Vous êtes sur la page 1sur 29

TE RR E D E C OU LE U R S

A VIBRANTLY COLOURFUL LAND


T E R R E D E CO U L E U R S
A VIBRANTLY COLOURFUL LAND
TAGHAZOUT
TERRE DE COULEURS
Des collines couvertes d’arganiers.
Des falaises rougeoyantes.
Une lumière magique.
Un horizon bleu et blanc d’écume.
Un mirage d’azur. Des dunes d’or.
Une plage à perte d’horizon.
Des maisons traditionnelles blanches et ocres.
Des barques aux coques bleues, vertes et grises remontées sur le sable.
Un vent du Sud qui fait danser les vagues.
Des couchers de soleil orangés.
Á Taghazout, on ne pense plus à rien, le temps s’arrête, enfin.

TAGHAZOUT
A VIBRANTLY COLOURFUL LAND
Argan tree-speckled hills.
Fiery red cliffs.
Magical skies.
Dazzling blue seas laced in frothy white foam.
A shimmering azure mirage.
Golden dunes and sandy beaches stretching as far as the eye can see.
Traditional houses merrily flaunting crisp white and ochre walls.
Blue, green and grey hulled boats sitting motionless on the sand.
Waves dancing in the balmy breeze.
Stunning sunsets in a palette of rich orange hues.
Taghazout invites you to free your mind and escape the pressures of the daily grind.
FAIRMONT TAGHAZOUT BAY
UNE ADRESSE ULTRA-PRIVILÉGIÉE
Au cœur de la station balnéaire Taghazout Bay, Fairmont invite aux plus belles rencontres,
celles de la nature, des panoramas contrastés et majestueux avec pour toile de fond l’Atlantique.
L’emplacement unique de Fairmont Taghazout Bay permet de découvrir
les attraits de la station balnéaire et de vivre grandeur nature des moments d’exception.
Étendu sur 18 hectares en front de mer et adjacent à un parcours de golf de 9 trous,
Fairmont Taghazout Bay est un resort de luxe composé d’un hôtel Fairmont et de 52 résidences privées brandées Fairmont.

FAIRMONT TAGHAZOUT BAY


AN EXTRA-SPECIAL ESCAPE
Nestled alongside the Atlantic coast in the very heart of Taghazout Bay,
Fairmont extends an open invitation to enjoy the most exquisite encounters with nature,
taking in spectacular and contrasting panoramic views set against the breathtaking backdrop of the Atlantic.
The Fairmont Taghazout Bay’s truly unique location provides the perfect base for exploring the many delights
this stunning seaside resort has to offer, opening up a world of exceptional experiences.
The Fairmont Taghazout Bay is a luxury Resort located on a prime 180,000 square meters seafront land.
The Resort is made up of a Fairmont Hotel and 52 Fairmont Private Residences alongside an 9 hole Golf course.
VILLAS SAPHIR (5 chambres / 5 bedrooms) VILLAS AURORE (3 chambres / 3 bedrooms)
PISCINE FAMILIALE
FAMILY POOL VILLAS FIBULE (4 chambres / 4 bedrooms) VILLAS INITIALE (2 chambres / 2 bedrooms)
SALLES
DE RÉUNION
MEETING RESTAURANT
ROOMS DE SPÉCIALITÉS
SPECIALTY KIDS’ TERRAIN
PISCINE RESTAURANT BAR & CLUB DE SPORT
CHAUFFÉE POOL
SALON GRILL SPORT
HEATED DE THÉ YOUNG COURT
ADULTS ALL DAY DINING
ADULT
POOL RESTAURANT TEA FITNESS CLUB
FAIRMONT LOUNGE CENTRE
BALLROOM SPA GOLD LOUNGE BUSINESS
CENTRE LOBBY
UN MONDE EXCLUSIF À PORTÉE DE MAIN
Résider dans l’une des 52 villas signées Fairmont ouvre un monde exclusif,
pour profiter des légendaires services qui font la réputation des hôtels Fairmont dans le monde avec :
un accès à la conciergerie de luxe et aux équipements de l’hôtel
Fitness 24h/24 • Piscine familiale semi-olympique • Kids’ club • Tea lounge • Restaurants : Pool bar & Grill, All day dining, Specialty restaurant
Spa • Salle de conférence pouvant accueillir 500 convives • Plage privée dédiée exclusivement aux villas
un accès au programme de fidélité Fairmont Ownership Benefits Program
Un service personnalisé et un traitement VVIP dans l’ensemble des hôtels Fairmont dans le monde
Surclassement automatique selon disponibilités
20% de réduction sur les meilleurs tarifs disponibles dans plus de 4000 hôtels dans le monde
Accès systématique au statut Platinum du programme de fidélité du groupe
donnant accès à plus de 4000 hôtels dans le monde (Fairmont, Raffles, Orient Express, Sofitel, Banyan Tree, SO…)
Accueil VIP • Nombreux avantages et privilèges sur site
un accès privilégié au golf de la station Taghazout Bay avec des tarifs préférentiels
Des services à la carte
Housekeeping • Room service dans votre villa • Mise à disposition d’un majordome • Service voiturier • Babysitting • Courses à la demande
Au gré de vos envies, au fil des heures, les Villas Fairmont vous offrent une multitude de privilèges et des expériences mémorables.

EMBRACE A WORLD OF EXCLUSIVE SERVICES


Staying at one of the 52 Fairmont villas is your passport to a highly exclusive world
overflowing with all the extra-special services you would expect of a Fairmont address:
Deluxe concierge service and privileged access to hotel amenities
24/7 fitness facilities • Family pool • Kids’ club • Tea lounge • Restaurants: Pool bar & Grill, All day dining, Speciality restaurant
Spa • Ballroom with capacity for 500 guests • Private beach for residence owners
Access to the Fairmont Ownership Benefits Program
Highly personalized service, recognition and VVIP status around the globe
Automatic upgrades on arrival (subject to availability)
20% off best available rate at more than 4,000 hotels worldwide
Top tier status as a Platinum member of the company’s global loyalty program,
covering over 4,000 hotels worldwide (Fairmont, Raffles, Orient Express, Sofitel, Banyan Tree, SO, etc.)
VIP reservation desk • Local on-site benefits and privileges
Premium access to the Taghazout Bay golf course with discounted green fee rates
À la carte services
Housekeeping • Room service in your villa • Provision of a steward in your villa • Valet parking • Babysitting • Shopping upon request
Revel in the luxury of picking and choosing from the exceptional range of privileges and memorable experiences Fairmont Residences offer.
AVANT DE S’APPROPRIER UN LIEU,
IL FAUT D’ABORD S’APPROPRIER SES COULEURS.
PARTIR À LA DÉCOUVERTE DES RÉSIDENCES
FAIRMONT TAGHAZOUT BAY

C’EST DÉCOUVRIR…
DRINKING IN THE VIBRANT COLOURS
IS THE FIRST STEP TO FEELING AT HOME.
EXPLORING THE FAIRMONT TAGHAZOUT BAY
RESIDENCES OPENS YOUR EYES TO A

PALETTE OF MANY HUES…


VILLA SAPHIR
5 CHAMBRES / 5 BEDROOMS

LE BLEU de la mer
qui déploie ses vagues
de SAPHIR
BLUE of the dancing sea,
its glistening waves dazzling
like a sapphire
VILLA SAPHIR
5 CHAMBRES / 5 BEDROOMS

Respirer cet air iodé qui prend soin de nos sourires.


Faire quelques brasses dans la piscine scintillante sous le soleil.
Retrouver son équilibre. Se ressourcer. Vivre intensément.

Feel the smile creep across your face on inhaling the salty air.
Enjoy a dip in the sparkling waters of the sun-drenched pool.
Renew your sense of wellbeing. Recharge your batteries. Live life to the full.
Des pièces lumineuses et volontairement épurées
pour créer une véritable intimité avec la mer.
La villa SAPHIR assouvit ce désir de liberté et d’infini.

Villa SAPHIR’S clean-lined rooms bathed in natural light are


truly at one with the sea, creating that longed-for sense of
freedom.
10

Surfaces
Chambres 5
1
4
6
Bedrooms

*All plans are non-contractual


Technical details

*Plans non contractuels


Superficie du titre foncier entre 1841 et 3049 m2
Surface area covered by land deed between 1841 and 3049 m2
Project HQE certified (High Environmental Quality) in
conception and construction
Surface totale construite 717 m2
Total constructed surface
Architect: HKS London
Interior Design: Wimberly Interiors London Rez-de-chaussée 315 m2
Ground floor
Landscape Design: Scape Design London
Descriptif technique Thermal and acoustic insulation.
Étage
First floor 270 m2
Projet certifié Haute Qualité Environnementale Private infinity pool. Sous-sol 132 m2
en conception & construction Basement
Heated pool.
VILLA SAPHIR
Architecte : HKS Londres
Superficie du jardin entre 1227 et 2008 m2
Décoration d’intérieur : Wimberly Interiors Londres Double glazing. Surface area of garden between 1227 and 2008 m2
Paysagiste : Scape Design Londres
5 CHAMBRES / 5 BEDROOMS Centralised air conditioning with variable refrigerant flow
Isolation thermique et acoustique. system with remote controls.
Piscine individuelle à débordement. Smart home for automated lighting management.
Piscine chauffée. Sound system in living areas.
Double vitrage. Kitchen: imported elements, fitted oven, extraction hood, cooker,
cupboards.
Climatisation centralisée avec système à débit réfrigérant
variable avec commande. Same finishes as those of the Hotel. REZ-DE-CHAUSSÉE ÉTAGE
GROUND FLOOR FIRST FLOOR
Domotique pour gestion d’éclairage.
Sonorisation salons et séjour.
Cuisine : éléments d’impor tation, four intégré, hotte
d’extraction, cuisinière, rangements.
Finitions identiques à celles de l’hôtel.
VILLA FIBULE
4 CHAMBRES / 4 BEDROOMS

LE BRONZE de la terre
accroché à la mer
telle une FIBULE
BRONZE of the sun-baked land,
gripping the sea like
a fibula
VILLA FIBULE
4 CHAMBRES / 4 BEDROOMS

Être aux premières loges pour admirer des couchers de soleil apaisants.
Goûter au bonheur d’un instant partagé, sur une terrasse ombragée.
Découvrir un savoir-faire ancestral et les secrets d’un terroir aux milles saveurs.

Take a front row seat to drink in delightfully dazzling dawns and spectacularly soothing sunsets.
Indulge in the delight of sharing some magical moments from the shelter of your shady terrace.
Discover ancestral knowledge and regional secrets that conjure up images of a thousand different flavours.
La pureté des lignes, les grandes ouvertures, la
douceur des teintes minérales et la pierre typique
revisitée, donne tout son caractère à la villa FIBULE.
Ici, l’architecture se fond avec la nature, pour mieux la
révéler.

Pure lines, vast windows, gentle mineral hues and a fresh,


new approach to using local stone imbue villa FIBULE
with its own unique style. Architecture and nature mingle
and intertwine creating a result that’s nothing short of
spectacular.
39
26 41

25 34

24

18

Surfaces
23
14

Chambres 4
2 9
Bedrooms

*All plans are non-contractual


3 7 8
5

*Plans non contractuels


Superficie du titre foncier entre 1272 et 1723 m2
Surface area covered by land deed between 1272 and 1723 m2
Technical details Surface totale construite 529 m2
Total constructed surface
Project HQE certified (High Environmental Quality) in
conception and construction Rez-de-chaussée 258 m2
Architect: HKS London Ground floor
Étage
Descriptif technique Interior Design: Wimberly Interiors London
Landscape Design: Scape Design London First floor 174 m2

Projet certifié Haute Qualité Environnementale Sous-sol 97 m2


Thermal and acoustic insulation. Basement
en conception & construction
VILLA FIBULE
Private infinity pool.
Architecte : HKS Londres Superficie du jardin entre 828 et 1345 m2
Décoration d’intérieur : Wimberly Interiors Londres Heated pool. Surface area of garden between 828 and 1345 m2
Paysagiste : Scape Design Londres
4 CHAMBRES / 4 BEDROOMS Double glazing.
Isolation thermique et acoustique. Centralised air conditioning with variable refrigerant flow
Piscine individuelle à débordement. system with remote controls.

Piscine chauffée. Smart home for automated lighting management.

Double vitrage. Sound system in leisure and living areas.

Climatisation centralisée avec système à débit réfrigérant Kitchen: imported elements, fitted oven, extraction hood, cooker,
variable avec commande. cupboards. REZ-DE-CHAUSSÉE ÉTAGE
GROUND FLOOR FIRST FLOOR
Domotique pour gestion d’éclairage. Same finishes as those of the Hotel.

Sonorisation salons et séjour.


Cuisine : éléments d’impor tation, four intégré, hotte
d’extraction, cuisinière, rangements.
Finitions identiques à celles de l’hôtel.
V I L L A AU RO R E
3 CHAMBRES / 3 BEDROOMS

L’OR des rayons


du soleil qui annoncent
L’AURORE
GOLD of the sun’s emerging rays,
heralding sunrise
V I L L A AU RO R E
3 CHAMBRES / 3 BEDROOMS

Se prélasser en toute quiétude sur les bains de soleil.


Se rafraîchir au souffle d’une légère brise marine.
Succomber à la douce oisiveté et vivre au rythme du farniente.

Stretch out on a sun lounger and enjoy basking in the sun.


Feel the mellow sea breeze dance gently over your skin.
Succumb to the sweet sensation of idling away the hours and embrace the luxury of leisure.
Une atmosphère chic, des matériaux naturels, la palette subtile de nuances
solaires de la villa AURORE se décline dans un camaïeu de tons or, jaune
et blanc, comme un éblouissant écho à la lumière du Sud.

Boasting a luxuriously chic vibe, natural materials and a subtle palette of sun-tinged
hues, villa AURORE serves up a veritable celebration of golds, yellows and whites,
mirroring the dazzling Southern sun.
46 48 49
51
45
44
28 42
27
22 38 40
37

35
30 33
20 31

19

11

Surfaces
16 13

Chambres 3
Bedrooms

*All plans are non-contractual


*Plans non contractuels
Superficie du titre foncier entre 809 et 1875 m2
Surface area covered by land deed between 809 and 1875 m2
Technical details Surface totale construite 376 m2
Total constructed surface
Project HQE certified (High Environmental Quality) in
conception and construction Rez-de-chaussée 172 m2
Ground floor
Architect: HKS London
Étage
Descriptif technique Interior Design: Wimberly Interiors London
Landscape Design: Scape Design London First floor 124 m2
Sous-sol 80 m2
Projet certifié Haute Qualité Environnementale Thermal and acoustic insulation. Basement
en conception & construction
V I L L A AU RO R E
Private infinity pool.
Architecte : HKS Londres Superficie du jardin entre 513 et 1292 m2
Décoration d’intérieur : Wimberly Interiors Londres Heated pool. Surface area of garden between 513 and 1292 m2
3 CHAMBRES / 3 BEDROOMS Paysagiste : Scape Design Londres Double glazing.
Isolation thermique et acoustique. Centralised air conditioning with variable refrigerant flow
system with remote controls.
Piscine individuelle à débordement.
Smart home for automated lighting management.
Piscine chauffée.
Sound system in leisure and living areas.
Double vitrage.
Kitchen: imported elements, fitted oven, extraction hood, cooker,
Climatisation centralisée avec système à débit réfrigérant
cupboards.
variable avec commande.
Same finishes as those of the Hotel.
Domotique pour gestion d’éclairage.
Sonorisation salons et séjour.
REZ-DE-CHAUSSÉE ÉTAGE
Cuisine : éléments d’impor tation, four intégré, hotte GROUND FLOOR FIRST FLOOR
d’extraction, cuisinière, rangements.
Finitions identiques à celles de l’hôtel.
VILLA INITIALE
2 CHAMBRES / 2 BEDROOMS

LE VERT d’une nature


sans égale qui marque
le paysage de son INITIALE
GREEN the likes of which you’ve
rarely seen, nature’s awe-inspiring
signature
VILLA INITIALE
2 CHAMBRES / 2 BEDROOMS

Flâner au milieu d’une végétation luxuriante.


S’initier à la flore de la région.
S’enivrer des délicieuses senteurs d’herbes aromatiques
qui viennent caresser le cœur.

Enjoy a stroll amidst lush, luxuriant greenery.


Get familiar with the local flora.
Drink in the heady scent of aromatic herbs.
La fusion des extrêmes. La générosité du végétal, la pureté du minéral.
La villa INITIALE propose une esthétique ultra-moderne, un luxe discret,
un mobilier sobre, une architecture à vivre.

Opposites attract, and here the extravagance of plants meets the purity of
minerals. Villa INITIALE flaunts an ultra-modern look and understated luxury, with
simple furnishings and architecture designed to be enjoyed.
47
50
52

43

29

36
21

32

12

17 15
Surfaces
Chambres 2
Bedrooms

*All plans are non-contractual


*Plans non contractuels
Superficie du titre foncier entre 748 et 1341 m2
Technical details Surface area covered by land deed between 748 and 1341 m2
Project HQE certified (High Environmental Quality) in Surface totale construite
conception and construction Total constructed surface 350 m2
Architect: HKS London Rez-de-chaussée
Interior Design: Wimberly Interiors London Ground floor 146 m2
Landscape Design: Scape Design London
Étage
Descriptif technique Thermal and acoustic insulation. First floor 129 m2

Private infinity pool. Sous-sol 75 m2


Projet certifié Haute Qualité Environnementale Basement
en conception & construction
VILLA INITIALE
Heated pool.
Architecte : HKS Londres Superficie du jardin entre 451 et 902 m2
Décoration d’intérieur : Wimberly Interiors Londres Double glazing. Surface area of garden between 451 and 902 m2
2 CHAMBRES / 2 BEDROOMS
Paysagiste : Scape Design Londres Centralised air conditioning with variable refrigerant flow
system with remote controls.
Isolation thermique et acoustique.
Smart home for automated lighting management.
Piscine individuelle à débordement.
Sound system in leisure and living areas.
Piscine chauffée.
Kitchen: imported elements, fitted oven, extraction hood, cooker,
Double vitrage.
cupboards.
Climatisation centralisée avec système à débit réfrigérant
Same finishes as those of the Hotel.
variable avec commande.
Domotique pour gestion d’éclairage.
Sonorisation salons et séjour.
REZ-DE-CHAUSSÉE ÉTAGE
Cuisine : éléments d’impor tation, four intégré, hotte GROUND FLOOR FIRST FLOOR
d’extraction, cuisinière, rangements.
Finitions identiques à celles de l’hôtel.
FAIRMONT TAGHAZOUT BAY
UN UNIVERS DE PLAISIRS
Avec ses 150 suites spacieuses offrant une vue époustouflante sur la mer,
Fairmont Taghazout Bay est le premier complexe hôtelier et résidentiel de ce genre au Maroc.
L’hôtel est doté de près de 2 500 m2 d’espaces de réunion dont une salle des fêtes,
pouvant accueillir jusqu’à 500 convives.
Fairmont Taghazout Bay, c’est également un Spa offrant les soins les plus prestigieux,
3 restaurants haut de gamme proposant des expériences culinaires mémorables,
un Destination Bar, un Tea Lounge, un Kids’ Club et un Young Club,
une salle de fitness et de deux grandes piscines dont une chauffée pour des sensations inédites.
Pousser les portes de l’hôtel Fairmont Taghazout Bay, c’est entrer dans un univers de plaisirs…

H O T E L
FAIRMONT TAGHAZOUT BAY
A WORLD OF ENJOYMENT
Boasting 150 generously proportioned suites offering breathtaking views of the sea,
Fairmont Taghazout Bay is the first residential hotel complex of its kind in Morocco.
The hotel is equipped with almost 2,500 m2 of meeting spaces, including a reception hall
capable of accommodating up to 500 guests.
Fairmont Taghazout Bay also has its own spa that offers the most prestigious treatments,
3 premium restaurants serving up memorable culinary fare,
a Destination Bar, a Tea Lounge, a Kids’ Club and a Young Club,
a Fitness Centre and two large pools, one of which guarantees some one-of-a-kind sensations.
Step through the doors of the Hotel Fairmont Taghazout Bay and you’ll step into a world of enjoyment…
Déguster une cuisine subtile et raffinée, inspirée des saveurs du Maroc.
Apprécier les meilleurs produits, l’élégance des assiettes et la délicatesse d’un service parfait.
Lâcher prise dans le cocon épuré et silencieux d’un Spa.
S’offrir une parenthèse de sérénité, une bulle de douceur.
Discover subtle, sophisticated fare inspired by the flavours of Morocco.
Enjoy the very best produce served in elegant crockery and delight in the pleasure of impeccable service.
Be pampered in our calm and serene spa.
Treat yourself to some well-earned relaxation in a veritable haven of peace.
Perfectionner son swing sur un parcours de golf d’exception.
Varier les plaisirs et partager des moments magiques en famille.
Sublimer ses événements dans un décor de rêve.
Organiser un séminaire dans un cadre unique et enchanté.

Brush up your swing on a world-class golf course.


Fill every day with magical moments having fun with your family.
Give your events an additional sprinkling of sparkle by choosing a truly stunning setting.
Organise a seminar in unique and spellbinding surroundings.
T U R N I N G M O M E N T S I N TO M E M O R I E S
PROJET COMMERCIALISÉ PAR

Fairmont Taghazout Bay Résidences (le «Complexe Touristique») n’est pas détenu, construit ou vendu par Fairmont ou ses sociétés affiliées.
Sud Partners, société marocaine indépendante (le «Promoteur»), est seule responsable de la propriété, de la promotion immobilière et de la gestion du Complexe Touristique.
Le Promoteur utilise la marque Fairmont et certaines marques de Fairmont conformément à une licence limitée, non exclusive, nominative et ne pouvant faire l’objet de sous-licences accordée par FRHI Hotels & Resorts S.à r.l.
Dans certaines circonstances, la licence peut être résiliée ou révoquée conformément aux termes et conditions qui la régissent, auquel cas ni les Résidences ni aucune partie du Complexe Touristique ne sera associée à un projet
de la marque Fairmont ou ne détiendra un droit quelconque d’utiliser les marques déposées de Fairmont. Ni FRHI Hotels & Resorts S.à r.l. ni aucune de ses Affiliées ne font de déclaration ou donnent des garanties en ce qui
concerne les Résidences ou le Complexe Touristique et ils ne peuvent être tenus pour responsables des pratiques de marketing du Promoteur, de la publicité et des bureaux de ventes.

+212 663 674 598 Fairmont Taghazout Bay Residences (the “Resort”) is not owned, developed, or sold by Fairmont or its affiliates.
+212 522 393 995 Sud Partners, a Moroccan company (the “Developer”), is independently owned and operated and is solely responsible for the ownership, development, and operation of the Resort.
The Developer uses the Fairmont brand name and certain Fairmont trademarks pursuant to a limited, non-exclusive, non-transferable and non-sublicensable license from FRHI Hotels & Resorts S.à r.l. Under certain circumstances, the license may
be terminated or revoked according to its terms in which case neither the Residences nor any part of the Resort will be identified as a Fairmont branded project or have any rights to use the Fairmont trademarks. Neither FRHI Hotels & Resorts
www.fairmonttaghazoutbay.com S.à r.l. nor any of its Affiliates makes any representations or guarantee with respect to the Residences or the Resort and is not responsible for the Developer’s marketing practices, advertising, and sales representations.

Vous aimerez peut-être aussi