Vous êtes sur la page 1sur 3

Récit des Indiens Cherokee

Le Grand Esprit façonne une petite statuette en argile. Il la place dans un four. Impatient de voir le
résultat, il la retire trop vite : elle est à peine cuite. La statuette est trop claire. Mais bonne ou
mauvaise, la création est là. C’est le premier homme blanc.

Pour le second essai, la Grand Esprit laisse la statuette au four trop longtemps. Il la sort presque
carbonisée. C’est regrettable mais il n’y a rien à faire. C’est le premier homme noir.

Enfin, dans sa troisième tentative, le Grand Esprit surveille la cuisson. La statuette est bien dorée. Elle
lui plaît à tous les points de vue. C’est le premier Indien.

Povestea indienilor din Cherokee


Marele Spirit formează o mică statuetă de lut. El îl plasează într-un cuptor. Nerăbdător să vadă rezultatul, îl
îndepărtează prea repede: este abia gătit. Statueta este prea ușoară. Dar bine sau rău, creația este acolo. Acesta
este primul om alb.
Pentru a doua încercare, Marele Spirit lasă statueta coptată prea mult timp. Îl lasă aproape palid. Este nefericit,
dar nu este nimic de făcut. El este primul negru.
În cele din urmă, în a treia încercare, Marele Spirit se uită la gătit. Statueta este maro aurie. Îi place din toate
punctele de vedere. El este primul indian.

Emma : Bonjour. Emma à l’appareil. (Emma est à Montréal)

- Fatou : Bonjour. C’est Fatou. Comment vas-tu ? (Fatou est à Dakar au Sénégal)

- Emma : Oh Fatou ! Bien et toi ? (Emma : 11h / Fatou : 15h)

- Fatou : Très bien, merci. Quel temps fait-il à Montréal ? (Heureuse : envie de faire la conversation)

- Emma : Pas mauvais. Bon, as-tu examiné l’envergure du projet Hudson qui est arrivé ce matin ?
(Sérieuse : prête à se mettre au travail)

- Fatou : Heu… oui.

- Emma : Ok. Et donc, qu’en penses-tu ? (Impatiente : pense que Fatou n’est pas préparée)

- Fatou : Pardon… Je n’ai pas bien entendu… (Persiste : souhaite continuer à plaisanter)

- Emma : Oohhh (soupire)… Fatou, as-tu lu le projet ? (Décideuse : prend les choses en main)

- Fatou : (silence)… Allo ? Allo ? (Troublée : considère que la connexion téléphonique est mauvaise)

- Emma : Oui ! As-tu lu le projet ? L’étendue du projet Hudson ? (Agacée : pense que Fatou esquive)

- Fatou : Heu… Non… Enfin, j’ai lu projet et… (Déconcertée : par le manque de convivialité/cordialité)

- Emma : Ok, et donc comment veux-tu procéder ? Veux-tu gérer le planning ou veux-tu que je
prenne ça en charge ?

- Fatou : Il est clair que nous devons fixer les lignes du projet, mais peu m’importe. (Soucieuse : veut
éviter le conflit)

- Emma : Ok. Dans ce cas, mon équipe se charge du plan et je te l’envoie pour accord. Je te l’envoie
pour 17 heures, c’est entendu ? (Frustrée : voudrait avancer)
- Fatou : Comme tu veux. Mais il faut prendre en compte notre charge de travail…

- Emma : Ok Fatou, reprenons du début. Quelle approche préfères-tu ? (Frustrée : garde un ton
calme)

- Fatou : J’y réfléchis et je reviens vers toi bientôt ? (Sentiment d’incompréhension : veut raccrocher)

- Emma : Mais on doit faire ça aujourd’hui. Nous n’avons pas le temps de repousser ça.

- Fatou : Peut-être devrions nous fixer une réunion avec le responsable…heu le gestionnaire ?

- Emma : Eh bien…ça ne devrait pas être nécessaire. Voyons si on peut au moins se mettre d’accord
sur les tâches les plus importantes à accomplir. Ensuite nous devrons revenir vers nos équipes et
déterminer la date de remise afin d’aboutir à un accord. Est-ce d’accord pour toi ? (Question de faits :
très frustrée)

- Fatou : Donc que veux-tu qu’on fasse ? (Passive : attentiste)

- Emma : Peut-on en venir aux tâches de premier plan que nous devons accomplir pour faire
démarrer le projet Hudson ?

- Fatou : Eh bien… j’ai déjà fait ça moi-même et j’aimerais qu’on en discute.

- Emma : Mais… tu es en train de me dire que tu as déjà une liste de choses à faire en priorité ?

- Fatou : Oui. Mon équipe a lu le projet Hudson ce matin et travaillé dessus toute la journée pour
créer un dossier de projet. Veux-tu qu’on en parle maintenant ou préfères-tu que je te l’envoie par
courriel ? (Fatou se ressaisit, mais elle devient plus transactionnelle et moins collaborative)

- Emma : Oh ! Mais pourquoi ne me l’as-tu pas dit dès le début ?! Bon, envoie-moi ce que tu as fait
dès maintenant afin que dès que je le reçoive on puisse travailler dessus ensemble.

- Fatou : Veux-tu me rappeler tout à l’heure ?

- Emma : A quelle heure ? Tu veux dire, quand je reçois le courriel ?

- Fatou : Je serai ici pour encore une heure.

- Emma : Très bien. Je t’appelle dès que j’ai reçu le courriel. Merci. Au revoir.

Fatou : Quel temps fait-il à Montréal ? 


Heureuse
 : elle a envie de faire la conversation.
Emma : Pas mauvais. Bon, as-tu examiné l'envergure du projet arrivé ce matin ? 
Sérieuse
 : elle est prête à se mettre au travail
Fatou : Heu… oui. [...]
Emma : Oohhh… Fatou, as-tu lu le projet ? 
Impatiente
 : elle pense que Fatou n’est pas préparée.  [...]
Fatou : Heu… Non… Enfin, j’ai lu projet et… 
Déconcertée
 par le manque de cordialité.
Emma : Ok, et donc comment veux-tu procéder ? Veux-tu gérer le planning ou veux-tu que je prenne ça en
charge ? 
Décideuse
 : elle prend les choses en  main.
Fatou : Il est clair que nous devons fixer les lignes du projet, mais peu m’importe. 
Soucieuse
 : elle veut éviter le conflit.
Emma : Peut-on en venir aux tâches de premier plan que nous devons accomplir ? [...]
Fatou : Oui. Mon équipe a lu le projet ce matin et travaillé dessus toute la journée. Veux-tu qu’on en parle
maintenant ou préfères-tu que je te l'envoie par courriel ? Fatou se ressaisit, mais elle devient 
moins collaborative
.
Emma : Oh ! Mais pourquoi ne me l’as-tu pas dit dès le début ?! [...]

Vous aimerez peut-être aussi