Vous êtes sur la page 1sur 2

Le travail dirigé

d’après le texte de Balzac «le portrait du bourgeois provincial»

Devoir à faire: faites le champs thématique suivant (groupez les mots et les
locutions du texte qui décrivent et expliquent les thèmes indiqués):
- les biens de M. Grandet (un moulin, Ses fermiers, son unique servante,
ses locataires)

- les principes de vie de M. Grandet


(Il n’allait jamais chez personne, ne voulait ni recevoir ni donner à
dîner ; il ne faisait jamais de bruit, et économiser tout, même le
mouvement. Il ne dérangeait rien chez les autres par un respect constant
de la propriété.Toujours vêtu de la même manière, il portait en tout
temps des bas de laine drapés, une culotte courte de gros drap marron à
boucles d’argent, un gilet de velours à raies alternativement jaunes et
puces, boutonné carrément, un large habit marron à grands pans, une
cravate noire et un chapeau de quaker.)

- l’aspect physique du M.Grandet


Homme de cinq pieds, trapu, carré, ayant des mollets de douze pouces de
circonférence, des rotules noueuses et de larges épaules ; son visage était
rond, tanné, marqué de petite vérole ; son menton était droit, ses lèvres
n’offraient aucunes sinuosités, et ses dents étaient blanches ; ses yeux
avaient l’expression calme et dévoratrice, son front, plein de rides
transversales, ses cheveux jaunâtres et grisonnants étaient blanc et or,
Son nez, gros par le bout, Cette figure annonçait une finesse dangereuse,
une probité sans chaleur, l’égoïsme d’un homme habitué à concentrer ses
sentiments dans la jouissance de l’avarice.

Devoir à faire : traduisez les phrases suivantes


1. Самые незначительные поступки господина Гранде подвергались оценке:
всякий, изучив их как учёный изучает инстинкты у животных, смог признать
глубокую скрытую мудрость его еле заметных поступков.
2. Зима будет суровой - говорили - папаша Гранде надел меховые рукавицы:
надо собирать виноград.
3. Его основными расходами были: освещение, жалование Нанон, лужение
кастрюль, оплата налогов, ремонт помещений и их эксплуатация.
4. Он долго размышлял над малейшими сделками.
5. Его жена, которую он довёл до полного подчинения, была удобной ширмой в
его делах.
6. Он никогда не создавал шума и казался экономным во всем, даже в своей
манере двигаться.
7. Однако, не смотря на монотонность голоса, несмотря на его
предусмотрительную (осторожную) манеру поведения, речь и привычки
бочара проявлялись особенно дома, где он меньше всего сдерживался, чем где-
либо.
8. Внешне господин Гранде был невысокого роста, квадратный, с узловатыми
коленями и голенями 17 сантиметров в окружности, широкоплечий.
9. Его взгляд, спокойным и пожирающий, напоминал, по мнению людей,
взгляд рептилии.
10. Это лицо извещало об опасной изысканности, холодной справедливости,
эгоизме человека, привыкшего концентрировать свои чувства на любовании
жадностью и на единственном существе, которое что-то для него значило, его
дочери, его единственной наследнице.
11. И ещё, внешне спокойного, мягкого нрава, господин Гранде имел
железный характер.

Devoir à faire: faites entrer dans les phrases les verbes

Fournir qn de qch
Mon père fournis de la nourriture à famille
Она собиралась представить новые доказательства.
Tenir qn
Je tiens ma copine éloigné de ces conversations
Livrer à qn qch
J'ai livré de merveilleuses nouvelles de cette fête à mes amis
Я сообщил замечательные новости об этой вечеринке своим друзьям

Vous aimerez peut-être aussi