Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Q.BO TOUCH
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN
INSTALLATION MANUAL
Montageanleitung
87,3
6 3
V1
4,8 6
32
OR Ø67x2
V1 4
V2
V2
3,5
5 13
2 - Q.BO TOUCH
C MEMORIZZAZIONE SU CENTRALE/RICEVENTE - MEMORIZING ON CONTROL UNIT/RECEIVERMÉMORISATION SUR
CENTRALE/RÉCEPTEUR - ABSPEICHERUNG IM STEUERGERÄT/EMPFÄNGER-MEMORIZACIÓN EN
CENTRAL/RECEPTOR-OPSLAG OP CENTRALE/ONTVANGER
1 Timeout 20’’ 2
(x 4)
Digitare il codice: 1111, ........, 0000.
5’’ Key in code: 1111, ........, 0000.
Taper le code: 1111, ........, 0000.
Geben Sie den Code ein: 1111, ........, 0000.
Introducir el código: 1111, ........, 0000.
De code intoetsen: 1111, ........, 0000.
3 4
Centrali con display / Control units with display
Centrales avec afficheur / Steuergeräte mit Display
Centrales con pantalla / Centrales met display
Timeout 5 min.
Timeout 20’’
Riceventi / Receivers / Récepteurs
Empfänger / Receptores / Ontvangers
Q.BO TOUCH - 3
D812039 00100_04
D CANCELLAZIONE TOTALE DEI CODICI, TOTAL CANCELLATION OF CODES, ANNULATION TOTALE DES CODES
VOLLSTÄNDIGE LÖSCHUNG ALLER CODES, BORRADO TOTAL DE LOS CÓDIGOS, TOTAAL WISSEN VAN DE CODES
2 JP1
10”
4 - Q.BO TOUCH
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE ITALIANO
GENERALITÀ MANUTENZIONE
Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a La manutenzione dell’impianto va fatta ese-
questo prodotto, la Ditta è certa che da esso guire esclusivamente da parte di personale
otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso. qualificato.
Leggete attentamente l’opuscolo “Avvertenze” Quando il Led Rosso del Q.BO TOUCH lampeggia
ed il “Libretto istruzioni” che accompagnano dopo l’inserimento del codice corretto, le batte-
questo prodotto in quanto forniscono importanti rie sono scariche. Eseguire l’operazione inversa
indicazioni riguardanti la sicurezza, l’installazione, dell’installazione e provvedere alla sostituzione
l’uso e la manutenzione. Questo prodotto rispon- delle batterie.
de alle norme riconosciute della tecnica e della ATTENZIONE! PERICOLO D’ESPLOSIONE SE LA
disposizioni relative alla sicurezza. Confermiamo BATTERIA E’ SOSTITUITA CON ALTRA DI TIPO
che è conforme alle seguenti direttive europee: ERRATO. SMALTIRE LE BATTERIE SECONDO LE
99/5/CEE (e loro modifiche successive). NORMATIVE VIGENTI.
SICUREZZA GENERALE DEMOLIZIONE
ATTENZIONE! Una installazione errata o un ATTENZIONE: Avvalersi esclusivamente di
uso improprio del prodotto, può creare danni personale qualificato.
a persone, animali o cose. L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando
• Smaltire i materiali di imballo (plastica, cartone, le norme vigenti. Nel caso di demolizione del
polistirolo, ecc.) secondo quanto previsto dalle sistema, non esistono particolari pericoli o rischi
norme vigenti. Non lasciare buste di nylon e derivanti dai componenti stessi. È opportuno,
polistirolo a portata dei bambini. in caso di recupero dei materiali, che vengano
• Conservare le istruzioni per allegarle al fascicolo separati per tipologia (parti elettriche - rame -
tecnico e per consultazioni future. alluminio - plastica - ecc.).
• Questo prodotto è stato progettato e costruito
esclusivamente per l’utilizzo indicato in questa
documentazione. Usi non indicati in questa DEMOLIZIONE L’eliminazione dei materiali
documentazione potrebbero essere fonte di va fatta rispettando le norme vigenti. Non
danni al prodotto e fonte di pericolo. gettate il vostro apparecchio scartato, le
• La Ditta declina qualsiasi responsabilità deri- pile o le batterie usate nei rifiuti domestici.
vante dall’uso improprio o diverso da quello Avete la responsabilità di restituire tutti i
per cui è destinato ed indicato nella presente vostri rifiuti da apparecchiature elettriche o
documentazione. elettroniche lasciandoli in un punto di rac-
• Non installare il prodotto in atmosfera esplosiva. colta dedicato al loro riciclo.
• Usare esclusivamente parti originali per qual-
siasi manutenzione o riparazione. Le descrizioni e le illustrazioni del presente
• Istruire l’utilizzatore dell’impianto per quanto manuale non sono impegnative. Lasciando
riguarda i sistemi di comando applicati e inalterate le caratteristiche essenziali del
l’esecuzione dell’apertura manuale in caso di prodotto, la Ditta si riserva di apportare in
emergenza. qualunque momento le modifiche che essa
• Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di ritiene convenienti per migliorare tecnica-
comando alla portata dei bambini onde evitare mente, costruttivamente e commercialmente
azionamenti involontari dell’automazione. il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare
• L’utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo la presente pubblicazione.
di intervento o riparazione dell’automazione
e rivolgersi solo a personale qualificato.
• Tutto quello che non è espressamente previsto La dichiarazione di conformità può essere consul-
in queste istruzioni, non è permesso. tata sul sito: www.bft.it nella sezione prodotti.
• Se è necessario prendere speciali precauzioni
per evitare l’insorgere di pericoli durante il fun-
zionamento, l’installazione, la manutenzione,
il trasporto o l’immagazzinaggio dell’appa-
recchiatura, si devono rendere disponibili le
istruzioni necessarie.
Q.BO TOUCH - 5
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE
D812039 00100_04
ITALIANO
-------------------------------------------------------------------
4) MEMORIZZAZIONE SU CENTRALE/RICEVENTE
(Fig.C punti 1-5).
Per comandare separatamente più centrali, utilizzare per
ognuna un canale diverso inserendo i codici di default.
Successivamente cambiare i codici.
-Si cambia 1111 per es. in 56561
Tasto Accensione e Funzione -Si cambia 2222 per es. in 56562
Tasto conferma operazione -Si cambia 3333 per es. in 56563
Tastiera Numerica In questo modo è più semplice ricordare che il codice
è 5656 a cui si fa seguire il numero della funzione
2) DATI TECNICI (1 per cancello scorrevole, 2 per basculante A, 3 per
basculante B), quindi:
Batterie: 2X CR123A min.1400mAH
-ON -> 56561 OK -> apre il cancello scorrevole
Temperatura di -10 +55 °C -ON -> 56562 OK -> apre il basculante A
funzionamento: -ON -> 56563 OK -> apre il basculante B
N° canali: 10 5) CANCELLAZIONE TOTALE DEI CODICI
Frequenza: 433.92 MHz (Fig.D punti 1-5)
Dopo la cancellazione totale dei codici è necessario ri-
Trasmissione: Rolling Code memorizzare il Q.BO TOUCH sulla centrale.
Portata: 100m in campo aperto (*)
Grado di protezione: IP55
Dimensioni Fig. A
6 - Q.BO TOUCH
INSTALLER WARNINGS ENGLISH
GENERAL OUTLINE When the Q.BO TOUCH unit’s Red LED flashes after en-
Thank you for buying this product, our Company is sure tering the correct code, it means the batteries are low.
that you will be more than satisfied with the product’s Repeat the installation procedure in reverse and have
performance. The product is supplied with a “Warnings” the batteries replaced.
leaflet and an “Instruction booklet”. These should both WARNING! EXPLOSION HAZARD IF THE BAT-
be read carefully as they provide important information TERY IS REPLACED WITH AN INCORRECT TYPE.
about safety, installation, operation and maintenance. DISCARD BATTERIES ACCORDING TO CURRENT
This product complies with the recognised technical REGULATIONS.
standards and safety regulations. We declare that this
product is in conformity with the following European
DISPOSAL
Directives: 99/5/CEE (and subsequent amendments).
ATTENTION: disposal should only be carried out by
qualified personnel.
GENERAL SAFETY
Materials must be disposed of in conformity with the
WARNING! An incorrect installation or improper
use of the product can cause damage to persons, current regulations. In case of disposal, the system
animals or things. components do not entail any particular risks or danger.
• Scrap packing materials (plastic, cardboard, poly- In case of recovered materials, these should be sorted
styrene etc) according to the provisions set out by out by type (electrical components, copper, aluminium,
current standards. Keep nylon or polystyrene bags plastic etc.)
out of children’s reach.
• Keep the instructions together with the technical
brochure for future reference. SCRAPPING Materials must be disposed
• This product was exclusively designed and ma- of in accordance with the regulations in
force. Do not throw away your discarded
nufactured for the use specified in the present equipment or used batteries with hou-
documentation. Any other use not specified in this sehold waste. You are responsible for ta-
documentation could damage the product and be king all your waste electrical and electronic
dangerous. equipment to a suitable recycling centre.
• The Company declines all responsibility for any
consequences resulting from improper use of the The descriptions and illustrations contained in the
product, or use which is different from that expected present manual are not binding. The Company
and specified in the present documentation. reserves the right to make any alterations deemed
• Do not install the product in explosive atmosphere. appropriate for the technical, manufacturing and
• Only use original parts for any maintenance or repair
commercial improvement of the product, while
operation.
leaving its essential features unchanged, at any
• Instruct the product user about the control systems
time and without undertaking to update the present
provided and the manual opening operation in case
of emergency. publication.
• Keep radio control or other control devices out of
children’s reach, in order to avoid unintentional The declaration of conformity can be viewed on
automation activation. this website: www.bft.it in the product section.
• The user must avoid any attempt to carry out work or
repair on the automation system, and always request
the assistance of qualified personnel.
• Anything which is not expressly provided for in the
present instructions, is not allowed.
• If special precautions are required to avoid hazards
during device operations, installation, maintenance,
transport or storage, the necessary instructions must
be provided.
MAINTENANCE
System maintenance is to be regularly carried out
by qualified personnel.
Q.BO TOUCH - 7
INSTALLATION MANUAL
D812039 00100_04
ENGLISH
Signal indications
Signal Heard Meaning
1 Short beep Indicates that a key has been pressed
1 Long beep Code entered correct/ memorisation on control unit
3 Short beeps Code incorrect/error
RED led fixed after the correct code is entered Battery exhausted
-------------------------------------------------------------------
8 - Q.BO TOUCH
AVERTISSEMENTS POUR LE MONTEUR FRANÇAIS
GÉNÉRALITÉS ENTRETIEN
Nous vous remercions pour avoir choisi ce L’entretien de l’installation doit être confiée
produit. Nous sommes certains qu’il vous offrira exclusivement à un personnel qualifié.
les performances que vous souhaitez. Lisez Lorsque la Led rouge du Q.BO TOUCH clignote après
attentivement la brochure “Avertissements” et la saisie du code correct, les batteries sont épuisées.
le “Manuel d’instructions” qui accompagnent ce Exécuter l’opération inverse de l’installation et
produit, puisqu’ils fournissent d’importantes veiller à la substitution des batteries.
indications concernant la sécurité, l’installation, ATTENTION ! RISQUE D’EXPLOSION SI LA BAT-
l’utilisation et l’entretien. Ce produit est con- TERIE N’EST PAS REMPLACÉE PAR LE BON TYPE
forme aux règles reconnues de la technique et DE BATTERIE. ÉLIMINER LES BATTERIES CON-
aux dispositions de sécurité. Nous certifions sa FORMÉMENT AUX NORMES EN VIGUEUR.
conformité avec les directives européennes sui-
vantes: 99/5/CEE (et modifications successives). DÉMOLITION
ATTENTION: s’adresser uniquement à du per-
SECURITE GÉNÉRALE sonnel qualifié.
ATTENTION ! Une installation erronée ou une L’élimination des matériaux doit être faite en re-
utilisation impropre de produit, peut créer des spectant les normes en vigueur. En cas de démoli-
dommages à des personnes, à des animaux ou tion du système, il n’existe aucun danger ou risque
des biens. particulier dérivant de ses composants. En cas de
• Écouler les matériaux d’emballage (plastique, récupération des matériaux, il sera opportun de les
carton, polystyrène, etc) selon les normes en trier selon leur genre (parties électriques - cuivre
vigueur. Ne pas laisser à d’enveloppes de nylon - aluminium - plastique - etc.).
et de polystyrène à portée des enfants.
• Conserver les instructions pour les joindre au DÉMOLITION Eliminez les matériaux en
dossier technique et pour d’ultérieures consul- respectant les normes en vigueur. Ne je-
tations. tez ni les vieux appareils, ni les piles, ni
• Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement les batteries usées avec les ordures do-
pour l’utilisation indiquée dans cette docu- mestiques. Vous devez confier tous vos
mentation. Toute utilisation non indiquée dans déchets d’appareils électriques ou élec-
cette documentation pourrait être source de troniques à un centre de collecte différen-
dommages au produit et source de danger. ciée, préposé à leur recyclage.
• La Maison décline toute responsabilité dérivant
de l’utilisation impropre ou différente de celle Les descriptions et les figures de ce manuel
de destination et est indiquée dans la présente n’engagent pas le constructeur. En laissant
documentation. inaltérées les caractéristiques essentielles du
• Ne pas installer le produit dans un milieu défla- produit, la Société se réserve le droit d’appor-
grant. ter à n’importe quel moment les modifications
• Utiliser exclusivement des parties originales qu’elle juge opportunes pour améliorer le pro-
pour n’importe quel entretien ou réparation. duit du point de vue technique, commercial et
• Instruire l’utilisateur de l’installation en ce qui de construction, sans s’engager à mettre à jour
concerne les systèmes de commande appliqués cette publication.
et l’exécution de l’ouverture manuelle en cas
d’urgence. La déclaration de conformité peut être consultée
• Ne pas laisser de radiocommandes ou autres sur le site: www.bft.it dans la section produits.
dispositifs de commande à la portée des enfants
afin d’éviter des actionnements involontaires de
l’automation.
• L’utilisateur doit éviter toute tentative d’inter-
vention ou réparation de l’automatisation et
s’adresse exclusivement à un personnel qualifié.
• Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans
ces instructions, n’est pas permis.
• Prendre au besoin les précautions nécessaires
pour éviter que des risques ne surgissent pen-
dant le fonctionnement, le montage, l’entretien,
le transport ou le stockage de l’appareil ; les in-
structions nécessaires doivent être disponibles.
Q.BO TOUCH - 9
FRANÇAIS
D812039 00100_04
MANUEL D’INSTALLATION
-------------------------------------------------------------------
10 - Q.BO TOUCH
HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR DEUTSCH
ÜBERSICHT Wenn die rote LED der Q.BO TOUCH nach dem Einge-
Wir danken Ihnen, daß Sie sich für diese Anlage ben des richtigen Codes blinkt, sind die Batterien leer.
entschieden haben. Ganz sicher wird sie mit ihren Gehen Sie – in umgekehrter Reihenfolge – wie bei der
Leistungen Ihren Ansprüchen vollauf gerecht werden. Installation vor und ersetzen Sie die Batterien.
Lesen Sie aufmerksam die Broschüre “Hinweisen“ und ACHTUNG! EXPLOSIONSGEFAHR, FALLS DIE BATTE-
die “Gebrauchsanweisung“ durch, die dem Produkt RIE DURCH EINE ANDERE VOM FALSCHEN TYP ER-
beiliegen. Sie enthalten wichtige Hinweise zur Sicherheit, SETZT WIRD. ENTSOREGN SIE DIE BATTERIEN UNTER
Installation, Bedienung und Wartung der Anlage. Dieses BEACHTUNG DER GELTENDEN NORMEN.
Produkt genügt den anerkannten technischen Regeln
und Sicherheitsbestimmungen. Wir bestätigen, daß es VERSCHROTTUNG
mit folgenden Europäischen Richtlinien übereinstimmt: Vorsicht: Die Verschrottung ist ausschießlich Fach-
99/05/EWG (und ihren nachfolgende Änderungen). leuten vorbehalten. Bei der Beseitigung der Materialien
sind die einschlägigen Vorschriften zu beachten. Bei der
ALLGEMEINE SICHERHEIT Verschrottung der Anlage bestehen keine besonderen
ACHTUNG! Eine falsche Installation oder eine unsa- Gefahren oder Risiken, die von der Anlage selbst ausge-
chgemäße Benutzung des Produkts können Schäden hen. Werden die Materialien der stofflichen Verwertung
an Personen, Tieren oder Sachen verursachen. zugeführt, sollten sie nach Arten sortiert werden (Elektri-
• Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien (Plastik, sche Komponenten - Kupfer - Aluminium - Plastik - usw.).
Karton, Styropor usw.) unter Beachtung der gelten-
den Bestimmungen. Halten Sie Plastiktüten und VERSCHROTTUNG Die Entsorgung der Ma-
Styropor von Kindern fern. terialien muss unter Beachtung der gelten-
• Bewahren Sie die Anweisungen auf, um sie der den Normen erfolgen. Bitte werfen Sie Ihr
technischen Dokumentation hinzuzufügen und sie Altgerät oder die leeren Batterien nicht in
später konsultieren zu können.
den Haushaltsabfall. Sie sind verantwortlich
für die ordnungsgemäße Entsorgung Ihrer
• Dieses Produkt wurde ausschließlich für die in elektrischen oder elektronischen Altgeräte
der vorliegenden Dokumentation angegebene durch eine offizielle Sammelstelle.
Verwendung konzipiert und gefertigt. In dieser Doku-
mentation nicht angegebene Verwendungsweisen Die Beschreibungen und bildlichen Darstellungen
könnten zu Schäden und Gefahren führen. in diesem Handbuch sind unverbindlich. Der Her-
• Die Firma haftet nicht für Schäden, die auf die un- steller behält sich - ohne auch zur Aktualisierung
sachgemäße Verwendung oder die Nichtbeachtung dieser Unterlagen verpflichtet zu sein - jederzeit vor,
der Anweisungen in der vorliegenden Dokumenta- Änderungen vornehmen, wenn er diese für techni-
tion zurückzuführen sind. sche oder bauliche Verbesserungen als notwendig
• Installieren Sie das Produkt nicht in einer explo- erachtet und die wesentlichen Produkteigenschaften
sionsgefährdeten Umgebung. unverändert bleiben.
• Verwenden Sie bei allen Wartungs- und Reparatu-
rarbeiten ausschließlich Originalersatzteile. Die Konformitätserklärung kann auf der folgen-
• Unterweisen Sie die Benutzer der Anlage hinsichtlich den Webseite konsultiert werden: www.bft.it, im
der angewendeten Steuerungssysteme sowie der Bereich Produkte.
manuellen Öffnung im Notfall.
• Halten Sie die Funkfernbedienung oder sonstige
Steuerungsvorrichtungen von Kindern fern, um unbe-
absichtigte Betätigungen der Automatik zu vermeiden.
• Der Benutzer darf keinerlei Eingriffe oder Reparatur-
versuche an der Automatik vornehmen und muss
sich dafür an qualifiziertes Personal wenden.
• Alles, was in den vorliegenden Anweisungen nicht
ausdrücklich erlaubt ist, ist als untersagt anzusehen.
• Ergreifen Sie falls erforderlich besondere Vorsichts-
maßnahmen zur Vermeidung des Auftretens von
Gefahren während der Installation, der Wartung,
des Transports oder der Lagerung des Geräts; die
erforderlichen Anweisungen müssen verfügbar sein.
WARTUNG
Die Wartung der Anlage muss durch qualifiziertes
Personal erfolgen.
Q.BO TOUCH - 11
DEUTSCH
D812039 00100_04
MONTAGEANLEITUNG
1) ALLGEMEINES Für die Ausführung aller Operationen muss sie mit der
Die Q.BO TOUCH ist ein Sender mit 10 Kanälen, der die Taste ON aktiviert werden. Die Q.BO TOUCH weist ei-
Steuerung von bis zu 10 Empfängern oder 10 Steuer- nen Sensor auf, der bei schlechten Sichtverhältnissen
geräten (mit Empfängern) gestattet. Jedem Kanal ist die Beleuchtung der Tastatur aktiviert, um die Eingabe
ein Code zugeordnet, der auf der Tastatur eingegeben des Codes zu vereinfachen.
werden muss. Sie wird von einer Batterie gespeist und daher ist keine
Sie kann bis zu 100 verschiedene CODES (jeder CODE Verkabelung erforderlich. Aus Sicherheitsgründen ist
besteht aus einer Abfolge von min. 4 und max. 7 Zif- für das Hinzufügen eines aktivierten Codes ein Pas-
fern) und bis zu 10 verschiedene Aktivierungs-CODES sword erforderlich (Default 1234). Dieses Password
verwalten; jedem KANAL entspricht ein anderes instal- kann geändert werden und muss vom Benutzer erin-
liertes Steuergerät (z.B. Öffnung Schiebetor mit Kanal nert werden.
1 und Öffnung Schwenktor mit Kanal 2). ACHTUNG: Bewahren Sie den mitgelieferten Inbus-
schlüssel auf.
ANZEIGEN
Signal empfangen Bedeutung
1 kurzer Beep Zeigt das Drücken einer Taste an
1 langer Beep Eingegebener Code korrekt/Abspeicherung im Steuergerät
3 kurze Beeps Falscher Code/Fehler
Rote Led ununterbrochen an nach dem Einge- Batterien leer
ben des richtigen Codes
LED Anzeige rot 3) INSTALLATION (Abb. B Punkte 1-6)
LED Anzeige grün ACHTUNG: Bedenken Sie bei der Wahl der Be-
festigungsstelle, dass Metallstrukturen den
ordnungsgemäßen Betrieb der Q.BO TOUCH beein-
trächtigen können.
-------------------------------------------------------------------
4) ABSPEICHERUNG IM STEUERGERÄT/EMPFÄNGER
(Abb. C Punkte 1-5).
Verwenden Sie für die separate Steuerung mehrerer
Steuergeräte für jedes einen anderen Kanal und geben
Sie die Default-Codes ein.
Taste Einschaltung und Funktion Ändern Sie anschließend die Codes.
Taste Bestätigung Operation -1111 wird zum Beispiel in 56561 geändert
Zifferntasten -2222 wird zum Beispiel in 56562 geändert
-3333 wird zum Beispiel in 56563 geändert
2) TECHNISCHE DATEN Auf diese Weise ist es einfach, sich zu merken, dass der
Code 5656 ist, auf den die Nummer der Funktion folgt
Batterien: 2X CR123A zu1400mAH
(1 für Schiebetor, 2 für Schwenktor A, 3 für Schwenktor
Betriebstemperatur: -10 +55 °C B), also:
-ON -> 56561 OK -> öffnet das Schiebetor
Anzahl der Kanäle: 10 -ON -> 56562 OK -> öffnet das Schwenktor A
Frequenz: 433.92 MHz -ON -> 56563 OK -> öffnet das Schwenktor B
Übertragung: Rolling Code 5) VOLLSTÄNDIGE LÖSCHUNG DER CODES
Reichweite: 100 m auf offenem Feld (*) (Abb. D Punkte 1-5)
Nach der vollständigen Löschung der Codes muss die
Schutzgrad: IP55 Q.BO TOUCH im Steuergerät neu abgespeichert werden.
Abmessungen Fig. A
12 - Q.BO TOUCH
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR ESPAÑOL
Q.BO TOUCH - 13
D812039 00100_04
ESPAÑOL MANUAL DE INSTALACIÓN
-------------------------------------------------------------------
D812039 00100_04
MONTAJ KILAVUZU
-------------------------------------------------------------------
4) OPSLAG OP CENTRALE/ONTVANGER
(Fig.C punten 1-5).
Om afzonderlijk meer centrales te besturen, voor iedere
centrale een verschillend kanaal gebruiken door de de-
faultcodes in te voeren.
Toets Aanzetten en Werking De codes daarna veranderen.
Toets bevestiging handeling Nadat de codes volledig gewist zijn, is het noodzakelijk de
Numeriek Toetsenbord Q.BO TOUCH opnieuw op de centrale in het geheugen op
te slaan.
2) TECHNISCHE GEGEVENS -1111 wordt bijv veranderd in 56561
-2222 wordt bijvoorbeeld veranderd in 56562
Batterijen 2X CR123A min.1400mAH
-3333 wordt bijvoorbeeld veranderd in 56563
Werkingstemperatuur -10 +55 °C Op deze manier is het makkelijker te onthouden dat de
code waar naar verwezen moet worden 5656 is en daa-
Aantal kanalen 10 rop moet dan het nummer van de functie op volgen (1
Frequentie 433.92 MHz voor schuifhekje, 2 voor kiep- A, 3 voor kiep- B), dus:
-ON -> 56561 OK -> doet het schuifhekje opengaan
Transmissie Rolling Code -ON -> 56562 OK -> doet de kiep- A opengaan
Vermogen 100m in open veld (*) -ON -> 56563 OK -> doet de kiep- B opengaan
Q.BO TOUCH - 17
UTILIZZO NORMALE - NORMAL USE - UTILISATION NORMALE
D812039 00100_04
NORMALER BENUTZUNG- USO NORMAL-NORMAAL GEBRUIK
1 2
(x 4)
Timeout 10’’
3 4
Timeout 20’’
1 2
(x 4) Codice vecchio
Old code
Ancien code
5” Alter Code
Código viejo
Oude code
Timeout 20’’
3 4
Nuovo codice
New code
Code nouveau
Neuer Code
Código nuevo
Nieuwe code
Timeout 20’’
5 6
Nuovo codice
New code
Code nouveau
Neuer Code
Código nuevo
Nieuwe code
7 Codice cambiato!
8
Code changed!
Code changé!
Code geändert!
Código modificado!
Veranderde code!
D812039 00100_04
ACHTUNG: Der Code besteht aus einer Abfolge von min. 4 und max. 7
Ziffern (von 0 bis 9). Benutzen Sie keine Codes, bei denen alle Ziffern gleich
sind. (z.B. Code 2222, 3333, 4444, 0000 usw.).
ATENCIÓN: El código consiste en una secuencia de mín. 4 y máx. 7 cifras
(de 0 a 9). No utilizar códigos con todas las cifras iguales. (por ej.: código
2222, 3333, 4444, 0000, etc.).
LET OP: De code bestaat uit een opeenvolging van min. 4 en max. 7
cijfers (van 0 tot 9). Geen codes gebruiken waarin alle cijfers hetzelfde zijn.
(bijvoorbeeld code 2222, 3333, 4444, 0000 enz).
3 Timeout 20’’ 4
Codice da eliminare
Code to be deleted
Code à éliminer
Zu löschender Code
Código por eliminar
Te verwijderen code
5 6
Codice eliminato!
Code deleted!
Code éliminé!
Gelöschter Code!
Código eliminado!
Verwijderde code!
Q.BO TOUCH - 21
D812039 00100_04
AGGIUNTA CODICE- ADDING A CODE
AJOUT DE CODE HINZUFÜGEN VON CODES
AGREGAR CÓDIGO - TOEVOEGING CODE
Timeout 20’’
1 2
Digitare password
Enter password
Taper password
5” Geben Sie das Password ein
Introducir la contraseña
Wachtwoord intoetsen
Timeout 20’’
3 (x4)
4
Codice già presente nel CH(1,2....9,0) da attivare.
Code already exists in CH(1,2....9,0) to be activated.
Code déjà présent dans le CH(1,2....9,0) à activer.
Code bereits vorhanden im zu aktivierenden CH (1, 2 … 9, 0).
Código ya presente en el CH(1,2....9,0) por activar.
Code al aanwezig in te activeren CH(1,2....9,0).
5 Timeout 20’’ 6
Digitare nuovo codice
Enter new code
Taper code nouveau
Geben Sie den neuen Code ein
Introducir un código nuevo
Nieuwe code intoetsen
Timeout 20’’
7 Digitare nuovo codice 8 Codice aggiunto!
9
Enter new code Code added!
Taper code nouveau Code ajouté!
Geben Sie den neuen Code ein Code hinzugefügt!
Introducir un código nuevo ¡Código agregado!
Nieuwe code intoetsen Code toegevoegd!
Timeout 20’’
3 4
Digitare vecchia password
Enter old password
Taper l'ancien mot de passe
Geben Sie das alte Password ein
Introducir la contraseña vieja
Oud wachtwoord intoetsen
Timeout 20’’
5 6 7
Digitare nuova password
Enter new password
Taper nouveau mot de passe
Geben Sie das neue Password ein
Introducir la contraseña nueva
Nieuw wachtwoord intoetsen
Timeout 20’’
8 9
Digitare nuova password Password cambiata!
Enter new password Password changed!
Taper nouveau mot de passe Mot de passe changé!
Geben Sie das neue Password ein Password geändert!
Introducir la contraseña nueva Contraseña modificada!
Nieuw wachtwoord intoetsen Wachtwoord veranderd!