Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
AL-MUKHATABAT
املخاطبات
LOGIQUE – ÉPISTEMOLOGIE – ARTS – TECHNOLOGIE
تكنولوجيا- فنون- إبستمولوجيا- منطق
LOGIC - EPISTEMOLOGY - ARTS - TECHNOLOGY
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 54 JANVIER-MARS 2023
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 54 JANVIER-MARS 2023
AL-MUKHATABAT
املخاطبات
- – -
منطق -إبستمولوجيا -فنون -تكنولوجيا
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 54 JANVIER-MARS 2023
Rédacteur-en-chef
Hamdi Mlika (Université de Kairouan)
hamdi.mlika@flshk.rnu.tn
Courriel
revuealmukhatabat@gmail.com
Adresse Postale
Revue Al-Mukhatabat, Hamdi Mlika, 21 Recasement Sud 4003 Sousse/Tunisie
Toute correspondance doit être adressée au rédacteur-en-chef. Les opinions exprimées dans les
articles de cette revue n'engagent que la responsabilité de leurs auteurs.
ISSN 1737-6432
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 54 JANVIER-MARS 2023
AL-MUKHATABAT
املخاطبات
ّ ّ ّ ّ
الجيدة ذات الصلة باملنطق مجلة فصلية محكمة وثالثية اللغات (العربية وإلانجليزية والفرنسية) تنشر املقاالت
ّ ّ وعلى الباحث أن.وإلابستمولوجيا والفنون والتكنولوجيا
يزود املجلة بنسخة من بحثه على عنوانها الالكتروني والذي ال
ّ يتم.ملخص له وترجمته إلى إلانجليزية والفرنسية ّ ّ يجب أن
صفحة (باحتساب الهوامش والببليوغر افيا) مع30 يتعدى
ّ
املختصين املنتمين إلى الهيئة العلمية ويعني إرسال نسخة منه سري على محكمين إثنين من ّ عرض البحوث على نحو
ّ ّ ّ ّ
ّ .للمجلة بنشره
وتبقى حقوق.ويتم ابالغ صاحب املقالة بقرار الهيئة العلمية للمجلة في أجل ال يتعدى ستة أشهر السماح
ّ ّ ّ
وتهدف املجلة لتعريف قرائها بمميزات التفكير العلمي وتشجيع النهج املنطقي،البحث محفوظة بصورة كلية لصاحبها
والحجاجي وإلابستمولوجي في مقاربة مختلف املسائل ألاخالقية وإلاجتماعية والسياسية والجمالية واللغوية
وإلابس تمولوجية وألانثروبولوجية والتعليمية والدينية وامليتافيزيقية الخ كأساس إلقامة حوار حقيقي ومثمر بين الثقافات
ّ
.املتعددة
AL-MUKHATABAT
Revue à comité de lecture, trimestrielle et trilingue, Al-Mukhatabat publie des articles de logique,
d’épistémologie, les arts et la technologie. Les articles sont soumis de façon anonyme à deux
membres du comité scientifique de la revue pour leur évaluation. L’envoi d’un document à la
revue signifie que l’auteur autorise sa publication. L’article, qui reste la propriété pleine de son
auteur, doit être envoyé sous format docx et pdf, ne dépassant pas 03 pages (notes et
bibliographie incluses), accompagné d’un résumé en anglais et en français. L’auteur sera notifié de
la décision du comité de lecture dans un délai de six mois maximum. La Revue vise à familiariser
davantage les lecteurs aux subtilités de la pensée scientifique et à favoriser les approches logiques,
argumentatives et épistémologiques dans le traitement des problèmes éthiques, sociaux,
politiques, esthétiques, linguistiques, cognitifs, anthropologiques, pédagogiques, religieux,
métaphysiques, etc., comme base pour instaurer un dialogue authentique et fructueux entre les
différentes cultures.
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 54 JANVIER-MARS 2023
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 54 JANVIER-MARS 2023
11
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 54 JANVIER-MARS 2023
SECTION DE DROIT
Lenuța GIURGEA : Intégration des mineurs migrants dans la société .............. 221-228
12
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 54 JANVIER-MARS 2023
13
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 54 JANVIER-MARS 2023
SOUS-SECTION SPÉCIALE
14
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 54 JANVIER-MARS 2023
Hamdi MLIKA
Université de Kairouan
mlika.hamdi@flshk.rnu.tn
Nous avons inauguré avec le numéro 41 deKairouan, la revueDécembre 2022 une belle
Al-Mukhatabat
collaboration autour d’un travail de coordination d’une grande importance, je voudrais
parler du travail de notre collègue Daniel Lucian Galatanu, de l’université Dunarea De
Jos de Galati, et de ses conférences francophones, interdisciplinaires et internationales
sur le thème de : Migrations & Minorités. Cette coopération continue de plus belle avec ce
numéro 45 qui ouvre l’année 2320. En effet, il est question ici de publier les actes de sa
deuxième conférence francophone, interdisciplinaire et internationale qui a eu lieu à
Galati en Roumanie du 19 au 21 Octobre 2022 et qui a réuni plus de 50 chercheurs de
11 nationalités différentes.
Je tiens à remercier Daniel Lucian Galatanu pour la confiance qu’il a toujours
témoignée pour la revue Al-Mukhatabat, et saluer son enthousiasme, son énergie et son
engagement dans ce projet qui continue et qui prend, à chaque occasion, des
expressions nouvelles, des extensions inédites et des ramifications très ancrées dans
l’intelligence et la créativités humaines. Je remercie également tous ceux qui ont
participé à ce volume par leurs contributions, ainsi que tous ceux qui se sont impliqués,
de près ou de loin, dans sa coordination et sa mise en forme finale.
Les actes que nous publions dans ce numéro 45 s’inscrivent dans un projet colossal qui
met l’humain en valeur. C’est un projet qui déploie une conception positive de la
globalisation dans laquelle la langue et la culture françaises trouvent toujours un rôle
décisif à jouer. En effet, nous vivons, malgré nous, dans un monde globalisé. Or, il ne
faut pas subir cette globalisation ou la tenir pour négative. Il faut au contraire, par son
biais, se rendre compte que notre quotidien à nous tous devient de plus en plus comme
tissu inextricable, composé de faits et de sens, d’actions et d’images, qui restent
irréversiblement impactés à la fois par ce qui advient dans les langues et les cultures du
monde et ce qui advient dans ma langue et dans ma culture. Notre quotidien devient
effectivement l’interaction visible et invisible des deux, à savoir une sorte de processus
essentiellement humain et créateur, fait d’interactions et de transactions, dans lequel ma
langue et ma culture n’ont de valeur qu’en 15 tant qu’elles sont en posture ouvertement
dialogique avec la langue et la culture de l’autre. Nous avons certes là le sens le plus
fondamental de la francophonie. Elle doit être saisie avant tout comme un vecteur de
vie, de mondialité et de socialisation par le culturel et l’interculturel ; bref, comme un
vecteur assez riche et puissant pour élucider les formes réelles ou possibles de migration
et d’être-minoritaire-dans-le-monde.
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 54 JANVIER-MARS 2023
LE VOLUME
DE LA CONFÉRENCE FRANCOPHONE
INTERDISCIPLINAIRE
INTERNATIONALE
19 – 21 octobre 2022
2de Édition
Galați, Roumanie
16
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 54 JANVIER-MARS 2023
17
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Les Minorités et les Migrations, vues comme un entier, ont été, une fois de
plus, le thème général de la seconde édition de la Conférence Francophone
Interdisciplinaire Internationale, qui s’est déroulée à l’Université « Dunarea de
Jos » de Galati, Roumanie, du 19 au 21 octobre 2022. Cette conférence a
été, tout comme l’édition de l’année passée, d’intérêt et d’actualité dans le
paysage des sciences humaines et humanistes, mais également juridiques,
aux niveaux européen et mondial, compte tenu des changements
anthropologiques, « civilisationnistes » et religieux, mais aussi législatifs,
sociaux, économiques, par rapport à la migration, à la condition du
migrant et à celle des membres de toutes sortes de minorités, fussent-
elles ethniques, politiques, religieuses et/ou sexuelles.
L’objectif et la raison d’être du volume de la conférence de cette année,
tout comme l’année passée, est de réunir les travaux des chercheurs des
différents domaines de recherches humanistes et humaines, afin
d’identifier, dans un dialogue commun, les aspects spécifiques du
phénomène migratoire et les mécanismes de fonctionnement de ce
phénomène dans les différentes régions du monde. La différence est tout
de même que cette année, à cause de la guerre en Ukraine, le problème
de la migration et des réfugiés est plus aigu et douloureux que jamais
dans l’Europe des dernières décennies.
Le thème général de recherche a offert la possibilité d’affirmer plusieurs
perspectives d’analyse sur la migration, de façon à ce que les travaux de
cette conférence ont été ouverts, également et en même temps, aux
lettrés et aux linguistes, aux juristes et aux sociologues, aux historiens et
19
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
20
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
21
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
22
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
23
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
24
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Denis PERNOT
Professeur des Universités,
Université Sorbonne Paris Nord, France,
Codirecteur de la collection « Culture et Société » aux Presses Universitaires de Vincennes,
Président de l’Association Schreiber
Abstract
Born in Berlin to Russian parents, of Jewish faith, Boris Schreiber (1923-
2008) arrived in France at the end of the 1920s. Confronted with forms
of xenophobia and antisemitism, he devotes himself to writing a diary, in
which he cannot reveal his identity especially during the war. We
propose to return to two chapters of one of his main works, Un silence
d’environ une demi-heure (1996), in which he narrates his travel to Paris
where he stayed for a whole week in february 1944. Thanks to a close
reading of these pages, we attempt to point out that Schreiber sees this
particular moment of his life as one of those which played a key fonction
in the building of his literary posture – that of a « paria des lettres » who
seeks to be marginalised, rejected and despised.
Keywords
Boris Schreiber, autobiographical works of the twentieth century,
narratives of World War II, literary life and marginalization.
Résumé
Né à Berlin de parents russes, de confession juive, Boris Schreiber (1923-
2008) est arrivé en France à la fin des années 1920. Après avoir été
confronté à des formes de xénophobie et d’antisémitisme, il s’adonne à la
rédaction d’un journal intime au sein duquel il ne peut révéler son
identité, notamment durant la guerre. Nous revenons ici à deux chapitres
d’une de ses œuvres majeures, Un silence d’environ une demi-heure
(1996), chapitres où il raconte un séjour d’une semaine qu’il a fait à Paris
en février 1944. Sur les fondements d’une lecture précise de ces pages,
nous nous efforçons de montrer qu’elles jouent un rôle majeur dans la
construction de sa posture d’écrivain – celle d’un “paria des lettres”
cherchant à être marginalisé, rejeté et méprisé.
Mots-clés
Boris Schreiber, œuvres autobiographiques du XXe siècle, récits de la
Seconde Guerre mondiale, vie littéraire et marginalisation.
25
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1
Pour une approche de cette question, voir Françoise Rullier-Theuret, « Les
Dérèglements de la personne ou les désastres du moi », dans Boris Schreiber : une œuvre
dans les tourments du siècle, dir. Denis Pernot, EUD, 2013, p. 95-105.
26
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Un silence d’environ une demi-heure peut être tenu pour le récit de formation
d’une vocation d’écrivain. L’œuvre s’ouvre sur un événement capital
pour le devenir homme de lettres de Schreiber, l’offre d’un cahier sur
lequel il est invité, par sa mère, à s’écrire. À plusieurs égards, elle prend
les aspects d’un roman du journal intime, l’écrivain s’attardant à la
relation qu’il a entretenue avec son écriture quotidienne, relation si forte
qu’il l’associe, jusqu’à l’heure de l’exode, à une peluche, « Toto », signe
qu’il a pu la tenir pour un objet transitionnel lui permettant
d’appréhender les difficultés de sa vie de migrant d’origine russe et juive
dans la France d’avant-guerre où il a été auditeur et victime de propos
xénophobes ou antisémites. Roman de la construction d’une relation à
soi et de la constitution d’une identité par la pratique du journal intime,
Un silence d’environ une demi-heure ne l’est toutefois qu’imparfaitement,
puisque, tel qu’il y est décrit, « Diary », est à la fois un lieu où Schreiber
souhaite se dire et un lieu où il doit se taire. Au cours des années de
guerre, qui occupent une part importante du récit, le protagoniste prend
en effet conscience que son journal ne peut plus être le socle de
construction d’une relation transparente avec lui-même2. Alors qu’il se
1 Pour des études de cet ordre, voir Claude Burgelin « La Confession hermétique de
Boris Schreiber » et Bruno Curatolo, « De l’apocalypse à la genèse : naissance d’un
écrivain sous l’Occupation », ibid., p. 61-72 et p. 73-82.
2 Sur les écritures de soi durant l’Occupation, voir la section « L’Écriture intime » dans
1 Boris Schreiber, Un Silence d’environ une demi-heure, le cherche midi, 1996 ; Gallimard,
« Folio », 1998, t. I, p. 738. Cet épisode est relaté dans les entrées du journal de
l’écrivain datées d’août 1941.
2 De larges extraits du journal inédit de Schreiber sont consultables sur le site de
dans la région niçoise, sous occupation italienne, en particulier pour rendre visite à Gide
à Cabris.
4 Boris Schreiber, journal inédit, 11 février 1944.
28
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
semaine1. » Entre ces dates, son journal n’a pas été tenu. Bien qu’il
indique dans son roman autobiographique en avoir écrit une page durant
son séjour2, Schreiber a sans doute choisi, par prudence, de ne pas
l’emporter avec lui et, de ce fait, renoncé à prendre sur le vif aucune
note. De fait, sa présence dans la capitale n’est évoquée que dans deux
entrées de son journal, l’une et l’autre rédigées après son retour. Il en fait
mention le 26 février indiquant qu’il l’a conduit à réfléchir aux éléments
constitutifs de l’identité française :
Dans le train qui roulait vers Paris, l’autre semaine, des réflexions
me venaient sur les caractéristiques du peuple français. J’étais en
colère, justement, et maintenant il me semble que mes assertions
feraient bien d’être révisées.
Les Français aiment leur pays, non pas d’une manière positive,
qui consiste à le défendre, ou à mourir généreusement pour lui.
Ils l’aiment négativement, en se contentant de mépriser ce que
font leurs voisins et de flatter ce qu’ils font eux-mêmes.
Aujourd’hui, ne pouvant plus, après cette défaite, glorifier leur
état présent, ils glorifient leurs actions antérieures. Depuis
l’épopée napoléonienne, les Français vivent sur leur passé, sans
faire quoi que ce soit pour s’y remettre à la hauteur [sic]. Leur
passé, aussi lointain soit-il, leur suffit pour les consoler du
présent, et les rassurer sur l’avenir. Autrement dit, l’intérêt de la
masse ne les préoccupe pas3.
Passage difficilement compréhensible, le diariste n’y faisant pas état de
l’idée qu’il se faisait auparavant des Français, qui présente l’intérêt de le
montrer s’exprimer en étranger, en observateur de l’extérieur, ignorant
des engagements des Français qui ont pris les armes et, de manière
générale, plus attentif aux discours qu’aux faits. Aux journées où il a
parcouru la ville, il revient, une semaine plus tard, quand l’Organisation
Todt l’affecte à Toulon, où il se trouve seul, situation propice au
surgissement de souvenirs :
29
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
L’OFFICIER ET LA PROSTITUÉE
1 Boris Schreiber, Le Tournesol déchiré, François Bourin, 1991 ; Gallimard, « Folio », 1993,
p. 28.
2 Boris Schreiber, Le Lait de la nuit, François Bourin, 1991 ; Gallimard, « Folio », 1991.
3 Boris Schreiber, Un Silence d’environ une demi-heure, op. cit., t. II, p. 446.
4 Boris Schreiber, ibid., t. II, p. 446, p. 447 et p. 448. De manière similaire, est évoqué
dans Le Tournesol déchiré « le refrain monotone des boggies, des rails : “sauve qui peut,
sauve qui peut” » (op. cit., p. 68).
5 Boris Schreiber, ibid., t. II, p. 447.
31
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Boris Schreiber, Un Silence d’environ une demi-heure, op. cit., t. II, p. 455-56.
2 Boris Schreiber, journal inédit, 25 mars 1944.
3 Boris Schreiber, Un Silence d’environ une demi-heure, op. cit., t. II, p. 466-67.
32
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Ibid., p. 467.
2 Ibid.
3 Ibid., p. 468.
4 Ibid., p. 477.
33
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Ibid., p. 448.
2 Ibid., p. 474.
3 Ibid., p. 461.
4 Ibid., p. 461. Sur ce point, voir également cette réflexion que l’écrivain prête à celui
qu’il a été aussitôt qu’il arrive à la Gare de Lyon : « Notre adolescence était bel et bien
morte. » (ibid., p. 457).
34
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Ibid., p. 477-78.
2 Ibid., p. 475.
3 Ibid., p. 475.
35
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Ibid. Signe de l’importance de cette rencontre manquée, elle est transcrite dans le
journal de Schreiber du 2 mars 1944. Sur ce point, voir, supra, note 11.
2 Ibid., p. 477.
3 Ibid., p. 463.
36
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Ibid., p. 478.
2 Ibid., p. 469.
3 Ibid., p. 470.
4 Ibid.
37
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Boris Schreiber, Un Silence d’environ une demi-heure, op. cit., t. II, p. 470-71.
2 Ibid., p. 473.
3 Ibid., p. 471.
4 Aragon, Le Roman inachevé, Gallimard, 1956. Schreiber fait plusieurs allusions à
1 Ibid., p. 470.
2 Ibid., p. 472.
3 Sur ce point voir, Denis Pernot, « Le Romanesque de Boris Schreiber » dans Boris
40
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
L’émigration royaliste
dans le roman épistolaire au lendemain de la Révolution
française
Claudie BERNARD
Professeur des Universités,
Department of French Literature, Thought and Culture,
New York University, U.S.A.
Abstract
As early as 1789, the French Revolution triggered a vast movement of
emigration of royalist nobility. To evoke their escape in the face of
history, several writers chose a literary formula somewhat outmoded at
the end of the 18th century, the epistolary novel; among them, Sénac de
Meilhan in L’Émigré (1797), centered around a group of aristocratic
exiles, led from the Parisian Terror to a pastoral along the Rhine. The
polyphony of the letters affords the reader a complex apprehension of
their fate, between the temptation to reassemble the vestiges of a bygone
world and the effort to adjust to a new one; and it allows a reflection on
the revolutionary turmoil, as well as on the functions of the epistolary
novel itself.
Keywords
emigration; French Revolution; epistolary novel.
Résumé
La Révolution française a déclenché, dès 1789, un vaste mouvement
d’émigration de la noblesse royaliste. Pour évoquer cette fuite devant
l’Histoire, plusieurs écrivains ont choisi une formule littéraire quelque
peu désuète en cette fin de XVIIIe siècle, le roman par lettres. Parmi eux,
Sénac de Meilhan dans L’Émigré (1797), centré sur un groupe de
transfuges aristocratiques, passés du chaos de la Terreur parisienne à une
pastorale rhénane. La polyphonie épistolaire permet une saisie complexe
du sort de ces déracinés, ballottés entre la tentation de recoller les
vestiges d’un monde révolu et l’effort d’adaptation à un monde nouveau
; et elle autorise une réflexion sur l’événement révolutionnaire, ainsi que
sur les enjeux du roman par lettres lui-même.
Mots-clés
émigration ; Révolution française ; roman épistolaire.
41
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
ci-devant, n’est pas étonnant1. L’exil justifie l’épistolaire, parce que les
proscrits s’enquièrent de leurs proches, et ont besoin de se tenir au
courant d’une actualité bouillonnante ; mais aussi, parce qu’ils ressoudent
par là une sociabilité qui mime celle des salons d’Ancien Régime. La
lettre saisit l’Histoire de l’émigration sur le mode du vécu, en première
personne, au jour le jour ; elle la rapporte dans sa petite histoire, par le
quotidien, le trivial ; elle propose un témoignage partiel et partial, une
vision myope, dont aucun narrateur surplombant n’explique les tenants
et les aboutissants. La segmentation, le décousu, l’urgence des
correspondances coïncident avec les rebondissements et les traumas
essuyés par les fugitifs. Les courriers subissent les perturbations de la
poste en période de troubles, se raréfient dans les moments de crise,
s’égarent, sont interceptés ; les noms, surtout à particule, sont déguisés
ou cachés, les adresses changent. Enfin, la polyphonie épistolaire
s’ingénie à croiser des énonciations émanant de lieux et de signataires
divers, les uns dans la tourmente, les autres à l’abri, les uns hostiles, les
autres favorables à des bouleversements qui obligent chacun à prendre
parti.
Et si l’épistolaire sert bien la fiction de l’émigration, celle-ci enrichit en
retour l’épistolaire, toujours tenté de se cantonner, des Lettres portugaises
de Guilleragues aux Liaisons dangereuses de Choderlos de Laclos, dans le
sentimental. Elle réactive, sinon le dépaysement des Lettres exotiques,
persanes chez Montesquieu ou péruviennes chez Françoise de Graffigny,
du moins, le questionnement politique essentiel dans ces ouvrages. Et
elle lui ajoute une dimension collective, les souffrances de ces déracinés
et dépossédés ne relevant plus seulement du privé, mais recoupant des
souffrances publiques. Les épanchements des amis, les effusions des
amants se pimentent de descriptions glaçantes, de dissertations, de
polémiques, de pronostics, et leur amertume annonce le mal du siècle
romantique.
*
La fiction épistolaire sur l’émigration fleurit dans les années 1790-1800.
J’en mentionnerai trois exemples, et en commenterai brièvement un
quatrième.
1Sur cette forme, cf. Laurent Versini, Le Roman épistolaire, Paris, Presses Universitaires
de France, 1979, et Lucia Omacini, Le Roman épistolaire français au tournant des Lumières,
Paris, Champion, 2003.
44
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Sur la genèse et les enjeux de L’Émigré, cf. Béatrice Didier, Écrire la Révolution, 1789-
1799, Paris, Presses Universitaires de France, 1989, p. 207-215, et Michel Delon,
Préface, in Sénac de Meilhan, L’Émigré, Paris, Gallimard, Folio, 2004, p. 7-28.
2 Les chiffres entre parenthèses renvoient à L’Émigré dans la collection Folio, op. cit.
46
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Sur le dispositif des lettres, cf. Virginie Petit, « Vraisemblance et épistolarité dans
L’Émigré », in Claire Jaquier, Florence Lotterie et Catriona Seth, éd., Destins romanesques
de l’émigration, Paris, Desjonquères, 2007, p. 243-257.
47
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
*
L’émigration nourrit par ailleurs maintes réflexions sur la situation
ambiante, et d’abord, sur les convulsions d’outre-Rhin. Saint-Alban et
Longueil, figure de sage réactionnaire, se livrent à un réquisitoire contre
une cour tombée dans la futilité et la vénalité, des ministres démagogues
ou débauchés, des élites égoïstes et bornées. Aucune prise en compte des
facteurs économiques et sociaux, ni de l’oppression qui pèse sur le Tiers-
État : il se serait révolté par soif de pillage, de pouvoir, de carnage. Voyez
le pandémonium des assemblées et des clubs, les massacres, la
spéculation, les vaudevilles, le jeu, l’ivresse, la prostitution…
Deux épithètes martèlent les missives : « terrible » et « horrible ». Là où la
terreur, à vocation tragique, est sidération devant un destin transcendant
et funeste, l’horreur s’assortit d’une aversion physique (horror,
hérissement) devant ce qui est bas, populacier, ordurier, obscène. Et si la
terreur s’adoucit de pitié pour les victimes, l’horreur n’exclut pas un
plaisir morbide.
En tant que phénomène objectif, la Terreur obéit à une logique, fut-elle
tératologique. L’horreur brouille les catégories, et défie la
compréhension ; à Paris, en proie à une gaieté carnavalesque, « le sang
coule à grands flots, et les spectacles sont remplis » (180). Tragique, le
fatum d’Oreste ou d’Œdipe ; horribles, « les détails du festin d’Atrée et de
48
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Bibliographie
Delon, Michel, Préface, in Sénac de Meilhan, L’Émigré, Paris, Gallimard, Folio,
2004.
Didier, Béatrice, Écrire la Révolution, 1789-1799, Paris, Presses Universitaires de
France, 1989.
Diesbach, Ghislain de, Histoire de l’émigration, 1789-1814, Paris, Perrin, 1984.
Genand, Stéphanie, Romans de l’émigration (1797-1803), Paris, Champion, 2008.
Godechot, Jacques, La Contre-Révolution, 1789-1804, Paris, Presses Universitaires
de France, 1961.
Omacini, Lucia, Le Roman épistolaire français au tournant des Lumières, Paris,
Champion, 2003.
Petit, Virginie, « Vraisemblance et épistolarité dans L’Émigré », in Claire Jaquier,
Florence Lotterie et Catriona Seth, éd., Destins romanesques de l’émigration, Paris,
Desjonquères, 2007.
Sénac de Meilhan, Gabriel, L’Émigré, Paris, Gallimard, Folio, 2004.
Staël, Germaine de, Considérations sur la Révolution française, Paris, Taillandier,
1983.
Versini, Laurent, Le Roman épistolaire, Paris, Presses Universitaires de France,
1979.
51
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
52
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Abstract
This study aims to analyze the eternal Rimbaud’s wandering, its
uninterrupted migration in the physical space as well as in the inner
space of the subconscious. The only religion of the prophet of
nineteenth-century poetry is the departure, accompanied by the rupture
and the promise of new horizons. Having an unique but brief life, he
first wanders everywhere in real physical space, from Paris to Dover and
London, in Germany and Italy, to flee Europe and take refuge towards
the end of his life in North Africa, then in the imaginary space "of the
incredible Floridas" crossed by his Drunken Boat, but his true wandering
and perpetual migration takes place through the inner space of delirium,
the subconscious, and the more real reality which is surreality. Only here
can his descent into hell begin through the self punishment and
martyrdom of the poisoned body and it is from here that he can migrate,
subsequently, to his prophetic Illuminations of a subconscious world
populated by the wonders of surreality. Even if Rimbaud was what could
be called an economic migrant at a certain point in his life, he was above
all the migrant of the world of perceptions, perpetual transformation and
becoming, like his more aesthetic than metallurgical process of copper
awakening horn, but always under the force of fire and hammer.
Keywords
poetry, Rimbaud, migration, wanderings, physical space, subconscious
space, Surreality.
Résumé
Cette étude a pour but d’analyser l’éternelle errance rimbaldienne, sa
migration ininterrompue dans l’espace physique ainsi que dans l’espace
intérieur du subconscient. Le prophète de la poésie du XIXe siècle a
pour unique croyance le départ, accompagné de la rupture et de la
promesse de nouveaux horizons. Profitant d’une vie unique quoique
brève, il erre d’abord partout dans l’espace physique réel, de Paris à
53
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
54
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
J'assiste à des expositions de peinture dans des locaux vingt fois plus vastes
qu'Hampton-Court. Quelle peinture ! Un Nabuchodonosor norvégien a fait
construire les escaliers des ministères ; les subalternes que j'ai pu voir sont déjà
plus fiers .que des Brahmas et j'ai tremblé à l'aspect de colosses des gardiens et
officiers de constructions. Par le groupement des bâtiments en squares, cours
et terrasses fermées, on a évincé les cochers. Les parcs représentent la nature
primitive travaillée par un art superbe. Le haut quartier a des parties
inexplicables : un bras de mer, sans bateaux, roule sa nappe de grésil bleu entre
des quais chargés de candélabres géants» […] J’assiste à des expositions de
peinture dans des locaux vingt fois plus vastes qu’Hampton-Court. [ …] Ce
dôme est une armature d’acier artistique de quinze mille pieds de diamètre
environ2.
Tout cet univers magnifique du progrès fascine les deux grands poètes,
émerveillés devant la modernité, mais la lune de miel finit vite. Le couple
revient en Belgique et Rimbaud se rend compte que Verlaine, sous la
pression du possible divorce dont le menace sa femme, et du scandale
1
Yves Bonnefoy, Rimbaud par lui-même, Seuil, Paris, 1961, p. 72.
2Tous les poèmes rimbaldiens cités dans cette étude sont tirés de : Arthur Rimbaud,
Œuvres complètes, La Pléiade, Paris, 1972.
55
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1Daniel Gălăţanu, La Cité dans la poésie française moderne de Baudelaire à Apollinaire, Galați
University Press 2009, p. 182 et Daniel Gălăţanu, La Cité dans la poésie française moderne de
Baudelaire à Apollinaire (2e édition, revue, corrigée et augmentée), Presses Académiques
Francophones, Saarbrücken, 2017, p. 197.
https://portal.dnb.de/opac.htm?method=showFullRecord¤tResultId=%22dani
el%22+and+%22galatanu%22%26any¤tPosition=0.
2 Robert Sabatier, Histoire de la poésie française du XIXe siècle, Albin Michel, Paris, 1977.
3 Henri Mitterrand, Dominique Rincé & Bernard Lecharbonnier, Littérature – textes et
J’ai avalé une fameuse gorgée de poison – Trois fois béni soit le conseil qui
m’est arrivé ! – Les entrailles me brûlent. La violence du venin tord mes
membres, me rend difforme, me terrasse. Je meurs de soif, j’étouffe, je ne puis
crier. C’est l’enfer, l’éternelle peine ! Voyez comme le feu se relève ! Je brûle
comme il faut. Va, démon ! [ …] Et c’est encore la vie ! — Si la damnation est
éternelle ! Un homme qui veut se mutiler est bien damné, n’est-ce pas ? Je me
crois en enfer, donc j’y suis. C’est l’exécution du catéchisme. Je suis esclave de
mon baptême. Parents, vous avez fait mon malheur et vous avez fait le vôtre.
57
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Pauvre innocent ! – L’enfer ne peut attaquer les païens. – C’est la vie encore !
Plus tard, les délices de la damnation seront plus profondes. Un crime, vite,
que je tombe au néant, de par la loi humaine .
1942, passim.
58
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
La peau de ma tête se dessèche. Pitié ! Seigneur j’ai peur. J’ai soif, si soif ! Ah !
l’enfance, l’herbe, la pluie, le lac sur les pierres, le clair de lune quand le
clocher sonnait douze … le diable est au clocher, à cette heure. Marie !
Sainte-Vierge ! … Horreur de ma bêtise.
Car Je est un autre. Si le cuivre s’éveille clairon, il n’y a rien de sa faute. Cela
m’est évident : j’assiste à l’éclosion de ma pensée : je la regarde, je l’écoute : je
lance un coup d’archet : la symphonie fait son remuement dans les
profondeurs, ou vient d’un bond sur la scène.
Les rages, les débauches, la folie, dont je sais tous les élans et les désastres, -
tout mon fardeau est déposé. Apprécions sans vertige l’étendu de mon
innocence. […]
Force continuelle ! Mon innocence me ferait pleurer. La vie est la farce à
mener par tous.
cheveux et les aisselles et encore de plus gros vers dans le cœur, étendu
parmi les inconnus sans âge, sans sentiment. »
Ce poème qui a fait couler beaucoup d’encre a, bien sûr, comme point de
départ les influences parnassiennes et symbolistes (ne fût-ce que par sa
musicalité évidente, matérialisée d’heureuses assonances et allitérations),
mais il brise déjà le canon car on y voit le poète s’engager résolument sur
la voie du « dérèglement de tous les sens ». Ce n’est pas le bateau, c’est
Rimbaud lui-même car ici toute la conscience du poète se transforme en
dictum. Certes, dire que le bateau ivre est Rimbaud - tout comme la
célèbre exclamation flaubertienne « Madame Bovary c’est moi ! » - n’est
qu’un est un lieu commun, mais il est, tout de même, vrai. Sous cette
pléthore d’images abondantes et ahurissantes presque superposées d’une
manière cubiste, se cache quelque chose de plus profond, comme
l’observait le grand professeur Miclău, « celui de l’existence même, qui
balance dans un rythme enivré, entre la volupté et le néant, entre la
révolte et l’abandon. Le texte est à la fois somptueux et violent, parcouru
61
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
par la soif du délire, par le don de la voyance. C’est qu’ici l’être même du
poète passe dans le discours. Derrière une certaine tonalité baroque, on
surprend le déchirement du moi poétique : le décor de l’évasion se
change en spectre de la mort1. »
On voit le voyage glisser du territoire du bon sens et de la subjectivité
poétique « habituelle » et « réelle » vers une atmosphère de plus en plus
surréaliste : « Et dès lors, je me suis baigné dans le Poème/ De la Mer,
infusé d’astres, et lactescent, / Dévorant les azurs verts ; où, flottaison
blême / Et ravie, un noyé pensif parfois descend ; ». La réalité, telle
qu’on la perçoit habituellement s’évanouit « dans un océan d'extase où
toutes les références fixes ont disparu, les catégories de toutes les
expériences sensorielles sont floues, et la poésie et le poète sont mêlés
dans une métamorphose sans fin2. » On a ensemble, dans ce poème qui
coule comme « des Fleuves impassibles », et hallucinations, et décor
surréaliste et « dérèglement de tous les sens », mais on a également le
naufrage de la condition humaine, et la fameuse violence
autodestructrice rimbaldienne : « J’ai heurté, savez-vous, d’incroyables
Florides / Mêlant aux fleurs des yeux de panthères à peaux /
D’hommes ! » Hallucinations et cruauté (les panthères à peu d’homme
sont une image difficile à accepter), mais également rêve (quoique
cauchemardesque), perceptions volontairement faussées, et leur synthèse
féconde ! La voie au surréalisme du XXe siècle est largement ouverte !
Au bout de l’enfer et du calvaire, on voit les Illuminations et surtout la
promesse de l’arc-en-ciel libérateur qui pour Rimbaud a toujours été le
retour du soleil, l’Aube :
En haut de la route, près d’un bois de lauriers, je l’ai entourée avec ses voiles
amassés, et j’ai senti un peu
son immense corps. L’aube et l’enfant tombèrent au bas du bois.
Au réveil il était midi.
1 Paul Miclău, Poètes français dans la modernité, Editions Fundatiei România de mâine,
Bucarest, 2004, p. 30.
2 Cf. https://www.poemes.co/le-bateau-ivre.html
62
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Bibliographie :
Apollinaire, Guillaume, Œuvres poétiques complètes, La Pléiade, 1956.
Baudelaire, Charles, Œuvres Complètes, La Pléiade, Gallimard, Paris, 1975-1976,
vol. I, II.
Breton, André, Œuvres complètes III, La Pléiade, Gallimard, 1999.
Rimbaud, Arthur, Œuvres complètes, La Pléiade, Paris, 1972.
Bachelard, Gaston, L’Eau et les rêves, essai sur l’imagination de la matière, Corti,
Paris, 1942 ;
Bonnefoy, Yves, Rimbaud par lui-même, Seuil, Paris, 1961.
Bonnefoy, Yves, Rimbaud, Seuil, Paris, 1991.
Char, René, Préface à Rimbaud, Poésies, Gallimard, Paris, 1973.
Gălăţanu, Daniel, Rimbaud et l’espace du délire. Espace intérieur vs. espace extérieur.
dans Les Cahiers de la Maison de la Recherche en Sciences Humaines, Caen, décembre
2007, pages 29-43.
Gălăţanu, Daniel, La Cité dans la poésie française moderne de Baudelaire à Apollinaire,
Galați University Press 2009.
Sitographie :
https://www.comptoirlitteraire.com/docs/259-rimbaud-alchimie-du-verbe-
.pdf
http://www.sudoc.fr/167510576
https://portal.dnb.de/opac.htm?method=showFullRecord¤tResultId=
%22daniel%22+and+%22galatanu%22%26any¤tPosition=0
https://www.amazon.com/po%C3%A9sie-fran%C3%A7aise-moderne-
Baudelaire-
Apollinaire/dp/383817089X/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=15142277
07&sr=1-1&keywords=daniel+galatanu .
https://www.poemes.co/le-bateau-ivre.html
www.fabula.org
www.florilege.free.fr
http://fr.wikipedia.org/wiki/Arthur_Rimbaud
https://www.poesie-francaise.fr/poemes-arthur-rimbaud/
https://gallica.bnf.fr/services/engine/search/sru?operation=searchRetrieve&v
ersion=1.2&query=%28dc.title%20all%20%22Arthur%20Rimbaud%2C%20U
ne%20saison%20en%20enfer%22%29&keywords=Arthur%20Rimbaud,%20U
ne%20saison%20en%20enfer&suggest=1
https://gallica.bnf.fr/accueil/fr/content/accueil-fr?mode=desktop
64
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Rosario PELLEGRINO
Professore associato,
Università degli Studi di Salerno, Italia
Abstract
This study registers a new requirement: to shift the focus from the field
of study of immigrant people to their everyday life. In the light of the
migratory experience in Italy, the study will analyse, in particular, the
French-speaking Senegalese migrants in a comparative perspective. In
the wake of migration studies, we are committed to going beyond the
distinction between migrants and non-migrants, as it is very difficult to
define the migratory phenomenon in which men and women with
different needs are involved.
The use of stereotypes about Senegalese migrants, who follow specific
territorial trajectories before settling in Italy, suggests different
approaches which, in the case of this study, is the analysis of the
language competence of Senegalese in Italy, of the interference of their
mother tongue and of the French language in the learning Italian
acquisition.
The study will analyse the phonetic and prosodic practices acquired in
Italy by a group of French-speaking Senegalese living in the South of
Italy in an attempt to consider the interference between native language
and official language in the process of "foreign" language acquisition.
Keywords
French studies, second language, linguistic interferences, inter-language.
Résumé
Cette étude enregistre une nouvelle exigence : déplacer l’intérêt du
champ d’études des peuples immigrés vers le vécu. À la lumière de
l’expérience migratoire en Italie, on analysera en particulier les migrants
francophones sénégalais dans une optique comparative. Dans le sillon
des migration studies, on s’engage à dépasser la distinction entre migrants et
non migrants car il est très difficile de définir le phénomène migratoire
dans lequel se situent des hommes et des femmes ayant des exigences
variées.
Le recours à des stéréotypes sur les migrants sénégalais, qui suivent des
trajectoires territoriales bien précises avant de s’installer en Italie, suggère
65
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
des approches différentes qui, dans le cas de cette étude, sont l’analyse de
la compétence langagière des Sénégalais en Italie, des interférences de
leur langue maternelle et de celle française dans le processus
d’apprentissage de l’italien, langue de travail et de leur nouvelle patrie.
On analysera les pratiques phonétiques et prosodiques acquises en italien
par un groupe de sénégalais francophones vivant dans le Midi d’Italie
pour essayer d’envisager les interférences entre LM et LS dans le
processus d’apprentissage d’une langue « étrangère ».
Mots clés
francophonie, langue 2, interférences linguistiques, interlangue.
Introduction
Au cours des deux dernières décennies du siècle écoulé, à la suite du
boom économique national et des profonds changements en Europe, les
Italiens ont commencé à se rendre compte que l'Italie n'était plus un pays
d'émigrants (comme elle l'avait été pendant plus d'un siècle), mais un
pays d’immigration important. Elle devient une destination de migrants
provenant du monde entier, attirés par la demande de main-d'œuvre pas
très qualifiée et la législation sur les flux migratoires permettant encore
d’atteindre l’Italie. Dans les années 1993, sur une population totale de 58
millions d'habitants, on comptait plus d'un million de migrants vivant en
Italie. La plupart d’entre eux y étaient restés une fois le visa périmé.
L’Italie devient une des destinations privilégiées à cause de certains
facteurs qui ont joué un rôle clé. Les plus importants étant l'absence de
cadre législatif, clair ou complet, en matière de migration et la facilité
d'obtenir un permis de séjour. Parmi les immigrés les plus présents en
Italie arrivés à travers la Méditerranée, on rappelle les populations ouest-
africaines.
L'histoire de l'émigration ouest-africaine en Italie1 est marquée par une
phase d'installation qui souligne la relation entre les processus d’adoption
de lois sur la migration plus restrictives et la décision des migrants de
résider plus longtemps en Italie. Les deux premières phases, relatives aux
années 1980, sont liées à l'application des deux lois (1986 2, 19901) visant
1 Cf. Demba Fall P. (2007), La dynamique migratoire ouest africaine entre ruptures et continuités,
https://www.dea.univr.it/documenti/OccorrenzaIns/matdid/matdid550083.pdf
2 Loi du 30 décembre 1986, n. 943, dite Loi Turco-Napolitano,
66
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
http://briguglio.asgi.it/immigrazione-e-asilo/1992/luglio/legge-943-
86.html#:~:text=943%2C%2030%20dicembre%201986&text=Norme%20in%20mate
ria%20di%20collocamento,immigrati%20e%20delle%20loro%20famiglie.
1 Loi du 28 février 1990, dite loi Martelli,
https://www.gazzettaufficiale.it/eli/id/1990/02/28/090G0075/sg
2 Idem.
3 https://www.gazzettaufficiale.it/eli/id/1998/03/12/098G0066/sg
4 https://www.gazzettaufficiale.it/eli/id/2002/08/26/002G0219/sg
67
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
177-192.
3 Sinatti G. (2011). Mobile Transmigrants or Unsettled Returnees? Myth of Return and Permanent
Resettlement among Senegalese Migrants, Population, Space and Place, 17 (2), pp. 153-166.
69
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
70
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1https://italianoperstranieri.loescher.it/news/primo-maggio-la-festa-dei-lavoratori-
32528
71
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
72
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
- les prépositions (ex. en remplaçant le plus souvent "da" par "di ")
ex. interessante di (da) leggere
- les signifiants (par exemple : envie / désir), ex. ho invidia (voglia) di
mangiare,
- les articles (*le(s) étudiants/*le(s) statut), ex. li (gli) studenti partono,
- les expressions idiomatiques, ex. come lo (-) spiega l’autore,
- l'inversion des mots, ex. hanno troppo mangiato (mangiato
troppo)
- la confusion des genres, ex. la (il) fiore, il (la) cifra,
Tableau n. 1 - les fautes majeures par catégorie
73
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Conclusions
Les résultats présentés fournissent des informations importantes qui ont
fini par représenter une réponse positive à notre hypothèse, qui postulait
la possibilité d’une influence du français sur le processus d’apprentissage
et, par conséquent, la pratique de l’italien de la part des apprenants
sénégalais résidents en Campanie.
Notre recherche nous a confirmé que, pendant les premières phases
d’acquisition linguistique, les apprenants de l’italien cherchent
75
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Références bibliographiques
Ambrosini M. (2017). Migrazioni, Milano, Egea.
76
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
77
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Lado R. (1957). Linguistics Across Cultures: Applied Linguistics for Language Teachers, The
University of Michigan Press, Ann Arbor.
Lucht H. (2012). Darkness Before Daybreak: African Migrants Living on the Margins in
Southern Italy Today, University of California Press, Berkeley.
Marabello S. (2016). Internal and International Migrants Navigate Italy’s South-North
Border, in B. Riccio (éd.) (2006), From Internal to Transnational Mobilities, Odoya,
Bologna, pp. 177-192.
Matthiae C. (2011). Gli apprendenti francesi e la lingua italiana: vicini ma non troppo, in
Italiano LinguaDue, vol. 1, pp. 139-145, URL :
http://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/1230/1442.
Miranda A. (1996). Migrants et non-migrants d’une communauté italienne, Paris,
L’Harmattan.
Miranda A. (éd.) (2012). Être étranger chez soi : les jeunes d’origine immigrée en Italie,
Migrations Société, 24.
Peraldi M. (éd.) (2002). La fin des norias : Réseaux migrants dans les économies marchandes
en Méditerranée, Éditions Maisonneuve, Paris.
Riccio B. (2008). West African Transnationalisms Compared: Ghanaians and Senegalese in
Italy, Journal of Ethnic and Migration Studies, 34 (2), pp. 217-234.
Riccio B., Degli Uberti S. (2013). Senegalese Migrants in Italy: Beyond the
Assimilation/Transnationalism Divide, Urban Anthropology, 42, pp. 207-254.
Schmidt di Friedberg O. (1993). Migrations et relations transnationales, Volume 24,
numéro 1, URL : https://id.erudit.org/iderudit/703132ar
Selinker L. (1972). Interlanguage, IRAL - International Review of Applied Linguistics in
Language Teaching, 10, pp. 209-231.
Silvi R. (1995). Gli errori dei francesi nell’apprendimento dell’italiano, Guerra, Perugia.
Sinatti G. (2011). Mobile Transmigrants or Unsettled Returnees? Myth of Return and
Permanent Resettlement among Senegalese Migrants, Population, Space and Place, 17 (2), pp.
153-166.
Spreafico A. (2006). Analisi contrastiva Italiano/Francese: il caso di discenti di italiano L2
Camerunesi, in Italy, 12, Guerra, Perugia.
Tirabassi M., Del Prà A. (2016). The new Italian mobility in Europe, in B. Riccio (éd.),
From Internal to Transnational Mobilities, Odoya, Bologna, pp. 111-136.
Vedovelli M. (2002). Guida all’italiano per stranieri. La prospettiva del Quadro comune
europeo per le lingue, Carocci, Roma.
Vertovec S. (2009). Transnationalism, Routledge, London.
Vianello F. (2016). Landscapes of Mobility of EU and non EU Migrants Living in Italy. A
Layering of Internal Movements, in B. Riccio (éd.), From Internal to Transnational
Mobilities, Odoya, Bologna, pp. 155-176.
78
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Lucian PETROAIA
Maître de conférences,
Université Dunarea de Jos, Galati, Roumanie
Abstract
In the Romanian cultural space, in the 18th-19th centuries, an extremely
interesting cultural phenomenon occurred: a form of „migration” of the
printed church book, from Moldova and Muntenia to Transylvania, and
vice versa. Among these „travelers” stands out the Hieratikon, the most
greatest book used by the priest in Orthodox worship. The present study
demonstrates how the Hieratikons printed in cultural centres in Wallachia
and Moldavia crossed the Carpathians to Transylvania, as the Hieratikons
printed in Brasov or Sibiu circulated in the Moldovan-Vlah space.
First of all, this exchange of books contributed to the consolidation of
the Orthodox Christian faith in the Transylvanian polyconfessional
space, located in the Habsburg or Austro-Hungarian Empire. Secondly,
these books had a significant role in keeping alive the consciousness of
the unity of faith, language and nation of the Romanians from the three
Principalities.
Key words
migration, culture, the Hieratikon, liturgical worship
Résumé
Dans l’espace culturel roumain, aux XVI-e et XIX-e siècles s’est produit
un phénomène culturel extrêmement intéressant, une forme de
«migration» du livres ecclésiastiques imprimés, de la Moldavie et de la
Valachie à la Transylvanie, et vice versa. Parmi ces „voyageurs” se
distingue l` Hiératikon, le livre le plus important utilisé par le prêtre dans
le culte orthodoxe. La présente étude prouve comment les Hiératikons
imprimés dans les centres culturels de Valachie et de Moldavie ont
traversés les Carpates jusqu’en Transylvanie, tout comme les Hiératikons
imprimés à Brasov ou à Sibiu ont circulé dans l’espace moldave-valaque.
Tout d’abord, cet échange des livres a contribué à la consolidation de la
foi chrétienne orthodoxe dans l’espace polyconfessionnel transylvain,
situé dans l’Empire Hasbourgeois ou Austro-Hongrois. Deuxièmement,
79
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Culture and Spirituality. Study on Romanian Editions Maison d'édition LIT VERLAG -
Münster, Allemagne, 2022, page 204.
3 Prêtre prof. dr. Ene BRANIŞTE, „Liturghierul slavon tipărit de Macarie la 1538.
Paris, 1958; C. F. BÜHLER, The Fifteenth Century Books. The Scribes. The Printers. The
Decorators, Philadelphia, 1961; V. S. LIUBLINSKI, „Рунняя книга как ступенъ в
80
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
dans la première moitié du 15e siècle (1429). Ici, divers livres cultes ont été traduits du
grec et écrits en slavon, notamment plusieurs Tetraevanghélion, les Hiératikons, l’ Eucologe,
Les Margariters de Saint John Chrysostom. Au 16ème siècle, les moines Eftimie et
Azarie ont écrit à Neamt deux Letopisets - l’histoire des règnes des voïvodes Petru Rares
et Alexandru Lăpuşneanu. L'école connaît une troisième époque, extrêmement
fructueuse d’un point de vue spirituel (c’est le courant néo-isichast ou paisien) et
culturel (dans les bibliographies spécialisées il y a mentionné plus de 300 manuscrits!),
pendant l'abbatiat de Saint Païssy Velitchkovsky, qui, aidé par une équipe de moines
hautement éduqués (leurs noms sont également connus: Macarie, Ilarion, Isac, Ştefan)
traduisit Filocalia (XVIIIe siècle) du grec vers les langues slaves (Добротолюбовь) et le
roumain.
2 Le Scriptorium (école de calligraphes et de traducteurs) de Putna, fondé par le Saint
Voïvode Étienne le Grand de Moldavie vers 1470, a rayonné aux XVe-XVIe siècles
grâce à la présence et au travail exceptionnel de: le moine Casian (qui a écrit le Psautier
de 1470), le moine Ghervasie (qui a écrit l'Ancien Testament de 1475), le hiéromoine
Nicodème (qui a produit un Tétraévanghel de 1473), le diacre Théodore (Tétraévanghel de
1493), le hiéromoine Spiridon (Tétraévanghel de 1502), le moine Philippe (un autre
Tétraévanghel de 1502), le moine Paisie (Minaїon de Mars, 1504). À la fin du XVIe siècle,
cette école fonctionnait encore et des manuscrits du diacre Nicodème, des moines
Chiriac et Vasilie, des hiéromoines Jacob, Spiridon, Macarie, Evloghie, Evstatie et
Antonie sont conservés. Beaucoup d'entre eux étaient de grands interprètes,
compositeurs et copistes de la musique byzantine, étant les fondateurs de la puissante
école psaltique de Putna, dont les fruits peuvent être ressentis jusqu'à aujourd'hui à
travers le travail de certains des moines de Putna. Il convient également de mentionner
l'école de broderie de Putna des 15e-17e siècles, qui a laissé des objets inestimables,
extrêmement bien conservés à ce jour.
3 En 1415, à l'époque de l'abbé Sophronius, la première école de copistes de Valachie
fonctionnait à Cozia. C'est ici que travaillait le hiéromoine Philothée, qui a écrit Pripealele
- des pièces hymnographiques en l'honneur des saints, spécifiques au culte chrétien
orthodoxe.
4 L'École royale de grammairiens, d'écrivains et de copistes de Bistrita (dans la région
Neamt) a été fondée par le voïvode Petru Rareș, vers le milieu du XVIe siècle, sur la
81
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
base d'une tradition culturelle établie plus d'un siècle au paravant par le hiéromoine
Cyrille, auteur d'un Tétraévanghel et professeur de Gavriil Uric de Neamt. Au 17ème
siècle, le Letopiseț (Chronique, Histoire, n.n.) anonyme de la Moldavie a été écrite à Bistrita
(entre 1677 et 1683).
1 Au XVIIe siècle, le monastère de Dragomirna a été le siège d'une école de
18e-19e siècles, aussi à Căldăruşani, une autre, plus forte, de peinture des églises.
3 LE HIÉROMOINE MACAIRE était un moine d'origine valaque ou serbe, né au
Monténégro, qui avait appris l'art de l'imprimerie à Venise, dans les ateliers d'Aldo
Manuzio et d'Andreas Toresano. est l'auteur de trois imprimés qui ont créé une époque
culturelle, véritables monuments bibliophiliques: le Hiératikon (1508), l'Octoihion (1510)
et l'Évangéliaire (1512), sa démarche étant soutenue économiquement par les voïvodes
Radu le Grand (1495-1508), Mihnea I-er („le Mauvais”) (1538-1509), Mircea III (1509-
1513), Vlad III „le Jeune” (1513-1512) et Neagoe Basarab (1512-1521). Des
informations sur Macarie (sa vie et sa oevre), à Virgil MOLIN, „Tipăriturile
ieromonahului Macarie pentru Ţara Românească (la 453 de ani de la imprimarea
Liturghierului, 1538)”, dans rev.: Biserica Ortodoxă Română, LXXXVI (1958), nr. 10-11, pp.
1005-1034 et à pr. conf. dr. Lucian PETROAIA, The Hieratikon, a Treasure of Orthodox
Culture and Spirituality..., pp. 189-194.
4 LE DIACRE DIMITRIE LIUBAVICI (1519-1564), bien que d'origine serbe, est
considéré comme l'un des premiers et des plus importants imprimeurs de l'espace
roumain. Il était actif à Târgovişte, en Valachie, où il avait installé une imprimerie
vénitienne, où il imprimait des livres à contenu chrétien orthodoxe: Eucologe (1545),
Apostle (1547), Minaїons et l' Evangelion (entre 1545 et 1551), Christian Question (1560). Il
est le „professeur de typographie” du diacre Coresi - voir ci-dessous.
5 Étude complète du prêtre prof. dr. Vasile OLTEAN, Histoire de l'imprimerie de Brasov,
Liturghierul (1570), Pravila Sfinţilor Părinţi (entre 1570-1580), Psaltirea (1570), Psaltirea
slavo-română (1577), Tetraevanghelul slavo-român (1580), Evanghelia cu învăţătură (1580-1581).
Son œuvre, qui a survécu jusqu'à ce jour, a contribué de manière décisive à la formation
de la langue littéraire et liturgique roumaine. Sur Coresi et son œuvre, voir: pr. dr. Vasile
OLTEAN, Deacon Coresi, Maison d'édition Basilica, Bucarest, 2019.
1 PHILIPPE LE MOLDAVE (dans certaines sources bibliographiques également appelé
(d'autres sources en mentionnent même un plus ancien, créé à Orlat, près de Sibiu, en
1536). Le moulin à papier de Brasov a été fondé par l'artisan polonais Hanes, en
collaboration avec les artisans de Brasov Ian Fuchs et Ioan Benckner. En 1584, un
autre „moulin à papier” est établi à Cluj; au XVIe siècle, des documents mentionnent
également d'autres „moulins à papier” à Oradea, Gheorgheni, Bistrita Năsăud. À la fin
du 17e siècle et au début du 18e siècle, des „moulins à papier” fonctionnaient en
Transylvanie à Cluj-Mănăștur, Sebeș, Aiud, Micești-Alba Iulia, Sânmartin Ciuc. Au
XVIIIe siècle, il y avait autres 18 „moulines à papier” en Transylvanie, certaines déjà
dotées d'une grande tradition et réputation (mentionnées ci-dessus), d'autres
nouvellement établies (Deva, Roșcani-Deva, Făgăraș, Mogyoro-Turda, Cârțișoara,
Prundul Bârgăului).
83
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Târgovişte
Alba Iulia
Bucureşti
Sna-gov
Govora
Râmnic
Dealu/
Buzău
Sibiu
Blaj
Iaşi
Siècles
4 5 12 10 14 - - 16 10 14
XVII
Siècles
_ _ 20 _ 101 20 17 34 55 12 131
XVIII
1 J'ai synthétisé ces données en utilisant le travail exceptionnel du prêtre acad. Mircea
PĂCURARIU, Imprimerie dans l'Église Orthodoxe Roumaine, Maison d'édition Andreiana,
Sibiu, 2016.
84
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
n'est pas un hasard si les XVIIe et XVIIIe siècles ont été la période de
naissance de l'école roumaine, qui est apparue dans les monastères et les
églises, les premiers enseignants des enfants étant des prêtres, des
diacres, des moines et des chanteurs d'église qui connaissaient les livres.
À partir de la fin du XVIIIe siècle, le nombre des imprimeries augmente
et l'école devient - progressivement - une institution distincte,
connaissant un processus continu de modernisation.
Langue des livres. En ce qui concerne la langue d'impression des livres
dans l'espace culturel roumain, plusieurs étapes peuvent être observées.
Aux XVIe et XVIIe siècles, la plupart des produits des presses à
imprimer étaient des livres en slavon. À partir de la seconde partie du
XVIIe siècle, on voit apparaître des livres dont les textes bibliques et
liturgiques restent en slavon, mais dont certains passages, bien que
conservant les lettres cyrilliques, sont en roumain. Il faut ici se souvenir
du „courage” de Saint Métropolite Dosoftei et de ses audacieuses
impressions de Iași, toutes en roumain1. Je rappelle également ici l'œuvre
du Saint Métropolite Varlaam2, qui a donné aux prêtres Cazania (1643),
un livre de sermons en roumain, mais qui préserve encore les lettres
slaves. Je voudrais également souligner ici que les Roumains ont été
parmi les premiers peuples d'Europe à bénéficier du texte biblique sacré
dans leur propre langue, à travers deux œuvres monumentales,
fondamentales pour la culture roumaine : le Nouveau Testament de Balgrad
traduction de l'œuvre patristique Leastviţa (Scara) Sfântului Ioan Scărarul (1618), Cazania
sau Carte românească de învăţătură la dumenecile de preste an şi la praznece împărăteşti şi la svănţi
mari (1643), Răspuns contra Catihismului calvinesc (1645) et Jitii (vieţi) de sfinţi. Au sujet de
Saint Varlaam de Moldavie et de son œuvre, on peut faire des recherches dans le
volume: VARLAAM, Opere complete (édition critique), Maison d'édition Minerva, Bucarest,
1984, étude philologique et linguistique par Mirela TEODORESCU.
85
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
87
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1756, 1775,1807; Sibiu - 1798, 1807, 1809, 1814, 1827; Iași - 1715, 1759,
1818.
Dans la Bibliothèque du Comté de Craiova, j'ai trouvé des Hiératikons
imprimées dans: Blaj - 1807 (2 exemplaires, inventaire n° 140/203,
2538), Sibiu - 1814 (5 exemplaires, inventaire n° 23, 25, 48, 254, 789),
Iaşi - 1818 (quota III. 1925), Sibiu - 1827 (5 exemplaires, inv. n° 44, 118,
186, 229, 2528).
Dans plusieurs dépôts du Centre d'éparchie de Valachie, j'ai également
trouvé des liturgies de Moldavie ou d'Ardeal, comme ici:
Archevêché de Râmnic: Iași - 1759; Neamț -1860; Sibiu - 1787, 1809, 1831,
1852;
Archevêché de Targoviste: Iași - 1794, 1845, 1868; Neamț, 1860; Sibiu -
1798, 1831, 1835, 1841, 1852.
b. La présence du Hiératikon de Valachie et de Transylvanie dans
les bibliothèques et les collections de livres du patrimoine en
Moldavie
Les collections de livres anciens les plus représentatives de Moldavie
contiennent également des copies d' Hiératikon d'Ardeal et de Valachie,
comme on peut le voir ici:
Bibliothèque Universitaire Centrale „Mihai Eminescu” de Iasi: Blaj - 1756;
1775, 1807; Sibiu - 1798, 1827; Bucarest - 1728; 1797; Buzău - 1702;
1768; Râmnic - 1733, 1747, 1767, 1787, 1817.
Archevêché Dunarea de Jos (du Bas-Danube): Bucarest - 1741 (2 ex., inv. n°
113/1446, 161/606); Râmnic - 1759 (inv. n° 37/482); Râmnic - 1768
(inv. n° 194/1706); Râmnic - 1787 (inv. n° 167/1678); Râmnic - 1797 (2
ex, inv. n° 114/1748, 38/483); Bucarest - 1797 (inv. n° 162/607); Sibiu -
1798 (2 ex., inv. n° 18/254, 166/1677); Sibiu - 1807 (3 ex, inv. n°
13/1747, 165/1676, 200/1712); Sibiu - 1809 (3 ex., inv. n° 70/515,
195/1707, 196/1708); Sibiu - 1814 (2 ex., inv. n° 69/514, 71/516); Sibiu
- 1827 (4 ex, inv. n° 44/280, 107/343, 197/1709, 199/1711); Bucarest -
1833 (inv. n° 214/1546); Sibiu - 1835 (inv. n° 71/307); Bucarest - 1858
(inv. n° 37/1370); Bucarest - 1862 (inv. n° 39/1372) et 14 autres
exemplaires sans page de titre
88
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
89
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1728 (élévation II. 76302); Bucarest - 1746 (élévation II. 76303); Râmnic
- 1767 (élévation III. 35881).
Bibliothèque Départementale de Mures: Targoviste - 1713 (BRV I. 489, inv. n°
363.568); Bucarest - 1728 (BRV II. 196, inv. n° 775.309); Râmnic - 1733
(BRV II. 48, inv. n° 736.571); Râmnic - 1767 (BRV II. 350, inv. n°
339.478); Râmnic - 1817 (BRV II. 942, inv. n° 409.781).
Bibliothèque „Teleki” à Targu Mures: Targoviste - 1713 (élévation 0 29259
BRV I. 164); Iasi - 1715 (élévation 0 30723 - BRV I. 171); Bucarest -
1728 (élévation 0 34954 BRVII. 196); Râmnic - 1759 (élévation 0 33882
BRV II. 314); Râmnic - 1759 (élévation 0 33424 BRV II. 314).
Bibliothèque Départementale „A. D. Xenopol” d'Arad: Bucarest - 1728 (inv.
no. 146166); Râmnic - 1759 (inv. no. 146153).
Bibliothèque Départementale de Brasov: Buzău - 1702 (inv. n° 176); Râmnic -
1733 (inv. n° 226); Bucarest - 1741 (inv. n° 239)1.
Suite à cette évaluation, j'ai constaté ce qui suit: les dépôts d'église des
livres anciens sont beaucoup plus complexes que les dépôts profanes.
Malheureusement, ils ne sont pas du tout valorisés. De plus, le livre
ancien, soit il n'est pas correctement catalogué, soit il n'est pas catalogué
du tout ou même inventorié. Les dépôts des bibliothèques disposent de
catalogues, d'inventaires, mais le livre n'est décrit que d'un point de vue
biblioéconomique (souvent incomplet) ; il n'y a pas d'approches d'études
théologiques. Il est cependant très important que ces exemplaires aient
été conservés, soient conservés dans de bonnes conditions et puissent
toujours faire l'objet d'études systématiques, de toute nature:
philologique, typographique, biblioéconomique et, surtout, théologique.
Quelques conclusions:
Aux XVIe-XVIIIe siècles, des centaines de livres ont „voyagé” entre les
trois Principautés Roumaines
a. Pour la Transylvanie, les livres de Munténie et de Moldavie étaient les
signaux d'amour des frères roumains qui n'ont pas oublié et n'ont pas
1Beaucoupes d’informations, sur ce sujet, à pr. conf. dr. Lucian PETROAIA, The
Hieratikon, a Treasure of Orthodox Culture and Spirituality..., pages 400-413.
90
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Bibliographie générale :
DEMÉNY, Lajos et Lidia, „Cartea şi tiparul – promotori ai legăturilor culturale
dintre Ţara Româneasc, Moldova şi Transilvania”, en vol. Carte, tipar şi societate la
români, în secolul al XVI-lea, Editura Kriterion, Bucureşti, 1986.
BRANIŞTE, prêtre prof. dr. Ene, „Liturghierul slavon tipărit de Macarie la 1538.
Studiu liturgic”, dans le magazine Biserica Ortodoxă Română, LXXVI (1958) numéros
10-11, pages 983-1068.
FÉBRE, L. et MARTIN, H. I., L`apparition des livres, Paris, 1958; C. F. BÜHLER, The
Fifteenth Century Books. The Scribes. The Printers. The Decorators, Philadelphia, 1961.
LIUBLINSKI, V. S. „Рунняя книга как ступенъ в развитий информаций”, dans le
volume Пятсот лет после Гутенберг. 1468-1968, Moscou, 1968, pages 144-238.
MOLIN, Virgil „Tipăriturile ieromonahului Macarie pentru Ţara Românească (la
450 de ani de la imprimarea Liturghierului, 1538)”, dans rev.: Biserica Ortodoxă
Română, LXXXVI (1958), nr. 10-11, pp. 1005-1034
OLTEAN, prêtre prof. dr. Vasile Histoire de l'imprimerie de Brasov, volumes I et II,
Maison d'édition Tipo Moldova, Iasi, 2005.
OLTEAN, prêtre prof. dr. Vasile, Deacon Coresi, Maison d'édition Basilica, Bucarest,
2019.
PĂCURARIU, prêtre acad. Mircea Imprimerie dans l'Église Orthodoxe Roumaine, Maison
d'édition Andreiana, Sibiu, 2016.
PETROAIA, prêtre conférencier dr. Lucian, The Hieratikon, a Treasure of Orthodox
Culture and Spirituality. Study on Romanian Editions, Maison d'édition LIT VERLAG -
Münster, Allemagne, 2022.
VARLAAM, Opere complete (édition critique), Maison d'édition Minerva, Bucarest, 1984,
étude philologique et linguistique par Mirela TEODORESCU.
92
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Ana-Elena Costandache
Maître de conférences,
Université Dunarea de Jos de Galati, Roumanie
Abstract
“We were made to be free, we were made to be happy…” affirmed
Louis Aragon in his poetic art A man goes under the window and sings.
The formula “to be made for” could be roughly synonymous with “to be
intended for”, so a free person enjoys his happiness and makes the most
of what life on earth offers him. Unfortunately, the realities are different,
“the golden land” or “El Dorado” does not exist. In the current global
context, people are confronted with unrest, political and economic
turmoil that prevent the smooth running of life. The realities are
opposed in relation to what we want: emigration is becoming an
increasingly controversial phenomenon, which intertwines and
intervenes in the destiny of people. One thinks, no doubt, of the
Ukrainian refugees. Forced to leave their homes, they begin the
adventure of exile elsewhere to find freedom, to run away and escape the
hell of war and foreign occupation. Arrived in other neighbouring
countries, they find new shelters and try to regain their lives. In this
context, we propose two testimonies in the form of situation-interviews
which have as protagonists two families who have arrived in our country
(one from the Republic of Moldova, and the other from Ukraine) for
which the word “home” is synonymous with the tranquillity of life in
Romania.
Keywords
migration, family, freedom, life, identity, friend(s).
Résumé
« Nous étions faits pour être libres, nous étions faits pour être heureux…
» affirmait Louis Aragon dans son art poétique Un homme passe sous la
fenêtre et chante. La formule « être fait pour » pourrait entrer en rapport
de synonymie approximative avec « être destiné à », donc une personne
libre jouit de son bonheur et tire le meilleur profit de ce que la vie
terrestre lui offre. Malheureusement, les réalités sont autres, « la terre
d’or » ou « l’Eldorado » n’existe pas.
Dans le contexte global actuel, les gens sont confrontés avec des
troubles, des agitations politiques et économiques qui empêchent le bon
93
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
94
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
95
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
A-E. C. : - Est-ce que tu as des regrets d’avoir laissé tous tes amis en
Moldova ?
M. M. : - Non… pas effectivement. Tous mes amis sont restés dans
mon village natal ; mes parents viennent assez fréquemment en
Roumaine ; mais ma famille est ici, avec moi : mon petit enfant et mon
époux.
A-E. C. : - Quel a été ton parcours scolaire en Roumanie ?
M. M. : - J’été admise aux cours d’un lycée qui se trouvait assez loin de
mon quartier et où l’on acceptait, d’habitude, des élèves originaires de
Moldova. J’ai voulu changer d’établissement scolaire afin de m’intégrer
dans un autre, plus proche de ma maison. Malheureusement, je garde un
souvenir « amer » de cette période-là, car ma demande écrite auprès de
l’Inspectorat Scolaire n’a pas été acceptée et la réplique que l’inspecteur a
donnée à mon père a été vraiment choquante : « Votre fille n’a aucune
chance d’égaler le niveau de connaissances des élèves Roumains. » À
travers le temps, la vie m’a démontré que je tenais l’avenir dans mes bras,
et que c’était moi qui jouais ma carte.
A-E. C. : - C’était vraiment une situation gênante pour toi !
M. M. : - Oui, sans soute ; et vraiment regrettable. Moi et mes parents,
nous avons quitté le siège de l’Inspectorat tout en pensant que c’était le
premier obstacle que la vie dressait devant moi, dans un pays étranger.
Mais j’étais assez forte pour me remonter. Peu-à-peu, je me suis habituée
avec les copains de la classe, avec « le régime » d’apprentissage et j’ai
oublié l’effort que je devais faire chaque jour en parcourant, des
kilomètres entiers, la distance maison-école, aller-retour. Une autre
difficulté avec laquelle je me suis confrontée c’était le domaine
d’apprentissage du lycée : une spécialisation technique qui «
empêchait » mon perfectionnement selon le modèle humaniste. Je
voulais, à tout prix, devenir professeur de langues étrangères et une
classe de type humaniste m’aurait aidé énormément. J’ai beaucoup
travaillé pour faire face aux mathématiques que je n’avais jamais
comprises et apprises (elle rit), et qui ont été une épreuve obligatoire
pour l’examen de baccalauréat que j’ai passé en 2312.
A-E. C. : - Quel a été ton parcours après les études de lycée ?
96
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
97
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
quitter « le petit enfer » qui dominait notre ville. Nous sommes parents et
nous avons l’obligation morale de sauver nos enfants.
A-E. C. : - Quelles ont été les difficultés que vous avez dû franchir ?
Ol. : - Malheureusement mon fils a un handicap physique dès son
enfance. Ce qui a été le plus difficile c’était d’obtenir des documents qui
lui permettaient de quitter le pays, parce que la loi est stricte et limitée :
tous les hommes entre 18 et 63 ans n’ont pas la permission de passer les
frontières, de quitter le pays. Je voudrais garder la confidence des détails
concernant la permission que mon fils a obtenue, celle de quitter le pays.
Même si mon fils nous a dit de partir afin de mener une vie libre et le
laisser dans son pays parce qu’il n’était pas apte d’exercer le service
militaire à cause de son handicap, donc il ne pouvait pas être recruté,
moi, en tant que mère, je n’ai pas pu l’abandonner. À vrai dire, nous
avons été obligés de payer – c’est-à-dire « d’acheter » les documents, les
papiers qui lui offraient la liberté. Pendant quelques semaines, presque
chaque jour, nous avons attendu beaucoup de temps devant les bureaux
d’état civile. Nous avons été témoins aussi à la destruction d’une
maternité ; dans la rue nous avons vu des morts et des blessés. À ce
moment-là je me suis promis de ne pas renoncer à l’idée de partir à
l’étranger. Je me suis dit que, même si on reste à l’abri des bâtiments, on
n’est pas protégé. Même si on est dans un appartement, on n’est pas sûr
d’une protection efficace. Dans les jours et les nuits suivants, il y avait
bien des fois que nous sommes descendus au sous-sol de notre bâtiment
ou nous sommes allés chez nos amis qui se sont construit une sorte de
cave-refuge souterrain. Nous avons dormi vêtus et lorsqu’on entendait
les sirènes-alarmes, nous descendions au sous-sol. C’était terrible,
l’atmosphère était effrayante.
A-E. C. : - Revenons un peu sur les détails des documents civils.
Ol. : - D’accord. Nous avons attendu beaucoup de temps, deux mois
environ, pour les documents ; nous n’avons pas voulu abandonner notre
garçon. Nous avons choisi Galaţi parce que l’un des amis de mon époux
nous a donné son aide. Il s’appelle Sandu, c’est lui qui nous a fait
connaissance avec Marta, notre traductrice-interprète et qui nous a
trouvé un logement – un bon appartement tout près d’elle. J’ai confiance
dans ma destinée, c’est Dieu qui nous envoie, pendant toute notre vie,
des gens qui nous aident et qui nous soutiennent. Nous ne connaissons
99
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
100
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
sœur est allée en Russie parce que les parents de mon beau-frère sont
originaires de Russie. C’était le moment où la famille a décidé son
avenir partagé, parce qu’ils ont refusé de venir chez nous, en Ukraine.
D’ailleurs, en Ukraine il y avait aussi mes beaux-parents, les parents de
mon époux qui sont eux aussi allés en Russie ; ils se sont déclarés, donc,
pro-russes. Moi, je ne peux pas comprendre un paradoxe – parce qu’à
présent ils considèrent que ce sont les Ukrainiens qui tuent leurs propres
compatriotes. Ils n’ont pas été d’accord avec notre décision de venir en
Roumanie, mais au contraire, ils nous ont dit d’aller chez eux, en Russie.
A-E. C. : - Est-ce que vous avez dépassé ces petits différends ?
Ol. - Non, pas du tout. Au début, nous avons tous décidé de ne pas
parler au sujet de la guerre parce que nos opinions étaient divergentes et
pour éviter les disputes, les querelles. Nous avons promis d’être en
contact permanent sur les réseaux sociaux et au téléphone et de parler de
tout autre sujet, sauf la guerre. Évidement, il est impossible d’éviter de
telles discussions ; lorsque nous sommes arrivés à Galaţi, ils nous ont dit
que nous avions commis la plus grande faute de nos vies, celle de trouver
notre liberté de cette manière, parce que notre choix ne leur convenait
pas. Je regrette de tout mon cœur la tournure des faits passés en juillet. Il
y a, donc, trois mois que ma sœur nous a rendu visite ; elle a voulu à tout
prix nous voir, pour s’assurer que nous étions sains et saufs. Dans un
instant une bagarre « politique » a commencé et nous nous sommes
effectivement disputés. Alors, elle nous a quittés à la hâte. À présent,
nous ne nous parlons pas du tout. Voilà comment notre famille est
séparée, détruite à cause des divergences d’opinion que nous avons en ce
qui concerne la réponse aux questions : « qui a raison dans toute cette
guerre ? », « quels sont les coupables pour cette guerre absurde ? »
A-E. C. : - Revenons à un présent plus tranquille !
Ol. : - D’accord. À présent, mon fils est étudiant à l’Université
Polytechnique d’Odessa ; il est collègue de groupe avec sa bien-aimée et,
ensemble, ils suivent les cours en ligne. Ma petite fille fait ses classes
toujours en ligne ; elle fait aussi des cours préparatoires avec ses
professeurs, afin d’être au courant avec toutes les nouveautés de ses
disciplines d’apprentissage. Nous sommes tranquilles à Galaţi, nous
avons vraiment trouvé notre liberté.
102
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Référence
https://www.unhcr.org/fr/news/stories/2022/5/628b84bca/refugies-
ukrainiens-recoivent-accueil-chaleureux-moldavie-voisine.html, page consultée
le 3 octobre 2022
103
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
104
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Abstract
Algerian comics have often denounced the shortcomings of society and
the injustices suffered by individuals. The album Comment réussir sa
migration clandestine by S. Zerrouki is no exception to the rule. This author
denounces through black humour the sufferings of migrants before and
during the crossing of the Mediterranean towards the countries of
Europe. The aim of this article is to study the mechanisms of black
humour used by S. Zerrouki to witness the suffering of migrants and to
make the reader reflect on the reality experienced by the latter. A black
humour that is conveyed by the image and the text, whose
complementarity is necessary in order to touch the public. To do this, we
will analyse the drawings by studying the codes at the basis of the
creation of all comics: the pictorial and cinematographic code. This
analysis will be completed by the study of the texts present (dialogues,
narrative passages) in Zerrouki's comic strip to understand how black
humour is expressed.
Keywords
comics, migration, black humour, Algeria
Résumé
La bande dessinée algérienne a souvent dénoncé les travers de la société
ainsi que les injustices subies par les individus. L’album Comment réussir sa
migration clandestine de S. Zerrouki ne fait pas exception à la règle. Cet
auteur y dénonce à travers un humour noir les souffrances des migrants
avant et durant les traversées de la méditérrannée vers les pays d’Europe.
Le but de cet article est d’étudier les mécanismes de l’humour noir
utilisés par S. Zerrouki pour témoigner des souffrances des migrants et
faire réfléchir le lecteur à la réalité vécue par ces derniers. Un humour
noir que véhiculent l’image et le texte dont la complémentarité est
nécessaire afin de toucher le public. Nous analyserons pour ce faire les
105
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Introduction et problématique :
La bande dessinée algérienne a commencé à réellement exister dès
l’indépendance. Elle a, par la voie du comique ou du réalisme, souvent
dénoncé les travers de la société ainsi que les injustices subies par les
individus (Mimouni-Meslem, 2014, 2016 ; Righi, 2003 ). S. Zerrouki,
dans son album Comment réussir sa migration clandestine, a mis son esprit
créatif au service d’une idée bien précise : dénoncer à travers un humour
noir, cynique, acide, cinglant, les horreurs et les souffrances vécues par
les migrants avant et durant les traversées de la méditérrannée vers ce
qu’ils pensent être des terres salvatrices. Pour ce faire, les récits qu’il
construit dans son album sont basés sur les témoignages 1 des survivants
de la traversée, de l’esclavagisme en Lybie, des violences subies lors de la
traversée du désert. L’auteur critique les passeurs marchands d’humains,
les marchands lybiens d’escalves, les Etats européens complices car
subvantionnant directement ou indirectement la maltraitance des
migrants. Cet article a pour but d’étudier les mécanismes de l’humour
noir utilisés par S. Zerrouki dans Comment réussir sa migration clandestine
pour témoigner des souffrances des migrants et faire réfléchir le lecteur à
la réalité vécue par ces derniers.
L’humour en bande dessinée s’élabore sur la base de la complémentarité
intrinsèque entre l’image et le texte. Nous commencerons d’abord par
1 Ibid.
2 Dominique Noguez, « Structure du langage humoristique », Revue d’esthétique, n° 22,
1969, p. 42 ; cité dans Yvanne Chenouf (2018), op.cit.
3 Yvanne Chenouf (2018)., op.cit.
108
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Signifiant 2 Signifié 2
1 L. Laufer, & A. Roux (2015). Avant-propos: L’humour et le rire. Champ psy, 67, 5-8.
https://doi-org.sndl1.arn.dz/10.3917/cpsy.067.0005
2 « Humour noir ». Dictionnaire TV5MONDE. Accès : https://langue-
francaise.tv5monde.com/decouvrir/dictionnaire/h/humour%20noir
3 Macha Séry (21 mars 2008). L'humour noir revient sur scène. Plusieurs spectacles sont
114
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
https://www.e-marketing.fr/Thematique/academie-1078/fiche-outils-10154/Le-
langage-publicitaire-324587.htm
116
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
119
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Bibliographie :
« Humour noir ». Dictionnaire TV5MONDE. Accès : https://langue-
francaise.tv5monde.com/decouvrir/dictionnaire/h/humour%20noir
« Humour ». Dictionnaire Larousse. Accès :
https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/humour/40668.
Barre, S., Gayrard-Carrera, A.-M. (2017). La création publicitaire. Accès :
https://www.e-marketing.fr/Thematique/academie-1078/fiche-outils-
10154/Le-langage-publicitaire-324587.htm
Carretero, L. (2021). "Réussir sa migration clandestine", la BD qui utilise
l'humour noir pour dénoncer le sort réservé aux migrants. Accès :
https://www.infomigrants.net/fr/post/31612/reussir-sa-migration-
clandestine-la-bd-qui-utilise-lhumour-noir-pour-denoncer-le-sort-reserve-aux-
migrants.
Chadili, C. (2321). Qu’est-ce que l’humour noir ? Définition, blagues, exemples.
Legit. Accès : https://fr.legit.ng/vie/1423913-quest-ce-lhumour-noir-
definition-blagues-exemples/
120
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
121
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
122
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Abstract
The suffering of colonized peoples is always expressed through language.
For a writer who has lived the submission of his territory, of his people,
of himself it is only through his way of expressing himself that he is able
to spread his thought, but also his deepest feelings. Thus, war and
occupation are sources of literary and linguistic creation.
In this regard, the West Indian writer Patrick Chamoiseau creatively
expresses all the suffering of war, which is also - and above all - a war of
souls, an intimate pain, a sort of byss of intimate conflicts.
Our goal is to illustrate the linguistic variety of Chamoiseau’s literary
creation from his works Texaco, Solibo magnifique and Écrire en pays dominé.
He tackles the question of writing and even the situation of the writer –
even of himself – in a situation of submission to the territory, but also of
physical and mental annihilation. Our research aims to consider the
linguistic newness – especially lexical – of the Chamois narrative that
expresses its relevance in the fusion of existing words, in the process of
suffixation and in the mechanism of merging words belonging to
different grammatical categories.
Even in this case, we can see that human suffering gives rise to an
infinity of linguistic combinations which, instead of annihilating the
invaded people, gives them strength and power in the evocation of their
identity and their language which is, at the same time, the primary vehicle
of this identity.
Keywords
Lexicon, writing, war, new words.
Résumé
La souffrance des peuples colonisés est toujours exprimée à travers le
langage. Pour un écrivain qui a vécu la soumission de son territoire, de
ses gens, de soi-même c’est seulement à travers sa manière de s’exprimer
qu’il a pu diffuser sa pensée, mais aussi ses sentiments les plus profonds.
Voilà, la guerre et l’occupation sont des sources de création littéraire et
linguistique.
123
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Introduction
L’univers des peuples colonisés se caractérise par la complexité et la
créativité, malgré leur situation d’étroitesse. La rencontre entre les
dominants et les dominés est la cause d’une série d’aspects nouveaux et
inattendus du point de vue des actions, des pensées, des langues. C’est à
travers la langue – maternelle et de domination – que chaque colonisé
exprime son monde intérieur avec ses déceptions, ses rêves, ses idées et,
surtout, ses espérances. De ces sentiments les plus controversés, c’est la
langue qui reste vive au fil des temps, pas seulement comme un outil de
communication, mais en tant qu’expression d’une identité marquée.
La langue mixte qui vient de la rencontre entre la langue maternelle et
celle du dominateur c’est l’expression du malaise, du désespoir, de la
désillusion, de la résignation. Toutefois, le manque d’une vie libre,
l’anéantissement d’une identité déjà existante est une source de grande
vigueur créatrice en littérature et même dans l’utilisation d’une langue
innovante, qui contient les éléments de la langue source, les éléments de
la langue cible, mais aussi les formations linguistiques nouvelles
véhiculant des idées tout à fait singulières qui expriment un état d’âme
unique, celui des peuples soumis.
124
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 P. Chamoiseau, Écrire en pays dominé, Collection Folio, Éditions Gallimard, Paris, 1997,
p. 282.
2 Ivi, p. 311.
3 Ivi, p. 302.
4 P. Chamoiseau, Solibo Magnifique, Collection Folio, Éditions Gallimard, Paris, 1988.
5 P. Chamoiseau, Texaco, Collection Folio, Éditions Gallimard, Paris, 1992.
6 P. Chamoiseau, Écrire en pays dominé, op. cit.
7 Ivi, p. 27.
125
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Ensuite, dans Texaco – qui a reçu le Prix Goncourt en 1992 – l’écrivain met
en place l’histoire de la Martinique à partir de la lutte contre la
destruction du quartier appelé Texaco. La narration est faite par la
protagoniste qui s’appelle Marie-Sophie Laborieux. Il s’agit d’une lutte
métaphorique conduite à travers les paroles.
Enfin, déjà le titre de son dernier livre Écrire en pays dominé exprime les
idées de Chamoiseau sur la condition souterraine des écrivains pendant
une occupation ; sa narration est faite avec une écriture très vigoureuse,
voire silencieuse. L’idée de lutte silencieuse marque toute son œuvre,
c’est une lutte « muette » de la pensée et de l’action « de » l’écriture et
« sur » l’écriture. Tout au long du roman il fait référence au verbe
« écrire », plutôt qu’au nom « écriture » pour mettre en évidence le travail
continu de la transposition ; pour Chamoiseau, l’activité de transposition
de l’écrivain français est celle de « marquer la parole », ce qui dans la
culture créole signifie : « écrire et, en même temps, rythmer le solo dans le
concert des tambours qui accompagnent le narrateur ».1 À partir du
Marqueur des paroles la narration de Chamoiseau est caractérisée par la
nature de transnationalité et de multilinguisme, ce qui montre son
efficacité linguistique et sa sensibilité narrative.
Ce dernier livre commence par une question que Chamoiseau pose à
l’écrivain et à soi-même : « Comment écrire alors que ton imaginaire
s’abreuve […] à des images, des pensées, des valeurs qui ne sont pas le
tiennes ? […] Comment écrire, dominé ? »2. C’est-à-dire : dans une
situation de domination « brutale »3 qui « suffoque » les individualités en
neutralisant « les expressions les plus intimes des peuples dominés ».4 Il
ne s’agit pas pour Chamoiseau d’un simple travail de transposition, mais
d’une compréhension de la totalité de l’oralité et même de l’écriture pour
donner lieu à une création : c’est là que le Marqueur devient Poète.5
1 Voir aussi A. Buisson, Le Marqueur de paroles à la croisée des regards, Patrick Chamoiseau,
« Que faire de la parole ? », mai 2006, lien : https://www.lettres-et-arts.net/litteratures-
francophones-etrangeres/chamoiseau-marquer-parole/etat-question/marqueur-
paroles-croisee-regards+221
2 P. Chamoiseau, Écrire en pays dominé, op. cit., p. 17.
3 Ivi, p. 20.
4 Ivi, pp. 17, 21, 23.
5 Voir A. Buisson, Le Marqueur de paroles à la croisée des regards, Patrick Chamoiseau, « Que
127
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Ivi, p. 302.
2 Ivi, p. 304.
3 Ibidem.
4 P. Chamoiseau, Écrire en pays dominé, op. cit., p. 301.
5 Frantz Omar Fanon (1925-1961) né martiniquais, mort algérien à l'âge de 36 ans. Il
grand écrivain antillais Edouard Glissant est mort le 3 février 2011, à Paris, à l'âge de 82
ans. Il a été un romancier, poète, philosophe français, essayiste, auteur dramatique. Son
écriture est un français poétique nourri de créole antillais et de mythes africains. Cf.
Joignot F., Disparition d’Édouard Glissant, l’écrivain antillais pour qui « La créolisation du monde
est irréversible ». Grand entretien, le 3 février 2011, lien :
https://www.lemonde.fr/blog/fredericjoignot/2011/02/03/la-disparition-dedouard-
glissant-lecrivain-antillais-qui-ecrivait-la-creolisation-du-monde-est-irreversible/. Voir
aussi le lien : http://www.edouardglissant.fr/.
7 P. Chamoiseau, Écrire en pays dominé, op. cit., p. 300.
8 Ivi, p. 301.
128
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Innovation de forme
La complexité de l’écriture de Chamoiseau est caractérisée d’abord par sa
forme textuelle dont les parties de la narration sont organisées et dans
lesquelles le lecteur chamoisien envisage une manière nouvelle d’écrire.
Dans Solibo Magnifique, c’est à partir du titre que Chamoiseau actualise
« l’oraliture »,1 c’est-à-dire, la fusion de la narration orale qui est
transposée dans l’écriture. De cette manière, Chamoiseau fait une
opération de « créolisation de la langue française » en créant une « langue
chamoisisée », ainsi dite par Milan Kundera. 2 Des exemples sont les
noms dont il explique le sens :
1. « […] Solibo, astuce de dire : nègre tombé au dernier cran --------- et sans
échelle pour remonter ».3
2. « Bobé (c’est Robert Dité qu’on l’appelle, fils de Man Dité et d’un
nègre en fuite) ».4
Cette opération de créolisation est faite en plusieurs manières, par
exemple à travers la transcription des phrases créoles suivies ou
précédées par la traduction française ou encore l’explication. La mise en
relief est faite par l’italique, les notes en bas de page, les exclamations, et
cætera. On propose des exemples de créole et français et de français et
créole et puis un exemple d’explication en note :
1 Ivi, p. 282.
2 Par Alpozzo M., Patrick Chamoiseau ou l'oiseau marqueur de paroles, dans Ouvroir de réflexions
potentielles, le premier octobre 2013,
http://marcalpozzo.blogspirit.com/archive/2010/01/14/43e2571a600023e65dcbb728
3d8e94e8.html
3 P. Chamoiseau, Solibo Magnifique, op. cit., p. 78.
4 Ivi, p. 87.
5 Ivi, p. 89.
6 Ibidem.
129
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
koko siklon fésé, han ! Man sé pillonnen’w atê-a là, wi! Man sé grajé’w kon bi
manyôk ek pijé’w anba plat’ pyé mwen pou fè’w ladÿé sos fyel-ou! Ou modi ! [ … ]*
* [ … ] Je suis un pleutre? Suis-je un pleutre ? Te voilà comme un cocotier dévasté par
un cyclone ! Oh, j’aimerais te détruire, te piétiner ! Tu es maudite ! [ … ].1
7) « Le Charroi* […]
* Ou chawa, si tu veux ».4
1 Ivi, p. 94.
2 Ivi, p. 98.
3 Ivi, p. 112.
4 Ivi, p. 62.
5 Ivi, p. 144.
6 Ivi, p. 112.
7 Ivi, p. 118.
8 Ivi, p. 203.
9 Ivi, p. 59.
130
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Dans Texaco, l’Oraliture est exprimée par des constructions des mots et
des phrases qui rendent la langue française moins normative, la richesse
de la langue est évidente grâce à la création de nouveaux verbes
composés à partir des noms, grâce aux traductions, aux citations dans le
corps du texte, aux commentaires, aux conseils de l’écrivain. Dans les
exemples suivants il y a l’alternance entre créole et français :
1. « Alors, elle m’abaissa la tête et me dit : Prédié ba papa’w ich mwen, Prie
pour ton papa, mon fils… »1
2. Kouman ou pa an travay, Tu ne travailles pas ?... S’étonnait grand-
manman. Man ka bat an djoumbak la, Je n’ai pas quitté mon travail, […].2
Les exemples des néologismes sont les mots suivants qui expriment leur
fusion appartenant à de différentes catégories grammaticales et qui ont
une nouvelle suffixation. Par exemple :
1.« hivernage »3
2. « propreter »4
3.« encachotement »5
4. « l’on cauchemarda de personnes à becs jaunes volantes dans des
cyclones »6
Dans le dernier exemple, le verbe cauchemarder dérive du mot cauchemar : le
changement de catégorie c’est le passage de nom à verbe. Pour ce qui
concerne le livre Écrire en pays dominé. Dans un aller-retour de montages
et découpages Chamoiseau introduit des micro-narrations, ce qu’il
appelle les sentimenthèques - c’est la fusion du mot « sentiment » et du mot
« bibliothèque », c’est-à-dire la « bibliothèque des sentiments » : il s’agit
de toutes les émotions produites en lui par les lectures dès son
adolescence. Les sentimenthèques entrecoupent les paragraphes par des
citations « universelles » de tous les écrivains du monde.
Un exemple de Sentimenthèque c’est le suivant :
D’André Frénaud : Contre « l’inhabileté fatale », le geste lyrique qui lie les
hommes, la poésie-maîtresse…. 7
1 Ivi, p. 53.
2 Ivi, p. 55.
3 Ivi, p. 57.
4 Ivi, p. 67.
5 Ivi, p. 68.
6 Ibidem.
7 P. Chamoiseau, Écrire en pays dominé, op. cit., p. 307.
131
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Conclusions
En conclusion, l’écriture de Chamoiseau, dans son éloge à la créolité,
présente un lexique et une syntaxe qui sont exemplaires pour leurs
richesses lexicales. L’écrivain gère les structures internes de la langue à
partir de la morphologie jusqu’à la sémantique, avec l’alternance entre le
registre formel et informel. Par ses stratégies linguistiques, il démontre
que la langue n’est pas seulement normative, mais il est possible de la
modifier pour donner au lecteur les références culturelles nécessaires et
identitaires. Son écriture « ouverte » et « omniphone » aide les colonisés à
s’approcher à la « diversalité » linguistique et culturelle. C’est dans cette
nouvelle dimension qu’il crée une réflexion sur l’importance et l’utilité
sociale de l’écriture qui traverse les peuples et qui se bat contre la clôture
linguistique et intellectuelle imposée par les dominants.
Références bibliographiques
ALPOZZO Marc, Patrick Chamoiseau ou l'oiseau marqueur de paroles, dans Ouvroir de
réflexions potentielles, le premier octobre 2013,
http://marcalpozzo.blogspirit.com/archive/2010/01/14/43e2571a600023e65
dcbb7283d8e94e8.html.
ALTAMANOVA Jana, Néologismes et créativité lexicale du français contemporain dans les
dictionnaires bilingues français-italien, Schena Editore Fasano (BR) (Italie) – Éditeur
A. Baudry et Cie, Paris, 2008.
BENAZZOUZ Nadjiba, Créativité linguistique et identité culturelle, Université
Mohamed Kheider, Biskra, 2016, Lien : http://thesis.univ-
biskra.dz/2749/1/Th%C3%A8se_105_2016.pdf.
BON François, Patrick Chamoiseau, du bon usage de sa « Sentimenthèque », dans « Le
Tiers livre, web & littérature », Faire un livre # 4, Tiers Livre Éditeur, le 6 juillet
2021, lien : https://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article1774
1 Ivi, p. 296.
132
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
133
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
134
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Hassan ALMOHAMMED
Chercheur,
Columbia University, New York, U.S.A.
Abstract
From 2015 the Middle Eastern Migration to Europe has significantly
increased. In particular, Syrian emigrants have found refuge in Germany.
As we know, these migrants and refugees have fled their country for
both political and economic reasons. However, this unprecedented
Migration will is difficult due to the challenges of integration and
assimilation for the host countries and for the emigrants themselves. In
this study, there will be two things to be explored.
First, we will describe the media image and political discourse in relation
to emigrants from the Middle East. Then, we will look at literary and
artist productions, made by Syrian refugee writers and artists in Europe,
in order to understand the importance of a new social-cultural
experience and its intellectual role in the process of communication and
the trivialization of new topics. So, these literary and artistic works will
have a cultural value reflecting precisely the challenges and barriers faced
by writers and artists wishing to propose a new literature and a new art
of the Middle Eastern Diaspora allowing to discover a world at the
crossroads of imagination and reality. We want to highlight the literary
and artistic value of the creative works.
Keywords
Migration, Middle east, Media, literature, Art, Diaspora, Exile.
Résumé
A partir de 2315 la migration moyenne orientale vers l’Europe est
devenue très importante. Plus particulièrement, les émigrants syriens ont
trouvé refuge en Allemagne. On le sait, ces émigrants et refugies ont fui
leur pays pour des raisons à la fois politiques et économiques. Mais, cette
migration sans précédent s’annoncera difficile. Les défis d’intégration et
d’assimilation sont nombreux pour les pays d’accueil et pour les
émigrants eux-mêmes. Dans la présente proposition, on aura affaire à
deux questions.
D’abord, on décrira l’image médiatique et le discours politique en
rapport avec les émigrants du Moyen Orient. Ensuite, on s’intéressera
aux productions littéraire et artistes, faites par des écrivains et des artistes
135
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Introduction
Plus que jamais, la migration moyenne orientale vers l’Europe mérite
d’être analysée aujourd’hui pour mieux être comprise sur plusieurs
niveaux puisqu’il s’agit d’une expérience migratoire nouvelle et
gigantesque jamais vue depuis la deuxième guerre mondiale. Il est
question d’un exode arabe ayant son propre microcosme socio culturel.
Les émigrants syriens ont trouvé refuge en Allemagne notamment après
la volonté de la chancelière Angela Merkel de vouloir les accueillir en
2315 lors d’une conférence de presse.
Le nombre de refugies syriens s’élève à 6.8 millions selon les chiffres de
l’Agence des Nations Unies pour les refugies (UNHCR) On le sait, ces
émigrants et refugies ont fui leur pays pour des raisons à la fois
politiques et économiques. Mais, cette migration sans précédent
s’annoncera délicate. Les défis d’intégration et d’assimilation sont
innombrables pour les pays d’accueil et pour les émigrants eux-mêmes.
Dans cet article, je m’intéresse à deux questions. D’abord, je
commenterai l’usage de l’image médiatique porteur de message politique
en rapport avec les émigrants du Moyen Orient. Ensuite, je
m’intéresserai aux productions littéraire et artistes, faites par des écrivains
et des artistes refugiés syriens en Europe, afin de comprendre
l’importance d’une telle expérience socio-culturelle et le rôle de la
politique intellectuelle dans le processus de communication et de la
trivialisation de nouvelles thématiques.
136
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Ceci dit, le but de cette étude est loin de faire de la promotion d’une
littérature moyen-orientale d’exil, mais de mettre en relief la nécessite
politique de ces œuvres littéraires et artistiques ayant une valeur culturelle
qui traduit justement les défis et les barrières auxquels se heurtent des
écrivains et des artistes. Tout comme l’art, l’écriture migratoire devient
un procédé d’échapper à l’arsenal médiatique marginalisant la présence
de réfugiés du Moyen-Orient. L’expérience intellectuelle s’s’inscrit dans
nouvelle littérature de l‘exil au lendemain de la guerre en Syrie ainsi qu’un
nouvel art de la diaspora permettant de découvrir un Microcosme à la
croisée de l’imaginaire et de la réalité. Par ailleurs je m’interrogerai sur le
rôle crucial des médias dans la communication de ces production
littéraire et artistique. C’est aussi cette valeur littéraire et artistique qu’on
veut mettre en avant. Par souci de méthodologie, je proposerai une
lecture analytique de quelques œuvres médiatisés en Europe afin de
dégager le sens du discours médiatique a la lumière de l’expérience
diasporique.
137
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
138
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
La structure gastronomique
1https://information.tv5monde.com/info/refugies-d-ukraine-ou-du-moyen-orient-un-
double-traitement-mediatique-et-politique-447061
139
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
La structure intellectuelle
La structure virtuelle
L’espace électronique est un medium idéal pour les émigrés. Il fait office
d’un microcosme virtuel cette fois. Les pages Facebook abritent des
albums de photo, des itinéraires de voyage, un espace de discussion et de
commentaire. C’est un espace de partage par excellence. En même
temps, l’usage des réseaux virtuels et l’internet pour les refugies sans
emploi peut les aliéner et isoler de la société de l’accueil. La consultation
de pages électroniques dans leur langue maternelle les empêche
d’apprendre la langue du pays d’asile. Mais les plateformes virtuelles
142
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 https://www.lesclesdumoyenorient.com/Entretien-avec-Hala-Kodmani-Le-paysage-
mediatique-syrien-pendant-la-revolution.html.
2 https://www.unhcr.org/dach/ch-fr/31338-un-artiste-et-refugie-syrien-a-lhonneur-
durant-art-basel.html
3 Pour en savoir plus sur ce peintre, Cf.,
https://www.lindependant.fr/2022/09/20/narbonne-fawaz-al-badran-refugie-syrien-
et-artiste-peintre-en-quete-de-lumiere-10547944.php
Publié le 20/09/2022 à 17:08. Consulte le 21 novembre 2022.
144
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
145
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
146
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Daniel SE NGUE
Université de Maroua/ENS Cameroun
Abstract
From the reading of Homer’s Odysée, and of that of Joakim Du Bellay,
straying occupies an important position. Its diachronic and synchronic
consideration make critics like Emmanuel Ottou say that it is a
willingness to open up to the universal. This is the process of migration.
According to Salman Rushdie and Jean Marc Moura, migration through
the mediation of this problem militate towards humanity, in a nutshell,
towards the rejection of literary fatherland and satanic identities. In
addition, for the latter, the idea of exodus should be seen as the fact that
new writers, who in their majority live outside their native land, often
find themselves at the borders of cultures. Migrant writers of the French
speaking space are to these writers free spirits who write in the northern
metropole, meeting in Strasburg at the international parliament. They
meets in a number of international colloquiums and teach in great
western universities. The peculiarity of their writings is that they
represent the foreigner migrating in faces and forms that preoccupy the
whole humanity. For Guillaume le Blanc (2317) ‘We are witnessing the
end of hospitability as a political value ‘. The initiation round ‘the
representations of the migrant foreigner or when humanism fails’
undertakes to present the treatment of the human being by his fellow
man in both texts cited earlier. These literary reproductions are from
known authors for these circumstances. Tala Ben Jelloun and Henri
Troya are the overriding figures. Socio-critics is our approach. It is
anchored on the theme text sociology, sociograms and text ideology
form the perspective of Claude Duchet.
Kaywords
migration, maltreatment, suffering, Fratelli tutti
Résumé
De la lecture de l’Odyssée d’Homère, et de celle des Regrets de Joachim Du
Bellay, l’errance y occupe une place de choix. Sa considération
diachronique et synchronique fait dire aux critiques à l’instar
d’Emmanuel Ottou qu’il s’agit d’une volonté d’ouverture à l’universel.
147
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
INTRODUCTION
Si pour Emmanuel Macron, Président de la République française, en date
du 12.13.22 résume l’essentiel de sa communication au titre révélateur du
Monde en crise, Il fait référence à la crise économique, sociale,
climatique, sécuritaire, politique, humanitaire, sanitaire, et migratoire. Ce
constat pose comme postulat le retour en grâce de la volonté de
puissance sur toutes ses formes, mettant en marge la valeur humaine.
Une existence ou la technologie assortie des idées absurdes avilissent et
aliènent le sujet humain. À la vérité, si on observe une légendaire
hospitalité aux déplacés de guerre Russo-ukrainienne en Europe, il en est
moins pour l’étranger migrant. À son égard, on érige les murs, on brise
les ponts et les replis identitaire refont surface au grand plaisir des ultra-
nationalistes européens. On a peur de l’étranger migrant, de sa
différence, mieux, on y pose un regard condescendant à quelques
exceptions près. Guillaume Le Blanc souligne que :« Nous avons
parcouru l’Europe de la « jungle »1 de Calais au centre de réfugiés cachés
1
Guillaume Le Blanc, 2017
148
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 JF Hamel,2008
2 Oseca, 2002
149
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Aliocha, p 16
2 Les yeux baissés, p 26
151
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1Aliocha, p 16
2 Les yeux baissés, p21
153
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
155
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
qu’une seule patrie celle où il était né. Pour lui se serait celle où
il aurait grandi1
Cet énoncé confirme la difficulté intégration des exilés en terres
étrangères. Cela est d’autant plus dur que le personnage Alexis est lycéen.
C’est dire que le milieu d’éducation et celui de l’instruction ne sont pas
épargnés par les traitements condescendants et affables des enfants issus
des camps d’émigré en milieu scolaire. C’est dire que les exclusions n’ont
plus d’espace-temps. La différence se constitue en marque déposée dans
les milieux les plus insoupçonnés. Ici, il s’agit de l’école de l’exclusion, de
la différence, de la couleur et des obédiences. Ces propos font référence
à une métonymie de l’abrogation qui part de l’enfant à la société entière.
L’exclusion que dénonce Alexis, personnage central n’est rien d’autre que
l’achèvement de l’inhumanisme. Ici, on est élevé à la dignité raciste. Cette
Façon de se conduire est une atteinte à la dignité de la personne et à celle
de l’enfant en particulier. Le sentiment qui habite Alexis est celui d’un
gamin rejeté du fait de ses origines culturelles, sociales, politiques et
économiques. Pour un enfant, ce constat traduit une frustration, une
reculade vers des valeurs humanitaires connues depuis les humanités
Gréco-latines. C’est donc une douleur morale que subit le petit enfant
dans un pays où il ne demande qu’à vivre, à chérir à polir et à protéger.
La discrimination qui ressort de ces propos n’est qu’un cri d’amour et un
désir d’intégration dans ce pays d’accueil que notre personnage admire
tant. Il est à noter que le traitement que reversent certains pays
européens varie d’un Etat à l’autre. Certes, on ne note pas que des
humiliations dans ces espaces dits euphoriques. On relève aussi quelques
frémissements d’altruisme mais dans nos textes ces éléments sont rares.
Si d’autres pays considèrent les migrants comme des personnes douées
d’un bon sens, c’est -à-dire des hommes et des femmes qui méritent une
attention particulière, cela ne fait pas l’unanimité dans toutes les sphères
géographiques en Europe. C’est du moins ce qui ressort du célèbre
ouvrage, Tête de turc où on peut aisément lire :
Je sais bien que Je n’étais pas vraiment un Turc simplement.
On doit se travestir pour démasquer la société. On doit
tromper son monde et se déguiser pour découvrir la vérité. Je
ne sais toujours pas comment un immigré digère les
1 Aliocha, p111
156
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
l’Odyssée d’Homère, tous les biens faits du voyage. Sauf qu’Ulysse finit
par retourner à Ithaque. C’est le même son de cloche qui inspire Joachim
Du Bellay. Les Regrets sont un hymne à la vertu scientifique du voyage. Le
personnage principal est avide des connaissances au point qu’il devient
nostalgique à son Loire natal. Ces humanités littéraires servent de prise
de conscience du fait que la migration est un phénomène séculaire, et
qu’on ne s’aurait la réduire à la maltraitance à l’inhumanisme. De ce fait,
les migrants méritent une certaine attention ainsi que stipule la charte des
Nations-Unies. Dans la perspective de nos auteurs, ce concept
dynamique fait figure d’une panacée. Cela passe par une dose
d’humanisme.
Conclusion
En somme, notre communication portait sur « la migration ou quand
l’humanisme échoue » Dans cette activité, Il était question de sonder les
raisons de cet inhumanisme, ses sociogrammes et aboutir à l’idéologie
des auteurs que sont Tahar Ben Jelloun dans Les Yeux baissés et Aliocha
d’Henri Troyat. La sociocritique avec l’option de Claude Duchet nous a
servi de cadre théorique et d’une manière additive le comparatisme de
Rousseau et Pichois. Ce concept opératoire pour ce qui est de la
sociocritique s’articule autour de la sociologie du texte, les
sociogrammes, et l’idéologie du texte pour cette communication. Il
ressort que les migrants sont dans certains cas victimes des traitements
1 Gn, 2,18.
2 Message, 2021, p1
160
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
condescendants même si cela n’est toujours pas la règle d’or dans tous
les pays étrangers. À cet effet, l’appel à l’humanisme est proposé comme
une panacée à ce phénomène séculaire. Il s’agit d’éduquer l’homme et de
l’instruire selon les cinq piliers de humanisme au XVIe siècle à savoir :
le retour à l’Antiquité , l’imprimerie par la production de livres, un idéal
politique axé sur le mérite de la personne, à l’art qui peint la personne
humaine dans ses aspects beaux et laids pour une prise de conscience
enfin , l’idéal évangéliste qui voit en l’être le désir de le rétablir dans sa
pureté première à travers les textes sacrés à l’exemple de « Fratelli tutti » ,
une lettre encyclique publiée le 04 octobre 2020 par le Pape François .
Elle se résume à l’idée que nous sommes tous frères. C’est un évangile de
la fraternité qui rappelle aux humains leur vocation originelle et originale
de fils d’un même père migrantes, résidents, natifs ou allogènes. C’est un
message d’apaisement, de fraternité, de paix, d’amour et d’altruisme qui
se réduit une fois de plus en ces termes :
Qu’aujourd’hui dans de nombreux pays, on se sert du système
politique pour exaspérer, exacerber et pour polariser la
politique du rejet. Par divers procédés, le droit d’exister et de
penser sont niés aux autres, et pour cela, on recourt à la
stratégie de les ridiculiser, de les soupçonner et de les
encercler. Leurs parts de vérité, et leur valeur ne sont pas
prises en compte, la société est appauvrie et réduite à
s’identifier avec l’arrogance du plus fort.1
Bibliographie
Abbé Jackabe, Alin, (2021), Message, bulletin semestriel d’informations et de
réflexions, No 92.
Albert, Christiane, (2005), l’Immigration dans le roman francophone contemporain,
Paris, Karthala.
Beguin, Michel, (2000), Anthologie, textes et parcours en France, et en Europe,
Paris Belin.
Brunel, Pierre et alii, (1968), Qu’est-ce que La littérature comparée, Paris, Picard.
Cornevin, Robert, (1962) Histoire de l’Afrique, Tome, Paris, Payot.
Duchet, Claude, (1985), Manuel de sociocritique, Paris, Picard.
Gemgembre, G, (1996), Les Grands courants de la critique littéraire, Paris, Seuil.
1 Message, 2021, p1
161
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
162
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
SECTION DE DROIT
163
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
164
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Didier GUÉVEL
Professeur Émérite,
Université Sorbonne Paris Nord, France,
Membre du Conseil scientifique de la MSH Sorbonne Paris Nord,
Membre du Directoire du DRIM Intelligences Numériques et Humanité (INH)
Île de France,
Membre du Comité scientifique de la Grande Bibliothèque du Droit,
Profesor Honorario de l’Université de Mendoza, Argentine
Abstract
Not only humans, animals and plants migrate. Words also travel and
settle in new lands. Sometimes they return to their starting point, but
sometimes transformed in their form and sometimes in their meaning.
The current movement, in legal matters, is above all that of a migration
of words from Anglo-American culture to worlds of Romano-Germanic
culture. Several situations may appear: the word arrives and imposes
itself with its characteristics or it imposes itself after translation or it
encourages the creation of a neologism or, finally, often by
incomprehension, its form is preserved but its meaning is distorted.
Once again, we discover the power of words and the illusion that many
have that to adopt the word is to institute the thing. We finally
rediscover, with these few examples, that words can be the support of a
civilization, in this case that of ultraliberalism.
Key words
words, semantics, legal vocabulary, language, culture.
Résumé
Il n’y a pas que les humains, les animaux et les végétaux qui migrent. Les
mots eux aussi voyagent et s’installent sur des terres nouvelles. Il leur
arrive de revenir à leur point de départ, mais transformés parfois dans
leur forme et parfois dans leur signification. Le mouvement actuel, en
matière juridique, est surtout celui d’une migration des mots de culture
anglo-américaine vers des mondes de culture romano-germanique.
1
Texte achevé le 27 octobre 2022.
165
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Didier Guével, Minorité rime avec diversité, communication lors du colloque international
francophone "Migrations et minorités" (dir. Daniel Galatanu), organisé les 14 et 15
octobre 2321 à l’Université Dunaera de Jos de Galati (Roumanie). Al-Mukhatabat
(indexée EBSCO - https://www.ebscohost.com/titleLists/pft-subject.htm, Research
Gate, Academia.edu, Fabula.org, WorldCat etc.) :
https://www.academia.edu/63912568/Num%C3%A9ro_41_janvier_22_FINAL_12_
Dec?fbclid=IwAR3ByF1w3AJAkPbjEbo75oSxfNkdnXGa-Hrdh8nZNw5LrYIb-
Yq90pC5Wi4.
2 V. aussi, Analyser et traduire les concepts juridiques dans leurs cultures en Europe (dir. Florence
Serrano) PU Savoie Mont Blanc, LLSETI, coll. Sociétés, Religions, Politiques, n° 55,
2022.
3 On cite souvent l’expression de mortgage. Mais, dès le XIVème siècle, il y eut une
be.translate.goog/books?id=5I8NAAAAQAAJ&printsec=frontcover&hl=nl&source=
gbs_ge_summary_r&cad=0&_x_tr_sl=en&_x_tr_tl=fr&_x_tr_hl=fr&_x_tr_pto=sc#
v=onepage&q&f=false, consulté le 15 octobre 2022.
1 Alors que, et ce n’est pas le moindre paradoxe, le Brexit en a écarté le Royaume Uni.
2 V. Didier Guével, Prologue au Code civil et commercial argentin, IJ editores, 2020, spéc. p. 7 ;
https://mail.google.com/mail/u/0/?tab=wm&ogbl#inbox/FMfcgxwJXxrvvBBQXfT
hSdtXpRXrptTp.
1 Sylvie Monjean-Decaudin, Peut-on traduire le droit ? Approche juritraductologique, in Langues
(CIDE).
5 Art. 495-7 et s. CPP. Par ailleurs, la transaction pénale a été supprimée en 2019.
6 Art. 41-1-2 et s. CPP.
169
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
concurrence examine si elle est de nature à porter atteinte à la concurrence, notamment par création ou
renforcement d'une position dominante ou par création ou renforcement d'une puissance d'achat qui
place les fournisseurs en situation de dépendance économique. Elle apprécie si l'opération apporte au
progrès économique une contribution suffisante pour compenser les atteintes à la concurrence ».
3 On ne fera pas l’injure au lecteur de rappeler l’affaire Erika et ses effets postérieurs.
V., p. ex., Julie Biron et Géraldine Goffaux Callebaut, La juridicité des engagements
socialement responsables des sociétés : regards croisés Québec-France,
https://www.erudit.org/fr/revues/cd1/2016-v57-n3-cd02671/1037541ar/, consulté le
16 octobre 2022.
4 Hélas, pas toujours comme on le devrait.
5 Que l’on ne qualifie plus d’"invasives" mais de "non invitées".
171
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
172
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Mihaela AGHENIȚEI
Chargé de cours,
Université Dunarea de Jos de Galati, Roumanie
Abstract
International treaties are important for refugee children because they set
standards. When a state ratifies a treaty, the state government promises
the international community that it will behave in accordance with the
treaty's standards.
The 1951 Refugee Convention and the 1967 Protocol (relating to the
status of refugees) establish standards that apply to children in the same
way as to adults:
(1) a child who has a "well-founded fear of being persecuted" for one of
the stated reasons is a "refugee",
(2) a child who has refugee status cannot be forced to return to their
country of origin (principle of non-refoulement), and
(3) no distinction is made between children and adults in social
protection and legal rights.
An article of the Convention sets standards which are of particular
importance for children: refugees must receive the "same treatment" as
nationals in primary education, and treatment at least as favorable as that
granted to non-refugee aliens in secondary education (art. 22).
The 1969 Organization of African Unity Convention (Governing the
Specific Aspects of Refugee Problems in Africa) expanded the definition
of "refugee" to include people in Africa fleeing war and other disruptive
events. seriously the public order. The OAU Convention makes no
distinction between children and adults. The 1984 Cartagena Declaration
also expanded the concept of refugee, and although the norm is not
legally binding, Latin American states apply it.
The treaty that sets the most standards for children is the 1989
Convention on the Rights of the Child (CRC). Although the CRC is not
a refugee treaty, refugee children are covered because all the rights of the
CRC must be granted to all persons under the age of 18 (art. 1) without
discrimination of any kind (art. 2).
173
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Key words
the treaty, refugee children, discrimination, the Convention, foreigners
Résumé
Les traités internationaux sont importants pour les enfants réfugiés parce
qu'ils établissent des normes. Lorsqu'un État ratifie un traité, le
gouvernement de l'État promet à la communauté internationale qu'il se
comportera conformément aux normes du traité.
La Convention de 1951 sur les réfugiés et le Protocole de 1967 (relatif au
statut des réfugiés) établissent des normes qui s'appliquent aux enfants
de la même manière qu'aux adultes :
(1) un enfant qui a une "crainte fondée d'être persécuté" pour l'une des
raisons indiquées est un "réfugié",
(2) un enfant qui a le statut de réfugié ne peut être contraint de retourner
dans son pays d'origine (principe de non-refoulement), et
(3) aucune distinction n'est faite entre les enfants et les adultes dans la
protection sociale et les droits légaux.
Un article de la Convention fixe des normes qui revêtent une importance
particulière pour les enfants : les réfugiés doivent recevoir le "même
traitement" que les nationaux dans l'enseignement primaire, et un
traitement au moins aussi favorable que celui accordé aux étrangers non
réfugiés dans l'enseignement secondaire (art. 22).
La Convention de l'Organisation de l'unité africaine de 1969 (régissant
les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique) a élargi la
définition de "réfugié" pour inclure les personnes en Afrique qui fuient la
guerre et d'autres événements qui perturbent gravement l'ordre public.
La Convention de l'OUA ne fait aucune distinction entre les enfants et
les adultes. La Déclaration de Carthagène de 1984 a également élargi le
concept de réfugié, et bien que la norme ne soit pas juridiquement
contraignante, les États d'Amérique latine l'appliquent.
Le traité qui établit le plus de normes concernant les enfants est la
Convention relative aux droits de l'enfant (CRC) de 1989. Bien que la
CRC ne soit pas un traité relatif aux réfugiés, les enfants réfugiés sont
couverts car tous les droits de la CRC doivent être accordés à toutes les
personnes de moins de 18 ans (art. 1) sans discrimination d'aucune sorte
(art. 2).
Mots-Clés
le traité, les enfants réfugiés, discrimination, la Convention, les étrangers
174
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Introduction
La Convention relative aux droits de l'enfant est importante pour les
enfants réfugiés car elle établit normes complètes. Pratiquement tous les
aspects de la vie d'un enfant sont couverts, de la santé et l'éducation aux
droits sociaux et politiques. Certaines normes sont spécifiques, par
exemple les articles sur la justice pour mineurs (art. 37 et 40), l'adoption
(art. 21) et les droits de la famille (art. 5, 9 et 14.2). Certains droits
sociaux sont expressément conditionnés par la capacité financière de
l'État. Les droits à la santé (art. 24), à l'éducation (art. 28) et à un niveau
de vie suffisant (art. 27) sont qualifiés de "droits évolutifs" car ils
augmentent avec le développement économique de l'État. Cependant,
ces droits sociaux ne sont pas que des principes ou des objectifs
abstraits. Parce qu'il s'agit de "droits", l'interdiction de la discrimination
(art. 2) signifie que quels que soient les avantages qu'un État accorde aux
enfants qui sont ses citoyens, il doit les accorder à tous les enfants, y
compris ceux qui sont réfugiés sur son territoire.
La Convention relative aux droits de l'enfant a gagné en importance pour
les enfants réfugiés en raison de la ratification quasi universelle du traité
(155 États parties en mars 1994). Les normes CRC ont été acceptées par
des pays de toutes les régions du monde, des pays de toutes les
populations, de toutes les tailles géographiques et de tous les stades de
développement économique et représentant tous les types de système
politique et de tradition religieuse. Parce que les normes sont
universelles, la CDE peut être utilisée comme un puissant outil de
plaidoyer : un pays ne peut pas invoquer son caractère unique comme
excuse pour ne pas respecter les normes universelles.
La large ratification de la CDE est également importante pour d'autres
raisons. Lorsqu'un État est partie à la CDE mais pas à un traité relatif
aux réfugiés, la CDE peut être utilisée comme base principale pour
protéger les enfants réfugiés. Même lorsqu'un État n'a pas ratifié la CDE,
le HCR (Human Rights Children), préconise toujours son respect car ses
normes sont universelles.
175
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Contenu
Le HCR applique également la CDE à son propre travail en utilisant les
droits comme principes directeurs. La politique du HCR relative aux
enfants réfugiés stipule qu'« en tant que convention des Nations Unies,
(la CDE) constitue un cadre normatif de référence pour l'action du HCR
» (par. 17). L'un des principes directeurs de la politique stipule que <<
dans toutes les mesures prises concernant les enfants réfugiés, les droits
de l'homme de l'enfant, en particulier son intérêt supérieur, doivent être
pris en considération au premier chef >> (par. 26 a)). (La politique est
reproduite à l'annexe A). Au début de chaque chapitre de ces Principes
directeurs, les droits énoncés dans la CRC sont énoncés en tant que
normes du HCR.
Pour le bien-être des enfants réfugiés, le HCR préconise le respect des
normes de la CDE par tous les États, les agences internationales et les
organisations non gouvernementales.
En 1990, le Sommet mondial pour les enfants a adopté une déclaration
et un plan d'action. Les objectifs du Sommet mondial fixent des normes
importantes à atteindre dans les domaines de la santé et de l'éducation. À
titre de suivi, les États sont encouragés à élaborer des plans d'action
nationaux, qui devraient inclure les enfants réfugiés dans la catégorie des
« enfants en situation particulièrement difficile ». Bien que la Déclaration
et le Plan ne soient pas des normes conventionnelles, leur acceptation
généralisée a été un grand pas en avant.
Habituellement, plus de la moitié de toute population de réfugiés sont
des enfants. Les enfants réfugiés sont avant tout des enfants et, en tant
qu'enfants, ils ont besoin d'une attention particulière. En tant que
réfugiés, ils sont particulièrement menacés par l'incertitude et les
bouleversements sans précédent qui marquent de plus en plus l'après-
guerre froide.
Pour améliorer et renforcer la protection et la prise en charge des enfants
réfugiés, le HCR a adopté une
Politique sur les enfants réfugiés, approuvée par le Comité exécutif du
HCR en octobre 1993. Les Principes directeurs du HCR sur les enfants
réfugiés, publiés pour la première fois en 1988, ont été mis à jour à la
lumière de la nouvelle politique et sont présentés dans ce document. Au
176
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Luke Cisot, Avoir des enfants dans un monde en péril ?, Ed. Yves Michel, 2022, p. 70-75
177
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Bien que les droits énoncés dans la CDE couvrent presque tous les
aspects de la vie d'un enfant, trois droits sont si fondamentaux qu'ils
peuvent être considérés comme sous-jacents à l'ensemble de la CDE : la
règle de « l'intérêt supérieur », la non-discrimination et le droit à
participer. Ces trois droits sont si importants et si interdépendants qu'il
est utile de les considérer comme un "triangle de droits". Les trois droits
du triangle se renforcent pour atteindre l'objectif : « la survie et le
développement » des enfants (art. 6).
Règle de « l'intérêt supérieur » La règle de « l'intérêt supérieur » a deux
applications principales : l'élaboration des politiques gouvernementales et
les décisions prises au sujet des enfants sur une base individuelle.1
- Décisions politiques - art. 3 exige que « dans toutes les actions
concernant les enfants », l'État fasse « de l'intérêt supérieur de l'enfant
une considération primordiale ». Cet article demande aux États d'analyser
comment chaque plan d'action peut affecter les enfants. Parce que les
intérêts des enfants ne sont pas toujours identiques à ceux des adultes, et
peuvent même parfois entrer en conflit, l'État doit soigneusement
séparer les différents intérêts en jeu. Le gouvernement n'est pas tenu
d'adopter la ligne de conduite qui convient le mieux aux enfants, mais si
des conflits sont identifiés, l'État doit faire de « l'intérêt supérieur » des
enfants « une considération primordiale ». Cette règle s'applique aux
allocations budgétaires, à l'élaboration des lois et à l'administration du
gouvernement.
- Enfants individuels - Lorsqu’une décision est prise au sujet d'un enfant
individuel, l'intérêt supérieur de l'enfant doit être, au minimum, « une
considération primordiale ». Dans certaines situations, le bien-être de
l'enfant est plus pris en compte. Par exemple, dans un cas de
maltraitance ou de négligence, un enfant peut être séparé de ses parents
si "c'est nécessaire dans l'intérêt supérieur de l'enfant" (art. 7). Dans une
affaire d'adoption, "l'intérêt supérieur de l'enfant doit être la
considération primordiale" (art. 21). Dans ces cas, la façon dont une
ligne de conduite pourrait affecter l'enfant doit être examinée de près, ce
qui est une exigence similaire à celle des décisions politiques. Ce qui peut
1Sophie Bordet-Petillon, Pascal Lemaitre, Le petit livre pour parler des enfants migrants. Ed.
Bayard Jeunesse, 2021, p. 22-24
178
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
être différent dans des cas individuels, c'est qu'en vertu de certains
articles de la CRC, le bien-être d'un enfant doit avoir la priorité sur celui
d'un adulte1.
Par exemple, l'élaboration d'un plan à long terme pour un mineur non
accompagné nécessite une décision concernant l'intérêt supérieur de
l'enfant. Un enfant peut être un orphelin vivant dans un camp de
réfugiés, avec des grands-parents dans le pays d'origine, un oncle dans un
deuxième pays d'asile et une famille non apparentée dans un autre pays
qui souhaiterait adopter l'enfant. Pour décider de ce qui convient le
mieux à l'enfant, de nombreux facteurs devraient être pris en compte,
notamment "l'opportunité d'une continuité" de la culture et de la langue
(art. 20), la préservation de la famille et de la nationalité (art. 8) et les
propres désirs de l’enfant, qui doit être considérée en fonction de "l'âge
et de la maturité" de l'enfant (art. 12). L'objectif est de permettre à
l'enfant de « grandir dans un environnement familial, dans une
atmosphère de bonheur, d'amour et de compréhension » (Préambule). La
décision concernant l'intérêt supérieur d'un enfant peut souvent être
difficile ; aucune réponse ne peut être manifestement et indiscutablement
correcte. (Dans l'exemple, il n'y a pas assez de "faits" pour prendre une
décision. Il faudrait plus d'informations : l'enfant a-t-il le statut légal de
"réfugié" ? Quel âge a l'enfant ? Quelles sont les conditions dans le pays
d'origine ? Les grands-parents sont-ils capables d'élever l'enfant ? Et ainsi
de suite).
La règle de l'intérêt supérieur sous-tend la CDE ; chaque article est une
variation sur le thème de l'intérêt supérieur des enfants.
Non-discrimination L'article sur la non-discrimination, art. 2, exige des
États qu'ils << respectent et garantissent les droits énoncés dans la
présente Convention à tout enfant relevant de leur juridiction sans
discrimination d'aucune sorte, quelle que soit l'origine nationale, ethnique
ou sociale ... ou toute autre situation de l'enfant >>. En d'autres termes,
chaque enfant relevant de la juridiction d'un État détient tous les droits
de la CRC, sans égard à la citoyenneté, au statut d'immigration ou à tout
« La meilleure façon d'aider les enfants réfugiés est d'aider leurs familles,
et l'une des meilleures façons d'aider les familles est d'aider la
communauté. La figure illustre comment le HCR, souvent par le biais de
partenaires opérationnels dans certains cas, protège et assiste directement
les enfants réfugiés, souvent, les programmes sont conçus pour aider la
famille à aider et à protéger ses enfants et pour aider la communauté à
soutenir la famille et ainsi à protéger l'enfant." 1
L'une des raisons pour lesquelles 18 ans est la ligne de démarcation est
qu'il s'agit de l'âge largement accepté de la majorité légale, c'est-à-dire
l'âge auquel une personne assume les droits légaux des adultes. Mais il y a
une raison plus pratique pour laquelle les adolescents sont inclus dans la
CDE. Bien que les adolescents puissent avoir des corps d'adultes et jouer
de nombreux rôles d'adultes, ils n'ont généralement pas pleinement
développé la maturité émotionnelle et le jugement, ni atteint le statut
social des adultes qui viennent avec l'expérience de la vie. Dans les
situations de réfugiés, les adolescents ont besoin des « soins et de
l'assistance spéciaux » que leur apporte la CRC : ils sont encore en train
de développer leur identité et d'acquérir des compétences essentielles.
Lorsque la situation des réfugiés leur enlève la structure dont ils ont
besoin, il peut être plus difficile pour eux de s'adapter que pour les
adultes. Leur maturité physique mais leur manque de pleines capacités et
de statut d'adulte en fait également des cibles possibles d'exploitation,
comme dans les abus sexuels et le recrutement militaire.
En plaidant pour les adolescents, il peut parfois être plus utile de se
concentrer sur leurs besoins dans une situation donnée, plutôt que sur le
langage juridique de la CDE sur les "droits de l'enfant", qui pourrait être
mal compris à moins d'être soigneusement expliqué.
Tous les employés du HCR sont encouragés à utiliser la Convention
relative aux droits de l'enfant dans tous les aspects de leur travail, à
utiliser le langage des « droits » de l'enfant et à souligner le « triangle des
droits », la règle de « l'intérêt supérieur », la non- la discrimination et la
participation.
1Sophie Bordet-Petillon, Pascal Lemaitre, Le petit livre pour parler des enfants migrants. Ed.
Bayard Jeunesse, 2021, p. 22-24
182
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Conclusions
Aucun ensemble de buts ou d'objectifs n'est définitif. Un processus
continu d'examen et d'amélioration est nécessaire pour s'assurer que les
actions de protection et de programme du HCR restent pertinentes et
pratiques. Un tel processus nécessite un échange continu d'informations
et d'expériences entre tous ceux qui sont concernés par les droits et le
bien-être des enfants réfugiés.
En ce sens, et bien d'autres, le succès de cette politique nécessite la
coopération d'une variété d'acteurs. Les Lignes directrices sur les enfants
réfugiés sont actuellement mises à jour et leur format révisé7(7)7. Il
définira et élaborera des mesures d'action qui donnent un sens concret à
la politique énoncée ci-dessus, qui visent toutes à la gestion efficace des
activités essentielles à la protection et à la prise en charge des enfants
réfugiés.
Les enfants auront toujours besoin d'une protection et de soins
particuliers ; mais le Haut-Commissaire ne demande pas de répondre aux
1Cristina Narcisa Vergatti, Statutul juridic al refugiaților, Ed. Institutului Român pentru
Drepturile Omului, 2009, p. 63-69
183
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Bibliographie
Luke Cisot, Avoir des enfants dans un monde en péril ?, Ed. Yves Michel, 2022, p.
70-75
Ceri Roberts, Refugiées and Migrants, Ed. Le Decouverte, 2017, p. 24-26.
Sophie Bordet-Petillon, Pascal Lemaitre, Le petit livre pour parler des enfants
migrants. Ed. Bayard Jeunesse, 2021, p. 22-24.
Alan Gratz, Refugee, Ed. Lexil &Measure, 2017, p. 247-249
Cristina Narcisa Vergatti, Statutul juridic al refugiaților, Ed. Institutului Român
pentru Drepturile Omului, 2009, p. 63-69.
184
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Adriana-Iuliana STANCU
Chargé de cours,
Université Dunarea de Jos de Galati, Roumanie
Mihaela AGHENIȚEI
Chargé de cours,
Université Dunarea de Jos de Galati, Roumanie
Abstract
Because intercultural mediation creates bridges between individuals of
different cultures who live in the same territory or in different territories,
it has become irreplaceable. A similar situation is found in transnational
mediation, but the individuals do not live in the same space. The ability
to communicate successfully with people from different cultures is called
intercultural competence.
Today, a mode of communication that allows cultural exchange between
different cultures and traditions, but does not change the local tradition,
is appreciated. Mediation is the only way to stop the process of
subsuming individual cultures and including them in a global culture
through globalization and the creation of a these are universal cultures.
This intercultural dialogue avoids ethnic, linguistic, ethnic, and cultural
divisions. It creates the possibility of moving forward together, of
confronting our different identities, in a constructive and democratic
way, in accordance with universal values. The manifestation of
intercultural dialogue can take place under the following conditions:
participation in democratic decision-making, democratic management of
cultural differences, acquisition and teaching of intercultural skills,
training, and development of spaces for dialogue and the extension of
this dialogue to the international arena.
Keywords
democracy, globalization, universal values, cultures, international space
Résumé
Parce que la médiation interculturelle crée des ponts entre des individus
de cultures différentes qui vivent sur un même territoire ou sur des
territoires différents, celui-ci est devenue irremplaçable. Une situation
185
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Introduction
Walter Mignolo, grand chercheur de la connaissance, a montré que les
frontières actuelles du monde seront au XXIe siècle ce que les frontières
territoriales étaient au XIXe siècle, c'est-à-dire la ligne qui indique
l'aboutissement de la marche inlassable des civilisations. D'un côté des
frontières il y avait la civilisation, et de l'autre un vide, seulement la
barbarie ou le néant. Le fondement moderne du savoir était le territoire à
la manière impériale. La division, la division ou la classification du
monde est apparue dans et depuis l'Europe et non dans et depuis l'Asie,
l'Afrique ou l'Amérique. L'immigration récente en flux continu, vers
l'Europe et les USA avec le dépassement des différences impériales et
coloniales, est une contribution à la modification des conditions de la
pensée en termes limités, frontaliers. La décolonisation de l'individu et
186
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
du savoir est une voie vers un autre monde, dans lequel il y a en même
temps la pluri-universalité comme projet universel valable.1.
Dans l'espace roumain, il existe des opinions qui démontrent la nécessité
d'un nouveau type de communication, dans l'idée des nouveaux
événements de la fin du siècle dernier : le phénomène de la
reconnaissance de l'autre en respectant ses souhaits et, en tant que
résultat, d'un grand nombre de traditions philosophiques plus la
modification de la position centrale de la tradition philosophique
européenne dans ce domaine de la politique, parmi de nombreuses autres
traditions, qui sont tout aussi importantes.
Contenu
Ştefan Afloroaiei estime qu'il est absolument nécessaire de tourner notre
attention vers la communication sous forme de médiation, un modèle
d'universalisme en surface qui attire sur une autre scène la pensée de
l'homme européen de nos jours. Ce phénomène de reconnaissance de
l'autre est devenu courant et presque sans limite géopolitique. Pour lui,
l'Europe n'est plus le centre du monde civilisé, du monde dont elle
imposait les règles d'interprétations efficaces. À ce moment, ce ne serait
qu'un pôle, parmi plusieurs qui existent, dans un immense espace
d'intercommunication2.
Les discussions contradictoires qui ont lieu entre les frontières
européennes, des savoirs philosophiques ou religieux, ne peuvent plus
créer de nouvelles réflexions. La circulation des idées est beaucoup plus
large et se retrouve dans des zones beaucoup plus ouvertes, comme le
monde atlante ou le monde extrême-oriental. De grandes différences
apparaissent ainsi qui persistent dans le temps, mais passent de blocages
de communication à des nœuds très concentrés. Ils finiront ainsi par se
transformer en lieux d'un même discours ou en signes distincts.
1
Mignolo, Walter D., Tlostanova, Madina V., Theorizing from the Borders. Shifting to
Geoand Body-Politics of Knowledge, European Journal of Social Theory, Sage
Publication, Londra, 2006, p.34-35
2 Afloroaiei, Ștefan, Cum este posibilă filosofia în estul Europei, Polirom, Iași, 1997, p.
45-47
187
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
189
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Perspective. On the Possibility of Common Judgments in Arts and Politics, Könighausen &
Neumann, Würzburg, 2000
193
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
2333, tradus din limba spaniolă de Lewis, Thomas A., publicat pe internet în forumul
Polylog, https://them.polylog.org/1/ffr-en.htm, p.44-45
194
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Rațiu, Dan-Eugen, Cultural Policy, and Values: Intrinsic versus Instrumental? The
Case of Romania, The Journal of Arts Management Law and Society, aprilie 2009
2 Mihăilescu, Vintilă (coordonator), De ce este România astfel? Avatarurile
1Afloroaiei, Ștefan, Cum este posibilă filosofia în estul Europei, Polirom, Iași, 1997, p.
76-77
2 Botz-Bornstein, Thorsten, Is Critical Regionalist Philosophy Possible? Some
noiembrie 2013 la Conferința vieneză pentru mediere, Culture Meets Culture II. The
New Discontent with Culture, 2006 p. 22-23
198
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
interculturel doit exister comme une prédiction qui peut être démarrée et
qui ne peut être finalisée qu'avec l'aide d'autrui, afin de remplacer un
modèle qui est resté dysfonctionnel, à l'heure actuelle, par un autre qui
inclut les points de vue des deux côtés, et cela peut être libérateur et
complet.
Conclusion
Dans la société dans laquelle nous vivons, nous connaissons deux
situations différentes qui génèrent des conflits : d'une part, le phénomène
de la communication et de la mondialisation technologique, et d'autre
part, la régionalisation dans le développement, la montée de courants
nationalistes, voire populistes, qui se mêlent à brouillage religieux violent.
Liée à ces tensions entre mondialisation en expansion et préservation de
l'identité culturelle, la mondialisation ne détruit pas ces identités, mais
nécessite une redéfinition de celles-ci, dans le contexte du
développement de la mondialisation. Cette interaction donne l'identité
culturelle. En même temps, la communication représente en quelque
sorte un moment de culture, à travers lequel elle se socialise, imprimant
ses propres croyances aux individus, et dans ces considérations, la culture
se transforme en communication et la communication passe en culture.
Dans ces conditions, on peut observer que culture et communication
coexistent simultanément, car le phénomène culturel vit aussi comme un
moyen de communication, et en même temps un genre de
communication est aussi une manifestation de la culture.
La mondialisation et le régionalisme modifient nos attitudes. D'un point
de vue théorique, le philosophe doit rencontrer une série croissante de
concepts philosophiques régionaux. Ainsi on a l'occasion de rencontrer
dans la doctrine juridique des raisonnements tels que : le fait que cette
multiplication des concepts philosophiques régionaux conduit au
développement de l'intellect, car les différents points de vue des autres,
peuvent augmenter, enrichir et approfondir les idées conceptuelles des
individus.
Outre les philosophes eurocentristes, il y a aussi des philosophes qui
croient qu'il doit y avoir collaboration et communication entre les
cultures et les traditions, surtout lorsqu'elles sont différentes, en cette
199
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
200
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Bibliographie
Bernard Lamizet, La médiation culturelle, Ed. L’Harmatan, 1999, p. 220-227
R.F. Betancourt, Crítica intercultural de la filosofía latinoamericana actual (Estructuras y
Procesos. Filosofía, Ed. Trotta SA, 2004, p. 25-29
Kimmerle, Heinz, Oosterling, Henk (editori), Sensus Communis in Multi-and
Intercultural Perspective. On the Possibility of Common Judgments in Arts and Politics,
Könighausen & Neumann, Würzburg, 2000
Mall, Ram Adhar, When is philosophy intercultural? Outlooks and perspectives,
Journal for Philosophy in Its Cultural Context, nr. 2, 2015,
http://interculturalphilosophy.com/wpcontent/uploads/2016/04/ram_adhar_
mall-Outlooks.pdf
Dufrêne, Bernadette, Gellereau, Michèle, La médiation culturelle. Enjeux
professionnels et politiques, Hermès, nr. 38, 2004
Fornet-Betancourt, Raul, Philosophical Presuppositions of Intercultural
Dialogue, 2333, tradus din limba spaniolă de Lewis, Thomas A., publicat pe
internet în forumul Polylog, https://them.polylog.org/1/ffr-en.htm
Afloroaiei, Ștefan, Cum este posibilă filosofia în estul Europei, Polirom, Iași,
1997
Mignolo, Walter D., Tlostanova, Madina V., Theorizing from the Borders.
Shifting to Geoand Body-Politics of Knowledge, European Journal of Social
Theory, Sage Publication, Londra, 2006
Brădățan, Costică, Philosophy, Society and the Cunning of History in Eastern
Europe, Routledge, 2012
Rațiu, Dan-Eugen, Cultural Policy, and Values: Intrinsic versus Instrumental?
The Case of Romania, The Journal of Arts Management Law and Society,
aprilie 2009
Mihăilescu, Vintilă (coordonator), De ce este România astfel? Avatarurile
excepționalismului românesc, Polirom, Iași, 2017
Botz-Bornstein, Thorsten, Is Critical Regionalist Philosophy Possible? Some
MetaPhilosophical Considerations, Comparative and Continental Philosophy
2:1, aprilie 2010
Wimmer, Franz M., Polylog between Conflicting Values, articol publicat la 22
noiembrie 2013 la Conferința vieneză pentru mediere, Culture Meets Culture
II. The New Discontent with Culture, 2006
201
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
202
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Abstract
Migration, a phenomenon present in the history of humanity even from
the beginning, has evolved step by step together with the human society
adapting itself permanently to the historical content and globalization,
having a big impact upon most of the states of the world. In this
scientific approach, we propose an analysis of the evolution of the
migration phenomenon at international level in relation to the current
form of manifestation and also to its impact upon states security.
Migration illustrates a reality that will persist as long as the discrepancies
between the different development regions of the world. All the
countries are part of the international migration flows, being in turn a
source state for migration, transit or host, or maybe in some situations all
together. International migration is part of the process of global
existence.
The settlement of a common area for free circulation makes the member
states face new problems, challenges: the interventions of one country
may affect the interests of another.
Many of the today’s security concerns stem from the instability in the
EU’s immediate neighbourhood and the continuous changing forms of
radicalisation, violence and terrorism. The threats are becoming
increasingly varied and widespread at international level, as well as of a
cross-border and cross-sectoral nature.
Key words
migration, fundamental rights and liberties, international security
Résumé
La migration, un phénomène présent dans l’histoire de l’humanité depuis
le début, a évolué pas à pas avec la société humaine, s’adaptant en
permanence au contexte historique et à la mondialisation, ayant un fort
impact sur la plupart des États du monde. Dans cette approche
scientifique, nous proposons une analyse des évolutions du phénomène
migratoire au niveau international par rapport aux formes actuelles de
manifestation, mais aussi de son impact sur la sécurité des États.
203
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
La migration illustre une réalité qui persistera tant qu’il y aura aussi des
divergences entre les différentes régions de développement du monde.
Absolument tous les pays font partie des flux migratoires internationaux,
étant tour à tour l’état source de la migration, du transit ou de l’accueil,
ou peut-être dans certaines situations, tous ensemble. La migration
internationale est partie du processus d’existence mondiale.
La mise en place d’un espace commun de libre circulation pose de
nouveaux défis, problemes aux États membres: les interventions d’un
pays peuvent affecter les intérêts d’un autre.
Beaucoup des préoccupations actuelles en matière de sécurité découlent
de l’instabilité dans le voisinage immédiat de l’UE et des formes
changeants de radicalisation, de violence et de terrorisme. Les menaces
sont de plus en plus variées et répandues à l’échelle internationale, ainsi
que de nature transfrontalière et trans-sectorielle.
Mots clés
migration, droits et libertés fondamentaux, sécurité internationale
204
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
205
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
européenne, dans le développement d’un espace de liberté, sécurité et justice, L’univers Stratégique, La
Revue Universitaire Romaine des Etudes de Sécurité, ISSN 2068-1682, nr1/2010
3 John Muller, ,,Scenarios catastrophe: désordre après la guerre froide”, Ed. Fayard, 2001, p. 18-31
1 Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, World at war: UNCHR
Global Trends, Forced Displacement in 2014, Geneva, 2015,
http://www.unhcr.org/pages/4f9016576.html, 30. 09. 2022.
207
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Borjas George J., Heaven’s Door, Immigration Policy and the American Economy,
University Press, 2011, p.96.
2 Vasile Marin, ,,Eléments d’analyse géopolitique de l’ordre internationale contemporaine”, en
4. Conclusions
La migration représente un phénomène avec des conséquences
profondes sur tous les acteurs impliqués: migrants, frontières, pays de
destination.
Les États membres de l’UE ont conclu que pour une politique
migratoire réussie, il est indispensable d’améliorer le processus
l’intégration des migrants. De ce point de vue, plusieurs pays offrent des
programmes d’intégration pour les migrants légaux admis sur les
territoires nationaux, parfois d’une durée de plusieurs années. Il convient
toutefois de noter que les exigences des lois d’un certain nombre d’États
concernant le « potentiel d’intégration » des migrants ont
considérablement augmenté récemment. D’autre part, il existe de plus en
plus de situations dans lesquelles le « potentiel d’intégration » doit être
prouvé avant même l’immigration, par exemple en passant un test de
connaissances sur la langue ou la société du pays de l’accueil.
L’intensification des efforts visant à améliorer l’intégration des migrants
dans les pays de l’accueil est un élément clé de cette approche, étant liée
aux réseaux de diasporas ainsi qu’au les échanges commerciales, aux
compétences et aux flux d’investissement.
La provocation de la coopération internationale dans le domaine de la
migration reste à un niveau important. Le Forum mondial sur la
migration et le développement est donc le meilleur espoir d’améliorer le
dialogue et la coopération au niveau international. En 2010, la présidence
mexicaine du Forum a tenté de réduire la polarisation entre les pays
d’origine et ceux d’accueil, en introduisant le concept de partage des
responsabilités, d’avantages collectifs et de partenariats. L’approche plus
orientée vers l’action adoptée par la présidence suisse en 2011, qui visait
à s’appuyer sur les principaux résultats des réunions précédentes du
Forum et à commencer à les mettre en pratique à travers divers outils de
1 Conclusions du Conseil de 25.2.2010 concernant la Stratégie de Sécurité Interne pour
l’Union Européenne: Vers un modèle de sécurité européenne; COM(2314) 154 final a
11.10.2014.
209
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
BIBLIOGRAPHIE
Alfred Zimmermann, ,,L'ethnique et ses frontières”, Montreal, 1995
Borjas George J., Heaven’s Door, Immigration Policy and the American Economy,
University Press, 2011
John Muller, ,,Scenarios catastrophe: désordre après la guerre froide”, Ed. Fayard, 2001
Malmberg George, „Temps et espace dans la migration internationale” Hammon &
Co., New-York, 1997
Mazilu, Dumitru, „Le traité de Lisbonne - un pas important dans le processus de la
construction européenne, dans le développement d’un espace de liberté, sécurité et justice,
L’univers Stratégique, La Revue Universitaire Romaine des Etudes de Sécurité,
ISSN 2068-1682, nr1/2010
Vasile Marin, ,,Eléments d’analyse géopolitique de l’ordre internationale contemporaine”,
en GeoPolitica. Revue de Géographie Politique, Géopolitique et Géostratégie,
Bucureşti, Ier An, nr. 2-3, 2003
Communication de la Commission COM(2311) 607 „Augmenter l’impact de la
politique d’UE dans la sphère de développement: un programme du conversion”, https://eur-
lex.europa.eu/legal-
content/RO/TXT/PDF/?uri=CELEX:52011DC0637&from=HR
Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, World at war:
UNCHR Global Trends, Forced Displacement in 2014, Geneva, 2015,
http://www.unhcr.org/pages/4f9016576.html, 30. 09. 2022.
Conclusions du Conseil de 25.2.2010 concernant la Stratégie de Sécurité Interne
pour l’Union Européenne: Vers un modèle de sécurité européenne;
COM(2014) 154 final a 11.10.2014.
https://www.unhcr.org/ro/homepage/qui sommes-nous/chiffres et dates
210
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Carmen ION
Doctorante,
Université d’Études Européennes de Moldavie
Abstract
At European Union level, migration has become a highly known
international phenomenon. In the current context, migration appears to
be the only alternative in providing support to the whole family, the
migratory act occurring in most cases only by parents, children being left
in the country of origin. Most of the time migration becomes the only
alternative to provide support to the family. < We note that in this
context the family structure changes considerably through the mobility
of parents as families that live mostly separate, but stay together and
create a sense of family, even across national borders>.
The research within the present paper, aims to answer questions related
to adoption and labor migration. International adoption is a form of
migration. Adoption and migration are seen completely differently from
each other especially as they are governed by different laws and different
administrative departments, social workers make adoptions possible and
consular officials, the border police, manage labour migrations.
Migration and adoption are often in a connection, going beyond the
same origins and destinations. Entering the sphere of the international,
adoption as adoptive migration captures multiple similarities between
international adoption and different forms of border crossing.
Keywords
labour migration, migrants, adoption, social workers, international
adoption.
Résumé
Au niveau de l'Union européenne, la migration est devenue un
phénomène international extrêmement connu. Dans le contexte actuel, la
migration semble être la seule alternative à fournir un soutien à toute la
famille, l'acte migratoire étant produit dans la plupart des cas uniquement
par les parents, les enfants étant laissés dans le pays d'origine.
La plupart du temps, la migration devient la seule alternative à fournir un
soutien familial. Cependant, nous remarquons que dans ce contexte, la
structure familiale change considérablement par la mobilité des parents
211
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Introduction
Aux États-Unis, l'adoption internationale a commencé après la Seconde
Guerre mondiale, les citoyens américains adoptant environ 35 000
enfants dans le monde en plus de 28 ans. Bien que les statistiques aient
montré que les adoptions internes ont diminué entre 1947-1975, les
médias étaient plus que visibles. Fondamentalement, "les enfants sont
venus d'une grande variété de nations en Europe, en Asie, en Amérique
du Sud et dans les Caraïbes, la plupart des adoptants arrivant de Corée
du Sud, du Sud-Vietnam, de l'Allemagne, de la Grèce et de l'Italie.
Les guerres en Europe et en Asie ont laissé des milliers d'enfants, de
nombreux adeptes de soldats américains. De crainte que les pouvoirs
communistes ne diminuent la crise comme un échec de la démocratie, les
décideurs américains ont assoupli les lois sur l'immigration pour ces
orphelins largement non orpheliques et leur ont permis d'entrer aux
États-Unis en tant que réfugiés.
Cependant, depuis le début, les couples américains étaient impatients
d'adopter tous les types d'enfants étrangers, qu'ils avaient des parents ou
des liens survivants. Alors que les pays occidentaux et australiens ont fait
des adoptions étrangères en Corée et au Vietnam, les chiffres étaient
212
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1
Les migrants internationaux se réfèrent aux personnes vivant dans un pays ou une
région autre que née. Dans le cas où les informations sur le pays de naissance n'étaient
pas disponibles, se réfère aux personnes vivant dans un pays autre que la citoyenneté de
l'IS
213
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
215
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
216
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Figure 2 - La population réside sur le sexe et les âges, le 1er janvier 2022
Source: National Institute of Statistics, www, insse.ro, communiqué de presse, n °
210/30 août 2022
L'une des principales raisons pour lesquelles les migrants se sont installés
dans l'Union européenne est la réalité de la famille.
Je peux obtenir le droit de réintégrer les citoyens de la famille des pays
tiers qui vivent légalement dans l'Union européenne pour l'épouse, le
mari, les enfants mineurs, s'ils remplissent certaines conditions imposées
par le pays respectif. À l'entrée du territoire de l'UE, les membres de la
famille reçoivent un permis de séjour et le droit d'accès à l'éducation, une
formation professionnelle, un traitement égal lié au reste des citoyens
d'autres pays.
Un élément essentiel de la politique d'immigration est le rapatriement.
Les procédures de l'Union européenne sur le rapatriement des citoyens
sans formes juridiques provenant de pays tiers sont fondées sur le plein
respect des droits fondamentaux, comme le montre la charte des droits
fondamentaux de l'Union européenne, promouvant le départ volontaire
218
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Conclusions:
En conclusion, il est nécessaire que les politiques européennes en termes
d'immigration doivent rester durables et crédibles et que les États
membres aient l'obligation de résoudre ensemble le problème de
l'immigration illégale.
Il est impératif de prendre des mesures pour lutter contre les réseaux
criminels de la traite des êtres humains.
Les États membres de l'UE ont la possibilité d'accorder des permis de
résider aux victimes de la traite des personnes coopérant avec les
autorités afin d'anéantir les réseaux criminels.
La conclusion générale qui provient de la recherche que nous avons
entreprise, sur les nouveaux règlements internes concernant la politique
de l'UE dans le domaine de la migration et de l'adoption, est la suivante:
L'adoption et la migration appartiennent à la même communauté, aux
familles, aux nations. L'adoption internationale montre comment la
parenté est formée sur les frontières du pays. De nombreuses études
sont en corrélation par une ironie presque déchirante, la séparation entre
les parents et les enfants causée par le désir d'être le vie des enfants. Des
études sur les familles transnationales, les liens transnationaux entre les
pays d'origine et la réception, montrent que la migration du travail
répond à toutes les situations difficiles.
219
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Bibliographie:
Être vu, https://www.bpb.de/themen/migration--
intégration/kurzdossiers/279019/adoption- et-la migration-des-enfants-dans-
l’histoire/;
Être vu https://data.unicef.org/topic/ Migration-et-déplacement/migration/
Être vu https://www.unicef-irc.org/research/ enfants-et-migrations-droits-et-
résilience/;
https://www.coe.int/en/web/children/migration
Source: fiche d’information d’ECHO
https://ec.europa.eu/echo/where/europe/turkey_en.
Être vu Facility for Refugees in Turkey Monitoring Report
https://ec.europa.eu/neighbourhood-
enlargement/sites/near/files/200526_fmr.pdf
Notes d’information trimestrielles PIKTES II (date limite décembre 2320)
Être vu Direction générale des affaires intérieures de la Commission
européenne: http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs X Le portail de l'UE sur
l'immigration: http://ec.europa.eu/immigration
Être vu Le réseau de migration européen: http://ec.europa.eu/dgs/home-
affairs/what-we-do/networks/european_ migration_network/index_en.htm
Source: Fig.1 et Fig. 2 Institut national des statistiques, www, INSSE.RO,
communiqué de presse, n ° 210/30 août 2022
Être vu: Adoption psychologique de l'adoption et de l'assistance maternelle,
Polirom Publishing House, 2021, volume coordonné par Violeta Enea, ISBN
978-973-46-8441-0
220
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Lenuța GIURGEA
Doctorante,
Université d’Études Européennes de Moldavie
Abstract
In a contemporary society in full globalization, citizens are subject, in an
ever-increasing number, to the rigors imposed by the multiple legislative
systems. This is the consequence of cross-border movements that we
fully enjoy. It is relevant that, just as the birth of a child is part of our life,
the separation of the parents of a minor or their divorce are constitutive
elements of the individual. Following the disagreements between the
parents, we very often witness the international kidnapping of minors, or
simply their migration with one of the parents, to a more or less known
country.
According to studies, the percentage of migrant minors in Europe is
30% of the total number of migrants. Most minors are unaccompanied
or with only one parent.
For a better integration of minors in the host society, European states
have created mentoring programs as migrant minors are subject to
appreciable challenges in terms of education and not least social
inclusion, for them there is a high degree of possible social exclusion.
Within the mentoring programs, groups of local residents, together with
migrant minors, look for and identify the real problems of integration.
Overcoming the identified problems, both among migrants regarding
integration and among local residents regarding acceptance, is attempted
through debates at various events. In this way, we try to combat
stereotypes and promote a positive image of both subjects.
Key words
minors, migrants, parents, legislation, cross-border
Résumé
Dans une société contemporaine en pleine mondialisation, les citoyens
sont soumis, en nombre toujours croissant, aux rigueurs imposées par les
multiples systèmes législatifs. C'est la conséquence des mouvements
transfrontaliers dont nous profitons pleinement. Il est pertinent que, tout
comme la naissance d'un enfant fait partie de notre vie, la séparation des
parents d'un mineur ou leur divorce sont des éléments constitutifs de
221
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
l'individu. Suite aux mésententes entre les parents, on assiste très souvent
à des enlèvements internationaux de mineurs, ou simplement à leur
migration avec l'un des parents, vers un pays plus ou moins connu.
Selon des études, le pourcentage de mineurs migrants en Europe est de
30% du nombre total de migrants. La plupart des mineurs sont non
accompagnés ou avec un seul parent.
Pour une meilleure intégration des mineurs dans la société d'accueil, les
États européens ont créé des programmes de parrainage car les mineurs
migrants sont soumis à des défis appréciables en termes d'éducation et
notamment d'inclusion sociale, pour eux il existe un degré élevé
d'exclusion sociale possible.
Dans le cadre des programmes de parrainage, des groupes de résidents
locaux, ainsi que des mineurs migrants, recherchent et identifient les
véritables problèmes d'intégration. Surmonter les problèmes identifiés, à
la fois parmi les migrants concernant l'intégration et parmi les résidents
locaux concernant l'acceptation, est tenté à travers des débats lors de
divers événements. De cette façon, nous essayons de combattre les
stéréotypes et de promouvoir une image positive des deux sujets.
Mots clés
mineurs, migrants, parents, législation, transfrontalier
Le présent travail aborde les effets de la migration des mineurs sur eux
memes ainsi que sur les moyens de les éliminer au niveau international.
Pour l’élaboration du travail, on a utilisé, tout d’abord, l’analyse
comparative des opinions doctrinales qui se trouvent dans des
recherches et dans la législation internationale, en particulier la
République de Moldavie et la Roumanie.
Au cours des dernières décennies, la Roumanie et la République de
Moldavie ont traversé un vaste processus de transition. La conséquence
de cette transition est aussi la migration d’un très grand nombre de
personnes à l’étranger.
Leur migration est tant touristique aussi que pour identifier des
opportunités d’emploi. La conséquence de la migration, n’importe son
but, est le plus souvent un traumatisme pour le mineur qui soit reste seul
ou avec l’un des ses parents dans son pays de résidence, soit sera sans
l’un des ses parents dans le pays où il a migré avec l’autre parent.
222
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Les statistiques montrent qu’au cours des dernières années, environ 033
000 personnes ont quitté la République de Moldavie1. La conséquence
du départ est qu’environ de 23% du nombre total d’enfants dans ce pays
vivent sans l’un ou les deux parents. Parmi ceux-ci, environ de 63 % des
enfants de la République de Moldavie vivent avec leurs deux parents,
tandis que 11 % vivent sans leurs deux parents.2
Face à cette situation, le législatif de la République de Moldavie a adopté
en 2013 la Loi 140, une loi qui réglemente la protection des enfants qui
sont à risque, ceux qui n’ont pas de parents et ceux qui ont qu’un seul
parent.
De l’étude comparative des pratiques législatives, des contextes, des
systèmes de protection de différents pays, nous tirons la conclusion
claire que la principale mesure de protection des enfants est la tutelle,
quelle que soit la forme sous laquelle elle est présentée: royauté, tutelle,
garde.
Habituellement, dans la famille, sans l’intervention des autorités
administratives de l’État, les conditions de surveillance et de prise en
charge du mineur sont officieusement établies par des membres de la
famille élargie, des amis.3 Dans la République de Moldavie il existe la
possibilité de cette tutelle informelle qui figure toutefois dans le registre
des autorités de l’État. Ce mode de surveillance est appelé significatif –
surveillance officieux.
Cette forme de surveillance du mineur est, théoriquement, un placement
officieux, bénévolement agrée d’habitude entre les parents de l’enfant et
un autre adulte qui s’offre de prendre soin de l’enfant. Étant donné
qu’aucune autorité de l’État n’intervient dans la mise en place de cette
Multiples Indicateurs dans les Nids (MICS), qui surveille la situation des femmes et des
enfants dans la République de Moldavie. Résumé pour 2012. Extrait de
http://www.unicef.org/moldova/ Unicef_booklet_ENG.pdf
3 Directives des Nations Unies sur les structures de garde alternatif. 2010. New York:
Nations Unies
223
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Legal Advocates for Children and Youth (LACY (1996). Données sur la tutelle
informelle. Source: https://www.google.com/?gws_rd=ssl#q
=Informal+Guardianship+Fact+Sheet
2 EveryChild, Oxford Policy Management şi UNICEF (2339). Evaluation du système
1Bridging Refugee Youth & Children’s Services (BRYCS) (n.d.). Guide à l’intention des
praticiens de l’aide aux réfugiés. Source: www.brycs.org et UNICEF Royaume-Uni et
The Children’s Society (2314). Évaluation coûts-bénéfices de la tutelle officielle pour les
enfants migrants non accompagnés et séparés d’Angleterre et du Pays de Galles.
Source:http://www.unicef.org.uk/Documents/Public-Affairs-
Briefings/Guardianship%20CBA%20-%20CHTB%20End%20Report_2014_
FINAL_FOR%20CIRCULATION.pdf
225
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
BIBLIOGRAPHIE
Le Bureau National de Statistique. (2314). Main d’œuvre dans la République de
Moldavie. Emploi et chômage. Disponible au
http://www.statistica.md/public/files/publicatii_electronice/ocupare_somaj/
Forta_Munca_2014.pdf
UNICEF et le ministère de la Santé de la République de Moldavie. (2014).
Étude de Multiples Indicateurs dans les Nids (MICS), qui surveille la situation
des femmes et des enfants dans la République de Moldavie. Résumé pour 2012.
Extrait de http://www.unicef.org/moldova/ Unicef_booklet_ENG.pdf
Directives des Nations Unies sur les structures de garde alternatif. 2010. New
York: Nations Unies
Legal Advocates for Children and Youth (LACY (1996). Données sur la tutelle
informelle. Source: https://www.google.com/?gws_rd=ssl#q
=Informal+Guardianship+Fact+Sheet
EveryChild, Oxford Policy Management şi UNICEF (2339). Evaluation du
système de garde de l’enfant dans la République de Moldavie.
Source:http://www.unicef.org/ceecis/Moldova_child_welfare_assessment_-
_final_2009_09_ENG.pdf. Partenariats de développement (2011). Rapport
d’évaluation des services sociales pour les enfants en Fălești, Călărași, Ungheni.
Bridging Refugee Youth & Children’s Services (BRYCS) (n.d.). Guide à
l’intention des praticiens de l’aide aux réfugiés. Source: www.brycs.org et
UNICEF Royaume-Uni et The Children’s Society (2314). Évaluation coûts-
bénéfices de la tutelle officielle pour les enfants migrants non accompagnés et
séparés d’Angleterre et du Pays de Galles. Source:
http://www.unicef.org.uk/Documents/Public-Affairs-
Briefings/Guardianship%20CBA%20-%20CHTB%20End%20Report_2014_
FINAL_FOR%20CIRCULATION.pdf
Coram Children’s Legal Center (2334). Tutelle Spéciale. Source:
http://www.childrenslegalcentre.com/userfiles/Special%20 Guardianship.pdf
228
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
229
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
230
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Stéphane VALTER
Professeur des Universités,
Université Lumière Lyon 2, France,
Membre correspondant de l'Académie des Sciences d'Outre-Mer (Paris)
Abstract
The question that immediately arises is: what is the utility of theologians?
While some are sometimes useful, by their benevolence, others are
problematic because they generally impose more restrictive norms than
they propose solutions to bring peace to earth. To this extent, if
theologians put up more barriers than they open doors, if they pit men
against each other more than they bring them together, despite the
diversity of their beliefs, can they themselves claim a place in Paradise?
As the subject is vast, we will give only a few examples of more or less
useful Muslim theologians; then quote an Iraqi poet who reflected
rationally and polemically on the sacred; and finally talk about the
theological evils that affect Syrian society.
Keywords
theologians, social utility.
Résumé
La question qui se pose d’emblée est : à quoi servent les théologiens ? Si
certains sont parfois utiles, par leur bienveillance, d’autres posent au
contraire problème car ils imposent en général plus de normes
restrictives qu’ils ne proposent de solutions pour faire régner la paix sur
terre. Dans cette mesure, si les théologiens posent plus de barrières qu’ils
n’ouvrent de portes, s’ils dressent plus les hommes les uns contre les
autres qu’ils ne les rassemblent, en dépit de la diversité de leurs
croyances, peuvent-ils eux-mêmes prétendre à une place au Paradis ?
Comme le sujet est vaste, nous donnerons seulement quelques exemples
de théologiens musulmans plus ou moins utiles ; puis citerons un poète
iraqien ayant réfléchi de manière rationnelle et polémique sur le sacré ; et
parlerons enfin des maux théologiques qui affectent la société syrienne.
Mots-clés
les théologiens, utilité sociale.
231
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
« Tout le monde sait qu’on le crucifia en même temps que deux autres ;
on sait quelles personnes se tenaient groupées autour de lui : Marie, sa
mère, et Marie de Magdala, Véronique et Simon de Cyrène, qui avait
porté la croix, et Joseph d’Arimathie, qui devait l’ensevelir. Mais un peu
plus bas sur le versant, à l’écart, un homme observa sans arrêt celui qui
était cloué là-haut sur la croix et suivit l’agonie du commencement à la
fin. Il s’appelait Barabbas. » C’est par ces mots que commence le roman
de Pär Lagerkvist1, Barabbas2, qui décrit de manière poignante les
sentiments naïfs de piété d’un homme simple face à une expérience de
nature divine, bien au-delà des inepties que peuvent débiter les
prêcheurs, théologiens, faux prophètes et autres marchands de vent.
La question qui se pose d’emblée est donc : à quoi peuvent servir les
théologiens ? Si certains sont parfois utiles, par leur bienveillance et leur
humanité, d’autres posent au contraire problème car ils imposent plus de
normes restrictives qu’ils ne proposent de solutions pour faire régner la
paix sur terre. Dans cette mesure, si certains théologiens posent plus de
barrières qu’ils n’ouvrent de portes, s’ils dressent plus les hommes les
uns contre les autres qu’ils ne les rassemblent, en dépit de la diversité de
leurs croyances, peuvent-ils prétendre à une place au Paradis ? Peut-être
uniquement dans le cadre d’une immigration… illégale. Mais assurément
pas pour services rendus au genre humain.
Théologie ne rime point avec piété, comme l’écrivait la Mère Agnès
(1593-1671) à une sœur de Port-Royal des Champs : « Tout est compris
dans le premier mot : j’écouterai Dieu parler, et Sa parole est la vie
éternelle ; mais l’âme n’écoute pas parce qu’elle n’est pas attentive, ou
bien autre chose parle en elle qui emporte son attention. La nature parle,
les répugnances parlent et on leur prête tant d’audiences qu’il n’en reste
point pour les paroles intérieures de Jésus-Christ qui sont si intimes et si
secrètes qu’on manque aisément à les entendre3. » On pourrait tracer ici
quelques parallèles avec l’expérience mystique du soufi al-Hallâj (vers
858-922), crucifié à Bagdad pour avoir exprimé son expérience intime
d’union divine, l’anéantissement de sa personnalité dans l’Être suprême,
1
Écrivain suédois et prix Nobel de littérature en 1951.
2 Club des libraires de France (et Éditions Stock), 1955, p. 13.
3 Chroniques de Port-Royal. Relations et portraits des Religieuses et des Solitaires, Club des
1Tous les penseurs récents, pour ne citer que ceux-ci, qui voulurent appliquer au Texte
une lecture philologique et historique se virent vertement critiquer voire menacer : par
exemple, les Égyptiens Tâhâ Husayn (1889-1973) et Nasr Hâmid Abû Zayd (1943-
2020).
2 Cité dans Henri PÉRÈS, La littérature arabe et l’islam par les textes, Paris, Adrien
la religion et de l’idéologie, Paris, Éditions du CNRS, 2020, 302 pages, p. 223 et suivantes.
3 Première publication : Cologne, Manshûrât al-Jamal / Al-Kamel Verlag, 2002, 766
pages.
236
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1Ibid., p. 485-488.
2 Diogène de Sinope (vers 413-vers 027), grand représentant de l’école cynique, qui
prônait vertu et sagesse, qualités que seule la liberté pouvait permettre d’atteindre, cette
dernière étant une étape nécessaire pour vivre dans un état vertueux (et non une finalité
en soi). L’école cynique rejetait les conventions communément admises.
237
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
l’empereur Julien1 : “La rectitude de son jugement sur les dieux lui
suffisait ; ainsi il les adorait de toute son âme, leur donnant, à mon avis,
ce qu’il avait de plus précieux, à savoir la sanctification de son âme par les
idées.” D’où une dévalorisation des sacrifices matériels, tout à fait
isaïaque2 d’esprit. “Ignores-tu, par hasard, s’écrie Julien, que toutes les
offrandes, grandes et petites, faites aux Dieux dans un esprit de sainteté
ont une égale vertu, et que sans la sainteté, non seulement une
hécatombe, mais – j’en atteste les Dieux – la chiliombe3 offerte à
Olympie sont des frais inutiles et rien d’autres ? C’est, à mon avis, ce que
nous apprend Cratès4 lui-même : la sainteté de ses mœurs lui suffisait
pour adresser aux Dieux ses actions de grâces, et il enseignait aux autres
à préférer, dans les dévotions, non les dépenses à la sainteté, mais la
sainteté aux dépenses5.” »
Voici de plus ce qu’écrit Rusâfî à propos des sacrifices outranciers lors
du pèlerinage6 : « Imaginez un endroit dans lequel se sont regroupés des
centaines de milliers de gens et où ont été égorgés des centaines de
milliers d’animaux, laissés sur place après le sacrifice, dont personne ne
mange, si ce n’est très parcimonieusement, viandes que prennent les
pauvres pour les étendre au soleil afin de les faire sécher, sur les rochers
des montagnes, sous le soleil brûlant du Hijâz. Ils en font des réserves
puis les mangent comme viandes torréfiées, salées et conservées (qadîd).
Mais la plupart de ces viandes restent sous le soleil et pourrissent, à tel
point que la terre dégage une odeur putride à cause de ces charognes et
que l’air en est corrompu. Puis les microbes des maladies mortelles se
répandent parmi les pèlerins… Quelle peut donc être la situation des
gens lors de cette boucherie divine ? »
1 Nommé Julien l’Apostat par la tradition chrétienne, et aussi connu comme Julien le
Philosophe. Il fut nommé césar en Gaule (355-361), puis proclamé empereur romain à
part entière (361-363).
2 Isaïe vécut au VIIIe siècle avant Jésus-Christ à Jérusalem. Il est connu comme ayant
misérablement à Athènes.
5 Manuel DE DIÉGUEZ, Et l’homme créa son Dieu, Paris, Fayard, 1984, 332 pages, p. 36.
6 RUSÂFÎ, al-Shakhsiyya al-muhammadiyya…, op. cit., p. 486.
238
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Rédigé à Fallûja, avec la date du 5 juillet 1933 (début de la rédaction ?). Ibid., p. 15-16.
239
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Stanislas GUYARD, « Le fetwa d’Ibn Taimiyyah sur les Nosairis », in Journal asiatique,
sixième série, tome XVIII, août-septembre 1871, p. 158-198. Cité dans Stéphane
VALTER, « La réplique à Ibn Bâz (1912-1999) de ‘Abd al-Rahmân al-Khayyir (1904-
1986), suivie du traité À propos de la thèse selon laquelle les chiites extrémistes (ghulât)
n’auraient pas encore [tous] disparu. Introduction, traduction, notes et annexes »,
Bulletin d’études orientales (Institut Français d’Études Arabes de Damas), n° LV, 2003,
p. 299-383 (p. 310-312).
241
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
nombre des actions les plus agréables à Dieu et des devoirs les plus
sacrés »1.
Un autre exemple théologico-jurisprudentiel de positionnement pour le
moins très anti-humaniste est la fatwâ promulguée par Nûh Afandî al-
Hanafî al-Hâmidî, grand muftî de l’Empire ottoman, en 1608 : « Sache
que ces renégats, oppresseurs et débauchés conjuguent [en eux] les
[diverses] formes de l’impiété, de l’oppression et de l’égarement de même
que les [nombreuses] manifestations du libertinage, du manichéisme et
de l’hérésie. Celui qui tolère leur irréligion et leur hétérodoxie, alors qu’il
incombe de les combattre et qu’il est permis de les tuer, est comme eux
un infidèle. La raison [juridique] prescrivant de batailler contre eux et de
les occire est leur iniquité et leur incroyance. […] Il est permis de réduire
leurs femmes en servitude car l’asservissement de l’apostate, une fois
qu’elle se trouve dans le territoire de la guerre, est licite2. »
En guise de conclusion, à quoi sert cette minorité théologique ?
Évidemment, par exemple, dans le cas de la théologie de la libération, en
Amérique latine, depuis la fin des années 1960, on ne peut que constater
que l’Église engagée dans ce mouvement a joué un rôle très important
pour lutter contre l’autoritarisme politique et les inégalités sociales. Il est
bien sûr dans l’Histoire d’autres cas où les théologiens jouèrent un rôle
apaisant et positif. Mais cette utilité politique, sociale, intellectuelle fut-
elle, est-elle si fréquente ?
Sans exagération, on pourrait définir la fonction du théologien, quelle
que soit sa religion, de la manière suivante, en nous inspirant de
Voltaire : il invente de nombreuses catégories analytiques pour
appréhender ce qui ne devrait pas être divisé ; il démontre avec méthode
ce qui est déjà très clair ; il enseigne doctement ce que tout le monde sait
depuis longtemps ; il parle avec prolixité de ce qu’il ignore ; il écrit
l’Histoire au fur et à mesure qu’il l’apprend, de même qu’il parle de Dieu
avec d’autant plus de précisions que son manque d’humilité l’en éloigne
245
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
246
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Abstract
This research wants to analyze the problems of the family cellule of
minority communities, especially those recently established in Europe,
and especially in Romania. To all the tensions of the "newcomers"
families are also added the ideological and political sides, because the
"new migrants" of Europe and Romania seem to have the tendency to
appear in the eyes of public opinion, as the legitimate representatives,
and, if possible, the unique ones, of the minorities of Romania, an
ambition that creates enormous difficulties on the integration way into
Romanian society to the most vulnerable representatives of these
minority families, who are women and children. All these tensions have
great media exposure as well as a deep echo in European and Romanian
audio-visual.
Keywords
families, minority communities, recent settlement, media coverage.
Résumé
Cette recherche se propose d’analyser les problèmes de la cellule familiale
des communautés minoritaires, surtout celles d’implantation récente en
Europe, et spécialement en Roumanie. A toutes les tensions des familles
des « nouveau venus » s’ajoutent également les côtés idéologique et
politique, car les « nouveaux migrants » de Roumanie semble avoir la
tendance de paraître aux yeux de l’opinion publique, comme les
représentantes légitimes, et, si possible, uniques, des minoritaires de
Roumanie, ambition qui crée d’énormes difficultés d’intégration dans la
société roumaines aux représentants les plus vulnérables de ces familles
minoritaires, qui sont les femmes et les enfants. Toutes ces tensions ont
une grande exposition médiatique ainsi qu’un profond écho dans l’audio-
visuel européen et roumain.
247
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Mots clés
familles, communautés minoritaires, implantation récente, écho
médiatique.
1
Daniel Gălățanu, La réflexion de la communauté musulmane de Roumanie dans les médias en
ligne, dans Cultura si presa in spațiul european (La Culture et les médias dans l’espace européen),
Editions Europlus, Galati, 2011 / 2016 pages 59-66,
https://www.ebscohost.com/titleLists/hsi-coverage.pdf.
https://revistacil.files.wordpress.com/2016/02/cil-nr-4-16-2011.pdf.
2 Noam Chomsky, Autopsie des terrorismes - Les attentats du 11-Septembre et l’ordre mondial,
Agone, 2001, mais aussi Noam Chomsky, Pouvoir et Terreur : Entretiens après le 11
septembre, Le Serpent à plumes, 2003, apud Ibid.
3 Pierre Rehov, Europe et islam : les raisons d'un déni dans FIGAROVOX/TRIBUNE ;
248
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
2011.pdf.
249
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Claire Guyot, L’intégration des musulmans progresse en Europe, mais leur rejet persiste in La
250
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Roumanie dans les média en ligne, dans Mediamorfoze, Editions Tritonic, Bucarest, 2015, p.
107.
3 Ibid.
251
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Cf. : http://www.romanialibera.ro/actualitate/proiecte-locale/muftiul-yusuf-muurat--
in-romania-exista-imami-cu-idei-extremiste-210348, apud Gălățanu 2016,
https://revistacil.files.wordpress.com/2016/02/cil-nr-4-16-2011.pdf .
2 Il l’avait déjà fait par le passé dans :
http://islamulazi.ro/forum/index.php?showtopic=186&view=findpost&p=667
3 Apud Gălățanu 2015.
252
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
253
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Stéphane Valter, L'islam et la dérision - Quel enseignement peut-on tirer de la révélation coranique
et de la tradition prophétique quant à leur posture face à la dérision?
http://www.huffingtonpost.fr/stephane-valter/lislam-et-la-
derision_b_6454136.html,12/01/2015 10:30 CET | Actualisé: 05/10/2016 02:37
CEST – 11.02.2021, 15h37. Voir aussi Stéphane Valter, La construction nationale syrienne.
Légitimation de la nature communautaire du pouvoir par le discours historique, Paris, CNRS
éditions, 2002.
2 Cf. https://islamromania.ro/category/articole/viata-musulmanului-4/familia-
musulmana-26/, 11.02.2021, 15h38.
254
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Bibliographie :
***, Les musulmans en Europe, At Home in Europe Project muslim-overview-french -
incover-publish-110901:publish.qxd 9/1/2011 4:24. Publié par OPEN SOCIETY
FOUNDATIONS 400 West 59th Street New York, NY 10019 U.S.A.
Chomsky, Noam, Autopsie des terrorismes - Les attentats du 11-Septembre et l’ordre mondial,
Agone, 2001.
1 Ibid.
2 Daniel Gălățanu, L’exil roumain en France au XXème siècle dans Les Cahiers du GRIC,
Editions de l’Université du Havre, numéro 1, septembre 2336, (pp. 5-9), passim -
https://gric.univ-
lehavre.fr/IMG/pdf/articles_de_daniel_galatanu_in_les_cahiers_du_gric.pdf;
255
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Sitographie :
https://revistacil.files.wordpress.com/2016/02/cil-nr-4-16-2011.pdf
https://www.ebscohost.com/titleLists/hsi-coverage.pdf
https://www.lefigaro.fr/vox/monde/2018/03/01/31002-20180301ARTFIG00102-
europe-et-islam-les-raisons-d-un-deni.php
https://www.opensocietyfoundations.org/uploads/ad5b247d-a060-4585-8efa-
f2e5dd81cd6f/h-muslims-in-europe-french-20110912_0.pdf
https://www.la-croix.com/Religion/Islam/Lintegration-musulmans-progresse-
Europe-leur-rejet-persiste-2017-08-24-1200871694
https://www.capital.ro/cati-musulmani-traiesc-in-romania.html
http://www.romanialibera.ro/actualitate/proiecte-locale/muftiul-yusuf-muurat--in-
romania-exista-imami-cu-idei-extremiste-210348
http://islamulazi.ro/forum/index.php?showtopic=186&view=findpost&p=667
http://www.el-ilm.net/t635-il-a-mis-entre-vous-de-laffection
https://islamromania.ro/category/articole/viata-musulmanului-4/familia-musulmana-
26/, 30.11.2020, 12h25.
https://fr.slideshare.net/123algharib/musulmane-du-21me-sicle
http://www.huffingtonpost.fr/stephane-valter/lislam-et-la-derision_b_6454136.htm
https://islamromania.ro/category/articole/viata-musulmanului-4/familia-musulmana-
26/
https://gric.univ-
lehavre.fr/IMG/pdf/articles_de_daniel_galatanu_in_les_cahiers_du_gric.pdf
256
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Silviu LUPAŞCU
Professeur des Universités,
Université «Dunarea de Jos » de Galati, Roumanie
Abstract
The textual proximity of “woman” and “apocryphal literature” in a
fragment included in the Apophthegmata Patrum may seem paradoxical.
Abba Sopatrus’ apophthegm must be understood against the background
of the theological debates of Origenists and non-Origenists during the
IVth – VIth centuries, in Northern Egypt, and consequently needs to be
exegetically enframed between Emperor Justinian I st (l. 482-565; r. 527-
565)’s Edictum contra Origenem and Archimandrite Shenute of Atripe (348-
466)’s Contra Origenistas. In fact, the contemporary Gnostic literature was
able to generate heretical sexual imagery. The Apocryphon of John (II, 1; III,
1; IV, 1; BG 8502, 2), included in the Nag Hammadi Library, explains in a
sexual manner the origin of evil. Abba Sopatrus’ apophthegm testifies
about the proximity of Christianity and Gnosticism in Northern Egypt
during the period of the Desert Fathers, and also about the effort of the
abbas to establish firm limits against sexual lust and the lust of the
erroneous dogmata. The one and the other included a tremendous
potential danger to disintegrate the monks’ peace of mind and peace of
soul.
Key-words
Christianity; Gnosticism; Wadi-n-natrun; Apophthegmata Patrum; Nag
Hammadi Library; Edictum contra Origenem; Contra Origenistas.
Résumé
L’apophtegme de Abba Sopatrus ou Sosipatru, inclus dans le
Apophthegmata Patrum, doit être comprise sur le fond des débats
théologiques des origénistes et des anti-origénistes de la période des
siècles IV - VI, au nord de l’Egypte et, par conséquent, doit être encadré
de point de vue exégétique entre Edictum contra Origenem de l’empereur
Justinien Ier (v. 482-565; d. 527-565) et l’œuvre de l’Archimandrite
Shenute d’Atripe (348-466), intitulée Contra Origenistas. Palladius ou
Palade de Galatie (ca. 363-420 / 430), dans son Lavsaicon ou Historia
Lausiaca, fait le portrait d’Ammonius, l’homme béni, qui « a appris par
257
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Cf. Jacques Le Goff, Imaginaire médiéval, Paris, Gallimard, 1905, Marina Rădulescu
(trad.), Imaginarul medieval, Bucarest, Editions Meridiane, 1991, p. 176-180.
2 Cf. John Chryssavgis, In the Heart of the Desert. The Spirituality of the Desert Fathers and
permettez pas à une femme d’entrer dans votre cellule et ne lisez pas de
littérature apocryphe. Ne vous impliquez pas dans les discussions sur
l’image. Ce n’est pas de l’hérésie, il y a trop d’ignorance et de plaisir pour
la dispute entre les deux parties sur ce sujet. Il est impossible pour un
être de comprendre la vérité de celui-ci1. » « Le visage » fait référence au
visage de Dieu dans l’homme, conformément au Livre de la Genèse, 1, 26-
27, « Puis Dieu dit : Faisons l’homme à notre image, selon notre
ressemblance. […] Et Dieu créa l’homme à son image ; il le créa à l'image
de Dieu : il les créa mâle et femelle2. », une affirmation biblique
susceptible à déclencher d’intenses débats théologiques parmi les moines
de Wadi-n-natrun ou « Le Désert de nitrium », dans les siècles II - V.
L’approche textuelle entre « femme » et « littérature apocryphe » dans un
fragment inclus dans le Apophthegmata Patrum peut paraître paradoxale.
En fait, la littérature gnostique de la période des Pères du Désert inclut
des images sexuelles hérétiques. Le Apocryphon de Jean (II, 1; III, 1; IV, 1;
BG 8502, 2), texte inclus dans la Bibliothèque de Nag Hammadi, explique
dans une manière sexuelle l’origine du mal dans le micro-univers de l’être
humain, la soumission des êtres humains primordiaux au règne de
Yaldabaôth, aux archontes et aux anges déchus, sur le fond
cosmologique zoroastrien du mélange de lumière et d’obscurité : « Et
lorsque la lumière s’est mélangée à l’obscurité, il a fait que l’obscurité
brille. Et lorsque l’obscurité s’est mélangée à la lumière, il a assombri la
lumière et ce n’était ni lumière, ni ténèbres, mais de l’obscurité. […] Et il
a dit aux autorités, Allons, créons un homme à l’image de Dieu et à notre
ressemblance afin que l’image de celui-ci devienne pour nous lumière [...]
Et (lui et ses autorités) dirent : Nommons-le Adam afin que son nom
devienne pour nous une puissance lumineuse... Et les puissances
commencèrent (à le créer) : la première, Bonté, créa une âme d’os ; […]
La troisième, Divinité, créa une âme de chair ; […] La cinquième,
Royauté, créa une âme de sang ; […] Bedouk (a créé) la fesse droite ;
Arabêei (a créé) le pénis ; Eilô (a créé) les testicules ; Sôrma (a créé) les
parties honteuses. [...] Ainsi on a décidé que la source des démons qui
habitent le corps entier se compose de quatre principes : chaud, froid,
1 Cf. Benedicta Ward (éd.), The Sayings of the Desert Fathers, London & Oxford –
Kalamazoo, A. R. Mowbray & Co. Ltd. – Cistercian Publications Inc., 1984, p. 225.
2 Cf. The Holy Bible (King James Version; Red Letter Edition), Oxford, Oxford University
Press, 1991, p. 5.
259
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
humide et sec. Leur mère à tous est la matière. […] Voici le nombre des
anges : au total ils sont 065 […] Si cependant tu désires les connaître,
c’est écrit dans le Livre de Zoroastre. Tous ces anges et démons
œuvrèrent donc jusqu’à ce qu’ils aient mis en ordre le corps psychique.
[...] Alors l’Homme devint visible à cause de l’ombre de la lumière qui
est en lui. […] Et les archontes le prirent et ils le placèrent dans le
Paradis. […] Lorsque Yaldabaôth comprit que (l’homme et la femme)
s’écartaient de lui, il maudit sa terre. […] Et le Premier Archonte vit la
vierge qui se tenait avec Adam, et vit aussi qu’Épinoia, la lumière vivante,
se manifestait en elle. [...] Et le Premier Archonte souilla cette dernière. Il
engendra d’elle deux fils, le premier et le second : Eloïm et Yaoué. [...]
L’un est juste, l’autre est injuste. [...] Jusqu’à aujourd’hui l’union sexuelle
instituée par le Premier Archonte a duré. Il a semé un désir de
procréation dans la (compagne) d’Adam. Il a ainsi produit, par le biais de
l’union sexuelle, l’engendrement de l’image corporelle et a placé (les
hommes) sous l’influence de son esprit contrefait 1. » Conformément à la
perspective ontologique gnostique, la multiplication des êtres humains
par le désir, la sexualité et la naissance constitue l’algorithme essentiel
pour la perpétuation du Royaume du Mal et de l’Obscurité.
Par conséquent, Abba Sopatrus a eu raison lorsqu’il a conseillé à son
disciple de faire attention à la « femme » et à la « littérature apocryphe » :
les deux étaient investies du pouvoir intérieur d’inciter à la luxure. De
plus, le remède moral-rhétorique offert par Abba Sopatrus par son
apophtegme implique la réalité de la transgression de la discipline
monastique par certains moines de Scetis et de Wadi-n-natrun. En ce qui
concerne la tentation d’égarer la voie juste par la sexualité, même un
jeune disciple aurait pu être l’équivalent d’une femme, une identité
érotique en mesure d’exposer la jeunesse et la beauté physique à
l’interdiction d’entrer dans la spiritualité mystique de la région de Scetis :
« Abba Eudemon (Evdemon) a dit cela sur Abba Paphnutius (Paphnute),
le Père de Scetis : J’y suis allé quand j’étais encore jeune, mais il ne m’a
pas permis d’y rester, en me disant, Moi, Je ne permets pas au visage
d’une femme d’habiter dans le Scetis à cause du conflit avec l’ennemi2. »
1 Cf. Frederik Wisse (trad.), The Apocryphon of John (II, 1; III, 1; IV, 1; BG 8502, 2), in:
James M. Robinson (éd.), The Nag Hammadi Library in English, Leiden – New York, E. J.
Brill, 1988, p. 111-119.
2 Cf. Ward, The Sayings of the Desert Fathers, p. 64.
260
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1Ibidem, p. 118-119.
2 Cf. Han J. W. Drijvers, “The Acts of Thomas”, in: Edgar Hennecke, Wilhelm
Schneemelcher (éd.), Robert McLachlan Wilson (trad.), New Testament Apocrypha, I-II,
Cambridge, UK – Louisville, James Clarke & Co. – Westminster John Knox Press,
1991-1992, II, p. 380-385.
261
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
nos passions, tout comme d’autres gens, que le gouverneur est Christ ; et
que la chambre éloignée est le logement éternel ; ceux qui sifflent sont
les démons, mais l’âme trouve toujours son abri en Dieu1. »
En fin de compte, il n’y a aucune différence si la femme d’un moine est
faite de la boue ou de chair et os tant qu’elle n’est qu’une tentation
éphémère et sans aucun sens sur la voie du moine vers le salut
androcentrique. Lorsque Abba Olympius (Olympe) des Cellules a été
envahi par les désirs sexuels, il a modelé une femme et une fille de la
boue, il a fait semblant d’avoir une famille et il a torturé son âme pour
leur offrir de la nourriture et des vêtements : « Ses pensées lui ont dit, Va
et prends une femme. Il s’est levé, il a trouvé de la boue, il s’est fait une
femme et il s’est dit, Voilà ta femme, tu dois maintenant travailler plus
pour la nourrir. De sorte qu’il a travaillé, en se soumettant à
d’innombrables épreuves. Le lendemain, il a modelé de nouveau de la
boue, l’a transformée en fille et il a dit à ses pensées, Ta femme a eu un
enfant, tu dois travailler encore plus pour que tu puisses nourrir ta
femme et procurer des vêtements à ton enfant2. » L’étrange maïeutique
construite par l’âme et les pensées de Abba Olympe a atteint d’un coup
une vérité libératrice qui supposait l’abandon psychologique des êtres
illusoires faits de la boue et son immersion dans une paix d’âme
dépourvue de sexe : « Ainsi, il a fatigué en faisant cette chose et il a dit à
ses pensées, Je ne peux plus supporter une telle fatigue. Les pensées lui
ont répondu, si tu ne peux plus supporter une telle fatigue, arrête de
vouloir une femme. Dieu, en voyant ses efforts, a éloigné le conflit de lui
et il a été en paix3. »
Lorsqu’un disciple qui se trouvait en guerre avec la luxure a déclaré à
Abba Paphnutius ou Paphnute : « Même si je prends dix femmes, mon
envie ne sera pas satisfait. », le vieillard a sagement confirmé la nature
démonique de son envie : « Non, mon enfant, cette guerre vient des
démons. ». Malgré cela, le disciple n’a pas réussi à préserver l’idéal de la
sainte asexualité, a quitté le logement cénobitique de Scetis et il a erré
pendant une période, libre de point de vue hétérosexuel, dans la région
de l’Egypte. Au bout d’un certain temps, Abba Paphnutius a rencontré
262
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
son ex-disciple par hasard, lorsqu’il portait des corbeilles à moules tout
au long du chemin. Après une reconnaissance douloureuse, abba a
résumé le martyre sexuel et conjugal de son disciple dans un apophtegme
: « Comment as-tu pu perdre ta dignité et tu es arrivé à une telle
humiliation ? As-tu sans doute pris dix femmes ? ». Sur un ton repenti, le
disciple a reconnu que tous ses efforts terrestres avaient pour but d’offrir
de la nourriture à sa seule femme, incroyablement avare (« Vraiment, j’en
ai qu’une et j’ai beaucoup de soucis pour assurer sa nourriture. »),
pendant que abba l’a encouragé ou il lui a même demandé de manière
laconique (« Rentre avec nous. ») de rentrer dans Scetis et rejoindre la
communauté monastique. Le cycle des errances est ainsi clos par la
repentance et par l’abandon des illusions féminines et des tâches
familiales : « Il a dit, Est-il possible de se repentir, abba? Il a répondu que
cela était possible. Et en laissant tout, le frère l’a suivi et est rentré au
Scetis, et grâce à cette expérience il est devenu un moine expérimenté1. »
Femmes ou courtisanes, faites de boue ou de chair, les femmes profanes
qui habitent les régions de l’Egypte situées dans la proximité de la
Thébaïde ne sont pas, d’un point de vue monastique, que des inventions
de la vérité, des illusions du discrédit sexuel de l’âme, des prévisions de la
damnation religieuse. Ainsi, lorsque Abba Arsenius ou Arsène
réprimande avec des mots durs (« N’as-tu pas entendu comment on
parle de ma manière de vivre ? Elle devrait être respectée. Comment
oses-tu de faire un tel voyage ? Ne te rends-tu pas compte que tu es
femme et que tu ne peux pas aller n’importe où ? Ou bien tu fais cela de
sorte que, en rentrant de Rome, tu puisses dire à d’autres femmes : J’ai
vu Arsenius ? Ensuite celles-ci transformeront la mer dans une voie
agglomérée de femmes qui viennent me voir. ( ... ) Je prie Dieu d’effacer
mon souvenir de ton cœur. ») une « vierge très riche et pieuse, de rang
sénatorial », de Rome, l’Archevêque Theophilus ou Théophile attenue
ses trames morales en affirmant que abba avait parlé de cette manière
seulement parce que « par l’intermède des femmes, l’ennemi mène une
guerre contre les saints », mais en ce qui concerne le salut de son âme, « il
fera sans cesse des prières pour elle2 ». Lorsqu’un moine errant avait
avoué à Abba Amoun ou Ammoun de Nitrie qu’il avait peur de ne pas
1 Ibidem, p. 203.
2 Ibidem, p. 13-14.
263
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
être tenté par la luxure pendant ses longs voyages, le vieillard l’a conseillé
de prononcer une prière (« Dieu de toutes les vertus, par les prières de
mon Père, sauve-moi de cela. ») à chaque fois qu’il se sera confronté avec
les circonstances de la luxure. Ainsi, alors qu’il s’est fait attaquer par une
jeune femme dans la chambre d’une maison, le jeune moine a récité la
prière à voix haute, avec toute la force de son âme, et ensuite « il s’est
réveillé tout d’un coup sur le chemin vers Scetis » 1.
La sensualité en tant qu’ontologie aquatique rappelle la vulnérabilité du
moine dans le désert, dont l’identité humaine est définie comme une
mise-en-abîme entre les royaumes terrestres et célestes, à un vecteur sexuel
ou non-sexuel en mesure d’indiquer la voie de la vie vers la damnation
ou vers le salut: le rapprochement du « lac de la sensualité »;
l’éloignement du « lac de la sensualité ». Conformément à l’apophtegme
d’Abba Poemen ou Pimen, une contemplation divinement inspirée
par l’abstinence absorbe l’âme du moine de la contemplation dangereuse
de la sensualité : « Vous devez fuir les choses sensuelles. En effet, à
chaque fois qu’un homme s’approche de la lutte avec la sensualité, il est
semblable à un homme qui est au bord d’un lac très profond et l’ennemi
le jette facilement dans l’eau, chaque fois qu’il le désire. Mais s’il habite
loin des choses sensuelles, il est semblable à un homme qui est loin du
lac, de sorte que, même si l’ennemi l’attire pour le jeter dans l’eau, Dieu
lui envoie de l’aide au moment même quand celui-ci le tire vers lui et il le
soumet à sa violence2. »
Quelles traces de sexualité charnelle-profane, s’il y en a, survivent dans la
sainte asexualité des ascètes et des moines qui ont habité dans le Wadi-n-
natrun ou « Le Désert de nitrium », dans les siècles II – V ? Probablement
rien qu’une ombre du néant, un éros absolu conquis par le thanatos, une
présence inconnue et nuisible qui se trouve de manière infinitésimale
dans l’essence de l’air. Abba Agathon, aidé par ses disciples, s’est efforcé
de construire une cellule et toute la communauté y a établi son siège,
mais pendant la première semaine d’habitation monastique, abba a vu
quelque chose qu’il « a jugé nuisible » et il a décidé de s’éloigner de cet
endroit-là, alors que la multitude de moines a suivi son leader : « On a dit
au sujet de Abba Agathon qu’il avait passé beaucoup de temps à
1 Ibidem, p. 32.
2 Ibidem, p. 175.
264
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
construire une cellule, avec ses disciples. Finalement, quand elle fut
terminée, ils vinrent y habiter. En voyant quelque chose qu’il trouvait
nuisible pendant la première semaine, il a dit à ses disciples, Levez-vous,
qu’on quitte cet endroit. […] Si certains sont scandalisés, d’autres, bien
au contraire, seront édifiés et diront, Combien sont heureux ceux qui
partent loin pour l’amour de Dieu, sans autre souci. Tout de même,
vienne celui qui veut venir; quant à moi, je m’en vais. Ensuite ils se sont
agenouillés et ils lui ont demandé de leur permettre de l’accompagner 1. »
De la même manière, Abba Ammoes ou Ammoi a initié l’exode des
moines surveillés par lui dans une cénobie pour avoir vu dans le
périmètre monastique quelque chose qu’il « a jugé nuisible »: « On disait
que Abba Ammoes avait cinquante livres de blé pour son utilisation et
qu’il les avait mises au soleil. Avant qu’elles ne se soient séchées comme
il fallait, il a vu dans cet endroit-là quelque chose qu’il a jugé nuisible, de
sorte qu’il a dit à ses serviteurs, Quittons cet endroit. Mais ils en ont été
attristés. En voyant leur stupéfaction, il leur a dit, Etes-vous tristes à
cause des portions de pain ? Vraiment, j’ai vu des moines qui sont partis
en hâte, en quittant leurs cellules peintes en blanc et leurs parchemins et
ils n’ont pas fermé leurs portes, mais ils sont partis en les laissant
ouvertes2. »
L’apophtegme de Abba Sopatrus ou Sosipatru doit être comprise sur le
fond des débats théologiques des origénistes et des anti-origénistes de la
période des siècles IV - VI, au nord de l’Egypte3 et, par conséquent, doit
être encadré de point de vue exégétique entre le Edictum contra Origenem 4
de l’empereur Justinien Ier (v. 482-565; d. 527-565) et l’œuvre de
1 Ibidem, p. 21.
2 Ibidem, p. 31.
3 Cf. Otto F. A. Meinardus, Monks and Monasteries of the Egyptian Deserts, Cairo, The
American University in Cairo Press, 1999, p. 53 : « L’hérésie origéniste (qui préférait les
interprétations allégoriques aux celles littérales de la Bible) a troublé les pères de Scetis,
parce que les opinions d’Origène étaient étudiées et acceptées par certains moines des
montagnes de Nitrie et de Cellie. »
4 Cf. Mario Amelotti, Livia Migliardi Zingale (éd.), Scritti teologici ed ecclesiastici di
Catéchétique d’Alexandrie.
4 Probablement Etienne le Lybien, décrit par Palladius ou Palade, Historia Lausiaca,
Ages, Oxford, Blackwell Publishers Ltd., 2003, p. 21 : « Il est possible que dans les
colonies monastiques du désert égyptien aient trouvé abri une série d’ascètes
hétérodoxes et même manichéens qui vivaient inconnus dans les groupes chrétiens
monastiques et du clergé plus orthodoxes: à la fin du IVe siècle, Timotheos Ailouros, l’
Archevêque d’Alexandrie, avait « permis » aux moins et au clergé de manger de la
viande le dimanche – une décision hors du commun, étant donné la théorie concernant
la diète alimentaire monastique habituelle – dans le but d’identifier les Manichéens pour
lesquels la viande était un aliment absolument interdit. »
267
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Ibidem, p. 21 : « Evagrius du Pont, ancien clerc de Constantinople, qui a mené une vie
de moine en Kellia de 084 jusqu’à sa mort en 099, a averti en même temps les moines
et les bonnes sœurs sur la propagande insidieuse de ceux qui prêchaient une « fausse
gnosis », des personnes qu’il aurait rencontrées dans le désert. Son ouvrage intitulé
Enoncées pour une vierge montre la nature des doctrines démiurgiques et docétistes qu’il
voulait que ceux-ci évitent – mais il ne donne aucune explication concernant l’identité
de ces personnes qui répandaient ces enseignements. »
2 Ibidem, p. 50 : « Lorsque Mélanie est arrivée pour la première fois en Egypte, elle est
allée directement d’Alexandrie en Nitrie et elle a déposé trois cents livres d’argent dans
un coffre précieux, aux pieds du vénérable Abba Pambo […]. Elle a soutenu la
communauté pro-Nicéenne d’Egypte jusqu’à la mort d’Athanasse, et quand Théophile a
expulsé les moines origénistes de Nitrie, et ceux-ci se sont enfuis en Palestine, où les
autorités leur avaient interdit tout appui, c’est Mélanie qui leur a amené de la
nourriture, déguisée en esclave. »
3 Cf. Ward, The Sayings of the Desert Fathers, p. 132-133.
4 Ibidem, p. 133.
268
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
sachez que la dévastation qui viendra au Scetis est tout près ; quand vous
voyez des arbres, sachez que cela est arrivé à l’entrée ; et quand vous
voyez des enfants en bas âge, prenez vos peaux et fuyez1. »
Émile Amélineau, cité et traduit par Otto Meinardus, a offert une version
plus étendue de cette prophétie : « Si vous voyez des cellules bâties dans
le ouadi, si vous voyez des arbres croissant près des portes, si vous voyez
de nombreux enfants, prenez vos peaux et fuyez... et il en sera ainsi
jusqu’à la première destruction de Scetis, après quarante ans, parce qu’ils
auront accompli leurs passions. De nouveau, le roi le Christ aura pitié
d’eux, il les fera retourner une seconde fois, il leur donnera ces lois et ces
commandements. Et ils obéiront, ils exécuteront la moitié des
commandements, et cela sera jusqu’à la seconde destruction de Scetis, à
cause de la grandeur des aises. Et de nouveau le roi le Christ les fera
retourner une troisième fois et leur donnera aussi ces lois et ces
commandements2. » Dans ce contexte, l’impossibilité de Abba Macaire
de prononcer toute apophtegme peut être comprise en relation avec sa
douleur déterminée par le pouvoir de prévoir la décadence morale-
spirituelle et les dévastations successives de Scetis, comme une
circumnavigation théocratique du temps historique : « Abba Poemen
(Pimen) lui a demandé en soupirant, Dis un mot pour que je sois sauvé.
Mais le vieillard répondit : Ce que tu cherches là a disparu maintenant
chez les moines.3. »
BIBLIOGRAPHIE
AMÉLINEAU, Émile, Histoire des monastères de la Basse-Égypte. Vies des Saints
Paul, Antoine, Macaire, Maxime et Domèce, Jean le Nain, Paris, Ernest Leroux, 1894.
AMELOTTI, M.; MIGLIARDI ZINGALE, L. (éd.), Scritti teologici ed ecclesiastici
di Giustiniano, Florentina Studiorum Universitas, Legum Iustiniani Imperatoris
Vocabularium. Subsidia III, Milan, 1977.
CHRYSSAVGIS, John, In the Heart of the Desert. The Spirituality of the Desert
Fathers and Mothers, Bloomington, World Wisdom Inc., 2003.
1 Ibidem, p. 128.
2 Cf. Émile Amélineau, Histoire des monastères de la Basse-Égypte. Vies des Saints Paul,
Antoine, Macaire, Maxime et Domèce, Jean le Nain, Paris, Ernest Leroux, 1894, p. 133-137,
source citée par : Meinardus, Monks and Monasteries, p. 53.
3 Ibidem, p. 133.
269
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
270
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Abstract
In terms of ideas confrontation, the historical evolution of modern
Romania, after its formation in the second half of the XIXth century and
until the establishment of communism (mid-XXth century), is marked by
the dispute between modernism and traditionalism. In reality, all political
and cultural currents that embraced either modernism or traditionalism
met increasing internal and external pressures regarding the granting of
equal political rights to women. Our study aims to capture the stages of
this struggle for women's political rights in pre-communist Romanian
society, as well as the paradox of the communist regime: women gain
equal political rights in a context in which these no longer have any
practical value, but end up losing a number of fundamental civil rights.
Keywords
the women, the communist regime, the political rights, the Romanian
society, pre-communism, the civil rights, the modern Romania
Résumé
En termes de confrontations d’idées, l’évolution historique de la
Roumanie moderne est marquée par le conflit entre modernisme et
traditionalisme, surtout après sa formation dans la seconde moitié du
XIXe siècle et jusqu’à l’instauration du communisme (au milieu du XXe
siècle). En réalité, tous les courants politiques et culturels, qui ont
embrassé soit le modernisme, soit le traditionalisme, ont dû faire face à
des pressions internes et externes de plus en plus fortes sur l’égalité des
droits des femmes du point de vue politique. Notre étude vise à saisir les
étapes de cette lutte pour les droits politiques des femmes dans la société
roumaine pré-communiste, ainsi que le paradoxe né dans le régime
communiste : les femmes obtiennent des droits politiques égaux dans un
contexte où elles n’ont plus aucune valeur pratique, mais finissent par
perdre un certain nombre de droits civils fondamentaux.
Mots-clés
femmes, régime communiste, droits politiques, société roumaine, pré-
communisme, droits civils, Roumanie moderne
271
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1Pour plus de détails, voir Cornel Ban, Dependență și dezvoltare. Economia politică a
1 Pour plus de détails, voir Ştefania Mihăilescu, Din istoria feminismului românesc. Antologie
de texte (1838-1929), [De l’histoire du féminisme roumain. Anthologie de textes (1838-1929)],
Éditions Polirom, Iaşi, 2332, pp.17-19.
276
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
277
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
278
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
continuera d’ouvrir des filiales dans les grandes villes du pays. La mission
de l’Association était d’obtenir la légitimation du droit de vote des
femmes, pour les élections parlementaires, ainsi que pour les élections
locales1.
À l’initiation de l’Association on a démarré la mise en pratique d’une
enquête suite à laquelle les leaders des partis politiques et d’autres
personnalités de la vie publique devaient répondre à une série de
questions portant sur le statut de la femme. Leurs réponses ont été
publiées par la suite dans le quotidien L’Action féministe (roum. Acțiunea
feministă). Bien que les interviewés aient reconnu que l’émancipation de la
femme était impérative, Ion I. C. Brătianu et I. G. Duca, les leaders du
Parti Libéral et ceux qui ont établi le texte final de la Constitution de
1920, trouvaient que l’octroi des droits politiques aux femmes n’était pas
seulement une question principielle, mais aussi un problème de tactique
et d’opportunité. Plus précisément, dans leur optique, les femmes
n’étaient pas encore prêtes à exercer intégralement les droits politiques,
et pour cause, ce point de vue s’est aussi reflété dans le texte de la
Constitution, à l’article 6 : « […] lois spéciales, votées par deux tiers,
détermineront les conditions selon lesquelles les femmes peuvent exercer
leurs droits politiques. Les droits civils des femmes seront établis en
conformité avec l’égalité parfaite des deux sexes »2.
Cependant, les libéraux, qui ont dominé la vie politique roumaine entre
1918-1928, ont soutenu le recrutement des femmes qui se sont fait
remarquées dans des activités de bénévolat dans les Conseils locaux
communaux, sans participer pour autant au processus électoral. Cette
mesure a été reprise également dans la loi de l’unification administrative
de juin 1925. À l’intérieur des articles 13 et 17, on prévoyait l’obligation
d’inclure les femmes dans les Conseils du chef-lieu du département et,
facultativement dans les autres communes urbaines en fonction du
nombre d’habitants. Selon ces stipulations, on pouvait coopter sept
conseillères au maximum dans les communes urbaines ayant 250.000
1 ***Les statuts et les programmes de l’Association pour Émancipation Civile et Politique des
Femmes Roumaines, Éditions Dacia, Iași, 1918.
2 ***Proiectul Constituțiunii [Le Projet de la Constitution], Éditions de l’État, Bucarest, 1920.
280
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
281
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1948) [De l’histoire du féminisme roumain. Etude et anthologie de textes (1929-1948)], Éditions
Polirom, Iaşi, 2336, pp. 25-26.
3 Camelia Popescu, « Lupta pentru dreptul de vot feminin în România interbelică » [« La
1 Ștefania Mihăilescu, Din istoria feminismului românesc, éd. cit. supra, pp. 60-62.
2 Les résultats officiels des élections parlementaires de 1946 ont été communiqués
beaucoup plus tard et ont donné comme gagnant le Groupe des Partis Démocratiques
avec plus de 70%, une coalition dirigée par les communistes roumains. En réalité, ce
pourcentage avait été obtenu par l’opposition même, formée autour du Parti National-
Paysan et de son leader, Iuliu Maniu. Voir Mihai Bărbulescu, Dennis Deletant, Keith
Hitchins, Șerban Papacostea, Pompiliu Teodor, Istoria României [Histoire de la Roumanie],
Éditions Enciclopedică, Bucarest, 1998, p. 477.
3 Ștefania Mihăilescu, Din istoria feminismului românesc…, éd. citée, pp. 77-78.
4 Après avoir suivi les cours de l’Université de Harvard, Florica et Dumitru Bagdasar
Bibliographie :
ARIÈS, Philippe, DUBY, Georges (coordinateurs), Istoria vieţii private [Ediţia în
limba română], L’histoire de la vie privée [L’édition en langue roumaine], vol. IX,
Éditions Meridiane, Bucarest, 1997.
BAN, Cornel, Dependență și dezvoltare. Economia politică a capitalismului românesc
[Dépendance et développement. L’économie politique du capitalisme roumain], Éditions
Tact, Cluj-Napoca, 2014.
BĂRBULESCU, Mihai, DELETANT, Dennis, HITCHINS, Keith ; PAPACOSTEA,
Șerban, TEODOR, Pompiliu ; Istoria României [Histoire de la Roumanie], Éditions
Enciclopedică, Bucarest, 1998.
BRIATTE, Anne-Laure, Feminisms and Feminist Movements in Europe (XIX-XXI),
Digital Encyclopedia of European History, disponible sur:
https://ehne.fr/fr/encyclopedie/th%C3%A9matiques/genre-et-
europe/f%C3%A9minismes-et-mouvements-f%C3%A9ministes-en-
europe/f%C3%A9minismes-et-mouvements-f%C3%A9ministes-en-europe
EMILIAN, Cornelia, Câte ceva [Encore quelque chose], Tipografia Modernă,
Bucarest, 1909.
HITCHINS, Keith, România (1866-1947), [La Roumanie (1866-1947)], Éditions
Humanitas, Bucarest, 1996.
HITCHINS, Keith, Românii (1774-1866), [Les Roumains (1774-1866)], Éditions
Humanitas, Bucarest, 1996.
***Les statuts et les programmes de l’Association pour Émancipation Civile et Politique des
Femmes Roumaines, Éditions Dacia, Iași, 1918.
***Loi no 95/1925 pour l’Unification Administrative, disponible sur :
https://lege5.ro/Gratuit/gezdiobthe/legea-nr-95-1925-pentru-unificarea-
administrativa
MAIORESCU, Titu, « Darvinismul în progresul intelectual », [« Le darwinisme
dans le progrès intellectuel »], in România liberă [La Roumanie libre], 5 mai 1882.
284
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
285
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
286
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Abstract
At the Berlin Peace Congress of 1878, the recognition of Romania's
independence was conditional on the granting of civil and political rights
to the Jewish community, by modifying the restrictions imposed by the
Constitution of 1866. According to the Constitution, only foreigners of
the Christian rite could acquire citizenship, excluding Jews, who
constituted an important minority. The conditioning of the recognition
of independence by the Great Powers, as well as the pressures exerted by
international Israelite circles, especially the Universal Israelite Alliance led
by Adolphe Crémieux, caused numerous discontents and heated debates
at the level of the governors, Parliament and public opinion. Without
fully complying with the requirements of Article 44 of the Treaty of
Berlin, the Romanian Government finally adopted, in October 1879, the
solution of the immediately naturalization of over 1,000 Jews, as well as
the individual granting of citizenship, by fulfilling certain conditions.
Keywords
Romania, Jews, citizenship, Berlin Congress
Résumé
Au Congrès de paix de Berlin de 1878, la reconnaissance de
l'indépendance de la Roumanie était conditionnée à l'octroi de droits
civils et politiques à la communauté juive, en modifiant les restrictions
imposées par la Constitution de 1866. Selon la Constitution, seuls les
étrangers de rite chrétien pouvaient acquérir la citoyenneté, à l'exclusion
des Juifs, qui constituaient une importante minorité. Le conditionnement
de la reconnaissance de l'indépendance par les Grandes Puissances, ainsi
que les pressions exercées par les milieux israélites internationaux,
notamment l'Alliance Israélite Universelle dirigée par Adolphe Crémieux,
ont provoqué de nombreux mécontentements et débats animés au
niveau des gouvernants, du Parlement et de l'opinion publique. Sans se
conformer pleinement aux exigences de l'article 44 du Traité de Berlin, le
Gouvernement roumain a finalement adopté, en octobre 1879, la
287
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Mots clés
Roumanie, Juifs, citoyenneté, Congrés de Berlin
1
Voir Carol Iancu, Evreii din România (1866-1919). De la excludere la emancipare, Bucarest,
Édition Hasefer, 1996, pp. 24-26, 37, 161-162 ; Sorin Liviu Damean, Carol I al României,
vol. I (1866-1881), Bucarest, Édition Paideia, 2000, pp. 171-180 ; Idem, România și
Congresul de Pace de la Berlin (1878), Bucarest, Édition Mica Valahie, 2005, pp. 63-75.
2 „Monitorul Oficial”, no. 142, 1/10 Juillet 1866.
288
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Ibidem, pp. 178-179; idem, Bleichröder et Crémieux. Le combat pour l'emancipation des Juifs de
Roumanie devant le Congrès de Berlin. Correspondance inédite (1878-1880), Montpellier, 1987,
passim.
2 Independenţa României în conştiinţa europeană, Bucarest, 1997, doc. nr. 48, p. 222.
3 Sorin Liviu Damean, România și Congresul..., pp. 86-92.
4 Regele Carol I al României, Cuvântări şi scrisori, t. II, Bucarest, 1909, p. 324.
289
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
24.
290
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Ibidem, f. 24-31.
2 Archives Historiques Nationales Centrales, Collection Microfilme, fond Anglia, r. 123, c.
281-282.
3 Idem, fond Casa Regală, dossier no. 13/1879, f. 45-46.
4 Idem, fond Parlament, dossier no. 676/1878, f. 239-242 ; Sorin Liviu Damean, Titu
Maiorescu și Vasile Alecsandri : discursuri în antiteză privind „chestiunea evreiască” (1879), dans
Istoria ca pasiune. Studii oferite profesorului Alexandru-Florin Platon la împlinirea a 65 de ani,
Iași, Édition de l’Université „Alexandru Ioan Cuza”, 2322, pp. 637-614.
5 Idem, fond Casa Regală, dossier no. 10/1879, f. 66-69.
291
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Barbu Berceanu, Modificarea din 1879 a articolului 7 din Constituţie, dans „Studii şi
materiale de istorie modernă”, VI, Bucarest, 1979, pp. 67-89.
2 „Monitorul Oficial”, no. 202, 10/25 Octobre 1879.
292
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Bibliographie :
Archives Historiques Nationales Centrales, Collection Microfilme, fond Franţa ;
Archives Historiques Nationales Centrales, fond Casa Regală ;
Archives Historiques Nationales Centrales, fond Parlament ;
Berceanu, Barbu, Modificarea din 1879 a articolului 7 din Constituţie, dans „Studii şi
materiale de istorie modernă”, VI, Bucarest, 1979 ;
Damean, Sorin Liviu, Carol I al României, vol. I (1866-1881), Bucarest, Édition
Paideia, 2000 ;
Idem, România și Congresul de Pace de la Berlin (1878), Bucarest, Édition Mica
Valahie, 2005 ;
Idem, Titu Maiorescu și Vasile Alecsandri : discursuri în antiteză privind „chestiunea
evreiască” (1879), dans Istoria ca pasiune. Studii oferite profesorului Alexandru-Florin
Platon la împlinirea a 65 de ani, Iași, Édition de l’Université „Alexandru Ioan
Cuza”, 2022 ;
Iancu, Carol, Evreii din România (1866-1919). De la excludere la emancipare,
Bucarest, Édition Hasefer, 1996 ;
Idem, Bleichröder et Crémieux. Le combat pour l'emancipation des Juifs de Roumanie
devant le Congrès de Berlin. Correspondance inédite (1878-1880), Montpellier, 1987 ;
Independenţa României în conştiinţa europeană, Bucarest, 1997 ;
Mamina, Ion, Bulei, Ion, Guverne şi guvernanţi, 1866-1916, Bucarest, Édition
Silex, 1999 ;
„Monitorul Oficial”, no. 142, 1/10 Juillet 1866, no. 202, 10/25 Octobre 1879 ;
Regele Carol I al României, Cuvântări şi scrisori, t. II, Bucarest, 1909.
294
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
George ENACHE
Professeur des Universités
Université « Dunarea de Jos » de Galati, Roumanie
Abstract
The Balkan Peninsula was considered at the beginning of the 20th
century as the "powder barrel" of Europe. Five centuries of Ottoman
imperial rule produced an incredible mix of people. In the 19th century,
the peoples of the Ottoman Empire claimed their right to freedom. They
wanted to be recognized as a nation and have the right to form a national
state. Under the dismemberment of the Ottoman Empire, the Turks also
wanted to form their own national state. This led to many conflicts
between the heirs of the Ottoman Empire, the most important
consequence being the departure of millions of people from their places
of origin. In our study, we will deal specifically with the Greco-Turkish
War (1919-1922) and the population exchanges between Greece and
Turkey, which affected more than 3 million people.
Keywords
Balkans, the Ottoman Empire, nationalism, Greece, Turkey, the Greco-
Turkish War (1919-1922), population exchanges
Résumé
La Péninsule Balkanique était considérée au début du XXe siècle comme
le "baril de poudre" de l'Europe. Cinq siècles de règne impérial ottoman
ont produit un mélange incroyable de population. Au XIXe siècle, les
peuples de l'Empire Ottoman ont revendiqué leur droit à la liberté. Ils
voulaient être reconnus en tant que nation et avoir le droit de former un
État national. Sous le démembrement de l'Empire Ottoman, les Turcs
souhaitaient également former leur propre État national. Cela a conduit à
de nombreux conflits entre les héritiers de l'Empire Ottoman, la
conséquence la plus importante étant le départ de millions de personnes
de leurs lieux d'origine. Dans notre étude, nous traiterons spécifiquement
de la guerre gréco-turque (1919-1922) et des échanges de population
entre la Grèce et la Turquie, qui ont touché plus de 3 millions de
personnes.
295
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Mots-clés
Balkans, l'Empire Ottoman, nationalisme, Grèce, Turquie, la guerre
gréco-turque (1919-1922), échanges de population
1Stanford Shaw, History of Ottoman Empire and Modern Turkey, volume I: Empire of the
Gazis: The Rise and Decline of the Ottoman Empire, 1280-1808, California University Press,
1976, pp. 1-111; Kate Fleet (ed.), The Cambridge History of Turkey, volume I: Byzantium to
Turkey, 1017-1453, Cambridge University Press, 2009, pp.138-191; Halil Inalcik, The
Ottoman Empire: Conquest, Organization and Economy, Variorum Reprints, London, 1978,
pp.104-129; Abdulaziz Abdulhussein Sachedina, The Islamic Roots of Democratic Pluralism,
Oxford University Press, 2001, pp. 96–97.
296
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Church in the Early Ottoman Centuries, Oxford University Press, 2015; Kemal H. Karpat,
Studies on Ottoman and Social and Political History, Brill, 2002, pp. 586-610.
3 Halil Inalcik, «Greeks in the Ottoman Economy and Finances, 1453-1500», dans ΤΟ
pp. 111-141; Bernard Lewis, The Emergence of the Modern Turkey, Oxford University Press,
1967, pp. 21-74.
5 Kemal H. Karpat, Studies on Ottoman and Social and Political History, Brill, 2002, pp. 647-
675.
6 Kemal H. Karpat, Studies on Ottoman and Social and Political History, Brill, 2002, pp. 396.
298
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Bernard Lewis, The Emergence of the Modern Turkey, Oxford University Press, 1967, pp.
33.
2 Kemal H. Karpat, Studies on Ottoman and Social and Political History, Brill, 2002, pp. 395-
396; Bernard Lewis, The Emergence of the Modern Turkey, Oxford University Press, 1967,
pp. 31-32.
3 Emrah Safa Gürkan, «Mediating Boundaries. Mediterranean Go-Betweens and Cross-
Academic Studies, 2007, pp. 5-6; Donald Quataert, The Ottoman Empire, 1700-1922,
Cambridge University Press, 2005, pp. 71-73.
6 Erik J. Zürcher, Turkey. A Modern History, I.B. Tauris, pp.50-70; Reșat Kasaba (ed.),
The Cambridge History of Turkey, volume IV, Turkey in the Modern World, Cambridge
University Press, 2008, pp. 11-38.
299
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Kemal H. Karpat, Studies on Ottoman and Social and Political History, Brill, 2002, pp. 18-
19; Chalyi Andrii, «Purchasing the Land Estates in the Ottoman Empire during 15th –
19th Centuries», SKHID, 4 (162), July-August 2019, pp. 53-59.
2 Kemal H. Karpat, Studies on Ottoman and Social and Political History, Brill, 2002, pp. 199-
200.
300
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Roderick Beaton, Greece. Biography of a Modern Nation, The University of Chicago Press,
2019, pp. 43-111.
2 Roderic H. Davison, Reform in the Ottoman Empire, Princeton University Press, 1963,
pp. 311-408.
3 John Anthony Petropulos, Politics and Statecraft in the Kingdom of Greece, 1833-1943,
1856-1914, Oxford University Press, 2015, pp. 200-204; Erik J. Zürcher, Turkey. A
Modern History, I.B. Tauris, pp. 74-76.
302
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
loyauté envers le sultan.1 Plus tard, les musulmans convertis, qui parlent
des langues locales, seront intégrés à la nation. Un cas particulier est celui
des Albanais, qui étaient pour la plupart musulmans et fidèles à l'Empire.
Vers la fin du XIXe siècle, les musulmans albanais se sont approchés des
chrétiens albanais et se sont identifiés comme une nation distincte,
revendiquant également leur droit à l'État national (reconnu en 1913).2
Au lieu de cela, les musulmans turcs ont dû quitter les nouveaux États.
La constitution de 1876 a été adoptée par le sultan Abdul Hamid
également sous l'influence du mouvement des Jeunes Ottomans. 3 Ces
« Jeunes Ottomans » formaient une nouvelle élite intellectuelle qui rêvait
que l’Empire ottoman aurait une constitution et que les valeurs
européennes telles que le libéralisme et la démocratie parlementaire
seraient harmonisées avec l'islam, considéré comme l'élément de
continuité et de validation du système politique ottoman. D'autre part,
les chefs religieux musulmans ont toujours regardé avec une grande
méfiance les tentatives de modernisation des sultans. Même la
construction des chemins de fer était vue comme une sorte de
« christianisation » d'un Empire ayant en tête un sultan qui était en même
temps le calife des fidèles. Alors que les populations chrétiennes étaient
de plus en plus disposées à quitter l'Empire, la question du maintien de
l'unité de la population musulmane, qu'il s'agisse des Turcs, des Arabes,
des Kurdes, se posait. Abdul Hamid accepte ce principe, de sorte
qu'après 1878, l'islam joue un rôle de plus en plus important dans
l'idéologie impériale.4 En même temps, le sultan, ne voyant pas, après la
défaite de 1877, le sens de la Constitution, la suspend, reprenant le
pouvoir absolu.
1 Kemal H. Karpat, Studies on Ottoman and Social and Political History, Brill, 2002, pp. 352-
384.
2 Stephanie Schwandner-Sievers, Bernd J. Fischer (eds.), Albanian Identities. Myth and
60.
4 Kemal H. Karpat, The Politicianization of Islam. Reconstructing Identity, State, Faith, and
1 Reșat Kasaba (ed.), The Cambridge History of Turkey, volume IV, Turkey in the Modern
Territories», dans Richard D. Hovannisian (ed.), The Armenian Genocide. Cultural and
Ethical Legacies, Routledge, 2017, pp. 267-275; Hans-Lukas Kieser, «The Destruction of
Ottoman Armenians: A Narrative of a General History of Violence», dans Studies in Ethnicity and
Nationalism, Vol. 14, No. 3, 2014, pp.500-515. Stefan Ihrig, Justifying Genocide:
Germany and the Armenians from Bismarck to Hitler, Harvard University Press, 2016, pp.
23-80.
3 Adeed Dawisha, Arab Nationalism in the 20th Century: From Triumph to Despair, Princeton
University Press, 2016; David K. Fieldhouse, Kurds, Arabs and Britons: The Memoir of Col.
W.A. Lyon in Kurdistan, 1918-1945, I.B. Tauris, 2002.
4 Şükrü Hanioğlu, Preparation for a Revolution. The Young Turks, 1902-1908, Oxford and New
York, 2001; Şükrü Hanioğlu, The Young Turks in Opposition, Oxford and New York,1995;
Eric Jan Zürcher, «Young Turks, Ottoman Muslims and Turkish nationalist: Identity politics 1908-
1938», dans Kemal H. Karpat (ed.), Ottoman Past and Today’s Turkey, Leiden, 2000, pp. 150-
179.
304
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Entre 1938 et 1910, une série d’événements décisifs ont eu lieu pour le
destin de l’Empire. Après 1878, les nouveaux États chrétiens
Balkaniques ont tenté de faire la guerre à l’Empire ottoman pour
conquérir les territoires qu’il possédait encore dans les Balkans. Ces États
étaient rivaux car ils ciblaient les mêmes territoires. Pour cette raison, il
n’a pas été possible de former une coalition et l’Etat ottoman a pu
relever les défis. Cependant, au début du 20ème siècle, la situation a
radicalement changé. En Grèce vient au pouvoir Eleftherios Venizelos,
premier ministre qui a dirigé la Grèce de 1910 à 1920. 1 Il provenait de
l'île de Crète. Venizelos fut un des dirigeants grecs issus de Crète qui
réussit à attirer l’attention des grandes puissances sur les atrocités
commises dans cette île par les autorités ottomanes et à obtenir
l'autonomie de la Crète, puis son union avec le Royaume de Grèce. En
tant que Premier ministre, Venizelos a poursuivi avec ténacité l'annexion
au Royaume de Grèce de toutes les provinces habitées par la population
grecque qui étaient encore sous l'autorité ottomane.
Venizelos parvint à créer une alliance d'États chrétiens dans les Balkans
qui, en 1912, sans demander l'aide des grandes puissances, entame une
guerre qui expulse presque complètement les Ottomans de l'Europe. Ce
qui sauve (dans une faible mesure) l’Empire ottoman, c’est la querelle
entre les vainqueurs. La Bulgarie occupe la plupart des territoires pris aux
Ottomans et refuse de les diviser. C'est pourquoi une deuxième guerre
des Balkans se déroule, dans laquelle la Bulgarie doit faire face à une
coalition entre la Serbie, la Grèce, la Roumanie et l’Empire ottoman. La
paix a été conclue en 1913 dans la capitale roumaine, à Bucarest. Les
territoires conquis ont été partagés pour la plupart entre la Grèce, la
Bulgarie et la Serbie, tandis que l’Empire ottoman a conservé un
territoire restreint en Europe dans la région de la capitale,
Constantinople.2
Les guerres dans les Balkans ont provoqué d'importants mouvements de
population. Beaucoup de Turcs des provinces occupées ont dû fuir vers
l’Empire ottoman. Cela a radicalisé les « Jeunes Turcs » qui étaient déjà
1 Nicholas Doumanis, Before the Nation. Muslim-Christian Coexistence and Its Destruction in
Late Ottoman Anatolia, Oxford University Press, 2013, pp. 15-131.
2 Carter Vaughn Findley, Turkey, Islam, Nationalism, and Modernity. A History. 1789-2007,
Studies on Ottoman and Social and Political History, Brill, 2002, pp. 830-837.
4 Reșat Kasaba (ed.), The Cambridge History of Turkey, volume IV, Turkey in the Modern
306
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Reșat Kasaba (ed.), The Cambridge History of Turkey, volume IV, Turkey in the Modern
World, Cambridge University Press, 2008, pp. 92-97; Feroz Ahmad, Turkey. The Quest for
Identity, Oneworld Publications, 2003, pp. 63-74.
2 Feroz Ahmad, Turkey. The Quest for Identity, Oneworld Publications, 2003, p. 77.
3 Alexander D. Barder, «Race War and the Global Imperial Order: The Armenian
Genocide of 1915», Australian Journal of Politics and History, volume 63, Number 3, 2017,
pp. 382-393; Raymond Kevorkian, The Armenian Genocide. A Complete History, I.B. Tauris,
2011.
4 Nicholas Doumanis, Before the Nation. Muslim-Christian Coexistence and Its Destruction in
1 Reșat Kasaba (ed.), The Cambridge History of Turkey, volume IV, Turkey in the Modern
https://fr.wikisource.org/wiki/Trait%C3%A9_de_Kars_-_1921.
308
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Reșat Kasaba (ed.), The Cambridge History of Turkey, volume IV, Turkey in the Modern
World, Cambridge University Press, 2008, pp. 132-135.
2 Paschalis M Kitromilides (ed.), Eleftherios Venizelos: The Trials of Statesmanship,
1 Michael Llewellyn-Smith, Ionian Vision : Greece in Asia Minor, 1919–1922, C. Hurst &
Co, London, 1998, pp. 86-101.
2 Andrew Mango, Atatürk, John Murray, 1999, pp. 329-330.
3 David S. Katz, The Shaping of Turkey in the British Imagination, 1776–1923, Palgrave
ont repris l'offensive, mais ont de nouveau été vaincus à Inonu. L'armée
de Mustafa Kemal avait été renforcée avec des armes reçues des
Soviétiques et, au fil du temps, le gouvernement d'Ankara a conclu des
accords séparés avec la France et l'Italie, pays pour lesquels l'expansion
de la Grèce était un instrument de la politique impérialiste britannique.
Victorieuses dans le conflit avec les Arméniens, les troupes de Kemal
pouvaient se concentrer sur la guerre contre les Grecs, qui conservaient
toujours une supériorité militaire.
Cette supériorité militaire a été prouvée lors de l'offensive du 27 juin au
20 juillet 1921, lorsque les Grecs ont franchi la ligne de défense des
nationalistes turcs (Afyonkarahisar-Kütahya-Eskişehir). La route menant
à Ankara était ouverte, mais les généraux grecs n’ont pas profité de
l’occasion pour donner le coup décisif. Ils reprirent leur avance après un
mois, face à des positions turques bien fortifiées. La bataille de Sakarya
(août-septembre 1921) se termine par la victoire catégorique des Turcs,
qui prennent les devants sur le front. Une nouvelle conférence tenue à
Londres en mars 1922 tenta de trouver un moyen de parvenir à une
entente entre les Grecs et les Turcs, mais Mustafa Kemal refusa tout
accord. Tandis que les Alliés cessent d'appuyer les Grecs, les Soviétiques
fournissent des armes aux troupes turques qui déclenchent une
offensive terminée par la victoire décisive de Dumlupinar, et détruit
l'armée grecque. Le 9 septembre, les troupes turques entrent à Smyrne.
La ville est incendiée, des milliers de Grecs et d'Arméniens sont tués. 1 Le
métropolite grec de Smyrne, Christophore, fait partie des victimes.
Ensuite, les troupes de Kemal se dirigèrent vers le Bosphore et
occupèrent Constantinople et ses environs, cédés auparavant à la Grèce.
Les troupes britanniques qui se trouvaient dans la zone des détroits
n’opposent pas résistance.
Le conflit s'achève avec la trêve de Mundanya (le 11 octobre 1922),
suivie du Traité de Lausanne (le 24 juillet 1923), qui remplace le Traité de
Sèvres. Le traité reconnaissait l'existence de la République de Turquie à
l'intérieur des frontières résultant de la guerre menée par les forces de
Mustafa Kemal. L’Empire ottoman a été aboli, sa place étant prise par les
États nationaux. L'Accord de Lausanne prévoyait la protection des droits
de la minorité turque en Grèce et des droits de la minorité grecque en
1 Marjorie Dobkin, Smyrna 1922: The Destruction of a City, New Mark Press, 1998.
312
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Conclusions
L'échange de population entre la Grèce et la Turquie en 1923 s'inscrit
dans un phénomène plus vaste qui commence avec la chute de l’Empire
ottoman.
L’Empire ottoman était un mélange de populations d'origines ethniques
et de religions différentes. L'identité principale était donnée par la
religion. Il y avait une tolérance assez large, mais les chrétiens avaient un
statut social inférieur.
314
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Bibliographie
Greece and Turkey - Convention concerning the Exchange of Greek and
Turkish Populations and Protocol, signed at Lausanne, January 30, 1923.
URL : http://www.worldlii.org/int/other/LNTSer/1925/14.html
Traité de Kars – 1921.
URL : https://fr.wikisource.org/wiki/Trait%C3%A9_de_Kars_-_1921
Traité de Lausanne.
URL : https://wwi.lib.byu.edu/index.php/Treaty_of_Lausanne
Traité de Sèvres.
URL : https://wwi.lib.byu.edu/index.php/Section_I,_Articles_1_-_260
Agoston, Gabor, Bruce Masters (eds.), Encyclopedia of the Ottoman Empire,
Factson File, Inc., New York, 2008.
Ahmad, Feroz, Turkey. The Quest for Identity, Oneworld Publications, 2003.
Amedoscki, Dragana (ed.), Belgrade, 1521-1867, Belgrade, 2018.
Andrii, Chalyi, «Purchasing the Land Estates in the Ottoman Empire during
15th – 19th Centuries», SKHID, 4 (162), July-August 2019, pp. 53-59.
Barder, Alexander D., «Race War and the Global Imperial Order: The
Armenian Genocide of 1915», Australian Journal of Politics and History, volume 63,
Number 3, 2017, pp. 382-393.
Beaton, Roderick, Greece. Biography of a Modern Nation, The University of
Chicago Press, 2019.
Boyar, Ebru, Ottomans, Turks and the Balkans. Empire Lost, Relations Altered,
Tauris Academic Studies, 2007.
Braude, Benjamin, Bernard Lewis (eds.), Christians and Jews in the Ottoman Empire:
The Functioning of a Plural Society, volume I, The Central Lands, Holmes & Meyer
Publishers, Inc., New York, London, 1982.
Brusanowski, Paul, Stat și Biserică în Vechea Românie între 1821-1925, Presa
Universitară Clujeană, 2313.
Clark, Bruce, Twice a Stranger. The Mass Expulsions that Forged Modern Greece and
Turkey, Harvard University Press, 2006.
Davison, Roderic H., Reform in the Ottoman Empire, Princeton University Press,
1963.
Dawisha, Adeed, Arab Nationalism in the 20th Century: From Triumph to Despair,
Princeton University Press, 2016.
315
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Dobkin, Marjorie, Smyrna 1922: The Destruction of a City, New Mark Press, 1998.
Doumanis, Nicholas, Before the Nation. Muslim-Christian Coexistence and Its
Destruction in Late Ottoman Anatolia, Oxford University Press, 2013.
Erden, Mustafa Suphi, «The exchange of Greek and Turkish populations in the
1920s and its socio-economic impacts on life in Anatolia», Journal of Crime, Law
& Social Change International Law, volume 41, issue 3, April 2004, pp. 261–282;
Faroqhi, Surayia N. (ed.), The Cambridge History of Turkey, volume III: The Later
Ottoman Empire (1603-1839), Cambridge University Press, 2006.
Fieldhouse, David K. , Kurds, Arabs and Britons: The Memoir of Col. W.A. Lyon in
Kurdistan, 1918-1945, I.B. Tauris, 2002.
Findley, Carter Vaughn, Turkey, Islam, Nationalism, and Modernity. A History.
1789-2007, Yale University Press, 2010.
Fleet, Kate (ed.), The Cambridge History of Turkey, volume I: Byzantium to Turkey,
1017-1453, Cambridge University Press, 2009.
Gürkan, Emrah Safa, «Mediating Boundaries. Mediterranean Go-Betweens and
Cross-Confessional Diplomacy in Constantinople», Journal of Early Modern
History, 19, 2015, pp.107-128.
Hall, Richard C., The Balkan Wars 1912-1913. Prelude to the First World War,
Routledge, London - New York, 2000.
Hanioğlu, Şükrü, Preparation for a Revolution. The Young Turks, 1902-1908, Oxford
and New York, 2001.
Hanioğlu, Şükrü, The Young Turks in Opposition, Oxford and New York,1995.
Ihrig, Stefan, Justifying Genocide: Germany and the Armenians from Bismarck to Hitler,
Harvard University Press, 2016.
Inalcik, Halil, «Greeks in the Ottoman Economy and Finances, 1453-1500»,
dans ΤΟ ΕΛΛΕΗΝΚΟΝ. Studies in Honor of Speros Vryonis, jr., volume II:
Byzantinoslavica, Armeniaca, Islamica, the Balkans and Modern Greece, New York,
1993, pp.307-319;
Inalcik, Halil, The Ottoman Empire: Conquest, Organization and Economy, Variorum
Reprints, London, 1978.
Kalkandjieva, Daniela, «The Bulgarian Orthodox Church», dans L. N. Leustean
(ed.), Orthodox Christianity and Nationalism in Nineteenth Century Southeastern Europe,
Fordham University Press, pp. 164–201.
Karpat, Kemal H., Studies on Ottoman and Social and Political History, Brill, 2002.
Karpat, Kemal H., The Politicianization of Islam. Reconstructing Identity, State, Faith,
and Community in the Late Ottoman State, Oxford University Press, 2001.
Kasaba, Reșat (ed.), The Cambridge History of Turkey, volume IV, Turkey in the
Modern World, Cambridge University Press, 2008.
Katz, David S. , The Shaping of Turkey in the British Imagination, 1776–1923,
Palgrave Macmillan, 2016.
316
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
318
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Abstract
This paper brings into focus a family of Cretan seafarers and merchants
that asserted itself in the international malmsey trade starting from the
last two decades of the 16th century. Originally from Rethymno, the
Vevelli family ran operations whose main destination was the Kingdom
of Poland. Equally, its three generations have benefited from various
other business opportunities offered to them by the Ottoman Empire
and the North Danubian principalities of Wallachia and Moldavia.
Moreover, two of the three generations analyzed even managed to carve
out notable political careers in the latter states. By highlighting the
strategies that these generations of merchants successfully applied in the
economic and political environment of Southeast Europe, the paper
contributes to the enrichment of the existing knowledge about the social
mobility of the inhabitants of early modern Crete.
Keywords
merchants, wine trade, Crete, Poland, Lviv, Ottoman Empire, Moldavia.
Résumé
Le présent article met en lumière une famille de navigateurs et
marchands crétois qui s’est affirmée dans le commerce international de
malvoisie à partir des deux dernières décennies du XVIe siècle. Originaire
de Réthymnon, la famille Vevelli dirigeait des opérations dont la
principale destination était le Royaume de Pologne. De même, ses trois
générations ont saisi de diverses autres opportunités commerciales
offertes par l’Empire ottoman et par les principautés nord-danubiennes
de Valachie et de Moldavie. De plus, deux sur trois des générations
étudiées ont réussi même à se faire des carrières politiques notables dans
ces derniers États. En mettant en évidence les stratégies que ces
générations de marchands ont appliquées avec du succès dans
l’environnement économique et politique de l’Europe du Sud-Est,
319
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Introduction
Pour les sujets de Venise du Stato da Màr, les changements subis par la
métropole au XVIe siècle1 offraient l’opportunité de pratiquer des
activités économiques inaccessibles jusqu-à ce moment là et de se faire
connaître dans la société vénitienne hautement hiérarchisée2. Les
habitants de la Crète semble avoir été parmi les principaux bénéficiaires
de cette conjoncture favorable, le domaine dans lequel ils se distinguaient
étant le commerce du vin, livré à la fois sur les marchés occidentaux
(Angleterre et Pays-Bas) et orientaux (Empire ottoman et Pologne)3.
1 Sur sur l’évolution de l’économie vénitienne au XVI e siècle, cf. Aldo Stella, “La crisi
economica veneziana della secunda metà del secolo XVI”, Archivio Veneto, vol. 58–59,
1956, pp. 17–69; Brian Pullan (ed.), Crisis and Change in the Venetian Economy in the
Sixteenth and Seventeenth Centuries, London, 1968, passim; Richard T. Rapp, “The
Unmaking of the Mediterranean Trade Hegemony: International Trade Rivalry and the
Commercial Revolution”, The Journal of Economic History, vol. 35, nr. 3, 1975, pp. 499–
525; Paola Lanaro, “At the Centre of the Old World. Reinterpreting Venetian
Economic History”, in At the Centre of the Old World: Trade and Manufacturing in Venice and
on the Venetian Mainland (1400–1800), ed. Paola Lanaro, Toronto, 2006, pp. 19–63;
Luciano Pezzolo, “The Venetian Economy”, in A Companion to Venetian History, 1400–
1797, ed. Eric R. Dursteler, Leiden–Boston, 2013, pp. 256-282; M. Fusaro, Political
Economies of Empire in the Early Modern Mediterranean: The Decline of Venice and the Rise of
England, 1450–1700, Cambridge, 2015.
2 Ugo Tucci, “The Psychology of the Venetian Merchant in the Sixteenth Century”, in
Renaissance Venice, ed. John Rigby Hale, London, 1973, pp. 346–378; Benjamin Ravid,
“A Tale of Three Cities and their raison d’etat: Ancona, Venice, Livorno, and the
Competition for Jewish Merchants in the Sixteenth Century”, Mediterranean Historical
Review, vol. 6, 1991, nr. 2, pp. 140–141; E. R. Dursteler, Venetians in Constantinople:
Nation, Identity and Coexistence in the Early Modern Mediterranean, Baltimore, 2006, pp. 52-
50; Molly Greene, “Trading Identities: The Sixteenth-Century Greek Moment”, in A
Faithful Sea: The Religious Cultures of the Mediterranean, 1200–1700, ed. Adnan A. Husain &
K. E. Fleming, Oxford, 2007, pp. 128–130, 133–134.
3 Fusaro, Political Economies of Empire, pp. 57–60; Greene, “Trading Identities”, pp. 107–
139.
320
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Φανή Μαυροειδή, “Προσωπα και δραστηριοτητεσ το β’ μισο του 16ου αιωνα”, Δωδώνη:
Ιστορίας και Αρχαιολογίας, vol. 27, 1998, p. 83, nr. 212, p. 143, nr. 780.
2 Eadem, Ο Ελληνισμόσ στο Γαλατά (1453-1600). Κοινονικές και οικονομικές πραγματικότετες,
Ioannina, 1992, p. 233, 239; Μαυροειδή, “Προσωπα και δραστηριοτητεσ”, p. 83, nr. 212.
3 Γεώργιος Σπ. Πλουμίδης, “Μνειεσ για Κυπριουσ στα τελη του 16ου αιωνα”, Δωδωνη:
1 Μαυροειδή, Ο Ελληνισμόσ στο Γαλατά, p. 240; Cristian Luca, “La gestione familiare degli
affari mercantili nel commercio internazionale riguardante l’area del Basso Danubio
durante il XVII secolo: La fortuna dei Vevelli, dei Locadello e dei Pepanos”, in La
famiglia nell’economia europea secc. XIII-XVIII. Atti della “Quarantesima Settimana di Studi”, 6–
10 aprile 2008, ed. Simonetta Cavaciocchi, Firenze, 2009, pp. 528–529; Idem, “Foreign
merchants in the dynamics of Moldavia’s transit and export trade during the last
decades of the sixteenth century”, Transylvanian Review, vol. 22, Suppl. 2, 2013, p. 203.
2 Sur la place de la ville dans le commerce international de la Pologne médiévale et
prémoderne, cf. Eleonora Nadel-Golobič, “Armenians and Jews in Medieval Lvov:
Their Role in Oriental Trade, 1400–1633”, Cahiers du Monde Russe et Soviétique, vol. 20,
nr. 3–4, 1979, pp. 345–388; Andrzej Dziubinski, Na szlakach Orientu: Handel miedzy
Polska a Imperium Osmanskim w XVI–XVIII wieku, Wrocław, 1997, pp. 11-26; Marian
Małowist, Western Europe, Eastern Europe and World Development, 13th–18th Centuries:
Collection of Essays of Marian Małowist, ed. Jean Batou & Henryk Szlajfer, Leiden–Boston,
2010, pp. 109, 134–136.
3 Володимир Кривонос, “Львівсько-левантійська торгівля наприкінці XV – в
середині XVII ст.”, Український Історичний Журнал, 1995, nr. 1, p. 54; Idem,
“Торгівля левантійським вином у Львові в середині XVI – першій половині XVII
ст.”, in Львів: Місто, суспільство, культура. Збірник наукових праць, vol. 0, ed. М.
Мудрого, Львів, 1999, p. 130. Cette conclusion est confirmée par des sources
vénitiennes, cf. Μαυροειδή, Ο Ελληνισμόσ στο Γαλατά, p. 186; Luca, “La gestione
familiare degli affari mercantili”, p. 529; Luca, “Foreign merchants”, p. 230.
4 N. Iorga, Studii şi documente cu privire la istoria românilor, vol. 23, Acte străine din arhivele
Galiţiei, vechii Prusii şi Ţărilor de Jos, Bucureşti, 1910, pp. 447–448 nr. 395, pp. 452–453,
nr. 412–414, pp. 453–454, nr. 417–419, pp. 455–456, nr. 423–425; Dziubinski, Na
szlakach Orientu, p. 53.
322
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Iorga, Studii şi documente, vol. 23, nr. 414, pp. 452–453; Samuel Purchas, Hakluytus
Posthumus or Purchas His Pilgrimes, Contayning a History of the World in Sea Voyages and Lande
Travells by Englishmen and others, vol. 8, Glasgow, 1905, p. 481.
2 Dziubinski, Na szlakach Orientu, p. 53; Володимир Кривонос, “З історії торгівлі
Paris, 1966.
6 Luca, “La gestione familiare degli affari mercantili”, p. 503.
7 Е. М. Подградская, Торговые связи Молдавии со Львовом в XVI–XVII веках,
323
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Sur le statut des pays roumains vis-à-vis de l’Empire ottoman, cf. Tasin Gemil,
Romanians and Ottomans in the XIVth–XVIth Centuries, Bucureşti, 2339, pp. 260–306;
Viorel Panaite, Ottoman Law of War and Peace: The Ottoman Empire and Its Tribute-Payers
from the North of the Danube, Leiden–Boston, 2019, pp. 290–315.
2 Dariusz Milewski, “Między patronatem a współpracą–relacje Jana Zamoyskiego i
primele decenii ale secolului al XVII-lea: Constantin Battista Vevelli”, Argessis: Istorie,
vol. 13, 2004, p. 197.
4 Eudoxiu Hurmuzaki, Documente privitoare la istoria românilor, vol. IV/2, 1600–1650,
Bucureşti, 1984, p. 448, nr. 513; Luca, “Un protagonist”, pp. 197-198.
5 Les sources polonaises des années 1615–1617 le nomment “honestus Vevelli, incola
325
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Ionaşcu et alii, Bucureşti, 1957, pp. 5–6, 26–28. Il s’agit de deux villages qui restèrent en
sa possession jusqu’en 1627, date à laquelle il les revendit à l’un des membres de la
famille noble à qui il les avait initialement achetés (Catalogul documentelor moldoveneşti, vol.
2, p. 94, nr. 392)
4 Maria Magdalena Székely, “Neamul lui Nestor Ureche”, Anuarul Institutului de Istorie
historii. Хотин: 400 років спільної історії, ed. Wiktor Brehunenko et alii, Warszawa, 2021,
pp. 70–94.
326
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Miron Costin, Opere, ed. P. P. Panaitescu, Bucureşti, 1958, pp. 83–81; Anton
Mesrobeanu, “Nuovi contributi sul vaivoda Gaspare Graziani e la guerra turco-polacca
del 1621”, Diplomatarium Italicum, vol. 3, 1934, pp. 226, 230, 232–234; Aurel H. Golimas,
“Diplomatul Constantin Batişte Vevelli Rettimiotul şi revoluţia Moldovei din primăvara
anului 1600”, Studii şi Cercetări Istorice, 1943, nr. 1, p. 409–410; Valentin Constantinov,
Ţara Moldovei în cadrul relaţiilor internaţionale (1611–1634), Iaşi, 2314, pp. 212–217.
2 L’une des copies polonaises de l’armistice omet Radu Mihnea, ne parlant que des
Wawrzyńca Gembickiego z lat 1623–1620”, Przegląd Historyczny, vol. 82, nr. 3–4, 1991,
p. 476; Constantinov, Ţara Moldovei, p. 223.
4 Hurmuzaki, Documente, vol. IV/2, pp. 397–398, nr. 443; N. Iorga, Studii şi documente cu
Ion Ionaşcu et alii, Bucureşti, 1954, pp. 146, 207, 211, 218, 220, 229, 266.
6 Luca, “La gestione familiare degli affari mercantili”, pp. 533, 539.
7 Ion Neculce, Opere. Letopiseţul Ţării Moldovei şi O samă de cuvinte, ed. Gabriel Ştrempel,
Bucureşti, 1982, p. 211; [A. Saint Georges], “Comunicările d–lui A. Saint Georges”, Ion
Neculce, vol. 5, 1925, p. 355; Documenta Romaniae Historica, A. Moldova, vol. 21, 1632–
1633, ed. Constantin Cihodaru et alii, Bucureşti, 1971, p. 108, nr. 93; Ioan Caproşu,
328
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Documente privitoare la istoria oraşului Iaşi, vol. 5, Acte interne, 1741–1755, Iaşi, 2001, pp. 24-
25.
1 Documenta Romaniae Historica, B. Ţara Românească, vol. 22, 1628–1629, ed. Damaschin
Mioc, Bucureşti, 1969, p. 217, nr. 100; Documenta Romaniae Historica, B. Ţara Românească,
vol. 23, 1630-1632, ed. Damaschin Mioc, Bucureşti, 1969, p. 149, nr. 32; Documenta
Romaniae Historica, B. Ţara Românească, vol. 25, 1635–1636, ed. Damaschin Mioc et alii,
Bucureşti, 1985, p. 56, nr. 42; Petronel Zahariuc, Florin Marinescu, Dumitru Năstase,
Documente româneşti din arhiva mănăstirii Simonopetra de la Muntele Athos, Iaşi, 2006, p. 221,
nr. 201; Petronel Zahariuc, Florin Marinescu, “Documente din arhiva Mănăstirii
Dohiariu de la Muntele Athos (1617–1650)”, Revista Istorică, vol. 24, nr. 5–6, 2013, p.
564.
2 Hurmuzaki, Documente, vol. IV/2, p. 431, nr. 489, pp. 440–441, nr. 501, pp. 447–448,
nr. 509.
3 Hurmuzaki, Documente, vol. IV/2, p. 432, nr. 489; Marco Bandini, Codex: Vizitarea
generală a tuturor bisericilor catolice de rit roman din Provincia Moldova, 1646–1648, ed. Traian
Diaconescu, Iaşi, 2006, pp. 258.
4 Hurmuzaki, Documente, vol. IV/2, pp. 432–400, nr. 493; Luca, “Un protagonist”, p.
200.
5 Costin, Opere, pp. 96–97.
329
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
669; Eudoxiu Hurmuzaki, Documente privind istoria românilor, vol. XV/1, Acte şi scrisori din
oraşele ardelene, 1358–1600, Bucureşti, 1911, p. 730; Μαυροειδή, “Προσωπα και
δραστηριοτητεσ”, p. 83, nr. 188, p. 92, nr. 289.
4 Luca, “La gestione familiare degli affari mercantili”, p. 500.
5 Documenta Romaniae Historica, A. Moldova, vol. 27, 1643–1644, ed. Petronel Zahariuc et
p. 120; Idem, Ispisoace şi zapise, vol. 6/2, 1643–1831, Iaşi, 1900, p. 158.
3 Ovid Sachelarie, Nicolae Stoicescu (ed.), Instituţii feudale din Ţările Române. Dicţionar,
331
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Conclusions
Parmi les marchands étrangers installés dans les principautés
danubiennes à cette époque, la famille Vevelli occupe une place
particulière. Deux différences majeures la séparent de ceux-ci. La
longévité de ses activités dans la région se démarque d’abord. Ses
membres ont réussi à se maintenir dans le commerce en gross pendant
près d’un siècle, sur trois générations. C’est un exploit sans précédent
parmi les familles étudiées jusqu’à présent2. Il faut alors rappeler les
merchants in the Romanian Principalities in the 16th century: the case of Nikolaos
Domesticos Nevridis”, Istros, vol. 17, 2011, pp. 95–121; Idem, “Greek merchants in 16th
century Romanian Principalities. New case study: the Vorsi family”, Istros, vol. 18, 2012,
pp. 405-433; Idem, “Rethinking the Connections of a Sixteenth Century Family. The
Korniakt Merchants and Moldavia, 1540–1573”, Istros, vol. 20, 2014, pp. 565–583.
1 Žegota Pauli, Pamiętniki o wyprawie chocimskiej r. 1621: Jana hrabi z Ostroroga, Prokopa
References
[Saint Georges, A.], “Comunicările d–lui A. Saint Georges”, Ion Neculce, vol. 5, 1925,
pp. 354–357.
Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej polskiej z Archiwum tak zwanego
bernardyńskiego we Lwowie, vol. 13, W Księgarni Seyfartha i Czajkowskiego, Lwow, 1884.
Anusik, Zbigniew, “Cztery listy księcia Krzysztofa Zbaraskiego do prymasa Wawrzyńca
Gembickiego z lat 1620–1620”, Przegląd Historyczny, vol. 82, no 3–4, 1991, pp. 469–479.
Apetrei, Cristian Nicolae, “Un urmaş al împăraţilor bizantini, negustor, dregător şi
diplomat în slujba Movileştilor: marele postelnic Dumitrache Chiriţă Paleologul”, in
Negustorimea în Ţările Române, între societas mercatorum şi individualitatea mercantilă, în
secolele XVI–XVIII, ed. Cristian Luca, Galaţi University Press, Galaţi, 2009, pp. 89–125.
Apetrei, Cristian Nicolae, “Greek merchants in the Romanian Principalities in the 16 th
century: the case of Nikolaos Domesticos Nevridis”, Istros, vol. 17, 2011, pp. 95–121.
Apetrei, Cristian Nicolae, “Greek merchants in 16th century Romanian Principalities.
New case study: the Vorsi family”, Istros, vol. 18, 2012, pp. 405–433.
Apetrei, Cristian Nicolae, “Marele negustor grec din Moldova (1570-1620). Un profil
colectiv din perspectivă braudeliană”, Revista Istorică, vol. 23, no 1–2, 2012, pp. 65–84.
Apetrei, Cristian Nicolae, “Rethinking the Connections of a Sixteenth Century Family.
The Korniakt Merchants and Moldavia, 1540–1573”, Istros, vol. 20, 2014, pp. 565–583.
Aymard, Maurice, Venise, Raguse et le commerce du blé pendant la seconde moitié du XVI e siècle,
SEVPEN, Paris, 1966.
Bandini, Marco, Codex: Vizitarea generală a tuturor bisericilor catolice de rit roman din Provincia
Moldova, 1646–1648, ed. Traian Diaconescu, Presa Bună, Iaşi, 2336.
Bobicescu, Cristian Antim, “În tradiţia lui Ştefan cel Mare: Ieremia Movilă în căutarea
unei legături cu regele Poloniei (1591–1630)”, Analele Putnei, vol. 16, no 1, 2020, pp.
147–160.
Caproşu, Ioan, Documente privitoare la istoria oraşului Iaşi, vol. 5, Acte interne, 1741–1755,
Dosoftei, Iaşi 2001.
κατάλογος των Κρητικών οίκων Κερκύρας”, Κρητικά Χρονικά, vol. 3, 1949, p. 56.
334
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Catalogul documentelor moldoveneşti din Arhiva Istorică Centrală a statului, vol. 2, 1621–1652,
ed. Mihai Regleanu, Iulia Gheorghian, Veronica Vasilescu, Doina Duca, Direcţia
Generală a Arhivelor Statului, Bucureşti, 1959.
Catalogul documentelor moldoveneşti din Arhiva Istorică Centrală a statului, vol. 3, 1653–1675,
ed. Mihai Regleanu, Doina Duca, Constanţa Negulescu, Veronica Vasilescu, Cornelia
Crivăţ, Direcţia Generală a Arhivelor Statului, Bucureşti,1968.
Clit, Costin, “Documente privitoare la istoria mănăstirii Secu din a doua jumătate a
secolului al XVII–lea”, Prutul. Revistă de cultură, vol. 7, no 1, 2017, pp. 141–194.
Constantinov, Valentin, Ţara Moldovei în cadrul relaţiilor internaţionale (1611–1634), Casa
Editorială Demiurg, Iaşi, 2314.
Costin, Miron, Opere, ed. Petre P. Panaitescu, Editura de Stat pentru Literatură şi Artă,
Bucureşti, 1958.
Documenta Romaniae Historica, A. Moldova, vol. 21, 1632–1633, ed. Constantin Cihodaru,
Ioan Caproşu, Leon Şimanschi, Editura Academiei R.S.R., Bucureşti, 1971.
Documenta Romaniae Historica, A. Moldova, vol. 28, 1645–1646, ed. Petronel Zahariuc,
Marius Chelcu, Silviu Văcaru, Cătălina Chelcu, Editura Academiei R.S.R., Bucureşti,
2006.
Documenta Romaniae Historica, B. Ţara Românească, vol. 22, 1628–1629, ed. Damaschin
Mioc, Editura Academiei R.S.R., Bucureşti, 1969.
Documenta Romaniae Historica, B. Ţara Românească, vol. 23, 1630–1632 ed. Damaschin
Mioc, Editura Academiei R.S.R., Bucureşti, 1969.
Documenta Romaniae Historica, B. Ţara Românească, vol. 25, 1635–1636, ed. Damaschin
Mioc, Maria Bălan, Ruxandra Cămărăşescu, Coralia Fotino, Editura Academiei R.S.R.,
Bucureşti, 1985.
Documente privind istoria României, A. Moldova, veacul XVII, vol. 5, 1621–1625, ed. Ion
Ionaşcu, L. Lăzărescu-Ionescu, Barbu Cîmpina, Eugen Stănescu, David Prodan, Mihail
Roller, Editura Academiei R.P.R., Bucureşti, 1957.
Documente privind istoria României, B. Ţara Românească, veacul XVII, vol. 4, 1621–1625 ed.
Ion Ionaşcu, L. Lăzărescu–Ionescu, Barbu Cîmpina, Eugen Stănescu, David Prodan,
Mihail Roller, Editura Academiei R.P.R., Bucureşti, 1954.
Dziubinski, Andrzej, Na szlakach Orientu: Handel miedzy Polska a Imperium Osmanskim w
XVI–XVIII wieku, Fundacja na rzecz Nauki Polskiej, Wrocław, 1997.
Fusaro, Maria, Political Economies of Empire in the Early Modern Mediterranean: The Decline of
Venice and the Rise of England, 1450–1700, Cambridge University Press, Cambridge, 2015.
Gatti, Luciana, “Costruzioni navali in Liguria fra XV e XVI secolo”, in Studi di storia
navale, ed. Henri Bresc, Luciana Gatti, Edoardo Grendi & Paolo Borzone, Giunti-
Barbèra, Firenze 1975.
Gemil, Tasin, Romanians and Ottomans in the XIVth–XVIth Centuries, Editura
Enciclopedică, Bucureşti, 2339.
Ghibănescu, Gh., Surete şi izvoade, vol. 8, Documente slavo-române, 1400–1828, Tipografia
Dacia, Iaşi, 1913.
Ghibănescu, Gh., Ispisoace şi zapise, vol. 6/2, 1643–1831, Tipografia Gölner, Iaşi, 1900.
Golimas, Aurel H., “Diplomatul Constantin Batişte Vevelli Rettimiotul şi revoluţia
Moldovei din primăvara anului 1600”, Studii şi Cercetări Istorice, vol. 1, 1943, pp. 403–
419.
335
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
337
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
338
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Rarița MIHAIL
Maître de conférences,
Université Dunarea de Jos, Galati, Roumanie
Abstract
Migration has over time represented one of the main vectors of cultural
exchanges, the integration of societies and the development of
communities. One of the meanings of the concept of migration culture
refers to the imports resulting from migration, to the way migration
becomes a cultural fact in the communities of origin, resulting in the
emergence of new artifacts, habits, perspectives, ideas and values that
become part of the society's culture originating. In this paper, we
examine from a theoretical point of view how migration contributes to
cultural change in the country of origin, how migration acts as a force to
promote the culture of the host country. In Romania, the culture of
migration is produced as a mediated effect of the increase in income of
migrant families compared to non-migrant families. As such, they
increase the financial and consumption aspirations of families without
migration experience, leading to an increased willingness of
occupationally vulnerable groups to engage in migration.
Keywords
migration as a cultural model, the culture of migration, migratory
practices in the rural environment
Résumé
La migration a représenté au fil du temps l'un des principaux vecteurs
d'échanges culturels, d'intégration des sociétés et de développement des
communautés. L'une des significations du concept de culture migratoire
fait référence aux importations résultant de la migration, à la façon dont
la migration devient un fait culturel dans les communautés d'origine,
entraînant l'émergence de nouveaux artefacts, habitudes, perspectives,
idées et valeurs qui faire partie de la culture de la société d'origine. Dans
cet article, nous examinons d'un point de vue théorique comment la
migration contribue au changement culturel dans le pays d'origine,
comment la migration agit comme une force de promotion de la culture
du pays d'accueil. En Roumanie, la culture de la migration est produite
comme un effet médiat de l'augmentation des revenus des familles
339
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
migrantes par rapport aux familles non migrantes. En tant que tels, ils
augmentent les aspirations financières et de consommation des familles
sans expérience de la migration, ce qui conduit à une volonté accrue des
groupes professionnellement vulnérables de s'engager dans la migration.
Mots-clés
migration comme modèle culturel, culture de la migration, pratiques
migratoires en milieu rural
Introduction
La migration a représenté au fil du temps l'un des principaux vecteurs
d'échanges culturels, d'intégration des sociétés et de développement des
communautés. En général, la discussion sur la migration et le
changement culturel se concentre en grande partie sur la dynamique
culturelle à la destination. Mais la migration a également des implications
importantes pour la dynamique culturelle dans les pays d'origine. Dans la
littérature spécialisée, un modèle théorique de changement culturel basé
sur la migration est développé, intégrant les effets à la destination,
comme le métissage culturel, la diffusion et l'assimilation 1, mais aussi les
effets à l'origine, comme la sélection culturelle dans la migration2 ou les
transferts culturels3.
Premièrement, les migrants ne représentent pas un échantillon aléatoire
de la population de leur pays d'origine ; ils sont plutôt autosélectionnés
sur un certain nombre de dimensions (par exemple, l'âge, le sexe,
l'éducation, la richesse, l'origine ethnique), y compris la culture. Cela
implique un changement de composition pour la population restée dans
le pays d'origine. Cet effet est appelé sélection culturelle par la migration.
Deuxièmement, la diaspora joue un rôle important dans la formation
culturelle de son pays d'origine. D'une part, les migrants contribuent à la
1
A. Bisin, T. Verdier, 2333, “Beyond the melting pot”: Cultural transmission, marriage,
and the evolution of ethnic and religious traits, The Quarterly Journal of Economics, 115(3),
955–988, https://doi.org/10.1162/003355300554953.
2 A. S. B. Knudsen, 2019, Those who stayed: Individualism, self-selection and cultural
change during the age of mass migration, Discussion Papers, No. 19-01,
https://www.economics.ku.dk/research/publications/wp/dp_2019/1901.pdf.
3 T. Barsbai, H. Rapoport, A. Steinmayr, C. Trebesch, 2017, The effect of labor
diffusion des valeurs car ils portent avec eux les savoirs et les normes
sociales de leur pays d'origine. D'autre part, ils transmettent de nouvelles
valeurs, préférences ou croyances à leurs communautés d'origine.
L'exposition à de nouvelles normes façonne les préférences des migrants
et celles-ci sont ensuite transmises aux amis et à la famille restés au pays
par le biais de ce que l'on appelle les transferts culturels. En outre, les
émigrants font généralement partie du récit culturel et sont souvent
décrits comme des exemples de réussite et des modèles. Par exemple,
Kandel et Massey1 montrent que les jeunes Mexicains considèrent la
migration comme un marqueur du passage à l'âge adulte. De même, le
Rapport national sur la migration 2013 du gouvernement philippin 2 note
qu'une culture de la migration s'est installée, en particulier dans certaines
régions, où les aspirations des jeunes sont façonnées par les exemples
des migrants. Les institutions européennes reconnaissent également
depuis longtemps le rôle des migrants dans la formation des aspirations,
des normes et des valeurs dans leurs pays d'origine et ont établi le Plan
d’action «Entrepreneuriat 2323»3 basé sur l'idée que les migrants servent
de modèles et facilitent la communication avec certains groupes.
Dans cet article, nous examinons d'un point de vue théorique comment
la migration contribue au changement culturel dans le pays d'origine,
comment la migration agit comme une force de promotion de la culture
du pays d'accueil. Plus précisément, nous examinons un cadre culturel ou
une culture de la migration qui reconnaît les différentes manières dont
les décisions concernant la migration sont prises et comment les
décisions individuelles sont enracinées dans les pratiques sociales et les
croyances culturelles d'une population. En d'autres termes, nous
soutenons que le choix de migrer n'est pas déterminé uniquement par un
besoin économique, et que le désir de quitter son domicile n'est pas
suffisant pour favoriser le franchissement des frontières. C'est la culture
analysis of nineteen Mexican communities, American Journal of Sociology, 99(6), pp. 1492-
1533.
4 A.M.I. Oteanu, 2335, ”In what Romanian migrants invest their money? The
undertaking as a life strategy for migrants from Vulturu, Vrancea county”, in Bárány,
T., Pulay, G. & Zakariás, I. (eds.), A tarkaság dicsérete. Az Erasmus Kollégium diákjainak
tanulmányai, Erasmus Kollégium Alapítvány, Budapesta, pp. 365-378.
342
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
littérature spécialisée décrit des changements dans les mentalités économiques des
anciens émigrés retournés dans leurs sociétés d'origine, qui dans le cadre de la
migration acquièrent et emportent avec eux l'expérience de l'individualisme
et des comportements compétitifs, contrastant souvent avec les valeurs
collectivistes promues par certaines sociétés préindustrielles. Dans leurs
communautés d'origine, ils peuvent agir comme des individus
compétitifs, guidés par la volonté de maximiser le profit. Souvent, ces
comportements sapent la logique d'un contrôle communautaire strict
visant à maintenir la structure statutaire traditionnelle1. La répétition de
tels comportements peut conduire à la consécration de ces orientations
de valeurs comme alternatives pour différents segments de la société, à la
recherche de stratégies de vie plus individualisées. Certains sociologues ont
décrit des cas où, du fait d'une migration soutenue, la migration est
devenue l'alternative dominante pour générer les ressources nécessaires
aux ménages. Pour cette raison, les opportunités de se connecter au
marché du travail local ont fini par être systématiquement ignorées par
les membres de la famille du migrant. Ainsi, la migration peut devenir
une alternative économique importée. Comme les individus utiliseront la
migration pour une génération plus efficace de ressources, ils pourraient
devenir moins motivés à s'engager dans certaines activités économiques
traditionnelles. Le résultat final de ces changements pourrait être le
déclin total de certaines pratiques de production, et la subsistance des
communautés d'origine de dépendre exclusivement de la migration à
l'avenir2. Des études de cas récentes ont décrit de telles tendances dans
les zones rurales de Roumanie où, jusqu'à récemment, la propriété
foncière et la productivité dans la culture de la terre étaient considérées à
la fois comme des dimensions constitutives des identités individuelles et
familiales, ainsi qu'une source importante de prestige social au niveau
local3. En raison de l'absence d'une partie importante de la main-d'œuvre
pendant de longues périodes et de la réévaluation continue de l'efficacité
des pratiques économiques locales (qui nécessitent plutôt un apport
344
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
l'exode rural. Plus une communauté est développée et proche d'une ville,
plus la migration est importante1. Et les tendances migratoires vers les
zones urbaines et vers l'étranger s'observent surtout chez les jeunes, qui
se plaignent notamment de la faible attractivité et du manque
d'opportunités d'emploi dans les zones rurales. Selon l'Institut National
des Statistiques2, les résidents ruraux qui auraient choisi de s'installer
dans un centre urbain proche, en raison du manque d'opportunités
d'emploi et des différences de salaires entre la Roumanie et les pays
d'Europe occidentale, ont décidé d'émigrer dans des pays comme
l'Espagne, l'Italie, la France ou l'Allemagne. Cette idée soutient la
conclusion de l'étude réalisée en 2001, avec le soutien de l'Organisation
Internationale pour les Migrations et du gouvernement roumain, selon
laquelle 80% des migrants roumains viennent de la campagne. Les
principales implications économiques et sociales pour le milieu rural sont
principalement liées à l'augmentation du déficit de main-d'œuvre et à
l'augmentation des transferts de fonds3.
Le déficit de main-d'œuvre en Roumanie est largement dû à la migration
pour travailler à l'étranger, estimée par la Banque Nationale de Roumanie
à 1,5 million de personnes au cours de la période 2002-2007. Mais le
manque de personnel qualifié ne concerne que certains secteurs, comme
la construction et la fabrication (surtout l'habillement). A l'inverse,
l'expérience agricole des ruraux les a aidés à trouver plus facilement du
travail à l'étranger, notamment en Espagne et en Allemagne. L'avantage
pour l'économie rurale était le fait que l'argent envoyé par les travailleurs
agricoles de l'étranger générait une augmentation de la consommation et
le développement du secteur immobilier (terres et logements). Mais plus
que cela, il a été possible de voir le changement d'attitude et la croissance
de l'esprit d'entreprise chez ceux qui ont travaillé à l'étranger et qui ont
transféré les compétences et les capacités acquises, contribuant ainsi à la
modernisation et au développement rural.
1 M. Dumitru, D. Diminescu, V. Lazea, 2004, Rural development and the reform of Romanian
agriculture, Institutul European, Iași.
2 Institutul Național de Statistică, 2338, Proiectarea populației României în profil teritorial până
346
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 D. Sandu, 2010, Lumile sociale ale migrației românești în străinătate, Polirom, Iași.
2 I. Horváth, 2312, „Migrația internațională a cetățenilor români..., p. 208.
348
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Ibidem, p. 206.
349
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Conclusions
La possibilité de partir à l'étranger est donc d'autant plus probable que
l'individu s'inscrit dans un environnement social suffisamment informé
sur les opportunités d'accès à un emploi. La mise en place de la stratégie
de réseau provoque une culture de la migration1, qui coopte la plupart de
ses membres dans de petites localités, où les réseaux sont plus solides,
personnels et actifs. Les réseaux de migrants sont constitués comme un
ensemble de liens interpersonnels qui unissent les migrants actuels aux
anciens migrants et non-migrants dans le pays exportateur et importateur
de migration. Les réseaux sont basés sur la parenté, mais aussi l'amitié, le
voisinage, l'origine commune. Ils perpétuent le phénomène de la
migration internationale, réduisant les coûts et les risques liés à la
migration. Sans réseaux sociaux, dans lesquels les liens de parenté jouent
un rôle important, la volonté de migrer est assez faible, compte tenu du
degré élevé d'incertitude qu'implique un départ à l'étranger.
La baisse des opportunités d'emploi, liée notamment au potentiel de
main-d'œuvre en milieu rural, incite à l'adoption d'une stratégie
alternative d'accompagnement du ménage : la migration pour travailler à
l'étranger. Tant le contexte socio-économique actuel que le capital
économique, culturel et social des personnes structurent leurs choix dans
le domaine du travail et les chances de (ré)intégration dans la vie active.
Au cours des trente dernières années, la migration est devenue une
caractéristique des communautés rurales et les villageois sont maintenant
familiarisés avec divers aspects de la migration. Ainsi, la migration est
considérée comme une dimension normale des pratiques génératrices de
ressources, compte tenu de l'accès de la population rurale active à des
emplois formels et à des ressources suffisantes pour un mode de vie
conforme aux aspirations de statut.
La culture de la migration apparaît comme un effet médiat de
l'augmentation du revenu des familles migrantes par rapport aux familles
non migrantes. En tant que tels, ils augmentent les aspirations financières
et de consommation des familles sans expérience de la migration, ce qui
conduit à une volonté accrue des groupes professionnellement
1 I. Horváth, 2009, Aspecte ale culturii migrației în România, în Sociologia migrației. Teorii
și studii de caz românești, R. Anghel, I. Horváth (coord.), Polirom, Iași, pp. 156-175.
350
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Bibliographie
Barsbai, T., Rapoport, H., Steinmayr, A., Trebesch, C., 2017, The effect of
labor migration on the diffusion of democracy: evidence from a former soviet
republic, American Economic Journal: Applied Economics, 9(3), 36–69,
https://pubs.aeaweb.org/doi/pdfplus/10.1257/app.20150517.
Bisin, A., Verdier, T., 2333, “Beyond the melting pot”: Cultural transmission,
marriage, and the evolution of ethnic and religious traits, The Quarterly Journal of
Economics, 115(3), 955–988, https://doi.org/10.1162/003355300554953.
Commission Européenne, 2013, Plan d’action « Entrepreneuriat 2020 ». Raviver
l’esprit d’entreprise en Europe, Bruxelles, le 9.1.2013 COM(2012) 795 final,
https://eur-lex.europa.eu/legal-
content/FR/TXT/PDF/?uri=CELEX:52012DC0795&from=RO.
Dumitru, M., Diminescu, D., Lazea, V., 2004, Rural development and the reform of
Romanian agriculture, Institutul European, Iași.
Horváth, I., 2009, Aspecte ale culturii migrației în România, în Sociologia
migrației. Teorii și studii de caz românești, R. Anghel, I. Horváth (coord.), Polirom,
Iasi, pp. 156-175.
Horváth, I., 2012, Migrația internațională a cetățenilor români după 1989, în
Inerție și schimbare. Dimensiuni sociale ale tranziției în România, T. Rotariu, V.
Voineagu (coord.), Polirom, Iași, pp. 199-218.
Kandel, W., Massey, D. S., 2002, The culture of mexican migration: A
theoretical and empirical analysis, Social Forces, 80(3), 981–1004,
https://doi.org/10.1353/sof.2002.0009.
Knudsen, A. S. B., 2019, Those who stayed: Individualism, self-selection and
cultural change during the age of mass migration, Discussion Papers, No. 19-01,
https://www.economics.ku.dk/research/publications/wp/dp_2019/1901.pdf.
351
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
352
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Abstract
For 9 years, the Circle "History of the Izmail Red Cross" of Odessa I.I.
Mechnikov National University explores in foreign languages, among
which French plays an important role, various aspects of the activities of
the international Red Cross movement on the example of the Red Cross
of Ukraine branche in the Odessa region (Izmail), revealing various
facets of its history during the First World War, as well as modern times,
special attention to the period 2014 - 2017, the period of intensive work
with internal migrants - internally displaced persons from the eastern
regions of Ukraine.
Thanks to the legendary and unique personality - Halyna Semenivna
Dimova (Shutko) - Chairman of the Izmail organization of the Red
Cross Society (2002 - 2018) - Initiator of the creation of the Scientific
Circle " History of the Izmail Red Cross " with the transfer of collected
(2002 - 2012) archival materials, Honorary President (2012 - 2021)
(Regulations, 2013), Labor Veteran, Holder of the Highest Distinction of
the Red Cross Society of Ukraine "Vis Humanitatis!", Badge of Honor of
the Odessa Regional State Administration, numerous Thanks and
Diplomas of the local, district, regional, national and international level.
Unfortunately, Halyna Semenivna left this world in October 2021, and
therefore, all the scientific events of the Circle 2021 - 2022 were
dedicated to her memory. Her name was chosen by the Circle in order to
move forward in their scientific research.
The circle carries out its activities at many faculties of the university. An
absolutely new direction in the 2022/2023 academic year is the economic
and foreign economic direction with the entry into work of students
from the department of international economic relations of the Faculty
of international relations, political science and sociology of the Odessa
353
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Résumé
Pendant 9 ans, le Cercle " Histoire de la Croix Rouge d'Izmail " de
l'Université nationale I.I. Metchnikov d'Odessa explore en langues
étrangères, parmi lesquelles le français occupe une place importante,
divers aspects des activités du mouvement international de la Croix
Rouge sur l'exemple de sa branche de Croix Rouge de l’Ukraine dans la
région d'Odessa (Izmail), révélant diverses facettes de son histoire et son
activité pendant la Première Guerre mondiale, ainsi que des fois, en
accordant une attention particulière à la période 2014 - 2017, la période
de travail intensif avec les migrants internes - les personnes déplacées à
l'intérieur des régions orientales de l'Ukraine.
Grâce à la personnalité légendaire et unique - Halyna Semenivna Dimova
(Choutko) - Chef de l'organisation de la Croix Rouge d’Izmail (2002 -
2018) - Initiatrice de la création du Cercle scientifique "Histoire de la
Croix Rouge d'Izmail" avec le transfert des documents d'archives
collectés aux années 2002 - 2012, Présidente Honoraire du Cercle (2012 -
2021) (Règlement, 2013), Vétéran du travail, Titulaires de la plus haute
distinction de la Croix Rouge de l'Ukraine "Vis Humanitatis!", Insigne
d'honneur de l'administration régionale d'Odessa, nombreux
remerciements et diplômes du niveau local, de district, régional, national
et international.
354
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1
Société de la Croix Rouge d'Ukraine
https://redcross.org.ua/2021/10/%d0%b2%d0%b8%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%
bb%d1%8e%d1%94%d0%bc%d0%be-
%d1%81%d0%bf%d1%96%d0%b2%d1%87%d1%83%d1%82%d1%82%d1%8f-%d0%b7-
%d0%bf%d1%80%d0%b8%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%83
Organisation régionale d’Odessa de Société de la Croix Rouge d’Ukraine
https://www.facebook.com/1544390482334276/posts/%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D1%
81%D1%8C%D0%BA%D0%B0-
%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B0-
%D0%BE%D1%80%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D1%96%D0%B7%D0%B0%D1%86
%D1%96%D1%8F-
356
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B2
%D0%B0-
%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%B
E-%D1%85%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0-
%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D0%B8-%D0%B7-
%D1%81%D1%83%D0%BC%D0%BE%D0%BC-
%D0%BF%D0%BE%D0%B2%D1%96%D0%B4%D0%BE%D0%BC%D0%BB/416608
7533497878/
1
Dimova L. Activité francophone du Cercle scientifique interdisciplinaire « Histoire de
la Croix Rouge d’Izmail » (Analyse de soutien psychologique de migration
contemporaine) // Résumés des intervenants de la Conférence Francophone
Interdisciplinaire Internationale « Migration et Minorités » Sous le haut patronage du
357
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
358
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1
Migration https://www.coe.int/fr/web/compass/migration
2 Migration https://www.coe.int/fr/web/compass/migration
359
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Ces perspective d’une posture idéologique qui fait peu de cas des
contraintes structurelles et du rôle crucial des États, qui doivent mettre
en place les conditions propices pour que la migration se traduise par des
impacts développementaux positifs1.
A son avis, la nouvelle économie des migrations de travail, de même que
les approches centrées sur les moyens de subsistance et les approches
transnationales, peuvent toutes être apparentées à un changement de
paradigme plus global de la théorie sociale, qui se traduit par des
approches visant à réconcilier agencéité et structure.
Cette évolution permet de voir une évaluation plus optimiste du
potentiel de développement de la migration et met en évidence la
capacité des individus et des ménages à surmonter les contraintes
structurelles en matière de développement grâce à la migration, celle-ci
témoignant d’une volonté délibérée de diversifier, sécuriser et améliorer
leurs moyens de subsistance.
D'après sa vision, les grandes avancées empiriques et théoriques
effectuées les dernières décennies mettent en lumière la nature
fondamentalement hétérogène des interactions entre migration et
développement, tout autant que leur variabilité selon l’échelle spatiale et
temporelle de l’analyse de ces interactions, ce qui devrait empêcher toute
généralisation sur la question.
Pour comprendre cette hétérogénéité, il faut étudier ces interactions dans
le contexte de développement qui leur est propre. D'après son opinion,
la migration n’est pas une variable indépendante causant le
développement (ou l’inverse) ; c’est une variable endogène, une partie
intégrante du changement-même et un facteur qui pourra provoquer de
nouveaux changements.
En analysant de différents étapes d'activité de Cercle scientifique
universitaire interdisciplinaire interdépartemental en langues étrangères, y
compris de la langue française pour les buts scientifiques « Histoire de la
Croix Rouge d’Izmail » de l’Université nationale I.I. Metchnikov
d'Odessa, qui depuis 2021 porte le nom de son Présidente Honoraire –
1 Dimova L.S. Langue française à des buts académiques dans les activités du cercle
scientifique de l'ONU I.I. Mechnikov « Histoire de la Croix Rouge d'Izmail ». Notes
sur la philologie romano-germanique. Numéro 2(43). Odessa, 2019. Р. 109 – 122. DOI:
https://doi.org/10.18524/2307-4604.2019.2(43).186238.
2 Dimova L., Bacul V. Tourisme historique aquatique dans les réserves de biosphère de
Bibliographie
Dimova L.S. Langue française à des buts académiques dans les activités du
cercle scientifique de l'ONU I.I. Mechnikov « Histoire de la Croix Rouge
d'Izmail ». Notes sur la philologie romano-germanique. Numéro 2(43). Odessa,
2019. Р. 109 – 122. DOI: https://doi.org/10.18524/2307-
4604.2019.2(43).186238. (Site visité :15.09.2022). (En ukrainien).
Dimova L. Recherches historiques du Cercle scientifique d'Odessa « Histoire de
la Croix-Rouge d’Ismail » // « History, Spirituality, Culture. Dialogue et Interactivity
». 7th Edition. Book of Abstracts of the International Conference, «Dunarea de
Jos» University of Galati, Romania. Novembre, 2021. P. 61.
Dimova L. Recherches historiques du Cercle scientifique d'Odessa « Histoire de
la Croix Rouge d’Izmail » // The Annals of « Dunarea de Jos » de Galati
University of Galati. Fascicule XX, Sociology. Roumanie. No 16 (2021).
Published 2022-03-07.P.155 – 165.
https://www.gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/socio/article/view/5119/45
04 (Site visité :14.03.2022)
Dimova L.S. Tourismologie de France dans le cours spécial « Potentiel
touristique des pays francophones » (pour les masters de spécialité 242
Tourisme). Bulletin de l'Université nationale d'Odessa. Sciences géographiques
et géologiques. Tome 27. Numéro 1 (40) 2022. Odessa, 2022. P. 144 - 154. (Site
visité :14.07.2022). (En ukrainien).
Dimova L. Activité francophone du Cercle scientifique interdisciplinaire «
Histoire de la Croix-Rouge d’Izmail » (Analyse de soutien psychologique de
migration contemporaine) // Résumés des intervenants de la Conférence
Francophone Interdisciplinaire Internationale «Migration et Minorités » Sous le
haut patronage du Parlement Européen, l'Université «Dunarea de Jos» de
Galati, Roumanie, Octobre 2021. P. 38 – 39.
Dimova L. Le numérique dans le travail du Cercle scientifique « Histoire de la
Croix Rouge d’Izmail » de l’Université nationale I.I. Metchnikov d'Odessa //
Concour vidéo « Ma classe de FLE et le numérique… en 183 secondes » de
l'Ambassade de France en Ukraine, de l'Université Française en Ukraine et de
l'Alliance Française d'Ukraine 14–22.11.2021 à la Journée internationale de
l'enseignant de la langue française, Kyiv, 2021.
Dimova L., Bacul V. Tourisme historique aquatique dans les réserves de
biosphère de l’UNESCO : « Tchornomorski » et « Delta du Danube »
(recherche du Cercle scientifique « Histoire de Croix Rouge d’Izmail » de
363
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
l’Université nationale I.I Metchnikov d'Odessa pour établir des itinéraires des
Hôpitaux flottants de Croix Rouge à Izmail pendant la Première Guerre
mondiale) // Enjeux actuels de linguistique et méthodes d'enseignement des
langues étrangères. Collection de documents de la VIIIe Conférence
scientifique et pratique internationale, dédiée à la mémoire du docteur en
sciences pédagogiques, le professeur émérite V. L. Skalkin. 12.04.2022. Odessa,
2022. P. 290 – 294.
Dimova L. Тourisme historique de croisière dans le Delta du Danube
(recherche du Cercle scientifique « Histoire de la Croix-Rouge d’Izmail » de
l'université nationale I.I. Metchnikov d'Odessa») // International Conference: «
History, Spirituality, Culture. Dialogue and Interactivity ». 8th Edition. June 16-
17, 2022,Galati, Romania. P. 60.
De Haas H. Migration et développement : Une perspective théorique. Version
traduite d'un article publié sous sa forme finale et définitive dans International
Migration Revue, Volume 44 (1), 2010. P. 227 - 264.
Invitation à la Table Ronde Internationale on-line du Cercle scientifique
interdisciplinaire en langues étrangères en l'honneur de la Présidente Honoraire
– Mme Halyna Semenivna Dimova (Choutko) « Histoire de la Croix Rouge
d’Izmail» de l’Université nationale I.I. Metchnikov d'Odessa, Ukraine. Odessa,
2022.
Mudra A. Histoire contemporaine de Croix Rouge d’Izmail sur les pages des
médias électroniques ukrainiennes//The Annals of « Dunarea de Jos » de
Galati University of Galati. Fascicule XX, Sociology. Roumanie. No 16 (2021).
Published 2022-03-07. P. 185 – 192.
https://www.gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/socio/article/view/5123/45
07 (Site visité :14.03.2022)
Mudra A. Recherches francophones du Cercle scientifique universitaire «
Histoire de Croix Rouge d’Izmail » // Résumés des intervenants de la
Conférence Francophone Interdisciplinaire Internationale « Migration et Minorités
» Sous le haut patronage du Parlement Européen, l'Université « Dunarea de Jos
» de Galati, Roumanie, Octobre 2021. P. 39 - 40.
Mudra A. Histoire contemporaine de Croix-Rouge d’Izmail sur les pages des
médias électroniques ukrainiennes // Résumés des intervenants de la
Conférence Francophone Interdisciplinaire Internationale « Migration et Minorités
» Sous le haut patronage du Parlement Européen, l'Université «Dunarea de Jos»
de Galati, Roumanie, Octobre 2021. P. 62.
364
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
366
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Valerica CELMARE
Chargé de cours,
Université « Dunarea de Jos » de Galati, Roumanie
Abstract
The mahala is, from a historical point of view, an administrative-
territorial entity that appeared in the Romanian countries, during the
development process of urban centres, proliferating an oriental type of
organization and life, like the original space. From the beginning, the
Romanian mahala appeared as a miniature city, concentrating, on a small
scale, all the characteristics of the whole urban space. From the point of
view of the demographic structure, the mahala included all the diversity
of the urban population, being from the beginning a heterogeneous
space both in terms of ethnicity, confession, occupation, but also in
terms of condition. social or material inhabitants. In the mahala, one
could meet different categories of people, and the presence of those of
other ethnicities was something common. The ethnic factor was not
always a criterion for belonging to a mahala, with the criterion of
residence prevailing in most cases. However, the history of the
Romanian city records the existence of mahalas constituted according to
ethnic criteria, these grouping together communities around
denominational churches. All Romanian cities had an Armenian mahala, a
Greek mahala, a Gypsy or Jewish mahala. Often, the ethnic criterion was
combined with the professional criterion, considering the concerns of
the members for certain professional activities. The coachmen of Galați,
for example, are from the Russian minority and the fishermen were
recruited from the community of Lipovènes.
The growth of the population, the change of commercial poles and the
migratory phenomenon, have modified, over time, the social structure of
mahala, creating the framework of social and spatial segregation in urban
centres. In this context, the differentiations between the centre and the
periphery appear, with the rich occupying the central mahalas, and the
ordinary people and the poor settling in the mahalas peripheral devices.
Migrants occupy, in this context, a special place, because they feed the
structure of ethnic or peripheral mahalas. Always being a zone of
confluence between the village and the city, the peripheral mahala was, in
367
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Résumé
La mahala est, d'un point de vue historique, une entité administrative-
territoriale apparue dans les pays roumains, en plein processus de
développement des centres urbains, proliférant un type oriental
d'organisation et de vie, similaire à l'espace d'origine. Dès le début, la
mahala roumain s'est manifesté comme une ville miniature, concentrant
en elle-même, à petite échelle, toutes les caractéristiques de l'ensemble de
l'espace urbain. Du point de vue de la structure démographique, la mahala
comprenait toute la diversité de la population urbaine, étant dès l'origine
un espace hétérogène à la fois en termes d'ethnie, de confession,
d'occupation, mais aussi en termes de condition sociale ou matérielle des
habitants. Dans la mahala, on pouvait rencontrer différentes catégories de
personnes, et la présence de ceux d'autres ethnies était quelque chose de
courant. Le facteur ethnique n'était pas toujours un critère
d'appartenance à une mahala, le critère de résidence prévalant dans la
plupart des cas. Cependant, l'histoire de la ville roumaine enregistre
l'existence de mahalale constitués selon des critères ethniques, ceux-ci
regroupant des communautés autour d'églises confessionnelles. Toutes
les villes roumaines avaient une mahala arménien, une mahala grec, une
mahala tsigane ou juif. Souvent, le critère ethnique a été combiné avec le
critère professionnel, compte tenu des préoccupations des membres
pour certaines activités professionnelles. Les cochers de Galați, par
exemple, sont issus de la minorité russe et les pêcheurs ont été recrutés
dans la communauté de lipovènes.
La croissance de la population, le changement de pôles commerciaux et
le phénomène migratoire, ont modifié, au fil du temps, la structure
sociale de mahala, créant le cadre de la ségrégation sociale et spatiale dans
les centres urbains. Dans ce contexte, les différenciations entre le centre
et la périphérie apparaissent, les riches occupant les mahalale centraux, et
les gens ordinaires et les pauvres s'installant dans les mahalale
périphériques. Les migrants occupent, dans ce contexte, une place
particulière, car ils alimentent la structure des mahalale ethniques ou
périphériques. Étant toujours une zone de confluence entre le village et
la ville, la mahala périphérique était, à l'ère de l'industrialisation, le cadre
368
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Le concept de mahala
Pour comprendre le sens de mahala1 dans la société roumaine, il est
nécessaire de faire une brève référence à l’origine de ce terme et à sa
signification initiale.
Mahalla ou mahalle est un terme arabe répandu dans tous les pays qui ont
interféré socio-politiquement et culturellement avec le monde musulman,
on le rencontre donc dans une aire géographique très étendue : des
Balkans à l’ouest du continent asiatique et du sous-continent indien ainsi
que dans tout le monde arabe.
Le sens le plus répandu du terme est celui d’un quartier urbain ou, tout
simplement, d’un quartier, et dans certains pays, comme le Bangladesh
par exemple, il est utilisé avec le sens d’une paroisse islamique. Le sens
initial, d’établissement humain, est donné par la racine du mot mahalla,
qui signifie établir, occuper, étant une dérivation du verbe arabe halla 2, qui
se traduit par délier et qui fait référence au déliement des chameaux ou
des chevaux pour faire un camp.
Mahala était, dans le monde musulman, une institution sociale historique,
constituée et organiquement structurée sur les liens familiaux et les
rituels islamiques. Les mahalas3 constituaient la frontière entre la vie
privée et la vie publique, se caractérisant par l’autonomie et la solidarité
des membres, qui participaient ensemble aux cérémonies religieuses ou
1 Dans notre étude, nous utiliseront le terme roumain de mahala (au pl. mahalas).
2 Dan Alexe, Quel état de mahala ...à nouveau sur la tradition roumaine de l'urbanisme, disponible
sur : Ce hal de mahala ...à nouveau sur la tradition roumaine de l' urbanisme ... | Cabale à
Kaboul (visitée le 4.02.2022).
3 Le pluriel pour mahala.
369
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1Marius Chelcu, L’Histoire des villes de Moldavie du milieu du XVIe siècle au milieu du XVIIIe
siècle. Études et documents, Maison d' édition universitaire Al. I. Cuza Iași, 2015, p.153,
(56) Histoire des villes de Moldavie du milieu du XVIe siècle au milieu du XVIIIe
siècle. Etudes et documents | Marius Chelcu - Academia.edu (visité le 25 octobre
2022).
2 Ibidem , p. 154.
370
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Cem Behar, A Neighborhood in Otoman Istanbul. Fruit Vendors and Civil Servants in the
Kasap Ilyas Mahalle, State University of New York Press, New York, 2003, p. 4. Un
quartier d' Istanbul ottoman : les fruits Vendeurs et fonctionnaires de la ... - Cem Behar
- Google Books (consulté le 8 janvier 2022).
2 Ibidem , p.3.
3Marius Chelcu, op. cit., p.153.
4 Cem Behar, op.cit., p. 4.
371
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
culturelles, tome X, no. 1, mars 2014, p. 44, Microsoft Word - 6.doc (revista-studii-
uvvg.ro), (consulté le 8 janvier 2022).
5 Ibidem.
372
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
pâturage des vaches »1. La demande des commerçants a été écoutée par le
seigneur, qui a donné aux commerçants une place vers Vadul Ungurului,
pour la construction des maisons. Ces mentions confirment que les
habitants des mahalas urbaines avaient, au début du XIXe siècle, des
préoccupations agraires, menant un mode de vie semblable à celui rural.
La présence des étrangers ethniques dans l’espace urbain roumain a
toujours été un fait commun, mais aussi un indicateur de la vie urbaine
florissante. Qu’ils soient Grecs, Juifs, Arméniens, Turcs ou d’une autre
ethnie, les étrangers ont interféré avec la population autochtone depuis
l’Antiquité, contribuant à la formation et au développement
d’établissements urbains dans les Principautés Roumains. Un premier
exemple est l’ancien polis construit après l’émigration grecque à
Dobrogea, mais aussi la contribution des migrants arméniens au
développement de la construction des foires en Moldavie médiévale2.
La période byzantine et l’ère phanariote ont été marquées par une
intensification de la migration vers les pays roumains, la plupart des
migrants venant du sud du Danube, du Proche-Orient ou du Moyen-
Orient, de sorte que les pays urbains étaient pleins de Grecs ethniques,
Juifs, Arméniens, Turcs, Tziganes, Serbes, Bulgares, Albanais,
Macédoniens, Kutsovlachs mais aussi Roumains de Transylvanie,
Allemands, Russes, Polonais, qui venaient du nord ou de la Transylvanie.
À leurs côtés, il y a aussi des Occidentaux (Français, Britanniques,
Allemands ou Italiens) venus pour des affaires diplomatiques ou pour
mettre à profit leurs compétences dans les pays roumains3. À Galaţi, par
exemple, au XVIIe siècle, sauf les Moldaves, il y avait « des Juifs, des
Arméniens, des Hongrois, des Turcs, des Grecs, des Serbes, des Bulgares, etc., pour la
plupart des marchands »4. On peut donc dire que la multiethnicité et le
1Paul Păltănea, L'Histoire de la ville de Galaţi des origines à 1918, volume 1, Maison d'Édition
de Porto - Franco, 1994, pp. 187-188 .
2Grigore Goilav, Les Arméniens comme fondateurs de villes dans la partie orientale de l'Europe ,
dans la Revue d'Histoire, d'Archéologie et de Philologie , an. 6, 1909, liasse. 2, pp. 233-
251, Goilav Grigore, Les Arméniens en tant que fondateurs de villes dans la partie
orientale de l'Europe, RIAF, An. 6, 1909, liasse. 2, p.233-251.pdf (bcu-iasi.ro) (consulté
le 4 novembre 2022).
3Tudor Dinu, Le Bucarest fanariot, volume 3, Maison d'Édition Humanitas, Bucarest,
2020, p. 306.
4 Paul Paltănea, op. cit ., vol 1, p 82.
374
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1Adrian Majuru, Introduction. Qu'est-ce que la Roumanie en réalité ?, dans le volume Ulyse de
Marsillac, Bucarest entre l'Orient et la tentation de la modernité, Maison d'Édition
Corint Books, Bucarest, 2021, p. 8.
2Radu Săgeată, op. cit., p. 140,
https://www.researchgate.net/publication/277714607_Organizarea_si_amenajarea_sp
atiului_geografic (consulté le 6 février 2022)
3 Timur Dabadaev, Communauté vie, mémoire et un changement nature du quartier identité en
375
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
377
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1Adrian Majuru, Le Bucarest des mahalas ou la périphérie comme mode de vie, Maison d'Édition
Compania, Bucarest, 2003, p. 23-32.
2Note de l’auteur.
3Adrian Majuru, Le Bucarest des mahalas...., p. 15.
378
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1Andrei Oișteanu, Des moeurs et des habitudes. Essais sur l'histoire des mentalités, Polirom, Iași,
2021, pp. 17-21.
2Giurescu, op. cit ., p. 126.
3Giurescu, op. cit ., p. 126-127.
380
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
384
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
est utilisé dans des contextes de familiarité propres aux petites communautés (famille,
groupe d’amis, communauté rurale, communauté urbaine de type mahala).
4Paul Zarifopol, Du registre des idées tendres, chapitre Village et Mahala, 1926, disponible sur
385
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Conclusions
Décrire la mahala roumaine dans toute sa complexité est
presqu’impossible, car la mahala représente tout un univers, toujours
vivant et créatif. Au fil du temps, la mahala roumaine a connu une série
d’adaptations particulières au contexte socio-politique et culturel local,
développant une grande diversité typologique et même si elle est
disparue en tant que réalité historique, la mahala continue d’exister en
tant que réalité sociale, étant une source inépuisable de nouvelles et
nouvelles hypostases humaines.
Bibliographie
Dinu, Tudor, Le Bucarest fanariot, volume 3, Maison d'Édition Humanitas,
Bucarest , 2020.
Majuru, Adrian, Introduction. Qu'est-ce que la Roumanie en réalité ?, dans le volume
Ulyse de Marsillac, Bucarest entre l'Orient et la tentation de la modernité ,
Maison d'Édition Corint Books, Bucarest, 2021.
Majuru, Adrian, Le Bucarest des mahalas ou la périphérie comme mode de vie, Maison
d'Édition Compania, Bucarest, 2003.
Oișteanu, Andrei, Des moeurs et des habitudes. Essais sur l'histoire des mentalités,
Polirom, Iași , 2021.
Păltănea, Paul, L'Histoire de la ville de Galaţi des origines à 1918, volume 1 et 2,
Maison d'Édition de Porto - Franco, 1994.
Sitographie
Alexe, Dan, Quel état de mahala ...à nouveau sur la tradition roumaine de l'urbanisme,
disponible sur : Ce hal de mahala ...à nouveau sur la tradition roumaine de l'
urbanisme ... | Cabale à Kaboul (visitée le 4.02.2022).
Behar, Cem, A Neighborhood in Otoman Istanbul. Fruit Vendors and Civil Servants in
the Kasap Ilyas Mahalle, State University of New York Press, New York, 2003, A
Neighborhood in Ottoman Istanbul: Fruit Vendors and Civil Servants in the ...
- Cem Behar - Google Cărți (consulté le 8 janvier 2022).
Chelcu, Marius, L’Histoire des villes de Moldavie du milieu du XVIe siècle au milieu du
XVIIIe siècle. Études et documents, Maison d' édition universitaire Al . I. Cuza Iași,
2015, ( 56) Histoire des villes de Moldavie du milieu du XVIe siècle au milieu
du XVIIIe siècle. Etudes et documents | Marius Chelcu - Academia.edu (visité
le 25 octobre 2022).
Dabadaev, Timur, Communauté vie, mémoire et un changement nature du quartier identité
en Ouzbékistan , in Journal of Eurasian Studies 4(2013), pp. 181-196, (56) 2013, «
Community Life, Memory et un changement Nature de Mahalla Identité en
Ouzbékistan », Journal of Eurasian Studies, Volume 4, Numéro 2, juillet 2013,
181–196 (Elsevier) | Timur Dadabaev - Academia.edu (visité le 8 février 2022).
Gălățanu, Daniel, Lucian, commentaire lors de la conférence "Les FIFT Colloques",
Année I, no. 12 du 8.02.2022, disponible sur :
https://fb.watch/gZTqdGWgQ3/
Giurescu, C., Constantin, L’Histoire de Bucarest des temps les plus reculés à nos jours,
Maison d'Édition Littéraire, Bucarest, 1966, Histoire de Bucarest de l'Antiquité
à nos jours : Giurescu, Constantin C. (1901- 1977) : Gratuit Téléchargez ,
Empruntez et _ Streaming : Internet Archive (consulté le 20 janvier 2022).
Goilav, Grigore, Les Arméniens comme fondateurs de villes dans la partie orientale de
l'Europe , dans la Revue d'Histoire, d'Archéologie et de Philologie , an. 6, 1909,
liasse. 2, pp. 233-251, Goilav Grigore, Les Arméniens en tant que fondateurs de
387
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
villes dans la partie orientale de l'Europe, RIAF, An. 6, 1909, liasse. 2, p.233-
251.pdf (bcu-iasi.ro) (consulté le 4 novembre 2022).
Matei, Dana, Identity of Romanian Suburbia « mahala », in Études scientifiques et
culturelles, tome X, no. 1, mars 2014, Microsoft Word - 6.doc (revista-studii-
uvvg.ro), (consulté le 8 janvier 2022).
Mionel, Viorel, Mahalas de Bucarest. L'individualisation d'un type historique de
ségrégation, 27.01.2013,
disponible sur https://bucurestiivechisinoi.ro/2013/01/mahalalele-
bucurestene-individualizarea-unui-tip-istoric-de-segregare/ (visité le 8 février
2022 ).
Mionel, Viorel, Ségrégation urbaine. Étude de cas : Municipalité de Bucarest , thèse de
doctorat, résumé, Responsable scientifique : Prof. univ . Dr. Silviu Neguț,
Bucarest 2011, thèse Mionel viorel - [ Télécharger PDF] (vdocuments.mx)
(visité le 8 février 2022).
Săgeată, Radu, L'organisation et l'agencement de l'espace géographique, Maison
d'Édition Universitaire "Lucian Blaga ", Sibiu, 2008,
https://www.researchgate.net/publication/277714607_Organizarea_si_amenaj
area_spatiului_geografic (consulté le 6 février 2022).
Zamfirescu, G.M., Le maïdan avec amour, Maison d'Édition Cartea Românească,
1933, www.virtual-project.eu, p. 10, disponible sur : download-gm-zamfirescu-
maidanul-cu-dragoste.pdf (cartigratis.com) (consulté le du 5.02.2022).
Zarifopol, Paul, Du registre des idées tendres, chapitre Village et Mahala, 1926,
disponible sur : Du registre des idées ginga șe /Sat și mahala - Wikisource
(visité le 6.02.2022).
388
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Decebal NEDU
Chargé de cours,
Université « Dunarea de Jos » de Galati, Roumanie
Abstract
In the second half of the 4th century BC, in order to protect against the
Italic populations from Southern Italy, Tarentum demanded from
military leaders in Greece. Alexander the Molossus, the king of Epirus,
fought in the peninsula between 334 – 330 BC, and the Spartan
commander Cleonymus was in southern Italy between 303 – 302 BC..
Apart from the military campaigns undertaken against the Messapians or
the Lucanians, the two armymen intended to raise a personal domain in
Italy, but this ambitious goal pushed them into a strained relationship
with Tarentum. In addition, the situation of the two generals became
complicated when Rome appeared on the political and diplomatic scene
of Southern Italy. Alexander concluded a treaty with the Romans in 331
BC, probably pledging not to intervene in Campania, while Rome
offered him freedom of action in the southern part of the peninsula. In
301 BC, under the pressure of Cleonymus and of the Roman troops,
Tarentum was probably forced to negotiate with Rome and conclude the
"Lacinian treaty". This agreement forbade Roman warships to sail east of
Cape Lacinium, but, in exchange for the navigation clause, Tarentum
pledged to respect the integrity of Rome's allies in southern part of Italy.
Keywords
Alexander the Molossus, Cleonymus, Rome, Tarentum, Magna Graecia,
Campania
Résumé
Dans la seconde moitié du IVe siècle avant J.-C., afin de se protéger
contre les populations italiques du Sud de l'Italie, Tarente a demandè
l'aide des commandants militaires de Grèce. Alexandre le Molosse, le roi
d'Épire, a combattu dans la péninsule entre 334 et 330 avant J.-C., et le
commandant spartiate Cléonyme se trouvait dans le sud de l'Italie entre
303 – 302 avant J.-C.. En plus des campagnes militaires entreprises
contre les Messapiens ou les Lucaniens, les deux commandants voulaient
créer un domaine personnel en Italie, mais cet objectif ambitieux les
poussa dans une relation tendue avec Tarente. De plus, la situation des
389
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1
Diodore 16.63.2 ; Plutarque, Agis 3 ; Pline, NH 3.98 ; Wuilleumier 1939, 79-82 ;
Lévêque 1957, 266 ; Mommsen 1987, 212 ; Bayer 1972, 336 ; Brauer 1986, 63 ; Lomas
1993, 42.
2 Tite-Live 8.2.1-4.
390
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
a tenté d'établir une base personnelle sur le rivage de l'Adriatique ; Brauer 1986, 69-70.
5 Justin 12.2.12 ; Tite-Live 8.17.8-11, 8.24.4.
6 Justin 12.2.12 : alliance d'Alexandre avec Métaponte ; Locri, Hipponion, Crotone,
392
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
guerre entre les deux faussaires) ; Justin 12.2.12 : cum Metapontinis et Poediculis et Romanis
foedus amicitiamque fecit.
393
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Italiote dans un acte juridique signé avec Rome n’avait plus de sens, étant
donné les nouvelles relations tendues établies entre Alexandre et les villes
de la Grande Grèce1. Selon toute vraisemblance, les clauses négociées
entre la République Romaine et le roi d’Épire rendaient les deux parties
exclusivement responsables et l’acte consacrait la reconnaissance d’un
nouveau facteur politique dans la zone Sud de la péninsule. Si le texte de
l’accord était connu et signé uniquement par Rome et Alexandre,
Tarente ne pouvait plus utiliser ses stipulations pour justifier l’attaque de
la flotte romaine en 282 avant J.-C..
En regardant les choses sous un autre angle, il est difficile de
comprendre le raisonnement qui aurait conduit le roi d’Épire à introduire
une limite de navigation pour les navires de la République dans son
accord avec les romains. Nous n’avons aucune preuve de cette période
d’une flotte romaine capable de mettre en danger les cités grecques en
Italie du Sud2, et la vision politique des politiciens romains contenait des
intérêts politiques directs en Campanie, mais pas en Grande Grèce.
Le contenu du traité 331 avant J.-C. peut être déterminé de manière
hypothétique en examinant la situation et les objectifs des parties
signataires au moment des contacts diplomatiques. La victoire de Rome
dans la Guerre Latine de 340-338 avant J.-C. lui confère l’hégémonie
dans le Latium et la domination de la partie Nord de la Campanie. Les
actions des années suivantes visaient à renforcer les positions romaines
dans la vallée de Liris et à assurer des communications faciles avec la ville
de Capoue. En même temps, cependant, bien que la fondation de la
colonie latine de Cales en 334 avant J.-C.3 ait tendu les relations avec la
Fédération Samnite, il ne faut pas oublier qu’il existait entre Rome et
cette ligue une alliance qui, au moins officiellement, était fonctionnelle.
1 Woodhead 1962, 101 ; Derow 1970, 39 : Alexandre a signé le traité avec Rome en tant
395
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1Adcock 1928, 594 a vu dans ce traité un partage des domaines d'intérêt ; Lomas 1993,
42 : « He attempted to safeguard his position against the Samnites by making a treaty
with Rome »; Will 1979, 113 : Alexandre s'allia à Rome contre les Samnites ; Hoffmann,
1934 20-21, Bayer 1972, 337 : le pacte délimitait les sphères d'influence des partenaires ;
Gruen 1984, 61 : Samnium était l'ennemi commun ; Brauer 1986, 70 : l'avancé du roi
vers l'ouest ont conduit à la conclusion du traité.
396
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Diodore 20.104.1.
2 Lévêque 1957, 268 : les succès romains ont suscité l'appel de Cléonyme.
3 La présence de Cleonymus en Italie, dans une approche plus large: Nedu 2011, 183-
202.
4 Diodore 20.104.2.
397
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
avant J.-C.. ; il est difficile de croire qu'un an après la fin de la deuxième guerre samnite,
Rome ait ouvert un nouveau front contre Tarente ; le campagne contre les Èques : Tite-
Live 9.45.5-17.
5 Diodore 20.104.3.
398
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Diodore 20.104.3-4.
2 Diodore 20.104.4.
3 Tite-Live 10.2.1-2.
4 Tillyard 1908, 207 ; Wuilleumier 1939, 96 ; Derow 1970, 47 suppose que l'attaque a été
1 Après Lomas 1993, 43, Cléonyme est chassé d'Italie par les Lucaniens, alliés aux
Messapiens et aux Tarentins ; en 303 avant J.-C., les Lucaniens ne deviennent toutefois
pas les alliés de la colonie dorienne, mais signent seulement une paix.
2 Tite-Live 10.2.2-3; Diodore 20.105.1.
3 Mommsen 1987, 220, Frank 1928, 641 acceptent l'existence d'une confrontation entre
les mercenaires de Cléonyme et les troupes romaines en 302 avant J.-C. ; Tillyard 1908,
209 ne soutient aucune des deux versions ; De Sanctis 1960, 329, Wuilleumier 1939, 96,
Scullard 1951, 118, Derow 1970, 46 rejettent l'incident parce que la victoire n'apparaît
pas dans les Fasti triumphales.
4 Tillyard 1908, 206 : le pacte a été signé par les Romains en 303 avant J.-C., lorsque
Cléonyme a débarqué à Tarente, parce qu'ils n'avaient aucun intérêt dans le Sud et ne
voulaient pas d'un conflit avec lui ; Beloch 1926, 435 ; Wuilleumier 1939, 94-95 ; Ciaceri
1932, 26 ; Hoffmann 1934, 19, n.30, 40, n.97, 54 ; Lévêque 1957, 268 ; Homo 1925,
242 ; Heurgon 1973, 212 ; De Sanctis 1960, 329 ; Thiel 1954, 20-21 ; Bayer 1972, 338 ;
Brauer 1986, 77 : les Romains, intimidés par Cléonyme, signèrent un traité favorable à
Tarente.
400
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Sources :
Appian, Roman History, Loeb Classical Library.
Arrian, History of Alexander and Indica, Loeb Classical Library.
Diodorus of Sicily, Library of History, Loeb Classical Library.
Justin, Abrégé des Histoires Philippiques de Trogue Pompée, Garnier.
Pliny, Natural History, Loeb Classical Library.
Plutarch's Lives, Loeb Classical Library.
Strabo, Geography, Loeb Classical Library.
Titus Livius, Ab Urbe Condita, Loeb Classical Library.
401
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Bibliographie :
Adcock F. 1928, The Conquest of Central Italy, CAH VII.
Bayer E. 1972, Rom und die Westgriechen bis 280 v.Chr., ANRW I.1, 305-340.
Beloch J. 1926, Römische Geschichte bis zum Beginn der punischen Kriege, Berlin.
Brauer G. 1986, Taras. Its History and Coinage, New York.
Cary M. 1920, The Early Roman Treaties with Tarentum and Rhodes, JPh 35, 165-
174.
Ciaceri E. 1932, Storia della Magna Grecia III, Rome.
Derow P. 1970, Rome and the Greek World from the Earliest Contacts to the End of the
First Illyrian War, Princeton.
De Sanctis G. 1960, Storia dei Romani II – La Conquista del primato in Italia, Turin.
Frank T. 1928, Pyrrhus, CAH VII.
Gruen E. 1984, The Hellenistic World and the Coming of Rome, Berkeley/Los
Angeles.
Heurgon J. 1973, The Rise of Rome to 264 B.C., Londres.
Hoffmann W. 1934, Rom und die griechische Welt im 4. Jahrhundert, Philologus,
Supplementband 27, Heft 1.
Homo L. 1925, L 'Italie primitive et les débuts de l'imperialism romain, Paris.
Lévêque P. 1957, Pyrrhos, Paris.
Lomas Kathryn 1993, Rome and the Western Greeks 350 BC - 200 AD. Conquest
and Acculturation in Southern Italy, Londres.
Mitchell R. 1971, Roman-Carthaginian Treaties: 306 and 279/278 B.C., Historia 20,
633-655.
Mommsen Th. 1987, Istoria romană I, Bucarest.
Nedu D. 2011, Roman Military Expeditions in the Sallentine Area (307 and 302 BC),
Peuce NS, 9, 183-202.
Piganiol A. 1967, La conquête romaine, Paris.
Scullard H. 1951, A History of the Roman World from 753 to 146 BC, Londres.
Thiel J. 1954, A History of Roman Sea-Power before the Second Punic War,
Amsterdam.
Tillyard H. 1908, Agathocles, Cambridge.
Vattuone R. 1987-1988, Linee della politica di Agatocle in Magna Grecia, RSA 17-18,
55-72.
Will E. 1979, Histoire politique du monde hellénistique (323-30 av. J.-C.) I, Nancy.
Woodhead A. 1962, The Greeks in the West, Londres.
Wuilleumier P. 1939, Tarente des origines à la conquête romaine, Paris.
402
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Ovidiu-Dănuț SOARE
Chargé de cours,
Université « Dunarea de Jos » de Galati, Roumanie
Abstract
The study highlights certain aspects related to the concept of building a
multilaterally developed socialist society, from the communist period
closely related to the urbanization and migration of the population.
According to the decision-makers at the time, the development of a
socialist society could not be achieved without intense industrial
development, especially in urban areas; this led to population migration
from the villages to the cities, with inherent consequences on the style of
life and quality of life, whose mark is felt to this day. Additional
ideological activities focused on shaping the communist, atheistic-
scientific consciousness, and the creation of a new man, enlivened by the
noble ideals of socialism, were supporting the process.
Key words
migration, urbanization, social development, lifestyle, quality of life,
communism.
Résumé
L'étude met en évidence quelques aspects liés à la construction d'une
société socialiste développée de manière multilatérale, qui était
étroitement liés à l'urbanisation et à la migration de la population, dans la
période communiste. À l'avis des décideurs de l'époque, le
développement de la société socialiste ne pouvait se faire sans un
développement industriel intense, notamment dans les zones urbaines,
qui entraînait une migration de la population des villages vers les villes.
Cette migration a eu des conséquences inhérentes sur le style et la qualité
de vie, qui ont laissé leur marque jusqu'à présent. À ce processus
s'ajoutaient les activités de formation idéologique pour la création d'une
conscience communiste, athée et scientifique et pour la création de
l'homme nouveau, animé par les nobles idéaux du socialisme.
Mots-clés
migration, urbanisation, développement social, mode de vie, qualité de la
vie, communisme.
403
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Introduction
La seconde moitié du XXe siècle a été témoin à la tension continue entre
les deux systèmes sociaux, le socialisme et le capitalisme, pour démontrer
au monde entier, la viabilité et l'efficacité de leur système, se reflétant
dans l'augmentation du bien-être et du bonheur des citoyens.
Dans la société socialiste1 roumaine, les discours concernant le
développement social et l'avenir du pays témoignaient d'un
« enthousiasme révolutionnaire » presque inexplicable aujourd'hui.
L'industrialisation du pays à un rythme soutenu attire la grande majorité de la
population active dans les secteurs industriels et d’autres non agricoles, ce qui est une
prémisse à l'achèvement de la construction socialiste et à la création de meilleures
conditions pour la transition vers le communisme (IXe Congrès du P.C.R., 1966,
p. 34).
Le fragment des travaux du IXe Congrès du Parti Communiste Roumain
est suggestif pour notre étude. Il démontre le lien étroit formé à cette
époque entre les trois concepts que nous avons analysés : le
développement social, la migration et l'urbanisation.
1 Les drames sociaux de la période communiste sont très bien analysés dans le volume
Une histoire mondiale du communisme : Essai d'investigation historique Tome 2 : Quand meurt le
cœur : Les victimes (Wolton, 2019).
405
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Dans l'ouvrage Une possible réponse aux dilemmes du développement, publié en 1985, Maria
D. Popescu analyse le sens et ladirection des mutations économiques et inclut la
recherche de l'avenir. Dans le sous-chapitre Rechercher l'avenir –une actualité, elle met en
évidence le fait que la recherche individuelle ou collective sur l'avenir de l'humanité vise
à fournir les diagnostics les plus complets et les plus lucides de l'état actuel de la
civilisation et à décrypter les signes de l'avenir, une place particulière étant occupée par
les œuvres d'Alvin Tofler. De manière détournée, pour éviter la censure, l'auteur note
que les interdépendances économiques entre les États n'étaient pas aussi profondes et, à
ce titre, les conséquences des crises économiques dans un pays ne se sont jamais
406
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
époque, qui analysaient les rapports entre les deux sociétés concurrentes, la société
socialiste et la société capitaliste, et qui critiquaient directement ou indirectement la
société occidentale, tout en affirmant le succès de la société socialiste. Nous en citons
quelques-uns : Civilisation au carrefour (Richta, 1970), ouvrage coordonné par Radovan
Richta, dans lequel sont analysées les implications de la révolution scientifique et
technique sur la société dans son ensemble, mais aussi sur l'individu ; La Révolution des
sans-souliers (Schneider, 1988), dans lequel sont analysés les politiques de
développement, la pauvreté mondiale et les échecs de certains projets occidentaux
d'éradication de la pauvreté ; La restructuration de l'ordre international (Tinbergen, 1978), où
l'on apprend dès le commentaire introductif que l'ouvrage contribue à éveiller la
conscience de l'opinion publique des pays capitalistes développés sur le fait que l'ordre
mondial actuel est obsolète et que le thème d'un nouvel ordre international doit être
fermement établi au centre des débats publics et des programmes d'activité de tous les
États (Tinbergen, 1978, p. 6) ; ***, (1975), La révolution socialiste et la révolution scientifique et
technique, dans laquelle le quinquennat 1976-1980 est appelé le quinquennat de la révolution
407
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
technico-scientifique ; ***, (1981), Catastrophe ou société nouvelle, ressort ici l'idée que les
obstacles qui s'opposent actuellement au développement harmonieux de l'humanité ne
sont pas physiques ou économiques au sens strict, mais sont essentiellement de nature
sociale-politique(***, Catastrophe ou une nouvelle société, 1981, p. 161) ; Olteanu, I., (1982),
Dialogues sur l’avenir, Editions Politică, București.
1L'enthousiasme révolutionnaire, compris ici comme propagande communiste, était
jusqu'en 1989. Cependant, un petit détail doit être précisé, à savoir le fait
que le volume des travaux du XIV Congrès du Parti communiste
roumain ne fut plus publié, car le régime politique de type communiste
en Roumanie s’est effondré à la fin de 1989. Néanmoins, certains
documents du parti, précédant le congrès, avaient été imprimés, voire les
Thèses pour le XIVème Congrès du Parti Communiste Roumain. L'ouvrage a un
sous-titre évocateur: Thèses pour le XIVe Congrès du Parti Communiste
Roumain concernant le développement de la société roumaine, l'amélioration de la
gestion économique et sociale, le développement de la démocratie ouvrière-
révolutionnaire, l’accroissement du rôle du Parti communiste roumain, l’intensification
de l'activité idéologique, politico-éducative, l’élévation du niveau des connaissances
scientifiques, de la culture, de la conscience révolutionnaire, de l'équilibre des forces et
des caractéristiques fondamentales de la situation internationale (Thèses pour le
XIV Congrès du P.C.R., 1989).Dans ce travail, nous trouvons également
les arguments logiques du point de vue historique concernant la
fondation de la société socialiste, qui aurait des racines historiques
millénaires. Le deuxième chapitre intitulé : La lutte millénaire du peuple
roumain pour la liberté sociale et nationale, pour l'indépendance et l'unité,
mentionne, dès le début : La création de l'ordre nouveau en Roumanie est le
résultat juridique du développement historique, de la longue lutte du peuple roumain,
des forces démocratiques et progressistes, de la classe ouvrière et de son parti politique
contre l'exploitation et l'oppression, pour une vie meilleure, libre et indépendante
(Thèses pour le XIVe Congrès du P.C.R., 1989, p. 11).
Dans un des derniers ouvrages/discours de Nicolae Ceaușescu, intitulé
Exposition sur les problèmes du socialisme, de l'activité idéologique, politico-éducative,
développement de la conscience révolutionnaire, formation de l'homme nouveau,
constructeur conscient du socialisme et du communisme en Roumanie, du 24 octobre
1989, les réalisations de la société socialiste sont présentées, concernant
la forte croissance de la production industrielle et agricole, le revenu national et
l'amélioration continue du bien-être matériel et spirituel du peuple, mettant en
évidence le fait que selon les données statistiques internationales, la Roumanie
était parmi les premiers pays au monde avec de tels taux de développement, et certaines
données plaçaient la Roumanie au premier rang en termes de développement
économique et social après la Seconde Guerre mondiale. Dans ces grandes réalisations,
communiste roumain, Nicoleta Mihai analyse très attentivement les aspects liés au discours
et à la propagande communistes en Roumanie (Mihai, 2017).
409
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
le rôle décisif et révolutionnaire a été joué par les forces de production, qui ont connu
un fort développement et ont assuré le progrès multilatéral de notre pays (Ceaușescu,
1989, pp. 17-18).
Il est triste que toutes ces théories utopiques et tous ces rapports
mégalomanes, sur le développement social dans l'espace roumain, aient
été experimentées sur une population maintenue sous un contrôle social
très strict.
Dans l'ouvrage coordonné par Adrian Neculau, La vie quotidienne en
Roumanie sous le communism, il y a des références à l'éducation, à la peur
quotidienne ou aux pénuries alimentaires, qui sont en totale opposition
avec le discours communiste officiel (Neculau, 2008).
410
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
des trois facilités suivantes : travailler dans l'industrie et les services, faire de
divers achats et participer à des événements culturels et sportifs. Ces avantages
urbains s'étendaient également au domaine de l'éducation. Commune à
l'ensemble de la population des zones urbaines et périurbaines est l'aspiration à
assurer aux enfants un statut le plus proche possible de celui de la ville, tant du point
de vue professionnel que du mode de vie (Abraham, 1991, pp. 243- 244).
L'approche d'Arnold Toynbee en matière de développement urbain est
intéressante dans son ouvrage Cités en mouvement, publié aux éditions
Politică, dans la traduction roumaine, en 1979, et dans lequel l'auteur
parle des transformations survenues notamment après la Seconde
Guerre mondiale, où des gens, qui jusqu’alors vivaient dans des maisons
stables, se sentaient désormais à l'aise de vivre dans une voiture et
passaient beaucoup de leur temps dans la voiture.
L'orbite quotidienne du navetteur actuel entre sa chambre de banlieue et le bureau ou
l'usine où il passe ses heures de travail et gagne sa vie leur rappellerait l'orbite
annuelle du berger ou du vacher nomade ; et jugerait incompréhensible, voire terrifiant,
que des populations civilisées soient poussées par la nécessité économique à redevenir
péripatéticiennes (Toynbee, 1979, pp. 21-22).
A partir de 1969, dans les pays technologiquement avancés, certaines
genscommençaient à se rendre compte que leurs villes étaient en
mouvement et à prendre conscience du danger qui en découlait pour le
bien-être de l'humanité et peut-être même pour sa survie…. La vitesse à
laquelle les cités se déplacent aujourd'hui peut être comparée à la vitesse d'une
avalanche (Toynbee, 1979, p. 22).
Si pour Toynbee, toutes ces transformations étaient vues comme des
dangers, avouant qu'il est peut-être trop tard pour nous sauver du rouleau de
nos cités mobiles (Toynbee, 1979, p. 22), dans notre pays, dans la même
période, le parti et l'État socialiste faisaient tout leur possible pour
construire une telle société « super-technologique », et à chaque victoire,
les explosions de joie étaient sans limites. Tous les congrès du parti ont
marqué les nouvelles victoires de la science et de la technologie, en
réalisant de nouveaux records de production industrielle, de nouvelles
usines construites, de nouvelles maisons où la main-d'œuvre pourrait
trouver cette joie, ce bonheur et ce bien-être, que seule la société
socialiste pourrait apporter à quelqu'un.
412
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Au lieu de conclure
Monotones et insistants, les discours communistes reflétaient un certain
état des choses et certaines réalités sociales. Leurs connaissances nous
aident à mieux comprendre les temps passés, mais aussi à juger les
réalités sociales présentes, dans lesquelles ces préceptes communistes du
passé nous sont souvent donnés comme uniquessauveurs.
Le discours communiste a confisqué le bien social, se présentant comme
la seule solution viable pour sauver l'humanité, solution pour laquelle des
générations entières de révolutionnaires se sont sacrifiées sur l'autel du
bien social, comme le prétendaient les communistes. Il n'y avait
pratiquement pas de place pour une autre alternative dans la définition et
la construction du bien social. Un seul chemin, une seule option. Chaque
discours avait sa singularité, mais chaque discours puisait dans une
rhétorique, qui avait pour source l'enseignement marxiste-léniniste, pour
le bien et l'intérêt momentané de chacun.
Nous voyons aujourd'hui une société roumaine dans laquelle nous
retrouvons les blessures non cicatrisées du passé socialiste, ainsi qu'une
inadaptation aux valeurs européennes, qui nous semble imposée et pleine
de dangers. A tout cela s'ajoute une vague migratoire inexplicable, vers la
société ouest-européenne tant critiquée par nous tous.
En 2022, plus de deux décennies après cette année utopique 2000, nous
voyons que les choses n'ont pas beaucoup changé. Aujourd'hui encore
nous ne sommes pas exempts de crises économiques, de conflits
militaires, de gouvernements paralysés, de la peur d'une nouvelle guerre
mondiale imminente à laquelle s'ajoute l'espoir d'une ère spatiale
salvatrice (voir le sujet de la colonisation de la planète Mars).
Bibliografie
Popescu, Maria D., (1985), Un posibil răspuns la dilemele dezvoltării, Editions
Politică, Bucarest.
***, IXe Congrèsdu Parti Communiste Roumain, (1966), Editions Politică, Bucarest.
***, Thèses pour le XIVe Congrèsdu Parti Communiste Roumain,(1989),Editions
Politică, Bucarest.
***, (1981), Catastrophe ou une nouvelle société, Editions Politică, Bucarest.
413
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
414
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Abstract
The Kotocoli or Temba, a strongly Islamised people rooted in trade and
transport occupying central Togo since the beginning of colonisation,
remain major actors in seasonal and permanent transnational migration.
The presence of migrant cohorts in the Togolese diasporas established
outside the country is confirmed by scientific research with fairly
permanent poles of attraction in Ghana, Nigeria and Germany for
economic and cultural reasons in the case of the pilgrimage to Saudi
Arabia.
Despite the diversity of its causes, the quest for prestige by the migrant
subject in his or her society of departure on returning from the
adventure remains an unacknowledged but real cause of African mobility
and by ricochet that of the Temba. An explanatory analysis of the
foundations and realities of these privileges granted to migrants will
emerge from this scientific production.
Key words
privileged-migrations - Temba-Kotocoli –stays
Résumé
Les Kotocoli ou les Temba1, peuple fortement islamisé et ancré dans le
commerce et le transport occupant le Centre du Togo, depuis le début de
la colonisation, demeurent des acteurs majeurs de la migration
transnationale saisonnière et définitive. La présence des cohortes de
migrants dans les diasporas togolaises établies hors du pays est confirmée
par des recherches scientifiques avec des pôles d’attractivité assez
1
Les deux ethnonymes désignent à priori le même groupe ethnique bien que le premier
concept paraît plus authentique et valorisant que le second dont l’usage est plus usuel et
répandu.
415
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Introduction
Les Temba-Kotocoli occupant une aire de peuplement transfrontalière
allant du Bénin au Ghana et dont la majeure partie se retrouve dans les
régions centrale et de la Kara du Togo1 comme on peut l’observer sur la
carte ci-après.
Malgré l’immensité de leur terroir, tout comme les autres communautés
de cette entité politique et de la sous-région ouest-africaine, les membres
de ce groupe ethnique s’intéressèrent aux vagues migratoires qui se
dirigèrent massivement vers la Gold Caost à la suite de sa mise en valeur
rapide par les dominants Britanniques (Adepoju 2009, Batchana 2010,
Verlet 2005) et le Nigéria, puissance pétrolière, durant les années 70
(Barbier 1986, Ouro-Agoro 2020). Lors de la dernière décennie de ce
siècle, l’Allemagne, première puissance économique de l’Europe, fut
envahie par de centaines de personnes issues de cette communauté
ethnique (Agbobli 2017).
417
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
acquises par les migrants après ces séjours dans leur milieux de départ
seront mieux détaillées. Elles seront suivies de l’identification des faces
cachées de ces migrations apparemment réussies permettant de mieux
décrire les dures réalités auxquelles sont exposés les migrants dans ces
sociétés d’accueil et les mobiles de la remise en cause des privilèges qui
leur étaient rendus.
Bref, cette étude qui aura la particularité de décrire le paradoxe de
migrations privilégiées, sera réalisée grâce à l’usage d’une méthode
qualitative basée sur les sources orales et l’approche comparative
appropriées à une écriture historique enrichie par le recours à la
transdisciplinarité exigée pour une réflexion portant sur les migrations.
1. Trans-nationalisme des Kotocoli : Que cherchent-ils dans ces
destinations privilégiées ?
La présence des sujets migrants transnationaux kotocoli dans les pays
d’accueil sus-énumérés à travers le titre de notre recherche demeure
l’effet conjugué des mobiles attractifs évolutifs en fonction des pôles
d’accueil et des fondements répulsifs quasi-identiques. Loin de faire un
inventaire exhaustif des facteurs de cette circulation migratoire qui a
duré dans le temps et qui est toujours d’actualité, cet exercice constituera
d’identifier succinctement dans une approche chronologique les
potentialités de ces espaces investis en lien avec la quête du prestige des
déplacés.
1.1. L’attraction ghanéenne et nigériane au tournant de la
colonisation et des indépendances
La monétarisation1 des sociétés africaines déclencha la mobilité
2
transfrontalière (Amin 1968), très dynamique dans ses différentes
régions surtout celle de la zone occidentale (Adépoju, 2005). Etablie
dans un espace sous-régional, la masse juvénile Kotocoli des deux sexes3
ne resta guère indifférente face à cette mutation coloniale qui va
l’obliger à s’insérer dans les cohortes de migrants qui se rendaient en
d’origine.
418
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Il est à noter que la culture du cacao était très importante dans l’ancienne Gold Coast
et représentait plus de 50% de ses exportations en 1915. En 1934, ce territoire
419
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
augmenté de 80 F à 146 F, voire de 160 à 280 F sur les marchés (ANT/Lomé/ Togo/
Bulletin de la chambre de commerce de 1926, n°37).
3 Un chiffre qui sera revu à la hausse à partir de 1960 où il tournait autour de plus
production annuelle était évaluée à 115 000 000 tonnes en 1979 avec une exportation
de 1,3 millions de barils par jour (Boutora-Takpa, 1992 ). Cette richesse énergétique
couvrait 71,4% des rentrées budgétaires dans les années 1970 et 1980 (Ki-Zerbo,
1987).
5 L’essor urbain, la nouvelle administration, le commerce, l’industrie et les transports
créaient des emplois qui attiraient des migrants surtout dans la partie méridionale de ce
géant de l’Afrique de l’Ouest. En 1964, 73% de toutes les entreprises de l’industrie
manufacturière se trouvaient à Ibadan et dans les faubourgs adjacents de Lagos (Ejiogu,
1973).
6 Celle-ci fut appréciée progressivement grâce à l’industrie pétrolière De cette
appréciation, s’instaure une disparité monétaire entre le naira et les autres monnaies de
la sous-région. Jusqu’en 1982, une unité de naira équivalait à 033 FCFA (Ekouevi 1986).
420
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
de la fiscalité, les abus des intermédiaires du pouvoir colonial, les travaux forcés
(Barandao 1987) ont propulsé les jeunes à l’exotisme ghanéen. Par contre, la précarité
du pays tem, la rareté des emplois rémunérés et l’infrastructure économique en
déliquescence demeurent les facteurs répulsifs récurrents qui les poussèrent à
s’aventurer dans les agglomérations nigérianes (Tcheinti-Nabine 2000).
3 Des statistiques présentées au minima mentionnent que les Togolais frôlent
légèrement 30.000 âmes dans ces deux pays (OIM 2015).
4 En dehors du Ghana et le Nigéria, les migrants Temba font partie des diasporas
togolaises évoluant dans les pays du sahel, au Bénin, en Côte d’Ivoire, au Gabon, etc
(OIM 2015).
421
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
synonyme de Franc des colonies françaises d’Afrique pendant la colonisation. Après les
indépendances, une autre signification lui est donnée le Franc de la communauté
financière africaine. C’est une monnaie dont la parité était fixée avec le franc français.
(Togo- Presse, n° 4152, du jeudi, 13 janvier 1994, p : 5).
422
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
En 1963, la valeur d’un franc français donnait 53 FCFA pour se fixer à 100 francs CFA
en 1994. (Jeune Afrique, n° 2440, du 14 au 20 octobre 2007, p : 35).
1 Pour preuve, la grande vague d’émigration fut enclenchée au premier trimestre de
cette année 1994 (Entretien du 20 août 2021 avec Issifou Abdoulaye, conducteur à
Lomé).
2 Cette dépréciation du FCFA avait plongé l’économie des pays africains membres de la
zone franc comme celle du Togo dans une crise sans précédente dont les effets
immédiats furent la flambée des prix, la rareté et la spéculation des produits de
première nécessité, la baisse du pouvoir d’achat, etc (Togo-Presse, n° 4153, du vendredi,
14 janvier 1994 p :7).
3 Tout comme les autres pays de l’Europe des 15, l’Allemagne atteignit le troisième
réfugiés politiques togolais évalués à 4 082 demandeurs d’asile (OIM 2315). Il convient
de préciser qu’une bonne partie n’était pas du tout persécutée dans leur pays de départ
mais le recours à ce statut juridique facilitait la régulation de leur séjour (Entretien du 20
juillet 2021 avec Fofana Mouari, ancien migrant en Allemagne, éleveur à Sokodé).
423
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1991).
424
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
migrants s’y rendirent à pieds1 pour une durée minimale de quatre ans
pour certains (Barbier 1991) et sept ans pour d’autres ( Ouro-Tchédré
2008).
La révolution du transport intervenue en Afrique pendant la
colonisation dynamisa le pèlerinage des Africains à la Mecque. En
général, il était plus facile d’effectuer ce voyage en raison de
l’introduction et de l’usage des moyens de locomotions modernes tels
que le car, le paquebot à multiples classes et surtout l’avion qui donnait
plus de prestige aux voyageurs togolais, qui souvent transitaient par le
Ghana. Certes, cette innovation a diminué la durée du voyage mais son
coût reste élevé pour le vol aérien. Stagnant la barre des 100.000
jusqu’au début de la décennie soixante, ce prix augmenta
remarquablement jusqu’à 1.253.333 FCFA au début du XXI (Ouro- è
1 Le choix de cette mobilité pédale serait lié à la pénurie des finances ou à l’inexistence
des moyens de communication facilitant le voyage du pays tem à la Mecque quand bien
même à certains lieux, ils étaient contraints de monter à cheval ou abord des bateaux et
des pirogues.
2 www.territoire.gouv.tg du 5 décembre 2022 à 14 heures 27 minutes.
3 C’est encore le pèlerinage à la Mecque ou le titre du pèlerin.
425
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Cette abondance des pagnes en Gold Coast s’explique par la mise en circulation
précoce de ces produits textiles importés de l’Europe et commercialisés par la firme
Swanzy devenue l’Union African company ( UAC) (Aduayom 1997).
426
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Le buro est la plus grande fête traditionnelle des Dogon. C'est la fête des récoltes. Elle
est célébrée pour remercier les dieux des bonnes récoltes de l'année et les implorer pour
celles à venir.
2 Le dama ou lever du deuil est une fête funéraire célébrée trois ans après la mort d'un
ou de plusieurs vieillards. Elle a pour but d'accompagner leurs âmes vers les cieux des
ancêtres. Les habits locaux pour ces fêtes existaient bel et bien mais ils ont été
disqualifiés après l’introduction des habits importés d’Europe. Isaïe Dougnon, p : 7,
Etude comparative des tendances migratoires des Sonraï et Dogon vers le Ghana,
Université de Bamako (www.google.fr, consulté le 5 mars 2015 à 19 heures 33
minutes).
3 Entretien du 11 novembre 2009 à Kpassouadè avec Ouro-Sama Zacharie.
4Isaïe Dougnon, p : 7, Etude comparative des tendances migratoires des Sonraï et Dogon vers le
Ghana,
Université de Bamako (www.google.fr, consulté le 5 mars 2015 à 19 heures 33
minutes).
5 Village situé au Nord-Est de la ville de Sokodé (Entretien du 21 août 2021 avec Azia
Kpassouadè, en 1936, grâce à son frère Ouro-Sama Saibou qui l'a payé à 250 francs
après son retour du Ghana (Entretien du 11 novembre 2009 à Kpassouadè avec Ouro-
Sama Zacharie, )
427
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Généralement, leur influence dans les villages s’explique par l’appât qu’ils constituaient
pour les femmes.
2 Entretien du 25 juillet 2008 à Lomé avec Tchadjéri Issaka .
3 Entretien 29 décembre 2007 à Tchébébé avec Sousso Noumon Dèma.
428
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
raison de sa rentabilité, cet appareil devint un outil entrepreneurial rural à tel point que
429
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
des personnes de troisième âge s’en appropriaient auprès des migrants à leur retour. La
location leur permettait de disposer des métayers pour l’entretien de leurs champs.
1 Cette richesse matérielle devait assurer son prestige dans sa future famille conjugale.
430
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
rappel, en 1995, l’envoi des Deutsch Mark par le couple Atti Seidou et
Azara avait provoqué une bousculade dans le quartier Zongo de
Tchébébé attirant une foule enthousiasmée de toucher pour une
première fois ces billets européens. De pareilles ambiances ne faisaient
que croître la renommée des expéditeurs de ces fonds dont la majeure
partie assurait les charges quotidiennes des ménages comme le précisent
les différentes répartitions présentées par la banque centrale ouest-
africaine. A juste titre, dans ce montant de transfert d’argent, les
dépenses relatives à la consommation courante et aux événements
familiaux1 se chiffrent respectivement à 47, 1 et 9,8 milliards ( BCEAO
2012) confirmant le poids financier des migrants qui demeurent pour
leurs parents de véritables sources de revenus créant une relation de
dépendance des familles à leur égard. Ce rapport d’assistance
transforma ces déplacés en de véritables mécènes ou des membres
privilégiés très présents dans la gestion des affaires de la famille et
entérinant toute prise de décisions.
Cette considération devenait grande quand le sujet migrant au-delà du
cercle familial et de son investissement immobilier élargi sa générosité à
toute la communauté villageoise en contribuant en son épanouissement
socio-culturel. Pour preuve, l’achat des équipements scolaires et sportifs,
la construction des forages et surtout des mosquées rehaussaient la
popularité et l’estime du néo-allemand2faisant de lui un acteur toujours
présent dans les esprits de ses compatriotes malgré son absence. Au
regard de cette entraide permanente et multiforme, la reconnaissance des
familles se témoigne par des prières implorant la bonne santé, la
régulation du séjour et la prospérité des affaires dites à leur endroit lors
des célébrations et rites religieux.3
1 Lors des fêtes religieuses de Ramadan et de Tabaski, l’apport des migrants est très
considérable. L’achat des bêtes de sacrifice pour la commémoration de l’Aïd El Kébir
est attesté par le sieur Allassani Razak en ces mots : « Le voyage de mon frère en
Allemagne en 1994 a permis à mes parents d’immoler les moutons et par la suite les
bœufs lors des grandes fêtes. Aujourd’hui, nous célébrons la fête dans l’allégresse grâce
à ce dernier. » (Entretien du 30 septembre 2021 avec Allassani Razak, revendeur à
Mango).
2 Entretien du 20 septembre 2021 avec Traoré Abédou, mécanicien à Sotoboua.
3 Une prière dite en langue tem « Allemagne Esso fa lada » signifiant littéralement « Que le
bon Dieu bénisse l’Allemagne ! » revenait sur toutes les lèvres et devint un slogan de
433
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
félicitation de toutes réalisations faites par les migrants. (Entretien du 16 août 2021
avec Yacoubou Mohamed, prédicateur musulman à Lomé).
1 Entretien du 25 septembre avec un focus group à Sokodé.
2 Bremen city, Hambourg city, Stuttgart city, Hanover city, Munchen city, etc
(Entretien du 25 septembre avec un focus group à Sokodé).
3 Bayern de Munich, Dortmund, etc.
434
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
435
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
436
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
nom de l’ancêtre du clan hégémonique des Mola, initiateur du pouvoir centralisé dans le
pays tem-kotocoli ( Barbier 1991).
4 Les plus connus furent El Hadj Abdou Yaya, El Hadj Adam Kpassoua, El Hadj
Balanka, El Hadj Bammoy, El Hadj Moussa, El Hadj Tahirou Tchakouda, El Hadj
Zakari, Idrissou Kparoré (Tsigbé 2009).
437
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
est citée comme étant le plus riche de ces commerçants possédant des
propriétés, des maisons et une entreprise de transport ainsi que les
salles de cinéma de Sokodé, Palimé, Lama-Kara et Dapango (Delval
1980).1
La prospérité de cette noblesse musulmane a marqué les esprits à tel
point que dans le langage courant le titre El hadj pour les hommes ou
Azia pour les femmes est symbole de richesse ou d’aisance. Dans une
certaine mesure, dans l’imaginaire collectif, toute personne distinguée par
ce surnom bénéficie d’un regard admiratif de son entourage qui l’accorde
un respect profond.
Le voyage aux lieux saints islamiques demeure une convoitise de la
nouvelle génération de croyants par rapport aux précieux avantages
socio-culturels tirés par le migrant tout comme les autres mobilités qui
sont toujours d’actualité en dépit de la diminution de leur effet de
charme provoquée par une multitude de facteurs.
1La manne financière de ce richissime fut rassemblée, de prime abord, en Gold Coast
où il fit ses débuts dans le commerce à travers la vente du cacao et des noix de cola
(Entretien du 30 décembre 2013 à Ahanmasu ( Ghana) avec El Hadj Mériga
Soulémane).
438
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Il faut noter également que la baisse de la parité monétaire de naira par rapport au
franc CFA. Dorénavant, il fallait 233 F CFA contre un naira alors qu’il était de 033
FCFA avant l’expulsion (Ekouevi, 1986 ).
2 Il s’agit des violences physiques, scènes de souffrances, de détresse, surcharge de
migrants entassés dans les camions, passage de la nuit à la belle étoile, longues marches,
maladies, famine (Ouro-Agoro 2012).
3 Ces expulsés faisaient l’objet de railleries. Des termes génériques ont été utilisés pour
les stigmatiser. Le concept « Agué Agué Riba Sacora » ( Ouro-Agoro 2012) prononcé en
langue tem et signifiant « la tête rasée est le privilège de toute aventure nigériane » était
courant dans le centre-Togo.
439
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
paralysie financière ont contraint les sinistrés à brader leurs biens faisant
chuter la valeur de ces objets qui ne leur accordaient plus d’importance
sociale mais les encombraient au contraire. Ces événements douloureux
ont réduit l’attractivité et l’engouement à ces deux aventures au profit de
nouvelles pistes d’immigration plus fructueuses et valorisantes comme
l’Afrique centrale, le sahel, l’Afrique du Nord et l’Europe.
Même après ces vagues expulsives, les environnements économiques
malsains ont endurci les difficultés sociales des immigrés qui,
volontairement, mirent fin à leur séjour (OIM 2013) ou rapatrièrent une
partie de leurs enfants dont la charge devenait insupportable pour les
revenus des parents (Verlet 2005). Les difficultés de survie relatives aux
frais de logement trop élevés1 et à la prise en charge trop importante des
besoins du ménage contraignirent les retours de certains synonymes
d’échec migratoire mal interprété dans le pays de départ et dévalorisant
pour le migrant qui aura du mal à se réinsérer. 2
Tout compte fait, en dépit des situations pécuniaires difficiles, il n’est pas
à perdre de vue que l’image dans la société d’origine est de plus en plus
négative depuis un certain nombre d’années. A l’opposé des premières
générations, les actuels migrants revenus des deux Etats n’influencent
plus les non migrants. Ce changement de regard est lié à l’essor du
modernisme dans toutes les agglomérations mais aussi à l’émergence de
nouveaux pôles de migrations plus prestigieux que l’ancienne Gold Coast
et l’actuel Nigéria. En plus, cette chute de prestige des migrants est en
partie liée aux mauvais comportements comme l’escroquerie,
l’individualisme, la malhonnêteté et la ruse qui sont légions dans les
milieux ghanéens et nigérians3 et adoptés par ces derniers. De façon
1 A titre d’exemple, Ouro-Ayéva Ousmane percevait un salaire qu’il évalue à 8333
FCFA et versait 3000 FCFA au propriétaire de son loyer. La somme restante était
insuffisante pour couvrir les autres dépenses domestiques. (Entretien du 8 août 2013 à
Kparatao avec Ouro-Ayéva Ousmane). Face à cette difficile situation financière, le
migrant n’était plus en mesure de faire des économies ; lesquelles lui permettraient de
réaliser ses ambitions personnelles et familiales. D’où le retour forcé au pays.
2 Le même migrant pense que l’échec de sa migration se traduit par l’état de précarité
dans lequel il évoluait au Ghana, par son incapacité d’ériger une demeure dans le pays
hôte et par le rapatriement de ses enfants au vivant de son père (Entretien du 8 août
2013 à Kparatao avec Ouro-Ayéva Ousmane.).
3 Ils n’hésitent pas à escroquer leurs frères pour pouvoir satisfaire à leurs besoins. De
1 Au vu de la couleur atypique de leur peau, ces dépigmentés sont désignés par des
termes caricaturaux « bois blanc » et « anissara » qui signifie l’européen en langue tem
pour les comparer aux Blancs (Entretien du 31 décembre 2011 avec Kérékékpéï
Wassila).
2 Entretien du 12 novembre 2016 avec Allassane Mohamed Awali (32ans), étudiant à
Lomé.
3 Une enquête menée à Kadambara auprès du personnel des agents de l’unité de soins
L’infidélité de ces dames les empêche d’identifier les auteurs de leurs grossesses. Dans
de pareilles situations, le rapatriement des enfants au point de départ de la mère
demeure la solution idéale à ce déséquilibre familial. Cependant, à l’âge adulte, leur
insertion sociale est perturbée. Ils sont stigmatisés par cette méconnaissance de leur
père biologique. Du coup, des caricatures et insultes de tout genre pleuvent sur ces
individus. A Kadambara, ils sont surnommés les « Togo yidabouna » (les neveux du
Togo), ou « Assinché biya » ( les enfants haoussa) ou « Ghana lourou » ( les enfants nés au
Ghana) (Entretien du 31 décembre 2011 avec Kérékékpéï Wassila).
441
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
23 ans.
4 Soit 73,91 %. Ces résultats peuvent être nuancés en fonction du profil des enquêtés. Si
les apprenants ne sont plus enthousiasmés à ce voyage, les jeunes chômeurs et surtout
bricoleurs sont souvent tentés de rejoindre leurs frères en Europe. Un des leurs afficha
sa détermination en ce qui suit : « Nous irons en Allemagne même dans les ultimes
moments » (Entretien du 25 septembre avec un focus group à Sokodé).
442
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Certains artistes musiciens décrivent les réalités misérables des Africains dans les villes
européennes dans leurs chants. Dans cette perspective, le groupe musical togolais
Toofan emboîta les pas de leur aîné et célèbre guitariste béninois G.G Vickey qui fut le
précurseur de cette dénonciation de l’immigration africaine en Europe à travers son
morceau No Ahue (Reste au pays) chanté en langue mina couramment parlée au Togo et
au Bénin (WW.Google.com du 05 décembre 2021 à 18 heures 37 minutes).
2 Mal logés et souvent marginalisés.
3 En particulier, les migrations clandestines vers l’Europe à partir des îles espagnoles de
Ceuta et Melilla, des îles Canaris, puis celles italiennes de Lampedusa et de la Sicile. Ces
migrations clandestines provoquent souvent des pertes en vies humaines. D’ailleurs, en
mai 2011, près de 1200 immigrés, partis de la Libye, ont trouvé la mort dans la mer
méditerranéenne (Ouro-Agoro 2012 : 6). D’autres drames de l’immigration plus
sanglants continuent de se produire sur cette façade méditerranéenne.
4 En 2315, la crise migratoire en Europe fut marquée par l’entrée illégale et spontanée
d’esclaves en Libye, faites par la chaîne américaines CNN, ont choqué l’opinion
internationale et ridiculisé l’image de ces aventuriers noirs en quête d’une porte d’entrée
en Europe ( www.information .tv5monde.com du 5 décembre 2021 à 19 heures 30
minutes).
443
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Chargé de la vaisselle dans la restauration, agents d’entretien des sanitaires dans les
hôpitaux, balayeurs de rue, etc (Entretien du 17 juin 2021 avec Alidou Alissa, ancienne
migrante en Allemagne)
2 Prononcé en langue tem, ce surnom est synonyme de « travailleurs de WC »
3 En langue éwé et signifiant « laveurs de WC ».
4 Entretien du 20 juillet 2021 avec Fofana Mouari, ancien migrant en Allemagne,
éleveur à Sokodé.
5 Date de reprise de la coopération avec les bailleurs de fonds rompue depuis 1993 à la
suite des performances politiques réalisées notamment la tenue des élections législatives
anticipées jugées transparentes.
6 De par le passé, il était rare de retrouver des jeunes évoluant dans les milieux reculés
payés des voitures personnelles, chose possible aujourd’hui, parfois auprès de ces
migrants.
7 Entretien du 20 septembre 2021 avec Issaka Ali, conducteur à Sokodé.
Les railleries et les discriminations de ces derniers sont plus gravissimes en cas d’échec
ou à la suite des expulsions individuelles des migrants.
8 Sous le prétexte des croyances aux châtiments des mauvaises personnes,
l’investissement dans les milieux d’origine est limité voire négligé au profit de la
capitale Lomé où le foncier et l’immobilier ont pris de la valeur.
444
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
point qu’il est loisible de dire que « les promesses faites par les migrants
en retournant en Europe se limitent à l’aéroport1 ». ll s’en suit une
conception négative qui les assimile aux démagogues brisant les rêves des
esprits faibles ou en flatteur jouant avec les sentiments de leurs
partenaires. Ce dernier comportement atypique à la communauté étudiée
demeure un abus des prérogatives dont jouissait cette couche sociale
d’autant plus que la rupture des fiançailles et alliances scellées par les
migrants est monnaie courante et confirment leur malhonnêteté.2
Au-delà de cet écart de moralité, l’apparition de nouvelles destinations en
Occident et en Asie, l’émergence de la Chine, foyer de fabrication des
produits contrefaits à peu de frais ont réduit le monopole du confort
matériel que détenaient ces réfugiés économiques qui parfois s’en
équipent avant leur retour 3 en Allemagne, une aventure qui fit
apparaître une nouvelle génération de pèlerins moins respectés.
445
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
la législation saoudienne.
4 Ce qui signifie : « Les pèlerins de Lomé ». En lieu et place de l’Arabie Saoudite, leur
Conclusion
Depuis les migrations antiques, la nécessité de répondre à un besoin
pressant pouvant hypothéquer le mieux-être humain, a toujours motivé
les déplacements proches ou lointains des individus. En Afrique sub-
saharienne, les transformations économiques opérées à l’ époque
contemporaine propulsées par l’ordre colonial firent de la possession du
numéraire le fondement des sorties et entrées des populations produisant
un résultat probant sur leur regard à leur retour dans l’agglomération
abandonnée. La société patriarcale tem-kotocoli connut cette réalité
marquée par un circuit migratoire très orienté vers le Ghana, le Nigéria,
l’Allemagne et la Mecque. .
A travers des résultats de notre étude, le prestige acquis par les acteurs de
cette mobilité a été réel à une époque donnée en dépit de la variation de
sa courbe en fonction des destinations et des acteurs. Celle-ci est en
dégringolade pour la mobilité sous-régionale1, tend à baisser et demeure
à son niveau maximal respectivement pour les aventures européennes et
asiatiques. Ce changement de paradigmes lié aux évolutions des
contextes économiques et socio-culturels des environnements mis en
connectivité par les déplacés a été plus ressenti lors de la crise sanitaire
mondiale qui a créé l’opprobre sur les personnes en mobilité
culpabilisées d’avoir accéléré la contagion du Coronavirus (Gamba,
Cattassin et al., 2020).
Propagateur privilégié de cette maladie, la figure du migrant transnational
a été déshonorée durant ces moments d’insécurité sociale subissant des
restrictions de mobilités (Ciobanu 2020) dictées par les gouvernants et
de méfiance dans leurs sociétés d’origines. Ce regard s’est avéré au Togo
où le premier signe de ce virus a été détecté le 6 mars 2020 sur une
femme migrante revenue de Berlin.2 Dès lors, une stigmatisation des
transnationaux fut remarquable en fonction des épicentres répertoriés
fréquemment dans les agglomérations frontalières au Ghana et au Bénin
proche du géant nigérian. Le Rubicon sera franchi par l’annulation
temporaire des éditions 2020 et 2021 du pèlerinage glorieux musulman.
1 Beaucoup de voix s’élèvent pour s’opposer à cette mobilité qui demeure néanmoins
la plus dynamique dans cette partie du continent.
2 www.afro.who.int du 5 décembre 2021 à 9heures 20 minutes.
447
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Bibliographie indicative
ADEPOJU A., 2009 : "Créer une Afrique de l’Ouest sans frontières :
contraintes et perspectives en matière de migrations intrarégionales" in
Migrations sans frontières : essai sur la libre circulation des personnes, éd Unesco, Paris,
pp 221-239
ADEBAYO O., 2008 : Les tendances de gouvernance en Afrique de l’Ouest en 2006,
un rapport de synthèse, Conseil pour le développement de la recherche en sciences
sociales en Afrique (CODESRIA) & Open society initiative for west africa
(OSIWA), Dakar, 64 p.
ADU- BOAHEN A., (dir) 1987 : L’Afrique sous domination coloniale de 1880-
1935, Nouvelles éditions africaines (NEA) / UNESCO, Paris, 911 p.
ADUAYOM M. 1998 : « Lomé, une capitale-frontière, implications socio-
économiques et politiques », in Le centenaire de la capitale du Togo (1897-1997),
Actes du colloque de Lomé (3-6mars 1997), Collection Patrimoines n°7, pp
289-302
AGBOBLI C., 2017 : La diaspora togolaise des années 1960 à nos jours : Histoire,
répartition géographique et apports dans le développement économique du Togo,
l’Harmattan, Paris, 197 p.
AGBOYIBO Y., 1999 : Combat pour un Togo démocratique : une méthode politique,
Paris, Karthala, 213 p.
AGIER M., 1983 : Commerce et sociabilité : Les négociants soudanais du quartier Zongo
de Lomé, ORSTOM, Paris, 313 p.
AMIN S., 1968 : " Le Ghana" in Encyclopaedia Universalis, Encyclopaedia
Universalis, Paris, Voll II, pp 716-720
AMOUZOU E., 2009 : Pauvreté, chômage et émigration des jeunes africains, Quelles
alternatives ?, l’Harmattan, Paris, 271p.
448
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
449
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
451
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
452
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Farid MARHOUM
Enseignant-chercheur,
Université Abou Bakr Belakaid- Tlemcen, Algérie
Abstract :
Paying homage to his friend, Pierre Bourdieu prefaced a posthumous
book by Abdelmalek Sayad (1999), under the title: “The double absence:
from the illusions of the emigrant to the sufferings of the immigrant”.
An illustrative title in more ways than one that reflects the concern of A.
Sayad to consecrate the apprehension of the migratory phenomenon as a
"total social fact" in its own right, which is only offered to understanding
through the couple "Emigration-Immigration". If economists amplify
the interpretations by the push & pull principle, the fact remains that
migration often represents for clandestine migrants an attempt to escape
difficult conditions in the country of departure in the hope or the illusion
of finding better in the country of arrival. However, the reality turns out
to be different, it's a push & push situation, and there is no longer
"welcome" in the countries of arrival, and above all, you have to succeed
in reaching the other shore. Even if, hardly, the failure of clandestine
emigration is not a suicide or a voluntary death, it is an assisted death.
The problems resulting from migrations remain without real solutions
because they are false problems… False problems because they are badly
posed. And until the invention of false solutions, which will in fact be
false problems, researchers only have to go back and forth between the
two shores of the Mediterranean to understand this phenomenon:
between a continent of departure and a continent of arrival. Otherwise
The problem of illegal migration from Africa to Europe will remain
forever.
Keywords : Emigration, Harga, Harraga, Suicide, Rationality, Africa,
Europe, Globalzation.
Résumé :
Rendant hommage à son ami, Pierre Bourdieu a préfacé un livre
posthume d'Abdelmalek Sayad (1999), sous le titre : « La double absence :
des illusions de l'émigré aux souffrances de l'immigré ». Un titre illustratif à plus
d’un égard qui traduit le souci d’A. Sayad de consacrer l’appréhension du
453
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Introduction :
Rendant hommage à son ami, Pierre Bourdieu a préfacé un livre
posthume d'Abdelmalek Sayad (1999), sous le titre : « La double absence :
des illusions de l'émigré aux souffrances de l'immigré »1, qui illustre à merveille le
parcours de vie d’un migrant. Le souci d’A. Sayad à travers son œuvre
sur les migrations a l’originalité et le privilège de consacrer
l’appréhension du phénomène migratoire comme un « fait social total » à
part entière, qui ne s’offre à l’entendement qu’à travers le couple «
Emigration-Immigration ». Sa démarche voit plus large, l’image en complet.
Si les économistes amplifient les analyses de l’immigration se focalisant
sur le principe « push & pull », il reste que l’émigration représente souvent
pour les migrants clandestinement une solution de derniers recours, une
tentative d'échapper à des conditions difficiles dans le pays de départ
avec l'espoir ou l'illusion de trouver mieux dans le pays d'arrivée. Or, la
1
Abdelmalek Sayad, La double absence, des illusions de l’émigré aux souffrances de l’immigré,
Paris, Le Seuil, 1999.
454
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
réalité s’avère totalement autre, c’est une situation « push & push », et il
n’y a plus d’ « accueil » dans les pays d’arrivée, et avant tout, il faut
réussir (survivre) à atteindre l'autre rive.
Dans un souci de compréhension, soulignons que pendant un de temps
relativement long, l’immigration s’était présentée comme la façade d’un
problème crucial dans le débat politique et même dans le discours
scientifique, alors que l’acte d’émigrer qui tient compte du pays de
départ, était souvent relégué dans l’arrière-plan qu’on voyait à peine.
C’est pourquoi il peut sembler à l'observateur de loin que l'émigration est
un acte individuel, tout comme l’on a pensé pour le suicide, où les choses
se passent dans l'intime individuel. Mais à voir de plus près, il se trouve
que l’acte d’émigrer qui a la façade d’une « action individuelle », traduit
une réponse ou plutôt une « réaction collective » à des causes qui ne sont
visibles que si l’on considère l’articulation possible entre les
appréhensions individuelles que se font les agents sociaux de leur(s)
vécu(s) social(aux), et la conclusion (unanime) à laquelle ils arrivent
souvent : « nos » conditions sont difficiles, et ça devient de plus en plus
insupportables. Il faut donc agir pour trouver une solution.
Ce débat intérieur se nourrit des échanges sociaux entre des individus qui
se partagent presque les mêmes conditions. L’individu peut décider donc
de construire un projet d’émigration dans lequel participent
différemment, directement et indirectement, les agents sociaux de
différentes institutions de la société toute entière (famille, amis, réseaux
d’émigration, médias et réseaux sociaux,…).
Nos questionnements visent à comprendre cet arrière-plan qui explique
la façade : émigrer clandestinement dans l’absence des moyens
nécessaires n’est-il pas une sorte de suicide ? Comment les peuples
d'Afrique qui ont souffert d’une longue nuit coloniale, sont arrivés à
perdre beaucoup de leurs enfants gratuitement dans l’émigration
clandestine ? S’agit-il d’une fragilité psychologique, d’une (é)preuve de
courage et d'un sens d'héroïsme ? Sinon de quoi se vengent-ils, ces
jeunes « harragas » qui partent ainsi, demandant du travail, de la liberté, de
la justice… comme s’ils demandaient la victoire ou le martyr ? Enfin,
quelle rationalité reste-t-il dans ce projet quand les « harragas »
s’apparentent aux suicidaires « kamikazes » se sacrifiant soi-même pour
les autres, pour un futur estimé être meilleur fut-il incertain ?
455
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1Emile Durkheim, Le suicide : étude de sociologie, Félix Alcan éditeur, Paris, 1897, p
10.
456
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Ibid. p 4
2 Ibid. p 15.
3 Le sens que prennent dans l’usage les adverbes opposés « Ici » et « là-bas » dépend du
n'existe pas, parce qu'il ne peut pas exister, dans des sociétés où l'ordre des
choses repose sur des visions inégales et des découpages subjectifs des
mécanismes de domination et de violence symbolique. Ces derniers, sont
renforcés de toutes les formes de complicité qui rend la domination
légitime, naturelle, historique, universelle et même inexplicable parce
qu’elle refuse d’être interrogée.
Cependant, force est de constater que l'augmentation du nombre des
jeunes fuyant l’Afrique vers l’Europe n'est qu'un signe qui nous indique
que la situation s'aggrave dans les pays de départ. S'il y a de plus en plus
de migrants africains qui essaient malgré tout d'atteindre la rive nord de
la Méditerranée, c'est que les choses dans la rive sud ne vont pas bien.
Il y a une déliquescence du lien social (élargissement des couches
défavorisés, paupérisation des classes moyennes, pauvreté, violence,
criminalité, trafic de drogues, …) qui fait que l’émigration clandestine –
aux yeux de ses acteurs- en soit le seul moyen restant pour échapper à la
vulnérabilité, , la précarité, à l'insécurité dues aux catastrophes naturelles,
aux guerres, au terrorisme, et aux épidémies, qui touchent de plus en plus
l'Afrique.
Tout compte fait, les migrants clandestins sont doublement déçus,
doublement exclus. Les conditions de l'Afrique les obligent à émigrer
illégalement ; les politiques d'Europe sensée les accueillir, les poussent à
vivre en marge, souffrant de violences de toutes sortes. Bref, ils vivent la
double absence : un rejet double : « ici » comme « là-bas », une situation
push & push. On comprend bien qu’il y ait des facteurs d'expulsion « ici »,
mais on ne comprend pas qu’il y ait des facteurs d'expulsion « là-bas ».
« L’Harga » et le suicide : tentative de démontrer un
rapprochement possible !
Retenons donc que le phénomène de l’harga éclaire le caractère
conflictuel du lien social et donc la société dans laquelle il est étudié, par
analogie à ce que disait C. Baudelot et R. Establet à l’encontre du
suicide : « Ce n’est pas la société qui éclaire le suicide, c’est le suicide qui éclaire la
société »1.
1 Baudelot C. et Establet R., Suicide, l’envers de notre monde, Paris, Le Seuil, 2336,
p.16
458
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
chance» comme l'ont fait leurs prédécesseurs. Et ce qui rend cette tentation plus forte, c'est bien cette
histoire de « la première Harga en Algérie » qui passe pour une légende, voir un mythe fondateur de
459
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
phénomène qui rassemble tous les éléments fondamentaux d'une Harga «réussie» : découverte d'un
chemin, absence des gardes-marins, intégration à la société d'accueil, travail, retour au pays avec signes
de richesse. Chaque Harga qui réunit tous ces éléments est une Harga «réussie» pour ces jeunes qui
attendent leur jour de départ ». Cf. S. M. Mohammedi, « El harrag : analyseur de lien social »,
in S. M. Mohammedi (coor), Abdelmalek Sayad, migrations et mondialisation, Oran, Ed
CRASC, 2014, pp 283-292.
1 Emile Durkheim, op.cit. p 5.
2 Ibid. p 6.
460
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Cf. Gustave Le Bon, Psychologie des foules (1895), Alger, Ed Bayt El Yassamine, S.D.
2 Emile Durkheim, op.cit. p 8.
3 Nous nous référons ici, à l’histoire de « Youcef » un jeune harrag algérien de
Boumerdes, qui est passé de l’Harga au suicide quand il a perdu tout espoir de survivre à
la naufrage de leur embarcation au large de la Méditerranée. Après neuf jour dans l’eau,
et quand il est resté seul et isolé, il a commencé à boire de l’eau de mer pour mourir…
Cependant, la mort n’est pas survenue parce qu’il vomissait à chaque fois… Il est resté
dans l’eau pendant neuf jours jusqu’à ce qu’un petit bateau de touristes l’a sauvé ….
Son histoire est relayée sur « Tik-Tok » par des comptes dédiés au harga et harragas.
461
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
l'État agit. C'est elle qui dit à l'homme politique ce qu'il doit faire pour conserver la force et la santé de
l'État. La raison d'État désigne également les moyens et les buts de l'accroissement de l'État.
La raison de l'État consiste donc à se connaître lui-même et son milieu et à choisir en conséquence les
maximes de son action. [...] Vivre libre et indépendant signifie pour l'État obéir aux lois que lui dicte
sa raison d'État ». Cf. Friedrich Meinecke, L’idée de la raison d’Etat dans l’histoire des temps
modernes, Genève, DROZ, 1973, p 12.
2 Cf. Abdelmalek Sayad, « Immigration et « pensée d’Etat », In Actes de la recherche en
1ère partie, « Pour une défense des droits civiques des immigrés », Paris, CIEMI, no135,
novembre 1985 ; et « Exister, c'est exister politiquement » - 2ème partie, « Les droits civiques
pour une plus grande justice », Paris, CIEMI, no136, décembre 1985.
4 Abdelmalek Sayad, « Immigration et « pensée d’Etat », op.cit. p 6.
5 « La rationalité axiologique renvoie aux valeurs qui, seules, rendent intelligibles l’action sans égard
pour les conséquences qui risquent de découler de la décision de l’agent (motifs idéaux, identification
personnelle ou engagement vis à vis d’idéaux moraux) ». Mohamed Cherkaoui, « Le réel et le
rationnel. Rationalité et conséquences inattendues chez Max Weber », In Revue européenne des
sciences sociales [En ligne], XLII-129 | 2004, p 74.
462
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
grandeur d'une « cause », quelle qu'en soit la nature. L'activité rationnelle en valeur
consiste toujours […] en une activité conforme à des « impératifs» ou à des
«exigences» dont l'agent croit qu'ils lui sont imposés »1.
En parallèle, lorsque la mondialisation utilise sa rationalité économique,
elle produit le monde –paradoxal- d'aujourd'hui divisé en premier,
deuxième et tiers-monde. C’est cette rationalité en finalité ou
instrumentale2 qui produit l’émigration illégale comme dommage
collatéral (effet tardif) et dont le politique qualifie de phénomène contre
nature. La rationalité économique de la mondialisation autorise la
circulation des biens et pas des individus, dans un sens et pas dans l’autre
pour des motifs purement utilitaires.
L’opposition entre ces deux types de rationalité suffit déjà à mettre les
harragas dans une sorte de dilemme. Les résultats peuvent être inattendus
vu que les moyens ne sont pas à la hauteur des fins. Tandis que la
rationalité axiologique se justifie par l’agir à des impératifs imposés,
l’autre rationalité instrumentale suppose « que la congruence des moyens et des
fins soit, en principe, bien définie ; elles postulent d’autre part que les conséquences des
actions soient prises en compte dans le calcul de l’acteur »3.
Si on admet que les harragas agissent en fonction d’une rationalité
axiologique, on doit admettre aussi que les Etats -qu’ils soient de départ
ou d’arrivée- agissent en fonction d’une rationalité instrumentale. Les
tragédies de l’émigration clandestine en Méditerranée ne sont que des
effets inattendus de la confrontation des deux types de rationalité. En
fait, les harragas se déplacent d’un continent où règne « la raison d'Etat »,
vers un autre continent où règne « la pensée d’Etat ». Le problème c’est
qu’ils n’ont pas le droit de discuter la raison d’Etat ici (c’est un impératif
ou une exigence pour l’existence et la continuité de l’Etat), et ils n’ont
pas « le droit d’avoir des droits » là-bas, parce que ils sont des
« étrangers ». Ils perdent leurs droits « ici » et « là-bas », et ceux qui
meurent pendant le périple de l’harga sont les plus grands perdants. Entre
1 Max Weber, Économie et société : Les catégories de la sociologie, Tome 1, Paris, Pocket, 1995,
p. 56.
2 « La rationalité instrumentale se définie en fonction de la relation congruente entre les moyens et les
fins, comme des conséquences théoriquement prévisibles que l’acteur prend en compte dans ses calculs
(motifs utilitaires) pour entreprendre une action ». Mohamed Cherkaoui, op.cit. p 74.
3 Ibid. p 79.
463
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 « Pourquoi dès lors de telles actions engendrent-elles souvent des effets inattendus ? Les conditions
dans lesquelles ces derniers apparaissent sont au moins au nombre de quatre.
La première [1] apparaît lorsque, en dépit de l’adéquation des moyens et des fins, l’action déborde le
domaine d’activité dans lequel elle est sensée s’appliquer.
La seconde [2] dérive de l’apparition d’un conflit entre les rationalités de sphères relativement
autonomes.
La troisième [3] découle de l’irruption de nouvelles valeurs durant le processus de réalisation qui entrent
en conflit avec celles sur lesquelles repose la décision.
La quatrième [4] enfin résulte d’une inadéquation entre les moyens utilisés et les fins poursuivies.
Si donc il y a ignorance ou erreur, les prévisions risquent d’être fausses et les conséquences de l’action
inattendues, et elles sont d’autant plus éloignées des objectifs de l’agent que peuvent apparaître des
processus cumulatifs entre cette inadéquation et les effets de l’extension, du conflit de rationalités ou de
l’irruption de nouvelles valeurs ». Ibid. p 79.
2 Max Weber, Economie et Société, L'organisation et les puissances de la société dans leur rapport
464
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
migrants-et-refugies-morts-sur-les-routes-de-l-europe_4926208_4832693.html; et
https://www.dailymotion.com/video/x349unn
465
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1Abdelmalek Sayad, « "Coûts" et "profits" de l'immigration, les présupposés politiques d'un débat
économique », In Actes de la Recherche en Sciences Sociales, n° 61, 1986, p 79.
2 Cf. P. Bourdieu et A. Sayad. Le déracinement. La crise de l’agriculture traditionnelle en Algérie,
causes produisent les mêmes effets : les atrocités des guerres en Afrique [...] créent une insécurité totale
qui entraine des mouvements de fuite certes, mais les départs avaient commencé bien avant, avec
l’éviction de la petite paysannerie de grandes superficies de terres cultivables… Les programmes
d’ajustement structurel du FMI ont, de leur côté, bouleversé les pratiques agricoles en obligeant à
produire plus pour l’exportation, et ont conduit paradoxalement à devoir acheter de la nourriture
importée. Dans ces conditions, les déséquilibres sociaux n’ont fait qu’augmenter entrainant là aussi des
phénomènes de désagrégations culturelles. En somme, la guerre et la déculturation suffisait déjà -il y a
cinquante ans- à produire des déracinés prêts à émigrer ; le capitalisme et la spéculation financière créent
aujourd’hui des conditions socio-économiques qui engendrent l’émigration clandestine ». Posters de
Ch. De Montlibert : « Ici, Là-bas, Abdelmalek Sayad », dans Exposition :
« ABDELMALEK SAYAD (1933-1998), un savant engagé », 22 Fév-11 Mars
2016, ESPE, Centre Val de Loire.
467
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
3 Fatou Diome est une écrivaine sénégalaise établie en France. Cette « femme engagée »
est célèbre pour ses romans : « Le ventre de l’Atlantique, 2003 », « Celles qui attendent,
2012 » … qui traitent de la situation des immigrés africains (sénégalais) en France. Elle
était l'invitée de l’émission « Ce soir ou jamais » de France 2, du 24/04/2015 :
www.france2.fr/csoj. Elle a répondu dans l’émission aux intransigeants de la fermeture
des frontières de l'Europe en disant que : « ... ce genre de discours sur les coûts de la migration
dans les pays d'accueil continuera à gagner en légitimité et en acceptation, tant que l'Afrique restera
muette. Les gens qui meurent au large de la Méditerranée et de l'océan Atlantique sont des Noirs et
des Arabes, et s'ils étaient des Européens blancs ou des Américains, la planète entière tremblerait
d'indignation à cela. Mourir au large de l’océan est considéré à leurs yeux comme un élément dissuasif
pour les migrants. Mais la vérité est que cela ne dissuadera aucun migrant, parce que ceux qui émigrent
comme ça, n'ont aucune idée de l'échec, et quelqu'un qui voit que la vie qu'il pourrait perdre Outre-
Atlantique n'a aucune valeur dans son pays, a une force et un courage incroyables : il ne craint pas la
mort. L'Europe n'en finira pas avec l'immigration illégale et les vagues de réfugiés, tant qu'il y aura
des conflits armés (fabriqués) dans les pays de départ. L'Europe a besoin que l'Afrique reste arriérée
parce qu'elle la domine, et pour qu'elle soit un débouché pour ses compétences excédentaires, et une mine
de ressources naturelles bon marché. Il faut arrêter l'hypocrisie : soit c'est l'Europe et l'Afrique qui
s’enrichissent ensemble ou elles vont se noyer ensemble... ».
468
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
côtés, que l'on montre ou l’on cache, selon les cas, pour satisfaire les uns
ou soigner la conscience des autres1.
Si la mondialisation signifie la suppression des frontières et la
libéralisation de l'économie, elle doit, toutefois, libéraliser la circulation
des hommes et des femmes, non pas en tant que marchandises mais en
tant que citoyens du monde. E. Durkheim définit la société comme « la
somme des forces qui résistent à l'individu ». Ainsi, Dans les conditions
imposées par la mondialisation aux pays de départs, la société pèse lourd
sur les individus en travaillant à institutionnaliser et normaliser les
comportements individuels afin qu'ils soient compatibles avec ce qui est
convenu des valeurs et des normes sociales (la raison d’Etat). Et
lorsqu’on considère que « l'individu est dominé par une réalité morale qui le
dépasse, i.e. la réalité collective »2, l'acte de partir (de la vie ou du pays) se
déroule au milieu de la douleur et de la souffrance, car il n'est pas facile
de prendre la décision de partir mais l'individu se convainc à la lecture de
sa réalité et son vécu qu'il doit partir, et il n'y a pas de place pour lui ici.
Quand on perd espoir, on perd le sens de la vie, et surtout le relationnel
et son sens de sociabilité.
1 « La mondialisation, comprise comme une accélération effrénée des flux de devises, de capitaux et de
marchandises, crée effectivement des perdants, en particulier parmi les gens sédentaires et peu flexibles. Il
est donc compréhensible qu’ils se défendent contre « la globalisation ». Mais en adoptant la stratégie
populiste de droite, ils se trompent de niveau : ils luttent contre des changements dans leur milieu de vie
même s’ils sont raisonnables et, surtout, ils se battent contre des gens venus d’ailleurs qui sont eux-
mêmes victimes des mêmes dynamiques. Par ce type de conservatisme, nous favorisons et perpétuons les
éléments moteurs des processus dont nous nous plaignons ». Cf. Hartmut Rosa, « Aux racines de la
crispation anti-migrants », Traduit de l'allemand par Claire Chimelli, In Revue Projet, N°
363, 2018/2, p 84.
2 Emile Durkheim, op.cit. p xi (préface).
469
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Bibliographie :
Baudelot C. et Establet R., Suicide, l’envers de notre monde, Paris, Le Seuil, 2006.
Bourdieu P. et Sayad A., Le déracinement. La crise de l’agriculture traditionnelle en
Algérie, Paris, Les éditions de Minuit, 1964.
470
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Weber M., Économie et société : Les catégories de la sociologie, Tome 1, Paris, Pocket,
1995.
Weber M., Economie et Société, L'organisation et les puissances de la société dans leur
rapport avec l’économie, Tome 2, Paris, Pocket, 1995.
Posters de Ch. De Montlibert : « Ici, Là-bas, Abdelmalek Sayad », dans
Exposition : « ABDELMALEK SAYAD (1933-1998), un savant engagé »,
22 Fév-11 Mars 2016, ESPE, Centre Val de Loire.
L’émission « Ce soir ou jamais » de France 2, du 24/04/2015 :
www.france2.fr/csoj.
Sarr A. M., « L’Emigration clandestine : Un suicide programmé ! » OPINION, publié
le 10/11/2020 à 11:15, https://www.senenews.com/actualites/contribution-
chronique/lemigration-clandestine-un-suicide-programme-par-amadou-
moustapha-sarr_338404.html. Consulté le 15/10/2022 à 20 :05.
et https://www.dailymotion.com/video/x349unn
https://www.lemonde.fr/big-browser/article/2016/05/25/une-carte-recense-
les-migrants-et-refugies-morts-sur-les-routes-de-l-
europe_4926208_4832693.html;
https://vm.tiktok.com/ZMFA8B9U9/.
https://vm.tiktok.com/ZMFA84qHW/.
472
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Abstract
According to Friedrich Schleiermacher, the founder of the Liberal trend
of Christian theology, religiosity means exerting some natural faculties
each individual being has. The predisposition towards religion is innate
and personal; thus, basically, all religious experiences are established in
the individual and not in anything extraneous to him. Religion is,
essentially, personal and subjective; only its expression depends on
cultural patterns.
Religious confessions appear subsequent to the religious experience
itself. It is not religious experience that is grounded in confession but
vice-versa. Being only a cultural outcome of spontaneous natural
religiosity, confession is relative, conditioned by culture and not entitled
to any absolutist claim. Religious pluralism simply follows from the
plurality of forms human culture takes.
Keywords
Friedrich Schleiermacher, Liberal theology, natural religion, confession,
religious identity, religious pluralism.
Résumé
Selon Friedrich Schleiermacher, le fondateur du courant libéral de la
théologie chrétienne, la religion signifie exercer certaines facultés
naturelles que possède chaque être individuel. La prédisposition à la
religion est innée et personnelle ; ainsi, au fond, toutes les expériences
religieuses sont établies dans l'individu et non dans quelque chose qui lui
est donné de l'extérieur. La religion est, par essence, personnelle et
subjective ; seule son expression dépend de modèles culturels.
Les confessions religieuses apparaissent postérieurement à l'expérience
religieuse elle-même. Ce n'est pas l'expérience religieuse qui est fondée
sur la confession, mais vice-versa. N'étant qu'un aboutissement culturel
d'une religiosité naturelle spontanée, la confession est relative,
conditionnée par la culture et n'a droit à aucune prétention absolutiste.
473
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
475
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 On Religion, p.51,225-226.
2 On Religion, p.155. L'inexistence d'une essence abstraite de la religion et l'existence de
la religion seulement dans ses expressions naturelles, en Stoker 2000:62. La préférence
de Schleiermacher pour les religions historiques, concrètes et son opposition à la
religiosité abstraite, en Mariña 2008:234.
476
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 On Religion, p.228.
477
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
479
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
480
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
481
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Bibliographie
Oeuvres du Fr. Schleiermacher :
Schleiermacher, Friedrich, On Religion. Speeches to its Cultured Despisers, trad. John
Oman, Paul, Trench, Trubner & Co, Londra, 1893.
Schleiermacher, Friedrich, The Christian Faith, ed. H.R. Mackintosh, J.S. Stewart,
introducere B.A. Gerrish, T.&T. Clark, 1999.
Littérature secondaire
Brandt, James M., All Things New. Reform of Church and Society in Schleiermacher’s
Christian Ethics, Columbia Series in Reformed Theology, Louisville, 2001.
Cramaussel, Edmond, La Philosophie Religieuse de Schleiermacher, Imprimerie
Cooperative Ouvrire, Montpellier, 1908.
Crossley Jr., John P., „The Religious Ethics Implicit in Schleiermacher’s Doctrine
of Creation”, Journal of Religious Ethics, vol. 34, Nr. 4 (2006), pp. 585-608.
Mariña, Jacqueline, Transformation of the Self in the Thought of Friedrich Schleiermacher,
Oxford University Press, 2008.
Smith, A.D., „Schleiermacher and Otto on religion: a reappraisal”, Religious Studies,
vol. 44 (2008), pp. 295–313.
Stoker, Wessel, „Are Human Beings Religious by Nature? Schleiermacher’s Generic
View of Religion and the Contemporary Pluralistic, Secular Culture”, în: Bijdragen.
International Journal in Philosophy and Theology, vol. 61, nr.1, 2000, pp. 51-75.
Thilly, Frank, „The Romantic Philosophers – Fichte, Schelling and
Schleiermacher”, în Francke Kuno, Howard, William Guild (ed.), The German
Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, vol. V, German Publication Society,
New-York, 1913.
1 The Christian Faith, §9, pp. 40-44. La distinction entre religions téléologiques et
religions esthétiques, chez Stoker 2000:62, Mariña 2008:238-239.
482
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Abstract
This article is a part of a longitudinal sociological study that looked at the
Algerian student migration in free mover of today in correlation with
endogenous factors. The latter are complex, intertwined and constant,
and themselves dependent on historical and contemporary global
macrostructural factors. In this article, we will deal with two results
which are: 1) France remains the country of choice for Algerian students
today, 2) students from Kabyle regions tend to emigrate more than
others. Thus, we will give the genesis and evolution of Algerian
migrations which always keep the same destination and the same
characteristics, i.e. change in continuity.
Key words
Algeria, France, migration, genesis and continuity.
Résumé
Cet article est une partie d’une étude sociologique longitudinale qui s’est
intéressée à la migration étudiante algérienne en free mover d’aujourd’hui
en corrélation avec des facteurs endogènes. Ces derniers sont complexes,
enchevêtrés et constants et eux-mêmes dépendants des facteurs
macrostructuraux mondiaux historiques au même temps contemporains.
Dans cet article, nous traiterons de deux résultats qui sont :1) la France
reste le pays de choix des étudiants algériens d’aujourd’hui,2) les
étudiants.es des régions kabyles ont tendance à émigrer plus que les
autres. Ainsi, nous donnerons la genèse et l’évolution des migrations
algériennes qui gardent toujours la même destination et les mêmes
caractéristiques, c’est-à-dire le changement dans la continuité.
Mots clés
Algérie, France, migration, genèse et continuité.
483
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Introduction
Cette présente étude s’est intéressée à la migration étudiante algérienne
d’aujourd’hui en corrélation avec des facteurs exogènes mais surtout
endogènes. Ces facteurs endogènes sont complexes, enchevêtrés et
constants et eux-mêmes dépendants des facteurs macrostructuraux
historiques au même temps contemporains. Depuis des décennies
l’Algérie vit des crises multidimensionnelles souvent suivies des
soulèvements populaires. Ainsi, beaucoup d’algériens ont émigré
généralement en Europe et beaucoup d’autres encore pensent à partir.
Le départ vers d’autres pays plus stables et plus développés constitue le
centre d’intérêt de beaucoup algériens (hommes et femmes, jeunes et
moins-jeunes, riches et pauvres). L’émigration vers les pays du Nord est
devenue un sujet d’étude pluridisciplinaire, un événement médiatique et
un sujet polémique et politique. De plus, la couverture médiatique jette
de l’huile sur le feu en rapportant des chiffres et en relatant le sort des
migrants irréguliers et aussi en exploitant des sujets à la mode à l’instar
des sujets liés aux frontières ou encore à « la fuite des cerveaux ». C’est
ainsi que nous avons pensé dès 2017 et durant 5 ans à mener une étude
de terrain sur les migrations étudiantes algériennes d’aujourd’hui. Forme
de migration légale en pleine expansion et laquelle est investie par les
parents et leurs enfants. Cela, soit pour échapper aux crises multiples que
vit la société algérienne, soit pour aspirer à une mobilité sociale qui n’est
plus envisageable dans le contexte algérien actuel ou carrément par effet
d’imitation. En effet, cette forme de migration qui se développe en
parallèle avec d’autres migrations légales et illégales est devenue un
phénomène social grandissant en Algérie de nos jours sans que les
autorités s’en inquiètent. D’après certains chercheurs, l’émigration des
étudiants est la deuxième forme de migration légale en Algérie après les
migrations de regroupement familial.
Méthode de travail
Cet article est tiré de notre enquête sociologique qui a étudié les
représentations en rapport à l’émigration internationale étudiante
algérienne spontanée non encadrée à trajectoire Sud-Nord. Elle a visé
l’analyse et la compréhension de ce phénomène à travers les
représentations, les discours et les attitudes des étudiants en rapport avec
484
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
485
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
22°/° des répondants ont la France comme 1er choix. Il est à noter que
l’année 2319 comme nous l’avions expliqué précédemment, beaucoup
d’étudiants n’ont pas donné leurs avis. L’année 2319 qui a été l’année du
« hirak » s’est distinguée des autres années. Nous avons enregistré un
record en « sans réponse ». En effet, le contexte d’énonciation de la
représentation joue un rôle important, « les derniers travaux de Guimelli
et Deschamps (2000) montrent que certains éléments de la
représentation (y compris des éléments centraux) peuvent être activés
dans un certain contexte et muets dans un autre. (…). Dès lors, dans
certains contextes d’énonciation, certains éléments centraux seront
masqués (« cachés ») : ce sont ceux correspondants à des modèles contre
1
Coulon Alain, Saeed Paivandi, (3003). Les étudiants étrangers en France : l’état des
savoirs. Université de paris 8. Centre de recherches sur l’enseignement supérieur.
Rapport pour l’Observatoire de la Vie Étudiante, mars 2003.
486
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
30°/° des répondants ont cité la France comme 1er choix de leurs
destinations. Ceux qui ont répondu Europe nous ne les avons pas
comptés.
Il est nécessaire de signaler que beaucoup d’étudiants en particulier en
2318 et 2317 ont écrit l’Europe et n’ont pas précisé exactement le pays.
Aussi, pour beaucoup d’étudiants en particulier les étudiants des wilayas
du Sud et de l’intérieur en général, la France est considérée comme
ancien colonisateur et donc, c’est comme trahir son pays de choisir
comme pays de destination l’ennemi historique. Pour certains
d’étudiants, c’est même tabou de parler de la France ou de parler la
langue française. Nous l’avions expliqué précédemment que l’école dans
les wilayas du Sud et de l’intérieur du pays est bourrée de programme
en sciences sociales. Vol. 129, septembre 1999. Délits d’immigration. pp. 5-14.
https://www.persee.fr/doc/arss.
488
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
-Les facteurs aménités, - liés à la qualité de vie générale dans le pays d’accueil, - à
son niveau de développement , et - son rayonnement international ; - la démocratie,
- l’ouverture sur le monde, - l’état de droit qui garanti la justice et l’équité, -
l’existence d’institutions et des structures sociales différentes, -l’économie diversifiée
et développée, - les facteurs administratifs comme la facilité de constitution de dossier
d’inscription, - facilité d’obtention de visa ; - les facteurs éducatifs comme - la
réputation des établissements, la recherche scientifique à un niveau mondial, - les
laboratoires, -les bibliothèques, - la qualité de l’enseignement dispensé et - des
diplômes délivrés ; - le degré de reconnaissance des méthodes d’enseignement et des
programmes ; - l’existence de relations entre les établissements d’accueil et d’origine ;
- les facteurs de commodité comme - le coût de la vie et -de la scolarité ; - la qualité
des infrastructures d’accueil comme - le logement, - le transport - le travail étudiant,
- les prestations sociales…etc. ; - les facteurs culturels : en particulier - la
connaissance de la langue d’enseignement, - la proximité géographique, - historique
et - facteur culturel; -la connaissance préalable du pays et - la présence des membres
de la famille ou - la présence d’une communauté de concitoyens déjà installée…etc.
pour étudier, Mazzarol et Soutar (2002)1 ont mené une étude quantitative
auprès d’étudiantes asiatiques en Australie pour rechercher les raisons
qui expliquent le choix d’une destination particulière. En ce qui concerne
la décision d’étudier à l’étranger, elle serait selon eux principalement
déterminée par : « la connaissance du pays de destination (facilité
d’obtenir des informations, connaissance préalable et réputation de
l’enseignement supérieur dans le pays de destination et reconnaissance
des qualifications obtenues à l’étranger dans le pays d’origine) ; les
recommandations de parents et amis ; les coûts du choix d’étudier à
l’étranger (en considérant aussi le coût social) ; la proximité géographique
; les réseaux sociaux (présence de parents et/ou amis qui vivent/étudient
ou qui ont vécu/ont étudié dans le pays de destination) » (Kabbanji
Lama et al., 2013, p : 307)2.
La majorité des étudiants filles et garçons ont répondu qu’ils désiraient
aller en France pour faire des études. Certains, ont précisé qu’ils avaient
déjà entamé leurs démarches, et d’autres ont précisé qu’ils allaient partir
une fois qu’ils auraient leurs diplômes de graduation en poche. Les
raisons qu’ils ont données pour le choix de la France, la majorité ont
avancé le fait qu’ils avaient de la famille ou des proches déjà installés en
France. En effet, comme l’a déjà signalé Marie-Thérèse Têtu (2011)3 :
« L’implantation ancienne d’une communauté algérienne en France a
permis de développer et de stabiliser un axe migratoire, un espace
franco-algérien à l’intérieur duquel des circulations autant spatiales,
matérielles que symboliques s’opèrent en dépit des obstacles
administratifs ou des politiques d’intégration de la France ». Cette
communauté algérienne nombreuse répartie sur le territoire français est
considérée comme promotrice de cet axe migratoire et elle sert d’appui
aux migrations étudiantes. Les répondants ont aussi expliqué ce choix,
1 Ibid.
2 Coulon Alain, Saeed Paivandi (2330). Les étudiants étrangers en France : l’état des
savoirs. Université de paris 8. Centre de recherches sur l’enseignement supérieur.
Rapport pour l’Observatoire de la Vie Étudiante, mars 2330.
491
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1Agulhon Catherine et Xavier De Brito Angela. (2009). Les étudiants étrangers à Paris.
Entre affiliation et repli. Paris : L’Harmattan, vol, 284 pages.
492
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
dialectal en particulier les jeunes et cela ne veut pas dire qu’ils ne sont pas
Amazigh.
Par la langue, nous voulions savoir leurs régions car généralement ceux
qui viennent des régions kabyles aiment se démarquer en particulier par
la langue. Au niveau des écoles supérieures d’Alger, il y a beaucoup
d’étudiants qui viennent de Kabylie en particulier de Tizi-Ouzou qui
n’est d’ailleurs pas loin d’Alger.
Il est connu que la Kabylie est parmi les régions où la réussite scolaire
atteint des niveaux record. La wilaya de Tizi Ouzou est classée première
au niveau national dans les résultats du Brevet d’enseignement moyen
(BEM), gardant ainsi sa place de leader pour la 14e fois consécutive
(Résultats du BEM : Tizi Ouzou en tête avec 88,71%, in : Journal
Elwatan du 5/7/2021). En 2015 on peut lire dans la presse : « La wilaya
de Tizi-Ouzou est, pour la 7e année consécutive, à la tête du podium de
la réussite au baccalauréat. Avec un taux de 65.75%, elle dépasse de loin
la moyenne nationale qui, elle, est de 51,36% » (Résultats de l'examen du
baccalauréat. Les raisons d'une réussite, 11/07/2015) 1. Ainsi beaucoup
d’étudiants de la Kabylie s’inscrivent à l’ENSP et à l’ESSp à Alger, du fait
qu’il n’existe pas de grandes écoles nationale dans les régions kabyles.
Migrations kabyles
En Algérie plusieurs facteurs peuvent expliquer la motivation de départ
des étudiants en France ; certains facteurs sont liés à la spécificité
culturelle et sociologique de l’Algérie. Bourdieu a décrit la société
algérienne comme suit : « L’Afrique du nord, c’est le fractionnement !
Telle est bien l’apparence que proposent le passé et le présent du
Maghreb. Diversité ou unité ? Continuité ou contrastes ? (…) De cet
enchevêtrement se détachent cependant, tels des motifs vivement
dessinés, des « aires culturelles » relativement distinctes. En effet, partout
où les parlers berbères se sont maintenus, c’est-à-dire essentiellement
dans les massifs montagneux (Kabylie, Aurès), se sont conservés, non
seulement des traits culturels particuliers, mais un style de vie original »
Discussion
Les berbères ou les habitants des régions kabyles sont connus pour leur
caractère révolutionnaire ne supportant pas d’être soumis ils sont
indomptés et fiers. D’ailleurs, on dit que l’origine du mot berbère vient
de ce que les kabyles aiment la liberté. Direche-Slimani Karima (2004)1
rapporte que la Kabylie à cause de : « Son caractère séditieux sous la
conquête ottomane comme sous celle de la France et sa pacification
tardive ont fait d’elle une région marginale dont la plus grande partie du
territoire fut tenue à distance des politiques de colonisation agricole et du
développement d’activités industrielles ». Cette pauvreté de la région a
fait d’elle une région de forte émigration à travers l’histoire. Ce passage
du roman de Mouloud Feraoun (1957)2 nous donne un aperçu de la
région : « La Kabylie est un cadavre rongé jusqu’au cartilage. Plus qu’un
cadavre : un squelette. Il faut bien que nous la fuyions (…). Quand on
me disait que le cercle était vicieux, je répondais qu’il était parfait, bien
fermé, mais que toute la question pour nous était d’y faire une brèche
afin d’en sortir ».
Les Kabyles forment une communauté en France qui ne cesse de
s’élargir, l’émigration vers la France a commencé vers le début du 19
pages.
495
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
https://benjaminstora.univ-paris13.fr.
3 Sayad Abdelmalek, (1994). « Aux origines de l’émigration kabyle ou montagnarde ».
In: Hommes et Migrations, n°1179, septembre 1994. Les Kabyles. De l’Algérie à la France.
pp. 6-11. https://doi.org/10.3406/homig.1994.2276.
4 Zouiten Mounir, (1995). Migrations, réseaux familiaux et stratégies d’insertion urbaine
L’émigration algérienne
A la conquête de l’Algérie par la France en 1803, l’Algérie a été déclaré
un département français et les algériens autochtones ont obtenu un
statut de français mais pas comme les français européens, c’est un statut
particulier de « français musulmans indigènes ». Ce statut a été
discriminatoire dans tous les domaines et ne leur permettait pas la libre
circulation ; déjà à l’époque, il y avait des contraintes et des sélections qui
se posaient pour aux algériens pouvoir se rendre en France. Cependant,
l’émigration vers les pays arabes avait connu une forte augmentation, la
conquête française de l’Algérie a poussé de nombreux colonisés à quitter
leur terre natale pour s’installer dans les pays voisins, comme le relève
Kamel Kateb (2012)2 : « la conquête de l’Algérie a généré des flux
migratoires importants : l’arrivée d’une population européenne et le
départ vers les pays musulmans des Algériens qui refusaient la
domination d’un gouvernement d’une religion différente ». D’après
Salma Hargal (2016, p : 134)3 : « Durant la première phase de la
In:Actes de la recherche en sciences sociales. Vol. 15, juin 1977. Sociologie historique
du mandarinat. pp. 59-79. www.persee.fr/doc/arss.977num15.
499
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
remplacement des peuples par d’autres. Marie Muyl (2007)1 rapporte que
Bugeaud a consigné que : « Partout où il y a de bonnes eaux et des terres
fertiles, c’est là qu’il faut placer les colons, sans s’informer à qui
appartiennent les terres ; il faut le leur distribuer en toute propriété.
Ainsi, après que les militaires aient pris le contrôle du pays, les premiers
Français s’installent, et ont la charge d’inscrire la France et sa civilisation
sur la terre algérienne ». De plus, le statut de migrant pendant la période
coloniale, l’emploi et, le recrutement pour l’émigration se faisaient sous
contrainte militaro-administrative et « cette émigration apparaissait
comme le produit de deux forces qui se conjuguent : D’un côté, il y a les
forces attractives, l’appel dû aux besoins de l’économie métropolitaine en
main-d’œuvre ; de l’autre, il y a les forces répulsives, ou plutôt expulsives,
celles qui rendent disponibles les futurs émigrés ; les conditions seront
économiques et politiques (Alain Gillette, Abdelmalek Sayad, 1984, p :
73)2.
Selon A. Zehraoui, « de 1914 à 1926 on assiste à l’arrivée massive des
Algériens en France pendant toute la durée du conflit, les émigrants étant
envoyés, pour certains, combattre sur le front en tant que soldat, tandis
que d’autres furent recrutés par les industries de la défense nationale et
par d’autres secteurs de l’activité économique pour compenser, en partie,
la force active partie sur les champs de bataille (Zahraoui, 2002, p : 73)3.
Il y a aussi une autre forme d’émigration que les algériens ont connue,
c’est lors de leur participation à la première guerre mondiale aux côtés
des français. Selon Gilbert Meynier (2014, pp :13-70) : « Le recrutement,
pour la première guerre mondiale de 170 333 algériens dans l’armée
française et les chiffres officiels dénombrent pour 1914-1918, environ
120 000 algériens recrutés comme ouvriers, surtout pour les usines de la
défense nationale et le recrutement d’environ 123 333 autres soldats
pour la deuxième guerre mondiale ». Pendant toute la première guerre
mondiale, l’Algérie a fourni au pouvoir colonial français non seulement
un soutien matériel substantiel, mais surtout des milliers de « soldats
1 Muyl Marie. (2337). Les Français d’Algérie : sociohistoire d’une identité. Thèse de
doctorat en Science politique. Université Panthéon-Sorbonne - Paris I, 2007. Français.
fftel-00379484.
2 Gillette Alain, Abdelmalek Sayad, (1984). Immigration algérienne en France. Editions,
500
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Conclusion
La migration algérienne est d’abord une migration à trajectoire France-
Algérie-France, les autres destinations commencent à peine à émerger et
ne constituent donc pas un phénomène sociologique de grande ampleur.
Abdelamlek Sayad a proposé une grille de lecture construite autour d’une
mise en relation entre l’émigration et l’immigration, ce qui lui a permis de
reconstruire l’histoire de l’émigration algérienne en France à partir des
mécanismes de sa formation en Algérie et des facteurs déterminant sa
reproduction en France. De nos jours, il est nécessaire d’étudier la
migration algérienne dans sa globalité en s’intéressant en particulier au
contexte algérien et au vécu des migrants pour mieux cerner les logiques
et les dynamiques des migrants. Il est à remarquer que cette migration à
trajectoire Algérie-France ne dépéri pas au contraire, elle augmente et
change de profil. De nos jours ce sont les jeunes instruits qui émigrent
vers la France, comme dirait Abdelmalek Sayad (1975, pp : 54-53)2 : « les
algériens ont que la France à la bouche », il ajoute « La seule porte, c’est
la France » pour les étudiants algériens. Musette Saib (2016 : 17) 3 écrit
». Actes de la Recherche en Sciences Sociales. Année 1975 1-2 pp. 50-66. Fait partie
d’un numéro thématique : Le titre et le poste.https://www.persee.fr/doc/arss_3005-
5322_1975_num_1_2_2457.
3 Musette Mohamed Saib, (2016), op.cit.
508
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Bibliographie
Belaidi Ali, (2015). « De l’imaginaire à l’imaginal. Comprendre l’émigration à son
origine », Insaniyat / إنسانيات, 70-69 | 2015.
http://journals.openedition.org/insaniyat/15226.
Belguidoum Said et Sidi Mohammed Mhammedi, (2015). « Les migrations - vues
du Sud », Insaniyat / إنسانيات, 70-69 | 2015,
https://doi.org/10.4000/insaniyat.15186.
Benjamin Stora, (2331). Figures kabyles dans l’histoire politique algérienne. Cahiers
d’études berbères AWAL n° 25 5/36/32 19:07 Page 45. hrome-
extension://efaidnbmnnnibpcajpcglclefindmkaj/http://data.over-blog-
kiwi.com/1/98/72/54/20160302/ob_075211_awal-25.pdf
Bernecker-Thiel Arabelle et al., (dir.) (2013). « Contribution à la Connaissance des
Flux Migratoires Mixtes, vers, à travers et de l’Algérie. Pour une vision humanitaire
préface de Michel Rocard, suivi d’une postface et d’un choix de textes d’Alain Caillé.
Paris, La Découverte, 1997, 460 pages.
509
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Uzureau. Penser les migrations pour repenser la société, Colloque international, Poitiers,
21-24 juin 2016.
Kadri Aïssa, (2009). « Générations migratoires : Des paysans déracinés aux
Intellectuels diasporiques », NAQD, vol. 26-27, no. 1, 2009, pp. 127-155.
Kadri Aissa, (2000). « La formation à l’étranger des étudiants algériens : les limites
d’une politique rentière (1962-1995) ». p. 209-219. In : Vincent Geisser (dir.).
Diplômés maghrébins d’ici et d’ailleurs. Trajectoire sociales et identité migratoires. Volume 332
pages.
Kadri Aissa, (1993). « Le système de l’enseignement supérieur algérien dans la
décennie quatre-vingt. Les réformes dans la réforme : des contournements
avortés ». Revue d’études et de critique sociale. Revue Naqd N°5. Pages : 112.
Éditeur : Sarl Naqd.
Kateb Kamel, (2012). « Bilan et perspectives des migrations algériennes ». Hommes
& migrations. France - Algérie, le temps du renouveau. Pp. 6-21.
http://journals.openedition.org/hommesmigrations.
Khellil Mohand, (2312). « L’émigration algérienne en France au XXe siècle »,
Hommes et migrations, 1295 | 2012, 12-25.
http://journals.openedition.org/hommesmigrations/1495.
Kitzinger Jenny, Ivana Markova, Nikos Kalampalikis, (2004). « Qu’est-ce que les
focus groups ? » Bulletin de psychologie, Groupe d’étude de psychologie, 2334, 57 (0),
pp.237-243.
Labdelaoui Hocine, (1997). « La migration des étudiants algériens vers l’étranger :
les effets pervers d’une gestion étatique ». Cahiers de l’Urmis, 2-3 | juin 1997,
http://journals.openedition.org/urmis/424.
Meynier Gilbert, (2014). « L’Algérie et les Algériens sous le système colonial.
Approche historico historiographique ». Insaniyat N°8/ 65-66, juillet - décembre
2014, p. 13-70. http://journals.openedition.org/insaniyat
Meynier Gilbert, (1996). « Mémoires d’outre-mer. Les colonies et la Première
Guerre mondiale ». In: Revue française d’histoire d’outre-mer, tome 84, n°314, 1er
trimestre 1997. pp. 99-100.https://www.persee.fr/doc/outre.
Mohamed Saïb Musette et Nourredine Khaled. (2012). « L’Algérie, pays
d’immigration ? », Hommes & migrations, 1298|2012,
http://journals.openedition.org/hommesmigrations/1884.
Muyl Marie. (2337). Les Français d’Algérie : sociohistoire d’une identité. Thèse de
doctorat en Science politique. Université Panthéon-Sorbonne - Paris I, 2007.
Français. fftel-00379484.
511
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
512
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Metin OMER
Chercheur,
Université « Ovidius » de Constanta, Roumanie
Abstract
Emigration to the Ottoman Empire and then the Republic of Turkey
was the main phenomenon that marked the evolution of the Turkish and
Tatar community after 1878, the year Dobrudja became part of
Romania. Following this process, the demographic situation in this
province changed radically, the Turks and Tatars from the majority
becoming minorities.
Until the proclamation of the Republic of Turkey, within the Turkish
and Tatar community, the debates about emigration were conducted
around the Islamic identity, posing the question of whether a Muslim can
live in a Christian country. After 1923, the reforms adopted in Ankara
began to penetrate the Turkish community in Romania, both as a natural
evolution and following the efforts of Turkish diplomats from Bucharest
and Constanța. Following this process, reference to religious identity
became secondary. More and more voices from within the community
began to present Republican Turkey as the only space where Turks can
preserve their ethnic identity, but also as the state to whose development
they must contribute. This positioning of the Turkish and Tatar
community in Romania in relation to the transformations in the Republic
of Turkey also determined a debate on the causes of emigration. The
Romanian state officials tried to blame emigration on the attraction
exerted by the changes in Ankara, trying to neglect the economic and
social causes related to the measures taken in Bucharest.
This work, which is based on unpublished documents from the
Romanian and Turkish archives, the Romanian, Turkish and Turkish and
Tatar community press and the memoirs of some personalities from the
community, aims to explain the mechanisms through which the Kemalist
reforms penetrated the Turkish and Tatar community in Romania and
the influence they had in the emigration process in the interwar period.
Keywords
Turks, Tatars, Dobrudja, emigration, Republic of Turkey, Kemalist
reforms
513
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Résumé
L'émigration vers l'Empire ottoman puis la République de Turquie a été
le principal phénomène qui a marqué l'évolution de la communauté
turque et tatare après 1878, année de l'intégration de la Dobroudja à la
Roumanie. À la suite de ce processus, la situation démographique de
cette province a radicalement changé, les Turcs et les Tatars de la
majorité devenant des minorités.
Jusqu'à la proclamation de la République de Turquie, au sein de la
communauté turque et tatare, les débats sur l'émigration étaient menés
autour de l'identité islamique, posant la question de savoir si un
musulman peut vivre dans un pays chrétien. Après 1923, les réformes
adoptées à Ankara ont commencé à pénétrer la communauté turque de
Roumanie, à la fois comme une évolution naturelle et à la suite des
efforts des diplomates turcs de Bucarest et de Constanța. A la suite de ce
processus, la référence à l'identité religieuse est devenue secondaire. De
plus en plus de voix au sein de la communauté ont commencé à
présenter la Turquie républicaine comme le seul espace où les Turcs
peuvent préserver leur identité ethnique, mais aussi comme l'État au
développement duquel ils doivent contribuer. Ce positionnement de la
communauté turque et tatare de Roumanie par rapport aux
transformations de la République de Turquie a également déterminé un
débat sur les causes de l'émigration. Les responsables de l'État roumain
ont tenté d'imputer l'émigration à l'attraction exercée par les
changements à Ankara, essayant de négliger les causes économiques et
sociales liées aux mesures prises à Bucarest.
Cet ouvrage, qui s'appuie sur des documents inédits des archives
roumaines et turques, de la presse roumaine, turque et tatare et des
mémoires de quelques personnalités de la communauté, vise à expliquer
les mécanismes par lesquels les réformes kémalistes ont pénétré les
communautés turques en Roumanie et l'influence qu'elle a eue dans le
processus d'émigration dans l'entre-deux-guerres.
Mots clés
Turcs, Tatars, Dobroudja, émigration, République de Turquie, réformes
kémalistes
Introduction
Lorsque le nord de Dobroudja, le territoire roumain bordant la mer
Noire, qui se compose aujourd'hui des comtés de Constanta et Tulcea,
est entré aux frontières de la Roumanie, la majorité des habitants était
représentée par deux populations turques musulmanes : les Turcs
(Oghuz) et les Tatars. Ainsi, en 1878, lors de la signature du Traité de
Berlin, Dobroudja entre les frontières roumaines, sur le territoire entre le
514
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1
Kemal Karpat, Osmanlı Nüfüsü 1830-1914, Timaş Yayınları, İstanbul, 2313, pp. 410 -
414.
2 M. D. Ionescu, Dobrogia în Pragul Veacului al XX-lea. Geografia Matematică, Fisică, Politică,
Economică și Militară. Partea I, Tipo Moldova, Iași, 2010, p. 342. Pour la même année,
Grégoire Danesco présente les données suivantes : 12 459 Turcs et 28 450 Tatars. Voir
Grégoire Danesco, “La Dobroudja,” Étude de Geographie Physique ét Etnographique,
Imprimérié de L’independance Roumaine, Bucarest, 1903, p. 141.
3 Sabin Manuilă, Recensământul general al populației României din 29 decemvrie 1930, vol. VII :
Profesiuni. Populația pe clase și grupe de profesiuni după sexe, vârstă, instrucție și neam; situația în
profesie a activilor, Editura Institutului Central de Statistică, București, p. 33.
4 Metin Omer, Emigrarea turcilor și tătarilor din România în Turcia între cele Două Războaie
1 Pour les débats dans la presse turque en Roumanie concernant l'émigration, cf.
Hüseyin Ağuiçenoğlu, « Ak Toprak’la Dobruca Arasında. Dobruca Müslüman Türk
Basınında Hicret konusunda yapılan tartışmalar », in Osmanlı Araştırmaları, XXII,
İstanbul, 2330, pp. 61-75.
2 Romulus Seișanu, Dobrogea, Gurile Dunării și Insula Șerpilor. Schiță Monografică. Studii și
519
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Ibidem, f. 26.
2 Ibidem, f. 48.
3 Ibidem, f. 54.
4 Ibidem, f. 55.
520
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
3.
521
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Ibidem.
2 Sukru Kaya : sozleri - yazıları, 1927 – 1937, volume préparé par Ekrem Ergüven,
Cumhuriyet Matbaası, İstanbul, 1907, p. 178.
3 Voir Metin Omer, « The influence of Atatürk's reforms on the Turkish community of
Dobroudja », in Turkey & Romania. A history of partnership and collaboration in the Balkans,
Florentina Nițu, Cosmin Ioniță, Metin Ünver, Özgür Kolçak, Hacer Topaktaş (dir.),
İnternational Balkan Annual Conference (İBAC) Book Series (4), Türk Dünyası
Belediyeler Birliği, İstanbul, 2316, pp. 529-542.
524
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
525
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Ibidem, f. 2-3.
2 Ibidem, f. 3.
3 ANR, fond Inspectoratul General al Jandarmeriei, vol. 18/1933, f. 197.
4 Ibidem, f. 145.
526
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
57.
527
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Kemal H. Karpat, Osmanlı’dan günümüze elitler ve din, Timaş Yayınları, İstanbul, 2313,
pp. 263-282.
2 François Georgeon, Osmanlı-Türk modernleşmesi, Yapı Kredi Yayınları, Istanbul, 2310, p.
20.
3 Ibidem.
4 Feroz Ahmad, Bir kimlik peşinde Türkiye, İstanbul Bilgi Üniversitesi Yayınları, Istanbul,
2014, p. 94.
5 François Georgeon, op. cit., p. 1-22, 77-90.
528
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
(6 janvier 1923), p. 1.
529
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
530
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Conclusion
L'émigration a été l'un des principaux phénomènes qui ont marqué
l'évolution de la communauté musulmane en Roumanie. À la suite de ce
processus qui a commencé pendant la guerre russo-ottomane de 1877-
1878, la composition démographique de Dobroudja a radicalement
changé, les Turcs et les Tatars de la majorité devenant la minorité. Les
facteurs idéologiques ont joué un rôle important dans la décision
d'émigrer. Deux périodes peuvent être identifiées dans la manière dont
les musulmans de Roumanie ont défini leur propre identité. Ainsi,
jusqu'à la création de la République de Turquie en 1923, le principal
élément identitaire était religieux. Durant cette période, les partisans de
l'émigration défendaient l'idée qu'un musulman ne pouvait pas vivre dans
un pays chrétien. Même si la majorité des intellectuels de la communauté
s'opposent à cette idée, le courant d'émigration ne peut être arrêté.
Après la création de la République de Turquie, les débats sur les raisons
idéologiques de l'émigration ont changé. Cette fois, de plus en plus
d'intellectuels de la communauté ont soutenu le processus d'émigration
vers la Turquie. Cela était dû aux changements qu'Ankara a traversés. Les
réformes kémalistes ont été bien accueillies par les Turcs et les Tatars de
Roumanie, les emmenant dans leurs écoles et institutions représentatives.
La Turquie kémaliste était admirée par la communauté turque et tatare
de Dobroudja. Pour cela, l'État créé par Mustafa Kemal a exercé une
531
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Bibliographie
Documents d'archives
Arhivele Consiliului Național pentru Studierea Arhivelor Securității (ACNSAS)
-fond Documentar
Arhivele Naționale ale României (ANR)
-fond Inspectoratul General al Jandarmeriei
Arhivele Ministerului Afacerilor Externe (AMAE)
-fond 71/Turcia
Başbakanlık Cumhuriyet Arşivi (BCA)
-030.10.00./43.274.11
Périodiques
Deliorman, Roumanie, 18 septembre 1937
Işık, Roumanie, 22 février 1914
Romanya, Roumanie, 18 Cemazi I 1341 (6 janvier 1923)
Șark, Roumanie, 0 Şaban 1015 (28 décembre 1897)
Tuna, Roumanie, 17 octobre 1936
Türk Birliği, Roumanie, 17 octobre 1934, 8 février 1936, 28 juillet 1937
Ulus, Turquie, 4 septembre 1935
Yıldırım, Roumanie, 21 septembre 1935
Statistiques
Cumhuriyet Halk Partisi, On beşinci yıl kitabı, Cumhuriyet matbaası, Istanbul,
1938.
Manuilă, Sabin, Recensământul general al populației României din 29 decemvrie 1930,
vol. VII : Profesiuni. Populația pe clase și grupe de profesiuni după sexe, vârstă, instrucție
532
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Mémoires
Sukru Kaya: sozleri - yazıları, 1927 – 1937, volume préparé par Ekrem Ergüven,
Cumhuriyet Matbaası, İstanbul, 1907.
533
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
534
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Saliha OURRACH
Doctorante,
Université Sultan Moulay Slimane, Béni Mellal, Maroc
Redouane MADI
Professeur de l’enseignement supérieur,
Université Sultan Moulay Slimane, Béni Mellal, Maroc
Abstract
Admittedly, the notion of spatial justice challenges those of space and
society. Thus, spatial justice and social justice are closely correlated that
they reflected the ultimate purpose of public policies. Indeed, migratory
flows, related to human mobility, make the issue of spatial justice more
complex and require the corporation of many disciplines in order to be
better understood, specifically in a context deeply marked by cultural
diversity. It is therefore necessary to question the spatial dimension of
social justice, which the highlight illustration is the presence of different
ethnic and cultural groups in the same geographical area. In this
perspective, spatial justice can be conceived as the acceptance of
difference, the respect of individual and collective identities, and their
consideration in the development of the common space. Consequently,
the emergence of territorial policies that advocate the question of
identities and minorities becomes inevitable.
After a conceptual and theoretical overview of spatial justice, this
contribution highlights the stakes of the notion confronting the
problems of cultural pluralism, which denotes migrant people, with the
aim of prospecting policies for the development of the space and
modalities if territorial governance under the light of cultural diversity.
Key words
spatial justice, social justice, cultural diversity, migrant, territorial policies.
Résumé
Certes la notion de justice spatiale interpelle celles d’espace et de société.
Ainsi, la justice spatiale et la justice sociale sont étroitement corrélées
535
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Introduction
Certes la migration est un phénomène tributaire de l’Homme, elle a
toujours existé et elle contribue au développement aussi bien des pays
d’accueil que des pays d’origine. Il s’agit alors d’un phénomène complexe
qui engendre la diversité culturelle, étant le résultat des flux migratoires,
est indissociable de la migration. Cette diversité est une source de
richesses et de progrès qui ne devrait pas être perçue comme menace à
condition qu’elle soit bien gérée par les gouvernements et les
communautés. Il existe en effet un rapport étroit entre la migration et la
diversité culturelle. Le respect de la diversité culturelle protège les
minorités dans les pays démocratiques et favorise l’intégration des
immigrés.
A partir de la seconde moitié du 20ème siècle, toutes les sociétés sont de
plus en plus complexes et multiculturelles. Par conséquent, les droits des
minorités commencent graduellement à acquérir une nouvelle dimension
dans les pays démocratiques, et les revendications en faveur de la prise
536
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1
ENNAJI M, Les migrations et la diversité culturelle dans l’espace méditerranéen, in Migration et
Mondialisation, Centre Sud Nord, Rabat, 2012, P. 17.
537
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
539
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
à prôner une politique territoriale attentive aux droits des groupes, non
pas communautaires mais affinitaires.1
Iris Marion Young, a apporté trois éléments principaux au débat sur la
justice spatiale : un appel à étudier des enjeux non distributifs de la
justice, l’importance de la reconnaissance de différences dans l’intérêt de
la solidarité pluraliste, et le besoin de contextualiser les questions de la
justice géographiquement, historiquement, et institutionnellement (Soja,
2010, p.78). Young concentre sa discussion sur trois catégories
principales d’enjeux non-distributifs que les théories distributives de la
justice ont tendance à ignorer : les structures et processus de prise de
décisions, la division du travail, et la culture. 2
Les cinq grandes formes d’oppression définies par Young ont été
reprises par David Harvey dans un article qui fit date et dans lequel il
analyse l’applicabilité des travaux de Young dans le domaine de la
politique urbaine.3 On en vient ainsi à présenter la justice sociale comme
la reconnaissance et l’acceptation de l’altérité, à prôner une politique
territoriale attentive aux droits des groupes (non pas communautaires
mais affinitaires) et à poser une définition procédurale et non plus
structurelle de la justice.
Amartya Sen critique l’approche de la justice de John Rawls, qui est
focalisée sur l’égalité des biens sociaux primaires. L’approche des
capabilités de Sen essaie de corriger l’approche de Rawls, en prenant en
compte non pas uniquement l’égalité des moyens, mais aussi l’égalité des
possibilités d’effectuer des actes et d’accomplir des fonctionnements, les
« beings and doings » variés qu’une personne arrive à atteindre avec ses
caractéristiques économiques, sociales, et personnelles. Cette approche
par les capabilités permet par exemple de prendre en compte les
différences de besoins entre deux individus. D’après Sen, la
reconnaissance des valeurs culturelles est importante pour l’expansion de
541
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1Helfrich H, La forme urbaine et la justice spatiale dans le renouvellement urbain, Op.Cit, P. 26.
2 Gervais-Lambony P, Dufaux F, Justice... Spatiale!, Annales de géographie, Op.Cit,P. 5.
542
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1Ibid,P. 28.
543
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Ibid. P. 265.
2 Ibid. P. 265 et 266.
3 Arfaoui H, Limmigration, métaphore de la diversité culturelle, in Diversité culturelle
1 Ibid.
2 Ibid.
3 Ibid. P. 267.
4 Arfaoui H, Limmigration, métaphore de la diversité culturelle, in Diversité culturelle
547
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Manço A et all, L’apport de l’Autre : Dépasser la peur des migrants, L’Armattan, Paris,
2017, P. 150.
2 Ibid.
3 Ibid.
548
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Manço A et all, L’apport de l’Autre : Dépasser la peur des migrants, Op.Cit,P. 152.
2 Ibid.
3 Ibid. P. 152 et 153.
549
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Conclusion
La diversité du monde ne tient pas toute entière dans les inégalités de
développement. Il y a aussi les différences culturelles qui, précisément,
interrogent l'universalisme. La Théorie de la Justice y apporte réponse
car elle permet de mettre en cohérence le respect de la diversité culturelle
et l'action pour la justice, bien que la mise en œuvre des principes soit
toujours difficile et parfois même impossible : le principe de réalité ne
doit pas faire taire les principes de justice eux-mêmes !
C’est ainsi qu’une politique interculturelle de la ville considère, de fait, la
diversité comme un fait légitime, durable et un atout pour le
550
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Références bibliographiques
Arfaoui H, Limmigration, métaphore de la diversité culturelle, in Diversité
culturelle et mondialisation, Editions Autrement-Collection Mutations n°233,
Paris, 2004, P. 264 et 265.
BRENNETOT, Arnaud. Justice Spatiale [En ligne], 2014, consulté le
15/08/2022. URL :http://www.hypergeo.eu/spip.php?article535#
BRET, Bernard. Notion à la une: justice spatiale. Geoconfluences [En ligne],
2015. URL :http://geoconfluences.ens-lyon.fr/informations-scientifiques/a-la-
une/notion-a-la-une/notion-ala-une-justice-spatiale.
ENNAJI M, Les migrations et la diversité culturelle dans l’espace méditerranéen, in
Migration et Mondialisation, Centre Sud Nord, Rabat, 2012, P. 17.
Gervais-Lambony P, Dufaux F, Justice... Spatiale!, Annales de géographie,
2009/1 n° 665-666, P. 3 et 4.
HARVEY, David. Social Justice and the City. Athens : University of Georgia
Press, 1973, REV-Revi 2009, 354 p.
Helfrich H, La forme urbaine et la justice spatiale dans le renouvellement urbain, Institut
d’urbanisme et de éographie,Alpine de Grenole, Université Grenoble Alpes,
2018, P. 25.
LEFEBVRE, Henri. Le droit à la ville. Paris : Editions Economica, 2009, 1e éd
1968, 135 p.
Lipietz A, « Entretien avec GES », Géographie, Économie, Société, Vol. 1, n°1,
pp 217-232, 1999.
Manço A et all, L’apport de l’Autre : Dépasser la peur des migrants,
L’Armattan, Paris, 2317, P. 153.
La Déclaration universelle sur la diversité culturelle, UNESCO, Série Diversité
culturelle N° 1, Johannesburg, 2002, P. 4.
551
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
552
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Daniela IAMANDI
Doctorante,
Université « Dunarea de Jos » Galati, Roumanie
Abstract
The work towards is a representative case study for the issue of non-
respect of the rights of minors, a minority, we could say, legally defined
by the criterion of age.
The reference period is that of the imposition by terror of the
communist regime in Romania by the Soviets, between 1945 and 1964,
characterized by the wide-ranging phenomenon of convictions of
citizens of all ages for reasons of a political nature. Among the political
convicts, teenagers, most often high school students, sometimes even
schoolchildren, made up one of the categories found in the Romanian
gulag.
Among them, perhaps the most numerous were those who dreamed,
planned, dared to cross the borders of the homeland, a fact forbidden by
law, in search of freedom and a better life. They were called
"frontiersmen". Children playing near the borders and pretending to
drop the ball and go after it, young people trying to swim across the
Danube, groups of teenagers planning thoroughly, creating maps and
routes, or just young people thinking and discussing this aspect with
their colleagues. Often their plans were thwarted. They were caught and
arrested, and shooting those caught crossing the border was not illegal.
In the period we are referring to, the fraudulent crossing of the border or
just the attempt were considered crimes of a political nature. By changing
the legislation by the Communists installed in power, the attempt
became possible to be punished in the same way as the act itself.
High school student Ștefan Pisoschi, from a very old family of Polish
origin, planned to escape from Romania with a friend, around the
Jimbolia border crossing. Before anything else, the young people went
down to the city to observe and analyze on the spot the chances of
success of their plan. They were arrested right at the train station by an
553
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Résumé
L'article présente le sujet du non-respect des droits des mineurs, une
minorité, pourrait-on dire, juridiquement définie par le critère de l'âge.
La période de référence est celle de l'imposition brutale du régime
communiste en Roumanie par les Soviétiques, entre 1945 et 1964,
caractérisée par le vaste phénomène de condamnations de citoyens de
tous âges pour des motifs politiques. Parmi les condamnés politiques, les
adolescents, le plus souvent des lycéens, parfois même des écoliers,
constituaient l'une des catégories que l'on retrouve dans le goulag
roumain.
Peut-être les plus nombreux étaient ceux qui rêvaient, projetaient, osaient
franchir les frontières de la patrie, un fait interdit par la loi, en quête de
liberté et d'une vie meilleure. Ils étaient appelés "frontielistes". Des
jeunes essayant de traverser le Danube à la nage, des groupes
d'adolescents planifiant minutieusement, faisant des cartes et des
itinéraires, ou simplement des jeunes réfléchissant et discutant de cet
aspect avec leurs collègues. Souvent, leurs plans ont été contrecarrés. Ils
ont été attrapés et arrêté et tirer sur ceux qui traversaient la frontière
n'était pas illégal.
A l'époque à laquelle nous nous référons, le franchissement frauduleux
de la frontière ou simplement la tentative de franchissement de la
frontière étaient considérés comme des crimes à caractère politique. En
changeant la législation par les communistes installés au pouvoir, la
tentative devenait susceptible d'être punie au même titre que l'acte lui-
même.
Le lycéen de 16 ans Ștefan Pisoschi, issu d'une très vieille famille
d'origine polonaise, envisageait de fuir la Roumanie avec un ami, aux
abords du poste frontière de Jimbolia. Ils ont été arrêtés juste à la gare
par un soldat armé, ont fait l'objet d'une enquête puis ont été condamnés
par un tribunal militaire pour tentative de franchissement illégal de la
frontière, bien que cette tentative n'ait pas eu lieu.
Mots-clés
mineur, communisme, prisonnier, évasion, Soviets
554
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Préambule
Dans un numéro du Figaro Magazine1, deux des articles avancent et
débattent des idées un peu contradictoires, d'autant plus intéressantes.
L'éditorial2 porte un titre suggestif Le grand refoulement et est signé par le
directeur du magazine. Il dénonce la réaction des autorités francaises qui
semblent cacher tout lien entre délinquance et immigration. “Une
république d'autruches”, accuse l'auteur, où chacun semble regarder
ailleurs et ne rien reconnaître. Récemment, cependant, des voix ont
annonce publiquement qu'une majorité des crimes appartiennent aux
immigrés, alors qu'ils représentent une minorité dans la population
française. Le chroniqueur estime que c'est une conséquence dont
souffrent les Français, qui n'ont pas été consultés sur la question de
l'immigration massive.
Un second débat3 extrêmement intéressant contient des idées
révolutionnaires qui appartiennent au Syndicat des Magistrats en France.
Le syndicat est considéré comme ayant une orientation politique de
gauche, mais ce qui est vraiment surprenant, ce syndicat ne s'occupe pas
des salaires des magistrats, mais de l'évolution déontologique de la
profession de juge. (C'est une pratique sans précédent en Roumanie, où
l'espace public est envahi par des nouvelles répétées sur les
augmentations de salaire et les pensions des juges, mais aucun débat sur
les principes et la manière dont les jugements sont conduits.) Les
membres de Syndicat des Juges militent pour une société sans frontières et
sans prisons, un idéal vers lequel on peut avancer, probablement
asymptotiquement. Le summum de l'impartialité – le principe de base de
la profession de juge – est atteint par la partialité.
Qu'est-ce que cela signifie ? Cela signifie que le juge doit avoir un parti-
pris favorable au plus faible, c'est-à-dire favorable au salarié mais pas à
l'employeur, à la femme mais pas au mari, à l'assuré mais pas à l'assureur,
à l'enfant mais pas au tuteur etc. Une telle partialité apporte un rapport
de forces préalable, un cadre favorable à l'exercice d'un bon jugement au
1
Le Figaro Magazine/7 octobre 2022
2 Guillaume Roquette, Le grand refoulement dans Le Figaro Magazine/7 octobre 2022, p. 9
3 Hervé Lehman, Certains juges ont pour objectif une société sans frontières et sans prisons, dans Le
1 l'Avocat du Peuple, Rapport spécial sur le respect des droits des personnes persécutées pour des
raisons politiques par la dictature établie en Roumanie entre le 6 mars 1945 et le 22 décembre 1989,
à l'occasion du centenaire de l'État unitaire roumain (1918-2018), coordinateur Victor
Ciorbea, Bucarest, 2018, p.18 ; https://avp.ro/wp-
content/uploads/2020/07/raport_special_2018_2.pdf
[consulté le 16 octobre 2022]
2
Ibidem, p. 17
3 Centre d'études du Mémorial de Sighet, Roumanie, Le recensement de la population
politiquement condamnée en Roumanie dans les années 1945 - 1989 (données préliminaires),
https://www.memorialsighet.ro/recensamant-rezultate-preliminare/ [consulté le 31 octobre 2022]
4 Brândușa Armanca,"Les frontielistes. Histoire récente dans les médias de masse" apud
le journal Argument/5 août 2323, l’article IICCMER lance un dossier de recherche sur les
"frontiélistes" de l'ex-période communiste, Marineasa, Bucharest, 2339; IICMER est L’Institut
d'investigation des crimes et de la mémoire de l'exil roumain
557
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Ion Bălan, Quatre décennies depuis la Grande Libération des Prisonniers Politiques, Rost
Magazine/18 août 2004,
https://web.archive.org/web/20120406032750/http://www.rostonline.org/rost/aug2
004/detinuti.shtml [consulté le 16 octobre 2022]
558
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
L'État communiste roumain voulait faire taire les voix des Roumains à
l'étranger. Il avait transformé tout le pays en prison.
559
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Nous étions peut-être une douzaine, peut-être un peu plus. Outre la famille
avec laquelle nous avions fui Mme Besi, il y avait deux autres enfants qui
sont venus plus tard : un garçon de neuf ans dont je ne me souviens pas du
nom et un garçon de sept ans, Puiu Surducan, dont père était un prêtre
orthodoxe, emprisonné dans la même prison. Parmi les adultes dont je me
souviens, il y avait la mère de Puiu, deux jeunes paysannes qui s'étaient
enfuies avec leurs fiancés et que les prêtres emprisonnés avec nous ont épousées
dans la cour de la prison, Mme Petrescu et une jeune femme nommée Yvonne
Băleanu, qui est arrivée avec sa mère malade et la souffrance..(…)
Nous avions tout le temps faim. Il y avait une rumeur selon laquelle nous
pourrions avoir des œufs pour Noël, mais il n'y avait rien. (…) Peu après
Noël, par une nuit très froide, on nous a emmenés à la gare (…) on nous a
donné des vêtements d'hiver d'origine américaine. Malheureusement, il n'y
avait pas de chaussures qui me convenaient et celles que j'ai portées jusqu'à
la fin étaient trop proches, augmentant la douleur des engelures. Je me
souviens du commandant Petru, grand et jovial, qui m'a pris dans ses bras et
m'a réchauffé les mains et les pieds dans le wagon de marchandises qui nous
a transportés à Zrenjanin, dans un endroit qui ne s'appelait plus une prison,
mais un terrain pour Focus. /…/ A Zrenjamin, nous étions seuls à passer
les journées dans la cour, où je jouais avec Puiu et l'autre garçon de mon âge.
A côté de ma sœur, qui avait tourné il y a 4 ans, il y avait une petite fille
d'un an qui s'évanouissait souvent, je ne sais pas pourquoi. L'école m'a
beaucoup manqué.1
Et nous revenons donc au lien entre les migrants, le crime, le jugement,
la loi.
La fermeture officielle.des frontières en 1945 transformais un acte
normal, celui de franchir la frontière, en crime. A l'époque à laquelle
nous nous référons, jusqu'à 1964, le franchissement frauduleux de la
frontière étaient considérés comme des crimes à caractère politique. Bien
sûr, les nouvelles autorités étaient conscientes de l'affront au régime qui
s'apprêtait à s'installer.
1 Ingrid Popa Fotino, J'ai traversé l'enfer des dissidents communistes Tito, Memoria Magazine/
novembre 1996, p. 74-77, https://www.revistamemoria.ro/am-trecut-prin-iadul-
disidentului-comunist-tito/, [consulté le 15 octobre 2022]
562
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1Dorel T. Usvad, Fuir le pays comme forme de protestation, Memoria Magazine no.86 (1/2014),
p. 43
https://www.revistamemoria.ro/fuga-din-tara-ca-forma-de-protest/ [Consulté le 14 octobre 2022]
566
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
567
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1Archivesdu Conseil National d’Étude des Archives de Securitate, Fond penal, dossier
P 0000630, 3 tomes, tome 1, p. 84-84v
568
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Bibliographie
l'Avocat du Peuple, Rapport spécial sur le respect des droits des personnes persécutées pour
des raisons politiques par la dictature établie en Roumanie entre le 6 mars 1945 et le 22
décembre 1989, à l'occasion du centenaire de l'État unitaire roumain (1918-2018),
coordinateur Victor Ciorbea, Bucarest, 2018,
https://avp.ro/wp-content/uploads/2020/07/raport_special_2018_2.pdf
569
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
570
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Samira EL BADAOUI
Doctorante,
Université Hassan II de Casablanca, Maroc
Abstract
This study aims to show the various hazards and risks inherent in the
migration process to which young unaccompanied Moroccan minors are
exposed. The reception centre represents a rite of passage in the lives of
these young migrants through which they are initiated into the social and
cultural norms of the host country. We also aim to show the multiple
deficiencies (emotional, social and legal) that these young minors suffer
in the migratory context.
Keywords
young Moroccans, unaccompanied minors, migration, reception centre,
rite of passage, multiple deficiencies.
Résumé
Cette étude vise à montrer les divers aléas et risques inhérents au
processus migratoire auquel les jeunes mineurs marocains non
accompagnés sont exposés. Le centre d’accueil représente un rite de
passage dans la vie de ces jeunes migrants à travers lequel ils sont initiés
aux normes sociales et culturelles du pays hôte. Egalement, nous visons
montrer les multiples carences (affectives, sociales et juridiques) dont
souffrent ces jeunes mineurs dans le contexte migratoire.
Mots clés
jeunes marocains, mineurs non accompagnés, migration, centre d’accueil,
rite de passage, carences multiples.
Introduction
La migration est une activité humaine ancienne à travers laquelle
l’Homme cherche à améliorer son sort et celui de ses proches. Elle
implique les significations de la souffrance physique et psychologique
dues aux bouleversements du monde social habituel. Le migrant doit
s’adapter à la diversité de deux sociétés chacune avec sa propre
571
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
singularité. Il est tiraillé entre les valeurs et les normes de son pays
d’origine et celles du pays d’accueil, ce qui lui demande un effort continu
de faire preuve d’adaptation. Pourtant, un migrant a toujours le
sentiment d’être un « étranger » dans un pays étranger à lui. Il est pris
sous une tension permanente entre une réalité « provisoire » et
« permanente » de son vécu en tant que migrant. La migration est un
enjeu identitaire, particulièrement dans le cas de la clandestinité des
jeunes mineurs.
Dans cet article, je parlerai de la migration comme d'une sorte de rite de
passage de la jeunesse à l’âge adulte en raison des transformations
physiques et sociales que subit le jeune mineur irrégulier au cours de son
trajectoire migratoire. Les changements aux niveaux spatial, psychique,
physique et mental le rendent vulnérable dans un monde qu’il ne maîtrise
pas. La vulnérabilité des jeunes, dans ce contexte, est multiple ; ils sont
mineurs, non accompagnés, migrants et en situation de clandestinité.
572
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
désordre auquel les renvoyait leur décision »1. Yasser le reconnaît quand
il annonce que « la migration t’apprend une nouvelle chose dans la vie.
Tu apprends une nouvelle culture, une nouvelle société. Tu apprends des
erreurs que tu ne commis pas au Maroc. Mais tu les commis ici et tu
apprends d’eux, ainsi, tu prends une nouvelle information dans la vie ».
Ils affirment d’apprendre des erreurs commis dans la société d’accueil.
Les jeunes sont conscients d’un processus d’adaptation dans lequel ils
sont engagés afin d’aboutir à un équilibre entre ce qu’ils sont et ce qu’ils
aspirent devenir pour une meilleure intégration dans le pays de
destination. « Des erreurs que tu ne commis pas au Maroc » renvoi à
deux niveaux d’analyse. Soit le mineur ne les commet pas parce qu’il a
une meilleure maîtrise « des règles » de la nouvelle culture, soit, la
migration l’a transformé en un adulte transcendant les erreurs d'enfance.
Dans tous les cas, la migration engendre un changement dans la façon
d’être et la façon de vivre des jeunes mineurs, car « toute émigration est
rupture, rupture avec un territoire et par là même avec une population,
un ordre social, un ordre économique, un ordre politique, un ordre
culturel et moral »2. Rupture impliquant un changement obligatoire,
comme le signale Abdelwahed, « si tu ne changes pas, tu ne peux vivre ni
avec tes camarades ni avec les éducateurs sociaux ».
La migration est rite de passage à la maturité, les jeunes ne dépendent
plus des parents et des proches, mais uniquement sur eux-mêmes.
Comme le confirme Mohamed2 « la vie au centre m’a montré beaucoup
de choses, comment vivre seul, dépendre de moi-même, ici, pas comme
au Maroc ». Si, au pays natal, ils aspiraient à l’autonomie vis-à-vis les
adultes de l’entourage familial, cette dernière est imposée aux jeunes dans
le contexte migratoire.
Le centre : Une étape liminale
Dans chaque rite de passage, il existe une phase intermédiaire dont les
individus se trouvent en entre-deux. Ils ne font plus partie de leurs
sociétés d’origine et ne sont non plus intégrés dans la société d’accueil.
La liminalité ici « qualifie le moment où un individu a perdu un premier
1
De Gourcy C. 2005. Autonomie dans la migration et dimension mémorielle des
lieux. Espaces et sociétés, 3(3), 187-204. https://doi.org/10.3917/esp.122.0187
2Sayad A. 1999. La double absence. Des illusions de l’émigré aux souffrances de l’immigré, Paris,
Seuil. P : 79
573
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
état et n’a pas encore accédé à un second statut ; il est dans une situation
intermédiaire et flotte entre-deux états »1. Le centre pour les jeunes est le
point milieu et décisif dans leur expérience migratoire, entre l’irrégularité
et régularité du séjour. Grâce aux dispositions prises par l’administration
du centre, les jeunes auront une visibilité sociale et juridique. Le centre
est une préparation à l’intégration au pays hôte. Il offre des cours de
langue et des formations techniques jugés capables d’initier les jeunes
soit dans la vie sociale soit dans le domaine professionnel. « Tu apprends
la langue, tu apprends des nouvelles compétences et de l’expérience avec
cette société pour que tu puisses s’intégrer et faire des connaissances ».
Le centre est également une phase pour comprendre les valeurs et les
coutumes d’une culture différente. Comme le décrit Mohamed,
« maintenant, ma vie est beaucoup mieux qu’au début, j’ai appris au
niveau des études, le comportement avec les gens ». En outre, L’étape
liminaire dans le rituel de passage est toujours dure à surmonter, surtout
dans les cas de l’inexpérience, la minorité d’âge et le contexte migratoire.
Elle est un point tournant dans la vie des jeunes où ils sont déboussolés
suite à la perte des repères sociaux habituels. « La première chose, tu
viens jeune. Tu passes par des choses auxquelles tu n’as jamais pensé
auparavant. Tu vois des choses [ici] qu’ils sont considérés normales, mais
pour toi ils sont honteux et déshonorants. C’est très difficile, si comme
tu es né de nouveau, tu vis cette expérience seule et encore jeune »,
affirme Zakaria.
La liminalité des jeunes renvoie aux deux états régulièrement attachés ; la
marginalité et l’infériorité. Marginal dans le sens d’appartenir à deux
cultures différentes. Les jeunes sont « Betwixt and Between » deux
standards culturels et éthiques assez distinct. Selon Yasser « il existe des
choses similaires à notre culture. Je n’ai pas trouvé de difficultés pour
m’intégrer, la mentalité et la culture andalouse. La chose négative est les
relations sexuelles. Ils ont beaucoup d’émancipation ». Si l’intégration
sociale est facile pour certains mineurs comme Yasser venant de la ville
méditerranéenne de Tanger, il ne reflète forcément pas les cas des jeunes
originaires des villes du sud du Maroc. Même pour Yasser, prétendant
cette proximité culturelle, sa désapprobation aux relations sexuelles libres
sans aucun « cadre légitime » (le mariage) est assez claire. La marginalité
est aussi attribuée au non-emploi des jeunes. Le chômage en tant que
concept est opposé aux représentations attachées à la situation de
migrant, car la migration se justifie par le travail, une force de travail,
comme le souligne Abdelmalek Sayad1. En effet, « le pire reproche qui
soit est celui de paraître improductif, tant à ses propres yeux qu’à ceux
d’autrui. Grâce à des résultats tangibles, prodromes d’une installation
durable, la migration volontaire entre ainsi dans un « régime de
normalité »2.
Qui dit marginalité évoque aussi son corolaire intime, à savoir
l’infériorité. Les jeunes ne sont pas au même pied d’égalité des citoyens
et des employeurs du centre. Ils sont en situation des dominés
économiquement et socialement parlant. Le centre est une « institution
totalitaire » régi par les normes et les consignes que les mineurs doivent y
soumettre, chose qui n’est pas toujours facile à admettre. Ils sont
inférieurs dans la hiérarchie sociale du centre, s’ils ne se conforment pas
aux règles internes, ils seront exclus et condamnés à la marginalité dans
la société d’accueil. Le centre reste une épreuve dure dans le vécu des
jeunes mineurs. « L’expérience du centre est dure. Maintenant je comprends la
valeur de la liberté car j’étais prisonnier », c’est ainsi que Badr décrit son séjour
au centre. Aujourd’hui, dans l’appartement, il réjouit de plus de libertés
et d’autonomie ».
Vulnérabilité et la situation migratoire
a. Incertitude de demain
La vulnérabilité est accentuée en étant un migrant irrégulier. La situation
de clandestinité elle-même invoque un sentiment d’incertitude face à
l’avenir. L’incertitude est introduite dès le moment de prise de décision
de la migration et se prolonge jusqu’à l’obtention, au moins, de la carte
de résidence au début et un permis de travail à la suite. L’insécurité réside
dans la non reconnaissance du statut de « citoyens » et tous les droits
qu’il implique (séjour, travail, aller et retour entre pays d’origine et celui
576
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Seuil. P : 237
578
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Seuil. P : 171
579
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
con la falta de accionesefectivaspor parte de los centros para conseguir este objetivo ».
P :29
1Bolzman C. 2016. Analyser Les Migrations Pour Comprendre Les Processus
centre
3Sayad A. 1999. La double absence. Des illusions de l’émigré aux souffrances de l’immigré, Paris,
Seuil. P :79
582
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
habituel dans la vie des gens, cela génère douleur et souffrance, une des
facettes du stress chronique et multiple. Le récit de Zakaria est une
expression très pertinente de cette souffrance Il nous dit,
« Maintenant, on est avec les garçons, on a une source de
revenu. Maintenant c’est bien. Mais d’un côté, on est malade
psychologiquement. On souffre de beaucoup de choses.
Même si on a réussi à obtenir les papiers, on est anéantie
d’un autre côté. Si j’étais au Maroc, probablement je ne serais
pas malade de la sorte. Tu peux être en désarroi
économique, mais pas comme cela. Tu ne seras pas malade
physiquement et mentalement. Trop de réflexion. Nos
parents nous manquent. Je pense à ce qu’on avait passé, c’est
trop ». Zakaria, 18 ans et demi, Nador.
Le deuil migratoire se produit à un degré plus ou moins élevé dans
l'élaboration de tous les processus migratoires. Mais ce n'est pas la même
chose de le vivre dans de bonnes conditions, que dans des situations
extrêmes avec des niveaux de stress et d'anxiété très élevés, où les
sentiments de désespoir et de peur s'accumulent. En l’occurrence, les
histoires de jeunes relatant leur expérience de la traversée sont très
révélatrices. Le risque d’asphyxie durant le voyage en cachette dans une
remorque ou le danger de noyade en utilisant une embarcation « Patera »
sont tous des vécus extrêmes, ayant toujours des répercussions néfastes
sur la santé psychique des jeunes migrants. Certes, « Dans toute
émigration la position dépressive sera réactivée et toutes les angoisses, les
peurs surgiront »1. Effectivement, certains jeunes refusent de relater leur
traversée car elle engendre toujours du chagrin, de la douleur et des
remords. Ils ne surmontent pas la perte d’un ami ou un compagnon de
voyage durant le trajet ce qui pèse encore sur leur conscience, ou bien, ils
ne croient vraiment pas qu’ils ont survécus à tant d’événements
tragiques.
Conclusion
La migration du XXIe siècle est une migration aux caractéristiques
spécifiques, surtout lorsqu'elle se produit dans des circonstances très
extrêmes de danger, de stress et de peur. Après la traversée, les jeunes
mineurs ne sont plus les mêmes, ils se sentent plus matures. Dans ce
sens, la migration constitue un rite de passage des mineurs du statut de
jeune à celui d’adulte, procurant beaucoup d'énergie et d'efforts pour
s'adapter à tant de changements. Un rite de passage autant physique que
sociale où tous les mineurs atteignent la majorité d’âge au pays hôte. Le
centre d’accueil, dans le cas de ces mineurs, est une étape intermédiaire
entre « l’avant » et « l’après », entre minorité/majorité,
régularité/irrégularité et entre exclusion/intégration. Le centre est la
phase préparatoire à l’adaptation à la construction sociale du pays de
destination.
Le processus migratoire, plein de difficultés et obstacles, affecte
largement la personnalité des jeunes migrants leur rendant plus
vulnérables, surtout en subissant diverses carences, à savoir, affectives
(éloignement familiale), sociales (stigmatisation) et juridiques
(clandestinité). Toutes ces carences provoquent un stress chronique et
multiple chez les jeunes migrants.
584
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Bibliographie
Bolzman C. 2016. Analyser Les Migrations Pour Comprendre Les Processus
Contemporains De Précarisation. Centre d'information et d'études sur les
migrations internationales | « Migrations Société », 2016/2 N° 164 | pages 99 à
114.
De Gourcy C. 2005. Autonomie dans la migration et dimension mémorielle des
lieux. Espaces et sociétés, 3(3), 187-204. https://doi.org/10.3917/esp.122.0187
De Singly F. 2000. Libres ensemble, Paris, Nathan. In: L'Homme et la société,
N. 138. « Psy et société ». pp. 144-145
Fieulaine N. 2007. Temps de l'urgence, temps du projet : la rencontre des
temporalités dans le recours aux soins et à l'aide sociale en situations de
précarité, Dossiers de la MRIE.
Gourgeon C. 2017. Liminalité, rites de passage et temporalité : trois notions au
service d’un accompagnement social personnalisé.
Jabur A H. 2011. La InmigracionMarroqui En España: Estudio Historico. Tesis
Doctoral. Univesidad De Granada.
Maryse Bresson cité par Bolzman C. 2016. Analyser Les Migrations Pour
Comprendre Les Processus Contemporains De Précarisation. Centre
d'information et d'études sur les migrations internationales | « Migrations
Société », 2016/2 N° 164 | pages 99 à 114
Salvador Sánchez I. 1999. La emigracióncomoproceso de duelo. Protocolo de
psicoterapiabrevecentrada en su elaboración. Trabajopresentado en el XI
Congreso de la Federación de AsociacionesPsicoanalíticas de España. Bilbao.
Rev. Asoc. Esp. Neuropsiq., 2001, vol XXI, n.º 82, pp. 57-64
Sayad A. 1999. La double absence. Des illusions de l’émigré aux souffrances de l’immigré,
Paris, Seuil.
Sayad A. 2006. L’immigration ou les paradoxes de l’altérité. 1. L’illusion du
provisoire. Paris : Raisons d’agir.
585
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Rapport
586
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
SOUS-SECTION SPÉCIALE
587
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
588
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Gulten ABDULA
Vice-présidente de l’Union Démocratique Turque de Roumanie
Abstract
“Ahilik” is the name of an organization which had been effective in
Anatolia since 13th century for about 500 years. This organization had
impact on especially social and economic areas, besides military and
politic areas. Đt had played a crucial role in forming today’s working
ethics and especially institutions like social security organizations, trade
organizations, workers’ unions and city counciling. In this study we
analize “Ahilik” with respect to today’s socio-economic life and make
some comparison. . This tradition has been transferred from generation
to generation by social heredity for centuries. Akhism in the relation of
individual and society has behaved according to the understanding of not
sacrificing individual for society and society for individual. So, that
"Virtuous people who ar e friends to mind, enemies to the flesh" are
educated have been appropriated. in the economic life, ıvorking and
business life is considered as ıvorshipping.
Akhism is a functional, social foundation which makes Turkish people
mature in the context ofprofession, morality and sociofrom thefirst
halfof 13th century to the end of 19th century, and organizes the
requirements, the shapes of their behaviour, uıork conditions and
principles ofthose who performs art and profession. Akhism is thefirst
true occupational foundations known as occupationdl organizations and
informal education foundations. it also undertook the role of a civilian
society foundation of that period. The aim in Akhism is to get
individuals to develop and to mature socially, personally, morally and
professionally, combining the Turkish consuetude, custom, antiquities
and the belief of islam. This study aims to emphasize the importance of
"role model" in "vocational education" as well as in every stage of
education. It is possible to find various examples of moral characteristics
in our history. It is possible to find among the Turkish community in the
Balkans and implicitly in Romania various examples with moral
characteristics, which can be valid at any moment in life.The Ahi
organization, which started in Anatolia from the thirteenth century,
589
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Résumé
" Ahilik " est la nom d'une organisation qui avais a été efficace en
Anatolie depuis le 13ème siècle pendant environ 500 ans. Cette
organisme eu un impact particulièrement sur les domaines sociaux et
économiques, outre militaire et les domaines politiques . Đt avais joué un
rôle crucial dans la formation d'aujourd'hui travail éthique et surtout
établissements comme la sécurité sociale organisations , organisations
professionnelles , syndicats de travailleurs et ville conseil . Dans ce étude
on analyse « Ahilik » par rapport à d'aujourd'hui vie socio -économique
et Fabriquer quelques comparaison. Cette tradition a a été transféré de
génération à génération par l' hérédité sociale depuis des siècles . L'
akhisme dans relation de l'individu et société a s'est comporté selon à la
comprendre de ne pas sacrifier l'individu pour la société et la société
pour l'individu. Ainsi , ce " Vertueux personnes qui sont des amis à esprit
, ennemis à la chair " sont éduqués ont a été approprié . dans la vie
économique , au travail et vie professionnelle est considéré comme
ıvorshipping .
akhisme est une fondation fonctionnelle et sociale qui fait du turc les
gens mûrissent dans le contexte de la profession , de la moralité et
sociode la première moitié du XIIIe siècle à la fin du 19ème siècle , et
organise la exigences , les formes de leur comportement , travail les
conditions et des principes de celles qui effectue art et métier . akhisme
est la première vrai professionnel fondations connu sous le nom d'
occupation organisations et l' éducation informelle fondations . ça aussi
entrepris le rôle d'un civil société fondement de cette période. Le but
dans l'akhisme est obtenir des individus à développer et mûrir
socialement, personnellement, moralement _ et professionnellement, en
combinant la turc consuétude, coutume, antiquités et la croyance de
590
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
591
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Cette information est très précieuse car elle aide à clarifier la notion de
culture turco-islamique distincte de la culture arabo-islamique. Bien que
les Arabes musulmans aient fait de nombreuses incursions à travers
l'Anatolie pour implanter l'islam, ils n'ont pas réussi comme l'ont fait les
Turcs arrivés d'Asie centrale..
Ahi Evran
Ahi Evran est l'un des noms les plus grands et les plus précieux de
l'histoire turque.
Il a contribué à la transformation du Turkmène en un bon musulman et
un producteur professionnel qualifié dans l'organisation Ahi créée par
Ahi Evran.
Bien que la date de naissance d'Ahi Evran soit incertaine, on estime qu'il
est né en 1171 dans la ville de Hoy, dans la région de l'Azerbaïdjan
occidental de l'Iran actuel. La ville de Hoy et ses environs étaient une
colonie turkmène depuis l'époque du sultan Tuğrul Bey, et le centre de
concentration des Turcs seldjoukides, une ville culturelle qui était à
l'intersection des routes commerciales et historiques, avec de
nombreuses terres fertiles.
Il a passé son enfance et son éducation dans sa ville natale, après quoi il
part au Khorasan et en Transoxiane où il prend des cours auprès des
grands maîtres de cette région et assiste aux sermons des disciples
d'Ahmet Yesevi.
En 1203 ou 1204 il est à Bagdad. Le fait que Bagdad était le centre de la
science et de la connaissance à cette époque a permis à Ahi Evran de se
former en tant que déachis intellectuel dans tout ce qui était nouveau et
multiforme.
En 1204, les Seldjoukides d'Anatolie envoyèrent un groupe d'intellectuels
dont Ahi Evran auprès de leur sultan Gıyaseddin Keyhüsrev I. Il
s'installe à Kayseri où il fonde la première organisation propre à la terre
anatolienne, l'Ahi Organization.
593
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
594
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
595
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1
Karaman, 2014 ; 99.
2 Ekinci, 2008 ; 79.
3 Gürata, 1975 ; 102.
596
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
598
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
3. Une fois que l'argent obtenu à partir des biens achetés a été placé dans
le coffre du milieu, il a été distribué aux marchands en fonction de
l'ancienneté professionnelle des artisans. Les artisans supérieurs
recevaient plus d'argent pour obtenir la matière première. Cependant, ce
détail n'était pas exagéré. Par exemple, les trentenaires ont reçu deux
actions et les quinze ans une seule action1.
Dans les Balkans, ce système d'aide sociale s'effectuait par l'intermédiaire
des vakifs, institutions caritatives qui s'inscrivaient pour la plupart dans la
lignée de l'ordre Ahi, et dont les revenus servaient à diverses fins sociales
: congés de maladie, frais de mariage, édition de livres, développement
agricole, construction de villes, rembourser les dettes, organiser la fête,
distribuer les vêtements. Une certaine part des revenus des vakifs était
réservée aux offices religieux à la mémoire des donateurs. Cette forme
d'aide était loin d'être unique. Par exemple, le système clacii (imece) était
assez répandu. Celles-ci comprenaient l'aide apportée par des proches,
des voisins ou même tout le village aux infirmes, aux personnes âgées,
aux malades, aux mineurs ; une aide qui pouvait se résumer à l'apport
d'attelages, d'outils, pour effectuer diverses tâches ménagères. Une autre
forme d'aide consiste à ne pas ramasser une partie des céréales, légumes,
fruits des champs, vergers ou jardins, intentionnellement laissés aux
nécessiteux.
1 Hamitoğulları, 1986.
600
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
601
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
602
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 Hamitoğulları, 1986.
603
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
604
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
605
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
coreligionnaires. Ils font de même avec les étrangers, quelle que soit leur
religion.En termes de respect des promesses, selon eux, il n'y a pas de
différence entre être musulman ou ne pas être musulman. Ils considèrent
tout gain illégitime comme immoral et contraire à la religion.Ils croient
sincèrement que la richesse mal acquise rendra les gens malheureux dans
ce monde et dans l'autre.
Edward Raczynski
En 1814, le diplomate, voyageur et écrivain polonais Edward Raczynski,
qui était en Turquie ottomane pour rechercher l'ancienne ville de Troie,
avant d'atteindre la région de Çanakkale, visita Istanbul. Les notes prises
sur l'éthique commerciale des commerçants turcs nous fournissent des
données tout aussi précieuses. Je suis allé à Bedesten (Bazar) presque
tous les jours. „Nous n'avons jamais rencontré de vendeurs ou
d'acheteurs essayant de se tromper comme nous le faisons."
Thomas Thordon
Les vues de Thomas Thordon, un marchand ambulant anglais, sur les
marchands ottomans sont également valables : « Nous devrions chercher
la morale nationale dans la classe moyenne du peuple, c'est-à-dire parmi
les gens qui composent la classe entre les riches et les pauvres.
Chez les Turcs appartenant à cette couche, les vertus sociales et
familiales se conjuguent à un niveau d'instruction adapté à leurs propres
besoins et surtout à la politesse digne de l'époque des premiers apôtres.
Être honnête est la qualité d'un commerçant turc."
BIBLIOGRAPHIE
Islam Ansiklopedesi, Ahilik
Ilim Medeniyet, Ahilik nedir
Lyubomir Miko, Ahiliğin Bulgaristanda’ki esnafların teşkilatları ve teşkilatları ve
faaliyetleri
Kasım Tatlılıoğlu, Ahılık teşkilatında iş ve meslek ahlakının bireylerinin kişilik,
karakter ve sosyal gelişimine etkisi
Sait Sarıoğlu, Ahilikte ustaö çırak, kalfa ilişkisinde ve içsel pazarlamadaetik
boyut
607
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Adem Yaman, Murat Akkuş işletmelerinde etik liderlik anlayışına farklı bir
bakış;liderlik
Özgür Demirtaş, Ekonomi politik açısından ticaret ahlakı; ticaret uygulama
Kasım Tatlılıoğlu, Ahılık teşkilatında iş ve meslek ahlakının bireylerin
kişilik,karakter ve sosyal gelişimine etkisi
Sema Yılmaz, Balkanlar'da Ahîliğin Temelleri ve İzleri
608
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Yelyzaveta TITOVA
Étudiante ,
Université Nationale І.І. Metchnikov d'Odessa, Ukraine
Larуsa DIMOVA
Maître de conférences,
Université nationale I.I. Metchnikov d'Odessa, Ukraine
Abstract
The issues of migration from the point of view of economic study are
more acute than ever for any country in Europe, including Ukraine.
Having joined the research of this issue under the auspices of the
Scientific interdisciplinary circle in foreign languages «History of the
Izmail Red Cross» of Odesa I.I. Mechnikov National University, a
number of works by L. Filipchuk, N. Lomonosova, O. Syrbu, Yu.
Kabanets, K. Kuksa, O. Rovenchak, N. Dochinets and others. Among
them, an important role in migration research is played by the works of
scientists from the Department of World Economy and International
Economic Relations S. Yakubovsky, N. Botsyan, Y. Nikolaev, T.
Rodionova of Odesa I.I. Mechnikov National University. Of interest is
the study by Y. Nikolaev on the impact of state regulation on the
international migration of workers, taking into account the Laws adopted
by the Verchovna Rada of Ukraine. The issues of the consequences of
international migration, the impact of labor migration, including
intellectual migration, on the Ukrainian economy, its global standards
and practices, causes, main directions of labor migration of Ukrainians,
and so on were intensively studied. After February 24, 2022, the topic of
the migration crisis, its scale, economic consequences and paths, the
study of population migration during the war are particularly relevant.
Forced migration due to the war in Ukraine only in the first month of
the war led to international migration of 3.6 million people, as well as
internal migration, which affected 6.5 million people. One of the
609
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Résumé
Les problèmes de migration du point de vue de l'étude économique sont
plus aigus que jamais pour n'importe quel pays d'Europe, y compris
l'Ukraine. Ayant rejoint la recherche de ce thème sous les auspices du
Cercle scientifique interdisciplinaire en langues étrangères en l'honneur
de la Présidente Honoraire - Mme Halyna Semenivna Dimova (Choutko)
« Histoire de la Croix Rouge d'Izmail » de l'Université nationale I.I.
Metchnikov d'Odessa, on analysait un certain nombre de travaux
théoriques économiques d'experts nationaux bien connus de L.
Philiptchouk, N. Lomonosova, O. Syrbu, Y. Kabanets, K. Kuksa, O.
Rovenchak, N. Dochinetch et autres. Parmi eux, un rôle important dans
la recherche sur la migration est joué par les travaux des scientifiques du
Département de l'économie mondiale et des relations économiques
internationales S. Yakubovsky, N. Botsyan, Y. Nikolaev, T. Rodionova
de l'Université nationale I.I. Metchnikov d’Odessa. L'étude de Y.
Nikolaev sur l'impact de la réglementation étatique sur la migration
internationale des travailleurs, compte tenu des lois adoptées par la
Verkhovna Rada, porte l'intéret. Les questions des conséquences de la
migration internationale, l'impact de la migration de la main-d'œuvre, y
compris la migration intellectuelle, sur l'économie ukrainienne, ses
normes et pratiques mondiales, les causes, les principales directions de la
migration de la main-d'œuvre des Ukrainiens, etc. Ont été intensivement
étudiées. Après le 24 février 2022, le thème de la crise migratoire, son
ampleur, ses conséquences économiques et ses modalités, l'étude de la
migration des populations pendant la guerre sont particulièrement
pertinentes. La migration forcée due à la guerre en Ukraine seulement au
cours du premier mois de la guerre a entraîné une migration
internationale de 3,6 millions de personnes, ainsi qu'une migration
interne, qui a touché 6,5 millions de personnes. L'un des carrefours de la
migration intensive au cours de cette période était la région d'Odessa, à
travers laquelle la migration a été effectuée à travers le Danube vers la
Roumanie, la Bulgarie, l'Hongrie et d'autres pays.
Mots-clés
Processus migratoires, économie, Ukraine, Cercle en l'honneur de la
Présidente Honoraire – Mme Halyna Semenivna Dimova (Choutko)
«Histoire de la Croix Rouge d'Izmail » de l'Université nationale I.I.
Metchnikov d'Odessa.
610
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1
Dimova L. Activité francophone du Cercle scientifique interdisciplinaire «Histoire de
la Croix Rouge d’Izmail» (Analyse de soutien psychologique de migration
contemporaine) // Résumés des intervenants de la Conférence Francophone
Interdisciplinaire Internationale «Migration et Minorités» Sous le haut patronage du
Parlement Européen, l'Université «Dunarea de Jos» de Galati, Roumanie, Octobre
2021. P. 38 – 39.
2 Mudra A. Histoire contemporaine de Croix Rouge d’Izmail sur les pages des médias
travail international et le rôle de l' état en tant que défenseur fiable des
intérêts de l'emploi.1
Les questions des conséquences de la migration internationale, l'impact
de la migration de la main-d'œuvre, y compris la migration intellectuelle,
sur l'économie ukrainienne, ses normes et pratiques mondiales, les
causes, les principales directions de la migration de la main-d'œuvre des
Ukrainiens etc. ont été intensivement étudiées.
Après le 24 février 2022, le thème de la crise migratoire, son ampleur, ses
conséquences économiques et ses modalités, l'étude de la migration des
populations pendant la guerre sont particulièrement pertinentes.
La migration forcée due à la guerre en Ukraine seulement au cours du
premier mois de la guerre a entraîné une migration internationale de 3,6
mln de personnes, ainsi qu' interne - 6,5 mln de personnes.
La guerre a conduit à un phénomène sans précédent - la migration
massive de la population de l'État ukrainien, la plus grande crise
migratoire depuis la Seconde Guerre mondiale, ce que est confirmé par
différents organismes internationaux, y compris l'Organisation
internationale pour les migrations.
Dans ses données du 17 au 23 juin 2022 on constate que la population
ukrainienne âgée de 18 ans et plus, environ 6 275 000 personnes ont
changé de lieu de résidence dans le pays.
En général, le nombre de personnes qui sont revenues (à la fois de
d'autres endroits de l'Ukraine et de l'étranger) a augmenté de 23 % au
cours du mois dernier et est d'environ 5,5 millions. Mais le nombre de
personnes envisageant la possibilité de déménager a recommencé à
augmenter - déjà 1,3 million.2
Du fait de la migration, la structure par âge va changer. Selon différents
chercheurs, l'âge moyen des réfugiés ukrainiens est de 36 ans. Par
1 Botsyan N., Nikolaev Y. L'influence de la réglementation étatique sur la migration
internationale des travailleurs
http://dspace.onu.edu.ua:8080/handle/123456789/15493
2 Filipchuk L., Syrbu O. Migration forcée et guerre en Ukraine
https://cedos.org.ua/wp-content/uploads/vymushena-migracziya-i-vijna-v-ukrayini-
24-bereznya-%E2%80%94-10-chervnya-2022.pdf
613
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Une assistance est fournie aux personnes qui ont quitté le territoire de
l'Ukraine temporairement occupé, ainsi que le territoire des unités
https://www.unian.ua/economics/finance/ekspert-rozpovila-na-yaki-zarplati-mozhut-
rozrahovuvati-ukrajinski-bizhenci-v-yevropi-12021735.htm
616
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
propose des hébergements de courte durée dans des auberges, des hôtels
et des institutions communales.
Selon le HCR, au 9 juin, plus de 3,2 millions de réfugiés de l'Ukraine
enregistrée en Europe pour bénéficier d'une protection temporaire ou
statut similaire.
D'après l'Unian, l'objectif de la politique migratoire de l'UE n'est pas de
rassembler autant de réfugiés que possible, mais de sélectionner les plus
actifs et les plus aptes. Pour ce faire, certains pays mettent tout en œuvre
pour identifier ces personnes et leur proposer du travail.
Après le début de la guerre, l'UE a lancé une directive pour l'admission
des réfugiés. Tim, qui s'amuse dans l'UE, il n'est pas nécessaire de passer
par la procédure d'enfiler une chaussette. En outre, les Ukrainiens ont
des droits directs aux paiements sociaux, à l'éclairage, à la vie et au
travail.
Parmi les pays d'Europe, dans lesquels s'inscrivent le plus souvent, —
Pologne (1,1 million), Roumanie (900 000),1 Allemagne (565 000),
République tchèque (366 000), Espagne (118 000), Bulgarie (113 000),
Italie (97 000), France (26 000) etc. 2
Les réfugiés ukrainiens en Europe peuvent avoir beaucoup plus
d'occasions de pratiquer en Pologne, en République Tchèque et en
Allemagne. En Pologne, les postes vacants ne sont pas effectivement
rejetés. Au début de la guerre, 430 000 nouveaux arrivants ont été élevés
en Pologne. Environ 10% des Ukrainiens s'installent à la République
tchèque, les salaires ici vont de 770 à 1 250 euros. Ce sont des postes
vacants pour les industries de l'ingénierie et de l'automobile. La
Roumanie est également devenue une nouvelle pratique pour les
Ukrainiens, c'est surtout une pratique physique. Le salaire est proche de
400-500 euros. L'Allemagne a été faite pour les travailleurs ukrainiens et
1 Міграція до Румунії. Скільки коштує життя у цій країні. Досвід одеситки, яка
виїхала туди з донькою – Біляївка.City
https://bilyayivka.city/articles/211763/rumuniya-skilki-koshtuye-zhittya-u-chuzhij-
kraini-dosvid-odesitki-yaka-pereihali-tudi-z-donkoyu-
2 Interview du directeur du département du travail et de la politique sociale du conseil
Https://ww.interieur.gouv.fr
3 Migrations et déplacements mondiaux à l'ordre du jour de la neuvième réunion de
https://www.iom.int
619
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Bibliographie
Dimova L. Activité francophone du Cercle scientifique interdisciplinaire
«Histoire de la Croix Rouge d’Izmail» (Analyse de soutien psychologique de
migration contemporaine) // Résumés des intervenants de la Conférence
Francophone Interdisciplinaire Internationale «Migration et Minorités» Sous le
haut patronage du Parlement Européen, l'Université «Dunarea de Jos» de
Galati, Roumanie, Octobre 2021. P. 38 – 39.
Dimova L. Recherches historiques du Cercle scientifique d'Odessa «Histoire de
la Croix Rouge d’Izmail» // The Annals of «Dunarea de Jos» de Galati
University of Galati. Fascicule XX, Sociology. Roumanie. No 16 (2021).
Published 2022-03-07.P.155–165.
Dimova L. Recherches historiques du Cercle scientifique d'Odessa «Histoire de
la Croix Rouge d’Ismail» // «History, Spirituality, Culture. Dialogue et Interactivity».
7th Edition. Book of Abstracts of the International Conference, «Dunarea de
Jos» University of Galati, Romania. Novembre, 2021. P. 61.
Mudra A. Histoire contemporaine de Croix Rouge d’Izmail sur les pages des
médias électroniques ukrainiennes//The Annals of «Dunarea de Jos» de Galati
University of Galati. Fascicule XX, Sociology. Roumanie. No 16 (2021).
Published 2022-03-07. P. 185 – 192.
https://www.gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/socio/article/view/5123/45
07 (site consulté :16.10.22)
Mudra A. Recherches francophones du Cercle scientifique universitaire
«Histoire de Croix Rouge d’Izmail»// Résumés des intervenants de la
Conférence Francophone Interdisciplinaire Internationale «Migration et
Minorités» Sous le haut patronage du Parlement Européen, l'Université
«Dunarea de Jos» de Galati, Roumanie, Octobre 2021. P. 39-40.
Interview du directeur du département du travail et de la politique sociale du
conseil municipal d'Odessa https://suspilne.media/246600-prihistok-dla-20-
tisac-ludej-ak-oblastovuutsa-ta-na-aku-dopomogu-mozut-rozrahovuvati-
pereselenci-v-odesi/ (site consulté :16.10.22)
620
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
621
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
https://www.unian.ua/economics/finance/ekspert-rozpovila-na-yaki-zarplati-
mozhut-rozrahovuvati-ukrajinski-bizhenci-v-yevropi-12021735.html
(site consulté :30.10.22)
622
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Anastasiia TROFYMCHUK
Étudiante,
Université Nationale І.І. Metchnikov d'Odesa, Ukraine
Larуsa DIMOVA
Maître de conférences
Université nationale I.I. Metchnikov d'Odessa, Ukraine
Abstract
Since February 24, 2022, the study of issues of forced migration due to
the war in Ukraine has been especially updated. The scale of such a
quantitatively tangible migration, when the data is constantly updated
according to the World Bank's calculations, has already amounted to
more than 5 million people. Serious burden primarily on the European
economy. Leaving the psychological and moral aspects of this
phenomenon beyond the scope of theses, let us dwell on economic
issues, which can be found both in the works of domestic and foreign
economists. So, according to the materials of the monitoring of the
Cedos analytical center in Ukraine, which is working on monitoring the
impact of the war on the movement of the population in the middle of
the country and abroad. On March 4, 2022, the Council of Europe
adopted the Temporary Protection Directive 2001/55/EC, which allows
persons who left Ukraine on February 24, 2022 or later, to stay in EU
countries, except for Denmark, which has its own characteristics of EU
membership, for the duration year, renewable up to 3 years. Issues of
accommodation, receiving social assistance, if necessary, processing the
necessary documents, providing transport benefits or free travel, as well
as medical services, possible employment - this is not the whole list of
issues that the economies of many countries have faced.
623
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Keywords
international economics, forced migration, scientific interdisciplinary
circle in foreign languages in honor of the honorary president, Halyna
Semenivna Dimova (Shutko) «History of the Izmail Red Cross» of
Odesa I.I. Mechnikov National University, Directive 2001/55/EC
Résumé
Depuis le 24 février 2022, l'étude des questions de migration forcée due à
la guerre en Ukraine a été particulièrement mise à jour. L'ampleur d'une
telle migration quantitativement tangible, lorsque les données sont
constamment mises à jour selon les statistiques de la Banque mondiale,
s'élève déjà à plus de 5 millions de personnes. Il s’agit d’un ardeau lourd
principalement sur l'économie européenne. Laissant les aspects
psychologiques et moraux de ce phénomène hors du cadre, attardons-
nous sur les questions économiques, que l'on retrouve aussi bien dans les
travaux des économistes nationaux qu'étrangers. Ainsi, selon les
documents de la surveillance du centre d'analyse Cedos en Ukraine, on
travaille sur la surveillance de l'impact de la guerre sur les mouvements
de population au centre du pays et à l'étranger. Le 4 mars 2022, le
Conseil de l'Europe a adopté la Directive 2001/55/CE sur la protection
temporaire, qui permet aux personnes qui ont quitté l'Ukraine le 24
février 2022 ou après de rester dans les pays de l'UE, à l'exception du
Danemark, qui a ses propres critères d'adhésion à l'UE, pour une durée
d'un an, renouvelable jusqu'à 3 ans. Les problèmes d'hébergement, de
réception de l'aide sociale, si nécessaire, de traitement des documents
nécessaires, de fourniture d'indemnités de transport ou de voyages
gratuits, ainsi que de services médicaux, d'un emploi éventuel - ce n'est
pas toute la liste des problèmes auxquels les économies de nombreux
pays ont été confrontées. Une guerre à grande échelle a
considérablement compliqué le travail de nombreux secteurs de
l'économie mondiale. Selon l'expert Jean-François Maystadt, professeur
d'économie à la Faculté ESPO, les impacts économiques peuvent être
minimes et positifs si l'UE partage la responsabilité collective entre les
États membres de l'UE, tandis que le processus d'intégration prendra du
temps. En même temps, dans peu de temps, les Ukrainiens pourront
également influencer positivement les économies des pays européens
dans les secteurs de la construction, des soins et des services.
624
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Mots-clés
Économie internationale, migration forcée, cercle scientifique
interdisciplinaire en langues étrangères en l'honneur de la Présidente
d'Honneur – Mme Halyna Semenivna Dimova (Choutko) «Histoire de la
Croix-Rouge d'Izmail» de l'Université nationale I.I Metchnikov d'Odessa,
Directive 2001/55/CE
626
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Mais le niveau d'emploi des réfugiés ukrainiens dans les pays de l'UE
varie considérablement. Les chiffres les plus élevés se trouvent en
Pologne, où plus de la moitié des réfugiés valides travaillent. Et les
réfugiés les moins employés sont en France. En supposant qu'en raison
de la barrière de la langue et de l'absence de la diaspora ukrainienne, il est
très difficile pour les réfugiés d'entrer sur le marché du travail. Seuls 15
% des réfugiés ukrainiens en âge de travailler ont trouvé du travail dans
ce pays.
Les données de l'État et les enquêtes sociologiques ont montré que
parmi les personnes travaillant dans l'UE, de nombreuses personnes
occupent des emplois très précaires ou occupent des postes qui ne
correspondent pas à leurs hautes qualifications.
Par exemple, les réfugiés ukrainiens en Pologne travaillaient pour la
plupart dans des industries à bas salaires, malgré leur niveau de
connaissance et leur éducation supérieure (la logistique, la production
industrielle, l'agriculture, la construction et l'hôtellerie).
Malgré toutes les difficultés rencontrées pour quitter l'Ukraine, la vague
de réfugiés ukrainiens a commencé à arriver dans l'UE à un moment
plutôt opportun, de pénurie de main-d'œuvre et l'absence de travailleurs
motivés, pour un salaire minimum.
Les entrepreneurs embauchent des réfugiés pour des emplois où la
rémunération du travail est inférieure au taux horaire nominal. Les
nouveaux arrivants ont été rapidement attirés par les agences
gouvernementales et le monde des affaires avec des programmes de
parrainage et des salons de l'emploi, mais quand on ne connait pas la
langue, tout devient difficile sinon impossible,.
La situation du logement ne permet pas à certains réfugiés ukrainiens de
s'installer et de travailler. Beaucoup vivent encore dans des lieux de
résidence temporaire : dans des centres de réfugiés, des hôtels, chez des
familles de résidents locaux1.
1https://eur-lex.europa.eu/legal-legal-
contencontent/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32001L0055&from=EN - Directive
2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001 relative à des normes minimales pour
l'octroi d'une protection temporaire en cas d'afflux massif de personnes déplacées et à
des mesures favorisant l'équilibre des efforts entre les États membres pour l'accueil de
627
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
1 https://medias24.com/chronique/les-consequences-economiques-de-la-guerre-en-
ukraine/-Conséquences de la guerre pour l'économie de l'Ukraine, date de candidature:
15.10.2022
2 https://news.un.org/fr/story/2022/04/1118592 - Guerre en Ukraine, date de
candidature: 17.10.2022
629
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
l’agence des Nations Unies pour les réfugiés réfugiés, plus de 14 millions
de réfugiés ukrainiens ont été contraints de fuir l'Ukraine (données de 11
octobre), environ 8 millions d'autres sont devenus des personnes
déplacées à l'intérieur du pays (au 3 mai). Suivi de la Syrie, qui a généré
plus de 6,8 millions de réfugiés, la Venezuela (4,1 millions), l'Afghanistan
(2,6 millions) et le Soudan du Sud (2,3 millions), On estime que 5
millions de migrants vivaient en Ukraine au milieu de l'année 2020 (UN
DESA, 2020) et 76 548 étudiants internationaux de 155 pays en 2020
(Ministère de l'éducation et des sciences d'Ukraine). Depuis le 24 février
2022, on estime que plus de 338 000 ressortissants de pays tiers (RPT)
ont fui l'Ukraine. La demande pour la région de l'Ukraine est directement
liée à la sécurité. Un plus grand nombre de réfugiés intra-ukrainiens se
déplacent vers l'ouest - vers Lviv, Ivano-Frankivsk et la Transcarpatie.
Lviv avec Kyiv, ont accueilli 9 % de tous les réfugiés. La région de
Khmelnitsky, également située à l'ouest, a accueilli 8 % de tous les
résidents qui ont temporairement quitté leur domicile. Au 3 mai 2022,
plus de 2,9 millions d'Ukrainiens et de résidents permanents du pays se
sont déplacés vers l'ouest du pays. Au centre du pays, la macro-région
centrale comprend les régions de Vinnitsa, Cherkasy, Kirovograd et
Poltava, qui abritaient 1,66 million de personnes.
La région de l'Est a pris la troisième place, 1,47 million d'Ukrainiens y
séjournent temporairement. La région de Dnipropetrovsk et la ville de
Dnipro sont entrées dans le top 5 des endroits les plus populaires pour
déménager, environ 8 % des Ukrainiens sont venus ici. Kyiv et la région
occidentale ont accueilli environ un demi-million de personnes. Le plus
petit nombre de réfugiés - dans le sud du pays. Les régions d'Odessa,
Nikolaev et Kherson ont enregistré une augmentation du nombre
d'habitants de 238 000 personnes. L'Ukraine sera inondée
d'investissements et deviendra une économie en développement rapide.
Il y a le risque que certains citoyens ne reviennent pas de l'étranger parmi
eux sont ceux qui ont des parents, partis dans des pays lointains, qui,
grâce à leurs connaissances et qualifications professionnelles, peuvent
trouver un travail décent et s'assurer un niveau de vie suffisant. La
probabilité de retour des jeunes qui poursuivront leurs études à l'étranger
est également faible.
630
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
633
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
Bibliographie
Dimova L. Activité francophone du Cercle scientifique interdisciplinaire
«Histoire de la Croix-Rouge d’Izmail» (Analyse de soutien psychologique de
migration contemporaine) // Résumés des intervenants de la Conférence
Francophone Interdisciplinaire Internationale «Migration et Minorités» Sous le
haut patronage du Parlement Européen, l'Université «Dunarea de Jos» de
Galati, Roumanie, Octobre 2021. P. 38 – 39.
https://uclouvain.be/fr/index.html- Université catholique de Louvain,
informations sur les réfugiés d'Ukraine (site visité le 14.10.2022)
https://www-ukrinform-ua - Problèmes réels de l'Ukraine et du monde, date
de candidature: 21.10.2022 https://en.thepage.ua/ - Nouvelles de l'Ukraine,
date de candidature: 29.10.2022https://eur-lex.europa.eu/legal-
content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32001L0055&from=EN - Directive
2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001 relative à des normes minimales
pour l'octroi d'une protection temporaire en cas d'afflux massif de personnes
déplacées et à des mesures favorisant l'équilibre des efforts entre les États
634
AL-MUKHATABAT املخاطبات N° 45 JANVIER-MARS 2023
635