Vous êtes sur la page 1sur 519

Haas Automation, Inc.

Fraiseuse et Tour
Manuel d'entretien
Composants
mécaniques
Juin 2009
96-0291 ind. G

Haas Automation, Inc.


2800 Sturgis Road, Oxnard CA 93030, USA
Tél. +1 888-817-4227 | Fax +1 805-278-8561
www.HaasCNC.com
Table des matières
Dépannage général de la machine...................................................................................................... 1
Vibrations...................................................................................................................................................... 1
Précision. ...................................................................................................................................................... 2
Finition. ......................................................................................................................................................... 5
Dilatation thermique. ..................................................................................................................................... 5
Caractéristiques de la machine.......................................................................................................... 8
Table de lubrification.................................................................................................................................... 8
Pression d’air à la broche............................................................................................................................. 9
Pression d’air de précharge du piston de libération de l’outil....................................................................... 9
Pression d’air de précharge. ......................................................................................................................... 9
Pression d’air d’équilibrage........................................................................................................................... 9
Pression de bridage....................................................................................................................................... 9
Groupe hydraulique (HPU).......................................................................................................................... 10
Surpresseur du frein hydraulique. .............................................................................................................. 10
Pression du frein hydraulique rotatif.......................................................................................................... 10
Table (4X)................................................................................................................................................... 10
Table (5 Deg)............................................................................................................................................... 10
Couvre-glissières / Couvercles de tête........................................................................................ 11
Dépose du couvre-glissières de l’axe X (Horiz)............................................................................................ 11
Dépose des couvre-glissières de l’axe Y (Horiz).......................................................................................... 11
Couvre-glissières sur l’axe Z (Horiz).......................................................................................................... 11
MDC/EC-300 Réglage des couvre-glissières de type store. ....................................................................... 12
EC-300 Réglage des couvre-glissières d’axe Y........................................................................................... 12
Dépose / Installation des couvercles de tête (Vert).................................................................................... 13
Ensemble piston de libération de l’outil (TRP)............................................................................ 14
Dépose du poussoir de libération de l’outil. ................................................................................................ 15
Installation du poussoir de libération de l’outil. ......................................................................................... 16
Réglage de la précharge............................................................................................................................. 19
Réglage des interrupteurs du TRP.............................................................................................................. 20
Installation et réglage du TRP - OM-1A/OM-2A........................................................................................ 23
Réglage de la hauteur de TRP.................................................................................................................... 24
Démontage du TRP....................................................................................................................................... 26
Remontage du TRP....................................................................................................................................... 26
Remplacement et tension des courroies...................................................................................... 27
Remplacement des courroies de transmission (Vert et Série EC)................................................................. 27
Tension des courroies de transmission (Vert et Série EC)........................................................................... 28
Tension de la courroie de broche (OM-1A/OM-2A)..................................................................................... 29
Remplacement des courroies du moteur APL............................................................................................... 30
Vérification de la tension de courroie (Tour)............................................................................................... 31
Remplacement de la courroie du moteur de la broche secondaire. .............................................................. 32
Broches........................................................................................................................................................ 33
Broches cônes 15K et 50............................................................................................................................ 33
Décrochage / Couple Faible........................................................................................................................ 33
Commande de Broche................................................................................................................................... 33
Dépannage de la broche....................................................................................................................... 34
Ne Tourne pas. ............................................................................................................................................ 34
Bruit. .......................................................................................................................................................... 34
Echauffement excessif (fraiseuses).............................................................................................................. 35
Outils bloqués dans le cône de la broche (fraiseuses)................................................................................ 35
Système de graissage du moteur.................................................................................................................. 36
Purge d’air de la broche. ............................................................................................................................ 37

96-0291 ind. G Juin 2009 Table des matières I


Ensemble broche...................................................................................................................................... 37
Remplacement de la broche (Horiz. et Vert.)............................................................................................... 37
Remplacement / amélioration de la broche de fraiseuse de bureau............................................................... 40
EC-630 Entretien de la tête à engrenage. .................................................................................................. 43
EC-630 Installation de la tête à engrenage................................................................................................ 46
Réglage de la hauteur de la barre de traction........................................................................................... 47
Programmes de rodage................................................................................................................................ 48
Remplacement de la barre de traction......................................................................................................... 49
Réglage de la rectitude de la broche de fraiseuse...................................................................................... 50
Orientation de la broche...................................................................................................................... 51
Réalignement des axes A, B (Vert).............................................................................................................. 52
Ensemble broche de tour..................................................................................................................... 52
Dépose de la broche de tour. ...................................................................................................................... 52
Installation de la broche............................................................................................................................. 53
Moteur de broche du tour d’outillage......................................................................................................... 55
Alignement de la tête de la broche................................................................................................ 55
Alignement de la tête de la broche des SL-10 et Séries GT........................................................................ 57
Alignement du capuchon de la broche des TL-4........................................................................................... 58
Broche secondaire Série TL................................................................................................................. 59
Remplacement du moteur de la broche......................................................................................................... 59
Alignement de la tête de la broche secondaire............................................................................................ 59
Boîte de vitesse, transmission et moteur de broche............................................................... 61
Dépannage................................................................................................................................................... 62
Moteur et transmission de la broche (Fraiseuse)......................................................................................... 63
Transmission (Tour)..................................................................................................................................... 71
Remplacement de l’encodeur du moteur de la broche.......................................................... 75
Encodeur optique. ....................................................................................................................................... 75
Encodeur magnétique................................................................................................................................... 76
Fonctionnement du système d’arrosage :.................................................................................... 77
Dépannage du TSC....................................................................................................................................... 79
Dépannage du TSC-1000.............................................................................................................................. 81
Changeur d’outils automatique (ATC).............................................................................................. 84
Dépannage................................................................................................................................................... 84
Accident...................................................................................................................................................... 88
Remplacement de la partie en fonderie du chariot. ...................................................................................... 88
Remplacement des boulons à rouleaux........................................................................................................ 89
Alignement de l’ATC.................................................................................................................................... 89
Réglage de la course du chariot................................................................................................................. 90
Remplacement des fourches d’extraction. ................................................................................................... 90
Remplacement du couvercle coulissant....................................................................................................... 91
Moteur de va-et-vient du chariot................................................................................................................. 91
Moteur de rotation du carrousel................................................................................................................ 93
Remplacement de la croix de Malte............................................................................................................. 94
Remplacement de la trappe de l’ATC........................................................................................................... 95
Changeur d’outils à montage latéral (SMTC).............................................................................. 96
Dépannage................................................................................................................................................... 96
Dépose et repose du carrousel pour cône 40.............................................................................................. 97
Dépose et repose du carrousel pour cône 50.............................................................................................. 98
Dépose et installation de l’ensemble ATC.................................................................................................... 98
Alignement de l’ATC (Horiz)...................................................................................................................... 100
EC-550/630 Alignement de l’ATC.............................................................................................................. 105
Alignement de l’ATC (Vert)....................................................................................................................... 109
Remplacement du bras double. ...................................................................................................................111
Réglage de l’orientation de la broche (SMTC).......................................................................................... 112

II Table des matières 96-0291 ind. G Juin 2009


Réglage de l’orientation de la broche (Changeur d’outils type parapluie)................................................ 113
Réglage de l’interrupteur d’ouverture de la porte du changeur d’outils EC-300..................................... 113
Remplacement de la porte du changeur de palettes EC-400...................................................................... 114
Dépose et installation des logements SMTC............................................................................................. 116
Réglage du coulisseau du logement d’outil............................................................................................... 117
Dépose / repose de l’interrupteur de proximité.......................................................................................... 118
Réglage du paramètre 64........................................................................................................................... 119
Corrections de changeur d’outils servo.................................................................................................... 120
Tourelles................................................................................................................................................... 121
Procédure de restauration de la tourelle après un accident.................................................................... 121
Brider/débrider la tourelle. ..................................................................................................................... 123
Dépose et repose de la tourelle................................................................................................................ 124
Réglage du blocage de la tourelle (tourelle hydraulique)....................................................................... 126
Dépose et repose de l’arbre de la tourelle............................................................................................... 127
Remplacement du ressort de course transversale de la tourelle............................................................. 128
Réglage du jeu de la tourelle................................................................................................................... 129
Réglage du mouvement de la tourelle. ...................................................................................................... 130
Centrage de l’accouplement intérieur de la tourelle (Sans bouchon en laiton)........................................ 131
Centrage de l’accouplement intérieur de la tourelle (avec Bouchon en laiton de ¼ pouce)...................... 132
Alignement de la tourelle (axe X)............................................................................................................. 132
Vérification de l’alignement de la tourelle (Axe X)................................................................................... 133
Vérification de l’alignement de la broche.................................................................................................. 133
Vérification de l’alignement de la tourelle (Broche)................................................................................. 134
Conversion de l’axe de la broche en pas d’encodeur. ................................................................................ 135
Vérification de l’alignement de la tourelle (Parallélisme de l’axe X)........................................................ 135
Alignement de la tourelle boulonnée........................................................................................................ 136
Alignement du chariot. .............................................................................................................................. 138
Alignement des axes X et Z sur les tours d’outillage............................................................................... 139
Moteurs d’axes........................................................................................................................................ 140
Encodeurs des moteurs d’axes................................................................................................................... 140
Moteurs d’axes Amplificateurs.................................................................................................................. 140
Dépose / Installation du moteur d’axe........................................................................................................ 140
Précautions............................................................................................................................................... 140
Remplacement du moteur d’axe. ................................................................................................................. 141
Remplacement de l’accouplement............................................................................................................... 142
Moteur frein d’axe (Fraiseuses uniquement)............................................................................................... 142
Dépose et repose du palier à coussinet-douille..................................................................... 143
Remplacement du palier à coussinet-douille. ............................................................................................. 143
Dépose et installation des vis à billes........................................................................................ 145
Dépannage des vis à billes......................................................................................................................... 145
Ne fonctionnent pas................................................................................................................................... 145
Bruit. ........................................................................................................................................................ 145
Précision / Jeux......................................................................................................................................... 146
Jeu - Causes possibles. ............................................................................................................................. 147
Vis à billes – Contrôle visuel. .................................................................................................................. 148
Nettoyage des vis à billes.......................................................................................................................... 149
Remplacement de la vis à billes de l’axe horizontal................................................................................... 149
Remplacement de la vis à billes de l’axe vertical. ..................................................................................... 152
Remplacement de la vis à billes d’axe X des tours..................................................................................... 156
Remplacement de la vis à billes d’axe Z des tours..................................................................................... 158
Remplacement des vis à billes sur les tours d’outillage. .......................................................................... 160
Remplacement des vis à billes des Mini-fraiseuses..................................................................................... 161
Alignement de la vis à billes de l’axe X sur la série GR............................................................................ 162
Compensation des vis à billes..................................................................................................................... 163

96-0291 ind. G Juin 2009 Table des matières III


Alignement de la poupée mobile...................................................................................................... 163
Vérification de l’alignement de la poupée mobile Une Pièce. ...................................................................... 163
Procédure de mise à niveau de la poupée mobile......................................................................................... 163
Alignement de la poupée mobile Deux Pièces.............................................................................................. 164
Alignement de la poupée mobile SL-10....................................................................................................... 165
Remplacement des joints de poupée mobile SL10........................................................................................ 166
Dépose et repose de la plaquette de la poupée mobile............................................................................... 167
Cylindre hydraulique de la poupée mobile.................................................................................................. 168
Changeur de palettes EC-300/MDC.................................................................................................... 170
Composants............................................................................................................................................... 170
Blocage de la table. ................................................................................................................................. 170
Dépannage................................................................................................................................................. 171
Démontage du changeur de palettes EC-300/Fraiseuses-perceuses........................................................... 172
Changeur de palettes EC-400............................................................................................................. 177
Remplacement du moteur du changeur de palettes..................................................................................... 181
Mode de configuration de la réserve de palettes....................................................................................... 183
Démontage et remontage du changeur de palettes..................................................................................... 183
Remontage du cadre H............................................................................................................................... 184
Réglage de l’interrupteur du cadre H....................................................................................................... 184
Vérin pneumatique...................................................................................................................................... 184
Alignement de la palette sur le cadre H du changeur de palettes............................................................. 185
Remplacement de l’indexeur rotatif sur les EC-400................................................................ 187
Réglage de l’interrupteur de levage de l’indexeur de l’axe A.................................................................... 187
Réglage des paramètres 212 et 128 (compensation de l’axe A de l’indexeur)............................................. 187
Diagramme pneumatique de l’indexeur rotatif des EC-400.......................................................................... 188
Remplacement du récepteur....................................................................................................................... 188
Remplacement de la table rotative ES-5 HRT310........................................................................ 191
Cheminement du flexible du réservoir d’huile............................................................................................. 192
Changeur de palettes automatique (APC) (Machines Verticales)..................................... 193
Dépannage des palettes d’APC.................................................................................................................. 193
Remplacement de la palette....................................................................................................................... 196
Remplacement du rail de blocage de la palette......................................................................................... 196
Remplacement des chevilles de positionnement. ......................................................................................... 197
Remplacement de la goupille moletée à cartouche.................................................................................... 198
Réglage de la compensation de grille......................................................................................... 199
Contrepoids hydraulique................................................................................................................... 201
Dépannage................................................................................................................................................. 201
Défaillances dues aux fuites...................................................................................................................... 202
Diagnostic mécanique................................................................................................................................. 203
Remplacement du réservoir hydraulique.................................................................................................... 203
Remplacement du vérin hydraulique........................................................................................................... 205
Groupe hydraulique (HPU) (Tours).................................................................................................. 207
Dépannage................................................................................................................................................. 207
Dépose / repose du groupe hydraulique..................................................................................................... 207
Schémas hydrauliques Série SL................................................................................................................. 208
Réparation du 4ème axe (Horiz)......................................................................................................... 210
Installation du pignon couronne................................................................................................................ 210
Démontage du récepteur de palettes (EC-630).......................................................................................... 210
Dépose du raccord union rotatif (EC-630)................................................................................................ 210
Ensemble plateau indexeur 1° (EC-630)..................................................................................................... 211
Remplacement de l’ensemble frein du 4ème axe.......................................................................................... 211
Purge des freins hydrauliques................................................................................................................... 211
Ensemble électrovanne d’air du 4ème axe.................................................................................. 212
Surpresseur du vérin du frein du 4ème axe................................................................................ 213

IV Table des matières 96-0291 ind. G Juin 2009


Installation des roulements....................................................................................................................... 215
Dépose et repose de la sellette de la table rotative................................................................................. 216
Installation de l’encodeur......................................................................................................................... 217
Alignement de l’axe A et réglage des paramètres...................................................................................... 219
Alignement de la palette à cadre en H (EC-630)......................................................................... 221
Alignement de l’axe A et réglage des paramètres (EC-630)...................................................................... 221
Alignement de l’axe Z sur le cadre en H du changeur de palettes............................................................. 223
Alignement de l’axe W (axe de rotation du cadre en H du changeur de palettes)....................................... 223
Jeu de l’axe A............................................................................................................................................ 224
Réglage du jeu de l’axe A sur les EC-400 (4ème complet)........................................................................ 227
Entretien de l’axe A sur les EC-630................................................................................................. 228
Connexions hydrauliques/pneumatiques...................................................................................................... 229
Ensemble Harmonic Drive (Horiz)..................................................................................................... 231
Ensemble Moteur / Onduleur.................................................................................................................... 231
Ensemble Harmonic Drive (réducteur à planétaire)................................................................................... 232
Installation du support de montage du transporteur................................................................................. 233
Installation de la boîte de jonction de l’encodeur..................................................................................... 234
Système de graissage........................................................................................................................... 235
Composants............................................................................................................................................... 236
Dépose du Panneau de Graissage. ............................................................................................................. 237
Entretien du régulateur d’air.................................................................................................................... 238
Collecteur de pièces (Tours)............................................................................................................ 239
Palpeur d’outils de tour..................................................................................................................... 240
Réglage du palpeur................................................................................................................................... 240
Remplacement de la pointe du palpeur....................................................................................................... 240
Configuration du pré-régleur d’outils de tour (LTP)................................................................................ 240
Vérification................................................................................................................................................ 241
Axe C (Tours)............................................................................................................................................. 241
Graissage.................................................................................................................................................. 241
Réglage de la compensation de grille........................................................................................................ 242
Réglage de la charge de contact de l’engrènement................................................................................... 243
Dépose et repose de la porte automatique (Tours et Vert.)............................................... 243
Repose du moteur...................................................................................................................................... 243
Repose de l’embrayage............................................................................................................................... 244
Remplacement et réglage de la chaîne....................................................................................................... 245
Paramètres de porte automatique.............................................................................................................. 246
Remplacement de l’enveloppe (Vert.)............................................................................................ 246
Remplacement des portes. ......................................................................................................................... 246
Détecteur de porte ouverte. ..................................................................................................................... 248
Alignement et réglage de la lunette........................................................................................... 248
DESSINS D’ENSEMBLE ET NOMENCLATURES DES PIÈCES FRAISEUSES HORIZONTALES............. 249
DESSINS D’ENSEMBLE ET NOMENCLATURES DES PIÈCES FRAISEUSES VERTICALES.................. 337
DESSINS D’ENSEMBLE ET NOMENCLATURES DES PIÈCES DES TOURS............................................ 427
ABREVIATIONS COURANTES...................................................................................................................... 512

Le présent manuel et tout son contenu sont protégés par copyright 2009 et ne peuvent pas être reproduits
sans la permission écrite de Haas Automation, Inc.

Traduction des instructions initiales


96-0291 ind. G Juin 2009 Table des matières V
VI Table des matières 96-0291 ind. G Juin 2009
Dépannage général de la machine

Avant de commencer :
Faites appel au bon sens
De nombreux problèmes sont facilement résolus après une évaluation correcte de la situation. Toutes les opérations
sont exécutées par la machine grâce à un programme, des outils et des procédures d'usinage. Il faut analyser ces
trois groupes avant d'attribuer le défaut à l'un d'eux. Si un outil trop long provoque un broutage lors de l'alésage d'un
trou, la machine ne corrigera pas le défaut par elle-même. Ne pas mettre en cause la précision de la machine si l'étau
tord la pièce. Ne pas se plaindre du mauvais positionnement d'un trou si un avant-trou n'a pas été percé auparavant.
Identifier d'abord le problème
Beaucoup de mécaniciens commencent par un désassemblage, espérant ainsi trouver la cause d'un
problème, avant d'essayer de le comprendre. Nous savons cela car plus de la moitié des pièces retournées
dans le cadre de la garantie sont en bon état de fonctionnement. Si la broche ne tourne pas, ne pas oublier
qu'elle est connectée à la boîte de vitesse qui, à son tour, est connectée au moteur de la broche et à son
entraînement, tous deux connectés à la carte E/S qui est commandée par le MOCON, lui-même commandé
par le processeur. Il ne faut, de ce fait, pas remplacer la commande de la broche si la courroie est cassée.
Trouver d'abord le problème ; ne pas décider de remplacer la pièce la plus facile à atteindre.
Ne pas bricoler la machine
Il y a des centaines de paramètres, de fils, d'interrupteurs etc. qui peuvent être changés dans cette machine.
Ne pas changer de manière aléatoire ni ses pièces ni ses paramètres. Pensez qu'en changeant quelque
chose, il y a une chance pour qu'une installation incorrecte s'ensuive ou qu'une pièce soit endommagée. Bien
réfléchir avant de changer la carte du processeur. Il faut, tout d'abord, télédécharger tous les paramètres, puis
débrancher une douzaine de connecteurs, remplacer la carte, rebrancher les connecteurs et recharger les
paramètres. Si une erreur est commise, ou si une petite broche est tordue, la machine ne fonctionnera pas.
Avant de réparer la machine, prenez toujours en considération le fait que l'on risque de l'endommager par
accident. Le fait d'inspecter une deuxième fois une pièce suspecte avant de la remplacer, est une assurance
bon marché. Moins on intervient sur une machine et mieux elle se porte.
Ce manuel fournit les renseignements relatifs aux machines horizontales, aux tours et aux machines verticales :
Horiz est utilisé pour indiquer les machines horizontales.
Tour est utilisé pour indiquer les tours.
Vert est utilisé pour indiquer les machines verticales.
Vibrations
Les vibrations sont subjectives, ce qui rend difficile l'identification d'un problème réel lorsque les vibrations ne
sont pas très fortes. Dans les cas évidents il faut trouver la source. Il faut aussi faire la distinction entre les
vibrations et le bruit, par exemple dans le cas d'un roulement défectueux. En supposant que les vibrations
peuvent être ressenties en mettant la main sur les couvercles de la broche ou sur la bague de la broche, un
comparateur à cadran peut permettre d'en prouver l'existence. Cette méthode approximative consiste à placer
un comparateur à support magnétique, d'une portée de 10 pouces, entre la table et l'enveloppe de la broche, et
à suivre son indication. Une lecture supérieure à .001 pouce indiquera une vibration excessive. Les sources les
plus fréquentes de bruit sont la broche et les entraînements d'axes. La plupart des problèmes qui provoquent
des vibrations, ou qui affectent la précision et la finition, peuvent être liés à des pratiques incorrectes
d'usinage comme, par exemple, l'utilisation d'un outillage de mauvaise qualité ou détérioré, des vitesses ou
des avances incorrectes, ou des fixations défectueuses. Avant de conclure que la machine ne fonctionne pas
correctement, s'assurer que les bonnes pratiques d'usinage sont respectées. Ces symptômes n'apparaîtront
pas individuellement (Par exemple, Une machine avec du jeu peut fortement vibrer conduisant à une mauvaise
finition). Il faut prendre en considération tous les symptômes de façon à se faire une idée précise du problème.
La machine vibre lorsque la broche tourne mais qu'aucun usinage n'est en cours. Parfois seulement à
une vitesse de rotation particulière.
• Si la broche est la seule cause des vibrations, cela provient habituellement du système d'entraînement par
poulie et courroie ou, sur un tour, des mors du mandrin qui ne sont pas correctement centrés.
La machine vibre lors de la marche manuelle de l'axe commandée à l'aide de la manette de marche par à-coups.
• Le système de commande Haas utilise des allures d'accélération à gain très élevé. Cette vibration lors de
la marche par à-coups est simplement due aux moteurs d'axes qui essaient de suivre rapidement les incré-
ments de la manette. Si cela pose un problème, essayer d'utiliser des incréments plus petits. Les vibrations
seront plus perceptibles lors des clics individuels qu'en tournant plus rapidement la manette ; ceci est normal.
96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 1
La machine vibre de manière excessive pendant l'usinage
• Ceci peut être dû à différents facteurs. D'une manière générale, l'élément le moins rigide lors d'un usinage
est l'outil puisque c'est la plus petite pièce. Une fraise entrera en vibration si les limites de sa résistance à la
traction sont dépassées. Pour éliminer la machine en tant que cause du problème, il faut vérifier la broche
et le jeu d'engrenage des axes comme indiqué dans les sections suivantes. Lorsqu'il est certain que les
pratiques d'usinage ne provoquent pas les vibrations, observer la machine lors d'un usinage effectif et lors
d'un essai à blanc. La broche étant à l'arrêt, déplacer les axes (individuellement) puis faire tourner la broche
sans déplacer les axes. Déterminer si les vibrations viennent de la tête de la broche ou d'un axe.

Précision
Le manque de précision doit être contrôlé avant de procéder à l'entretien de la machine. Procéder de la
manière suivante :
• S'assurer que le réchauffement de la machine a été suffisant avant l'usinage des pièces. Cela éliminera le
risque de positionnement incorrect dû à la dilatation thermique des vis à billes (voir la section "Dilatation
thermique").
• Ne jamais utiliser un comparateur de vérification d'oscillation pour les dimensions linéaires. Ils ne sont
effectifs que pour des arcs et des erreurs sinus/cosinus seront introduites pour les grandes distances.
• Ne pas utiliser de supports magnétiques comme butées d'arrêt précises. Une forte décélération /
accélération de l'axe peut les déplacer.
• Ne pas fixer un support magnétique/des points d'essai sur les panneaux métalliques de la machine.
• Ne pas installer le support magnétique sur les tocs de la broche (fraiseuses).
• Ne pas vérifier la précision / répétabilité à l'aide d'un comparateur à grande rallonge.
• S'assurer que les butées et les comparateurs d'essai sont absolument rigides et qu'ils sont montés sur les
surfaces usinées de pièces coulées (par exemple la partie coulée de la tête de broche, du nez de broche ou
de la table).
• Ne pas revenir en position par marche rapide lors de la vérification de la précision. Le comparateur peut
être heurté et donner une mesure incorrecte. Pour obtenir les meilleurs résultats, avancer en position à une
vitesse de 5 à 10 pouces par minute.
• En cas d'erreur suspecte, confirmer à l'aide d'un autre comparateur ou d'une autre méthode.
• S'assurer que le comparateur est parallèle à l'axe à vérifier afin d'éviter les erreurs tangentielles de lecture.
• Percer des avant-trous avant d'utiliser des forets plus longs si la précision est en cause.
• Si les pratiques d'usinage ont été éliminées comme causes du problème, déterminer les causes qui
proviennent spécifiquement de la machine.
Fraiseuses
La machine n'interpole pas un trou rond.
• Vérifier que la machine est bien de niveau (voir la section Installation).
• Vérifier le jeu (voir la section Installation et dépose des vis à billes).
Les trous alésés ne traversent pas la pièce en ligne droite.
• Vérifier que la machine est bien de niveau (voir le manuel de référence).
• Vérifier la perpendicularité sur l'axe Z.
La machine usine des trous alésés qui présentent du faux-rond.
• Vérifier que la machine est bien de niveau (voir le manuel de référence).
• Vérifier la rectitude de la machine (voir la section "Remplacement de la barre de traction").
Les trous alésés présentent du faux-rond ou ne sont pas dans la bonne position.
• Vérifier la dilatation thermique de la vis à billes (voir la section "Dilatation thermique").
• La broche n'est pas parallèle à l'axe Z. Vérifier la rectitude de la machine (voir la section "Remplacement de
la barre de traction").

2 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


La machine exécute des trous qui ne sont pas dans la bonne position.
• Vérifier la dilatation thermique de la vis à billes (voir la section "Dilatation thermique").
• Vérifier que la machine est bien de niveau (voir le manuel de référence).
• Vérifier l'absence de jeu (voir le manuel de référence).
• Vérifier la perpendicularité de l'axe X par rapport à l'axe Y.
La machine laisse de larges marques lors de l'utilisation de la fraise deux tailles.
• Vérifier que la machine est bien de niveau (voir le manuel de référence).
• Vérifier la rectitude de la machine (voir la section "Remplacement de la barre de traction").
• Le diamètre de la fraise est trop grand pour la profondeur de coupe voulue.
La profondeur d'alésage n'est pas précise.
• Vérifier la dilatation thermique de la vis à billes (voir la section "Dilatation thermique").
• Vérifier le système hydraulique de contrepoids. Vérifier qu'aucun bruit anormal ne vient du système
d'équilibrage, qu'il n'y a pas de fuites d’huile (en particulier aux raccords et au filtre situé sur le dessus du
vérin) et de blocage du vérin.
Tours
Les diamètres présentent du faux rond.
• Vérifier que l'outillage et les pratiques d'usinage sont corrects. Le faux rond des alésages est plus
fréquemment dû à la déflexion de l'outil qu'au mauvais état des roulements de la broche.

Foret

Les diamètres sont incorrects sur l'axe X


• S'assurer que le palpeur d'outil est installé correctement (réglages, etc.)
• S'assurer que les corrections d'outil sont correctes. Ne pas oublier que le système de coordonnées
(FANUC, YASNAC, HAAS) doit être sélectionné avant le réglage des outils.
• S'assurer que le Paramètre 254, Spindle Center, est réglé correctement.
• Vérifier la dilatation thermique de la vis à billes de l'axe X (voir la section "Dilatation thermique").
Les avant-trous sont mal percés
• S'assurer que l'outillage est bien serré.
• S'assurer que le Paramètre 254, Spindle Center, est réglé correctement.
• Vérifier l'alignement de la broche sur le logement de la tourelle. Un mauvais alignement peut être dû à une
collision ou à un mauvais réglage.
• Vérifier la dilatation thermique de la vis à billes de l'axe X (voir la section "Dilatation thermique").
Les faces des pièces sont coniques
• Le chariot peut être mal aligné à la suite d'une collision.
• Vérifier l'installation de l'outillage. L'usinage de pièces longues non-soutenues peut être la cause de la
conicité des faces.
• Vérifier la dilatation thermique des vis à billes (voir la section "Dilatation thermique").

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 3


CL CL CL

Problème d'outillage/de pièce Problème de géométrie

Les alésages sont coniques


• Vérifier que l'outillage et les pratiques d'usinage sont corrects. La conicité des alésages peut être provoquée
par un outillage inadéquat, des vitesses et des avances incorrectes ou un liquide d'arrosage qui n'atteint
pas l'outil.
• Bien que ce soit rare, l'alignement de la broche peut aussi avoir été perdu à la suite d'une collision.
• Vérifier que la face de la tourelle est parallèle à l'axe X.

CL

Le diamètre extérieur (O.D.) est conique


• Vérifier l'installation de l'outillage. L'usinage de pièces longues non-soutenues peut être la cause d'un
diamètre extérieur conique.
• Vérifier que la poupée mobile est bien réglée. Une pression excessive appliquée sur la poupée mobile peut
tordre les pièces.
• Il est possible que la broche ne soit pas alignée sur l'axe Z (non-parallèle).
• Programmer en conséquence. Réduire la profondeur de la passe finale d'ébauchage et de finition afin de
diminuer la déflexion de la pièce.

CL CL

Mauvaise géométrie

CL CL
CL

Mauvaise pratique

Il reste de la matière après dressage de la pièce
• S'assurer que l'outillage est correct.
• S'assurer que la tourelle est alignée avec la course de l'axe X.
• S'assurer que le Paramètre 254, Spindle Center, est réglé correctement.

4 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Il reste de la matière après dressage de la pièce

Finition
L'usinage se termine par une finition inadéquate
• Vérifier le jeu (voir la section "Installation et dépose des vis à billes").
• Vérifier l'état de l'outillage et de la broche.
Machines verticales et horizontales
• Vérifier qu'il n'y a pas de vibration dans la boîte de vitesse.
• Vérifier que la broche est en bon état.
• Vérifier l'état des axes et des servomoteurs.
• Vérifier que la machine est bien de niveau (voir le manuel de référence).
Tours
• Vérifier l'alignement de la tourelle.
• S'assurer que la tourelle est bridée.
• S'assurer que l'outillage est bien serré.
• Vérifier que l'outillage ne broute pas et qu'il est bien rigide.
• Vérifier l'équilibre du mandrin, de la pièce et du dispositif de fixation.

Mandrin

Pièce

Dilatation thermique

Une cause possible de manque de précision et d'erreur de positionnement est la dilatation thermique des
vis à billes. Pendant le réchauffage de la machine, les vis à billes se dilatent sur tous les axes linéaires, ce
qui provoque des erreurs de positionnement et un manque de précision (ou, sur les machines verticales et
horizontales, des profondeurs d'alésage incorrectes). Ceci est particulièrement important dans le cas de
travaux qui demandent une grande précision, d'usinages en un seul réglage de plusieurs pièces, ou d'usinage
d'une seule pièce avec plusieurs réglages.

REMARQUE : Sur les machines équipées d'échelles linéaires, la dilatation thermique n'a
pas d'effet sur le positionnement ou la précision de la machine. Cependant,
il est recommandé de toujours mettre en température la machine avant
l'usinage. Les vis à billes se dilatent toujours dans la direction opposée au
moteur. La dilatation thermique d'une vis à billes de tour sera plus marquée
sur l'axe X car les erreurs sont doublées lors de l'usinage d'un diamètre.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 5


Vérifier la dilatation thermique
Il y a plusieurs façons de vérifier cela. La procédure suivante permet de vérifier la dilatation thermique de la
vis à billes sur l'axe X (inversement montée sur les tours) d'une machine qui n'a pas été réchauffée :
1. Ramener la machine en position origine. Dans le mode MDI, appuyer sur Posit (position) et Page Down
(page suivante) pour arriver à la page Oper (opérateur).
2. Marcher manuellement vers une position corrigée de la table (par exemple : X-15.0 po. Y-8.0 po. pour
vert & horiz). Sélectionner l'axe X et appuyer sur Origin pour le ramener à zéro. Sur les fraiseuses,
sélectionner l'axe Y et le ramener à zéro.
3. Appuyer sur le bouton Offset (correction), puis défiler vers G110 (ou vers toute correction inutilisée).
Placer le curseur sur X, appuyer une fois sur Part Zero Set pour installer X0, puis une deuxième fois pour
installer Y0. Appuyer, une fois pour les tours, sur Z Face Meas (Mesure face Z)
4. Introduire le programme suivant. Il démarre de la nouvelle position zéro, exécute une marche rapide de 10
po. dans la direction X, exécute une avance sur les derniers .25 po. à une vitesse de 10 po./min. et répète
ensuite le mouvement sur X.
G00 G110 X0 Y0;
X10.0;
G01 X10.25 F10. ;
M99;
5. Afin d'installer le comparateur, exécuter le programme dans le mode Single Block (bloc par bloc), puis
l'arrêter lorsque X se trouve à 10.25 po. (ou à la fin de sa course définie pour les tours). Fraiseuses :
Installer le support magnétique sur la table, avec la pointe du comparateur touchant l'enveloppe de la
broche sur l'axe X pour les machines verticales et horizontales. Tours : Installer le support magnétique
sur l'anneau de retenue de la broche, ou sur une autre surface rigide, avec la pointe du comparateur
touchant la tourelle sur l'axe X, et le mettre à zéro.
6. Sortir du mode Single Block (bloc par bloc) et exécuter le programme pendant quelques minutes. Entrer
dans le mode Single Block de nouveau, arrêter le programme lorsque X arrive à 10.25 po. pour les vert.
et horiz., ou au début de sa course pour les tours, et prendre une lecture finale du comparateur. Une
différence dans la position de X indique qu'un problème de dilatation thermique se pose.

REMARQUE : S'assurer que le comparateur est correctement installé comme indiqué dans
la section "Précision". Les erreurs de réglages sont communément imputées
à la dilatation thermique.
7. Si nécessaire, un programme similaire peut être écrit pour l'essai de dilatation sur les axes Y et Z.
Solutions
Comme beaucoup de variables, telles que la température de l'air dans l'atelier et les vitesses d'avance
programmées, influent sur la dilatation thermique il est difficile de donner une solution unique à tous les problèmes.
Les problèmes dus à la dilatation thermique peuvent être généralement éliminés en exécutant un programme de
réchauffement, d'une durée d'environ 20 minutes, avant de procéder à l'usinage des pièces. Le réchauffement
le plus efficace est obtenu avec le programme en cours, dans une position corrigée sur Z avant la pièce pour les
tours, ou au-dessus de la pièce ou de la table, avec la broche "usinant dans le vide" pour les vert. et horiz.. Ceci
permettra aux vis à billes de se réchauffer jusqu'à la température correcte et de se stabiliser. Lorsque la machine
a atteint la température requise, les vis à billes ne se dilatent plus, à condition qu'elles ne soient pas amenées à
se refroidir. Un programme de réchauffement doit être exécuté chaque fois que la machine reste inutilisée.
Compensation de la dilatation thermique
Lors du fonctionnement normal, de petites imprécisions d'usinage peuvent être causées par la dilatation
thermique des vis à billes. Les vis à billes sont fabriquées avec un acier qui se dilate à raison de 11
millionièmes de pouce par degré Celsius.
Le système de commande Haas comporte des fonctions incorporées qui corrigent électroniquement
la dilatation des vis à billes. Cette compensation est calculée en tenant compte d'une estimation de
l'échauffement de la vis à billes sur toute sa longueur et est prise en compte à partir du moteur. Les
ajustements nécessaires peuvent être appliqués sur les réglages. L'utilisateur peut régler avec précision la
compensation jusqu'à plus ou moins 30% à l'aide des réglages 158, 159 et 160. Si les dimensions de la pièce
sont trop grandes, diminuer la valeur de la compensation sur l'axe approprié. Par exemple, une augmentation
de la valeur du réglage 158, "X Screw Thermal Comp%", peut augmenter la compensation thermique.
6 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009
Valeurs de couples recommandées pour les fixations de la machine - Lorsque spécifié, utiliser
les valeurs de couples de serrage des fixations de la machine données dans le tableau suivant lors du
remplacement des couvre-glissières/couvercles de tête.
DIAMETRE COUPLE
8-32 30 po.lb.
1/4 - 20 15 pi.lb.
5/16 - 18 30 pi.lb.
3/8 - 16 50 pi.lb.
M10 - 100 50 pi.lb.
M12 - 65 100 pi.lb.
1/2 - 13 80 pi.lb.
3/4 - 10 275 pi.lb.
1 - 8 450 pi.lb.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 7


Caractéristiques de la machine

Table de lubrification

Système Lubrifiant Quantité


Graissage des glissières et circuit pneumatique
Fraiseuses verticales/horizontales *
Mobil Vactra #2 2-2.5 ptes
HS-3/4/6/7 y compris R Mobil DTE 25 2-2.5 ptes
Tours Mobil Vactra #2 2-2.5 ptes
Transmission
Fraiseuses verticales Cône de broche 40 Castrol AWS46 1.5 litres
Fraiseuses verticales Cône de broche 50 Mobil SHC625 1.0 litre
Fraiseuses horizontales cône de broche 50 Mobil SHC625 2.5 litres
Tours Mobil SHC625 2.5 litres
Table rotative Mobil SHC634 Couvrir l'indicateur de niveau
SHS210 Mobil SHC634 Au quart de l'échelle du regard
Axes
Axes A et B (Série VR) Mobil SHC634 5 ptes pour axe A et 4 ptes pour axe B
4ème et 5ème axe
Série EC/HS Mobil SHC630
Tables Rotatives Mobil SHC634
Axe C (Tours) Vactra #2 1 goutte toutes les 10 activations
Frein hydraulique
EC-1600/2000/3000 et HS-3/4/6/7 y compris R Mobil DTE 25 Entre les marques Min/Max sur le
surpresseur du frein
HRT110/TR110 Mobil DTE 25 Entre 1/4’’ et 1/2’’ po. au-dessous du
bouchon
Groupe hydraulique (HPU) Mobil DTE 25 8 gal (26.4 litres)
10 gal. (37.9 litres) pour les SL-30B et
plus grandes
Arrosage haute pression (HPC) 5-30W Synthétique 25% du réservoir
Changeurs d'outils (SMTC)
Standard Castrol Alpha SP 320 En haut du regard
(Verticales : 6 quarts, EC : 8 quarts)
Super Speed et EC-300/400/ES-5 Mobil SHC630 En haut du regard
(Verticales : 6 quarts, EC : 8 quarts)
EC-630 Mobile SHC 634
EC-1600/2000/3000 Castrol Alpha SP 320
Système d'équilibrage
Taille du réservoir Hauteur du réservoir Nb. de quarts d'huile Nb. de coups de pompe
40 pieds cube 23" 2 Mobil DTE 25 par réservoir 93
80 pieds cube 36" 3 Mobil DTE 25 par réservoir 140
110 pieds cube 42" 3 Mobil DTE 25 par réservoir 140
* Toutes les machines à cône de broche 50, les broches 30,000 tr/min cône 40 et les broches 15,000 tr/min
sur les fraiseuses de la série GR utilisent DTE 25.

8 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Pression d'air à la broche

Système Pression
Cône de broche 40/50 et 10K 17 psi.
Cône de broche 12/15K 40 20 psi
Cône de broche 15K 30 20 psi
Cône de broche fraiseuses horizontales et 30K 30 25 psi
Série SL/TL-15/25 10-12 psi
Broche secondaire TL-15/25 10-12 psi
Alimentation continue en air du cône de broche SR-100 54 psi
Fraiseuse de bureau 4 psi
Minifraiseuse 25 psi
Graissage (Série GR et TM)) 3 psi

Pression d'air de précharge du piston de libération de l'outil

Système Pression
Verticale Super Speed (SS) 30 psi
EC-300/400/500 30 psi
Fraiseuses à cône de broche 30 35 psi
Machines 30K 45 psi
SR-100 100 psi

Pression d'air de précharge

Système Pression
Cône de broche 40 verticale 4.1 psi
Verticale Super Speed (SS) 30 psi
EC-300/400/500 30 psi
MDC-500 4.1 psi
Pression d'air d'équilibrage

Système Pression
EC-630/1600/2000/3000 800 psi
VR-8/9/11 1025 psi
VF-3YT/50 1100 psi
VF-5/50 1100 psi
VF-6/7/10 Cône de broche 50 1150 psi
Série HS 1250 psi
Série VS 1250 psi
VF-8/9/11 Cône de broche 50 1550 psi

Pression de bridage

Barre de traction - Mesurée sur l'outil dans la broche


Machines 30K Effort de traction 700 à 800 pi.lb.
MM/SMM Effort de traction 900 à 1300 pi.lb.
VF/HS/XHC cône de broche 40 Effort de traction 1750 à 2100 pi.lb.
Fraiseuses à cône de broche 50 Effort de traction 3700 à 4200 pi.lb.
Palette
Bride 100 psi
Débridage 100 psi
Axe A 100 psi

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 9


Groupe hydraulique (HPU)
HPU (Tour) 120 psi minimum

Surpresseur du frein hydraulique

EC-400
Basse 20 psi
Haute 5-10 psi
EC-630/1600
Surpresseur 970-1030 psi

Pression du frein hydraulique rotatif

HRT 110/TR 110 35-50 psi


HRT 450 1000 psi
HRT 600/VR 1100 psi

Table (4X)

Système EC-630/1600 Pression


Anneau de serrage 250 psi
Alimentation air anneau de remplissage 25 psi
Pression hydraulique anneau de remplissage 1000 psi

Table (5 Deg)

Système EC-630/1600 Pression


Bridage hydraulique
Régulateur de bridage noir 1500 psi
Régulateur de bridage rouge 1000 psi

10 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Couvre-glissières / Couvercles de tête

Dépose du couvre-glissières de l'axe X (Horiz)

Dépose des couvre-glissières gauche/droit


1. Déplacer manuellement l'axe X vers le centre de sa course et mettre la machine Hors Tension.
2. Retirer les vis SHCS qui fixent les couvre-glissières sur la table et celles qui les fixent sur l'extérieur de la
pièce de fonderie.

Dépose des couvre-glissières de l'axe Y (Horiz)

Dépose - Supérieur
1. Déplacer manuellement l'axe X vers le centre de sa course et l'axe Y complètement vers le bas.
2. Mettre la machine Hors Tension.
3. Retirer les vis BHCS qui fixent le couvre-glissières sur la tête de la broche et les guides verticaux de la
colonne.
4. Retirer le couvre-glissières du haut.
Replacer le couvre-glissières en procédant à l'inverse de ci-dessus et en s'assurant que tous les joints et
matériaux d'étanchéité nécessaires sont réinstallés et remplacés si besoin.
Dépose - Inférieur
1. Déplacer manuellement l'axe X vers le centre de sa course et l'axe Y complètement vers le haut.
2. Mettre la machine Hors Tension.
3. Retirer les trois (3) vis BHCS qui fixent le couvre-glissières sur la tête de la broche.
4. Retirer, sur chacun des côtés, les sept (7) vis BHCS qui fixent les guidages verticaux sur la colonne.
5. Retirer le couvre-glissières du bas.
Replacer les couvre-glissières en procédant à l'inverse de ci-dessus et en s'assurant que tous les joints et
matériaux d'étanchéité nécessaires sont réinstallés et remplacés si besoin.

Couvre-glissières sur l'axe Z (Horiz)


Le couvre-glissières de l'axe Z est en deux parties ; l'une est du côté de la broche et l'autre du côté du
récepteur (EC-400).
Déplacer l'axe Z manuellement vers une position où le couvre-glissières est le plus accessible pour être
déposé. Fraiseuses horizontales avec changeur de palettes : Si le couvre-glissières qui est au plus près de la
station de chargement ou le plus loin de la broche doit être remplacé, faire tourner le cadre en H de 45°.
Mettre la machine hors tension et retirer les boulons du couvre-glissières sur chacun de ses côtés.
Le remplacement se fait en suivant les mêmes instructions que pour la dépose. Utiliser un nouveau joint et un
nouvel enduit d'étanchéité avec les vis afin de correctement fixer le couvre-glissières.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 11


MDC/EC-300 Réglage des couvre-glissières de type store

L'avant de la colonne de chaque côté de la broche est recouvert par de lourds écrans maintenus tendus par
des tambours à ressort. Si les écrans doivent être réglés, se reporter à la procédure suivante.

Rotation des
écrans

Vis de calage
Fer plat
A droite en faisant A gauche en faisant
face à la machine face à la machine

1. Serrer l'arbre sur les facettes, à l'aide des pinces de serrage ou d'un outil similaire, de manière à maintenir
l'arbre lors du réglage de la tension du ressort.
2. Desserrer la vis de pression de manière à pouvoir régler la tension du ressort.
3. Faire tourner l'arbre d'une révolution complète en comprimant le ressort (dans le sens anti-horaire pour le
tambour gauche, dans le sens horaire pour le droit). Serrer de nouveau la vis de pression.
4. Vérifier la tension de l'écran. Si nécessaire, répéter cette procédure (une révolution à la fois), afin d'obtenir
une tension correcte. Ne pas trop serrer le ressort.

EC-300 Réglage des couvre-glissières d'axe Y

Couvre-glissières supérieur - Dépose


1. Faire marcher manuellement l'axe X vers le centre de sa course. Faire avancer l'axe Y manuellement vers
sa position la plus basse.
2. Mettre la machine Hors Tension.
3. Retirer les vingt-six (26) FHCS qui fixent les guidages verticaux sur le couvre-glissières.
4. Retirer les six BHCS qui fixent le couvre-glissières supérieur sur la tête de la broche et sur le couvre-
glissières inférieur.
20X 1/4-20 UNC x 2X Barre de fixation
1-1/4 SS FHCS
6X 1/4-20 UNC
x 2-1/2 SS FHCS
Couvre-glissières Barre de fixation
supérieurs sur
axe Y 2X Rail de
guidage
P-Cool (optionnel)
6X Entretoise
4 rondelles de blocage 5X Barre de
guidage
4 vis BHCS
Couvre- Barre avant
6X BHCS glissières sur
axe Y
Couvre-glissières
inférieurs sur axe Y
Rails de guidage du
couvre-glissières

12 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Couvre-glissières supérieur - Installation
1. Remettre les quatre SHCS sur le dessus du couvre-glissières. Faire coulisser le couvre-glissières vers le
haut et vers le bas pour s'assurer qu'il se déplace librement.
2. Faire coulisser le couvre-glissières vers le bas jusqu'à ce que la bride inférieure passe sous le couvercle
de la tête de broche et la fixer à l'aide de (4) BHCS.
3. Fixer les guidages verticaux droit et gauche à l'aide des FHCS.
Couvre-glissières inférieur sur l'axe Y - Dépose
1. Faire marcher manuellement l'axe X vers le centre de sa course. Faire marcher l'axe Y par à-coups avec
la manette complètement vers le haut.
2. Mettre la machine Hors Tension.
3. Retirer les SHCS qui fixent les guidages verticaux droit et gauche et les déposer.
4. Retirer les quatre FHCS qui fixent le dessus du couvre-glissières inférieur de l'axe Y sur la partie de
fonderie de la broche. Baisser complètement le couvre-glissières.
5. Retirer le couvre-glissières de la partie inférieure.
Couvre-glissières inférieur sur l'axe Y - Installation
1. Remettre les quatre SHCS sur le dessous du couvre-glissières et les serrer uniformément.
2. Faire coulisser le dessous du couvre-glissières vers le haut et vers le bas pour s'assurer qu'il se déplace librement.
3. Glisser la bride supérieure du couvre-glissières sous le couvercle de la tête de broche et la fixer sur ce
dernier et sur le couvre-glissières supérieur à l'aide de quatre BHCS.
4. Fixer les guidages verticaux droit et gauche à l'aide des BHCS.

Dépose / Installation des couvercles de tête (Vert)

Dépose

REMARQUE : Cette procédure concerne les VF-3/4 mais elle est toutefois peu différente
pour les autres modèles.
Machines à cône 50 : Avant de déposer le couvercle de la tête, retirer l'ensemble ventilateur et débrancher
les connecteurs électriques du ventilateur et de libération de l'outil.
10-32 x 3/8 po. SHCS Déposer les cou-
vercles latéraux du
côté supérieur

VF-3/4 Couvercles de tête


1. Remettre les axes à zéro (Zero Ret), puis marcher manuellement de façon à centrer les axes X et Y sous
la broche. Protéger la surface de la table à l'aide d'un carton.
2. Retirer les couvercles supérieur et arrière.
3. Tirer le couvercle par la partie inférieure, jusqu'à ce que le câble de libération de l'outil puisse être
débranché (débranchement rapide), et déposer le couvercle. Retirer les couvercles latéraux. Faire
marcher l'axe Z par à-coups afin de faciliter la dépose des vis.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 13


Repose
1. Protéger la surface de la table à l'aide d'un carton. Remettre les couvercles latéraux sur la partie
supérieure. Faire marcher l'axe Z par à-coups afin de faciliter l'accès aux vis.
2. Rebrancher le câble de libération de l'outil, si la machine en est équipée, puis remettre le couvercle avant
à partir du bas. Remettre les couvercles arrière et supérieur.

Ensemble piston de libération de l'outil (TRP)

Lire cette section dans son intégralité avant de remplacer l'ensemble piston de libération de l'outil.

Généralités
Le piston de libération de l'outil est actionné à l'air comprimé lors d'un changement d'outils. L'air pousse
la barre de traction d'outil vers le bas, contre l'empilement de ressorts, libérant l'ancien outil en place et
permettant l'insertion d'un nouvel outil. Le piston se trouve normalement en position rétractée haute.
Tandis que le piston termine sa course vers le bas, un trou sur le côté de l'arbre de libération de l'outil se
dégage de l'enveloppe du vérin ; l'air comprimé contenu dans le vérin peut alors s'en echapper. L'air passe
au travers de l'arbre jusqu'à l'écrou de libération de l'outil situé sur l'extrémité inférieure de l'arbre. Cet écrou
fait pression sur l'extrémité de la barre de traction d'outil ; l'air passe au travers d'un trou central et souffle les
copeaux en dehors de la partie conique de l'arbre de la broche.
La coupelle d'appui du ressort pousse le ressort de compression qui permet de remettre le piston et l'arbre de
changement d'outil dans leur position normale une fois l'air sorti du vérin. Les interrupteurs de fin de course
supérieur et inférieur sont activés par la coupelle d'appui du ressort. La position de ces interrupteurs est
contrôlée par le système de commande par ordinateur pendant le cycle de changement d'outil.
Les pistons de libération de l'outil des broches à cône 40 et 50 sont différents. En outre, les pistons de
changement d'outil possèdent différents sous-ensembles qui devront être réglés ou qu'il faudra peut-être
remplacer. La section ou les sections qui suivent les instructions d'installation de la broche TRP
doivent également être respectées au risque de sérieusement endommager la machine.
Blocage / Déblocage de l'outil
La barre de traction d'outil est bridée par la pression du ressort. La libération de l'outil est activée à l'air
comprimé. Lorsque l'outil est desserré, l'air est dirigé par le centre de la broche pour rejeter l'eau, l'huile ou les
copeaux de la broche. Le desserrage de l'outil peut être commandé à partir du clavier et du bouton situé sur
le côté de la tête de broche. Ces boutons ne fonctionnent, cependant, qu'en modes MDI (entrée manuelle de
données) ou Jog (marche manuelle).
Solénoïdes d'air pour le serrage/desserrage de l'outil
Un seul solénoïde contrôle la pression d'air de libération de l'outil (relais K15). Lorsque le relais est activé, une
tension de 115 VCA est appliquée sur le solénoïde permettant le passage de l'air de libération de l'outil. Le
relais K15 se trouve sur la carte E/S, et le disjoncteur CB4 coupera l'alimentation du solénoïde.
Interrupteurs capteurs de serrage/desserrage de l'outil
Deux interrupteurs, situés sur l'ensemble piston de libération de l'outil, détectent la position du mécanisme
de serrage de l'outil. Tous deux sont normalement fermés. L'un s'ouvrira dans la position de desserrage et
l'autre dans celle de serrage. Lorsque les deux interrupteurs sont fermés, cela signifie que la tourelle est entre
positions.
L'opération de changement d'outil ne se fera qu'après activation de l'interrupteur de desserrage ; l'axe Z
ou le bras du changeur d'outil se déplacera ensuite libérant l'outil. Ceci permet d'éviter toute possibilité
d'endommager la machine. L'affichage de diagnostic sert aussi à afficher l'état des sorties des relais et
des entrées des interrupteurs. Le système TSC et de précharge applique une basse pression d'air et libère
l'interrupteur bridé.
Interrupteur de desserrage à distance de l'outil
L'interrupteur de serrage à distance de l'outil est monté sur le côté du couvercle de la tête de broche. Son
fonctionnement est le même que celui du bouton du clavier. Il faut le maintenir pendant ½ seconde avant que
la libération de l'outil s'effectue, et l'outil reste relâché pendant ½ seconde après la libération du bouton.

14 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Dépose du poussoir de libération de l'outil

1. Pour les machines équipées de TSC, placer un porte-outil dans la broche.


2. Retirer les panneaux protecteurs entourant la zone de la poupée fixe selon les instructions de la section
"Dépose et repose des couvercles de la tête".
3. Sur les machines équipées de TSC cône 50, le raccord union d'arrosage et le tube rallonge doivent être
déposés avant d'effectuer la procédure. Les deux ont des filetages à gauche.

ATTENTION: Ne pas retirer les connecteurs du tuyau du raccord union d'arrosage ! Si les
connecteurs du tuyau étaient retirés du raccord union, la garantie de ce dernier
serait annulée. N'utiliser de clés que pour le connecteur du tuyau flexible SAE
et l'écrou inférieur du raccord union d'arrosage. Voir les flèches ci-dessous :

Connecteur de tuyau
Filets à gauche flexible SAE

a. Desserrer le connecteur du tuyau flexible SAE, sur le clapet de non-retour, à l'aide d'une clé (flè-
che de droite sur le schéma). Ne pas utiliser de clé pour le connecteur de tuyau fixé sur le raccord
union de refroidissement. Le raccord union serait endommagé et la garantie serait annulée.
b. Couper soigneusement le tuyau de vidange en plastique transparent du côté du raccord union
d'arrosage. La méthode la plus sûre est d'utiliser des ciseaux ou des cisailles à tôles. Le couper
à proximité du connecteur. Le tuyau flexible sera de nouveau utilisé lors de la repose du raccord
union. Ne pas couper le tuyau de liquide d'arrosage noir. (Remarquer que si le raccord union n'est
pas remplacé il faut laisser le tuyau de vidange fixé sur le raccord union).
c. Retirer le raccord union d'arrosage du tube rallonge (flèche du bas sur le schéma) à l'aide de
deux clés (7/8 et 15/16). C'est un filetage à gauche.
d. Expédier le raccord union d'arrosage, avec tous les connecteurs de tuyaux filetés et le tuyau de
liquide d'arrosage noir intacts, à HAAS Automation au titre de la garantie. La dépose d'un quel-
conque connecteur de tuyau du raccord union annulera la garantie.
4. Débrancher la conduite d'air du panneau graissage / pneumatique.
5. Débrancher les câbles de blocage / déblocage (débranchement rapide) et le câblage du solénoïde de
l'ensemble situé sur le support du solénoïde.
6. a. Cône de broche 40 - Débrancher le tuyau flexible de libération de l'outil et celui de précharge au
niveau du raccord illustré sur la figure. Si la machine est équipée de TSC, retirer également le tuyau
flexible de liquide d'arrosage.
b. Cône de broche 50 - Retirer les trois tuyaux flexibles d'air de libération de l'outil.
7. Horiz: Utiliser une sangle et un dispositif de levage aérien pour maintenir le TRP en position. Retirer les
quatre vis d'épaulement qui fixent l'ensemble du piston de libération de l'outil sur la partie de fonderie de
la tête. Conserver toutes les rondelles et cales.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 15


Moteur et
transmission

San-
gle de
levage
TRP
TRP en position
Vue arrière
Poussoir de libération de l'outil des fraiseuses horizontales
8. Vert : Retirer tout l'ensemble du piston de libération de l'outil en le faisant glisser vers l'avant et en le
soulevant. L'ensemble est lourd. Faire bien attention en le retirant.

REMARQUE : Les étapes 9 et 10 ne s'appliquent qu'aux machines équipées de TSC.


9. Retirer les conduites de purge et de vidange du logement du joint d'étanchéité.
10. Retirer le logement du joint d'étanchéité du TRP.
Raccord 1/4 po. de 3/8 po - 16 X Transmission Ensemble piston de
flexible d'air 1 3/4 po SHCS (Optionnelle)
Raccord 3/8 po. de libération de l'outil
flexible d'air

N
C AUTIO

Raccord
TSC (en Courroie de
option) transmission
Interrup- Poulie de
teur de Partie moulée de
Interrupteur broche
blocage de déblocage la tête

Piston de libération de l'outil avec raccord TSC optionnel. E
mplacement de montage de l'ensemble piston de libération de l'outil

Installation du poussoir de libération de l'outil

Les instructions ci-après doivent être suivies après l'installation :


Cône de broche 40
• Régler la précharge
• Régler les interrupteurs de blocage / déblocage de l'outil
• Régler la hauteur de la barre de traction
Cône de broche 50
• Réglage de la poussée sur l'outil
• Réglage des interrupteurs du TRP
• Installation du tube rallonge (TSC)

1. Vérifier que la courroie de transmission a été correctement remplacée selon les instructions de la section
"Remplacement et tension de la courroie".

16 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


2. Avant de commencer, vérifier que la rectitude de la broche est correctement réglée (comme indiqué dans
la section "Remplacement de la barre de traction"). Si le réglage n'est pas correct, refaire le réglage en
utilisant les cales nécessaires.
Interrupteur de blocage de l'outil Interrupteur de déblocage de l'outil

Cales TRP Cales de la fourche

(1 chac.) Rondelle en nylon 0.093


(2 chac.) Cale de réglage 0.010 (1 chac.) Cale de réglage 0.010
(7 chac.) Cale de réglage 0.018
(3 chac.) Cale de réglage 0.015

Fourche TRP Chapeau d'extré-


mité de la broche

Ecart de la
fourche Ecart de la tirette

Emplacement des entretoises et des cales pour Cône de broche 50


3. Placer le TRP sur la machine. Le TRP s'appuiera contre la fourche de levage de la broche.

ATTENTION ! Manipuler la fourche de levage de la broche avec soin. Placer l'ensemble


vers l'avant de la machine avant de le baisser. Le groupe est lourd. Faire bien
attention en le remettant en place.

4. Installer les 4 boulons, avec le dispositif de calage et les entretoises sous le TRP.
No. de pièce Description 30-0013A (Nouvelle) 30-0013 (Ancien modèle)
Fourche : (45-0014) Cale de réglage 0.010 1 chacune Aucune
(45-0015) Cale de réglage 0.018 7 chacune 5 chacune

TRP : (45-0019) Rondelle en nylon 0.093 1 chacune 1 chacune

Entretoises : (45-0017) Cale de réglage 0.010 2 chacune 2 chacune


(45-0018) Cale de réglage 0.015 3 chacune 2 chacune

REMARQUE : Entretoises du TRP: la rondelle en nylon se place sur les cales.


5. Si la machine est équipée de TSC, remettre sans le serrer l'ensemble de libération de l'outil. Sinon, serrer
fermement les quatre boulons de montage.
6. Cône de broche 50 - Si la machine est équipée de TSC, remettre le tube rallonge et le raccord tournant
de la manière suivante. Sinon, sauter cette étape.

REMARQUE : Si la broche, la barre de traction ou le tube rallonge a été remplacé, le faux-


rond du tube rallonge doit être ajusté.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 17


Mesurer ici le faux-rond
du raccord union tournant
Raccord union
Support de roulement tournant
Ensemble tube
rallonge
Ressort ondulé

TRP pour
cône 50
Fourche TRP
Tirette

Poulie de
broche

a. Placer un porte-outil dans la broche.


b. Insérer une clé hexagonale Allen 5/8 dans l'extrémité inférieure de l'arbre du piston. Desserrer la vis
1/4-20 du collier de serrage situé sur le dessus de l'arbre du piston. Insérer un tournevis à grande
lame plate dans la fente du collier de serrage et retirer le collier en le faisant tourner.
c. Visser le support de roulement (20-7655) sur l'arbre du piston. Serrer à l'aide d'une grosse clé ou de pinces.
d. Nettoyer le trou situé à l'extrémité de la barre de traction.
e. Replacer le piston de libération de l'outil.
f. Appliquer une fine couche de graisse molybdène à l'intérieur du support de roulement. Insérer une
rondelle-frein ondulée (59-0176) dans le support de roulement.
g. Appliquer une fine couche de graisse sur le joint torique situé à l'extrémité de l'ensemble tube ral-
longe (30-1242). Appliquer un produit de blocage de filet, que l'on peut retirer, sur le filet à l'extrémité.
Insérer le tube de prolongement dans la barre de traction. Serrer à la main aussi loin que possible (Le
tube a un filetage à gauche).
h. Bloquer la rotation de la broche à l'aide d'un boulon, d'une barre ou d'une douille insérée dans l'un des
trous de la poulie. Il s'arrêtera contre la fourche du TRP.
i. Serrer le tube rallonge au couple de 15 à 20 pi.lbs. Retirer le boulon de la poulie de la broche.
j. Installer le raccord tournant. Appliquer une fine couche de graisse sur le joint torique. Ne pas appli-
quer de produit de blocage de filets.
1) Visser le raccord union d'arrosage sur l'extrémité du tube rallonge (les filetages sont à gauche).
Ne pas appliquer de produit de blocage de filets. Serrer les filets à l'aide de deux clés.
2) Brancher le flexible de vidange en plastique transparent sur le connecteur à barbelures du côté du
raccord union. Utiliser un collier de serrage pour tuyau flexible (si disponible). Le tuyau doit être
orienté vers le bas (sous le raccord union) pour permettre la vidange du liquide d'arrosage collec-
té. Le raccord union sera endommagé si le liquide d'arrosage s'accumule à l'intérieur.
3) Visser le tuyau flexible noir de liquide d'arrosage sur le connecteur du clapet de non-retour. Serrer
à l'aide d'une clé. Ne pas trop serrer !
k. Mesurer le faux-rond de la partie supérieure du raccord union à l'aide d'un comparateur à cadran. Le
faux-rond ne doit pas dépasser .006 pouce.
l. Vérifier les interrupteurs de serrage et de desserrage de l'outil. Ils ne doivent pas avoir bougé.
m. Avant de remettre les couvercles de la tête en place, conduire un essai du système TSC pour vérifier
qu'il n'y a pas de fuites.
7. Rebrancher les tuyaux flexibles d'air sur les raccords correspondants de l'ensemble du piston de libération de l'outil.
8. Rebrancher les câbles de blocage / déblocage et le câble du solénoïde sur les côtés du support de
solénoïde.
18 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009
9. Cône de broche 50 - Régler le régulateur d'air principal sur 85 psi et effectuer les réglages de sortie
d'outils et d'interrupteur TRP.
Les étapes 10 à 13 ne s'appliquent qu'aux machines Cône 40 équipées de TSC.
10. Brancher la conduite de vidange 5/32 po. et la conduite de purge 5/32 po. sur le logement du joint
d'étanchéité et installer le logement du joint d'étanchéité sur le TRP (appliquer un produit de blocage sur
les vis). Le connecteur de la conduite de vidange doit être orienté vers l'arrière de la machine.

REMARQUE : La conduite de vidange doit passer directement au travers du guide de


blocage du câble, et doit être séparée de la poulie ou des courroies.
11. Appliquer plusieurs fois une pression de précharge pour permettre au joint d’étanchéité de se centrer par
rapport à la barre de traction. Tout en maintenant la précharge, serrer les boulons.
12. Reinstaller le tuyau flexible d'arrosage. Utiliser une clé et serrer. Ne pas serrer de manière excessive !
13. Régler les interrupteurs de blocage / déblocage selon les instructions de la section appropriée.

Réglage de la précharge

Ne pas effectuer cette procédure si les machines sont équipées de TSC (liquide d'arrosage
par le centre de la broche). Ceci endommagerait la machine. Effectuer les réglages indiqués
dans la section "Réglage du régulateur de précharge".
REMARQUE : Régler la pression du régulateur d'air à 30 psi sur les machines très grande
vitesse (Super Speed) équipées d'entraînement direct, et n'appliquer aucune
précharge sur les machines à cône de broche 50. Pour les machines à cône
de broche 40 (sans TSC), suivre la procédure de l'étape 4.
1. Tourner le régulateur de pression d'air sur zéro (0). Avant réglage, il faut tirer sur le bouton pour le
déverrouiller. Machines à transmission directe - Débrancher le flexible d’air du régulateur de précharge.
Installer un manomètre d'essai entre le régulateur et le solénoïde. Activer la précharge (macro #1120-1),
la pression doit être de 30 psi.
REMARQUE : Lorsque la pression au régulateur de précharge est "0", le bouton de réglage
est sorti et complètement tourné.

SP
IN
ST DL
WITH AT E LO
US
OU SWCKED
T GE ITC
AR H
BO
X

TO
ST OL
AT CL
US AM
SW PE
ITCHD

LO
JUSTATW
M U GEA
PE S
GEAR SWR
W IT
IT C
RBO HO H
X UT

H
STAIG
TUH
G
S EA
SW R
IT
C
H

Bouton de réglage du régulateur de pression d'air


2. Vérifier que le paramètre 149, Precharge Delay, est bien réglé sur 300.
3. Exécuter un changement d'outil. Lorsque le piston de libération de l'outil entre en contact avec la barre de
traction, un claquement se fait entendre.
4. Tourner le régulateur de pression d'air d'un demi tour, exécuter un changement d'outil et écouter si le
claquement mentionné à l'étape 3 se produit. S'il se produit, répéter cette étape jusqu'à ce que le bruit ne
s'entende plus. Aucun claquement ne doit être entendu, que l'outil soit ou non placé dans la broche.
ATTENTION ! N'augmenter la pression que lorsque les changements d'outils s'effectuent à
l'évidence sans claquement. Une augmentation supplémentaire de pression
n'est pas bénéfique. Une pression excessive sur le système de précharge
endommagera le changeur d'outils et l'outillage de la machine.

5. Remettre les couvercles de la tête.


96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 19
Réglage des interrupteurs du TRP

Sur les broches à entraînement direct, la précharge du TRP doit être réglée avant de régler
les interrupteurs de blocage/déblocage. La précharge du TRP se fait de la façon suivante :
1. Installer en ligne un manomètre entre le régulateur et le clapet de non-retour.
2. Retirer le porte-outil de la broche.
3. Tourner le bouton de réglage du régulateur vers sa position ouverte extrême (tourner dans le sens anti-
horaire).

SP
IN
S D
WITTAT LE LO
HOUS S CK
UT WIT ED
GE CH
AR
BO
X

TO
ST OL
AT CL
US AM
SW PE
ITCD
H

LO
JUSTA W
M TU GE
PE S A
GER SWR
ARWIT IT
BOHOCH
X UT

STHIG
AT H
U GE
S A
SW R
IT
C
H

4. Appuyer sur MDI.


5. Entrer #1120=1, et déclencher un cycle de démarrage.
6. Régler le régulateur sur 30 psi et appuyer sur Reset (réenclencher).
7. Déclencher à nouveau un cycle de démarrage pour vérifier que le régulateur est bien réglé sur 30 psi,
puis appuyer sur Réinitialisation.
8. Bloquer le bouton de réglage du régulateur en appuyant dessus, et retirer le manomètre en ligne.
Procédure de réglage
Après avoir terminé la procédure de réglage des interrupteurs du piston de libération de l'outil, ces
interrupteurs doivent indiquer que l'outil est libéré de la broche lorsqu'il est de 0.060 pouce en dehors du
cône, et qu'il n'est pas libéré lorsqu'il n'est que de 0.050 pouce en dehors.
Raccord 1/4 po. 3/8 po - 16 X Interrupteur
de flexible d'air 1 3/4 po SHCS Interrupteur de Interrupteur de de blocage de
blocage déblocage l'outil Interrupteur de
Raccord 3/8 po. déblocage de
de flexible l'outil
d'air

Raccord
TSC (en
option)
Interrup-
teur de
blocage Interrupteur de
déblocage
Interrupteurs de broches conventionnelles Interrupteurs de barre de traction de broche Interrupteurs de blocage/déblocage de
en ligne l'outil cône 50

20 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Interrupteur (de déblocage) inférieur
1. La hauteur du TRP doit être correctement réglée avant de régler les interrupteurs. Voir la section "Réglage
de la hauteur du TRP".
2. Appuyer sur Param/Dgnos jusqu'à ce que la page de diagnostics s'affiche. Confirmer que DB OPN=0 et
DB CLS=1.
3. Placer un outil dans la broche et un bloc d'aluminium usiné sur la table au-dessous du porte-outil
(Verticales), ou installer un dispositif de support d'un bloc d'aluminium pour les fraiseuses horizontales.
Placer une feuille de papier propre sous le bloc afin de protéger la table ou la surface du dispositif.

Porte-outil
Feuille de
papier
Bloc en
aluminium

4. Descendre l'axe Z manuellement jusqu'à ce que le porte-outil se trouve à environ 0.030 pouce au dessus du
bloc en aluminium. Opérer par incréments de .001 pouce. Descendre incrément par incrément jusqu'à ce que
le porte-outil entre en contact avec le bloc (il doit toujours être possible de déplacer le bloc). Ce point est le
point zéro. Ne pas appuyer sur le bouton de libération de l’outil, cela provoquerait une surcharge de l’axe Z.
5. Régler le paramètre 76, Low Air Pressure, sur 99,999 pour effacer une alarme de basse pression d'air.
6. Afin de limiter la flexion de la tête de la broche pendant l'étape suivante de la procédure, il faut diminuer la
pression d'air de manière à réduire la force exercée par le TRP. Placer le régulateur au-dessous de 50 psi
et le remonter jusqu'à 60 psi.
7. Placer un comparateur d'essai de 0.0005 pouce entre la table, ou le dispositif de fixation, et la face
avant de la tête de broche pour mesurer la flexion axiale lorsque le TRP est activé. Appuyer et maintenir
enfoncé le bouton de libération de l'outil, et vérifier que le bloc est serré et que la flexion de la tête est
comprise entre 0.002 et 0.004 po. Si la flexion de la tête est trop grande, réduire la pression de l'air. Si la
flexion de la tête est trop faible, ou s'il n'y a pas de flexion, augmenter la pression de l'air.

Porte-outil
Feuille de
papier
Axe Z

Bloc en aluminium


8. Retirer le comparateur.
9. Appuyer sur Posit, puis sur Page Up jusqu'à ce que la page Pos-Oper soit affichée. Sélectionner l'axe Z et
appuyer sur la touche ORIGIN pour le ramener à zéro.
10. Appuyer sur .01 et faire marcher l'axe Z par à-coups sur 0.060 po. (en l'éloignant du bloc en aluminium).
11. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de libération de l'outil. Régler l'interrupteur « in or out » (aller/
retour) vers l'arrêt du ressort jusqu'à changer l'état de l'interrupteur (DB OPN = 1). L'interrupteur doit
maintenant indiquer que l'outil est libéré et en dehors de la broche.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 21


12. Répéter plusieurs fois la libération de l'outil pour être sûr que l'interrupteur se déclenche. Appuyer sur
Param/Dgnos jusqu'à ce que la page de diagnostics s'affiche. Confirmer que (DB OPN=1) et (DB CLS=0).
13. Vérifier le réglage. Descendre l'axe Z par à-coups jusqu'à ce que l'outil arrive à 0.050 po. au-dessus du
bloc, et vérifier que (DB OPN=0) lorsque le bouton de libération de l'outil est appuyé.

REMARQUE : L'interrupteur doit se déclencher (DB OPN = 1) à 0.060 po. et ne doit pas se
déclencher (DB OPN = 0) à 0.050 po..
14. Régler de nouveau et répéter les étapes 11 à 13 si nécessaire.
15. Régler le régulateur de pression sur 85 psi et le paramètre 76 sur 1500.
Interrupteur (de blocage) supérieur
1. Retirer le porte-outil de la broche.
2. Entrer en mode MDI, effacer tout code présent et entrer #1120=1.
3. Démarrer lorsque l'interrupteur supérieur est complètement entré. Placer une cale de 0.020 pouce entre le
TRP et la barre de traction.

Poussoir de
libération de
l'outil

Jauge
d'épaisseur
Tirette
TRP

Tirette
Ensemble cartou- Placer
che de la broche la jauge
d'épaisseur ici

Réglage des interrupteurs de broches conventionnelles Réglage des interrupteurs de broche en ligne

4. Appuyer sur Param/Dgnos jusqu'à ce que la page de diagnostics s'affiche, puis déclencher un cycle de
démarrage.
5. Si DB CLS = 0 (outil débloqué), le processus est terminé. Sinon, régler l'interrupteur supérieur jusqu'à ce
qu'il soit tout juste non déclenché (DB CLS = 0) et continuer avec l'étape suivante.
6. Appuyer sur Reset (réinitialisation). Remplacer la cale calibrée de 0.020 po. par une autre de 0.040 po..
(La vérification avec la cale 0.040 po. permet de s'assurer que l'interrupteur n'est pas placé trop loin de la
bonne position. Si l'interrupteur est complètement rentré, cette vérification n'est pas nécessaire.) Appuyer
sur Cycle Start (Démarrage cycle). Vérifier que DB CLS=1.
7. Répéter les étapes 4 à 6 si nécessaire. S'il n'est pas utile de recommencer, retirer les lames calibrées. La
procédure de réglage est terminée.

22 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Installation et réglage du TRP - OM-1A/OM-2A
Lors de l'installation du TRP, le dessus de la broche doit être placé de niveau avec l'embase de la partie de
fonderie du TRP. Ajouter autant de cales de .01 po. que nécessaire si la partie de fonderie de l'embase du
TRP dépasse du dessus de la broche. Raccorder le manomètre d'air à la précharge du TRP et ajuster la
pression jusqu'à obtenir 6 psi lors de la libération de l'outil. Serrer les boulons à épaulement au couple
18 pi.lb.

REMARQUE : Après serrage des fixations, le TRP doit complètement revenir à sa position
initiale.

Ajustement de la hauteur de la barre de traction


1. Placer un bloc d'aluminium usiné sur la table au-dessous du porte-outil (sans aucun outil dans la broche).
Placer une feuille de papier propre sous le bloc afin de protéger la table.
2. Descendre l'axe Z manuellement jusqu'à ce que le porte-outil se trouve à environ 0.030 pouce au
dessus du bloc en aluminium. Mettre le porte-outil en contact avec le bloc en appuyant sur Tool Release
(libération de l'outil), en sélectionnant des incréments de .001 po., et en descendant manuellement
incrément par incrément. Déplacer l'axe Z et appuyer sur Tool Release tout en observant s'il y a
mouvement sur le porte-outil (placer le doigt entre le porte-outil et la broche). Répéter cette procédure
jusqu'à ce qu'il n'y ait plus aucun mouvement. Ce point est le point zéro.
3. Par incréments de .01 po., déplacer manuellement l'axe Z jusqu'à .100 po. au-dessus du bloc.
4. Appuyer sur le bouton "Tool Release" et le maintenir enfoncé. Essayer de déplacer le bloc. Le bloc doit
être serré à .100 pouce et libre à .110 pouce. Si le bloc peut être déplacé à .100 po., répéter le processus
en déplaçant l'axe Z manuellement vers le bas, incrément par incrément, jusqu'à ce que le bloc soit serré.
Si le bloc est serré à .110 po., répéter le processus en déplaçant l'axe Z manuellement vers le haut,
incrément par incrément, jusqu'à ce que le bloc ne soit plus serré.

REMARQUE : Le nombre d'incréments d'avance, vers le haut ou vers le bas, est égal au
nombre de cales qui doivent être ajoutées ou retirées. Si le bloc est serré
à .110 po., retirer des rondelles de réglage. Si le bloc est lâche à .100 po.,
ajouter des rondelles de réglage.

Ajouter / Retirer des cales de réglage


Enlever l'ensemble TRP pour ajouter ou retirer des cales de réglage.
1. Vérifier les conditions du nez de libération de l'outil et celles de la barre de traction, et remplacer les
pièces endommagées avant de régler la hauteur de la barre de traction.
2. Retirer le boulon de libération de l'outil.
3. Ajouter ou retirer le nombre de cales de réglage requis.
4. Replacer le boulon de libération de l'outil.
5. Installer l'ensemble TRP et vérifier à nouveau les réglages. Régler si nécessaire.
Interrupteur (de blocage) supérieur
1. Effacer le contenu du mode MDI et saisir "#1120 = 1".
2. Commencer avec l'interrupteur supérieur complètement rentré.
3. Placer une cale de 0.020 po. entre le boulon de réglage du piston de libération de l'outil et la barre de
traction et appuyer sur Cycle Start (démarrage cycle).
4. Si DB CLS = 0 (outil débloqué), le processus est terminé. Sinon, régler l'interrupteur supérieur jusqu'à ce
qu'il déclenche (DB CLS = 0) et essayer le réglage.
5. Appuyer sur Reset (réinitialisation).
6. Remplacer la cale de 0.020 po. par une cale de 0.040 po. et appuyer sur Cycle Start.
7. S'assurer que DB CLS = 1. Réajuster si nécessaire.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 23


Réglage de la hauteur de TRP

Cette procédure doit être exécutée avant le réglage des interrupteurs de blocage et
déblocage.
Placer un outil dans la broche et un bloc d'aluminium usiné sur la table au-dessous du porte-outil (Verticales),
ou installer un dispositif de support d'un bloc d'aluminium pour les fraiseuses horizontales. Placer une feuille
de papier propre sous le bloc afin de protéger la table ou la surface du dispositif.
1. Descendre l'axe Z manuellement jusqu'à ce que le porte-outil se trouve à environ 0.030 pouce du bloc en
aluminium. Opérer par incréments de .001 pouce. Descendre par incréments jusqu'à ce que le porte-outil
presse fermement le bloc sur la table, ou sur le dispositif de support (mais il doit toujours être possible de
déplacer le bloc). Ce point est le point zéro. Ne pas appuyer sur le bouton de libération de l’outil, cela
provoquerait une surcharge de l’axe Z.

Porte-outil
Feuille de
papier

Bloc en aluminium

2. Appuyer sur le bouton de marche manuelle et sur des incréments de .01, puis déplacer manuellement
l'axe Z dans la direction positive (+) sur 0.100 po..
Cône de broche 40
3. Maintenir enfoncé le bouton Tool Release (libération de l'outil) et essayer de déplacer le bloc. Le bloc doit
être serré.
4. Déplacer manuellement l'axe Z en direction positive (+) sur 0.110 po.
5. Maintenir enfoncé le bouton Tool Release (libération de l'outil) et essayer de déplacer le bloc. Le bloc doit
être libre.

REMARQUE : Aucun réglage n'est nécessaire si c'est le cas. Sinon, passer à l'étape
suivante.
6. Si le bloc se déplace à 0.100 po., déplacer l'axe Z en direction négative (-) incrément par incrément.
Essayer de déplacer le bloc entre incréments jusqu'à ce qu'il soit serré. Chaque incrément équivaut à une
cale.
7. Le nombre d'incréments d'avance de Z en direction négative (-) correspond soit au nombre de rondelles à
ajouter au boulon de libération de l'outil (ou à la buse d'arrosage sur les machines équipées de TSC) dans
le cas d'une broche conventionnelle, soit au nombre de cales à ajouter au piston de libération de l'outil
dans le cas d'une broche à entraînement direct. . Se reporter à la section Cales.
8. Si le bloc est serré à 0.110 po., faire avancer l'axe Z en direction positive (+) incrément par incrément.
Appuyer sur le bouton Tool Release et vérifier s'il y a mouvement, entre chaque incrément, jusqu'à ce que
le bloc soit libre.
9. Le nombre d'incréments d'avance en direction positive (+) Z correspond au nombre de rondelles qui
doivent être enlevées. Se reporter à la section Cales.

24 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Cône de broche 50
Interrupteur de dé- Interrupteur de
blocage de l'outil blocage de l'outil
Cales de la
fourche (1 chac.) Ron-
delle en nylon Cales TRP
(1 chac.) Cale de
0.093
réglage 0.010
(2 chac.) Cale
(7 chac.) Cale de de réglage 0.010
réglage 0.018
(3 chac.) Cale
de réglage 0.015
Chapeau d'extré-
mité de la broche

Emplacement des cales de la fourche Emplacement des cales du TRP
10. Le réglage du poussoir d'outil est 0.060 po. +/-0.010. Ajouter, ou retirer, des cales sur la fourche de
libération de l'outil pour effectuer les réglages. Les épaisseurs des cales sont de 0.010 po. et 0.018 po..
S'éloigner manuellement de la plaque de 0.060" (vers le haut pour les Vert.). Appuyer sur le bouton de
libération de l'outil, le maintenir enfoncé et observer si le bloc bouge.
• Si le bloc est serré lorsque le bouton est enfoncé, il est peut-être nécessaire d'ajouter des cales à la fourche du TRP.
• Si le bloc est libre lorsque le bouton est enfoncé, il est peut-être nécessaire de retirer des cales sur la fourche du TRP.
• Si le bloc en aluminium est serré à 0.060 po., relâcher le bouton, éloigner manuellement de 0.001 po. l'axe Z
du bloc et appuyer de nouveau sur le bouton de libération de l'outil. Vérifier que le bloc en aluminium bouge.
Répéter cette opération jusqu'à ce qu'il bouge. Relever la dernière position dans laquelle le bloc était serré. Si
la position est de 0.070" ou plus, ajouter des cales à la fourche du TRP.
• Si le bloc en aluminium est lâche à 0.060 po., rapprocher par incréments de 0.001 po. l'axe Z du bloc
et regarder si le bloc en aluminium bouge. Si la position dans laquelle le bloc est serré est 0.050 po. ou
moins, retirer des cales de la fourche du TRP.
11. Si des cales ont été ajoutées à la fourche du TRP, ajouter la moitié de cette quantité de cales aux
entretoises qui soutiennent le TRP. De cette manière, les deux dégagements entre le TRP et la broche de
rotation seront les mêmes (environ 0.095 pouce chacun). Si des cales ont été retirées de la fourche du
TRP, retirer la moitié de la quantité de cales des entretoises du TRP.
12. Appliquer de la graisse rouge sur les boulons à épaulement utilisés au montage du TRP une fois les
réglages des cales terminés. Appliquer un produit de blocage que l'on peut retirer sur les filets.
Cales
Emplacement des boulons de montage Cales
Boulon de Cale
libération de
l'outil

TRP

2 boulons
Rondelles de réglage de cha-
que côté

Broche conventionnelle Broche en ligne

REMARQUE : Il peut être nécessaire d'ajouter ou de retirer des cales lors du remplacement
de la cartouche de la broche, de l'ensemble poussoir de libération de l'outil
ou de la barre de traction
Broche conventionnelle
1. Pour ajouter ou retirer des rondelles de réglage, déposer l'ensemble piston de libération de l'outil de la
pièce de fonderie de la tête.
2. Vérifier l'état du boulon de libération de l'outil et de la barre de traction. Réparer ou remplacer ces
éléments, si nécessaire, avant de régler la hauteur de la barre de traction.
96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 25
3. Retirer le boulon de libération de l'outil. Noter que le boulon a un filet à gauche. Si la machine est équipée
de TSC, desserrer les trois vis de pression et retirer la buse d'arrosage du TSC.
4. Ajouter ou retirer le nombre de cales de réglage requis comme indiqué précédemment.
5. Avant de replacer le boulon de libération de l'outil, appliquer un produit de blocage des filets sur les
boulons. Avant la repose de la buse d'arrosage du TSC, appliquer un produit de blocage des filets sur les
filets des trois vis de pression.
6. Installer l'ensemble piston de libération de l'outil et vérifier à nouveau les réglages. Si les positions ne sont
pas situées dans les limites spécifiées, répéter la procédure de réglage de la hauteur du TRP.
Broche en ligne

REMARQUE : Il peut être nécessaire d'ajouter ou de retirer des cales lors du remplacement
de la cartouche de la broche ou de l'ensemble piston de libération de l'outil.
1. Afin d'ajouter ou de retirer des cales, desserrer les boulons à tête hexagonale qui fixent les cales au
piston de libération de l'outil.
2. Ajouter ou retirer le nombre de cales de réglage requis, comme indiqué précédemment, puis réassembler.
Hauteur de la barre de traction dans le cas d'une broche à transmission directe
La hauteur de la barre de traction est réglée de la même façon que sur la broche entraînée par courroie.
Par contre, les cales sont placées différemment. La barre de traction nécessite une cale d'une seule pièce
qui peut être ajoutée ou retirée sans déposer le groupe TRP. Une fois les cales réglées, le TRP est remis en
place et les boulons sont serrés au couple 35 pi.lb.
Démontage du TRP
1. Desserrer et retirer la bride de l'arbre. Il peut être nécessaire d'utiliser un poinçon et un maillet pour
débloquer la bride.
2. Retirer le déclencheur de l'interrupteur et le ressort de compression.
3. Retirer l'entretoise supérieure 50T.
4. Pousser l'arbre du TRP vers le bas.
5. Retirer les 8 boulons qui maintiennent l'ensemble TRP, séparer et retirer la moitié supérieure de
l'enveloppe.
6. Retirer le piston supérieur du TRP et la moitié inférieure de l'enveloppe du TRP.
7. Retirer l'entretoise inférieure du TRP, le piston inférieur TRP 50T et l'embase du TRP.
Remplacement du joint torique
1. Retirer et remplacer les quatre joints toriques (57-0027) de l'arbre du TRP 50T.
2. Retirer et remplacer les deux joints toriques (57-0092) du piston TRP 50T (un joint torique par piston).
3. Retirer et remplacer les trois joints toriques (57-0095), deux au centre de l'enveloppe du TRP 50T et un au
centre de l'embase du TRP 50T.

Remontage du TRP
1. Placer l'embase du TRP sur l'arbre du TRP, le piston inférieur du TRP, côté rainuré vers le haut, et
l'entretoise inférieure du TRP sur l'arbre du TRP.
2. Installer l'enveloppe inférieure du TRP, le piston supérieur du TRP, côté rainuré vers le haut, et l'enveloppe
supérieure du TRP sur l'arbre du TRP.
3. Remettre les 8 boulons qui tiennent l'ensemble TRP. Serrer au couple 50 pi.lbs.
4. Placer l'entretoise supérieure du TRP sur l'arbre du TRP.
5. Soulever l'arbre du TRP à l'aide de la poignée du maillet. L'arbre arrivera en fin de course alors qu'environ
1/4 po. de l'arbre sera toujours visible.
6. Placer le déclencheur de l'interrupteur et le ressort de compression sur l'arbre du TRP.

26 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


7. Serrer la bride sur l'arbre du TRP et le boulon d'arrêt de la bride de l'arbre.

Remplacement et tension des courroies

Lire cette section dans son intégralité avant de remplacer la courroie d'entraînement de la broche.
Remplacement des courroies de transmission (Vert et Série EC)

Dépose

REMARQUE : Pour faciliter la dépose, placer la transmission sur l'étage supérieur de


vitesses avant de commencer.
1. Retirer les panneaux protecteurs entourant la zone de la tête porte-broche selon les instructions de la
section "Dépose et repose des couvercles de la tête".
Transmission
(Optionnelle)
Moteur

Sélec-
teur
CAUTIO
ADJUSTED N - TOOL CLAMP/UN
WILL RESULT.BY TRAINED PERSONN
CLAMP SWITCHES
PLEASE CONSULT EL OR SEVERE MUST BE
SERVICE DAMAGE PROPERLY
MANUAL TO TOOL
CHANGER
BEFORE ADJUSTM
ENT.

Poulie
SHCS 3/8 - Cour- de
16 x 1 po. roie de broche
trans-
mission Partie
moulée de
Regard la tête

Points de désassemblage de la partie en métal coulé de la tête de broche Zone de la tête en métal coulé montrant l'emplacement de la courroie
2. Retirer l'ensemble de libération de l'outil selon les instructions de la section "Dépose du TRP de la broche".
3. a. Vert: Retirer les six SHCS qui fixent la transmission sur la pièce coulée de tête, et tirer la transmission
suffisamment vers l'avant (de ½ po. à ¾ po. au maximum) pour que la courroie de transmission puisse
passer au-dessus de la poulie de la broche.
b. Horiz: Desserrer les quatre grandes vis SHCS qui fixent la plaque de montage de la transmission sur
la tête de la broche et tirer légèrement l'ensemble transmission/moteur vers le devant de la machine
pour enlever la tension sur les courroies et pour les retirer.
REMARQUE : Sur les machines à transmission directe, retirer les quatre SHCS qui fixent
la plaque de montage sur la partie coulée de la tête de broche. Faire glisser
l'ensemble suffisamment vers l'avant pour que la courroie de transmission
puisse passer au-dessus de la poulie de la broche.
4. Retirer le couvercle de visite de la partie inférieure de la partie coulée de la tête de broche et faire glisser
soigneusement la courroie de transmission entre le réservoir de vidange et la toile de la partie coulée.
5. Tirer la courroie au-dessus de la poulie de la broche, puis pousser l'autre extrémité vers le bas pour
dégager la manette de commande et tirer vers l'extérieur.
REMARQUE : Ne pas tordre ou plier la courroie ; les fibres de la courroie pourraient être
endommagées et la courroie pourrait être hors d'usage peu après son installation.
Repose
REMARQUE : La synchronisation des courroies doit être correcte avant leur installation sur les
poulies. Tourner les poulies jusqu'à ce que les points de repère soient alignés,
sans être en face les uns des autres, comme indiqué sur la figure qui suit.

Synchronisation des courroies

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 27


1. a. Vert : Faire glisser la ou les courroies de rechange sous le réservoir de vidange et sur la poulie.

REMARQUE : Ne pas enrouler les courroies sur la poulie. La poulie peut avoir des bords
tranchants et couper les courroies. Ne pas tordre ou plier la courroie ; les
fibres de la courroie pourraient être endommagées et la courroie pourrait
être hors d'usage.
b. Horiz : Replacer, en les faisant glisser, les courroies de transmission.
2. a. Vert : Vérifier que la courroie est correctement placée, replacer la transmission et tendre la courroie.
Tirer la courroie de l'arrière de la partie coulée de la tête vers l'avant. Tirer la courroie au-dessus de la
poulie de la broche.
b. Horiz : Remplacer l'ensemble solénoïde du TRP et le support de vanne TSC. Orienter l'ensemble
transmission/moteur et replacer la plaque de montage de la transmission sur la tête de la broche.
3. a. Vert :Tendre la courroie de transmission en suivant les instructions de la section suivante.
b. Horiz : Utiliser un tendeur de courroie pour tendre les courroies de transmission. Ne pas trop la tendre.
4. Régler l'orientation de la broche (voir la section "Orientation de la broche").

REMARQUE : L'étape suivante n'est nécessaire que si la broche ou la transmission a été


changée avant le remplacement de la courroie.
5. Vérifier de nouveau la rectitude de la broche pour s'assurer qu'aucun élément n'a bougé lors des étapes
précédentes. Si la rectitude est conforme aux spécifications, poursuivre la procédure. Sinon, la rectitude
doit être à nouveau corrigée.

REMARQUE : La tension de la courroie de transmission doit être réglée après chaque installation.

Tension des courroies de transmission (Vert et Série EC)

REMARQUE : La tension de la courroie de transmission doit être réglée après chaque opération
d'entretien sur la transmission ou la broche de la machine. Les renseignements
entre parenthèses concernent les machines à transmission directe.
1. Mettre la machine sous tension. Faire descendre manuellement la tête de la broche afin de faciliter l'accès
à la courroie de transmission.
2. Retirer les panneaux de protection entourant la zone de la poupée fixe selon les instructions de la section
"Dépose et repose des couvercles de la tête".
3. Retirer l'ensemble de libération de l'outil selon les instructions de la section "Dépose du TRP de la broche".
4. Desserrer les six SHCS qui fixent la transmission (plaque de montage du moteur) sur la partie coulée de
la tête de broche. Vérifier que la transmission (moteur) est dégagée en la déplaçant doucement à la main.
5. Vérifier de nouveau la tension de la courroie. Le monter sur la partie coulée de la tête en insérant les deux
SHCS dans les deux trous de montage avant du TRP. Serrer les SHCS à la main. Faire tourner la manette
jusqu'à ce que l'outil soit placé à plat contre la partie coulée de la transmission (plaque de montage du
moteur). Vérifier que la transmission est alignée, et bien positionnée, avant de tendre la courroie.

Tube extérieur
Poussoir

Tendeur de courroie

Tendeur de courroie

28 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


6. Faire tourner la manette jusqu'à ce que le bord du poussoir de l'outil et le tube extérieur soient de niveau,
puis faire tourner d'un demi-tour supplémentaire. Cette opération permettra d'obtenir une tension de
courroie correcte.

REMARQUE : Lorsque la courroie est correctement tendue, elle émet un léger sifflement,
et nécessite un temps de rodage d'environ 12 heures.
7. Vérifier que la courroie n'est ni trop serrée ni trop lâche. Si la courroie est trop serrée, elle émettra
un sifflement très bruyant lorsque le groupe tourne. Si la courroie est trop lâche, elle vibrera lors
d'accélérations et de décélérations.
8. Maintenir l'outil en place, serrer les six SHCS qui fixent la transmission (plaque de montage du moteur)
sur la partie coulée de la tête de la broche.
9. Desserrer les deux SHCS et retirer le tendeur de courroie.
Broche 30K
Il y a trois types de courroies (3 nervures et 4 nervures et crantées) utilisées avec la commande de broche
30K. Pour obtenir les meilleures performances, la tension de la courroie de transmission de la broche doit
être vérifiée toutes les 1000 heures de fonctionnement ou tous les 6 mois. La tension se mesure à l'aide d'un
tensiomètre Gates Sonic, numéro de modèle 505C ou 507C (utilisé pour la mesure de tension de toutes les
courroies).
Le tableau ci-dessous indique les valeurs correctes de la tension en livref (force enlivres)/Hz lecture de
tension. La tension de la courroie crantée doit être mesurée en livresforce.
Courroie Courroie nouvelle Courroie usagée
Minimum Maximum Minimum Maximum
3 nervures 53.7 lbf 57.6 lbf 46.2 lbf 50.1 lbf
174 Hz 180 Hz 161 Hz 167 Hz
4 nervures 60.8 lbf 64.8 lbf 52.0 lbf 56.4 lbf
159 Hz 165 Hz 148 Hz 154 Hz
Crantée 50 lbf 58 lbf

REMARQUE : De manière à obtenir les tensions correctes, des réglages particuliers doivent
être entrés sur le tensiomètre. Ils sont indiqués ci-dessous. Le tensiomètre
Gates Sonic peut enregistrer, selon le modèle, entre 10 et 20 combinaisons
de réglages différents. S'assurer que le registre mémoire pour la transmission
par courroie sélectionné est correct avant de faire la mesure.
Réglage de la courroie à 3 nervures : Poids 13.1, Largeur 3, Portée 225
Réglage de la courroie à 4 nervures : Poids 13.1, Largeur 4, Portée 225
Réglage de la courroie crantée : Poids 4.1, Largeur 25, Portée 209

Tension de la courroie de broche (OM-1A/OM-2A)


La tension de courroie se mesure à l'aide d'un tensiomètre Gates Sonic, numéro de modèle 505C ou 507C.
1. Régler l'appareil de mesure Gates Sonic Tension Meter de façon qu'il affiche des Hertz (Hz).
2. Placer le capteur de l'appareil à 3/8 po. de la courroie et tirer sur la courroie, comme sur les cordes d'une
guitare, en prenant soin de ne pas toucher la courroie.
3. Mesurer la tension de courroie en 6 endroits dans une révolution de la poulie du moteur en tournant l'
arbre de la broche d'un demi tour, 5 fois (le point de départ est le 6ème). Faire deux lectures sur chaque
point.
4. Régler l'ensemble pour obtenir une tension comprise entre 160 et 180 Hz.
5. Serrer les fixations du moteur de broche au couple 30 pi.lb.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 29


Remplacement des courroies du moteur APL

Remplacement des courroies du moteur de l'axe W.


Les courroies du moteur de l'axe W d'un tour commandent la montée et la descente du bras APL. Les
instructions suivantes détaillent le processus de remplacement des courroies. Il est recommandé de
remplacer les deux courroies en même temps.
Support du
déclencheur de Poutre
l'interrupteur de
position initiale

Couvercle de chariot
Câble de
jonction

Ensemble
chariot
ATIC
AUTOS MLOADER
Butée dure APL PART

Coulisseau d'Axe W

Ensemble rotateur Chaise de palier

Remplacement des courroies


1. Déplacer manuellement l'axe U de l'APL aussi loin que possible vers la gauche de la machine et
désactiver l'axe en sélectionnant le paramètre 354 et en changeant la valeur du bit de 0 à 1.
2. Retirer la butée positive, le support de déclenchement de l'interrupteur d'origine, le couvercle du chariot
APL, et appuyer sur E-Stop (Arrêt d'urgence).
3. Ecarter manuellement le chariot de la machine de façon à exposer les deux plaquettes métalliques guide
des rails linéaires (chacune fixée par 2 boulons). L'assemblage complet du bras doit dégager la table.

REMARQUE : Ne pousser le chariot que pour accéder aux quatre boulons des deux blocs
des rails de guidage.
4. En utilisant un bloc adéquat (il devra être plus haut que la table des pièces) descendre par à-coups l'APL
et supporter le bas de la tête rotative.
Retirer le bloc du
rail de guidage Ensemble
supérieur et les chariot
deux SHCS

Pignon
Ensemble
Coulisseau rotateur
d'axe B

Blocs
Retirer la supports Table sup-
courroie port
supérieure Retirer une SHCS
(côté droit seule-
ment)

30 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


5. Retirer le bloc (2 boulons) de rail de guidage linéaire supérieur qui tombera vers le bloc inférieur. Retirer
seulement le boulon intérieur du bloc guide linéaire inférieur. Le boulon restant (extérieur) sur le bloc
guide inférieur doit être seulement desserré.
6. Retirer la console support du roulement et positionner le coulisseau vers l'extérieur de façon à avoir un
espace suffisant permettant de retirer le pignon. Ceci est nécessaire pour avoir accès à la courroie du
moteur arrière.
7. Desserrer l'enveloppe support du moteur d'axe W de façon à donner suffisamment de mou pour placer
la courroie. Replacer le pignon et le support de roulement après avoir installé les courroies. Serrer les
boulons du moteur d'axe W au couple de 30 pi.lbs, remettre le bras à sa place et réinstaller les plaquettes
guides linéaires. Les boulons doivent rester desserrés pour déplacer par à-coups le coulisseau ; s'assurer
(à l'aide d'un niveau) que le bras est droit et ensuite serrer les boulons au couple.
8. Repousser manuellement l'APL au-delà de la plaque d'interrupteur de position initiale vers le centre de la table
des pièces, remettre à zéro l'axe W, serrer à nouveau les butées caoutchouc et la plaque initiale sur la poutre.
9. Réactiver l'axe U en modifiant le bit dans le paramètre 354 et remettre l'axe à zéro.
10. Enfin, vérifier à nouveau les compensations pour les axes U et W.

Vérification de la tension de courroie (Tour)


1. Appliquer la tension correcte sur les courroies en calant le tendeur de courroie en forme de T sous la
pièce coulée de tête de la broche, entre les poulies de la tête de la broche et celles du moteur/boîte de
vitesse et l'embase de montage du moteur/boîte de vitesse. Placer la clé dynamométrique de 1/2 pouce
sur le tendeur et appliquer la valeur de serrage requise. La direction d'application du couple doit être
alignée sur le bloc moteur.
T-1537 T-1537

T-1961 HL-3/-4 et HL-3/-4GB


HL-1/2 et SL 20/20B jusqu'à 10/98
95 pi.livre (129 Nm) 95 pi.livre (129 Nm)
T-1537
SL 30/30GB
(Axe central de la nouvelle
broche) À partir de 11/98
95 pi.livre (129 Nm)
T-1961

T-1537 T-1650

SL 30B
230 pi.livre (312 Nm) SL 40/40B
(La poulie d'encodeurs 230 pieds.livre (312 Nm)
doit être retirée)

2. Serrer les quatre boulons de la plaque de montage de la boîte d'engrenages et du moteur tout en
appliquant la force de serrage correcte.

ATTENTION ! Cette procédure doit être effectuée par deux personnes, l'une appliquant le
couple, l'autre serrant les boulons.

3. Installer l'encodeur sur le logement de la broche, sous l'arbre de la broche, à l'aide des quatre boulons de montage.
4. Placer la courroie de distribution 3/8 pouce sur la poulie de la broche, avec l'autre extrémité sur la poulie
de l'encodeur.
5. Aligner et fixer l'adaptateur du cylindre hydraulique sur l'arbre de la broche à l'aide des boulons de
montage. La tolérance, de la face de la plaque de l'adaptateur perpendiculaire à l'axe, est de .001 pouce.
Vérifier que le diamètre intérieur du grand alésage circulaire est dans la tolérance de .001 pouce.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 31


6. Faire glisser le cylindre hydraulique dans l'arbre de la broche. Insérer et serrer les boulons de montage.
7. Installer le support antirotation.
8. Fixer et serrer les flexibles de vidange d'huile et de liquide d'arrosage sur le cylindre hydraulique. Fixer et
visser les flexibles de blocage et de déblocage.
9. Remettre les panneaux qui ont été enlevées précédemment.

Remplacement de la courroie du moteur de la broche secondaire

1. Retirer le panneau métallique qui recouvre le moteur de la broche secondaire.


2. Retirer le mandrin et débrancher les flexibles de leurs raccords union.
3. Débrancher les câbles électriques de l'encodeur.
4. Desserrer les vis qui fixent l'encodeur sur l'arbre du moteur.
5. Retirer la vis qui fixe le support de l'encodeur sur le moteur.
6. Desserrer, sans les retirer, les quatre (4) boulons de montage du moteur de broche secondaire.
7. Retirer et remplacer la courroie du moteur.
8. Remonter en suivant l'ordre inverse de la dépose. S'assurer que le câblage du moteur est bien connecté
et sécurisé.

32 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Broches

Fonctionnement
Les fonctions de vitesse de la broche sont principalement sous le contrôle du code d'adresse S. L'adresse S
indique la vitesse de rotation (tr/min) en valeurs entières de 1 à la vitesse maximale de la broche (Paramètre 131).
Fraiseuses :Les vitesses de S1 dans le Paramètre 142 sélectionneront automatiquement l’étage inférieur
de vitesses, tandis que les vitesses au-dessus du Paramètre 142 sélectionneront l’étage supérieur. Les deux
codes M, M41 et M42, peuvent être utilisés pour remplacer la sélection de vitesse ; M41 pour l'étage inférieur
de vitesses et M42 pour l'étage supérieur.
Tours : La position de la boîte de vitesse (basse ou haute vitesse) doit être commandée.
Si votre machine n'est pas équipée d'une boîte de vitesse, les commandes correspondantes sont désactivées
par des paramètres et la machine est toujours en position grande vitesse.

Broches cônes 15K et 50

Barre de traction anti-rotation, non utilisables


La barre de traction et la broche ne sont pas utilisables en tant qu'articles individuels sur la broche 15K. La broche
15K est livrée avec une barre de traction de serrage extra haute et peut être utilisée lors d'applications avec ou sans
TSC. S’il est nécessaire de remplacer la broche ou la barre de traction, il faut remplacer la broche complète.

REMARQUE : La broche et la barre de traction sont appariées et équilibrées en usine.


La barre de traction anti-rotation ne permet pas la rotation de la barre de traction dans l’arbre de la broche.
Les variations de vibrations de la broche sont minimisées par le fait que la position de la barre de traction ne
change pas. L'équilibrage est également maintenu du fait que la barre de traction ne tourne pas.
Débit d'huile
Le débit d'huile spécifié est de 0.15 à 0.18 cc par 0.5 heure, mesuré à l'étrangleur de la broche et sans débit
d'air. Le débit d'huile est mesuré sur chaque machine. Le débit est ajusté en réglant l'étrangleur et le débit
total de la pompe. Le débit nominal de la pompe est de 3cc par 0.5 heure. La durée du cycle de la pompe est
de 0.5 heure. La pompe ne marche que si la broche marche ou que l'un des axes se déplace. Des étrangleurs
de dimensions différentes sont utilisés pour le contrôle du débit. Ils sont numérotés en fonction de leur taille,
par exemple : le débit d'un étrangleur 3/0 est le double de celui d'un étrangleur 4/0 qui, lui-même, est le
double de celui d'un étrangleur 5/0.

Décrochage / Couple Faible


Généralement, les causes de décrochage, ou de couple faible, sont liées à un outillage inapproprié ou à des
pratiques incorrectes d'usinage. Une broche qui a tendance à gripper produit une mauvaise finition, s'échauffe
beaucoup et est très bruyante. Analyser les problèmes d'usinage avant de conclure que la broche, ou la
commande de la broche, est la source du problème.

Commande de Broche
Une faible tension de secteur peut empêcher l'accélération correcte de la broche. Si la broche accélère trop
lentement, si elle ralentit ou reste à une vitesse inférieure à la vitesse commandée bien que l'ampèremètre
indique une charge complète, la commande de la broche et le moteur sont surchargés. Cela peut être dû à
une charge élevée, une tension faible ou une accélération / décélération trop rapide.
Un banc de résistances (résistances regen), situé en haut de l'armoire de commande, est utilisé par
l'entraînement de la broche pour dissiper l'excès de puissance dégagée par les effets régénérateurs de
la décélération du moteur de la broche. Si le moteur de la broche est accéléré et décéléré plusieurs fois
en succession rapide, cette résistance s'échauffera. De plus, si la tension de secteur dans le système de
commande est supérieure à 255V, cette résistance commencera à s'échauffer.
Si les résistances de charge regen ne sont pas connectées ou ouvertes, une alarme de surtension peut se
déclencher. Une résistance fonctionnelle sera de 8 ohms. Cette surtension est due à l'énergie régénératrice absorbée
du moteur, lors de la décélération, et est transformée en tension par l'entraînement de la broche. Si cela arrive, on
peut soit ralentir l'allure de la décélération, soit réduire la fréquence des changements de la vitesse de broche.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 33


Dépannage de la broche

Haas Automation n'honore pas les demandes de remplacement sous garantie, relatives aux
broches et boîtes de vitesse, sans les signatures de l'analyseur de vibration.
Ne Tourne pas

La broche ne tourne pas


• Vérifier les paramètres machines.
• Si une alarme se déclenche, voir la section "Alarmes".
• Vérifier que la broche tourne librement quand la machine est arrêtée.
• Si le moteur tourne, mais que la broche ne tourne pas, voir les sections "Remplacement et tension de
courroie" et "Moteur et transmission de broche".
• Commander une vitesse de broche de 1800 tr/mn (fraiseuses) et vérifier l'affichage d'entraînement de la
broche. Si le message "bb" clignote sur l'affichage, vérifier l'interrupteur d'orientation de la broche.
• Si l'entraînement de la broche n'allume pas la DEL Run (exécution), vérifier les commandes avant / arrière
de la carte E / S.
• Si la broche ne tourne toujours pas, remplacer la carte MOCON.
• Si la broche ne tourne toujours pas, remplacer l'entraînement de broche.
• Vérifier la rotation du moteur ou de la boîte de vitesses (le cas échéant). Si le moteur ou la boîte de vitesse
fonctionne, vérifier la courroie de transmission.
• Déconnecter la courroie de transmission (fraiseuses). Si la broche ne tourne pas, elle est grippée et doit
être remplacée.
• Vérifier que l'interrupteur étoile-triangle, si la machine en est équipée, fonctionne correctement.
REMARQUE : Avant de remplacer la broche, il faut déterminer la cause de la panne qui
vient de se produire.

Bruit
Vérifier l'outillage et la force de traction de la barre de traction (caractéristiques machine); un outillage
équilibré fonctionne plus aisément et le bruit en est réduit.
Filtre en ligne :Vérifier que l'alignement du moteur et de la broche est correct. En cas d'alignement défectueux,
desserrer les boulons de fixation du moteur, faire tourner la broche à 1000 tr/min puis serrer les boulons de fixation.
Retirer le raccord union d'arrosage et faire tourner la broche ; si la broche est plus silencieuse, il faut
remplacer le raccord union d'arrosage.
Bruit excessif venant de la zone tête de broche
Dans la plupart des cas, le bruit attribué à la broche vient en fait du moteur, de la boîte de vitesse, ou de la
courroie de transmission de la machine. Isoler la source de bruit de la façon suivante :
Il faut tout d'abord établir si le bruit est dû à la rotation du moteur ou à celui de la broche. Par exemple : Si le
bruit se produit à 2000 t/mn à l'étage supérieur de vitesses (40T et 50T), vérifier s'il se produit aussi à 500 tr/
mn (40T) ou à 620 tr/mn (50T) à l'étage inférieur de vitesses. Si le bruit persiste, le problème vient de la boîte
de vitesse. Si le bruit disparaît, le problème vient de la boîte de vitesse ou de la broche et il faut effectuer
d'autres essais.

REMARQUE : Pour les cônes 40 le rapport d'engrenage est de 1:1.25 à l'étage supérieur
de vitesses, et de 3.2:1 à l'étage inférieur de vitesses.
Pour les cônes 50 le rapport d'engrenage est de 1:1.02 à l'étage supérieur
de vitesses, et de 3.16:1 à l'étage inférieur de vitesses.
• Retirer les couvercles de tête sur les verticales ou les couvercles d'extrémité gauche sur les tours, et vérifier
la tension de la courroie de transmission de la machine ; régler si nécessaire. Remplacer une courroie qui
est usée (voir la section "Remplacement et tension de courroie").
• Si le bruit reste le même, enlever la courroie et passer à l'étape suivante.
• Vérifier que les poulies des machines verticales ne présentent pas un faux-rond excessif (plus de 0.003 po.
axial ou radial).

34 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


• Faire tourner le moteur ou la boîte de vitesse avec la courroie de transmission déconnectée. Si le bruit
persiste, le problème réside dans le moteur/boîte de vitesse. Si le bruit disparaît, passer à l'étape suivante.
• Vérifier que les roulements de la broche sont correctement lubrifiés si la broche est lubrifiée par brouillard d'huile.
• Si ce n'est pas le cas, graisser correctement la broche en suivant le schéma de graissage pneumatique
donné à la fin de ce manuel et remplacer la broche (voir la section "Ensemble broche").
• Si la broche est correctement graissée, réinstaller la broche (voir la section "Ensemble broche").

Echauffement excessif (fraiseuses)


Lors de l'investigation de situations d'échauffement excessif, il faut utiliser une sonde de température afin
de vérifier avec précision la température en haut du cône de la broche. La température affichée à la page
Diagnostics n'est pas la valeur à considérer. Une machine qui tourne à un tr/mn élevé, de manière continue,
aura une broche beaucoup plus chaude qu'une machine qui tourne à un tr/mn inférieur. Les broches neuves
ont tendance à tourner à des températures plus élevées que celles qui sont déjà rodées. Il faut donc s'assurer
qu'une broche neuve a bien été rodée avant de conduire un essai valide. Exécuter le programme #O02020
(qui prendra environ 6 heures) afin de roder une broche neuve.

REMARQUE : Ce programme augmentera la vitesse de la broche de 300 tr/mn à 7500 tr/


mn par intervalles de temps réguliers ; il arrêtera la broche et lui permettra
de se refroidir jusqu'à la température ambiante, puis la remettra en marche
de manière que sa température puisse être surveillée.
En alternative, un programme de rodage de deux heures (#O02021), avec une pression d'air à la broche de
30 psi, peut être utilisé. Si possible, exécuter ce programme pendant la nuit en remplaçant M30 par M99 pour
qu'il se répète. Régler le surclassement de la vitesse de broche en fonction de la vitesse de broche maximale
de la machine : le régler à 50% pour les machines à 5K tr/mn, à 100% pour les machines à 7.5K, 8K et 10K tr/
mn, le régler à 120% pour les machines à 12K tr/mn, et à 150% pour les machines à 15K tr/mn.
Si la température de la broche dépasse 150°, vérifier que le débit de lubrification est correct. Le graissage
excessif est une source habituelle de surchauffe. Vérifier soigneusement le débit d'huile. S'assurer que la
bonne huile est utilisée ; voir la section "Programme d'entretien" du manuel de l'opérateur.
Reprendre la procédure depuis le début. Si la température dépasse à nouveau 150°F (65°C), contacter l'usine Haas.

REMARQUE : Une fois le programme de rodage terminé, régler de nouveau la pression


de l’air (voir le tableau "Vérification du débit d'huile dans la broche"de la
section suivante pour vérifier la température de la broche).

Outils bloqués dans le cône de la broche (fraiseuses)


Ce problème peut apparaître après le chargement d'un outil froid dans une broche chaude (le résultat de
la dilatation thermique du porte-outil dans le cône de la broche). Cela peut aussi dû à un fraisage à fortes
passes, à un fraisage avec un outil long ou à des usinages avec fortes vibrations. C'est aussi le résultat de la
dilatation thermique.
Si le blocage n'apparaît que dans ces situations, vérifier que les techniques d'usinage sont correctes, et que
les avances et les vitesses des outils correspondent bien au matériau usiné. Si l'outil est retiré des extracteurs
à cause du blocage de l'outil dans le cône, cela signifie que l'interrupteur de déblocage n'est pas correctement
réglé ou qu'il est défectueux.

REMARQUE : Il est normal, dans un environnement de travail correct, d'entendre un léger


claquement de la broche lors d'un changement d'outils. Ce claquement
est normal s'il n'est pas accompagné de flexion dans le bras double ou
si l'enlèvement de l'outil ne nécessite pas l'utilisation d'un maillet ou d'un
tournevis à tête plate.
• Contrôler l'état de l'outillage et vérifier que le cône de l'outillage est rectifié et non pas tourné. Voir si le cône
est détérioré par des copeaux ou par de mauvaises manipulations. Si la qualité de l'outillage est en doute,
essayer de dupliquer ces symptômes à l'aide d'un outillage reconnu pour sa qualité.
• Vérifier l'état du cône de la broche. De même, vérifier qu'il n'y a pas de rainures profondes dans le cône de
la broche dues à des collisions avec des outils.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 35


• Dupliquer les conditions de coupe qui provoquent de la flexion, mais ne pas exécuter un changement d'outil
automatique. S'il y a blocage, cela signifie que la déflexion n'est pas due à un réglage incorrect de l'ATC,
mais plutôt à un problème avec la tête de broche de la machine.
• S'assurer que la broche ne devient pas trop chaude (150°F [65°C] ou plus).
• Vérifier l'alimentation en air. Une chute maximale de pression d'air de 10 psi. [69 kilopascals] est normale
lors du changement d'outil.
• Vérifier le réglage en hauteur de la barre de traction (caractéristiques de la machine).
• Est-ce que la pointe de l'outil dépasse de 3.5 po. par rapport à la ligne de trusquinage de la broche ? Si
c'est le cas, vérifier les pratiques d'usinage.
• Les tirettes sont-elles correctes ? Les tirette ont-elles été serrées sous un couple trop fort ?
Usure de contact porte-outil/broche
L'usure de contact est le résultat du déplacement du porte-outil dans la broche. L'usure de contact peut
laisser des marques ondulées sur les surfaces de contact et affectera l'état de surface et l'assemblage du
porte-outil et de la broche.
• Si une légère usure de contact est présente, vérifier que les techniques correctes d'usinage sont bien
utilisées et que les avances et les vitesses des outils correspondent bien au matériau usiné.
• Vérifier la force de la barre de traction (caractéristiques de la machine).
• Vérifier si les tirettes présentent des embrèvements.
• Une légère usure de contact et la rouille sur le porte-outil peuvent être enlevées à l'aide d'un tampon abrasif fin et
de solvant. Si l'on utilise un tampon abrasif, nettoyer ensuite minutieusement le porte-outil et le cône de la broche
avec un tampon imbibé d'alcool. Appliquer un léger film d'huile sur le cône du porte-outil. Graisser la tirette.

Système de graissage du moteur

La lubrification des roulements de broche est assurée par un brouillard d'huile. L'alimentation en air de
la machine est continue. Une vanne d'alimentation en air de la lubrification est ouverte ou fermée par
la commande. L'huile vient d'un réservoir qui se trouve à l’arrière de la machine. Ce réservoir alimente
également en huile de lubrification les guidages linéaires et les vis à billes de la machine. La pompe à huile
est automatiquement mise en marche lorsque la broche tourne.
L'absence d'air est détectée par la commande qui, en cas de manque, arrête automatiquement la broche, les
mouvements d'axes et déclenche une alarme. L'absence d'huile ou le manque de pression est détecté par la
commande qui, en cas de défaut, arrête automatiquement la broche, les mouvements d'axes et déclenche une alarme.
Il faut remarquer que la lubrification de la broche est assurée par brouillard d'huile envoyé très doucement
vers la broche. De plus, l'envoi de brouillard est stoppé lors de l'arrêt de la rotation de la broche. L'huile ne
s'accumule pas de ce fait dans les roulements de broche.
Vérification du débit d’huile dans la broche
Débrancher la conduite d'air / d'huile de la broche sur le panneau de graissage pneumatique (le Cône 30 30K
et la Série GR 15K sont déconnectés sur le clapet de non-retour). Insérer un court flexible dans l'orifice du
régulateur et placer l'autre extrémité dans le cylindre gradué. Baisser la pression d'air sur le régulateur de la
broche jusqu'à 0 psi. Programmer un mouvement répétitif des axes de la machine, ne pas mettre en marche
la broche et mesurer la quantité d'huile collectée. Le programme doit être exécuté pendant quatre heures.
Une fois le programme terminé, rerégler le régulateur de pression d'alimentation d'air de la broche sur la
valeur correcte.

REMARQUE : Déplacer les axes à 5% ou 25% de la marche rapide. Un déplacement plus


rapide des axes ne changera pas les résultats.
Les plages pour chaque type de broche sont données ci-après :
Cône de broche 40 (7.5K et 10K) 1.5 à 2.5 cc toutes les quatre heures
Régler le régulateur de pression d'air de la broche sur 17 psi pour les
fraiseuses verticales ou 25 psi pour les fraiseuses horizontales.
Cône de broche 40 15K/12K 1.1 à 1.4 cc toutes les quatre heures*. Pour les machines série GR, voir
ci-dessous.
Régler le régulateur de la pression d'air de la broche sur 20 PSI.

36 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Cône de broche 50 1.7 à 2.1 cc toutes les quatre heures
Régler le régulateur de pression d'air de la broche sur 17 psi pour les fraiseuses
verticales ou 25 psi pour les fraiseuses horizontales.
Cône* de broche 30 30K *Pompes Airmatic (ces pompes sont reconnaissables au solénoïde installé sur le
dessus de la pompe). Le cône de broche 30 30K et la série GR à broche 15K ou
supérieure sont équipés de ce type de pompe.
Régler le régulateur de pression d'air de la broche sur 25 psi pour les 30K et 20
psi pour les 15K.
Tours 1.0 cc toutes les quatre heures pour les tours.
*Pompes Airmatic
Débrancher la conduite d'air / d'huile du clapet de non-retour. Mettre le solénoïde 30 fois sous tension à la
main, en la maintenant chaque fois 2 secondes.
Chaque impulsion de la pompe fournira .01 cc sur les cônes de broche 30 30K ou .2 cc pour les GR 15K.
Après 30 impulsions, un volume de .3 cc sur les 30K, ou de .6 cc sur les 15K, doit avoir été collecté par
injecteur (les broches 30K ont deux injecteurs).

Purge d'air de la broche

Le système de purge d'air de la broche est conçu pour empêcher les contaminants de pénétrer dans l'enveloppe de
la broche et d'endommager les roulements. Seules les broches lubrifiées à la graisse comporte un système de purge
à l'air. La pression d'air sur la purge de la broche est contrôlée par le régulateur situé à l'arrière de la machine.
Régler la pression d'air entre 3 et 4 psi, sauf pour les fraiseuses de bureau. La pression doit être réglée entre
5 et 6 psi pour les fraiseuses de bureau.

Ensemble broche

Lire cette section dans son intégralité avant de remplacer la broche.


AVERTISSEMENT !
La poulie installée est emmanchée à chaud sur la broche et ne peut pas être
entretenue sur place. La garantie d'entretien ne s'appliquera pas à une broche,
ou à ses composants, endommagée en essayant de démonter la poulie.

REMARQUE : Régler la tension de la courroie après entretien de la transmission ou de la broche.

Remplacement de la broche (Horiz. et Vert.)


REMARQUE : Sur les fraiseuses verticales équipées d'une broche 15K, la broche et la
barre de traction doivent être retirées en un seul bloc. Ne pas démonter la
barre de traction séparément.
Dépose
1. S'assurer que la machine est HORS tension et retirer les couvercles et panneaux de la tête de broche.
2. Placer l'outil dans la broche et retirer tout couvercle qui empêche l'accès à la broche.
3. Retirer l'ensemble de libération de l'outil, selon les instructions de la section appropriée, et retirer la
courroie d'entraînement de la broche de la poulie de la broche. Il n'est pas possible de complètement
retirer la courroie à ce stade.
4. Les barres de traction sont maintenues dans l’arbre de la broche à l’aide d’un anneau en spirale (sur les
groupes plus récents). Broches 30K: La barre de traction n'est pas en ordre de marche. Retirer l'anneau
en spirale à l'aide d'un petit tournevis. Insérer la pointe du tournevis pour retirer une extrémité de l'anneau
de la rainure de l'arbre. Maintenir l'anneau ouvert et faire tourner le tournevis autour de l'anneau de
manière à le faire sortir de la rainure.
5. Mettre le piston de libération de l'outil en place et retirer l'outil. Débrancher d'abord la conduite d'huile du
raccord situé sur le couvercle d'injection d'huile, puis retirer le raccord en laiton.
REMARQUE : Lors du remplacement d'une broche de nouvelle conception dans une machine
verticale, il est important de noter que la cavité entre le logement et la cartouche
de la broche est remplie d'huile ou de graisse. Une broche à bain d'huile est
identifiée par le trou de remplissage d'huile situé sur le côté gauche, en vue de
dessus, de la tête de la broche à proximité de l'alésage de la broche.
96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 37
6. Avant de retirer la broche, vérifier que le bouchon de remplissage d'huile est bien inséré dans l'orifice d'injection
d'huile de la broche. Sinon, l'huile coulera dans la cartouche de la broche. Le bouchon doit être monté en
affleurement sur les côtés de la broche ; dans le cas contraire utiliser une bande adhésive pour couvrir le trou.
7. Entraînement direct et broches 30K : Retirer le flexible d'huile et le raccord placé sur la broche, et
boucher le trou, ou les trous, de remplissage d'huile avec le jeu de vis de la nouvelle broche.
8. Retirer la courroie de transmission de la broche de la poulie de la broche.
9. A l'aide d'une clé hexagonale 5/16 po., desserrer d'environ deux tours les six SHCS qui fixent la broche
sur la partie inférieure de la partie coulée de la tête.

Axe Z

Bloc en bois

6p Table re-
o. m couverte
in.
Position du bloc en bois sous la broche
10. Vert :Placer un bloc en bois (de 6 pouces d'épaisseur minimum) sur la table, directement sous la broche
de façon à aider à supporter la broche. Baisser doucement par à-coups la tête de la broche jusqu'à ce
que la broche repose sur le bloc en bois.
11. Retirer les 6 boulons de la broche.
12. Vert : Descendre doucement manuellement l'axe Z jusqu'à ce qu'il dégage complètement la pièce coulée.
Horiz : Glisser la broche hors de la partie coulée.
Transmission en ligne : Retirer le croisillon d'accouplement et le tube de transfert de la broche ou du
moteur. Vérifier qu'il n'y a aucune irrégularité sur ces deux pièces et les remplacer si nécessaire.
Repose

Tirette d'outil Tirette d'outil


Avant
Poulie
de bro- Poulie
che de bro-
Enve- Enve-
che loppe de
loppe de
broche broche

10 – 32
trous

Cartouche de la broche 30K Cartouche de la broche Verticale Vue de dessous de la cartouche de la broche Verticale
Transmission en ligne : Desserrer les boulons de la plaque de fixation du moteur (4 boulons) et
desserrer les boulons de montage sous la plaque (4 boulons).
1. Nettoyer soigneusement toutes les surfaces de contact de la cartouche et de la partie coulée de la tête. Si
nécessaire, poncer légèrement avec une pierre abrasive pour enlever les bavures et les saillies.
2. Installer la nouvelle broche sur le bloc. HORIZ seulement : Remettre soigneusement la nouvelle broche
dans la douille alésée de la pièce coulée de tête. Appliquer de la graisse sur l'intérieur de l'alésage de la
tête de broche. L'orifice de vidange d'huile doit être orienté vers le bas. Sinon, la broche s'échauffera
et sera inopérante, et la garantie sera annulée.
38 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009
6 vis SHCS EC-300
6 x Rondelles frein Ensemble tête
de broche

Ensemble
broche

EC-400
Ensemble tête Tube ¼ pouce La broche doit être installée
de broche X 1/8 pouce avec l'encoche de vidange
NPT d'huile vers le bas
Tube ¼ pouce X 1/8 pouce NPT

HORIZ seulement : Serrer uniformément les six SHCS de fixation situées en croix sur l'avant de la
broche jusqu'à ce que tous les boulons soient complètement serrés.
HORIZ seulement : Régler à nouveau l'orientation de la broche et vérifier le réglage du changeur d'outils.
HORIZ seulement : Voir la section "Dépannage broche - Echauffement excessif" et utiliser le programme
de rodage de la broche. Vérifier que la température de la broche est acceptable.
3. Aligner les deux trous 10-32 situés sur le verrou de la broche de manière qu'ils se trouvent à environ 90°
de l'avant de la broche du côté droit. Transmission en ligne : Placer le jeu de bouchon à visser dans
le raccord d'huile. Cela empêchera la contamination des roulements. Graisser le joint torique du tube de
transfert et placer le tube de transfert sur la nouvelle broche. Installer le croisillon d'accouplement sur la
broche. Orienter le moteur et les coupleurs de la broche.
4. Descendre doucement par à-coups l'axe Z jusqu'à ce que la partie supérieure de la broche soit à
l'intérieur de la tête de la pièce coulée. A ce stade, aligner la broche sur l'alésage de la broche. Tout en
effectuant cette opération, s'assurer que la cartouche de la broche est placée bien droite par rapport à
l'alésage de la broche. Si la broche se déplace d'un côté, utiliser un maillet en caoutchouc et/ou aligner en
utilisant les axes. La broche doit facilement s'engager en glissant dans la pièce coulée. Si ce n'est pas le
cas, vérifier l'alignement. Ne pas forcer !
5. Placer les boulons de la broche et les serrer au couple 50 pi.lbs.
6. Vert :Remettre le raccord en laiton sur le couvercle d'injection d'huile et brancher la conduite d'huile sur le
raccord. Remplir la cavité entre le logement et la cartouche de la broche avec de l'huile Mobil Vactra 2. Le
trou de remplissage d'huile est situé sur le côté gauche de la tête de la broche et à proximité de l'alésage
de la broche (vue de dessus).

Broche 30K raccords rapides sur le couvercle d'injection d'huile

ATTENTION ! Ne pas trop serrer les raccords lors de la repose du couvercle d'injection d'huile.
Un trop fort serrage risque d'endommager la cartouche de la broche.

REMARQUE : Si le tube en cuivre doit être remplacé, nettoyer soigneusement avec de l'air filtré.
7. Transmission en ligne : Vérifier le balayage de la broche et ajuster avec des cales si nécessaire.
Desserrer à nouveau les boulons de la broche, uniquement pour aligner la broche et le moteur. Retirer
l'ensemble du bouchon vissé, installer le raccord d'huile et connecter le flexible. Ne pas serrer les
raccords de manière excessive.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 39


8. Transmission en ligne : Faire tourner la broche à 300 tr/min. Serrer soigneusement les boulons du
moteur et de la fixation du moteur sous la plaque moteur (80 pi.lbs). Serrer de manière uniforme les
boulons de la broche au couple 50 pi.lbs. Arrêter la broche et vérifier manuellement qu'il n'y a pas de
grippage. Si aucun grippage ne se produit, remplir d'huile Vactra Oil #2 par l'orifice de la broche.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais verser d'huile dans le logement de la broche. Si un grippage se fait
sentir, desserrer les boulons de montage du moteur et retourner à l'étape 7.

9. Vert : Remettre la courroie de transmission et régler sa tension. Remettre l'ensemble piston de libération de l'outil.
10. Vert : Retirer le piston de libération de l’outil. Placer avec soin l'anneau en spirale sur l'arbre de la broche. Insérer
une extrémité de l'anneau en spirale dans la rainure de l'arbre. Faire tourner l'anneau jusqu'à ce qu'il entre com-
plètement dans la rainure. Vérifier la rectitude de la broche et le réglage des interrupteurs de blocage / déblocage.
11. Transmission en ligne : Vérifier que le régulateur air/huile de la broche est sur 20 psi.
12. En mode MDI (entrée de données manuelles) écrire un programme permettant de déplacer l'axe de la
machine à 5 pouces par minute.
13. a. Transmission en ligne : Débrancher le raccord d’huile du mélangeur air/huile qui alimente directement
la broche. Utiliser un récipient gradué pour vérifier que le graissage de la broche est correct (entre
1.1 cc et 1.4 cc toutes les quatre heures). S'il est nécessaire de modifier le débit d'huile, remplacer les
étrangleurs. Ne pas ajuster le débit de la pompe à huile. Refaire l'essai si un changement a été apporté.
b. Vert : Vérifier que les roulements de la broche sont correctement graissés (de 0.5 à 1.0 cc toutes les
deux heures) dans le cas des broches graissées par brouillard d'huile.
• Si la broche n'est pas correctement graissée, corriger le problème et remplacer la broche.
• Si la broche est correctement graissée, réinstaller la broche.

REMARQUE : Se reporter aux sections appropriées et vérifier l'orientation de la broche et


l'alignement de l'ATC.
14. Transmission en ligne : Vérifier la barre de traction et régler les interrupteurs de blocage et de déblocage des outils.
Remplacement / amélioration de la broche de fraiseuse de bureau

Bloc
moteur
Remontage du
TRP

Broche

Ensemble broche OM2A


1. Déposer le couvercle de la broche. Déplacer manuellement l'axe Z vers le haut de sa course. Couper
l'alimentation de la machine et débrancher le cordon d'alimentation.
2. Desserrer le moteur de broche et le glisser vers l'avant pour libérer la courroie d'entraînement.
3. Déconnecter le tube de purge d'air et le raccord du devant de la broche. Envelopper l'extrémité du tube avec
du ruban adhésif pour le maintenir propre. Visser une vis 4-40 dans l'entrée d'air de purge pour la propreté.
S'assurer que la courroie d'entraînement est sortie de la broche et retirer la broche par le bas de la pièce coulée.

40 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Régulateur de
précharge

Remontage
du TRP
2
Courroie 1
de trans-
mission Bloc moteur

Partie moulée de
la broche
Broche

4. Retirer les quatre vis d'épaulement qui fixent l'ensemble du piston de libération de l'outil (TRP).
Déconnecter les câbles des capteurs de blocage/déblocage et le câble du solénoïde sur les côtés du
support de solénoïde. Déconnecter le flexible d'alimentation du solénoïde de précharge en arrière et à
droite du TRP. Débrancher le fil de terre du châssis du moteur et retirer l'ensemble TRP.
5. Étiqueter l'emplacement de chaque câbles de commande du moteur de broche dans le bornier sur le
devant du moteur de broche. Desserrer la vis maintenant chaque fil et sortir le fil.
6. Débrancher les câbles d'encodeur sur le support du connecteur de broche. Débrancher le câble de terre
du câble 650 au-dessus de l'encodeur. Dévisser le câble d'encodeur à l'arrière de l'ensemble encodeur.
7. Basculer le moteur vers l'avant et le sortir de la machine en le soulevant.
8. Remplacer l'ancienne courroie d'entraînement au bas de la pièce coulée par la nouvelle. Ne pas tordre ou plier
la courroie ; les fibres de la courroie pourraient être endommagées et la courroie pourrait être hors d'usage.
9. Mettre le nouveau moteur en place et rebrancher le câble d'encodeur en prenant soin de ne pas fausser
le connecteur. Rebrancher les câbles sur le bornier comme repéré précédemment et rebrancher les fils de
terre. Le moteur peut être mis sous tension une fois que tous les câbles sont branchés.
10. Rebrancher les câbles de commande du moteur comme étiqueté sur le support du connecteur de broche.
11. Placer la courroie de transmission sur la poulie du moteur. Mettre en place les boulons de fixation mais les
laisser desserrés.
12. S'assurer que les surfaces de contact de la broche et de la pièce moulée de tête de broche sont propres. Mettre
la nouvelle broche en place par le bas de la pièce moulée. S'assurer que la petite entrée d'air de purge sur le
corps de la broche fait face vers l'avant et passer la courroie autour de la broche. Fixer la broche à l'aide des 6
vis. Retirer la vis de l'entrée d'air de purge et installer le raccord d'air à l'aide d'un tournevis à douilles de 1/8 po.
(Référence McMaster-Carr 7278A35). Brancher le tube de purge d'air et le raccord sur le devant de la broche.
13. Pousser le moteur vers l'arrière pour tendre la courroie. Utiliser un tensiomètre Gates Sonic Tension Meter
pour le réglage de la tension de la courroie d'entraînement de la broche. Suivre les étapes suivantes pour
obtenir des lectures précises :
a. Appuyer sur le bouton "HZ" sur l'appareil de mesure pour sélectionner les unités correctes.
b. Prendre des mesures en 6 endroits au cours d'une rotation de la courroie du moteur en tournant
l'arbre de la broche cinq fois d'un demi-tour (le point de départ est le 6ème). Faire deux lectures sur
chaque point.
c. Relever les mesures en plaçant le capteur de l'appareil à 3/8 de po de la courroie et en pinçant la
courroie comme une corde de guitare. S'assurer que le capteur ne touche pas la courroie.
d. La tension de la courroie doit être réglée sur 160 à 180 Hz. La tension de la courroie doit toujours être
entre 160 et 180 Hz après rodage. Une retouche du réglage peut être nécessaire car la courroie peut
se détendre pendant le rodage.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 41


14. Réinstaller le TRP. Le dessus de la poulie doit être de niveau avec le dessus de la sous-plaque que
TRP. Ajouter autant de cales de .010 po. que nécessaires si la sous-plaque du TRP est au-dessous de
la broche. Installer un manomètre temporaire sur le régulateur de pression de précharge du TRP. Entrer
#1120=1 pour la commande dans le MDI. Déclencher un cycle de démarrage et ajuster le régulateur de
pression d'air sur 6 psi. Vérifier que le piston TRP entre en contact avec le dessus de la barre de traction.
Vérifier que la sous-plaque du TRP s'est soulevée et s'est arrêtée contre la bride de la poulie.
Le vérifier en poussant vers le haut l'ensemble TRP. Il ne bougera pas s'il est contre la bride de la poulie.
Si, par contre, il n'est pas contre la bride, la pression de précharge doit être augmentée de 1 psi et l'essai
doit être répété. Appuyer sur Reset pour arrêter le programme.
Lorsque la sous-plaque monte et s'arrête correctement (contre la bride de la poulie), retirer le manomètre,
fixer le TRP en place et serrer les fixations de montage. Après serrage des fixations, le TRP doit
complètement revenir sur sa position initiale.
15. Réglage de la barre de traction : Placer un porte-outil vide dans la broche. Descendre l'axe Z
manuellement jusqu'à ce que le porte-outil se trouve à environ .03 pouce au dessus du bloc en aluminium.
Déplacer l’axe Z par incréments de .001 po et appuyer sur "Tool Release" tout en observant s'il y a
mouvement sur le porte-outil. Répéter cette procédure jusqu'à ce qu'il n'y ait plus aucun mouvement. Ce
point est le point zéro. Par incréments de .01 po., déplacer manuellement l'axe Z jusqu'à .100 po. au-
dessus du bloc. Appuyer sur le bouton "Tool Release" et le maintenir enfoncé. Essayer de nouveau à .110
po au-dessus du bloc. Le bloc doit être serré à .100 pouce et libre à .110 pouce. Si le bloc est serré à
.110 po., répéter le processus en déplaçant l'axe Z manuellement vers le haut, incrément par incrément,
jusqu'à ce que le bloc ne soit plus serré. Le nombre d'incréments d'avance, vers le haut ou vers le bas,
est égal au nombre de cales qui doivent être ajoutées ou retirées. Si le bloc est serré à .110 po., retirer
des rondelles de réglage, s'il est libre à .100 po. en rajouter.
Enlever d'abord l'ensemble TRP pour ajouter ou retirer des cales de réglage. Vérifier l'état du boulon de
libération de l'outil et de la barre de traction et remplacer les pièces endommagées. Retirer le boulon
de libération d'outil ou ajouter ou retirer le nombre de cales de réglage requis. Replacer le boulon de
libération de l'outil. Installer l'ensemble TRP et vérifier à nouveau l'alignement. Régler si nécessaire.
16. Pour vérifier la rectitude de la broche, placer un comparateur de .0005 sur un support adéquat, puis le
mettre sur le nez de la broche et avancer manuellement l'axe Z dans la direction négative (-) de manière
que le comparateur puisse balayer un rayon de 5 po. autour du centre de la course des axes X et Y. Faire
marcher doucement l'axe Z par à-coups dans la direction négative (-) pour mettre le comparateur à zéro.
Etablir un point de référence (zéro sur le comparateur), passer sur les trois points restants et enregistrer
les lectures. Placer des cales sur la broche, si nécessaire, pour corriger la rectitude de la broche
conformément aux spécifications. Vérifier de nouveau la rectitude. L'erreur de rectitude doit être inférieure
à .0005 dans les plans X/Z et Y/Z comme indiqué dans le rapport d'inspection fourni avec la fraiseuse.
17. Effectuer les changements de paramètres suivants :
Paramètre Description Avant Maintenant
57 GRAISSEUR MAR/ARR 1 1 (vérfier le réglage)
117 DURÉE CYCLE LUBRIF 0 108000*
208 TÊTE RETARD ARRÊT VENTIL 15000 15000 (5 minutes)
734 FAIBLE PRESSION LUBRIF 1 0

*Remarque : La pompe n'est alimentée que lorsque la broche est en mouvement. La pompe cycle
toutes les 30 minutes par la conduite d'huile.
18. Installer le couvercle de tête et tout autre panneau qui a été retiré.
19. Exécuter le programme O02025 (rodage de la broche) pour roder la broche. Cette opération prend
environ 6 heures.

42 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


EC-630 Entretien de la tête à engrenage

Méthodes d'entretien
Montage de fixation de la station de chargement
Le montage de fixation est utilisé pour retirer la tête à engrenage de EC-630 d'une machine où la station de
chargement de palettes est disponible (par exemple, pas de FMS ou de réserve de palettes instalée). Elle
consiste en un montage de fixation avec coulisseau, un support de dépose de la broche et un support de
levage.

1. Installer le montage de fixation avec coulisseau sur une palette vide dans la station de chargement.
Installer le support de dépose de la broche sur le coulisseau.
2. Orienter l'ensemble coulissant de façon qu'il soit parallèle à la porte de la station de changement
(perpendiculaire a l'axe de la broche).
3. Commander un changement de palette pour amener le montage de fixation sur la station d'usinage.
Passer à l'étape 1 de la section suivante.
Montage de fixation de la porte opérateur
Ce montage de fixation permet de déposer la tête à engrenage de EC-630 par la porte opérateur lorsque
la porte de la station de chargement n'est pas praticable en raison d'une réserve de palettes ou d'un
système FMS. Elle comprend les pièces du montage de fixation de porte station de chargement décrites
précédemment, avec en plus un ensemble rail et un second coulisseau qui transporte la tête à engrenage au
travers de la porte opérateur.
1. Installer le montage de fixation avec coulisseau sur une palette vide dans la station d'usinage. Installer le
support de dépose de la broche sur le coulisseau.
2. Passer à l'étape 1 de la section suivante.
Dépose de la tête à engrenage de la colonne
Cette procédure est la même pour les deux montages de fixation d'entretien.
1. Retirer les vis qui fixent le couvre-glissières à la tête de broche. Déconnecter les tuyauteries d'arrosage et
les raccords. Retirer l'anneau de refroidissement de la broche. Déconnecter les tuyauteries d'arrosage et
de commande mais laisser l'unité fixée sur les panneaux métalliques.
2. Le couvre-glissière supérieur est maintenu sur la broche par des agrafes placées derrière le couvre-
glissière. Retirer les agrafes, soulever le couvre-glissière et le support avec une pièce de bois de 4 po. x 4
po. pour permettre d'enlever les vis du couvercle de la broche. Déposer le couvercle de la broche.
3. Déplacer manuellement l'axe Y vers le haut de sa course à l'aide d'une poutrelle en bois de 4 po.x 4 po et
suffisamment longue. Si nécessaire, descendre l'axe Y suffisamment pour permettre à la tête de broche
de s'appuyer sur le bloc. Cela empêche la broche de tomber en cas de défaillance du frein alors que la
machine est hors tension.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 43


4. Couper l'alimentation électrique de la machine et verrouiller le disjoncteur.

Support arrière

EC-630 Tête à engrenage (Vue de dos)

5. À l'arrière de la broche, retirer le support de queue et déconnecter tous les câbles et tuyauteries
(électricité, air, lubrifiant, refroidissement) qui partent de la queue et vont sur la broche. Étiqueter les
câbles et les tuyauteries pour en faciliter le remontage sur une broche neuve. Connecter la tuyauterie d'air
de 3/4 po. Placer un couvercle isolant sur chaque tête de moteur.
6. Sur la carte E/S placée à l'intérieur du tableau de commande, retirer le connecteur sur P3 et le remplacer
par un cavalier de changeur d'outils (33-8521). Retirer le connecteur sur P15 et le remplacer par un
cavalier d'état de broche (33-8668A). Placer un cavalier d'encodeur, de déblocage TRP, de surchauffe
de moteur, et désactiver GB dans le paramètre 209. Cela permettra le déplacement de l'axe alors que la
broche est déconnectée.
7. Remettre la machine sous tension et effacer les alarmes. Retirer le bloc en bois bridant l'axe Y et
descendre manuellement jusqu'au niveau du support de dépose de la broche.
8. Déplacer manuellement l'axe Z pour dégager suffisamment le dispositif coulissant et placer l'axe A
manuellement à 90 degrés.
Tête à engrenage (Vue de face)

(4) boulons 1/2-13 x 2 po. placés dans


les trous indiqués fixent le support sur
la tête à engrenage

9. Déplacer manuellement l'axe Z pour amener le dispositif coulissant au niveau de la tête à engrenage.
Glisser le support de démontage de la broche contre la pièce coulée de la tête à engrenage et la
verrouiller en place avec une goupille en T. Déplacer manuellement les axes Z et Y pour aligner les trous
de boulons de la tête à engrenage et du support. Utiliser les quatre boulons 1/2-13 x 2" fournis pour fixer
le support sur la broche. Retirer les six boulons au travers des encoches du support. Retirer la goupille
en T et glisser la broche vers l'arrière. Retirer les cales et noter leurs emplacements. Remarquer que les
câbles ont très peu de dégagement. Sortir doucement la tête à engrenage et pousser les câbles vers une
position sure.

44 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Support de levage

Tête à engrenages sécurisée pour intervenir sur la


fixation de pièce l'ensemble

10. Glisser la tête à engrenage vers l'arrière en bout de course du dispositif coulissant et bloquer avec les
goupilles en T. Déplacer manuellement l'axe Z suffisamment vers l'arrière pour mettre à zéro l'axe A, puis
mettre l'axe Z à zéro.
Dépose de la tête à engrenage de la fraiseuse
La procédure de dépose de la tête à engrenage de la EC-630, une fois sécurisée dans le support de dépose /
l'ensemble coulissant, dépend de la méthode utilisée.
Montage de fixation de la station de chargement
1. Commander un changement de palette pour amener la tête à engrenage vers la station de chargement de
palette. Retirer la goupille en T et glisser la tête à engrenage vers la gauche pour un meilleur accès lors
de l'installation du support de levage. Fixer le support de levage sur celui de la tête à engrenage, le bras
de levage étant pointé vers l'arrière de la broche. Fixer le support avec les goupilles coulissantes et les
goupilles fendues. Coulisser la tête à engrenage vers l'arrière et la bloquer avec les goupilles en T.
2. Retirer les quatre vis qui fixent le support de tête à engrenage sur le dispositif coulissant. À l'aide d'un
palan ou d'un chariot à fourches, soulever soigneusement la tête à engrenage hors de la station de
chargement de palette. Placer la tête à engrenage sur la palette expédiée avec le dispositif d'entretien et
la fixer sur la palette au moyen des boulons 1/2-13 x 1". Retirer le support de levage.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 45


Montage de fixation de la porte opérateur
1. Déplacer manuellement l'axe A vers l'extrémité de l'ensemble coulisseau côté porte de l'opérateur. Régler
les positions de axes A et Z pour obtenir un dégagement suffisant pour la tête à engrenage / l'ensemble
coulisseau.

1. Ensemble rail
2. Support dressé
3. Support de poutre croisée
4. Vis de mise à niveau
5. (Vis)
6. Goupille en T
7. Boulon à épaulement / écrou
8. Galet de mise à niveau
9. Vis vérin
10. Coulisseau
Ensemble montage de fixation des rails Montage de fixation des rails sur la palette
2. Assembler le montage de fixation des rails comme illustré. Pousser l'extrémité de la palette dans la
machine et régler le niveau avec les vis de mise à niveau. Lorsqu'un niveau correct a été obtenu, fixer le
montage de fixation des rails sur la palette comme illustré.
3. Installer le coulisseau sur les rails et le faire entrer dans la machine. Mettre en place les deux goupilles en
T sur les extrémités extérieures des rails.
4. Retirer les quatre vis qui fixent le support de tête à engrenage sur le coulisseau du montage de fixation de la
palette. Utiliser un vérin à vis pour soulever la tête / le support suffisamment pour permettre le passage du rail
en dessous, puis baisser la tête / le support sur le coulisseau des rails. Tourner les deux brides de verrouillage
sur le coulisseau des rails de façon à sécuriser la tête/ le support. Fixer les verrous avec les goupilles en T.
5. Soulever avec soin l'ensemble coulisseau le long des rails et en dehors de la machine.
6. Fixer le support de levage sur celui de la tête à engrenage, puis fixer l'ensemble complet sur un chariot
à fourches ou une grue. Libérer les brides verrouillables, puis soulever la tête à engrenage et la déposer
sur la palette dans laquelle le montage de fixation d'entretien a été expédié. Fixer la palette à l'aide de
boulons 1/2 13 x 1 po. Retirer le support de levage.

EC-630 Installation de la tête à engrenage

1. La nouvelle tête à engrenage étant toujours en dehors de la fraiseuse, installer le raccord union du TSC.
Retirer les vis qui fixent le support connecteur de la tête à engrenage. Ceci simplifiera l'installation de
la queue du support lors de la mise en place de la tête à engrenage. Laisser le support vers l'arrière de
l'ensemble. Ne pas débrancher les câbles du support.
2a. (Méthode de la station de chargement) Fixer le support de levage sur la nouvelle tête à engrenage.
Soulever l'ensemble dans la station de chargement de palette en orientant la tête à engrenage vers
la droite. Fixer le support sur le coulis seau avec quatre boulons et s'assurer que la goupille en T est
bloquée. Retirer le support de levage.
2b. (Méthode de la porte de l'opérateur) Fixer le support de levage sur la nouvelle tête à engrenage.
Soulever l'ensemble sur le coulisseau à rails, puis le fixer sur le coulisseau à l'aide des brides à
verrouillage. Fixer les verrous avec les goupilles en T.
3a. (Méthode de la station de chargement) Commander un changement de palette. Déplacer manuellement
l'axe Z pour un dégagement suffisant et placer l'axe A manuellement à 90 degrés. Déplacer manuellement
l'axe Z vers la colonne de la machine. Retirer la goupille en T et glisser la tête à engrenage dans la
colonne en déplaçant manuellement les axes, si nécessaire, de façon à aligner les trous de boulons de la
tête à engrenage et placer la tête à engrenage perpendiculairement à la colonne.

46 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


3b. (Méthode de la porte de l'opérateur) Pousser la nouvelle tête à engrenage vers l'ensemble coulisseau
de palette. Avec des vérins à vis placés sur les rails, soulever la tête à engrenage suffisamment pour
retirer le coulisseau des rails, puis fixer le support de la tête à engrenage sur le coulisseau de la palette.
Déplacer manuellement les axes A et Z pour glisser la tête à engrenage dans la colonne, aligner les trous
de boulons et placer la tête à engrenage dans la colonne.

REMARQUE : Bien s'assurer que la broche est perpendiculaire à la colonne, particulièrement


si la machine a subi une collision. Ne pas utiliser les boulons pour disposer
correctement la broche ; les boulons et les trous seraient endommagés.
N'utiliser que les axes pour cela.
4. Une fois que la tête à engrenage est perpendiculaire à la colonne, installer les boulons dans les encoches du
support de tête à engrenage. Nettoyer les cales et les replacer dans les positions notées précédemment, puis
serrer les boulons de montage. Retirer les boulons qui fixent le support à la tête à engrenage.
5. Déplacer manuellement l'axe Y vers le haut de sa course à l'aide d'une poutrelle en bois de 4 po.x 4 po et
mettre la machine hors tension. Remettre en place le support de queue. Reconnecter les câbles électriques
de la tête à engrenage, les câbles de commande et les tuyauteries d'arrosage. Retirer les cavaliers de la
carte de commande E/S et replacer les connecteurs de câbles appropriés. Mettre la machine sous tension.

Exemple de mise en place des cales

6. Effectuer un contrôle de rectitude de la broche avec une barre d'essai de précision et un comparateur de
.0005 po. Caler la broche si nécessaire.
7. Réinstaller les couvercles métalliques de la broche, les couvre-glissières, les raccords d'arrosage sur le
devant de la broche.
8. Retirer tous les montage de fixation.

Réglage de la hauteur de la barre de traction

Avant de régler les interrupteurs, il faut régler correctement la hauteur de la barre de traction. Ajouter, ou
retirer, des rondelles de réglage sur le piston de libération de l'outil jusqu'à ce que la hauteur correcte soit
obtenue (voir la section "Réglage de la hauteur du TRP").
Machines verticales
1. Mettre la fraiseuse sous tension et régler le régulateur de pression d'air du TRP sur 40 psi.
2. Vert : Placer une feuille de papier sous la broche sur la table de la fraiseuse pour la protéger, puis placer
un bloc en aluminium (environ 4 po.x 4 po.x 4 po.) sur le papier. Horiz : Placer un dispositif comportant
une bloc fixé non rigidement sur la palette.
3. Insérer un porte-outil vide dans la broche.
4. Faire marcher la broche par à-coups jusqu'à ce que le porte-outil se trouve à environ .03 po. du bloc.
5. Mettre en contact de la façon suivante le bloc et le porte-outil. Pour effectuer cette opération, appuyer sur "Tool
Release" (libération de l'outil) et déplacer manuellement l'axe Z à une vitesse de .001po.. Déplacer l’axe et
appuyer sur "Tool Release" tout en observant s'il y a mouvement sur le porte-outil. Observer s'il y a mouvement
entre le porte-outil et la broche. Répéter cette procédure jusqu'à ce qu'il n'y ait plus aucun mouvement.
6. Passer à une vitesse de .01 et amener manuellement l'axe Z à .060 po. du bloc.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 47


7. Appuyer sur le bouton "Tool Release" et le maintenir enfoncé. Essayer de déplacer le bloc. Le bloc
doit être serré à .050 pouce et libre à .060 pouce. Si le bloc peut être déplacé à .050 po., déplacer
manuellement l'axe Z incrément par incrément jusqu'à ce que le bloc soit serré. Si le bloc est serré à .060
po., monter manuellement l'axe Z vers le haut incrément par incrément jusqu'à ce que le bloc soit lâche.
8. Le nombre d'incrément d'avance est le nombre de cales qui doivent être ajoutées ou retirées. Si le bloc
est serré à .060 po., retirer des rondelles de réglage. Si le bloc est lâche à .050 po., ajouter des rondelles
de réglage. Voir la section "Réglage des interrupteurs de TRP".
Interrupteur de déblocage
Suivre les mêmes instructions indiquées précédemment.
1. Placer un porte-outil vide dans la broche, régler la vitesse de marche sur .001 po. et déplacer manuelle-
ment l'axe Z jusqu'à ce que le bloc en aluminium soit immobilisé contre la table, puis le retirer de .030 po.
2. Les boulons qui fixent l'interrupteur inférieur doivent être lâches de manière que l'interrupteur puisse être
déplacé et réglé correctement.
3. Aller sur la page Discrete Inputs (entrées discrètes) du système de commande et rechercher l'entrée
"Draw Bar Open" (barre de traction ouverte).
4. Appuyer sur le bouton "Tool Release" et le maintenir enfoncé. Glisser l'interrupteur vers le piston jusqu'à ce que
l'interrupteur se déclenche. L'entrée "Draw Bar Open" doit indiquer "1". Serrer les vis qui fixent l'interrupteur.
5. Relâcher le bouton de libération de l'outil et vérifier que l'interrupteur se déclenche (Draw Bar Open = 1) à
.030 po. du bloc et qu'il ne se déclenche pas (Draw Bar Open = 0) à .020 po. du bloc.
Interrupteur de blocage
Desserrer les vis de montage et pousser doucement l'interrupteur vers l'intérieur jusqu'à ce qu'il se déclenche
(Draw Bar Closed = 1). Serrer les boulons qui fixent l'interrupteur.
Régler le régulateur de pression d'air du TRP sur 50 psi après avoir réglé la hauteur de la barre de traction et
des interrupteurs. Exécuter un programme de rodage de la broche avant usinage.
Programmes de rodage

Exécuter le programme de rodage de la broche : Exécuter le programme O02023. Lorsque la broche


tourne, vérifier que le débit d'huile est correct. Vérifier régulièrement la température de la broche. Arrêter le
programme si la broche chauffe de manière excessive.

ATTENTION ! 30K seules : Ne jamais faire tourner la broche sans porte-outil. La broche
serait endommagée si elle tournait sans porte-outil.

Broches entraînées par courroie :Il est possible que la courroie fouette lors d'accélérations et
de décélérations, mais elle ne doit pas fouetter lorsqu'une vitesse constante est atteinte. Vérifier le
fonctionnement de la courroie à des vitesses différentes dans toute la plage de vitesses. Si la courroie fouette
alors que la vitesse de rotation est constante, régler la tension de la courroie.
Rodage de la broche de la fraiseuse de bureau
Broche NSK : Le programme de rodage de broche doit être exécuté avant d'utiliser la machine et, particulière-
ment, au moment de l'installation. Le fait de ne pas exécuter le programme de rodage peut conduire à un échauffe-
ment excessif de la broche et à sa défaillance. Le rodage permettra de distribuer la graisse qui peut s'être déposée
dans les roulements durant l'expédition. Pour roder la broche, exécuter le programme #O02027 (Spindle Run-in)
qui demandera environ cinquante (50) minutes. Vérifier que la broche tourne pendant ce temps. La montée de la
température de la broche doit être vérifiée périodiquement. Si la température dépasse 140°F, redémarrer le pro-
gramme depuis le commencement. Si la température dépasse encore 140°F, contacter votre distributeur.

REMARQUE : Ne pas serrer la pince sans monter un outil ou une barre factice car la pince,
la broche ou l'écrou de la pince pourraient être endommagés.
Broche ISO20, 40K : Le programme de rodage de broche doit être exécuté avant toute utilisation de la machine (et,
particulièrement, au moment de l'installation ou après tout transport). Le fait de ne pas exécuter le programme de
rodage peut conduire à un échauffement excessif de la broche et à sa défaillance. Le rodage permettra de distribuer la
graisse qui peut s'être déposée dans les roulements durant l'expédition. Pour roder la broche, exécuter le programme
#O02025 (Spindle Run-in) qui demandera environ six (6) heures. Vérifier que la broche tourne pendant ce temps.

IMPORTANT : Un porte-outil ISO20 équilibré doit être placé dans la broche pendant les
rodages et/ou les réchauffages.

48 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Remplacement de la barre de traction

Dépose
Broches en ligne : Si la broche est défectueuse, la broche et la barre de traction doivent être remplacées
ensemble. Si la barre de traction est défectueuse, il n’est pas nécessaire de remplacer la broche. La barre de
traction peut être remplacée sur la broche 8K mais pas sur la broche 12K.

REMARQUE : Broches 15K : La broche et la barre de traction doivent être déposées en un


seul bloc. Ne pas démonter la barre de traction séparément.
1. Placer un porte-outil vide dans la broche.
Transmission en ligne : Retirer le moteur.
2. Retirer autant de panneaux que nécessaires pour permettre l'accès à la broche.
3. Installer le TRP. En ligne : Retirer la clavette de la barre de traction et retirer la barre de traction de la broche.
4. Retirer le circlip du dessus de l'arbre de la broche.
Cône 50 : Si la machine est équipée de l'option TSC (liquide d'arrosage par le centre de la broche), retirer
le tube rallonge du TSC. Se reporter à la section « Dépose du TRP de la broche ».
5. Réinstaller le TRP. Retirer le porte-outil de la broche et retirer à nouveau le TRP.
Cône 50 : Retirer les six boulons qui fixent le capuchon de la broche sur la machine et retirer la barre de
traction.
Cône 40 : Retirer les boulons de la transmission et placer des blocs en bois 2 po.x 4 po. sous l'avant du
logement pour l'empêcher de tomber en arrière. Rétablir l’angle de la transmission et retirer la barre de
traction de la broche.

REMARQUE : Il est possible de retirer ou d’accéder à la barre de traction des machines à


transmission directe sans déplacer le bloc de transmission.

Repose
6. Appliquer de la graisse sur toute la barre de traction de remplacement, y compris sur le bout de l’arbre où
les quatre billes d’arrêt sont situées.

ATTENTION ! Une couche excessive de graisse qui est appliquée sur la barre de traction
peut entraîner un verrouillage hydraulique et une course incomplète de la
barre de traction.

7. Remettre les deux clavettes, côté plat vers le haut. Utiliser une bride de type "C" pour presser ensemble
les clavettes et les placer contre la barre de traction. Serrer les vis de fixation 5/16-18 au couple 30 pi.lb.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 49


Tube de transfert
Croisillon
d'accouplement
Moyeu du
coupleur

Tirette

Arbre

Adaptateur d'arbre

Barre de traction horizontales


8. Si la machine est équipée d'un système d'arrosage par le centre de la broche, appliquer une couche de
graisse sur les joints toriques.
9. Insérer quatre billes nouvelles (six billes nouvelles pour le cône de broche 50) dans la barre de traction de
rechange et insérer la barre de traction dans l'arbre de la broche. Lorsque l’arbre est mis en place, vérifier
que les billes ne tombent pas des alésages dans la barre de traction.

ATTENTION ! Insérer la barre de traction avec soin afin de ne pas endommager les joints
toriques. Ne pas forcer.

REMARQUE : Inspecter soigneusement l'intérieur de l’arbre de la broche pour vérifier qu’il


n’y a pas de grippage ou de bavures à l’emplacement où le bout de la barre
de traction repose. Remplacer la broche si elle est endommagée.
10. Cône de broche 40 :Remettre maintenant en place le piston de libération de l’outil et, de ce fait, installer
un porte-outil sans outil dans le cône de la broche. Retirer le piston de libération de l'outil et placer
l'anneau en spirale sur l'arbre de la broche. Replacer le poussoir de libération de l'outil.
11. Régler la hauteur de la barre de traction et les interrupteurs de blocage et de déblocage comme indiqué
précédemment. Installer la barre de traction et réinstaller le piston de libération de l'outil.
12. Vérifier la force de la barre de traction (caractéristiques de la machine).
13. Replacer les panneaux métalliques.
14. Exécuter un essai de la machine et effectuer les réglages nécessaires sur le changeur d'outils. Faire
tourner la broche pour vérifier son fonctionnement. Faire tourner la broche à toutes les vitesses de
sa plage en marquant une pause à chaque incrément de 1000 tr/mn. Si la broche vibre de manière
excessive, desserrer les boulons de la cartouche de la broche et de la tête de la broche. Faire tourner la
broche à 1000 tr/mn et serrer légèrement les boulons. Arrêter la broche et serrer les boulons.

Réglage de la rectitude de la broche de fraiseuse

Fraises verticales

REMARQUE : Pour que le réglage de la rectitude de la broche puisse être fait avec précision,
il faut que la machine soit mise à niveau correctement ; il ne doit pas y avoir
plus de .0002 po. de déflexion sur l'axe Y (fraiseuses verticales).
1. Pour vérifier la rectitude de la broche, placer un comparateur de .0005 sur un support adéquat, puis le
mettre sur le nez de la broche et avancer manuellement l'axe Z dans la direction négative (-) de manière
que le comparateur puisse balayer un rayon de 5 po. autour du centre de la course des axes X et Y. Faire
marcher doucement l'axe Z par à-coups dans la direction négative (-) pour mettre le comparateur à zéro.
2. Etablir un point de référence (zéro sur le comparateur), passer sur les trois points restants et enregistrer
les lectures.

50 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Cercle de
10 po. de
diamètre

Zone de balayage de la broche


3. Placer des cales sur la broche, si nécessaire, pour corriger la rectitude de la broche conformément aux
spécifications.
4. Vérifier de nouveau la rectitude. L'erreur de rectitude doit être inférieure à .0005 dans les plans X/Z et Y/Z
comme indiqué dans le rapport d'inspection fourni avec la fraiseuse.
Fraiseuses horizontales :

REMARQUE : Pour que le réglage de la rectitude de la broche puisse être fait avec
précision, il faut que la machine soit mise à niveau correctement.
1. Mettre un comparateur sur la table et insérer une barre d'essai de précision longue de 6 po. dans la
broche.
2. Déplacer manuellement l'axe Z tout en mesurant le dessous puis le côté de la barre d'essai. Les
indications doivent être comprises entre 0.0005/10 po. dans les plans Y/Z et X/Z comme indiqué dans le
rapport d'inspection fourni avec la machine.
3. Placer des cales sur la broche, si nécessaire, pour corriger la rectitude de la broche conformément aux
spécifications. Vérifier de nouveau la rectitude de la broche.

Orientation de la broche

Lire cette section dans son intégralité avant d'essayer d'orienter la broche.
L'orientation de la broche est réglée automatiquement pour les changements d'outils et peut être programmée
à l'aide de M19.
1. Régler la machine sur l'étage inférieur de vitesses.
2. Régler le paramètre 257, "Spindl Orient Ofset", jusqu'à ce que les tocs de la broche soient parallèles à
l'axe X. A l'aide d'un comparateur à cadran, vérifier que les tocs sont parallèles à moins de 0.030 po.
Sur les fraiseuses cône 50 avec un changeur d'outil compensé : Ajouter une compensation de 5° (111
pas d'encodeur) au Paramètre 257 pour correspondre à la compensation du bras du changeur d'outils.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 51


Réalignement des axes A, B (Vert)
Uniquement pour les fraiseuses à têtes suspendues à la cardan - Si la rectitude des axes A et B doit
être réglée, balayer un cercle de diamètre 10 po. avec un comparateur à cadran monté sur la broche.
Pour sélectionner l'axe A ou B dans le mode de marche manuelle, utiliser la touche "shift" du clavier, puis
sélectionner l'axe A ou B L'affichage indiquera l'axe activé. Lors de la marche manuelle des axes A et B, il est
recommandé à l'opérateur de n'utiliser que les incréments .0001, .0010 ou .0100.
Une règle empirique préconise d'ajouter ou de retrancher 100 au paramètre approprié pour chaque .001
po. en dehors de la position. La distance à partir de l'interrupteur origine des axes A/B sera, de cette façon,
recalibrée. Les paramètres 212 et 213 sont les paramètres de correction du changement d'outil pour les axes
A et B. Ces paramètres contrôlent également la rectitude des axes A et B. Avant de modifier les paramètres
212 et 213, enregistrer les valeurs réglées en usine pour le cas où un numéro incorrect serait introduit.
Lors du réglage de la rectitude, il est recommandé, avant de la vérifier, d'utiliser la même vitesse d'avance
pour amener les axes A ou B en position origine ; la précision de la machine sera ainsi répétitive. La rectitude
des axes A et B doit être réglée séparément afin de réduire la possibilité d'erreur.

Ensemble broche de tour

Dépose de la broche de tour

REMARQUE : S'assurer que la tourelle et la poupée mobile, s'il y en a une, sont en position
origine.

Mettre la machine hors tension avant d'effectuer la procédure suivante.


Mini-tour (ML) :Retirer la porte, le collecteur de liquide d'arrosage de la broche et les panneaux avant
gauche et latéral gauche de l'enceinte. Débrancher les conduites d'huile et d'air qui alimentent la broche et le
dispositif de fermeture pneumatique.
1. Retirer le mandrin ou le bec de la pince du tour et les couvercles permettant d'accéder à l'ensemble
broche. ML : Retirer le dispositif de serrage de la pièce, la fermeture pneumatique, l'adaptateur et la barre
de traction (en la dévissant pour le sortir).
Tour d'outillage (TL) : Retirer le panneau métallique du côté gauche de la pièce coulée de la machine. Il
sera ainsi possible d'avoir accès au moteur de la broche et à la courroie.
TL : Retirer la courroie de la poulie de la broche. A cette fin, desserrer les trois boulons sur la plaque de
montage du moteur (voir la section sur la dépose du moteur de la broche). Soulever la plaque de montage
du moteur à l'aide d'un cric-bouteille. La courroie se détendra facilitant sa dépose de la poulie.
ML : Retirer la courroie de la poulie motrice. Fixer un extracteur hydraulique sur le pignon de la poulie.
TL et ML : Retirer les vis SHCS qui fixent le capuchon avant de la broche sur le logement de la broche et
retirer la cartouche de la broche de l'extrémité côté moteur de l'enveloppe de la broche.
2. Débrancher le flexible de retour d'huile et celui de vidange du liquide d'arrosage du cylindre hydraulique,
et déconnecter le support antirotation.
3. Desserrer les flexibles de blocage et de déblocage, puis les retirer.
4. Desserrer les vis SHCS de l'adaptateur et retirer le cylindre hydraulique.
5. Desserrer les vis SHCS situées sur l'intérieur de l'adaptateur et le détacher de l'arbre de la broche.

52 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Adaptateur
Vérin hydraulique

Tuyaux flexibles de
blocage/déblocage

Collecteur
de liquide
d'arrosage

Tuyau de
vidange du
liquide d'ar-
rosage
Tuyau flexible de retour d'huile

Vérin hydraulique
6. Desserrer les quatre vis SHCS qui fixent le moteur de la broche. Faire glisser le moteur vers le haut en
agrippant les courroies. Serrer les vis SHCS et retirer les courroies de transmission du groupe broche.
7. Desserrer les six vis SHCS et retirer la poulie d'entraînement de la broche.
8. Débrancher l'encodeur. Dévisser le support de l'encodeur, retirer l'encodeur, puis retirer la courroie.
9. Débrancher les deux flexibles de graissage et dévisser les raccords du bâti de la broche. Repérer le sens
des côtés plats des raccords pour le graissage des roulements de la broche.
10. Dévisser les vis SHCS qui fixent la bague de retenue de la broche (située sur le nez de broche) et
l'enlever. Retirer également le joint torique.
11. Retirer soigneusement la broche par le devant de la machine.

Adaptateur

Tuyaux flexibles de
blocage/déblocage

Vérin hydraulique SL-10 (le collecteur de liquide d'arrosage n'est pas représenté)

Installation de la broche

Outils nécessaires: Produit de blocage de filet que l'on peut retirer, clé dynamométrique de 1/2 po. (plage
jusqu'à 250 pi.livre), outil Haas pour tension de courroie P/N 93-8143 (SL 20), P/N T1537 (SL 30 et 40)

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 53


1. Inspecter la nouvelle broche après l'avoir retirée de son emballage. Vérifier l'alignement de l'entretoise
située entre les deux roulements. Vérifier le faux-rond de l'entretoise et des roulements à l'aide d'un
comparateur à cadran; il ne doit pas dépasser .003 po. Vérifier aussi le faux-rond axial sur la face du
roulement ; il ne doit pas dépasser .0004 po.

2. Installer la broche dans le logement. Vérifier que les emplacements des trous d'huile sont bien alignés.
3. Placer la bague de retenue sur la broche et le joint torique vers la broche. S'assurer que les orifices de
vidange sont placés au bas de la bague de retenue et que le joint torique reste en place.
4. Appliquer un produit de blocage de filet que l'on peut retirer sur les six boulons de montage de la bague
de retenue et les installer.

REMARQUE : Les boulons doivent être serrés selon une séquence étoile par incréments
de couple de 10, 20, 30, 40 et finalement 50 pi.lbs. Vérifier pour chaque
valeur de serrage l’alignement de la broche et de la bague de retenue avec
une cale de .001".

Boulons de rete-
nue de la broche Logement Aligner les orifices
(6) d'huile (2)
Broche
Tube d'ali-
mentation
de barres

Buses d'huile (2) à 10 psi



Boulons de retenue de la broche. Alignement des orifices de lubrification par brouillard d'huile.
5. Vérifier que la broche peut tourner librement et que les orifices de lubrification par brouillard d'huile de
la broche et du logement sont alignés. Sinon, retirer la bague de retenue et la broche et procéder de
nouveau à l'installation.
6. Visser manuellement et complètement les buses à brouillard d'huile. Dévisser ensuite les buses d'un tour et
demi à deux tours en s'assurant que les trous des buses et du logement de la broche sont bien alignés et qu'ils
sont dirigés vers les roulements. Veiller à ce que les buses n'entrent pas en contact avec l'arbre de la broche.
7. Serrer l'écrou hexagonal sur les buses en s'assurant que les buses ne tournent pas. Une fois les écrous
serrés, vérifier que les orifices de lubrification par brouillard d'huile des buses sont toujours correctement
positionnés et régler la pression d'huile à 10 psi..
8. Fixer les deux tubes en nylon 1/4 pouce sur les raccords tournants.
9. Installer la poulie motrice de la broche et les courroies de transmission sur les poulies de la broche et du
moteur. Consulter "Vérification de la tension de courroie (Tour)"pour terminer cette procédure.

54 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Moteur de broche du tour d'outillage

Dépose

REMARQUE : Deux personnes sont nécessaires pour retirer la plaque de montage du


moteur, le moteur et le ventilateur de la machine.
1. Retirer le panneau métallique du côté gauche de la partie en métal coulé de la machine.
2. Avant de déposer le moteur de la broche, bien stabiliser le bloc moteur et le groupe ventilateur.
3. Débrancher tous les câbles électriques au-dessous du moteur.
4. Retirer les trois vis SHCS de la plaque de montage et déposer la courroie de la poulie.
5. Laisser la plaque de montage fixée sur le moteur de la broche et retirer soigneusement le moteur de la
broche et le ventilateur.
6. Retirer les quatre vis SHCS qui fixent la plaque de montage sur le moteur, et retirer les quatre SHCS qui
fixent le ventilateur sur le moteur de la broche.
Repose

REMARQUE : Deux personnes sont nécessaires pour retirer la plaque de montage du


moteur, le moteur et le ventilateur de la machine.
1. Fixer le moteur sur sa plaque de montage à l'aide des quatre vis SHCS et serrer les vis au couple de 70
pi.lb. Fixer le ventilateur au moteur à l'aide des quatre SHCS.
2. Soulever et remettre en place la plaque de montage, le moteur et le ventilateur, et bien fixer la plaque sur
la pièce coulée à l'aide des trois vis SHCS. Ne pas serrer les boulons ; ils ne doivent être vissés que pour
tenir le moteur en place. Installer la courroie de transmission et vérifier que sa tension est correcte. Serrer
les trois SHCS sur la plaque de montage du moteur.
3. Rebrancher les connexions électriques du moteur et installer le panneau métallique couvercle du moteur.

Alignement de la tête de la broche

OUTILS NECESSAIRES : Socle de comparateur double


Selon le modèle du tour, il est possible que les panneaux métalliques suivants doivent être retirées :
panneaux avant gauche et avant inférieur, rail de vidange, porte avant.
1. Desserrer tous les boulons de montage de la tête de la broche. Desserrer les contre-écrous des deux
vis de calage (boulons de réglage) situées sous la partie coulée de la tête de broche, puis les visser de
manière à descendre la partie coulée de la broche.
2. Serrer les boulons de la barre d'alignement de la broche sur la broche et fixer un comparateur de
précision 0.0001 pouce sur la face de la tourelle. Faire avancer le comparateur par à-coups de manière à
le placer tangentiellement à la barre d'alignement le long de l'axe Z.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 55


3. Mettre le groupe tête de broche à niveau en déplaçant les vis de calage vers le haut ou vers le bas, et
en déplaçant le comparateur par à-coups le long de la barre d'alignement sur l'axe Z. La tolérance à
respecter est de .0001 pouce pour 10 pouces.

Enveloppe de
la broche
Boulons de
réglage (2)


Boulons de réglage Disposition des comparateurs
4. Lorsque l'ensemble tête de broche est mis à niveau, fixer les comparateurs doubles sur le grand socle
embase magnétique et le placer vers l'arrière sur l'embase en métal coulé. Mesurer, en plaçant les
comparateurs sur la surface usinée, de manière à maintenir la tête de la broche de niveau (voir la figure).
Cette configuration permet de maintenir la broche parallèle au plan de l'axe Z lorsque la tête de la broche
est soulevée. Il est recommandé de ne tourner les vérins à vis que d'un quart chaque fois, afin d'éviter
que la tête de la broche ne soit placée trop haut au-dessus du logement de la tourelle.

REMARQUE : Si la face de la partie coulée de la tête de la broche n'est pas usinée, une autre
méthode de configuration des comparateurs consiste à escamoter les couvre-
glissières de l'axe B, du côté gauche, et à installer le support magnétique
sur la partie coulée de la base. Placer ensuite les deux comparateurs sur la
surface usinée située sous la partie coulée de la tête de broche.
5. Placer le comparateur à dixièmes au bout de la barre d'alignement de la broche et avancer manuellement
la tourelle sur l'axe Z, en direction de la broche, jusqu'à ce que le comparateur se trouve à l'intérieur du
logement de l'outil.
6. Aligner le support de la poche de l'outil le long de l'axe X, à l'aide de la barre d'alignement de la broche,
en faisant tourner la broche et en balayant le comparateur sur 180° le long de l'axe (voir la section
"Tourelles - Vérification de l'alignement de la tourelle"). Remarquer que les chevilles de positionnement du
porte-outil dépassent dans le logement. Ne pas en tenir compte.
7. Faire marcher la tourelle par à-coups le long de l'axe X jusqu'à obtenir un réglage à moins de .001 pouce.

REMARQUE : Utiliser la manette de marche par à-coups en mode dixièmes pour mettre le
logement à zéro.
8. Mettre ensuite l'alignement de la broche à zéro, en haut et en bas du logement de la tourelle, en balayant
le comparateur sur ces emplacements et en réglant les vérins à vis de manière égale.
9. Faire tourner la broche de 180° et serrer les vis de calage jusqu'à ce que le résultat du comparateur soit
de .001 pouce en haut et en bas de la poche. Répéter les étapes 6 et 7 pour s'assurer que l'axe X est mis
à zéro pour chaque réglage vertical.
10. Serrer les boulons de montage de la tête de la broche au couple 500 pi.lb. de manière que la position de
la broche ne change pas.
11. Une fois que le logement est mis à zéro, la valeur de l'axe X sur l'écran devient le nouvel axe de la broche
de la machine. Serrer les contre-écrous sur les vérins à vis situés sous la tête de la broche.

REMARQUE : La valeur de l'axe X à la page des positions est le nouvel axe de la machine.
Cette valeur doit être stockée au Paramètre 254.
12. Répéter l'étape 2 pour s'assurer que l'arbre est bien resté horizontal. Si l'arbre a bougé, retourner à l'étape
9 et revérifier la position du logement.

56 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


13. Contrôler les autres logements de la même manière que pour le logement no. 1 (Etape 9) sans déplacer
la position de l'axe X. Les tolérances pour les autres logements sont de 0.003 pouce à partir de l'axe.
14. Replacer les panneaux d'habillage en tôle retirés pour la procédure.

Alignement de la tête de la broche des SL-10 et Séries GT


1. Fixer la barre d'alignement de la broche sur la broche. Régler la position de la barre d'alignement jusqu'à
ce que la mesure du faux-rond à la base et à l'extrémité de la barre soit inférieure à 0.0001 pouce.
Pour régler la position de la barre d'alignement, desserrer légèrement les boulons de montage et taper
doucement sur l'extrémité de montage de la barre d'alignement.
2. Desserrer les huit (8) boulons de montage SHCS de la tête de la broche. Retirer les deux vis de pression
sur le bord inférieur avant de la tête de la broche.
3. Fixer un comparateur à cadran d'une précision de 0.0001 pouce sur la tourelle. Déplacer manuellement
les axes X et Z de manière que le comparateur à cadran soit placé sur le côté de la barre d'alignement.
4. Balayer le long de la barre de l'alignement afin de mesurer le parallélisme de la tête de la broche par
rapport à l'axe Z.
5. Pousser la tête de la broche vers l'arrière de la machine. Visser les vis de pression sur le bord inférieur
avant de la tête de la broche jusqu'à ce qu'elles entrent en contact avec les chevilles de repérage situées
sous la tête de la broche. Régler le parallélisme de la tête de la broche par rapport à l'axe Z à l'aide des
deux vis de pression. La tête de la broche doit être parallèle, à 0.0004 pouce/10 pouces près, à l'axe Z.
6. Monter deux comparateurs de position à cadran sur le côté de la base. Placer les pointes aux extrémités
de la partie coulée de la tête de broche. Mettre les comparateurs à zéro.

7. Fixer un comparateur à cadran, de précision 0.0001 pouce, sur l'extrémité de la barre d'alignement.
8. Installer un porte-outil de barre d'alésage dans la position de l'outil #1. S’assurer que l’alésage du porte-
outil est propre et dépourvu de bavures, copeaux ou autres contaminants. Le porte-outil doit reposer
complètement contre la tourelle.
9. Faire marcher l'axe X par à-coups vers l'axe original de la broche.
10. Faire marcher l'axe Z par à-coups jusqu'à ce que la pointe du comparateur à cadran puisse être placée
à l'intérieur de l'alésage du porte-outil. Balayer l'alésage pour mesurer la concentricité de la tête de la
broche par rapport à la position de l'outil. L'alésage du porte-outil doit être concentrique avec la broche à
0.001 pouce TIR (faux-rond total indiqué) près.
11. Régler la position de la tête de la broche en dévissant avec soin les vis de pression si le logement d'outil
est bas. Dévisser les vis de fixation et pousser la tête de la broche vers l'arrière de la machine si le
logement d'outil est haut. S'assurer que le parallélisme de la tête de la broche par rapport à l'axe Z reste
constant en déplaçant la broche selon les distances indiquées par les deux comparateurs de position à
cadran.
12. Lorsque le faux-rond est inférieur à 0.002 pouce TIR, vérifier que l'erreur de parallélisme de la tête de la
broche par rapport à l'axe Z est inférieur à 0.0004 pouce/10 pouces. Serrer les boulons de la tête de la
broche à 300 pi.lb et vérifier que toutes les vis de pression à tête creuse sur la partie coulée de la tête de
broche sont complètement vissées sur les pions de centrage.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 57


Alignement du capuchon de la broche des TL-4
Le capuchon de la broche TL-4 qui est retiré pour entretien, ou si une collision de machine s'est produite, doit
être réaligné pour éviter qu'il frotte contre l'anneau du joint d'huile. L'anneau du joint doit aussi être réaligné.

REMARQUE : Ne desserrer ou retirer aucune des vis de la face de l'anneau du roulement


situé au-dessous du capuchon de broche (2 rangées de 36 vis chacune sur
la face de l'anneau). Cela provoquerait la chute des roulements à rouleaux
et des cages derrière la plaque avant. Cela ne peut pas être réparé sur site
et l'ensemble moulé complet de la broche/ pièce coulée de tête devra être
remplacé.
1. Installer le capuchon de la broche et vérifier au comparateur la face du capuchon et le côté du cône de
broche comme illustré. Le faux-rond du cône de broche ne doit pas dépasser .0005 po au total, et celui de
la face ne doit pas dépasser .001 po au total.

2. Fixer le capuchon de la broche à l'aide des vis 12 3/4-10x4 po SHCS, en alignant grossièrement le
capuchon et en serrant les vis à la main.
3. Mesurer au comparateur la face et le cône de broche, comme dans l'étape 1, en ajustant si besoin avec
un maillet en caoutchouc.
4. Serrer les vis en alternant d'un côté à l'autre par incrément de couple de 25 pieds.livre, et mesurer au
comparateur la face et le cône de broche après serrage. Vérifier une fois de plus l'alignement à 100 pieds.
livre.
5. Nettoyer l'anneau du joint avec de l'alcool et à l'air comprimé et vérifier qu'il n'y a ni débris ni dommages
sur l'anneau. Poncer doucement toute irrégularité et nettoyer à nouveau.
6. Installer le joint torique dans l'anneau d'étanchéité avec de la graisse au lithium. Placer soigneusement
l'anneau en position autour du capuchon de la broche avec la face portant le trou de drainage vers le bas.
7. Serrer les vis de l'anneau jusqu'à ce qu'elles soient serrées puis revenir en arrière d'un quart de tour. À
l'aide d'une cale de .002 po, vérifier, tout autour de la circonférence intérieure de l'anneau, l'espace entre
le DI de l'anneau et le DE du capuchon de la broche (voir l'illustration). Si la cale ne pénètre pas bien,
taper légèrement sur l'anneau pour qu'elle pénètre.

58 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


8. Lorsque la vérification à la cale indique que le jeu est correct autour de la circonférence complète de
l'anneau, serrer toutes les vis de l'anneau au couple de 20 pieds.livres et vérifier le jeu à nouveau. Serrer
les vis au couple de 30 pieds.livres et vérifier le jeu à nouveau.

Broche secondaire Série TL


Remplacement du moteur de la broche

1. Retirer le panneau métallique qui recouvre le moteur de la broche secondaire et le raccord union.
2. Couper toutes les attaches en plastique des câbles du moteur. Débrancher les fils du moteur.
3. Retirer l'encodeur : Desserrer les vis qui fixent l'encodeur sur l'arbre du moteur. Retirer la vis qui fixe le
support de l'encodeur sur le moteur.
4. Retirer les 4 boulons qui fixent le moteur sur la tête de la broche.

ATTENTION ! Un palan sera peut-être nécessaire pour soulever le moteur de la broche


secondaire car il pèse 90 lbs.

5. Installer le moteur de remplacement en suivant les étapes dans l'ordre inverse. S'assurer que le câblage
passe bien au-dessous de la courroie.

Alignement de la tête de la broche secondaire

1. S'assurer que la broche principale est alignée. Suivre la procédure d'alignement établie pour la broche
des tours.
2. Installer la barre de contrôle d'alignement de la broche (T-2113) sur la face de la broche secondaire.
Soigneusement nettoyer les deux surfaces de contact avant d'installer la barre d'essai.
3. Placer un comparateur de .0001 po à embase magnétique sur la surface de la tourelle. Appuyer la pointe
du comparateur sur la surface supérieure au plus près de la face de la broche secondaire et tourner à la
main la broche secondaire. Tapoter sur la bride de la barre d'alignement et mettre le comparateur à zéro.
Déplacer manuellement l'axe Z de manière que le comparateur se trouve à l'une des extrémités de la
barre. Mettre le comparateur à zéro. Tourner la broche secondaire pour en vérifier le faux-rond qui ne doit
pas dépasser .0002 et appliquer différentes tension sur les boulons de montage de la barre d'essai pour
ajuster.

REMARQUE : Le faux-rond de la barre d'essai doit être de .0 avant de vérifier l'alignement


de la broche secondaire.
4. Placer la pointe du comparateur sur la surface. A l'aide de l'axe Z, déplacer de 8 pouces en marche
manuelle la pointe du comparateur sur la barre de façon à vérifier la planéité de la broche ; le maximum
acceptable est .0003 po/8 po.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 59


Partie supérieure du nez de broche

Barre
d'alignement
Broche secondaire

Réglage de planéité
(calage arrière)
0.0003 po/8 po
Réglage du parallélisme
X (d'un côté à l'autre)
e
Ax

0.0003 po/8 po
Partie inférieure
Axe Z  Réglage de planéité
du nez de broche
(calage avant)

Emplacement du dispositif de calage

5. Un calage sera nécessaire lorsque la broche secondaire est hors tolérance. Voir la figure suivante qui
donne les informations sur le calage, et la figure précédente qui indique l'emplacement où doivent être
placées les cales.
Tableau des épaisseurs de cales
8.25
1 No. DE 1 TOL REF
'TAILLE'
No. DE 1 TOL REF
PIECE DIM : ±0.0010 PIECE DIM : ±0.00015
Voir
20-6460 0.1040 NOMINAL 20-8812 0.2300
2.75 tableau de
20-6461 0.0840 -0.0200 20-8813 0.2275
référence
20-6462 0.0890 -0.0150 20-8814 0.2280
20-6463 0.0940 -0.0100 20-8815 0.2290
20-6464 0.0990 -0.0050 20-8816 0.2295
2X.75 20-6465 0.1090 +0.0050 20-8817 0.2305
5.75 20-6466 0.1140 +0.0100 20-8818 0.2310
20-6467 0.1190 +0.0150 20-8819 0.2320
20-6468 0.1240 +0.0200 20-8820 0.2325

Informations sur le dispositif de calage

Répéter les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que la planéité soit dans les tolérances.
6. Le comparateur étant placé sur le nez de la barre d'essai, placer son aiguille sur le sommet de la lèvre
biseautée de la broche principale et le mettre à zéro.
7. Tourner la barre de 360° et vérifier la concentricité de la broche secondaire par rapport à la broche
principale. La tolérance est de .002 pouce sur le faux-rond total (TIR).
8. Si la hauteur est en dehors des tolérances il faut modifier le calage à l'avant et à l'arrière de la broche
secondaire de la quantité nécessaire, tout en maintenant la planéité.
9. Répéter les étapes 5 à 9 jusqu'à ce que la planéité et les tolérances axiales haut et bas soient conformes
aux spécifications.
10. Placer la pointe du comparateur, qui se trouve sur le dessus de la barre d'essai, sur le côté de la barre
d'essai. A l'aide de l'axe Z, déplacer de 8 pouces en marche manuelle la pointe du comparateur sur la
barre d'essai de façon à vérifier le parallélisme de la broche secondaire ; le maximum acceptable est
.0003 po/8 po.
11. Si le parallélisme de la broche secondaire est hors tolérance le corriger à l'aide des vis de réglage.
Répéter les étapes 10 et 11 jusqu'à ce que le parallélisme soit dans les tolérances.
12. Le comparateur étant placé sur le nez de la barre d'essai, placer sa pointe sur le côté (à 90°) de la lèvre
biseautée de la broche principale et le mettre à zéro.
13. Tourner la barre de 360° et vérifier la concentricité de la broche secondaire par rapport à la broche
principale. La tolérance est de .002 pouce sur le faux-rond total (TIR).

60 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Boîte de vitesse, transmission et moteur de broche

Système de lubrification de la transmission


Toutes les fraiseuses Haas comportant une transmission sont munies d'un système d'huile sous pression pour
la lubrification des engrenages de la transmission. Le système comprend un puisard sous la transmission,
une pompe et son moteur au-dessus de la transmission. L'alimentation du moteur est automatiquement
commandée lorsque la broche tourne.
Un interrupteur avec capteur de pression est placé sur les conduites d'huile pour la détection de pression
de la pompe. Si aucune pression n'est détectée, la commande arrêtera automatiquement la broche, les
mouvements des axes et déclenchera une alarme.
Système de refroidissement du moteur de broche
Un ventilateur envoie de l'air pulsé sur le moteur de broche pour le refroidir. Il est directement monté au-
dessus du moteur et une gaine dirige l'air sur les ailettes du moteur.
L'alimentation du moteur de broche est automatiquement commandée lorsque la broche tourne. Un interrupteur
capteur de dépassement de température est installé dans le moteur. La commande surveille l'interrupteur de
dépassement de température et, en cas d'excès, arrête automatiquement la broche, les mouvements d'axes et
déclenche une alarme.
Boîte de vitesse (Fraiseuses)
Une électrovanne double est placée sur l'alimentation en air de commande de la boîte. L'electrovanne permet
de sélectionner l'étage supérieur ou inférieur de vitesses. Lorsque les solénoïdes ne sont plus alimentés en
courant, la vanne reste dans son dernier état. La pression d'air est toujours nécessaire au maintien sur l'étage
supérieur ou inférieur de vitesses. Le disjoncteur CB4 est placé sur le circuit de ces solénoïdes. Le dernier
solénoïde commandé reste sous tension.
Il y a deux interrupteurs qui servent à détecter la position des engrenages de la boîte. En s'ouvrant, un
interrupteur indique High (supérieur) tandis que l'autre indique Low (inférieur). Les deux interrupteurs sont
fermés si la boîte est positionnée entre les deux vitesses. L'affichage de diagnostic donne l'état de ces
interrupteurs et l'affichage Curnt Comds (commandes actuelles) indique la vitesse sélectionnée. Si les
interrupteurs détectent que la boîte d'engrenages est entre les deux vitesses, "No Gear" (aucune vitesse)
sera affiché.

REMARQUE : Les interrupteurs de position étage supérieur/inférieur de transmission


sont placés à la partie inférieure de la boîte de vitesse, face à la broche,
et sont d'accès difficile. Il faut déposer l'ensemble pour remplacer ces
interrupteurs.
L'état actuel de l'étage de vitesses est suivi par les sorties discrètes SP Hig (broche à vitesse supérieure) et
SP Low (broche à vitesse inférieure). Un '0' (zéro) pour l'une des deux sorties indique la position actuelle de
la boîte. Si les sorties ont la même valeur, aucun des deux étages de vitesses n'est sélectionné. Si la boîte
de vitesse reste dans cette position (entre les étages de vitesses) pendant un certain temps, l'alarme 126,
"Gear Fault", se déclenche. La seule façon de réinitialiser cette alarme est d'appuyer sur la touche Power Up/
Restart (démarrage/redémarrage). L'étage actuel de vitesses peut également être suivi en appuyant sur la
touche Curnt Comds (commandes actuelles). Cet affichage indique que la machine est actuellement sur "High
Gear" (étage supérieur de vitesses), ou sur "Low Gear" (étage inférieur de vitesses), ou sur "No Gear" (hors
vitesse).
Plusieurs paramètres sont affectés à la boîte de vitesse. L'opérateur ne doit pas les changer. La boîte de
vitesse ne peut pas être réparée sur place, elle doit être remplacée intégralement.
Transmission (Tour)
Le moteur de broche est directement couplé sur la transmission qui se trouve entre le moteur et la partie
coulée de la broche. La transmission est couplée par une courroie en V à la poulie de la broche. Un solénoïde
sur la ligne d'air commande le sélecteur de changement de vitesse de la boîte. La transmission ne peut pas
être réparée sur place, elle doit être remplacée intégralement. Ne pas déposer le moteur de la transmission
car cela l'endommagerait et annulerait la garantie.
L'étage supérieur et l'étage inférieur de vitesses sont sélectionnés par la programmation d'un M41 (étage
inférieur) ou d'un M42 (étage supérieur). Le changement de vitesse ne se fait pas automatiquement. La
broche s'arrête complètement lorsqu'on change de vitesse.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 61


Dépannage

Bruit
Les boîtes de vitesse peuvent être endommagées par les vérins de changement de vitesse ou par les
roulements, et il en résulte un fonctionnement bruyant. Tandis que les vibrations de la boîte de vitesse
entraînent une finition inadéquate de la pièce usinée, ce n'est pas le cas d'un fonctionnement bruyant.
Bruit inhabituel ou excessif venant de la boîte de vitesse, de la transmission et/ou du moteur
de broche.
Faire fonctionner la machine en grande et petite vitesses. Ecouter le bruit fait par la boîte de vitesse aux deux
étages de vitesses et déterminer si la hauteur tonale du bruit varie en fonction de la vitesse du moteur ou de
l'arbre de sortie.
• Si le bruit ne se produit qu'à une seule vitesse dans la plage complète de cet étage de vitesse, le problème
réside dans la transmission et il faut la remplacer.
• Si le bruit se produit dans les deux étages de vitesses, déconnecter la courroie de transmission et répéter l'étape
précédente. Si le bruit persiste, la boîte de vitesse ou la transmission est détériorée et il faut la remplacer.
• La ou les courroies de transmission étant déconnectées, mettre en marche la machine sur l'étage supérieur de
vitesses. Effectuer un changement de direction et écouter si un claquement se produit dans la boîte de vitesse ou
la transmission pendant que la machine ralenti jusqu'à s'arrêter et remonte en vitesse. Si un bruit de claquement
se produit, il y a eu défaillance du moteur et il faut remplacer la boîte d'engrenages ou la transmission.
On ne peut pas changer de vitesse
La machine n'exécute pas un changement de vitesse.

REMARQUE : Tout problème de changement de vitesse entraînera le déclenchement


d'une alarme. Se reporter à la section ALARMES du manuel des compo-
sants électriques pour diagnostiquer chaque problème avant de travailler
sur la machine.
Lors d'un changement de vitesse, la séquence suivante d'événements se produira : La broche qui tourne
reçoit une commande d'arrêt et une pause s'ensuit jusqu'à l'arrêt ; la commande de changement de vitesse
est lancée dans le sens avant et une pause s'ensuit jusqu'à atteinte de la vitesse ; l'électrovanne de grande
ou petite vitesse est activée et une pause s'ensuit jusqu'à terminaison du changement ou atteinte du temps
d'inversion ; une alarme est déclenchée et la broche s'arrête si le temps maximal de changement de vitesse
est dépassé ou si le changement ne s'est pas effectué ; la rotation de la broche est inversée et les solénoïdes
de changement de grande ou petite vitesse sont désactivées.
• Si la pression est trop faible, le changement de vitesse ne se produira pas - vérifier la pression
d'alimentation en air. Déconnecter aussi les tuyauteries d'air du solénoïde et souffler de l'air comprimé dans
les tuyauteries pour être sûrs qu'elles ne sont pas bouchées.
• Vérifier l'ensemble électrovanne air (à l'arrière de la boîte d'engrenages). Si le solénoïde et les interrupteurs
fonctionnent correctement, le problème vient du piston de changement de vitesse ; remplacer la boîte de vitesse.
• Vérifier le contacteur CB4.
• Tour/50T Vert :Vérifier la tension au moteur de changement de vitesse. La tension entre les broches 2 et 3
doit être d'environ +28V lors de la commande de l'étage supérieur de vitesse et –28V lors de la commande
de l'étage inférieur. Si ces tensions sont correctes, le moteur du baladeur est défectueux et il faut remplacer
la transmission. Si ces tensions sont incorrectes, le problème réside dans le câblage ou dans l'alimentation
de la transmission.
Alarme de basse pression (Fraiseuse)
Une alarme 179 (Low Pressure Transmission Oil) s'est déclenchée.
• Vérifier le niveau de l'huile dans le réservoir. La boîte de vitesse est graissée et refroidie à l'huile. La boîte
d'engrenages est munie d'un carter d'huile et est refroidie à l'huile pour engrenages.
• Vérifier que le moteur de la pompe fonctionne.
• Vérifier qu'il n'y a pas de fuites d'air à l'aspiration de la pompe.
• Vérifier que le capteur de pression est en bon ordre de marche.
• Vérifier qu'il n'y a pas de câbles endommagés ou cassés.
• Vérifier que la tête de pompe n'est pas usée.

62 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Vitesse sélectionnée ou captée incorrecte (Tour)
La vitesse de la broche ne correspond pas à l'étage de vitesse sélectionné.
Tout en commandant un changement sur grande et petite vitesse, contrôler les sorties et entrées discrètes SP
Hig (grande vitesse de broche) et SP Low (basse vitesse) sur l'affichage de diagnostic. La sortie de SP Hig
doit être 1 lors de la sélection de l'étage supérieur de vitesse et celle de SP Low doit être 1 lors de la sélection
de l'étage inférieur. Les entrées SP Hig et SP Low doivent être 0 lorsque la vitesse est engagée, et 1 lorsque
la transmission se trouve entre les deux étages. Ces entrées ne doivent jamais être 0 en même temps. Si
l'une de ces entrées/sorties est incorrecte, les interrupteurs de fin de course du changement de vitesse ou
le câblage de l'I/O PCB est/sont défectueux. Les interrupteurs de fin de course sont situés à l'intérieur de la
transmission et ne peuvent pas être remplacés.

Moteur et transmission de la broche (Fraiseuse)

Lire cette section dans son intégralité avant de déposer ou de remplacer la transmission.

REMARQUE : La tension de la courroie de transmission doit être réglée après chaque


opération d'entretien sur la transmission ou la broche.

Dépose du moteur
1. Vert :S'assurer que la fraiseuse est en marche. La poupée fixe doit être déplacée pour déposer la
transmission. Monter l'axe Z jusqu'à sa position la plus haute.
2. a. Vert : Retirer les panneaux de couverture de la poupée fixe (voir la section "Dépose et installation des
couvercles de la tête").
b. Horiz : Retirer le panneau arrière de l'enceinte.
3. a. Vert : Retirer l'ensemble piston de libération de l'outil (voir la section "Ensemble piston de libération de
l'Outil").
b. Horiz : Débrancher le câble électrique du ventilateur.
4. Appuyer sur le bouton Power Off (mise hors tension) du tableau de commande et ouvrir l'interrupteur
principal. Si la machine est équipée d'une boîte d'interrupteur externe, couper la tension sur cette boîte et
la verrouiller.
5. a. Vert : Déconnecter l'alimentation en air et retirer les lignes électriques et les canalisations pneuma-
tiques du support du solénoïde situé sur le dessus de l'ensemble moteur de la broche. Repérer les
branchements qui n'ont pas été étiquetés précédemment de manière à pouvoir les identifier lors de la
repose.
b. Horiz : A l'arrière de la broche et du flasque de moteur, retirer les quatre (4) SHCS qui fixent la
console de montage de la soufflante. Déconnecter l'alimentation en air et retirer les lignes électriques
et les canalisations pneumatiques de l'ensemble électrovanne.
4 vis SHCS
Ensemble moteur
de la broche
Console
4 vis SHCS de mon-
tage pour
encodeur
Encodeur
de la
broche

4 vis SHCS

EC-400 : Retirer le flasque du moteur fixé par les quatre (4) BHCS. Déconnecter le câble d'encodeur, le
jet à air comprimé de la broche et le raccord union d'arrosage TSC, si la machine en est équipée.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 63


4 vis BHCS Ensemble porte-câbles
6X Ecrou hexagonal
6 x Rondelles frein
Support de
montage venti-
lateur
8 vis BHCS 4 vis
SHCS
EC-300
Capot moteur
Ventilateur
EC-400 Capot 2X Deux rondelles
moteur comme entretoise
Protection ventilateur 4X Rondelles freins

EC-300 : Retirer le porte-câbles de l'axe Y et le support. Desserrer le porte-câbles de l'axe X et le mettre
loin de l'arrière de la partie coulée de la broche.
6. Vert : Retirer les deux SHCS qui fixent le porte-câbles sur la console du solénoïde et positionner le porte-
câbles de manière qu’il ne gêne pas la dépose du moteur. Il peut être nécessaire d'attacher le porte-
câbles derrière le moteur de l'axe Z pour qu'il reste en place.
7. Vert : Si la machine est équipée de l’option liquide d'arrosage par le centre de la broche, retirer
le régulateur de pression et son support de l’ancienne transmission et les installer sur la nouvelle
transmission.

Points de
levage

SP
IND
STA
WIT TULE LO
HO S SWCK
UT ED
GE ITCH
AR
BO
X

TO
ST OL
AT CL
US AM
SW PE
ITCD
H

LO
JUSTATW
MP USGE
ER SW AR
GE
ARWITHITC
BO OUH
X T

STHIGH
AT
USGE
AR
SW
IT
CH

Transmission directe munie d'œillets de levage


8. a. Vert : Retirer les quatre SHCS et retirer de la tête de broche l'ensemble moteur en le soulevant
soigneusement. Prendre soin de ne pas endommager la poulie d'entraînement lors de la dépose.

REMARQUE : Le palan de transmission Haas est recommandé pour cette opération.


b. Horiz : Retirer les quatre (4) boulons qui fixent le bloc moteur de la broche sur la colonne et déposer
le bloc moteur de la broche.
Installation d'une transmission directe
1. Descendre soigneusement l'ensemble moteur juste au-dessus de la partie coulée de la tête de broche
en prenant soin de ne pas endommager la poulie d'entraînement et de ne pas coincer la courroie de
transmission.
2. Placer la courroie de transmission sur la poulie d'entraînement du moteur et descendre le moteur sur la
partie coulée de la tête de broche.
3. Placer et serrer les quatre SHCS qui fixent le moteur sur la partie coulée de la tête de broche. Avant de
complètement tout fixer, régler la courroie de transmission comme indiqué dans la section "Remplacement
et tension de la courroie".

64 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


4. Se reporter à la section appropriée et régler l'orientation de la broche. Vérifier que la machine est
correctement orientée, et prêter attention aux bruits ou vibrations inhabituels qui peuvent se produire
lorsque la tension de la courroie n'est pas correcte.
5. Réattacher le porte-câbles sur la console du solénoïde et rebrancher les canalisations électriques et
hydrauliques. Remplacer maintenant, si nécessaire, les conduites endommagées ou qui fuient.
REMARQUE : Avant de commencer l'opération, vérifier que la couche de graisse sur la
circonférence de l'anneau d'orientation est suffisante.
Installation de la transmission en ligne (Horiz et Vert)
1. Avant de procéder à la repose du moteur, régler la rectitude de la broche.
2. Vérifier l'état du moyeu du coupleur, situé sur le dessus de la broche, et l'état du croisillon de l'accouplement.
Soulever le moteur et le positionner juste au-dessus du TRP à l'aide d'un chariot élévateur ou d'un palan.
Vérifier l'état du moyeu du coupleur situé sur le moteur et l'aligner avec le coupleur de la broche. Vérifier que le
tube de transfert et les joints toriques ne sont pas endommagés. Les remplacer si nécessaire.

REMARQUE : Avant de procéder à la repose du moteur, s'assurer que le tube de transfert


a été installé.
3. Descendre/amener le moteur vers le TRP. Les coupleurs doivent s'enclencher avec très peu
d'interférence. Il sera peut-être nécessaire de tourner ou déplacer légèrement par un mouvement de
va-et-vient la broche pour aligner les moyeux des coupleurs, ou le carter du moteur pour bien mettre les
ensembles en place. Effectuer cette opération en agissant manuellement sur les tocs du nez de la broche.
4. Une fois que les moyeux des coupleurs sont alignés, placer les boulons qui maintiennent le moteur sur
les blocs-entretoises, ne pas les serrer. Regrouper les câbles du moteur dans le faisceau de la machine.
Commander la rotation de la broche à 1000 tr/mn ; les boulons de montage du moteur doivent rester
desserrés. Laisser tourner la broche pendant environ cinq minutes, de façon à permettre que l'ensemble
broche prenne bien sa position, et l'alignement final en sera facilité. Visser les boulons lorsque la broche
tourne, puis arrêter la broche et serrer les boulons au couple.
5. Installer le support du soufflage d'air (purge) (ou le TSC le cas échéant) et le solénoïde sur le dessus
du moteur. S'assurer que le vérin est centré sur l'arbre du moteur et régler si nécessaire. Brancher la
conduite d'air sur le solénoïde.
Croisillon d'ac-
couplement
Moyeu du
coupleur

Joint
torique

Ensemble
Tube de vérin de
transfert soufflage Aligner
Arbre d'air
Bout
Adaptateur d'arbre
d'arbre de mo-
teur

Tube de transfert et arbre du moteur Moteur et support de purge du jet d'air

EC1600-3000 et HS 3-7 Remplacement de la transmission et du moteur


REMARQUE : Le moteur et la transmission sont déposés en un seul bloc.
Dépose
1. Mettre la machine Hors Tension. Déconnecter les alimentations en électricité et en air de la machine.
2. Retirer le panneau arrière de l'enveloppe et le couvre-glissières supérieur de l'axe Y (voir la section
« Dépose du couvre-glissières de l'axe Y).
3. Retirer la conduite de soufflage d'air TRP (Poussoir de libération de l'outil).
96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 65
4. Retirer l'ensemble TRP. Se reporter à la section "Remplacement du piston de libération de l'outil".

REMARQUE : Une rallonge de tuyauterie est vissée au travers du centre du TRP et dans
la broche. Il faut enlever la rallonge de tuyauterie pour pouvoir retirer le TRP
sur les machines qui sont équipées d'un TSC (arrosage au travers de la
broche) (voir la procédure relative au raccord union d'arrosage).

ATTENTION ! L'ensemble TRP est très lourd. Prévoir un endroit où stocker l'ensemble une
fois retiré.

REMARQUE : Veiller à recueillir les rondelles et les entretoises sous l'ensemble TRP. Les
ranger séparément par lots.
5. Si la machine est équipée d'un TSC (Arrosage au travers de la broche), retirer l'ensemble TSC.
6. Retirer, du manifold fixé sur la transmission, les câbles, basse pression air/bas niveau huile, ventilateur,
solénoïde de tête de broche, statut de broche et P-Cool (Arrosage programmable).

REMARQUE : Il sera peut-être nécessaire de positionner la tête avant de retirer les câbles,
sinon des alarmes peuvent se déclencher.
7. Déconnecter les trois câbles de l'ensemble encodeur.
8. Retirer l'ensemble encodeur (retirer d'abord la courroie en desserrant les vis d'encodeur).

ATTENTION ! Avant d'effectuer la procédure, vérifier que l'équipement de levage peut


soulever 250 livres en toute sécurité, que l'aire de manœuvre est suffisante et
que l'ensemble moteur/transmission pourra être placé dans un endroit stable
une fois retiré. Un palan de transmission, T-2155, est disponible.

Palan de
transmission
T-2155

9. Soulever la transmission en utilisant la marche manuelle pour soulever la broche. L'ensemble broche
transmission glissera le long des guides linéaires de l'axe Y. Placer un bloc en bois sous le devant de la
broche (à l'intérieur de l'enveloppe) et descendre la broche/transmission sur le bloc en utilisant la marche
manuelle par à-coups.
10. Le bloc terminal d'alimentation se trouve sous l'arrière de la transmission. Le retirer (2 vis). Noter la
configuration des câbles et retirer les six câbles de puissance (1 à 6).
11. Fixer une solide chaîne ou une sangle sur les œilletons de levage de la plaque supérieure du moteur à
l'aide de crochets ou de clipsages capables de supporter le poids requis (environ 250 lbs).

REMARQUE : Un œillet de levage doit être vissé dans son réceptacle à l'extrémité avant de
l'ensemble transmission. Un œillet de levage arrière fait partie de l'ensemble
mais, pour pouvoir y accéder, le ventilateur doit être déposé et placé sur le
dessus de la transmission.

66 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


12. Desserrer les quatre grandes vis SHCS qui fixent la plaque de montage de la transmission sur la tête de
la broche et soulever légèrement l'ensemble transmission/moteur. Cette opération détendra les courroies
de transmission. Retirer la courroie de transmission.
13. Soulever légèrement l'ensemble moteur/transmission et le glisser hors de l'enveloppe.
Repose

ATTENTION ! Avant de procéder, vérifier que l'équipement de levage peut soulever 250 lbs
en toute sécurité. Un palan de transmission, T-2155, est disponible.

1. Suspendre la courroie de transmission sur l'arrière de la broche.


2. Fixer une solide chaîne ou une sangle sur les œilletons de levage de la plaque supérieure du moteur de la
transmission à l'aide de crochets ou de clipsages capables de supporter le poids requis (environ 250 lbs).

REMARQUE : Un œillet de levage doit être vissé dans son réceptacle à l'extrémité avant de
l'ensemble transmission. Un œillet de levage arrière fait partie de l'ensemble
mais, pour pouvoir y accéder, le ventilateur doit être déposé et placé sur le
dessus de la transmission.
3. Vérifier tout le câblage de la transmission avant de la placer dans l'enveloppe pour s'assurer que rien ne
s'est desserré pendant la dépose.
4. Lever et déposer en place l'ensemble transmission/moteur en alignant la face avec les trous de boulons
dans la pièce coulée.
5. Glisser la courroie de transmission sur la poulie de transmission.
6. Placer les quatre boulons qui fixent la transmission sur la pièce coulée.
7. Faire tourner la broche pour enclencher les crans de la courroie dans le pignon de la transmission et
s'assurer que la broche tourne librement.
8. Placer un bloc en bois sous la transmission et la soulever et l'abaisser jusqu'à obtenir une tension de courroie correcte.
9. Serrer les deux boulons supérieurs au couple 80 pi.lbs.
10. Desserrer et retirer les sangles de la transmission et enlever l'œilleton de levage.
11. Serrer les deux boulons inférieurs au couple 80 pi.lbs.
12. Soulever la transmission en utilisant la marche manuelle pour soulever la broche. L'ensemble broche
transmission glissera le long des guides linéaires de l'axe Y. Placer un bloc en bois sous le devant de la
broche (à l'intérieur de l'enveloppe) et descendre la broche/transmission sur le bloc en utilisant la marche
manuelle par à-coups.
13. Le bloc terminal d'alimentation se trouve sous l'arrière de la transmission. Le retirer (2 vis). Une plaque
couvre le bloc terminal et porte les numéros 1 à 6 pour indiquer l'emplacement où les câbles doivent être
connectés. Vérifier que les câbles qui n'ont pas été retirés sont toujours connectés de manière adéquate.
14. Les deux gros câbles de puissance contiennent des fils numérotés de 1 à 6. S'assurer qu'ils sont bien
connectés comme indiqué sur la plaque du bloc terminal. Ils doivent être connectés en face des fils 1 à 6
situés de l'autre côté du bloc terminal (les fils sont étiquetés). Refixer le bloc terminal sous la transmission.
15. Fixer l'encodeur sur la face de la transmission et placer la courroie de l'encodeur sur la poulie à l'extrémité
de la transmission.
16. Connecter les trois câbles à l'ensemble encodeur, et les câbles basse pression air/huile, ventilateur,
solénoïde de tête de broche, état de broche et P-Cool (Arrosage programmable) au manifold fixé sur la
transmission,.
17. Si la machine est équipée d'un TSC, replacer l'ensemble TSC.
18. Replacer l'ensemble TRP (voir la section "Remplacement du piston de libération de l'outil") et la conduite
de jet d'air du TRP.
19. Remettre en place les panneaux métalliques et rebrancher les alimentations en électricité et en air.
20. Régler l'orientation de la broche (voir la section "Orientation de la broche") et vérifier la fonction du
changeur d'outils.
96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 67
Remplacement de la transmission sur les machines verticales

REMARQUE : Cette procédure ne concerne pas les machines à transmission directe.

Dépose
1. S'assurer que la fraiseuse est en marche. La poupée fixe doit être levée et baissée pour déposer la
transmission. Avancer maintenant l'axe Z jusqu'à sa position la plus haute. Cône 50 : Descendre l'axe Z
à sa valeur négative maximale (le baisser complètement). Positionner la table de la fraiseuse de manière
qu'elle soit centrée sur l'axe X et placée le plus près possible des portes (axe Y complet). Cette opération
permettra d'obtenir la meilleure surface utile possible.
2. Nettoyer la table de la fraiseuse de toute trace de graisse, de liquide d'arrosage ou de copeaux. Il faut se
tenir debout sur la table de la fraiseuse pendant cette opération et avoir de ce fait une position ferme.
3. Appuyer sur le bouton Power Off (mise hors tension) du tableau de commande et ouvrir l'interrupteur
principal. Si la machine est équipée d’une boîte de disjoncteurs externes, la mettre hors tension et la
verrouiller. Retirer les panneaux de couverture de la poupée fixe (voir la section "Dépose et installation
des couvercles de la tête").
Cône 50 : Retirer l'ensemble TRP. Se reporter à la section "Remplacement du piston de libération de
l'outil ».

ATTENTION! L'ensemble TRP est très lourd. Prévoir un endroit où stocker l'ensemble une
fois retiré.

REMARQUE : Veiller à recueillir les rondelles et les entretoises sous l'ensemble TRP. Les
ranger séparément par lots.
4. Si la machine est équipée de l'option TSC (liquide d'arrosage par le centre de la broche), retirer le tube
rallonge du TSC. Se reporter à la section « Système d'arrosage par le centre de la broche ».

REMARQUE : Les filets du raccord union du TSC et de l'extension de l'arbre sont


inversés.
5. Si la machine est équipée de TSC, retirer les vis SHCS 3/16 po. qui fixent le support de la soupape TSC
sur le côté droit du moteur. Laisser le support de la soupape TSC pendre du côté droit de la tête de la
broche en veillant à ne pas plier les tuyaux flexibles.
6. Si la machine est équipée de l'option à liquide d'arrosage par le centre de la broche, retirer le régulateur
de pression, l'ensemble clapet de non-retour et le support de l'ancienne transmission, de manière à
pouvoir les installer ultérieurement sur la nouvelle transmission.
7. Retirer l'ensemble piston de libération de l'outil (voir la section "Ensemble piston de libération de l'Outil").
Fraiseuses à cône 50 : Passer à l'étape 12.
8. Vert : Desserrer les six SHCS qui fixent la transmission sur la partie de fonderie de la tête. Faire glisser la
transmission suffisamment vers l'avant de manière à retirer la courroie d'entraînement de la transmission
et les poulies de la broche. Horiz : Retirer la transmission en la faisant descendre sur des blocs en bois
(4 po.x 4 po) à l'intérieur de la partie coulée de la colonne. La transmission est ensuite tirée vers l'arrière
de la machine afin de la détacher de la tête de broche. Retirer complètement les boulons de montage de
la transmission et tirer sur la transmission vers l'arrière de la machine jusqu'à ce qu'elle se dégage de la
pièce coulée de la colonne.
9. Retirer les vis SHCS qui fixent l'ensemble solénoïde du TRP sur la partie supérieure de la plaque de
levage du moteur. Sécuriser l'ensemble par des câbles attachés sur le panneau métallique arrière ou sur
la colonne pour éviter de l'endommager lors de la dépose du bloc moteur et de la transmission.
10. Débrancher les canalisations électriques et les conduites d'air de la console du solénoïde de la
transmission. Débrancher les canalisations électriques et les conduites d'huile de la pompe à huile.
Boucher les conduites d'huile pour éviter toute contamination. La plupart des conduites sont déjà repérées
et identifiées. Si elles ne sont pas repérées, les repérer lors de la dépose.

68 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Ensemble
Transpor- solénoïde
teur de
câbles
Transmission

Poussoir de libé-
ration de l'outil
Support du solénoïde avec toutes les conduites branchées.
11. Retirer les deux SHCS qui fixent le porte-câbles sur la console du solénoïde, et positionner le porte-câbles
de manière à faciliter la dépose de la transmission. Il peut être nécessaire d'attacher le porte-câbles
derrière le moteur de l'axe Z pour qu'il reste en place.
12. Cône 50 : Retirer la prise du solénoïde de changement de vitesse et retirer la courroie entre encodeur et arbre
de transmission. Cette opération peut être facilement effectuée en retirant les quatre vis SHCS qui fixent la
console de l'encodeur sur la tête de la broche (située à l'intérieur de la cavité de la tête de la broche entre les
courroies de transmission). Utiliser un joint articulé universel et une vis à tête hexagonale pour ces SHCS.
13. Desserrer les quatre grandes vis SHCS qui fixent la plaque de montage de la transmission sur la tête
de la broche. Retirer les SHCS et les mettre de côté. Tirer légèrement le bloc moteur/transmission vers
l'avant de la machine. Cela détendra les courroies de transmission.
14. Retirer la courroie de l'encodeur et les courroies de transmission.

ATTENTION ! Mesurer la distance entre la partie inférieure du moteur de l'axe Z et le support


d'ancrage de la vis à billes. Couper un bloc de bois à la longueur correcte
et le mettre en place. Cette opération est nécessaire pour contrebalancer
le mécanisme de contrepoids hydraulique lorsque l'ensemble moteur/
transmission est soulevé et retiré de la machine.

15. Repérer et déconnecter les câbles d'alimentation du moteur. Fixer une solide chaîne sur les œilletons de
levage de la plaque supérieure du moteur à l'aide de crochets ou de clipsages capables de supporter le
poids requis (environ 250 lbs.).

ATTENTION ! Avant d'effectuer la procédure, vérifier que l'équipement de levage peut soulever
250 livres en toute sécurité, que l'aire de manœuvre est suffisante et que l'ensemble
moteur/transmission pourra être placé dans un endroit stable une fois retiré.

16. Soulever le bloc moteur/transmission.


Repose
1. Cône 50 : Descendre l’axe Z sur sa valeur négative maximum (le baisser complètement). Positionner la
table de la fraiseuse de manière qu'elle soit centrée sur l'axe X et placée le plus près possible des portes
(axe Y complet) pour obtenir la meilleure surface de travail.
Cône de broche 40 : Si la machine est équipée de l'option à liquide d'arrosage par le centre de la broche,
remettre le régulateur de pression, le clapet de non-retour et le support. Installer deux attaches de câble
sur la transmission de rechange de la manière suivante :
• Placer une attache de câble autour du câble de l'interrupteur de fin de course.
• Placer la deuxième attache de câble au travers de la première de manière à former une boucle.
• Serrer la première attache de câble.

REMARQUE : La conduite de drainage doit pouvoir coulisser au travers de la boucle formée


par la seconde attache de câble.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 69


2. Cône 40 : Placer l'arceau sous la nouvelle transmission et soulever juste assez pour tendre les câbles.
3. Cône 40 : S'assurer que la nouvelle transmission est bien assise et soulever. Soulever juste assez pour
dégager l'enceinte et la mettre en place en la balançant.
4. Cône 40 : Balancer doucement la flèche de manière à centrer l'arceau et la transmission sur la tête de la broche.

REMARQUE : Vérifier les isolateurs de la boîte de vitesse pour s'assurer que l'entretoise
affleure le coussinet sous l'enveloppe.
Cône 50 : Connecter les câbles d'alimentation et fixer le panneau de prises électriques à l'arrière du
moteur. Si les prises Molex ont été retirées lors de la procédure précédente, les reconnecter sur le
tableau.
5. Cône 50 : Glisser les courroies d'entraînement et placer et fixer l'ensemble solénoïde du TRP sur la partie
supérieure de la plaque de levage du moteur à l'aide des vis SHCS retirées précédemment.
6. Cône 50 : Placer et fixer le support de la soupape TSC (sur les machines qui en sont équipées) sur le
côté droit de la plaque de levage du moteur à l'aide des vis SHCS retirées précédemment.
7. Descendre soigneusement la transmission et la placer juste au-dessus de la tête de la broche. Placer la
courroie de transmission sur la poulie de transmission et descendre. Ne pas écraser ou plier la courroie
crantée.
8. Placer et serrer les SHCS qui fixent la transmission sur la tête de la broche. Si les vis portent les
isolateurs de boîte de vitesse, s'assurer que la rondelle de protection 3/8 po. n'est pas en contact avec le
logement de la boîte de vitesse.

SHCS 3/8 -
16 x 1 (6)

Isolateurs
de boîte de
vitesse

Isolateurs de boîte de vitesse


9. Avant de serrer complètement les vis, régler la tension de la courroie de transmission comme indiqué
dans la section "Remplacement et tension de la courroie".
Cône 50 : Replacer, en la faisant glisser, la courroie de l'encodeur. Refixer le support de l'encodeur.
10. Réinstaller l'ensemble TRP. Retirer l'ensemble piston de libération de l'outil (TRP) (voir la section
"Ensemble piston de libération de l'Outil").
11. Remettre le raccord union du TSC l'arbre d'extension. Se reporter à la section « Système d'arrosage par
le centre de la broche ».
12. Réattacher le porte-câbles sur la console du solénoïde et rebrancher et sécuriser toutes les lignes
électriques et les lignes de fluides et pneumatiques. Remplacer, si nécessaire, toute conduite qui fuit.
Cône 50 : Si la machine est équipée de TSC, vérifier le faux-rond de la barre de traction (voir la section
correspondante).
13. Remplir la transmission avec de l'huile appropriée. Voir la section entretien du manuel de l'opérateur.

REMARQUE : Le palan doit être démonté avant d'être retiré de la table de la fraiseuse.
Démonter le pont élévateur en retirant tout d'abord l'ensemble flèche, puis le
mât.

70 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Transmission (Tour)

Dépose
Outils nécessaires : Palan et sangles de levage ou cric rouleur et (4) blocs de bois
1. Mettre la machine hors tension.
2. Retirer le panneau latéral gauche pour accéder au moteur de la broche et au bloc de transmission.

REMARQUE : Si un cric rouleur est utilisé, le panneau avant inférieur gauche doit être
retiré.
3. Débrancher tous les câbles électriques du moteur et du bloc de transmission.
4. Positionner le palan directement à l'arrière du moteur et placer les sangles autour du moteur et de la
transmission. Vérifier que la tension des sangles est suffisante pour que le bloc moteur ne se déplace pas
lorsque les boulons de montage sont desserrés.

REMARQUE : Si un cric rouleur est utilisé, faire glisser le cric sous le bloc de transmission
en partant de l'avant de la machine. En veillant à ne pas endommager les
composants, placer les supports des blocs en bois sous la transmission et le
moteur.
5. Retirer les quatre boulons de la plaque de montage de la transmission. Soulever la transmission de
manière à pouvoir enlever les courroies de transmission, puis faire glisser l'ensemble complet hors de la
machine.
Boulons de fixation (4)
Regard de fluide

Plaque de fixation

Plaque de montage de la transmission du tour.

Repose
Tous les remplacements de boîtes de vitesse Haas sur les tours sont effectués avec des trains d'engrenages
16DP-50M. Ils sont munis de pompes à huile et de pressostats de sécurité d'huile, et utilisent des encodeurs
de moteur à connecteur M23. Les boîtes de vitesse Haas de 16DP sont identifiées par un "16DP" gravé sur la
surface supérieure du carter de la boîte.
Si la boîte de vitesse qui est remplacée est déjà équipée d'une pompe à huile et d'un pressostat, le logiciel
nécessaire, le paramètre 57 bit 26 réglé à 1, le câble électrique d'alimentation et les câbles de signaux sont
déjà en place.
La boîte de vitesse 16DP peut nécessiter la modification du paramètre 150 au moment du remplacement. Il
faut donc le vérifier.
Un câble adaptateur est attaché au connecteur de l'encodeur du moteur de la boîte de vitesse et permet
le raccordement au connecteur molex du type antérieur si nécessaire. Si le câble adaptateur n'est pas
nécessaire, le retirer et brancher le connecteur M23 existant à l'encodeur du moteur.
Pour que la transmission fonctionne correctement, il faut vérifier, modifier et/ou installer les éléments suivants :
• Le système de commande doit avoir un logiciel de version 5.08 ou ultérieure
• Le paramètre 150 doit être correctement défini (voir la liste suivante).
• Régler le paramètre 57, bit 26, "trans lo oil" sur 1.
• Le câble de l'encodeur du moteur doit être correct.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 71


• Remplacer, si nécessaire, CBL890 (Hi Gear, Lo Gear, Trans Lo Oil) et installer CBL300A (câble
d'alimentation de la pompe à huile).
Valeurs du paramètre 150 pour les boîtes de vitesse Haas 16DP :
SL-30/TL-25 avec boîte de vitesse en option 1054
SL-30B/TL-25B 744
SL-30 avec OPC12 et boîte de vitesse en option 943
SL-40/40L (y compris XP en option) 744
SL-40B/40LB (y compris XP en option) 434
1. Placer les sangles de levage sous le nouveau bloc de transmission et soulever pour tendre les câbles.
REMARQUE : Si un cric rouleur est utilisé, faire glisser le cric sous l'avant de la machine.
Veiller à ne pas endommager les composants, placer les supports des blocs
en bois sur le cric et faire glisser la transmission et le moteur sur le cric.
2. Vérifier que la nouvelle transmission est tenue solidement par les sangles et la soulever lentement. Ne
soulever que de la hauteur nécessaire pour installer les courroies de transmission, puis mettre en place
l'ensemble en le faisant basculer doucement.
3. Insérer les quatre boulons qui fixent la plaque de montage de la transmission sur la tête de la broche.
4. Régler la tension de la courroie de transmission, puis serrer complètement les vis. Se reporter à la section "Installation
de la broche" pour les procédures correctes de réglage de la tension de la courroie, et pour le tableau de tension.
5. Retirer le CBL890 existant et le remplacer par le CBL890 inclus dans la trousse d'entretien (33-1894). Le
CBL890 est branché sur la carte E/S P15 à l'intérieur de l'armoire de commande et sort de cette dernière
par l'ouverture supérieure ou inférieure ; il est branché sur les connecteurs Hi Gear, Lo Gear, and Trans
Lo oil de la boîte de vitesse.
Si les câbles de l'armoire de commande sortent par le dessous, visser l'extrémité du CBL890 par les
passe-fils en caoutchouc gris de l'ouverture dans l'ouverture au bas de l'armoire de commande, comme
indiqué. Si les câbles de l'armoire de commande sortent par la boîte de jonction située en haut de la
commande, passer le CBL890 par la boîte de jonction supérieure.

Sortie par le fond de l'armoire de commande.


Retirer les couvercles du guide-câble permettant le cheminement du CBL890 vers la carte E/S P15 et
placer le CBL890 dans le guide-câble.
Acheminer l'autre extrémité du câble 890, le plus directement possible, mais de façon sure, vers la
console située sur le côté de la boîte de vitesse. Brancher les connecteurs sur les emplacements
appropriés de la console et brancher les connecteurs Hi Gear, Lo Gear, et Trans Lo Oil (du pressostat)
correspondants ensemble. S'il n'y a plus d'emplacements disponibles dans la console, ou qu'il n'y a pas
de console, lier les connecteurs de façon à les maintenir en dehors du cheminement.
6. Installer le CBL300A (33-8169). Le CBL300A est connecté sur la carte E/S P41 à l'intérieur de l'armoire
de commande, sort de cette dernière par l'ouverture supérieure ou inférieure, et est branché sur les
connecteurs des fils d'alimentation de la pompe à huile de la boîte de vitesse.
Introduire le CBL300A dans l'armoire de commande par la même ouverture que le CBL890 et le connecter
à la carte E/S P41.
A l'extérieur de l'armoire de commande, acheminer le CBL300A, le plus directement possible, mais en
sécurité, vers la console montée sur le côté de la boîte de vitesse Haas. Brancher le connecteur sur
l'emplacement correspondant de la console et brancher le connecteur correspondant du moteur de la
pompe à huile de la boîte de vitesse sur le côté opposé de la console, comme indiqué. S'il n'y a pas de
console, lier les connecteurs de façon à les maintenir hors du cheminement.
72 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009
Raccorde-
ments des
bornes sur
le moteur
Bus

Connecteurs
à impulsion


7. A l'intérieur de l'armoire de commande, replacer les couvercles du guide-câble. Fermer la porte de
l'armoire de commande et rétablir l'alimentation électrique principale de la machine.
Vérifier que la pompe à huile fonctionne correctement. - Démarrer la machine. Vérifier que le
paramètre 150 est correct et que le paramètre 57 bit 26 trans lo oil est réglé sur 1. Appuyer sur Power
Up Restart (remise en marche) et vérifier que la pompe à huile de la transmission est en marche. Il est
possible de voir l'huile au travers de la tuyauterie transparente. La pompe à huile fonctionnera chaque fois
que la broche tourne.
Vérifier que l'alarme de basse pression d'huile de la transmission fonctionne correctement en
lançant une commande de rotation de broche puis en déconnectant l'interrupteur de pression. Il y aura
une pause de 60 secondes et l'Alarme 179 se déclenchera. Rebrancher l'interrupteur après l'essai.
8. Remettre le panneau latéral gauche.

REMARQUE : Si un cric rouleur a été utilisé, remettre le panneau avant inférieur gauche.

Remplacement du moteur et de la transmission du Tour 55 CH


Dépose
1. Retirer le panneau métallique du côté gauche du tour afin d'accéder au moteur et à la transmission.
2. Retirer les câbles de moteur du bus situé sous le moteur.
3. Débrancher tous les câbles de rétroaction du moteur situés sur l'embase du moteur/transmission.

REMARQUE : Des moyens de levage supplémentaires, par exemple un chariot élévateur,


sont nécessaires afin de soulever l'ensemble.
4. Utiliser des œillets de levage pour soutenir le bloc moteur/transmission. Il y a un œillet de levage au
centre du capot du moteur et un autre au bout de la poulie. Utiliser une sangle de levage placée entre les
deux œillets de levage et la fixer solidement sur l'équipement de levage.
5. Soutenir le bloc moteur/transmission.
6. Retirer les boulons qui fixent la transmission sur la partie coulée de la broche.
7. Soulever le bloc moteur afin de libérer les courroies, et tirer ensuite l'ensemble en l'éloignant de la partie
coulée de la broche.
Repose
1. Placer de nouvelles courroies sur la poulie de la broche. Il faut qu'elles forment un ensemble apparié.

REMARQUE : L'étape suivante nécessite des moyens supplémentaires de levage, par


exemple un chariot élévateur, afin de soulever le bloc. Utiliser des œillets de
levage pour soulever et placer le bloc moteur/transmission. Il y a un œillet
de levage au centre du capot du moteur et un autre au bout de la poulie.
Utiliser une sangle de levage placée entre les deux œillets de levage et la
fixer solidement sur l'équipement de levage.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 73


Bus

Vis de fixation (2)


Clé à rochet avec
clé hexagonale
2. Soulever l'ensemble et le mettre en position au-dessus des courroies. Baisser le bloc en position et
remettre les quatre boulons de montage sans serrer.
3. Tendre les courroies à l'aide des vis de réglage de la tension. Ces deux vis sont situées sous la
transmission. Il vous faut une clé Allen hexagonale de 1/4 pouce et une clé dynamométrique pour régler
ces vis. Les serrer au couple 44 po.lb. Une fois les deux vis réglées, vérifier de nouveau la première, puis
la seconde. Il peut être nécessaire de vérifier les vis plusieurs fois afin d'obtenir le couple correct.
4. Serrer les boulons de montage au couple 80 pi.lb.
5. Remettre les câbles du moteur. Bien faire correspondre les numéros de câbles de la machine et ceux du
bus.
6. Reconnecter les câbles de rétroaction du moteur. Ils sont situés sur le panneau secondaire sur la gauche
du bloc moteur.
7. S'assurer que tous les câbles sont placés loin des pièces en mouvement.
8. Réinstaller toutes les autres pièces relatives à la broche qui ont été déposées antérieurement (par
exemple, le collecteur du liquide d'arrosage et le flexible)
9. Faire tourner la broche en avant à une vitesse de rotation faible (ne pas dépasser 500 tr/min) ; vérifier qu'il
n'y a pas de fuites. Démarrer le programme de rodage. Ce programme dure environ 2 heures.
10. Vérifier que le niveau de l'huile de la transmission est correct. Le plein d'huile est correct (2 1/4 litres)
lorsque l'huile est visible sur les 3/4 de la partie supérieure de la jauge visuelle. Ajouter de l'huile Mobil
DTE-25 (ambre) ou Mobil SHC-625 (verte) si besoin. N'utiliser que le type d'huile qui se trouve déjà dans
la transmission ; ne pas mélanger les types d'huile.

74 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Remplacement de l'encodeur du moteur de la broche

Encodeur optique

Lire cette section dans son intégralité avant de procéder à la dépose ou repose de
l'encodeur optique.
Dépose
1. Mettre la machine sous tension. Baisser la tête de la broche dans une position permettant de facilement
travailler sur l'arrière du moteur de la broche. Arrêter la machine.
2. a. Enlever les panneaux métalliques qui permettent l'accès à l'encodeur de la broche.
b. Horiz : Retirer le ventilateur et son flasque, puis le piston de libération de l'outil pour avoir accès à
l'encodeur.
4 vis SHCS
Moteur Encodeur Ensemble moteur
de la broche
Console
4 vis SHCS de mon-
tage pour
encodeur
Encodeur
de la
broche

Carter du
moteur 4 vis SHCS

EC-300 Installation de l'encodeur de la broche (ventilateur et flasque retirés)
3. a. Retirer les quatre vis qui fixent l'encodeur sur la console.
b. Vert : Retirer les vis qui fixent l'encodeur sur les quatre douilles-entretoises autosertissables (VF‑1,
VF-2, VF-3, VF-4) ou sur le support de montage (machines à transmission directe). Déposer
l'encodeur et laisser la courroie de la poulie sur le collier d'orientation.

Ensemble
Transpor- solénoïde
teur de
câbles
Transmission

Encodeur Poussoir de
VF-1 libération de l'outil

Installation de l'encodeur de la broche (VF-1/VF-2). Installation de l'encodeur sur les machines à transmission directe
4. Inspecter la courroie et la remplacer si nécessaire.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 75


Repose

REMARQUE : Manipuler les nouveaux encodeurs avec soin ; ils sont fragiles.
1. Tour : Installer la poulie sur le nouvel encodeur en alignant le trou de la vis de calage sur le plat de l'arbre
de l'encodeur. N'utiliser qu'une vis de calage et une petite goutte de produit de blocage de filet d'un type
qui puisse s'enlever, pour fixer la poulie sur l'arbre. Remarquer que certaines poulies ont deux trous et
deux vis de calage ; retirer la vis de calage qui n'est pas utilisée.

Boulons de montage (2)

Positions de la courroie de l'encodeur sur les tours


2. Monter le nouvel encodeur et serrer les boulons.
3. Tendre les courroies. La tension de la courroie est un élément très critique ; ne pas exercer une tension
excessive. La charge radiale maximale sur l'arbre de l'encodeur est de 13 1/2 lb (60 N). Une tension
supérieure à cette valeur peut endommager l'encodeur. Certaines machines sont équipées d'un dispositif
de mise en tension automatique des courroies. Laisser les ressorts du dispositif tendrent correctement la
courroie, puis serrer les vis.
4. a. Horiz : Remettre en place le ventilateur et son flasque, puis le piston de libération de l'outil.
b. Remettre les panneaux métalliques enlevés précédemment.

Encodeur magnétique

Le remplacement de l'encodeur magnétique nécessite une installation mécanique et électrique sur l'encodeur
de la broche. Une défaillance de l'encodeur peut déclencher des alarmes dans l'une ou l'autre des parties
suivantes :
Orientation de la broche Défauts moteur Z Canal Z manquant La broche ne tourne pas
Défauts de câbles Erreur de phase Défauts de transition
Jeu de remplacement
Remarque : Il n'y a que quelques encodeurs à trois vis sur le site. Si l'un d'entre eux doit être remplacé, le
faire avec le kit numéro 30-30330.
Montant Connecteur
et vis carte

Montant
Câble Câble et vis

SL-20 Moteur encodeur magnétique Encodeur PCB TM-1 Moteur encodeur magnétique

76 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Remplacement du moyeu encodeur
1. Retirer les trois vis du couvercle de l'encodeur et retirer le câble du connecteur de l'encodeur PCB comme
illustré pour l'encodeur PCB.
2. Desserrer la bride du collier. Noter que si ces vis sont desserrées ou ne sont pas en place, ou si
l'encodeur patine sur son axe, l'encodeur ne fonctionnera pas correctement.
3. Retirer les vis et les douilles-entretoises maintenant en place les ailes et retirer l'encodeur de son axe.
Installation du encodeur moyeu
1. Placer l'encodeur de remplacement sur l'arbre du moteur et appuyer vers le bas jusqu'à ce que l'encodeur
s'appuie sur l'axe.
2. Appliquer un produit de blocage des filets sur les vis et les douilles-entretoises et fixer les ailes avec les
douilles-entretoise et les vis.
3. Brancher le câble sur le connecteur de l'encodeur PCB.
4. Replacer le couvercle d'encodeur en s'assurant que le câble passe bien au travers de la rainure latérale.
Serrer les trois vis.
Le remplacement d'un encodeur à axe se fait de la même façon que le remplacement d'un encodeur
optique. La dépose du couvercle d'encodeur est toujours nécessaire pour atteindre et déconnecter le
câble d'encodeur.
Consulter le document Haas ES-0650 pour le remplacement d'un encodeur optique par un encodeur
magnétique ; ce document concerne le remplacement d'un encodeur optique par un encodeur magnétique à
axe. Dans la plupart des cas, il N'EST PAS recommandé de remplacer un encodeur optique par un encodeur
à moyeu, utiliser un encodeur magnétique à axe.
Fraiseuses HS3-7
L'encodeur de broche se trouve à l'arrière de la broche. Pour l'atteindre, il faut retirer le piston de líbération de
l'outil (TRP). Voir la section TRP pour instructions.
Une fois le TRP retiré, retirer les boulons de fixation de l'encodeur et remplacer l'encodeur. Réinstaller le TRP
comme décrit dans sa section.
Courroie d'encodeur
La transmission doit être déplacée pour remplacer la courroie d'encodeur. Déposer le TRP comme décrit
dans sa section. Remplacer chaque boulon de montage de la transmission par un boulon plus long. Cela
permettra à la transmission de coulisser vers l'arrière de la machine ; il n'est pas nécessaire de la déposer
complètement. Une fois que la transmission est en arrière, il est possible d'installer une nouvelle courroie.
Tendre correctement la courroie d'encodeur. Glisser la coulisseau vers la broche et remplacer chacun des
boulons longs par les boulons d'origine.

Fonctionnement du système d'arrosage :

Information générale sur l'arrosage de l'outil


Toutes les fraiseuses Haas sont munies d'un système qui peut être utilisé, comme le souhaite le client,
pour arroser l'outil et la pièce. Un réservoir, placé derrière ou sur le côté de la machine, contient le liquide
d'arrosage et porte une pompe qui l'envoie vers la zone de broche.
Il existe un grand nombre de compositions différentes pour le liquide d'arrosage. Le client peut en choisir
une quelconque allant de l'eau à l'huile Le liquide typique est l'eau contenant des additifs qui améliorent la
lubrification et réduisent la rouille et les bactéries.
Au niveau de la broche, le liquide d'arrosage passe d'abord au travers de la gaine qui entoure la broche. Cela
permet de maintenir la tête de broche à une température constante et d'améliorer la précision de la machine.
La précision de la machine est plus grande lorsque la broche est maintenue à une température qui ne varie
pas au-delà de +/- 5 degrés Fahrenheit. Ce refroidissement de la partie en fonte de la broche n'a qu'un effet
mineur sur la température et la précision de la machine qui peut toujours être utilisée, sans que la pompe
d'arrosage soit en marche, pour toute application d'usinage.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 77


La pompe d'arrosage est électrique et peut être mise en marche ou arrêtée par l'opérateur à partir du
panneau avant et par commande programmée. Le programmeur CNC utilise des codes qui permettent la
programmation de marche et d'arrêt de l'arrosage. La machine peut fonctionner normalement sans arrosage.
Après passage dans la gaine de broche, le liquide d'arrosage sort par des buses qui peuvent être dirigées
manuellement ou automatiquement par la machine. Ces buses sont d'ordinaire dirigées directement sur le
nez de l'outil.
Une option de système "arrosage au travers de la broche" peut être installée sur la plupart des machines. Ce
système comprend une deuxième pompe qui peut également être commandée par le programme CNC et
qui alimente des conduites à destination du centre de la broche et au travers de l'outil. Il ne comporte aucune
fonction de refroidissement de la broche.
Transmission en ligne (TSC)
CVA ENSEMBLE CLAPET DE NON-RETOUR
RACCORD UNION ECOULEMENT F1 FILTRE D'ADMISSION MAILLE 100
TOURNANT LIQUIDE
D'ARROSAGE F2 FILTRE TSC, 20 MICRONS UTILISER UN
ÉLÉMENT DE FILTRE DE 20 MICRONS
FA1 ENSEMBLE FILTRE D'ADMISSION
FA2 ENSEMBLE FILTRE TSCHP
G1 MANOMETRE D'ASPIRATION, FILTRE
D'ADMISSION
G2 JAUGE DE FILTRE, FILTRE TSC
BLOC VERS OU ORIFICE DE MESURE .040
MOTEUR VIDANGE P1 POMPE TSCHP 300 PSI MAX.
RESERVOIR PRA ENSEMBLE REGULATEUR DE PRECHARGE
AIR DE PURGE FLUIDE
ARROSAGE PVA ENSEMBLE ELECTROVANNE DE PURGE
TRSA ENSEMBLE SOLENOIDE DE LIBERATION DE
L'OUTIL
S1 PRESSOSTAT DE LIQUIDE D'ARROSAGE,
40 PSI
ECHAPPEMENT PO S2 PRESSOSTAT D'AIR, 70 PSI
SV1 ELECTROVANNE(PURGE)
2 POSITIONS, 3 VOIES, RET. BR.
JET D'AIR SV2 ELECTROVANNE(LIBÉRATION OUTIL)
TUBE ENSEMBLE
TRP AIR DE LIBERATION DE 2 POSITIONS, 3 VOIES, RET. BR.
CONNEC-
TEUR L'OUTIL SV3 ELECTROVANNE(PRÉCHARGE)
2 POSITIONS, 3 VOIES, RET. BR.
ECHAPPEMENT V1 CLAPET DE NON-RETOUR POUR LIQUIDE
ECHAPPEMENT D'ARROSAGE
TRP AIR
V2 CLAPET DE NON-RETOUR DE PURGE
V3 VANNE DU CHARIOT (PURGE)
V4 VANNE DU CHARIOT (LIBERATION DE
AIR DE PRE- EVENT L'OUTIL)
CHARGE
ENSEMBLE EMPLACEMENT VF : (1) ARRIERE MACHINE ET
BROCHE
VERS ECHAP- RESERVOIR ARROSAGE
L'OUTIL PEMENT (2) TETE DE BROCHE
EMPLACEMENT (1) COTE DE LA MACHINE ET
EC-300/EC-400: RESERVOIR ARROSAGE
ALIMENTATION
EN AIR 85 PSI (2) PARTIE SUPERIEURE DU
MOTEUR DE BROCHE

Cône 40 (TSC)
CV CLAPET DE NON-RETOUR
CVA ENSEMBLE CLAPET DE NON-RETOUR - TSC
F1 FILTRE D'ADMISSION, MAILLE 100
ECOULEMENT LI- F2 FILTRE TSC, 100 MICRONS
QUIDE D'ARROSAGE FA1 ENSEMBLE FILTRE D'ADMISSION
FA2 ENSEMBLE FILTRE TSC
G1 INDICATEUR COLMATAGE, FILTRE D'ADMISSION
AIR DE PURGE RESERVOIR FLUIDE G2 INDICATEUR COLMATAGE, FILTRE 100 MICRONS
ARROSAGE
P1 POMPE TSC
R1 RÉGULATEUR DE PRÉCHARGE
RÉGLÉ À 3.6-4.4 PSI
AIR DE PRE- EVENT
AIR DE LIBERATION DE L'OUTIL CHARGE PRA ENSEMBLE REGULATEUR DE PRECHARGE
PS PRESSOSTAT
RÉGLÉ A 40 PSI
AIR D'ECHAPPEMENT TRP EVENT D'AIR PVA ENSEMBLE VANNE DE PURGE
DE PRE-
SV1 ELECTROVANNE(PRÉCHARGE)
CHARGE 2 POSITIONS, 3 VOIES, RET. BR.
ECHAPPEMENT
SV2 ELECTROVANNE(LIBÉRATION OUTIL)
ENSEMBLE DU PISTON DE 2 POSITIONS, 3 VOIES, RET. BR.
ECHAPPE- LIBÉRATION DE L'OUTIL ECHAPPEMENT
MENT (T.R.P.)
SV3 ELECTROVANNE(PURGE)
2 POSITIONS, 3 VOIES, RET. BR.
ALIMENTA- ALIMENTA-
ALIMENTA- TION EN AIR TION EN AIR V1 VANNE DU CHARIOT
TION EN AIR 85 PSI 85 PSI
85 PSI
EMPLACE- (1) ARRIERE MACHINE ET RESERVOIR ARROSAGE
VERS ENSEMBLE TIRETTE - TSC AIR DE PURGE
VIDANGE MENT VMC : (2) COTE DE LA BOITE D'ENGRENAGES / ENSEMBLE MOTEUR
(5) VERS DE BROCHE
L'OUTIL
AJUTAGE D'ARROSAGE (3) ACTIVATION, ENSEMBLE PISTON LIBÉRATION DE L'OUTIL
(4) COTE DE LA BOITE D'ENGRENAGES / ENSEMBLE MOTEUR
DE BROCHE
(5) PARTIE ARRIERE INFERIEURE DE LA TETE DE BROCHE

78 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Cône 50 (TSC)
CVA ENSEMBLE CLAPET DE NON-RETOUR
RACCORD UNION TOURNANT ECOULEMENT
LIQUIDE D'ARRO- F1 FILTRE D'ADMISSION
SAGE MAILLE 100
F2 FILTRE TSC, 20 MICRONS
UTILISER UN ÉLÉMENT DE FILTRE DE 20 MICRONS
FA1 ENSEMBLE FILTRE D'ADMISSION
FA2 ENSEMBLE FILTRE TSCHP
G1 MANOMETRE D'ASPIRATION, FILTRE D'ADMISSION
VERS VIDANGE G2 JAUGE DE FILTRE, FILTRE TSC
ECOULEMENT D'AIR RESERVOIR FLUIDE P1 POMPE TSCHP
ARROSAGE 300 PSI MAX.
TUBE TRSA ENSEMBLE SOLENOIDE DE LIBERATION DE L'OUTIL
RALLONGE
S1 PRESSOSTAT
40 PSI
JET D'AIR
SV1 ELECTROVANNE(LIBÉRATION OUTIL)
2 POSITIONS, 4 VOIES, RET. BR.
AIR DE SV2 ELECTROVANNE(PURGE)
ENSEMBLE TRP PURGE 2 POSITIONS, 3 VOIES, RET. BR.
SV3 ELECTROVANNE(PRÉCHARGE)
2 POSITIONS, 3 VOIES, RET. BR.
TRP AVANCE
V1 CLAPET DE NON-RETOUR POUR LIQUIDE
AIR DE LIBERATION DE L'OUTIL
TIRETTE
D'ARROSAGE

TRP RETRACTE
V2 CLAPET DE NON-RETOUR DE PURGE
ECHAPPEMENT PO
V3 VANNE DU CHARIOT
ENSEMBLE BROCHE
ECHAPPEMENT PO

EMPLACEMENT (1) ARRIERE MACHINE ET RESERVOIR ARROSAGE


VERS
L'OUTIL VF : (2) COTE DU MOTEUR DE BROCHE
ALIMENTATION EN (3) PARTIE SUPERIEURE DU MOTEUR DE BROCHE
AIR 85 PSI
EMPLACEMENT (1) COTE DE LA MACHINE ET RESERVOIR ARROSAGE
EC-1600/EC-2000: (2) (3) PARTIE SUPERIEURE DU MOTEUR DE BROCHE

Dépannage du TSC

REMARQUE : Les copeaux abrasifs produits lors d'opérations de meulage ou d'usinage


de céramique causeront une usure importante de la pompe de liquide
d'arrosage TSC, de la buse d'arrosage de la fraiseuse et de la barre de
traction de la fraiseuse. Ce type d'usure n'est pas couvert par la garantie
sur les nouvelles machines. Notifier le Département de service HAAS si la
machine est utilisée pour cette application.
Débordement de liquide d'arrosage
Avant toute action, vérifier l'historique des alarmes de façon à déterminer la cause du problème.
• Vérifier l'outillage du client pour s'assurer qu'il n'y a pas d'alésages de bout en bout dans le porte-outil, l'outil et
la tirette (fraiseuse).
• Vérifier le raccord union de l'arrosage TSC. Le remplacer s'il est endommagé.
• Vérifier que les conduites de purge et de vidange qui sont raccordées au logement du joint d'étanchéité sont en
bon état. Les remplacer si nécessaire.
• Vérifier qu'il n'y a pas de fuites de liquide d'arrosage aux raccords ou au clapet de non-retour.
• Vérifier que la pression de précharge est conforme à la section "Réglage du régulateur de pression" et la régler
si nécessaire. Fraiseuses : Une faible pression de précharge peut entraîner la décharge du liquide d'arrosage
dans la tête de la broche.
• S'assurer que la soupape de décharge de la pompe d'arrosage n'a pas été altérée (le trait de peinture jaune
doit être intact). Vérifier la pression de la pompe de liquide d'arrosage (elle doit être de 300 psi, ou de 1000 psi
dans l'option TSC 1000), en plaçant un porte-outil standard (sans trou d'arrosage traversant) dans la broche. Si
la pression de la pompe est supérieure à 300 psi. (ou à 1000 psi. avec l'option TSC 1000), régler la soupape de
décharge de la pompe conformément à la section "Réglage de la soupape de décharge de la pompe TSC".
Trop de liquide d'arrosage s'écoule de la conduite de vidange, ou le débit par l'outil et la
conduite de vidange est pulsatoire
• Vérifier la pression de précharge comme indiqué dans la section "Réglage du régulateur de précharge".
Régler la pression de précharge, si nécessaire. Une faible pression de précharge causera un débit pulsé ou
abondant dans la conduite de vidange. Vérifier que le régulateur de pression d'air principal est bien sur 85 psi.
Une pression d'alimentation plus forte réduira la pression de précharge. Une pression d'alimentation inférieure
augmentera la pression de précharge.
• S'assurer que la soupape de décharge de la pompe d'arrosage n'a pas été altérée (le trait de peinture jaune doit
être intact). Vérifier la pression de la pompe de liquide d'arrosage (elle doit être de 300 psi.), avec un porte-outil
standard. Si la pression de la pompe est supérieure à 310 psi, régler la soupape de décharge de la pompe.
Niveau bas de liquide d'arrosage, Alarme 151
• Vérifier le niveau du liquide dans le réservoir. Voir si une perte lente de liquide d'arrosage se produit hors de
l'enceinte de la machine.
• Vérifier que le filtre et la crépine d'aspiration ne sont pas colmatés. Relever les valeurs données par les
comparateurs de filtre avec le TSC/HPC fonctionnant sans outil. Vérifier que les conduites de liquide ne sont
pas colmatées ou pliées. Les nettoyer et les remplacer le cas échéant.
96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 79
• Vérifier que le moteur de la pompe TSC/HPC ne chauffe pas de manière excessive. Ces moteurs triphasés
sont munis d'un disjoncteur thermique qui coupera l'alimentation de la bobine relais.
• Si cela remonte au démarrage, vérifier que le disjoncteur n'a pas été déclenché et que la pompe tourne.
Vérifier les connexions des câbles.
• Vérifier que l'interrupteur de pression fonctionne correctement et le remplacer si nécessaire. S'assurer d'une
bonne continuité électrique du câble de l'interrupteur et du bon fonctionnement de la commande en vérifiant
le bit "LO CLNT" à la page de diagnostic (0 = pression activée, 1= pression désactivée). Le court-circuit des
fils de sortie fera passer le bit de 1 à 0. Vérifier ce point avant de remplacer l'interrupteur de pression. Les
interrupteur de fuite peuvent déclencher des alarmes intermittentes.
• Vérifier la pression de la pompe avec le TSC/HPC fonctionnant sans outil ; la pression normale est de 75 à
95 psi. Remplacer la pompe si la pression est inférieure à 60 psi.
• Cette alarme peut être déclenchée si une autre alarme se déclenche lors du fonctionnement du TSC/HPC.
Défaut de précharge, Alarme 198 sur fraiseuse
REMARQUE : Cette alarme ne s'applique qu'au système TSC. Cette alarme ne s'applique
pas aux machines munies de broches à cône 50. Si cette alarme se déclenche
sur une machine avec TSC à cône 50, vérifier que le paramètre 235 est bien
réglé sur zéro. Une valeur différente de zéro fera que la commande agit
comme un TSC à cône 40.
• Vérifier que la conduite d’air de précharge n'est pas déconnectée ou cassée, et la remplacer si nécessaire.
• Vérifier que l'interrupteur de fin de course "Tool Clamped" (Outil bridé) n'est pas bloqué ; le remplacer si nécessaire.
• Vérifier la présence de basse pression de précharge et le bon fonctionnement du solénoïde de précharge.
• Cette alarme peut être déclenchée si une autre alarme se déclenche lors du fonctionnement du TSC.
Réglage du régulateur de précharge des fraiseuses

ATTENTION ! Un soin très particulier est nécessaire lors de ce réglage délicat.

Outils nécessaires:Porte-outil avec un forêt TSC ou un petit étrangleur (avec un petit orifice no. T-1461). Le jeu de
jauge et accessoires TSC (P/N 93-9011) comprenant une jauge de pression de précharge de 0 à15 psi, une jauge de
pression de purge de 0 à 160 psi, une jauge de pression de liquide d'arrosage de 0 à 600 psi et une vanne à boule.
1. Insérer un tube plastique court de 1/4 po. dans le manomètre 0-15 psi. Insérer le tube court dans le
régulateur de pression de précharge (situé dans la partie supérieure de la transmission) et brancher le
tube de précharge en plastique (relié au TRP) au manomètre.
2. Activer l'air de précharge à la main en poussant le piston poussoir sur l'électrovanne de précharge.
3. Maintenir l'électrovanne de précharge poussée pendant au moins 20 secondes pour permettre au
comparateur de pression de se stabiliser, puis régler la pression de précharge sur 4.0 psi (±0.4 psi). Relâcher
le solénoïde et le maintenir de nouveau poussé pendant 20 secondes. Vérifier de nouveau la pression de
précharge. Répéter cette opération plusieurs fois afin de s'assurer que le réglage de la pression reste bien
constant. S'assurer que le bouton de réglage du régulateur est bien verrouillé en position.
4. Retirer le manomètre et le petit flexible 1/4 po. Reconnecter le tube de précharge sur le régulateur.
Vérification de la pression de la pompe

REMARQUE : Si la pression du liquide d'arrosage est égale ou inférieure à 60 psi


lorsqu'aucun outil ne se trouve dans la broche, remplacer l'ensemble pompe
(30-3281A). L'ancien système TSC utilise une tête de pompe (93-3280B).
1. Insérer le manomètre de liquide d'arrosage 0-600 psi dans la conduite située entre l'enveloppe de la machine et
le tuyau flexible de la pompe TSC. Serrer les raccords à l'aide d'une clé. Ne pas serrer de manière excessive !
2. Placer un porte-outil standard (sans trou d'arrosage traversant) et mettre le TSC en marche.
3. Vérifier qu'il n'y a pas de fuites lorsque le système fonctionne.
4. Arrêter le TSC, retirer la jauge de pression et reconnecter la pompe sur la machine.
Si la soupape de décharge de la pompe a été changée, la régler de la manière suivante :
1. Retirer le bouchon de fermeture de la soupape de décharge de la pompe. Desserrer le contre-écrou.

80 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


2. Commencer par une pression inférieure à 300 psi. Régler la soupape de décharge de la pression jusqu'à
ce que la pression du manomètre atteigne 300 psi. Serrer le contre-écrou et remettre le bouchon de
fermeture. La plage de réglage est de 280 à 300 psi.
3. Faire une trait de peinture avec un marqueur à cheval sur la pompe et le bouchon de fermeture . Ceci
indiquera toute futures altérations.
Essai du pressostat de liquide d'arrosage
1. Placer la vanne à boule et le manomètre dans la conduite de liquide d'arrosage située entre l'enveloppe
de la machine et le tuyau flexible de la pompe TSC. La vanne à bille doit être placée entre la pompe et le
manomètre. Brancher l'autre extrémité sur la machine. Serrer fermement les raccords à l'aide de clés. Ne
pas serrer de manière excessive !
2. Faire fonctionner le système pendant une minute pour purger l'air.
3. Installer un porte-outil avec alésage de bout en bout (avec un petit forêt ou étrangleur) et régler le paramètre 236 à 100.
ATTENTION ! Le liquide peut être pulvérisé par un changement d'outil après mise en marche
du TSC. Porter des lunettes de sécurité.

4. Mettre en marche le système d'arrosage. Essayer le pressostat de basse pression de liquide d'arrosage
en fermant doucement la vanne à bille située sur la conduite de liquide d'arrosage (la pompe doit s'arrêter
à 40 psi ± 5 psi). Remplacer l'interrupteur s'il ne fonctionne pas dans les tolérances.

REMARQUE : Vérifier la continuité électrique du câble de l'interrupteur et le fonctionnement


de la commande en suivant le bit "Lo Clnt" à la page de diagnostics. Le
court-circuit des fils de sortie fera passer le bit de 1 à 0. Vérifier ce point
avant de remplacer l'interrupteur de pression.
5. Rerégler le paramètre 236 sur sa valeur par défaut (1000).
Dépannage du TSC-1000

La pompe et le moteur du TSC 1000 ne tournent pas bien que programmés pour tourner
(M88/89 ou bouton AUX CLNT).
1. Vérifier que la pompe TSC 1000 a été connectée à une alimentation électrique extérieure. L'alimentation
requise par défaut est de 208-230 Volt triphasé, 50/60 Hz, avec disjoncteur de 20 ampères. Une
alimentation alternative (240-230 V 50/60 Hz @ 20 or 480 V 50/60 Hz @ 10) peut être utilisée mais elle
nécessite une modification du câblage du moteur et le remplacement de la prise. Voir les instructions de
câblage placées sur le côté de l'enveloppe du moteur de la pompe.
2. Vérifier à l'intérieur de la commande qu'un cavalier est bien en place sur la broche #50 de la carte E/S. Le
cavalier doit être placé sur les broches 1 et 2 (les deux broches du bas).
3. Vérifier les connexions des câbles. Le câble d'alimentation doit connecter la broche 44 de la carte E/S aux
broches 20 et 16 de la carte puissance. Le câble des signaux doit connecter le port de sortie du TSC, sur
le côté du panneau, à la broche 45 de la carte E/S.
4. Vérifier qu'il n'y a pas de fusibles sautés sur la carte de puissance.
Le moteur de la pompe du TSC 1000 tourne mais il n'y a pas de pompage (le liquide n'arrive
pas sur la broche).
1. Vérifier que le réservoir du filtre auxiliaire (AF) sur le socle de la pompe TSC 1000 est plein de liquide d'arrosage
et bien fermé. Nettoyer le joint annulaire du réservoir supérieur chaque fois que le couvercle est retiré.
2. Vérifier que la broche ne contient aucun débris et que l'outil et le porte-outil utilisés sont compatibles avec
le TSC. Certains outils sont munis d'une prise qui doit être retirée lorsqu'ils sont utilisés avec le TSC.
Avant le démarrage initial du système TSC 1000, il est recommandé d'enlever tous les outils de la broche.
3. Mettre le système TSC 1000 en marche en actionnant une commande (M88 ou bouton AUX CLNT), suivre le
flexible de sortie du régulateur de pression jusqu'au raccord haute pression et desserrer légèrement le raccord.

REMARQUE : Cela provoquera une fuite de liquide d'arrosage sous pression. Entourer un
chiffon autour du raccord avant de le desserrer.
Dès que le débit de liquide d'arrosage vers la broche est assuré, resserrer le raccord pour arrêter la fuite
et arrêter le système. Enlever toute trace de liquide d'arrosage sur les flexibles et raccords et remettre le
système en marche pour vérifier qu'il n'y plus de fuites.
96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 81
La pompe du TSC 1000 tourne et il y a pompage mais elle s'arrête vite ou ne pompe plus.
1. Vérifier que le sac du filtre du réservoir AF n'est pas bouché et qu'il n'y a pas de débris en quantité
excessive.
2. Vérifier que le joint annulaire supérieur du réservoir AF n'est pas endommagé et n'est pas affecté par des
débris.
3. Vérifier que tous les raccords sont bien serrés du côté de l'aspiration et que le réservoir de liquide
d'arrosage standard est plein.
4. Vérifier que la manette en T de la vanne de circuit de drainage est en position fermée. Voir la figure
suivante.
5. Vérifier que la pompe d'arrosage n'a pas été placée avant le clapet de non-retour.

Circuit de retour drain


Vanne à bille (fermée
en marche normale)

SERVO DRIVE
ASSEMBLY

Sortie par Carte


le fond de TSC E/S
l'armoire de
commande

Broche 2
Broche 1
Flexible de sortie
du régulateur de
pression


Connexions électriques et de commandes du TSC 1000

Effets de la pression du TSC


La dimension des outils doit être prise en considération lorsqu'ils sont montés sur les machines utilisant le
système TSC (arrosage au travers de la broche) pendant l'usinage. Comme indiqué ci-dessous, une opération
correcte du système TSC entraîne des pressions différentes au niveau de l'orifice des outils ; cela dépend du
diamètre et du nombre des orifices de passage du liquide dans l'outil.


Les outils plus grands ont des orifices de passage Les outils plus petits ont des orifices de passage plus
plus grands. petits.

82 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009



Le débit de liquide d'arrosage est plus fort à faible pression. Ceci conduit à de plus fortes pressions à des débits plus faibles.

Débit des pompes TSC et HPC Débit* des pompes TSC et HPC 1000 psi
5.0
8.0
4.0 6.0
Débit
3.0 (GPM, 4.0
Débit
(GPM, 2.0 gallons
2.0
gallons par
par 1.0 minute) 1.0
minute)
50 100 150 200 250 300 200 400 600 800 1000
Pression (PSI, livres Pression (PSI, livres
par pouce carré) par pouce carré) *60 Hz essai

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 83


Changeur d'outils automatique (ATC)
1. Porte de la trappe du changeur 2
d'outils
2. Contre-écrou élastique
3. Rondelle 3
4. Rondelle en nylon 1
5. Axe vertical
6. Croix de Malte à deux goupilles 4
7. Enveloppe de roulement 5
8. Clavette d'extracteur 6
9. Ressort d'extracteur
10. Doigt d'extracteur 7
11. Carrousel à 20 logements 8
12. Ressort de porte du changeur
d'outils
13. Panneau coulissant 9
14. Couvercle du panneau coulissant
15. Anneau numéroté 11
16. Capuchon, changeur d'outils 10

12

13

14
12 9
3 4 5 6 78

15
16

Les outils sont toujours chargés par la broche et, pour éviter des collisions, ne seront jamais installés
directement dans le carrousel. Il faut que le logement de la broche soit vide et en position rétractée. Le
câblage du changeur d'outils passe par le connecteur P8 sur le côté latéral de l'armoire de commande.
Une faible pression d'air, ou un débit insuffisant, réduira la pression appliquée sur le piston de libération d'outil
et allongera le temps de changement d'outil, ou ne libérera pas l'outil. Sur une fraiseuse à changeur d'outils à
montage latéral, et si ce problème se pose, la pression de l'air est vérifiée avant le déplacement du carrousel
et avant le déclenchement de l'alarme 120 Low Air Pressure.
Si le chariot tracteur est bridé, le système de commande entre automatiquement dans un état d'alarme. Pour
corriger cela, pousser le bouton Emergency Stop (arrêt d'urgence) et éliminer la cause du blocage. Appuyer
sur la touche Reset (réinitialisation) pour effacer toute alarme. Appuyer sur le bouton "Tool Changer Restore"
(restauration du changeur d'outils) pour réinitialiser automatiquement le changeur d'outil après un accident.
Les moteurs des changeurs d'outils sont protégés par fusibles. Le fusible peut sauter à cause d'une surcharge
ou d'un blocage du changeur d'outils. Le fonctionnement du changeur d'outils peut également être interrompu
par des problèmes affectant le dispositif de serrage/desserrage de l'outil et le mécanisme d'orientation de la
broche. Ces problèmes peuvent être provoqués par une basse pression d'air ou un disjoncteur de solénoïde
court-circuité (CB2).
Dépannage

Se reporter à la description des alarmes dues à des problèmes avec l'ATC, et à la section
"Broche" pour des renseignements supplémentaires sur le dépannage.
Déflexion
La déflexion est généralement due à un défaut d'alignement de l'ATC et, parfois, à un outillage détérioré
ou de qualité inférieure, à un cône de broche déterioré, à une tirette détériorée ou à une alimentation en air
insuffisante. Avant de procéder au dépannage, voir dans quelle direction se produit la déflexion de l'ATC.

84 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Lors d'un changement d'outil, le changeur d'outils type parapluie paraît descendu.
• Vérifier que les tirettes sur le porte-outil sont les bons et sont bien serrés.
• Vérifier l'ajustement de la compensation "Z" ("Réglage du Paramètre 64").

REMARQUE : Si la correction est mauvaise, un accident du changeur d'outils peut se


produire et un contrôle minutieux de l'ATC sera nécessaire.
• Vérifier l'ajustement de la compensation "Z". Vérifier les paramètres 71, 72 et 143 par rapport aux valeurs
indiquées dans la documentation accompagnant la machine.
• S'assurer que les porte-outils sont bien fixés par les fourches d'extractions.
• S'assurer que les billes sur la barre de traction se déplacent librement dans les trous situés dans la barre
de traction lorsqu'on appuie sur le bouton de libération de l'outil. Si elles ne se déplacent pas librement,
l'ATC descendra d'environ ¼ pouce avant que le porte-outil soit en place dans le cône de broche, ce qui
endommagera les boulons des rouleaux du chariot ATC. Remplacer la barre de traction.
• Vérifier le réglage en hauteur de la barre de traction.
• S'il y a un TSC, vérifier qu'il n'y a pas d'usure excessive sur l'extrémité du tube d'arrosage.
Le blocage du porte-outil dans le cône de la broche entraîne le dégagement du changeur d'outils type parapluie ;
un claquement se produira alors que la tête de broche se déplacera sur la distance spécifiée dans le paramètre 71.
REMARQUE : Ce problème peut être provoqué par un outil froid chargé dans une broche chaude (le
résultat de la dilatation thermique du porte-outil dans le cône de broche). Il peut aussi se
produire lors d'usinages accompagnés de fortes vibrations (ce qui est aussi le résultat
de la dilatation thermique). S'il n'y a de blocage que dans ces situations, vérifier votre
application pour s'assurer que les techniques d'usinage adoptées sont les bonnes. Si
l'outil est retiré des extracteurs à cause du blocage de l'outil dans le cône, cela signifie
que l'interrupteur de déblocage n'est pas correctement réglé ou qu'il est défectueux.
• Contrôler l'état de l'outillage, et vérifier que le cône sur le porte-outil est rectifié et non pas tourné. Voir si le
cône est détérioré par des copeaux ou par de mauvaises manipulations. Si l'on suspecte l'outillage, essayer
de dupliquer ces symptômes à l'aide d'un autre outillage.
• Vérifier l'état du cône de la broche. Vérifier l'absence d'endommagement dû aux copeaux ou à l'outillage détérioré. De
même, vérifier qu'il n'y a pas de rainures profondes dans le cône de la broche dues à des collisions avec des outils.
• Dupliquer les conditions de coupe qui provoquent de la flexion, mais ne pas exécuter un changement d'outil
automatique. Essayer de libérer l'outil à l'aide du bouton de libération d'outil situé sur le devant de la tête de
broche. S'il y a blocage, cela signifie que la déflexion n'est pas causée par un réglage incorrect de l'ATC,
mais qu'il y a un problème avec la broche ou le piston de libération de l'outil. Voir la section "Ensemble
broche" pour le remplacement de la cartouche de la broche.
• Vérifier que la pression d'alimentation en air est bien de 85 psi (au minimum). Une chute de la pression d'air de 10 psi
est acceptable lors de la libération de l'outil. Une chute supérieure à 10 psi est due à une restriction sur la conduite
d'alimentation, ou à une conduite d'alimentation de trop faible dimension. Une telle restriction peut être causée par
des raccords rapides (1/4 pouce). La connexion directe du flexible d'air à un raccord à barbelures serait utile.
Lors d'un changement d'outil, le changeur d'outils type parapluie paraît sauter ; aucun bruit d'éjection.
• Vérifier le réglage de la compensation "Z" (section "Définition du paramètre 64").
REMARQUE : Si la correction est mauvaise, un accident du changeur d'outils peut se
produire et un contrôle minutieux de l'ATC sera nécessaire.
• S'assurer que les boulons des rouleaux du chariot tracteur de l'ATC sont bien serrés sur les guidages en
V du bras de maintien de l'ATC. Si le boulon du rouleau droit inférieur est desserré du guidage en V, il est
très probable que le boulon droit supérieur soit tordu. Les boulons à rouleaux tordus sont le symptôme d'un
autre problème avec l'ATC. Réparer le boulon tordu et identifier le problème avec l'ATC.
• Comparer le paramètre 71 aux valeurs indiquées dans la documentation accompagnant la machine.
• S'assurer que les billes sur la barre de traction se déplacent librement dans les trous situés dans la barre de
traction lorsqu'on appuie sur le bouton de libération de l'outil. Si elles ne se déplacent pas librement, l'ATC
descendra d'environ ¼ pouce avant que le porte-outil soit en place dans le cône, ce qui endommagera les
boulons des rouleaux du chariot ATC. Remplacer la tirette.
Les porte-outils se tordent contre la fourche d'extraction lors d'un changement d'outil.
• Vérifier l'alignement de l'ATC sur les axes X et Y (voir la section "Alignement du changeur d'outils automatique").

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 85


Les porte-outils tournent dans tous les logements de l'ATC lors du retrait du chariot tracteur de l'ATC.
• L'ATC n'est pas correctement aligné sur l'axe "Y". Noter le sens de rotation des porte-outils car ce sera dans
cette direction que l'axe "Y" de l'ATC devra se déplacer.
Les porte-outils ne tournent que dans certains logements de l'ATC lors du retrait du chariot
tracteur de l'ATC.
• Vérifier toutes les fourches d'extraction pour s'assurer qu'elles sont centrées sur les logements de l'ATC.
Si le problème de l'ATC présente ce problème, il faut vérifier et centrer chaque fourche afin d'éliminer la
possibilité que l'ATC soit aligné sur une fourche centrée incorrectement.
Fonctionnement bruyant
Pour déterminer la provenance des bruits dans l'ATC, observer avec attention son fonctionnement et en
particulier les points suivants :
L'ATC est bruyant lors du déplacement du chariot tracteur.
• Vérifier le réglage des boulons à rouleaux sur l'ATC. Il est possible que le bruit de claquement émis
par l'ATC, lorsque le chariot tracteur reçoit la commande de se déplacer, vienne de boulons à rouleaux
desserrés. Le moteur du chariot tracteur peut subir une charge excessive occasionnée par des boulons à
rouleaux trop serrés ; il peut y avoir endommagement du moteur ou de la carte E / S. Il est aussi possible,
dans ce cas, que le chariot tracteur se déplace trop lentement.
• Vérifier que la trappe située sur le couvercle de l'ATC n'est pas détériorée. Voir la section correspondant au
remplacement de la trappe.
• Vérifier que tous les cavaliers en plastique du chariot ATC sont bien en place. Voir la section correspondant
au remplacement de la trappe.
• S'assurer que la tige de guidage installée sur la plaque de fixation n'est pas tordue et ne frotte pas contre le
couvercle de l'ATC lors du mouvement.
• Ecouter le fonctionnement du train d'engrenages du moteur du chariot, un bruit peut indiquer s'il est
détérioré. Si le moteur est la source du bruit, remplacer le moteur. Ne pas essayer de réparer le moteur ou
de localiser plus exactement la source du bruit dans le moteur.
• Vérifier que l'entraînement à croix de Malte du moteur de la tourelle est bien serré et correctement réglé. Si
l'entraînement à croix de Malte est desserré, vérifier que la croix de Malte n'est pas endommagée. Il faudra
la remplacer si ses encoches présentent toute trace de rugosité.
• Vérifier l'ajustement de l'entraînement à croix de Malte par rapport à la croix de Malte elle-même. Si le
montage est insuffisamment serré, le carrousel vibrera fortement et fera un bruit métallique lors de la
rotation du carrousel. Si le réglage est trop serré, le moteur de la tourelle subira une charge excessive et le
carrousel paraîtra se déplacer de manière erratique.
REMARQUE : Un ajustement trop serré pendant de longues périodes peut endommager le
moteur de la tourelle, la croix de Malte et la carte E/S. Si l'ajustement de la
croix de Malte paraît serré sur certains logements et desserré sur d'autres,
le problème vient de la croix de Malte. Vérifier la concentricité de la croix par
rapport au corps de palier du carrousel. Si la concentricité est conforme aux
spécifications et que le problème demeure, remplacer la croix de Malte.
• S'assurer que les vis fixant le moteur de la tourelle sur la plaque de montage sont serrées.
• S'assurer que les vis fixant la plaque de montage du moteur sur la partie coulée du chariot tracteur sont serrées.
• Vérifier qu'il n'y a pas de bruit excessif venant du train d'engrenages du moteur de la tourelle. Voir la section
correspondant au remplacement.
REMARQUE : Si le moteur est la source du bruit, remplacer l'ensemble moteur (moteur, plaque
de montage et entraînement à croix de Malte). Ne pas essayer de réparer le
moteur ou de localiser plus exactement la source du bruit dans le moteur.
Orientation
Lors d'une commande d'orientation, la broche tournera dans la position définie par le paramètre 257 (spindle orient offset).
L'ATC et la broche ne sont pas orienter correctement l'un par rapport à l'autre. L'orientation incorrecte de la
broche entraînera une collision de l'ATC lors du déplacement du chariot. Une alarme 113 se déclenchera.
• Vérifier l'orientation de la broche.
L'ATC ne fonctionne pas.
• Une alarme se déclenchera toujours lorsque le changeur d'outils ne fonctionne pas ; l'alarme indiquera qu'il y a
un problème avec le mouvement de va-et-vient du chariot, ou avec le mouvement de rotation de la tourelle. Ces
alarmes apparaissent lors d'une tentative de changement d'outils (ATC Fwd) ou d'un retour à zéro de la machine
(Auto All Axes - auto pour tous les axes). L'alarme déclenchée permettra de déterminer l'un des problèmes suivants :
86 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009
Le chariot tracteur de l'ATC ne se déplace pas mais il est sous tension (Commander un
changement d'outil et vérifier que le chariot est bien sous tension).
• Déconnecter le bras du limiteur de couple à friction du chariot de l'ATC et s'assurer que le chariot peut se
déplacer librement. Sinon, voir la section relative au réglage du chariot tracteur.
• Commander un changement d'outil avec le chariot déconnecté.
• Si le cycle du chariot fonctionne, vérifier le limiteur de couple à friction de l'ATC. Voir la section
correspondant au remplacement du limiteur de couple.

REMARQUE : Le limiteur de couple à friction doit transmettre une force suffisante pour
déplacer le chariot, mais pas trop importante pour que le chariot tracteur
ne puisse pas glisser si on le maintient à la main. Si le limiteur de couple à
friction est bloqué, le remplacer. Il ne peut pas être réparé sur place.
• Si le cycle du chariot de l'ATC ne fonctionne pas, le moteur est défaillant et doit être remplacé.
Vérifier en tournant le moteur à la main qu'il n'y a pas de grippage dans le train d'engrenages dont la
démultiplication est importante et qui est difficile à tourner à la main.
Le chariot de l'ATC ne se déplace pas ; le chariot tracteur ne reçoit pas de courant.
• Commander un changement d'outil et vérifier qu'une tension est, ou n'est pas, appliquée sur le moteur.
• Vérifier si la DEL TC In/TC Out située sur la carte E / S s'allume lors d'un changement d'outil.
• Si la DEL s'allume, vérifier le fusible FU5 sur la carte d'alimentation ou FU1 sur la carte E / S. Si elle ne
s'allume pas vérifier la carte E / S.
• Si elle ne s'allume pas, vérifier aussi les câbles E / S-P65-510 et E / S-P64-520.
• Vérifier le relais du chariot de l'ATC.
La tourelle de l'ATC ne tourne pas ; le moteur de la tourelle reçoit du courant.
• Commander un changement d'outil et vérifier qu'une tension est, ou n'est pas, appliquée sur le moteur de la tourelle.
• Si une tension est présente mais que l'arbre de sortie du moteur ne tourne pas, vérifier qu'il n'y a pas de points
durs entre l'ensemble moteur de la tourelle et la croix de Malte. Vérifier que la croix de Malte et l'entraînement à
croix de Malte ne sont pas endommagés. Vérifier que le moteur de la tourelle n'est pas défectueux.

REMARQUE : Ne pas essayer de réparer le moteur ou de localiser plus exactement la


source du bruit dans le moteur.

La tourelle de l'ATC ne tourne pas ; le moteur de la tourelle ne reçoit pas de courant.


• Commander un changement d'outil et vérifier qu'une tension est, ou n'est pas, appliquée sur le moteur de la tourelle.
• Vérifier que la DEL TC CW/TC CCW située sur la carte E / S est allumée lors d'un changement d'outil.
• Si la DEL s'allume, vérifier le fusible FU5 sur la carte d'alimentation ou FU1 sur la carte E / S. Si elle ne
s'allume pas remplacer la carte E / S.
• Si elle ne s'allume pas, vérifier aussi les câbles E / S-P65-510 et E / S-P64-520.
• Vérifier le relais de la tourelle de l'ATC.
Interrupteurs de position du changeur d'outils
Deux interrupteurs détectent la position du carrousel du changeur d'outils. Chaque interrupteur est activé lorsque
le carrousel arrive au bout de sa course complète, un interrupteur pour l'intérieur et un pour l'extérieur. Ces
interrupteurs sont normalement fermés ; ils seront, par conséquent, tous les deux fermés entre l'entrée et la sortie.
L'affichage de diagnostic indiquera l'état de l'interrupteur activé. "1" indique que l'interrupteur est activé ou ouvert.
Cassure
Une cassure de l'ATC est due soit à de fortes collisions, ou des collisions répétées, soit à une usure excessive
du bec de fluide d'arrosage du TSC.
Le chariot de l'ATC s'est détaché de la plaque de fixation.
• Contrôler minutieusement les bossages sur la partie coulée du chariot (là où les boulons à rouleaux sont
installés) pour vérifier qu'il n'y a pas de filets détériorés ou de fissures. Si l'un des bossage est fissuré,
remplacer la partie en métal coulé. Aligner de nouveau le changeur d'outils après avoir réparé la machine.
Les fourches d'extraction de l'ATC sont détériorées après la cassure.
• Vérifier l'état des trous de montage du carrousel. Si les filets sont détériorés, il faut les réparer ou bien
remplacer le carrousel. Voir la section correspondante au remplacement des fourches d'extraction.
96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 87
Accident
Si des accidents de ce genre se produisent, vérifier minutieusement que l'ATC n'est pas détérioré. Faire
particulièrement attention aux fourches d'extraction, aux couvercles coulissants du carrousel ATC et aux
boulons rouleaux du chariot ATC. Voir la section correspondante au remplacement des fourches d'extraction.
Un accident de l'ATC est généralement le résultat d'une erreur de l'opérateur. Les collisions d'ATC les plus
fréquentes se produisent lorsque la pièce ou le dispositif de serrage sur la table de la fraiseuse heurte
l'outillage long ou le bras double de l'ATC lors de l'usinage.
• Vérifier qu'il n'y a pas de dommages sur le logement impliqué dans l'accident et remplacer les pièces si nécessaire.
• La machine fera normalement revenir à l'origine l'axe Z dans le cadre de la séquence de changement
d'outil. Vérifier le paramètre 209 bit "TC Z No Home" pour s'assurer qu'il est bien réglé sur zéro.
Les accidents d'ATC les plus fréquents sont les suivants :
Le chariot tracteur bute contre la broche lors d'une commande de changement d'outil (le
porte-outil se trouve dans le logement situé en face de la tête de broche).
Ce type d'accident est relativement fréquent et provient d'une erreur de l'opérateur. Si l'ATC est arrêté au
milieu d'un cycle de changement d'outil, l'opérateur doit commander l'ATC vers un logement vide pour que la
machine fonctionne correctement. De tels accidents répétés peuvent endommager la carte E/S, le limiteur de
couple à friction et le moteur du chariot tracteur de l'ATC.
• Faire tourner le carrousel vers un logement vide.
Lors d'un changement d'outil, la broche bute contre le dessus du porte-outil après une rotation de la tourelle.
Lorsque la tête de la broche se déplace vers le bas au-dessus du porte-outil pendant un changement d'outil,
la tirette se bloquera à l'intérieur de l'alésage de la barre de traction de la broche, tirant l'ATC vers le bas et
cassant le carrousel. Il est aussi possible de tordre ou de casser complètement le boulon du rouleau droit
supérieur du chariot ATC. Le porte-outil n'est pas correctement maintenu dans la fourche d'extraction. Il est
possible qu'il ne soit tenu que sur un côté de la main mécanique et sous un angle incorrect.
• Vérifier toutes les fourches d'extraction de l'ATC.
Lors d'un changement d'outil, la broche bute contre le dessus du porte-outil après une rotation de la tourelle.
Les billes à l'intérieur de la barre de traction ne se déplacent pas librement, ce qui entraîne l'ATC vers le
bas suffisamment loin pour casser le carrousel. Il est aussi possible de tordre ou de casser complètement le
boulon du rouleau droit supérieur du chariot ATC.
• S'assurer que les billes sur la barre de traction se déplacent librement dans les trous situés dans la barre
de traction lors de l'appui sur le bouton de libération de l'outil. Si cela ne se produit pas, vérifier qu'aucune
fourche de l'ATC n'est détériorée et réparer la barre de traction de la broche.
• Vérifier la hauteur de la barre de traction et la régler comme indiqué dans la section applicable, si nécessaire.
L'ATC dépose correctement le porte-outil dans la broche, mais les outils tombent sur la table
de la machine lors du retrait du chariot.
• Vérifier les billes et les ressorts Belleville de la barre de traction. Remplacer la tirette.
La pièce ou le dispositif de fixation situé(e) sur la table de la fraiseuse bute contre l'outillage
long ou contre l'ATC lui-même lors de l'usinage.
• Repositionner les outils pour éliminer toute interférence, ou programmer le carrousel pour qu'il éloigne par
rotation les outils longs.
Remplacement de la partie en fonderie du chariot

Outils nécessaires: Extracteur à deux mâchoires Vérin hydraulique Bloc 1-2-3 Carton
Si la partie en fonderie du chariot est endommagée après une collision, elle doit être remplacée. Vérifier en
particulier qu'il n'y a pas de bossages abîmés au niveau du montage des boulons à rouleaux sur la partie
coulée. Si la partie coulée du chariot ne tient plus sur la plaque de fixation mais n'est pas endommagée, ne
remplacer que les boulons à rouleaux.
1. Couper l'alimentation de la machine. Retirer le panneau de l'enceinte latérale gauche de la machine.
2. Débrancher les câbles de la partie coulée du chariot et retirer les boulons qui fixent l'ATC sur la plaque de fixation.
REMARQUE : Si la partie coulée du chariot est endommagée et doit être remplacée, placer
l'ATC sur un établi, retirer les composants de la partie endommagée et monter
une nouvelle pièce coulée. Passer à l'étape 6 pour le remplacement.

88 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


3. Placer une feuille de carton sur la table de la machine et descendre soigneusement la partie en fonderie
du chariot (avec le carrousel) sur la table de la machine.
4. Si la partie coulée du chariot a subi un accident et/ou n'est plus fixée sur la plaque de fixation, inspecter la
partie coulée, avant de poursuivre, pour déterminer les dommages éventuels.
5. Retirer les boulons à rouleaux détériorés de la partie coulée du chariot. Les remplacer par de nouveaux
boulons.
6. A l'aide d'un dispositif de levage, soulever prudemment le groupe ATC et le placer sur la plaque de
fixation.

REMARQUE : S'assurer que le galet de came situé sur le limiteur de couple à friction
s'engage bien dans la fente de la partie coulée du chariot.
7. S'assurer que le groupe ATC est correctement supporté, monter les boulons à rouleaux inférieurs et les
régler selon les instructions de la section "Remplacement des boulons à rouleaux".
8. Réparer ou remplacer les câbles endommagés et régler l'ATC. Aligner le groupe ATC selon les
instructions des sections suivantes et régler le paramètre 64 selon les instructions de la section "Moteur et
transmission de la broche".

Remplacement des boulons à rouleaux

1. Retirer le capot du moteur du chariot tracteur de l'arrière de la machine (VF-1, VF-2).


2. Placer un support sous le centre du carrousel.
3. Desserrer les verrous excentriques sur les boulons à rouleaux inférieurs.

ATTENTION ! S'assurer que l'ATC est correctement supporté, car il pourrait tomber lorsqu'un
boulon à rouleau supérieur est retiré.

4. Retirer prudemment le boulon à rouleau endommagé du chariot tracteur de l'ATC et le remplacer par un
nouveau boulon.

REMARQUE : Ne remplacer qu'un boulon à rouleaux à la fois. Vérifier soigneusement


que les surfaces des rouleaux à rainure en V ne sont pas rugueuses ou
endommagées, et les remplacer si nécessaire.
5. Serrer les verrous excentriques sur les rouleaux inférieurs jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de jeu entre les
rouleaux et le guidage en V de la plaque de fixation de l'ATC.
6. Régler la correction de changement d'outil (paramètre 64) selon les instructions de la section "Réglage du
paramètre 64".
7. Vérifier l'alignement de l'ATC selon les instructions de la section suivante.
8. Remettre le capot du moteur du chariot tracteur (VF-1, VF-2).

Alignement de l'ATC

1. Vérifier que l'orientation de la broche est correcte (se reporter à la section appropriée).
2. Commander un changement d'outil automatique et appuyer sur Emergency Stop (arrêt d'urgence) lorsque
le chariot tracteur est complètement rentré.
3. Vérifier que le toc de la broche et la clavette d'alignement de l'ATC sont au même niveau dans le plan Y.

REMARQUE : Si le toc de la broche et la clavette d'alignement ne sont pas au même


niveau, desserrer les quatre HHB qui fixent le bras de préhension de l'ATC
sur la colonne.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 89


Toc de
broche
A

Broche

Vue de dessous montrant le mesurage du centrage


4. Déplacer le changeur d'outils complet jusqu'à ce que la clavette d'alignement de l'outil soit au même
niveau que le toc de la broche. Serrer les quatre HHB.

REMARQUE : Lorsque l'ATC est aligné, le paramètre 64 doit être vérifié et réglé si néces-
saire.
5. Une fois l'alignement terminé, effectuer au moins 50 changements d'outils. Vérifier que les outils sont bien
carrément retirés.

Réglage de la course du chariot

1. Eloigner l'ATC de la broche et desserrer les quatre HHB du bras de préhension de l'ATC dans le plan de l'axe X.
2. Pousser le galet de came jusqu'à la limite supérieure de sa course, puis pousser, par la plaque de fixation
du changeur d'outils, l'ATC complet jusqu'à ce qu'il soit complètement engagé dans le porte-outil.
3. Vérifier que l'extracteur est bien en contact total avec la bride de l'outil.
Galet suiveur Chariot de l'outil

Plaque de
fixation du
changeur
d'outils

Douille-entre-
toise autosertis-
sable pour outil
Entraîneur à no. 1
croix de Malte Croix de Malte

Changeur d'outils automatique - Ensemble mécanique (vue latérale)

Remplacement des fourches d'extraction

REMARQUE : Des fourches d'extraction qui ne maintiennent pas solidement les porte-
outils, ou des fourches tordues doivent être remplacées. Si elles ne sont pas
remplacées, l'ATC sera endommagé.
1. Retirer les porte-outils de la broche ou de l'ATC, exécuter la commande "ATC Fwd" (ATC avant) jusqu'à
ce que la fourche de l'extracteur qui doit être remplacée se trouve en face de la broche.
2. Exécuter de nouveau la commande "ATC Fwd" (ATC avant) et appuyer sur Emergency Stop (arrêt
d'urgence) lorsque la tête de la broche est soulevée du carrousel.

REMARQUE : A ce stade, le chariot doit être rentré et la broche doit se trouver à environ
4½ po. au-dessus du carrousel.
3. Desserrer les SHCS qui fixent la fourche endommagée sur le carrousel de l'ATC.

90 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Bras de préhen-
Moteur du sion de l'outil
chariot
Ensemble Clavette d'ex-
embrayage tracteur
à friction

Changeur d'outils automatique - Ensemble mécanique (vue de dessus)


4. Retirer la fourche de l'extracteur et inspecter la clavette d'alignement montée sous la fourche. Si la
clavette est endommagée, à cause d'une mauvaise orientation de la broche, la remplacer et corriger
l'orientation (se reporter à la section appropriée) une fois la fourche remplacée.
5. Appliquer une goutte de produit de blocage de filet qui puisse être retiré sur chacune des SHCS et fixer la
nouvelle fourche sur l'ATC à l'aide des SHCS. Ne pas trop serrer !S'assurer que la distance entre le bord
de la fourche de l'extracteur et le bord du logement du carrousel est la même des deux côtés selon les
instructions de la section suivante.
6. Exécuter un test de l'ATC afin de vérifier qu'il fonctionne correctement.

Remplacement du couvercle coulissant

REMARQUE : Si l'un des couvercles coulissants de l'ATC ne coulisse pas correctement ou


qu'il est tordu à la suite d'un accident, il doit être remplacé.
1. Desserrer les quatre vis qui fixent le couvercle du panneau coulissant sur le carrousel. Veiller à ne perdre
ni le ressort qui maintient le couvercle coulissant fermé, ni la plaque d'identification du carrousel de l'ATC.
2. Vérifier qu'il n'y a pas de grippages ou de détérioration. Vérifier que le ressort n'est pas endommagé.
3. Installer, sans les serrer, les deux vis les plus intérieures qui fixent la plaque d'identification et le couvercle
sur le carrousel, et glisser le ressort dans la fente du carrousel de l'ATC.
4. Placer le panneau coulissant en veillant à ce que la languette du panneau s'appuie sur l'extrémité du
ressort.
5. Serrer complètement les deux vis arrière et placer les deux vis avant.
6. S'assurer que le panneau coulissant se déplace correctement.

REMARQUE : Si la porte coulissante est tordue, déterminer la cause avant de remettre la


machine en marche.

Moteur de va-et-vient du chariot

Un moteur entraîne le déplacement de l'ensemble changeur d'outils par rapport à la broche. Le moteur assure
un entraînement à basse vitesse ; il est couplé à un bras qui tourne sur 180° et qui déplace le chariot dans un
sens et dans l'autre.
Dépose
1. Mettre la fraiseuse hors tension et retirer le couvercle de la partie coulée du chariot porte-outil.
2. Retirer le boulon hexagonal qui fixe le galet de came sur le limiteur de couple à friction.
3. Pousser le changeur d'outils aussi loin que possible à l'intérieur.
4. Desserrer la vis de pression qui fixe le limiteur de couple à friction sur le moteur du chariot tracteur.
5. A l'aide d'un petit extracteur à deux mâchoires, retirer le limiteur de couple à friction de l'arbre du moteur
du chariot tracteur.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 91


6. Retirer les SHCS qui fixent le couvercle sur la partie coulée du bras de préhension du changeur d'outils.
7. Retirer le couvercle du chemin de câbles situé à l'intérieur de la pièce coulée du bras de préhension et
débrancher le moteur du chariot du faisceau de câbles.

Faisceau de câbles

Débrancher
le moteur du
chariot
Moteur du
chariot

Faisceau de câbles du moteur du chariot


8. Retirer les quatre FHCS qui fixent le moteur du chariot sur la plaque de fixation du changeur d'outils. Les
FHCS sont visibles de l'avant du VMC. Ne pas retirer les HHB qui fixent la boîte d'engrenages du moteur
du chariot.
Repose
1. Installer le nouveau moteur sur la plaque de fixation du changeur d'outils à l'aide de quatre FHCS 10-32
x ¾ po. Avant de remettre les FHCS, appliquer une goutte produit de blocage de filet qui puisse se retirer
sur chaque vis.
2. Reconnecter les câbles du moteur du chariot sur le faisceau de câbles de la partie coulée du bras de
préhension.
3. Remettre le couvercle sur la partie coulée du bras de préhension.
FHCS 10 - 32 x ¾ po. (4)

Plaque de fixation vue de face montrant l'emplacement des FHCS


4. Remettre le limiteur de couple à friction sur l'arbre du moteur du chariot. Avant de remettre le moyeu
du limiteur de couple à friction sur l'arbre, appliquer deux ou trois gouttes de produit de blocage de filet
permanent.
5. Placer et serrer la vis de pression qui fixe le bloc limiteur de couple à friction sur l'arbre du moteur du chariot.
Avant de remettre la vis de pression, appliquer une goutte de produit de blocage de filet qui puisse se retirer.
6. S'assurer que le bras de commande du groupe limiteur de couple à friction se trouve à moins de 0.12 po. des
interrupteurs de fin de course va et vient In et Out (chariot entré et sorti), ou entre en contact physique avec eux.
7. S'assurer que le moyeu du groupe limiteur de couple à friction n'interfère pas avec la plaque de montage
du moteur du chariot.
8. Démarrer le VMC et effectuer au moins 30 changements d'outils en s'assurant que le fonctionnement est
correct.

92 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Moteur de rotation du carrousel

Un moteur entraîne en rotation la tourelle entre les changements d'outils. Ce moteur assure un entraînement
à basse vitesse ; il est couplé à un mécanisme à croix de Malte. Chaque demie révolution du mécanisme à
croix de Malte fait déplacer la tourelle porte-outil d'une position en avant ou en arrière.
Dépose
1. Mettre la fraiseuse sous tension et lancer le mode MDI.
2. Remettre les axes à zéro (Zero Ret - Auto All Axes - retour à zéro - auto pour tous les axes).
3. Appuyer sur ATC Fwd (ATC avant) puis sur Emergency Stop (arrêt d'urgence), après que la tête de
la broche se soit déplacée, pendant le cycle de changement d'outil. Le changeur d'outils doit être
complètement rentré et la tête de la broche doit être au-dessus du changeur d'outils.
4. Mettre la fraiseuse hors tension.
5. Retirer les SHCS 10-32 du couvercle de la partie coulée du chariot et retirer le couvercle.
6. Repérer les connections des deux interrupteurs de fin de course, en vue de la repose, et débrancher les
interrupteurs de fin de course et les connections d'alimentation placées sur la partie coulée du chariot.
7. Retirer les quatre SHCS qui fixent le moteur de la tourelle et la plaque de montage sur la partie coulée du
chariot porte-outil.
Partie Débrancher les
moulée du conduites ici
chariot

Partie en métal coulé du chariot, couvercle retiré


8. Retirer soigneusement le bloc moteur de la tourelle de la partie coulée du chariot porte-outil.

REMARQUE : Le moteur à engrenages ne doit jamais être démonté et ne peut être


entretenu sur place. Tous les moteurs à engrenages doivent être retournés
à Haas pour évaluation.

Repose

Plaque de
Moteur de montage
la tourelle

0.750

Entraî-
neur à Came de
croix de la croix
Malte de Malte

Espace nécessaire à l'entraîneur à croix de Malte

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 93


1. Graisser l'élément de verrouillage et la goupille moletée à cartouche de l'entraîneur à croix de Malte.
Graisser également la denture de la croix de Malte.
2. Faire tourner l'entraîneur à croix de Malte jusqu'à ce que la came s'appuie contre l'interrupteur de fin de
course du bloc moteur de la tourelle.
3. Placer une fine bande de papier autour de l'élément de verrouillage de l'entraîneur à croix de Malte et
installer le bloc moteur de la tourelle sur la partie coulée. S'assurer que l'élément de verrouillage de
l'entraîneur à croix de Malte s'appuie contre la croix et que la bande de papier agit comme une cale.
4. Fixer le bloc moteur de la tourelle sur la partie coulée du chariot à l'aide de quatre SHCS.
5. Rebrancher l'alimentation électrique et les interrupteurs de fin de course sur le moteur de la tourelle.
6. Mettre la fraiseuse sous tension et ramener tous les axes à zéro (Zero Ret - Auto All Axes).
7. Passer en mode MDI et appuyer sur "T - 1 - ATC Fwd".

REMARQUE : A ce stade, il est possible qu'une alarme se déclenche (alarme 115 ou 127).
Si cela se produit, ramener l'axe Z à zéro (Zero Ret - Singl Axis) (retour à
zéro – un axe à la fois) et répéter l'étape 7. Il peut être nécessaire de répéter
deux fois cette étape afin d'effacer toutes les alarmes possibles.
8. Appuyer sur "T - 9 - ATC Fwd". Le changeur d'outils doit passer à l'outil no. 9. Si le changeur d'outils
passe à l'outil no. 7, les branchements du moteur de la tourelle sont inversés. Inverser les câbles du
moteur et répéter les étapes 7 à 10. La tourelle doit également fonctionner sans que le moteur soit
sollicité, sans chocs et sans vibrations.
9. Remettre le couvercle de la partie coulée du chariot porte-outil.
10. Vérifier que le changeur d'outils fonctionne correctement.

Remplacement de la croix de Malte

REMARQUE : Si la croix de Malte de l'ATC est endommagée, ou usée au niveau des


rainures d'entraînement, elle doit être remplacée.
1. Couper l'alimentation de la machine.
2. Retirer le couvercle de la partie avant du chariot de l'ATC.
3. Retirer le bloc moteur de la tourelle (se reporter à la section précédente).
4. Placer un support pour l'ATC sous le centre du carrousel.
5. A l'intérieur de la partie coulée du chariot, desserrer l'écrou qui fixe le groupe carrousel de l'ATC sur la
partie coulée. Un logement creux se trouve à la partie supérieure de l'arbre permettant de maintenir l'arbre
en place lorsque l'écrou est desserré.
6. Placer un carton sur la table de la fraiseuse et descendre soigneusement le carrousel jusqu'à ce qu'il soit
posé sur la table.
7. Retirer les six SHCS qui fixent la croix de Malte sur le corps de palier du carrousel de l'ATC.
8. Installer la douile-entretoise autosertissable de l'outil no. 1 sur la croix de Malte de rechange.
9. Installer la croix de Malte de remplacement. Vérifier la concentricité de la croix par rapport à l'arbre du
groupe carrousel; le faux-rond doit être inférieur à 0.005 po. Si la concentricité de la croix n'est pas dans
les tolérances, desserrer les SHCS et régler l'alignement en conséquence.
10. L'installation est à l'inverse de la dépose. S'assurer que le périmètre de la croix est graissé avant la
repose et, si nécessaire, régler à nouveau l'ATC en suivant les instructions des sections "Alignement de
l'ATC" et "Réglage de la course du chariot".

94 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Remplacement de la trappe de l'ATC

REMARQUE : Si la trappe de l'ATC est endommagée à la suite d'une collision, elle doit être
remplacée.
1. Couper l'alimentation de la machine.
2. Retirer le bloc moteur de la tourelle selon les instructions de la section précédente.
3. Placer un support pour l'ATC sous le centre du carrousel.
4. A l'intérieur de la partie coulée du chariot, desserrer l'écrou qui fixe le groupe carrousel de l'ATC sur la
partie coulée. Un logement creux se trouve à la partie supérieure de l'arbre permettant de maintenir l'arbre
en place lorsque l'écrou est desserré.
5. Placer un carton sur la table de la fraiseuse et descendre soigneusement le carrousel jusqu'à ce qu'il soit
posé sur la table.
6. Retirer les deux SHCS qui fixent la tige de guidage de la trappe ATC sur la plaque de fixation de l'ATC et
retirer la tige de guidage.
7. Faire glisser la trappe entre le couvercle du carrousel et la partie coulée du chariot. Veiller à ne pas perdre
les deux rondelles en nylon qui maintiennent la trappe entre le couvercle du carrousel et la partie coulée
du chariot.
8. L'installation est à l'inverse de la dépose. Lors de l'installation de la tige de guidage, vérifier que la fente
de montage se trouve approximativement au centre des vis de fixation, et que la tige n'interfère pas avec
le dessus du couvercle du carrousel de l'ATC. Graisser le couvercle du carrousel là où s'appuient les
douilles-entretoises en plastique, graisser la rainure intérieure du chariot de l'ATC, la tige de guidage et
les rondelles en nylon là où pivote le chariot. Un nouveau réglage de la position de l'ATC est peut-être
nécessaire après l'installation.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 95


Changeur d'outils à montage latéral (SMTC)
Le changeur d'outils est contrôlé par une commande à axe unique, montée à l'intérieur du système de
commande.

Dépannage

Schéma de restauration du changeur d'outil à montage latéral


Appuyer sur le
bouton Recover
(restaurer).

Alarmes Alarmes présentes, il faut les effacer.


présentes? Y Pousser "Y" pour continuer, puis "Reset"
pour effacer les alarmes, et réessayer.
N

Outil dans N Bras à Y


le bras ou la l'origine?
broche (O/N) ?
Y N
A l'origine, continuer
avec la restauration
du logement (Y)?
Le bras "ATC Fwd/Rev"
empêchera-t’il continue de déplacer
N l'enlèvement d'un outil le bras.
de la broche ou du La CNC attend
confirmation ‘Y’ avant
logement de continuer. Appuyer sur la
(Y/N) ? touche flèche
pour déplacer le
Y carrousel ou ‘Write’ Carrousel Y
Carrousel Y pour continuer en entre
L'outil peut tomber pendant la restauration d'outil. Mettre entre automatique logements ?
quelque chose de souple sous l'outil pour le recevoir. Ne pas logements ? CNC attend ’Write’
prendre l'outil avec les mains et appuyer sur ‘Y’ pour conti- avant de continuer N
nuer. La CNC attend confirmation 'Y' avant de continuer. N Aller au logement
Restauration des suivant
logements, attendez N
Utiliser les commandes suivantes pour retirer tous les outils
de la broche et du bras. Déplacer le carrousel avec les
flèches. Vérifier le loge- Restauration changeur Page de compensations
ATC Avant/Arr - Tourner le bras Avant or Arr ment du carrou- d'outils terminée ! avec logements affichés.
Libération de l'outil - Passer l'outil dé/brider sel actuel, entrer Appuyer sur "O" pour
Flèches Mont/Desc - Monte/Desc logement le logement continuer. Actualiser
Oriente la broche - Orientation de la broche actuel et appuyer logements et page
sur Enter. d'outils.
Pour monter/descendre la broche, le bras doit être à l'origine FIN
et vous devez sortir de la restauration de changeur d'outil.
Avez-vous fini d'utiliser les commandes (O) ?
La CNC attend confirmation 'O' avant de continuer.
Capteurs et logique de diagnostics

Boîtier de came
Bouton
d'orientation Y Signal Rangement origine Rotation Préhension Dépose
de l'outil
broche poussé ? Entrées discrètes
Sur le point d'orienter la broche. Blocage/Déblocage Ambre / 0 Ambre / 0 Désactivé / 1
N Attention ! Le bras d’outil peut Origine Désactivé / 1 Rouge / 0 Rouge / 0
être endommagé si la broche Arrêt moteur Désactivé / 1 Rouge / 0 Désactivé / 1
Tout en maintenant l'outil, pousser le bouton Tool interfère avec son mouvement.
Release et retirer tous les outils du bras et de la broche. Appuyer sur ‘O’ pour orienter,
Relâcher le goujon de libération-serrage-outil sur sur ‘N’ pour annuler
Graphique carrousel
le bras en tenant l'outil et sortir l'outil en le glissant. Signal Logement Logement Logement Logement Logement
Noter la présence d'un goujon de libération de la outil 1 en outil en en haut en bas entre le haut et
‑bride‑de l'outil à chaque extrémité de bras N
'N' ou 'O' position position le bas
Les outils ont-ils été tous retirés (O) ? Entrées discrètes
La CNC attend confirmation 'O' avant de continuer. O (Logement) Outil 1 en 0 1 1 1 1
Orientation de la broche position
(Logement) Outil en position 0 0 0 0 0
Logement en haut 0 0 0 1 1
Logement en bas 1 1 1 0 1
Bras à Utiliser ATC Fwd/Rev pour tourner le bras
l'origine?
vers l'origine
Y

96 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Dépose et repose du carrousel pour cône 40

Disque
12 13
10 11

Ensemble ATC
14

Ensemble

7 8 9
1
5

16
numéroté de

6
(Changeur auto-

17

5
18 19

4
enveloppe du

3
20 21
2

matique d'outils)
22 23 24 1

carrousel Couvercle du carrousel


Logementscarrousel
d’outils

10
8 9 11
12

7
13 14

6
5
15 16

43
17

1 2

1
8
19
24

20 21 23
22

Carrousel Base

SMTC (Horiz) SMTC (Vert)
Outils spéciaux nécessaires : Dispositif de levage (capacité 1000 livres pour retirer les ATC à 40 logements,
3000 livres pour les ATC à 60 et 70 logements), clé tricoise, outils séparés
Dépose
1. Mettre la machine hors tension.
2. Dévisser et retirer les BHCS du disque numéroté du carrousel.
Disque Couvercles de
numéroté de 12 1
l'ATC
carrousel 14
3 10 11
7 8 9

BHCS de
5
16

6
17

montage du
5
18 19

disque
3
20 2

2
22 23 24 1
Ensemble
1

carrousel
Support de
fixation d'ATC

Colonne
Ensemble
broche

Ensemble
double bras

3. A l'aide d'une clé tricoise, retirer l'écrou de l'arbre central du carrousel.


4. Retirer avec soin l'ensemble carrousel de l'arbre central de l'ATC. Eloigner le carrousel de la machine en
le soulevant et éviter de le cogner contre les panneaux métalliques de couverture. Placer l'ensemble dans
la zone d'entretien.

ATTENTION ! Veiller à ne pas tordre les onglets d'orientation des logements d'outil lors du
remisage de l'ensemble carrousel.

5. Dévisser les FHCS de chaque logement d'outil. Retirer les supports des logements d'outil du carrousel
comme indiqué ci-dessous.
Repose
1. Soulever avec soin le carrousel et le placer sur l'arbre central.
2. Installer l'écrou de retenue du nouveau carrousel sur l'arbre central de l'ATC et serrer au couple 85 pieds.
livres (placer la partie de verrouillage de l'écrou vers l'extrémité de l'arbre). Retirer la coulisse et la butée
du logement.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 97


Disque Carrousel
numéroté Position Poulie du
de carrou- de la Boîtier
de came carrousel
sel coulisse
Ecrou de Carrousel
Butée de
l'arbre du logement Poulie de
carrousel Enveloppe FHCS de boîtier de
de carrou- montage du came
Carrousel sel logement
d'outil Côté
arrière de
BHCS de l'ensemble
montage (8) ATC
Onglets Logement d'outil (sta- Bras double
Logements d'orientation
d’outils Vue de dessus tion de chargement)
des logements
Ensemble carrousel Repose du carrousel et du logement d'outil Emplacements des poulies et mouvement
de l'ATC
3. Installer chaque porte-outil au travers de la broche. Fixer le logement d'outil sur le carrousel. Appliquer
un produit frein-filet de force faible sur le Torx et serrer au couple 15 pieds.livres (1/4-20) / 23 pieds.livres
(5/16-18). Faire tourner le carrousel à la main sur chacun des logements d'outil. Réinstaller le coulisseau
et la butée de logement comme indiqué ci-dessus. Le carrousel peut être tourné à la main en tournant la
poulie du carrousel comme indiqué ci-dessus.

Dépose et repose du carrousel pour cône 50


Outils spéciaux nécessaires : Dispositif de levage (de capacité 3000 livres pour retirer le changeur d'outils),
outil Haas P/N 1357

ATTENTION ! Ne pas tenter de retirer le carrousel lorsque les logements sont installés.

1. Retirer le disque métallique qui couvre le carrousel. Appuyer sur Tool Changer Restore (restauration du
changeur d'outils). Appuyer trois fois surY pour saisir le mode Restauration changeur d'outils.
2. Retirer tous les logements du changeur d'outils. Voir dans cette section "Installation et dépose des
logements SMTC".

REMARQUE : Le carrousel peut être tourné à la main en tournant son moteur d'entraînement
lorsqu'on se trouve en E-Stop (arrêt d'urgence).
3. Retirer l'écrou du roulement central à l'aide d'un outil Haas P/N 1357.
4. Retirer le carrousel à l'aide d'un dispositif de levage adéquat.

ATTENTION ! Le carrousel est très lourd. S'assurer que le dispositif de levage est approprié
et que les courroies peuvent soulever le poids du carrousel.

Repose
1. A l'aide d'un dispositif de levage adéquat, poser le carrousel sur le corps du changeur d'outils.
2. Enfiler un nouvel écrou de roulement sur l'arbre du carrousel. Serrer au couple 80 pieds.livres.
3. Installer les logements dans le carrousel en suivant les instruction de la section "Installation et dépose des
logements du SMTC".
4. Faire tourner à la main le carrousel jusqu'au logement suivant. Aligner le doigt de fixation du logement
avec l'arbre de l'actionneur (ou le microrupteur) sur la partie plate de la came du carrousel.

Dépose et installation de l'ensemble ATC


Outils spéciaux nécessaires : Dispositif de levage (capacité 3000 lbs.), barre/support de levage
Dépose
1. Mettre la machine hors tension.
2. Retirer tous les panneaux métalliques de couverture et les fixations de l'ensemble ATC.

98 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


3. Retirer le connecteur amphenol du changeur d'outils sur la boîte de commande, et de la conduite d'air du
logement d'outil sur la partie supérieure du carrousel. Placer le connecteur amphenol dans un emballage
de protection et le fixer sur le dessus du boîtier de came du carrousel.
4. Insérer un boulon à œil dans l'orifice fileté 1/2-13 sur la partie supérieure de l'enveloppe du carrousel.
Remarquer que les changeurs d'outils à 60 et 70 logements et cône 50/50 outils nécessitent qu'une barre
de levage soit fixée au dos de l'ensemble de l'enveloppe du carrousel (voir la figure). Fixer le dispositif
de levage sur le boulon à œillet et supporter l'ensemble ATC comme illustré ci-dessous. Retirer les cinq
SHCS de montage du carrousel du support de montage de l'ATC vertical et éloigner l'ensemble ATC de la
colonne comme illustré ci-dessous.
Console de EC-1600 Console
levage du TC de levage du TC Boulon de Colonne Support de
levage à fixation d'ATC
œil
Rondelle rigide ½ po.
Boîtier de SHCS 1/2-
came 13 x 2 po.
(10)
Côté
arrière de
l'ensemble
ATC

Ensemble ATC (Changeur


automatique d'outils)

Points de levage de l'ensemble ATC horizontal Points de levage de l'ensemble ATC vertical Supports de montage de l'ATC vertical

Barre de levage Accrocher ici

Ensemble caroussel des SMTC 60/40, 70/40, 50/50 (vue de dos)

Position des points de fixation de la barre de montage


5. Soulever avec soin l'ensemble ATC jusqu'à ce qu'il soit en dehors de la machine. Eviter que le bras
s'accroche à d'autres parties de la machine.
6. Descendre l'ensemble ATC, en orientant la partie arrière du boîtier de came vers le sol.
Repose
1. Mettre la machine hors tension.
2. Nettoyer les surfaces de fixation sur la console de montage de l'ATC et sur l'ATC.
3. Aligner l'ATC sur la console de montage et le fixer à l'aide des SHCS. Ne serrer les SHCS que
légèrement.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 99


8 vis
BHCS

5 vis
SHCS

Installation du changeur d'outils horizontal


4. Reconnecter le connecteur amphenol du changeur d'outils à la commande et les conduites d'air à
l'ensemble carrousel.
5. Aligner l'ensemble ATC en suivant les directives de la section Alignement de l'ATC.
6. Serrer les SHCS qu couple 100 pieds.livres.
7. Replacer les couvercles métalliques du carrousel et les fixations. Appliquer un produit frein-filet de force
faible sur toutes les fixations et serrer.

Alignement de l'ATC (Horiz)


Cette procédure permet d'aligner le changeur d'outil automatique et le bras double des fraiseuses
horizontales EC-300, EC-400, EC-500, EC-630, EC-550 et EC-1600-3000.
Utiliser un outil séparé P/N T-2086 pour cône 40, type CT T-2088 pour cône 50, type BT
T-2087 pour cône 40, type BT T-2089 pour cône 50, type CT
Les machines horizontales nécessitent un alignement en trois directions et une orientation de la broche. Noter
les points suivants :
EC-300 : L'orientation des axes X, Y et Z, et de la broche est réglée par des paramètres.
EC-400/500/550/630 : L'orientation des axes X et Y, et de la broche est réglée par des paramètres. L'axe Z
est réglé en déplacant physiquement le SMTC (Changeur d'outils monté latéralement).
EC-1600 et EC-3000: L'orientation des axes Y et Z, et de la broche est réglée par des paramètres. L'axe X
est réglé en déplacant physiquement le SMTC (Changeur d'outils monté latéralement).
Alignement du bras double de la machine horizontale sur le logement d'outil
1. EC-300, et EC-1600-EC-3000 : Aller sur le paramètre 64, noter sa valeur et le régler sur zéro. Cette
opération donnera le dégagement maximum de la broche. EC-400 :S'assurer que le bras du changeur
d'outils ne heurte pas la broche lors de la vérification et du réglage de l'alignement. Remarquer que la
broche ne peut pas être déplacée par paramètres sur l'axe Z comme sur d'autres fraiseuses.
2. Vérifier qu'aucun outil ne se trouve dans la broche et activer un changement d'outil. Appuyer sur E-Stop
avant que le bras double atteigne le logement. Ceci conduit la fraiseuse à déplacer les axes vers la
position de l'ATC. Éviter une collision entre la broche et le bras double.
3. Effacer l'alarme E-Stop.
4. En utilisant le mode restauration du changeur d'outils (T/C recovery), faire tourner le bras double vers l'avant.
Continuer de tourner le bras double jusqu'à ce qu'il atteigne le logement et l'allonger, devant le logement, de 4
pouces (100 mm) pour la broche cône 40 ou de 6 pouces (150 mm) pour la broche cône 50.
5. En utilisant le pion de guidage comme une manivelle, installer la moitié conique de l'outil séparé dans le
logement. Faire attention que votre main ne se trouve pas coïncée entre l'outil et le logement.

100 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


6. Placer la deuxième moitié de l'outil séparé dans l'extrémité du bras double située devant le logement
l'outil. De façon à permettre l'insertion de l'outil séparé, il sera nécessaire d'appuyer manuellement sur le
poussoir de verrouillage d'outil (situé près du centre de l'arbre comme indiqué dans la section suivante).
7. En actionnant la restauration du changeur d'outils (T/C recovery) en sens inverse, déplacer le bras double
jusqu'à ce que les deux moitiés de l'outil séparé soit à environ 1 pouce (25 mm) l'une de l'autre.
8. EC-300/EC-400/EC-500 : Pousser légèrement le bras double dans la direction anti-horaire de façon à
éliminer le jeu dans l'entraînement.
EC-1600 : Suspendre un poids de 40 lbs (18.2 kg) sur le côté du logement du bras. Suspendre le poids
au trou qui est le plus près du logement. Cela préchargera le bras.

Poids

9. Continuer de déplacer le bras vers le logement. Surveiller le bras double alors qu'il approche du logement.
Continuer de le mouvoir plus près jusqu'à ce que l'écart entre les deux moitiés de l'outil séparé soit de 1/8
de pouce (3 mm) et en s'assurant que les deux moitiés ne se touchent pas.
10. Vérifier l'alignement X et Y du bras double par rapport au logement en introduisant le pion d'alignement
au travers des deux moitiés de l'outil séparé. Le pion doit entrer librement. Si le pion ne coulisse pas
librement, la direction du mauvais alignement peut être déterminée en touchant du doigt la "marche" entre
les deux moitiés de l'outil séparé, ou à l'aide d'une règle graduée, d'une règle de vérification ou d'un outil
similaire.
11. Si le pion ne coulisse pas librement, ajuster l'alignement radial de l'outil séparé sur le bras double,
desserrer les joncs d'arrêt SHCS et ajuster le bras double comme indiqué dans la section "Dépose et
installation du bras double".
12. Si le bras double n'est pas aligné sur l'axe de l'outil séparé le long de l'axe Y, desserrer les quatre vis
SHCS du boîtier de came et insérer un levier entre les fentes. Ajuster la boîte à cames jusqu'à ce que
l'axe de l'outil séparé soit aligné avec celui du logement d'outil.
13. Serrer les SHCS de la boîte à cames au couple 80 pieds.livres.
14. Vérifier à nouveau l'alignement.
Alignement Bouton de
radial du libération de
bras double l'outil (2)

Déplace-
ment du
boîtier de
came
Carrousel Bras double
Centre du loge-
ment d'outil

Alignement du bras double et de la boîte à cames, vue de face


15. EC-300, et EC-1600-3000 : Rétracter complètement l'axe Z (dans la direction Z+).

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 101


16. En utilisant Tool Change Recovery (restauration du changeur d'outils), appuyer sur la flèche de
déplacement vers le bas pour faire tourner le logement d'outil vers la position de changement d'outil.
17. Déplacer le bras double vers l'avant jusqu'à ce qu'il arrive sur le logement d'outil puis l'éloigner, dans la
direction Z, du logement. Eviter que le double bras ne heurte la broche. Cette distance est d'environ 4
pouces (100 mm) pour la broche cône 40 et 6 pouces (150 mm) pour la broche cône 50.
18. Placer un porte-outil sur le bras double. Il sera nécessaire d'enfoncer manuellement le poussoir pour y parvenir.

Double bras
Broche du changeur
d'outil

Outil 8 9 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 1 A Made in America

Mesurer cette
distance

Poussoir
Bras double Porte-outil 04 03

02
05

01
06
Vue de dessus

07

0
80 90


Illustration de l'alignement outil sur la broche. L'alignement de l'outil sur le logement est effectué de la même façon
19. Mesurer la distance entre le devant du bras double et la face avant du porte-outils et enregistrer le résultat.
20. Appuyer sur le poussoir pour débloquer l'outil et le retirer du bras double.
21. Avec la restauration du changeur d'outils (Tool Change Recovery) replacer le bras dans sa position d'origine (Home).
22. Installer le porte-outil qui a été utilisé au cours de l'étape précédente dans le logement d'outil.
23. Avec la restauration du changeur d'outils (Tool Changer Recovery), tourner le bras double vers l'avant jusqu'à
ce qu'il arrive très près, sans le toucher, du porte-outil. (Le coulisseau sur ressort touchera le porte-outil).
24. Mesurer, avec un pied à coulisse, les mêmes deux positions décrites à l'étape 5. La même mesure qu'à
l'étape 5 doit être obtenue à +/- .01 pouce (.254 mm)
25. Si un réglage est nécessaire, déplacer le bras double sur l'arbre de sortie comme indiqué dans la section
« Dépose et installation du bras double ».
26. Revérifier les deux positions radiale et axiale jusqu'à ce qu'un alignement correct soit obtenu.
27. En utilisant la restauration d'outils (TC Recovery), déplacer le bras double vers l'avant, en l'éloignant du
logement, et retirer les deux moitiés de l'outil séparé.
28. Vérifier que le bras double est dégagé de la broche. Si nécessaire éloigner, en le renversant, le bras
double de la broche.
29. Ramener le bras double dans sa position « Origine » (Home) et quitter la restauration d'outils (Tool
Change Recovery).
30. Remettre le paramètre 64 sur sa valeur initiale si elle avait été changée.
Alignement du bras double sur la broche
1. L'alignement du bras double sur le logement du carrousel doit être correctement effectué avant d'aligner
le bras double sur la broche.
2. Vérifier qu'aucun outil ne se trouve dans la machine et activer un changement d'outil. Appuyer sur E-Stop
avant que le bras double atteigne la broche. Ceci conduit la fraiseuse à déplacer les axes vers la position
de changement d'outil. Réinitialiser l'alarme E-stop (Arrêt d'urgence).
3. Orienter la broche ; utiliser la commande dans la restauration du changeur d'outils.
4. Avancer le bras double vers la broche en prenant soin d'eviter toute interférence. Bien vérifier l'orientation
des crabots d'entraînement de la broche avec la clavette du bras double.
5. Si l'orientation est incorrecte, appuyer sur Reset (Restaurer) de façon à pouvoir tourner manuellement
la broche vers sa position correcte. Corriger le paramètre 257 (Orientation de la broche) comme indiqué
dans la section "Réglage de l'orientation de la broche".
102 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009
6. Continuer de déplacer le bras double dans la direction avant jusqu'à ce qu'il se trouve à environ 4 po.
(100mm) devant la broche cône 40, ou 6 po. (150mm) devant la broche cône 50.
7. En se servant du pion de centrage comme d'une poignée, placer la moitié conique de l'outil séparé dans
la broche. Faire attention que votre main ne se trouve pas prise entre l'outil et la broche. Le bouton de
libération de l'outil fonctionne en mode de bouton à bascule pendant la restauration d'outils. Appuyer une
fois pour activer la libération d'outil et à nouveau pour le bloquer.
8. Placer la deuxième moitié de l'outil séparé dans l'extrémité du bras double située devant le logement de la
broche. Il sera nécessaire d'appuyer manuellement sur le poussoir de verrouillage de l'outil (situé près du
centre de l'arbre, voir figure précédente) de façon à insérer l'outil séparé.
9. En actionnant en sens inverse la restauration du changeur d'outils (T/C recovery), déplacer le bras double
jusqu'à ce que les deux moitiés de l'outil séparé soient à environ 1 pouce (25.4 mm) l'une de l'autre.
10. EC-300, EC 400 et EC-500: Pousser le bras double dans la direction anti-horaire de façon à éliminer le
jeu.
EC-1600-3000: Suspendre un poids de 40 lbs (18.2 kg) sur le côté du logement du bras double comme
illustré sur la figure "Alignement boîte à cames sur logement d'outils".
11. Continuer de déplacer le bras vers la broche. Surveiller le bras double alors qu'il approche de la broche.
Les crabots de la broche et les encoches du bras double doivent s'aligner. Continuer de l'amener plus
près jusqu'à ce que l'écart entre les deux moitiés de l'outil séparé soit de 1/8 de pouce (3.2 mm) et en
s'assurant que les deux moitiés ne se touchent pas.
12. Vérifier l'alignement X et Y du bras double par rapport à la broche en introduisant le pion d'alignement au
travers des deux moitiés de l'outil séparé. Le pion doit entrer librement. Si le pion n'entre pas librement, il
est possible de voir d'où vient le manque d'alignement en touchant la « marche » entre les deux moitiés
de l'outil séparé. Le faire en utilisant une règle d'acier, une règle à tracer ou un outil similaire.
13. S'il y a un manque d'alignement, la méthode de correction diffère d'une machine à l'autre.
a. EC-300/EC-400/EC-500
1) Ajuster les paramètres 210 (X) et 211 (Y) pour correctement centrer la broche sur le bras double.
2) En utilisant le mode restauration du changeur d'outils (T/C recovery), déplacer le bras double vers
l'avant pour dégager les crabots de la broche.
3) Mettre la fraiseuse en mode Debug (débogage).
4) Déplacer manuellement les axes X et Y vers le centre des deux moitiés de l'outil séparé.
5) Enregistrer les valeurs réelles des axes X et Y sur l'ecran "Pos-Raw Dat". Exclure les décimales
mais inclure le signe « - ».
6) Saisir la valeur de X dans le paramètre 210 et celle de Y dans le paramètre 211.
7) Retirer l'outil séparé.
8) Avec la restauration du changeur d'outils (Tool Change Recovery) replacer le bras double dans sa
position d'origine (Home).
9) Ramener le logement d'outil dans la position outil emmagasiné (flèche vers le haut).
10) Activer le cycle de démarrage de la machine et vérifier à nouveau l'alignement.
11) EC-300 : Le paramètre 64 permet d'ajuster la direction Z (voir réglage du paramètre 64).
EC-400 et EC-500 : S'il est nécessaire d'ajuster l'axe Z, desserrer les SHCS de montage de
l'ATC, glisser l'ATC autant que nécessaire, resserrer les SHCS au couple 80 pieds.livres et
revérifier l'alignement. Les vis à desserrer fixent l'entretoise du changeur d'outils sur la base
principale de la partie coulée du socle.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 103


8 vis
BHCS Horiz.
Support
de fixation
d'ATC
5 vis
SHCS
6 Boulons
à tête
hexago-
5 vis nale
SHCS

EC-400 24 logements de montage EC-400 40 logements de montage

10 vis
SHCS

EC-400 60 et 70 logements de montage


b. EC-1600-3000
1) Ajuster la direction Y et l'orientation de la broche de la même manière que sur la EC-400.
2) Régler le paramètre 64 pour déplacer la broche dans la direction de l'axe Z.
3) S'il est nécessaire d'ajuster l'axe X, desserrer les SHCS, glisser le SMTC autant que nécessaire,
resserrer les SHCS au couple 80 pieds.livres et revérifier l'alignement.
Horiz.
Support Vue pivotée
7 vis de fixation sur 180°
SHCS d'ATC

8 vis
BHCS


EC-1600 montage standard EC-1600 50 logements de montage

104 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


EC-550/630 Alignement de l'ATC

Les changeurs d'outils des EC-550 et EC-630 comportent un mécanisme de transfert permettant à l'outil de
passer d'un logement du carrousel vers un logement en attente où il est pris par le bras double et placé dans
la broche. Tous les composants doivent être correctement alignés pour que le changeur d'outils fonctionne
correctement. Cette procédure nécessite l'outil séparé numéro de pièce T-2088 pour l'outillage BT, ou T-2089
pour l'outillage CT.
EC-630/550 Ensemble de transfert du
changeur d'outils
Réglage du
Réglage du
logement en attente
double bras
(axe Z seulement)
Bras de transfert;
réglage mineur
sur X/Y

Réglage
du bras de
transfert sur Z

Double bras
Réglage sur
axe X
Vérin à vis (Y)

Réglage sur X
Réglage sur Y

Mécanisme de transfert ATC (EC-550/630)

Alignement du bras de transfert sur le logement du carrousel


1. À l'aide de la restauration manuelle du changeur d'outils en mode déboguage, amener le bras de transfert
en position (utiliser les touches PAGE PRÉCÉDENTE / SUIVANTE pour déplacer le bras) devant le
logment du carrousel et en dehors jusqu'à ce qu'il se trouve à environ 6 pouces du logement du carrousel.
2. En utilisant le pion de guidage comme manivelle, installer la moitié conique de l'outil séparé dans le
logement. Faire attention que votre main ne se trouve pas coïncée entre l'outil et le logement.
3. Installer la deuxième partie de l'outil séparé dans le bras de transfert.
4. En actionnant la restauration du changeur d'outils (T/C recovery) en sens inverse, déplacer le bras de
transfert jusqu'à ce que les deux moitiés de l'outil séparé soit à environ 1 pouce (25 mm) l'une de l'autre.
5. Continuer de déplacer le bras vers le logement. Surveiller le bras de transfert alors qu'il approche du
logement. Continuer de le mouvoir plus près jusqu'à ce que l'écart entre les deux moitiés de l'outil séparé
soit de 1/8 de pouce (3 mm) et en s'assurant que les deux moitiés ne se touchent pas.
6. Vérifier l'alignement X et Y du bras de transfert par rapport au logement en introduisant le pion
d'alignement au travers des deux moitiés de l'outil séparé. Le pion doit entrer librement. Si le pion ne
coulisse pas librement, la direction du mauvais alignement peut être déterminée en touchant du doigt
la "marche" entre les deux moitiés de l'outil séparé, ou à l'aide d'une règle graduée, d'une règle de
vérification ou d'un outil similaire.
7. SI le pion ne coulisse pas librement, corriger l'alignement entre l'outil séparé et le bras de transfert de la
façon suivante :

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 105


Les réglages X/Y peu importants sont effectués à la base du bras de transfert (quatre vis). Les réglages
X/Y importants peuvent être effectués sur le bloc en partie avant inférieure de l'ensemble du changeur
d'outils (voir la figure). Desserrer les boulons fixant le bloc à déplacer et taper sur le bloc pour l'amener en
position. Lors le réglage est terminé, serrer à nouveau les boulons au couple 50 pieds.livres.
8. Procéder aux réglages nécessaires jusqu'à ce que le pion coulisse librement, serrer ensuite les boulons
au couple 35 pieds.livres et vérifier à nouveau l'alignement.
9. Retirer les parties de l'outil séparé. Installer un porte-outil en une pièce dans le logement du carrousel. Avec
la restauration du changeur d'outils, taper sur le bras de transfert de façon qu'il attrape le changeur d'outils.
Continuer de déplacer le porte-outil jusqu'à ce qu'il se trouve à 2 ou 3 pouces du logement. Inverser le bras
de transfert et observer le porte-outil lors du mouvement descendant du bras de transfert. L'alignement du
bras de transfert Z est mauvais si le porte-outil pénètre alors que le bras de transfert descend. Régler Z à la
base du bras de transfert de façon que le porte-outil reste fixe lorsque cette étape est répétée.
IMPORTANT! Utiliser la commande F1 "Origine" pour ramener le bras de transfert sur sa position origine.
Ceci permettra au logiciel du changeur d'outils de prendre en compte tout outil qui pourrait se trouver
dans le logement en attente et de le ramener dans le carrousel. Le retour manuel du bras de transfert
empêchera le logiciel de prendre en considération tout outil se trouvant dans le logement en attente et
peut provoquer une collision avec le changeur d'outils.
Alignement du bras de transfert sur le logement en attente

REMARQUE : Cette procédure permet d'assurer que les bras de transfert est perpendiculaire
au logement en attente. La distance entre le carrousel et les logements en
attente est fixée par le mécanisme et n'est pas réglable.
1. Placer la moitié conique de l'outil séparé dans le logement en attente et l'autre moitié dans le bras de transfert.
2. À l'aide des commandes de restauration du changeur d'outils et en mode de déboguage, déplacer le bras
de transfert vers l'avant vers le logement en attente jusqu'à ce que les deux moitiés de l'outil séparé soit à
environ 1/8 de pouce (3mm) l'une de l'autre.
3. Vérifier l'alignement à l'aide du pion de centrage, comme précédemment. Le défaut d'alignement entre les
axes X et Y doit être minimal ; corriger le défaut constaté en desserrant les boulons de fixation du bras de
transfert et en déplaçant le bras autant que nécessaire. Si le réglage de l'axe Z est nécessaire, desserrer
les boulons de montage du logement en attente et faire coulisser le logement de la distance requise.
Lorsque le réglage est terminé, resserrer les boulons au couple de 35 pieds.livres.
Alignement du bras double sur le logement en attente

Double bras
Broche du changeur
d'outil

Outil 8 9 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 1 A Made in America

Mesurer cette
distance
Poussoir
Bras double Porte-outil 04 03
02
05

01
06
07

80 90

Vue de dessus

Illustration de l'alignement outil sur la broche. L'alignement de l'outil sur le logement est effectué de la même façon
1. En utilisant le mode restauration du changeur d'outils (T/C recovery), faire tourner le bras double vers
l'avant. Continuer de tourner le bras double jusqu'à ce qu'il atteigne le logement et l'allonger d'environ 6
pouces (150 mm) devant le logement.
2. En utilisant le pion de guidage comme une manivelle, installer la moitié conique de l'outil séparé dans le
logement. Faire attention que votre main ne se trouve pas coïncée entre l'outil et le logement.
3. Placer la deuxième moitié de l'outil séparé dans l'extrémité du bras double située devant le logement. Il sera
nécessaire d'appuyer manuellement sur le poussoir de verrouillage de l'outil de façon à insérer l'outil séparé.
106 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009
4. En actionnant la restauration du changeur d'outils (T/C recovery) en sens inverse, déplacer le bras double
jusqu'à ce que les deux moitiés de l'outil séparé soit à environ 1 pouce (25 mm) l'une de l'autre.
5. Pendre un poids de 40 livres sur le bras double dans la direction anti-horaire de façon à éliminer le jeu
dans l'entraînement.
6. Continuer de déplacer le bras vers le logement. Surveiller le bras double alors qu'il approche du logement.
Continuer de le mouvoir plus près jusqu'à ce que l'écart entre les deux moitiés de l'outil séparé soit de 1/8
de pouce (3 mm) et en s'assurant que les deux moitiés ne se touchent pas.
7. Vérifier l'alignement X du bras double par rapport au logement en introduisant le pion d'alignement au
travers des deux moitiés de l'outil séparé.
8. Si le bras double n'est pas aligné sur l'axe X avec l'axe de l'outil séparé, desserrer les quatre vis SHCS à
la base du boîtier de came. Taper sur la base dans la direction requise jusqu'à ce que le bras double soit
aligné avec l'axe X, puis resserrer les vis à la base de la boîte à cames au couple de 80 pieds.livres.
9. Ajuster l'alignement radial de l'outil séparé par rapport au bras double et desserrer les joncs d'arrêt SHCS
sur le capuchon du double bras. Tourner le bras double pour l'aligner avec le logement en attente, puis
resserrer les joncs d'arrêt SHCS pour fixer le bras.
10. Terminer l'alignement en plaçant un porte-outil plein dans le logement d'attente. À l'aide de la restauration,
tourner l'arbre jusqu`à ce qu'il soit en position de bridage. Faire tourner le bras de façon à agripper le
porte-outil. Sortir le porte-outil et le replacer. Si aucun mouvement ne se produit dans la direction de l'axe
Z, le bras double doit être ajusté sur Z. Desserrer les joncs d'arrêt SHCS et glisser le bras double sur
l'arbre jusqu'à ce que le bras double soit en position Z correcte. S'assurer que l'alignement radial est
toujours correct et serrer les vis de joncs d'arrêt.
Alignement du bras double sur la broche

REMARQUE : L'alignement du bras double sur le logement en attente doit être correctement
effectué avant d'aligner le bras double sur la broche.
1. Vérifier qu'aucun outil ne se trouve dans la machine et activer un changement d'outil. Appuyer sur E-Stop
avant que le bras double atteigne la broche. Ceci conduit la fraiseuse à déplacer les axes vers la position
de changement d'outil. Réinitialiser l'alarme E-stop (Arrêt d'urgence).
2. Orienter la broche ; utiliser la commande dans la restauration du changeur d'outils.
3. Avancer le bras double vers la broche en prenant soin d'eviter toute interférence. Bien vérifier l'orientation
des crabots d'entraînement de la broche avec la clavette du bras double.
4. Si l'orientation est incorrecte, appuyer sur Reset (Restaurer) de façon à pouvoir tourner manuellement
la broche vers sa position correcte. Corriger le paramètre 257 (Orientation de la broche) comme indiqué
dans la section "Réglage de l'orientation de la broche".
5. Continuer de déplacer le bras double dans la direction avant jusqu'à ce qu'il soit allongé d'environ 6
pouces (150mm) devant la broche.
6. En se servant du pion de centrage comme d'une poignée, placer la moitié conique de l'outil séparé dans
la broche. Faire attention que votre main ne se trouve pas prise entre l'outil et la broche. Le bouton de
libération de l'outil fonctionne en mode de bouton à bascule pendant la restauration d'outils. Appuyer une
fois pour activer la libération d'outil et à nouveau pour le bloquer.
7. Placer la deuxième moitié de l'outil séparé dans l'extrémité du bras double située devant le logement de la
broche. Il sera nécessaire d'appuyer manuellement sur le poussoir de verrouillage de l'outil (situé près du
centre de l'arbre, voir figure précédente) de façon à insérer l'outil séparé.
8. En actionnant en sens inverse la restauration du changeur d'outils (T/C recovery), déplacer le bras double
jusqu'à ce que les deux moitiés de l'outil séparé soient à environ 1 pouce (25.4 mm) l'une de l'autre.
9. Pousser le bras double dans la direction anti-horaire de façon à éliminer le jeu.
10. Continuer de déplacer le bras vers la broche. Surveiller le bras double alors qu'il approche de la broche.
Les crabots de la broche et les encoches du bras double doivent s'aligner. Continuer de l'amener plus
près jusqu'à ce que l'écart entre les deux moitiés de l'outil séparé soit de 1/8 de pouce (3.2 mm) et en
s'assurant que les deux moitiés ne se touchent pas.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 107


11. Vérifier l'alignement X et Y du bras double par rapport à la broche en introduisant le pion d'alignement au
travers des deux moitiés de l'outil séparé. Le pion doit entrer librement. Si le pion n'entre pas librement, il
est possible de voir d'où vient le manque d'alignement en touchant la « marche » entre les deux moitiés
de l'outil séparé. Le faire en utilisant une règle d'acier, une règle à tracer ou un outil similaire.
12. Si l'alignement n'est pas correct :
1) Ajuster les paramètres 210 (X) et 211 (Y) pour correctement centrer la broche sur le bras double.
2) En utilisant le mode restauration du changeur d'outils (T/C recovery), déplacer le bras double vers
l'avant pour dégager les crabots de la broche.
3) Mettre la fraiseuse en mode Debug (débogage).
4) Déplacer manuellement les axes X et Y vers le centre des deux moitiés de l'outil séparé.
5) Enregistrer les valeurs réelles des axes X et Y sur l'ecran "Pos-Raw Dat". Exclure les décimales mais
inclure le signe « - ».
6) Saisir la valeur de X dans le paramètre 210 et celle de Y dans le paramètre 211.
7) Retirer l'outil séparé.
8) Avec la restauration du changeur d'outils (Tool Change Recovery) replacer le bras double dans sa
position d'origine (Home).
9) Ramener le logement d'outil dans la position outil emmagasiné (flèche vers le haut).
10) Activer le cycle de démarrage de la machine et vérifier à nouveau l'alignement.
11) S'il est nécessaire d'ajuster l'axe Z, desserrer les SHCS de montage de l'ATC, glisser l'ATC autant que
nécessaire, resserrer les SHCS au couple 80 pieds.livres et revérifier l'alignement. Les vis à desserrer
fixent l'entretoise du changeur d'outils sur la base principale de la partie coulée du socle.
Alignement du carrousel (seulement dans le cas du carrousel à 72 logements entraîné par
servo)
1. Si les logements du carrousel ne sont pas alignés ou sont bloqués en position chargement/déchargement,
aligner le carrousel pour corriger le problème.
2. Le carrousel fonctionne sur un axe invisible ; "B" dans le cas des EC-630 sans réserve de palettes,
et "U" lorsqu'une réserve de palettes existe. Pour corriger le grippage ou le mauvais alignement, l'axe
correspondant doit être rendu invisible et les paramètres appropriés doivent être ajustés. Consulter le
tableau ci-dessous pour les paramètres corrects qui doivent être ajustés pour l'axe du changeur d'outils :

Visibilité Compensation de grille Compensation de changeur d'outils

Axe B 151 Bits 18 170 213

Axe U 354 Bits 18 373 379

3. Dans le cas d'un nouveau moteur ou encodeur, la compensation de grille doit être réinitialisée avant de
continuer. Ramener à zéro l'axe du carrousel et noter la valeur du comptage de l'encodeur pour l'axe
indiqué dans POS RAW DAT en mode débogage. Saisir cette valeur dans le paramètre approprié comme
indiqué précédemment.
4. Ramener à zéro l'axe du carrousel et déplacer manuellement l'axe de façon à corriger tout défaut
d'alignement ou tout blocage du logement. Prendre la valeur de comptage de l'encodeur dans POS RAW
DAT en mode débogage et entrer la valeur dans le paramètre approprié.
5. Lorsque ceci est terminé, réinitialiser l'invisibilité de l'axe du carrousel pour que le changeur d'outils
fonctionne correctement.

108 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Alignement de l'ATC (Vert)
Sur les machines verticales, la compensation de grille et la compensation de changement d'outil du changeur
d'outils doivent être réglées, comme sur les machines super vitesse, avant de procéder à l'alignement.
Alignement de la boîte à cames sur le logement d'outil
1. Retirer toutes les fixations des panneaux métalliques et tous les couvercles de la boîte à cames. Mettre
les couvercles protecteurs sur la table de la machine.
2. Mettre la machine sous tension. Monter l'axe Z jusqu'en haut de sa course. Placer la commande de la
machine sur Tool Change Recovery (TCR).
3. Appuyer sur le bouton-flèche descendante pour activer la descente du logement d'outil (s'assurer que le
fonctionnement du logement d'outil est correct).
Clapet
de non-
retour

Vérin pneuma-
tique
Raccord
en T

Alignement du bras double Emplacement des raccordements des conduites d'air
4. Mettre la machine hors tension. Débrancher l’alimentation en air à l'arrière de la machine. Une fois la
conduite d'air débranchée, le logement de l'outil doit se soulever.
5. Sur le dessus de l'ensemble ATC, inverser, comme illustré ci-dessus, les deux conduites d'air qui vont de
l'électrovanne au vérin pneumatique. Rebrancher la conduite d'alimentation en air située à l'arrière de la
machine. (Le porte logement d'outil dans la position de changement d'outil doit se déplacer vers le bas).
6. Faire tourner manuellement la poulie du boîtier de came située sur le dessus du groupe ATC dans le sens
horaire jusqu'à ce que l'arbre de sortie soit baissé et que la poulie commence à tourner de 180°.
7. Aligner le bras double, sous le logement d'outil et la broche, avec les boutons des doigts de déverrouillage
qui font face vers le haut. Placer le bras double sur l'arbre et visser avec les SHCS les joncs de serrage
sur le bas du bras double.
8. Placer l'outil séparé (dont le P/N a été donné précédemment) sur l'extrémité du bras double sous le
logement d'outil. Relâcher le bouton de libération de l'outil situé sur la partie supérieure du double bras et
insérer l'outil séparé. Pousser légèrement le bras double dans la direction horaire de façon à éliminer le
jeu dans l'entraînement, comme illustré sur la figure suivante.
Bras double

Centre du
logement
d'outil Déplace-
Centre du ment du
doigt du bras boîtier de
double came
Double
bras‑aligne-
ment radial
Carrou- Bouton de
sel libération de
l'outil (2)

Alignement de la boîte à cames sur le logement d'outil (vue de dessus)

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 109


Alignement radial du bras double sur le carrousel
9. Tourner la poulie de la boîte à cames dans le sens anti-horaire pour monter le bras double dans l'outil
séparé. Vérifier visuellement que les axes de l'outil séparé et du logement d'outil sont alignés.
10. De façon à ajuster l'alignement radial de l'outil séparé sur le bras double, desserrer les joncs d'arrêt SHCS
et ajuster le bras double comme indiqué ci-dessus.
11. Si le bras double n'est pas aligné sur l'axe de l'outil séparé le long de l'axe Y, desserrer les quatre vis
SHCS du boîtier de came et insérer un levier entre les fentes. Ajuster la boîte à cames jusqu'à ce que
l'axe de l'outil séparé soit aligné avec celui du logement d'outil.
12. Serrer les SHCS de la boîte à cames au couple 100 pieds.livres.
Vérification du parallélisme du bras double et de la table
13. Tourner la poulie de la boîte à cames dans le sens horaire pour descendre le bras double. Retirer l'outil
séparé du double bras.
14. Tourner la poulie de la boîte à cames dans le sens anti-horaire pour monter le bras double dans sa
position origine.
15. Déposer la conduite d'alimentation en air de l'arrière de la machine. Remettre les conduites
d'admission et de sortie d'air dans leurs positions initiales sur le dessus du groupe ATC.
Rebrancher la conduite d'alimentation en air (le porte-outil doit se rétracter vers sa position origine).
16. Mettre la machine sous tension et passer en mode TCR. Pour plus d'informations sur le mode TCR, se
reporter au schéma de procédé TCR dans la section Référence technique.
17. Appuyer sur le bouton ATC Forward jusqu'à ce que le bras descende et soit parallèle à l'axe X. Insérer
un outil séparé dans le bras double en appuyant sur le bouton de libération de l'outil situé près de l'arbre
comme illustré ci-dessus.
18. Placer un comparateur à embase magnétique sur la table de la machine. Mesurer le fond de l'outil séparé
à .001 po. près.
19. Déplacer l'outil séparé et le comparateur sur l'autre extrémité du bras double. Mesurer le fond de l'outil
séparé à .001 po. près. La différence maximale entre les mesures sur les deux extrémités est .030 po.
Régler l'alignement si nécessaire. Répéter ce test en tournant le bras à 180°.
20. Retirer l'outil séparé du double bras. Ramener le bras double vers la position origine.
Réglage de la hauteur du bras double
21. Appuyer sur la flèche vers la bas pour commander la descente du logement d'outil. Placer l'outil séparé
avec la tirette dans le logement de l'outil. Dans le mode TCR, faire tourner le double bras à proximité du
logement de l'outil.
22. Vérifier visuellement l'alignement en hauteur du double bras par rapport à la rainure en V de l'outil séparé.
Desserrer, si nécessaire, les SHCS et ajuster la hauteur du bras double. Serrer les SHCS de la bague de
retenue au couple 15 à 17 pieds.livres.
23. Répéter les étapes 9 et 10 pour vérifier de nouveau l'alignement radial.
24. Ramener le bras double vers la position origine.
Alignement du bras double sur la broche
1. Ramener l'axe Z sur zéro.
2. Dans le mode TCR, baisser le double bras et insérer de nouveau l'outil séparé dans le double bras.
Orienter les tocs de la broche pour un changement d'outil. (Si l'orientation a changé, réinitialiser le
paramètre 257. Se reporter à la section sur le réglage de l'orientation de la broche). Si les tocs de la
broche ne sont pas alignées sur la fente du porte-outil, les faire tourner à la main.
3. Monter et descendre le bras double pour déplacer l'outil vers l'intérieur et l'extérieur de la broche et vérifier
l'alignement.
4. Vérifier que l'axe X et l'outil séparé sont alignés sur l'axe de la broche.
5. Si nécessaire, desserrer les cinq vis de montage de l'ATC.

110 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Support de
Desserrer les SHCS
fixation d'ATC
de montage (5)
Broche Levier

Outil

Egaliser
l'écart tout
autour Axe X
Bras double
Support de fixa- Desserrer
Axe de la eY Ensemble ATC
Axe de l'outil Ax tion d'ATC les SHCS de (Changeur auto-
broche ensemble ATC (Chan-
Levier geur automatique d'outils) montage (5) matique d'outils)

Alignement du bras double sur l'axe de la Alignement de l'axe Y de l'ensemble ATC Alignement de l'axe X de l'ensemble ATC
broche le long de l'axe Y
6. Insérer un levier entre les pions de positionnement et le support de montage de l'ATC. Régler la console
de manière à aligner l'outil séparé du double bras sur l'axe de la broche le long de l'axe X.
7. Serrer les SHCS au couple 80 pieds.livres.
8. Vérifier l'alignement sur l'axe Y de l'outil séparé par rapport à la broche.
9. Si nécessaire, desserrer les cinq vis de montage de l'ATC (comme indiqué ci-dessus). Insérer un petit
levier entre les goupilles de position et la console de montage. Régler l'ATC le long des fentes de
montage et aligner l'outil sur l'axe de la broche.
10. Vérifier le changement de hauteur de l'outil dans la broche. Si le changement de hauteur de l'outil est
différent, rerégler le paramètre 64.
11. Revenir au mode de fonctionnement normal. Insérer les porte-outils dans la broche et effectuer plusieurs
changements d'outils. Pendant l'opération, observer le changeur d'outil et ajuster si besoin.
12. Serrer les SHCS de montage de l'ATC au couple 100 pieds.livres. Remettre en place les couvercles
métalliques et les fixations du boîtier de came. Appliquer un produit frein-filet de force faible sur les
fixations et serrer.

Remplacement du bras double

Dépose
1. Passer en mode TCR et descendre le bras double. Mettre la machine hors tension.
2. Sous le bras double, desserrer les six vis SHCS de la bague de retenue. Insérer quatre nouveaux vérins à
vis dans la bague de retenue (appliquer de la graisse Moly sur les têtes et les filets des vérins à vis).
3. Serrer doucement les vérins à vis de manière à éloigner le bras double de la bague de retenue. Si
nécessaire, taper sous le centre du bras double à l'aide d'un maillet en caoutchouc jusqu'à ce que le bras
double se dégage. Remarquer qu'un second jeu de vérins à vis est disponible. Ils sont munis de boulons
5/16. Mettre une pièce en acier entre le collier te le bras double et serrer les vis de 5/16 pour retirer le
bras double.
4. Lorsque est desserré, retirer l'ensemble bras double de l'arbre.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 111


Bouchon de 8 vis SHCS de la
vidange bague de retenue
Bague de retenue

Bague de
retenue

4X vérin SHCS
du bras double
8X SHCS de (4) vérin SHCS
la bague de du bras double
retenue
Bras double Bras double

Dépose du bras double (Horiz) Dépose du bras double (Vert)

Repose
1. Placer le bras double sur l'arbre de sortie. Aligner le bras double comme indiqué dans les sections
précédentes.
2. Remettre la bague de retenue sur le bras double à l'aide des huit (8) vis SHCS. Serrer en étoile au couple
15 pieds.livres ; répéter trois fois pour bien asseoir le manchon de verrouillage du bras. Vérifier que les
coulisseaux sont correctement ajustés sur le bras double.
a. Le bras double étant descendu et l'outil séparé étant inséré dans le bras double, une jauge calibrée
d'epaisseur comprise entre .015 po. et .020 po., doit pouvoir pénétrer entre le coulisseau et le
diamètre extérieur de la bride de l'outil. Le poussoir doit pouvoir monter complètement vers la position
de verrouillage avec la jauge entre l'outil séparé et le poussoir.
Ecrou hexagonal
Poussoir du régleur Cales Placer la jau-
Ressort d'épais- ge d'épais-
seur* seur ici

Porte-
outil

Coulisseau
Régleur Bras double sans * Ne sont pas utilisées
couvercle sur EC1600-3000

b. Si le jeu n'est pas suffisant, le poussoir ne retournera pas nécessairement en position de verrouillage
complet lorsque l'outil sera inséré. Si le jeu est trop grand, l'outil séparé sera beaucoup trop lâche
dans le bras double. Dans un cas comme dans l'autre, l'outil peut tomber.
c. Pour régler le jeu, retirer le coulisseau et le couvercle en déposant le couvercle et en inclinant le coulisseau
pour le sortir en le soulevant. Veiller à ne pas perdre le ressort. Desserrer l'organe de réglage et corriger le
jeu en ajoutant ou en retirant des cales d'épaisseur. Appliquer du produit frein-filet et resserrer. Graisser et
remettre le ressort et l'ensemble coulisseau. Remettre le couvercle et vérifier à nouveau le jeu. Les deux
extrémités du bras double sont réglées séparément.
3. Aligner à nouveau le bras double sur la broche et le logement de l'outil. Se reporter aux instructions
d'alignement du bras double de la section précédente « Alignement de l'ATC ».
Réglage de l'orientation de la broche (SMTC)
1. Mettre la machine sous tension. Aller sur les paramètres. Déplacer manuellement la tête de la broche vers sa
position de changement d'outil. Déverrouiller les paramètres et changer la valeur du paramètre 257 sur "0".
2. Mettre un outil dans la broche. Saisir le mode TCR. Aligner les mors de la broche sur la clavette du bras
double (voir la figure suivante). Appuyer sur le bouton ATC Forward jusqu'à ce que le bras double engage
l'outil (tourner les mors à la main si nécessaire).
3. Passer en mode Debug (débogage). Enregistrer la valeur de l'encodeur comme "position d'orientation de la broche".

112 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


4. Retourner sur le paramètre 257. Saisir la valeur de l'orientation de la broche sur Debug et verrouiller les
paramètres.
5. En mode TCR, appuyer sur le bouton ATC Reverse (ATC inversé) jusqu'à ce que le bras double soit en
position origine. Revenir sur le mode normal d'opération.
6. Insérer manuellement les outils dans la broche et exécuter plusieurs changements d'outils. Observer les
manques d'alignement éventuels.
7. Ajuster la valeur de réglage du paramètre 257 si besoin.
Clavette du bras double

Rainure du porte-outil

Aligner les tocs


de la broche sur
la clavette du bras
double et la rainure
du porte-outil

Réglage de l'orientation de la broche

Réglage de l'orientation de la broche (Changeur d'outils type parapluie)

1. Passer en mode débogage. S'assurer qu'il n'y a pas d'outils dans la broche.
2. Régler le paramètre 257 sur 0.
3. Appuyer sur la touche d'orientation de la broche, puis sur Réinitialiser.
4. Aller à la page POS RAW DAT (DONN BRUTES POSIT) (appuyer sur Posit, sélectionner ensuite l'onglet
VAR, puis DONN BRUTES/RAW DATA) et lire la valeur indiquée à POSIT BROCHE / SPINDLE POS.
Tourner la broche à la main de façon à réduire par incrément la valeur jusqu'à ce que les tocs soient
alignés approximativement parallèlement à l'axe X, la valeur de la position de la broche étant la plus petite
possible.
5. Placer un comparateur à embase magnétique, de précision .0005 po, sur la table de la machine.
6. Passer le comparateur sur un toc de la broche, puis déplacer manuellement l'axe X pour mesurer les
autres. Régler manuellement la broche jusqu'à ce que les tocs soient parallèles à l'axe X à moins de 0.30
po de faux rond total.
7. Revenir à la page DONN BRUTES POSIT et enregistrer la valeur indiquée à POSIT BROCHE. Entrer
cette valeur dans le paramètre 257.
8. Appuyer sur Orient broche et passer à nouveau le comparateur sur les tocs pour vérifier le parallélisme
avec l'axe X.

Réglage de l'interrupteur d'ouverture de la porte du changeur d'outils EC-300


Il faut que la porte du changeur d'outils soit complètement ouverte avant que l'interrupteur de détection situé
sur le vérin pneumatique change d'état.
1. La machine étant arrêtée sur E-stop (arrêt d'urgence), déconnecter l'alimentation principale d'air.
2. L'interrupteur d'ouverture de la porte du changeur d'outil est fixé sur le vérin pneumatique à l'aide d'un
collier de serrage. Déplacer l'interrupteur de détection vers l'extrémité du vérin pneumatique jusqu'à ce
qu'il atteigne le couvercle d'extrémité du vérin.
3. Ouvrir complètement la porte du changeur d'outils. Observer l'écran de diagnostic. Faire glisser
doucement l'interrupteur de détection en arrière le long du vérin pneumatique jusqu'à ce que le bit destiné
à la porte du changeur d'outils passe de 0 à 1.
96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 113
Porte TC
(ouverte)

Interrupteur
d'ouverture
Amortisseur à ressort de la porte
, vue pivotée sur 90° du chan-
geur d'outils
Collier de
serrage

Porte TC
(fermée)

4. Marquer le point où le bit passe à 1 et fixer l'interrupteur en position avec une collier de flexible.
5. Rebrancher l'alimentation principale en air et sortir la machine de l'état d'arrêt d'urgence.
6. Actionner la porte du changeur d'outils et vérifier sa vitesse.
7. Régler la vitesse à l'aide de l'électrovanne située sur le panneau de graissage.
8. Vérifier le fonctionnement de l'amortisseur à ressort qui arrête la porte du changeur d'outils lorsque celle-
ci est ouverte. La tension peut être ajustée en tournant la vis de réglage derrière le ressort.

Remplacement de la porte du changeur de palettes EC-400


Cette procédure décrit l'installation de l'ensemble porte complet. Il n'est peut-être pas nécessaire de partir du
début de la procédure. Retirer les pièces endommagées ou inopérantes et reconstituer l'ensemble porte.
Installation et alignement
Guides linéaires et vérin pneumatique
1. Pousser le dessus du guide linéaire vers la cloison du panneau principal et serrer le boulon supérieur.
Pousser le dessous du guidage linéaire vers la paroi du panneau et serrer légèrement le boulon inférieur.
Serrer de manière sûre les autres boulons et serrer les boulons du haut et du bas. Installer les chariots
des guidages linéaires et les graisser à l'aide des raccords de graissage.
2. Graisser le boulon à épaulement et le faire passer au travers du support du panneau, de l'entretoise, de la
poulie tendeur, de la deuxième entretoise et de la rondelle. Visser le boulon dans l'écrou pem et serrer.

114 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Porte du chan- Rondelle frein
geur d'outils Raccordement
support, porte
supérieure
Mécanisme
d'alignement
de la tige

Tige du vérin
Ecrou Rondelles
pneumatique

Chaîne
Porte supérieure
Ensemble
roue dentée

Ecrou PEM Boulon à


épaulement
Rondelle Porte inférieure
Support Entretoises


3. Pousser le vérin pneumatique vers le rail du guide linéaire tout en serrant les boulons.
4. Visser et serrer sur l'extrémité de la tige du vérin.
Portes du changeur d'outils
5. Graisser la partie de la surface du panneau principal où le guide de la porte sera monté. A l'aide des vis à tête
plate 10-32, monter le guidage de porte sur le panneau principal en plaçant l'entretoise-guide entre eux.
6. Graisser les bords de la porte qui glisseront contre le panneau principal et le guide de la porte. Glisser la
porte supérieure dans le guidage de porte et mettre la bride sur le patin de guidage linéaire (supérieur/droit).
Placer le support de la porte supérieure sur la bride de la porte, et la porte entre la console et le chariot du
guidage linéaire supérieur. Pousser la porte de façon à la mettre en affleurement avec le panneau principal,
et serrer les quatre boulons qui fixent le support sur le guidage linéaire. Vérifier que la porte supérieure, le
support et le chariot coulissent bien ; le mouvement doit être souple et sans secousses.
7. Rétracter la tige du vérin pneumatique. Placer une rondelle 7/16 sur le filet du dispositif d'alignement
de la tige. Baisser la console de la porte supérieure sur le dispositif d'alignement de la tige du vérin
pneumatique. Le trou dans la console doit s'aligner sur le dispositif d'alignement de la tige sans le forcer
sur l'embout. Sinon, desserrer les boulons de fixation du vérin pneumatique, le repositionner et serrer
ensuite les boulons. Mettre une rondelle plate et une rondelle élastique sur l'embout et serrer avec un
écrou 7/16-20. Déplacer manuellement la tige du cylindre, le support de la porte et la porte, vers l'intérieur
puis l'extérieur, en vérifiant qu'il n'y a pas de grippage. Si l'alignement est défectueux, desserrer les
boulons de fixation du vérin pneumatique et le laisser s'aligner lui-même, puis resserrer les boulons.
8. Graisser les faces du panneau principal sur lequel les guidages de porte seront montés. A l'aide des vis à tête plate
10-32, zinc, monter les guidages de porte sur le panneau principal, en plaçant les entretoises-guides entre eux.
9. Fixer le support de la porte inférieure sur le patin du guidage linéaire gauche/inférieur et laisser les boulons des-
serrés. Graisser les bords de la porte qui glisseront contre le panneau principal et le guide de la porte. Glisser la
porte dans les guidages de porte et la fixer sur le support de la porte inférieure. Aligner la porte, de sorte qu'elle
soit perpendiculaire au panneau, avant de serrer les vis du support de la porte. Desserrer les 4 boulons du patin du
guidage linéaire et pousser la porte en affleurement contre la face du panneau principal. Resserrer les boulons.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 115


Chaîne de transmission
10. Passer la chaîne autour des ensembles poulies tendeurs et fixer, à l'aide d'un maillon de raccord, l'une
de ses extrémités sur le support de la porte inférieure dans le trou le plus proche de l'ensemble poulie
tendeur inférieur. Mettre un contre-écrou sur le côté fileté à droite de la lanterne de tendeur. Fixer l'autre
extrémité de la lanterne de tendeur sur l'autre trou du support de la porte inférieure à l'aide d'un deuxième
maillon de raccord. S'assurer que la chaîne est bien fixée sur les deux ensembles poulies tendeurs.
Serrer la chaîne à l'aide de la lanterne de tendeur et la verrouiller avec le contre-écrou.
11. Rétracter le vérin pneumatique et la porte supérieure dans la position fermée. Déplacer la porte inférieure
de sorte que le bord supérieur soit de niveau avec la première ligne de pliage de la porte supérieure.
Fixer le dispositif de retenue de la chaîne sur le support de raccordement supérieur et le verrouiller sur la
chaîne.
Ajustement de la porte
12. Vérifier le mouvement des deux portes en connectant l'alimentation en air du vérin et en s'assurant que la
pression est comprise entre 85 et -95 psi. Déplacer le support de raccordement supérieur, vers l'avant et
l'arrière, avec le vérin. Le dispositif d'alignement de la tige doit empêcher tout grippage.
Vérifier le mouvement des portes en ouvrant et fermant l'alimentation en air, en ajustant le tendeur de
chaîne de façon que la porte ne claque pas en se fermant et ne fléchisse pas. Si le réglage n'est pas
possible, il faut remplacer le vérin.

Dépose et installation des logements SMTC

Dépose
1. Mettre la machine sous tension et tourner le carrousel vers le logement à changer. Retirer le panneau
pour accéder aux interrupteurs de fin de course du logement. Retirer le disque métallique qui recouvre le
carrousel.
2. Appuyer sur Tool Changer Restore (restauration du changeur d'outils). Appuyer trois fois sur Y.
3. Retirer les quatre SHCS qui fixent la butée du logement. Retirer le boulon à épaulement de l'arrière du
coulisseau du logement.

REMARQUE : Ne pas retirer les vis de fixation. Ceci affecterait l'alignement du coulisseau
du logement et de la rainure.

Carrousel Rainure du Position


galet suiveur de la
coulisse
Carrousel Butée de
logement
FHCS de
montage du
4 vis SHCS logement
d'outil

Onglets
d'orientation
des loge- Logement d'outil (sta-
Logement d'outils Butée de logement d'outil ments tion de chargement)

Machines horizontales

116 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Vis de fixation de
logement
12 1
3 10 11

8 9
14
1
5

6 7
16
17

5
18 19

4
3
20 2
2
22 23 24 1

Position basse du
logement
Butée de
logement
Machines verticales

REMARQUE : Pour effectuer l'étape suivante, placer la machine en mode de restauration


du changeur d'outils.
4. Appuyer sur v (flèche descendante) pour rétracter la tige du vérin pneumatique. Baisser le logement à la
main et retirer la vis de fixation du logement. Voir la figure précédente.
5. Retirer le logement du changeur d'outils en déplaçant avec soin le logement hors du carrousel tout en
veillant à ne pas faire tomber le couliseau du logement.

REMARQUE : Si le carrousel doit être remplacé, passer à la section Dépose et repose du


carrousel.

Repose
1. Remplacer le logement endommagé par un logement neuf. Appliquer de la graisse sur l'arbre. Installer
le coulisseau du logement, et le logement dans le carrousel. Appliquer une goutte de produit frein-filet de
force faible sur la vis de fixation du logement et installer. Serrer au couple 14 pieds.livres (23 pieds.livres
sur les cônes de broche 50).
2. Effacer les alarmes. Revenir en mode de restauration du chageur d'outils (Tool Changer Recovery) et
appuyer sur^ (flèche vers le haut). L'arbre du vérin pneumatique sortira. Installer le boulon à épaulement
du coulisseau du logement en veillant à ne pas coincer le rouleau du microrupteur. S'assurer que le
rouleau du microinterrupteur s'appuie sur la tête du boulon à épaulement.
3. Installer l'arrêt de logement et serrer les quatre SHCS au couple 40 pieds.livres (45 pieds.livres sur les
cônes de broche 50). Activer plusieurs fois la montée et descente du logement de façon à vérifier que les
rainures du coulisseau du logement correspondent bien avec celles de la rainure coulée.
Rainure du Vis de fixation de Poche,
galet suiveur logement loge-
ment

Alignement
SHCS (4) du coulis-
seau de lo-
gement sur
la rainure
Vis de fixation
de logement
Poche, Doigt du
logement Butée de coulisseau
Butée de logement logement de logement

4. Remettre la machine en mode automatique et effectuer un changement d'outil en appuyant sur MDI, puis
sur ATC Avant. Vérifier qu'il n'y a pas ni blocages ni interférences.

Réglage du coulisseau du logement d'outil

La vie de réglage du coulisseau permet l'ajustement de la fin de la course des logements d'outils avec la
trajectoire circulaire sur l'enveloppe du carrousel.
96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 117
1. Faire tourner le carrousel en tournant à la main la poulie de cames.
2. Vérifier visuellement qu'il n'y a pas de défaut d'alignement (les logements d'outils doivent se déplacer
sans à-coups).
3. Si nécessaire, desserrer l’écrou de la vis de pression. Tourner la vis de pression vers l’intérieur ou vers
l’extérieur jusqu’à ce que le logement de l’outil soit aligné avec la trajectoire circulaire de l'enveloppe du
carrousel. Avancer le logement de l'outil et vérifier que l'alignement est correct.
4. Serrer le contre-écrou de la vis de pression.
Vérin pneu- Enveloppe
matique Carrousel de carrousel

Coulis- Logement en po-


seau de sition mémorisée
logement
d'outil

Vis de
fixation pour
Logement réglage du
en position coulisseau
Ensemble de charge-
logement d'outil ment
Vue de dessus

Orientation du logement d'outil/réglage de la vis de pression

REMARQUE : Le carrousel doit être enlevé pour permettre de retirer le vérin pneumatique

Dépose / repose de l'interrupteur de proximité

Dépose
1. Mettre la machine hors tension. Retirer le disque numéroté du carrousel et le couvercle supérieur.
2. Retirer le bouchon 1/4 po. NPT situé près de l'arbre de sortie du boîtier de came et vidanger l'huile du
boîtier de came.
3. Débrancher le connecteur de l'interrupteur de proximité du support situé sur le dessus de l'ensemble.
4. Desserrer les écrous doubles qui fixent l'interrupteur de proximité. Déposer soigneusement l'interrupteur
de proximité du boîtier de came. Voir les figures suivantes.
Capteur de serrage Poulie de boî- Remplissage d'huile /
Remplissage de l'outil tier de came Reniflard Capteur de
Capteur
d'huile / Reniflard Rainures du Niveau de rem- Rainures du serrage de
d'origine
déclencheur plissage d'huile déclencheur l'outil
Capteur
d'origine

Poulie de
boîtier de
came
Capteur
3X Capteurs d'arrêt du Capteur
de proximité SHCS de
moteur d'arrêt du
montage du Capteurs de
4X boîtier
du SHCS de de came
montage moteur
boîtier de proximité (3)
Niveau de remplissage d'huile came (4)

Position des interrupteurs capteurs de proximité, machines horizontales Position des interrupteurs capteurs de proximité, machines verticales

118 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Repose
Le disque de déclenchement de proximité situé à l'intérieur de la boîte à cames commande le fonctionnement
du capteur. Le capteur doit être placé à environ .030 po. d'une surface plate du disque pour fonctionner
correctement. Une DEL s'allumera au dos du capteur lorsqu'il sera déclenché.
1. Regarder par le trou du capteur et tourner la poulie de la boîte à cames jusqu'à ce que la rainure ne soit
plus visible.
2. Visser deux écrous sur la partie filetée de l'interrupteur de proximité. Serrer les deux écrous et appliquer
un enduit d'étanchéité sur les filets. Visser soigneusement l'interrupteur dans le boîtier de came. Brancher
le connecteur de l'interrupteur de proximité sur le support de l'interrupteur comme illustré sur la figure
suivante.

A partir du cap- A partir du cap-


teur de serrage teur d'arrêt du
de l'outil de moteur de l'ATC
l'ATC A partir du
capteur d'ori-
gine de l'ATC

Support de branchement de l'interrupteur de proximité.


3. Mettre la machine sous tension. Appuyer sur Arrêt d'urgence.
4. Après que la DEL se soit allumée, visser de 1/8 tour supplémentaire le capteur de proximité dans la boîte
à cames. Desserrer les deux écrous et resserrer l'écrou intérieur contre l'enveloppe du boîtier de came.
Serrer l'écrou extérieur contre l'écrou intérieur.
5. Répéter cette procédure pour chaque interrupteur à capteur de proximité.
6. Remplir le boîtier de came avec de l'huile jusqu'au niveau indiqué.
7. Vérifier que le changeur d'outils fonctionne correctement et que l'alignement est correct. Régler si
nécessaire.
8. Remettre le disque du carrousel et le couvercle supérieur. Appliquer un produit frein-filet de force faible
sur les fixations et serrer.

Réglage du paramètre 64

ATTENTION ! L'axe Z de l'EC-400 peut buter contre l'actionneur du changeur de palettes si


le paramètre 64 n'est pas correctement réglé.

C'est pour l'axe Z le déplacement de l'interrupteur origine à la position de changement d'outil et au zéro de la
machine.
(Distance de l'origine en pouces) X (Constante d'encodeur en ligne) = Réglage de position de changement
d'outil sur l'axe Z.
Exemple: .625 x 138718 = 861699
Pour réinitialiser le paramètre 64 (position de changement d'outil sur l'axe Z) lorsque l'ensemble ATC a été
mis en place ou réaligné.
1. Passer en mode débogage.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 119


2. Placer un comparateur de précision .0005 po. muni d'une embase de grande portée sur la table de la
machine.
3. Placer un porte-outil dans le bras double (changeur d'outil à montage latéral) ou le logement #1 (changeur
d'outil type parapluie)


Réglage du paramètre 64 sur les machines horizontales Réglage du paramètre 64 sur les machines verticales
(la méthode SMTC - changeur d'outil à montage latéral- est donnée)
4. Mesurer le bas du porte-outil au comparateur et mettre le comparateur à zéro.
5. Éloigner manuellement le comparateur du porte-outil. Retirer l'outil du double bras (ou du logement #1) et
le placer dans la broche.
6. Remplacer la valeur du paramètre 64 par une valeur plus faible (par exemple, si la valeur est actuellement
de 23012 la remplacer par 10000).
7. Appuyer sur RET ZÉRO, Z, UNIQUE.
8. Appuyer sur RAPIDE 5%.
9. Appuyer sur Z et sur ORIGINE G28.
10. Placer le comparateur sous le comparateur et déplacer manuellement l'axe Z vers le point zéro du
comparateur.
11. Ouvrir l'écran DONN BRUTES POSIT. Prendre la valeur de Z RÉEL et y ajouter (ignorer tout signe moins)
à la valeur du paramètre 64 actuel (réglé à l'étape 6). La somme est la nouvelle valeur du paramètre 64.
12. Effectuer un changement d'outil et vérifier que l'alignement est correct. Ajuster la valeur de réglage du
paramètre 64 si besoin.

Corrections de changeur d'outils servo

Explication relative aux axes invisibles


Le SMTC utilise un axe invisible pour commander le bras double. Si l'axe est rendu visible pour entretien ou
réglage, les verrouillages de sécurité sont désactivés et le fonctionnement en mode automatique du changeur
d'outils est interdit. S'assurer que la tête de la broche ne bloque pas le passage avant de faire tourner le
double bras.
Corrections
Les deux compensations, celle du changement d'outils et celle de la grille, doivent être introduites avant de
faire fonctionner le changeur d'outils. La compensation de grille doit être introduite la première.
Réglage de la compensation de grille
La commande calcule les paramètres de compensation de grille en actionnant 'Grid'. Une correction de
grille est une correction appliquée à la position origine de l'axe de manière que la position zéro de l'axe
soit réétablie égale à la moitié d'une révolution de l'encodeur par rapport à l'interrupteur origine. Il est
recommandé de n'utiliser la commande Grid que séparément sur chaque axe.
1. Ramener tous les axes sur zéro.
2. Mettre la machine hors tension, puis de nouveau sous tension. Les axes ne seront plus sur une valeur
nulle.
3. Sélectionner l'écran des alarmes et passer en mode Debug.

120 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


4. Effectuer un Zero Single Axis sur l'axe Tt. Ignorer l'alarme Zero Ret Margin Too Small si elle se déclenche.
Le bras d'outil n'est pas en position, si un défaut de bras d'outil apparaît, et il doit être repositionné en
utilisant la restauration de changement d'outils.
5. Sélectionner l'écran des Positions (Fraiseuses logiciel version 16, appuyer sur POSIT puis sur Zero Ret
pour sélectionner la position du carreau), saisir "Grid TT" et appuyer sur Enter. Le message Grid Ofset Done
(compensation de grille effectuée) et les paramètres de compensation de grille des axes à l'origine ont été mis à
jour. L'affichage du message "No Zero", s'il se produisait, indiquerait qu'aucun axe n'a été ramené à zéro.
Réglage de la compensation d'outil
1. Placer l'axe du changeur d'outils en mode "Visible". Cette opération est effectuée en mettant le bit 18 du
paramètre 462 à zéro.
2. S'assurer que la tête de la broche est en haut et qu'elle ne bloque pas le passage.
3. Aller à la page Discrete Inputs (entrées discrètes) et observer l'affichage d'origine du boîtier de came.
4. Déplacer l'axe TT (B) avec la manette de marche par à-coups (avance .01) jusqu'à ce que "Origin" et
"Motor Stop" (arrêt du moteur) soient "1".
5. Marcher par à-coups en direction positive jusqu'à ce que "Motor Stop" (arrêt du moteur) et "Origin"
(origine) soient "0". Aller sur la page Positions (positions) et poursuivre la marche par à-coups de l'axe de
3 à 5 degrés, dans la même direction, au-delà de cette position.
6. Déplacer l'axe avec la manette de marche par à-coups dans la direction négative (.01 degré par impulsion)
jusqu'à ce que "Motor Stop" (arrêt du moteur) et "Origin" (origine) soient "1". Faire attention de ne pas
passer la marque car il ne sera pas possible de reculer. Si le repère est dépassé, retourner à l'étape 5.
7. Aller à la page Pos Raw Data (données brutes de position). Sous le titre "Command", l'affichage indique
les comptes de l'encodeur sur l'axe "B". Noter le nombre affiché.
8. Retourner à la page Discrete Inputs (entrées discrètes). Observer "Motor Stop" (arrêt du moteur) et
"Origin" (origine). Avancer avec la manette de marche par à-coups en direction négative jusqu'à ce que
l'un des deux passe à "0" (le premier qui y passe).
9. Retourner sur la page des Positions et prendre en note le nombre actuel dans la même colonne qu'à
l'étape 7. Additionner les deux nombres et diviser par deux ; c'est la valeur de la compensation de
changement d'outil mais avec le mauvais signe.
10. Retourner à la page Discrete Inputs (entrées discrètes) et avancer l'axe avec la manivelle de marche
manuelle jusqu'à ce que "Motor Stop" (arrêt du moteur) et "Origin" (origine) soient « 1 ».
11. Saisir le nombre calculé, en nombre négatif, dans le paramètre 487 de l'axe TT (pas de l'axe B).
12. Remettre l'axe sur "Invisible", régler le paramètre 462 sur 1, et activer le cycle de démarrage.
13. Remettre l'axe TT à zéro. Le double bras doit se trouver à mi-chemin de la position origine.

Tourelles

Procédure de restauration de la tourelle après un accident

1. Passer le réglage 7 du "Parameter Lock", sur off. Amener le paramètre 43 sur l'affichage des paramètres.
Ce sont les paramètres du moteur de la tourelle porte-outil. Passer Invis Axis de "1" à "0" (zéro).
2. Passer sur l'affichage des alarmes, entrer "Debug" et appuyer sur la touche Write. Vérifier que la ligne de
débogage est affichée.
REMARQUE : Avant de passer à l'étape suivante, s'assurer que le dégagement entre la
tourelle et le mandrin est adéquat.
3. Appuyer sur Prgrm/Cnvrs puis sur la touche MDI . Entrer "M43" dans MDI, appuyer sur Write/Enter et
ensuite sur Cycle Start. Cela déverrouillera la tourelle en la poussant dans la direction Z.
4. Appuyez sur la touche Handle Jog, marche manuelle. L'axe A doit être affiché au-dessous des axes X et Z.
5. Appuyer sur la lettre "A", puis sur "Handle Jog" et passer sur une vitesse de marche manuelle autre que
".1". Un message doit indiquer que l'axe A est déplacé manuellement.
6. Placer le logement #1 en position d'usinage en utilisant le nez d'arrosage pour aligner le logement. Si une
alarme de surintensité se déclenche, appuyer sur Reset et tourner la manivelle de marche manuelle dans
la direction opposée.
7. Appuyer sur MDI, saisir M44, et appuyer sur Alter. Appuyer sur Cycle Start (Démarrage cycle). La tourelle
doit se fixer en position logement #1.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 121


8. Appuyer deux fois sur Press Param Dgnos pour passer sur diagnostics. Vérifier que TT LOK = 1.
9. Aller sur le paramètre 43 dans l'affichage des paramètres et passer Invis Axis sur "1". Repasser le réglage
7 sur on.
10. Mettre le système de commande hors tension, puis le remettre sous tension. La tourelle peut maintenant
être positionnée soit en appuyant sur Power Up/Restart soit sur Auto All Axes.

REMARQUE : Si les alarmes 111 ou 164 se déclenchent après le dégagement de


l'obstruction, il est possible que l'accouplement du moteur de la tourelle
nécessite un réglage.

REMARQUE : La tourelle est maintenant bloquée sur la position Outil #1.


11. Retirer le couvercle coulissant du changeur d'outils. Aller au réglage 7 et désactiver Parameter Lock
(verrouillage des paramètres). Aller sur le paramètre 43 et passer "Z CH Only" sur "1".
12. Desserrer les vis de fixation de l'accouplement du moteur de la tourelle, de chaque côté du moteur, (voir
la figure suivante).
13. Appuyer sur la touche Zero Ret, sur la touche A et sur la touche Zero Singl Axis. Le moteur passe à la
première impulsion Z de l'encodeur.
14. Les servos étant en marche, tourner l'accouplement du moteur de la tourelle dans un sens puis dans
l'autre de façon à trouver la position centrale du jeu ; serrer ensuite les vis de fixation aussi près que
possible de cette position centrale.

REMARQUE : S'il est trop serrée (aucun jeu), il faudra le forcer dans un sens ou dans
l'autre de manière qu'il entre dans sa zone de jeu. S'il devient de plus en plus
difficile de tourner, s'arrêter car c'est la mauvaise direction.
15. Remettre le paramètre 43, "Z CH Only" sur "0" (zéro), et Invis Axis sur 1. Aller sur le réglage 7 et activer le
paramètre Lock.
16. Appuyer sur la touche Zero Ret, sur la touche A et sur la touche Zero Singl Axis. Ceci ramènera la tourelle
sur l'outil #1 ou sur le logement sélectionné dans le réglage 81.
17. Appuyer sur le bouton Emergency Stop et tourner l'accouplement du moteur de la tourelle dans un sens
puis dans l'autre pour vérifier que le jeu est bien centré.
18. Remettre en place le couvercle coulissant du changeur d'outils.

Vis de
serrage

Ajustement du moteur de la tourelle

IMPORTANT !! Après une collision, la procédure ci-après doit être suivie dans le but de
vérifier que l'alignement de la tourelle est correct.
1. Vérification de l'alignement de la tourelle (Axe X).
2. Vérification de l'alignement de la broche.
3. Vérification de l'alignement de la tourelle (broche).

122 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Brider/débrider la tourelle

Alarmes 113 et 114 (Turret Unlock/Lock Fault)


1. Vérifier le solénoïde du changeur d'outil.
a. Le solénoïde semble-t-il activé?
1) Non : Si la réponse est négative, vérifier l'alimentation électrique du solénoïde pendant un
changement d'outil. Si une tension est présente, il faut remplacer le solénoïde.
2) Oui : Continuer à l'étape suivante.
b. Est-ce que les silencieux d'échappement sont sales ?
1) Oui : Si la réponse est positive, retirer le silencieux et procéder à un changement d'outil. Si l'alarme
s'arrête, remplacer le silencieux.
2) Non : Continuer à l'étape suivante.
c. Y-a-t-il de l'eau dans les conduites d'air?
1) Oui : S'assurer que l'air est sec et remplacer le solénoïde.
2) Non : Continuer à l'étape suivante.
2. Vérification de la pression.5 d'air.
a. Est-ce que le régulateur principal est bien réglé au minimum de 85 psi?
b. Est-ce que la pression de l'air baisse de plus de 10 psi lors d'un changement d'outil ?
1) Non : Continuer avec la vérification suivante.
2) Oui : Le tour reçoit un débit d'air insuffisant. Un débit de 4 sfm à 100 psi est nécessaire au niveau du
régulateur. Le débit d'air vers la machine peut être réduit par un flexible de diamètre trop petit, une
longueur de flexible trop grande et des accessoires de tuyauterie trop petits.
3. Enlever le couvercle supérieur de la tourelle. S'assurer que le cylindre pneumatique serre complètement
(alarme 114) ou desserre complètement (alarme 113).
a. Oui : Continuer avec la vérification suivante.
b. Non : Essayer de pousser le vérin en position.
1) Si le vérin pneumatique ne serre ou desserre pas complètement, le débrancher du levier de la came et
essayer à nouveau. Si le vérin pneumatique ne serre ou desserre toujours pas complètement, le remplacer.
2) Si le vérin pneumatique serre ou desserre complètement :
a) Les billes de la came ne sont plus en phase entre elles. C'est plus habituel avec les cames de
type initial qui n'ont pas de cages. Le blocage manuel complet du vérin pneumatique permet de
repositionner correctement les trois billes.
b) Si le problème persiste, il se peut que les cames soient endommagées. Les remplacer avec
les pièces portant le numéro 93-8138 "Jeu de cames amélioré". Ce jeu est un ensemble
comprenant cames et cage qui peut être utilisé sur tous les tours.
4. Le commutateur de blocage ou de déblocage est en panne ou il n'est pas réglé.
a. Identification et réglage des interrupteurs.
1) Les interrupteur à lames sont des interrupteurs de serrage/desserrage qui sont montés sur le vérin
pneumatique pour détecter le serrage ou le desserrage de la tourelle. Le vérin pneumatique est
muni d'un piston magnétique qui active le commutateur lorsque ce piston se trouve au-dessous de
lui. Ce type détecte le mouvement du piston mais pas celui de l'arbre de la tourelle.
a) Régler l'interrupteur en confirmant d'abord que le vérin pneumatique est complètement serré.
Tout en prenant connaissance des données de diagnostic pour la commande, coulisser
l'interrupteur dans une direction jusqu'à ce que le bit passe de "1" à "0". Marquer la position à
l'aide d'un stylo, puis faire la même chose en glissant le commutateur dans l'autre direction.
Positionner le commutateur entre les deux marques et serrer la bride.
b) Si l'alarme est toujours active, il se peut que l'interrupteur soit endommagé. Remplacer le commutateur
de blocage par le commutateur de déblocage sur le vérin pneumatique et le panneau de graissage. Si
le problème disparaît ou que l'alarme devient une alarme de desserrage, remplacer l'interrupteur.
2) Les interrupteurs de serrage/desserrage placés à l'arrière de l'arbre de la tourelle détectent la
position de l'arbre de la tourelle pendant un changement d'outil ; ces interrupteurs sont installés
sur le même support que celui de l'interrupteur origine de tourelle qui est aussi appelé l'interrupteur
origine d'axe A. L'amplitude du mouvement de l'arbre, ou sortie de tourelle, est très importante.
Les interrupteurs indiquent la position de l'arbre. Si la course entrée/sortie de la tourelle n'est pas
correctement réglée, ou que le support d'interrupteurs maintient les interrupteurs trop loin, des
alarmes se déclencheront pendant le changement d'outils.
96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 123
Dépose et repose de la tourelle

5
3 6 18 17
7 10 11 12 13
1 14 15

2
15 Came de la tourelle
LISTE DES PIECES 8 9 8 16 8 9 8 16 Bille en acier 15/16
1 SHCS 5/16-18 x 1 4 17 HHB 5/16-18 x 1
2 Capuchon de retenue de la tourelle 18 Levier de came
3 SHCS 7/16-14 x 2-1/4 19 Entretoise Belleville
4 Accouplement mâle de tourelle 20 Rondelles Belleville
5 Tourelle 19 20 21 Clavette
25 24 23 21 22
6 SHCS 7/16-14 x 2-1/4 22 Commutateur à anneau
7 Accouplement femelle de tourelle 10 Boulon à épaulement 13 Support d'accouplement 23 Contre-écrou
8 Rondelle de butée 11 Arrêt de ressort 14 Manchon de montage 24 Engrenage cylindrique
9 Roulement à aiguilles de butée 12 Ressort matricé d'accouplement (bronze) 25 Arbre de la tourelle

Tourelle pneumatique
Dépose
1. Positionner la tourelle de façon à faciliter sa dépose du tour. Bloquer la tourelle sur la position du
logement 1.
2. Retirer les couvercles coulissants des ensembles changeur d'outils et tourelle.
3. Modifier le paramètre 76 de 500 à 50000 (de façon à ne pas déclencher une alarme de basse pression
d'air).
4. Déposer la conduite d'air.
5. Placer une clé 3/4 pouce sur le boulon situé à l'extrémité du circuit refroidisseur. Tirer vers le bas (-X)
jusqu'à ce que la tourelle soit complètement desserrée.
6. Placer un bloc entre l'arrière de l'arbre de la tourelle et la partie de fonderie de façon à empêcher l'arbre
de tourner.

ATTENTION ! Si l'arbre se déplace vers l'arrière lorsque la tourelle est débranchée, les
roulements à billes de la came de la tourelle peuvent tomber. S'ils tombent, il
faudra les remplacer avant de remonter la tourelle.

7. Retirer les boulons de la pièce de retenue de la tourelle et retirer cette pièce.

REMARQUE : Si une rallonge d'arbre est disponible, l'installer maintenant. L'utilisation de


la rallonge permet un plus grand mouvement de la tourelle et une pose et
dépose plus faciles des clavettes, rondelles et roulements à aiguilles.

ATTENTION ! La tourelle est lourde, elle peut également être glissante.

8. Retirer la tourelle de l'arbre.


9. Les deux rondelles, le roulement à aiguilles et la clavette doivent être retirés de l'arbre et mis de côté pour
le moment.
Repose
1. Graisser légèrement une face des rondelles.
2. Placer la rondelle sur la surface de la tourelle et la centrer avec les doigts. Veiller à ne pas mettre de
graisse sur la surface située en face du roulement à aiguilles.
3. Appliquer une petite quantité de graisse sur les deux côtés de la deuxième rondelle.
4. Placer la rondelle sur la bague de retenue du ressort située sur le bord de l'arbre de la tourelle. Nettoyer
et graisser l'arbre.

124 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


5. Placer le roulement à aiguilles sur le bord et le placer contre la rondelle. Veiller à ce que l'autre surface du
roulement soit propre et dépourvue de traces de graisse.
6. Appliquer une petite quantité de graisse sur la clavette de la tourelle pour la maintenir en place.
7. Placer la tourelle sur l'arbre (aligner la clavette de la tourelle).

REMARQUE : S'assurer que la clavette ne tombe pas, que la rondelle est centrée sur
la tourelle et que la rondelle et le roulement à aiguilles sont toujours sur
l'arbre.
8. Coulisser complètement la tourelle sur l'arbre.
9. Remettre la bague de retenue de la tourelle en place et serrer les quatre boulons.

REMARQUE : Vérifier le joint torique de la tourelle. Si la rondelle, ou le roulement à aiguilles,


est visible, elle ou il a glissé de l'arbre. Retirer la tourelle et revenir à l'étape 1.
10. Serrer les quatre boulons de la pièce de retenue de la tourelle.
11. Retirer le renforcement placé entre l'arbre de la tourelle et le carter.
12. Connecter la tuyauterie d'air. La tourelle doit se bloquer.
13. Rétablir le Paramètre 76 sur 500.
14. Mettre le changeur d'outils en marche pour vérifier qu'il fonctionne correctement.
15. Remettre les couvercles coulissants du changeur d'outils et de l'ensemble tourelle en place.
Tourelle pneumatique
Dépose
1. Bloquer la tourelle sur la position du logement 1.
2. Retirer les huit (8) boulons de la partie intérieure de l'embout et ensuite les douze (12) boulons de la
partie extérieure.

Ajutage d'arrosage

Embout

Vis de
fixation


3. Retirer le couvercle d'extrémité.
4. Déposer la tourelle.

ATTENTION ! La tourelle est lourde ; un dispositif de levage adéquat est nécessaire pour
retirer la tourelle en toute sécurité.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 125


5. Retirer l'accouplement de l'enveloppe du changeur d'outils et le remplacer par celui qui se trouve sur la
tourelle de remplacement. Centrer les trous de boulons de l’accouplement et serrer avec un couple de 75
pieds.livres. Ne pas desserrer l'accouplement avant qui vient avec la tourelle.
Repose
1. Installer la tourelle et aligner le nez d'arrosage sur la position du logement 1.
2. Vérifier et ajuster si nécessaire en utilisant seulement l'accouplement arrière et l'axe du logement 1 avant
de serrer les boulons. Il peut être nécessaire d'installer un logement sur certaines tourelles. Le faux-rond
du logement 1 doit être au maximum de .002 po. TIR (faux-rond total) et .001 po. sur l'axe.
3. Placer l'embout et serrer les douze (12) boulons extérieurs.
4. Placer et serrer les huit (8) boulons intérieurs.
5. Serrer les douze (12) boulons extérieurs au couple 30 pieds.livres.
6. Serrer les huit (8) boulons intérieurs au couple 30 pieds.livres.
7. Répéter la procédure de serrage au couple 30 pieds.livres.
8. Voir paramètre 212 comme indiqué dans la section suivante. Ceci permettra d'obtenir l'alignement correct
de fixation et desserrage de la tourelle.
Réglage du blocage de la tourelle (tourelle hydraulique)

1. Entrer en mode Debug (taper "DEBUG" à la page des alarmes et appuyer sur Enter)
2. Modifier le paramètre 43 Invis Axis en le passant à 0 (zéro).
3. Exécuter un M43 (Turret Unlock) en mode MDI, et régler le paramètre 212 sur 0 (zéro)
4. Ramener l'axe Z sur zéro.
5. Réinitialiser la défaillance du blocage de la tourelle et commander un M43 en mode MDI.
6. Déplacer manuellement l'axe A (vitesse 0.0001). Aligner la tuyauterie de liquide d'arrosage avec le trou à
l'arrière du logement 1.
7. Commander un M44 et s'assurer que la tourelle bride correctement. Il peut être nécessaire de déplacer
l'axe A manuellement dans une position plus propice jusqu'à ce qu'elle bride correctement.
8. Noter par écrit la valeur réelle de l'axe A de la page Pos-Raw Dat 1. Copier ce nombre dans le paramètre
212 comme nombre négatif, sans mettre le signe décimal.
9. Ramener l'axe Z sur zéro. Cela activera le nouveau paramètre 212.
10. Retourner sur l'écran Pos-Raw Dat 1.
11. La tourelle étant en blocage, déplacer manuellement et doucement l'axe A (vitesse 0.0001) dans le sens
horaire. Noter le niveau de fusible de l'axe A pendant la marche manuelle de la tourelle. Lorsque le niveau
de fusible commence à monter, noter par écrit la position réelle pour l'axe A.
12. Déplacer l'axe A manuellement dans le sens anti-horaire, répéter la procédure et noter par écrit la position
réelle pour l'axe A.
13. Ajouter les valeurs absolues (ne pas tenir compte des signes) de chaque nombre, par exemple :
a. -.1813 + .0113= .1926 (le signe négatif est ignoré)
b. Diviser cette valeur par 2= .0963
c. Combiner ce nombre avec la valeur du paramètre 212. La valeur du nombre négatif étant plus grande
(voir ligne (a)) que l'autre valeur, soustraire la valeur calculée (.0963) de la valeur dans le paramètre
212 ; ceci donnera un nombre négatif plus grand. Par exemple; -410569 - .0963 = -411532 (ignorer la
décimale). Si la valeur positive ligne (a) est plus grande, ajouter ce nombre à la valeur du paramètre
212 pour obtenir une valeur négative plus petite. Par exemple; -152117 + .0963 = -151154 (ignorer la
décimale)

126 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Dépose et repose de l'arbre de la tourelle

8
10
7
12 9
13 11
5 14 15
16
17
4
2 6
18

3
1

45 44

Dépose de l'arbre de la tourelle


1. Déposer la tourelle comme indiqué précédemment. Placer des repères d'alignement sur la bague de
retenue et la pièce coulée de la tourelle.
2. Retirer et mettre de côté le support du tube d'arrosage.
3. Retirer la plaque de visite de manière à permettre la vidange de l'huile contenue dans la boîte de vitesse.
Récupérer l'huile dans un sceau.
4. Retirer le boulon qui fixe l'embout de la bielle sur la came du levier. Ne pas ajuster l'extrémité de la tige.
Retirer le levier de came et le support d'interrupteur.
5. Retirer les deux vis de pression sur la came de l'interrupteur origine située à l'arrière de l'arbre, puis retirer
la clavette. Tourner l'arbre du moteur de manière à pouvoir accéder à la clavette ou aux vis de pression.
(servos hors fonction, E-stop (arrêt d'urgence).
6. Retirer la moitié arrière de l'accouplement à denture trapézoïdale (10 à 12 boulons) et inspecter le joint torique.
7. Retirer l'ensemble (arbre et support de l'accouplement). Veiller à conserver une tension suffisante sur le
groupe de façon à maintenir la came et les roulements en place.
Repose de l'arbre de la tourelle
Outils nécessaires : Outil de montage d'accouplement
1. Graisser les surfaces de la came qui reçoivent les roulements. Installer le support de l'accouplement
(cames et palier) à l'aide de l'outil d'installation. Aligner la rainure de la clavette sur le boulon situé à égale
distance entre les ressorts (ou selon le repère de l'alignement antérieur).
2. Remettre l'ensemble arbre de la tourelle (aligner le repère de la bague de retenue sur le repère de la partie coulée).
3. Aligner la rainure de clavette de manière qu'elle soit tournée vers le haut.
4. Remettre la moitié arrière de l'accouplement à denture trapézoïdale sur la boîte de vitesse, serrer les deux
boulons et centrer le jeu entre les trous des boulons. Remettre les autres boulons et les serrer au couple indiqué.
5. Placer la came de levier et la clavette de la came de l'interrupteur de fin de course. Installer la came et le
support de l'interrupteur de fin de course.
6. Fixer l'actionneur sur le levier de la came et placer la plaque d'inspection et le support du tuyau d'arrosage.
7. Ajouter 10 coupes d'huile (2400 ml) dans la boîte d'engrenages.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 127


8. Replacer la tourelle en suivant la procédure décrite dans la section précédente.
Il est nécessaire d'effectuer la procédure de réglage de l'accouplement moteur de la tourelle
pour obtenir un alignement correct.

Remplacement du ressort de course transversale de la tourelle

AVERTISSEMENT !
Mettre la machine sous tension mais ne pas appuyer sur Emergency Stop car la
tourelle tombera lors de la dépose du ressort.

1. Afin d'accéder au ressort, retirer le couvercle coulissant du changeur d'outils situé au dos de la machine.
Couvercle coulissant du Bague de retenue du res-
changeur d'outils sort du cylindre
HHB ¾ pouce
SHCS 3/8 pouce Ressort du cha-
riot transversal
Arrêt du Bras pivotant
ressort (bi-
seauté)

Console du ressort

Composants du ressort de course transversale


2. Déboulonner les couvre-glissières de l'axe X de la boîte du changeur d'outils. Avancer par à-coups la
tourelle jusqu'à l'extrémité supérieure de la course de l'axe X.
3. Insérer un bloc en bois entre le support de la vis à billes et son écrou de manière à bloquer fermement
l'ensemble.
4. Desserrer la vis SHCS 3/8 pouce qui fixe le bras du pivot inférieur sur le support du ressort, puis desserrer
l'écrou 3/4 pouce qui fixe le bras du pivot supérieur sur le support du ressort.
HHB ¾ pouce

Bras pivotant
SHCS 3/8 pouce


Détente du ressort
5. Placer une clé sur l'arbre pivot et pousser doucement le ressort vers l'avant pour le détendre.
AVERTISSEMENT !
Veiller à ne pas relâcher la tension du ressort trop rapidement.

REMARQUE : Il est recommandé d'utiliser une clé munie d'une barre d'allonge comme
levier lors du relâchement de la tension du ressort.
6. Retirer le ressort de course transversale et la pièce de retenue du ressort placée à l'intérieur de
l'enveloppe de la tourelle. Utiliser le trou d'accès situé sur le côté opposé de la tourelle pour retirer l'arrêt
du ressort. Remplacer l'arrêt du ressort usé par un nouveau arrêt de ressort biseautée.

128 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


REMARQUE : Les supports de conception ancienne ne sont pas équipés d'un arrêt de
ressort pour le cylindre. Retirer les deux boulons de montage et le support
de conception ancienne, remplacer le support par un support équipé d'un
bras pivotant et remettre les deux boulons de montage. Passer à l'étape 9.
7. Retirer la pièce de retenue du ressort cylindre fixée sur le bras pivot et la remplacer avec la nouvelle pièce.
8. Installer un nouveau ressort de chariot transversal. Fixer le ressort sur l'arrêt de ressort situé dans
l'enveloppe de la tourelle et l'arrêt de ressort du cylindre sur le bras pivotant.
9. Placer une clé sur le bras pivot et tirer vers l'arrière du support jusqu'à ce que le bras se fixe pour retendre le ressort.

10. Serrer les SHCS 3/8 po. du bras pivot inférieur et serrer l'écrou du bras pivot supérieur sur le support du ressort.
11. Retirer le bloc de sécurité en bois.
12. Replacer le couvre-glissières de l'axe X.
13. Installer le couvercle coulissant du changeur d'outils.

Réglage du jeu de la tourelle

1. Placer un comparateur à embase magnétique sur une surface propre et vérifier sa rigidité.
2. Placer l'aiguille du comparateur sur l'engrenage à vis sans fin. L'aiguille doit être alignée sur l'angle
d'inclinaison du filet central de l'engrenage à vis sans fin.
3. Faire tourner l'engrenage à vis sans fin jusqu'au bout de la course en rotation dans le sens anti-horaire.
Mettre le comparateur à zéro.
4. Faire tourner l'engrenage à vis sans fin jusqu'au bout de la course en rotation dans le sens horaire.
Enregistrer le résultat.
5. Faire tourner l'engrenage à vis sans fin sur juste moitié de la valeur du résultat enregistré. Bloquer le
coupleur sur la position obtenue. La valeur du couple du coupleur est de 16 pieds.livres.
Exemple : Tourner le coupleur et noter la valeur indiquée. La force utilisée pour faire tourner le coupleur doit
être suffisamment importante pour que le résultat affiché diminue lorsque la force n'est plus appliquée. Le
résultat est par exemple TIR .006 (TIR ou Total Indicator Run-out, soit Faux-rond total au comparateur) si
la force appliquée est faible et TIR .012 si la force appliquée est importante (voir la remarque).

REMARQUE : Relâcher la pression tout en maintenant le coupleur en mouvement de


rotation maximal et observer la diminution de la valeur du jeu. Grâce à cette
méthode, une zone "spongieuse" peut être localisée. Cette zone spongieuse
correspond au jeu axial entre la vis sans fin et le train d'engrenage.

REMARQUE : La bague de retenue de l'accouplement ou du roulement peut entraîner un


jeu excessif.

Il est nécessaire d'effectuer la procédure de réglage de l'accouplement moteur de la tourelle


pour obtenir un alignement correct.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 129


Réglage du mouvement de la tourelle

Manchon
de ral-
longe
Contre-
écrous

Tige du vérin pneumatique

Pièces permettant l'ajustement de la course de la tourelle

REMARQUE : Les alarmes 113 et 114, "Turret Unlock Fault" et "Turret Lock Fault", indiquent
qu'un réglage de la course de la tourelle est nécessaire. Ces alarmes se
déclenchent lorsque les interrupteurs de blocage et déblocage de la tourelle
détectent une erreur de positionnement de la tourelle.
1. Si la course de la tourelle n'est pas de .150 po., s'assurer qu'il n'y a pas de problème mécanique ou
d'obstruction qui empêche la course. Dans le cas contraire, la course de la tige doit être réglée. Pour effectuer
ce réglage, desserrer les deux contre-écrous et visser le manchon de rallonge du vérin pneumatique, en
l'éloignant du vérin pour augmenter la course de la tourelle, ou en le rapprochant du vérin pour diminuer la
course de la tourelle. Une fois le réglage terminé, serrer les contre-écrous du manchon de rallonge.
2. Une fois que la course de la tourelle est ajustée, les interrupteurs de blocage/déblocage doivent être
réglés. Accéder à la page des données de diagnostic afin de contrôler les entrées discrètes TT UNL
(tourelle débridée) et TT LOK (tourelle verrouillée).
Suivre les procédures suivantes comme indiqué ci-après :
Section I – Pour les unités de production avec réglages de la course de la tourelle à l'aide d'interrupteurs de fin de course.
Section II - Pour les unités de production procédant à des ajustements entrée/sortie de tourelle par
commutateurs à lames montés sur des vérins pneumatiques.
Section I
Interrupteur de dé-
blocage de la tourelle
Support des (extérieur)
interrupteurs de
blocage/déblocage

Came

Interrupteur de blocage
de la tourelle (intérieur)

Interrupteurs de blocage/déblocage de la tourelle


a. Dans MDI, saisir un M43 (déverrouillage de la tourelle). L'interrupteur de déblocage de la tourelle doit, à
ce point, être déclenché et l'entrée discrète TT UNL doit être "1".
b. Placer une cale étalon de 0.160 po. entre l'interrupteur de blocage de la tourelle et le côté de la came, en
s'assurant qu'elle est bien à plat contre la came. L'interrupteur doit être déclenché et l'entrée discrète TT
LOK doit être "1". Retirer la cale étalon.

130 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Si aucun des deux interrupteurs n'est déclenché lorsque la cale étalon est en place, les interrupteurs
doivent être remplacés. Ajuster les interrupteurs en desserrant les deux SHCS et en déplaçant le support
d'interrupteurs tout entier ; ne déplacer les interrupteurs séparément que si c'est absolument nécessaire.
c. Saisir un M44 (verrouillage de la tourelle). L'interrupteur de blocage de la tourelle doit, à ce point, être
déclenché et l'entrée discrète TT LOK doit être "1".
d. Placer une cale étalon de 0.160 pouce entre l'interrupteur de déblocage de la tourelle et le côté de la
came en veillant à ce que l'interrupteur soit bien à plat contre la came. L'interrupteur de déblocage de la
tourelle doit être déclenché et l'entrée discrète TT UNL doit être "1". Retirer la cale étalon.
e. Si aucun des deux interrupteurs n'est déclenché lorsque la cale étalon est en place, les interrupteurs
doivent être remplacés. Ajuster les interrupteurs en desserrant les deux SHCS et en déplaçant le support
d'interrupteurs tout entier ; ne déplacer les interrupteurs séparément que si c'est absolument nécessaire.
Section II
a. Dans MDI, saisir un M43 (déverrouillage de la tourelle). L'interrupteur de déblocage de la tourelle doit, à
ce point, être déclenché et l'entrée discrète TT UNL doit être "1".
Si cela ne se produit pas, l'interrupteur à lames monté sur le cylindre pneumatique inférieur doit être
réglé en desserrant le collier à crémaillère qui fixe le capteur, et en déplaçant l'interrupteur jusqu'à ce
que l'entrée soit de "1". Repérer l'emplacement. Déplacer le capteur doucement dans les deux directions
jusqu'à ce que l'entrée soit de "0" et repérer l'emplacement. Placer le capteur entre les repères et serrer
le collier à crémaillère. Resserrer le capteur. Lorsque la tourelle se trouve dans une position qui n'est pas
Lock Turret (blocage), l'entrée discrète doit être sur 0".
b. Dans MDI, saisir un M44 (verrouillage de la tourelle). L'interrupteur de blocage de la tourelle doit, à ce
point, être déclenché et l'entrée discrète TT LOK doit être "1".
Si cela ne se produit pas, l'interrupteur à lames sur le cylindre pneumatique supérieur doit être réglé en
desserrant le collier à crémaillère qui fixe le capteur et déplaçant l'interrupteur jusqu'à ce que l'entrée
soit de "1". Repérer l'emplacement. Déplacer le capteur doucement dans les deux directions jusqu'à ce
que l'entrée soit de "0" et repérer l'emplacement. Placer le capteur entre les repères et serrer le collier à
crémaillère. Resserrer le capteur. Lorsque la tourelle se trouve dans une position qui n'est pas Lock Turret
(blocage), l'entrée discrète doit être sur 0".

Centrage de l'accouplement intérieur de la tourelle (Sans bouchon en laiton)

Cette procédure ne doit être suivie que lorsque l'ajustement est insuffisant pour permettre un alignement de
l'accouplement extérieur.

REMARQUE : Pour remplacer la tourelle. desserrer et régler le couplage interne.

Si la tourelle est munie d'un bouchon en laiton de ¼ pouce, passer à la section suivante.
1. Avant de commencer, s'assurer que le logement d'outil # 1 est en position.
2. Tirer le cylindre pneumatique de la tourelle complètement vers l'avant (déblocage) et placer un objet de
dimensions adéquates entre l'arrière de l'arbre de la tourelle et la partie coulée de manière à empêcher
l'arbre de la tourelle de se déplacer.
3. Retirer les quatre boulons du couvercle central de l'arbre de la tourelle.
4. Pour accéder à l'accouplement arrière, retirer la tourelle ou installer une rallonge d'arbre de tourelle et
coulisser la tourelle sur cet arbre.
5. Desserrer les 10 boulons de l'accouplement interne et centrer l'accouplement sur les trous de boulons.
Les resserrer conformément aux spécifications requises (Voir le tableau des couples en début de section).
6. Monter le palier de butée et les deux rondelles du palier de butée sur l'épaulement de l'arbre de la tourelle.
7. Remettre la tourelle et le couvercle de l'arbre de la tourelle en place. Vérifier que la tourelle recouvre le
joint torique avant de serrer complètement les boulons. Si les boulons sont serrés et que le joint torique est
toujours visible, l'une des rondelles de butée n'est pas en place sur l'épaulement de l'arbre de la tourelle.
8. Retourner à l'étape 1 de la section "Vérification de l'alignement de la tourelle" et vérifier vos mesures.
Tous les alignements effectués sont susceptibles de déplacer l'axe de la broche. Vérifier et définir la nouvelle
position de l'axe de la broche au Paramètre 254.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 131


Centrage de l'accouplement intérieur de la tourelle (avec Bouchon en laiton de ¼ pouce)

Cette procédure ne doit être suivie que lorsque l'ajustement est insuffisant pour permettre un alignement de
l'accouplement extérieur.

REMARQUE : Pour remplacer la tourelle. desserrer et régler le couplage interne.

Cette procédure ne doit être suivie que si la tourelle est munie d'une prise laiton de 1/4 po.
1. Retirer la prise laiton de 1/4 po. de façon à accéder à l'accouplement arrière.
2. Desserrer, puis serrer légèrement les boulons de l'accouplement intérieur en changeant d'outil à chaque poste.
3. Avec un porte-outil dans la tourelle et à l'aide d'un maillet en caoutchouc ou en plastique, déplacer la
tourelle dans la direction voulue, pour aligner la broche.
4. Visser les 10 boulons de l'accouplement interne (gagnant accès par marche manuelle de l'axe A) et les
serrer aux couples spécifiés. Se reporter au tableau des couples en début de section.

REMARQUE : Tous les alignements effectués sont susceptibles de déplacer l'axe de


la broche. Vérifier et définir la nouvelle position de l'axe de la broche au
Paramètre 254.

Alignement de la tourelle (axe X)

Lire les sections suivantes dans leur intégralité avant de commencer les procédures d'alignement.
1. Retirer le couvercle arrière et le couvercle coulissant du changeur d'outil.

REMARQUE : Veiller à retirer les quatre vis SHCS situées derrière la tourelle. Si le joint de
l'axe X est endommagé, il doit être remplacé.
2. Retirer le couvercle supérieur du logement de la tourelle. Bien vérifier le joint et le remplacer si besoin.
3. Retirer les vis SHCS qui fixent le bloc adaptateur d'arrosage sur le logement de la tourelle. Placer la
tourelle dans la position de déblocage (M43) de manière à soulever la conduite d'arrosage au-dessus de
la plaque d'accès noire.
4. Retirer la plaque d'accès noire. Il est possible qu'il soit nécessaire de forcer la plaque à l'aide d'un tournevis.

ATTENTION : Garder un sceau à portée de main de manière à récupérer l'huile vidangée du


carter.

5. Desserrer tous les boulons de montage du logement de la tourelle, sauf le boulon avant gauche situé le
plus près de la tourelle.
6. Bloquer la tourelle (M44) et marcher par à-coups vers le centre de la course de l'axe X.
7. Frapper légèrement sur la partie coulée de la tourelle de manière à aligner la face de la tourelle.

REMARQUE : Pour empêcher l'enveloppe de la tourelle de glisser pendant la procédure


d'alignement, garder les boulons du logement de la tourelle le plus serré
possible.

Vérifier l'alignement de la tourelle avant de continuer.


8. Appliquer un produit frein-filet et serrer les boulons de montage du logement de la tourelle au couple 50 pieds.livres.
9. Vérifier de nouveau la face de la tourelle de manière à s'assurer que la mesure n'a pas changé. Remettre
le joint et le panneau d'accès.
10. Verser 10 coupes d'huile (DTE 25) par le côté engrenage du logement de la tourelle. Remettre le bloc
adaptateur d'arrosage.

REMARQUE : La tourelle doit être en position Unclamped (débloquée)


11. Installer le panneau supérieur de l'enveloppe de la tourelle et ramener la machine à zéro.
Une fois la face de la tourelle alignée de nouveau, il est important de vérifier que la broche
est toujours alignée.
Procéder à la "Vérification de l'alignement de la tourelle (broche)".

132 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


REMARQUE : Tous les alignements effectués sont susceptibles de déplacer l'axe de
la broche. Vérifier et définir la nouvelle position de l'axe de la broche au
Paramètre 254.

Vérification de l'alignement de la tourelle (Axe X)


Outils nécessaires: Comparateur à cadran (de résolution 0.0005 po. ou moins) avec embase magnétique.
1. Retirer tous les porte-outils et raccords de la tourelle et déplacer manuellement l'axe X vers le centre de
sa course.
2. Placer le support magnétique du comparateur sur la bague de retenue de la broche. Positionner la pointe
du comparateur sur la face de la tourelle de manière à laisser au moins 3.5 pouces de course dans
chaque sens à partir du centre de l'axe X et 1/4 pouce sous le chapeau central. Voir la figure suivante.
3. Déplacer manuellement l'axe X de manière que le comparateur se trouve à l'une des extrémités de sa
course. Mettre ensuite le comparateur à zéro.
4. Déplacer manuellement l'axe X vers l'autre extrémité de sa course et vérifier le résultat obtenu (marge de
tolérance 0.0003 pouce TIR).
5. Si le résultat est supérieur à la marge de tolérance indiquée, la tourelle doit être alignée de nouveau.
Passer le comparateur au
travers de la face de la
tourelle.

Vérification de l'alignement de la tourelle (Axe X)

Vérification de l'alignement de la broche

Cette procédure ne doit être suivie qu'après avoir aligner la tourelle.


Outils nécessaires: Barre de contrôle d'alignement de la broche (T-1312)
1. Monter un comparateur de précision 0.0001 pouce (court) sur la face de la tourelle.

Vérification de l'excentration
2. Installer la barre de contrôle d'alignement de la broche. Réduire le jeu entre les boulons et les rondelles.
3. Positionner la pointe du comparateur sur la barre de contrôle, près de la broche. Faire tourner la broche
pour mesurer le faux-rond. La tolérance est de .0001 pouce. Si la tolérance de .0001 est dépassée,
desserrer les boulons de fixation de la barre de contrôle, faire tourner la broche et taper doucement sur
l'extrémité de la fixation de manière que l'excentration entre dans la plage de tolérance.
96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 133
4. Serrer les boulons de la barre de contrôle en faisant attention à ne pas altérer l'alignement.
5. Déplacer la pointe du comparateur au bout de la barre de contrôle et mesurer l'excentration. La tolérance
de 0.0001 pouce ne doit pas être dépassée.

REMARQUE : Si la valeur mesurée est supérieure à 0.0001 pouce, retirer la barre de


contrôle et nettoyer les deux surfaces de contact.
6. Faire ensuite tourner la barre de contrôle jusqu'à ce que la mesure soit la moitié de l'excentration totale.
A l'aide de l'axe Z, déplacer la pointe du comparateur en marche manuelle sur une longueur de la barre
contrôle de 10 pouces et déterminer si la broche est haute ou basse. La tolérance de 0.0004/10 pouce ne
doit pas être dépassée.

REMARQUE : Si le résultat est supérieur à la tolérance permise, la partie coulée de la


tête de la broche doit être alignée de nouveau. Avant de réaligner la tête de
la broche, vérifier l'alignement de la tourelle - Parallélisme de l'axe X (voir
la section Tourelle). Si la valeur mesurée est dans la plage de tolérance
permise, passer à l'étape 7.
7. Placer la pointe du comparateur sur l'arrière de la barre de contrôle. Faire avancer la pointe du
comparateur par à-coups sur une longueur de la barre contrôle de 10 pouces afin de mesurer le
parallélisme de la broche. La tolérance de 0.0004/10 pouce ne doit pas être dépassée.

REMARQUE : Si les limites de tolérance sont dépassées, contacter le Département


de service de HAAS Automation. Si la broche est alignée, procéder à la
vérification de l'alignement de la tourelle.

Vérification de l'alignement de la tourelle (Broche)

Avant de suivre cette procédure, vérifier l'alignement de la broche.


Outils nécessaires: Outil d'alignement de la broche, comparateur à cadran (résolution de 0.0005 po. ou moins)
1. Retirer tous les porte-outils et les raccords de la tourelle.
2. Nettoyer les logements de la tourelle et les porte-outils.
3. Monter l'outil d'alignement de la broche sur la bague de retenue de la broche et le comparateur à cadran
sur le bout de l'outil.
4. Déplacer marcher manuellement l'axe X vers l'axe de la broche. Il s'agit de la valeur enregistrée dans le
Paramètre 254 de la page "Position Raw Data" (données brutes de position) (accéder à cette page en
utilisant le mode Debug (débogage)).
5. Positionner la pointe du comparateur à l'intérieur du logement no. 1 de manière qu'elle soit presque parallèle
à l'axe X. Mettre le comparateur à zéro et faire tourner la broche de 180°. Le comparateur doit donner Zéro.

REMARQUE : Utiliser la manette de marche manuelle en mode dixièmes pour mettre le


logement à zéro.
6. Faire ensuite tourner la broche et relever les résultats obtenus en haut et en bas du logement.
7. Si le résultat est supérieur à .0010 pouce à partir de l'axe ou .0020 pouce TIR, il est possible que
l'accouplement intérieur nécessite un réglage.
8. Procéder à l'ajustement de l'accouplement moteur de la tourelle.

REMARQUE : Si le résultat est conforme aux spécifications mais que la position de l'axe
X ne correspond pas au paramètre 254, définir une nouvelle valeur au
paramètre 254.

134 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


90 deg.
Broche en haut

180 deg. 0 deg.

Axe X
Broche en bas
270 deg.
Logement d'outils

Alignement des logements de la tourelle

Conversion de l'axe de la broche en pas d'encodeur

1. Déplacer manuellement l'axe X vers l'axe de la broche.


2. Appuyer sur Alarmes, entrer dans "Debug" (débogage) et appuyer sur Write/Enter.
3. Appuyer sur Posit (Position), puis sur Page Up (page précédente) jusqu'à ce que l'écran de débogage
Pos-Raw Dat 1 (données brutes de pos. 1) s'affiche.
4. Noter la position de commande de l'axe X. Les unités sont en pas d'encodeur. Ne pas prendre en compte
le signe négatif et le signe décimal.
5. Copier ce nombre dans le paramètre 254 comme nombre positif sans signe décimal.
6. Appuyer sur Alarmes, entrer dans "Debug" et appuyer sur Write/Enter, ou simplement arrêter la machine
et la remettre en marche pour désactiver Debug.

Vérification de l'alignement de la tourelle (Parallélisme de l'axe X)


Outils nécessaires : Une embase magnétique, un comparateur à cadran (de résolution 0.0005 po. ou
moins), une barre d'environ 12 po.x 4 po.x 1 po. (rectifiée à 0.0001 po. près sur le côté de largeur 1 po.)

1. Retirer tous les porte-outils et les raccords de la tourelle.


2. Nettoyer les logements de la tourelle ainsi que les porte-outils, puis commander la mise en position
d'usinage de l'outil no. 1.
3. Mettre un porte-outils propre et en bon état sans le serrer (ne pas visser les écrous), dans le logement le
plus proche de la broche et l'autre dans le logement opposé.
4. Mettre la barre 12 po.x 4 po.x 1 po. au travers du petit diamètre des deux porte-outils (côté rectifié vers le
bas).

Rectitude de la tourelle

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 135


5. Déplacer manuellement l'axe X vers le centre de sa course.
6. Fixer le comparateur sur la bague de retenue de la broche. Placer la pointe du comparateur sur le côté
inférieur de la barre.
7. Déplacer manuellement l'axe X de manière que le comparateur se trouve à l'une des extrémités de la
barre. Mettre le comparateur à zéro.
8. Déplacer manuellement l'axe X vers l'extrémité de la barre et vérifier les indications (marge de tolérance
0.0003 pouce TIR).
9. Si les résultats sont en dehors des tolérances, mettre la tourelle en position bloquée et desserrer tous les
boulons (10) de la tourelle.

REMARQUE : Pour remplacer la tourelle. desserrer et régler le couplage interne.


10. Faire tourner la tourelle de 180° et vérifier que le comparateur affiche .0003 pouce TIR ou moins.
11. Taper sur la tourelle jusqu'à ce que les indications correspondent à la marge de tolérance.
12. Resserrer les (dix) boulons de la tourelle.
Si les valeurs obtenues sont dans les tolérances, procéder à la "vérification de l'alignement de la tourelle
(broche)". Si les valeurs obtenues sont en dehors des tolérances spécifiées, suivre la procédure appropriée
de réglage de l'accouplement.

Alignement de la tourelle boulonnée

1. Nettoyer soigneusement la tourelle avant de commencer l'alignement.


2. Indexer la position de l'outil no. 1 en position de coupe.
3. Si la machine est équipée d'une poupée mobile, placer la tourelle et la tête de la poupée mobile l'une
à côté de l'autre et utiliser la tête de la poupée mobile comme point de fixation sûr du comparateur.
Si la machine n'est pas équipée d'une poupée mobile, placer la tourelle aussi près que possible de la
cloison de la broche en place. Installer un socle de comparateur aussi rigide et court que possible sur
le capuchon de retenue de la broche. Il est important pour le bon fonctionnement de la tourelle que
l'installation soit rigide.
4. Sélectionner quatre (4) vis SHCS espacées à égale distance pour fixer la tourelle sur le coupleur et les
repérer à l'aide d'un crayon feutre. Desserrer tous les autres boulons.
5. Placer la pointe du comparateur sur le côté extérieur de la tourelle, le point A sur la figure suivante. Passer
le comparateur le long de ce bord en déplaçant manuellement l'axe X. Ce côté doit être parallèle, à
0.0002 pouce près, à l'axe X sur sa longueur entière et être aussi proche de zéro que possible.

eZ
l'ax
sur
rse
ou
Co

C C
ur
se
su
r

B
l'a
xe
X

Point A

Image d'une tourelle hybride

136 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Les illustrations précédentes montrent une tourelle enroulée autour du coupleur dans le sens « B » comme
décrit à l'étape cinq. Les parties plates de la tourelle doivent être parallèles, à 0.0002 pouce près, à l'axe X.
6. Si le résultat n'est pas dans les tolérances, installer un outil de barre d'alésage sur le dessus de la
tourelle. Desserrer légèrement les quatre (4) vis SHCS, préalablement repérées, et taper sur le côté du
porte-outil pour tourner la tourelle autour du coupleur. Ce réglage est possible grâce au jeu existant entre
les vis SHCS permettant la fixation de la tourelle sur le coupleur. Cette étape consiste à déconnecter les
positions des outils de la tourelle et l'axe de rotation du coupleur. Voir la figure précédente.
7. Placer de nouveau la pointe du comparateur sur le point A et mettre le comparateur à cadran à zéro (0).
Eloigner par marche par à-coups la tourelle du comparateur le long de l'axe Z (direction C). Indexer la
tourelle 180° de manière que la position de l'outil no. 7 pour SL-10 et SL-30, ou que la position de l'outil
no. 6 pour SL-20 et SL-40, soit la position de coupe.
8. Faire marcher de nouveau la tourelle en position par à-coups, le long de l'axe Z, par rapport à la pointe
du comparateur. Le résultat ne doit pas dépasser 0.001 pouce. Si le résultat ne correspond pas aux
spécifications, l'axe de rotation de la tourelle n'est pas le même que celui du coupleur. Si le comparateur
montre que la position de la tourelle est plus basse, indexer la tourelle 180° degrés de manière que la
position de l'outil no. 1 soit de nouveau dans la position de coupe. S'assurer que la tourelle est située au-
dessus de l'axe de rotation du coupleur de manière que la gravité ne constitue pas un obstacle lorsque la
tourelle est déplacée au centre.
9. Desserrer les quatre (4) vis SHCS préalablement repérées et taper doucement sur la tourelle
perpendiculairement à l'axe X. Déplacer la tourelle de la moitié de la distance indiquée. Cela placera cette
moitié de la tourelle sur l'axe de rotation du coupleur. Voir la figure suivante.

.002"
Total = .004 po.

.002"

L'exemple précédent montre une tourelle qui n'est pas centrée sur l'axe de rotation du coupleur. Le
résultat enregistré au point "A", dans l'étape 7, indique à quelle distance du centre se trouve la tourelle. Il
faut déplacer la tourelle de la moitié de cette valeur pour la placer sur l'axe de rotation du coupleur. Cela
doit également être effectué à 90° de la première position.
10. Vérifier de nouveau que la tourelle ne s'est pas tournée en répétant l'étape 5.
11. Indexer la tourelle de manière que la position de l'outil no. 4 (SL-10/SL-30), ou que la position de l'outil no.
3 (SL-20/SL-40), soit en position de coupe.
12. Pour cette position de l'outil, placer le comparateur au point A sur la zone plate. Répéter les étapes 7 à 10.
Cela déplacera l'autre moitié de la tourelle sur l'axe de rotation du coupleur. Voir la figure précédente.
13. Si la tourelle est de nouveau déplacée par rapport au coupleur, la position et l'alignement à l'axe doivent
être mesurés de nouveau dans les deux directions afin de vérifier qu'ils correspondent toujours aux
spécifications.
14. Les positions des outils de la tourelle sont désormais centrées sur l'axe du coupleur. Serrer les vis SHCS
et vérifier de nouveau les mesures.
15. Indexer la position de l'outil no. 1 en position de coupe.
16. Installer la barre d'alignement appropriée sur la broche et supprimer les faux-ronds de la barre
d'alignement. Installer un comparateur d'essai sur l'extrémité de la barre d'alignement de la broche.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 137


17. Sur les SL-10, il n'y a pas assez de course sur l'axe X pour atteindre le trou d'indication sur la tourelle, de
ce fait, un porte-outil adéquat doit être utilisé. Installer le porte-outils en position d'outil #1. S'assurer que
l'outil est complètement plaquer contre la tourelle et que le bord avant est poussé en arrière contre la face
de la tourelle. Vérifier à l'aide d'un dispositif de calage que l'outil repose complètement contre la tourelle.
18. Déplacer manuellement l'axe X vers la position centrée listée dans le paramètre 254. Si la vérification de
centrage se fait avec le trou de la goupille 3/16 pouce, la tourelle doit être déplacée de 3.0000 pouces
(pour SL-20/SL-30, 3.5200 pouce pour SL-40) au-delà de la position origine de manière que le trou de la
goupille et la broche puissent être alignés.
19. Placer la pointe du comparateur dans le trou d'indication 3/16 pouce de la tourelle ou du porte-outil.
Balayer le trou sur 360°. Le TIR (faux-rond total) de la position de l'outil no. 1 ne doit pas excéder 0.002
pouce.
20. Balayer toutes les autres positions d'outil de la même manière. Le TIR des autres positions ne doit pas
dépasser 0.006 pouce.
21. Une fois que la tourelle est en position, balayer les parties plates de la tourelle parallèles à l'axe Z. Elles
doivent être parallèles, à 0.001 pouce près, à l'axe Z sur leur longueur. Direction C. Si elles sont hors
spécifications, il est possible que la boîte de vitesse de la tourelle nécessite un nouvel alignement sur
l'axe X.

Alignement du chariot

Cette procédure doit être suivie en utilisant les données collectées dans le rapport "Alignement et entretien du
tour". Il est important de compléter intégralement ce formulaire avant de procéder à l'ajustement du chariot.
Faire tourner la broche à sa plus grande vitesse pour vérifier qu'il n'y a ni bruits ni vibrations. Si l'on détecte un
bruit ou des vibrations, corriger tout d'abord cette situation avant de régler le chariot.
Vérifier l'alignement de la broche et, le cas échéant, corriger le problème avant de procéder à l'alignement du
chariot (voir la section "Vérification de l'alignement de la tourelle (broche)").
1. Monter l'embase magnétique sur la face de la tourelle et vérifier deux positions sur la face de la broche
(comme indiqué sur la figure suivante).

Laisser ce boulon
serré comme pivot

2. Si les valeurs mesurées sont différentes, le chariot n'est pas bien aligné. Afin de corriger l'alignement,
desserrer tous les boulons des guidages linéaires du chariot, à l'exception du boulon du coin extérieur
qui est le plus proche de la broche. Cela agit comme pivot lorsque le chariot est déplacé en vue de son
alignement (voir la figure précédente).

REMARQUE : Il faut déconnecter les couvre-glissières des axes X et Z de la cale afin


d'avoir accès aux chariots des guides linéaires.
3. Desserrer les boulons sur la face des écrous de vis à billes sur l'axe Z. Pivoter le chariot jusqu'à ce que la
face de la broche soit à zéro.
4. Serrer les boulons à clavette pour empêcher le coin de se déplacer pendant la procédure suivante.
5. Vérifier l'alignement de la tourelle en suivant les étapes décrites dans les sections de "Vérification de l'alignement
de la tourelle". Lors du déplacement du chariot, ne pas modifier sa perpendicularité par rapport à l'axe Z.

138 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


6. Lorsque les deux alignements sont corrects, serrer légèrement tous les boulons des guidages linéaires
sur l'axe Z, puis les serrer au couple requis.
7. Faire marcher l'axe Z par à-coups vers la broche et s'arrêter à 1 pouce de la fin de la course. Serrer les
boulons sur la face à écrous au couple indiqué (les serrer en étoile)
8. Vérifier l'absence de grippage au début, au milieu et à la fin de la course.
Alignement des axes X et Z sur les tours d'outillage

1. Mettre une pièce de granite tri-stone sur la plaque d'outillage du chariot transversal. Placer un support
magnétique sur la partie coulée de la base et mettre la pointe du comparateur sur le côté parallèle à l'axe
X ; aligner la pierre parallèlement, à .0001 pouce près, à l'axe X pour la course entière.
2. Retirer l'écrou de la vis à billes sur l'axe Z du logement de l'écrou.
3. Placer la pointe du comparateur sur le granit parallèle à l'axe Z. Desserrer toutes les vis SHCS, sauf une,
qui fixent le corps du traînard sur l'axe Z. La vis qui reste fonctionnera comme un pivot lors de l'alignement
de l'axe. Aligner l'axe X sur l'axe Z à .0005/10 pouce près. Serrer les vis SHCS du corps du traînard au
couple 30 pi.lb.
4. Resserrer les vis SHCS de la vis à billes au couple 30 pi.lb.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 139


Moteurs d'axes
Encodeurs des moteurs d'axes

Les machines Haas sont équipées de moteurs sans balai qui permettent d'obtenir une meilleure performance
et n'exigent aucun entretien. La liste suivante souligne, en plus des différences de performance, les
avantages supplémentaires :
• Les moteurs sans balai incorporent des encodeurs à 8192 lignes qui donnent une résolution de 32768 pas par tour.
• Les paramètres "In Position" 101, 102, 103, 104 et 165 affectent les moteurs sans balai.
• La carte de commande du moteur a un processeur dédié qui exécute l'algorithme de servocommande complet.
• Attention, car de hautes tensions sont présentes dans les amplificateurs même lorsque la tension est
coupée. La haute tension provient des servomoteurs vectoriels ; ces servomoteurs vectoriels comportent un
voyant de charge et ne doivent pas être touchés lorsque le voyant est allumé.
• Les servo amplificateurs sans balais sont utilisés pour la commande des moteurs.
• L'ensemble servocommandé possède un module d'alimentation à faible tension qui fournit la tension à l'amplificateur.

Moteurs d'axes Amplificateurs


Le servo-amplificateur sans balai est une source de courant basée sur PWM (modulation d'impulsions en
durée). Les sorties PWM contrôlent le courant au moteur triphasé sans balai. La fréquence PWM est de 12.5
KHz ou de 16 KHz. Le courant de crête des amplificateurs est limité à 30 amps (courant de crête de 45A pour
un amplificateur moyen). Il y a, toutefois, des fusibles de limitation, aussi bien pour le matériel que pour le
logiciel, afin de protéger les amplificateurs et les moteurs contre les surintensités. La tension nominale de ces
amplificateurs est de 320 volts et, par conséquent, la puissance de crête est d'environ 9600 watts ou 13 hp.
Les amplificateurs sont protégés contre les court-circuits, les températures excessives et les surtensions.
Le fusible de protection sur l'alimentation est de 32 amp (petit amplificateur), 45 amp (amplificateur moyen)
et 60 amp (grand amplificateur). Ce fusible est relativement lent, et peut donc supporter le courant de crête
de 30 amp d'un petit amplificateur. La limite de courant en continu du moteur est contrôlée par le logiciel. Ne
remplacer ces fusibles qu'avec des fusibles de mêmes type et calibre. Un jeu de fusibles (93-1089) peut être
approvisionné. S'assurer que la machine est hors tension et que le DEL « high voltage present (haute tension
présente) » est bien éteint sur l'armoire.
L'amplificateur est commandé par des courants de +/- 5 volts sur deux pôles du moteur et un signal digital
d'activation. Un signal de l'amplificateur indiquera la défaillance du moteur ou une haute intensité continue
dans le moteur calé.
Les connecteurs des amplificateurs sont :
+H.T. + 320 volts CC
-H.T. retour 320 volts
A Câble du moteur phase A
B Câble du moteur phase B
C Câble du moteur phase C
J1 Connecteur Molex à trois broches, utilisé pour +/-12 et GND (masse).
J2 Connecteur Molex à huit broches, utilisé pour les signaux d'entrée.

Dépose / Installation du moteur d'axe

Lire cette section dans son intégralité avant de retirer ou de remplacer les moteurs des axes.
Outils nécessaires pour les axes Z des fraiseuses verticales équipées d'un système d'équilibrage :
Butée de l'arbre du vérin ((P/N 99-7562 - VF-1 à 4, P/N 93-9962 - VF-6 à 11)

Précautions
Les fraiseuses sont actuellement équipées d'un système de contrepoids hydraulique ou d'un moteur à frein
électrique. Dans un cas comme dans l'autre il faut opérer avec prudence de façon à éviter des blessures
sérieuses ou des dommages à la machine. Bien tenir compte des avertissements et des recommandations, et
lire les étapes de la procédure dans leur intégralité avant de commencer le démontage.
Il faut amarrer la broche lorsqu'on enlève un axe vertical, sinon la tête de broche tombera. Utiliser un bloqueur
de vérin, un bloc de bois ou les boulons de transport (Horiz) pour amarrer la tête.

140 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


AVERTISSEMENT°! FRAISEUSES SANS EQUILIBRAGE
Si le mode de débogage fonctionne et qu'un axe vertical est désactivé, la tête
de la broche tombera. Cette situation est extrêmement dangereuse et doit être
évitée.

REMARQUE : Lors du remplacement de l'axe X sur les fraiseuses de la série GR, une
courroie doit être retirée du moteur ; tout le travail se fait sous la fraiseuse.

Remplacement du moteur d'axe

Couvercle 2X Plaque de ré-


4 vis Pions de glage du moteur
4 vis SHCS
BHCS centrage Vis de fixation
Accouplement Support de
montage du
moteur

Clavette 4X Ecrou

Moteur de Courroie
4 rondelles
l'axe X Logement de de blocage
4 vis SHCS
l'accouplement

Ensemble moteur typique Remplacement du moteur d'axe X sur les machines de la série GR

Dépose
1. Mettre la machine sous tension. Remettre les axes à zéro et mettre la machine en mode Handle Jog
(marche manuelle).
2. Déposer le panneau permettant d'accéder au moteur d'axe (marcher manuellement si nécessaire).
3. Mettre la machine Hors Tension.
4. Vert : Retirer le panneau graissage/pneumatique (VF-1 à VF-5).
5. Désaccoupler le moteur.
6. Axe X série GR : Retirer les quatre SHCS qui fixent le moteur sur la console de montage et desserrer
les vis de calage en haut de la plaque de positionnement du moteur. (La plaque de positionnement
n'est pas sécurisée sur le moteur ou la console, elle peut par conséquent échapper des goupilles de
positionnement une fois le moteur retiré). Retirer la courroie de la poulie et retirer le moteur.
7. Débrancher le câblage du moteur et retirer le moteur.
Repose
1. Rebrancher le câblage complet du moteur.
2. Accoupler le moteur.
3. a. Axe X série GR : Positionner le moteur sur son support, fixer la courroie, réinstaller la plaque de
positionnement du moteur et régler la tension de la courroie à sa valeur correcte. Serrer les boulons
du moteur et vérifier à nouveau la tension de la courroie.
b. VERT : Remettre en place le panneau graissage / pneumatique (VF-1 à VF-5).
4. Remettre tous les panneaux qui ont été enlevées.
5. Mettre la machine sous tension.
6. Vérifier qu'il n'y a pas de jeu dans la vis à billes (voir la section "Précision / jeu") et qu'elle fonctionne sans
bruits.
7. Remettre à zéro l'axe et configurer la correction de grille.
8. Axe Z : Rerégler la valeur du paramètre 64.

ATTENTION ! Les corrections de travail changeront.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 141


Remplacement de l'accouplement

AVERTISSEMENT°! FRAISEUSES SANS EQUILIBRAGE


Si le mode de débogage fonctionne et que l'axe Z n'est pas activé, la tête de la
broche tombera.

Dépose
1. Déposer le moteur de l'axe selon les instructions de la section "Dépose/repose du moteur d'axe".
2. Desserrer complètement les deux SHCS des deux bagues de serrage de l'accouplement et retirer
l'accouplement.

45°

Moteur
Demi-accou-
plements Plaques
souples
Bague de
serrage

Vue de face Outil d'installation


T-1451

Composants de l'accouplement du moteur

Repose
REMARQUE : Utiliser l'outil de montage pour éviter d'endommager l'accouplement.
1. Contrôler visuellement les tôles flexibles pour s'assurer qu'elles sont parallèles aux demi-accouplements.
Faire glisser le nouvel accouplement sur l'arbre du moteur jusqu'à ce que le demi-accouplement et le bout
de l'arbre soient de niveau.
2. La fente de la bague de blocage doit être positionnée à 45° entre les trous de boulons du coupleur. Si le
coupleur n'est pas aligné, il n'exercera pas une force de serrage suffisante sur la vis à billes ou l'arbre du
moteur.
3. Avant de serrer, appliquer une goutte de produit frein-filet de force faible sur chaque vis de l'anneau de
fixation de l'accouplement.
4. Remettre le moteur de l'axe.

Moteur frein d'axe (Fraiseuses uniquement).

Le moteur ŕ servofrein permet de compenser le poids de la tête de broche. Le frein est desserré lorsque les
servo moteurs sont activés. La cannelure d'engrènement du frein à disque peut produire un petit bruit lorsque
la tête est en mouvement ; ce bruit est normal.
La capacité du moteur-frein est définie par un paramètre ; par conséquent, le paramètre 25, Précharge couple
axe Y et, sur les machines verticales sans équilibrage, le paramètre 39, Précharge couple axe Z, doivent
être réglés correctement.

142 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Dépose et repose du palier à coussinet-douille

Lire cette section dans son intégralité avant de retirer ou de remplacer le palier à coussinet-
douille.
Outils nécessaires, verticales : Clé tricoise, dispositif de précharge, bloc en bois (16 po. de long)
Axe Z, machines avec équilibrage : Butée de l'arbre du vérin ((P/N 99-7562 - VF-1 à 4, P/N 93-9962 - VF-6
à 10)

REMARQUE : Sur les machines équipées de vis à billes 40 ou 50 mm, la vis à billes doit
être retirée avant la dépose du palier à coussinet-douille. Se reporter aux
instructions de la section "Dépose / repose des vis à billes".

REMARQUE : Lors de la repose d'une vis à billes sur une machine plus vieille, il faut
toujours remplacer la chemise de roulement par la chemise à contact oblique
actuelle.

Remplacement du palier à coussinet-douille

Dépose
1. Mettre la machine sous tension. Remettre les axes à zéro et mettre la machine en mode de marche
manuelle.
Couvercle
SHCS Raccord de la conduite d'huile Pare-chocs axe
Chemise Pare-chocs
de roule- du carter SHCS Support de butoir
ment de moteur Contre-écrou
SHCS de roulement
Partie coulée
Contre-
de la chaise
écrou de
de roulement
roulement SHCS

Clavette Écrou des vis à billes


Servo Motor Logement d’écrou
(Servomo-
teur)
Vis à billes
Partie coulée du support moteur

Accouplement moteur
SHCS

Ensemble de vis à billes typique


2. Retirer autant de panneaux que nécessaires et éloigner manuellement l'axe de la chaise de palier. Axes,
verticales: Placer un bloc en bois sous la tête de la broche et baisser la tête de la broche jusqu'à ce
qu'elle s'appuie contre le bloc pour éviter qu'elle ne tombe pendant l'opération.
3. Mettre la machine hors tension.
4. Retirer le support de butée positive à l'extrémité chaise de palier, et retirer le contre-écrou. Si nécessaire,
éloigner en vissant à la main l'axe de l'enveloppe du moteur de façon à accéder au moteur (ce n'est pas
possible sur les axes verticaux)

ATTENTION ! Ne pas trop éloigner l'axe car les butées positives ne sont plus là!

5. Déposer le moteur de l'axe (voir la section "Dépose/repose du moteur d'axe").


6. Retirer l'accouplement du moteur.
7. Desserrer les SHCS sur le contre-écrou du côté moteur de la vis à billes et retirer le contre-écrou.
8. Desserrer les SHCS et déposer le palier à coussinet-douille du logement de l'accouplement. Desserrer en
poussant sur l'extrémité opposée de la vis à billes.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 143


ATTENTION ! Ne pas sortir à l'aide d'un levier le palier à coussinet-douille du logement. Sinon
la chemise, le palier, le carter du moteur ou la vis à billes sera endommagée.

Chemise de Carter du
roulement moteur

Position de montage du palier à coussinet-douille

Repose
1. Vérifier que les surfaces de contact du palier à coussinet-douille et de l'enveloppe du moteur ne
présentent pas de traces de saleté, de bavures, de graisse ou d'autres contaminants. Ne pas suivre cette
recommandation peut entraîner un mauvais alignement.
2. Déplacer l'axe à la main vers l'extrémité du support de la vis à billes.
3. Placer le palier à coussinet-douille dans le support du moteur. Il peut être nécessaire d'aligner les
roulements dans la chemise pour faciliter le montage sur la vis à billes.
4. Mettre les SHCS sur le palier à coussinet-douille et le fixer sur l'enveloppe du moteur, et serrer au couple
15 pieds.livres (appliquer une goutte de produit frein-filet de force faible sur chaque SHCS avant de les
mettre en place).

ATTENTION ! Ne pas appliquer plus d'une goutte de produit frein-filet. Une quantité excessive
de produit frein-filet créerait un film entre la chemise et le carter qui pourrait
provoquer du jeu.

ATTENTION ! Ne pas trop éloigner l'axe car les butées positives ne sont plus là!

5. Visser de deux ou trois tours le contre-écrou de fixation sur le côté moteur de la vis à billes, sans serrer.
6. Déplacer l'axe à la main vers l'extrémité moteur de la vis à billes.
7. Desserrer les six ¼-20 x 1 po. SHCS fixant le palier à coussinet-douille à l'enveloppe moteur et resserrer
au couple 15 pieds.livres. Ceci permet d'assurer que la vis à billes est installée et fonctionne parallèlement
et dans le même plan que les guides linéaires et le traînard.
8. Serrer la vis à billes contre le contre-écrou. Aucune précharge n'est nécessaire pour les roulements à
contact oblique. Serrer le contre-écrou sur le côté carter de moteur de la vis à billes au couple 15 pieds.
livres. Serrer la SHCS sur le contre-écrou. Placer un écrou tricoise sur le contre-écrou du côté palier-
support de la vis à billes et serrer doucement au couple 4 pouces.livres. Enlever la clé tricoise. Serrer les
SHCS sur l'écrou, appliquer du produit frein-filet et repérer avec de la peinture.
9. Remettre et serrer la butée positive sur la chaise de palier et réinstaller le moteur d'axe.
10. Axe vertical : S'éloigner manuellement du bloc en bois sous la broche et retirer le bloc en bois.
11. Vérifier que la vis à billes ne présente pas de jeu et qu'elle fonctionne sans bruits (voir la section
"Précision/Jeu"), mettre l'axe à zéro et régler la compensation de grille.

144 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Dépose et installation des vis à billes

Dépannage des vis à billes

Ne fonctionnent pas

Tous les problèmes dus aux pannes de servomoteurs doivent aussi être signalés par des alarmes. Avant toute
action, vérifier l'historique des alarmes de façon à déterminer la cause du problème.
Le servomoteur ne fonctionne pas.
• Vérifier le câble d'alimentation de l'armoire électrique arrière pour s'assurer que la connexion est bien serrée.
• L'encodeur est défectueux ou contaminé (Alarmes 139-142, 153-156, 165-168, 182-185). Remplacer
l'ensemble moteur.
• Circuit ouvert dans le moteur (Alarmes 103-106, 139-142, 153-156, 182-185). Remplacer le bloc moteur
("Dépose/repose du moteur sur axe").
• Le moteur est trop chaud, ce qui endommage les composants intérieurs (Alarmes 135-138, 176).
Remplacer le bloc moteur ("Dépose/repose du moteur sur axe").
• Le câblage est cassé, court-circuité ou manque de blindage (Alarmes 153-156, 175, 182-185).
• Le moteur est trop chaud, ce qui endommage les composants intérieurs et une alarme d'échauffement
excessif est déclenchée. Après avoir minutieusement vérifié le moteur (ne pas le désassembler!), effectuer
les étapes nécessaires afin d'éliminer le problème et l'alarme et de reprendre l'opération. Si le moteur n'est
toujours pas en état de fonctionner, le remplacer.
• Vérifier qu'il n'y a pas d'accouplements desserrés ou cassés entre le servomoteur et la vis à billes.
• Vérifier qu'il n'y a pas de vis à billes détériorée et la remplacer si nécessaire.

REMARQUE : Le plus souvent, la détérioration de la vis à billes est due à un défaillance du


palier à coussinet-douille. Toujours remplacer le palier à coussinet-douille
quand on remplace la vis à billes.

Bruit
Le bruit que font les vis à billes est généralement dû au manque de graissage et est souvent accompagné par
une élévation de température. Un alignement défectueux, la détérioration de la chemise de roulement ou celle
de l'écrou à billes sont autant d'autres causes. Etudier l'historique des alarmes de la machine et regarder s'il y
a eu surintensité d'axe et alarmes correspondantes.
REMARQUE : Ne pas remplacer les vis à billes ou les paliers à coussinet-douille sans
une analyse minutieuse ; ces pièces sont extrêmement durables et fiables.
Vérifier que les plaintes des clients ne sont pas dues à des problèmes de
fixation, programmation ou outillage.

Bruit fait par le servomoteur


• Déconnecter le servomoteur de la vis à billes et faire tourner le moteur à la main. Si le bruit persiste, il faut
remplacer l'ensemble moteur.
• Le bruit vient des roulements. Le moteur émet un bruit de meulage continu. Si le bruit émis par les
roulements est élevé, remplacer le moteur.
Compensation des vis à billes

REMARQUE : Les plaintes des clients relatives au bruit que font les vis à billes n'indiquent pas
forcément que la vis est défectueuse. Le niveau du bruit que font les vis varie
suivant le fabricant. Il arrive souvent qu'une machine soit construite avec deux ou
plusieurs vis de marques différentes. Si les plaintes concernent la vis d'un axe et
non une autre, il est possible que les vis proviennent de fabricants différents.
• S'assurer que l'huile arrive bien sur la vis à billes par le système de graissage. Vérifier qu'il n'y a pas de
vannes de réglage bouchées.
• Vérifier que le palier à coussinet-douille n'est pas détérioré.

REMARQUE : La chemise à contact oblique actuelle a une pré-charge fixée ; elle ne peut
pas être ajustée.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 145


• Déplacer l'axe en avant et en arrière. Le moteur s'échauffera si la chemise de roulement est détériorée.
Si cela arrive, tourner l'axe à la main de façon à déterminer si la vis à billes présente des points durs.
Desserrer les écrous de fixation aux deux extrémités de la vis à billes. Si le symptôme disparaît, remplacer
la chemise de roulement. Bien vérifier s'il y a détérioration de l'arbre de la vis là où la chemise de roulement
est montée. Si le bruit persiste, la vis à billes est détériorée et il faut la remplacer.
• Un mauvais alignement de la vis à billes elle-même peut entraîner son serrage et provoquer un bruit excessif
aux deux extrémités de sa course. Il est possible que l'écrou à billes s'échauffe. Le défaut d'alignement radial
sur la fourche, là où se monte l'écrou à billes de la vis à billes, se traduit par un échauffement de l'écrou sur la
vis, et par un bruit et un serrage tout au long de la course de la vis. Le défaut d'alignement sur la fourche, là où
se monte l'écrou à billes, provoque un bruit et le serrage aux deux extrémités de la course de la vis à billes.
Précision / Jeux
Les plaintes concernant la précision sont d'ordinaire liées à des problèmes de fixation, programmation ou
outillage. Vérifier que tout ceci est correct avant de travailler sur la machine.
Mauvaise précision de positionnement.
• Vérifier les paramètres de cet axe. Vérifier les valeurs des paramètres sur les documents accompagnant la
livraison de la machine.
• Vérifier le jeu de la vis à billes comme indiqué dans la section suivante.
Préparation initiale
1. Mettre la machine sous tension et la retourner à zéro.
2. Centrer tous les axes. (Sur les fraiseuses horizontales déplacer l'axe Z de façon que la broche et la table
soient le plus près possible de la fin de course vers la table).
Vérification de l'axe X :
1. Installer un comparateur à cadran et un support comme indiqué sur les figures suivantes.

4 5 6 7

AXE X
AXE X


Fraiseuses horizontales Tour Fraiseuses verticales
2. Mettre à zéro le comparateur et l'affichage "Distance to go" (distance à parcourir) en mode Handle Jog
(manette de marche manuelle) comme suit :
• Mettre à zéro le comparateur à cadran.
• Appuyer sur la touche MDI du tableau de commande.
• Appuyer sur la touche Handle Jog du tableau de commande.
L'affichage "Distance to go" (distance à parcourir) du coin droit inférieur doit indiquer : X = 0 Y = 0 Z = 0.
3. Régler la vitesse de course à .001 sur le tableau de commande, et avancer manuellement la machine de
.010 pouces en direction positive (+) sur X. Retourner à zéro (0) sur l'affichage en marche par à-coups. Le
comparateur à cadran doit indiquer zéro (0) ± .0001.
4. Répéter l'étape 3 en direction négative (-). L'écart total entre le comparateur à cadran et l'affichage du
tableau de commande ne doit pas dépasser .0002.
Une méthode alternative de vérification du jeu consiste à positionner le comparateur à cadran comme
indiqué précédemment et à pousser l'axe X dans les deux directions. Le comparateur à cadran doit
retourner à zéro après avoir relâché de l'axe. Les moteurs d'axes doivent être en marche lors de la
vérification du jeu par cette méthode. Ne pas appuyer sur E-Stop (arrêt d'urgence).
5. S'il y a du jeu, voir "Jeu - Causes Possibles" dans cette section.
146 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009
Vérification de l'axe Y
1. Installer un comparateur à cadran et un support sur la table de la fraiseuse comme indiqué sur les figures
suivantes.

AXE Y
AXE Y


Axe Y, horizontal Axe Y, vertical
2. Suivre la même procédure que pour la vérification de l'axe X.
Une méthode alternative de vérification du jeu de l'axe Y consiste à positionner le comparateur à cadran
comme indiqué précédemment et à pousser l'axe Y dans les deux directions. Le comparateur à cadran
doit retourner à zéro après avoir relâché de l'axe. Les moteurs d'axes doivent être en marche lors de la
vérification du jeu par cette méthode. Ne pas appuyer sur E-Stop (arrêt d'urgence).
3. S'il y a du jeu, voir "Jeu - Causes Possibles" dans cette section.
Vérification de l'axe Z
1. Installer un comparateur à cadran et un support comme indiqué sur les figures suivantes.

AXE Z
AXE Z


Axe Z, horizontal Tour, axe Z : Axe Z, vertical

REMARQUE : Sur les tours, placer la pointe du comparateur sur la face de la tourelle.
2. Suivre la même procédure que pour la vérification de l'axe X.
Une méthode alternative de vérification du jeu de l'axe Z consiste à positionner le comparateur à cadran
comme indiqué précédemment et à pousser l'axe Z dans les deux directions. Le comparateur à cadran
doit retourner à zéro après avoir relâché de l'axe. Les moteurs d'axes doivent être en marche lors de la
vérification du jeu par cette méthode. Ne pas appuyer sur E-Stop (arrêt d'urgence).

REMARQUE : Ne pas confondre la flexion avec le jeu dans le système.


3. S'il y a du jeu, voir "Jeu - Causes Possibles" dans cette section.
Jeu - Causes possibles

S'il y a du jeu dans le système, vérifier les causes possibles ci-dessous :


• Desserrer les SHCS qui fixent l'écrou à billes sur le logement de l'écrou. Serrer les SHCS comme indiqué.
• Desserrer les SHCS qui fixent l'écrou à billes sur le logement de l'axe. Serrer les SHCS comme indiqué.
• Desserrer l'écrou de fixation sur le palier à coussinet-douille. Serrer les SHCS sur l'écrou de fixation.
• Desserrer l'accouplement du moteur. Serrer comme indiqué.
• Plaques flexibles cassées ou desserrées sur l'accouplement moteur.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 147


• Desserrer les vis SHCS desserrées qui fixent le palier à coussinet-douille sur le carter du moteur ou sur le
dessus de la colonne. Les serrer comme décrit dans la section "Dépose et repose des vis à billes".
• Roulements de butée défectueux dans le palier à coussinet-douille. Remplacer le palier à coussinet-douille
comme décrit dans la section "Dépose et repose du palier à coussinet-douille".
• Les SHCS qui fixent le moteur de l'axe sur le carter du moteur sont desserrées. Si les SHCS sont
desserrées, vérifier que le moteur n’est pas détérioré et, s’il ne l’est pas, les serrer. Si le moteur est
endommagé, le remplacer.
• Le numéro de compensation du jeu défini dans le paramètre de la machine est incorrect. Vérifier les
paramètres 13, 27 (fraiseuses seulement) et 41.
• Vis à billes usée.

Vis à billes – Contrôle visuel

Les trois principales causes de défaillance des vis à billes sont le manque de graissage, la contamination
et une collision dans la machine, L'usure des billes des écrous et des filets des vis n'est pas un problème,
en général, si les conditions normales de fonctionnement sont normales. Chaque type de causes laisse des
signes particuliers sur la vis à billes elle-même.
Absence de graissage :
Le système de graissage de la machine applique une couche d'huile sur les composants de la vis à billes
éliminant ainsi le contact métal sur métal. Une défaillance du système de graissage accélérera tous les types
d'usure.
1. Un contact à sec métal sur métal, dû à la panne du système de graissage, provoquera un échauffement
excessif des points de contact. Les billes des écrous se souderont aux gorges des écrous à cause de
la chaleur et de la pression de précharge. Lors de la reprise du mouvement des vis, les soudures se
casseront, enlevant des particules de métal sur les billes et les gorges. Cette diminution de diamètre
réduira la pré-charge et donc la précision de la machine.
2. Une autre cause d’usure des vis à billes est la fatigue du matériau. Les signes de fatigue du matériau
apparaissent d'ordinaire à la fin de la durée de vie des vis à billes et se traduisent par des piqûres noires,
une contamination du liquide d'arrosage, la perte de précharge et les éclats métalliques sur les vis. Les
vis à billes affectées par une fatigue du matériau ne peuvent pas être réparées.
Contamination :
La contamination des systèmes de graissage et/ou d'arrosage de la machine provoquera des problèmes avec
les vis à billes. Vérifier l'état du lubrifiant sur les filets des vis à billes.
1. S'il est liquide et propre, le système de graissage fonctionne correctement.
2. Si le lubrifiant est épais et foncé, mais sans copeaux métalliques, il est vieux et doit être changé. Le
système doit être complètement débarrassé de l'ancien lubrifiant.
3. Si le lubrifiant est liquide et noir, le système de graissage a été contaminé par des particules métalliques.
Vérifier l'usure des vis à billes.
La contamination des systèmes de graissage et/ou d'arrosage peut être due à une vis à billes usée, ou aux
copeaux métalliques qui ont pénétré dans les systèmes par des couvre-glissières desserrés ou ouverts.
Vérifier qu'il n'y a pas d'ouvertures trop importantes sur les couvre-glissières et les joints d'étanchéité.
Collision dans la machine
Il est possible qu'une forte collision dans la machine bloque une vis à billes. La surcharge statique
occasionnée par l'accident peut casser les billes des écrous des vis à billes, marquant les surfaces filetées.
En tournant l'écrou à la main, une sensation évidente de grippage et/ou un son grinçant se produiront.
1. Vérifier la rectitude de la vis.
2. Vérifier qu'il n'y a pas de marques de billes sur les extrémités de la vis. Ces incidents indiquent qu'un
accident sévère s'est produit dans la machine. L'inertie de la table est transférée directement aux billes à
l'intérieur de l'écrou, laissant des marques sur la surface de la vis.

148 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Nettoyage des vis à billes

Dans la plupart des cas, un nettoyage minutieux de la vis à billes suspecte peut résoudre plusieurs
problèmes, y compris celui du bruit.
1. Faire avancer manuellement l'écrou vers l'une des extrémités de la vis et inspecter visuellement les filets.
Vérifier l'absence d'éclats métalliques, de lubrifiant foncé ou épais, ou de liquide d'arrosage contaminé :
Voir la section "Contamination" précédente.
2. Nettoyer la vis avec de l'alcool ou d'autres produits de nettoyage agréés.

ATTENTION ! Ne pas utiliser de détergents, dégraisseurs ou solvants pour nettoyer les vis à
billes ou leurs composants. Ne pas utiliser de détergents en solution aqueuse
car ils peuvent provoquer de la rouille.

3. Faire avancer manuellement l'écrou vers l'autre extrémité de sa course. Si des éclats métalliques
apparaissent sur les filets de la vis, il est possible qu'il y ait usure.
4. Graisser à nouveau les filets des vis avant de remettre en service la machine.

Remplacement de la vis à billes de l'axe horizontal

Bien lire cette section dans son intégralité avant de retirer ou de remplacer les vis à billes.
Outils nécessaires : Horiz : Clé dynamométrique, clé tricoise. Tour :Clé tricoise (32 mm ou 40/50 mm),
verrou d'arbre (32 mm ou 40/50 mm). Vert :Clé tricoise (32 mm ou 40/50 mm), bloc en bois 2 po. x 4 po.
(longueur de 21 po.-231/2 po.), verrou d'arbre (32 mm ou 40/50 mm), vérificateur de couple, axe Z s'il est muni
d'un système d'équilibrage : Butée de l'arbre du vérin ((P/N 99-7562 - VF-1 à 4, P/N 93-9962 - VF-6 à 10)

REMARQUE : Certaines étapes indiquées dans les procédures suivantes ne s'appliquent


qu'aux vis à billes de 40 et 50 mm.
Enveloppe de l'écrou
Vis à billes sphérique
5 vis SHCS Enveloppe
du palier-
support

Moteur
Contre-
Logement de écrou de
6 vis SHCS l'accouplement 4 vis SHCS palier-
support

Dépose
1. Mettre la machine sous tension. Remettre les axes à zéro et mettre la machine en mode de marche manuelle.
2. Enlever les panneaux métalliques permettant d'accéder à la vis à billes et ses composants.
3. Faire avancer manuellement l'axe vertical vers le bas de sa course et l'axe horizontal vers le centre de sa course.
4. Mettre la machine hors tension.
5. Le cas échéant, retirer la butée positive du corps de palier situé sur la vis à billes.
6. Débrancher la conduite d'huile de l'écrou à billes.
7. Desserrer les SHCS 10-32 x ½ po. et retirer l'écrou de serrage du côté palier-support de la vis à billes.
8. Déposer le moteur de l'axe selon les instructions de la section "Dépose/repose du moteur d'axe".
9. Desserrer les SHCS et retirer le palier à coussinet-douille du support de moteur comme indiqué dans la
section "Dépose/installation du palier à coussinet-douille". Desserrer en poussant sur l'extrémité opposée
de la vis à billes.

ATTENTION ! Ne pas sortir à l'aide d'un levier le palier à coussinet-douille du logement. Ceci
endommagerait la chemise, le palier ou la vis à billes.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 149


10. Vert : Desserrer les SHCS 10-32 x ½ po. et retirer l'écrou de fixation de la vis à billes situé dans le carter du moteur.
11. Desserrer et retirer les cinq SHCS qui fixent l'écrou à billes sur le boîtier de l'écrou.
12. a. Vert :Pousser la table de la fraiseuse vers le moteur jusqu’à ce que la vis à billes soit dégagée de la
chaise de palier. Retirer la vis à billes en la tirant par l'extrémité de la chaise de palier.
b. Horiz : Tirer la vis à billes vers la boîte de commande et la sortir du roulement sur la chaise de palier.
Lever la vis à billes vers l'avant et sur le côté de la machine jusqu'à ce que le côté moteur de la vis à
billes soit libre. Retirer soigneusement la vis à billes.
c. Pour les vis à billes 40 et 50 mm : Desserrer et retirer les SHCS qui fixent la chaise de palier sur
le corps du traînard. Retirer les goupilles de déverrouillage de la chaise de palier. Desserrer les cinq
SHCS de l'écrou et retirer la vis à billes en tirant du côté de la chaise de palier.
d. Pour les vis à billes des MDC-500 :
• Axe X :Déplacer manuellement la colonne vers le milieu de la course et arrêter la machine. Retirer
les huit (8) boulons qui fixent le logement de l'écrou sur la pièce moulée. La pièce moulée complète
peut alors être déplacée à la main.
• Axe Y :Cette procédure est mieux exécutée si la colonne est déplacée manuellement vers l'arrière
jusqu'à placer l'enveloppe de l'écrou directement au-dessus du trou de la pièce moulée. Déplacer
manuellement la colonne jusqu'à amener l'enveloppe du palier-support au-dessus du traînard et mettre
la machine Hors Tension. Sur le côté droit de la machine, retirer l'enveloppe de l'écrou (8 boulons) qui
fixe la vis à billes sur le traînard. La pièce moulée complète peut alors être déplacée à la main.
• Axe Y sans trou dans la partie de fonderie :Déplacer la colonne, par à-coups, complètement
vers l'avant et retirer l'enveloppe du palier-support (4 boulons et 2 goupilles d'alignement). Retirer
l'enveloppe des écrous en enlevant les 8 boulons à l'aide d'une clé Allen. Remarquer que la pièce
moulée peut alors être déplacée à la main. Déplacer très prudemment la colonne à la main car
il n'y a pas d'arrêt de sécurité qui l'empêche de sortir des guides linéaires. Pour terminer, retirer
l'enveloppe support du moteur et la vis à billes par l'arrière de la machine.
• Dépose des axes X et Y : Retirer maintenant les six (6) boulons et les deux (2) goupilles d'alignement
de l'enveloppe du support moteur et les quatre (4) boulons et les deux (2) goupilles d'alignement de
celle du palier-support. Retirer le raccord d'huile (Axe X) du côté de l'écrou à billes. Incliner la vis à
billes et la retirer de l'arrière de la machine (Axe X) ou sortir la vis à billes en la glissant entre le bas de
la colonne et l'embase de la partie coulée vers l'arrière de la machine (Axe Y).
Si la MDC-500 doit être remise en marche alors que la vis à billes est deconnectée, le bit du paramètre
correspondant doit être modifié pour désactiver l'axe. Dans le paramètre 1 changer le bit de 0 à 1 pour
désactiver l'axe X seul. Dans le paramètre 15 changer le bit de 0 à 1 pour désactiver l'axe Y seul. Lorsque la
vis à billes est en place, remettre la valeur précédente du bit pour activer l'axe.
Repose
REMARQUE : Sur les machines verticales, au cours de cette procédure, l'écrou et le carter
du moteur ne doivent pas être retirés.
1. Centrer la table de la fraiseuse sur le traînard.
2. Vérifier que les surfaces de contact du palier à coussinet-douille, du boîtier de l'accouplement, du boîtier de l'écrou
et de l'écrou à billes, ne présentent pas de traces de saleté, de bavures, de graisse ou d'autres contaminants.
ATTENTION ! Si les surfaces de contact ne sont pas propres, un alignement correct ne
pourra être obtenu et la machine ne pourra pas fonctionner correctement.

3. Vert : Passer la vis à billes au travers du logement de l'écrou et du moteur, en prenant soin de ne pas
entrer en contact avec les filets de la vis qui pourraient en être endommagés.
Pour les vis à billes 40 et 50 mm :
• Installer la chaise de palier sur le corps du traînard à l'aide des six SHCS sans serrer complètement.
Remettre les goupilles de déverrouillage sur la chaise de palier.
• Installer la bague-entretoise sur le côté moteur de la vis à billes.
• Placer les SHCS 5/16-18 x 3/4 po. (ou M10 x 25 mm) qui fixent l'écrou à billes sur le logement de l'écrou
sans serrer complètement. (Avant de remettre les SHCS, appliquer une goutte de produit frein-filet de
force faible sur chaque vis).
• Passer à l'étape 8.

150 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


4. Horiz : Tenir la vis à billes verticalement, l'extrémité moteur vers le bas et l'écrou près de l'extrémité
support (en haut), sur le côté avant gauche de la machine. La descendre en la tournant pour la mettre
en place ; bien prendre soin de ne pas la cogner ou la rayer. Pousser doucement l'extrémité support de
roulement de la vis à billes dans le roulement placé dans l'enveloppe de la chaise de palier.
EC-300 : Faire glisser le côté moteur de la vis à billes par l'avant de la machine au-dessus du corps de
palier en veillant à ne pas endommager les filets de la vis.
EC-400 : Faire glisser le côté chaise de palier de la vis à billes au-delà de la table rotative vers l'avant de
la machine.
EC-1600 : Faire glisser l'extrémité du support de roulement de la vis à billes sous la colonne en prenant
soin de ne pas endommager les filets de la vis. Positionner la vis à billes sur le côté droit de l'enveloppe
de l'écrou et la faire glisser vers l'avant de la machine.
5. Remplacer le palier à coussinet-douille comme indiqué dans la section "Dépose et repose du palier
à coussinet-douille". Il peut être nécessaire d'aligner les roulements dans la chemise pour faciliter le
montage sur la vis à billes.
6. Faire tourner l'écrou de la vis à billes de sorte qu'il entre dans son boîtier et visser les SHCS qui le fixent
sur son boîtier. Ne pas serrer.
7. Rebrancher la conduite d'huile sur l'écrou à billes.
8. Reposer le moteur de l'axe selon les instructions de la section "Dépose/repose du moteur d'axe".
9. Serrer les SHCS qui fixent l’écrou sur son boîtier au couple 15 pieds.livres (30 sur les EC-1600).
10. Le cas échéant, replacer la butée positive du côté chaise de palier.
11. La séquence suivante est importante car elle permet d'assurer une repose correcte de la vis à billes :
• Serrer à la main le contre-écrou du côté moteur.
• Installer et serrer le contre-écrou sur la chaise de palier. S'assurer que l'écrou n'entre pas en contact
avec la chaise de palier.
• Remettre le verrou de l'arbre sur le côté chaise de roulement de la vis à billes. Cette opération permettra
de maintenir la vis à billes en place lors du serrage du contre-écrou.
• Placer une clé tricoise sur le contre-écrou du côté moteur de l'ensemble.
• Vert et EC-300 : Serrer le contre-écrou contre le palier à coussinet-douille au couple 15 pieds.livres.
• 40/50 mm, EC-400, et EC-1600 : Serrer le contre-écrou contre le palier à coussinet-douille au couple
50 pieds.livres.
• Horiz et EC-400 : Serrer le contre-écrou contre le palier à coussinet-douille au couple 10 pieds.livres.
• A l'aide d'un clé à manche en T, serrer la vis à contre-écrou et la repérer avec de la peinture jaune.
• (EC-300) Desserrer la vis de blocage et le contre-écrou de roulement et serrer au couple 4 po.lbs contre
le roulement. Serrer de nouveau la vis.
• (EC-400/EC-1600) : Desserrer la vis de blocage et le contre-écrou du roulement et la serrer au couple
10 pieds.livres contre le palier. Serrer de nouveau la vis.
• Vert : Serrer les boulons de fixation du support conformément aux spécifications correspondantes.
Desserrer la vis de blocage et le contre-écrou du côté chaise de palier et la serrer au couple 4 po.lbs.
contre le palier. Serrer de nouveau la vis.
• Retirer le verrou d'arbre sur les machines verticales équipées d'un système d'équilibrage.
Pour les vis à billes 40 et 50 mm seulement :
• Serrer complètement les SHCS qui fixent la chaise de palier sur le corps du traînard.
• Desserrer le contre-écrou côté chaise de palier. Régler l'écrou jusqu'à ce qu'il soit bien assis sur le
palier. Serrer de nouveau le contre-écrou à la main, puis le serrer de 1/8 de tour de plus (si un tournevis
dynamométrique est utilisé, serrer l'écrou de fixation au couple 4 po.lbs).
12. Mettre la machine sous tension.
13. a. Horiz : Faire tourner la vis à billes à la main pour s'assurer qu'elle se déplace librement.
b. Vert :Vérifier le serrage de la vis à billes au niveau de la côté chaise de palier à l'aide d'un appareil de
vérification de couple. Faire marcher la table par à-coups vers la position la plus à droite. Vérifier de nou-
veau le couple de serrage de la vis à billes. Sa valeur doit être égale à celle de la mesure précédente.
14. Déplacer manuellement l'axe X pour s'assurer qu'il se déplace librement.
15. Vérifier qu'il n'y a pas de jeu dans la vis à billes (voir la section "Précision / jeu") et qu'elle fonctionne sans bruits.
16. Replacer les panneaux métalliques.
17. Remettre à zéro l'axe Z et configurer la correction de grille.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 151


Remplacement de la vis à billes de l'axe vertical

Dépose
Les machines sont actuellement équipées d'un système de contrepoids hydraulique ou d'un moteur à frein
électrique. Dans un cas comme dans l'autre il faut opérer avec prudence de façon à éviter des blessures
sérieuses ou des dommages à la machine. Tenir compte des avertissements et des recommandations et lire
les étapes de la procédure dans leur intégralité avant de commencer le démontage.

Logement
d’écrou

Ecrou à billes
ECNER
EFER R
OTCEN
NOC

Vis à billes

Palier-
support

Remplacement des vis à billes sur la série VF


AVERTISSEMENT !
Si la machine est équipée d'un équilibrage hydraulique, installer un bloc d'arrêt
d'arbre pour fixer de manière sûre la tête de la broche. Ne pas déplacer la broche
pendant le travail d'entretien sur la vis à billes.

AVERTISSEMENT°! FRAISEUSES SANS EQUILIBRAGE


Si le mode de débogage fonctionne et que l'axe Z n'est pas activé, la tête de
la broche tombera. Cette situation est extrêmement dangereuse et doit être
évitée.

1. Mettre la machine sous tension. Remettre les axes à zéro et mettre la machine en mode de marche
manuelle.
2. Enlever les panneaux métalliques permettant d'accéder à la vis à billes et ses composants.
3. a. Machines avec contrepoids : Descendre la tête de la broche vers la position la plus basse. Installer
la butée de l'arbre du vérin. Déplacer manuellement l'axe Z vers le haut jusqu'à ce que la butée de
l'arbre bloque l'axe.
b. Machine avec moteurs à frein : Bloquer la tête de la broche avec un bloc en bois de 4 po. x 4 po. x
14 po..
4. Mettre la machine hors tension.
5. Le cas échéant, retirer la butée positive du corps de palier situé sur la vis à billes.
6. Débrancher la conduite d'huile de l'écrou à billes.
7. Desserrer les SHCS 10-32 x ½ po. et retirer l'écrou de serrage du côté palier-support de la vis à billes.
8. Déposer le moteur de l'axe selon les instructions de la section "Dépose/repose du moteur d'axe".
9. Desserrer les SHCS 10-32 x ½ po. et retirer le contre-écrou de fixation de la vis à billes situé dans le
carter du moteur.
10. Pour les vis à billes de 32 mm :

152 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


• Desserrer les six SHCS ¼-20 x 1 po. et retirer le palier à coussinet-douille du carter du moteur.
Desserrer en poussant sur l'extrémité opposée de la vis à billes.

ATTENTION ! Ne pas sortir à l'aide d'un levier le palier à coussinet-douille du logement. Ceci
endommagerait la chemise, le palier ou la vis à billes.

• Faire tourner la vis à billes à la main vers le haut jusqu'à ce que l'extrémité basse de la vis se trouve à
environ six pouces (6") du palier-support.
• Retirer les SHCS sur la bride de l'écrou à billes. Descendre la vis à billes sur la droite de la chaise de
palier et la retirer. Pour la VF-6 et les machines horizontales, retirer la vis à billes de la partie supérieure
de la colonne en prenant soin de ne pas abîmer les filets de la vis à billes.
Pour les vis à billes 40 et 50 mm :
• Desserrer et retirer les SHCS qui fixent la chaise de palier sur la colonne. Retirer les goupilles de
déverrouillage de la chaise de palier.
• Desserrer les cinq SHCS de l'écrou et retirer la vis à billes en tirant du côté de la chaise de palier.
Pour les vis à billes des MDC-500 :
• Retirer les parties de l'enveloppe de la colonne qui couvrent la vis à billes, le couvre-glissière inférieur,
le couvercle de la tête de broche et la traverse du cadre de la colonne.
• Mettre la machine en marche, remettre tous les axes à zéro et sélectionner le mode Handle Jog
(marche manuelle). Bloquer la broche (à l'aide d'un bloc de bois de 4 x 4 x 14 pouces) au bas de la
colonne ou sur la face de la broche elle-même (au plus bas de préférence) en descendant la tête de
broche sur le bloc de bois et arrêter la machine.
• Desserrer toutes les vis des enveloppes du palier-support, des écrous et du support de moteur. Retirer
d'abord les quatre (4) boulons et les deux (2) goupilles d'alignement sur l'enveloppe du palier-support
(les broches 10/32 pins sont filetées, insérer une vis dans l'ouverture et tirer). Retirer ensuite les 8
boulons qui fixent le logement de l'écrou sur la pièce moulée elle-même (l'accès à ces boulons se
fait par l'arrière de la machine au travers de la colonne). Remarquer que, maintenant, la colonne de
la broche repose entièrement sur le bloc ; s'assurer que la broche est supportée de manière sûre.
Retirer enfin les six (6) boulons et les deux (2) goupilles d'alignement qui fixe l'enveloppe du support
moteur à la pièce moulée, et soulever et retirer de la machine l'ensemble de la vis à billes.

REMARQUE : Ce n'est que lorsque la machine est hors tension que les câbles du moteur
peuvent être retirés permettant de déconnecter de la machine l'ensemble
complet de la vis à billes.
Si la MDC-500 doit être remise en marche alors que la vis à billes est deconnectée, le bit du paramètre
correspondant doit être modifié pour désactiver l'axe. Dans le paramètre 29, si nécessaire seulement,
changer le bit de 0 à 1 pour désactiver l'axe Z. Lorsque la vis à billes est en place, remettre la valeur
précédente du bit pour activer l'axe.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 153


Repose
Raccord de Roulement Couvercle du
la conduite carter de moteur
Accouplement d'huile Butoir

Contre-écrou de
roulement Contre-
écrou de 4X
Couvercle de roulement
l'enveloppe Accouple-
Écrou des ment
de l'accou- vis à billes
plement
Enveloppe
4 vis d'écrou à billes ARRIERE DE LA
BHCS PARTIE COULEE
DE LA BROCHE
Butoir Vis à billes
d'axe Y Vis à billes
mère d'axe Y
Enveloppe
du palier-
support 5 vis SHCS Butoir
Butoir
Enveloppe du
Support de 2 pions de palier-support
butoir centrage 6X
4 vis SHCS Contre-écrou
Contre-écrou de roulement de roulement

Ensemble vis à billes EC-300 Ensemble vis à billes EC-400
1. Vérifier que les surfaces de contact du palier à coussinet-douille, du carter moteur, du logement de l'écrou
et de l'écrou de la vis à billes ne présentent pas de traces de saleté, de bavures, de graisse ou d'autres
contaminants.

ATTENTION ! Si les surfaces de contact ne sont pas propres, un alignement correct ne


pourra être obtenu et la machine ne pourra pas fonctionner correctement.

2. Glisser la vis à billes dans le logement de l'écrou et la baisser légèrement jusqu'à ce qu'elle soit placée
dans le palier-support.

REMARQUE : Un bon alignement est essentiel pour glisser la vis à billes dans le roulement.
Il n'y aura pas de grippage si elle est guidée avec soin dans le palier.
3. Insérer la vis à billes dans la chaise de palier. Serrer l'écrou de fixation en tournant de quelques tours.
4. Mettre en place la vis à billes équipée de la chaise de palier. Vérifier que la vis à billes traverse le
logement de l'écrou et le palier à coussinet-douille.
5. Installer la chaise de palier à l'aide des SHCS sans les serrer complètement. Remettre les pion de
centrage sur la chaise de palier.
6. Installer la bague-entretoise sur le côté moteur de la vis à billes.

154 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Contrepoids Roulement
hydraulique
Moteur de l'axe Y Butoir

2 vis SHCS
Accouplement
Contre-écrou de
Contrepoids roulement
Moteur de l'axe Y 4 rondelles de blocage
hydraulique
Écrou des
vis à billes
4 vis SHCS

Vis à billes
d'axe Y

Vue pivotée
2 vis SHCS
Support de (orientée vers
moteur le haut)
Enveloppe de roulement
Vis à billes d'axe Y Butoir
Enveloppe du
palier-support

6 vis SHCS
Contre-écrou de
roulement

EC-1600 Composants des vis à billes et des moteurs
7. Placer le palier à coussinet-douille dans le support du moteur. (Il peut être nécessaire d'aligner les
roulements dans la chemise afin de faciliter le montage sur la vis à billes).
8. Insérer les six SHCS ¼-20 x 1 po qui fixent le coussinet-douille à l'enveloppe du moteur (avant de
remettre les SHCS, appliquer une goutte de produit frein-filet de force faible sur chacune).

ATTENTION ! Ne pas appliquer plus d'une goutte de produit frein-filet. Une quantité excessive
de produit frein-filet créerait un film entre la chemise et le carter qui pourrait
provoquer du jeu.

9. Faire tourner l’écrou à billes à la main jusqu’à ce qu’il entre en contact avec la surface de montage du
logement de l’écrou. Si nécessaire, faire tourner la vis à billes de manière à positionner correctement le
raccord de graissage sur l’écrou. Insérer, sans serrer, les cinq SHCS ¼-20 x 1 po. (ou ¼-20 x ¾ po.) qui
fixent l'écrou à billes sur le logement de l'écrou. (Avant de remettre les SHCS, appliquer une goutte de
produit frein-filet de force faible sur chaque vis).
10. Visser, sans le serrer, le contre-écrou sur le côté moteur de la vis à billes.
11. Faire tourner la vis à billes à la main afin de déplacer le moteur de la broche vers le haut et vers le bas, et
de s'assurer du libre mouvement de la vis à billes.
12. Serrer les SHCS qui fixent l’écrou à billes sur le logement de l’écrou.
13. La séquence suivante est importante car elle permet d'assurer une repose correcte de la vis à billes :
• Serrer à la main le contre-écrou du côté moteur.
• Installer et serrer le contre-écrou sur la chaise de palier. S'assurer que l'écrou n'entre pas en contact
avec le palier-support. Il sert à maintenir la vis à billes lorsque l'autre extrémité est serrée.
• Mettre en place le verrou d'arbre sur le support de roulement d'extrémité de la vis à billes de façon à
l'empêcher de tourner lors de l'application du couple sur le contre-écrou.
• Placer une clé tricoise sur le contre-écrou du côté moteur de l'ensemble.
• Serrer le contre-écrou contre le palier à coussinet-douille au couple 15 pieds.livres sur les machines
verticales (30 pieds.livres sur les machines horizontales). Les contre-écrous de vis à billes des
machines 40/50 mm, EC-400 et EC-1600, doivent être serrées au couple 50 pieds.livres.
• Serrer la vis à contre-écrou et la repérer avec de la peinture jaune.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 155


• Retirer le verrou d'arbre.
• Serrer les boulons de fixation du support conformément aux spécifications correspondantes.
• Desserrer la vis de blocage et le contre-écrou du côté chaise de palier et la serrer contre le palier
au couple 4 po.lbs. pour les vis à billes 32 mm, et 10 po.lbs sur les machines EC-400 et EC-1600.
Resserrer le contre-écrou.
14. Serrer complètement les cinq SHCS qui fixent l'écrou à billes sur le logement de l'écrou.
15. Reposer le moteur selon les instructions de la section "Dépose et repose du moteur d'axe". Réinstaller la
butée dure sur le côté palier-support de la vis à billes.
16. Rebrancher la conduite d'huile sur l'écrou à billes.
17. Reconnecter l'alimentation électrique.
18. a. Machines avec contrepoids : Descendre manuellement la broche et retirer la butée de l'arbre du vérin.
b. Machines avec moteurs à frein :Monter légèrement par à-coups la broche vers le haut, juste au-
dessus du bloc en bois et appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence. Observer si la tête de la broche
tombe. Si elle tombe, vérifier l'installation du moteur et les connexions électriques, puis effectuer les
réparations nécessaires.
c. Pour les vis à billes 40 et 50 mm seulement :
• Faire marcher manuellement la tête de broche vers le côté chaise de roulement.
• Serrer complètement les SHCS qui fixent la chaise de palier sur la colonne.
• Desserrer le contre-écrou côté chaise de palier. Régler l'écrou jusqu'à ce qu'il soit bien assis sur le
palier. Serrer de nouveau le contre-écrou à la main, puis le serrer au couple 10 pieds.livres.
19. Vérifier le serrage de la vis à billes au niveau de la côté chaise de palier à l'aide d'un appareil de vérification
de couple. Faire marcher la tête de la broche par à-coups vers la position la plus haute. Vérifier de nouveau
le couple de serrage de la vis à billes. Sa valeur doit être égale à celle de la mesure précédente.
20. Vérifier qu'il n'y a pas de jeu dans la vis à billes (voir la section "Précision / jeu") et qu'elle fonctionne sans bruits.
21. Remettre l'axe Z à zéro et régler la compensation de grille et le paramètre 64.
22. Replacer les panneaux métalliques.

Remplacement de la vis à billes d'axe X des tours

Dépose
1. Mettre la machine sous tension. Remettre les axes à zéro et mettre la machine en mode de marche manuelle.
2. Retirer les panneaux permettant d'accéder à la vis à billes sur l'axe X, au servomoteur et au coupleur.
Retirer le couvre-glissières.
3. Déplacer manuellement la tourelle sur l'axe X jusqu'à ce que l'accès au couvercle du carter du moteur soit libre.

Conduite d'huile

Sonde de
température


4. Retirer le couvercle du carter du moteur.
5. Desserrer le collier de serrage qui fixe le coupleur du moteur sur l'axe X à la vis à billes.

156 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


6. Déplacer manuellement l'axe X vers la position origine. Retirer la sonde de température et la conduite
d'huile. Retirer toutes les vis SHCS, sauf une, qui fixent l'écrou à billes sur le support de l'écrou. Desserrer
les vis SHCS restantes manuellement.

Outil
d'installation du coupleur

Pièce coulée
Garniture de
de boîte de
roulement
vitesse
Contre-écrou

7. Déplacer avec soin manuellement l'axe X jusqu'à ce qu'il y ait assez d'espace pour placer l'outil
d'installation du coupleur (T-1451). Placer l'outil d'installation du coupleur sur ce dernier afin d'éviter
d'endommager les composants lors de la dépose du moteur.
8. Arrimer la pièce coulée de la boîte de vitesse afin d'éviter qu'elle se déplace une fois déconnectée de
l'écrou. Utiliser un bloc en bois ou un matériau similaire qui ne causera aucune détérioration.
9. Débrancher les câbles du moteur. Retirer les quatre (4) vis SHCS qui fixent le moteur de l'axe sur le carter
du moteur. Eloigner le moteur de la partie coulée et retirer en le glissant le coupleur de la vis à billes tout
en le laissant attaché à l'arbre de sortie du moteur.
10. Retirer l'écrou et le logement de roulement du côté chaise de roulement de la vis à billes.
11. Retirer la bague de retenue de la vis à billes du côté moteur de cette vis.
12. Dépose de la vis à billes sur les SL-10 :
a. Retirer la dernière vis SHCS de l'écrou à billes.
b. Faire glisser la vis à billes vers le bas par la partie coulée de la chaise de roulement.
c. Visser l'écrou à billes sur la vis à billes en direction de l'extrémité moteur tout en vissant la vis à billes
par la pièce coulée de la chaise de roulement.
d. Visser l'écrou sur la vis à billes jusqu'à ce que la vis à billes puisse pivoter par l'ouverture de la partie
coulée du chariot.
e. Retirer la vis à billes par l'arrière du coulage de la partie coulée du chariot.
f. Faire bien attention de ne pas endommager la vis à billes en la tirant au travers des parties coulées.
Boîte de Clavette Bague de
vitesses du Moteur
retenue
changeur
d'outils

Accouplement

Garniture Roulement supérieur


de palier
inférieur

Contre-écrou inférieur Chariot

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 157


13. Dépose de la vis à billes sur les SL-20, SL-30 et SL-40 :
a. Desserrer l'écrou à ressort du contrepoids situé au côté moteur de la vis à billes. Maintenir le bras
oscillant à l'aide d'une clé à molette et desserrer le boulon hexagonal supérieur de manière à relâcher
la tension du ressort.
b. Retirer la dernière vis SHCS de l'écrou à billes.
c. Guider la vis à billes en dehors de l'avant de la machine.
Repose
1. Remettre les pare-chocs sur la vis à billes.
2. Remettre la vis à billes sur la partie coulée du chariot en suivant l'ordre inverse de la dépose :
a. Visser l'écrou à billes sur la vis à billes en direction du côté moteur jusqu'à ce que le dégagement soit
suffisant pour installer la vis à billes par la partie coulée du chariot.
b. Faire glisser le côté chaise de roulement de la vis à billes par la partie coulée de la chaise de roulement.
c. Faire pivoter la vis à billes par le trou de la partie coulée du chariot.
d. Enfiler l'écrou à billes sur la vis à billes en direction de la chaise de roulement jusqu'à ce que la vis à
billes puisse être remise en place dans le palier du côté moteur.
3. Vérifier que le palier supérieur est bien assis et remettre la bague de retenue.
4. Remettre la cartouche de la chaise de roulement dans la partie coulée de cette dernière et sur la vis à
billes. Fixer avec les vis SHCS et serrer, en entrecroisant, au couple 15 pieds.livres.
5. SL-20, 30, 40 : Resserrer le ressort d'équilibrage (voir la section Remplacement du ressort du chariot
transversal de la tourelle).
6. Remettre le contre-écrou sur le côté chaise de roulement de la vis à billes. Serrer le contre-écrou au
couple 50 pieds.livres et serrer les vis SHCS du contre-écrou au couple 15 pouces.livres.
7. Visser l'écrou à billes sur la vis à billes jusqu'à ce que l'écrou soit de nouveau aligné sur le logement de
l'écrou. Serrer les SHCS au couple 15 pieds.livres.
8. Replacer la conduite d'huile et la sonde de température.
9. Vérifier qu'il n'a pas de grippage au début, au milieu et à la fin de la course. Vérifier qu'il n'y a pas de jeu
et que le fonctionnement n'est pas bruyant.

Remplacement de la vis à billes d'axe Z des tours

Dépose
1. Mettre la machine sous tension. Remettre les axes à zéro et mettre la machine en mode de marche
manuelle.
2. Retirer le couvercle arrière et le couvercle du côté droit. Retirer les arrêts positifs de la chaise de
roulement et de la vis à billes côté moteur.
3. Retirer le couvercle du carter du moteur. Débrancher la conduite d'huile de l'écrou à billes.
Couvercle SHCS Raccord de la conduite d'huile Pare-chocs sur axe X
Chemise de
roulement Pare-chocs SHCS Support de butoir
du carter de Contre-écrou
SHCS moteur
de roulement
Contre- Partie
écrou de coulée de
roulement SHCS la chaise de
roulement
Écrou des vis à billes
Clavette
Servomo- Logement d’écrou
teur
Vis à billes
Partie coulée du sup-
port moteur
Accouplement moteur
SHCS

158 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


4. Desserrer la vis à contre-écrou située du côté de la chaise de roulement. Dévisser le contre-écrou de un
1/8 pouce et resserrer la vis à contre-écrou. Fixer l'outil de verrouillage de l'arbre.
5. Sur l'extrémité moteur, desserrer l'accouplement moteur sur la vis à billes situé du côté de l'accouplement.
Retirer les quatre vis SHCS du support du moteur et retirer le moteur. Retirer la clavette-disque de la
rainure de clavette sur la vis à billes.
6. Dans le carter du moteur, desserrer la vis à contre-écrou, fixer la clé de serrage sur l'écrou de serrage et
retirer l'écrou de la vis à billes.
32 mm : Desserrer les six SHCS ¼-20 x 1" de la chemise de roulement et retirer cette dernière du carter
du moteur. Retirer l'écrou de serrage de la chaise de roulement du côté de la chaise de roulement. Pousser
le chariot complètement vers l'extrémité du moteur. Sous le chariot, retirer les vis SHCS qui fixent l'écrou
de la vis à billes sur le logement de l'écrou. Tirer la vis à billes vers l'avant de manière à dégager l'écrou du
logement et placer la vis à billes à la droite de la chaise de roulement. Retirer soigneusement la vis à billes.
40 mm : Sous le chariot, retirer les vis SHCS de l'écrou de la vis à billes et pousser le chariot vers le carter du
moteur. Retirer l'outil de verrouillage de l'arbre et le contre-écrou côté chaise de roulement. Retirer les chevilles
de positionnement et les vis SHCS de la chaise de roulement sur la partie coulée. Repérer les cales. Maintenir
la vis à billes en place et retirer la chaise de roulement. Tirer la vis à billes vers l'avant et la retirer avec soin.

ATTENTION ! Lors de la dépose et de la repose de la vis à billes, veiller à protéger les


surfaces.

Repose
Vérifier que les surfaces de contact de la chemise de roulement, du carter moteur, du logement de l'écrou et de
l'écrou de la vis à billes ne présentent pas de traces de saleté, de bavures, de graisse ou d'autres contaminants.

ATTENTION ! Si les surfaces de contact ne sont pas propres, un alignement correct ne


pourra être obtenu et la machine ne pourra pas fonctionner correctement.

1. a. 32 mm : Remettre la vis à billes, avec le pare-chocs du carter du moteur au-dessus, à partir du côté droit
de la chaise de roulement dans le carter du moteur. Aligner la vis à billes sur l'extrémité de la chaise de
roulement et insérer la vis à billes. Afin d'éviter toute détérioration, éviter le contact avec les filets de la vis.
b. 40 mm : Remettre la vis à billes avec pare-chocs dans la chemise de roulement à l'intérieur du carter du
moteur. (Vérifier que l'écrou de la vis à billes peut glisser dans le logement de l'écrou du chariot). Soutenir
la vis à billes du côté de la chaise de roulement et replacer le logement de ce dernier et le roulement.
2. a. 32 mm : Maintenir la vis à billes à niveau sur le côté du moteur. Faire glisser la chemise de roulement
sur la vis à billes et l'insérer dans le carter du moteur. Fixer la chemise de roulement au carter à l'aide de
six vis SHCS ¼-20 x 1 pouce. Avant de remettre les SHCS, appliquer une goutte de produit frein-filet de
force faible sur chaque vis. Serrer les SHCS du palier à coussinet-douille au couple 10 pieds.livres.
b. 40 mm : Remettre les chevilles de positionnement dans la partie coulée du socle en les faisant passer
par le logement, remettre les cales si nécessaire. Les fixer sur la partie coulée du socle à l'aide des six
vis SHCS du logement de la chaise de palier, des rondelles freins et de produit frein-filet.

ATTENTION ! Ne pas appliquer plus d'une goutte de produit frein-filet. Une quantité excessive
de produit frein-filet créerait un film entre la chemise et le carter qui pourrait
provoquer du jeu.

3. La séquence suivante est importante car elle permet d'assurer une repose correcte de la vis à billes :
a. Remettre le contre-écrou du côté de la chaise de roulement à une distance d'environ 1/8 pouce du palier.
Serrer la vis à contre-écrou. Remettre le verrou de l'arbre sur le côté chaise de roulement de la vis à billes.

ATTENTION ! Ne pas fixer le contre-écrou du roulement contre la chaise jusqu'à ce que le


contre-écrou côté moteur soit serré au couple spécifié. Le roulement et la vis
à billes situés du côté de la chaise seront endommagés.

b. Fixer le contre-écrou situé sur le côté moteur de la vis à billes. Placer une clé tricoise sur le contre-
écrou dans le carter du moteur et serrer le contre-écrou contre le palier au couple 15 pieds.livres (50
pieds.livres pour les 40 mm).
c. Serrer la vis de serrage et la repérer avec de la peinture.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 159


d. Retirer l'outil de verrouillage du côté de la chaise de roulement.
e. 32 mm : Desserrer la vis de blocage. Serrer, au couple de 4 pouces.livres, le contre-écrou contre le
roulement. Serrer à nouveau la vis à écrou de serrage et la repérer avec de la peinture.
f. Aligner l'écrou de la vis à billes sur le logement de l'écrou situé sur le chariot et vérifier que le raccord
de la conduite d'huile est placé correctement. Appliquer une goutte de produit frein-filet de force faible
sur les cinq vis SHCS et serrer l'écrou sur le logement. Serrer les vis SHCS de l'écrou de la vis à billes
au couple 15 pieds.livres (30 pieds.livres pour les 40 mm).
g. Remettre la clavette-disque dans l'emplacement de la rainure de clavette de la vis à billes.
h. Remettre le moteur équipé de l'accouplement, vérifier l'état du coupleur et serrer les quatre vis SHCS
de montage du moteur. Serrer les SHCS de montage du moteur au couple 30 pieds.livres.
4. Serrer la bague d'arrêt de l'accouplement du moteur sur la vis à billes au couple 10 pieds.livres. Fixer le
pare-chocs et replacer le couvercle de l'enveloppe du moteur.
40 mm : Déplacer la tourelle vers l'extrémité du logement de la chaise en veillant à ne pas cogner la
tourelle contre le logement de la chaise. Serrer les SHCS de l'enveloppe de la chaise de palier au couple
30 pieds.livres. Afin d'éviter toute détérioration, ne pas entrer en contact avec les filets de la vis à billes.
Serrer la vis à contre-écrou. Serrer, au couple de 4 pouces.livres, le contre-écrou contre le roulement.
Serrer à nouveau la vis à écrou de serrage et la repérer avec de la peinture.
5. Vérifier qu'il n'a pas de grippage au début, au milieu et à la fin de la course. Il doit être possible de faire
tourner la vis à billes manuellement lorsque les servos sont hors tension. Vérifier qu'il n'y a pas de jeu et
que le fonctionnement n'est pas bruyant.
6. Remettre les butées de la vis à billes et remettre la conduite d'huile sur l'écrou de la vis à billes.
7. Remettre à zéro l'axe Z et régler la compensation de grille.

Remplacement des vis à billes sur les tours d'outillage

Dépose
Raccord de
Chariot transversal graissage
Vis à
Logement d’écrou billes
Accou-
plement
moteur
Roule-
ment et
contre-
écrou

Roulement Manette

1. Enlever le volant de manoeuvre.


2. Retirer les panneaux permettant d'accéder à la vis à billes, au servomoteur et au coupleur. Retirer le
couvercle du carter du moteur et desserrer l'accouplement. Déposer la conduite de graissage de l'écrou à
billes sur l'axe X.
3. Retirer les vis SHCS qui fixent l'écrou à billes sur le support de l'écrou.
4. Retirer l'écrou et le logement de roulement du côté chaise de palier (sortir les pions de centrage de la
pièce moulée de l'axe Z).
5. a. Axe X : Retirer la bague de retenue de la vis à billes du côté moteur de cette vis.
b. Axe Z : Dévisser l'écrou de roulement situé à l'intérieur du carter du moteur.
6. a. Axe X : Faire glisser la vis à billes en l'éloignant du moteur. Une fois que l'écrou de la vis à billes est
dégagé du logement de l'écrou, lever la vis à billes, puis la tirer vers l'avant de la machine et la sortir
de la partie coulée. Il peut être nécessaire de pousser le corps du traînard vers le moteur.
b. Axe Z : Dévisser la vis à billes de la machine.

160 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


SHCS Pare-chocs sur axe Z
Couvercle Embout de graissage
Chemise de Pare-chocs du
roulement carter de moteur SHCS Support de butoir

SHCS Contre-
écrou de
Contre- roulement
écrou de Chaise
roulement de palier
SHCS

Clavette Écrou des vis à billes


Servomo-
teur Logement d’écrou

Vis à billes

Partie coulée du support moteur

Accouplement moteur
SHCS

Repose
1. Introduire la vis à billes dans le logement de l'écrou. Repérer le sens du raccord de graissage pour l'axe
X, et de la partie plate usinée sur la vis à billes. Le raccord doit être dans la position 7 heures et la partie
plate vers le bas.
2. Visser fermement l'écrou à billes sur l'enveloppe de l'écrou et déplacer le traînard d'axe X vers l'arrière de
la machine.
3. Serrer l'écrou de fixation du côté support moteur au couple 15 pieds.livres.
4. Serrer les vis SHCS sur l'écrou de l'axe X au couple 12 pouces.livres.
5. Bloquer la vis à billes (outil de verrouillage T-1601) et serrer au couple 10 pieds.livres les vis SHCS qui
fixent la cartouche du palier. Enlever l'outil de verrouillage.
6. Déplacer le traînard de l'axe X vers le support de roulement avant.
7. Remettre la chaise de palier sur l'extrémité de la vis à billes.
8. Remettre les goupilles de positionnement de l'axe Z et serrer les boulons au couple 30 pieds.livres.
9. Serrer l'écrou de serrage du côté de la chaise de palier au couple 4 pouces.livres et les vis SHCS de
l'écrou au couple 15 pouces.livres.
10. Installer la conduite de graissage de l'axe X de l'écrou à billes au corps du traînard.
11. Remettre le volant de manoeuvre.
12. Vérifier qu'il n'a pas de grippage au début, au milieu et à la fin de la course. Vérifier qu'il n'y a pas de jeu
et que le fonctionnement n'est pas bruyant.
13. Remettre les couvercles du corps de traînard de l'axe X.

Remplacement des vis à billes des Mini-fraiseuses


Le remplacement des vis à billes de la mini-fraiseuse s'effectue selon les mêmes procédures que pour les
autres fraiseuses. Les vis à billes ne sont supportées que du côté moteur, ce qui rend la procédure plus
simple.
1. Utiliser un ensemble standard palier-support de vis à billes afin d'éviter le fléchissement de la vis à billes
et de permettre l'utilisation du verrou d'arbre pour serrer l'écrou de fixation du côté moteur. N'utiliser
qu'une vis pour serrer l'ensemble palier-support (l'utilisation de goupilles de positionnement n'est pas
nécessaire) et éviter que le groupe ne tourne lorsque le verrou de l'arbre est en place. Puis serrer l'écrou
de fixation du côté moteur.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 161


2. Retirer l'attache de l'ensemble palier-support pour lui permettre de flotter sur sa surface de fixation.
Positionner l'écrou de la vis à billes vers le côté moteur pour lui permettre de s'aligner d'elle même sur
l'ensemble support roulement du carter du moteur.
3. Serrer les cinq vis sur le logement de l'écrou.
4. Installer les pare-chocs de la vis à billes.
5. Installer le verrou de l'arbre sur l'écrou de fixation du côté moteur et lui permettre de se caler dans la
cavité du coupleur et serrer l'écrou de blocage au couple 10 pieds.livres.

Alignement de la vis à billes de l'axe X sur la série GR

S'assurer que la machine est mise à niveau avant de commencer cette procédure.
1. Retirer le couvercle métallique arrière du dessus du socle et déplacer tous les axes vers leurs positions machine zéro.
2. Eliminer tout grippage de l'écrou en desserrant doucement l'écrou à billes et le logement de l'écrou et en les resserrant.
3. Faire marcher le corps du traînard (axe X) par à-coups vers l'autre extrémité (course maximum). Retirer
les six (6) SHCS du bloc chaise de palier.
4. Retirer les goupilles de positionnement du bloc chaise de palier.
5. a. Si, à ce point, le bloc chaise de palier est desserré, placer des cales sous le bloc de manière égale des
deux côtés (voir la figure) et resserrer les six SHCS. Ne pas remplacer les goupilles de positionnement.
b. Si, à ce point, le bloc chaise de palier n'est pas desserré : replacer les six SHCS (ne pas replacer les
pions de centrage), déplacer manuellement l'axe X vers le zéro machine, desserrer les six SHCS de
montage du moteur mais ne pas enlever les pions de centrage, et placer des cales de .005 po. sous la
plaque de montage du moteur et resserrer les vis. S'assurer que les deux côtés sont de niveau.

Enveloppe de
l'écrou sphérique

Mettre des Mettre des


cales ici cales ici Support de moteur
Bloc chaise de palier Ecrou à billes

6. Répéter les étapes 2, 3 et 5b jusqu'à ce que le bloc chaise de roulement soit desserré. Lorsque la chaise
de palier est libre, serrer les six SHCS et déplacer manuellement l'axe X vers le zéro de la machine, retirer
le jeu de cales qui a été placé en dernier, serrer la plaque de montage du moteur et, l'axe X étant au zéro
de la machine, desserrer et resserrer les vis sur l'écrou à billes et l'enveloppe de l'écrou à billes.
7. Vérifier la charge du servomoteur en déplaçant manuellement l'axe X du zéro de la machine au maximum
de sa course, puis vérifier la charge du servomoteur de l'axe X. Visualiser la page des commandes en
cours. La charge ne doit pas dévier de plus de 5%. Si nécessaire répéter cette procédure.

162 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


8. Remettre les butées de la vis à billes et remettre la conduite d'huile sur l'écrou de la vis à billes.
9. Remettre à zéro l'axe et configurer la correction de grille.
Compensation des vis à billes

1. Déverrouiller les paramètres de la machine (Réglage 7).


2. Partir de zéro et déplacer la machine sur toute sa course.
3. Mesurer l'erreur enregistrée par le dispositif de calibrage. Un laser, un calibre à crans, ou un instrument
de mesure similaire, est nécessaire pour accomplir ce travail.
4. Diviser l'erreur par la course de la machine. Par exemple, si la course de la machine est de 30 pouces et
que l'erreur est de +0.003 po. pour la course complète, l'erreur de la machine est de (0.003 po./30 po.)
soit 0.0001 pouce par pouce.
5. Multiplier l'erreur par pouce calculée à l'étape précédente par 1,000,000,000. Dans les cas précédent, la
valeur calculée serait de 100,000.
6. Dans les paramètres 229, 230 ou 231 (selon l'axe qui doit être compensé), saisir sur l'affichage la valeur
calculée à l'étape précédente, puis appuyer sur Write/Enter. Toute erreur de mise à l'échelle de la machine sera
ainsi compensée. Noter qu'aucune valeur n'apparaîtra dans les tableaux de compensation de la vis-mère.

Alignement de la poupée mobile

Avant d'effectuer les procédures d'alignement de la poupée mobile, vérifier l'alignement des axes X et Z.
Il y a deux poupées mobiles différentes : une poupée en une pièce et une poupée en deux pièces. S'il est
nécessaire d'aligner la poupée mobile, suivre la procédure qui correspond au type de poupée mobile utilisé.

Vérification de l'alignement de la poupée mobile Une Pièce


Outils nécessaires: Barre de contrôle d'alignement de la broche (P/N T-1312), règle directrice de poupée
mobile (P/N T-1416), comparateur de précision .0001 po. avec embase magnétique.
1. Installer la barre de contrôle d'alignement sur la broche.

REMARQUE : Vérifier que toutes les surfaces de contact, y compris la barre de contrôle,
sont propres.
2. Installer un comparateur de précision .0001 pouce sur l'extrémité de la barre d'alignement et placer la
barre d'essai de poupée mobile.
3. Placer la pointe du comparateur sur la base de la règle de la poupée mobile (le plus près possible de
la poupée mobile). Vérifier le faux-rond total à la base du mandrin de contrôle en faisant tourner le
comparateur de 360 degrés. La tolérance maximale est de .001 po à partir de l'axe.
4. Faire reculer par à-coups la poupée mobile et mesurer le faux-rond au bout de la barre de contrôle de la
poupée mobile.

REMARQUE : Si ces mesures ne sont pas dans les tolérances de haut en bas (0° et 180°),
suivre la procédure de mise à niveau de la poupée mobile. Si cette mesure
n'est pas dans les tolérances d'un côté à l'autre (90° et 270°), la pièce
insérée doit être remplacée et alignée de nouveau selon les instructions de
la section de Dépose et repose de la plaquette de la poupée mobile.

Procédure de mise à niveau de la poupée mobile

Avant d'effectuer cette procédure, il faut toujours vérifier l'alignement de la poupée mobile.
Outils nécessaires : Comparateur en dixième, outil d'alignement de la poupée mobile (barre d'essai P/N
T-1416), ensemble de mise à niveau de la poupée mobile (dispositif de mise à niveau P/N 93-6001), barre de
contrôle d'alignement de la broche (P/N T-1312)
1. Desserrer les boulons de montage qui fixent la poupée mobile sur les chariots des guidages linéaires et
laisser la poupée mobile reposer sur les boulons. Placer le pieds de mise à niveau sous le bord inférieur
de la poupée mobile et lever les vérins à vis à la main. (voir la figure).

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 163


2. Fixer un comparateur de dixièmes sur la face de la tourelle. Mettre la poupée mobile à niveau en
déplaçant manuellement le comparateur le long de la barre d'essai sur l'axe Z. La mettre à niveau à .001
pouce près en agissant sur les vérins à vis.
3. Balayer le diamètre de la barre de contrôle et relever le faux-rond vertical.
Indicateur

Extrémité Extrémité droite


gauche

Barre d'essai
Socle de mise à
niveau

Barre d'essai

Installation du comparateur de mise à niveau de la poupée mobile
4. Soulever la poupée mobile et la centrer en tournant les vérins à vis de manière égale (ne pas en tourner
un de plus d'un quart de tour sans aussi tourner l'autre). Régler dans la tolérance de .0003 pouce et serrer
légèrement les boulons durant la procédure.
REMARQUE : Vérifier le parallélisme de la poupée mobile chaque fois que la poupée
mobile est soulevée.
5. Vérifier s'il y a eu changement de niveau de la poupée mobile. Régler en mettant le comparateur à zéro
sur l'extrémité droite de la barre de contrôle et en déplaçant manuellement le comparateur vers l'extrémité
gauche de la barre. Serrer les boulons du coin supérieur gauche et desserrer les autres. Régler
uniquement le boulon de calage de droite. Le comparateur doit indiquer un écart inférieur à .001 pouce.
6. Lorsque la poupée mobile est mise à niveau, les boulons de montage doivent être serrés au couple 50
pieds.livres. dans le sens horaire (les boulons de montage intérieurs en premier, puis les boulons de
montage extérieurs). Si le faux-rond horizontal est trop élevé, il est possible que la plaquette conique
doive être replacée comme indiqué dans la section suivante.

REMARQUE : Il est possible que ces étapes doivent être répétées pour obtenir un
alignement correct.

Alignement de la poupée mobile Deux Pièces


1. A l'aide d'un outil d'alignement de la broche et d'un outil à cône Morse, passer le comparateur de la
broche à la poupée. Mesurer la planéité et le TIR (faux-rond total). Déterminer la direction dans laquelle la
poupée mobile n'est pas alignée.

Mesure de la planéité
Extrémité Base

Mesure du faux-rond à
la base

2. Si la poupée mobile n'est pas alignée à la fois en planéité et en parallélisme, enlever la tête de la semelle
de la poupée mobile. Repérer les cales afin de les replacer dans le même ordre, et les inspecter. Si seul
le parallélisme de la poupée mobile est à corriger, passer à l'étape 6.

164 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


3. Vérifier le parallélisme de la surface supérieure de la semelle par rapport à l'axe Z. Vérifier qu'il n'y a pas
d'indentation et poncer légèrement le dessus de la surface de contact de la poupée mobile. Mesurer de
la tourelle à la partie supérieure de la semelle. Les valeurs mesurées ne doivent pas dépasser +/- .0004
pouce sur 10 pouces de course.
4. Placer les cales ; poncer légèrement et nettoyer les cales avant installation.
5. Monter la tête de la poupée mobile et serrer les quatre écrous de retenue.
6. Faire tourner la broche et mesurer le parallélisme. Taper sur la tête, à l'aide d'un maillet, pour la mettre en
place. Si la planéité est dans les tolérances, passer à l'étape 8.
7. Mesurer la planéité de la semelle à l'extrémité de la contre-pointe. Ajouter ou retirer des cales, si
nécessaire, à l'aide de l'outil d'alignement de la tête de poupée mobile. Afin d'ajuster le nombre de
cales, fixer l'outil d'alignement, serrer les boulons d'alignement contre la tête de la poupée mobile et
retirer ensuite l'outil (voir la figure suivante). Desserrer les paires d'écrous de retenue avant ou arrière
de la poupée mobile et ajouter ou retirer des cales, si nécessaire. Le parallélisme sera ainsi préservé.
Resserrer les écrous. Si nécessaire, desserrer aussi l'autre extrémité afin d'ajouter ou de retirer des cales.
Pour réaligner, installer l'outil d'alignement et positionner la poupée mobile contre les boulons de réglage
de l'outil d'alignement. Desserrer les écrous de la poupée mobile et déposer l'outil.
Outil d'alignement de la tête
Ecrou de fixation (4)

Boulons de
réglage
Boulons de fixation de l'outil (2)

Outil d'alignement de
la tête

8. Faire tourner la broche et mesurer le faux-rond à la base et à l'extrémité de la poupée mobile. Taper
doucement à l'aide d'un maillet pour la mettre en place. La tolérance est de moins de .001 po. TIR (faux-
rond total).
9. Serrer les écrous de retenue de la tête de la poupée mobile.

Alignement de la poupée mobile SL-10


1. Insérer la barre d'alignement de la poupée mobile dans le fourreau de la poupée mobile.
2. Placer un comparateur de précision 0.0001 po. sur la tourelle. Positionner l'axe X de manière que la
planéité et le parallélisme de la barre d'alignement puissent être mesurés.
3. Placer le palpeur du comparateur sur le côté de la barre d'alignement et balayer le long de l'axe Z.
L'erreur de parallélisme de la poupée mobile par rapport à l'axe Z doit être inférieure à 0.0004 pouce sur
la longueur de la barre d'alignement de la poupée mobile. Si l'erreur de parallélisme par rapport à l'axe Z
est supérieure à 0.0004 pouce, le pied de la poupée mobile doit être de nouveau ajusté.
4. Desserrer les quatre vis SHCS qui fixent le pied de la poupée mobile au socle du tour, et dévisser les vis
de pression à la base du pied. Pousser le pied de la poupée mobile le plus près possible de la tourelle.
Placer le palpeur du comparateur sur la surface usinée le long de la partie arrière du pied de la poupée
mobile. Faire marcher l'axe Z par à-coups de manière à balayer le long de cette surface. Régler la
position du pied de la poupée mobile jusqu'à ce que le faux-rond le long de la surface usinée soit inférieur
à 0.0001 pouce sur la longueur entière.
5. Installer la barre d'alignement de la broche au bout de celle-ci. Installer un comparateur à cadran de
précision 0.0001 po. sur l'extrémité de la broche.
6. Placer deux comparateurs de position à cadran sur les extrémités du pied de la poupée mobile.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 165


7. Mesurer d'un côté à l'autre la concentricité de la broche par rapport au fourreau de la poupée mobile. Le
faux-rond total, d'un côté à l'autre, ne doit pas dépasser 0.0005 pouce.
8. A l'aide des vis de réglage de la semelle de la poupée mobile, déplacer l'ensemble complet de la poupée
mobile jusqu'à ce que le faux-rond total, d'un côté à l'autre, ne dépasse plus 0.0005 pouce. Maintenir le
parallélisme par rapport à l'axe Z en vérifiant que les comparateurs de position donnent la même valeur.
9. Serrer les vis SHCS qui fixent le pied sur le socle du tour, par paires et graduellement, jusqu'au couple
de 200 pieds.livres. Vérifier que le faux-rond est resté sur la même valeur après avoir fixé le pied de la
poupée mobile.

Remplacement des joints de poupée mobile SL10

Démontage
1. Retirer les 4 écrous de l'arrière du vérin de la poupée mobile.
2. Déposer l'arrière du cylindre et puis son enveloppe.
3. Retirer les deux joints d'étanchéité du bout du cylindre. L'un des joints se trouve à l'intérieur de l'alésage
du vérin.
Retirer les 4 écrous Bague exté- Bague
à l'arrière du vérin de la rieure rigide d'étanchéité
poupée mobile Bague unique
intérieu-
re en
caout-
chouc

Emplacement
du joint torique

Emplacement du joint
torique Joint
d'étanchéité
marron
Joint
d'étanchéi- Cette face
té noir
vers le bas

Remontage
1. Remettre les deux joints d'étanchéité sur l'extrémité du vérin. Noter que les deux joints ont des épaisseurs
et des orientations différentes ; la différence d'épaisseur est visible et ils doivent être placés dans la
direction correcte.
2. Remettre le vérin dans son logement. Replacer ensuite l'arrière du vérin de la poupée mobile et le fixer
avec 4 écrous.

166 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Dépose et repose de la plaquette de la poupée mobile

La procédure suivante concerne uniquement les poupées mobiles en une pièce.

ATTENTION ! Contacter HASS avant d'effectuer cette procédure.

Outils nécessaires:
Entretoise et dispositif de pressage Chalumeau
Barre de contrôle de l'alignement de la broche (P/N T-1312) Acier brut liquide Devcon (P/N 99-4530)
Barre d'alignement de la poupée mobile (P/N T-1416)
Dépose
1. Retirer les six vis de montage de la plaque arrière sur la pièce insérée de la poupée mobile.
2. Retirer les trois vis de montage de la plaquette de coupe sur le coulage.
3. Visser l'écrou jusqu'au point maximum de sa course (tout à droite).

Ecrou de réglage
Accessoire de la
presse hydraulique

Dispositif d'insertion de poupée mobile


4. Monter le dispositif sur la partie coulée de la poupée mobile comme indiqué.
5. Actionner plusieurs fois la presse hydraulique de manière que le dispositif de serrage se stabilise contre la
poupée mobile.
AVERTISSEMENT !
Garder les conduites hydrauliques éloignées de la flamme du chalumeau sous
peine de provoquer des blessures graves.

6. Chauffer la partie coulée de la plaquette à l'aide du chalumeau. Cette opération prend environ 30 minutes.
7. Tout en réchauffant le coulage, actionner la presse hydraulique jusqu'à sa pression maximale.

REMARQUE : Lorsque la pression de la jauge commence à diminuer, la plaquette doit


commencer à sortir. Lorsque la presse est complètement sortie, resserrer
l'écrou et répéter l'étape 6.

REMARQUE : Utiliser une entretoise si la vis de réglage située sur la presse n'est pas
assez longue pour retirer la plaquette.
8. Une fois la píèce insérée retirée, utiliser un petit tournevis ou un ciseau pour retirer toute trace d'acier brut
liquide Devcon. Vérifier que l'orifice de remplissage n'est pas obstrué.
Repose
1. Nettoyer l'alésage de la poupée mobile et toutes les surfaces de montage.
2. Fixer la barre de contrôle de l'alignement de la broche sur la broche.
3. Placer un comparateur de dixièmes sur le nez de la barre d'essai.
4. Vérifier que l'orifice de remplissage situé à l'arrière de la partie coulée de la poupée mobile n'est pas
obstrué.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 167


5. Remettre la plaquette de la poupée mobile et les trois vis de montage.
6. Insérer la barre d'alignement de la poupée mobile.
7. Placer la pointe du comparateur sur la base de la barre de contrôle de la poupée mobile.
8. Régler la plaquette jusqu'à ce que le faux-rond de la base de la barre de contrôle soit inférieur à .0003
pouce TIR. Puis serrer les trois vis.
9. Remettre l'arrière de la plaquette. Serrer les trois boulons 1/4 x 20, mais laisser les trois boulons 10 x 32
desserrés.
10. Positionner le comparateur à l'extrémité (tout à gauche) de la barre d'alignement du cône de la poupée
mobile.
11. Insérer un levier à l'arrière de la plaquette et régler le faux-rond au bout de l'arbre jusqu'à obtenir moins
de .001 pouce par rapport à l'axe. Serrer les vis restantes.
12. Injecter de l'acier brut liquide Devcon et laisser le tout sécher pendant une nuit.

Cylindre hydraulique de la poupée mobile

AVERTISSEMENT !
Mettre la machine hors tension avant d'effectuer toute opération d'entretien.

Dépose
1. Retirer les couvre-glissières avant et arrière. Amener la poupée mobile au milieu de sa course et
débrancher les conduites hydrauliques aux deux extrémités du vérin.

Tige de vérin sortie


BHCS

Encodeur

Adaptateur de la
Vérin hy- poupée mobile
draulique BHCS

Rail de
SHCS Support de rail l'encodeur

Remplacement du vérin hydraulique

ATTENTION ! Bien que le système hydraulique ne soit pas sous pression, de l'huile
s'écoulera des conduites hydrauliques lorsqu'elles seront débranchées du
cylindre. Garder un sceau à portée de main pour récupérer l'huile qui pourrait
s'écouler.

2. Retirer les 2 vis SHCS qui fixent le bloc d'extrémité de la tige du vérin à l'arrière de l'adaptateur de la
poupée mobile à commande hydraulique.
3. Retirer la vis SHCS 1/4-20 qui fixe le rail de l'encodeur au bas du bloc d'extrémité de la tige du cylindre.
4. Sortir l'arbre du vérin de manière à placer une clé sur l'extrémité de la tige du vérin. La clé servira à
dévisser la tige de l'extrémité du bloc.
5. Retirer les 2 vis SHCS qui fixent le corps du vérin hydraulique sur la partie coulée de la base.
6. Dévisser le bloc d'extrémité du vérin. Faire rentrer le vérin hydraulique, puis pousser la poupée mobile
vers l'arrière de la course.

168 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


7. Retirer le vérin hydraulique de la partie avant de la poupée mobile.
Repose
1. Lorsque le nouveau cylindre est en position, pousser la poupée mobile vers l'avant de la course.
2. Remettre les 2 vis SHCS qui fixent le corps du cylindre sur la partie coulée de la base. Avant de serrer les
vis SHCS, déplacer la poupée mobile vers l'extrémité avant de la course.
3. Visser le bloc d'extrémité sur l'extrémité de la tige du cylindre et serrer.
4. Replacer les deux (2) vis SHCS qui fixent le bloc d'extrémité et placer la vis SHCS 1/4-20 qui maintient le
rail de l'encodeur sur le bas du bloc de montage.
5. Fixer les conduites hydrauliques à l'avant et à l'arrière du cylindre. Vérifier qu'il n'a pas de fuites.
6. Remettre les couvre-glissières. Vérifier le niveau dans le réservoir hydraulique afin de déterminer la
quantité de liquide à ajouter.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 169


Changeur de palettes EC-300/MDC
Composants
EC-300 Table rotative - La table rotative est une HAAS 210 équipée d'une sellette spéciale compatible avec
l'utilisation de palettes. La table est montée sur la pièce coulée du changeur de palettes et un roulement
d'arbre moteur palier est installé dans la broche (côté frein). Un boîtier d'écrou est installé dans la broche de
la table (côté sellette) et un manifold de soufflage d'air est monté sur la sellette de la table.
Station de chargement - La station de chargement utilise les 2 tables rotatives incorporées pour indexer la
pièce lorsqu'elle se trouve dans la station de chargement. La palette tournera lorsque le bouton d'indexage
sera maintenu appuyé (dans une seule direction).
Câbles d'alimentation électrique - Les moteurs réducteurs de la barre de traction de la station de
chargement et de la barre de traction principale possèdent chacun leur câble d'alimentation. Le câble du
moteur de la station de chargement est muni d'une rallonge pour faciliter le remplacement du moteur. Le
connecteur se trouve à approximativement 12 pouces du moteur. Les deux câbles d'alimentation sont
acheminés vers leurs emplacements de montage respectifs à partir du centre du support du solénoïde (à
l'arrière de la machine), où se trouvent les sectionneurs.
Conduites d'alimentation en air - Le vérin de levage est équipé d'une conduite d'alimentation en air
de grand diamètre pour le levage des palettes et de leurs chargements. Aucune conduite de retour n'est
nécessaire puisque le vérin est mis à l'air libre et que le poids du groupe et de la charge feront descendre
le vérin. Le vérin de rotation est à double effet. Il est muni de deux petits conduits d'alimentation en air
pour les rotations en sens horaire et anti-horaire. Le système de soufflage d'air est équipé d'une conduite
d'alimentation en air de grand diamètre connectée sur l'adaptateur du tube de graissage. Les quatre
conduites d'alimentation en air sont acheminées vers le support de montage du solénoïde (à l'arrière de
la fraiseuse), où se trouve le solénoïde d'alimentation en air. Les quatre électrovannes commandent les
mouvements nécessaires à l'exécution du changement de palette.
Conduites d'alimentation de graissage - Une conduite d'alimentation en huile du panneau de graissage
pneumatique (sur le côté droit de la machine) est connectée à l'adaptateur du tube de graissage. Elle assure
le graissage de la barre de traction de la table rotative, transportant le brouillard d'huile du bouchon de
soufflage d'air au centre de la barre de traction principale, à la barre de traction et à l'écrou de la palette.

Blocage de la table

Blocage/Déblocage de la table dans des conditions différentes


A. Condition de blocage qui se produit lorsque la machine est mise normalement hors tension, ou lorsqu'elle
est mise sous tension pour la première fois, ou lorsque l'indexage de la table est terminé.

2 4

12 14
Hors tension
Sol Soupape de
sûreté
3 1 5
2
P Sol
Purge Hors
tension
Pression 3 1

Bloqué

170 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


B. Condition de machine débloquée. Remarquer que la même condition s'applique lorsque la table est
débloquée et qu'un arrêt d'urgence est actionné pendant l'indexage de la table. La table reste débloquée.

2 4

Sous tension
Sol
Soupape de
3 5 sûreté
Purge 1
2
P Sol
Sous
tension
Pression 3 1

Bloqué Purge

C. Condition dans laquelle la table est débloquée et une panne de courant intervient.

Hors tension

Soupape de sûreté

1
P Sol
Hors
tension
Pression

Orifice bouché Purge

• La vanne principale actionne le blocage de la table, mais la vanne de sécurité n'est plus électriquement
alimentée et bloque l'échappement du côté blocage du piston. Ceci empêche le blocage immédiat de la
plaque de fixation. La plaque de fixation se déplacera doucement vers sa position de blocage.
Dépannage
1. Défaut - La tige poussoir d'indication de blocage est coincée dans la position de blocage (tige cassée,
interrupteur cassé, tige coincée). Le même scénario se produit si une pièce métallique quelconque
maintient l'interrupteur fermé.
Résultat - La plaque de fixation se débloque, soulevant la palette. La machine est prête à tourner la palette,
mais le système de commande ne reçoit pas le signal que la table est soulevée. Ne recevant pas ce signal, le
système de commande suppose que la palette est bloquée. Après un certain temps, une alarme se déclenche.
Commentaire - C'est une situation sûre ; il n'y a aucun risque de blessure ou d'endommagement de la
machine. Toutefois, la machine ne fonctionnera pas si le problème du poussoir n'est pas corrigé.
2. Échec - L'indexage de la table (changement de palette) commence et un arrêt d'urgence est déclenché
au milieu de l'indexage.
Résultat - La plaque de fixation reste en position de déblocage.
Commentaire - C'est une situation sûre. Pour reprendre l'usinage, effacer les alarmes et retourner tous
les axes à zéro. La machine amènera automatiquement tous les axes en position origine et la plaque de
fixation bridera la table.
3. Échec - L'alimentation électrique de l'électrovanne de blocage est coupée, ou l'électrovanne est grillée
alors que la machine fonctionne et que la table est bloquée.
Résultat -La table reste bloquée lors de la tentative de déblocage, la plaque de fixation ne se lève pas et
l'interrupteur de blocage/déblocage indique que la table est "bloquée". La machine déclenchera une alarme.
Commentaire - C'est une situation sûre. La table restera bloquée. La machine ne fonctionnera pas si le
solénoïde n'est pas remplacé.
96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 171
4. Échec - L'électrovanne de sécurité grille, ou son alimentation électrique est coupée, alors que la table est
bloquée et que la machine fonctionne.
Résultat - La machine continuera de fonctionner normalement. Elle se bloquera et se débloquera sans
problème. Dans le cas où un arrêt d'urgence stoppe la machine pendant l'indexage de la table, la plaque
de fixation restera débloquée. Si l'alimentation est coupée, ou que la machine est mise hors tension,
pendant l'indexage de la table, la plaque de fixation se bloquera.
Commentaire - Il est impossible de détecter une soupape de sûreté défectueuse. C'est une situation qui
n'est pas sure car la soupape défectueuse n'est découverte qu'après l'accident de machine.
5. Échec - La table est bridée et la pression d'air dans la machine tombe.
Résultat - L'alarme de basse pression d'air atteindra sa limite de temps et arrêtera la machine. Si l'alimentation
d'air ne se fait plus lorsque la machine exécute un usinage, la table restera bridée par les ressorts de bridage.
Commentaire - Les ressorts de bridage peuvent empêcher la table de s'éloigner de manière excessive
des doigts de repérage.
6. Échec - La table est débridée et il y a panne d'alimentation en air lors du changement de palette.
Résultat - L'alarme de basse pression d'air ne met la machine hors fonction qu'après avoir atteint sa limite de temps.
Pendant la panne d'air, la plaque de fixation descend vers la position de bridage grâce aux ressorts de bridage.
Commentaire - C'est une situation dangereuse. Si la table est en partie engagée, ou en partie dégagée,
sur la plaque de fixation, l'indexeur peut être endommagé. Une collision se produira si la table se dirige
vers la plaque de fixation et que celle-ci descend à cause de la panne d'air.

Démontage du changeur de palettes EC-300/Fraiseuses-perceuses

Le changeur de palettes peut être démonté à partir de la station de chargement des EC 300/
MDC sans retirer aucune partie de l'enceinte.
1. Saisir M-17 en mode MDI et appuyer sur "Cycle Start" (démarrage cycle) afin de débrider la palette
(marche rapide recommandée de 25%). Attendre jusqu'à ce que l'ensemble soit complètement arrivé
au point le plus haut et commence à tourner, et appuyer sur "Emergency Stop" (arrêt d'urgence). Faire
tourner la palette de façon à pouvoir retirer les composants.
2. Déposer les panneaux de protection métalliques du dessus du couvercle en coquille.
3. Retirer la coquille en dévissant les 20 vis de la porte tournante et le long de la partie inférieure de la coquille.

ATTENTION ! La coquille peut être déposée en la soulevant tout simplement par dessus la
table rotative une fois les panneaux de protection retirés. Ne pas retirer ou
régler la palette sur la table rotative.

4. Retirer les deux chapeaux de porte du dessus du panneau de la porte (faire tourner la porte sur 90°).
Chapeau
de porte

Protections
métalliques

Porte
tour-
nante

Coquille

5. Retirer les portes tournantes et le guide-câble en plastique blanc (les portes viennent en deux moitiés).
S'assurer que les câbles ne gênent pas le passage. L'ensemble Harmonic Drive (réducteur à planétaire)
peut être maintenant déposé en retirant les six SHCS 3/8-24 qui fixent la plaque bride et le servomoteur
sur le cadre-support, et en soulevant le tout pour directement le sortir. Repérer tout d'abord l'orientation
de la plaque car elle doit être remise en place exactement de la même façon.

172 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


REMARQUE : Si le servomoteur a été déposé, il faut recalculer la compensation de grille
de manière à éviter un mauvais alignement après le remontage du moteur.
Voir "Compensation de grille du changeur de palettes".

REMARQUE : Couper l'alimentation électrique avant de débrancher quoi que ce soit (et
détacher les câbles d'alimentation électrique des tables rotatives venant de
la boîte de jonction sur les EC-300).
Les étapes 6 à 8 ne s'appliquent qu'aux machines EC-300
6. Les fils d'alimentation des deux tables rotatives sont situés sur le dessus de la machine, ils passent au
travers de la table via le compartiment central des portes tournantes.

REMARQUE : Il y a 2 câbles d'alimentation électrique et 2 conduites d'air : une paire


connectée sur chaque table. Il y a aussi une conduite d'huile qui se partage
vers chacune des tables.
Enlever le couvercle des câbles, sur la porte tournante, et tirer les câbles. Débrancher les câbles de
puissance de la boîte de jonction, retirer la conduite de graissage et débrancher et sertir les conduites d'air
menant aux tables rotatives à l'aide d'une attache à glissière. Une sérigraphie sur l'extérieur de la boîte de
jonction indique le cheminement des fils.
Circuits électriques à partir de l'ar- Air
moire de commande Armoire
Solénoïdes d'air de blocage/déblocage Boîte de de com-
et soufflage d'air jonction mande
Raccordements à la
boîte de jonction
Réservoir
Air, huile et puissance électrique
d'huile
vers la table rotative no. 2
Manifold de graissage
Air, huile et puissance électrique
vers la table rotative no. 1 Palette 2

Circuits électriques vers Palette 1 Servo Motor


servomoteur (Servomoteur)

Table
rotative

Pion de
centrage
Bride à ergot

Palette

7. Retirer les 3 brides à ergot des côtés des tables rotatives HRT-210 et enlever les tables rotatives avec un palan.
8. Retirer les deux goupilles de positionnement ½ po. (2 par palette) situées dans les trous non-filetés de la
palette en vue de l'orientation correcte des tables rotatives. Ne pas les perdre.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 173


9. L'ensemble table à palettes doit être tournée d'environ 30° par rapport à la position origine afin d'accéder
aux boulons à épaulement 5/8 po. situés au-dessous.
30° Ressort du support
Boulon à de palette
épaulement
Ecran antiprojections
Ressort

Support de coquille

Cadre-Support
Boulon à épaulement

10. Retirer les tables du changeur de palettes en dévissant les quatre boulons à épaulement 5/8 po. situés
entre le changeur de palettes et le cadre-support. Après avoir retiré les boulons à épaulement, la palette
est libre sur les ressorts du support de palette et peut être enlevée à l'aide de 2 boulons à œil. (Chaque
table pèse environ 160 lbs.).
11. Retirer les 2 panneaux anti-projection et le support de la coquille situés sous et autour de la table.

REMARQUE : La pression de l'air doit rester constante pendant ce processus. Ne jamais


initier un changement de palette, dans aucun cas, et faire seulement tourner
le groupe à la main.
Dépose du Cadre-Support : Retirer les panneaux anti-projection et le support de la coquille, et débrancher
l'interrupteur position origine. Le cadre-support peut être retiré avec le servomoteur et la plaque bride encore
connectés. Les cadres-supports pèsent environ 195 lbs. et il faut les retirer en les soulevant avec soin.
Lors de l'entretien de l'ensemble piston de blocage de la palette, l'ensemble complet du changeur de
palettes doit être retiré.
1. Retirer toutes les parties des panneaux métalliques à l'intérieur et à l'avant qui sont fixées sur le changeur
de palettes.

REMARQUE : Si une capacité de levage suffisante est disponible (2,000 lbs sur un bras
allongé), les tables rotatives, les palettes et le cadre-support peuvent rester
en place ; sinon ils doivent être déposés (voir la section "Dépose du cadre-
support").

Dispositif de levage

2. Débrancher les câbles d'alimentation des tables rotatives (EC-300), retirer les conduites d'air en bas et à
gauche de la base du changeur de palettes et retirer les 7 boulons qui fixent le piston sur l'arbre.

REMARQUE : Repérer les conduites d'air en vue du remontage.


3. Débrancher l'interrupteur de blocage de la palette et retirer les 10 boulons à tête à pans creux 5/8-16 qui
fixent la base du changeur de palettes sur la partie coulée du socle principal.

174 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


4. Boulonner les outils de levage et le déposer. Débrancher le raccord d'air de débridage sur le côté inférieur
du couvercle du piston. Retirer le couvercle du piston, le piston de blocage de la palette et l'arbre P.C.
pour l'entretien de l'ensemble.
Pour l'entretien de l'ensemble roulement de butée, voir les sections "Dépose du cadre-support" et
"Démontage et remise en place du changeur de palettes", et retirer le cadre-support pour accéder aux
roulements de butée et aux rondelles de butée.

REMARQUE : Le poids de la table repose sur le roulement de butée.


Ensemble Harmonic
Drive (réducteur à Roule-
planétaire) ment de
Cage à butée
Rondelle de rouleaux
butée Plateau
d'entraîne-
Bloc d'arrêt ment
Cage
Points de
à rou-
levage
leaux

Si le roulement de butée et les rondelles doivent être retirés, déposer l'unité d'un seul bloc de manière à ne
pas perdre les roulements. La chute de certains roulements est inévitable. Il est donc recommandé d'avoir
des roulements de rechange.
Pour entretenir l'ensemble de soufflage d'air, les palettes doivent être tournées perpendiculairement à la
position origine et une palette au moins doit être enlevée. Après avoir déposé la palette, faire retourner
l'ensemble cadre avec l'espace de la palette vide sur la plaque de blocage et retirer la plaque de blocage, puis
l'anneau de soufflage d'air.
Lors de l'entretien de l'interrupteur de blocage de la palette, suivre les étapes ci-dessus pour l'entretien de
l'ensemble soufflage d'air, puis dévisser les quatre vis à pans creux et retirer l'ensemble.
Pour entretenir le circuit d'air, retirer le moteur, la plaque d'appui du moteur et l'ensemble Harmonic Drive.
Remontage
Procédure de pose du ressort de l'APC (Palette 1)
1. En mode MDI, écrire un programme simple (M17; M18; M99) pour le bridage et le débridage de la palette.
2. P1 étant bloqué, desserrer sans retirer les bagues de retenue des ressorts des boulons à épaulement.
3. En mode bloc à bloc, cycler le programme de façon à observer la direction de mouvement de la table.
4. Régler l'emplacement des ressorts en tapant doucement sur les ressorts dans la direction inverse du
mouvement de la table. Exécuter le programme afin de vérifier le réglage.
5. Répéter l'étape précédente jusqu'à ce qu'aucune palette ne se déplace plus et serrer les boulons à
épaulement au couple 75 pieds.livres. Exécuter à nouveau le programme de façon à vérifier que le
réglage n'a pas été affecté.
6. Répéter cette procédure pour l'autre palette.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 175


Mise d'aplomb de la palette


1. Desserrer tous les boulons qui fixent le changeur de palettes sur la base et aligner la surface usinée
avant de la palette parallèlement à l'axe X (ne doit pas dépasser 0.002 po. globalement). Effectuer un
changement de palette et vérifier que l'autre palette est conforme aux spécifications.
2. Mettre à niveau la palette le long de l'axe X par des mesures au comparateur à travers la palette en direction
de l'axe X. Les deux palettes doivent être parallèles à 0.002 po. / 10 po. près l'une par rapport à l'autre.
3. Si les palettes ne sont pas de niveau, mettre les cales nécessaires entre le changeur de palettes et la
base, et serrer les boulons de la base du changeur de palettes.
4. Faire tourner le changeur de palettes et vérifier l'autre palette.
5. EC-300 : Mettre à niveau la palette le long de l'axe Z en passant un comparateur d'un côté à l'autre de la
palette en direction de l'axe Z.
6. MDC : Mettre à niveau la palette le long de l'axe Y en passant un comparateur d'un côté à l'autre de la
palette en direction de l'axe Y.
7. Si besoin, placer les cales nécessaires entre le changeur de palettes et la base. S'assurer que tous les
boulons sont bien serrés avant de continuer.
8. Faire tourner le changeur de palettes et vérifier que l'autre palette est conforme aux spécifications.
Alignement des tables rotatives (EC-300)
1. Nettoyer et poncer les surfaces du changeur de palettes avant d'installer les tables rotatives.
2. Mettre les 2 goupilles de positionnement dans les palettes et installer les tables rotatives en conséquence.
REMARQUE : S'assurer que les goupilles de positionnement sont bien placées dans les
trous non-filetés de la palette.
3. Brancher les câbles, les conduites de graissage et les conduites d'air sur la table rotative et s'assurer que
le réservoir d'huile est plein.
4. Installer les brides des tables (3 par table) et les fixations et les serrer au couple 80 pieds.livres.
5. Passer un comparateur sur le dessus de la table rotative et relever les résultats obtenus à 0, 90,
180 et 270°. Si nécessaire, régler les cales situées sous la table rotative afin d'aligner l'axe rotatif
perpendiculairement au plan XZ avec une précision supérieure à 0.0003 po..
6. Mesurer au comparateur de part et d'autre de la surface de la table rotative le long des axes X et Z.
L'écart de parallélisme doit être compris entre 0.0005/10 po..
7. Faire tourner le changeur de palettes et mesurer au comparateur l'autre table rotative selon les instructions ci-dessus.
Correction de grille du changeur de palettes
1. S'assurer que le bit no. 28 du paramètre 209 est réglé sur 1. La palette restera en position haute.
2. Vérifier que le type de changeur de palettes défini au paramètre 605 est 3.

REMARQUE : L'APC est sur l'axe B sur les machines munies d'une seule carte de circuit
imprimé Mocon, ou sur l'axe W sur les machines munies de deux cartes de
circuit imprimé Mocon.

176 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


3. Les compensations de grille définies au paramètre 445 doivent être sur l'axe W et les compensations du
paramètre 170 doivent être sur l'axe B. Les compensations du changeur d'outils définies au paramètre
451 doivent être sur l'axe W, et les compensations du paramètre 213 doivent être sur l'axe B.
4. Retourner à zéro l'axe approprié et régler à nouveau la compensation de grille pour cet axe individuel.
Ramener à zéro à nouveau.
5. Appuyer sur le bouton Emergency stop (arrêt d'urgence) et faire tourner l'APC manuellement de façon
que les positionneurs sur la Palette 1 soient alignés avec les positionneurs de l'APC.
6. Descendre la palette sur les positionneurs en réduisant la pression d'air au régulateur principal. Faire
attention de ne pas endommager les positionneurs ou la palette.
7. Lancer le mode Débogage, aller à la page Donn brutes posit et prendre la valeur réelle à partir de l'axe
approprié. Saisir cette valeur dans le paramètre de compensation du changement d'outil.
8. Restaurer la pression d'air et retourner l'axe à zéro.
9. Vérifier que la palette est alignée sur les positionneurs.
10. Changer la valeur du paramètre 209 à 0.

Changeur de palettes EC-400


Lorsque le changeur de palettes automatique (APC) est en repos, la palette est bloquée, la palette qui se
trouve au poste de chargement est en position origine et la porte du APC est fermée. Le solénoïde Down
(bas) du cadre en H est activé, le solénoïde de sûreté est activé et le cadre en H est en position basse son
ergot d'arrêt engagé dans le support du pare-chocs. Le servo de l'APC est retourné à zéro à l'aide de son
détecteur origine.
Le poste de chargement est un poste d'indexage manuel à 90° qui tient bien la palette en place tout en
laissant la possibilité d'un indexage libre. La manivelle d'indexage rétracte un doigt d'indexage du poste de
chargement, ce qui permet la rotation de la table tournante (et de la charge) à la main. Il y a quatre possibles,
à 90° l'une de l'autre, et, sur chacune, le doigt d'indexage verrouillera la position. La palette doit être en
position origine avant qu'un changement de palette soit commandé. Lors d'une commande de changement de
palette, la séquence d'événements suivante se déroulera :
1. L'interrupteur position basse du cadre en H est vérifié pour confirmer l'état de position basse.
2. L'axe Z avance en marche rapide, si nécessaire, vers la position indiquée dans la compensation de grille
et le paramètre 64.
3. L'axe A avance en marche rapide vers la position indiquée dans la compensation de grille et le paramètre
224 (ce qui peut nécessiter la montée et la descente de la palette).
4. La montée et la descente de la sellette sur l'axe A sont contrôlées par un ensemble de détection situé sur
la partie inférieure de l'axe A pour les machines de type indexeur. Il n'y a pas de détecteurs qui contrôlent
la position de la sellette sur l'axe A dans le cas des machines avec l'option 4ème axe complet.
5. L'axe A peut tourner une fois que le détecteur de montée est activé.
6. Lorsque l'axe A se déplace vers la position origine et descend, le détecteur bas de la sellette est
déclenché et le détecteur de soulèvement de la sellette est désactivé.
7. Le solénoïde de blocage/déblocage de la palette situé à l'arrière de la machine est mis sous tension.
8. La pression d'air de bridage est relâchée du côté blocage du piston du récepteur, et une pression d'air de
100 psi est appliquée sur le côté débridage du piston du récepteur.
9. La plaque de fixation monte.
10. Quand la plaque de fixation s'est déplacée d'environ .400 po., elle déclenche le détecteur de déblocage
de la palette. Le détecteur envoie un signal au système de commande de la CNC et la plaque de fixation
se trouve dans la position de déblocage. L'ensemble de détection situé à la partie inférieure de l'axe A
contrôle la position de la plaque de fixation.
11. L'interrupteur de la porte APC et l'interrupteur de verrouillage du poste de chargement sont vérifiés.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 177


12. Le solénoïde bas du cadre en H et le solénoïde de sûreté sont désactivés.
13. Le solénoïde haut du cadre en H est activé.
14. La pression d'air du vérin pneumatique fait tourner la came supérieure en faisant tourner le logement du
joint d'étanchéité. La came inférieure ne tourne pas.
15. La cage et les 3 billes tournent à une vitesse moitié de celle de la came, forçant les cames à se séparer.
16. La came supérieure soulève le cadre en H en poussant vers le haut le moyeu, utilisant le roulement à
rouleaux coniques comme roulement de butée.
17. Le cadre en H engage et soulève les deux palettes lors de sa montée.
18. L'arbre du APC ne monte pas. Le moyeu glisse vers le haut de l'arbre sur les 4 roulements à billes. Le
tenon plat de l'arbre du APC coulisse à l'intérieur de la fente du moyeu cycloïde.
19. L'interrupteur haut du cadre en H vérifie qu'il est bien en position haute. Quand le cadre en H monte,
l'ergot d'arrêt sort du trou du support du pare-chocs permettant au cadre en H de tourner.
20. Lorsque l'interrupteur position haute du cadre en H indique que la position haute est atteinte, le solénoïde
de jet d'air est activé et l'air arrive par le dispositif de soufflage d'air situé sur le dessus du récepteur.
21. Le servomoteur fait tourner le cadre en H et les palettes de 180°, par entraînement de la boîte de vitesse,
du tube de réaction et du moyeu. Pendant ce temps, l'arbre de l'APC, le moyeu cycloïde et une partie de
la boîte de vitesse restent à l'arrêt. Le servomoteur tourne avec l'ensemble.
22. L'interrupteur position basse du cadre en H reçoit un faux signal momentané lorsqu'il passe devant le
tenon sur l'arbre du APC, situé approximativement au milieu de sa course ; le logiciel ignore de signal.
23. Dans le cas d'une panne de courant, le solénoïde de sûreté, qui est désactivé, empêche la descente
brusque du cadre en H en bloquant l'évent du solénoïde de position haute du cadre en H.
24. Après avoir tourné de 180°, le servomoteur s'arrête et reste en place. L'encodeur du servomoteur définit la
position de rotation.
25. Le solénoïde position haute du cadre en H est désactivé.
26. Le solénoïde position basse du cadre en H et les solénoïdes de sûreté sont activés et mettent en pression
l'autre côté du vérin pneumatique tout en connectant à l'évent le côté précédemment sous pression.
27. La came supérieure retourne à sa position d'origine permettant la descente du cadre en H et des palettes.
Durant la descente du cadre en H, l'ergot d'arrêt situé sous le cadre en H s'efface dans un trou du support
du pare-chocs. Ceci empêche le déplacement du cadre en H lorsque le servo est mis hors tension.
28. La palette dans la machine est descendue sur le récepteur et la palette située sur le poste de chargement
est descendue sur les pions de palette du disque d'indexage.
29. Le solénoïde de blocage/déblocage et les solénoïdes de jet d'air situés à l'arrière de la machine sont mis
hors tension.
30. La pression d'air de débridage est relâchée, du côté débridage du piston du récepteur, et le jet d'air est
désactivé en appliquant simultanément une pression d'air de 100 psi sur le côté bridage du piston du
récepteur.
31. La plaque de fixation descend pour bloquer la palette. La plaque de fixation se déplace d'environ .400
po. et bloque la palette. Elle déclenche le détecteur de blocage de la palette indiquant que la palette est
bloquée. La position de la plaque de fixation est contrôlée par un ensemble de détection situé dans la
partie inférieure de l'axe A.
32. La plaquette frein du poste de chargement empêche la chute de la palette si elle est fortement secouée
lors du chargement des pièces.
S'assurer que la machine est mise hors tension et que la pression de l'air est relâchée avant de travailler sur
la machine. Le mécanisme d'entraînement de l'APC se trouve à l'intérieur de la porte tournante. Il est possible
d'y accéder en vue du dépannage en retirant l'une des moitiés de la porte. Pour démonter l'APC il faut
déposer la porte. Le démontage doit commencer par le haut.

178 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Vue éclatée du changeur de palettes EC-400
Servo Motor
(Servomoteur) Joint d'étanchéité du
Plaque de montage moteur (non-indiqué)
type parapluie
Joint
torique Support
2-258 cycloïde

Tube de Boîte à engrenages


torsion (99-0110 graisse à l'intérieur)

Page suivante
Joint torique Moyeu cycloïde
.070 po.
Détecteur de
POSITION
ORIGINE APC
Capteur de position Joint torique 2-338
basse du cadre H
Ressort ondulé

Chapeau de palier
Entretoise de Roulements
roulement à billes
Chevilles du
cadre H

Cadre H

2X Ergots d'arrêt
Butées positives

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 179


Joint torique 2-358

Disque Event
d'indexage de Moyeu
la station de Plaquette
chargement verrouillage de
la station de (2-379 Joint torique intérieur)
chargement
Logement du joint
d'étanchéités
Joint torique intérieur
Cheville de Roulement 2-377
palette à rouleaux Came
coniques
Arbre de la
station de
3X Roulements à billes
Support du chargement
pare-chocs Cage
6X Pions de centrage
Butoir Came
Bouchon boulon Joint
de la table d'étanchéité Bride de l'arbre
de l'arbre
Bouton Traverse

Levier du vérin
Ergot d'arrêt
Embout, vis à épaulement et
Support du verrou contre-écrou et 2X rondelles
cachées
HSG du Vis à épaulement
Page précédente

verrou (non-indiquée)

Interrupteur à lames
Interrupteur verrouillage du cadre H et collier de
station opérateur Vérin pneumatique serrage
(en série avec interrupteur 4X Rondelles 2Xdessus et 2X
porte station chargement) dessous (non-indiquées)

Solénoïde bas du cadre H

Arbre de l'APC

Roulement à rouleaux coniques

Contre-écrou de
roulement
Couvercle de l'arbre Solénoïde de
sécurité Solénoïde haut
du cadre H

Support de
Arrivée d'air à 85 psi du
l'arbre
régulateur de la machine

180 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Remplacement du moteur du changeur de palettes

Le remplacement du moteur de changeur de palettes est effectué par le dessous de l'élément


rotatif/coulissant du Pallet Pool (réserve de palettes) de l'EC-400.

Trous d'accès

Outil boulon
Retirer les vis SHCS

2 outils boulons
avec palier de butée
Outil boulon et rondelle.

2 trous d'accès

4 rondelles
de blocage
4 vis
SHCS

Pièces Clavette de rotation


de renfort
6 vis SHCS Support
métalliques
de moteur
rotatif

1. Saisir M-17 en mode MDI et appuyer sur "Cycle Start" (démarrage cycle) afin de débrider la station de
chargement de la palette (marche rapide recommandée de 25%). Attendre jusqu'à ce que l'ensemble soit
complètement arrivé au point le plus haut et commence à tourner, appuyer alors sur Emergency Stop
(arrêt d'urgence).
2. Retirer le panneau métallique reliant la réserve de palettes à l'EC-400 afin d'avoir accès à l'intérieur.

Retirer pour
accéder à
la réserve
de palet-
tes (Pallet
Pool).
Trous d'accès

Outil
boulon

3. Tourner à la main l'élément rotatif/coulissant pour dégager les trous d'accès des grosses vis à pans creux
qui se trouvent au-dessous (deux de chaque côté).

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 181


4. Placer un outil boulon fileté (contacter Haas pour cet outil) dans le trou entre les deux trous d'accès (un
de chaque côté de l'élément rotatif/coulissant) pour empêcher le moteur de tomber au cours des phases
ultérieures de la procédure.
5. Placer un outil spécial (contacter Haas pour cet outil) dans les trous d'accès et retirer les quatre boulons
(deux de chaque côté de l'élément rotatif/coulissant) tout en tenant le moteur en place.
6. Desserrer l'outil boulon entre les trous d'accès (un de chaque côté) pour descendre le moteur sur les deux
pièces de renfort métalliques qui sont au-dessous. Descendre le moteur en dévissant pas à pas l'outil
boulon jusqu'à ce que le moteur repose sur les pièces de renfort. Ne pas dévisser complètement les outils
boulon car ils pourraient se plier.
7. Retirer les deux plateaux d'égouttage situés au-dessous et en arrière de l'élément rotatif/coulissant.
8. Retirer la gouttière de vidange des plateaux située sous l'élément rotatif/coulissant en la déboulonnant et
en la sortant par la partie ouverte du côté gauche de la réserve de palettes (Pallet Pool).

Plateau d'égouttage
intermédiaire droite Retirer 3 vis BHCS

8 vis BHCS

Retirer 3
vis BHCS

Plateau Gouttière de
d'égouttage plateau de
arrière droit vidange

9. Pénétrer en rampant par le côté gauche de la réserve de palettes jusqu'au moteur et déconnecter tous les
câbles et fils qui retiennent le moteur à l'élément rotatif/coulissant.
10. Pour retirer le moteur, le descendre en le glissant vers l'extrémité des pièces de renfort, le soulever et le
sortir au travers de l'espace où se trouvaient les plateaux d'égouttement et la gouttière de vidange des
plateaux.
Installer le moteur en suivant l'ordre inverse des étapes 1 à 9 de la dépose.

REMARQUE : Une encoche extrudée (clavette de rotation) sur le moteur s'adapte dans
une fente pratiquée sous l'élément rotatif/coulissant où le moteur doit être
fixé. S'assurer que ces deux pièces s'adaptent bien avant de tirer le moteur
dans sa position et avant de serrer les boulons.

182 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Mode de configuration de la réserve de palettes

PALLET SCHEDULE TABLE


PALLET LOAD PALLET PALLET PROGRAM PROGRAM
Curseur NUMBER SHELF ORDER STATUS USAGE NAME COMMENT
1 A 0 UNSCHEDULED 0
S'affiche 2 B 0 UNSCHEDULED 0
lorsque axe 3 C 0 UNSCHEDULED 0
U ou V est 4 D 0 UNSCHEDULED 0
5 E 0 UNSCHEDULED 0
visible 6 F 0 UNSCHEDULED 0
F1 - OPEN THE PALLET SHELF POSITIONS TABLE S'affiche
Commande F1 - CLOSE THE POSITIONS TABLE, RETURN TO SCHEDULE TABLE lorsque
l'alignement WRITE - SET OFFSET VALUE, ENTER A POSITION FIRST axe U
des stations PART ZERO SET - SET TO CURRENT AXIS POSITION ou V est
palettes END - LIFTER UP/DOWN visible
et fixe les PALLET POOL SHELF OFFSETS
positions 5 6 SHELF U V
après appui E F A 0. 0.
sur F1 4 D B 0. 0.
C 0. 0.
I
D 0. 0.
C
3 G H E 0. 0.
B A F 0. 0.
2 G 0. 0.
1
AT ZERO-XYZAUV

Axe activé
Ce mode permet de réinitialiser les positions des palettes dans la réserve de palettes.
1. Passer en mode débogage ou rendre visible le coulisseau de la réserve de palettes, axe U ou l'axe rotatif V.
2. Déplacer le curseur sur la colonne "ÉTAGÈRE" et appuyer sur F1 pour passer en mode de configuration.
3. Déplacer manuellement les axes U et V pour aligner l'élévateur avec l'une des positions d'étagère, la
station de chargement ou la position prête.
4. S'assurer que l'élévateur est correctement aligné avec l'étagère en appuyant sur la touche FIN pour
descendre l'élévateur.
5. Appuyer sur RÉGLER ZÉRO PIÈCE pour entrer les coordonnées actuelles des axes U et V (en fonction
de la colonne sélectionnée dans le tableau des corrections d'étagère de la réserve de palettes). Déplacer
le curseur vers la colonne suivante pour entrer les coordonnées des autres axes.
6. Après avoir terminé la configuration des positions de palettes, appuyer sur F1 ou RÉINITIALISATION pour
quitter le mode de configuration.
7. Quitter le mode débogage et s'assurer que les axes U et V sont reconfigurés pour être invisibles.

Démontage et remontage du changeur de palettes

Démontage
1. Déposer la porte tournante et le couvercle métallique du servomoteur.
2. Débrancher le câblage électrique du servomoteur. Démonter le servomoteur fixé sur la plaque de
montage type parapluie par les quatre SHCS.
3. Retirer les SHCS qui fixent la boîte de vitesse et le tube cycloïde sur le tube de réaction. Déposer la boîte
de vitesse et le tube cycloïde.
4. Si le moyeu cycloïde de la boîte de vitesse doit aussi être déposé, couvrir l'orifice de la boîte pour
empêcher la contamination.
5. Déboulonner le tube de torsion du chapeau de palier et le dégager des goupilles de positionnement.
Déboulonner le chapeau de palier et le dégager des pions de centrage ; le ressort ondulé, les quatre
roulements et la bague entretoise de roulement seront ainsi exposés.
6. Retirer les deux butées positives du cadre H. Retirer les huit SHCS qui fixent le cadre H sur le moyeu.
Soulever soigneusement le cadre H des pions de centrage.
96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 183
7. Dégager le moyeu de l'arbre APC.
8. Si les roulements doivent être remplacés, les retirer par le dessous du moyeu à l'aide d'un poinçon. Si les
roulements sont retirés, les remplacer. Appliquer de la graisse Moly sur les nouveaux roulements.
9. Retirer le vérin pneumatique en suivant les instructions données dans la section Dépose du vérin
pneumatique.
10. Dégager, en le soulevant, le boîtier du joint d'étanchéité de la traverse. L'ensemble cames est fortement
graissé et peut se bloquer à l'intérieur du boîtier du joint d'étanchéité.
11. Déposer l'ensemble cames qui consiste en une cage et trois billes.
12. Déboulonner et retirer la came inférieure.
13. Retirer les SHCS de la bride de l'arbre.
14. Desserrer la bride d'arbre conique en dévissant les vis de fixation. Retirer la bride de l'arbre.
15. Retirer les SHCS 5/8 po. du support d'arbre situé en bas de l'arbre. Déposer l'arbre en le soulevant tout
droit.
Remontage
Remonter le changeur de palettes en suivant l'ordre inverse du démontage. Aligner le cadre H sur la palette
du récepteur selon les instructions de la section Alignement de la palette sur le cadre H du changeur de
palettes.

Remontage du cadre H
1. Déposer la porte tournante.
2. Retirer les deux butées positives du cadre H.
3. Retirer les SHCS qui fixent le cadre H sur le moyeu.
4. Soulever le cadre H à l'aide d'un dispositif de levage approprié jusqu'à ce que le cadre H se trouve au-
dessus des pions de centrage.
5. Accompagner soigneusement l'ouverture du cadre H autour du servomoteur, des connecteurs et de la
plaque de montage type parapluie et déposer le cadre H de la machine.
6. Remonter le cadre H en suivant l'ordre inverse du démontage. S'assurer que les connexions électriques
du servomoteur se trouve bien du même côté que les butées positives sur le cadre H.
7. Aligner le cadre H selon la procédure d'Alignement de la palette sur le cadre H du changeur de palettes.

Réglage de l'interrupteur du cadre H

Capteur de position haute du cadre H


1. Déposer le panneau de protection du vérin APC afin d'accéder à l'interrupteur haut.
2. Desserrer la bride de l'interrupteur.
3. Trouver la position correcte de l'interrupteur : Aller à la page de diagnostic de l'APC. L'état H-Frame Up
(cadre H en haut) doit être 0 pendant la plus grande partie de la course du vérin pneumatique, mais doit
passer à 1 lorsque le vérin arrive à 1/16 po. de sa complète extension. Il restera sur 1 pendant le dernier
1/16 po. de sa course.
4. Faire glisser l'interrupteur dans le sens de la longueur sur le vérin pneumatique jusqu'à ce qu'il atteigne la
position correcte, puis serrer la bride. Remettre le panneau de protection du vérin APC.
Capteur de position basse du cadre H - Le capteur de position basse du cadre H ne peut pas être réglé.

Vérin pneumatique

1. Dans la page de restauration de l'APC, s'assurer que le cadre H reçoit une commande de descente.

184 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


2. Débrancher l'alimentation en air de la machine.
3. Déposer le couvercle du vérin APC.
4. Déposer l'interrupteur à lames Haut du cadre H. Le débranchement n'est pas nécessaire.
5. Débrancher les deux tuyaux flexibles d'air.
6. Retirer les boulons à épaulement et les rondelles qui fixent le vérin pneumatique et déposer le vérin
pneumatique.
7. Déposer les raccords d'air, l'embout et le contre-écrou et les monter sur le nouveau filtre à air. Laisser la
tige libre.
8. Envelopper les raccords d'air avec de la bande téflon.
9. Monter l'extrémité fixe du vérin pneumatique sur la traverse à l'aide d'un boulon à épaulement et de deux
rondelles de chaque côté du roulement à rotule.
10. Faire tourner le levier à came de l'APC, les cames et le logement du joint d'étanchéité en sens horaire,
vue de dessus, jusqu'à l'arrêt.
11. Régler l'extrémité de la tige de façon à pouvoir insérer facilement le boulon à épaulement, le vérin étant
complètement rétracté.
12. Desserrer la tige d'un tour complet et serrer le contre-écrou. Le vérin pneumatique doit atteindre la limite
de sa course avant les cames.
13. Fixer l'extrémité de la tige sur le levier du vérin à l'aide de la vis à épaulement, en plaçant une rondelle de
chaque côté de l'extrémité de la tige.
14. Serrer les deux vis à épaulement au couple 100 pieds.livres.
15. Replacer et régler l'interrupteur haut du cadre H.
16. Rebrancher les conduites d'air et réinstaller le panneau de protection du vérin.
17. Exécuter un programme échantillon pour vérifier le bon fonctionnement.

Alignement de la palette sur le cadre H du changeur de palettes

La procédure correcte d'alignement des palettes sur le cadre H du changeur de palettes comprend deux
étapes. La première consiste à aligner les palettes sur le cadre H. La seconde consiste à aligner le poste de
chargement de la palette sur le cadre H.

Etape 1
1. Aller sur la page des paramètres et défiler jusqu'au paramètre 76. Noter la valeur actuelle. Régler le
paramètre 76 sur un grand nombre (par exemple 99999999999) ; ceci retardera l'alarme de basse
pression d'air.
2. Lancer le mode Debug (débogage) (Aller à la page Alertes, y saisir Debug (débogage) et appuyer sur
Write/Enter) et défiler jusqu'à la page Pos Raw Data (données brutes de position).
3. Faire marcher l'axe Z par à-coups jusqu'à ce que les pions du cadre H soient alignés sur les trous de la
palette. Saisir la valeur réelle de l'axe Z au paramètre 64.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 185


4. Aller sur Pallet Changer Restore (restauration du changeur de palettes) (appuyer sur Tool Changer
Restore et sélectionner l'option de restauration du changeur de palettes).
5. Retourner l'axe Z en position origine et vérifier l'alignement de la palette sur le cadre H.
6. Débrider la palette, puis réduire la pression de l'air au régulateur principal à environ 10 psi.
7. Appuyer sur la touche pour soulever la palette. Augmenter doucement la pression de l'air (au régulateur
d'air) et vérifier l'alignement de la palette sur le cadre H. Pour baisser le cadre H et la palette, augmenter
la pression de l'air et appuyer sur le bouton de descente de la palette.
8. Si l'alignement est incorrect, répéter les étapes de réglage du paramètre 64.
9. Une fois l'alignement terminé, rerégler le régulateur principal d'air sur la pression correcte (85 psi) et
terminer la séquence de restauration du changeur de palettes.
10. Sortir de Debug (débogage) (taper Debug (débogage) et appuyer sur Enter à la page des alertes).
Etape 2
Alignement des pions de la station de chargement de la palette sur le cadre H. Le cadre H est en ce moment
aligné sur l'axe rotatif (Etape 1 a été complétée).
1. Desserrer les boulons des quatre pions de positionnement de la station de chargement. Faire tourner la
palette au poste de chargement pour avoir accès à tous les boulons.

2. Tourner la station de chargement de la palette en position origine. Activer la restauration du changeur de


palettes.
3. Débloquer la palette et lever le cadre H.
4. Réduire la pression au régulateur d'air principal à environ 10 psi.
5. Activer la restauration du changeur de palettes et commander la descente du cadre H.
6. Augmenter la pression au régulateur d'air principal jusqu'à ce que le cadre H commence à descendre.
Vérifier que la palette s'engage avec les pions de positionnement.
7. Une fois la palette bien installée sur les pions de positionnement, les serrer.
8. Augmenter la pression au régulateur d'air principal sur 85 psi et compléter la séquence de restauration du
changeur de palettes.
9. Fermer les portes et commander plusieurs changements de palettes pour vérifier qu'il fonctionne sans
problèmes.
10. Ramener le Paramètre 76 sur le nombre initial.
Noter que la restauration du changeur de palettes réduit la vitesse des marches rapides à 25%. La palette
située sur la station de chargement doit toujours regagner sa position origine pour que le changement
automatique de palette puisse se produire.

186 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Remplacement de l'indexeur rotatif sur les EC-400
Avertissement
Une collision se produira avec l'indexeur si les procédures suivantes ne sont
pas respectées. Lire ce qui suit dans son intégralité avant de continuer.

Lors du remplacement de l'indexeur sur les EC-400, l'interrupteur de levage doit être réglé et le
paramètre 212 mis sur zéro, avant tout mouvement de la machine !Un mauvais alignement de la roue
de champ en position origine entraînera un défaut de fonctionnement. S'assurer que le logiciel qui est chargé
est bien le logiciel 12.08, ou une version ultérieure, et que la table est initialisée à la page des réglages. (Ceci
permet de s'assurer que tous les paramètres sont bien réglés pour cette option.)
Les couvre-glissières de l'axe Z doivent être retirés avant de commencer la procédure décrite dans cette section.

Réglage de l'interrupteur de levage de l'indexeur de l'axe A

Réglage de l'interrupteur de levage


1. Débrancher l'alimentation en air principale, puis brancher la conduite d'air sur l'électrovanne de freinage.
2. Relâcher la pression d'air sur la table en actionnant le plongeur à solénoïde de déblocage.
3. Brancher le régulateur d'air d'essai (T-2150) sur l'alimentation en air d'atelier. Brancher la sortie sur la
table rotative, à la connexion d'admission d'air de levage de la sellette (Entrée d'air). Le bouton de réglage
du régulateur principal doit être complètement dévissé.

Arrivée d'air Interrupteur de détection Support de


l'interrupteur
de levage

Sellette en position
haute
Interrupteur de détection Support de
l'interrupteur
de levage

Piston d'élec- Sellette en position basse


trovanne
4. Tourner le bouton de réglage du régulateur entre 20 et 40 psi et basculer la pression de l'air vers les
raccords de bridage.
5. Placer un comparateur sur la machine et son palpeur sur la sellette ou sur la palette.
6. Aller à la page de diagnostic (Dgnos).
7. Desserrer légèrement les deux vis de fixation de l'interrupteur de levage sur son support.
8. Lever et baisser la palette à l'aide du bouton de réglage du régulateur. Noter que l'état haut de la sellette
est 0 et l'état bas est 1. Régler la position de l'interrupteur de sorte que l'état de position de la sellette
devienne 0 à .052 po. au-dessus de la position basse.
9. Serrer les vis de fixation de l'interrupteur lorsque cette hauteur est atteinte.

Réglage des paramètres 212 et 128 (compensation de l'axe A de l'indexeur)

1. Dans le mode Debug (débogage), aller sur le paramètre 212, saisir "0", et appuyer sur la touche Write/
Enter. Répéter cette procédure pour le paramètre 128.
2. Basculer la pression de l'air sur le piston de levage à l'aide de l'outil T-2150 de façon que la sellette
atteigne la limite supérieure de sa course.
3. Ramener l'axe A à zéro en appuyant sur la touche "Zero Ret" (retour à zéro), puis sur la touche A et sur la
touche "Zero Singl Axis" (zéro axe unique).
4. Aller sur le paramètre 128 et enregistrer sa valeur.
5. Faire marcher l'axe A par à-coups afin d'aligner le bord avant de la palette sur l'axe X aussi près de la
position d'accouplement que possible. Arrêter la machine avec le bouton d'arrêt d'urgence.
6. Baisser doucement la pression d'air sur l'axe A et descendre la sellette en position.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 187


7. Faire tourner la poulie de la vis sans fin jusqu'à la limite de sa course et enregistrer la valeur. La valeur du
milieu de la course est la valeur que doit avoir le paramètre 212 ; entrer cette valeur.
8. Retirer l'outil T-2150 et rebrancher les tuyaux flexibles.
9. Le réglage fin du bord avant de la palette peut nécessiter le desserrage des 16 SHCS qui fixent le corps
rotatif sur les chariots et des 10 SHCS de fixation de la vis à billes de l'axe Z.
10. Taper sur le corps rotatif pour l'amener en position à .0005 po./10.00 po. près.
11. Visser et serrer au couple les 16 SHCS qui fixent le corps du récepteur sur les chariots. Serrer les 5
boulons à écrous à billes permettant à l'enveloppe de se réaligner et serrer au couple les 10 boulons de
l'enveloppe. Après avoir serrer les boulons de l'enveloppe, desserrer les 5 boulons à écrous à billes et les
déplacer en s'éloignant du moteur et en revenant vers le moteur. S'il n'y a aucun grippage, resserrer les
boulons à écrous à billes.

Diagramme pneumatique de l'indexeur rotatif des EC-400


Ensemble solé-
Ensemble noïde de sécurité
solénoïde
de purge/
levage

Arrivée
d'air Vue de dessus Vue de face

Purge d'air Arrivée d'air


Ensemble pour palette du doubleur
solénoïde de (140 psi)
blocage
Solénoïde Bride
de levage
(80 psi)

Solénoïde
Arrivée d'air du dou- de sécu- Ensemble solé-
bleur (140 psi) rité Levage noïde de blocage

Remplacement du récepteur

Les instructions suivantes décrivent la procédure de mise à niveau et de vérification de la géométrie du


récepteur. Il faut vérifier la mise à niveau de la machine et la géométrie pour référence avant de remplacer le
récepteur.
Vérification du récepteur / palette
Mise à niveau: La machine doit être de niveau, absolument sans aucune torsion sur l'axe Z.
1. Nettoyer la palette et le niveau de précision et retirer tout débris. (le niveau peut aussi être placé sur le des-
sus de la plaque de fixation de la palette, la palette étant retirée de la machine). Centrer les axes X et Z.
2. Placer le niveau de précision sur le centre de la palette, parallèle à l'axe X, et observer le niveau.
3. Positionner le niveau en ligne avec l'axe Z et observer le niveau. Si nécessaire, desserrer les vis de
réglage centrales et régler approximativement le niveau avant de continuer.
Rouleau
1. Placer le niveau de précision au centre de la table parallèle à l'axe X. Faire marcher l'axe Z par à-coups,
tout au bout de sa course dans les deux directions, et noter tout changement de niveau.

188 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Pas
1. Placer le niveau de précision au centre de la table parallèle à l'axe Z. Faire marcher l'axe Z par à-coups,
tout au bout de sa course dans les deux directions, et noter tout changement de niveau.
2. Régler, si nécessaire, en fonction de toute déviation du pas ou du rouleau.
Vérification de la géométrie du récepteur

REMARQUE : Le récepteur n'est jamais réglé dans le but de corriger la planéité de la


palette. Son réglage porte sur l'excentricité et la concentricité. Les deux
doivent être bien réglées avant l'installation de la palette.
Mesurer la concentricité du récepteur en tournant tout d'abord l'axe A de 45°. Contrôler ensuite au
comparateur le bord vertical extérieur, ou le bord le plus à l'extérieur de la plaquette de position qui se trouve
en face de la broche. Régler la position de l'axe Z sur zéro et déplacer le comparateur sur l'axe Z pour
permettre la rotation de l'axe A. Puis tourner par intervalles de 90° jusqu'à ce que toutes les 4 plaquettes de
position aient été contrôlées. La tolérance spécifiée est égale ou inférieure à .0003 po. (.00762 mm).
Contrôler au comparateur le faux-rond du récepteur en mesurant le dessus des plaquettes de position
sur le récepteur. Sur les machines à indexeurs de 1 ou 45°, déplacer la plaquette sur l'axe Z, faire tourner
l'axe A de 90° jusqu'à la nouvelle plaquette et revenir dans la même position sur l'axe Z. Relever le résultat.
Sur les machines rotatives à 4ème axe complet, il n'est pas nécessaire de déplacer la plaquette puisque le
soulèvement ne dépassera pas .0003 po.. Tourner jusqu'à ce que toutes les 4 plaquettes de position aient été
contrôlées. La tolérance spécifiée est égale ou inférieure à .0003 po. (.00762 mm).
Dépose / repose du récepteur :
Dépose
Ramener l'axe A en position origine avant de commencer la procédure de dépose.
1. Retirer la palette du récepteur.
2. Retirer les vis des couvre-glissières avant et arrière de l'axe Z et les éloigner de la base rotative.
3. Débrancher l'alimentation en air de la machine et passer le paramètre 76 à 999999.
4. Retirer le seul boulon fixant l'ensemble de la plaque d'interrupteur et retirer l'ensemble plaque interrupteur.
Le mettre soigneusement de côté.
5. Pour référence, étiqueter les 3 tuyaux flexibles du raccord union tournant. Ceci aidera lors de la repose.
6. Retirer le seul boulon à épaulement situé dans la partie inférieure du raccord union tournant. Le raccord
union tournant est maintenant desserré et il faut tirer directement vers le bas pour le déposer. Noter que
des rondelles de réglage se trouvent entre la grande rondelle fendue et le dessous de l'arbre du récepteur.
Boulons de
fixation du
récepteur
sur la base

Raccord
union tournant
Boulon de fixa- Boulon de fixation
tion du support du raccord union
de l'interrupteur tournant

7. Retirer les huit boulons qui fixent le récepteur sur la sellette rotative. Le récepteur est prêt pour la dépose.
8. Utiliser un appareil de levage, au travers de la porte opérateur, pour la dépose du récepteur. La plaque
de fixation du récepteur comporte des trous taraudés 1/2-13 pour l'installation d'œillets de levage ; il est
aussi possible d'utiliser des courroies de levage fixées sur le dessus du récepteur. Déposer l'ensemble
récepteur par la porte de l'opérateur.
9. Retirer toutes les cales qui peuvent se trouver sur la sellette rotative et les mettre de côté pour utilisation
ultérieure, si nécessaire.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 189


Repose
1. Placer l'ensemble récepteur dans la machine.
2. Placer l'ensemble, en orientant la plaque de fixation, sur la base et le descendre en position.
3. Revisser les 8 boulons sur le récepteur, sans les serrer.
4. Installer le raccord union tournant dans la partie inférieure de l'arbre du récepteur.
5. Rebrancher les 3 tuyaux flexibles sur le raccord union tournant.
6. Mettre en place et aligner l'ensemble plaque d'interrupteur. Glisser, aussi loin que possible, l'ensemble
vers le centre du raccord union tournant de la table rotative et serrer la vis de montage. S'assurer que
les interrupteurs de proximité ne sont pas en contact avec le raccord union mais suffisamment près pour
donner une lecture adéquate.
7. Brancher l'alimentation en air sur la machine et réinitialiser le paramètre 76 sur 1500.

8. Contrôler au comparateur le récepteur en suivant la même procédure de vérification utilisée avant sa


dépose. Régler la concentricité du récepteur en serrant légèrement les 8 boulons qui fixent le récepteur
sur la sellette rotative. Si la concentricité varie, le faux-rond du récepteur variera aussi. C'est pour cela
que la concentricité doit être correcte avant le contrôle ou le réglage de l'excentricité du récepteur.
9. Si le faux-rond du récepteur est hors tolérances , mais que la concentricité est bonne, il peut être
nécessaire de mettre des cales sous le récepteur. Il faudra seulement soulever le récepteur suffisamment
pour placer les cales. Il ne faut retirer que les 8 boulons du récepteur ; il y a au moins 2 pouces de course
pour soulever le récepteur avant que le raccord union entre en contact avec le dessous de la table
rotative. Les cales requises sont dans le rapport de 2:1 par rapport à l'écart mesuré sur les plaquettes
de position. Exemple: un écart relevée de .001 po. nécessitera un cale de .002 po.. Placer les cales
nécessaires et répéter la procédure de vérification du récepteur jusqu'à ce que sa géométrie soit correcte.
Contrôle de la palette au comparateur
1. Placer la palette sur le récepteur et régler, sur les angles à 45°, les clavettes de positionnement du
récepteur jusqu'à ce qu'elles soient parallèles à l'axe X à près de .0005 po.. Si les clavettes ne sont pas
parallèles, passer à l'étape 9.
2. Placer une embase magnétique sur le nez de la broche et, à l'aide d'un comparateur de .0001 po. ou
.0005 po., mesurer à partir du centre de la palette et relever les résultats sur les bords avant et arrière, à
environ 1 po. du bord de la palette sur l'axe Z. Répéter cette opération sur l'axe X et relever les résultats.

REMARQUE : Vérifier les deux palettes avant tout ajustement. Les deux palettes doivent
être parallèles l'une de l'autre à .0005 pouce près.
3. Placer le support magnétique sur le nez de la broche et mettre le comparateur sur la face de la palette, au
centre et à 1 po. du bord avant vers la broche. Mettre à zéro le comparateur à cadran et régler la position
de l'axe Z sur zéro.
4. Eloigner suffisamment, manuellement, l'axe Z de la palette pour permettre la rotation de l'axe A.

190 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


5. Déplacer manuellement l'axe A sur 90° et ramener l'axe Z à la position zéro.
6. Répéter l'étape 5 jusqu'à ce que vous ayez mesuré et relevé le faux-rond de la palette sur 0, 90, 180 et
270°.
7. Si la planéité est correcte, passer à l'étape 9.
8. Pour régler la planéité de la palette il faut mettre des cales sous la table rotative, entre la partie coulée de
la table rotative et le dessus des patins de guidage linéaire de l'axe Z. Remarquer que chaque fois que
des réglages sont effectués dans cette zone, il faut réaligner l'écrou à billes et son boîtier ; ceci est aussi
valable pour l'étape suivante.
9. L'équerrage de la palette par rapport à l'axe X est réglé sur le 4ème axe complet en contrôlant au
comparateur le bord avant de la palette jusqu'à ce qu'il soit parallèle, et en réglant le paramètre 212. Sur
les positions d'indexage 1 et 45°, la partie rotative en métal coulé doit être tournée toute entière jusqu'à
ce que la palette soit parallèle. Il sera alors nécessaire de desserrer le boîtier de l'écrou à billes de l'axe
Z, puis les 16 boulons des patins de guidage linéaire de l'axe Z, et enfin de changer physiquement la
position de la partie de fonderie. La tolérance spécifiée lors du contrôle du devant de la palette est égale
ou inférieure à .0005 po./.0127mm. Serrer ensuite les 16 boulons du guidage linéaire, réaligner le boîtier
de l'écrou à billes et l'écrou à billes et vérifier l'alignement.

Remplacement de la table rotative ES-5 HRT310

Couvercle table
rotative

Table à
rainures T Couvercle d'accès
moteur table rotative

HRT310 Table
HRT310 rotative sur-
Plaque de face du corps
montage
Couvercle traî-
nard de table

Couvre-
Couvre- glissières
glissières

Couvercle traînard de table

1. Retirer les 6 boulons fixant la table à rainures en T sur la table rotative et retirer la table à rainures en T.
2. Retirer les fixations fixant les deux couvercles des traînards de la table sur la table rotative et retirer les
couvercles des traînards de la table.
3. Retirer les fixations fixant le couvercle des glissières de la table rotative, les glisser vers l'arrière et retirer
le couvercle de la table rotative.
4. Déconnecter les câbles, les conduites de lubrification et les conduites pneumatiques de la table rotative HRT310.
5. Retirer les 4 boulons fixant la HRT310 à la plaque de montage et retirer la HRT310.
6. Mettre en place le réservoir d'huile et poser les flexibles vers la HRT310 comme décrit dans la section
Pose de flexibles de l'ensemble réservoir d'huile.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 191


7. Nettoyer et poncer les surfaces, mettre la nouvelle table rotative HRT310 en place, et replacer les 4
boulons la fixant sur la plaque de montage.
8. Aligner la table HRT310.
a. Mesurer au comparateur le dessus de la plaque de montage le long des axes X et Z. Le cas échéant,
ajuster par des cales placées sous la plaque de montage pour l'aligner à moins de .0004 po dans l'axe
Z et .0002 po dans l'axe X.
b. Mesurer au comparateur le dessus de la table rotative le long des axes X et Z. Le cas échéant, ajuster
par des cales placées sous la table rotative pour aligner l'axe rotatif à moins de .0004 po dans l'axe Z
et .0002 po dans l'axe X.
9. Brancher les câbles, les conduites de graissage et les conduites d'air sur la table rotative et s'assurer que
le réservoir d'huile est rempli avec de l'huile de boîte à engrenage synthétique Mobil SHC 630.
10. Replacer le couvercle de la table rotative et fixer les deux couvercles des traînards de la table sur la table
rotative à l'aide des fixations retirées précédemment.
11. Glisser les couvre-glissières vers l'avant et réattacher les fixations fixant les couvre-glissières sur le
couvercle de la table rotative.
12. Réinstaller la table à rainures en T et les 6 boulons qui la fixent à la table rotative.
13. Aligner la table à rainures T
a. Mesurer au comparateur de part et d'autre de la surface de la table à rainures en T le long des axes
X et Z. Le cas échéant, ajuster par des cales placées sous la table à rainures en T pour aligner l'axe
rotatif à moins de 0.0001 po dans l'axe Z et .0015 po dans l'axe X.
b. Régler la correction de quadrillage origine axe A à zéro.

Cheminement du flexible du réservoir d'huile

L'ensemble réservoir d'huile (30-6747) comprend le réservoir, les flexibles et peut-être un support. Il est fixé
sur le panneau métallique de la ES-5 et sert à remplir la HRT310. Les flexibles sont acheminés du réservoir à
la table de la HRT310.
Un support, fourni si nécessaire, permet de monter le réservoir. Le support doit être placé à une hauteur
d'environ 60 pouces. Retirer les tabliers de la machine pour accéder à la goulotte des câbles, connecter le
raccord sur une extrémité du flexible au réservoir et cheminer le flexible vers le bas dans la goulotte avec les
autres flexibles et câbles. Acheminer le flexible dans le tube flexible à l'extrémité de la goulotte et à l'intérieur
de la machine, et replacer les tabliers.

Table rotative
surface du
corps

Réservoir
d'huile
1 po à
3 po
Flexible

Tablier

Acheminer le flexible d'huile en dehors du tube flexible et dans le porte-câbles. Acheminer le flexible d'huile
au travers du porte-câbles et en dehors de l'autre extrémité..

192 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Acheminer le flexible en dehors du porte-câbles et vers le haut au travers de la conduite de réduction de
tension vers le raccord situé sur le côté de la HRT310. Brancher le flexible sur le raccord.

Changeur de palettes automatique (APC) (Machines Verticales)


Dépannage des palettes d'APC

Il existe deux types différents de palettes qui peuvent être utilisés avec l'APC. La différence réside dans la
manière de positionner la palette sur le récepteur. La méthode la plus ancienne consiste à utiliser deux blocs
de friction pour ralentir la palette et la placer correctement lorsqu'elle entre dans la machine (20-0053 ou
20-0579 pour une palette métrique). La conception actuelle utilise une goupille et un verrou pour positionner
la palette (20-0053A ou 20-0579A pour une palette métrique). Pour utiliser les palettes actuelles sur les
machines plus anciennes, remplacer la goupille de position (20-1082) par un bloc à friction (20-1081). Voir les
figures suivantes.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 193


8X SHCS 40-1712 5/16-18X1/2

2X 20-1081


Palette numéro repère 20-0053 (20-0579 pour palette métrique) Palette numéro repère 20-0053A (20-0579A pour palette métrique)
La palette de rechange, PAL40, est livrée avec deux entretoises d'assemblage (20-1081) et une goupille de
position pour l'APC (20-1082). Si la machine est équipée d'une palette portant le numéro repère 20-0053 (ou
20-0579 pour la palette métrique), les deux entretoises d'assemblage (20-1081) seront alors utilisées. La
goupille de position (20-1082) sera inutile. Voir les figures.
Si la machine est équipée d'une palette portant le numéro repère 20-0053A (ou 20-0579A pour
la palette métrique), une entretoise d'assemblage (20-1081) et une goupille de position (20-
1082) seront utilisées. Voir les figures.

REMARQUE : Les boulons utilisés pour les entretoises d'assemblage sont des SHCS 40-
1712 5/16-18 X ½ (4). Serrer au couple 35 pieds.livres. Les boulons utilisés
pour la goupille de position sont des SHCS 40-16385 5/16-18 X ¾ (4). Les
serrer au couple 35 pieds.livres.

Vérification de la reproductibilité du placement des palettes sur le récepteur.


• La tolérance maximale est de .+/-0005 po.
• La reproductibilité des palettes n'est pas assurée d'une palette à l'autre. Une correction doit être introduite
pour chaque palette.
• Si la palette est hors tolérance, vérifier que les goupilles d'alignement, sur la base du récepteur, et les
manchons, sur le côté inférieur des rails de fixation, ne sont pas détériorés.
• Vérifier la hauteur des goupilles d'alignement sur la base du récepteur. Le dessus de la goupille doit être
entre .450 po. et .490 po. (11 et 12.5 mm) au dessus de la base du récepteur.
• Si les goupilles d'alignement ne sont pas en place sur le corps du récepteur, vérifier la profondeur du trou.
Sa profondeur doit se situer entre .510 et .550 po (13 et 14 mm).
La palette ne bouge pas.
• Vérifier qu'il n'y a pas de copeaux autour des chevilles de positionnement ou des manchons du rail de
fixation de la palette.
• Vérifier le couple de serrage des boulons qui fixent les rails de fixation sur la palette. Si les boulons sont
desserrés, réaligner la palette.
L'APC ne répond pas aux commandes
• Si l'APC ne fonctionne pas, mais que la fraiseuse fonctionne, vérifier le câble de commande de l'APC.
• S'assurer que le cavalier E-stop (arrêt d'urgence) est retiré et que le câble de la commande APC est bien
branché au port du 5ème axe.
Le récepteur est sur l'APC et engage le commutateur Pallet Home (Palette en position) situé sous le panneau
de commande. Remarquer que l'alignement des chevilles de positionnement et des manchons du récepteur
doit être vérifié lors du positionnement manuel d'une palette sur le récepteur.

194 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Palette
Récepteur

Commutateur de blo-
cage de la palette

Manchon du récepteur et che-


ville d'alignement
Cheville de positionnement

Restauration après un E-stop (arrêt d'urgence) ou une panne de courant survenu lors d'un
changement de palette
Inutile pour le changeur de palette MDC.
Dépannage d'un état de panne de courant ou d'un E-Stop (arrêt d'ur- ATTENTION !
gence) avec la palette en transition entre le Récepteur et le CAP. Si la palette s'arrête entre le CAP et le récepteur, la gou-
pille moletée a cartouche de la chaîne sera engagée avec
le bras d'entraînement de la palette. Les axes "X" ou "Y"
peuvent subir de sérieux dommages s’ils sont déplacés
La machine est elle automatiquement.
SOUS TENSION?

OUI NO **
L'alimentation a-t-elle été
coupée depuis l'arrêt du mou-
***
vement de la palette? Mettre le VMC SOUS TENSION. Ne pas
appuyer sur Power Up Restart (démarrage/
NO OUI
** redémarrage). Ne pas retourner à zéro, auto
pour tous les axes. Ne pas ramener à zéro
un seul axe. Ne faire marcher les axes X et Y
ni par à-coups ni autrement.
Le récepteur est-il débloqué ?

OUI NO Avec les alimentations électrique et pneumatique ACTI-


VEES, demander à un assistant d'activer manuellement
les solénoïdes du panneau de graissage afin d'ouvrir la
Exécuter un M17 porte du CAP et de débloquer le récepte ur. Une pression
* Déplacer manuellement la palette vers une posi-
tion connue, soit sur le récepteur soit sur l'APC,
afin d'engager l'interrupteur associé. Vérifier
pour ouvrir la porte
et débloquer le
constante doit être maintenue sur les actionneurs afin
d'assurer la continuité du débit d'air.
l'alignement de la cheville et du manchon. récepteur.

* Déplacer manuellement la palette vers une


position connue, soit sur le récepteur soit sur
l'APC, afin d'engager l'interrupteur associé. Vé-
rifier l'alignement de la cheville et du manchon.
* Siunenécessaire, faire tourner la chaîne vers
position connue qui vienne en com-
plément des positions des palettes. Utiliser
l'outil de rotation du pignon pour déplacer
la chaîne.
* Siposition
nécessaire, faire tourner la chaîne vers une
connue qui vienne en complément
des positions des palettes. Utiliser l'outil de
Exécuter un M18 rotation du pignon pour déplacer la chaîne.
pour fermer la
porte et bloquer le
récepteur. Relâcher les action-
neurs de solénoïdes.

Exécuter M50 pour terminer


un cycle de palette. Le M50
effacera la variable Pallet Ramener les axes à zéro.
Change Incomplete (change-
ment de palette incomplet). ****
Remarques sur l'organigramme
* Il y a 5 interrupteurs impliqués dans le positionnement de la palette et de la chaîne.
1 interrupteur de palette sur le récepteur (Interrupteur de blocage de la palette).
2 interrupteurs de palette sur l'APC (Interrupteurs position origine de la palette).
2 interrupteurs de chaîne sur l'APC (Interrupteurs de dégagement des chevilles).
** Si l'alimentation électrique de la fraiseuse a été coupée, intentionnellement ou par panne de courant, la
palette de l'APC, le récepteur ou la chaîne d'entraînement peuvent être endommagés si l'axe X ou Y se
déplace lors de la mise sous tension.
*** Lors de la mise sous tension, une alarme se déclenchera si une position inconnue de la chaîne ou de la
palette est détectée.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 195


**** En début de M50 du CAP, la variable Pallet Change Incomplete (changement de palette incomplet) sera
réglée sur 1, puis remise sur 0 à la fin. La fraiseuse ne fonctionnera pas correctement si le changement
de la palette (M50) n'est pas terminé.
Remplacement de la palette

Débrancher le câble du moteur de l'APC du côté gauche des fraiseuses à APC Quad. Sinon, il sera difficile
de déplacer manuellement les palettes. Le câble du moteur est situé sous la base de l'APC.
Outils nécessaires: Palan, sangles ou chaînes, boulons à œil (2)

ATTENTION ! Faire attention lors du changement des palettes. Chaque palette pèse environ
300 lbs.

REMARQUE : Les palettes qui ont été remplacées doivent être alignées de nouveau par
rapport au récepteur. Les palettes fournies par l'usine avec la fraiseuse ont
été usinées perpendiculairement à la broche. Il est recommandé d'usiner
les palettes de rechange une fois l'alignement par rapport au récepteur
effectué.
1. Retirer l'ancienne palette de l'APC à l'aide des boulons à œil fournis et d'un palan.
2. Placer la nouvelle palette sur l'APC en alignant les rainures des rouleaux sur la partie inférieure de la
palette avec les rouleaux sur l'APC.
3. Desserrer les boulons du rail de blocage de la nouvelle palette (les boulons doivent être serrés mais pas
de manière excessive).
4. Placer la nouvelle palette dans le récepteur. Bloquer et débloquer plusieurs fois la palette (cette opération
permet à la palette de se centrer sur les pions de guidage). Serrer les boulons du rail de blocage au
couple 50 pieds.livres tout en maintenant la palette bloquée sur le récepteur.
Goupilles alignement
Récepteur (2) goupilles en coins opposés
Boulons du rail
de blocage
Palette

Barre de blocage
Base du récepteur

Joint racleur
Manchon d'alignement (2)

Remplacement de la palette

Remplacement du rail de blocage de la palette

Outils nécessaires: Palan, sangles ou chaînes, boulons à œil (2)

REMARQUE : Cette procédure doit être effectuée lorsque les palettes se trouvent sur
l'APC.
1. Desserrer les boulons du rail de blocage. Visser les boulons à œil en place et soulever prudemment la
palette.
2. Retirer les rails de blocage des palettes.

196 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


3. Vérifier l'état des racleurs et déterminer s'ils doivent être remplacés.
4. Installer les nouveaux rails sans serrer les boulons.
5. Remettre soigneusement la palette sur l'APC à l'aide d'un palan.
6. Positionner de nouveau la palette sur le récepteur et bloquer/débloquer plusieurs fois la palette pour
permettre aux rails de se centrer sur les pions de guidage.
7. Terminer en serrant au couple les boulons du rail de blocage.
Remplacement des chevilles de positionnement

Outils nécessaires: Palan, sangles ou chaînes, boulons à œil (2)

ATTENTION ! Faire attention lors du changement des palettes. Chaque palette pèse environ
300 lbs.

REMARQUE : Retirer le récepteur pour accéder aux chevilles de positionnement.


1. Pour accéder au récepteur, les deux palettes doivent se trouver sur l'APC.
2. Positionner le récepteur vers l'avant de la machine.
3. Débrancher l'alimentation en air de la machine.

Manchon
d'aligne-
ment

Cheville de
positionne-
ment

Dépose des chevilles de positionnement


4. Retirer les six boulons de montage du récepteur.
5. Utiliser un palan et les deux boulons à œil fournis avec l'APC et soulever le récepteur de la table.
6. Utiliser un emporte-pièce pour retirer les chevilles de positionnement.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 197


7. Installer les nouvelles chevilles à l'aide d'un marteau de laiton. Les chevilles doivent aller jusqu'au fond
des trous. La hauteur des chevilles, de la base du récepteur à la partie supérieure des chevilles, doit être
comprise entre .450 et .490 po.
8. Positionner de nouveau le récepteur sur la table.
9. Placer les six boulons de montage.
10. Rebrancher l'alimentation en air sur la machine.
11. Placer une palette sur le récepteur et bloquer/débloquer plusieurs fois la palette sur le récepteur.
S'assurer que les palettes ne restent pas collées pendant l'opération. Si les palettes restent collées,
desserrer les boulons du rail de blocage et bloquer/débloquer plusieurs fois la palette pour centrer la
cheville de positionnement sur les rails.

REMARQUE : Le récepteur ayant été retiré de la fraiseuse, les outils des palettes doivent
être alignés de nouveau.

Remplacement de la goupille moletée à cartouche

REMARQUE : Si l'ensemble goupille moletée à cartouche a été endommagé à la suite


d'une collision ou d'une usure excessive, tous les composants doivent être
vérifiés et remplacés si besoin.

REMARQUE : La tension de la chaîne doit être relâchée afin de retirer l'ensemble goupille
moletée à cartouche.
1. Mettre la machine hors tension.
2. Retirer l'agrafe de retenue de la goupille moletée à cartouche.
Agrafes de butée (2)
Agrafe
supé-
rieure

Agrafe infé-
rieure

Assemblage de la goupille moletée à cartouche


3. Retirer la rondelle 5/16 po.
4. Le galet de came s'appuie légèrement contre la goupille. L'entretoise doit facilement glisser vers
l'extérieur.
Détente de la chaîne
5. Retirer les deux vis qui fixent le couvercle sur la roue dentée située à l'extrémité de l'APC.

198 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Outil de rotation
de la roue dentée /
chaîne
Bloc de
déclenchement
Commu-
tateur de
libération
goupille
Commutateur
de libération
goupille
Commutateurs Patte d'entraî-
de position ori- nement palette
gine de palette

Desserrage du pignon de la chaîne La palette étant bloquée, le bloc de déclenchement doit engager l'interrupteur.
6. Desserrer les 4 boulons qui fixent le support de la roue dentée sur la partie de fonderie.
7. Desserrer légèrement la vis du tendeur de chaîne.
8. A ce stade, la chaîne doit être suffisamment lâche pour permettre de retirer la goupille moletée à
cartouche.
9. Réassembler le groupe goupille moletée à cartouche selon le schéma d'assemblage.
10. Pour tendre de nouveau la chaîne, procéder dans l'ordre inverse. Remarquer que le bloc de
déclenchement doit enclencher l'interrupteur comme indiqué.

Réglage de la compensation de grille

Configuration de la correction à l'aide de la fonction Quadrillage


Il faut disposer des logiciels de fraiseuse version 11.17 et de tour version 4.21 ou plus récents.
Le système de commande calcule les paramètres de compensation de grille (125, 126, 127, etc.) à l'aide de
la commande Grid (grille). Il est recommandé de n'utiliser la commande Grid que séparément sur chaque
axe. Ne pas utiliser la correction de quadrillage sur les axes avec échelles linéaires ou sur les axes rotatifs ;
calculer manuellement les corrections pour ces types d'axes.
1. Mettre la machine hors tension, puis de nouveau sous tension. Les axes ne seront plus sur une valeur nulle.
2. Sélectionner l'écran des alarmes et passer en mode Débogage (Le réglage du paramètre #7 doit être
désactivé pour passer en mode débogage).
3. Régler la correction de quadrillage sur zéro (Paramètre 125,126, 127, 128, ou 170, selon l'axe que l'on règle).
4. Effectuer l'opération Zero Single Axis (zéro sur un seul axe) individuellement sur l'axe désiré. Ne pas tenir
compte des éventuelles alarmes Zero Ret Margin Too Small. Remarquer qu'une alarme Servo Error Too
Large qui se déclenche signifie que le paramètre Grid Offset est en dehors de la plage (veiller à ce qu'il
soit compris entre -138718 et +138718).
5. Sélectionner l'écran Positions, entrer Grid et appuyer sur Enter. Le message Grid Ofset Done (compensation
de grille effectuée) et les paramètres de compensation de grille des axes à l'origine ont été mis à jour.
L'affichage du message "No Zero", s'il se produisait, indiquerait qu'aucun axe n'a été ramené à zéro.
La compensation de grille peut être utilisée sur chacun des axes en entrant "Grid", un espace et la lettre
de l'axe ; par exemple, pour la compensation de grille de l'axe X, entrer Grid X.
6. Effectuer Auto pour tous les axes et vérifier que la valeur de Dist à parcourir de chacun des axes est
maintenant voisine de 0.0787 po. Remarquer que sur les tours qui possèdent un axe C (comme TL-15),
l'axe C n'a pas d'interrupteur de position origine. Par conséquent, la commande Grid (grille) ne modifiera
pas le paramètre 517, C axis Grid Offset. La compensation de grille de l'axe C doit être calculée à la main.
Calcul de la compensation
Il faut disposer des logiciels de fraiseuse version 11.17 et de tour version 4.21 ou plus anciens.
Avant de régler la compensation de grille, lire cette section dans son intégralité.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 199


Directives
Le signal du canal Z d'encodeur sera émis à près de 2 mm (.0787 po) du point où l'interrupteur origine est
déclenché. Si la Distance to Go (distance à parcourir) est inférieure à .75 mm (.0295 pouce) ou supérieure à
5.2 mm (.2065 pouce), l'alarme "Zero Return Margin Too Small" se déclenchera.
Dans le mode Zero Return, Distance to Go est la rotation de l'encodeur entre le moment où l'interrupteur a
été relâché et celui où il a trouvé le signal du canal Z Signal canal Z (Signal du canal Z). La valeur idéale de
Distance to Go est .118. Pour les tours, ces valeurs sont les suivantes : Axe X = .236, axe Z = .118, axe B
(TL-15) = .118.
Réglage de la compensation
1. Mettre la compensation de grille à zéro. (Paramètre 125,126, 127, 128 ou 170 selon l'axe configuré). Pour
reconfigurer la compensation de la grille, désactiver le réglage no. 7, (Parameter Lock, verrouillage des
paramètres).
2. Appuyer sur Zero Ret et Zero Singl Axis pour l'axe configuré (X, Y, Z, A ou B).
3. Calculer la compensation de grille à l'aide de la formule suivante et saisir le résultat dans le paramètre
125 (axe X), 126 (axe Y), 127 (axe Z), 128 (axe A) ou 170 (axe B) suivant l'axe que l'on configure.
(Distance to Go - .118) x Rapport = Compensation de grille.
Tour : (Distance to Go - .236) x Rapport = Compensation de grille.
Le rapport (pas/unité) des axes X, Y, Z, A et B est égal à la valeur des paramètres 5, 19, 33, 47 et 155,
respectivement.
4. Mettre à nouveau l'axe à zéro (Zero Ret) pour utiliser cette compensation.

REMARQUE : Si la compensation de grille sur l'axe Z est réinitialisée, le paramètre 64 doit


être vérifié et réglé en conséquence.

200 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Contrepoids hydraulique

Dépannage
Le poids de la tête de broche est équilibré par la poussée ascendante d’un vérin hydraulique sur les machines sans
moteur-frein sur l'axe Z. L'huile pousse le piston à l'intérieur du corps du cylindre. L'huile est ensuite pressurisée à
l'azote. Le système est monobloc et passif (aucune pompe n'est nécessaire pour maintenir l'action de levage). Le
contrepoids normal gaz/huile de l'axe Z a une pression initiale d'équilibrage correspondant au poids du système, pour
le volume total, augmenté d'une surcharge de 50 à 75 psi assurant la longévité. Le tableau ci-dessous donne, pour
plusieurs états observables de la machine, les causes probables qui les amènent et les actions pour les corriger.
1. Alarmes de machine, pression basse relevée.
Cause : Fuites sur le vérin ou aux raccords
Action correctrice :
a. Vérifier qu'il y a suffisamment d'huile dans le système : Bloquer la tête de la broche à la limite supérieure
de sa course. Fixer l'équipement de charge/décharge sur la vanne Schrader, tourner doucement la
manette en T dans le sens horaire de façon à relâcher de la pression, et opérer comme suit :
1) Si l'huile est tout de suite présente, arrêter la décharge car il y a suffisamment d'huile dans le
système. Deux actions sont alors possibles ; la première consiste à ajouter de l'azote dans le
système de façon à atteindre la pression en limite supérieure de course. La deuxième consiste à
procéder à l'action corrective 2 si la fuite est jugée importante.
2) Si l'azote est tout de suite présent, arrêter la décharge car il n'y a pas suffisamment d'huile dans le système.
b. Bloquer la tête de la broche à la limite inférieure de la course (s'il faut remplacer le vérin, bloquer la
tête dans la position la plus basse qui permettra l'accès à la fixation de la tige).
1) Vidanger soigneusement ce qui reste de gaz et d'huile.
2) Remplacer le(s) composant(s) défectueux. Remarquer que les raccords SAE à joints toriques et
filets cylindriques sont lubrifiés avec de l'huile de circuit hydraulique avant installation. Depuis août
1999, les machines construites sont équipées de raccords avec joints toriques et filets cylindriques
et de connecteurs étanches sur les câbles d'interrupteurs. Les machines plus anciennes sont
munies de connexions filetées. Tous les composants du système d'équilibrage, y compris le câble
d'équilibrage, doivent être remplacés lorsque l'ancien système est remplacé par le nouveau.
3) Remplir le système à l’aide de la pompe hydraulique manuelle avec de l'huile CASTROL HYSPIN
AW46 (huile anti-usure) ou Mobil DTE 25 (voir le tableau pour les quantités).
REMARQUE : S'assurer que le mélange avec le colorant rouge 99-4839 est bien effectué. N'utiliser
que 20 ml de colorant par fût. Mélanger l'huile pendant environ 1 minute.
Taille du réservoir Hauteur du réservoir Nb. de quarts d'huile Nb. de coups de pompe
40 pieds cube 23" 2 par réservoir 93
80 pieds cube 36" 3 par réservoir 140
110 pieds cube 42" 3 par réservoir 140
Pressuriser à l'azote à l'aide de l'équipement de charge/décharge conformément à la spécification
de limite supérieure de course.
2. Alarmes de machine, pression relevée conforme, alarme impossible à effacer.
Cause : Défaillance de la carte E/S, câble défectueux ou contacts sales, interrupteur réglé trop haut et/ou
pressurisation du système trop faible à cause d'un manomètre imprécis.
Action correctrice :
a. Vérifier la carte E/S et la remplacer si nécessaire.
b. Si la pression dans le système d'équilibrage est correcte et que l'alarme E-stop (arrêt d'urgence) ne
se réinitialise pas, vérifier que les contacts du câble ne sont pas sales. Il est possible de tester les
connexions desserrées, ou les fils cassées, en déconnectant le câble de l'interrupteur, en plaçant un
cavalier entre les broches du câble et en effaçant l'alarme. Si l'alarme ne peut pas être effacée, le
câble est défectueux, il faut le réparer ou le remplacer.
3. Aucune alarme, pression relevée basse (égale ou inférieure au réglage de l'interrupteur).
Cause : Fuites du vérin ou aux raccords, câble en court-circuit, réglage d'interrupteur trop bas et/ou manomètre imprécis.
Action correctrice : Comme indiqué pour les fuites dans 1.
a. Vérifier que le câble n'est pas court-circuité. Le réparer ou le remplacer si nécessaire.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 201


4. La tête de la broche dérive vers le haut.
Cause : Pressurisation trop forte à cause d'un manomètre imprécis.
Action correctrice :
a. Inverser le réservoir pour purger environ 50 psi d'azote. Examiner à nouveau l'état de la machine.
5. La tête de la broche dérive vers le bas, aucune alarme.
Cause : Fuites du vérin ou aux raccords, interrupteur réglé trop bas et/ou pressurisation du système trop
faible à cause d'un manomètre imprécis.
Action correctrice : Comme indiqué dans 1. ci-dessus.
a. Ajouter 50 psi d'azote dans le système en limite supérieure de la course. Est-ce que l'alarme est
effacée ?
1) Oui : Vérifier si la tête dérive vers le haut de plus de 1 po. lors d'un arrêt d'urgence en limite
inférieure de course. Si une telle dérive se produit, remplacer l'interrupteur.
2) Non : Ajouter à nouveau 50 psi d'azote dans le système à la limite supérieure de la course. Si
l'alarme ne peut pas être effacée, remplacer le câble. Si l'alarme peut s'effacer, vérifier que la tête
dérive vers le haut de plus de 1 po. lors d'un arrêt d'urgence en la limite inférieure de course. Si
une telle dérive se produit, l'interrupteur est défectueux.
b. Est-ce que la tête de broche dérive vers le bas, en limite supérieure de course, lors d'un arrêt
d'urgence ?
1) Oui : Remplacer l'interrupteur.
2) Non : Remplacer le manomètre.
Outils nécessaires: (1) Bloc d'appui de la tête 4 x 4 x 14 po.
Accessoires d'entretien du système d'équilibrage hydraulique comprenant :
Un réservoir sous pression avec manifold, contenant deux (2) quarts d'huile hydraulique DTE-25.
Vérin hydraulique avec tuyau flexible (si nécessaire).

Réservoir
hydrauli-
que
Câble de
Robinet de pressostat
remplissage

Pressostat
Manomètre
120

140
100

160
psi
80
60

0
20
40

Manifold
Orifice de de pres-
sortie sion

Ensemble réservoir hydraulique


Sur chaque machine/système est placée une étiquette indiquant la pression correcte. L'utiliser comme guide
lors du dépannage du système d'équilibrage. La pression doit être réglée avec précision pour que le système
fonctionne correctement.

Défaillances dues aux fuites

Des fuites peuvent apparaître à chaque connexion de raccord, au joint d'étanchéité de la tige du cylindre
hydraulique (là où la tige entre dans le cylindre), au joint d'étanchéité du piston du cylindre ou par les
tuyaux flexibles. La détection des fuites se fait visuellement, bien que les fuites au joint d'étanchéité de la
tige puissent être peu concluantes du fait des éclaboussures d'huile. Si les fuites au joint d'étanchéité du
piston ne sont pas récentes, elles se produisent à l'extrémité supérieure du cylindre et l'huile atteint l'évent.
Les fuites au piston s'accumulent dans le temps au-dessus du piston sur environ ¾ po. jusqu'à ce qu'elles
soient poussées à l'extérieur en bout de course. Les fuites sont généralement très lentes et la machine peut
fonctionner jusqu'à ce que le pressostat déclenche une alarme E-stop (arrêt d'urgence).

202 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Diagnostic mécanique

Important ! L'huile de l'équilibrage hydraulique contient du colorant rouge pour être plus visible.
Bruit dans le système
• Un bruissement léger, ou un craquement, à basse vitesse est normal avec les joints d'étanchéité en caoutchouc.
• Lors du mouvement de l'axe Z, le débit normal de fluide produit un sifflement du côté réservoir.
• Vérifier que le vérin est correctement installé dans le lamage. S'il ne l'est pas, réinstaller le vérin.
• Un bruit de butée, ou un grincement, indique une défaillance mécanique du vérin. Remplacer l'ensemble cylindre.
• Vérifier qu'il n'y a pas d'usure et de grippage sur l'arbre du vérin. S'il y en a, remplacer l'ensemble vérin.
Le système ne maintient pas la pression et/ou il y a un E-STOP (arrêt d'urgence) (Alarme 107) qui ne
peut pas être réinitialisé. Faire des relevés précis de pression. Si la pression est faible, les points
suivants doivent être vérifiés :
• Vérifier qu'il n'y a pas de fuites aux raccords de vérin. S'il y en a, remplacer l'ensemble vérin.
• Dégager le couvre-glissière inférieur de l'axe Z et regarder si de l'huile rouge a coulé au bas de l'embase. Si
oui, il est possible que les raccords et les joints d'étanchéité soient détériorées. Remplacer l'ensemble cylindre.
• Retirer le raccord d'évent du vérin. Si de l’huile rouge est visible à l’intérieur de la cavité de l'évent, il faut
remplacer l'ensemble vérin.
• Vérifier qu'il n'y a pas de fuites aux raccords du réservoir hydraulique. S'il y en a, il faut remplacer l'ensemble réservoir.
Alarmes de surintensité
• La pression est réglée sur une valeur trop élevée.
• Trop d'huile a été ajouté (un volume insuffisant de gaz conduit à des montées importantes de pression).
• Le vérin hydraulique est grippé ou aligné incorrectement. Remplacer l'ensemble cylindre.
• La longueur du vérin de rechange est incorrecte.
Remplacement du réservoir hydraulique

Dépose

ATTENTION ! Lors de l'exécution de cette procédure, la tête de broche risque de tomber si


une panne de courant se produit ou si une alarme se déclenche.

1. Monter manuellement la tête de 14.5 po. au-dessus de la table. Placer le bloc en bois et descendre la
partie coulée de la tête sur ce bloc. Arrêter la machine avec le bouton d'arrêt d'urgence. La tête doit être
posée fermement sur le bloc de la table. Mettre la fraiseuse hors tension.

REMARQUE : Ne pas descendre la broche sur le bloc.


2. Déconnecter l'extrémité à deux broches du ou des câbles et du ou des capteurs de pression, le cas échéant.
Vanne de remplissage Schrader
CONNECTOR REFERENCE

Mandrin
à air

EL
LEV
OIL
MA X

B IJUR

EL
LEV
OIL
MI N

Kit de charge/dé-
Raccord charge
CGA 580 P/N 35-4050A

Accessoires de charge et décharge du système d'équilibrage hydraulique (montrés ici en position déchargement)

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 203


3. Retirer le capuchon de la vanne de remplissage Schrader.
4. S'assurer que la manette en T du mandrin est complètement tournée dans le sens anti-horaire. Fixer
les accessoires de charge / décharge en serrant à la main le mandrin sur la vanne Schrader, puis serrer
légèrement à l'aide d'une clé (voir la figure précédente).
5. Placer l'extrémité CGA 580 de l'équipement de charge/décharge dans un récipient destiné à recevoir
l'huile hydraulique lors de la décharge du système.
6. Tourner doucement la manette en T dans le sens horaire jusqu'à ce que le système commence à se décharger.
La décharge complète peut prendre jusqu'à 10 minutes. Vérifier que la jauge du réservoir indique 0 psi.
7. Tourner complètement la manette en T dans le sens anti-horaire afin de retirer l'équipement de charge/
décharge de la vanne Schrader.
8. Déconnecter le flexible hydraulique de l'ensemble réservoir et retirer le réservoir de la colonne en enlevant
les quatre vis SHCS du support de réservoir.
Repose
1. Brancher le tuyau flexible sur le réservoir avant de remettre le réservoir dans la position renversée. Ceci
empêchera le déversement d'huile.
REMARQUE : Pour une bonne étanchéité, vérifier que la connexion entre le tuyau flexible
et le réservoir est droite, et non pas oblique.
2. Installer le réservoir sur la colonne à l'aide du support du réservoir et des quatre SHCS. S'assurer que le
tuyau flexible hydraulique n'est pas plié.
3. Brancher l'extrémité à deux broches du ou des câbles du capteur de pression sur le ou les capteurs de
pression, et se servir des attaches de câbles pour fixer le câble sur le flexible hydraulique.
REMARQUE : Pour cette étape, utiliser de l'azote sec autorisé (type utilisé pour soudage) ;
un raccord CGA 580 avec filetage à droite doit être utilisé.
4. Fixer l'extrémité du raccord CGA 580 de l'ensemble de charge/décharge sur la source en pression.
Complètement tourner, dans le sens anti-horaire, la manette en T du mandrin. Fixer l'équipement de
charge/décharge en serrant manuellement le mandrin sur la vanne Schrader, puis serrer légèrement à
l'aide d'une clé. Mettre le système en pression à la valeur requise telle qu'indiquée
REMARQUE : Pour les machines comportant deux équilibrages, suivre la procédure d'ins-
tallation pour chaque réservoir hydraulique.

REMARQUE : Ne pas utiliser d'air comprimé, d'oxygène ou de gaz inflammable. Se repor-


ter au tableau ci-dessous et vérifier que la pression correspond bien à la
machine et à la position de la tête de la broche, et vérifier que le vérin est
bien installé dans le lamage.

Machine Réservoir de pression en haut de course


VF-3/4 1150 psi
VF-3YT/50 1100 psi
VF-5/40 875 psi
VF-5/50 1100 psi
VF-6/7/10 50T 1150 psi
VF-8/9/11 50T 1550 psi
VR 1025 psi
VS 1250 psi
HS 1250 psi
EC-630/1600/2000/3000 800 psi

Exigences de pression pour le réservoir.


5. Mettre la machine sous tension et ne remettre que l'axe Z à zéro (Zero Ret). Vérifier qu'il n'y a pas de
fuites et de bruits anormaux. Vérifier la pression du réservoir en haut de course. Retirer le système de
chargement et remettre le bouchon de la vanne.
REMARQUE : Si l'alarme E-stop (arrêt d'urgence) ne peut être réinitialisée, vérifier que la pression
du système est correcte et que l'ensemble réservoir fonctionne correctement.

204 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Remplacement du vérin hydraulique

Dépose
1. Retirer le réservoir hydraulique en suivant les instructions de la section précédente.
2. Pour accéder à la tige du vérin, retirer les trois SHCS qui fixent le couvre-glissières de l'axe Z sur la tête
de la broche.
3. Retirer la goupille fendue et les contre-écrous de l'extrémité filetée de la tige du vérin.
Tige de
vérin
sortie
Tige sortie

Rondelle Goupille
fendue Contre-écrou
Contre-
écrous Axe de chape
Chape à
rotule

Supports de
Goupille fendue Vis à billes la tête de
de sécurité d'axe Z broche

Installation de la tige du vérin hydraulique sur les VF-1 à 4 et les VF-6/8

REMARQUE : Pour les VF-6/8, desserrer le contre-écrou de la chape à rotule, puis retirer
la goupille fendue, l'axe de chape, la chape à rotule et le contre-écrou.
4. Retirer la sangle qui fixe le vérin sur le support du stabilisateur. Desserrer les deux SHCS qui fixent le
support sur la colonne et retirer le vérin hydraulique du haut de la colonne.

Vérin hydraulique Vérins hy-


drauliques
Tuyau flexible
hydraulique Supports de vérin
Réservoir hydraulique
de fluide
Support du hydrauli-
Réservoirs
vérin hy- que
draulique Support de fluide
du réser- hydrauli-
voir que Supports
Tige de de la tête
vérin sortie de broche


Système d'équilibrage hydraulique sur la série VF – Système d'équilibrage hydraulique sur la série VF –
vue du côté droit. vue du côté gauche

REMARQUE : Ne pas désassembler l'unité. Laisser le tuyau flexible attaché sur le


cylindre.
5. Retourner l'ensemble complet à HAAS Automation.
Repose
1. Réinstaller le vérin avec sa tige en position sortie sur la partie supérieure de la colonne.

REMARQUE : La tige du vérin doit passer au travers du support de la colonne et de la tête


de broche. Le corps du cylindre doit reposer dans le lamage.
2. Orienter le corps du vérin en plaçant le tuyau flexible hydraulique à l'opposé de la vis à billes.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 205


REMARQUE : Sur les VF-6/8, orienter le corps du vérin en plaçant le tuyau flexible
hydraulique face à la vis à billes.
3. Remettre les contre-écrous sur l'extrémité filetée de la tige du vérin. Les serrer à l'aide d'une clé. Remettre
la goupille fendue de sécurité.
REMARQUE : Sur les VF-6/8, remettre le contre-écrou et la chape à rotule sur l'extrémité
de la tige du vérin, puis les fixer sur le support de la tête de la broche à l'aide
de l'axe de la chape. Remettre la goupille fendue de sécurité et verrouiller la
chape à rotule en serrant le contre-écrou.
4. Remettre le réservoir hydraulique selon les instructions de la section précédente mais ne pas remettre la
machine sous tension.
5. Mettre la machine sous tension et ne remettre que l'axe Z à zéro (Zero Ret). Vérifier que le corps du
cylindre se déplace correctement et qu'il n'émet pas de bruits anormaux. Vérifier le niveau du fluide dans
le manifold, le branchement du tuyau flexible du cylindre et la tige du cylindre. Vérifier la pression du
réservoir en haut de course. Retirer le système de chargement et remettre le bouchon de la vanne.
6. Remettre la sangle, sans la serrer, et visser les deux SHCS qui fixent le support du stabilisateur sur la colonne.
7. Placer un support magnétique et un comparateur à cadran sur le dessus de la colonne (pas sur la tête
de la broche). Placer la pointe du comparateur sur l'avant du vérin et déplacer manuellement l'axe Z vers
le haut et vers le bas afin de vérifier l'alignement. Noter que le système d'équilibrage se déplace dans le
support lorsque l'axe Z est manuellement déplacé. Le déplacement du vérin ne doit pas dépasser .015 po.
Support stabilisateur du vérin
Boulons du support, stabilisation du vérin (2 SHCS)

Vérins hy- Bride


drauliques
Face avant de la machine
Supports
Vérin du vérin
hydrauli- Vue pivotée pour plus de
que clarté

Compa-
Tige sor-
0 1
1 2

Réservoirs
2 3

3 4

rateur à tie (2)


de fluide
cadran Supports
hydrauli-
que de la Contre-
Arrière de la machine tête de écrou (2)
broche

Chape à
rotule (2)
Goupille fendue (2)
Console de la tête de broche (2)
8. Si les supports de la tête de la broche ont été déplacés de leurs positions initiales, il faut vérifier
l'alignement d'un côté à l'autre. Mettre un comparateur à cadran, comme indiqué à l'étape 7, et placer la
pointe du comparateur sur le côté du vérin. Déplacer manuellement l'axe Z vers le haut et vers le bas pour
vérifier l'alignement. Le déplacement du vérin ne doit pas dépasser .015 po.
9. Lorsque l'alignement d'un côté à l'autre du cylindre est correct, serrer les supports de la tête de la broche.
Faire attention de ne pas fausser l'alignement du vérin lors du serrage des supports de la tête de la broche.
10. Si le vérin est correctement aligné, bien serrer la sangle. Faire attention à ne pas fausser l'alignement du
cylindre lors du serrage de la sangle.
11. Remettre la machine à zéro (Zero Ret). Déplacer manuellement l'axe Z par incréments de 0.1. Vérifier sur
la course complète de l'axe Z.
12. Cycler l'axe Z à l'aide du programme suivant pendant cinq minutes, et vérifier que la partie supérieure du
vérin et la tige du vérin ne présentent pas de fuites d'huile.
G28, G54, Z-14.
M99
50% Rapid
13. Si l'axe Z déclenche une alarme pendant la course, vérifier et corriger la pression du système.
206 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009
REMARQUE : Si l'axe Z déclenche une alarme en haut ou en bas de la course, contacter
immédiatement le département de service HAAS pour assistance. Si du fluide
s'écoule des raccords hydrauliques, vérifier que les raccords sont bien serrés. Si
les fuites continuent, contacter le département de service HAAS pour assistance.
14. Remettre le couvre-glissières de l'axe Z à l'aide des trois SHCS qui le fixent sur la tête de la broche.

Groupe hydraulique (HPU) (Tours)


Dépannage
Pression hydraulique - Alarme "Basse pression hydraulique" (134).
• Vérifier qu'il n'y a pas de fuites.
• Vérifier que le niveau de l'huile est au-dessus de la ligne de niveau.
• Vérifier que la température est inférieure à 150°.
• Les changements de phase font que le groupe hydraulique change de direction ce qui déclenchera une alarme 134.
• S'assurer que le filtre a été remplacé au cours des 6 derniers mois.
• Si la pression tombe au-dessous de 40 psi pendant l'activation du mandrin ou de la poupée mobile, une
alarme se déclenchera.
Mandrin hydraulique - Le mandrin ne serre/desserre pas.
• Vérifier les conditions d'alarmes.
• Vérifier l'affichage de l'alarme "Low Hydraulic Pressure" (134).
• Utiliser un voltmètre pour vérifier le disjoncteur du solénoïde ; le remplacer s'il est défectueux.
Bruit dans le groupe hydraulique
REMARQUE : Le bruit dans le groupe hydraulique doit diminuer quelques minutes après le
démarrage.
• Vérifier qu'il n'y a pas de fuites par les flexibles.
• Vérifier que le niveau de l'huile est au-dessus de la ligne de niveau.
• Vérifier qu'il n'y a pas de pièces desserrées ou de débris dans les ailettes de refroidissement du moteur.
• Déposer, nettoyer et reposer les vannes de réglage.
La poupée mobile pulse lors de son mouvement
• Vérifier la pression de fonctionnement (La pression minimale de fonctionnement est de 120 psi).
• Vérifier qu'il n'y a pas de fuites sur le vérin hydraulique.
• Vérifier qu'il n'y a pas de fuites aux raccords des flexibles.
Dépose / repose du groupe hydraulique

ATTENTION ! Mettre hors tension la machine avant dépose ou installation.

Dépose
1. Retirer les panneaux permettant d'accéder au groupe hydraulique et vidanger le fluide hydraulique.
2. Déconnecter les flexibles hydrauliques. Bien marquer la position des flexibles de façon à les replacer sur
les raccords d'origine.
3. Débrancher les câbles.
4. Retirer les quatre boulons du socle du groupe, puis faire glisser le groupe hydraulique hors de la machine.
Repose
1. Mettre le groupe hydraulique en place et le fixer à l'aide des quatre boulons d'assemblage.
2. Connecter les câbles du moteur de la pompe, du pressostat et de l'électrovalve.
3. Reconnecter les flexibles hydrauliques.
4. Remplir le groupe hydraulique avec de l'huile DTE25 jusqu'en haut de la jauge visuelle.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 207


5. Replacer les panneaux qui ont été retirés pour accéder au groupe hydraulique.

Schémas hydrauliques Série SL

Seulement le Mandrin 6GPM Mandrin et poupée mobile 6GPM


0-600 0-600 0-600 0-600 0-600 0-600
PSI PSI PSI PSI PSI PSI

M1 R1 M2 R2 M1 R1 M2 R2

0.070
BAISSE A2
BAISSE A2 40 PSI POUPEE MOBILE
40 PSI POUPEE MOBILE (PS) B2
(PS) B2
0.047

P1 FREIN A1
P1 MANDRIN
FREIN A1
DERIVA- B1
MANDRIN TION 10
DERIVATION B1 MICRON
10 MICRON 20 PSI
20 PSI

A B A B
Mandrin et Broche Secondaire 6GPM Manomètre Solénoïde

0-600 0-600 0-600 0-600 Vanne de régu- Coupleur


PSI PSI PSI PSI lation Jonction de lignes
Vanne de contrôle
Prise de force
(à ressort de rappel)
M1 R1 M2 R2 Accouplement
Vanne de contrôle
(directement actionnée moteur
par solénoïde à ressort
de rappel) Clapet de non-retour

A2 Orifice Vanne à compensa-


BAIS- BROCHE Commutateur électrique
tion de pression
SE 40 SECON- (à rappel par ressort)
PSI DAIRE Filtre
(PS) B2
Echangeur de
chaleur

Ventilateur
P1 A B
FREIN A1 Moteur
MAN-
DERIVA- DRIN
Remplissage du
TION 10 B1 réservoir
MICRON
20 PSI Ligne
2 hp
Bloc collecteur
ORIFICE DE
REMPLISSAGE DU
M
LEVIER D'EMBOÎTAGE REMPLIS-
A B CARTER
RESERVOIR
1 PO FEMELLE SAGE DU
RESER-
Câblette guide
VOIR
Pompe
INDICA- variable
TEUR
TEMPE-
VIDANGE RATURE
DE CAR- RESERVOIR
et NIVEAU
TER DE 8 GALLONS
A CHICANE
MAILLE 6 GPM VIDANGE DE RE-
100 550 PSI SERVOIR 1/2 NPT

208 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Mandrin et Poupée Mobile 3GPM Seulement le Mandrin 3GPM
0-600 0-600
0-600 0-600 0-600 0-600 PSI PSI
PSI PSI PSI PSI
M1 R1 M2 R2
M1 R1 M2 R2

BAISSE A2
40 PSI POUPEE
0.070 MOBILE
BAISSE A2 (PS)
POUPEE B2
40 PSI
MOBILE
(PS) B2

0.047
P1 FREIN A1
MANDRIN
P1 FREIN DERI- B1
A1
VATION
MANDRIN 10 MICRON
DERI-
B1 20 PSI
VATION
10 MICRON
20 PSI

Manomètre
Vanne de régu-
A B A B lation
Vanne de contrôle
(à ressort de rappel)
Vanne de contrôle
(directement actionnée
par solénoïde à ressort de
rappel)
Orifice
Commutateur électrique
(à rappel par ressort)
Solénoïde
Coupleur
A B Jonction de lignes
Prise de force
Accouplement
moteur
Clapet de non-retour
Vanne à compensa-
tion de pression

Filtre
1.5 hp
ORIFICE DE
REMPLIS- M RACCORD FE- Echangeur de
chaleur
SAGE DU MELLE 1 pouce REMPLIS-
CARTER Ventilateur
RESERVOIR SAGE DU
RESERVOIR Moteur

INDICA- Remplissage du
TEUR réservoir
VIDAN- TEMPERA-
TURE et Ligne
GE DE RESERVOIR
CARTER NIVEAU
DE 8 GALLONS Bloc collecteur
A CHICANE
MAILLE 3 GPM VIDANGE DE
Câblette guide
100 550 PSI RESERVOIR
1/2 NPT Pompe
variable

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 209


Réparation du 4ème axe (Horiz)
Installation du pignon couronne

1. Graisser et poncer les surfaces de contact de la sellette et du pignon couronne. Les nettoyer de toute
trace de graisse et de contaminants.
2. Nettoyer les surfaces de contact de la sellette et du pignon couronne avec de l'alcool.

ATTENTION ! Le pignon couronne est une pièce usinée de précision. En prendre soin en la
manipulant. Ne pas la laisser tomber ou l'appuyer fortement sur ses dents.

3. Placer des boulons à œil sur le dessus de la couronne. Avec l'aide d'un assistant, soulever la couronne
par les boulons à œil et la mettre sur la sellette.
4. La couronne est un élément à ajustage avec serrage et il faut bien la pointer avant de procéder à l'étape
suivante. Si nécessaire, régler la position de la couronne de sorte que tous les trous de boulons s'alignent
avec précision.
5. Appliquer une goutte de produit frein-filet sur chacune des 16 SHCS et les insérer dans les trous de la
couronne. Visser chaque SHCS à la main pour permettre l'alignement correct de la couronne et empêcher
de fausser le filetage des trous taraudés.
6. Serrer les vis SHCS, une par une et en étoile, pour descendre doucement le pignon sur la sellette. Ne pas
serrer complètement les vis SHCS en une seule fois. La couronne ne serait pas bien positionnée.
7. Lorsque la couronne est bien assise sur la sellette, serrer complètement les SHCS au couple spécifié.

Démontage du récepteur de palettes (EC-630)


1. Retirer la palette et tous les pièces et les dispositifs de serrage de la sellette.
2. Déconnecter l'alimentation en air. S'assurer que la table rotative est en position origine (flèche pointée
vers le pignon dans l'ensemble d'entraînement de la sellette) et que l'ensemble rotatif est en position
bloquée.
3. Retirer les quatre fourreaux guide d'arbre du haut du récepteur de palette en retirant le ressort de retenue
des brides à boule et les trois brides à boule de chaque fourreau. Retirer les six SHCS 5/16 x .75 po. pour
déposer chaque fourreau.

REMARQUE : Lors de la réinstallation des fourreaux, s'assurer que les trous des jets d'air
sont libres de tout débris.
4. Retirer les vis SHCS 12 5/8 x 2 po. du couvercle du récepteur et le soulever à l'aide des deux d'œillets de
levage en haut du couvercle. L'ensemble piston est alors accessible.
5. Retirer l'ensemble piston en retirant d'abord le raccord union rotatif au bas de l'arbre du piston (voir les
instructions suivantes). Sortir le piston, en le soulevant à l'aide des deux œillets de levage, avec ses
quatre arbres de guidage et l'arbre principal attachés. La sellette rotative est alors accessible.

Dépose du raccord union rotatif (EC-630)


1. S'assurer que la table rotative est en position origine et que l'ensemble rotatif est en position bloquée
(basse). Déconnecter l'alimentation en air.
2. Retirer le couvercle inférieur anti-projections.
3. Débrancher les deux conduites pneumatiques du raccord union.
4. Retirer le boulon et la rondelle du bas du raccord, puis le raccord en le descendant le long de l'arbre du
piston.

210 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Ensemble plateau indexeur 1° (EC-630)
Le recepteur de palettes étant enlevé et la plateau exposé (voir les procédures précédentes), retirer la plaque
d'étanchéité centrale de façon à accéder à la plaque de fixation du piston.

REMARQUE : La plaque d'adaptation du piston est concentrique, avec précision, au plateau


et à l'ensemble piston. Une fois démontée, elle doit être recentrée.
Pour retirer la plaque d'adaptation du piston :
1. Retirer les dix (10) 1/2-13 x 1.5" SHCS de la plaque d'adaptation du piston qui sont exposées après
enlèvement de la plaque d'étanchéité centrale.
2. Soulever le plateau rotatif à l'aide des deux boulons à œil, en deux trous opposés du bord supérieur du
plateau. La plaque d'adaptation du piston viendra avec le plateau.
3. Retirer les seize (16) SHCS 3/8 x 1.25", au-dessous du plateau, pour retirer la plaque d'adaptation du
piston.
L'ensemble de bridage hydraulique doit être remplacé en bloc.

Remplacement de l'ensemble frein du 4ème axe

1. Déclencher le desserrage du frein sur l'axe A. A cette fin, lancer le mode MDI et activer un M11. Ne pas
débrancher l'alimentation en air de la machine. Mettre la machine hors tension.
2. Retirer la sellette rotative de la table à l'aide d'un dispositif de levage, de chaînes et de plaques de levage
adéquats. Ne pas utiliser de sangles en matières synthétiques ou de boulons à œil.
3. Démonter l'ensemble frein existant avec ses flexibles et le surpresseur air/hydraulique. Laisser en place
les conduites d'air qui étaient fixées au surpresseur car elles seront réutilisées. Retirer toutes les pièces
de fixation et les pions de centrage qui appartenaient à l'ancien ensemble.
4. Nettoyer la surface de montage du frein et, avant de continuer, vérifier qu'elle ne porte pas de copeaux ou
de bavures. Poncer la surface si nécessaire.
5. Le sous-ensemble frein/surpresseur est assemblé et purgé en usine. Ne pas essayer de le purger. Après
avoir installé le frein, le surpresseur et le régulateur, il ne reste plus qu'à connecter le flexible au raccord
rapide. Le système de doit pas nécessiter plus de purge. Ne pas desserrer les raccords sur le frein ou sur
le surpresseur au risque de perdre le bénéfice de la purge faite en usine.
6. Séparer le flexible du frein/ surpresseur aux raccords rapides de débranchement. Installer le nouvel
ensemble frein sur la table en s'assurant que le flexible est acheminé au travers du trou situé au bas de la
table.
7. Placer et serrer à la main les seize (16) boulons 3/8-16 qui fixent le frein.
8. Remplacer l'ancien surpresseur et ses raccords par le nouvel ensemble. Tirer la conduite d'air sur le
solénoïde et remplacer le régulateur par le nouveau.
9. Mettre la machine sous tension et reconnecter l'air.
10. Lorsque la sellette est réassemblée, actionner le frein de façon à centrer l'ensemble. Serrer en étoile
les seize (16) boulons au couple 50 pi.lbs, au travers des trous d'accès de la sellette. Après avoir serrer
les boulons, boucher les trous d'accès de façon à empêcher les copeaux et le liquide d'arrosage de
contaminer la zone de l'encodeur et du frein sous la sellette.

Purge des freins hydrauliques

Il faut environ 1 heure pour correctement purger l'ensemble des freins hydraulique.
1. Mettre la machine hors tension et retirer la sellette d'indexation de la table en utilisant un appareil et des
plaques de levage adéquats. L'ensemble frein et le volant d'inertie seront alors visibles au dessous.
2. Déconnecter les tuyauteries d'air/d'huile et retirer le volant d'inertie et la bague de blocage de la table.
Placer la bague de blocage sur une bonne surface de travail et reconnecter les tuyauteries d'air/d'huile.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 211


3. Desserrer légèrement la vanne de purge sur la bague de bridage et soulever un peu l'ensemble frein de
façon que les bulles d'air s'en échappent plus facilement.
4. Régler le régulateur de pression d'air sur 1000 psi ou moins. Si la pression est réglée à plus de 1000 psi,
la bride sera endommagée de manière permanente.
5. Mettre la bague de blocage en pression pour forcer l'évacuation des bulles d'air et de l'huile par la vanne
de purge. Remettre sous pression toutes les cinq minutes, environ 10 à 12 fois ou jusqu’à ce que l’huile
ne contienne plus aucune bulle d’air. Refermer la vanne de purge.
17
18
19
16

15

14

13

12

11
10
8 9
7 20
21
6

5
3
2
1 34
4 22
35 23
36
24
37 25 26
33
38
43 39
42 27
40 32 31
28
41 30 29

Ensemble électrovanne d'air du 4ème axe

Cette section s'applique aux machines dont les numéros de série sont 51004 ou ultérieurs.
Le groupe électrovanne d'air comprend trois composants principaux : la vanne air trois voies, le régulateur
haute pression fixe et le régulateur basse pression.
L'ensemble électrovanne d'air actionne le frein de la table rotative. L'air passe par le régulateur à haute pression (45
psi) et entre par le côté haute pression de la vanne du surpresseur. Il s'ensuit une surpression hydraulique de 40:1
qui augmenter l'action de la pompe hydraulique. Lorsque la bride est relâchée, une vanne commute l'alimentation
en air sur le côté basse pression du surpresseur. Cette opération fait retourner le piston du servofrein dans sa
position d'origine et remplit le vérin hydraulique à partir du réservoir. C'est un système hydraulique fermé. Une
pression différentielle de 45/20 psi est utilisée pour empêcher toute fuite d'air vers le servofrein.
Remontage
Le montage séparé des composants de l'électrovanne à 3 voies, du régulateur haute pression et du
régulateur basse pression est nécessaire, mais il n'est pas détaillé dans ce Manuel d'entretien.
1. Après avoir appliqué une petite quantité d'enduit d'étanchéité sur les filets de l'ensemble régulateur
haute pression, le fixer sur l'électrovanne à 3 voies. Orienter le régulateur de manière à prendre la même
position que celle de la pièce retirée.
2. Après avoir appliqué une petite quantité d'enduit d'étanchéité sur les filets de l'ensemble régulateur
basse pression, le fixer sur l'électrovanne à 3 voies. Orienter le régulateur de manière à prendre la même
position que celle de la pièce retirée.
3. Fixer cet ensemble sur la plaque de montage en utilisant du produit frein-filet et les vis SHCS fournies.
Repose
1. Placer l’ensemble électrovanne d'air sur sa position de montage sur le panneau de graissage
pneumatique. Tirer tous les tubes d'air vers l'électrovanne.
2. Couper chaque tube d'air à la dimension appropriée et les insérer dans le régulateur et la sortie
correspondants de l'ensemble électrovanne d'air.
3. Positionner correctement l'ensemble électrovanne d'air, puis visser les quatre (4) vis SHCS dans les trous
de montage et serrer.
212 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009
Surpresseur du vérin du frein du 4ème axe

Le surpresseur permet le développement et l'utilisation d'une haute pression hydraulique sans encourir les
coûts d'une unité hydraulique incorporée. Le surpresseur présente un côté haute pression, un côté basse
pression et un orifice de remplissage de fluide sur l'avant de l'unité. L'ensemble surpresseur est situé dans
la partie inférieure de la table rotative. Il y a une ouverture sous la table rotative qui permet l'entretien et le
remplacement du surpresseur et de ses composants.
Assemblage du surpresseur
L'ensemble surpresseur doit être essayé avant d'être installé. Cela sert à détecter les éventuelles fuites et
permet la purge du système lorsqu'il est encore facilement accessible. Mettre l'ensemble groupe électrovanne
d'air sur le dessus de la table ou sur une autre surface de travail élevée. Mettre l'ensemble surpresseur sur le
plancher.
Purger le surpresseur :
• Le surpresseur doit être rempli jusqu'au niveau haut avant de commencer.
• A l'aide d'une pompe à vide manuelle, évacuer les bulles d'air du tuyau flexible. S'arrêter avant que le
réservoir de fluide ne soit plein.
• Ouvrir la soupape de pression de la pompe (appuyer sur le petit accessoire en forme d'aiguille situé sur la
partie inférieure), vider le réservoir et répéter la procédure.
Il est possible que 5 à 8 cycles d'aspiration sous vide soient nécessaires pour retirer en totalité l'air du tuyau.
Bien remplir le surpresseur avant que le niveau du liquide ne tombe au-dessous du niveau inférieur; sinon l'air
entrera dans le système. Il est essentiel de retirer l'air du tuyau du surpresseur sous peine d'introduire de l'air
dans la bague de blocage.
1. Reconnaître les conduites de haute et basse pression venant du surpresseur. Les connecter sur les ports
haute et basse pression respectifs du régulateur d'air.
2. Raccorder une conduite d'alimentation en air (45 psi) sur l'électrovanne d'air. La pression d'air
d’alimentation est préréglée sur 45 psi.
3. A l'aide du dispositif régulateur approprié de l'électrovanne d'air, régler le régulateur basse pression sur
20 psi et le régulateur haute pression sur environ 5 à 10 psi. Ne pas oublier que le surpresseur assure
toujours une surpression de 40:1.

ATTENTION ! Au cours des étapes suivantes, il y a danger de déversement d'huile hydraulique.


Porter des lunettes de protection et s'assurer d'avoir suffisamment de chiffons
à portée de la main pour nettoyer toute trace d'huile.

4. Appliquer de la pression sur le surpresseur en appuyant sur le bouton à pointe jaune de l'ensemble
électrovanne d'air. Ne pas activer le surpresseur pendant plus de cinq secondes à la fois.
5. Si l'on constate des fuites d'air pendant cette opération, prendre les mesures nécessaires avant d'installer
l'ensemble.
Le surpresseur est livré avec des composants supplémentaires qui ne sont pas nécessaires à son
fonctionnement correct dans cette application. Dans les étapes qui suivent, le cas échéant, appliquer une
petite quantité d'enduit d'étanchéité sur tous les filets des tuyaux.
1. Le surpresseur est livré rempli d'huile hydraulique. Incliner le surpresseur sur une extrémité avant de
retirer le bouchon du conteneur.
2. Visser l'adaptateur dans le surpresseur et serrer.
3. Visser le mamelon (pièce nouvelle) dans l'adaptateur.
4. Visser le raccord en T sur le mamelon et serrer de façon que son orientation soit celle indiquée dans la
figure suivante.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 213


Mamelon
Ensemble silencieux
Raccord Coude mâle-femelle (2)
en T

Adaptateur

Tuyau
Raccord cannelé pour flexible flexible hydraulique Tuyau tressé

5. Visser le mamelon dans le côté droit du raccord en T. Visser le coude mâle-femelle dans le côté gauche
du raccord en T. Serrer toutes les pièces.
6. Visser le coude à 90° dans le mamelon et ajouter un autre mamelon au coude, comme indiqué.
7. Visser le flexible à barbelures dans le coude à 90° restant et le fixer sur l’ensemble surpresseur, comme
indiqué.
8. Fixer le tuyau tressé sur le raccord à barbelures à l'aide du collier de serrage fourni. Faire attention en
déplaçant l'ensemble surpresseur car le liquide hydraulique qui est à l'intérieur peut couler du tuyau
tressé.
9. Retirer le bouchon placé au centre du surpresseur. Visser un SAE no. 4 sur l'adaptateur NPT-femelle
(pièce nouvelle) dans le trou central.
10. Visser le tuyau flexible hydraulique dans l'adaptateur.
11. Visser le réducteur dans le coude mâle-femelle. Visser le silencieux et le réducteur ensemble, puis les
fixer sur le coude mâle-femelle. Serrer toutes les pièces. Il agira dans le système comme un tuba.
Montage Final
Orienter la plaque comme indiqué et la fixer sur le dessous du surpresseur.

Assemblage du
surpresseur
Orifice latéral
inférieur
Tube
Coude

Plaque

Montage final du surpresseur (vue de dessous)

Installation du surpresseur
Placer les ensembles surpresseur et électrovanne d'air près des zones de travail.
1. Visser le coude NPT 3/4 (pièce nouvelle) dans l'orifice de remplissage usiné situé sur le côté droit de la
table. Le coude doit être installé de l'intérieur. Orienter le coude de façon qu'il soit dirigé vers le bas.
2. Visser un raccord à barbelures dans le coude. Serrer avec une douille 1-1/16 po..
3. Soulever l’ensemble surpresseur dans la cavité située sous le côté avant droit de la table. Voir la figure
suivante pour son emplacement approximatif. Acheminer le tuyau flexible hydraulique et les tuyauteries
haute et basse pression par le trou de souris. Fixer fermement la table à l'aide des (4) vis SHCS ½ pouce
placées dans les trous en périphérie de la plaque.
4. Couper le tuyau tressé à la longueur requise et le fixer sur le raccord à barbelures à l'aide d'une bride.

214 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Installation des roulements

1. Mettre la bague de retenue du roulement sur la table rotative, le côté plat vers le bas. Orienter les trous de
la bague de façon qu'ils s'alignent avec les trous filetés de la table rotative.
2. Poncer la surface de contact de la table. La nettoyer avec un chiffon non pelucheux.
3. Avec l'aide d'un assistant, soulever le roulement et le mettre sur la table, sur le dessus de l'entretoise.
4. Aligner les trous de boulons de la table sur les trous fraisés du chemin de roulement extérieur. S'assurer que
l'entretoise entrera dans le chemin de roulement intérieur. Il ne doit y avoir aucun problème d'interférence.
5. Insérer les vis SCHS à la main par le roulement dans la table.
6. Serrer en étoile et à fond les vis SHCS. Les serrer de manière uniforme afin de bien asseoir le roulement,
puis les desserrer chaque vis SHCS de 1/16 de tour.

REMARQUE : Si vous installer le roulement vous-même, utilisez un miroir pour voir le


comparateur lorsqu'il se trouve sur le côté qui est loin de vous.
7. Retirer quatre des vis SHCS disposées le long des axes X et Y.
8. Placer un support magnétique pour comparateur (MIS) sur le chemin de roulement intérieur. Orienter le
comparateur pour qu'il pointe sur le côté du chemin de roulement extérieur comme indiqué.

Roulement intérieur
Support
magnétique

Indicateur

Roulement extérieur

9. Faire tourner le chemin de roulement intérieur pour localiser les points hauts ou bas. Pour faciliter la
procédure, mettre un boulon long dans l'un des trous de la bague intérieure. Ne pas utiliser le MIS pour
faire tourner le roulement.

REMARQUE : La tolérance acceptable pour le roulement est de .0002 pouce. Cela en


raison du différentiel de distance de 3:1 entre le diamètre de la sellette et le
diamètre du roulement.

REMARQUE : Au cours de la procédure suivante, ajuster le faux-rond du roulement à


partir du point haut seulement et en ne prenant que la moitié de la valeur
nécessaire. Le côté haut diminuera de moitié, le côté bas augmentera de
moitié, et tourner périodiquement le roulement de façon à réaligner les
rouleaux après réglage.
10. Faire tourner le roulement jusqu'à rencontrer le point le plus bas. Mettre le comparateur à zéro. Faire
tourner le roulement jusqu'à rencontrer le point le plus haut (il devrait se situer à 180° par rapport au point
bas).
11. Introduire une longue clé hexagonale à poignée en T dans le trou de boulon du chemin de roulement
extérieur qui est le plus près du point haut. Appuyer sur la clé hexagonale vers le point bas afin de régler
le roulement.

REMARQUE : En procédant de cette manière la partie supérieure du chemin de roulement


extérieur se déplacera dans la direction de la force appliquée faisant levier
sur la partie inférieure.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 215


REMARQUE : Au cours de cette procédure, il sera nécessaire de serrer quelques boulons
sélectionnés du chemin de roulement extérieur afin de conserver les
réglages. Cela ne peut pas être défini précisément car c'est en fonction des
réglages nécessités par la procédure.
12. Compléter les étapes 9 à 11 jusqu'à ce que le réglage obtenu se trouve dans les .0002 pouce requis. Serrer les vis
SHCS en étoile à 20 pi.lbs. (la force nécessaire pour atteindre cette valeur doit être très faible si vous avez serré
les boulons au cours des étapes antérieures). Serrer les vis SHCS au couple par groupes de quatre en faisant
tourner le roulement entre chaque serrage de vis. Chaque vis du groupe doit être à 90° par rapport aux autres.
13. Vérifier à nouveau le faux-rond du roulement. S'assurer que le roulement est dans la tolérance de .0002
pouce. Si l'ajustement du roulement n'est pas dans ces tolérances, répéter les étapes 9 à 11.
14. Serrer les vis SHCS par incréments de 5 pi.lbs jusqu'à 45 pi.lbs. Vérifier à nouveau le faux-rond du
roulement après chaque séquence de serrage.
15. Vérifier à nouveau le faux-rond du roulement. S'assurer que le roulement ne s'est pas déplacé après la
séquence finale de serrage.
Dépose et repose de la sellette de la table rotative

Dépose
1. Déclencher le desserrage du frein sur l'axe A. A cette fin, lancer le mode MDI et activer un M11. Ne pas
débrancher l'alimentation en air de la machine.
2. Retirer le couvercle de l'encodeur. Retirer la plaque de l'arbre de l'encodeur. Important : Il y a deux vis de
calage sur la plaque de l'arbre de l'encodeur.
3. Retirer les protections en plastique des boulons et les boulons qui fixent la table et le roulement.
REMARQUE : L'encodeur peut être endommagé si les bouchons et les boulons sont retirés.
4. Fixer les plaques de levage sur la sellette. Ne pas utiliser d'écrous en T et de boulons à œil ; il y a le
risque de glissement et la sellette peut tomber. Utiliser des chaînes pour soulever la table rotative. Ne pas
employer de sangles de levage en matière synthétique car elles ont tendance à s’allonger et à provoquer
un levage non uniforme de la sellette. Si la sellette n'est pas soulevée de façon uniforme, les composants
qui se trouvent au-dessous peuvent être endommagés.
Repose
1. Appliquer une couche épaisse de graisse rouge sur l'anneau extérieur du frein et remplir complètement
les deux rainures. Appliquer de la graisse Moly autour des écrous flexibles des goujons remplissant les
lamages du disque de frein. Appliquer de la graisse Moly sur le pignon et sur la couronne.
2. Poncer et nettoyer les surfaces de contact entre sellette et roulement. Faire tourner les trous du roulement
intérieur de façon qu'ils s'alignent sur les axes X et Y.
3. Utiliser les vis de réglage du jeu pour rétracter complètement l'ensemble engrenage à pignons/Harmonic Drive.
4. Couper les têtes des deux tiges filetées 3/8-16 x 7 po. (40-0021). Les introduire au travers du trou de
montage du roulement dans la sellette de façon qu'elles se situent à 180° l'une de l'autre. Les utiliser pour
faire tourner la sellette et l'aligner sur les trous du roulement intérieur. Introduire les tiges filetées dans le
roulement et les utiliser comme guide lors de la descente de la sellette.

5. Soulever la sellette sur la table à l'aide d'un palan à chaîne. Ne pas employer de sangles de levage en
matière synthétique pour déplacer ou positionner la sellette.
216 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009
6. Descendre doucement la sellette par-dessus les tiges pilotes et sur le roulement. Visser les tiges (de
l'étape 4) dans l'anneau de retenue du roulement. S'assurer que les trous de boulons de la sellette
s'alignent sur les trous de boulons du roulement.
7. Lorsque la couronne fixée sur la sellette entre en contact avec le pignon, déplacer manuellement l'axe
A de façon que les dents s'engrènent correctement et que le pignon ne forcent pas dans la sellette en
position.
8. Guider soigneusement la sellette sur la distance qui reste à parcourir.

ATTENTION ! Eviter que la sellette ne heurte la table. Ces pièces sont usinées avec des
tolérances très faibles et peuvent être facilement détériorées par un contact
métal dur contre métal.

9. Retirer les tiges filetées de l'étape 4.


10. Mettre les 12 vis SHCS 3/8-16x4 po. (40-16430) qui fixent la sellette sur le roulement.

REMARQUE : Il est nécessaire de disposer d’une clé tourne-à-gauche ou d’une clé


hexagonale de 6 pouces de longueur pour serrer les vis SHCS de la sellette.
Les rallonges ne conviennent pas.
11. Serrer graduellement, et en étoile, les vis SHCS afin d'éviter un mauvais alignement du roulement. Serrer
les vis SHCS par étapes jusqu'à obtenir le couple final de 45 pi.lbs.
12. Avant de replacer la plaque de l'arbre de l'encodeur, s'assurer que les vis de calage sont desserrées.
13. Serrer les vis qui fixent la plaque de l'arbre de l'encodeur sur la sellette. Serrer les vis de calage pour fixer
la plaque de l'arbre sur l'arbre de l'encodeur.
14. Remettre le couvercle de l'encodeur.

Installation de l'encodeur

Vérifications de prémontage
Avant d'assembler les pièces de montage de l'encodeur, effectuer les vérifications suivantes :
1. Vérifier que la plaque de montage de l'encodeur peut être introduite dans la coupelle de montage sans
grippage. Les surfaces de contact ne doivent présenter aucune bavure.
2. Vérifier que l'arbre de l'encodeur n'a pas de jeu latéral détectable. Effectuer cet essai à la main.
3. Vérifier que sur l'encodeur le bossage peut être introduit dans la plaque de montage sans grippage. Les
surfaces qui entrent en contact doivent être plates et sans bavures.
4. Vérifier que sur l'encodeur l'arbre peut être introduit complètement dans la plaque de l'arbre, sur toute la
profondeur de l'alésage, sans grippage.
5. Vérifier que la plaque de l'arbre de l'encodeur peut être introduite dans l'alésage de la sellette sans
grippage. Les surfaces de contact doivent être plates et sans bavures.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 217


Mesurer par 4.175" Longueur
rapport à cette de l'arbre
surface 3.700 po.
Couvercle de
l'encodeur

Plaque de Vis de calage


montage de Plaque de l'arbre
l'encodeur de l'encodeur
Arbre de l'enco-
Tube d'accouple- deur
ment de l'encodeur Accouplement
flexible
Plaque de montage Coupelle de
d'encodeur montage de
(Diam. Ext. rectifié l'encodeur
pour vérification de Encodeur
concentricité)

Remontage
1. Installer la coupelle de montage de l'encodeur avec une cale de réglage de 0.005 pouce (45-0057) sous
chaque logement de vis.
2. Installer l'encodeur sur le dessous de la plaque de montage de l'encodeur. Installer l'ensemble plaque
de montage de l'encodeur sur le dessus de la console de montage de l'encodeur. Utiliser trois vis
placées à 120° l'une de l'autre pour monter la plaque. Les trois trous filetés restés sont réservés au tube
d'accouplement de l'encodeur.
3. Fixer un support magnétique et un comparateur sur le chemin de roulement du roulement à rouleaux
croisés et mesurer la face supérieure de la plaque de montage de l'encodeur. Ajouter ou retirer des cales
pour régler le faux-rond de la face supérieure de la plaque de montage de l'encodeur ; la planéité doit être
meilleure que 0.0005 pouce. Les cales disponibles ont les épaisseurs suivantes : 0.001 (45-0054), 0.002
(45-0055), 0.003 (45-0056), et 0.005 (45-0057).
4. Régler le comparateur pour mesurer le diamètre extérieur de la plaque de montage de l'encodeur. Balayer
le diamètre extérieur de la plaque de montage de l'encodeur concentrique sur le roulement à rouleaux
croisés ; la concentricité doit être meilleure que 0.0005 pouce.
5. Avant de continuer, vérifier sur l'encodeur que l'arbre entre complètement sans grippage dans la plaque
et que les vis de calage ont été complètement desserrées ou retirées. Installer l'accouplement flexible.
Installer l'arbre de l'encodeur suivant les dimensions indiquées dans l'assemblage*. Installer le tube
d'accouplement de l'encodeur.
*Si l'arbre de l'encodeur n'est pas installé à la hauteur correcte, l'accouplement flexible sera
endommagé.

218 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


80
70
60

90
50

0
40

10
30

20
Coupleur de l'arbre
de l'encodeur
1.03 + 0.03 (52‑4471)

Plaque de mon-
Encodeur tage de l'encodeur
(32-1459) (20-6114B)

6. Installer la sellette de la table rotative et vérifier que la concentricité de son alésage avec le roulement à
rouleaux croisés est meilleure 0.0005 pouce.

REMARQUE : Faire attention de ne pas fléchir l'arbre de l'encodeur - l'accouplement flexible


pourrait être endommagé.
7. Lors de l'installation de la plaque de l'arbre de l'encodeur, s'assurer que les plats de l'arbre de l'encodeur
s'alignent sur les trous des vis de calage de la plaque de l'arbre. Les vis de calage doivent être retirées
avant d'exécuter cette opération.
8. Après avoir placé la plaque de l'arbre de l'encodeur, serrer les vis qui la fixent sur la sellette. Puis mettre
et serrer les vis de calage. Installer le joint torique sur le dessus de la plaque de l’arbre de l'encodeur.
9. Installer la plaque d'arbre d'encodeur en graissant les joints toriques et en les installant sur la plaque
couvercle de l'encodeur. Insérer la plaque couvercle de l'encodeur dans l'alésage de la sellette.

Alignement de l'axe A et réglage des paramètres.

1. En mode Debug (débogage), aller sur le paramètre 212 (224 sur les EC-1600 et série HS), entrer "0", puis
appuyer sur la touche Write/Enter. Faire de même avec le paramètre 128. Sur une EC-1600, pour la table
d'indexeur 5 degrés, laisser les seize (16) SHCS qui fixent la sellette sur la partie mobile rotative.
2. Basculer la pression de l'air sur le piston de levage à l'aide de l'outil Haas P/N T-2150 de façon que la
sellette atteigne la limite supérieure de sa course. Pour soulever l'indexeur EC-1600, sélectionner l'axe A,
ce qui soulèvera le plateau
3. Ramener l'axe A à zéro en appuyant sur la touche Zero Ret (retour à zéro), puis sur la touche A et enfin
sur la touche Zero Singl Axis (zéro monoaxe).
4. Faire marcher l'axe A manuellement afin d'aligner le bord avant de la palette sur l'axe X aussi près de la
position d'accouplement que possible. Pour la table d'indexeur 5 degrés, aligner aussi bien que possible
les rainures en T de la sellette avec celles de la table.
5. Décharger doucement la pression d'air sur l'axe A et baisser la sellette en position.
6. Faire tourner la poulie de la vis sans fin jusqu'à la limite de sa course et enregistrer la valeur. La valeur du
milieu de la course est la valeur que doit avoir le paramètre 212 ; entrer cette valeur.
7. Retirer l'outil T-2150 et rebrancher les tuyaux flexibles. Pour descendre l'indexeur EC-1600, sélectionner
un axe autre que l'axe A, pour marche manuelle, ce qui fera descendre le plateau.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 219


Ajustement fin de l'indexeur 1 degré sur les EC-400/500
1. Le réglage fin du bord avant de la palette peut nécessiter le desserrage des seize (16) SHCS qui fixent le
corps rotatif sur les chariots et des dix (10) SHCS de fixation de la vis à billes de l'axe Z.
2. Taper sur le corps rotatif pour l'amener en position à .0005 po./10.00 po. près. EC-400/500 : Les clavettes
du recepteur doivent être parallèles à l’axe X. Voir la section "Remplacement du recepteur"
3. Visser et serrer au couple les seize (16) SHCS qui fixent le corps rotatif sur les chariots. Serrer les 5
boulons à écrous sphériques permettant à l’enveloppe de se réaligner et serrer au couple les 10 boulons
de l’enveloppe. Après avoir serrer les boulons de l'enveloppe, desserrer les 5 boulons à écrous à billes et
les déplacer en s'éloignant du moteur et en revenant vers le moteur. S'il n'y a aucun grippage, resserrer
les boulons à écrous à billes.
Ajustement fin de l'indexeur 5 degrés sur les EC-1600/2000/3000
1. Taper doucement sur la sellette pour l'amener en position alignée, à moins de .001 po., avec les rainures
en T de la table.
2. Serrer en étoile les seize (16) SHCS au couple 45 pi.lbs, et revérifier l'alignement.
3. Boucher les trous de fixation de la sellette de façon à empêcher les copeaux et le liquide d'arrosage de
contaminer la zone de l'encodeur et du bridage.
Compensation du 4ème axe complet (EC-400/500/630/1600/2000/3000, HS-3R/4R/6R/7R)
1. En mode Debug (écran POS-RAW DAT), aller sur le paramètre 212 (224 sur les EC-
630/1600/2000/3000), entrer "0", puis appuyer sur la touche Write/Enter.
2. Ramener l'axe A à zéro en appuyant sur la touche Zero Ret (retour à zéro), puis sur la touche A et enfin
sur la touche Zero Singl Axis (zéro monoaxe).
3. Lancer le mode debug (débogage) et taper "GRID" suivi d'un espace et de "A".
4. Déplacer manuellement l'axe A afin d'aligner le bord avant de la palette (EC-400/500) ou les rainures en T
(EC-630/1600/2000/3000, HS-3R/4R/6R/7R) sur l'axe X avec une précision de .0005/10.00 po.
5. Entrer la valeur réelle de l'écran Pos-Raw Dat dans le paramètre 212 (224 sur les EC-
630/1600/2000/3000).

220 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Alignement de la palette à cadre en H (EC-630)
Axes des machines horizontales :
X, Y, Z -Axes des machines HMC traditionnelles. A - Rotation de la table rotative. W - Rotation de l 'APC à
cadre H.

AX
EW

Z
AXE

AXE
A
AXE
X

ATTENTION ! Les axes A, W et Z doivent être mis à zéro comme indiqué. La position Zéro
est d'une grande importance pour la position de la palette par rapport au
cadre H. La machine peut être endommagée si le cadre H essaye de soulever
une palette sans avoir été bien aligné.

Pion de
positionnement
cadre H

Alignement de l'axe A et réglage des paramètres (EC-630)


Avant d'aligner l'axe A, vérifier et enregistrer les réglages et les paramètres de la configuration appropriée.
• Utiliser le vérificateur de paramètres de façon à identifier tout réglage de paramètre incorrect pour la
configuration de la machine.
• S'assurer que la valeur du réglage 30 est USER1 pour toutes les configurations (indexeurs 1 et 45 degrés et
4ème axe complet).
• Vérifier le paramètre 647 des indexeurs (1 deg. = 1000 ; 45 deg. = 45000).
• Régler les paramètres 128 et 224 sur zéro pour toutes les configurations.

REMARQUE : Pour l'alignement du 4ème axe rotatif complet, voir Compensation du 4ème
axe A complet à la page précédente.

Alignement de l'indexeur axe rotatif


L'indexeur rotatif comporte un accouplement Hirth 1 deg. permettant un positionnement précis des palettes
par incréments de 1 deg. Cette procédure d'alignement des dents sur l'accouplement 2-pièces doit être suivie
de façon que l'engagement se fasse sans à-coups et sans bruits ou secousses.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 221


1. Fixer le dispositif de levage
• L'outil 15-1304 doit être utilisé pour soulever et descendre manuellement la sellette de l'axe A.
• Débrancher le câble du solénoïde de purge d'air (36-5630), devant et au-dessous de la machine, et le
brancher sur l'outil en utilisant le câble adaptateur fourni avec l'outil de levage.
• Débrancher le câble de puissance de la vanne hydraulique (33-1544) de sa connexion dans le chemin
de câbles le long des palettes et le brancher sur l'outil.
2. Régler GRID (paramètre 128).
• Modifier le paramètre 605 - Type de palettes de 5 à 0.
• Soulever la sellette de l'axe A avec l'outil de levage pour séparer les dents des roues de l'indexeur.
• Mettre la commande en mode DEBUG.
• Effectuer un Single Axis Zero Return (retour à zéro d'un axe unique).
• Sélectionner l’écran Positions, saisir "GRID A" et appuyer sur Write/Enter.
• Effectuer un Single Axis Zero Return (retour à zéro d'un axe unique).
• Vérifiez qu'une valeur a été automatiquement entrée dans le paramètre 128.
• Laisser la sellette de l'axe A dans la position soulevée.
3. Régler la compensation de changement d'outils (paramètre 224).
• Faire marcher manuellement l'axe A afin d'aligner le bord avant de la palette sur l'axe X à .0004/10 po. près.
• Appuyer sur Arrêt d'urgence.
• Descendre la sellette de l'axe A avec l'outil de levage et s'assurer qu'elle prend correctement sa
place. Elle doit descendre sans à-coups, sans bruit ni mouvement rotationnel lorsque les dents de
l'accouplement s'engagent.
• Tracer une ligne d'alignement entre la sellette et le corps rotatif. Elle sera utile ultérieurement au cours
du processus d'alignement.
• Afficher l'écran Pos Raw Data, relever la valeur réelle de l'encodeur et entrer la valeur dans le paramètre 224.

REMARQUE : Changer le signe de la valeur, c'est-à-dire entrer (-) s'il était (+) et vice versa.
Cela détermine la direction vers laquelle les axes retournent à l'origine et
tournent.
• Soulever la sellette de l'axe A avec l'outil de levage et effectuer un retour Single Axis Zero Return sur l'axe A.
• Vérifier que les lignes tracées sur la sellette et le corps rotatif sont toujours alignées et descendre la palette.
• Si l'accouplement est bien monté, la valeur fusible doit rester constante puis commencer de baisser.
S'en assurer sur l'écran Pos Raw Data (niveau de fusible de l'axe A).
• Si le niveau de fusible monte, appuyer immédiatement sur E-Stop et répéter les étapes précédentes
pour la compensation de changement d'outil.
4. Régler la position du pignon au milieu du jeu.
• Modifier le paramètre 647 - Incréments d'indexeur de 1000 à 0.

ATTENTION ! Cela permet la rotation de la sellette en position basse et peut endommager


le moteur.

• Modifier le paramètre 52 - Niveau de fusible de 3000000 à 500000.


• Passer en mode manuel pour l'axe A et régler les incréments de marche sur la valeur la plus faible.
• Afficher l'écran Pos Raw Data et surveiller le niveau de fusible de l'axe A avant de déplacer
manuellement l'axe.
• Déplacer manuellement et doucement l'axe A dans le sens horaire (direction négative sur la manivelle
de marche manuelle) en regardant la valeur des fusibles de l'axe A.
• Lorsque la valeur commence à monter, arrêter et revenir en arrière jusqu'à ce que la valeur du fusible
reste constante, puis enregistrer la lecture réelle de l'encodeur.
• Déplacer manuellement et doucement l'axe A dans le sens anti-horaire en regardant la valeur des
fusibles de l'axe A.

222 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


• Lorsque la valeur commence à monter, arrêter et revenir en arrière jusqu'à ce que la valeur du fusible
reste constante, puis enregistrer la lecture réelle de l'encodeur.
• Ajouter deux lectures, diviser par deux et soustraire ou ajouter, selon le cas, à la valeur du paramètre 224.
• Répéter la marche manuelle jusqu'à ce que la différence entre les lectures d'erreur d'encodeur soit
inférieure à 100.
• Si la palette est à plus de un degré de sa position, ajouter ou soustraire 4511.1 à la valeur du paramètre 224.
• Rerégler le paramètre 605 sur 5, le paramètre 647 sur 1000 et le paramètre 52 sur 3000000.
• Mesurer au comparateur le bord avant de la palette dans l'axe X pour en vérifier le parallélisme.
La palette et l'axe X doivent être parallèles à moins de .0004/10 pouce ; si cette condition n'est pas
satisfaite, refaire l'étape 4.
• Déconnecter l'outil de levage.
• Connecter le câble de l'ensemble solénoïde de purge d'air (36-5630) au support de connecteurs situé
sous le devant de la machine.
• Connecter le câble de puissance de la vanne hydraulique (33-1544) à son câble correspondant dans le
chemin de câbles le long des palettes.
Alignement de l'axe Z sur le cadre en H du changeur de palettes

1. Ramener les axes Z et A à zéro.


2. Passer en mode Debug et aller à la page Pos Raw Data.
3. Faire tourner manuellement la table rotative (avec la palette) dans l'axe Z jusqu'à ce que les pions du
cadre H soient alignés sur les trous au bas de la palette.
4. Noter l'indication de l'encodeur de l'axe.
5. Entrer la valeur de l'encodeur dans le paramètre Tool Changer Offset (compensation de changeur d'outils)
pour l'axe Z (toujours un nombre positif).
6. IMPORTANT! L'alignement de l'axe W (section suivante) doit être effectué avant de faire un changement de palette.

Alignement de l'axe W (axe de rotation du cadre en H du changeur de palettes)

1. Faire tourner manuellement la table avec la palette, dans l'axe Z, complètement en avant vers la broche
(il faut dégager la palette avant de faire tourner le cadre en H) et désactiver l'axe Z en réglant le bit 4 du
paramètre 29 sur un (1).
2. S’assurer que le réglage bit 28 du paramètre 209 est sur un (1). Le cadre en H reste en position haute
jusqu'à ce que le bit soit changé à nouveau.
3. Vérifier que le type de changeur de palettes défini au paramètre 605 est 5.
4. Les compensations de grille définies dans le paramètre 445 et celles du changeur d'outils dans le
paramètre 451 sont pour l'axe W.
5. Ramener à zéro l'axe W et configurer la compensation de grille. Ramener de nouveau l'axe W à zéro.
6. Appuyer sur Arrêt d'urgence. Faire tourner manuellement le cadre en H jusqu'à ce que le pion origine soit
centré sur le trou de positionnement de l'embase de la palette.

Pion origine
cadre H

Embase APC

7. Changer la valeur du paramètre 209 à zéro 0.


8. Activer la fonction Restauration du changeur de palettes (appuyer sur Recover, puis sur F2). Descendre
le cadre en H en appuyant sur la flèche descendante. Observer attentivement pour s'assurer que le cadre
en H descend dans l'embase en position correcte.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 223


9. Arrêter la machine avec le bouton d'arrêt d'urgence. Passer en mode Debug et aller à la page Pos Raw Data.
Faire tourner manuellement le cadre en H, aussi loin que possible dans une direction, et noter l'indication de
l'encodeur. Le faire tourner dans l'autre direction, aussi loin que possible, et noter l'indication de l'encodeur.

REMARQUE : La rotation du cadre en H ne peut être que petite car le pion du cadre H a un
diamètre plus petit que celui du trou dans l'embase.
Calculer la moyenne entre ces deux valeurs et l'entrer comme paramètre de compensation de changeur d'outils.
10. Ramener à zéro l'axe W pour vérifier que le pion origine du cadre en H est centré ; s'il ne l'est pas, refaire l'étape 8.
11. Activer l'axe Z en mettant le bit 4 du paramètre 29 sur zéro (0).
12. Ramener l'axe Z sur zéro.
13. Avant d'effectuer un changement de palettes, vérifier que les quatre (4) pions du cadre en H (2 par
palettes) sont tous bien alignés avec les trous du bas de la palette. Un réglage fin des deux axes Z et
W peut être nécessaire pour parfaire l'alignement. L'alignement des quatre (4) pions est essentiel pour
monter les palettes en sécurité. Répéter l'étape 8 pour bien vérifier cet alignement avant de continuer.
Utiliser la fonction de restauration du changeur de palettes pour faire monter et descendre la palette, et
s'assurer que les pions sont alignés avec la palette ; les pions doivent s'engager sans à-coups dans les
trous de la palette et ne doivent pas provoquer son déplacement.

Pion de positionnement cadre H (sur chaque côté)

14. Effectuer le premier changement de palette à une vitesse égale à 25 % de la vitesse rapide. Observer
attentivement lorsque le cadre en H monte une palette pour la première fois de façon à s'assurer que les
pions sont correctement alignés dans la palette. Observer attentivement la palette à la fin du changement
et s'assurer qu'elle est descendue correctement dans la station de chargement.
Jeu de l'axe A
1. Déclencher le desserrage du frein sur l'axe A. A cette fin, lancer le mode MDI et activer un M11. Ne pas
débrancher l'alimentation en air de la machine.
2. Régler le bit 0 du paramètre 269 sur 0 (échelle linéaire). Cela désactivera l'encodeur de position de la
table rotative et activera l'encodeur du moteur d'entraînement. L'engrenage du moteur d'entraînement
conserve maintenant sa position, ce qui permet de mesurer le jeu entre la couronne et le pignon.
(Recycler la mise sous tension lors de l'activation et de la désactivation de tout paramètre d'échelle).
3. Vérifier que le frein est desserré en vérifiant que la sellette peut tourner un tout petit peu.
4. Installer un comparateur sur la partie non-rotative de la table et fixer l'aiguille indicatrice contre une rainure
en T sur la partie tournante de la table (voir la figure suivante).

224 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


5. Tourner manuellement la sellette dans un sens et dans l'autre. Il arrive parfois qu'une force plus
importante soit nécessaire pour vaincre le frottement. Si cela est nécessaire pour déplacer la sellette,
utiliser des plaques de levage ou un montage de fixation sur la sellette avec une barre entre elles.
6. Relever les résultats du comparateur tous les 10° sur 360°. Repositionner le comparateur après chaque
lecture. Le jeu doit être compris entre .0005 et .0007 pouce. Si le jeu n'est pas compris entre ces deux
valeurs, exécuter la procédure de réglage suivante.
Réglage du jeu d'engrènement (EC630-1600-3000)
1. Déclencher le desserrage du frein sur l'axe A. A cette fin, lancer le mode MDI et activer un M11. Ne pas
débrancher l'alimentation en air de la machine.
2. Désactiver l'encodeur de l'axe A en réglant dans le paramètre 43 le bit 3 sur 1. Remarquer que ceci
désactivera l'encodeur de position de la table rotative et activera l'encodeur du moteur d'entraînement.
L'engrenage du moteur d'entraînement maintiendra alors sa position permettant de mesurer le jeu entre la
couronne et le pignon.
3. Desserrer les boulons à tête hexagonale 3/4-11 qui fixent le régleur de rattrapage du jeu de la came
(plaque de moteur) sur la partie inférieure de la tête. Il n'est pas nécessaire de retirer complètement ces
boulons ; les desserrer seulement. Le SHCS qui traverse la plaque est un boulon à épaulement qu'il n'est
pas nécessaire de desserrer.
4. Desserrer la vis de réglage et la revisser en s'éloignant de la tige. Serrer l'autre vis. Ceci changera le jeu
entre la roue d'entraînement et la couronne.

Augmenter Diminuer
Vis de réglage
du jeu
HHB ¾ - 11

EC-630 EC-1600/2000/3000
5. Vérifier que le frein est desserré et qu'il y a du jeu en déplaçant manuellement la sellette dans un sens
et dans l'autre. Il arrive parfois qu'une force plus importante soit nécessaire pour vaincre le frottement.
Pour déplacer la sellette dans les limites du jeu permis, utiliser des plaques de levage ou un montage de
fixation sur la sellette, avec une barre d'allonge placée entre eux.
6. Reculer complètement la vis de réglage droite.
7. Installer un comparateur sur la partie non-rotative de la table et fixer l'aiguille indicatrice contre une rainure
en T, comme indiqué sur la figure précédente. Sur les EC-630, placer l'embase magnétique sur le corps
rotatif et la pointe de mesure contre la surface plate avant de la palette.
8. Commencer par serrer la vis de réglage gauche et vérifier le jeu. A l'aide de la barre d'allonge placée entre
les plaques de levage ou les montages de fixation, tourner légèrement la table en sens horaire puis en
sens anti-horaire. Relever les résultats du comparateur. Lorsque les différences de mesure sont proches
de .003 pouce, faire tourner la table et relever les résultats tous les 10° sur 360°. Identifier les points les
plus rapprochés et installer le comparateur comme précédemment.
9. Serrer la vis de réglage gauche jusqu'à ce que le jeu se situe entre .0005 et .0007 pouce.
10. Serrer la vis de réglage droite contre la tige.
REMARQUE : S'assurer que chaque vis de réglage est fermement serrée contre la tige.
11. Serrer les boulons à tête hexagonale 3/4-11 qui fixent le régleur de rattrapage du jeu de la came (plaque de moteur).
12. Vérifier de nouveau le jeu. Si un réglage est nécessaire, desserrer les boulons à tête hexagonale de la
plaque et ajuster avec les vis de réglage.
96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 225
Réglage du jeu de l'axe A (HS 3R-7R)
1. Déclencher le desserrage du frein sur l'axe A. A cette fin, lancer le mode MDI et activer un M11. Ne pas
débrancher l'alimentation en air de la machine.
2. Désactiver l'encodeur de l'axe A en mettant le bit 3 du paramètre 43 sur 1. Remarque : ceci va désactiver
l'encodeur de position de la table rotative et activer l'encodeur du moteur d'entraînement. L'engrenage du
moteur d'entraînement maintiendra alors sa position permettant de mesurer le jeu entre la couronne et le
pignon.
3. Desserrer les boulons à tête hexagonale 3/4-11 qui fixent le régleur de rattrapage du jeu de la came
(plaque de moteur) sur la partie inférieure de la tête. Il n'est pas nécessaire de retirer complètement ces
boulons ; les desserrer seulement. Les 2 SHCS qui traversent la plaque sont des boulons à épaulement
qu'il n'est pas nécessaire de desserrer.
4. Desserrer les contre-écrous de réglage du jeu sur les deux vis de réglage. Voir la figure suivante.
Desserrer le boulon de réglage gauche et la revisser en s'éloignant de la plaque. Serrer le boulon droit
de trois tours. Ceci augmentera le jeu entre la roue d'entraînement et la couronne. Remarque : Le boulon
peut commencer à flechir lorsqu'il est serré. Si ceci se produit, desserrer un peu le boulon et continuer de
serrer.

Le serrage de cette vis réduira le jeu


Le serrage de cette vis augmentera le jeu

Vis de réglage du jeu


5. Vérifier que le frein est desserré et qu'il y a du jeu en déplaçant manuellement la sellette dans un sens
et dans l'autre. Il arrive parfois qu'une force plus importante soit nécessaire pour vaincre le frottement.
Pour déplacer la sellette dans les limites du jeu permis, utiliser des plaques de levage ou un montage de
fixation sur la sellette, avec une barre d'allonge placée entre eux.
6. Reculer complètement le boulon droit.
7. Installer un comparateur sur la partie non-rotative de la table et fixer l'aiguille indicatrice contre une rainure
en T. Voir la figure.
8. Commencer de serrer le boulon gauche et vérifier le jeu. A l'aide de la barre d'allonge placée entre les
plaques de levage ou les montages de fixation, tourner légèrement la table en sens horaire puis en sens
anti-horaire. Relever les résultats du comparateur. Lorsque les différences de mesure sont proches de
.003 pouce, faire tourner la table et relever les résultats tous les 10° sur 360°. Identifier les points les plus
rapprochés et installer le comparateur comme précédemment.
9. Serrer le boulon de réglage gauche jusqu'à ce que le jeu se situe entre .0005 et .0007 pouce.
10. Serrer le boulon de réglage droit contre le support.
11. Serrer les boulons à tête hexagonale 3/4-11 qui fixent le régleur de rattrapage du jeu de la came (plaque
de moteur).
12. Serrer les contre-écrous des vis de réglage.
13. Vérifier de nouveau le jeu. Si un réglage est nécessaire, desserrer les boulons à tête hexagonale de la
plaque et ajuster avec les contre-écrous des vis de réglage avant de procéder au réglage.

226 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Réglage du jeu de l'axe A sur les EC-400 (4ème complet)

Les instructions sur l'indexeur 1° sont différentes, voir les instructions à la fin de cette
section.
1. Retirer tous les pièces et les dispositifs de serrage de la sellette.
2. Vérifier et enregistrer le jeu près du bord extérieur de la face de la sellette, en appliquant un couple
d'environ 15 à 20 pi.lbs. La spécification d'usine est de 0.0003 po. à 0.0007 po.

REMARQUE : Vérifier le jeu dans chacun des quatre quadrants (tous les 90°).
3. Retirer les BHCS 10-32 qui fixent le couvercle du logement de la vis sans fin. Placer un bac d'égouttage
sous le couvercle du logement du roulement noir de manière à collecter l'huile qui coulerait (laisser ce bac
en place pour l'étape 4). Retirer le couvercle du corps de palier. Il peut être nécessaire d'utiliser une pince
multiprise pour déposer le corps de palier ; si c'est le cas, utiliser un chiffon pour le protéger contre les
rayures.
4. Noter la position de l'encoche située sur la bride du corps de palier. Repérer cette position sur une pièce
adjacente de la partie coulée pour référence. Retirer les quatre vis d'assemblage 5/16-18. Ne pas retirer
le corps car l'huile pour engrenages s'écoulera. Mettre deux (2) vis dans les trous du corps sans serrer et
faire tourner le corps à l'aide du levier.
5. Indexer un groupe de trous du corps de palier. Passer au groupe de trous suivant en faisant tourner le
groupe de trous vers le haut (vers la sellette) - En sens horaire ou anti-horaire. Serrer la bride du corps de
palier. Serrer les boulons au couple 25 pi.lbs. Vérifier le jeu dans chacun des quadrants. La spécification
de l'usine est de 0.0003 po. à 0.0007 po.. Si nécessaire, répéter les étapes 4 et 5.
6. Remplacer le couvercle du corps de palier. Remettre en place le couvercle métallique latéral et le fixer
avec les quatre BHCS retirés à l'étape 3.
7. Retirer le bouchon de remplissage d'huile. Si le niveau d'huile se trouve au-dessous du milieu du regard,
ajouter de l'huile d'engrenages Mobil SHC-630 dans le carter jusqu'à atteindre le milieu, et replacer le
bouchon du conduit de remplissage.
Réglage du jeu sur l'axe A pour l'indexeur optionnel 1° :
La roue de champ doit être désengagée avant de vérifier le jeu. Monter d'abord la sellette en appliquant une
pression d'air sur le piston de relevage avec l'outil T-2150. Déconnecter l'axe A et connecter l'outil T-2150. En
agissant sur le régulateur, appliquer une pression au piston de levage de 20 à 40 psi [138 à 276 kilopascals].
Vérifier le jeu sur chacun des quadrants (tous les 90°). Le jeu dans le cas de l'indexeur 1° optionnel est de
.0007 po. à .0015 po. (non-standard). Régler si nécessaire. Voir la description du réglage ci-dessus.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 227


Entretien de l'axe A sur les EC-630

Interrupteur d'origine de la sellette Support de déclenchement

Interrupteur sellette haut/bas


(indexeur 1 degré seulement)
Guidage
de câble Solénoïde hydraulique
(indexeur 1 degré
seulement)

Raccord
union Interrupteurs de proximité
Boîte de connexion Renishaw Ensemble moteur entraînement pour détection de blocage/
tournant
(4ème axe complet seulement) de sellette déblocage palette
EC-630 Vue arrière du corps rotatif (couvercle arrière enlevé) Dessous du corps rotatif

Dépose de l'ensemble moteur
1. Commander un changement de palette et retirer la palette et tous les dispositifs de fixation du corps
rotatif.
2. Retirer le couvercle arrière (25-8083) du côté de la broche de l'ensemble rotatif. Si nécessaire, les couvre-
glissières peuvent être dégagés en retirant les trois vis situées de chaque côté de l'ensemble rotatif.
3. Le moteur, la boîte de vitesse (indexeurs 1-degré seulement), l'ensemble réducteur à planétaire Harmonic
Drive (4ème axe rotatif complet seulement), la plaque de rattrapage de jeu et le pignon doivent être
démontés en un seul bloc avec le support du moteur d'entraînement du plateau. Déconnecter les câbles
du moteur, retirer les huit SHCS 1/2-13 x 1.75 po. qui maintiennent en place le moteur, glisser l'ensemble
en arrière en dehors de l'alignement des pions de centrage.

ATTENTION ! Cet ensemble pèse plus de 100 livres. N’essayez pas de le retirer sans
assistance.

Solénoïde de blocage/déblocage du récepteur de palette (52-0159) (indexeur 1° seulement)


Ce solénoïde est monté sur la pièce coulée principale du corps rotatif, sur la droite de l'ensemble moteur
d'entraînement du plateau.
La vanne de contrôle de débit hydraulique, montée entre la tuyauterie hydraulique et le solénoïde, est réglée
en usine et ne nécessite aucun autre réglage.
Remplacement du solénoïde :
1. Arrêter le système hydraulique et s'assurer qu'il n'est plus en pression.
2. Débrancher les canalisations arrivée et retour du solénoïde.
3. Retirer les SHCS 1/4-20 x .75 po. qui fixent le solénoïde sur la console de montage. Installer le nouveau solénoïde.
4. Reconnecter les tuyauteries hydrauliques et purger le système hydraulique (voir Procédure EC-1600).
Interrupteur de position haute/basse du plateau (interrupteur 69-1601) (poussoir 20-2533)
(indexeur 1° seulement)
Cet interrupteur est situé au-dessous de la couronne dentée sur la droite de l'ensemble d'entraînement de
l'indexeur. Il indique à la commande que la table a été soulevée pour indexage ou descendue dans la position
bridée, en captant la position du poussoir monté sur le support de l'ensemble interrupteur. L'interrupteur lui-
même est fixé par son propre support sur l'ensemble.
Ensemble interrupteur à bascule de bridage/débridage de palette
Cet interrupteur est situé à l'extrémité inférieure de l'arbre du récepteur de la palette. Deux interrupteurs sont
activés par un drapeau de déclenchement fixé sur la raccord union à l'extrémité de l'arbre ; ils donnent les
conditions de bridage ou de débridage de la palette. Régler les drapeaux d'interrupteur en desserrant les
BHCS 1/4-20x0.5 po., puis déplacer les drapeaux de déclenchement et resserrer les BHCS.
Lors du remplacement des interrupteurs, s'assurer qu'ils sont bien dans les positions de bridage et de
débridage, et qu'ils sont bien branchés sur les emplacements corrects de la commande.

228 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Connexions hydrauliques/pneumatiques

Le corps rotatif EC-630 est commandé par un panneau pneumatique/hydraulique situé derrière l'enceinte
et directement sous la station de chargement des palettes. Les alarmes d'axe X telles que 946 (APC Pal
let Clamp Timeout) et 947 (APC pal let Un Timeout) peuvent indiquer le besoin de régler ou de remplacer
les régulateurs du panneau ou les solennités. Il est important, lors de l'entretien ou du remplacement des
ces panneaux, de reconnecter correctement les conduites hydrauliques et pneumatiques ; voir la figure
correspondante.
Indexeur 1 degré
30-9561 Sous‑ensemble 30-7510 Sous‑ensemble
Entrée d'air
Bridage = 1500 psi
du panneau de lubrification
2 3 Débridage = 1000 psi
30-9512 Pression hydraulique
Sous‑ensemble

4
Vanne de purge
hydraulique

Vers bride
palette Vers
Vers débridage (Conduite de table rotative (P)
palette pression totale)
(35 psi) 1 De
table rotative (T)
1. Régulateur  préréglé sur 35 psi (Manomètre ). Conduites d'air
2. Régulateur  : Ajuster la pression d'air jusqu'à ce que la Conduites hydrauliques
pression de bridage (Manomètre ) atteigne 1500 psi.
3. Régulateur  : Ajuster la pression d'air jusqu'à ce que la
pression de débridage (Manomètre ) atteigne 1000 psi*.
*L'indexeur rotatif doit être en mode de marche manuelle (débridé) pour permettre de régler la
pression de débridage.

Le panneau indexeur 1 degré comprend trois ensembles distincts : Un ensemble électrovanne bridage/
débridage (30-9512), un ensemble électrovanne air (30-9561) et un ensemble pompe (30-7510). Rebrancher
les tuyaux flexibles sur le corps rotatif comme indiqué sur la figure suivante. Vérifier que les conduites
hydrauliques sont correctement purgées.

Flexible de débridage

Du panneau (P)

Flexible de bridage
Vers
panneau (T)

Blocage palette

Débridage palette

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 229


4ème axe complet
Le 4ème axe complet des EC-630 active le frein de l'axe A par l'intermédiaire d'une électrovanne d'air de
bridage/débridage de la palette et un surpresseur hydraulique.
Entrée d'air
du panneau de Vers débridage
Vers bride lubrification palette Conduites d'air
palette
Conduites
(Sortie non
hydrauliques
figurée) Vers frein
d'axe A

Régulateur  : Ajuster jusqu'à


ce que le manomètre 
indique 1000 psi lorsque le frein
est serré
Régulateur  : Réglé en usine
Régulateur  : Réglé en usine

Ensemble électrovanne
Ensemble surpresseur hydraulique.
pneumatique 4ème axe complet.

Rebrancher les tuyaux flexibles du 4ème axe complet sur le corps rotatif comme figuré. Vérifier que les
conduites hydrauliques sont correctement purgées.

Blocage palette
Débridage palette
Frein d'axe A

230 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Ensemble Harmonic Drive (Horiz)
Le dispositif Harmonic Drive (réducteur à planétaire) commande la table rotative des machines telles que HS
3, 4, 6, 7 et EC630-1600-3000. C'est une unité auto-lubrifiante, livrée avec la graisse appropriée et qui ne
nécessite aucun entretien.
L'ensemble du réducteur planétaire comprend les éléments suivants :
Réducteur planétaire et son enveloppe Adaptateur de la boîte de vitesses Joint torique Engrenages à pignons, 22 dents
Wave Generator (onduleur) Came de réglage de rattrapage de jeu Moteur Sigma Yaskawa
Ensemble plaque et tube de rattrapage de jeu
1. Mettre le tube de réglage de rattrapage de jeu sur la plaque de came de réglage de rattrapage de jeu.
Tourner le tube de façon que ses trous s'alignent sur les trous de la plaque. C'est un élément à ajustement
avec serrage. Placer les 12 vis SCHS dans le tube et les visser dans la plaque. Serrer les vis SCHS en
étoile pour s'assurer du positionnement correct du tube.
2. Fixer un bloc de poussée sur chaque côté de la plaque à l'aide des avant-trous existants et des 6 SCHS fournies.

REMARQUE : L’ensemble plaque de rattrapage de jeu n'est pas encore fixé sur le moteur
pour faciliter le montage dans la table pendant l'installation.

Tube de réglage de
rattrapage de jeu
Came de réglage
de rattrapage de jeu

Bloc de poussée

SHCS


Rondelles à ressort

Repose
1. Appliquer de la graisse sur l'extérieur du tube et sur le dessus de la plaque (telle qu'installée). Appliquer
aussi de la graisse sur le lamage destiné au tube et sur la surface usinée située sous la table contre
laquelle la plaque se déplacera.
2. Monter en série quatre rondelles à ressort et une rondelle dure de 3/8 po. sur chaque vis à épaulement. Il faut
les placer de façon qu'un petit espace apparaisse entre les paires de rondelles supérieures et inférieures.
3. Orienter la plaque de rattrapage du jeu de façon que les blocs de poussée soient en face des trous
d'accès à la table. Insérer l'ensemble tube / plaque de rattrapage de jeu dans le lamage par dessous la
table. Prendre soin de ne pas abîmer la surface du tube.
4. Insérer les vis à épaulement au travers des fentes dans la plaque la plus proche du tube (mettre la rondelle
dure contre cette plaque) et les visser dans la table. Serrer à l'aide d'une clé hexagonale au couple standard.
5. Mettre une rondelle plate (45-1725) et une rondelle frein (45-1720) sur chaque HHB. Visser les boulons
HHB dans la table au travers des fentes externes de la plaque. Ne pas les serrer jusqu'à l'alignement final.

Ensemble Moteur / Onduleur


1. Placer le pignon (positionné de façon que la rainure soit loin de la bride) sur l'arbre de l'adaptateur Sigma
et le mettre de côté.
2. Examiner la broche du moteur Sigma Yaskawa. Si le moteur est déjà équipé d'une entretoise sur l'arbre
moteur, passer à l'étape 4.
3. Placer l'entretoise de l'arbre moteur sur l'arbre du moteur. S'assurer que le chanfrein sur le diamètre
intérieur de l'entretoise est orienté vers le moteur.
4. Tourner le moteur de façon que l'arbre soit orienté vers le haut. Placer l'adaptateur du pignon sur l'arbre du
moteur. Placer les quatre SHCS au travers des onglets du carter de moteur dans l'adaptateur du pignon et serrer.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 231


5. Mettre l'onduleur sur l'arbre du moteur. Aligner la rainure de clavette de l'onduleur sur la rainure de
clavette de l'arbre du moteur.
6. Insérer la clavette du moteur Yaskawa dans la rainure combinée. Utiliser une presse pour introduire la
clavette dans la rainure. Ne pas utiliser la clavette de moteur HAAS.

ATTENTION ! Ne pas utiliser de marteau ou d'autre méthode forcée pour insérer la clavette.
Ceci endommagerait les roulements et pièces fragiles de l'onduleur.

7. Placer la rondelle à épaulement sur l'arbre du moteur. Appliquer un produit frein-filet, placer les vis
MSHCS et serrer.
Vis MSHCS
Rondelle à épaulement
Clavette de moteur
Yaskawa
Wave Generator
(onduleur)
Adaptateur de boîte
à engrenages
Moteur Sigma
Yaskawa
SHCS

Ensemble Harmonic Drive (réducteur à planétaire)

1. Couvrir la zone de travail avec un chiffon propre et y placer le Harmonic Drive (réducteur à planétaire)
avec le côté à petit diamètre vers le bas. La cavité de graissage du réducteur à planétaire doit être visible.
2. Retirer le grand joint torique fourni et le graisser légèrement. Le placer dans la rainure sur la face du
réducteur planétaire.

REMARQUE : Afin d'obtenir un bon fonctionnement du réducteur à planétaire, il faut


absolument que l'anneau de l’onduleur et l'anneau du réducteur soient
concentriques. Les anneaux de l'onduleur et du réducteur à planétaire sont
des ellipses; ils ne sont pas circulaires. Un montage incorrect entraînera une
excentration ou un état "dédoïdal", ce qui entraînera rendement médiocre
et une durée de vie raccourcie.
3. Mettre l'ensemble moteur/onduleur près du réducteur à planétaire. Faire tourner l'anneau elliptique du
réducteur à planétaire jusqu'à ce qu'il soit au plus près de l'avant du réducteur à planétaire. Orienter
l'anneau elliptique de l'onduleur jusqu'à ce que sa position corresponde exactement à celle du réducteur à
planétaire.

Harmo-
nic Drive
A

A
A

Moteur/ (réducteur à
Ensemble mo- planétaire)
teur d'onduleur
Flexspline
Wave Generator
(onduleur)
Rondelle à épau-
lement (20-6112)
Vis MSHCS
(43-1651)
Cannelure
circulaire

Mise en phase de l'onduleur avec le réducteur Harmonic Drive (vue de dessus)

232 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


4. Faire tourner et poser délicatement le bloc moteur/onduleur sur le réducteur à planétaire. Les deux anneaux
elliptiques s'engrèneront s'ils sont bien en place. S'ils ne s'engrènent pas aisément, retirer l'ensemble moteur/
onduleur et vérifier que l'alignement des anneaux elliptiques est correct, puis répéter cette étape.
5. Boulonner l'adaptateur de la boîte de vitesse sur le réducteur à planétaire en plaçant les quatre SHCS
dans les fraisures de l'adaptateur de la boîte de vitesse.
REMARQUE : Afin de déterminer si un état dédoïdal (déphasé) est présent, retourner l’ensemble
moteur/réducteur et le poser sur le carter du moteur, avec le Harmonic Drive
vers le haut. Insérer une clé hexagonale de 5 mm par le trou central du réducteur
à planétaire dans le MSCHS. Faire tourner la clé hexagonale avec un foret.
Pour chaque révolution complète d'entrée il doit y avoir deux déflexions, ou
impulsions, égales ressenties au travers de la perceuse.
6. Retourner l'ensemble complet pour exposer le réducteur à planétaire. Bien le mettre à l'abri des conta-
minants. Graisser légèrement et installer le joint torique restant dans la rainure. Ce joint torique assure
l'étanchéité du réducteur à planétaire au liquide d'arrosage pendant l'utilisation de la machine.
7. Installer l'ensemble pignon (Ensemble Moteur / Onduleur) sur l'Harmonic Drive. Bien orienter l'ensemble
pignon de façon que les trous de boulons s'alignent sur les trous de l'Harmonic Drive (montage à force).
8. Mettre un agent de scellement sur les 8 MHHB et les visser dans les trous de l'ensemble pignon. Serrer en étoile.
Boulons
MHHB

Ensemble
pignon

Joint
torique

Ensemble
Harmonic
Drive
(réducteur à
planétaire)

Repose
1. Visser un boulon à œil dans l'avant-trou sur l'arbre de l'ensemble Harmonic Drive.
2. Attacher une corde ou un câble de palan au boulon à œil. Demander à un assistant de faire passer la
corde par le lamage et de soulever l'Harmonic Drive.
3. Orienter l'Harmonic Drive de façon à pouvoir accéder aux connecteurs du moteur par le côté droit de la table. Insérer
les huit SHCS de 70 mm à travers l'adaptateur de la boîte de vitesse dans la table. Les serrer au couple 35 pi.lb.
Installation du support de montage du transporteur

1. Orienter le support de montage du transporteur de façon à orienter les faces latérales des bords vers l'avant
et le côté sans renforcement vers le centre de la table. Faire tourner le support du transporteur de façon que
les trous de montage soient orientés vers la surface inférieure de la table (comme indiqué ci-dessous).
(Vue de face) (Vue latérale droite)

Table
Support de
fin de course
Orifices d'accès
Support de fin de course
Transporteur de câbles
Installation du support et du transporteur de câbles
2. Placer la console du transporteur contre le côté inférieur de la table, à l'endroit indiqué, insérer les vis
SHCS à travers le support et les visser dans la table.
96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 233
3. Orienter le support de fin de course de façon que le bord inférieur incliné soit dirigé vers la droite et
que l'onglet de montage soit dirigé vers l'arrière de la table, comme indiqué sur la figure précédente. La
monter à l'aide des deux vis SHCS.
Installation de la boîte de jonction de l'encodeur

1. Placer la boîte de jonction de l'encodeur dans le coin arrière gauche du boîtier d'accessoires de la table.
Orienter la boîte de jonction de façon que ses côtés ouverts soient contre la partie coulée de la table
destinée au câble d'encodeur.
2. Mettre les trois SHCS et les insérer par la boîte de jonction dans la table. Les serrer.
3. Appliquer du Sikaflex autour des interstices pour empêcher que le câble d'encodeur ne sorte après être
poussé vers le bas dans la boîte.

234 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Système de graissage

Le circuit de graissage est un système type résistance qui force l'huile à travers des unités de mesurage
vers chacun des points de graissage de la machine. Le système emploie une unité de dosage sur chaque
point de graissage : un sur chaque patin de guidage linéaire, un sur chaque vis-mère et un sur la broche.
Une seule pompe à huile alimente le système. La pompe n'est alimentée que lorsque la broche et/ou un axe
sont en mouvement. Une fois alimentée, la pompe envoie environ 3 cc d'huile toutes les 30 minutes dans
les conduites vers les points de graissage. La commande surveille ce système par un contacteur de niveau
interne placé dans le réservoir et un pressostat externe sur le panneau de graissage.

VF, SCHEMA DES CONDUITES D'HUILE ET D'AIR POUR


CONE 40 ENSEMBLE VANNE DE PURGE
PO
VERS ENSEMBLE
ORIFICE DE ECHAPPEMENT DU SILENCIEUX A AIR ECHAPPEMENT DU A CLAPET DE NON-
PRESSION SILENCIEUX A AIR
A RETOUR TSC
MECANISME DU
S3 B VERROU ECLIPSA-
BLE A RESSORT EVENT
ELECTRO- ELECTROVANNE TROIS
A
VANNE D'AIR S2 B VOIES
DIRECTION-
NELLE A PO MECANISME DU PISTON
S1 MECANISME DE CHAN-
B REGULATEUR VANNE DU DE LIBERATION DE L'OUTIL
GEMENT DE VITESSE CHARIOT
D’AIR SORTIE AVEC PRECHARGE
PO
ECHAPPEMENT DU SILENCIEUX A AIR 3 PO
ARRIVEE D'AIR 2
COMPRIME 1
VANNE ACTIONNEE PAR
REGULATEUR PRESSOSTAT PILOTE SOLENOIDE
AVEC FILTRE
A AIR
PO B SITUE SUR LA
B
BUSE ECHAPPEMENT A
VERS LE DESSUS DE LA
BROCHE POUR GRAIS- TETE DE BROCHE
SAGE DU ROULEMENT
ELECTROVANNE
QUATRE VOIES REGULATEUR
A AVEC FILTRE A CLAPET DE NON-
SITUE SUR LE
AIR (15 PSI) RETOUR D'AIR SITUE SUR L'ENSEMBLE COLONNE
REG. D'AIR ET LE ETRANGLEUR D'HUILE RAILS DE GUIDAGE LINEAIRE RAILS DE GUIDAGE LINEAIRE
PAN. DE GRAIS. VIS À BILLES
(ÉCROU À
ARRIERE BILLES)
PRESSOSTAT
LIMITEUR DE
POMPE ET RESER- DEBIT D'HUILE
VOIR A HUILE FILTRE A HUILE
P
CONDUITE
MANOMETRE D'HUILE POUR
COLONNE

NOTES: SITUE SUR L'ENSEMBLE TRAÎNARD


SITUE SUR L'ENSEMBLE BASE CONDUITE
D'HUILE
POUR BASE VIS À BILLES
CONDUITE D'AIR RAIL DE (ÉCROU À BILLES)
RAIL DE VIS À BILLES GUIDAGE
COMPRIME GUIDAGE (ÉCROU À LINEAIRE
RAIL DE
GUIDAGE
LINEAIRE BILLES)
CONDUITE D'HUILE RAIL DE GUI- LINEAIRE
CONDUITE
DE GRAISSAGE DAGE LINEAIRE D'HUILE
POUR LIMITEUR DE
TRAÎNARD
* INUTILISE SUR
LES MACHINES A LIMITEUR DE LIMITEUR DE
DEBIT D'HUILE

DEBIT D'HUILE DEBIT D'HUILE


TRANSMISSION
RAIL DE GUI- RAIL DE GUIDAGE
VECTORIELLE LINEAIRE
DAGE LINEAIRE
RAIL DE GUIDAGE LINEAIRE RAIL DE GUIDAGE LINEAIRE

La pompe de graissage et le ventilateur de broche sont sur le même circuit. Ce circuit est activé à chaque
exécution de programme et reste actif après l'arrêt du programme pendant une durée définie par le paramètre
Spin Fan Off Delay (paramètre 208).
Interrupteurs détecteurs de niveau bas et de basse pression de graissage
Il y a un détecteur de niveau bas dans le réservoir à huile. Lorsque le niveau de l'huile est bas, une alarme
se déclenchera. Cette alarme ne se déclenchera qu'après la fin du programme. Il y a aussi un pressostat de
graissage qui détecte la pression de l'huile. Le paramètre 117, Lube Cycle Time, commande la vérification
de la pression de graissage. Si le Paramètre 117 n'est pas zéro, la vérification se fait pour les fortes valeurs
pendant la période considérée. Les unités du paramètre 117 sont des 1/50 de secondes, par conséquent, 30
minutes sont représentées par 108000 (à 60 Hz - ce sera 36 minutes à 50 Hz). Le paramètre 57, "Oiler on/off"
(graisseur activé/désactivé), indique que la pompe de graissage n'est alimentée que lorsque le ventilateur de
la broche est sous tension. La pression de graissage n'est verifiée que si la pompe est activée.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 235


Conduites d'alimentation en air
Le vérin de levage est équipé d'une conduite d'alimentation en air de grand diamètre pour le levage des
palettes et leurs chargements. Aucune conduite de retour n'est nécessaire puisque le vérin est mis à l'air libre
et que le poids du groupe et de la charge feront descendre le vérin. Le vérin de rotation est à double effet.
Il est muni de deux petits conduits d'alimentation en air pour les rotations en sens horaire et anti-horaire.
Le système de soufflage d'air est équipé d'une conduite d'alimentation en air de grand diamètre connectée
sur l'adaptateur du tube de graissage. Les quatre conduites d'alimentation en air sont acheminées vers le
support de montage du solénoïde où se trouve le solénoïde d'alimentation en air. Les quatre électrovannes
commandent les mouvements nécessaires à l'exécution du changement de palette.
Conduites d'alimentation en lubrifiant
La conduite d'alimentation en huile du panneau de graissage pneumatique (sur le côté droit de la machine)
est connectée à l'adaptateur du tube de graissage. Elle assure le graissage de la barre de traction de la
table rotative, transportant le brouillard d'huile du bouchon de soufflage d'air au centre de la barre de traction
principale, à la barre de traction et à l'écrou de la palette.

Composants

8 9
7
11
10 AIR
1
AIR
2
5
3
MIN

6 4

Panneau de graissage pneumatique (vue de face)


La liste des composants du panneau de graissage pneumatique est donnée ci-après.
1. Manomètre d'huile - Indique la pression (en psi) à laquelle l'huile est pompée du réservoir.
2. Pompe à huile - Envoie l'huile du réservoir vers diverses parties du tour. Le cycle de la pompe se déclenche
toutes les 30 minutes et la pompe envoie environ 3 cc d'huile (à une pression d'environ 35 psi) par cycle.
Cette quantité d'huile est totalement délivrée par le système de lubrification dans un temps de 8 à 10 minutes.
3. Filtre à huile - Filtre l'huile du réservoir avant son envoi vers les parties concernées.
4. Réservoir d'huile - Stocke l'huile (Vactra no. 2) utilisée pour le graissage des guidages linéaires et des
vis à billes. L'huile est également mélangée à l'air et envoyée sur les roulements de la broche pour en
assurer le graissage et le refroidissement.
5. Manomètre d'air - Indique la valeur (en psi) sur laquelle est réglée la pression d'air.
6. Filtre à air - Filtre et déshumidifie l'air avant son envoi vers les électrovannes.
7. Régulateur de pression d'air - Maintient l'air fourni par une source extérieure (via la conduite d'air
principale) à la pression constante désirée (environ 85 à 90 psi).
8. Ensemble solénoïde d'air - Soupape à deux positions et quatre voies, qui contrôle l'air envoyé au vérin
pneumatique de la tourelle.
9. Ensemble solénoïde air - Soupape à deux positions et trois voies, qui contrôle l’air envoyé au vérin
pneumatique du dispositif collecteur de pièces. Cet ensemble n'équipe que les machines munies d'un
dispositif collecteur de pièces.
10. Câble de puissance - Alimente le panneau de graissage pneumatique à partir de la boîte de commande
principale et transmet les signaux des interrupteurs à la boîte de commande.
11. Câble de pédale - Relie la pédale de l'actionneur du mandrin au panneau de graissage pneumatique.

236 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


8 9

10

77
1
2
5 4
6
3

Panneau de graissage pneumatique (Vue de dos)


La liste des composants du panneau de graissage pneumatique, sur le dos du panneau, est donnée ci-après.
1. Interrupteur de pression d'air - Contrôle la pression d'alimentation en air et transmet un signal au
tableau de commande afin de déclencher une alarme qui arrête la machine lorsque la pression de l'air est
inférieure à 70 psi.
2. Électrovanne - S'ouvre lorsque la broche tourne et permet à l'air d'arriver sur les roulements de la
broche.
3. Régulateur d'air - Maintient la pression de l'air envoyé aux roulements de la broche à un niveau correct
(10 à 12 psi). Tours seulement.
4. Ports de brouillard d'huile - Reliés au tube en nylon qui transporte le brouillard d'huile et d'air vers les
roulements de la broche. Un orifice alimente le roulement avant de la broche, l'autre orifice alimente le
roulement arrière.
5. Manomètre d'air - Indique la pression de l'air mélangé à l'huile qui est envoyé aux roulements de la
broche.
6. Plaque de connexion - Contient tous les connecteurs du panneau de graissage pneumatique.
7. Pressostat - Contrôle la pression d'alimentation en huile et transmet un signal au tableau de commande
pour arrêter la machine lorsque la pression est inférieure à la valeur minimale pendant une période de
temps définie.
8. Conduite d'huile - Transporte l'huile vers les orifices d'alimentation des vis à billes, des guidages
linéaires et des roulements de la broche.
9. Orifices d'huile - Reçoivent les tubes en nylon qui transportent l'huile aux vis à billes et aux guidages
linéaires.
10. Débitmètres - Maintiennent le débit adéquat d'huile passant des orifices supérieurs aux orifices inférieurs,
où l'huile est mélangée à l'air et envoyée aux roulements de la broche.

Dépose du Panneau de Graissage

ATTENTION ! Mettre la machine hors tension avant d'effectuer la procédure suivante.

1. Retirer le panneau arrière et déconnecter la conduite d'air principale.


2. Déconnecter les interrupteurs de fin de course du panneau de graissage, les canalisations d'air de la
broche et celles d'huile du panneau de graissage.

REMARQUE : Les attaches plastiques doivent être coupées afin de retirer le panneau de
graissage pneumatique.
3. Retirer toutes les conduites.
4. Débrancher la conduite d'huile principale.
5. Retirer les vis de montage situées sur le dessus du panneau de graissage.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 237


Entretien du régulateur d'air

ATTENTION ! Avant de procéder à l'entretien de l'unité, débrancher ou fermer l'alimentation


en air, et décharger les pressions primaire et secondaire. Le fait de tourner
le bouton de réglage dans le sens anti-horaire n'annule pas la pression en
aval. La pression en aval doit être purgée avant de commencer l'entretien du
régulateur.

REMARQUE : N’utiliser que de la graisse ou de l’huile à base minérale. Ne pas utiliser de


produits synthétiques ou silicones.

REMARQUE : Une fois l'entretien de l'unité effectué, rétablir l'alimentation en air et régler
le régulateur à la pression aval souhaitée. Vérifier qu'il n'a pas de fuites. En
cas de fuite, ne pas faire fonctionner – procéder aux réparations.

Entretien de l'élément filtrant et nettoyage de l'enveloppe du filtre


1. Dévisser la bague inférieure filetée et retirer l'ensemble enveloppe. Attention de ne pas perdre le joint
torique.
2. Dévisser le déflecteur et retirer l'élément.
3. Nettoyer les pièces internes et l'enveloppe avant de les rassembler. Pour nettoyer l'enveloppe, n'utiliser
que de l'eau et du savon doux ! Ne pas nettoyer à l'air comprimé, les joint toriques pourraient se perdre ou
être endommagés.
a. Retirer l’écrou de vidange de la soupape de décharge et la retirer de l'enveloppe. Attention de ne pas
perdre le joint torique.
b. Tremper la soupape de décharge dans un mélange d’eau et de savon doux. Rincer à l'eau et laisser
sécher.
c. Une fois l'ensemble enveloppe nettoyé, réassembler la soupape de décharge dans l'enveloppe.
Attention de ne pas pincer le joint torique. Ne pas trop serrer l'écrou de vidange en plastique.
4. Installer le nouvel élément filtrant.
5. Fixer le déflecteur et le serrer fermement à la main.
6. Inspecter le joint torique et le remplacer si besoin. Graisser légèrement le joint torique de façon à le
maintenir en position.
7. Installer l'enveloppe dans le corps et serrer la bague à la main d'abord, puis la serrer de ¼ de tour
supplémentaire.

Joint torique (a)

Elément

Déflecteur

Vanne de
décharge

Joint torique (b)

Collier

Enveloppe

Ecrou de
vidange

238 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Collecteur de pièces (Tours)

Dépose

ATTENTION ! Mettre la machine hors tension avant d'effectuer la procédure suivante.

1. Débrancher la conduite d'air principale. Retirer les panneaux nécessaires pour accéder au dispositif
collecteur de pièces.
2. Desserrer la bague d'épaulement 1 1/2 pouce qui positionne le plateau du dispositif collecteur de pièces
et faire glisser le plateau et l'arbre intérieur hors de la machine.
3. Démonter la bague de retenue extérieure qui maintient la bague d'épaulement sur l'arbre extérieur, retirer
la bague d'épaulement et la bague de retenue intérieure. Retirer le joint en caoutchouc de l'arbre extérieur.
4. Débrancher les conduites d'air 5/32 pouce reliées aux orifices situés aux deux extrémités du cylindre
pneumatique.
5. Retirer l'écrou hexagonal 7/16 pouce qui fixe le cylindre pneumatique sur l'arbre du dispositif collecteur de pièces.
6. Desserrer et retirer la vis SHCS 1/4 pouce et la rondelle qui fixent le cylindre pneumatique sur le support
du cylindre, puis retirer le cylindre pneumatique.
7. Retirer la vis SHCS 3/8 pouce qui fixe le groupe support du pivot du dispositif collecteur de pièces à la
partie coulée de la tête de la broche et faire glisser le groupe support hors de la machine.
Conduite d'air 5/32 po. (2) SHCS 1/4 pouce
Plateau du dispositif
Vérin pneumatique
collecteur de pièces
Ecrou hexagonal

Collecteur de
pièces

Arbre du dispositif
collecteur de pièces
Ensemble support du pivot du
dispositif collecteur de pièces

Collecteur de pièces / Plateau (vue de face)

Repose
1. Faire glisser le support du pivot du dispositif collecteur de pièces par l'ouverture du panneau métallique et
le fixer sur la partie de fonderie de la tête de broche à l'aide d'une vis SHCS 3/8 pouce.
2. Remettre le cylindre pneumatique sur son support à l'aide d'une vis SHCS 1/4 pouce et d'une rondelle.
Fixer la tige du vérin pneumatique en position complètement rétractée sur l'arbre du dispositif collecteur de
pièces à l'aide de l'écrou hexagonal. Brancher les conduites d'air sur les orifices du cylindre pneumatique.
3. Remettre le joint en caoutchouc sur l'arbre extérieur. Placer la bague de retenue intérieure sur l'arbre
extérieur, faire glisser la bague d'épaulement en place et fixer la bague de retenue extérieure. Brancher la
conduite d'air principale.
4. Mettre la machine sous tension et entrer le programme M36, en mode MDI (Manual Data Entry, saisie
manuelle de données), de façon à complètement sortir le piston du vérin à air. Faire glisser l'arbre
intérieur de l'ensemble plateau dans l'arbre extérieur du groupe pivot. Placer l'ensemble plateau
suffisamment loin en arrière pour pouvoir collecter les pièces et dégager le mandrin.
5. Faire tourner le plateau pour ouvrir la porte coulissante du collecteur. Serrer la bague d'épaulement sur
l'arbre du dispositif collecteur de pièces. Lancer le programme MDI et vérifier le fonctionnement du plateau.
6. Remettre les panneaux qui ont été retirés.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 239


Palpeur d'outils de tour

Réglage du palpeur

1. Mettre la machine hors tension et retirer le panneau avant sur le côté gauche de la machine.
2. Desserrer les attaches et la vis de pression sur le bloc de montage.
3. Baisser le bras de placement d'outils en position horizontale. Placer un outil de tour dans le logement en
position de coupe sur la tourelle, et déplacer manuellement l'axe Z jusqu'à ce que la pointe de l'outil entre
en contact avec le bout carré du palpeur.
4. En serrant la vis de pression 1/4-20 sur le bloc de montage, régler la hauteur du palpeur afin que la pointe de l'outil
de tour entre en contact avec le centre du côté du bout carré. Une fois l’alignement correctement effectué, serrer les
quatre vis 3/8-16 sur le bloc de montage au couple 50 pi.lbs. Serrer également l'écrou 1/4-20 sur la vis de fixation.
5. Placer un comparateur de précision 0.0001 pouce en un point sûr de la tourelle, aligner la pointe du
palpeur à 0.0005 pouce près sur les axes X et Z en desserrant les quatre vis de serrage 4-40 et en faisant
tourner le corps du palpeur. Serrer les vis de serrage.
6. Faire tourner le bras d'outils en position verticale (position origine) et vérifier l'alignement du palpeur, du
pivot à rotule et de la rainure de l'actionneur de l'interrupteur origine par rapport à l'ensemble origine. Si
les éléments ne sont pas alignés, desserrer les deux BHS 1/4-20 et laisser l'ensemble origine se centrer
automatiquement sur le pivot à rotule. Une fois l'alignement correct effectué, serrer les vis.
7. Vérifier la position origine en utilisant les fonctions de marche manuelle sur les axes X et Z.
8. Eloigner la tourelle et baisser le bras de placement d'outils. La commande doit commuter sur l'écran des
compensations d'installation d'outil. Les axes X et Z ne marcheront par à-coups que lentement. Déclencher
le palpeur avec le doigt. Le haut-parleur doit émettre un bip et les entrées de diagnostic doivent passer de
0 → 1 → 0. A l'aide du bouton de déplacement manuel, dégager X ou Z de la pièce et taper sur le palpeur.
Le mouvement dans la direction actuelle doit s'arrêter et la compensation doit être mise à jour.
Remplacement de la pointe du palpeur

1. Installer la pointe à l'aide des clés fournies. Pour plus d'informations, se reporter au manuel du fabricant
du palpeur.
2. Placer un comparateur de précision 0.0001 pouce en un point sûr de la tourelle, aligner la pointe du
palpeur à 0.0005 pouce près sur les axes X et Z en desserrant les quatre vis de serrage 4-40 et en faisant
tourner le corps du palpeur. Puis serrer les vis.
Configuration du pré-régleur d'outils de tour (LTP)
Cette procédure permet de mesurer les faces avec un palpeur et de définir les paramètres à partir des
distances réelles. Si une différence de diamètre supérieure à la tolérance de +/- 0.002 po. est relevée, cette
procédure permettra de corriger la configuration sans procéder à des modifications mécaniques.
1. Avant de régler le LTP (Lathe Tool Presetter, prérégleur d'outil de tour), vérifier que le paramètre 254,
Spindle Center Distance, est configuré correctement.
2. Placer un outil de référence axiale de diamètre 1 pouce en position 1. Sélectionner YASNAC pour le
système de coordonnées réglage 33. La compensation G54 doit être réglée à X = 0, Z = 0. L'usure d'outil
#1 doit être réglée à 0.
3. Se déplacer manuellement vers une position qui permet de dégager la course X. Sur la page Offset
(compensation), utiliser la touche F2 pour placer le déplacement de travail de l'outil no. 1 sur l'axe.
4. Entrer ce programme en mode MDI : G54
G50 T5100
X0
Exécuter le programme MDI ; l'outil se déplacera vers le centre de la broche.
5. Sélectionner le mode de marche manuelle ; Distance to Go (distance à parcourir) indiquera X= 0.0000,
Z= 0.0000. Déplacer manuellement l'axe Z de manière à le dégager du bras du prérégleur d'outils de tour
(LTP). Ne déplacer l'axe X.
6. Baisser le bras du LTP ; l'écran passe à Offsets (compensations). Sélectionner de nouveau l'écran
Position de manière à afficher l'écran Distance To Go (distance à parcourir).

240 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


7. Marcher manuellement par à coups vers la pointe du palpeur et "palper" l'outil de référence de diamètre 1
pouce dans la direction de l'axe X- (vers le bas) en utilisant une vitesse d'avance de 0.0001. Enregistrer
la distance à parcourir X. (par exemple : 4.9993). Soustraire 1 pouce du nombre obtenu (soit : 4.9993 -
1.0000 = 3.9993). Saisir le nombre obtenu dans le réglage 59 (Correction palpeur X+).
8. Faire marcher manuellement l'outil par à-coups et "palper" l'outil de référence 1" dans la direction de l'axe
X+ (vers le haut) en utilisant une vitesse d'avance de 0.0001. Enregistrer la distance à parcourir X pour
cette position. (par exemple : 2.2309). Ajouter 1 pouce au nombre (soit : 2.2309 +1.0000 = 3.2309). Saisir
le nombre obtenu dans le réglage 60 (Correction palpeur X-).
9. Soustraire le nombre du réglage #60 du nombre du réglage #59 (dans cet exemple : 3.9993 - 3.2309 =
0.7684). Diviser le nombre obtenu par 2 (soit : 0.7684 / 2 = 0.3842). C'est la largeur effective de la tête du
palpeur ; noter que la largeur réelle est 10 mm ou 0.3937. Entrer le nombre obtenu (largeur effective du
palpeur qui n'est pas la largeur réelle) dans les réglages #62 et #63.
Vérification
(Cette méthode suppose que la géométrie de coupe est inférieure aux diamètres de réglage du palpeur d'outils.)
Diamètre extérieur
1. A l'aide de la manette de marche manuelle et d'un outil de tour pour diamètre extérieur, usiner un
diamètre. Régler Distance To Go sur X = 0.000. Mesurer le diamètre (soit 2.125).
2. Avancer manuellement dans la direction de l'axe Z et baisser le pré-régleur d'outils. Déplacer le palpeur
manuellement pour mesurer le diamètre extérieur dans la direction de l'axe X en utilisant une vitesse
d'avance de 0.0001.
3. Enregistrer le nombre X Distance To Go (soit 1.8743). Ajouter ce nombre au diamètre mesuré à l'étape 1
(soit : 2.125 + 1.8743 = 3.9993). La somme obtenue doit être égale au nombre du réglage 59 (Correction
palpeur X+) à +/- 0.0020 po.
Diamètre intérieur
1. A l'aide de la manette de marche manuelle et d'un outil d'alésage, aléser un diamètre intérieur. Régler
Distance To Go sur X = 0.000. Mesurer le diamètre de l'alésage (soit 1.750).
2. Marcher par à-coups dans la direction de l'axe Z et baisser le pré-régleur d'outils. Marcher par à-coups
pour mesurer le diamètre intérieur dans la direction de l'axe X+ en utilisant une vitesse d'avance de 0.0001.
3. Enregistrer le nombre X Distance To Go (soit 1.4809). Ajouter ce nombre au diamètre mesuré (soit : 2.125 + 1.4809
= 3.2309). La somme obtenue doit être égale au nombre du réglage 60 (Correction palpeur X-) à +/- 0.0020 po.
4. Si les réglages du bras de mesure d'outils sont vérifiés avec diamètres usinés supérieurs au diamètre de
réglage du palpeur pour outils, soustraire X Distance to Go (distance à parcourir X) du diamètre mesuré et
comparer le résultat avec le réglage X +/- concerné (réglage #59 ou 60).

Axe C (Tours)
Graissage
Les engrenages sur l’axe C sont automatiquement lubrifiés par le système de graissage de la machine. Les
engrenages sont graissés par une goutte d'huile tous les dix embrayages. La quantité d'huile est réglée par
une vis fendue située sur le côté du bloc du graisseur. Faire tourner la vis dans le sens des aiguilles d'une
montre pour réduire la quantité d'huile distribuée. Pour obtenir un réglage de base, faire tourner complètement
la vis, puis la dévisser d'un demi tour. Vérifier et régler la fréquence de graissage de manière qu'une goutte de
graisse soit appliquée environ tous les dix embrayages.
Réglage de l'huile

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 241


Réglage de la compensation de grille

REMARQUE : Cette option comporte une deuxième carte MOCON ; prendre bien soin de
tracer les signaux.

REMARQUE : La correction de grille doit être vérifiée et réglée à nouveau lors du remplacement
de la roue menante ou du servomoteur de transmission sur "C".
1. Débrancher l'alimentation en air du bloc actionneur sur l'axe C et installer un régulateur en ligne avec une
vanne de sectionnement.
Bloc air vers pivot
Soupape de détente Pignon de l'axe C

Roue Bloc
menée pivotant


2. Appuyer sur Setng/Graph et désactiver le réglage no. 7. Appuyer sur Alarm/Mesgs (messages d'alarmes),
taper Debug (débogage) et appuyer sur Write/Enter. Régler le paramètre 517 sur zéro.
3. Appuyer sur Zero Return (retour à zéro), taper "C" and appuyer sur Zero Single Axis (zéro axe unique).
4. Régler le paramètre 278 (C-axis drive) sur zéro, ce qui empêchera le bloc actionneur d'activer l'axe C.
Régler le paramètre 498 (C-axis Disable) sur 1.
5. Commander un M19 (orientation de la broche) en mode MDI.
6. Enclencher le bloc actionneur en appliquant une pression sur le régulateur en ligne. Régler le régulateur
de pression d'air sur 45 psi. Observer le contact d'engrènement de façon à être sûr qu'il est complet et
sans à-coups. Le cas échéant, déplacer le pignon d'entraînement à la main pour obtenir un engrènement
complet.
7. Appuyer sur Posit, utiliser les fonctions page suivante et page précédente pour arriver à la page de
données "Pos-Raw Dat 1" (données brutes de pos. 1). Localiser la colonne réelle de l'axe "C" et
enregistrer la valeur. Remplacer la valeur du paramètre 517 (C-axis Grid Offset) par ce nombre. Cette
valeur doit se situer entre 0 et 2000.
8. Evacuer l'air du bloc actionneur et ramener le paramètre 498 à zéro (0). Ramener l'axe C à zéro ; la
valeur dans la colonne réelle sur la page des données brutes doit être maintenant zéro.
9. Engager et dégager le bloc actionneur plusieurs fois et s'assurer que les roues s'engrènent sans heurts ;
observer la colonne réelle de données brutes pour s'assurer qu'elle reste zéro.
10. Débrancher le régulateur du bloc actionneur et reconnecter l'alimentation en air normale ; activer le
paramètre 278 bit 27 C-axis drive.
11. Appuyer sur MDI/DNC et introduire le programme suivant :
M154;
M155;
M99;
12. Appuyer sur Reset puis sur Cycle Start (Démarrage cycle). La machine doit orienter la broche, et engager
et désengager l'axe C sans erreur. Si une alarme se déclenche, revérifier la correction de grille et le
fonctionnement correct de la poulie de l'encodeur de la broche.

242 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Réglage de la charge de contact de l'engrènement

1. Installer le régulateur d'air en ligne sur le bloc actionneur et régler la pression d'air du régulateur à 45 psi.
Activer l'alimentation en air du bloc du pivot sur l'axe C.
2. Desserrer les deux vis de verrouillage situées sur le côté du bloc d'arrêt du pivot. Retirer la vis de pression
de réglage du bloc d'arrêt et appliquer une goutte de produit frein-filet sur les filets.

Réglage du bloc d'arrêt Vis de verrouillage


du bloc d'arrêt


3. Remettre la vis de pression sans appliquer de pression sur le bloc d'arrêt. Placer un comparateur à base
magnétique sur le haut de la tête de la broche et poser la pointe du comparateur sur le dessus du bloc du
pivot.
4. Faire marcher l'axe C manuellement et lire le comparateur. Si le faux-rond dépasse .0001 po. à 360°,
vérifier la compensation de grille et/ou l'installation du servomoteur. Si la correction de la grille et
l'installation du servomoteur ne présentent pas d'anomalie et que le faux-rond dépasse toujours .0001 po.
à 360°, vérifier qu'il n'y a pas de dents détériorées sur la roue menée.
5. Lorsque le faux-rond correct est obtenu, placer la pointe du comparateur à zéro sur le point le plus bas du
faux-rond. Visser la vis de pression d'alignement jusqu'à ce que le bloc du pivot soit de .0005 po. à partir
du point de contact de l'engrènement.
6. Desserrer les deux SHCS de verrouillage situées sur le côté du bloc d'arrêt du pivot. Serrer au couple 35
pi.lbs. Reconnecter l'alimentation en air de l'axe C venant du solénoïde de l'axe C.

Dépose et repose de la porte automatique (Tours et Vert.)


La section suivante décrit la dépose et la repose du moteur, de l'embrayage et de la chaîne de la porte
automatique, ainsi que la procédure de réglage de l'action de la porte.

Repose du moteur

Dépose du moteur
1. Couper l'alimentation électrique de la machine.
2. Détacher le câble moteur du câble rallonge (33-1312 for Lathe, 33-1320 for Vert.).
3. a. Tour : Desserrer les deux FBHCS avant du support de la commande de la porte. Cette opération
relâchera la tension de la chaîne.
b. Vert : Faire tourner le tendeur afin de relâcher la tension de la chaîne, et déposer la chaîne de la roue
dentée de l'embrayage.
4. Détacher l'embrayage et l'adaptateur de l'arbre du moteur en desserrant les deux SSS sur l'adaptateur
d'arbre.
5. Retirer les quatre SHCS et les rondelles freins qui fixent le moteur sur le support du moteur
d'entraînement de la porte et déposer le moteur.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 243


Moteur d'entraî- Support du moteur Support de la Moteur d'en- Support du moteur d'en-
nement de la d'entraînement de commande de traînement traînement de la porte
porte la porte porte de la porte
Support de la
commande de
porte

SHCS de
montage
Chaîne Chaîne du moteur
Embrayage
SHCS de mon-
tage du moteur

Tour Fraises verticales

Repose du moteur
1. Remonter le moteur sur le support moteur selon la procédure de dépose.
2. Reposer l'embrayage et l'adaptateur d'arbre sur le nouveau moteur. Tour : Accrocher le bras stabilisateur
de l'embrayage à la griffe située sur le dispositif de retenue de la chaîne de commande de la porte.
3. Remettre la chaîne sur le bloc moteur (voir la section Remplacement et réglage de la chaîne).
4. Reconnecter le câble moteur sur le câble rallonge (33-1312 for Lathe et 33-1320 for Vert.).

Repose de l'embrayage

Dépose de l'embrayage
1. Couper l'alimentation électrique de la machine. Débrancher les deux câbles d'embrayage du pont
redresseur situé sur le support moteur.
2. Tour : Desserrer les deux FBHCS avant du support de la commande de la porte. Vert : Tourner le tendeur
de chaîne. Cette opération relâchera la tension de la chaîne. Déposer la chaîne de la roue dentée du bloc
embrayage.
3. Couper les attaches qui fixent le câble d'embrayage sur le support moteur. Desserrer les deux vis de
pression sur l'adaptateur d'arbre et retirer le bloc embrayage.
4. Desserrer la vis de pression du côté frontal du bloc embrayage et démonter l'embrayage et la roue dentée
de l'adaptateur d'arbre. Veiller à ne pas perdre la clavette-disque de l'arbre.
5. Retirer les trois SHCS qui fixent la roue dentée et le moyeu à dents sur l'embrayage (l'embrayage est en
deux parties).

Vis de fixation 2X
Clavette-disque
3X SHCS

Vis de calage

Adap-
tateur
d'arbre
Moyeu de
pignon
Roue
dentée Embrayage

Bras stabilisateur

Remplacement de l'embrayage sur les machines verticales

244 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Attache de Pont redresseur
câble Attaches de câble

Attaches
de câble

Câblage de
l'embrayage
Bras
Bras stabilisateur stabilisateur de l'embrayage

Pont redresseur et ligatures de câbles Machines verticales Tour

Repose de l'embrayage
1. Reposer l'embrayage de la même façon qu'il a été déposé. Lors du serrage de la vis de pression sur
l'embrayage, s'assurer que la roue dentée tourne librement.
Tour : Accrocher le bras stabilisateur de l'embrayage à la griffe située sur le dispositif de retenue de la
chaîne de commande de la porte.
Verticales : Accrocher le bras stabilisateur de l'embrayage à la bride située sur le côté droit du support de
l'entraînement de la porte.
2. Tour : La roue dentée de l'embrayage doit être alignée sur les dérailleurs en nylon (roues dentées) du rail
de la chaîne.
3. Fixer le câble de l'embrayage par des attaches.
4. Voir la section Remplacement et réglage de la chaîne pour rattacher la chaîne.
5. L'embrayage doit être rodé après installation et la chaîne doit être réglée correctement. Pour cela, ouvrir
manuellement la porte. Maintenant la porte ouverte et lancer une commande de fermeture porte. Cela
peut se faire en appuyant sur le bouton situé sur le côté du boîtier suspendu ou par l'exécution d'un
programme. Maintenir la porte ouverte jusqu'au déclenchement d'une alarme. Répéter cette opération
trois fois ; l'embrayage prendra alors bien sa place.

Remplacement et réglage de la chaîne

Dépose de la chaîne
1. Couper l'alimentation électrique de la machine.
2. a. Tour : Desserrer les deux FBHCS avant du support de la commande de la porte. Cette opération
relâchera la tension de la chaîne.
b. Vert : Retirer les deux FBHCS qui fixent le dispositif de retenue de la chaîne sur le connecteur de la porte droite.
3. a. Tour : Détacher les maillons de raccord des deux côtés du rail de la chaîne et retirer la chaîne.
b. Vert : Détacher les maillons de raccord de la chaîne du connecteur de la porte gauche et de la boucle
et retirer la chaîne.
Moteur d'en- Support du mo- Support de la Support de la
traînement teur d'entraîne- commande de commande de
de la porte ment de la porte porte porte
Maillons de
raccord

Chaîne

Chaîne Tendeur
BHCS pour Dispositif de retenue
tension de de la chaîne
chaîne Connecteur de la porte gauche
`
Chaîne de tour Chaîne sur les verticales
96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 245
Remplacement de la chaîne
1. a. Tour : Remettre la chaîne en fixant les maillons principaux de raccord à gauche et à droite du rail de
la chaîne sur les deux extrémités.
b. Vert : Rattacher la chaîne au connecteur de la porte gauche et au tendeur. S'assurer que la chaîne
est bien placée sur la roue dentée située à l'extrémité gauche du rail et sur la roue dentée du bloc
moteur.
2. Tour : Faire passer la chaîne par le dessous des deux dérailleurs en nylon (roues dentées) et par le
dessus de la roue dentée du bloc moteur.
3. Vert : Remettre le dispositif de retenue de la chaîne.
4. a. Tour : Régler la tension de la chaîne en pivotant le bloc moteur sur les deux vis arrière, et serrer les
deux FBHCS avant sur le support de la commande de la porte. Le jeu entre la chaîne et le rail de
celle-ci doit être d'environ 1/8 po. [32 mm].
b. Vert : Régler la tension à l'aide du tendeur.
5. Actionner la porte à la main pour essayer son mouvement. Si la chaîne grince sur les roues dentées, elle
est trop serrée. Régler la tension de la chaîne si nécessaire.

Paramètres de porte automatique

Le mouvement de la porte automatique est contrôlé par les paramètres 235, 236 et 251 sur les tours et 292,
293 et 251 sur les fraiseuses. Voir le chapitre Paramètres dans le manuel d'entretien électrique.
Régler les paramètres de façon à assurer une ouverture et fermeture correcte de la porte :
1. S'assurer que le réglage 131 est mis sur On (activé).
2. Régler les paramètres 235 et 236 (tour) ou 292 et 293 (fraiseuse) sur 3 (50èmes de seconde).
3. Régler le paramètre 251 sur la valeur 3000. Ce nombre signifie que la durée de la course de la porte
sera de 3 secondes. Le temps d'ouverture ou de fermeture complète de la porte dépend de la taille de la
machine.
4. Essayer la porte en exécutant ce court programme : G04 P3.;
M30;
5. A sa fermeture, la porte doit s'arrêter à environ un pouce [25.4 mm] avant d'atteindre la fin. Régler le
paramètre 251 en conséquence.
6. Définir les paramètres 292 et 293 (fraiseuse), 235 et 236 (tour) comme il se doit pour une fermeture
correcte.
Remplacement de l'enveloppe (Vert.)

Lire cette section dans son intégralité avant de remplacer les portes ou les fenêtres.
Outils nécessaires: Outil d'installation de la garniture (couteau à lame émoussée ou spatule à calfeutrer).

Remplacement des portes

ATTENTION ! Les portes sont lourdes et, si possible, mettre deux personnes pour le faire.

Dépose
1. Couper l'alimentation de la machine.
2. Faire coulisser les portes en position d'ouverture complète.
3. Retirer les ressorts de tension (2) qui relient les deux supports pivotants des rouleaux sur les parties
inférieure et supérieure de la porte.
4. Faire coulisser la porte en position de fermeture complète. Desserrer les deux écrous hexagonaux des
rouleaux supérieurs et retirer les supports pivotants des rouleaux supérieurs de leur guidage.
5. Retirer la porte du guidage des rouleaux inférieurs en la soulevant.

246 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Repose
1. S'assurer que les fixations hexagonales des rouleaux inférieurs ont bien été serrées, et que les fixations
des rouleaux supérieurs sont desserrées et au milieu de leurs fentes de réglage. Placer la porte dans
l'enceinte et la positionner de manière que les rouleaux inférieurs reposent sur le guidage à rouleaux
inférieur.
2. Tourner la porte jusqu'à sa position verticale et engager les rouleaux supérieurs sur leur guidage.
3. Remettre les ressorts de tension sur les supports pivotants des rouleaux supérieurs et inférieurs. Serrer
les fixations des rouleaux supérieurs.
4. Vérifier que la porte se déplace sans secousses. Si ce n'est pas le cas :
• Vérifier que les roues des rouleaux sont bien placées et qu'elles s'engagent bien sur leur piste.
• Si les roues des rouleaux sont bien engagées sur leur piste, la course de la porte doit être réglée en
desserrant les fixations hexagonales des rouleaux supérieurs et inférieurs.
Boulon à épaulement 2X
Galet à rouleaux
Galet à rouleaux 2X
Guidage du
Rondelles 4X rouleau
Ecrou 2X

Ressort de
Porte Support pivo- tension
tant des galets

Ensemble rouleaux / guidage des rouleaux

Réglage des portes


5. Fermer les portes et vérifier que l'écart vertical entre les portes est uniforme. Si l'écart n'est pas uniforme :
• Rechercher la porte qui doit être réglée.
• Desserrer l'attache du rouleau inférieur extérieur de la porte et faire pivoter la porte sur la roue du
rouleau inférieur intérieur.
• Lorsque la porte se trouve dans la position souhaitée (l'écart vertical est uniforme), serrer la fixation du
rouleau inférieur extérieur.
Ecart de la
porte

Fixations de galets
extérieurs inférieurs

Ecart vertical entre portes avant Ecart vertical entre le devant de la porte et le devant de la membrure du panneau
6. Vérifier l'écart entre la porte et le cadre du panneau avant. L'écart doit être de 5/8 po. sur toute la course
de la porte. Si ce n'est pas le cas, desserrer les fixations des rouleaux supérieurs de la porte et incliner la
porte vers l'avant, ou vers l'arrière, si nécessaire, pour régler la position de la porte.

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 247


Détecteur de porte ouverte

L'interrupteur capteur de porte ouverte est du type magnétique à contacts à lames. Ces interrupteurs sont
en position normalement fermée et sont câblés en série. Lorsque la porte est ouverte, le ou les interrupteurs
s’ouvrent et la machine s’arrête. Lorsque la porte est de nouveau fermée, le fonctionnement reprend
normalement.

ATTENTION ! Un arrêt de porte n’arrêtera ni l'opération de changement d’outil ou de


taraudage ni la pompe d'arrosage.

De même, si les portes sont ouvertes, la vitesse de la broche sera limitée à 750 tr/min (500 tr/min sur les tours).
La fonction Maintien de la porte peut être temporairement désactivée en passant sur Activé le réglage 51, si
les bits du paramètre 57 Stop porte broche et Sécurité Circ sont réglés sur zéro, mais ce réglage retournera
sur Désactivé à l'arrêt de la commande.
Réglage des interrupteurs
1. Déplacer la porte en position de fermeture complète. Aller à la page de Diagnostics (diagnostic) du
tableau de commande et vérifier que la valeur Door S est 0. Ouvrir la porte et vérifier que la valeur Door S
est 1. Si l'une des deux valeurs est incorrecte :
• Desserrer les SHCS qui fixent le support de l'actionneur de l'interrupteur, sur la partie supérieure de la
porte. Remarquer qu'il n'est pas possible d'accéder à ce support par la fenêtre latérale.
• Placer le support correctement dans sa fente et serrer les SHCS.

Alignement et réglage de la lunette

Si la poignée de serrage ne maintient pas correctement la lunette en place, la barre de tension doit être
réglée.
1. Retirer l'écrou à chapeau de 1 1/8 pouce de la poignée de fixation et orienter la poignée dans la position
dégagée (verticale).
2. Saisir la barre de tension et régler dans le sens anti-horaire de façon que la bride se rapproche de la base
et crée une tension plus forte.

REMARQUE : S’assurer que la tension de la barre n’est pas forte au point d’empêcher
la lunette en position non bridée de se déplacer, mais suffisante pour la
verrouiller correctement en position bridée.
3. Replacer l'écrou à chapeau.

248 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


DESSINS D'ENSEMBLE ET NOMENCLATURES DES PIÈCES FRAISEUSES HORIZONTALES
EC-300 Panneaux avant

31 32
30

33

34
1
2
3 39
20

4 35
19
5 36
38 37
18

17
7
16 21
29
8
15
14 9
13 10
12 11
22

23
Vue pivotée pour plus de clarté

28
27 26 25 24

1. 25-5682A Plateau à outils


2. 25-5683C Couvercle supérieur de boîte de jonction
intermédiaire 22. 25-0563B Ensemble boîte à outils
3. 25-5681A Couvercle intermédiaire supérieur 23. 25-5738D Bac intermédiaire gauche
4. 25-5678B Panneau avant droit 24. 25-5804C Bac écran à copeaux gauche
5. 59-0123 Attache-câble Sanders K 18 25. 25-5742A Bac central inférieur
6. 25-0440A Plateau à outils (2x) 26. 25-5784C Bac écran à copeaux avant gauche
7. 25-6182D Table avant 27. 25-5785C Bac écran à copeaux avant droit
8. 25-5740D Bac avant droit 28. 25-5806A Tunnel de porte opérateur
9. 59-0278 Vis à téton 3/8-16 x 1-1/4 tête bouton 29. 25-5893B Partition panneau supérieur
10. 20-1341 Bloc porte-outil 30. 32-2300 Interrupteur de proximité - Porte ouverte
11. 25-0798 Support porte-outil 31. 20-2696 Barre de guidage de porte avant
12. 58-1671 Mamelon 1/8 NPT x2 32. 20-2317 Rail de station de chargement (2x)
58-3618 Coude mâle-femelle 1/4, 90 degrés 33. 28-0165 Fenêtre de porte avant
13. 25-5412 Support porte buse 34. 25-0668 Dispositif de retenue latéral de fenêtre (2x)
14. 25-1257A Panneau avant de boîte d'interrupteur 35. 59-6400A Roue de guidage
15. 25-5741B Bac avant central 49-2015 PTHS 1/4-20 x 7/8
16. 25-5739 Bac avant gauche 46-0015 Écrou 1/4-20 bride
17. 22-8895 Poignée de porte 45-16390 Rondelle plate 1/4
18. 25-5809B Panneau avant central 36. 25-0669 Dispositif de retenue haut et bas de fenêtre (2x)
19. 30-8652 Ensemble porte avant 37. 59-9743 Ressort de porte avant
20. 25-5680A Panneau avant couvercle supérieur 38. 30-2009A Ensemble rouleau coin inférieur droit
21. 25-5679 Panneau avant gauche 39. 25-5810A Porte avant

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 249


EC-300 Panneaux de porte opérateur

7
2
1 5
3

8
4
16
15
14 13
9

10

11

23 17
12

1. 25-5888 Plaque couvercle canal central 22


2. 25-5891A Chemin de câbles transversal supérieur 18
3. 25-5892 Plaque couvercle de chemin de câbles
4. 25-5792A Panneau supérieur intermédiaire droit
5. 20-2685 Rail de porte supérieure porte opérateur 19
6. 25-2684 Rail de porte inférieure porte opérateur
7. 25-5798 Support de déclenchement de porte opérateur
8. 25-5791A Porte opérateur
9. 22-8895 Chrome de poignée de porte
10. 30-2009A Ensemble rouleaux droits porte opérateur (2x) 20
11. 25-5926 Chemin de câbles pour moteur de vis d'évacuation
12. 25-5788B Bac intermédiaire droit
13. 25-4521A Couvercle connecteur lampe 21
14. 25-5889A Couvercle intermédiaire supérieur opérateur
15. 25-5887 Canal central supérieur
Vue pivotée sur 180° (vers le haut)
16. 25-5890 Couvercle latéral supérieur du changeur d'outils
17. 32-0227 Réflecteur mylar de lampe
25-4789A Support réglage éclairage de travail
18. 25-5793 Cadre Z latéral pour porte opérateur
19. 28-0151 Fenêtre latérale de porte opérateur
20. 25-5785C Panneau écran à copeaux avant droit
21. 25-5789B Déflecteur de copeaux inférieur côté opérateur
22. 25-5228 Cadre Z pour fenêtre de porte (2x)
23. 25-5800A Déflecteur de copeaux inférieur côté opérateur

250 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


EC-300 Panneaux arrières

5
7

13

12

1. 25-5720 Linteau arrière


2. 25-5666A Panneau arrière de boîte de commande
9
3. 25-5722 Support de montage de boîte de
11 10
commande
Vue pivotée sur 90° en sens 4. 25-5924 Bac intermédiaire commande
anti-horaire 5. 25-5665C Bac avant commande
6. 25-5667A Panneau arrière de boîte de commande
7. 25-5912 Plateau de panneau supérieur de
commande
8. 25-5896 Plateau de panneau de boîte de
commande
9. 25-5925B Bac arrière de commande
10. 25-5897 Support de panneau arrière (2x)
11. 25-5664C Bac arrière gauche
12. 25-7726 TSC Support filtre
13. 25-5718 Panneau gauche, arrière

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 251


EC-300 Panneaux du changeur d'outils

10

9 2

8
3
7

12
11 4

13
22

21

20

19

18 14

17 16 15
Vue tournée sur 90° CW (sens horaire)

1. 25-5881 Couvercle supérieur de changeur d'outils 13. 25-5709 Panneau arrière de T.C.
2. 25-5706A Panneau avant T.C. 14. 25-6725B Support pour conduite de retour de séparateur
3. 25-5779B Panneau latéral T.C. 15. 25-5705A Bac arrière de T.C.
4. 25-6682A Porte-outil d'extraction 40T 16. 25-5707D Bac avant de T.C.
5. 25-9248A Poignée fenêtre plate 17. 25-5804C Déflecteur de copeaux supérieur changeur
6. 25-5885B Panneau d'accès T.C. d'outils
7. 32-1107 Boîte d'interrupteurs à distance 18. 25-5957A Cloison inférieure d'accès T.C.
8. 28-0168 Fenêtre d'accès T.C. 19. 25-5706A Panneau avant T.C.
9. 25-9262A Support de poignée de lavage au jet 20. 25-5776A Cloison inférieure
10. 25-5927A Panneau linteau de T.C. 21. 26-0155 Balai à bande nylon (2x)
11. 25-5777 Cloison supérieure 22. 25-5956A Cloison supérieure d'accès T.C.
12. 25-5778 Cloison de montage

252 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


EC-300 Panneaux de cadre et colonne

1 2 3 4

10
11

21 6

20

19

18 12 8
13 7

17 14
16 15

1. 59-0706 Rouleau d'écran- 70.5 po. x 21 po. (2x) 13. 25-5823 Couvercle droit de colonne
2. 25-5833A Cadre gauche pour rouleau d'écran 14. 25-5827 Guidage droit Gordillo
3. 25-5837 Racleur de blocage colonne supérieure 15. 25-5829 Déflecteur de copeaux inférieur
26-0173 Feutre racleur pour colonne supérieure 16. 20-2615 Barre pour plaque inférieure (2x)
4. 25-5834 Cadre droit pour rouleau d'écran 17. 25-5830 Couvercle inférieur Gordillo
5. 25-5832A Cadre droit pour rouleau d'écran 18. 59-0714 Gordillo sur axe Y (2x)
6. 25-5773 Renfort de cadre pour rouleau d'écran 19. 25-5911 Couvercle central couvre-glissières sur
(2x) axe Y
7. 25-5765 Joint avant couvercle de corps de 20. 25-5828 Guidage gauche Gordillo
traînard 21. 25-5824 Couvercle gauche de colonne
8. 25-5766 Plaque d'appui du racleur
25-0169 Feutre racleur du traînard
9. 25-5836 Bride de feutre racleur de colonne (2x)
26-0172 Feutre racleur de colonne
10. 25-5826 Couvercle supérieur de colonne
11. 25-5825 Couvercle supérieur haut de colonne
12. 25-5831A Console supérieure Gordillo

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 253


Embase de la EC-300
4 5 6
2 3 7

1
8
9
12
10
11

15 16
14 18
13
17 19
20
32 21
22

30 31

29

28

24
23
27 25
26

1. 50-9011 Guidage linéaire (chariot) 19. 20-2593 Bloc de déplacement sur axe X
2. 50-0017 Guidage linéaire (chariot 35 mm) 20. 28-0188 Butoir de vis à billes
3. 20-2587A Partie moulée du traînard 21. 20-0152 Enveloppe de roulement
4. 58-3600 Mamelon 3/8 po. 22. 50-9011 Enveloppe linéaire
5. 20-0150 Logement d’écrou 23. 58-1680 Raccord Parker
6. 25-7267 Support interrupteur de proximité 24. 58-1691 Raccord 90°
7. 25-5913 Support déclenchement axe Y 25. 57-9265A Convoyeur à copeaux Support
8. 25-5919 Support porte-câbles 26. 32-6626 Convoyeur à copeaux Moteur
9. 20-2593 Interrupteur de proximité 27. 57-0360 Joint de boîte
10. 20-0150 Logement d’écrou 28. 20-2586D Base de fonderie
11. 30-7140 Lubrification socle 29. 57-9265A Joint de convoyeur
12. 30-7138 Lubrification corps de traînard 30. 20-2592B Vis d'évacuation des copeaux
13. 25-5953 Ecran copeaux 31. 25-5670 Couvercle de boîte vis d'évacuation
14. 20-2687 Support ATC 32. 58-0807 Buses de fluide d'arrosage
15. 62-0014 Servo Motor (Servomoteur)
16. 25-9203 Couvercle de support de moteur
17. 28-0184 Pare-chocs sur axe X
18. 30-3107 Ensemble de vis à billes

254 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


EC-300 Ensemble colonne

4
1 2

16

15
9

14 7

10

10
13

12 4 11

1. 25-7266 Support de montage


2. 32-2130 Interrupteur de proximité
3. 62-0035B Servo Motor (Servomoteur)
4. 25-7042 Couvercle
5. 28-0188 Butoir de vis à billes
6. 20-2588A Partie coulée de colonne
7. 28-0188 Pare-chocs axe Y
8. 25-5732 Couvercle de colonne
9. 20-7009 Enveloppe de roulement
10. 32-2132 Interrupteur de proximité
11. 62-0036C Servo Motor (Servomoteur)
12. 28-0188 Couvercle de pare-chocs
13. 24-0023 Ensemble de vis à billes
14. 50-3400 Guidage linéaire
15. 24-0041 Vis à billes
16. 30-7356 Ensemble conduite d'huile sur l'axe Y

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 255


EC-300 Ensemble tête de broche

5
6

4
3
17
2 16
18
19
7 15
1
14

8
13

9 23
16 20
22
12
14 21
11 10

1. 20-7016C Enveloppe de broche 15. 20-1691 Arbre en ligne


2. 50-0017 Guidage linéaire (chariot 35 mm) 16. 25-4648B Support de montage de l'interrupteur
3. 30-7441 TRP 17. 20-4269 Vérin en ligne
4. 73-3055 Bus terminal 18. 32-2200 Interrupteur de proximité déblocage
5. 25-5242 Support de capot 19. 20-1696A Arrêt de ressort en ligne
6. 30-6465 Raccord TSC 20. 32-2233 Interrupteur de proximité blocage
7. 25-6733 Capot de moteur 21. 20-2520 Montant en ligne
8. 62-3019 Moteur de broche 22. 20-1692A Piston en ligne
9. 20-2520 Montant 23. 20-2521 Plaque de butée en ligne
10. 20-2674A Tête de broche
11. 25-6592 Support de jonction
12. 20-9763C Verrou de broche
13. 20-2512 Arbre de broche en ligne
14. 25-5970 Cale

256 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Changeur de palettes EC-300
1

5
13

1
5 12

2
P1
4
6

8
6 1. 25-5880A
Chapeau de porte rotative 2x
2. 25-5878C
Porte tournante 2x
3. 59-0580 Plaque d'identification P2
4. 25-5874B
Couvercle d'accès coquille 2x
5. 25-5875B
Couvercle d'accès coquille 2x
6. 25-5873B
Couvercle palette coquille 2x
7. 20-2782C
Palette
9
8. 30-7011 HRT210 No. 1
30-7012 HRT210 No. 2
10 9. 20-2688C
Table de changeur de palettes
10. 20-2218 Bride à ergot 6x
11 11. 22-9087 Bouchon boulon de table (pion
de centrage)
12. 59-0579 Plaque d'identification P1
9 13. 20-2695B Cintre porte tournante 2x

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 257


Changeur de palettes EC-300

1. 25-6845 Capot de moteur


2. 62-0014 Servo Motor (Servomoteur) 1
3. 20-2724 Bride moteur 2
4. 20-2812 Plaque de stabilisation
5. 25-5934 Bouton de retenue 52
6. 40-1640 SHCS 10-32 x ½
3
7. 20-2814 Bouton de stabilisation 4 5
8. 20-2729C Cadre-support pour palette (2x) 6
9. 25-5876A Ecran antiprojections coquille 50
51 7
10. 25-5877A Ecran antiprojections coquille 49 8
11. 59-0724 Harmonic Drive (réducteur à
planétaire)
12. 25-5916 Rondelles de butée (2x)
13. 25-5915 Cage à rouleaux
14. 51-0018 Roulement à rouleaux 9
15. 25-5900A Collerette APC (2x)
16. 20-2813 Entretoise de stabilisation
17. 25-6793 Bride d'écran droite 10
18. 25-6794 Bride d'écran gauche
19. 20-2783 Plateau d'entraînement 8
20. 25-6827 Enveloppe de câbles interrupteurs
21. 58-0779A Soufflage d'air 11 15
48
22. 20-2726A Raccord de traversée
23. 58-1693 Raccord LBO 17 16
24. 58-0778A Tube blocage 47 12 17
25. 58-0777A Tube déblocage 46
13
26. 58-3087 Raccord comp. 45
27. 58-3052 Raccord comp. 90° 44 14
28. 59-0485 Attache câbles APC 42 43
41 36 19
29. 20-2719 Couvercle vérin blocage
30. 57-2986 Joint torique de piston 40 38
31. 20-2700 Piston de blocage palette
32. 20-2716A Arbre de blocage palette 37
35
33. 59-0727 Ressort matricé 39
34. 20-2690B Embase changeur de Palettes
A 18

34 20

21
25
33 22

27
32

31 23
24

26
30 Remarque : Les "A" indiquent les
28 positions des points de
29
levage.

35. 20-2785A Patin de cadre "H" 46. 32-2236 Interrupteur de proximité déblocage
36. 20-2809 Bouton cadre 47. 20-2698 Languette palette
37. 59-0725 Butoir 48. 49-0114 Boulon à épaulement (2x)
38. 20-2728 Bloc d'arrêt 49. 59-0726 Ressort du support de palette
39. 20-2727B Anneau soufflage d'air 50. 20-2715 Blocage palette
40. 20-2582B Buse de soufflage d'air 51. 25-5903 Support interrupteur proximité palette
41. 40-1705 FHCS 52. 32-2130 Proximité origine 1.5 po.
42. 58-2070 Raccord hexagonal
43. 58-0780A Tube arrivée entrée d'air
44. 20-2699B Poussoir palette haut
45. 20-3073B Enveloppe interrupteur de bridage

258 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Changeur d'outils EC-300 40-40
8
9
10
7 11
12
6
3
2 5 13
4

32
19
1 20

21 22 23 14 15
24

27
31 30 26
29 28 25
15
18 17
16

1. 20-0391B Carrousel 20. 20-0226A Enveloppe de roulement


2. 32-2295 Repère proximité carrousel 21. 32-2251 Proximité logement en bas
3. 62-0030A Moteur du carrousel 22. 32-2252 Proximité logement en haut
4. 20-0387 Arbre carrousel 23. 20-2732 Support arbre SMTC
5. 20-0487 Plaque de montage 24. 20-2731 Plaque support SMTC
6. 62-0035B Servo Motor (Servomoteur) 25. 20-2730 Butée de logement
7. 54-0036 Courroie de transmission 26. 20-0807 Coulisse de logement d'outil
8. 22-0001 Embout arbre de sortie 27. 32-2253 Interrupteur de proximité outil un
9. 20-0224 Enveloppe du palier étoile 28. 59-0078 Vérin pneumatique
10. 20-0223A Pignon étoile 29. 20-2735 Enveloppe ATC
11. 20-0225 Enveloppe de roulement 30. 20-0458 Logement d'outils
12. 30-4008A Boîtier de came 31. 20-0392 Rondelle de carrousel
13. 20-2694 Arbre de sortie 32. 54-0045 Courroie de transmission
14. 57-0059 Joint
15. 25-5805 Couvercle
16. 20-0240 Moyeu de bras
17. 20-0245 Embout de bras
20-0246 Embout de bras
18. 30-7234 Ensemble double bras.
19. 20-0238B Chapeau de palier

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 259


EC-400 Panneaux métalliques de l'enceinte

1
2
Enveloppe du 3
9
changeur d'outils 10
Voir feuille 2 4

61 7

60 6
5 8
11

12

16 17
15
14
13

59 27

56 57

53 18
52 55 34
58 20
54 19
35
36
EC 33 32
51
400 37
29
38 28
39

40 EC

400
50 30
31
49
48 41
21
42 22
43 23
47
45 24
46 26

44 25

Feuille 1/2

260 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


EC-400 Panneaux métalliques de l'enceinte

62
63

78 64

77
66 65
67
7
74
75
76 72
68

69
73

72 70

Vue pivotée sur 90° en


71 sens anti-horaire

67
79
Ref

82
80 81
100

33
99

98
83
97

96
84

92
85

93
86
91
89 88
94 90
95 87

Enveloppe du changeur d'outils


Feuille 2/2

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 261


EC-400 Panneaux métalliques de l'enceinte

1. 25-4984 Couvercle du chemin de câbles 45. 54-0030 Roue de guidage 2x


2. 25-4965B Couvercle gauche supérieur 46. 25-5402A Crochet de porte 2x
3. 25-4964C Couvercle supérieur droit 47. 25-4043 Arrêt de porte
4. 25-4953B Couvercle supérieur boîte de jonction 48. 25-4950B Bac avant supérieur
5. 25-4952A Couvercle avant supérieur 49. 20-1433 Glissière en V de porte
6. 25-4980 Couvercle du chemin de câbles 20-6016 Entretoise de rail
7. 25-5253 Renfort couvercle supérieur 50. 22-8895 Poignée de porte avant
8. 25-4963A Renfort intermédiaire supérieur 51. 25-5260 Cadre Z fenêtre porte opérateur 2x
9. 25-4957 Panneau arrière central 52. 28-0152 Fenêtre de porte avant
10. 25-4977 Couvercle d'accès panneau arrière 53. 25-4997B Porte avant
11. 25-4958A Bac arrière 54. 25-4947C Panneau avant gauche
12. 25-5035A Tablier arrière 55. 20-2410 Bloc de guidage de porte
13. 25-6661A Bouchon d'extrémité de bras 56. 25-5420A Support de raidisseur panneau gauche
14. 20-4137 Bras suspendu 57. 25-5415 Support de guidage de porte
15. 32-0042A Groupe Regen 58. 32-5074A Interrupteur de fermeture de porte avant
16. 25-4953B Boîte de jonction 59. 25-4971B Tablier avant gauche
17. 25-11310A Ensemble boîte de commande 60. 25-4949B Panneau supérieur latéral gauche
18. 25-10649 Jupe de boîte de commande 61. 25-4979 Panneau intermédiaire gauche
19. 25-4956B Panneau intermédiaire droit 62. 25-5030A TC haut de porte
25-5200A Ecran copeaux arrière porte de l'opérateur 63. 25-5032A Raccordement support supérieur
20. 25-4938 Panneau de coin arrière droit 64. 59-0641 Mécanisme d'alignement de la tige
21. 22-8895 Poignée de porte 65. 25-0974 Dispositif de retenue de la chaîne
22. 25-4966 Porte opérateur 66. 50-0012A Guidage linéaire
30-1958A Ensemble rouleaux de porte 4x 67. 54-0072 Chaîne 96 po.
59-0604 Ressort de porte 68. 59-0612A Vérin pneumatique
23. 25-5198 Panneau opérateur inférieur 69. 25-5033 Raccordement support inférieur
24. 25-4982A Tablier arrière droit 70. 25-5029 TC Panneau interne
25. 25-4970 Tablier avant droit 71. 25-5031 TC Porte inférieure
26. 25-0563B Boîte à outils 72. 25-5034 Entretoise de guidage de porte 3x
27. 25-6182D Plateau à outils 73. 20-2087 Guidage de porte 3x
28. 25-4948B Panneau latéral droit 74. 20-3126 Pignon fou
29. 20-2036 Rail supérieur de porte opérateur 75. 54-0073 Maillons maître
20-2038 Rail inférieur de porte opérateur 76. 22-9673 Entretoises 4X
30. 25-0440A Berceau à outils 77. 20-10251 Ecrou 2X
31. 25-5228 Cadre Z fenêtre porte opérateur 2X 78. 51-0075 Roulement 2X
32. 28-0151 Fenêtre porte de l'opérateur 79. 25-4960B Linteau panneau TC
33. 25-4954 Linteau, latéral droit 80. 25-5284A Ecran copeaux gauche
25-4973B Linteau écran copeaux 81. 25-4976A Egouttoir liquide d'arrosage
32-2313 Interrupteur de fermeture de porte 82. 25-5283A Déflecteur de copeaux avant TC
25-4990 Support de déclenchement porte 83. 25-4961A Bac TC
34. 25-4999A Enveloppe de linteau 84. 25-4985A Panneau inférieur écran copeaux
35. 25-4951B Support de raidisseur panneau de coin frontal 85. 25-4979 Panneau intermédiaire gauche TC
36. 25-5456 Barre de guidage de porte avant 86. 25-4987 Panneau inférieur gauche écran copeaux
37. 20-2411B Bloc d'arrêt porte 87. 25-4962C Panneau TC
38. 59-0053 Parement de bord 2X 88. 28-0151 Fenêtre TC
39. 25-4946 Panneau avant droit 89. 25-5228 Cadre Z fenêtre TC 2x
40. 25-1257A Boîte d'interrupteurs 90. 25-4972 Tablier arrière droit
25-1258A Couvercle boîte d'interrupteurs 91. 25-5247D Tablier arrière gauche
57-0195A Joint couvercle boîte d'interrupteurs 92. 32-1114A Boîte d'interrupteurs à distance TC
41. 20-1341 Porte-outil 25-6719 Couvercle boîte d'interrupteurs
59-0278 Bouton et vis 93. 25-4220C Appui de fenêtre
42. 25-0798A Support de montage porte-outil 94. 25-5991B Panneau latéral TC
43. 25-5412 Support porte buse 95. 28-0167 Extrusion fenêtre TC
44. 25-4969A Tablier avant 96. 25-4221C Appui de fenêtre opposé
97. 25-9248A Poignée fenêtre plate
98. 28-0168 Fenêtre d'accès TC
99. 25-4978A Panneau arrière TC
100.25-4959E Panneau de coin arrière droit

262 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


EC-400 Panneaux métalliques intérieurs

65 66 67 11 12 1
64 2
13 10
63
9
3
62
68
61 14 8

60 15 7 4

6
59
Vue pivotée sur 90° en
58 sens anti-horaire
5
57 56
55

54
53

52 48
49
50 16
51 27

46 28
17
47
45 18
44 19
29

30
43
26
25
42
31 20
24 21
41 32

40
22
23
39 33

38
34
37 3
36 35
Vue tournée sur 90° CW (sens horaire)

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 263


EC-400 Panneaux métalliques intérieurs

1. 25-5007 Support supérieur de cadre axe Y 51. 25-5549 Couvre-glissières avant axe Z
2. 25-5001B Guidage droit d'axe Y 52. 25-5229A Ecran copeaux traverse droite
3. 59-0806 Couvre-glissières enveloppe droite 53. 25-5230A Ecran copeaux traverse gauche
4. 25-5008 Support inférieur de cadre axe Y 54. 25-5235 Ecran seuil droit de porte tournante 2x
5. 25-5006A Ecran inférieur axe X 55. 25-5046 Ecran vérin APC
6. 59-0606 Couvre-glissière inférieur axe Y 56. 25-5237 Joint d'écran porte tournante axe Z 4X
7. 25-5000B Guidage gauche d'axe Y 57. 20-2283A Barre support de porte tournante 2X
8. 25-5002A Couvercle de broche 58. 25-5233A Canal Z de porte tournante 2X
9. 25-7858 Support de montage P-Cool 59. 25-1262 Cadre Z cloison supérieure 4X
10. 59-0805 Couvre-glissières enveloppe gauche 60. 28-0043 Fenêtres 2X
11. 59-0605 Couvre-glissière supérieur axe Y 61. 25-4149 Cadre Z fenêtre 4X
12. 20-2319B Fourrure de cadre d'axe Y 62. 25-5232C Panneau porte tournante
13. 25-4152B Couvercle avant SMTC 40-40 63. 25-5234B Couvercle porte rotative
14. 25-0800C Carénage de coin SMTC 40-40 64. 20-2284 Guide câbles porte tournante 2X
15. 25-4153B Couvercle arrière SMTC 40-40 65. 25-5239A Fixation joint de porte tournante 2X
66. 57-0330A Joint couvercle porte tournante 2X
16. 20-2035 Support pour boîte de commande 67. 25-4983C Ecran anti-projection porte tournante 2X
17. 30-6316A Ensemble panneau de graissage 68. 25-5238A Ecran supérieur pour porte tournante 2X
18. 25-4942A Couvercle du chemin de câbles
19. 25-4940A Renfort de support de panneau supérieur 2x
20. 25-5360A Support droit tarière
21. 25-4967A Déflecteur de copeaux inférieur
22. 25-4994 Bac avant droit
23. 25-4981A Bac avant inférieur
24. 25-4995 Bac avant gauche
25. 25-4987 Panneau inférieur gauche écran copeaux
26. 25-5361A Support gauche tarière
27. 25-0548 Goulotte vis d'évacuation
28. 25-5301 Extension du couvercle goulotte arrosage
29. 25-5300 Couvercle d'extrémité
30. 57-0048 Joint goulotte vis d'évacuation
31. 25-5025A Goulotte liquide arrosage
32. 57-0334A Joint extension goulotte liquide arrosage
33. 25-5288B Goulotte liquide arrosage
34. 25-4944 Renfort de goulotte à vis 2X
35. 57-0333 Garniture boîte rallonge
36. 20-2322 Extension coupleur goulotte
37. 57-9265A Joint moteur de convoyeur
38. 25-5289 Boîte rallonge pour moteur de vis
39. 57-0332 Garniture supérieure de boîte rallonge
40. 25-5290 Garniture boîte rallonge
41. 25-5024A Goulotte de vis
42 25-5299A Filtre goulotte de vis
43. 25-5297A Canal arrosage
44. 25-5291B Panier à copeau
45. 25-5521 Joint d'étanchéité arrière de goulotte
46. 25-5256B Protection goulotte vis avant gauche
47. 25-5255B Protection goulotte vis avant droite
48. 57-0304 Joint cloison couvre-glissière
49. 25-5011A Cloison couvre-glissière
50. 57-0327 Joint couvre-glissière

264 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Changeur d'outils EC-400 60-40
10 11 12
9 13 14

6
4 5

16 15
Ensemble ATC (Changeur
17 automatique d'outils)

Position de
1 2 3 chargement
7 8

1. 40-0226 SHCS ¾ x 3 po.


2. 59-0737 Trou de bouchon
3. 20-2911A Embout plaque index
4. 20-2911A Embout plaque index
5. 20-2868A Ensemble arbre
6. 40-1663 SHCS ½ po.-13 x 1¾ po.
7. 51-0045 Galet suiveur
8. 20-2022E Plaque index
9. 20-0458 Logements d’outils
10. 20-0457C Carrousel à logements
11. 30-0145A Ensemble boîte à cames
12. 20-0455C Boîte à cames ATC
13. 20-0238B Chapeau de palier
14. 20-2825B Montage usinage
15. 20-2121 Bras double
16. 20-0240 Moyeu de bras
17. 20-2867A Butée de logement

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 265


EC-400 Partie coulée du socle

1 2 3 4 5 6 7 8

14

10
1

3
13

11
6

12 8

1. 62-0016 Moteur
2. 32-2130 Interrupteur de fin de course
3. 30-1225A Accouplement des vis à billes
4. 20-9212 Enveloppe de roulement
5. 20-2042G Partie moulée
6. 24-0026A Vis à billes
7. 28-0206 Butée positive axe X
8. 20-0152 Enveloppe de roulement
9. 50-3400 Guidage linéaire
10. 20-0151A Ensemble support moteur.
11. 32-2134 Interrupteur de fin de course
12. 30-6336 Graissage sur axe Z.
13. 28-0193 Butoir
14. 30-6337 Graissage sur axe X.

266 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


EC-400 Porte de l'opérateur

16 17 1
15

14

2
13
3

4
12
5

11

6
10

9 8

1. 25-4954 Linteau, latéral droit


2. 20-2036 Rail supérieur de porte opérateur
3. 25-5228 Cadre Z fenêtre porte opérateur 2X
4. 28-0151 Fenêtre porte de l'opérateur
5. 25-4966 Porte opérateur
6. 20-2038 Rail inférieur porte
7. 25-5198 Panneau opérateur inférieur
8. 25-4955 Bac intermédiaire droit
9. 25-4982A Tablier arrière droit
10. 25-5246 Ecran copeaux
11. 25-5245 Déflecteur de copeaux panneau opérateur
inférieur
12. 25-5200A Déflecteur de copeaux porte opérateur arrière
13. 25-4973B Déflecteur de copeaux linteau porte opérateur
14. 25-4956B Panneau intermédiaire droit
15. 25-4990 Support de déclenchement porte opérateur
16. 32-2313 Interrupteur de fermeture porte opérateur
17. 30-1958A Ensemble rouleaux de porte
59-0604 Ressort porte opérateur

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 267


EC-400 Ensemble broche en ligne

1 2

12
11
3

4
10 5

9
8 7

13

14

15

1. 20-2516 Clavette barre de traction en ligne 12. 25-4648B Support de montage d'interrupteur de broche en
2. 20-4269 Vérin TRP en ligne ligne 2X
3. 20-2519 Tube transfert en ligne 13. 20-1696A Arrêt de ressort TRP en ligne
4. 25-5970 Cale TRP en ligne 2X 14. 20-1691 Arbre TRP en ligne
5. 20-2520 Montant de moteur en ligne 15. 52-0155 Accouplement arbre
6. 20-2521 Plaque de butée en ligne
7. 20-3823 Couvercle injecteurs d'huile
8. 20-7016C Enveloppe de broche 40T
9. 20-9763C Verrou conique de broche
10. 20-2512 Arbre de broche 40T
11. 20-4242 Guide déclencheur en ligne

268 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


EC-400 Ensemble tête de broche

1
2
3

7
15
14
13
12
11 8
10 9

31
17 18 19
16 20
21
22

23
30
24
25

26
29
28
27
Vue pivotée sur 180° (vers le haut)
1. 58-1680 Raccord de cloison NPT 1/2x1.125 dia. 16. 25-5012 Support déclenchement axe Y
2. 20-3491 Plaque, liquide arrosage 17. 30-4095A Ensemble solénoïde TRP
3. 25-8478 Ensemble conduite P-Cool 18. 25-7823 Etrier de fixation TSC
4. 58-0961 Corps de buse 19. 32-3002C TSC Ensemble interrupteur
5. 14-2149 Couvercle P-Cool 20. 25-5242 Support de capot
6. 25-7858 Support de montage P-Cool 21. 36-3035C Ensemble ventilateur de broche
7. 58-3694 Vannes 1/4 de verrouillage 22. 25-7825 Support porte-câble sur axe Y
8. 58-1722 Raccord NPT 3/8F x NPT 3/8M 90 degrés 23. 59-0144 Protection ventilateur 8.75 po.
9. 58-1686 Raccord NPT 1/4M x NPT 3/8F 24. 25-7871 Support de ventilateur de broche en ligne
10. 58-0326 Clapet à bille 3/8 à pivotement complet 25. 25-7820 Capot de moteur en ligne
11. 58-3052 Raccord à compression 1/2 x NPT 3/8M 90 26. 73-3055 Bloc therm à 6 broches
degrés 27. 20-2248 Plaque moteur
12. 30-6460A Ensemble broche 12K en ligne 28. 20-2520 Montant de moteur en ligne
13. 58-0674 Tube arrosage P-Cool 29. 20-2044B Tête usinée de broche
14. 52-0035 Flexible P-Cool 30. 20-2063 Bloc fluide d'arrosage
15. 58-3049 Raccord à compression 1/2xNPT 3/8 Str 31. 30-6338B Ensemble conduite d'huile sur l'axe Y

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 269


EC-400 Couvercle supérieur

3 8

4 9

6
10

1. 25-4952A Couvercle avant supérieur


2. 25-4963A Renfort intermédiaire supérieur
3. 32-0196 Eclairage de travail
4. 25-4964C Couvercle supérieur droit
5. 25-4980 Couvercle du chemin de câbles
6. 25-4965B Couvercle gauche supérieur
7. 25-4983C Ecran antiprojections rotatif
8. 25-5253 Renfort couvercle supérieur
9. 25-4953B Couvercle supérieur boîte de jonction
10. 25-4984 Couvercle du chemin de câbles supérieur

270 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


EC-400 60 et 70 outils Panneaux du Changeur d'Outils
1
2
17

18
3
19
4
48 20
16 21
5
15
14 6

13
7
12

22
8
9 23
10 24
11
49 25

3 27
28 19
1 26
SMTC 60 logements seule-
ment
18
29
42 37 Ensemble porte changeur
d'outils (TC)
36
48 38
30
43
31

32

35 33
39
34

41
40
44

45
47 46
SMTC 60 logements seulement Ensemble porte changeur d'outils
(vue pivotée sur 180°) (vue pivotée sur 180°)

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 271


EC-400 60 et 70 outils Panneaux du Changeur d'Outils
1. 25-4979 Panneau intermédiaire gauche
2. 25-4962C Panneau du changeur d'outils
3. 28-0168 Fenêtre d'accès TC
4. 25-9248A Poignée fenêtre plate
5. 25-6718A Boîte interrupteurs SMTC
25-6719 Couvercle boîte interrupteurs SMTC
6. 25-5991B Panneau latéral SMTC
7. 25-4961A Bac TC
8. 25-4972 Tablier arrière gauche
9. 58-0671 Tuyau de vidange liquide d'arrosage
10. 25-5247D Tablier du panneau arrière TC
11. 58-1679 Raccord de cloison
58-1693 Raccords LBO (2)
12. 52-6042 Filtre TSC
13. 25-8951 Support filtre TSC
14. 25-4978A Panneau arrière TC
15. 25-0440A Plateau à outils
16. 25-4959E Panneau arrière gauche
17. 25-4960B Linteau panneau TC
18. 22-9673 Entretoise (2)
19. 30-8049 Ensemble de poulie folle
20. 25-0974 Dispositif de retenue de la chaîne
21. 25-5032A Raccordement support, porte supérieure TC
22. 54-0072 Chaîne
23. 50-0012A Guidage linéaire
24. 59-0641 Mécanisme d'alignement tige de vérin
25. 59-0612A Cylindre pneumatique
26. 25-5033 Raccordement support, porte supérieure TC
27. 25-4221C Appui de fenêtre opposé (2)
28. 28-0167 Profilé de fenêtre du TC (2)
29. 25-5284A Déflecteur de copeaux gauche 24TL du TC
30. 25-5295A Déflecteur de copeaux gauche 40TL du TC
31. 25-4976A Egouttoir TC pour liquide d'arrosage
32. 25-4961A Bac TC
33. 30-6753C Ensemble raccords fluide d'arrosage
34. 25-4985A Déflecteur de copeaux inférieur panneau TC
35. 25-5283A Déflecteur de copeaux avant TC
36. 28-0151 Fenêtre de porte opérateur/panneau TC
37. 25-5228 Cadre en Z pour fenêtre de porte opérateur du TC
38. 25-5030A Haut de porte
39. 20-2087 Guidage de porte
25-5034 Entretoise de guidage de porte
40. 25-5031 Porte du bas
41. 25-5029 Panneau interne TC
42. 25-5992B Panneau supérieur SMTC60
43. 25-5994A Panneau arrière SMTC70
44. 25-5996A Déflecteur de copeaux arrière du SMTC70
45. 25-5995A Déflecteur de copeaux avant SMTC60
46. 25-5283A Déflecteur de copeaux avant TC
47. 25-4987 Déflecteur de copeaux gauche panneau TC
48. 25-4986 Déflecteur de copeaux supérieur panneau TC
49. 25-5993B Bac inférieur SMTC70

272 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


EC-400 Ensemble goulotte avant (Système à vis sans Fin)

20 21 24
19 2
22 3
18

17 4

23 5

6
16
15
14
13

12

11 10

1. 57-0334A Joint goulotte liquide arrosage 17. 59-0661 Buse ensemble de lavage à eau du tamis
2. 25-0548 Ouverture d'évacuation 18. 58-2071 Raccord à compression 1/2 x NPT 1/2M
3. 25-5300 Couvercle d'extrémité 19. 58-1679 Raccord passe-cloison NPT 3/8 x 1 Dia
4. 25-5301 Extension du couvercle goulotte arrosage 20. 58-1722 Raccord NPT 3/8F x NPT 3/8M 90 laiton
5. 25-5025A Boîte rallonge goulotte avant 21. 58-3644 Mamelon 3/8 NPT x 2 1/2 laiton
6. 57-0048 Joint évacuation 22. 25-5291B Panier à copeau
7. 25-5297A Canal arrosage 23. 58-1693 Raccord LBO 1/2 NPT 3/8M STR
8. 20-2039A Vis avant 24. 59-2229 Vanne à levée 1/2 NPT
9. 25-4944 (2X) Renfort de goulotte à vis
10. 25-5289 Boîte rallonge pour moteur de vis
11. 62-0050A Moteur 115 V 1/4 hp 15 tr/min
12. 57-0332 Garniture supérieure de boîte rallonge
13. 25-5290 Garniture boîte rallonge
14. 25-5024A Goulotte vis avant
15. 25-5288B Goulotte liquide arrosage
16. 25-5299A Filtre goulotte de vis

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 273


EC-400 Ensemble goulotte avant (Système de convoyeur à copeaux)

10
9

7 2
3
4

6
5

1. 30-6477E Convoyeur à copeaux


2. 25-5309 Couvercle extension convoyeur à copeaux
3. 25-5025A Goulotte liquide arrosage
4. 57-0334A Joint goulotte liquide arrosage
5. 25-4944 Renfort de goulotte à vis 2X
6. 25-5292 Couvercle d'accès moteur
57-0333 Garniture boîte rallonge
7. 25-5288B Goulotte liquide arrosage
8. 58-0336 Bouchon fileté 3/8 laiton
9. 58-1679 Raccord passe-cloison 3/8 x 1
10. 25-5308A Ecran convoyeur à copeaux

274 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


EC-400 Cloison
1 2

3
1

10
2
9
6
1
7
8

1. 58-3680 Raccord LBO 3/8 x NPT 1/4 M STR 3X


2. 58-3618 Raccord NPT 1/4F x NPT 1/4M 90 laiton 2X
3. 58-1677 Raccord passe-cloison NPT 1/4 x .750 Dia
4. 25-5009 Support couvercle embase
5. 25-5006A Ecran inférieur axe X
6. 25-5003B Couvercle embase
7. 25-5004 Couvercle goulotte droit
8. 20-6413 Manifold lavage
9. 25-5005 Couvercle goulotte gauche
10. 25-5010 Ecran gauche de couvercle de socle

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 275


EC-400 Ensemble colonne

14
1 2
13
3
4
12 3

11 5
15
10 29 16
17

27 18

28 19
20
27
6
9 21

22
26
8 23

25

7 24

Vue arrière (vers le haut)

1. 20-2043D Partie usinée de colonne 21. 58-1680 Raccords cloison


2. 25-4996A Colonne support transporteur câbles 22. 58-2067 Raccord cannelé pour flexible
3. 58-3031 Adaptateur raccords graissage 23. 25-4937 Support déclenchement axe X
4. 58-3031 Adaptateur raccords graissage 24. 20-0150 Logement d’écrou
5. 58-0634A Tube en cuivre 25. 30-6337 Ensemble conduite d'huile sur l'axe X
6. 22-7458A Came de guidage linéaire 26. 58-0634A Tube en cuivre
7. 58-3031 Adaptateur raccords graissage 27. 58-0029 Raccord cannelé pour flexible
8. 28-0218 Butoir 28. 58-1679 Raccords cloison
9. 50-3400 Guidage linéaire 29. 59-0640 Transporteur câbles axe Y
10. 28-0218 Butée positive d'axe Y
11. 25-7267 Support de montage
12. 32-2132 Interrupteur d'origine
13. 30-6338B Conduite de graissage
14. 62-0017 Servomoteur YASK 13
15. 58-1693 Raccord LBO
16. 58-3625 Réducteur raccords
17. 58-3041 Raccord
18. 58-0097 Raccord LBO
19. 58-3108 Mamelon hexagonal
20. 25-5294A Support TRP

276 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


EC-400 Ensemble changeur de palettes

27 1 2

26

25 3

24
4

23 6

8
9

10

22 11

21
12
13

20 14
18 17 16 15
19

1. 25-5238A Ecran supérieur pour porte tournante 14. 20-2249B Ergot palette station de chargement
2. 25-4149 Cadre Z pour fenêtre SMTC 15. 20-2256B Disque d'indexage de la station de chargement
3. 28-0043A Cloison fenêtre 16. 20-2258 Arbre de la station de chargement
4. 25-1262 (2X) Cadre Z de cloison supérieure 17. 20-2154B Chevilles du cadre H APC
5. 25-5233A (2X) Canal Z de porte tournante 18. 20-2115D Cadre H APC
6. 20-2283A (2X) Barre support de porte tournante 19. 20-2046C Traverse usinée
7. 25-5237 (4X) Joint d'écran pour porte tournante 20. 25-5230A Déflecteur de copeaux de traverse gauche
8. 20-2048F Palette 21. 25-5235 Joint de seuil droit de porte tournante
9. 25-5229A Déflecteur de copeaux de traverse droite 22. 20-3208 Cadre H goupilles courtes APC
10. 20-2254A Enveloppe verrouillage station de chargement 23. 25-5232C (2X) Panneau porte tournante
11. 59-6225 Bouton 24. 25-5239A Fixation joint de porte tournante
12. 20-2255 Ergot d'arrêt de station de chargement 25. 57-0330A (2X) Joint couvercle porte tournante
13. 20-2253 Support verrou station de chargement 26. 25-5234B Couvercle porte rotative
27. 20-2284 (2X) Câbles porte tournante

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 277


EC-400 Ensemble récepteur

1
2

3
4
5 6
7

8
9
10 11 18
12
48 19
13 22 23 24
20

14
15 25
16
45 17
26 21
27
47
46 28
44 43

29
31
32
35 33
34 30
42
36
41 10
37
38
39
40

278 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


EC-400 Ensemble récepteur

1. 20-1123B Bouchon palette 36. 20-4236 Entretoise de broche


57-0041 Joint torique Parker 2-135 40-1636 SHCS (6)
2. 20-2048F Sellette usinée 37. 20-1998C Raccord union récepteur
3. 40-1639 3/8-16x1 SHCS (8) 38. 20-2344 Rondelle inférieure du raccord union rotatif
4. 20-1995 Plaque de blocage récepteur 39. 45-0075 Rondelle acier 5/16
5. 30-5005A Ensemble soufflage d'air 40. 43-7004 HHB 5/16-18 x 7/8 pltd
6. 48-1667 Pion de centrage 1/2 x 3 ½ (2) 41. 25-5549 Couvre-glissières avant d'axe Z
7. 20-2041E Corps usiné de récepteur 42. 57-0327 Joint de couvercle de couvre-glissières fixe
57-0328 Joint torique 2-339 viton (2) 43. 30-6336 Ensemble tuyauteries d'huile d'axe Z
25-5252 Surface d'usure du récepteur (2) 44. 20-0150 Enveloppe d'écrou à billes usiné
57-0337 Joint anneau en V 45. 20-2330C Bras interrupteur d'axe de rotation
40-16575 SHCS (8) 46. 20-2473 Support ressort barre
8. 20-1994A Piston du récepteur 47. 20-2023A Entretoise d'écrou à billes axe Z
25-5250 Surface d'usure du piston 48. 69-1700 Interrupteur de proximité (2)
9. 57-0329 Joint torique (2)
10. 20-1996A Arbre du récepteur
57-0328 Joint torique (3)
11. 20-1997 Ecrou du récepteur
12. 20-1999A Plaque de fermeture récepteur
40-1500 SHCS (16)
13. 20-2022E Sellette table rotative
40-1646 SHCS (8)
45-0038 Rondelle (8)
14. 59-0778 Roue de champ (2)
15. 57-0337 Joint anneau en V
16. 35-4284B Ensemble pignon broche
57-2121 Joint torique 2-161
17. 57-0337 Joint anneau en V
18. 25-5011A Couvre-glissières télescopique droit d'axe Z
19. 57-0326 Joint couvercle couvre-glissières droit
télescopique
20. 25-6305 Chemin de câbles axe Z
21. 25-6304 Support chemin de câbles
22. 20-2071A Plaque de montage moteur de rotation
23. 25-5018A Support solénoïde récepteur
24. 62-0016 Servomoteur
25. 54-4505 Courroie d'entraînement PGGT 5Mx15
26. 20-4506 Poulie réceptrice 310-64T
20-4229 Bague de retenue poulie réceptrice
27. 30-6774B Ensemble solénoïde index de rotation
28. 25-5027A Support transporteur câbles axe Z
29. 25-4968A Déflecteur de copeaux latéral de table rotative
30. 35-4210 Arbre de vis sans fin
31. 20-2045F Index table rotative usiné
32. 57-4282 Joint torique 2-248
33. 20-4286 Piston de levage
51-4285 Rondelles de butée (2)
51-4286 Roulement de butée
34. 57-0139 Joint torique 2-263
35. 20-4213 Disque de frein
57-2144 Joint torique 2-256
57-4288 Roulement de butée

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 279


EC-400 Panneaux métalliques extérieurs réserve de palettes

1. 25-7528 Panneau arrière gauche de l'enveloppe 19. 25-7512 Support de montage panneau avant
2. 25-7827 Panneau latéral gauche de la station de 20. 25-7523 Panneau avant gauche de l'enceinte de réserve
chargement de palettes
3. 25-7475A Pivot supérieur de porte de chargement 21. 28-0183 5x Fenêtre 19 po carrée
4. 25-8512 Cadre Z fenêtre porte station de station de 22. 25-5228 10x Cadre Z fenêtre de porte TC-OP
chargement 2X 23. 25-7524 Panneau d'enceinte en coin
5. 28-0263 Fenêtre de porte de station de chargement 3x 24. 25-7526 Panneau gauche d'enceinte
6. 25-7489C Porte de la station de chargement 25. 25-7524 Panneau d'enceinte en coin
59-0901 Poignée carter de mandrin 26. 20-1123B 2x Bouchon palette
7. 25-7768A Carter de la station de chargement 27. 57-0041 2x Joint torique 2-135
8. 25-7474B Panneau latéral gauche de la station de 28. 20-3304B 2x Barre de levage palette
chargement 29. 20-3303A 2x Palette
9. 25-7527B Panneau arrière droit de l'enceinte 30. 20-3550A Support de palette, station de chargement
10. 25-5412 Support porte buse 31. 25-8484 Support de guidage de palette, station de
11. 25-1258A Couvercle boîte d'interrupteurs chargement
12. 57-0195A Joint couvercle boîte de jonction à distance 32. 20-3550A Support de palette, station de chargement
13. 25-7510 8x Supports de fixation en coin 33. 20-3286B Disque d'indexage de la station de chargement
14. 25-1257A Panneau avant de boîte d'interrupteur 34. 20-3285 Arbre de la station de chargement
15. 25-7525A Panneau droit de l'enceinte de réserve de 35. 30-8388 Ergot de verrouillage de station de chargement
palettes 36. 20-3440 Butée positive porte de la station de chargement
16. 25-7513 Cadre support latéral d'enceinte 37. 25-7480A Plaque de retenue de la porte de chargement
17. 25-7524 Panneau d'enceinte en coin
18. 25-7522 Panneau avant droit d'enceinte

280 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


EC-400 Panneaux métalliques extérieurs réserve de palettes (suite)

38. 20-3288B Anneau de porte de la station de chargement 49. 25-7520 Support de montage panneau droit
39. 20-3284 Bloc de roulement de la station de chargement 50. 25-7515 4x Cadre-support avant de palette
20-3293A Support de déclenchement porte station de 51. 25-7493 2x Avant station palette
chargement 52. 25-7514 Support de montage panneau gauche
40. 20-3292 Support d'interrupteur de la station de 53. 25-7494 2x Coin station palette
chargement 54. 25-7566 Plaque d'alignement palette
61-2125A Interrupteur de fin de course 55. 25-7530A Bac d'égouttage intermédiaire droit
41. 57-0034 Joint d'étanchéité National 2.500 po 56. 25-7492 Station palette arrière droite
42. 51-2043 Contre-écrou de roulement 57. 25-7509B Bac d'égouttage avant gauche
43. 20-3287A Roulement de porte de la station de chargement 58. 25-7539 4x Supports bac d'égouttage stations
44. 25-5177 Couvercle d'arbre de la station de chargement 59. 25-7508B Bac d'égouttage avant droit
45. 25-7472A Bac de la station de chargement
46. 25-7477 Renfort avant de station de chargement
47. 25-7479 Plateau d'outil de la station de chargement
48. 25-7516 Cadre support latéral de palette

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 281


EC-400 Ensemble base-traînard-coulisseau palettes

282 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


EC-400 Ensemble base-traînard-coulisseau palettes

1. 20-3319 Plaque de retenue de l'ensemble coulisseau 50. 25-7531B Plateau d'égouttage arrière droit
2. 20-3315 Poutre transversale de l'ensemble coulisseau 51. 20-3282A 2x Poutre de station de chargement
3. 20-3327 2x Bloc d'arrêt coulisseau supérieur 52. 25-7473 Tiroir de la station de chargement
4. 25-7506 Couvercle bloc de guidage coulisseau supérieur 53. 25-7476 Bac d'égouttage de la station de chargement
5. 20-3326 2x Bloc d'arrêt coulisseau Delrin supérieur 54. 58-1677 2x Raccord passe-cloison 0.25 pox0.750 po dia.
6. 20-3329 Drapeau de proximité bras 55. 25-7536 Chemin de câbles boîte d'interrupteurs auxiliaire
7. 51-0178 6x Galet de came diam. 1.75 po 56. 25-7470A 2x Embase de chargement station de
8. 45-1722 6x Rondelle frein 1 po chargement
9. 46-1670 6x Contre-écrou 1-14
10. 59-0737 4x Bouchon 3.375 po noir
11. 20-3317A Bras gauche ensemble coulisseau
12. 20-3316A Bras droit ensemble coulisseau
13. 20-3959 2x Platine bras de positionnement palette
14. 48-0109 Pion de centrage 1 x 2.75 po
15. 59-0823 Vérin pneumatique
16. 30-8395 Support d'interrupteur. Ensemble solénoïde.
17. 25-7507 Support d'interrupteur. Support d'interrupteur
69-1705 Interrupteurs de proximité 2X
18. 59-0826 Goupille de positionnement
19. 59-0825 Plaque de montage
20. 25-7505 Plaque support transversale ensemble
coulisseau
21. 25-7502A Couvercle arrière coulisseau
22. 25-6448B Support de montage câbles
23. 20-3960 Plaque support transversale Base usinée
24. 20-3318 Plaque support transversale coulisseau
25. 20-3325 2x Bloc d'arrêt inférieur ensemble coulisseau
26. 20-7008F Logement usiné d'écrou
27. 25-7503 Plaque support transversale Drapeau
interrupteur d'origine
28. 25-7504A Plaque support transversale Support porte-
câbles
29. 59-0822 Porte-câbles - 1 GUS 240-05-0 55 jonctions
30. 30-1220A Accouplement
31. 22-7417 Entretoise cartouche de roulement
32. 20-7418 Verrouillage cartouche de roulement
33. 51-1011U Roulement contact oblique
34. 20-7416 Logement de la cartouche de palier
35. 62-0014 Servomoteur sans frein Yaskawa 09
36. 20-7010B Socle usiné de moteur
37. 59-0831 2x Couvercle de vis à billes
38. 20-3355 2x Retenue couvercle de vis à billes
39. 50-0012A 2x Guidage linéaire 30 x 1170
40. 24-0033 Ensemble vis à billes 32 mm x 12 mm
41. 20-7009 Logement usiné de palier
42. 20-3436 Pare-chocs coulisseau - support d'extrémité
43. 51-2025 Roulement radial
44. 20-3310 Entretoise support roulement
45. 20-3308A Corps de traînard usiné
46. 25-7497A Porte-câbles
47. 25-7532A Bac d'égouttage arrière gauche
48. 20-3301 Plaque de montage traînard
49. 25-7529A Plateau d'égouttage intermédiaire droite

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 283


EC-400 Ensemble base-traînard-coulisseau palettes (suite)

284 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


EC-400 Ensemble base-traînard-coulisseau palettes (suite)
57. 25-7576A Support de transport réserve palettes
58. 20-3278A Flasques rotatif
59. 25-7496A Support d'interrupteur rotatif
32-2134 Interrupteur origine 5.5 FT NC
20-3305A Bloc fixe d'arrêt rotatif
20-3306 2x Pare-chocs arrêt rotatif
60. 51-2037 Roulement à gorge profonde
61. 48-0040 Pion de centrage .375 x 1 po
62. 20-3307 Bloc d'arrêt rotatif
63. 20-3277A Corps usiné d'entraînement vérin rotatif
64. 20-3449 4x Bloc d'alignement plaque rotative
65. 20-3450 4x Bloc réglable d'alignement plaque rotative
66. 40-0133 4x SHCS 1-8 x 2.50 po
67. 49-0123 4x Boulons à oeils 1-8 x 2 1/2 po
68. 20-3361 2x Bloc de levage
69. 40-1680 2x SHCS .25-20 x 2.75 po
70. 20-3330 14x Entretoise de bac d'égouttage de réserve de palettes
45-16390 4x Rondelle plate .25 po
40-1680 2x SHCS .25-20 x 2.75 po
71. 40-0133 2x SHCS .125-8 x 2.50 po
72. 20-3300B Plaque de montage rotative
73. 45-1722 4x Rondelle frein fendue 1 po
74. 20-3299 4x Montant plaque de base 5 po
75. 20-3279 Support de moteur Entretoise de roulement
76. 51-2037 Roulement à gorge profonde
77. 56-0108 Bague de retenue - WS-629
59-0827 Ressort ondulé - D.E. 6.75 x D.I. 6.321 -104 lbs.
78. 20-3280 Clavette de rotation
79. 20-3333 Flasque servo rotatif
48-0044 2x Pion de centrage .375 x 11 po
40-2030 2x SHCS .375 - 16 x .75 po
80. 20-3281 Support de moteur Support de moteur
81. 20-2130 Support cycloïde APC
82. 62-0027 Servomoteur sans frein Sigma 9
83. 43-0112 4x HHB .75-10 x 5 po
46-1710 8x Écrou hexagonal 75-10
84. 22-8898 4x Patte d'ancrage
85. 46-1663 4x Contre-écrou .75-16
86. 25-0123 4x Embase
87. 49-0141 4x Goujon .625-11 x 7.00 po
46-1010 4x Écrou hexagonal .625-11
45-0046 4x Rondelle plate .625 po
88. 25-7575A 2x Plaque d'alignement réserve palette
89. 25-7592 2x Skid d'enlèvement moteur rotatif
90. 20-3297A Plaque de base réserve palettes
91. 25-7533 Gouttière drainage réserve palettes
92. 25-7534 Avant gouttière drainage réserve palettes

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 285


EC-500 Panneaux métalliques extérieurs

1 2 3
4
5
6

Enveloppe 7
8
SMTC 9
11
10

13 14 15 26 27 28 29
12 16 25

17
93 49 30
92 48 21
22 31
91
50
90 51
61 20
52
89 53 23
62
55 19 18
54 32
63
56
64 24 33
57
65
58 34 35
66
59 40 36
67
88 60
87 86 47 41
68 37
85 69
84 42
82 83 70 46
81 73
71 45 43
72 74
44 38
76 75
39

78 77
80
79

286 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


EC-500 Panneaux métalliques extérieurs

1. 69-1700 Interrupteur de proximité 45. 25-7362 Support de rigidification de couvercle supérieur


25-7894 Support de l'interrupteur de proximité 46. 30-7442 Ensemble solénoïde APC
2. 25-6991 Couvercle supérieur, changeur d'outils latéral 47. 25-6985 Couvercle avant supérieur droit
3. 25-4984 Couvercle supérieur, chemin de câbles 48. 25-7038 2x Joint supérieur porte tournante
4. 25-7004 Couvercle, écran à copeaux déroulant 26-0193 2x Plaque de montage avec joint de porte
5. 25-5253 Renfort couvercle supérieur tournante
6. 25-6990 Couvercle supérieur, côté opérateur 49. 26-0186 2x Écran anti-éclaboussures
7. Unité Omni 50. 25-6088 Support ensemble solénoïde APC
8. 30-8801 Ensemble de lavage Niagara 51. 25-4951B Support de rigidification de panneau de coin
9. 25-4160 Dispositif d'éclairage suspendu 52. 59-0123 Agrafe de câble
25-4161 Réflecteur du dispositif d'éclairage 53. 25-4948B Ecran copeaux panneau avant supérieur
25-4162 Support de fixation du dispositif d'éclairage 54. 25-1293A 2x Berceau à outils
10. 25-7406A Joint de porte tournante 55. 25-0563 Boîte à outils
26-0204 Joint pour arrosage de porte tournante 56. 25-5456 Rail de guidage de porte avant
25-7626 Plaque de montage avec joint de porte tournante 57. 20-2410 Bloc de guidage de porte
11. 25-6992 Renfort central couvercle supérieur Interrupteur de fin de course
12. 25-5200A Déflecteur de copeaux porte opérateur arrière 58. 59-0053 2x Parement de bord
13. 25-4973B Ecran copeaux linteau de porte de l'opérateur 59. 20-2411B Bloc d'arrêt porte
14. 25-4990 Support de déclenchement de porte opérateur 60. 25-4997A Porte avant
69-1770 Interrupteur de proximité fin de course 62. 25-7412 Support de poignée de porte
15. 61-0006A Interrupteur de verrouillage 22-8895 Poignée de porte
61-0007 Clé plate 63. 20-14733 Glissière en V de porte
16. 25-4966 Porte opérateur 64. 25-5402A 2x Crochet de porte
17. 22-8895 Chrome de poignée de porte 2x Roue de guidage
18. 59-6440 4x Roue de guidage 65. 25-1257A Boîte d'interrupteurs avant
25-7288A 4x Support pivotant des galets 25-1258A Couvercle boîte d'interrupteurs
19. 20-3152 Rail supérieur de porte opérateur 66. 25-5412 Support porte buse
20-3153 Rail inférieur de porte opérateur 67. 25-0798 Support étau de porte-outil
20. 28-0151 Fenêtre porte de l'opérateur 20-1341 Support de bloc porte-outil
25-5228 2x Dispositif de retenue de fenêtres 59-0278 Support de bouton de porte-outil
21. 25-5245 Déflecteur de copeaux supérieur opérateur 68. 25-6982 Panneau avant droit
22. 25-5246 Déflecteur de copeaux inférieur opérateur 25-7035 Ecran copeaux panneau avant droit
23. 25-4967 Déflecteur de copeaux gauche 69. 25-7001 Tablier avant droit
24. 25-7020 Panneau inférieur intermédiaire droit 70. 25-7009 Écran vis sans fin avant droit
25. 25-7022 Panneau supérieur intermédiaire droit 25-7010 Écran vis sans fin avant gauche
26. 25-4954 Panneau supérieur opérateur 71. 25-7021 Déflecteur de copeaux avant
27. 25-4956C Panneau intermédiaire droit 72. 25-7032 Bac avant droit
28. 25-6998 Couvercle d'accès panneau arrière 73. 25-7000 Bras avant droit inférieur
29. 25-7026 Entretoise pour panneau de contrôle 74. 25-6996 Tablier avant droit
30. 20-2034 2x Entretoise pour panneau de contrôle 75. 25-6994 Tablier avant gauche
31. 25-6974 Support panneau arrière de contrôle 76. 25-6984 Bac avant supérieur
32. 25-5198 Panneau opérateur inférieur 77. 25-6999 Bac avant gauche inférieur
33. 25-4982A Tablier arrière droit 78. 25-7033 Bac avant gauche
34. Ensemble Regen 79. 25-7017 Panneau intermédiaire gauche
35. Boîte de jonction 80. 30-6534 Ensemble séparateur huile et liquide arrosage
36. 25-4784B 4x Support de montage de boîte de commande 81. 25-6995 Tablier avant gauche
37. 25-4307 Ensemble boîtier de commande électrique 82. 25-6997 Tablier avant gauche intermédiaire
38. 28-5421A Couvercle châssis lubrification 83. 25-6182 Table avant
39. 25-4942A Canal de câbles de commande inférieur 84. 25-1293 Plateau à pinces
40. 25-10610 Couvercle avant, chemin de câbles 85. 25-4947C Panneau avant gauche
41. 25-8120B Berceau de commande à distance 86. 25-6987 Raidisseur extension panneau gauche
42. Ensemble boîtier de commande suspendu 87. 25-6983 Panneau avant gauche
mince 88. 25-6988 Panneau intermédiaire gauche
43. 25-4953B Couvercle supérieur boîte de jonction 25-7002 Déflecteur de copeaux supérieur gauche
44. 25-6986 Couvercle avant gauche supérieur

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 287


EC-500 Panneaux métalliques extérieurs SMTC
5 6 9
3 4

1
10
11

13
2 14
7 12

8 15
16
7
17
18

Vue pivotée sur 90° en


45 46 sens anti-horaire

42 44

43 21
47 22
41 48 20
19
49

38 23

39
40
24
37 25

27
36
35 28
34 29
30
33 26
32 31

Enveloppe SMTC

288 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


EC-500 Panneaux métalliques extérieurs SMTC

1. 2x Arbre
2. 22-9673 4x Entretoises
3. 20-0548 2x Moyeu de pignon
4. 54-0074 2x Pignon de chaîne 16T
5. 20-1005 2x Adaptateur de roue dentée
6. 50-0075 2x Roulement
7. 25-5034 3x Entretoise de guidage de porte
8. 20-2087 3x Guidage de porte
9. 25-5030A TC haut de porte
10. 25-5032A Raccordement support supérieur
11. 59-0641 Mécanisme d'alignement de la tige
12. 25-0974 Dispositif de retenue de la chaîne
13. 50-0012A Guidage linéaire
14. 54-0072 Chaîne 96 pouces
15. 59-0612 Cylindre pneumatique
16. 25-5033 Raccordement support inférieur
17. 25-5029 Panneau interne TC
18. 25-5031 TC Porte inférieure
19. 25-5228 2x Cadre Z fenêtre TC
20. 28-0151 Fenêtre
21. 25-4962A Panneau TC gauche
22. 25-7002 Panneau TC intermédiaire gauche
23. 25-6718A Boîte interrupteurs SMTC
25-6719 Couvercle boîte interrupteurs SMTC
24. 25-4985A Déflecteur de copeaux inférieur panneau TC
25. 25-5283A Déflecteur de copeaux avant TC
26. 25-4972 Tablier milieu gauche
27. 58-3041 Raccord en T LBO-1/2 x LBO-1/2 x NPT 3/8 po M
28. 58-1709 Raccord réducteur NPT -3/4M x NPT 3/8 po F
29. 58-1708 Raccord NPT 3/4F x NPT 3/4 po F
58-0120 2x Mamelon 3/4 NPT x -1-1/4 po laiton
30. 58-1705 Raccord coude NPT 3/4F x NPT 3/4 po F
31. 58-1702 Écrou tube
32. 22-9418 Raccord de cloison arrosage
33. 58-1706 Clapet non retour à levier NPT 3/4F x NPT 3/4 po F
58-1672 Mamelon 1/2 NPT serré laiton
34. 58-3054 Raccord coude NPT 1/2F x NPT 1/2 po F
35. 58-2066 Raccord à barbelures flexible 3/4 x NOT 1/2 po M

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 289


EC-500 Panneaux métalliques intérieurs

1
2

3
5 4 6 21
7

22
19 23
18 8 10
9
17 Vue pivotée sur 90° en
16 sens anti-horaire

15
20
24
8 11

12 25
13
14 26
27

28

29
31
45 46
30

47
48 32
62 63 50 49 44
51 33
61 43
52
55 54
60 53 42
34
59
41

57 58 35
40 36
56

Vue pivotée sur 90° en 39


38 37
sens anti-horaire

290 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


EC-500 Panneaux métalliques intérieurs

1. 20-2284 2x Guide câbles porte tournante 52. 57-9265A Joint de convoyeur


2. 25-5234B 2x Couvercle porte rotative 53. 25-7013 Écran copeaux, goulotte de vis sans fin
3. 25-5239A 2x Couvercle retenue de joint porte rotative 54. 25-6972 Goulotte vis avant
4. 57-0330A 2x Couvercle joint porte rotative 55. 25-5297A Canal arrosage
5. 25-5883 2x Couvercle d'accès porte rotative 56. 25-6973 Goulotte liquide arrosage
6. 25-7023A 2x Ecran joint porte tournante 57. 25-5025 Goulotte, boîte d'extension avant
7. 25-7024A 2x Extension porte rotative 58. 57-0334A Joint goulotte liquide arrosage
8. 25-7008A 2x Ecran inférieur porte rotative 59. 57-0394 Joint goulotte avant
9. 25-6980A Couvre-glissière télescopique sur l'axe Z 60. 25-0548 Ouverture d'évacuation
10. 57-0395 Joint couvre-glissière télescopique sur l'axe Z 61. 57-9846 Joint d'ouverture d'évacuation
11. 57-0326 Joint droit couvre-glissière télescopique sur l'axe Z 62. 25-5291A Panier à copeau
12. 57-0327 Joint couvre-glissières fixe 63. 25-5299A Filtre goulotte de vis
13. 25-6981 2x Couvre-glissières axe avant
14. 25-5550 2x Couvre glissières télescopique
15. 20-2283 2x Barre support de porte tournante
16. 25-5233A 2x Canal Z de porte tournante
17. 25-1262 2x Cadre de fenêtre latérale droit et gauche
18. 28-0043 2x Fenêtre de partition
19. 25-4149 2x Cadre Z fenêtre supérieur et inférieur
20. 25-5232 2x Panneau porte tournante
21. 25-4152B Couvercle avant SMTC
22. 25-0800C Capot de coin SMTC
23. 25-4153B Couvercle arrière SMTC
24. 59-0804 Porte-câbles axe X (environ 76 po)
25. 25-4996A Support porte colonne
26. 59-0640 Transporteur câbles axe Y
27. 20-2035 Support pour boîte de commande
28. 25-4942A Canal de câbles boîte de commande
29. 25-4940A 2x Renfort panneau latéral
30. 20-2319B Plaque remplissage de cadre d'axe Y
31. 25-5007 Support cadre supérieur axe Y
32. 25-6976B Guide couvercle déroulant droit
33. 59-0806 Couvre-glissières déroulant droit
34. 25-5008 Support cadre inférieur axe Y
35. 25-6978 Écran inférieur cloison
36. 25-6977 Couverture base de cloison
37. 25-5004 Couvercle goulotte droit
38. 20-6413 Manifold de lavage
39. 25-5005 Couvercle goulotte gauche
40. 25-5010 Ecran gauche de couvercle de socle
41. 59-0606 Soufflet inférieur sur axe Y
42. 59-0805 Couvre-glissières déroulant gauche
43. 25-5000B Guidage gauche d'axe Y
44. 59-0605 Soufflet supérieur sur axe Y
45. 22-8891A Vis d'évacuation des copeaux
46. 20-2322 Coupleur extension vis sans fin
47. 25-5290 Boîte d'extension supérieure
48. 57-0332 Joint de boîte d'extension supérieure
49. 20-9546 Entretoise de convoyeur à copeaux
50. 20-9150 Accouplement moteur convoyeur
51. 62-0052 Moteur de vis sans fin 230 VCA

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 291


EC-500 APC abd récepteur

1 54
55
2 56
57
3 59
58
4 60 1. 25-5042 Moteur parapluie Sigma 9
2. Moteur Sigma 9 (sans frein)
5 61 3. 25-5043 Plaque de montage type parapluie
57 4. 20-2130 Support cycloïde APC
6 5. 59-0215 Boîte à engrenages – RV-40E 153:1
62 6. 20-2144 Tube couple APC
7 7. 20-2128 Moyeu cycloïde APC
63 8. 20-2132 Couvercle roulement APC
9
8 9. 69-1600 2x Interrupteurs de proximité origine
10 10. 25-5045 Support interrupteur origine APC
12 64
11
13
14 65
15 66 57
68 67
16
15 63
17 70 69
18 71 72
75 73
19 76 74
77 79
20
78 80
21
82 81 89 90
22 87
83 84 85 86

117 116 118


23 88
92
112 115 93 94
91
26
98 95
24 110 114
25 113 99 96
31 27 111
32 100
33 123 97
101 102
28 122
34 104 103
35 121 105 106
29
36 108 107
30 119
37 120
39 38 109
45
41 42 43
40 Ensemble récepteur
44
46
47
48
49

53 52
51 50

292 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


EC-500 APC abd récepteur
11. 25-5044 Support proximité basse cadre H APC 73. 57-0095 Joint torique 2-021 Buna
12. 20-2139B Moyeu APC 74. 20-2344 Rondelle inférieure du raccord union rotatif
13. 58-1693 Raccord droit ½ x 3/8 po NPT M 75. 45-0075 Rondelle acier 5-16 po
14. 59-0015 Ressort ouvragé - SB-0492 76. 43-0023 HHB 5/16-18x1-1/2 po plaqué grade 8
15. 51-0054 4x Roulement à gorge profonde 77. 20-2022E Indexeur sellette diam. 17
16. 20-2143A Entretoise roulement APC 78. 20-2493 Prise sellette 8 mm
17. 51-0152 Roulement à rouleaux coniques 45-0038 Rondelle dureté .312 DI 0.644 ID x DE 0.75 po
18. 20-2131B Logement du joint APC 40-0047 SHCS M8 x 25 (Domestique seulement)
19. 20-2111A Cage APC 79. 57-2121 Joint torique tête de piston 2-161
20. 20-2122 Arbre de l'APC 80. 40-1661 6x SHCS .50-13x2 (Domestique seulement)
21. 20-1123B 2x Bouchon palette 81. 59-0778 Engrenage face 1 deg17 (ensemble de deux pièces)
22. 20-3144B 2x Palette usin;ee 500 mm 82. 40-0084 16x SHCS .312-18x1 po
23. 20-2154B 8x Goupille cadre H APC 83. 48-0035 Pion de centrage 0.375 x 0.75 po
24. 20-3145A Cadre H usiné 84. 20-4283A Indexeur de broche
25. 57-0336 Plaque support de transport de palettes 85. 30-4283 Ensemble solénoïde 310FG
26. 20-2153 2x Butée positive APC 86. 20-2071 Plaque de montage de moteur
27. 48-1755 3x Pion de centrage 1/2 x 2 po 20-4116 Entretoise moteur
28. 59-0616 Bille 1-7/8 po APC 87. 20-4288 Poulie d'entraînement 32T
29. 20-2110A Came APC 88. 54-4505 Courroie d'entraînement PGGT 5M x15
30. 20-2145 Bride arbre de l'APC 89. 25-5018A Support solénoïde récepteur
31. 20-2257 Plaquette verrouillage de la station de chargement 90. 62-0016 Servomoteur sans frein Yaskawa 13
32. 48-1666 Goupille de positionnement 1/2 X 2 -1/4 po 91. 20-4229 Bague de retenue poulie réceptrice
33. 20-2249B 4x Goupille palette station LD 92. 20-4506 Poulie réceptrice 310-64T
34. 20-2256B Disque d'indexage de la station de chargement 93. 30-6776 Ensemble solénoïde de blocage indexeur
35. 20-2258 Arbre de la station de chargement 58-3690 Mamelon .25NPT
36. Joint National 2.500 473476-3.150 po Dia. Ext. 58-3056 Raccord .25F x .25F NPT
37. 20-2255 Goupille de verrouillage de la station de chargement 58-3685 Raccord coude .375 x NPT .25M
38. 20-2254A Enveloppe verrouillage station de chargement 94. 25-6305 Chemin de câbles axe Z
39. 59-6225 Bouton McMaster-Carr 6046K23 95. 25-5027A Porte-câbles axe Z
40. 20-2253 Support verrou station de chargement 96. 30-6774C Ensemble solénoïde indexeur
41. Interrupteur de fin de course 97. 25-4968A Déflecteur de copeaux latéral de table rotative
42. 20-2152A Support pare-chocs APC 98. 57-0337 2x Joint anneau V CR404502
43. 20-2295 Levier vérin APC 99. 57-4283 Joint torique 2-272 viton
44. 25-6993 Joint de marche porte tournante 100. 35-4284A Ensemble pignon broche
45. 59-0617 Vérin pneumatique 4x7.55 po 101. 51.4285 2x Rondelle de butée AS-120155
46. 25-5046 Écran vérin pneumatique 51-4286 Roulement de butée AXK120155
47. 45-0102 4x Rondelle acier 3/8 po 102. 57-4282 Joint torique 2-248 viton
48. 58-0018 2x Raccord coude 3/8 x NPT 1/2 po M90 103. 20-4286 Piston de levage 310FG
49. 25-7040 Flexible air chemin de câbles 104. 57-0139 Joint torique 2-263 buna
50. 25-7006 Ecran copeaux pont APC droit 105. 57-4282 Joint torique 2-248 viton
51. 20-2124 Support arbre APC 106. 57-4288 Roulement de butée nylon 6/6
52. 20-3146 Pont moulé usiné APC 107. 57-2144 Joint torique 2-256
53. 25-7007 Ecran copeaux pont gauche APC 108. 20-4213 Disque de frein HRT310
54. 40-1639 8x SHCS 3/8-16x1 po 109. 40-1636 SHCS .375-16x1.25 po
55. 20-195 Plaque de blocage récepteur 110. 40-1716 4x SHCS .312-18x1.75 po (Domestique seulement)
56. 30-6551C Anneau jet d'air 111. 20-4216 Couvercle de logement 310 mm
9x Buse de soufflage d'air 112. 20-4217 Écrou de logement 310 mm
57. 57-0328 3x Joint torique 2-339 viton 113. 51-0012 Contre-écrou de roulement BH-06
58. 57-0358A Joint anneau jet d'air 51-1021 Roulement ang contact 30TAC62BSU25-3
59. 48-1667 2x Pion de centrage 1/2x3 1/2 po 114. 20-4215 Arbre de vis sans fin
60. 20-2041E Corps de récepteur usiné 115. 30-6778 Ensemble évent indexeur
61. 25-5252 Surface d'usure du récepteur 116. 28-4126 Regard niveau d'huile
62. 20-1994A Piston du récepteur 117. 25-4968A Déflecteur de copeaux latéral de table rotative
63. 57-0329 Joint torique 2-456 viton 118. 20-2045F Table rotative indexeur.
64. 20-1996A Arbre du récepteur 119. 20-2330C Bras de levier interrupteur
65. 25-5250 Surface d'usure du piston 51-0115 Galet suiveur .50 courroné
66. 57-2148 Joint torique 2-329 viton 46-16175 3x Écrou 10-32 hex
67. 20-1997 Ecrou du récepteur 44-0111 2x SSS 10-32x1.25 po sap pt.
68. 40-0030 BHCS 5/16-18x3/4 po 120. 20-2473 Ensemble interrupteur barre support ressort
69. 20-1999A Plaque de fermeture récepteur 121. 69-1700 5x Interrupteur proximité NC 2WR 1.0M
40-1500 16x SHCS 5/16-18x1 po (seulement domestiques) 25-5324A 3x Support d'interrupteur de proximité
70. 45-0104 Rondelle du raccord union rotatif 122. 20-2329D Support d'interrupteur
71. Raccord union rotatif récepteur 123. 49-0105 Vis à épaulement .375 x 1.25in. auto-
72. 3x Conduit d'air 1000psi verrouillable

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 293


EC-500 Ensemble tête de broche et colonne

18
17
14 15 16
12 13
6
7 11
8 10
9
5 19
1 2 3 4 20
33
34
32
31
30
29
25
23 24
22

21 36 35
37

28
26 27 38

Ensemble tête de
broche
40 39

41
42
43
44
45

52

46
49
48 50
51
47

Ensemble colonne

294 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


EC-500 Ensemble tête de broche et colonne

1. Couvercle P-Cool
20-7381B Plaque de base P-Cool
2. 58-3694 2x Vanne Locline
3. 25-5002A Couvercle de broche
4. 20-2063 2x Bloc fluide d'arrosage
58-0658 4x Buse arrosage adj, 1/4NPT .15 orifice x 1.25 po L
5. 58-0097 2x Raccord coude 1/2 x 1/2NPT M
6. 30-6338B Ensemble conduite d'huile sur l'axe Y
7. 20-2044A Tête usinée de broche
8. 58-1680 2x Raccord cloison 1/2NPT x 1.125 po dia.
9. 30-6460 Ensemble broche 40T en ligne
10. 20-2521 Plaque de butée TRP en ligne
11. 20-1691 Arbre TRP en ligne
12. 20-1693 Vérin TRP en ligne
13. 25-5548 (8) Cales TRP 3.5 x gen
25-5970 (8) Cales TRP 3.5 x gen
14. 20-1692A Piston TRP en ligne
15. 25-4648B 2x Supports montage interrupteur
69-1700 2x Interrupteurs de proximité
16. 20-1696A Arrêt de ressort TRP en ligne
17. 20-2520 2x Montant en ligne
18. 20-2248 Plaque de moteur
19. 40-16372 SHCS 3/8 x 1.5i po
45-1730 Rondelle rigide 3/8 po
20. 58-0654 Tuyau de vidange TSC
21. 20-2519 Tube de transfert en ligne
22. 62-3013A Moteur de broche 12K, en ligne
23. 20-0278 Moteur moyeu d'équilibrage
24. 20-0180 Poulie synchrone alésage .750 po
25. 52-6200 Raccord union tournant TSC
26. 20-0179 Poulie synchr one alésage .375 po
27. 25-1396A Boîte support encodeur
28. 32-1457 Encodeur
29. 36-3035 Ensemble ventilateur de broche 10 po
30. 59-0144 Protection ventilateur
31. 25-6734 Support de ventilateur
32. 30-4032 Ensemble solénoïde d'air
33. 25-5242 Écran support de connecteur
34. 30-6830A TSC Ensemble pressostat
35. 25-6733 Capot de moteur
36. 73-3055 Bornier
37. 25-5216 Sangle levage moteur
38. 25-4172B Couvercle interrupteur Y Delta
39. 20-2043D Colonne, usinée
40. 62-0016 Moteur Sigma 13 (sans frein)
41. 20-0151 Couvercle de support de moteur 40/50 mm usiné
42. 20-9213 Anneau entretoise 40 mm
43. 20-9211 Logement d'écrou 40 mm
20-9212 Enveloppe de roulement 40 mm
44. 20-2058A Pare-chocs de support sur l'axe Y 3.75 po 40/ 50mm
45. 24-0101A Vis à billes axe Y 40-8-1412
46. 20-0166 Pare-chocs 1.25 40-50 mm
47. 20-0152 Enveloppe de roulement 40/50 mm usiné
48. 50-3400 2x Guidage linéaire sur axe X 35x1320 po
49. 25-4937 Support déclenchement axe X
50. 20-0150 Enveloppe écrou usiné 40/50 mm
51. 30-8093 Ensemble conduite d'huile sur l'axe X
52. 30-8542 Ensemble réservoir MOM

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 295


Embase embase et SMTC de la EC-500
9 10 12
13
14
15
5 16
8 11
4
18
7
6
34
2 17
3
28 26
29
25
24
1 23

30 27
33 32 31
22 20
Ensemble SMTC 21 19
Vue pivotée 90º sens 35
36
anti-horaire 37
39
40
41
38 42
43

44
56
35 45
36 46
37 45
53
40 47
54
42 38 55 48

57
49

50
51

52

296 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Embase embase et SMTC de la EC-500
1. 20-0392 Rondelle de carrousel
2. 20-0731 Carrousel
3. 59-0290 Contre-écrou
4. 32-2295 Interrupteur de proximité carrousel
5. 32-1875 Moteur du carrousel
6. 20-0809 Arbre carrousel
7. 20-2759 Plaque de fixation
8. 62-0014 Servomoteur
9. 20-0772 Support de moteur
10. 54-0036 Courroie d'entraînement
11. 20-0225 Enveloppe de roulement
12. 22-0001 Embout arbre de sortie
13. 20-0224 Enveloppe du palier étoile
14. 20-0223 Pignon étoile
15. 30-4008 Boîtier de came
16. 20-0238 Chapeau de palier
17. 20-0226 Enveloppe de roulement
18. 20-2694 Arbre de sortie
19. 20-0240 Moyeu de bras
20. 20-0245 2x Bouchon d'extrémité de bras
21. 30-7234 Ensemble double bras
22. 25-5805 Plaque couvercle
23. 57-0059 Joint
24. 20-2730 Butée de logement
25. 20-2731 Plaque support SMTC
26. 20-2732 Support arbre SMTC
27. 20-0807 Coulisse de logement d'outil
28. 32-2252 Interrupteur de proximité (logement en haut)
29. 32-2251 Interrupteur de proximité (logement en bas)
30. 32-2253 Interrupteur de proximité (outil un)
31. 59-0078 Cylindre pneumatique
32. 20-2735 Enveloppe ATC
33. 20-0458 Logements d'outils
34. 54-0045 Courroie d'entraînement
35. 62-0016 Moteur Sigma 13 Yaskawa
36. 30-1215 2x Accouplement
37. 20-0151 Support de moteur
38. 20-9211 Logement d'écrou 40 mm
20-9212 Enveloppe de roulement 40 mm
39. 20-6540 Butoir
40. 24-00025 Vis à billes 40x1412
41. 20-2084 Butée positive Axe X
42. 20-0152 Enveloppe de roulement 40/50 mm usiné
51-0007 4x Roulement à gorge profonde
43. Ensemble séparateur huile drain arrière
44. 58-0887 Tube drain huile embase arrière
45. 20-2899 2x Support de panneau arrière
46. 20-2027 Support arrière
47. 25-4939 Chemin de câbles arrière
48. 25-5387 Support arrière tablier
49. 20-2977 2x Plaque de moteur
50. 25-6979 2x Support couvercle embase
51. 59-0803 Porte-câbles axe Z
52. 22-6510 2x Vis d'évacuation des copeaux
53. 20-0788 Pare-chocs sur l'axe Y, côté moteur
54. 20-0362 Pare-chocs 9 po 40/ 50mm
55. 50-3400 2x Guidage linéaire sur axe X 35x1320
56. 20-3958 Plaque support de l'interrupteur de proximité
69-1700 Interrupteurs de proximité
57. 20-3143 Socle moulé et usiné

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 297


EC-630 Panneaux métalliques intérieurs

39
2 40
37
1 38 41
36
35
3
34
31 33
5
4
32 42

30
29
6
28

9
7 10

11
8

27

13 12
10
14
15
25
26 24
16
23
22 43 17
44

21
45
18
19

20

298 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


EC-630 Panneaux métalliques intérieurs

1. 25-8140 Ecran anti-projection ATC TC


2. 25-8205A Panneau inférieur de porte TC
3. 25-8139 Ecran anti-projection opérateur ATC
4. 25-8131A Ecran cop. TC axe X
5. 25-8220A Panneau de coin cadre porte TC
6. 25-8196 Egouttoir TC embase coulée
7. 25-8474B Support de montage égouttoir TC axe X
8. 25-8996A Racleur copeaux côté TC
9. 25-8198A Egouttoir arrière côté TC
10. 25- 8226 Ecran anti-projection couvre-glissières 4X
11. 25-8204 Cadre déflecteur de copeaux côté opérateur
12. 25-8199A Egouttoir arrière côté opérateur
13. 20-2684 Rail de porte supérieure porte opérateur
14. 25-8995 Racleur copeaux côté opérateur
15. 25-8225A Déflecteur de copeaux intermédiaire côté opérateur
16. 25-8197 Egouttoir côté opérateur
17. 25-8221A Egouttoir partie coulée base côté opérateur
18. 25-8223 Déflecteur de copeaux panneau avant côté opérateur
19. 25-8194 Egouttoir avant embase côté opérateur
20. 25-8195 Egouttoir avant embase côté TC
21. 25-8227B Racleur avant supérieur côté TC
25-8228B Racleur avant supérieur côté opérateur
22. 25-8193 Support de racleur avant côté opérateur
23. 25-8192 Support de racleur avant côté TC
24. 25-8040 Embase égouttoir avant central
25. 25-8228A Racleur avant supérieur côté opérateur
26. 25-8134 Panneau pare-projections du changeur d'outils
27. 25-8137 Ecran copeaux supérieur panneau avant
28. 25-8222 Ecran copeaux panneau avant côté TC
29. 25-8224 Ecran copeaux panneau TC
30. 25-8418 Grille avant de station de chargement
31. 25-8417 Grilles latérales de station de chargement 2X
32. 30-8049 Ensemble pignon fou
33. 25-0974 Dispositif de retenue de la chaîne
34. 59-0946B Vérin pneumatique dia. 2 po.
35. 25-8398 Couvercle d'accès tendeur
36. 59-0966 Mâchoire et œil du tendeur
37. 54-0072 Chaîne .50 x .125 po. BMX
38. 50-0102 Guidage linéaire 30 x 1420 axe X
39. 25-7978 Peigne guidage de porte TC
25-7980 Entretoise guidage de porte TC
40. 25-7979 Rail porte BTM
41. 93-1523 Porte supérieure ATC
42. 25-7977B Porte inférieure ATC
43. 26-10002 2x Feutre racleur couvre-glissières sur axe Z
44. 25-11333 2x Couvercle couvre-glissières sur axe Z
45. 20-10201 2x Couvre-glissières Aiper Delrin sur axe Z

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 299


EC-630 Panneaux métalliques extérieurs

5 6 7

69 1 2 3 4 8
68 9

Cage changeur d'outil


67 (Voir feuille 2 sur 2)
10 11
64 66

12 16
65 14 15
13
63 62 17
57 58 59 60
56 61
18 19 20
44

54 21

53 27
22
55 28 26
52
50 25 29 25
51 23
49 24
42 30
43 31
44
32
33
38 48 47
41 34
35
36
46 40 39
45

37 38
Feuille 1/2

300 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


EC-630 Panneaux métalliques extérieurs

91 70

90 71

72

71 73
89 88

72 81 79
87 74
78
86 80
82 77

85
76 75

44

84 83

Feuille 2/2
(Vue pivotée sur 180°)

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 301


EC-630 Panneaux métalliques extérieurs

1. 25-8315A Raidisseur panneau avant supérieur 47. 25-8233 Tablier en coin avant droit
2. 25-8313 Panneau avant supérieur central 48. 25-8231 Tablier avant central
3. 25-8324 Couvercle supérieur plaque montage joint 49. 25-8232 Tablier en coin avant gauche
26-0231 Joint arrosage porte tournante 50. 20-3094 Extrémité de rail de porte
4. 30-9098 Ensemble nettoyage par arrosage 51. 22-9181A Guide-rail inférieur de porte
20-3868 Buses supérieures nettoyage par arrosage-Côté 30-2009 Ensembles galets de porte 2X
opérateur 59-9743 Ressort de porte
20-3869 " " " " " -côté TC 52. 25-8277 Panneau avant central
5. 32-0039 Ensemble électrovanne 53. 25-1257A Boîtes d'interrupteurs 2X
6. 25-8322A Couvercle supérieur-côté TC 54. 25-8240A Panneau de coin avant droit
7. 25-8321A Couvercle supérieur-côté opérateur 55. 25-0563B Boîte à outils
8. 25-8323 Couvercle conduite de câbles supérieure 56. 25-8239A Panneau de coin avant gauche
9. 25-8328A Panneau intermédiaire-côté opérateur 57. 25-8278 Porte enveloppe avant
10. 25-4160 Corps du dispositif d'éclairage 58. 50-0101 Guidage linéaire 30 x 1930
11. 25-8187A Couvercle supérieur membrure centrale 25-8280 Support de rail de porte avant
12. Groupe Regen 59. 28-0165 Fenêtre de porte avant
13. Ensemble boîte commande électrique 60. 25-0669 Retenues de fenêtres-haut et bas 2X
14. 25.8186B Panneau supérieur boîtier suspendu 61. 25-0668 Retenues de fenêtres-latérales 2X
15. 25-8179A Membrure supérieure boîte de commande 62. 25-8201 Tablier intermédiaire TC
16. 25-6035C Boîte réservoir CB 63. 25-8234 Tablier latéral avant gauche
17. 25-8173 Panneau supérieur arrière commande 64. 25-8275A Panneau latéral avant gauche
18. 25-8178 Membrure inférieure boîte de commande 65. 25-6286 Supports de lampes jumelles 2X
19. 20-3732 Support de bras boîtier suspendu 32-0228 Réflecteurs Mylar de lampes jumelles 2X
20-7109A Support d'articulation du bras 66. 25-8311B Panneau avant supérieur droit
93-0282 Support d'articulation commande 67. 25-8312A Panneau supérieur avant gauche
20. 20-3803A Support de bras commande 68. 25-8419 Panneau pare-projections intermédiaire TC
21. 59-0990 Pare-chocs encastré D.O. 1.13 x 1 po. H 69. 25-8202 Panneau inférieur intermédiaire TC
22. Commande suspendue 25-8203 Panneau intermédiaire supérieur TC
25-9907 Poignée de moniteur 70. 28-7472 Panneaux de fenêtre latéraux-Plastiques
23. 25-8238 Panneau d'accès commande incorporés 2X
24. 25-8237 Panneau tablier commande-côté opérateur 25-9248A Poignées fenêtre plates 2X
25. 25-5412 Supports porte buse 2X 71. 25-8127A Panneau de porte TC 2X
26. 25-8120A Berceau boîte marche manuelle 72. 25-6718A Boîtes d'interrupteurs SMTC 2X
27. 25-8185A Panneau inférieur boîtier suspendu 25-6719 Couvercles boîtes d'interrupteurs SMTC 2X
28. 25-8332A Ecran anti-projections supérieur-côté opérateur 73. 25-8766 Couvercle d'accès cage TC
29. 25-8327 Panneau supérieure-côté opérateur 74. 25-8128A Panneaux latéraux TC 3X
30. 61-0006B Verrouillage porte CE 75. 25-8129B Egouttoir avant droite TC
31. 50-0102 Guidage linéaire 30 x 1420 axe X 76. 25-8130A Egouttoir avant gauche TC
32. 25-7412 Supports poignée de porte 2X 77. 25-0668 Retenues de fenêtres-latérales 6X
22-8895 Poignées de porte-chrome 2X 78. 25-0669 Retenues de fenêtres-haut et bas 6X
33. 25-8326A Porte opérateur 79. 28-0165 Fenêtres 3X
30-2009 Ensembles galets de porte 2X 80. 59-1050 Pieds de mise à niveau 7X
59-9743 Ressort de porte 46-1721 Contre-écrou .50-13 9X
34. 25-8329 Panneau inférieur-côté opérateur 81. 25-8181A Membrure supérieure panneau TC
35. 25-8200 Tablier-côté opérateur 82. 25-8180 Membrure inférieure panneau TC
36. 25-8349A Station de chargement opérateur 83. 25-8184 Tablier en coin arrière gauche
37. 59-0956 Pare-chocs encastrés 3X 84. 25-7581C TSC Support filtre
45-1665 Rondelles .375 po. 3X 85. 25-8176 Panneau TC inférieur arrière
40-1639 SHCS .375 x 1 po. 3X 86. 25-8177 Panneau TC supérieur arrière
38. 30-9158 Plate-formes 2X 87. 25-8183A Tablier en coin arrière droit
39. 25-8328A Panneau supérieur latéral intermédiaire 88. 25-8174 Panneau central inférieur arrière
40. 25-8420A Ecran anti-projection intermédiaire opérateur 89. 25-8189 Panneaux d'accès arrière 2X
41. 25-0818 Membrures de porte, haut et bas 2X 90. 25-8172A Panneau central inférieur arrière
42. 28-0015 Fenêtre porte de l'opérateur 91. 25-8175 Panneau central supérieur arrière
26-0041 Garniture fenêtre
43. 30-1936 Ensemble plateau à outils 50T
44. 25-8276A Panneau latéral avant droit
45. 25-6182D Table d'écriture avant
46. 25-8236A Tablier latéral avant droit

302 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


EC-630 Ensemble changeur de palettes

Goupille courte (x4)


Goupille H APC (x4)
Cadre H
Moteur

Support cycloïde
Cadre H
Butée d'arrêt
Plaque de montage de
moteur
Disque position (x4)
Cadre H Boîte à engrenages
Goupille origine (x2)
Disque Plaquette
Couvercle avant supérieure
d'indexage
(x2) station de station de
Arbre de l'APC chargement Pignon
chargement Bouchon
Plaque
supérieure Drapeau interrupteur
Butoir Butoir Montants (x4) d'origine
Ergot d'arrêt
Roulement Station de chargement
Chemise de Couvercle embase avant Arbre de la station de
roulement chargement
Roulement Joint
Douille d'arbre Roulement
Contre-écrou
roulement Manchon
Contre-écrou de
Egouttoir liquide
roulement
d'arrosage
Station de
chargement
Couvercle base Couvercle avant
arrière Base de fonderie (x2)
Arbre, roue
dentée

Palette haut/bas
Interrupteur drapeau

Ensemble vérin APC Interrupteur palette haut


Goupille de positionnement

Goupille pour outils (x2)


Palette haut/bas Changeur de palette
1"∅ Bille acier Plaque interrupteur Interrupteur origine
Capuchon de
positionnement vérin
Écrou Hex 1-12 Commutateur de palette
Anneau d'arrêt position basse
Piston de levage
Moteur 1.5 hp Plaque de base Changeur de palette
interrupteur APC Plaque de l'interrupteur
origine

Plaque de montage

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 303


EC-1600/2000/3000 Ensemble colonne

4 3 15 16
1 5 14
6 13 18
33 12
2 11 17
32
10

31

7
30 8
19

9 20

29
28

24
26
27 25 23 22 21

1. 30-6954 Conduite de graissage 21. 25-5631 6x Racleur colonne (CE)


2. 50-9010 Guidage linéaire 2X 25-6360 6x Racleur contrepoids (CE)
3. 25-9203 Couvercle du support de moteur 49-0119 6x Boulon à épaulement 3-1/4 x 3 po
4. 30-3698 Accouplement 22. 25-5630A 2x Panneau latéral couvre-glissières
5. 62-0037B Moteur 23. 20-0150 Logement usiné d'écrou
6. 20-6013 Support de moteur 24. 20-2995A Partie usinée de colonne
7. 30-0764 Ensemble roulement 25. 30-0472 Ensemble roulement
20-6253 Corps de palier axe Y 20-0152 Enveloppe de roulement
51-0093 Roulement 2X 51-0007 3x Roulement à gorge profonde
20-9211 Logement d'écrou 26. 20-0195 Pare-chocs (côté support)
8. 20-2677A Pare-chocs (côté moteur) 27. 25-5563B Couvre-glissières avant axe Z
9. 24-0003B Vis à billes d'axe Y 28. 59-0698 Soufflet inférieur sur axe Y
10. 69-1700 Capteur de proximité 29. 60-0002C Encodeur linéaire (en option)
11. 25-9439 Couvercle de câbles 30. 25-5567 2x Guide soufflet
12. 25-5937B Guide flexible d'arrosage 31. 20-2959 Plaque vérin hydraulique
13. 66-1473A Ventilateur 32. 59-0697 Soufflet supérieur sur axe Y
14. 59-0796A Mousse insonorisante colonne 25-5566 Pare-copeaux sur l'axe Y
15. 25-6959A Écran insonorisant colonne 33. 52-0161A Vérin hydraulique
16. 25-6850C Réservoir - support de transport
17. 25-6035C Boîte réservoir équilibrage
18. 59-0144 Protection ventilateur
19. 25-6849 Support couvre-glissières arrière
20. 25-6758 Décalcomanie colonne

304 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


EC-1600/2000/3000 Ensemble embase

10

3 9
2
4
1
8
7
5
6

22
20 21 11

19

18
17

12
13

14
15
16

1. 62-0038 Servomoteur 15. 20-3422 2X Plaquette vérin à vis (EC-1600/2000)


2. 30-3698 Accouplement 44-0018 2x SSS 1-14 x 5 bout plat
3. 25-9203 Couvercle de support de moteur 46-1670 2x Contre-écrou
4. 28-0236 Pare-chocs moteur sur extrémité d'axe Y 16. 25-5553 Chemin de câbles du socle
5. 30-1222 Ensemble palier-support vis à billes 25-5554 Support de chemin de câbles du socle
6. 20-0151A Support de moteur 25-5552A Réducteur de tension de câbles du socle
7. 24-9960D Vis à billes d'axe Y 17. 20-2509D Base usinée
8. 28-0194 Pare-chocs vis-mère 18. 20-2560 Support avant couvre-glissières sur axe Z
9. 20-0152 Enveloppe du palier-support 19. 25-5634A 2x Écran à copeaux sur l'axe Z
30-0472 Ensemble roulement support 20. 20-2552A Support usiné de changeur d'outils
10 30-6953 Conduite de graissage sur axe Z 21. 20-9968A Support d'échelle graduée sur axe Z (en option)
11. 32-2134 Interrupteur origine 5.5 FT NC 22. 60-0002C Échelle graduée (en option)
25-5391 Support interrupteur de proximité sur l'axe Z 23. 25-5391 Support interrupteur de proximité sur l'axe Z
12. 50-9010 Guidage linéaire 2X
13. 22-7588 Marchepied
14. 25-5633 Support de marchepied

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 305


EC-1600/2000/3000 Ensemble traînard

1 4
17
2
16
9 18
10 15 3
19
20
14

13
5
8 12
7
6

5 9
10
11

1. 20-3013 Section support d'échelle graduée (en option) 12. 50-9806 2x Guidage linéaire (EC-1600)
2. 20-3014 Section support d'échelle graduée (en option) 50-9971 2x Guidage linéaire (EC-2000)
3. 20-3015 Section support d'échelle graduée (en option) 50-0001B 2x Guidage linéaire (EC-3000)
4. 30-7410 Conduites de graissage (EC-1600) 13. 32-2134 Interrupteur origine 5.5 FT NC (EC-1600/2000)
30-9200 Conduites de graissage (EC-2000) 32-2142 Interrupteur origine 9.5 FT NC (EC-3000)
30-0036 Ensemble conduite d'huile sur l'axe X (EC-3000) 25-7267 Support interrupteur origine (EC-1600)
5. 25-5620 2x Couvercle de traînard 25-7049 Support interrupteur origine (EC-2000)
6. 28-0195 Pare-chocs (support d'extrémité) (EC-1600) 25-5344 Couvercle interrupteur origine (EC-1600
28-0216 Pare-chocs (support d'extrémité) (EC-2000) seulement)
28-0194 Vis-mère pare-chocs (EC-3000) 14. 20-0151A Support servomoteur
7. 30-0472 Ensemble roulement 15. 62-0016 Servo Motor (Servomoteur)
20-0152 Enveloppe de roulement 16. 30-1225A Accouplement
8. 20-9822 4x Barre de guidage sur l'axe X (EC-1600/2000) 17. 25-9203 Couvercle du support de moteur
25-0036 Barre de guidage axe X (EC-3000) 18. 30-1222 Ensemble roulement
9. 25-5632 2x Plaque boulonnée couvre-glissières axe X 19. 28-0195 Pare-chocs (côté moteur) (EC-1600)
10. 25-9810 2x Couvre-glissières axe X (EC-1600) 28-0215 Pare-chocs (côté moteur) (EC-2000)
25-9977 2x Couvre-glissières axe X (EC-2000) 28-0236 Pare-chocs côté moteur axe Y (EC-3000)
11. 20-2536 Traînard usiné (EC-1600) 20. 24-9961D Vis à billes axe X (EC-1600)
20-3174 Traînard usiné (EC-2000) 24-0014 Vis à billes axe X (EC-2000)
20-3368 Traînard usiné (EC-3000) 24-0002C Vis à billes axe X (EC-3000)

306 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


EC-1600/2000/3000 Ensemble enceinte

26 27 28 29
25 30
31
50
49 32
6 48 33
4 5 34
3 7
2 47 35
1 36
46 38
24 8 39 37
45
23 44
9 43
10 40
11 42
41
Enceinte arrière
21
20
18 17
19

16
15
12
21 22 14 12
13
Enceinte supérieure avant
51 26
52

60 61
62

53
76 54
75 36
74 55
73 63 34
56
65 64
66
67
68 59
69 57
58

72 71 Enceinte arrière tournée de 180º


70
Enceinte inférieure avant

1. 25-5625 Couvercle supérieur droit enceinte (EC-1600) 5. 25-5743 Panneau arrière droit enceinte (EC-1600/3000)
25-7059A Couvercle supérieur central enceinte 25-7056 Panneau arrière droit enceinte (EC-2000)
(EC‑2000/3000) 6. 25-7062 Panneau supérieur arrière droit (EC-2000)
2. 25-5626 Couvercle supérieur gauche enceinte (EC-1600) 7. 25-5615B 2x Panneau supérieur droit-gauche
3. 25-5622A 2x Galet de guidage porte enceinte (EC‑1600/3000)
(EC‑1600/2000) 8. 25-9324 Panneau avant droit (EC-1600/3000)
25-7613 Rail supérieur porte (EC-3000) 25-5614 2x Panneau avant droit-gauche (EC-2000)
4. 25-6372 2x Support d'interrupteur
61-2125A 2x Interrupteur de fin de course

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 307


9. 20-6017 12x Entretoise décalage de porte 45. 25-6718A Boîte d'interrupteurs
51-2020 6x Roulement radial 25-6719 Couvercle boîte d'interrupteurs
40-2001 6x SHCS 14-20 x 1 po 46. 25-9248A Poignée fenêtre plate
10. 25-6366 2x Rampe de de déclenchement 47. 28-0036 Extrusion latérale fenêtre
11. 25-5618B 2x Panneau de porte enceinte supérieure 28-7472B Panneau latéral arrière gauche fenêtre
(EC‑1600) 48. 25-4521A Couvercle connecteur lampe
12. 28-0020 4x Fenêtre de porte (EC-1600) 49. 25-7123B Capot avant supérieur
28-0021 2x Fenêtre de porte (EC-2000) 50. 25-9315 Écran arrière gauche (EC-1600/3000)
25-0969 8x Cadre de porte haut-bas (EC-1600) 25-7119 Écran arrière gauche (EC-3000)
25-0981 4x Cadre de porte haut-bas (EC-2000) 51. 25-7163 Capot droit boîte à cames
25-0970 8x Côtés de cadre de porte 52. 25-5601A Panneau arrière latéral gauche
13. 30-7077 4x Roue de guidage 53. 25-7128 Capot arrière droit
25-5653 4x Rail en V de retenue 54. 25-7146 Capot panneau arrière
14. 59-1057 4x Butoir de porte 55. 25-5588 Panneau arrière supérieur
15. 22-8895 3x Poignée de porte 56. 25-5587 Panneau central arrière
16. 25-5619B 2x Porte avant (EC-1600) 57. 25-5589B Panneau arrière inférieur
25-7068 2x Porte avant (EC-2000) 58. 25-5592 Panneau latéral arrière droit
25-7618 2x Porte avant (EC-3000) 59. 25-5593C Panneau latéral droit
17. 61-0006A 2x Verrouillage porte 60. 25-5608A Traînard arrière droit (EC-1600/3000)
25-9254B 2x Support de montage interrupteur verrouillage 25-7051A Traînard arrière droit (EC-2000)
18. 25-5617 5x Pied principal support d'enceinte 61. 25-5638 Couvercle d'extrémité traînard droit (EC-1600)
19. 25-7064 2x Porte avant (EC-2000) 25-7047A Couvercle d'extrémité traînard droit
20. 25-1257A Panneau avant de boîte d'interrupteur (EC‑2000/3000)
25-1258A Couvercle boîte d'interrupteurs 62. 25-5632 2x Plaque boulonnée couvre-glissières axe X
21. 25-5616A 2x Panneau latéral droit et gauche 63. 25-5610 Traînard avant droit (EC-1600)
22. 25-5614A Panneau porte avant (EC-1600) 25-7053 Traînard avant droit (EC-2000/3000)
23. 25-5598A Panneau porte arrière gauche (arrière) 64. 25-5611A Traînard avant central
(EC‑1600/3000) 65. 20-2573A 2x Guidage porte avant (EC-1600/2000)
25-7055A Panneau porte arrière gauche (arrière) 20-2572 Guidage V porte opérateur (EC-3000)
(EC‑2000) 20-2574 4x Guidage en V porte avant (EC-1600/2000)
24. 25-7063 Panneau arrière gauche haut (EC-2000) 20-3366 Guidage V Porte avant (EC-3000)
25. 25-7124 Capot arrière supérieur 68. 25-5639B Collecteur d'évacuation (EC-1600)
26. 25-7127 Support de capot 69. 25-7065A Collecteur d'évacuation (EC-2000/3000)
27. 25-5594B Panneau supérieur enceinte 70. 25-5643 2x Couvercle d'évacuation
28. 25-7147B Capot supérieur boîte à cames 25-7807 2x Grillage vis a copeaux
29. 25-5594B Panneau supérieur 71. 25-5612B Traînard avant gauche (EC-1600)
30. 25-9316A Couvercle d'accès supérieur toit 25-7054 Traînard avant gauche (EC-2000/3000)
31. 25-5592 Panneau latéral arrière droit 72. 25-10633 Goulotte de vidange
32. 25-5593C Panneau latéral droit 73. 25-0548 2x Goulotte d'évacuation
33. 25-4149 4x Cadre Z fenêtre haut-bas 57-9846 2x Joint de goulotte d'évacuation
34. 25-1262 4x Cadre Z fenêtre latérale 74. 25-5609A Couvercle d'extrémité traînard gauche
35. 28-0043 Fenêtres 2X (EC‑1600)
36. 25-5591B Porte opérateur 25-7047A 2x Couvercle d'extrémité traînard
37. 20-2570 Plaque opérateur glissière en V de porte (EC‑2000/3000)
20-2572 2x Glissière en V d'opérateur de porte 75. 25-5613A Traînard avant gauche (EC-1600)
38. 25-0285A 2x Panneau en C 25-7052A Traînard avant gauche (EC-2000/3000)
39. 25-7148A Capot avant boîte à cames 76. 22-6121A Vis à copeaux 3.75 x 130.75 po (EC-1600)
40. 25-7165A Capot intérieur avant 22-9841A Vis à copeaux 3.75 x 145.25 po (EC-2000)
41. 25-7110 Bac d'égouttage TC 22-8891A Vis à copeaux 3.75 x 86 po (EC-3000)
42. 25-8946 Porte TC 62-0050A 2x Moteur de vis à copeaux
43. 25-7114 Capot avant gauche 20-9150 Accouplement moteur
44. 25-7109 2x Support de bac 57-9265A Joint moteur

308 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


EC-1600/2000/3000 Ensemble broche

1 19
2 18 20
3 7 16 21
4 10 22
14 15 27
13 17 23 17
24
9 12
5
6 11 25
8
26

28
35 34 29
33
32 31 30

36

ENSEMBLE TRP 37
38 42

41
63 64
56 57 58 59
60 39 40

55 62
61

54 43

44
47 45
46
52
48
53
49
51 50

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 309


1. 25-8470 Couvercle de câbles 41. 62-4025 Moteur de broche 20 hp
2. 25-7859 Support PCool 42. 25-5650A Plaque d'assise de moteur
3. PCOOL-E16 Ensemble PCool 43. 30-7280 Ensemble électrovanne
14-2149 Couvercle PCool 44. 32-0083 Ensemble électrovanne air
4. 52-0026A Flexible articulation droite 45. 58-0499 Conduite d'air basse vitesse
5. 58-3049 Raccord droit .50 x .375-F NPT 46. 58-0498 Conduite d'air haute vitesse
6. 58-0789A Tube 47. 25-5648 Support pompe à huile
7. 58-3052 Coude 3X 90 degrés .50 x .375-M NPT 48. 25-6843 Support pompe à huile (25-6844)
8. 58-0326 2x Vanne à boule .375 NPT 49. 30-3260C Pompe à huile à engrenages
9. 58-3003 T .375-M x .375-M x .375-F 50. 73-3055 Bornier à 6 broches
58-3601 Mamelon simple .375 NPT 51. 25-5647A Capot de moteur broche
10. 58-0788 Tube manifold 52. 20-1824C Boîte à engrenages 7500_50T
11. 58-1679 2x Raccord passe-cloison .375 NPT x 1.000 Dia 20-1705 Bac à huile
12. 22-8739 2x Buse arrosage 45 degrés 53. 20-2549 Plaque transmission
13. 20-6097A 2x Manifold fluide arrosage 54. 30-30390 Ensemble encodeur
22-8749 4x Manchon bride buse 30-9572A Ensemble encodeur et poulie
57-0026 4x Joint torique 2-109 55. 59-0742 2X Ressort .290D x 1.5L
14. 22-8730 2x Buse arrosage 56. 25-6299A Support ressort encodeur
15. 58-0790 2x Mamelon .375 NPT x 5.00 57. 25-6298 Bride support ressort encodeur
16. 58-3105 2x Bouchon fileté .25-M NPT 58. 20-2997 Plaque support ressort encodeur
17. 25-5566 2x Pare-copeaux sur l'axe Y 59. 20-0179 Poulie synchrone alésage .375
18. 58-3062 4x Coude 90 degrés .375-F x .375-F NPT 60. 20-2965B 2x Montant encodeur
19. 58-2050 Flexible 1 61. 20-4518 Poulie entraînement encodeur
20. 58-2050 Flexible 2 62. 20-1455A Poulie 45 dents
21. 58-2060 3x Raccord à barbelures flexible .50 x .375-M 20-0025 2x Bride de poulie
NPT 20-1454 Support de poulie encodeur
22. 58-1725 T .375-F x .375-F x .375-F NPT 63. 20-0015 Fourchette levage broche
23. 58-1721 Coude 45 degrés .375-F x .375-M NPT 64. 22-0013A 4x Entretoise de fourchette de broche
24. 58-1723 2x Mamelon .375 NPT x 4.00
25. 58-3641 Mamelon .375 NPT x 2.00
26. 50-9010 4x Guidage linéaire chariot
27. 30-6954 Ensemble conduite d'huile sur l'axe Y
28. 20-2962 Support tête de lecture axe Y
60-0002C Lin Encodeur
29. 54-0104 Courroie d'entraînement broche 7.5K
54-0082 Courroie d'entraînement broche 10K
30. 20-3472 Tête usinée de broche
31. 32-1210C Bouton TRP
32. 57-0372A Joint couvercle d'encodeur
33. 25-6292A Ecran antibruit courroie broche
34. 25-5565A Couvercle d'encodeur
35. 30-8894 Ensemble broche 50T
36. 59-0144 Carter ventilateur broche 8.75 po.
37. 66-1473A Ventilateur 10 po
38. 25-5649A Support capot ventilateur
39. 25-1415 Support droit moteur
25-1416 Support gauche moteur
40. 25-5646 Support de vanne

310 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


EC-1600/2000/3000 Piston de libération de l'outil

18
17

20
19

16
12 15
11
8 10
7
4
3
8 6 13
7
4 11
3 6 14
2
1

25
5
9
6

22
23 24 9
21
1. 20-0018A Tige de vérin pneumatique 21. 20-0015 Fourchette levage broche
2. 57-0027 4x Joint torique 2-121 22. 22-0013A 4x Entretoise de fourchette de broche
3. 57-0082 2x Joint torique 2-448 23. 22-0014 4x Entretoise
4. 20-0019A 2x Piston de vérin pneumatique 24. 45-0014 Rondelle .010 po
5. 20-0020A Entretoise de vérin pneumatique inférieur 45-0015 Rondelle .018 po
6. 57-0095 3x Joint torique 2-327 25. 20-0017A Sous plaque
7. 48-1662 6X Pions de centrage
8. 20-0022A Enveloppe de vérin pneumatique
9. 58-1695 3x Coude 90 degrés
10. 20-0021B Entretoise de vérin pneumatique supérieur
11. 25-0009A 2x Support d'interrupteur
12. 32-2204 Interrupteur de proximité (bridage)
13. 32-2203 Interrupteur de proximité (débridage)
14. 40-0006 8x SHCS .50-13 x 5 po
15. 59-0049 Ressort de compression
16. 20-1657 Arrêt de ressort
17. 20-7655 Support de roulement
18. 58-3665 Réducteur
19. 30-1242 Tube prolongateur
20. 30-0068A Raccord union tournant

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 311


EC-1600/2000/3000 SMTC50/30 Logement
14 15
16

11
12 13
10
8
9

6 7
3 17
4
1 18
3 21 20 19

1. 25-0286B Capot SMTC50 17. 20-2968A SMTC50 BT50


2. 25-0291B Capot de coin SMTC50 20-2362A SMTC50 CT50
3. 51-0020 2x Roulement à gorge profonde 18. 20-0240 Moyeu de bras
4. 20-0438A Carrousel 19. 25-0285A 2x Panneau en C SMTC50
5. 30-9128 30X Logement d'outil 20. 25-0292A Couvercle inférieur SMTC50 (EC-1600)
6. 59-0116A Vérin pneumatique 200A2 25-5570A Couvercle inférieur SMTC50 (EC-2000/3000)
7. 20-0392 Rondelle de carrousel 21. 20-2075A Entretoise de boîte à cames
8. 20-0621 Enveloppe de carrousel usinée
9. 20-0387 Arbre carrousel
10. 25-5572 Couvercle de moteur (EC-1600)
11. 62-0030A Moteur .50HP
20-0272B Support latéral de moteur
12. 30-0148A Ensemble réducteur épicycloidal
13. 20-0455C Boîte à cames usinée
20-0456 Couvercle de boîte à cames
20-0028 Entretoise de roulement extérieur inférieur
20-0225 Enveloppe de roulement arbre vis sans fin
14. 25-0290A Couvercle avant SMTC50 (EC-1600)
25-5573 Couvercle avant SMTC50 (EC-2000/3000)
15. 25-5571 Plaque supérieure SMTC50 (EC-1600/3000)
25-0287A Plaque supérieure SMTC50 (EC-2000)
16. 25-0289A Couvercle droit SMTC50 (EC-1600)
25-5574 Couvercle droit SMTC50 (EC-2000/3000)

312 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


EC-1600 Ensemble Table 5 degrés

1
2
1. 20-0973 Couvercle central de table
2. 57-0071 2x Joint torique 3
3. 20-2980 Sellette indexeur
4. 20-2529 Roue de champ 4
5. 20-2530 Adaptateur de piston
6. 30-6913A Ensemble vérin hydraulique 5
7. 32-2142 Interrupteur origine 9.5 FT NC
25-5536 Plaque de montage interrupteur
6
8. 20-6103 Couronne 7
9. 20-2528 Support de capteur de référence zéro 8
10. 25-9817 Pare-copeaux sur l'axe X
9 36
10
35
34
32
31
11
33
12
13
14
21 15
30
22
29
28 23
24
20
25 19 16
26 18 17
27

11. 20-2508B Table d'indexage 24. 25-5539 Support de capot


12. 25-5545 Cloison anti-bruit pompe 25. 20-2531 Support de la commande de sellette
13. 20-0150 Enveloppe d'écrou à billes 26. 59-0695 Boîte à engrenages planétaire 50:1
20-2979 2x Cale .220 27. 30-7531 Ensemble moteur indexeur
14. 30-7510 Pompe Haskel 28. 25-5540 Capot droit
15. 30-7511 Régulateur d'air 29. 25-5543 Capot inférieur
16. 20-2532 Support d'interrupteur 30. 25-5541 Flasque gauche
17. 32-2130 Interrupteur origine 1.5 FT NC 31. 25-5542 Flasque supérieur
18. 49-1019 Vis à épaulement 32. 25-5544 Couvercle d'accès pompe
19. 59-0763 Ressort de compression 33. 57-0393 Joint couvercle pompe
20. 20-2533B Support de piston plongeur de capteur 34. 32-6929 Solénoïde hydraulique
21. 20-2527 Pignon Indexeur 22T 35. 25-5546 Support vanne hydraulique
22. 20-1400 Plaque anti-jeu 36. 25-5558 4x Joint de sellette de rétention
23. 20-2526 Montage de la boîte de vitesses

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 313


EC-1600 Ensemble table (Indexeur 4ème complet)

17
1. 25-5541 Flasque gauche
2. 25-5542A Flasque supérieur 18
3. 25-5544 Couvercle d'accès pompe 19
4. 57-0373 Joint couvercle pompe
5. 30-7398A Ensemble solénoïde hydraulique
16
6. 32-1459 Ensemble encodeur 15
7. 52-4471 Accouplement
8. 20-6115A Arbre de l'encodeur 14
9. 20-6114B Plaque de montage de l'encodeur
10. 20-6027 Tube accouplement 13
11. 20-6103 Couronne
12. 30-7754 Ensemble frein hydraulique 12
13. 20-6113 Bague de retenue du roulement
14. 51-2038 Roulement à rouleaux croisés 11
15. 20-2534 Adaptateur plaque de l'arbre de l'encodeur 10
16. 20-6116B Plaque de l'arbre de l'encodeur 8 9
7 20
21
6

5
3
2
1 34
4 22
35 23
36
24
37 25 26
33
38
43 39
40 27
42 32 31
28
41 30 29

17. 20-0973 Couvercle de table central 31. 58-0315 "T"


18. 57-0071 2x Joint torique 32. 52-0014 Manomètre
19. 20-2510A Sellette usinée 4ème axe 33. 25-5547 Console de montage de surpresseur
20. 25-5538 4x Joint de sellette de rétention 34. 20-6102 Pignon
21. 25-9817 Pare-copeaux sur l'axe X 35. 20-6108 Adaptateur de boîte à engrenages
22. 20-2508B Table 36. 20-1400 Plaque anti-jeu
23. 30-7881 Ensemble servofrein (avec capteur) 37. 59-2930 Harmonic Drive (50:1)
24. 58-1696 Coude 38. 20-2531 Support de la commande de sellette
25. 58-2267 Silencieux 39. 20-6110 Entretoise arbre de moteur
58-0051 Connecteur 40. 20-6109 Adaptateur de moteur
26. 59-0216A Surpresseur 41. 30-6248 Moteur Sigma Yaskawa avec joint
27. 58-16700 Coude 42. 25-5540 Capot droit
28. 58-1671 Mamelon 43. 25-5543 Capot inférieur
29. 59-0047 Vanne de purge rapide
30. 58-3658 2x Coude

314 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


EC-1600/2000/3000 Table 3 axes

3 4
1 2

1. 20-2414 Table usinée (EC-1600)


20-3175 Table usinée (EC-2000)
20-3369A Table usinée (EC-3000)
2. 25-9817 2x Écran à copeaux axe X (EC-1600)
25-9980 2x Écran à copeaux axe X (EC-2000)
25-0032 2x Écran à copeaux axe X (EC-2000)
3. 20-2985A Bloc montant support de transport
4. 20-2575 Support de montage de l'axe X

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 315


EC-1600/2000/3000 Ensemble de commande

1
1. 25-5568A Boîte de connexion de commande 2
2. 59-0702 Transporteur de câbles
3. 25-7198C 2x Couvercle boîte de connexion
4. 30-30296 Boîte de commande
5. 28-1071 Avertisseur lumineux supérieur moulé
3
28-1075C Embase d'avertisseur lumineux
6. 20-2551A Socle usiné de commande 8
7. 25-6661A Bouchon d'extrémité de bras
25-6659A Plaque support articulée
8. 20-2556 Bras suspendu 4
5

316 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


ES-5 Panneaux métalliques extérieurs

8
6 9 13
2 12 14
1 10
3 5
4 7 11 16
15
17

32 18
19
31

30
23
33 24
21
28 25
35 36 29
34 22
20 48 49
26
37
41 50

27 46
38 47
45
44
39
51
43
42
52

40 57 53
56 54
55
59

58

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 317


ES-5 Panneaux métalliques extérieurs, liste des pièces

1. 28-0036 Extrusion latérale de fenêtre (2x) 41. 25-9662 Panneau latéral avant gauche
2. 28-0014 Fenêtre de porte 42. 25-0705 Tablier latéral avant gauche
3. 25-9633A Panneau arrière T/C 43. 25-9710A
Panneau avant gauche couvercle plateau
4. 25-9637A Panneau supérieur T/C 44. 25-9656 Panneau avant gauche
5. 25-9711 Panneaux d'accès couvercle arrière 45. 25-9670A
Porte avant gauche
6. 25-9684 Panneau central inférieur arrière 46. 25-9718A
Déflecteur de copeaux avant inférieur porte
7. 26-0259 Feutre supérieur de colonne opérateur
8. 26-10000 Feutre T/C côté colonne 47. 25-9708A Panneau avant droit couvercle plateau
9. 25-9685 Panneau intermédiaire-côté opérateur 48. 25-9669A Porte avant droite
10. 25-9636A Porte opérateur arrière 49. 25-9655 Panneau avant droit
11. 26-0257 Feutre colonne côté opérateur 50. 25-9704A Tablier latéral avant droit
12. 25-0668 Dispositif de retenue latéral de fenêtre (2x) 51. 28-0015 Fenêtre de porte
13. 25-0669 Dispositif de retenue haut et bas de fenêtre (2x) 52. 25-0819 Côtés cadre porte (2x)
14. 28-0046 Couvercle supérieur fenêtre 53. 25-0818 Cadre porte haut et bas (2x)
15. 25-9700C Porte opérateur avant 54. 25-9727 Tablier avant droit
16. 25-9672A Panneau avant opérateur 55. 25-9608 Tablier avant gauche
17. 25-9657 Panneau latéral avant droit 56. 25-0615 Goulette avant droite
18. 28-0036 Extrusion latérale de fenêtre (2x) 57. 28-0015 Fenêtre de porte
19. 28-0014 Fenêtre de porte 58. 25-0818 Cadre porte haut et bas (2x)
20. 25-9703 Poignée fenêtre coulissante 59. 25-0819 Côtés cadre porte (2x)
21. 25-9663A Panneau avant supérieur droit
22. 22-9074 Rail supérieur de porte
23. 25-9717 Déflecteur de copeaux supérieur côté opérateur
24. 25-10649 Jupe de boîte de commande
25. 25-9706A Tablier droit côté opérateur
26. 25-9668A Panneau supérieur avant gauche
27. 22-9074 Rail supérieur de porte
28. 25-9686A Panneau intermédiaire-côté opérateur
29. 25-9675A Panneau supérieur central
30. 25-9674 Couvercle supérieur central
31. 26-0258 Feutre supérieur latéral colonne
32. 25-9703 Poignée fenêtre coulissante
33. 25-0970 Côtés cadre porte (2x)
34. 28-0021 Fenêtre
35. 25-0981 Cadre porte haut et bas (2x)
36. 25-9673A Panneau arrière T/C
37. 28-0014 Fenêtre de porte
38. 28-0036 Extrusion latérale de fenêtre (2x)
39. 25-9703 Poignée fenêtre coulissante
40. 25-0548 Ouverture d'évacuation

318 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


ES-5 Panneaux métalliques intérieurs

1 2

12
3 11

4
5

6 13 14
36
7

10
9
8
32
35
34
33 15

16

17

18
31

26 25
19
30 24
20

21
29 23

28 22
27

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 319


ES-5 Panneaux métalliques intérieurs, liste des pièces

1. 25-5826 Couvercle supérieur de colonne


2. 25-5825 Couvercle supérieur colonne latéral
3. 25-9698 Support de racleur, support supérieur
4. 25-5733 Plaque écrou - Support couvercle de colonne (2x)
5. 25-5732 Support couvercle de colonne (2x)
6. 25-9699 Support de racleur, support supérieur
7. 25-9638 Support de racleur, support supérieur latéral (2x)
8. 25-5831A Console supérieure Gordillo
9. 59-0714 Gordillo sur axe Y (2x)
10. 25-5827 Guidage droit Gordillo
11. 25-9688A Support de racleur, côté opérateur
12. 25-9715 Couvercle droit de colonne
13. 26-0257 Feutre colonne côté opérateur
14. 25-9692 Support de racleur, côté opérateur
15. 25-9701 Déflecteur de copeaux supérieur porte opérateur
16. 25-9715 Couvercle droit de colonne
17. 25-5830 Couvercle inférieur Gordillo
18. 25-9623A Support écran racleur copeaux côté opérateur
19. 26-0260 Feutre inférieur de colonne
20. 25-9734 Plaque de renfort colonne droit inférieur
21. 25-9630A Couvercle central, joint de racleur
22. 25-9731 Couvercle copeaux inférieur colonne
23. 25-9742 Plaque de renfort colonne gauche inférieur
24. 25-9730 Plaque support racleur feutre
25. 25-5828 Guidage gauche Gordillo
26. 26-10000 Feutre T/C côté colonne
27. 25-9776A Suppor panneau embase T/C
28. 25-9707A Panneau écran copeaux T/C
29. 25-9654A Panneau inférieur interne T/C
30. 25-9714 Couvercle gauche de colonne
31. 25-11844 Cloison T/C plaque d'accès
32. 25-9693A Support de racleur, côté T/C
33. 25-9640A Panneau supérieur interne T/C
34. 25-9639A Panneau racleur interne T/C
35. 25-9694A Support de racleur, côté T/C
36. 25-5825 Couvercle supérieur colonne latéral

320 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


ES-5 Panneaux du changeur d'outils

18

17
2
1
16
15 8
3 7
14 6
4

13
10
11 12

1. 25-9637A Panneau supérieur T/C 14. 25-9703 Poignée fenêtre coulissante


2. 25-9633A Panneau arrière T/C 15. 28-0014 Fenêtre de porte
3. 25-6362 Couvercle pour boîte d'interrupteurs panneau T/C 16. 25-4220C Appui de fenêtre latérale
4. 25-6718A Boîte d'interrupteurs SMTC40 (option) 17. 25-4221C Appui de fenêtre latérale opposé
5. 25-6719 Couvercle boîte interrupteurs SMTC40 (option) 18. 28-0036 Extrusion latérale de fenêtre (2x)
6. 25-9640A Panneau supérieur interne T/C
7. 25-11844 Cloison T/C plaque d'accès
8. 25-9639A Panneau racleur interne T/C
9. 25-9654A Panneau inférieur interne T/C
10. 26-0155 Balai à bande nylon (2x)
11. 25-0981 Cadre porte haut et bas (2x)
12. 28-0021 Fenêtre
13. 25-0970 Côtés cadre porte (2x)

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 321


ES-5 Panneaux de porte opérateur

8
7
6
9 11
10

12
3 4

1 2
15
16
14

13

1. 26-10015 Entretoise buse ventilateur


2. 25-11793 Buse ventilateur simple
3. 58-1721 Raccord NPT 3/8-F x NPT 3/8-M
4. 58-3087 Raccord à compression 1/2 x NPT 3/8 M STR
5. 58-10049A Tube de lavage porte opérateur
6. 58-3087 Raccord à compression 1/2 x NPT 3/8 M STR
7. 58-1721 Raccord NPT 3/8-F x NPT 3/8-M
8. 25-9700C Porte opérateur avant
9. 58-1679 Raccord passe-cloison NPT 3/8 x 1.000 Dia
10. 58-0915 Raccord à compression 1/2 tube x 3/8 NTP-M
11. 25-9636A Porte opérateur arrière
12. 25-0669 Dispositif de retenue haut et bas de fenêtre (2x)
13. 25-0668 Dispositif de retenue latéral de fenêtre (2x)
14. 28-0046 Couvercle supérieur fenêtre
15. 28-0178 Poignée de porte, ferrule
16. 22-8895 Chrome de poignée de porte

322 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Embase de la ES-5

2
1

1. 20-4456A Butée positive axe Z embase


2. 20-4466 Logement écrou mod d'axe Z
3. 20-10260 Entretoise usinée de colonne
4. 20-4456A Butée positive axe Z embase
5. 30-10744A Ensemble conduite base axe Z
6. 20-4374A Embase moulée usinée

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 323


ES-5 Ensemble colonne

21

6
5
20
7

10

19

11

23 12
24
22
26
28 18
27
29 31 13
25 30
32

17 16
39 33
40 15
34 36
38 35

14

37

324 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


ES-5 Ensemble de colonne, liste des pièces

1. 62-0017 Moteur Sigma Yaskawa 13 avec frein


2. 20-7010A Moteur BL socle usiné
3. 25-7042 Couvercle plaque support de moteur
4. 30-1220A Bloc d'accouplement BL
5. 20-7416 Logement de la cartouche de roulement
6. 51-1011U Roulement à contact angulaire
7. 22-7417 Entretoise cartouche de roulement
8. 20-7418 Verrouillage cartouche de roulement
9. 22-7417 Entretoise cartouche de roulement
10. 51-2012 Contre-écrou de roulement
11. 28-0186 Butoir de vis à billes
12. 24-0041 Vis à billes 32-10-993.6
13. 28-0220A Butoir - échancré - 2.25
14. 20-7009 Logement usiné de palier
15. 51-2012 Contre-écrou de roulement
16. 51-2025 Roulement radial 304PP
17. 20-2615 Barre pour support plaque inférieure
18. 25-7267 Support de montage
69-1700 Interrupteur de proximité
19. 25-7266 Support de montage de l'axe X
69-1700 Interrupteur de proximité
20. 50-3300 Guidage linéaire 35 x 1000 (2x)
21. 20-2588B Partie moulée et usinée de colonne
22. 50-3400 Guidage linéaire 35 x 1320 axe X (2x)
23. 62-0014 Moteur Sigma Yaskawa 09 sans frein
24. 20-7010A Moteur BL socle usiné
25. 25-9203 Couvercle plaque support de moteur
26. 30-1220A Bloc d'accouplement BL
27. 51-2012 Contre-écrou de roulement
28. 22-7417 Entretoise cartouche de roulement
29. 20-7418 Verrouillage cartouche de roulement
30. 22-7417 Entretoise cartouche de roulement
31. 51-1011U Roulement à contact angulaire
32. 20-7416 Logement de la cartouche de roulement
33. 24-0023 Vis à billes 32-8-800 axes X/Y/Z
34. 51-2025 Roulement radial 304PP
35. 51-2012 Contre-écrou de roulement
36. 20-4490 Logement modifié usiné de palier
37. 20-4473 Cale de renfort côté opérateur
38. 20-4455A Butée positive axe Z colonne
39. 48-1755 Pion de centrage 1/2 x 2
40. 20-4473 Cale de renfort côté opérateur

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 325


ES-5 Ensemble traînard

2 1
3

4
5
9 6
11 8 7 24
23
14 10
15 13 12
22
17 16

27
25
26
18
21
19

20

28
29
30
38 31

32
33

37 35
36

34

326 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


ES-5 Ensemble traînard, liste des pièces

1. 20-0152 Enveloppe de roulement 40/50 mm vis à billes


2. 51-0008 Contre-écrou roulement
3. 28-0209 Pare-chocs de l'axe X côté moteur
4. 24-0003B Vis à billes 40-6-1671 axe Z
5. 28-0184 Pare-chocs de l'axe X côté moteur
6. 20-9212 Enveloppe de roulement 40 mm vis à billes
7. 20-9211 Écrou enveloppe 40 mm vis à billes
8. 51-0093 Roulement à contact angulaire
9. 51-2019 Collier bride alésage 1-1/4
10. 20-0105A Accouplement servo sans balais
11. 59-2060 Flexpak pour AJ05
12. 56-0076 Bague de retenue 1.000 SH
13. 20-0105A Accouplement servo sans balais
14. 51-2019 Collier bride alésage 1-1/4
15. 25-9203 Couvercle plaque support de moteur
16. 20-0151A Support de moteur usiné, vis à billes 40 et 50 mm
17. 62-0016 Moteur Sigma Yaskawa 13 sans frein
18. 50-9305 Guidage linéaire 45 x 1980 (2x)
19. 20-4538B Couvre-glissières barre de guidage axe X (4x)
20. 25-11380 Panneau d'extension couvre-glissières (2x)
21. 25-9613 Ecran antiprojections de traînard arrière
22. 25-9603 Couvercle de table, support
23. 69-1700 Interrupteur de proximité
24. 25-9770 Support de montage de l'interrupteur, traînard
25. 25-9542A Couvercle droit traînard
26. 25-9524A Écran d'extrémité traînard
27. 25-9309B Couvre-glissières sur axe X
28. 59-1102 Conduite de câbles, traînard
29. 20-4672A Traînard modifié à tourillons
30. 59-0536 Porte-câbles axe X
31. 25-4668A Chemin de câbles externe TR
32. 25-9541A Couvercle gauche traînard
33. 25-9612 Panneau pare-projections avant traînard
34. 25-9542A Couvercle droit traînard
35. 25-4670A Chemin de câbles base TR
36. 25-9524A Écran d'extrémité traînard
37. 25-9309B Couvre-glissières sur axe X
38. 25-9541A Couvercle gauche traînard

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 327


ES-5-T Table
1 2 3

1. 25-9310 Couvercle de table


2. 20-9308D Table usinée
3. 25-6587 Gouttière de table droite
4. 25-6720 Gouttière de table avant
5. 25-9310 Couvercle de table
6. 20-10051 Entretoise traînard usiné table 3 axes
7. 25-10602A Couvercle entretoise traînard table 3 axes
8. 25-6586 Gouttière de table gauche

328 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


ES-5-4T Table

1
1. 20-4350 Table à rainures T
2. 25-9606 Couvercle table rotative
3. 25-9720 Couvercle d'accès moteur table
4. 32-8888 Ensemble boîte interpolation
5. 62-0014 Servomotor Yaskawa 09
6. 20-4349 Sellette
7. 20-4212 Broche
8. 20-4213 Disque de frein
9. 20-4236 Entretoise de broche
2 10. 20-4463 Adaptateur support d'échelle
11. 20-4210 Corps usiné

6 12. 25-9712 Console d'encodeur, support de tête


13. 22-7456A Réducteur de tension de câbles
4 14. 25-9604 Couvercle de table, support latéral
15. 25-9603 Couvercle de table, support
7 16. 20-4351 HRT310 Plaque de montage

10

11

13

12
14

16

15

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 329


ES-5-4AX Table

1
1. 20-10052 Table intégrée d'usinage
2. 20-1123B Bouchon palette
3. 20-10054 Sellette
4. 20-10060 Écran sellette
5. 20-4212 Broche
6. 20-4214 Engrenage vis sans fin 310 mm RT
7. 20-4213 Disque de frein
8. 20-4207 Montants (x4)
9. 62-0014 Moteur Sigma Yaskawa 09 sans frein
10. 63-0201 Montant 3/8 x 1.812
11. 32-8888 Ensemble boîte interpolation AMO
12. 20-4288 Poulie d'entraînement 32T-13 Sigma
2
13. 20-4259 Plaque de montage de moteur
14. 20-4236 Entretoise de broche
3 15. 20-4463 Adaptateur support d'échelle
16. 60-0241 Tête de lecture avec câble 3M
17. 20-4210 Corps usiné
4 18. 25-10603 Support porte-câbles traînard, table
19. 25-9712 Console d'encodeur, support de tête
20. 22-7456A Réducteur de tension de câbles
21. 20-10053 Table d'usinage, base intégrée
5

6 9
8

14

15

16 12
13
11

10

17

18 20

19

21

330 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


ES-5-TR Table

7
1 2
3 8
4
5 9 10

11

12 13 14
15 16
17
18 21
19 20

35 22 23 24 26
34 25 27

33

32
31

28

29

30

36

37
36

37

1. 25-4674 Couvercle encient équilibrage 20. 20-4656 Corps HRT210 modifié


2. 57-4674 Joint équilibrage couvercle enceinte 21. 25-4665 Enveloppe de moteur, échelle
3. 25-4673 Enceinte équilibrage 22. 20-4130 Entretoise de broche, HRT210
4. 57-4673 Joint équilibrage enceinte 23. 57-2222 Joint torique 2-369
5. 20-4656 Corps HRT210 modifié 24. 57-2223 Joint torique 2-242
6. 20-4101 Sellette HRT210 25. 20-4103A Disque de frein HRT210
7. 57-2221 Joint torique 2-260 26. 57-4666 Joint enveloppe de moteur, échelle
8. 51-2026 Roulement à gorge profonde 6021 27. 25-4666 Couvercle enveloppe de moteur, échelle
9. 57-0054 Joint torique 2-044 28. 62-0014 Moteur Sigma Yaskawa 09 sans frein
10. 20-4102 Broche 210 mm RT 29. 20-4653 Plaque latérale 210 à tourillons
11. 51-2027 Roulement à gorge profonde 6016 30. 25-4805 Carter de courroie
12. 20-4104 Roue à vis sans fin HRT210 31. 20-4650B Tableau à tourillons
13. 20-4651 Usinage à tourillons 210 32. 20-4103A Disque de frein HRT210
14. 57-2221 Joint torique 2-260 33. 57-2223 Joint torique 2-242
15. 51-2026 Roulement à gorge profonde 6021 34. 57-2222 Joint torique 2-369
16. 57-0054 Joint torique 2-044 35. 20-4130 Entretoise de broche, HRT210
17. 20-4102 Broche 210 mm RT 36. 20-4474 Entretoise traînard usinage à tourillons
18. 51-2027 Roulement à gorge profonde 6016 37. 25-9748A Entretoise couvercle traînard latéral
19. 20-4104 Roue à vis sans fin HRT210

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 331


ES-5 Ensemble de commande

9
10

1. 25-9729 Support de montage de boîte de commande


2. 20-2551B Socle usiné de commande
3. 32-0042A Ensemble regen 5.6 ohms
4. 25-11348 Couvercle sortie de câbles de commande
5. 25-11310A Châssis principal Commande CNC
6. 20-2556 Support de bras suspendu
7. 25-6661A Bouchon d'extrémité de bras
8. 28-0267 2 DEL gyrophare
9. 32-9875 Commande CNC
10. 25-10649 Jupe de boîte de commande

332 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


HS3-7R Ensemble Harmonic Drive (réducteur à planétaire)

1. 20-6047A Régleur de rattrapage du jeu du tube (HS3R)


2. 20-6048A Régleur de came de rattrapage de jeu (HS3R) 1
3. 20-6005 Bloc de poussée (HS3R)
4. 20-6102 Pignon (HS3R)
5. 20-6108 Adaptateur de boîte à engrenages (HS3R)
6. 59-2930 Harmonic Drive (réducteur à planétaire) 2
7. 20-6109 Adaptateur Sigma (HS3R)
8. 62-0014 Moteur Sigma Yaskawa

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 333


Ensemble table HS3-7R

1
1. 20-6101B Sellette usinée
2. 20-6103 Couronne
3. 30-7754 Ensemble frein
4. 51-2038 Roulement à rouleaux croisés
5. 20-6113 Bague de retenue du roulement
6. 20-6100J Table usinée (HS3R)
20-1511A Table usinée (HS6R-7R)
2

5
6

334 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


HS3-7R Ensemble encodeur

20-6006
Plaque couvercle de
l'encodeur
20-6116A
Vis de calage Plaque arbre d'encodeur

20-6027
20-6115A
Arbre d'encodeur Tube d'accouplement de
l'encodeur

20-6114B
52-4471 Plaque de montage de
Accouplement de l'arbre de l'encodeur l'encodeur

20-6025A
Coupelle de montage de l'encodeur

32-1459
Encodeur

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 335


HS-3 Panneaux métalliques et nomenclature des pièces

1
2
4 5

3 7

6 10
9 8
14
2

11
12
0

13

15 16
17
19 20
18
24 22
23
21
25

34 26 27 29
31
28

34 30
33
35
32

35
34

1. 25-0528 Panneau métallique arrière 19. 25-0448 Plateau gauche de convoyeur à copeaux, axe Z
2. 25-0163 Couvercle supérieur de soufflet sur axe Y 20. 25-0449 Plateau droit de convoyeur à copeaux, axe Z
3. 59-6016 Soufflet supérieur sur axe Y 21. 25-6043 Renfort de convoyeur à copeaux sur axe Z (6)
4. 25-6017A Guidage soufflets gauche d'axe Y 22. 57-0085A Garniture de plateau de convoyeur à copeaux
5. 25-6051A Écran de boîte de commande sur axe Z (2)
6. 25-6027 Ecran à copeaux 23. 25-0632 Pare-copeaux sur l'axe X
7. 22-9904 Enveloppe de conduite 24. 25-0450A Plateau gauche de convoyeur à copeaux axe X
8. 25-6722 Couvercle de tête de broche, inférieur 25. 25-0548 Goulotte de convoyeur à copeaux
9. 25-6721 Couvercle de la tête de broche 26. 57-0086 Garniture de plateau de convoyeur à copeaux
10. 25-6571 Support "L" axe X
11. 25-0446A Panneau métallique inférieur central 27. 25-0451A Plateau central de convoyeur à copeaux, axe X
12. 25-6052 Porte 28. 25-0452A Plateau droit de convoyeur à copeaux, axe X
13. 59-6015B Soufflet inférieur sur axe Y 29. 57-0087 Garniture goulotte centrale
14. 22-6056A Clôture (6) 30. 25-6008A Couvre-glissières sur l'axe Z
15. 25-0626 Gouttière de table gauche 31. 25-6063 Renfort de convoyeur à copeaux sur axe X (4)
16. 25-0630 Couvercle table avant 32. 25-0447A Support d'extrémité de couvre-glissières sur
17. 25-9258 Couvercle d'accès (2) l'axe Z
18. 25-0627 Gouttière de table droite 33. 25-6007A Couvre-glissières sur l'axe X (2)
34. 25-0645B Extension de l'axe X
35. 25-0679 Plaque d'accès d'extension de l'axe X

336 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


DESSINS D'ENSEMBLE ET NOMENCLATURES DES PIÈCES FRAISEUSES VERTICALES
Panneaux métalliques externes VF

1 3

2
5

23

6 10

7
11

22 8
9

12

13

21

15

14

16

20

17
19

28
24
18

27

25
26

VF6 - 8 Colonne à rallonge – Montant


métallique (en option)

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 337


Panneaux métalliques externes VF
1. 25-9241D Plaque, supérieure gauche
2. 25-1042 Entretoise pour panneau arrière
3. 25-0741B Panneau supérieur gauche
4. 25-9243C Tirant de porte supérieure
5. 25-9242H Plaque, supérieure droite
6. 25-9233B Panneau arrière droit
7. 25-7600H Couvercle de la tête de broche
8. 25-7096D Couvercle de tête de broche, inférieur
9. 25-7222 Écran copeaux sur tête de broche
10. 30-1633 Ensemble porte gauche
11. 30-1634 Ensemble porte droite
12. 25-9235D Panneau, latéral droit
13. 25-11796 Panneau, avant droit
14. 25-9247 Extension droite de tablier
15. 25-11796 Panneau avant droit
16. 25-9236C Tablier gauche
25-9237B Tablier droit
17. 25-9230E Cuvette, enceinte pour copeaux
18. 25-9239E Panneau avant gauche
19. 25-0548 Goulotte copeaux
20. 25-9246B Extension gauche de tablier
21. 25-9234D Panneau latéral, gauche
22. 25-9232C Panneau gauche, arrière
23. 28-7472B Fenêtre latérale (poignée non incluse)
24. 25-4249 Entretoise latérale droite
25. 25-4256 Entretoise centrale
26. 25-4248 Entretoise latérale gauche
27. 25-4246B Entretoise arrière gauche
28. 25-4247A Entretoise arrière droite

338 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Panneaux métalliques externes VF

5
4

6 7

15
14 16
17

8 11
10
9
18

12 12
VR11
VF(10&11) 13 13

1. 25-0044A Panneau avant gauche (VF-10) 10. 25-0180 Panneau intérieur arrière, gauche
25-1108C Panneau avant gauche (VF-11) 11. 25-0050 Extension de panneau arrière gauche
2. 25-0045 Panneau avant droit (VF-10) 12. 25-9867A Extension droite de tablier (VF-10)
25-1109A Panneau avant droit (VF-11) 25-9940A Extension droite de tablier (VF-11)
3. 25-4772C Bac en plancher gauche (VF-10) 13. 25-9868A Extension gauche de tablier (VF-10)
25-4770C Bac en plancher gauche (VF-11) 25-9939A Extension gauche de tablier (VF-11)
4. 25-4771C Bac en plancher droit (VF-10) 14. 25-1116 Poutre support (VF-11)
25-4773C Bac en plancher droit (VF-11) 15. 25-1116 Poutre support (VF-11)
5. 25-6639B Bac droit, longeron (VF-10) 16. 25-7267 Support de changeur d'outils
25-6643B Bac droit, longeron (VF-11) 17. 25-6609B Couvercle de changeur d’outils (VF-10)
6. 25-6638B Bac gauche, longeron (VF-10) 25-4153B Couvercle de changeur d’outils (VF-11)
25-6642B Bac gauche, longeron (VF-11) 18. 25-0180 Panneau arrière gauche (VF-10)
7. 25-9850A Goulotte de vis 25-9449 Panneau arrière gauche (VF-11)
8. 25-0051 Extension de panneau arrière droit
9. 25-9853A Panneau intérieur arrière, droit

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 339


Pièces internes remplaçables VF

1. 25-9821 Gouttière sur l'axe Y


2. 25-9933 Couvre-glissières sur l'axe Y
3. 22-9948 Rails de guidage sur l'axe Y
4. 25-5494 Support de couvre-glissières
5. 25-0034 Couvercle droit traînard
6. 25-9313A Gouttière sur l'axe X
7. 25-9313A Gouttière sur l'axe X
8. 25-0033 Couvercle gauche traînard
9. 25-0026 Couvre-glissière sur l'axe X
10. 25-0036 Rails de guidage sur l'axe X
11. 25-0036 Rails de guidage sur l'axe X
12. 25-9038A Support de couvre-glissières
13. 25-7087 Joint racleur sur l'axe Y
14. 25-9944 Couvre-glissière arrière sur l'axe Y
15. Support pour couvre-glissières sur l'axe Z
16. 25-9819 Pare-copeaux sur l'axe Z
17. 25-9813B Couvre-glissière sur l'axe Z
18. 25-0026 Couvre-glissière sur l'axe X
19a. 25-4313 Gouttière de table avant
19b. 25-4314 Gouttière de table gauche
19c. 25-4315 Gouttière de table droite
20. 25-0032 Écran copeaux sur l'axe X

340 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Base VF-1

1. 50-3300 Guidage linéaire


2. 30-30535 Ensemble conduite d'huile
3. 32-2132 Ensemble interrupteur
4. 62-0035B Moteur (excepté XRT)

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 341


Colonne VF-1

VUE B
SANS 20 -7005
HORS POSITION
1

1. 30-0170 Ensemble conduite d'huile


2. 62-0017 Moteur (excepté XRT)
3. 32-2130 Ensemble interrupteur
4. 50-3300 Guidage linéaire

342 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Traînard VF-1

1. 30-0173 Ensemble conduite d'huile


2. 32-2132 Interrupteur
3. 50-3300 Guidage linéaire
4. 62-0035B Moteur (excepté XRT)

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 343


Base VF-3

1. 30-0221 Ensemble conduite d'huile


2. 32-2134 Ensemble interrupteur
3. 50-9011 Guidage linéaire
4. 62-0035B Moteur (excepté XRT)

344 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Colonne VF-3

2
4

1. 30-0687 Ensemble conduite d'huile


2. 32-2130 Ensemble interrupteur
3. 50-9011 Guidage linéaire
4. 62-0017 Moteur (excepté XRT)

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 345


Traînard VF-3

1. 30-0223 Ensemble conduite d'huile


2. 32-2132 Ensemble interrupteur
3. 50-9010 Guidage linéaire
4. 62-0035B Moteur (excepté XRT)

346 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Base VF-6

1. 32-2142 Interrupteurs de fin de course


2. 30-0461 Ensemble conduite d'huile
3. 50-9010 Guidage linéaire
4. 62-0035B Moteur (excepté XRT)

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 347


Colonne VF-6

1. 32-2130 Interrupteurs de fin de course


2. 62-0037B Moteur (excepté XRT)
3. 30-0464 Ensemble conduite d'huile
4. 50-9010 Guidage linéaire

348 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Traînard VF-6

1. 62-0035B Moteur (excepté XRT)


2. 50-9806 Guidage linéaire
3. 30-0463 Ensemble conduite d'huile
4. 32-2134 Interrupteurs de fin de course

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 349


Base VF-8

1. 62-0035B Moteur (excepté XRT)


2. 50-9010 Guidage linéaire
3. 30-0461 Ensemble conduite d'huile
4. 32-2142 Interrupteurs de fin de course

350 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Colonne VF-8

1. 32-2130 Interrupteurs de fin de course


2. 62-0037B Moteur (excepté XRT)
3. 30-0464 Ensemble conduite d'huile
4. 50-9010 Guidage linéaire

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 351


Traînard VF-8

1. 62-0035B Moteur (excepté XRT)


2. 50-9806 Guidage linéaire
3. 30-0463 Ensemble conduite d'huile
4. 32-2134 Interrupteurs de fin de course

352 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Base VF-10
1 2 3 4 5 6 7 8

14 13 12 11 10

1. 59-6655 Rail de guidage, bouchon en caoutchouc


2. 22-7458 Came de guidage linéaire
3. 28-0236 Pare-chocs sur l'axe Y, côté moteur
4. 20-0150 Logement d'écrou
5. 58-3031 Coude banjo 5/16 femelle x M6 mâle
6. 58-1560 Adaptateur 1/8 m (Guidages linéaires NSK et THK) 59-0001 (Guidages linéaires en étoile)
7. 30-0461 Ensemble conduite d'huile
8. 28-0194 Pare-chocs pour vis à billes 40 et 50 mm
9. 32-2142 Interrupteurs de fin de course
10. 25-7267 Support de montage axe Y
11. 50-9010 Guidage linéaire
12. 24-9960D Vis à billes 40 mm (excepté XRT)
13. 25-9203 Plaque couvercle montage moteur
14. 62-0035B Servomoteur (cône 40) 62-0016 Servomoteur (cône 50)*

*Excepté XRT

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 353


Colonne VF-10
21
1 2 3 4

5 22
20

19 23

18
24
17

16

15

14

13

11 12
25

7
26 27

10

1. 25-7267 Support de montage axe Y 18. 48-0045 Goupille de positionnement 3/8 X 1 1/2
2. 25-9929A Vérin hydraulique, support stabilisateur (50T) 19. 59-6655 Bouchon caoutchouc
3. 32-2130 Interrupteur fin de course axe Z 20. 22-7458 Came
4. 59-4002 Collier de flexible 13/16 x 1 3/4 (50T) 21. 25-9929A Support stabilisateur (50T)
5. 50-9010 Guidage linéaire 22. 20-0365 Chape d'équilibrage (50T)
6. 22-9826A Supports de contrepoids de tête (50T) 23. 48-0017 Goupille de chape dia. 3/8 x 1 1/4 (VR-11)
7. 28-0211 Pare-choc axe Z, côté support 49-0026 Goupille fendue 1/8 x 1 1/4 (VR-11)
8. 48-0045 Goupille de positionnement 3/8 x 1 1/2 24. 20-0150 Logement d'écrou
9. 25-9813B Couvre-glissière sur l'axe Z 25. 22-9927 Support contre vérin (50T)
10. 40-2021 FHCS, 1/4-20 X 3 26. 24-9960D Vis à billes 40 mm (excepté XRT)
11. 25-9550C Monture de réservoir de fluide hydraulique 27. 62-0037B Moteur (excepté XRT)
12. 30-1421 Ensemble réservoir d'équilibrage (50T)
13. 58-3031 Coude banjo 5/16 F x M6 M (50T)
14. 30-0464 Ensemble conduite d'huile
15. 58-1560 Adaptateur de guidage linéaire 1/8m
16. 48-1699 Goupille de positionnement 5/8 X 2 1/4
17. 28-0231 Pare-chocs sur l'axe Z, côté moteur

354 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Traînard VF-10

1 3 4 5 6 7 8
2

15 14 13 11 10 9
DESSUS 12

DESSOUS 16 17

1. 20-0152 Corps de palier pour vis à billes 40 mm et 50 mm


2. 20-0194 Butoir
3. 59-6655 Bouchon caoutchouc
4. 22-7458 Came de guidage linéaire
5. 30-0534 Ensemble conduite d'huile
6. 58-1560 Adaptateur de guidage linéaire 1/8m
7. 58-3031 Coude banjo 5/16 F x M6 M (50T)
8. 20-0194 Pare-chocs pour vis à billes 40 et 50mm
9. 62-0016 Moteur (excepté XRT)
10. 48-0045 Goupille de positionnement 3/8 x 1 1/2
11. 32-2132 Interrupteur fin de course axe X
12. 25-9219 Interrupteur de fin de course, support
13. 20-0150 Logement d'écrou
14. 24-0002C Vis à billes 50mm (excepté XRT)
15. 50-0001B Guidage linéaire
16. 25-5322 Support de déclenchement table
17. 25-9219 Support, déclenchement axe X

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 355


Changeur d'outils à 10 logements

1. 32-1875 Bloc moteur 1


2. 32-2207 Interrupteur de fin de course
3. 32-2208 Interrupteur de fin de course 2 3
4. 20-0682 Plaque de fixation d'outil
5. 22-10057 Galet suiveur, entretoise 21
6. 54-0010 Galet suiveur T/C 4
7. 30-30061 Bras de commande
8. 54-0030 Roue de guidage
38
9. 25-0466 Support d'ouvre-porte 5
9
10. 22-2065 Goupille de position 8
10
7 26 14
11. 54-0020 Roue de guidage à manchon 6
12
15
12. 25-10621 Support de connecteur 11
13. 20-1354C Chariot T/C 20

14. 46-1705 Contre-écrou en nylon 3/4-10


23
2
15. 45-1725 Rondelle plate 3/4 13
16. 54-0040 Roue de guidage à manchon
standard
17 18
17. 30-1679A Ensemble moteur de tourelle 16
18. 20-0680A Plaque de montage pour moteur 10 Pour outillage
logements 19 uniquement
19. 25-1025B Couvercle T/C logement 10
20. 32-2205 Interrupteur de fin de course
32-2206 Interrupteur de fin de course 22
21. 22-7163 Porte trappe coulisseau
22. 25-0633 Capot T/C
23. 25-0636A Porte trappe
24. 20-0681 Axe vertical
25. 22-7255A Douille-entretoise autosertissable
pour outil no. 1
26. 20-0678 Croix de Malte
27. 20-0679 Enveloppe de roulement
28. 51-2022 Roulement radial 24

29. 51-2041 Contre-écrou de roulement BH-05


30. A 22-9574A Extracteur CT
B 22-7067F Clavette d'extracteur
C 22-9256 Manchon d'extracteur
D 24-9257 Ressort d'extracteur 25

31. 93-0403 Carrousel 26


32. 25-0638 Anneau numéroté
33. 25-0635 Couvercle de palier 27
34. 20-1118D Monture de bras T/C (TRM)
35. 20-1263A Monture de bras T/C (MM) 28
29
36. 25-9912A Plaque d'accès de conduite (TRM) 30A
30

37. 25-7906 Plaque d'accès de conduite (MM) 30B

38. 45-2020 Rondelle en nylon

30C

30D 31

34

36
35
10 6
9 8 7
32
37
33

356 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Changeur d'outils à 20 logements

27

26

25
1 2

23 24
3 4
21 22

19 20

18
6

17
7

16 8

14 15
9
13
10
12

11

32
28 29 30 31 33 34 35 36 37 38

63 39

62

61

40

41

42 43
60
44

45
59

58

57 46
56 55 54 53 52 51 50 49 48 47

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 357


Changeur d'outils à 20 logements

1. 20-7029C Bras de préhension 50. 20-7035G Axe vertical


2. 57-7379 Joint de bras de préhension de l'outil 51. 54-0040 Roue de guidage manchon standard
3. 79-0014 Chemin de câble 1 po. x 2 po. 52. 25-7036 Capuchon, changeur d'outils
4. 79-0015 Couverture pour chemin de câble 1 po. 53. 51-0012 Contre-écrou de roulement BH-06
5. 54-0030 Roue de guidage 54. 26-7239 Anneau entretoise
6. 22-7263 Support d'interrupteur de bloc 55. 32-2205 Repère proximité Nor. Fer. TC
7. 54-0020 Roue de guidage à manchon 56. 25-7570 Anneau numéroté
8. 48-0019 Pion de centrage 1/4 x 5/8 57. 20-7352B Carrousel à 20 outils
9. 24-9257 Extracteur, ressort 20-1524 Carrousel à 20 outils BT
10. 22-7067F Clavette ressort extracteur 58. 51-0051 Palier 3/4, galet suiveur
11. 48-0002 Goupille cylindrique 7/32 x 7/8 59. 20-9332 Entraîneur à croix de Malte, 2 broches
12. 22-9574A Charge de ressort pour extracteur CT 60. 25-7237C Couvercle T/C 20 logements
22-7166A Extracteur BT 61. 20-7236A Plaque de montage de moteur
13. 22-9256 Manchon extracteur 62. 57-7378 Garniture pour chariot d'outils (VF6-10)
14. 20-7476 Moyeu embrayage à friction 63. 78-1996 Tuyau flexible fendu de diamètre intérieur dia.
15. 48-0005 Pion de centrage 3/16 x 3/8 int. 1/2
16. 22-7034 Galet suiveur, entretoise
17. 20-7475 Bras embrayage à friction
18. 54-0040 Roue de guidage manchon standard
19. 22-9256 Manchon extracteur
20. 45-2020 Rondelle en nylon 1 1/4
21. 51-6000 Contre-écrou de roulement NT-05
22. 55-0010 Rondelle de ressort B2500-080
23. 22-2065 Goupille de position
24. 25-0466 Support d'ouvre-porte
25. 70-0050 Attaches de câbles PLT4S-M
26. 25-9253A Plaque montage conduite
27. 32-1875 Ensemble moteur de la navette
28. 54-0010 Galet suiveur T/C
29. 20-7030F Chariot de l'outil
30. 32-1900A Ensemble moteur de tourelle
31. 32-7620A Porte-câbles TL
32. 75-15721 MLX 2 broche M 7.11 LSW/Earmolex
33. 25-7162 Support de connecteur
34. 46-1705 Contre-écrou en nylon 3/4-10
35. 32-2219 Interrupteurs de fin de course chariot entré
32-2208 Interrupteurs de fin de course chariot sorti
36. 63-1031 Collier de câble 1/4
37. 48-1750 Goupille de positionnement 1/2 X 1 1/2
38. 22-7106 Rail en V
39. 20-7033F Plaque de maintien
40. 51-0010 Roulement à gorge profonde
41. 22-7163 Porte trappe coulisseau
42. 20-9336 Croix de Malte 20 logements
43. 48-0020 Pion de centrage 1/4 x 1
44. 25-7238C Porte trappe outil
45. 25-7249 Panneau coulissant
46. 25-7250B Couvercle du panneau coulissant
47. 24-2010A Ressort de compression
48. 22-7255A Douille-entretoise autosertissable outil no. 1
49. 20-7038A Enveloppe de roulement

358 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Ensemble changeur d'outils à montage latéral

38 39
37
40 1
36
41
33 2
35
42
12 1
10 11
32 34 3
14
3

44
7 8 9

43
1

30
5

6
16

6
17

29 4
5
18 19

4
3

28 7
20 2

2
22 23 24 1
1

8 5
27

31

22 * 9 **
26
11
24 10

23
21
*
20
25
17
19 16
15
18
14
13

12

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 359


Ensemble changeur d'outils à montage latéral

* Vue de dos
** Tuyau flexible, sur les applications horizontales
1. Moteur de boîtier de came
2. Clavette
3. Support de moteur pour boîtier de came
4. Poulie de boîtier de came
5. Courroie de transmission
6. Clavette
7. Poulie
8. Moteur de boîtier de came (grande vitesse)
9. Remplissage d'huile / Reniflard
10. Ensemble boîtier de came
11. Enveloppe ATC
12. Ensemble double bras
13. Support ATC
14. Boulon à épaulement
15. Ecrou hexagonal
16. Rondelle frein
17. Vérin pneumatique
18. Galet de coulisse
19. Coulisse de logement d'outil
20. Butée de logement
21. Interrupteur de proximité (logement en haut)*
22. Interrupteur de proximité (logement en bas)*
23. Enveloppe de carrousel
24. Interrupteur de proximité (outil un)
25. Vis de fixation de logement
26. Arbre de logement d'outil
27. Interrupteur de proximité (repère outil)
28. Capot de carrousel
29. Roulement
30. Carrousel
31. Ecrou de roulement
32. Logements d’outils
33. Disque numéroté de carrousel
34. Support inférieur de came
35. Came de carrousel
36. Support supérieur de came
37. Clavette
38. Poulie
39. Courroie crantée
40. Poulie
41. Plaque de montage de moteur
42. Clavette
43. Bloc de montage pour moteur
44. Moteur du carrousel

360 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


361
58
59
52 57
60
56
1
51 61
52
55 62
20
16 17 18 19
15 2 66
21
14

22 54
12 13

6 7
23

53
11
24

64 63
8 9
10
25

10 52 67
9
26

51
8
27 28

7
6 3 50 49
30
29

1 2 3 4
5
25 68
26
65
24 69
4 27
50

35

Entretien mécanique
changeur d'outils à montage latéral pour cône

4 38
23 34
5
37
39 41
28
42
11 43
13
12 *
22
14 2 44
22 *
21
21 40
31 36
20
15 29
16 17 18 19 30
46

96-0291 ind. G Juin 2009


Ensemble

45
47
48
Ensemble changeur d'outils à montage latéral pour cône 50

1. 25-0284A Couvercle du carrousel 54. 20-0231 Arbre carrousel


2. 20-0490A Logement d'outil 50T 55. 22-2629 Clavette à talon
3. 51-2043 Contre-écrou roulement 56. 20-7239 Support supérieur de came de carrousel
4. 51-0020 Roulement 57. 54-0017 Manchon
5. 20-0438A Carrousel 50T 58. 54-0044 Poulie
6. 46-1663 Contre-écrou 59. 54-0045 Courroie
7. 45-0068 Rondelle plate 60. 54-0043 Poulie
8. 20-1239A Manchon conique 61. 54-0017 Manchon
9. 45-0070 Rondelle 62. 20-0272B Plaque de montage de moteur
10. 51-0045 Galet suiveur 63. 32-1875 Ensemble moteur
11. 20-0385 Arbre rouleau logement 64. 20-0273 Bloc de montage moteur
12. 56-0020 Etrier de maintien 65. 54-0043 Poulie
13. 40-1715 SHCS 66. 32-1880B Ensemble moteur
14. 45-1739 Rondelle 67. 20-0772 Console de montage moteur
15. 40-1919 Vis 68. 54-0037 Poulie
16. 20-0384 Clavette du bras 69. 54-0036 Courroie
17. 20-0382 Piston logement
18. 59-0114 Ressort
19. 20-0383 Rouleaux de logement d'outil
20. 20-0386 Arbre de logement d'outil
21. 51-0051 Galet suiveur
22. 46-1810 Ecrou
23. 20-0392 Rondelle emmanchée à la presse
24. 20-0621 Enveloppe ATC
25. 32-0039 Ensemble solénoïde
26. 32-2295 Interrupteur de proximité
27. 32-2253 Interrupteur de proximité
28. 20-0390A Coulisseau de logement
29. 20-0393B Butée de logement
30. 46-1663 Contre-écrou ¾ -16
31. 59-0116A Vérin pneumatique
32. 32-2252 Interrupteur de proximité
33. 32-2251 Interrupteur de proximité
34. 20-0387 Arbre T/C
35. 25-0286B Capot
36. 25-0291B Capot de coin
37. 20-0456 Couvercle boîtier de came
38. 58-3069 Silencieux
39. 20-0455C Enveloppe boîtier de came
40. 30-1150 Boîtier de came
41. 25-0288A Capot de moteur
42. 25-0287A Plaque du haut
43. 25-0290A Couvercle avant
44. 25-0289A Couvercle droit
45. 25-0292A Couvercle inférieur
46. 20-0388A Ensemble double bras
47. 20-0240 Moyeu de bras
48. 40-1610 (8X) SHCS ¼-20-1 po.
49. 51-2012 Contre-écrou roulement
50. 20-0268 Support inférieur de came de carrousel
51. 51-2025 Roulement
52. 51-2041 Contre-écrou roulement
53. 20-0439 Came de carrousel

362 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


VF 1-11 Ensemble boîte de vitesse 15 hp

1 2

4
3

6 5
VUE A

8 42 43

44
7 9

10 45

23 41 46
40

11 47
24
48
25
22
49
21 39
12

38
50
26
37 51
20 27

28 36

35 52
53

34
33 54
19
32 55
13 29
VUE A 31 56
14

15 30

16 57

17 58 59
18

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 363


VF 1-11 Ensemble boîte de vitesse 15 hp

1. 25-0108 Capot moteur, support de ventilateur 53. 58-2110 Ecrous manchon conduite de graissage
2. 36-3035 Ensemble ventilateur de broche 54. 22-7520A Isolateur transmission
3. 59-7130 Barre de protection 55. 22-7521A Entretoise transmission
4. 32-2011 Interrupteur de fin de course 30 po. 56. S/O
5. 32-2010 Interrupteur de fin de course 24 po. 57. 58-7636 Tube étage super. de vitesses VF-3
6. 25-7264 Support de montage de l'interrupteur 58. 58-7635 Tube étage infér. de vitesses VF-3
7. 29-0022 Décalque avertissement sur capot 59. 63-0001 Collier de câble nylon 1/2
8. 59-1482 Bouchon finition nylon 13/16
9. 25-01074 Capot de moteur
10. 20-0064 Adaptateur poulie d'encodeur
11. 62-3010 Moteur de broche, 10 hp
12. 59-0046 Capot insonorisant RT/LT
13. S/O
14. S/O
15. 25-7433 Support de carter
16. 22-7445A Tube de vidange pour carter sec
17. 22-7446 Tube plongeur pour carter sec
18. 58-2745 Bouchon magnétique d'huile
19. 57-0001 Joint huile
20. 58-3657 Adaptateur 1/4 femelle 1/8 mâle
21. 54-2125 Courroie de transmission HTD 300-3M-09
22. 54-1013 Roue d'entraînement .250 RTAP
23. 59-2040 Collier de câble 7/16
24. 58-2001 Tuyau flexible en polyuréthane 1/2 dia. ext. x
3/8 dia. int.
25. 32-1455D Câble encodeur RTAP
26. 60-1810 Arbre, encodeur à 2000 lignes
27. 54-7127 Roue d'entraînement .375 RTAP
28. 22-7260 Montant encodeur
29. 57-0002 Joint huile
30. 25-7434 Carter huile
31. 63-1031 Collier de câble 1/4
32. 59-4006 Sertissage de tuyau flexible, 35/64
33. 59-2040 Collier de câble 7/16
34. 58-3616 Coude 3/8 90 degrés 1/4 NPT
35. S/O
36. 58-7377 Tube de régulateur d'air/solénoïde
37. 76-2420 Bague de sertissage, goujon 12-10 10
38. 77-8011 Connecteur de câbles, idéal no. 30-076
39. 30-3270A Ensemble régulateur de précharge
40. 30-3260B Pompe à huile à engrenages
41. 59-0027 Collier de flexible 1/2
42. 58-2020 Tuyauterie normale 3/8 dia. ext.
43. 22-7487 Bouchon de remplissage d'huile modifié
44. 58-2065 Accouplement, 1/4 NPT
45. 58-2070 Raccord compression mâle 1/4 NPT à 3/8
46. 58-9114B Tube de transfert remplissage
47. 25-7336 Support de montage de solénoïde
48. 33-3200 Faisceau de câbles, support solénoïde
49. 33-5088 Broche conducteur de terre capot moteur
50. 30-3146 Ensemble solénoïde d'air mac TP
51. S/O
52. 58-2100 Manchon conduite de graissage

364 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


VF 1-11 Ensemble boîte à engrenages HT10K
1 2

5
4
VUE A

6 64 63

62
21 37
7
38
20 61
39

36 40 60

41
19

18 59
35
8
58
9 34
57
22 42
17

10 43
56
33
44
23 32

31 45
24

25
55
26
54

30

46
53
27 47
52
16 29 48
VUE A 36
15
28
14

13 51

12 50

11 49

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 365


VF 1-11 Ensemble boîte à engrenages HT10K
1. 25-0108 Capot moteur, support de ventilateur
2. 36-3035 Ensemble ventilateur de broche
3. 32-2011 Ensemble interrupteur (longueur de câble 30 po.)
4. 32-2010 Interrupteur de fin de course 24 po.
5. 25-7264 Support de montage de l'interrupteur
6. 59-1482 Bouchon finition nylon 13/16
7. 29-0022 Décalque avertissement sur capot
8. 55-0035 Rondelle à ressort, BS-204
9. 56-2087 Circlip N5000-206
10. 29-7399 Etiquette moteur et transmission
11. 58-2745 Bouchon magnétique d'huile
12. 22-7446 Tube plongeur pour carter sec
13. 22-7445A Tube de vidange pour carter sec
14. 25-7433 Support de carter
15. 22-7376 Collerette de roue dentée
16. 20-7374 Roue dentée 1 1/8
17. 20-0125 Roue dentée encodeur
18. 57-7573A Joint transmission moteur
19. 36-3078 Accessoires moteur 10 hp 10K
20. 59-0046 Capot insonorisant RT/LT
21. 25-0107 Capot de moteur
22. 54-2125 Courroie de transmission HTD 300-3M-09
23. 58-3657 Adaptateur 1/4 femelle 1/8 mâle
24. 55-0036 Rondelle à ressort, BS-205
25. 56-0070 Circlip N5000-187
26. 58-7357 Tube A pour plaque supérieure
27. 57-0001 Joint huile
28. 25-7434 Carter huile
29. 57-0002 Joint huile
30. 58-7358A Tube B pour plaque supérieure
31. 22-7260 Montant encodeur
32. 54-7127 Roue d'entraînement .375 RTAP
33. 60-1810 Arbre, encodeur à 2000 lignes
34. 32-1455D Câble encodeur RTAP
35. 58-2001 Tuyau flexible en polyuréthane 1/2 dia. ext. x 3/8 dia. int.
36. 59-2040 Collier de câble 7/16
37. 59-0027 Collier de flexible 1/2
38. 57-0049 Pare-chocs caoutchouc
39. 46-1625 Ecrou hexagonal noir ox 1/4-20
40. 45-1800 Rondelle frein élastique 1/4 med
41. 30-3260B Pompe à huile à engrenages
42. 30-3270A Ensemble régulateur de précharge
43. 77-8011 Connecteur de câbles, idéal no. 30-076
44. 76-2420 Bague de sertissage, goujon 12-10 10
45. 58-7377 Tube de régulateur d'air/solénoïde
46. 58-3616 Coude 3/8 90 degrés 1/4 NPT
47. 59-4006 Sertissage de tuyau flexible, 35/64
48. 63-1031 Collier de câble 1/4

366 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


VF 1-11 Ensemble boîte à engrenages HT10K TSC
1 2

6 5
VUE A

7 73 72

71
28
8

27 70

44 45 69

46
26

25 68
43
67
42
29
66
30 47
24
9

48
10
23 65
41
49
11
31 40
50
12
32 39
22 51
33
21 52 64
34
63

20

19

38 53
62
35 54
61
18 37 55

VUE A 56
17
36
16

15 60

14 59
58
13 57

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 367


VF 1-11 Ensemble boîte à engrenages HT10K TSC

1. 25-0108 Capot moteur, support de ventilateur 52. S/O


2. 36-3035 Ensemble ventilateur de broche 53. 58-3616 Coude 3/8 90 degrés 1/4 NPT
3. 59-7130 Barre de protection 54. 59-4006 Sertissage de tuyau flexible, 35/64
4. 32-2011 Interrupteur (longueur de câble 30 po.) 55. 59-2040 Collier de câble 7/16
5. 32-2010 Interrupteur de fin de course 24 po. 56. 63-1031 Collier de câble 1/4
6. 25-7264 Support de montage de l'interrupteur 57. 63-0001 Collier de câble nylon 1/2
7. 59-1482 Bouchon finition nylon 13/16 58. 58-7635 Tube étage infér. de vitesses VF-3
8. 29-0022 Décalque avertissement sur capot 59. S/O
9. 57-0006 Joint torique 2-328 buna 60. 58-7636 Tube étage super. de vitesses VF-3
10. 29-7399 Etiquette moteur et transmission 61. 22-7521A Entretoise transmission
11. 29-9128 Etiquette, transmission 62. 22-7520A Isolateur transmission
12. 48-0020 Pion de centrage 1/4 x 1 63. 58-2110 Ecrous manchon conduite de graissage
13. 58-2745 Bouchon magnétique d'huile 64. 58-2100 Manchon conduite de graissage
14. 22-7446 Tube plongeur pour carter sec 65. 30-3146 Ensemble solénoïde d'air mac TP
15. 22-7445A Tube de vidange pour carter sec 66. 33-5008 Broche conducteur de terre capot moteur
16. 25-7433 Support de carter 67. 33-3200 Faisceau de câbles, support solénoïde
17. 22-7376 Collerette de roue dentée 68. 25-7336 Support de montage de solénoïde
18. 20-7374 Roue dentée 1 1/8 69. 58-9114B Tube de transfert remplissage
19. S/O 70. 58-2070 Raccord compression mâle 1/4 NPT à 3/8
20. S/O 71. 58-2065 Accouplement, 1/4 NPT
21. S/O 72. 22-7487 Bouchon de remplissage d'huile modifié
22. S/O 73. 58-2020 Tuyauterie normale 3/8 dia. ext.
23. 20-7435 Niveau d'huile
24. 20-0064 Adaptateur poulie d'encodeur
25. 57-7573A Joint transmission moteur
26. 36-3078 Accessoires moteur 10 hp 10K
27. 59-0046 Capot insonorisant RT/LT
28. 25-0107 Capot de moteur
29. 54-1013 Roue d'entraînement .250 RTAP
30. 54-2125 Courroie de transmission HTD 300-3M-09
31. 58-3657 Adaptateur 1/4 femelle 1/8 mâle
32. 55-0036 Rondelle à ressort, BS-205
33. 56-0070 Circlip N5000-187
34. 58-7357 Tube A pour plaque supérieure
35. 57-0001 Joint huile
36. 25-7434 Carter huile
37. 57-0002 Joint huile
38. S/O
39. 22-7260 Montant encodeur
40. 54-7127 Roue d'entraînement .375 RTAP
41. 60-1810 Arbre, encodeur à 2000 lignes
42. 32-1455D Câble encodeur RTAP
43. 58-2001 Tuyau flexible en polyuréthane 1/2 dia. ext. x
3/8 dia. int.
44. 59-2040 Collier de câble 7/16
45. 59-0027 Collier de flexible 1/2
46. 30-3260B Pompe à huile à engrenages
47. 30-3270A Ensemble régulateur de précharge
48. 30-3276 Ensemble vanne solénoïde de purge
49. 77-8001 Connecteur de câbles, idéal no. 30-076
50. 76-2420 Bague de sertissage, goujon 12-10 10
51. 58-7377 Tube de régulateur d'air solénoïde

368 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Ensemble boîte à engrenages pour cône de broche 50
34 21 1
3
1
33
2 4 22

32

23

31
3 5
20

24
30
19 6
18 7 6
2 29
8
25
28
17 9 27

10
16
11 26
15
14 13 12

1. 25-4420 Support pompe à huile 26. 32-1457 Encoder RTAP


2. 20-1452 Plaque transmission 27. Jauge d'huile
3. 25-4419 Support de solénoïde 28. 20-1396 Bouchon d'écartement transmission
4. 22-7487 Godet de remplissage d'huile 29. Indicateur de niveau d'huile
5. 30-3275 Clapet de non-retour TSC 30. 20-1526 Enveloppe boîte à engrenages
6. 58-0609 Tube graisseur à mèche 31. 30-3275 Ensemble clapet de non-retour
7. 20-1440 Pignon de sortie 32. 30-3642 Ensemble solénoïde TSC TRP
8. 51-0089 Contre-écrou de roulement 33. 25-4421 Support de connecteur broche
9. 20-1459 Bac à huile 34. 20-1147 Pare-chocs support sur l'axe X
10. 35-0017 Arbre de sortie
11. 20-2965 Montant encodeur
12. 20-1454 Poulie encoder
13. 25-6298 Agrafe ressort encodeur
14. 25-6299 Plaque ressort encodeur
15. 20-2964 Plaque de montage ressort encodeur
16. 20-1455 Poulie
17. 51-0088 Roulement à gorge profonde
18. 51-0087 Roulement
19. 20-2393 Anneau de roulement
20. 20-1458 Manifold de graissage
21. 62-4010 Moteur de broche
22. 30-3644 Vanne de changement
23. 30-3260 Pompe à huile
24. 20-1448 Vérin de changement
25. 20-1782 Plaque couvercle enveloppe

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 369


Ensembles broches

BROCHES
30-0319A 7.5 Ensemble Broche
30-2132 Ensemble broche 10K
30-1360A Ensemble broche 15K
30-30723 Ensemble broche 15K VF5-11
30-2014 Ensemble broche pour cône 50

TIRETTE
30-30714 Broche 7.5k avec ou sans TSC
30-30729 Cône de broche 50

370 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


MDC-500 Panneaux avant

1
2
3
20

4
19
5
18
22
21 6

23 17
7
16
24
15 8
38
29 30 14 9
13 10
12 11
37 31

25
32
27 26
28

36 33
35 34
Vue pivotée sens horaire de 90° pour plus de clarté

1. 25-6801A Chemin de câbles/boîte de connexions 4ème axe 22. 20-2317 Rail de station de chargement (2x)
2. 25-5683C Couvercle supérieur de boîte de jonction 23. 28-0165 Fenêtre de porte avant
intermédiaire 24. 25-0668 Dispositif de retenue latéral de fenêtre (2x)
3. 25-5681A Couvercle intermédiaire supérieur 25. 59-6400A Roue de guidage
4. 25-5678B Panneau avant droit 49-2015 PTHS 1/4-20 x 7/8
5. 59-0123 Attache-câble Sanders K 18 46-1625 Écrou 1/4-20 Hex
6. 25-0440A Plateau à outils (2x) 45-16390 Rondelle
7. 25-6182D Table avant 26. 25-0669 Dispositif de retenue haut et bas de fenêtre
8. 25-5740D Bac avant droit (2x)
9. 59-0278 Vis à téton 3/8-16 x 1-1/4 tête bouton 27. 59-9743 Ressort de porte avant
10. 20-1341 Bloc porte-outil 28. 30-2009A Ensemble rouleau coin inférieur droit
11. 25-0798 Support porte-outil 29. 25-5810A Porte avant
12. 58-1671 Mamelon 1/8 NPT x 2 30. 25-5682A Plateau à outils
58-3618 Coude mâle-femelle 1/4, 90 degrés 31. 25-0563B Ensemble boîte à outils
13. 25-5412 Support porte buse 32. 25-5738D Bac intermédiaire gauche
14. 25-1257A Panneau avant de boîte d'interrupteur 33. 25-5742A Bac central inférieur
15. 25-5741B Bac avant central 34. 25-5784C Bac écran à copeaux avant gauche
16. 25-5739 Bac avant gauche 35. 25-5785C Bac écran à copeaux avant droit
17. 25-7412 Support de poignée de porte 36. 25-5806A Tunnel de porte opérateur
22-8895 Chrome de poignée de porte 37. 25-5685A Cloison inférieure
18. 25-5809B Panneau avant central 38. 25-5684C Cloison supérieure
19. 30-8652 Ensemble porte avant
20. 25-5680A Panneau avant central
21. 69-1700 Interrupteur de proximité

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 371


MDC-500 Porte opérateur

5
4

1
6
2
3

10

11 15

12 3
13
14

1. 25-5799 Chemin de câbles latéral supérieur côté opérateur


2. 25-5792A Panneau supérieur intermédiaire droit 13
3. 25-5800A Déflecteur de copeaux inférieur côté opérateur
4. 20-2684 Rail de porte supérieure porte opérateur
5. 25-5798 Support de déclenchement de porte opérateur 10
69-1700 Interrupteur de proximité
6. 25-5791A Porte opérateur
7. 22-8895 Chrome de poignée de porte Vue pivotée de 180° pour plus de
8. 30-2009A Ensemble rouleaux droit porte opérateur (2x) clarté
59-9743 Ressort de porte
9. 20-2685 Rail de porte inférieure porte opérateur
10. 25-5790B Ecran à enroulement copeaux inférieur droit
11. 30-8526 Buse de nettoyage arrière
12. 25-5788C Bac intermédiaire droit
13. 25-5789B Déflecteur de copeaux inférieur côté opérateur
14. 28-0151 Fenêtre
15. 25-5228 Cadre Z pour fenêtre (2x)

372 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


MDC-500 Panneaux arrière

7 5
8

15 9
1. 25-5720 Linteau arrière
2. 25-5666A Panneau arrière de boîte de commande
14 3. 25-5722 Support de montage de boîte de commande
4. 25-5924 Bac intermédiaire commande
5. 25-5665C Bac avant commande
6. 25-5667A Panneau arrière de boîte de commande
13 7. 25-5721 Renfort de support de panneau supérieur
8. 25-5912 Plateau de panneau supérieur de commande
9. 25-5896 Plateau de panneau de boîte de commande
10. 25-5925B Bac arrière de commande
11. 25-5897 Support de panneau arrière (2x)
12. 25-5664C Bac arrière gauche
13. 25-8951 TSC Support filtre
14. 25-5718 Panneau gauche, arrière
15. 25-5719 Couvercle d'accès panneau arrière
10
12 11
Vue pivotée sens anti-horaire de 90°
pour plus de clarté

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 373


MDC-500 Enveloppe du changeur d'outils

2
11 3
4
10

19
17 18
8
7
6
5
16

15

14 9

1. 25-5708A Couvercle avant supérieur TC


2. 25-5706A Panneau avant TC
3. 28-0168 Fenêtre d'accès TC
2 4. 25-9248A Poignée fenêtre plate
5. 25-5717A Ecran à enroulement copeaux inférieur gauche
6. 25-5707D Bac avant TC
7. 25-5710B Panneau latéral TC
6 12
13 5 8. 25-5955A Panneau arrière latéral TC
9. 25-5709 Panneau arrière TC
Vue pivotée sens horaire de 90° pour plus
10. 25-0440A Plateau à outils (2x)
de clarté
11. 25-9262A Support de poignée et de flexible de lavage au jet
12. 25-5705A Panneau arrière TC
13. 25-5715C Ecran copeaux panneau TC arrière
14. 25-5713 Ecran copeaux avant TC
15. 26-0155 Petite brosse nylon écran à copeaux gauche
16. 25-5714 Ecran supérieur droit TC
17. 25-4221C Appui de fenêtre opposé
18. 25-5712A Ecran antiéclaboussures arrière outils
19. 25-5703 Support écran enroulement TC

374 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


MDC-500 Ensemble palette et changeur de palettes

1 3
2
4

5
7 6

9
10
8

9 10

11
11
18
62
12 19
61
13
20
60
15 22 21 27
59 25
12 14 13 23 28
58 29
24 26 30
14
32 33
34 31
16 35
52 53
17 36

57 51
37
56 55 50
54

49
38
47 39
48 46
45

40
41
44 42
43

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 375


MDC-500 Ensemble palette et changeur de palettes

1. 25-5813A Couvercle porte tournante 52. 25-5934 Retenue de bouton (4x)


2. 20-2695B Déflecteur porte tournante 2x 40-1640 SHCS 10-32 x .50 (x8)
3. 25-5812B Porte tournante 2x 20-2814 Bouton de stabilisation (4x)
4. 25-6813 Couvercle d'accès câbles (2x) 53. 25-6794 Ecran à copeaux base APC gauche
5. 29-0579 Plaque d'identification P1 54. 25-5903 Support interrupteur de proximité palette
6. 25-5883 Couvercle d'accès (4x) origine
7. 29-0580 Plaque d'identification P2 55. 69-1601 Interrupteur de proximité
8. 59-0198 Bouchon vissé dia. 1 po (2x) 56. 20-2729C Cadre support de palette
9. 25-6943A Ecran copeaux table PC 57. 49-0117 Boulon à épaulement .625 x 2 po LG (8x)
10. 25-6944A Ecran copeaux table PC côté opposé (2x) 58. 57-0139 Joint torique 2-263
11. 20-2689D Partie usinée et moulée de table PC 59. 20-2724 Bride moteur RV20E
12. 25-5906A Jupe de table arrière (2x) 60. 57-2875 Joint torique 2-157
13. 25-5907A Jupe de table avant (2x) 61. 62-0014 Servo Motor (Servomoteur)
14. 25-5909A Joint cadre H (2x) 62. 25-6845 Capot de moteur
15. 59-0726 Ressort 9588K83 (x8)
16. 20-2809 Bouton cadre H APC
17. 20-2785A Plaquette de cadre support APC
18. 25-5915 Cage à rouleaux PC
51-0018 Roulement à rouleaux 4 mm x 7.50 (x60)
19. 25-5916 Cadre rotatif surface d'usure (2x)
20. Arbre RV20E161
21. 57-0367 Joint
22. Corps RV20E161
23. 57-2875 Joint torique 2-157
24. 20-2725 Plaque écrou RV20E
25. 20-2698 Languette palette
26. 20-2699B Plongeur d'interrupteur de bridage de la
palette
20-3073B Enveloppe interrupteur de bridage
32-2236 Interrupteur de proximité NC (débridage)
27. 20-2715 Blocage palette
28. 20-2716A Arbre de blocage palette
29. 20-2582B Buse de soufflage d'air (6x)
30. 20-2727B Anneau soufflage d'air
31. 58-2070 Raccord comp.
58-0780A Tube arrivée soufflage d'air
58-3617 Raccord comp.
32. 25-7041 Couvercle latéral de câbles bridage
33. 25-6827 Enveloppe de câbles interrupteurs
34. 59-0725 Butoir forte charge (2x)
35. 20-2728 Bloc d'arrêt
36. 59-0727 Ressort matricé
37. 25-5900A Demi- jupe APC (2x)
38. 20-2716A Arbre de blocage palette
39. 25-6904A Pare-copeaux base PC
40. 58-3052 Raccord comp.
41. 20-2700 Piston de blocage palette
42. 20-2719 Couvercle vérin blocage
43. 58-0777A Tube débridage APC
44. 58-0779A Tube jet d'air APC
45. 58-0778A Tube bridage APC
46. 58-3087 Raccord comp. (5x)
47. 20-2783 Plateau d'entraînement RV20E
48. 25-6793 Ecran copeaux APC droit
49. 20-2690B Partie usinée et moulée base PC
50. 20-2813 Entretoise de stabilisation
51. 20-2812 Plaque de stabilisation

376 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Ensemble tête de broche perceuse fraiseuse

3
2
4

5 6
7
48
8

44
47
9
10
46 11
12
45
13
43 14
42 15
41
16
17
18
19

21 20
29
22
23 28 33
31 30
38

27 24 32
A
25 37
36 34
39 35

26
A
40

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 377


Ensemble tête de broche perceuse fraiseuse

1. 30-30064 Encodeur 45. 25-6804 Support de montage ventilateur broche


22-9671 Montant d'encodeur (4x) 46. 36-3035C Ensemble ventilateur de broche
54-0037 Roue d'entraînement 47. 59-0144 Protection ventilateur
2. 25-7336E Support de montage de solénoïde 48. 25-6805 Couvercle copeaux supérieur de la tête de
3. 30-3156B Electrovanne air broche
4. 59-0091A Transporteur de câbles
5. 54-0036 Courroie de transmission
6. 20-0531 Roue de transmission d'encodeur
7. 25-9667C Plaque de montage de l'encodeur
8. 62-3045 Moteur de broche, 10 hp
9. 25-9667C Plaque de montage de l'encodeur
10. 54-2660 Courroie de transmission de broche
11. 20-9672 Roue dentée 1.375
22-7376B Bride roue dentée (2x)
12. 20-7429C Sous plaque isolée moteur
13. 22-7521B Entretoise (4x)
22.7520A Isolant transmission (8x)
14. 30-7494 Conduites d'huile partie supérieure tête de
broche
15. 20-7008F Logement usiné d'écrou
16. 50-3400 Guidage linéaire sur axe X
17. 30-7525 Conduites d'huile colonne
18. 58-0883 Tube enveloppe liquide d'arrosage
58-2071 Raccord comp. (2x)
58-1680 Raccord de cloison
19. 25-5737 Plaque adaptatrice Gordillo
20. 25-6288 Couvercle enveloppe liquide d'arrosage
21. 20-7005E Tête usinée de broche
22. 20-7373 Poulie 1.875
23. 30-6656 Broche 7-5K
24. 59-9134B Mousse isolante couvercle inférieur de tête
25. 25-7096D Couvercle inférieur de tête
26. 25-7284 Regard
27. 25-5747 Racleurs à copeaux droit tête de broche
25-5748 Racleurs à copeaux gauche tête de broche
28. 58-1721 Coude 45 degrés (2x)
29. 52-0026A Articulation droite flexible P-Cool
30. 58-3619 Coude .50 NPT
31. 58-0205A Tube de connexion manifold
32. 30-7151 Ensemble P-Cool
33. 20-7247A Bloc fluide d'arrosage
34. 58-3694 Vannes Loc-Line .25 (4x)
59-8500 Loc-Line .25 (4x)
58-5000 Buse Loc-Line (4x)
35. 58-1722 Coude mâle-femelle
36. 58-0326 Vanne à bille
37. 58-3600 Mamelon
38. 61-1040 Interrupteur bouton-poussoir (libération de
l'outil)
39. 25-8164 Couvercle de câbles P-Cool
40. 59-9132A Mousse isolante couvercle de tête de broche
(2x)
41. 25-7600H Couvercle de la tête de broche
42. 59-9131A Mousse isolante couvercle avant de tête
43. 25-0982 Support de retenue revêtement thermique
(2x)
44. 30-3201B Ensemble TRP

378 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Fraiseuses-perceuses ensemble colonne et cadre

1 2

4 5

10
13 6
3 7
11 8
12
9
33

32

14 15

39 16
31
27 17
26
30 18
22
19
29 21
38 24
24 20
37 28
23
34
36 35

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 379


Fraiseuses-perceuses ensemble colonne et cadre

1. 25-5729 Couvercle latéral haut de colonne (2x)


2. 25-5728 Couvercle supérieur de colonne
3. 25-5734C Support de porte-câbles
4. 25-5736 Support de transport colonne-trainard
5. 62-0014 Servo Motor (Servomoteur)
6. 20-7010B Socle usiné de moteur
7. 30-1220A Accouplement
8. 30-0154 Ensemble enveloppe roulement de moteur
9. 25-7042 Couvercle de support de moteur
10. 28-0185 Pare-chocs (côté moteur)
11. 24-0023 Vis à billes 32-8-800
12. 28-0201 Pare-chocs (côté support)
13. 30-0153 Ensemble roulement support
14. 25-5724 Couvercle droit de colonne
15. 58-2760 Raccord de graissage BIJUR No. B-3288 (3x)
58-2110 Raccord de graissage, écrou compression (4x)
16. 58-0766 Tube en cuivre (2x)
17. 25-5733 Plateau-écrou couvercle de colonne (2x)
25-5732 Support couvercle de colonne (2x)
18. 25-5735 Support conduites d'huile colonne
19. 25-7267 Support de montage de l'axe Y
69-1700 Interrupteur de proximité
20. 59-0305 Porte-câbles colonne
21. 50-3400 Guidage linéaire 35 x 1320 axe X (2x)
22. 20-2588A Partie moulée et usinée de colonne
23. 25-5723 Plaque couvercle à copeaux inférieur (2x)
24. 25-5730A Couvre rail axe Y
25. 50-3300 Guidage linéaire 35 x 1000 (2x)
26. 20-2615 Barre pour plaque inférieure (3)
27. 20-2616 Barre couvercle (2x)
28. 25-5726 Guidage droit Gordillo
25-5727 Guidage gauche Gordillo
29. 30-3103 Ensemble vis à billes de l'axe Z 32-10-993.6
30. 20-3047 Butoir .15 po
31. 25-0357 Couvercle de support de moteur
32. 25-5725 Couvercle gauche de colonne
33. 25-7266 Support de montage de l'axe X
69-1700 Interrupteur de proximité
34. 25-5773 Renfort de cadre pour rouleau d'écran (2x)
35. 59-0706 Rouleau d'écran 70.5 x 21 po. (2x)
36. 25-5770 Cadre droit pour rouleau d'écran
37. 59-0705 Couvercle Gordillo sur axe Z
38. 25-5771 Cadre gauche pour rouleau d'écran
39. 25-5772 Cadre droit pour rouleau d'écran

380 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Fraiseuses-perceuses ensemble socle et traînard

1
30

2
29
3 4 5 6

10 11 12 7
9
8

13

14
15
16
28 17 18
27
26
25
24

19 20
21
22
23

1. 30-7138 Conduites d'huile traînard 16. 30-1215 Accouplement


58-3031 Coude banjo 17. 20-9213 Anneau entretoise de vis à billes
2. 30-7140 Conduites d'huile socle 18. 20-9211 Enveloppe d'écrou à billes
3. 20-2958A Logement moulé et usiné d'écrou 19. 20-0151A Logement modifié d'axe Z
4. 25-5919 Support de porte-câbles 20. 28-0191 Butoir 2.5 po (2x)
5. 50-3400 Guidage linéaire 35 x 840 axe X (2x) 21. 24-0026A Vis à billes 40-8-1031
6. 25-5187 Support déclenchement axe Z 22. 20-0152 Enveloppe de roulement
7. 25-5677 Support déclenchement axe X 23. 51-0007 Roulement à gorge profonde (4x)
8. 20-0150 Enveloppe d'écrou à billes, vis à billes 24. 62-0014 Servo Motor (Servomoteur)
9. 20-2587A Partie moulée et usinée de traînard 25. 26-7233A Garniture de blindage de déflecteur
10. 20-2593 Bloc de transport sur axe X (2x) 26. 25-9203 Couvercle de support de moteur
11. 50-9011 Guidage linéaire 45 x 1200 (2x) 27. 14-7068 Plaquette de mise à niveau, partie coulée
12. 20-2589A Support pour boîte de commande 28. 44-0018 Vis de mise à niveau
13. 25-5662 Renfort bac arrière 29. 20-2595 Plaque entretoise support TC
14. 20-2586E Socle moulé et usiné 30. 20-2591 Support usiné TC
15. 25-5668 Pare-copeaux inférieur sur l'axe X

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 381


Fraiseuses-perceuses, ensemble de commande

8
7
6 1

5
4
2

1. 30-30256 Commande CNC


2. 25-10649 Jupe de boîte de commande
3. 32-9651B Boîtier de commande suspendu
32-6006A Panneau avant
4. 28-1071 Avertisseur lumineux supérieur moulé
28-1075C Embase en plastique d'avertisseur lumineux
5. 20-7109C Support d'articulation de bras
20-7110C Support d'articulation commande
6. 25-6659A Plaque de montage d'articulation
25-6660 Couvercle inférieur chapeau d'extrémité de bras
25-6661A Bouchon d'extrémité de bras
7. 20-4137 Bras de commande
8. 25-6375 Renfort bras de commande

382 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Ensemble

37
VR-11B 19

96-0291 ind. G Juin 2009


ENSEMBLE TETE 5AX
35 36
tête série

34
VR

10 11
9 33 32
12 30
18 29 31 38
28
8 13 27 39, 40
14 24 26
17
15 25
7
16
23
47
22
41
6 21 46
20 42
5 45 44
4 43
3 1
2

Entretien mécanique
48
49
74 50
72 51
73 71 52 53
54
70 55
REGLAGES COUPLE 69 56
DE SERRAGE 57
REPERE VALEUR 68 67 58
25 45 PI.LBS 59
64
48 88 PI.LBS
66 63 61
71 100 PI.LBS 62
20 100 PI.LBS 65
38 160 PI.LBS 60

383
Ensemble tête série VR
ID QTE DES.no. DESCRIPTON ID QTE DES.no. DESCRIPTON
1. 1 20-4382 COUVERCLE BOITIER VIS SANS FIN, 5AX 62. 3 43-0052 HHB 1/2-13 X 3/4
2. 94 49-1750 BHCS 10-32 X 3/8 63. 3 45-1740 RONDELLE HB 1/2
3. 1 20-4381 BOUCHON POUR JAUGE VISUELLE 64. 1 20-4366 PLAQUE EQUILIBRAGE
4. 1 57-2831 JOINT TORIQUE 2-130 BUNA 65. 49-1750 BHCS 10-32 X 3/8
5. 1 58-3105 BOUCHON FILETE 1/4 NPT 66. 1 20-4388 BOUCHON DE VIS SANS FIN 310
6. 1 30-1071 HRT310 ENSEMBLE D'ENTRAINEMENT 5AX COTE POULIE
7. 19 40-1980 BHCS 1/4-20 X 1/2 67. 3 58-1627 BOUCHON FILETE 1/8-27
8. 2 25-4371 ENVELOPPE DE MOTEUR 310/5AX 68. 1 20-4365 DISQUE DE FREIN EQUILIBRAGE
9. 4 57-4223 GARNITURE POUR ENVELOPPE DE MOTEUR 69. 1 30-1072 HRT310 MECANISME MENE 5AX
10. 2 25-4375 COUVERCLE D'ENVELOPPE 310/5AX 70. 2 25-4373 COUVERCLE SUPERIEUR 310/5AX
11. 49-1750 BHCS 10-32 X 3/8 71. 8 40-1661 SHCS 1/2-13 X 2
12. 1 57-2250 JOINT TORIQUE 2-156 VITON 72. 1 20-4360 TETE DE BROCHE 5AX (USINEE)
13. 2 57-4384 HRT310 JOINT EN TEFLON 73. 1 61-1040 CABLE INTERRUPTEUR PSHBTN
14. 2 57-2980 JOINT TORIQUE 2-278 VITON GRIS
15. 3 94-4409 VR11 JOINT TORIQUE BRIDE 74. 49-1750 BHCS 10-32 X 3/8
16. 13 PI 25-9414 BANDE TR 310, VR 8-11
17. 1 25-4363 COUVERCLE DE TETE 5AX
18. 1 25-4364 ANGLE DE MONTAGE COUVERCLE DE TETE
19. 49-1750 BHCS 10-32 X 3/8
20. 4 40-16626 SHCS 1/2-13 X 3 1/4
21. 1 57-4133 GARNITURE POUR BOITE DE JONCTION
22. 1 25-4372 PLAQUE OBTURATRICE 310/5AX
23. 4 40-1669 BHCS 8-32 X 3/8
24. 1 20-4361 FOURCHE 5AX (USINEE)
25. 12 40-164391 SHCS 3/8-16 X 5 1/4
26. 94-4409 VR11 JOINT TORIQUE BRIDE
27. 1 57-0093 JOINT TORIQUE 2-385 BUNA
28. 1 25-4362 COUVERCLE DE TETE 5AX, PLAQUE ARRIERE
29. 25-9414 BANDE TR 310, VR 8-11
30. 1 57-4385 HRT450 JOINT EN TEFLON
31. 1 25-4405 COUVERCLE AVANT SUPERIEUR 5AX
32. 1 25-4406 COUVERCLE AVANT INFERIEUR 5AX
33. 1 59-9088 COUVERCLE DE TETE AVEC FILTRE A AIR
34. 49-1750 BHCS 10-32 X 3/8
35. 1 25-4407 SUPPORT FILTRE DE TETE
36. 1 30-1070 ENSEMBLE HTR450 AVEC MODS 5AX
37. 1 20-4367 ENTRETOISE DE TETE 5AX (USINEE)
38. 12 40-16643 SHCS 5/8-11 X 2 1/4
39. 4 45-1850 RONDELLE DE PROTECTION 1/4 D.I. X 1 D.E.
40. 4 46-1625 ECROU HEX 1/4-20 OX. NOIR
41. 4 40-1976 BHCS 1/4-20 X 3/4
42. 1 25-4386 COUVERCLE D'ENVELOPPE 450/5AX
43. 49-1750 BHCS 10-32 X 3/8
44. 1 57-4278 GARNITURE, VOYANT
45. 1 28-4278 JAUGE VISUELLE, MANOMETRE
46. 1 57-4261 GARNITURE POUR COUVERCLE D'ENVELOPPE 450
47. 1 25-4366 ENVELOPPE DE MOTEUR 450
48. 8 40-16575 SHCS 1/2-13 X 1 1/4
49. 20 40-1630 SHCS 1/4-20 X 5/16
50. 2 20-4230 CLAVETTE, CORPS
51. 4 45-1740 RONDELLE HB 1/2
52. 4 40-1830 HHB 1/2-13 X 1 3/4
53. 1 20-4362 CAME EQUILIBRAGE PRECHARGE
54. 2 20-4364 DOUILLE-ENTRETOISE CONIQUE
55. 2 40-1639 SHCS 3/8-16 X 1
56. 2 51-4363 TIGE JOINT BOULE F10MM
57. 2 40-16372 SHCS 3/8-16 X 1 1/2
58. 1 59-4367 RESSORT COMPRESSION AIR
59. 1 25-4361 COUVERCLE EQUILIBRAGE
60. 49-1750 BHCS 10-32 X 3/8
61. 1 40-1696 SHCS 1/4-20 X 4 1/2

384 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Ensemble piston de libération de l'outil

A A

2 3 4 5 6 7 8

9 10 11

15 14 13 12

SECTION A-A
HORS POSITION

VUE B
HORS POSITION

1. 58-3613 Coude mâle-femelle 1/4


2. 58-3050 Tuyauterie coude en nylon 1/4
3. 58-3670 Réducteur 1/4 NPT M 1/8 F
4. 58-3691 Mamelon 1/4 NPT hex x 1 3/8 laiton
5. 59-2832B Echappement rapide 1/4
6. 32-5620 Ensemble vanne solénoïde TRP
7. 58-2265 Silencieux air plat 3/8
8. 58-3685 Tube 1/4 NPT M 3/8 à coude pivotant
Ensemble complet pour cône 40 sans TSC 30‑3201B
9. 20-1656 Arrêt de ressort TRP 40T Ensemble TRP pour Mini-fraiseuse 30-1668B
10. 32-2201 Interrupteur de proximité blocage outil L/S
11. 25-7050C Support de montage de l'interrupteur Base de TRP pour XHC 30-3207
12. 59-2760 Ressort de compression/grand câble
13. 57-0040 Joint torique 2-111 buna
14. 56-0040 Bague de retenue N5100-62
15. 57-0018 Joint torique 2-446 buna

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 385


Piston de libération de l'outil pour broche en ligne

2
3
1 4

1. 32-2201 Interrupteur de proximité


2. 20-1692A Piston TRP, en ligne
3. 20-1691 Arbre TRP
4. 20-1696A Ressort de retenue TRP, en ligne
5. 25-4648B Support de montage de l'interrupteur
6. 20-4269 Vérin TRP, en ligne
7. 20-2521 Plaque de butée

386 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Piston de libération de l'outil pour cône 50
1 2 3 4 5 6

24

7
23

22

21 8

20
10
19

11
18

17
16 15 14 13 12

1. 59-0049 Ressort de compression 18. 48-1662 Pion de centrage 1/2 x 1


2. 52-0003 Bride de l'arbre 19. 20-2988 Embase TRP 50T
3. 58-3050 Tuyauterie coude en nylon 1/4 20. 59-0016 Ressort de compression
4. 58-3631 Manchon de réducteur 1/2M-1.8 F 21. 49-0003 Boulon à épaulement 5/8 x 3 1/2
5. 20-0021B Entretoise supérieure TRP 50T 22. 20-0020A Entretoise inférieure TRP 50T
6. 32-2203 Interrupteurs de fin de course débridage 23. 20-0022A Enveloppe vérin pneumatique
32-2204 Interrupteurs de fin de course bridage 24. 25-0009A Support de montage de l'interrupteur
7. 20-0019A Piston TRP 50T
8. 57-0082 Joint torique 2-448 viton Ensemble complet cône de broche 50 30-
9. 57-0027 Joint torique 2-121 buna
0013B
10. 57-0095 Joint torique 2-327 viton
11. 58-1695 Coude 1/4 MPT
12. 58-1627 Bouchon fileté 1/8 -27
13. 20-0013A Entretoise levage broche
14. 20-0015 Fourchette levage broche
15. 20-0018A Arbre TRP 50T
16. S/O
17. 22-0014A Entretoise .62 dia. int. x 1.25 dia. ext. .857

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 387


Ensemble piston de libération de l'outil TSCHP
B

A A

2 3 4 5 6 7 8 9

16

10 11 12 14 15

23 22 21 20 19 18

SECTION A-A
HORS POSITION
VUE B
HORS POSITION

30-3207 Ensemble complet 14. 32-2200 Interrupteurs de fin de course débridage


32-2201 Interrupteurs de fin de course bridage
1. 58-3618 Coude mâle-femelle 1/4 90 DEG. 15. 25-7050C Support d'interrupteur pour libération d'outil
2. 58-3727A 1/4 NPT x 4 mamelon en laiton (VR-8/9/11) 16. 30-6733 Ensemble flexible Ck Vlv/TRP
3. 58-3050 Tuyauterie coude en nylon 1/4 VF1-11/40T QAPC
4. 58-3670 Réducteur 1/4 NPT M 1/8 F 30-6734 Ensemble flexible Ck Vlv/TRP
5. 59-2760 Ressort de compression/grand câble VF5-11/50T , VF-SS, VS-3
6. 58-2165 Raccord à mamelon simple 1/4 (50T) 30-7292 Ensemble flexible Ck Vlv/TRP
7. 32-5620 Ensemble vanne solénoïde TRP VR-8, VR-9, VR-11
8. 58-2265 Silencieux air plat 3/8 18. 20-7640 Boulon de libération d'outil, 3/8-LH
9. 58-3685 Tube 1/4 NPT M 3/8 à coude pivotant 19. 20-9590 Logement du joint d'étanchéités
10. 20-1656 Arrêt de ressort TRP 30 degrés 20. 56-0040 Bague de retenue N5100-62
11. 20-7626C Arbre TRP hexagonal 21. 20-7630B Piston TRP rectangle TSC
12. 58-3614 Coude mâle-femelle 1/4F 1/8M 22. 57-0105 Joint Quad-ring Q4-114 viton
23. 20-1514 Enveloppe de vérin

388 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Ensemble vis à billes

GROUPE ACCOU-
PLEMENT

SUPPORT DE
MOTEUR
VIS A BILLES

PARE-CHOCS DE BAGUE DE RETENUE

VIS A BILLES PIVOTEE A 90°

Mini-fraiseuse VF0-1 VF2 VF3 VF 4 VF-5


Base 24-3006 30-3103 30-3103 30-3107 30-3107 30-2273
Traînard 24-3006 30-3103 30-3104 30-3106 30-3108 30-2720
Colonne 24-3006 30-4053 30-4053 30-3135 30-3135 30-6524

VF-5XT VF-6/8 VF-7/9 VF-10/11


Base 30-2538 30-0474 30-0474 30-0474
Traînard 30-2536 30-0470 30-0473 30-0516
Colonne 30-2536 30-7624 30-7624 30-7624

Cône de broche 50
VF5 VF-5XT VF-6/8 VF-7/9 VF-10/11
Base 30-0202 30-2540 30-0895 30-0895 30-0895
Traînard 30-0198 30-2539 30-0896 30-0897 30-0516
Colonne 30-0202 30-2539 30-0895 30-0895 30-0895

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 389


Ensemble APC
35 25 30 36
26 7 39 32

12
5
2
21 31
22
20 31
REV 3
14-0193

18 31
17 31
29
27
32

6 30

11
14 13
40 37 41
23

10

38
26 24
28
34 15

33
28
16

29 21 33

21

33

33

18

DETAIL A
19
ECHELLE 1/2

390 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Ensemble APC
REPERE QTE. No. DE PIECE TITRE
1. 3 14-7068 PARTIE COULEE, PLAQUETTE DE NIVEAU
2. 1 20-0046 SUPPORT, PIGNON FOU
3. 2 20-0048 PIED D'ENTRAINEMENT, CAP
4. 2 20-0049 ERGOT, CAP
5. 1 20-0050A SUPPORT, MOTEUR, CAP
6. 2 20-0051 GUIDAGE, CHAINE, CAP
7. 1 20-0052 BLOC TENDEUR
8. 2 20-1671 PALETTE
9. 4 20-0054 RAIL DE FIXATION
10. 1 20-0057 PIGNON FOU
11. 1 20-0060 TOURILLON, PIGNON FOU
12 2 20-0065 PATIN DE FRICTION
13. 2 20-0066 BUTEE DE PALETTE, CAP
14. 1 20-0193 BASE, USINEE
15. 1 25-0066A PROTECTION, ECLABOUSSURES, REBORDS SURBAISSE
16. 3 25-0072 PIED, CAP
17. 1 25-0082 SUPPORT D'INTERRUPTEUR, CHAINE, BAS
18. 4 26-8964 JOINT RACLEUR CAP
19. 2 25-0095A EGOUTTOIR DE PALETTE
20. 1 25-0101 SUPPORT D'INTERRUPTEUR BRAS No. 2
21. 1 25-0102 SUPPORT D'INTERRUPTEUR, CHAINE, HAUT
22. 1 30-0054 ENSEMBLE CHAINE, CAP
23. 1 30-0055 ENSEMBLE EMBRAYAGE A FRICTION
24. 1 32-1875 MOTEUR DE CHARIOT, 507-01-110AH
25. 1 40-1614 SHCS, 1/4-20 X 1 1/4
26. 2 40-1617 FHCS, 1/4-20 X 1 PO.
27. 4 40-1636 SHCS, 3/8-16 X 1 1/4
28. 13 40-1654 SHCS, 1/2-13 X 1 po.
29. 4 40-1667 SHCS, 5/16-18 X 1 1/4
30. 124 40-1703 FHCS, 10-32 X 1/2
31. 8 40-1850 SHCS, 10-32 X 3/8 PO.
32. 8 40-1920A FHCS, 1/4-20 X 5/8
33. 4 40-1970 FHCS, 1/4-28 X 1 PO.
34. 3 40-1981 FBHCS, 1/4-20 X 1/2
35. 1 46-1625 ECROU, HEXAGONAL, OXIDE NOIR, 1/4-20
36. 20 48-0012 GOUPILLE DE POSITIONNEMENT, 12 mm X 30 mm LG.
37. 4 51-0030 DOUILLE, FORET .6260 DIAMETRE INTERIEUR
38. 2 51-2836 ROULEMENT, RADIAL NO. 60052RS
39. 20 51-4000A ROULEMENT, RADIAL 12 X 32 X 10MM
40. 1 56-0085 BAGUE DE RETENUE 5100-100
41. 2 59-1057 PARE-CHOCS, PALETTE

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 391


Ensemble pont de machine à détourer à portique, liste des pièces

1
4
5
6
3
2

16
15

14

7
11

13 10 9 8

12

1. 25-1147 Couvercle servomoteur axe Y 10. 50-0110 Guidages linéaires 2X (GR408)


2. 20-0151A Support de moteur de vis à billes 50-0024A Guidages linéaires 2X (GR 510-512)
3. 30-0154 Ensemble roulement moteur 50-0107A Guidages linéaires 2X (GR 710-712)
20-9211 Enveloppe d'écrou à billes (40 mm) 11. 28-0215 Pare-chocs .500 40-50 mm
20-9212 Enveloppe de roulement (40 mm) 12. 25-1164 Plaque de montage droite du soufflet axe Y
4. 25-1304 Couvercles ouverture câbles (2x) (GR 510-712) (GR 510-712)
5. 25-1360 Couvercle porte-câbles axe Y 25-7436 Plaque de montage droite du soufflet axe Y
6. 20-3256A Pont (GR 408) (GR408)
20-3238 Pont (GR 510-512) 13. 59-0817 Soufflets axe Y 2X (GR408)
20-2829 Pont (GR 710-712) 59-0360 Soufflets axe Y 2X (GR510-512)
7. 20-0152 Enveloppe de roulement (40-50 mm) 59-0718 Soufflets axe Y 2X (GR710-712)
8. 28-0195 Pare-chocs 1,25 40-50 mm 14. 25-9203 Plaque couvercle montage moteur
28-0215 Pare-chocs .500 (GR408) 15. 62-0016 Servomoteur Yaskawa (13)
9. 24-0118 Vis à billes axe Y (GR 408) 16. 25-7435 Guide soufflets axe Y 2X (GR408)
24-0030B Vis à billes axe Y (GR 510-512 seulement) 25-1163 Guide-soufflets axe Y 2X (GR510-512)
24-0111B Vis à billes axe Y (GR 710-712) 25-5960 Guide-soufflets axe Y 2X (GR710-712)

392 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Ensemble table et embase GR-408, liste des pièces

2 5
1
6

36 7
4 A

8
19
17 10
18

11
12
16
15
14
13

34 20 21
33 22
23
24

31
29
32

30 35 26 25
28 27
Détail A

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 393


Ensemble table et embase GR-408, liste des pièces

1. 25-7720A Support MPM-408


2. 20-3254 Supports de pont 2X
3. 25-7427A Bacs à copeaux 2X
4. 25-7429 Couvercle extrémité de vis à billes axe X
5. 20-3268 Table
6. 20-3267A Sous-table
25-7552 Support déclencheur d'interrupteur de position
7. 25-7428 Couvercle vis à billes axe X
25-7801 Couvercle de câbles
8. 25-7417 Support bac à copeaux droit
9. 25-7416A Bac à copeaux arrière
10. 25-7413 Supports bac à copeaux avant 4X
11. 25-7415A Drains latéraux droit et gauche bac à copeaux 2X
12. 20-3261 Pied côté commande
13. 14-7068 Plaquettes de mise à niveau 8X
14. 25-7441 Panneau support berceau
15. 25-7721 Support réflecteur latéral droit
16. 25-7418A Drain bac à copeaux avant
17. 25-7722 Support réflecteur latéral gauche
18. 20-3259A Base
19. 20-3262 TC Porte latérale
20. 30-1222 Ensemble palier-support vis à billes
21. 20-0151A Support de moteur de vis à billes
22. 62-0016 Servo Motor (Servomoteur)
23. 25-7571A Racleurs à copeaux 4X
24. 50-0024A Guidage linéaire 4X
25. 25-7567 Racleurs à copeaux droits 2X
26. 30-8356A Conduite de graissage droite sur axe X
27. 30-8412 Ensemble graissage écrou à billes axe X
28. 24-0116 Vis à billes d'axe X
29. 20-3269 Support d'écrou à billes axe X
30. 30-0472 Enveloppes roulement vis à billes 2x
31. 28-0215 Pare-chocs 3X (.500 po.)
32. 25-7568 Racleurs à copeaux gauches 2X
33. 25-7569 Supports racleurs à copeaux 4X
34. 30-8357A Conduite de graissage gauche sur axe X
35. 20-0150 Logement écrou de la vis à billes sur axe X
36. 25-7705 Supports de capteur 2X

394 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Ensemble de commande GR-408, liste des pièces

3 6 7
1 2

5
4

8
9

14

13 10
12 11
1. 25-7580A Support bouclier opérateur
2. 25-7574A Fixation support de boîtier de commande
3. 20-3679 Support de boîtier de commande
4. 25-6661A Bouchon d'extrémité de bras
25-6659A Plaque de montage d'articulation
5. 14-2135 Bras suspendu
6. 25-4311A Couvercle regen avant
25-0462A Couvercle regen arrière
7. 32-9654B Ensemble boîtier de commande
8. 93-0282 Ensemble articulation boîtier de commande
9. 25-1129 Butée d'arrêt boîtier suspendu
10. 25-7442A Boîte de connexion de commande
11. 25-7443A Boîte de connexion couvercle de câbles
12. 32-6006C Ensemble boîtier de commande suspendu
13. 25-1136 Support de jupe de commande
14. 25-1137 Support de jupe de commande

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 395


Ensemble coulisseau GR-408, liste des pièces

17 18
19
20 21
22
9 10
16
8 23 35
15
7
6 36
11
5 26 24
12
1 27
2 4 37
3
13 38
14 28
29
30
39
31
32

40
41 42
34
33

48 43
50 47
49
46
55 44
45
54

51

53 52

Ensemble bloc glissière (Optionnel)

396 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Ensemble coulisseau GR-408, liste des pièces

1. 59-0144 Protection ventilateur 42. 30-3778 Ensemble conduite d'huile sur l'axe Y
2. 25-1157 Couvercle ventilateur de broche 43. 20-0150 Enveloppe écrou à billes (40-50 mm)
3. 25-1162 Couvercle de tête 44. 30-3786B Ensemble conduite d'huile sur l'axe Y
4. 20-3076 Flasques de roue 2X 45. 25-1165A Support soufflets mobiles axe Y
20-0997 Poulie 46. 30-3788 Ensemble conduite d'huile sur l'axe Z
5. 62-1015 Moteur de broche 47. 20-1532 Enveloppe d'écrou à billes (32mm)
6. 25-6181 Plaque de montage de l'encodeur 48. 59-0058 Vérin pneumatique (1.25x26)
7. S/O 49. 50-3007 Guidage linéaire
8. 30-9569A Ensemble encodeur 50. 25-7659 Support intérieur élévateur de rideau
9. 54-7127 Roue de transmission d'encodeur 51. 25-7662 Support élévateur de rideau arrière
10. 25-6180C Plaque solénoïde moteur 52. 59-0845 Rideaux arrière
11. 20-2415 Plaque moteur de broche 53. 59-0844 Rideaux avant
12. 54-2121 Courroie 54. 20-3463A Tringle élévateur de rideau
13. 22-7520A Isolateurs 8X 55. 25-7660 Couvercle élévateur de rideau
14. 25-6777 Couvercle vis à billes axe Z
15. 58-0004 Mamelon ¼ NPT x2
16. 58-3613 Coude mâle-femelle 1/4F x NPT 1/4M
17. 32-5620 Ensemble vanne solénoïde TRP
18. 58-3691 Mamelon ¼ NPT Hex
19. 59-2832B Event rapide
20. 58-3685 Coude mâle-femelle 90° 3/8 x NPT ¼-M
21. 25-5516 Supports bridage/débridage 2X
22. 25-7267 Supports montage interrupteur 2X
69-1700 Interrupteurs de proximité 2X
23. 20-1491A Enveloppe coulée et usinée de vérin
24. 25-6777 Écran vis à billes axe Z
26. 62-0036C Servo Motor (Servomoteur)
27. 20-7010B Support de moteur
28. 20-3531 Entretoise couvercle de vis à billes
20-7416 Logement de la cartouche de palier
22-7417 Entretoise cartouche de roulement
20-7418 Verrouillage cartouche de roulement
29. 24-0031 Vis à billes (32 mm)
30. 28-0242 Pare-chocs sur axe Z
31. 51-2012 Contre-écrou de roulement
32. 25-1154A Couvercle évent de tête
33. 20-3477A Tube vérin GR usiné
34. 50-0025 Guidages linéaire 2X
35. 59-0393 Ensemble porte-câbles
36. 25-1150A Porte-câbles axe Z
37. 25-1148A Support porte-câbles droit axe Y
38. 25-1149A Support porte-câbles gauche axe Y
39. 25-1156 Couvercle sous plaque droite
40. 25-1155 Couvercle sous plaque gauche
41. 20-1525B Sous plaque détoureuse
25-5967 Couvercle sous plaque

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 397


Ensemble table et embase GR-510/512/710/712, liste des pièces

1 2

24
23 22 4 5
19 3 6
7

21 20

9
15

18

28 29 30 31
17 27
14 10 26
11
16
12
13 15 32
1. 20-1531B GR-510 Ensemble Table 34 33
20-1963C GR-512 Ensemble Table 35
20-2846A GR-710 Ensemble Table
36
20-2860C GR-712 Ensemble Table 37
2. 25-1145A Couvercle arrière GR 510/512 34 38
25-6763A Couvercle arrière GR 710/712
3. 20-1828A Conduite de vide de la table
4. 50-0023C Guidages linéaires (GR 510, 710) 2X
50-0029C Guidages linéaires (GR 512, 712) 2X
5. 25-4796D Supports détecteurs optiques 2X 19. 25-1373 Ecran de vis à billes avant
6. 25-4798B Support bras sécurité gauche 20. 58-2066 Raccord à barbelures pour flexible 4X
7. 25-4797B Support bras sécurité droit 21. 58-0511 Vanne
8. 32-7455 Détecteurs optiques 2X 22. 58-0287 Mamelons hexagonaux 4X
9. 14-7068 Vis de mise à niveau 4X 23. 25-7736 Gouttière avant GR510, 512
10. 25-5187 Support de la table de déclenchement 25-5965B Gouttière avant GR710, 712
25-7267 Support de montage de l'axe Y 24. 20-1814 Manifold de vide de la table
69-1700 Interrupteur de proximité 25. S/O
11. 25-1348 Goulotte à câbles embase GR 510, 512 26. 62-0016 Servomoteur 13 sans frein
25-6767 Goulotte à câbles embase GR 710, 712 27. 20-1540A Monture d'enveloppe axe X
12. 25-1159 Support d'extrémité porte-câbles 28. 20-1558 Plaque de montage de moteur
13. 59-0395 Porte-câbles axe X (GR 510/710) 29. 20-4116 Entretoise moteur
59-0603 Porte-câbles axe X (GR 512/712) 30. 20-1550 Poulie, 8 mm x 25 crans
14. 24-0029 Vis à billes 40 mm (GR510, 710) 25-1557 Brides 25 dents
24-0037 Vis à billes 50mm (GR512, 712) 31. 54-0108 Courroie axe X
15. 25-4795A Supports de réflecteur 2X 32. 20-1534 Anneau de verrouillage 75 dents
16. 20-1556A Rails porte-câbles 3X 33. 20-1533 Poulie, 8 mm x 75 crans
17. 20-1530 Extension support vis à billes 2x 34. 51-0008 Contre-écrou de roulement TCN-06-F
18. 20-1552B Embase GR 510 35. 20-9212 Enveloppe de roulement 40 mm vis à billes
20-1860A Embase GR 512 36. 20-9211 Écrou enveloppe 40 mm vis à billes
20-2993A Embase GR 710 37. 28-0216 Butée .750 40 mm
20-2998A Embase GR 712 38. 20-0152 Roulement HSNG vis à billes 40/50 mm

398 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Ensemble de commande GR-510/512/710/712, liste des pièces

2
1 3

6
5

7 8

11
10 9

13
12

1. 14-1550A Support de boîtier de commande


2. 25-4311A Couvercle regen avant
25-0462A Couvercle regen arrière
3. 32-9654B Ensemble boîtier de commande
4. 20-1593A Bras de commande extrémité fixe
5. 20-1560A Bras de commande
6. 25-6661A Bouchon d'extrémité de bras
25-6659A Plaque de montage d'articulation
7. 93-0282 Ensemble articulation boîtier de commande
8. 25-1129 Butée d'arrêt boîtier suspendu
9. 32-6006F Ensemble boîtier de commande suspendu
10. 25-1245A Support de montage régulateur
11. 25-1246 Couvercle arrière boîtier de commande
12. 25-1228B Couvercle boîte de connexion de commande
13. 25-1227B Boîte de connexion de commande

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 399


Ensemble coulisseau GR-510/512/710/712, liste des pièces

11 12 22 23
24
10 13 25
26
9 27
21 28
8 40
20
7 29
6 41 42
30
14 31
5
15 39
32
1
2 19
3 43
16

33 44
34
45
35

36
18
37

46
38
49
59
47
57 48
50
60 56
62

61 54
55

51
63
53 52
64

67
65
68 66
76

75 72 69
70
71
74 73
Ensemble Capot anti-poussière
(Optionnel)

400 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Ensemble coulisseau GR-510/512/710/712, liste des pièces

1. 59-0144 Protection ventilateur 38. 50-0025 Guidage linéaire 2X


2. 25-1157 Couvercle ventilateur de broche 39. 25-6777 Écran vis à billes axe Z
3. 25-7910 Couvercle de tête 40. 59-0393 Ensemble porte-câbles axe Z
4. Inutilisé 41. 25-1150A Couvercle porte-câbles axe Z
5. 20-2415 Plaque moteur de broche 42. 25-6774 Support porte-câbles axe Z
6. 62-1015 Moteur de broche 5 hp 43. 25-1149A Support porte-câbles gauche axe Y
7. 25-6181 Plaque de montage de l'encodeur 44. 25-1148A Support porte-câbles droit axe Y
8. 20-0276A Roue de transmission d'encodeur 45. 25-1156 Couvercle sous plaque droite
9. 25-6297 Entretoise ressort encodeur 46. 25-1155 Couvercle sous plaque gauche
10. 25-6293A Boîte support ressort encodeur 47. 20-1532 Enveloppe d'écrou à billes 32mm
11. 30-9569A Ensemble encodeur 48. 25-1165A Supports soufflets mobiles axe Y 2X
12. 25-6761 Support Bornier 49. 30-3778 Ensemble conduite d'huile sur l'axe Y
13. 25-6180C Support de montage de solénoïde 50. 20-0150 Enveloppe écrou à billes 40-50 mm
GR-510 (10 HP) 51. 30-3786B Ensemble conduite d'huile sur l'axe Y
25-7913 Support de montage de solénoïde 52. 20-1525B Sous plaque détoureuse
GR-510 (5 HP)/512/710/712 53. 25-5967 Couvercle inférieur sous plaque
14. 20-0997 Poulie 54. 30-3788 Ensemble conduite d'huile sur l'axe Z
15. 54-0221 Courroie 55. 14-2149 Couvercle pièce coulée P-Cool
16. 22-7520A Isolateurs 8X 56. 25-7850 Support arrosage programmable
17. Inutilisé 57. 25-7849 Support de montage moteur P-Cool
18. 20-3037A Support de moteur 58. Inutilisé
19. 20-3477A Coulisseau 59. 58-3697 Raccord ½ x NPT - 1/2M
20. 58-0004 Mamelon ¼ NPT x 2 60. 25-5654 Support raccord de tuyauterie
21. 58-3613 Coude mâle-femelle 1/4F x NPT 1/4M 61. 58-0961 Buse P-Cool
22. 32-5620 Ensemble vanne solénoïde TRP 62. 25-7707A Support capot anti-poussière
23. 58-3691 Mamelon ¼ NPT HEX x 1 63. 59-0929 Adaptateur gaine sur flexible
24. 59-2832B Echappement rapide changeur d'outils 64. 59-0930 Tuyauterie
25. 58-3685 Coude 90° 3/8 x NPT 1/4M 65. 59-0359 Adaptateur bride 6 pouces
26. 25-5516 Supports bridage/débridage 2X 66. 25-7642C Plénum capot anti-poussière
27. 25-7267 Support de montage de l'interrupteur 2X 67. 25-7666B Couvercle supérieur Moteur Dep
69-1700 Interrupteur de proximité 2X 68. 32-0280B Ensemble moteur de tourelle
28. 20-1491A Enveloppe coulée de vérin 69. 25-7638B Charnière capot anti-poussière
29. 20-3724A Plaque de montage TRP 20-3372 Accouplement arbre moteur
30. 20-3787 Entretoise support TRP 4X 69-1700 Interrupteur de proximité 2X
31. 62-0036C Servomoteur Yaskawa 70. 20-3371A Arbre porte capot
32. 20-7010B Support de moteur 20-0356 Douille à bride 1 pouce
33. 20-3531 Entretoise couvercle de vis à billes 71. 25-7639 Supports charnières de porte capot 2X
51-1011U Roulement 72. 26-0196b Brosse arrière gauche
20-7416 Logement de la cartouche de palier 73. 26-0195A Brosses avant capot anti-poussière 3X
22-7417 Entretoise cartouche de roulement 74. 26-0197b Pare-copeaux arrière axe X
20-7418 Verrouillage cartouche de roulement 75. 25-7640C Porte capot anti-poussière
34. 24-0031 Vis à billes (32 mm) 76. 25-7641C Hotte capot anti-poussière
35. 28-0242 Pare-chocs sur axe Z
36. 51-2012 Contre-écrou de roulement
37. 25-1154A Couvercle évent de tête

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 401


Ensemble traînard GR-510/512/710/712, liste des pièces

1
3

4
5
10
6

8
9 7

1. 20-2830A Colonne gauche


2. 20-1544B Entretoise traînard 2X
3. 20-2831A Colonne droite
4. 20-0150 Enveloppe écrou à billes (40-50 mm)
20-1964 Enveloppe d'écrou à billes (50x50 mm)
(GR512, 712)
5. 25-1158 Support porte-câbles mobile axe X
6. 50-0023C Chariots guidage linéaire 6X (GR510, 710)
50-0029C Chariots guidage linéaire 6X (GR512, 712)
7. 30-3789B 2x Ensemble conduite de lubrification axe X
8. 30-3957A Ensemble conduite de lubrification axe X
9. 20-3070 Traînard (GR510, 512)
20-3062 Traînard (GR710, 712)
10. 25-1304 Couvercle passage de câbles

402 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


1
2

3 4
5 6
73
7
9
8

10
11
12

17
18 19
74 20
15 24 25
14 26
16 13 21
22
37 36 23
35

34 33 32
31 30
29
28 27
76
75 77
38 41
39
42
81 43
40
80 44

79 46
78
72 48
45 49
71 50
70 68 51
69 67 52
66 47
65
64 53
54
63 55
62 56
57
61
58
60 59

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 403


SR-100/200 Ensemble Pont-tête de broche

1. 20-2980 Pignon crémaillère axe Y (SR-100) 38. 25-9082 Couvercle de tête


20-4363 Pignon crémaillère axe Y (SR-200) 39. 62-4441 Broche HSD 24K - 5 HP
2. 25-9095 Couvercle pont supérieur (SR-100) 40. 20-3968 Plaque de montage pour broche
25-9505 Couvercle pont supérieur (SR-200) 41. 25-9078 Support couvercle de tête
3. 62-0048 Servomoteur avec frein Yaskawa 04 42. 20-4055 Logement écrou d'axe Z
4. 20-4081 Poulie modifiée 32T 43. 20-3967 Plaque de poussée
5. 54-0255 Courroie PGGT 5-25-400 44. 62-0024 Servomoteur sans frein Yaskawa 05
6. 20-3998 Plaque de montage du moteur de l'axe X 45. 20-4519 Poulie d'entraînement 45600B
20-4207 Montants (x4) 46. 54-4505 Courroie d'entraînement PGGT 5M x15
7. 20-3929 Plaque d'entraînement de l'axe X 47. 20-3998 Plaque de montage de moteur
8. 25-9094 Plateau porte-câbles axe Y (SR-100) 20-4207 Montants (x4)
25-9510 Plateau porte-câbles axe Y (SR-200) 48. 20-3964 Poulie 78 à rainures
9. 59-1049 Porte-câbles axe Y (SR-100) 49. 20-4124 Bague de retenue poulie réceptrice
59-1091 Porte-câbles axe Y (SR-200) 50. 20-4016A Entretoise de poulie .47 po
10. 20-4115 Support pont (x2) (SR-100) 51. 51-7001 Roulement M20-47-20.6
20-4371 Support pont (x2) (SR-200) 52. 20-4040 Bague de retenue du roulement
11. 25-9100 Couverture de pont, jonc à picot (x3) 53. 25-9091 Couvercle moteur axe Y
12. 25-9096 Couvercle pont inférieur (SR-100) 54. 25-9093 Support porte-câbles axe Y
25-9508 Couvercle pont inférieur (SR-200) 55. 20-3963 Plaque d'entraînement de l'axe Y
13. 20-4036 Arbre d'entraînement axe X (SR-100) 69-1601 Interrupteur de proximité 3WR 1.5 pi
20-4370 Arbre d'entraînement axe X (SR-200) 56. 20-4017 Pignon 20T
14. 20-3997 Poulie menée 56T 57. 20-3989 Butée positive axe Y
51-0194 Roulement 58. 50-0129 Guidage linéaire 25 x 430 (2x)
15. 20-4134 Guidage de câble 59. 20-3966 Sous-plaque de l'axe Y
16. 20-4132 Support de porte-câbles de l'axe X 60. 20-3984 Butée positive axe Z
17. 20-3930 Colonne (x2) 61. 24-0122 Vis à billes 12-5-398
51-0195 Roulement (x2) 62. 25-7267 Support de montage interrupteurs axe Y
56-0114 Bague de retenue (x2) 69-1601 Interrupteur de proximité 3WR 1.5 pi
18. 20-4038 Entretoise de poulie 1.05 po (x2) 63. 20-2748 Butoir
19. 20-4037 Poulie d'extrémité, arbre d'entraînement 32T (x2) 64. 20-4758 Couvercle de montage de moteur
20. 59-1058 Arbre Trantorque 3/4 po (x2) 20-4764 Entretoise de roulement
21. 20-3996 Montage de renvoi (x2) 65. 51-0189 Roulement vis à billes axe X (x2)
22. 20-3999 Poulie de renvoi 32T (x2) 66. 57-0001 Joint anneau en V .531 po DI x .881 po DE
23. 51-4732 Roulement M10-28-12 (x2) 67. 52-0171 Accouplement 8 mm x 4 mm
56-0115 Bague de retenue (x2) 68. 20-4054 Plaque de montage moteur axe Z
24. 54-0254 Courroie PGGT 5-15-1000 69. 59-1086 Prise pression 1.500 po diamètre
25. 25-9102 Jonc à picot, colonne (x2) 70. 20-4757 Support de moteur
26. 25-9104 Couvercle colonne (x2) 71. 62-0048 Servomoteur avec frein Yaskawa 04
27. 20-3964 Poulie 78T (x2) 72. 20-4295 Jonction de graissage
28. 20-4124 Anneau de verrouillage poulie (x2) 73. 20-4096 Bras usiné de changeur d'outils
29. 20-4040 Dispositif de retenue roulement roue dentée (x2) 74. 30-9942 Changeur d'outils (en option)
30. 20-4016A Entretoise de poulie .47 po 75. 59-0087 Régulateur air 1/4 NPT
31. 51-7001 Roulement double rangée M20-47-20.6 (x2) 58-27395 Manomètre 0-160 psi
32. 20-4034 Bloc de roulement axe X (x2) 76. 32-1002A Pressostat 70 psi
33. 20-4017 Pignon 20T 77. 32-5620 Ensemble vanne solénoïde TRP
34. 20-3962A Bloc rail axe X (x2) 78. 58-3680 Raccord droit 3/8 x 1/4M NPT
35. 20-3989 Butée positive axe Y 79. 58-3740 Raccord en croix 1/4F NPT
36. 50-0128 Guidage linéaire 25 x 1706 (2x) (SR-100) 80. 58-2165 Mamelon simple 1/4 NPT
50-0135 Guidage linéaire 25 x 2315 (2x) (SR-200) 81. 58-1735 Réducteur 1/4M x 1/8F NPT
37. 20-3965 Plaque de pont (SR-100)
20-4358 Plaque de pont (SR-200)

404 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


SR-100/200 Ensemble commande du berceau

4
2 6 5
3 7
15 16
8 14 17
18
13
19
9

10
11
12
30

29 20
28 22
23
21
27 24

25
26

1. 14-2322 Table section 4 x 8 x 1 (SR-100) 16. 20-4135 Bras suspendu


14-2349 Table section 48 x 72 x 1 (SR-200) 17. 14-1962 Couvercle d'extrémité (x2)
2. 20-4205A Plaquette écran 18. 20-7109C Support d'articulation de bras
3. 20-4204A Tube écran 20-7110C Support d'articulation commande
4. 25-9146 Support de filtre à air / régulateur 19. 28-1075C Lanternon
5. 59-1070 Filtre à coalescence 1/4 NPT 20. 32-9677 Ensemble commande CNC (SR-100)
6. 59-1069 Régulateur air / filtre 1/4 NPT 32-9679 Ensemble commande CNC (SR-200)
7. 20-3913A Lit usiné (SR-100) 21. 30-9756 Ensemble boîtier de commande
20-4352 Lit usiné (SR-200) 22. 25-9122 Couvercle court de câbles (SR-100)
8. 25-9211 Support éclairage de travail 25-9513 Couvercle court de câbles (SR-200)
69-1837 Relais photoconducteur, capteur 23. 25-9103 Chemin de câbles cornière (SR-100)
9. 20-3995 Butée positive axe X (x4) 25-9512 Chemin de câbles cornière (SR-200)
10. 20-3914 Pignon crémaillère axe X (x2) (SR-100) 24. 20-3927 Pied (x2) (SR-100)
20-4353 Pignon crémaillère axe X (x2) (SR-200) 20-4357 Pied (x2) (SR-200)
11. 50-0127 Guidage linéaire 25 x 2910 (2x) (SR-100) 25. 59-1021 Support de mise à niveau (4x)
50-0134 Guidage linéaire 25 x 4120 (2x) (SR-200) 26. 20-3928 Longeron (x2) (SR-100)
12. 25-9120 Canal de câbles vertical 20-4354 Longeron (x2) (SR-200)
13. 25-9121 Couvercle vertical de câbles 27. 25-9101 Plateau porte-câbles axe X (SR-100)
14. 25-9119A Support de bras suspendu 25-9511 Plateau porte-câbles axe X (SR-200)
25-6948A Couvercle boîtier de câbles de commande 28. 59-1048 Porte-câbles axe X (SR-100)
15. 25-7745 Dessus de Regen 59-1090 Porte-câbles axe X (SR-200)
25-7746 Avant de Regen 29. 25-9123 Couvercle long de câbles (SR-100)
25-7747 Regen arrière 25-9516 Couvercle long de câbles (SR-200)
30. 25-9205 Support de réflecteur
69-1837 Relais photoconducteur, capteur

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 405


Panneaux métalliques internes de la mini-fraiseuse
REMARQUE : La figure est celle de la Mini Mill
La Mini Mill 2 est semblable 1
Vis d'évacuation des copeaux optionnelle
2 Goulotte
Joint 25-4915
57-0302
3

17 5
6

16
7

8 9

14 15

13
10

12
11

1. 59-0144 Carter ventilateur broche 8.75 po. 10. 25-0378A Couvercle table avant/arrière (2) (MM/SMM)
2. 25-0389 Plaque de montage ventilateur 25-11363 Couvercle table avant/arrière (2)
3. 25-0382C
Couvercle de tête (MM2/SMM2)
4. 25-6102 Linteau arrière tête 11. 25-0374 Couvercle moteur axe Y (MM/SMM)
5. 25-0381 Couvercle de palier-support d'axe Z 25-11335 Couvercle moteur axe Y (MM2/SMM2)
(MM/SMM) 12. 25-0372 Couvre-glissières avant axe Y (MM/SMM)
6. 25-0380 Couvre-glissières axe Z (MM/SMM) 25-11336 Couvre-glissières avant axe Y (MM2/SMM2)
25-11356 Couvre-glissières sur axe Z (MM2/SMM2) 13. 25-0376 Capot de moteur axe X
7. 25-0373 Couvre-glissières arrière axe Y (MM/SMM) 14. 25-0379A Couvercle table extrémité (2) (MM/SMM)
25-11334 Couvre-glissières arrière axe Y (MM2/SMM2) 25-11366 Couvercle table extrémité (2) (MM2/SMM2)
8. 25-0377 Couvercle de palier-support d'axe X 15. 25-0633 Capot T/C
(MM/SMM) 16. 25-0636A Porte trappe
9. 25-0375 Couvercle de traînard (2) 17. 25-1025B Couvercle T/C

406 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Panneaux métalliques externes de la mini-fraiseuse

REMARQUE : La figure est celle de la Mini Mill 18 19


La Mini Mill 2 est semblable

16
15

14 17

21

22

20 24
25
23 26 4 2
27 6 5
3
7

28

11

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 407


Panneaux métalliques externes de la mini-fraiseuse Mini Mill ; liste des pièces

1. 25-0754A Panneau latéral (MM/SMM) 17. 25-8529 Support de bras commande CNC
25-11381 Panneau latéral (MM2/SMM2) 18. 25-0384C Panneau arrière gauche (MM/SMM)
2. 30-30403 Ensemble porte 25-11382A Panneau arrière gauche (MM2/SMM2)
28-0011 Fenêtre de porte 19. 25-0385C Panneau arrière droit (MM/SMM)
3. 20-0712 Bloc de guidage de porte 25-11383 Panneau arrière droit (MM2/SMM2)
4. 25-0753D Panneau avant enceinte (MM/SMM) 20. 25-11406 Couvercle du boîtier de commande uspendu
5. 25-11478 Support de clé de verrouillage 21. 25-11397 Panneau écran copeaux T/C (MM2/SMM2)
6. 25-7050C Support de montage de l'interrupteur 22. 25-11412 Couvercle conduite de câbles boîtier de com-
7. 25-5463 Support de montage capteur de gâche de mande suspendu
porte 23. 25-11413 Chemin de câbles boîtier de commande sus-
8. 22-7616 Rail inférieur de porte pendu
9. 25-11386A Panneau enceinte avant droit (MM2/SMM2) 24. 25-11415 Couvercle, pivot à rotule
10. 25-11384 Panneau enceinte avant central (MM2/SMM2) 25. 55-0020 Rondelle ondulée
11. 25-11385 Panneau enceinte avant gauche 26. 51-2043 Contre-écrou de roulement
(MM2/SMM2) 27. 20-4296 Rotule fine boîtier suspendu
12. 25-7195M Support de montage de lubrification 28. 30-30345 Support de bras de boîtier suspendu
13. 25-0754A Panneau latéral (MM/SMM)
25-11381 Panneau latéral (MM2/SMM2)
14. 25-11310A Châssis principal Commande CNC
15. 25-11390 Boîte de connexion de commande CNC
16. 25-4311A Couvercle regen (avant)
25-0462A Couvercle regen (arrière)

408 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Socle de la Mini-fraiseuse
REMARQUE : La figure est celle de la Mini Mill 2
La Mini Mill 2 est semblable

10
3

7 5
6
1. 20-3005D
Embase soudée 9. 24-3006 Vis à billes 32-6-669.2 axes X/Y/Z (MM/MM2)
2. 20-3000B
Berceau d'usinage (MM/SMM) 24-0016 Vis à billes 32-10-669.2 axes X/Y/Z
20-9440 Berceau d'usinage (MM2/SMM2) (SMM/SMM2)
3. 50-0011 Guidage linéaire bloc de galet axe Y 10. 28-0212 Butoir axe Y (MM/SMM)
4. 30-1752 Ensemble conduite d'huile axe Y
5. 62-0024 Moteur Sigma Yaskawa 05 sans frein
(MM/MM2)
62-0014 Servomoteur Sigma Yaskawa 09 sans frein
(SMM/SMM2)
6. 32-2132 Interrupteur origine 3.5 pieds Nor. Fer,
7. 50-3007 Guidage linéaire axes X/Y/Z
8. 20-7008F Logement usiné d'écrou

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 409


Colonne de la Mini-fraiseuse
REMARQUE : La figure est celle de la Mini Mill 3
La Mini Mill 2 est semblable
2 4

1. 20-1357A Colonne d'usinage (MM/SMM) 8. 24-3006 Vis à billes 32-6-669.2 (MM)


2. 30-3048 Ensemble conduite d'huile axe Z gauche 24-7146 Vis à billes 32-6-800 (MM2)
3. 62-0036C Servomoteur SEM C8 avec frein 24-0016 Vis à billes 32-10-669.2 (SMM)
4. 30-3049 Ensemble conduite d'huile axe Z droit 24-0009 Vis à billes 32-10-800 (SMM2)
5. 32-2130 Interrupteur origine 1.5 pieds Nor. Fer, 9. 50-10000 Guidage linéaire 30 x 930
6. 20-7008F Logement usiné d'écrou
7. 28-0222 Butoir axe Z (MM)
28-10022 Butoir axe Z (MM2)
28-0223 Butoir axe Z (SMM)
28-10024 Butoir axe Z (MM2)

410 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Corps de traînard de la Mini-fraiseuse
REMARQUE : La figure est celle de la Mini Mill
La Mini Mill 2 est semblable

3 5 7
1 2 4 6

8
10
9
13
12

11
15 14

16

1. 50-10000 Guidage linéaire 30 x 930 (MM/SMM) 12. 32-2132 Interrupteur origine 3.5 pieds Nor. Fer,
50-10001 Guidage linéaire 30 x 1040 (MM2/SMM2) 13. 50-0011 Guidage linéaire bloc de galet axe Y
2. 30-1220A Ensemble accouplement 14. 30-1752 Ensemble conduite d'huile axe Y
3. 20-0505 Butoir de vis à billes (MM/MM2) 15. 20-7008F Logement usiné d'écrou
4. 30-1751 Ensemble graissage axe X arrière 16. 32-2130 Interrupteur origine 1.5 pieds Nor. Fer,
5. 25-0659 Plateau porte-câbles axe X (MM/SMM)
25-11364 Plateau porte-câbles axe X (MM2/SMM2)
6. 24-3006 Vis à billes 32-6-669.2 (MM)
24-7146 Vis à billes 32-6-800 (MM2)
24-0016 Vis à billes 32-10-669.2 (SMM)
24-0009 Vis à billes 32-10-800 (SMM2)
7. 20-3006 Logement écrou axe X
8. 28-0221 Butoir axe X
9. 30-1750 Ensemble graissage axe X avant
10. 30-0154 Ensemble roulement enveloppe moteur
11. 62-0053 Servomoteur Sigma Yaskawa 05/SEM (MM/MM2)
62-0014 Servomoteur Sigma Yaskawa 09 sans frein
(SMM/SMM2)

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 411


Panneaux métalliques extérieurs des OM-1/OM-2
23 24
5 6
22

19 20 21 30
25 29
28
4 7
Porte ouverte
18 27
8 16
15 17
3
9 31

14 32
2
13 26
1 10 12
11
33
34
OM

35

66
65
64

62 63
61 42 37
59 38
60
41
36
58
57 39
56
54 53

50 47 46 45 44 43
48
51 49 40
55 52

412 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Panneaux métalliques extérieurs des OM-1/OM-2

1. 25-7321 Panneau avant inférieur 44. 25-7350 Panneau de base fond


2. 22-8895 Poignée de porte 45. 25-7072 Support réservoir liquide d'arrosage
3. 25-7317 Porte enveloppe 46. 25-7672 Support de transport réservoir
4. 25-7393 Support de groom de porte 47. 14-7068 Plaquette de niveau pièce coulée 4X
5. 59-0008 Rotules de groom 2X 48. 59-0023 Charnières de porte 4X
6. 25-7394 Support de groom de porte 49. 25-5856A Porte inférieure avant droite
7. 59-0839 Groom 50. 58-0227 Loquet de porte 2X
8. 25-7331 Support de guidage de porte opérateur 51. 25-5855A Porte inférieure avant gauche
9. 28-0174 Guide supérieur de fenêtre 52. 32-0189A Pompe d'arrosage
10. 25-7673 Support d'écran 53. 25-6838 Filtre réservoir liquide d'arrosage
11. 20-3241 Support inférieur de porte opérateur 54. 25-7070 Support pompe
12. 25-7341 Bas de cadre de fenêtre 55. 25-7069 Réservoir à liquide d'arrosage
13. 25-7337 Côtés de cadre de fenêtre 2X 56. 25-7071 Bac à copeaux
14. 25-7333 Support du déclencheur de l'interrupteur de porte 57. 58-1721 Coude 45 degrés 3-8 NPT
15. 25-7338 Haut de cadre de fenêtre 58-3600 Mamelon 3-8 hexagonal
16. 28-0182 Fenêtre 58. 59-2228 Clapet de non-retour à battant
17. 20-3239 Pivots charnières de la porte 59. 58-3662 Connexion tuyau d'arrosage .372 po. à
20-3240 Bagues charnières de la porte .75 po.
20-3242 Bas de charnière 60. 25-7346A Panneau de base avant
18. 25-7392 Ecran porte de l'opérateur 61. 59-0814 Pompe de graissage automatique
19. 20-3244 Haut de charnière 62. 30-8572 Régulateur d'air
20-3243 Support haut de charnière 63. 25-7347 Panneau de base gauche
20. 25-7319 Panneau gauche 64. 25-7390 Plateau à outils
21. 25-7325A Panneau arrière gauche 65. 25-7490A Panneau de base bassin
22. 25-7326 Panneau supérieur arrière gauche 66. 25-7354A Support machine court
23. 25-7322A Panneau supérieur (OM-2)
24. 25-7468 Panneau supérieur (OM-1)
25. 25-4789A Support réglage éclairage de travail
26. 25-7330 Support interrupteur de porte
69-1700 Interrupteur de proximité
27. 25-4788 Enveloppe de lampe de travail
28. 25-7320 Panneau droit
29. 25-7323A Panneau arrière droit
30. 25-7353 Horiz. Couvercle arrière de câbles
31. 25-7352 Vert. Couvercle arrière de câbles
32. 25-7329 Panneau couvercle arrière
33. 20-7109C Support d'articulation de bras
20-7110C Support d'articulation
34. 28-1071 Lanternon
35. 32-6004E Commande suspendue
36. 20-3263A Bras suspendu
37. 25-6946A Support de bras suspendu
38. 25-6948A Couvercle boîtier de câbles de commande
39. 30-7480 Ensemble boîte de commande
40. 30-7741 Roulette orientable (côté gauche) (optionnel)
30-7742 Roulette orientable (côté droit) (optionnel)
41. 25-7348A Panneau de base droit
42. 25-7351A Panneau de base arrière
43. 59-0837 Tiroir coulissant 2X

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 413


Panneaux métalliques intérieurs des OM-1/OM-2

48

28
OM-1A_-2A
ATC seulement
27
29 38
39 37

30 40
5
41
2 42
1
4 31 43
3 44
32 35
33 45

7 6
8 10
11 46

9 34 26
47
36
14 12 13
15 16
17 OM-1, -2 représentées
2
12 13
18
7 10 22
24
25
19 23
20 21

414 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Panneaux métalliques intérieurs des OM-1/OM-2
1. 25-6831 Couvre-glissières sur axe X
2. 25-6848 Couvre-glissières flottant sur axe X
3. 20-2743A Table
4. 20-2775 Rail élévateur 2X (OL-1)
5. 25-5841A Couvre-glissière arrière sur l'axe Y
6. 20-3082 Logement d’écrou
7. 50-0106 Guidage linéaire 2X
8. 25-5840A Couvre-glissières avant sur l'axe Y
9. 20-2749A Pare-chocs vis à billes
10. 24-0110 Vis à billes
11. 20-2748 Pare-chocs (côté moteur)
12. 20-2747 Support de moteur
13. 62-2495A Servo Motor (Servomoteur)
14. 30-7541D Conduite de graissage sur axe X
15. 20-2834 Entretoise d'interrupteur
16. 69-1700 Interrupteur de proximité
17. 20-10215 Traînard
18. 30-7542C Ensemble conduite d'huile sur l'axe Y
19. 20-2750 Pare-chocs vis à billes
20. 20-2746A Logement d’écrou
21. 20-2750 Butée de logement
22. 25-5842A Couvre-glissières latéral sur axe X
23. Inutilisé
24. 25-5846 Support de l'interrupteur origine
69-1700 Interrupteur de proximité
25. 20-2739A Panneau de base (lit)
26. 20-2740A Colonne
27. 25-7466A Support porte-câbles
28. 59-0882 Transporteur de câbles axe Z (OM-1 et OM-2 seulement)
59-0821 Transporteur de câbles axe Z (OM-1A et OM-2A seulement)
29. 25-5989A Haut du couvre-glissières axe Z
30. 25-5990 Milieu du couvre-glissières supérieur axe Z
31. 25-5844 Bas du couvre-glissières supérieur axe Z
32. 20-2744 Broche
33. 20-2745 Adaptateur de la tête de broche
34. 20-1580 Porte-outil 30 mm
35. 20-2744 Tête de broche
36. 25-6874 Couvre-glissières inférieur axe Z (option broche 40K)
25-5845 Couvre-glissières inférieur axe Z
37. 69-1700 Interrupteur de proximité
38. 62-0048 Servo Motor (Servomoteur)
39. 25-5848A Support d'interrupteur
40. 59-1086 Bouchon
41. 50-0106 Guidage linéaire 2X
42. 20-2747 Support de moteur
43. 20-2748 Pare-chocs (côté moteur)
44. 24-0110 Vis à billes
45. 20-2746A Logement d’écrou
46. 20-2749A Pare-chocs vis à billes
47. 30-7540C Conduite de graissage sur axe Z
48. 30-7868 ATC

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 415


Changeur d'outils OM-1/OM-2
8 9 14 15 18
6 7 12 19 18
13 3
20
21
4
16 17
12 24
10 11
3 25

5 26
2
27
28 23 22
1
29
30

3
31

1. 25-6953 Couvercle de chariot


2. 20-2747 Plaque de montage de moteur
3. 32-2205 Interrupteur de proximité TC Mark 4X 32
4. 32-1911A Moteur de la tourelle 2X
35 33
5. 25-7162 Support de connecteur
6. 43-0109 HHB 5/16 x 1.25 36 34
7. 45-1600 Rondelle frein fendue 5/16
8. 54-0010 Galet suiveur 37
9. 45-1739 Rondelle plate 5/16 38
10. 20-3124 Moyeu embrayage à friction 39 40
11. 40-1805 SHCS 8-32 x 5/8 41
42
12. 45-2020 Rondelle en nylon 1 1/4 2X 43
13. 20-3123 Bras embrayage à friction
14. 22-7477 Plaque de pression
15. 55-0010 Rondelle de ressort
16. 45-0050 Rondelle 1.00 44
17. 51-6000 Contre-écrou de roulement 45
18. 25-1392 Feutre de retenue 2X 46
26-0083 Feutre racleur rail transporteur 2X 34
19. 20-3120A Rail en V 2X 33
20. 32-1911A Moteur de la tourelle
21. 20-3122 Plaque de montage du TC 33. 40-16385 SHCS 5/16-18 X 3/4 12X
22. 20-3119B Support rail en V 34. 45-1600 Rondelle frein fendue 5/16 12X
23. 43-16011 HHB 1/2-13 x 1 35. 20-3118A Entraîneur à croix de Malte
45-1740 Rondelle rigide 1/2 36. 54-0257 Rail rouleau 2X
24. 46-1705 Contre-écrou en nylon 3/4-10 37. 20-3117 Croix de Malte
45-1725 Rondelle 3/4 38. 20-3116 Enveloppe de roulement
25. 54-0040 Manchon standard roue de guidage 4X 39. 51-2022 Roulement radial 2X
26. 54-0030 Roue de guidage 4X 40. 24-0113 Ressort de compression 20X
27. 20-3114 Partie usinée du transporteur 41. 20-3113A Extracteur 20X
28. 25-0466 Support d'ouvre-porte 42. 48-0025 Goupille élastique 1/8 X 5/8 19X
29. 22-2065 Goupille de position 43. 20-3112A Carrousel
30. 25-6952 Porte trappe 44. 25-6949 Anneau numéroté
31. 25-6951 Capot 45. 51-2041 Contre-écrou de roulement
32. 20-3115 Axe vertical 46. 25-0635 Couvercle de palier

416 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Ensemble tête de broche OM-1, -2
62
63
64

58 59 65
60 66
57
61

55 56 67
76
77 75 68
54 78
79 69
70
80 71
81 82
53 83
52 84
85 87
86 88
92
89
90
91
93
72

94
95 96 73
97
98 99
100 102 101
103
104
105 74

107 106
108
109
110
111
99
112

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 417


Ensemble tête de broche OM-1, -2
52. 25-7461A Couvercle de la tête de broche 98. 57-0070 Joint torique 2-114
53. 66-1480 Ventilateur 99. Joint torique 2-012
54. 25-7462A Couvercle de tête supérieur 100. 20-3202 Retenue barre de traction
55. 59-0144 Protection ventilateur 101. 3MR-635-15 Polychaîne GT2 Courroie
56. 59-2832B Event rapide 102. 20-3226 Poulie 90T
58-3729 Mamelon 103. 57-4120 Joint torique 2-226
57. 36-30675 Solénoïde 104. 20-3192A Enveloppe de broche
58. 53-3012 Pressostat 105. 20-3197 Anneau verrou de broche
59. 58-2743 Dérivation en T 106. Ressort 4.51g_Comp. 1_15
60. 58-2736 Régulateur d'air 0-10 B-1 107. Roulement 25_42_9mm 2X
61. 36-30670 Solénoïde 108. 20-3196 Entretoise externe de broche
62. 60-1813 Encodeur 109. 20-3195 Entretoise interne de broche
63. 25-6298 Agrafe ressort encodeur 110. Joint torique 2-033
64. 25-6293 Boîte ressort encodeur 111. 20-3193A Chapeau de broche
65. 20-3323 Roue de transmission d'encodeur 112. 20-3194A Arbre de broche
66. HDT_Wb1 Courroie de transmission d'encodeur 113. 20-3201 Barre de traction broche
67. 20-0276A Roue d'entraînement
68. 25-7463 Support de montage de bornier
69. 25-7469 Support de connecteur broche
70. 73-3054 Bornier
71. 25-7460A Couvercle arrière de tête
72. 57-0401 Garniture enveloppe arrosage 2X
73. 25-7432 Garniture enveloppe arrosage 2X
74. 25-6874 Couvre-glissières inférieur axe Z
75. 62-0300 Moteur de broche 1.5 hp
76. Inutilisé
77. 20-1656 Arrêt de ressort TRP
78. 59-2760 Ressort TRP
79. 45-1730 Rondelle rigide 3_8
80. Ressort C0850_092_0880_M
81. 49-0130 Vis à épaulement 3/8 x 2 3/4
82. 69-1700 Interrupteur de proximité 2X
83. 25-7227 Support de montage de l'interrupteur 2X
84. 20-3204 Vérin TRP
85. 20-3205 Piston TRP
86. 20-3216 Sous plaque TRP
87. 20-3207 Entretoise support TRP 4X
88. 20-3206 Doigt support TRP
89. 20-7626C Arbre TRP TSC
90. 45-0063 5X
91. 20-7640 Boulon de libération de l'outil
92. 20-3260 Rondelle acier 3/8
93. 20-3121 Tête usinée
94. WHM75 Bague de retenue spirale
95. 20-3199 Collerette de roue dentée 2X
96. 20-3198 Roue GT2 5M-30S-15
97. 54-0101A Collier Arbre 5/16

418 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Panneaux métalliques extérieurs TM-1/TM-2

2 3 5 6

4
7

10 11 12

23
22

13
21
14
20
25
24
26
27
28
19 18
15

17
16

1. 25-11390 Boîte de connexion de commande CNC 15. 25-4005 Cuvette


2. 59-0385A Ensemble tuyau annelé 16. 20-1859 Pied de mise à niveau avant
3. 32-0041B Ensemble regen 17. 20-1858 Pied de mise à niveau arrière (TM-1)
4. 25-4044A Support supérieur boîte de commande 20-1859 Pied de mise à niveau arrière (TM-2)
5. 59-0144 Carter ventilateur de broche 18. 25-6654B Bac gauche
6. 25-0389 Plaque de montage ventilateur 19. 25-6597A Panneau arrière gauche
7. 25-4003F Couvercle de la tête de broche 20. 25-4000A Carter de moteur de table
8. 25-4008 Ecran antiprojections broche 21. 25-4010 Couvercle inférieur de tête
9. 20-1097B Support de bras suspendu 22. 20-2485 Support supérieur boîte de commande (2)
10. 14-1962 Couvercle d'extrémité (2) 23. 30-30299 Boîte de commande
25-5394 Couvercle d'extrémité, retenue 24. 25-1380C Pare-éclaboussures droit
11. 25-0563B Ensemble boîte à outils 25. 25-1378B Pare-éclaboussures avant (TM-1)
12. 25-6598A Panneau arrière droit 25-5577B Écran copeaux table (TM-2)
13. 25-0440A Plateau à outils 40T 26. 25-5578 Porte
14. 25-6655A Bac droit 27. 58-0227 Loquets poussé-fermé (2)
28. 25-1379B Pare-éclaboussures gauche

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 419


TM-1/TM-2 Enceinte et intérieur, liste des pièces

59 60
61
58
57 62
56
63

TM-1P ENCEINTE
55
65
67 64
54 66

1 6

2 5 7

3 8

4 9

26 10

11
17 18
12 16
53 14 13 19
32
52 33
15
34
51

15
32
50
33
49 20
34 32
21 26
33
36 37 22
34 35
36 26
26
48
28
23 24
47
25
26

29 27

46
38 30
31
39
19
22
44
45 43
41 42
42 41
40

420 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


TM-1/TM-2 Enceinte et intérieur, liste des pièces

1. 62-0024 Servomoteur Yaskawa 05 sans frein 47. 50-0013A Guidage linéaire 30 x 710 (2) (TM-1)
2. 30-1220A Bloc d'accouplement BL 50-0014A Guidage linéaire 30 x 1030 (2) (TM-2)
3. 69-1601 Interrupteur de proximité 48. 30-2794A Ensemble conduite d'huile axe Y
4. 25-4024 Support d'interrupteur axe Z 49. 28-0221 Butoir axe X
5. 20-7008F Logement usiné d'écrou 50. 30-2042 Ensemble conduite d'huile axe Z
6. 30-2465B Ensemble solénoïde d’air 51. 50-0014A Guidage linéaire 30 x 1030 (2)
7. 30-1674C Ensemble moteur de la broche 52. 24-0021 Vis à billes 32-6-809.37 axe Z
8. 25-5190B Détecteur de proximité à déclenchement par 53. 20-1303C Embase d'usinage (TM-1)
drapeau axe Z 20-2490 Embase d'usinage (TM-2)
9. 30-1668B Remontage du TRP 54. 25-7879A Panneau avant droit
10. 20-7373 Poulie 1 7/8 55. 25-7878A Panneau avant gauche
11. 20-3823 Couvercle d'injection d'huile 40T 56. 30-8926 Ensemble porte gauche
12. 20-4196 Enceinte de broche 40T 57. 25-7874A Panneau enceinte gauche
13. 30-1337A Ensemble broche 40T 58. 25-8707 Contrevent
14. 20-3007C Plaque moteur de broche 59. 25-7882 Panneau latéral gauche
15. 62-1015 Moteur de broche 5 hp Lincoln 60. 25-7884B Panneau arrière gauche
16. 25-4001B Couvercle latéral de table (2) (TM-1) 61. 25-7880A Couvercle supérieur
25-5469 Couvercle latéral de table (2) (TM-2) 62. 25-7883A Panneau arrière droit
17. 20-1302C Table d'usinage (TM-1) 63. 25-7881 Panneau latéral droit
20-2488A Table d'usinage (TM-2) 64. 25-7875A Panneau enceinte droit
18. 25-4002A Couvercle extrémité de table 65. 30-8925 Ensemble porte droit
19. 46-0015 Écrou 1/4-20 bride (2) 66. 25-7905 Goulotte enceinte
20. 25-4014 Support d'interrupteur axe X 67. 28-0240 Fenêtre de porte
21. 69-1606 Interrupteur de proximité
22. 20-1093 Logement écrou axes X/Y (2)
23. 28-0225 Butoir axe X support d'extrémité
24. 30-2780 Ensemble corps de palier
25. 51-2025 Roulement radial 304PP
26. 51-2012 Contre-écrou de roulement (6)
27. 50-0012A Guidage linéaire 30 x 1170 (2) (TM-1)
50-0102 Guidage linéaire 30 x 1420 (2) (TM-2)
28. 30-2767 Conduite de graissage axe X
29. 25-5192A Détecteur de proximité à déclenchement par
drapeau axe Z
30. 20-1304C Traînard d'usinage
31. 25-5191A Détecteur de proximité à déclenchement par
drapeau axe Y (TM-1)
25-5476 Détecteur de proximité à déclenchement par
drapeau axe Y (TM-2)
32. 20-7416 Logement cartouche de roulement (3)
33. 51-1011U Roulement à contact angulaire (3)
34. 20-7418 Verrou de cartouche de roulement (3)
35. 28-0224 Pare-chocs de l'axe X côté moteur
36. 30-1220A Bloc d'accouplement (2)
37. 24-0019 Vis à billes 32-6-1209.802 axe X (TM-1)
24-0106 Vis à billes 32-6-1463.802 axe X (TM-2)
38. 30-2780 Ensemble corps de palier
39. 51-2025 Roulement radial 304PP
40. 28-0226 Butoir axe Y support d'extrémité (TM-1)
28-0227 Butoir axe Y support d'extrémité (TM-2)
41. 59-0264A Couvercle de vis à billes d'axe Y (2)
42. 20-1113A Retenue de couvercle de vis à billes d'axe Y
(2)
43. 20-1114 Entretoise couvercle de vis à billes
44. 24-0020 Vis à billes 32-6-854.329 axe Y (TM-1)
24-0107 Vis à billes 32-6-971.80 axe Y (TM-2)
45. 28-0210 Butoir moteur sur extrémité d'axe Y
46. 69-1606 Interrupteur de proximité

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 421


TM-3 Panneaux métalliques externes

5 6
2 3 7

1 4
8

12
16
13
9
15
26 10
11
14
24
25

18
23 17

20 19
21 27 28
22
29
30
31

1. 25-11390 Boîte de connexion de commande CNC 27. 25-8517B Pare-éclaboussures droit


2. 59-0385A Ensemble tuyau annelé 28. 25-5579B Ecran à copeaux de table
3. 32-0041B Ensemble regen 29. 25-5578 Porte
4. 25-4044A Support supérieur boîte de commande 30. 58-0227 Loquets poussé-fermé (2)
5. 25-8402 Couvercle latéral de tête de broche 31. 25-8516B Pare-éclaboussures gauche
6. 59-0144 Carter ventilateur de broche
7. 25-0389 Plaque de montage ventilateur
8. 25-8402 Couvercle latéral de tête de broche
9. 25-4003F Couvercle de la tête de broche
10. 25-5580 Écran inférieur broche
11. 28-0163 Fenêtre inférieure broche
12. 20-3524A Bras suspendu
13. 14-1962 Couvercle d'extrémité
14. 25-0563B Ensemble boîte à outils
15. 25-8168 Panneau arrière droit
16. 25-8483 Extension droite de bac
17. 25-8170 Bac droit
18. 25-0440A Plateau à outils
19. 25-5471 Cuvette
20. 25-8490A Couvre-glissières sur axe Z
21. 25-4000A Carter de moteur de table
22. 25-8169 Bac gauche
23. 25-8167 Panneau arrière gauche
24. 25-8482 Extension gauche de bac
25. 20-3712 Support supérieur boîte de commande (2)
26. 30-30299 Boîte de commande

422 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


TM-3 Enceinte et intérieur, liste des pièces

1
10
2 11
TABLE 12
9 3
8
4

14
13 17 16 15
6
20

7
30 29 24 23 22
28

BROCHE 35 18
21 19
37 25
36 26
27

38 32

39 31
41
40
42 33 34
44
43 45

COLONNE
76 77
46 78
75
47 74 79
51
53
55 73
52
57 80
54
59
56
58
60 48

49
72
82
84 81
50 71 83
TM-3P ENCEINTE

61
62
63 64
65 EMBASE
66
67
68 70
69

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 423


TM-3 Enceinte et intérieur, liste des pièces

1. 25-6180C Support de montage de solénoïde 55. 20-7418 Verrouillage cartouche de roulement


2. 62-1015 Moteur de broche 5 hp Lincoln 56. 51-2012 Ecrou de roulement TCN-04-F
3. 25-7050C Support de montage de l'interrupteur (2x) 57. 51-1011U Roulement à contact angulaire
4. 69-1700 Interrupteur de proximité (2) 58. 22-7417 Entretoise cartouche de roulement
5. 20-7373 Poulie 1 7/8 59. 20-7416 Logement de la cartouche de roulement
6. 20-10217 Tête usinée de broche 60. 22-7417 Entretoise cartouche de roulement
7. 20-4196 Enceinte de broche 40T 61. 25-8399 Détecteur de proximité à déclenchement axe Z
8. 20-7008F Logement usiné d'écrou 62. 69-1606 Interrupteur de proximité
9. 32-5620 Ensemble vanne solénoïde TRP 63. 28-0265 Butoir moteur sur extrémité d'axe Y
10. 25-8401 Couvercle latéral de table (2x) 64. 24-0019 Vis à billes 32-6-1209.802 axe X
11. 20-3676A Table usinée 65. 20-1113A Retenue de couvercle de vis à billes d'axe Y
12. 25-4335A Couvercle extrémité de table 66. 28-0226 Butoir axe Y support d'extrémité
13. 69-1606 Interrupteur de proximité 67. 51-2012 Ecrou de roulement TCN-04-F
14. 46-0015 Écrou 1/4-20 bride 68. 20-1094 Enveloppe de roulement
15. 51-2025 Roulement radial 304PP 69. 51-2025 Roulement radial 304PP
16. 20-1094 Enveloppe de roulement 70. 46-0015 Écrou 1/4-20 bride
17. 51-2012 Ecrou de roulement TCN-04-F 71. 25-7879A Panneau avant droit
18. 28-0225 Butoir axe X support d'extrémité 72. 25-7878A Panneau avant gauche
19. 20-1093 Logement écrou axes X/Y 73. 30-8926 Porte gauche
20. 25-4014 Support d'interrupteur axe X 74. 25-7874A Bac gauche
21. 24-0106 Vis à billes 32-6-1463.802 axe X 75. 25-8707 Contrevent
22. 28-0224 Pare-chocs de l'axe X côté moteur 76. 25-7882 Panneau latéral gauche
23. 22-7417 Entretoise cartouche de roulement 77. 25-7884B Panneau arrière gauche
24. 51-1011U Roulement à contact angulaire 78. 25-7880A Panneau de toit
25. 20-7418 Verrouillage cartouche de roulement 79. 25-7883A Panneau arrière droit
26. 22-7417 Entretoise cartouche de roulement 80. 25-7881 Panneau latéral droit
27. 20-7416 Logement de la cartouche de roulement 81. 25-7875A Bac droit
28. 51-2012 Ecrou de roulement TCN-04-F 82. 30-8925 Porte droite
29. 30-1220A Bloc d'accouplement BL 83. 25-7905 Goulotte de vis
30. 62-0024 Servomoteur Yaskawa 05 sans frein 84. 28-0240 Fenêtre de porte
31. 50-0102 Guidage linéaire 30 x 1420 (2x)
32. 50-0010 Guidage linéaire bloc de galet axes X/Z (4x)
33. 20-1304C Traînard d'usinage
34. 20-1093 Logement écrou axes X/Y
35. 62-0036C Servomoteur SEM C8 avec frein
36. 20-7010B Support de moteur usiné, vis à billes 32 mm
37. 25-9203 Couvercle plaque support de moteur
38. 30-1220A Bloc d'accouplement BL
39. 20-7418 Verrouillage cartouche de roulement
40. 22-7417 Entretoise cartouche de roulement
41. 51-1011U Roulement à contact angulaire
42. 22-7417 Entretoise cartouche de roulement
43. 20-7416 Logement de la cartouche de roulement
44. 69-1601 Interrupteur de proximité
45. 25-8393 Montage proximité Z
46. 50-3007 Guidage linéaire axes X/Y/Z (2x)
47. 24-0021 Vis à billes 32-6-809.37 axe Z
48. 20-3711 Butoir vis à billes Z
49. 51-2012 Ecrou de roulement TCN-04-F
50. 50-3007 Guidage linéaire axes X/Y/Z (2x)
51. 62-0053 Servomoteur Yaskawa 05/SEM
52. 20-7010B Support de moteur usiné, vis à billes 32 mm
53. 25-9203 Couvercle plaque support de moteur
54. 30-1220A Bloc d'accouplement BL

424 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


VS-1/3 Panneaux métalliques

1
2

3
11
4
5
10

12
15
13

16

9 6 14

8
7 18
20
19
17
25 26
21

24
28 22
23

29
27
0

32 31

30
34

36 33
33

37

35

39
33
40 38

33

42

40
41

42

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 425


VS-1/3 Ensemble des panneaux métalliques,, liste des pièces

1. 59-0144 Carter ventilateur broche 8.75 po. 24. 25-4390 Protection de table droite (VS-1)
2. 25-9278C Couvercle de tête supérieur 25-0454A Protection de gouttière de table droite (VS-3)
3. 25-0523 Couvercle entretoise gauche 25. 25-4398 Porte coulissante gauche (VS-1)
4. 25-9281D Couvercle de tête gauche 25-0588 Porte coulissante gauche (VS-3)
5. 25-0522 Entretoise de couvercle droite 26. 25-4399 Porte coulissante droite (VS-1)
6. 25-9282D Couvercle de tête droit 25-0589A Porte coulissante droite (VS-3)
7. 25-9280D Couvercle inférieur de tête 27. 25-4258 Goulotte copeaux droite axe X (VS-1)
8. 25-0521 Couvercle entretoise inférieur 25-0452A Goulotte vis à copeaux droite axe X (VS-3)
9. 25-9277C Couvercle avant de tête 28. 25-4257 Goulotte copeaux gauche axe X (VS-1)
10. 30-1459A T/C Ensemble enceinte 25-0450A Goulotte vis à copeaux gauche axe X (VS-3)
11. 25-0441 Panneau arrière latéral 29. 25-4262 Écran copeaux axe X (VS-1)
12. 25-0528 Panneau arrière 25-0630 Écran copeaux axe X (VS-3)
13. 25-0446A Couvercle inférieur arrière 30. 20-0482 Boîtier de commande suspendue
14. 25-0457 Panneau opérateur latéral 31. 25-0449 Goulotte vis à copeaux droite axe Z
15. 20-0561A COnduite de boîte de commande 32. 25-0448 Goulotte vis à copeaux gauche axe Z
16. 25-0170 Couvercle de bras 33. 25-6043 Renfort bac latéral
17. 25-0445A Panneau, avant droit 34. 25-0630 Écran copeaux axe X
18. 25-0443 Panneau latéral droit 35. 25-0548 Ouverture d'évacuation
19. 25-0442 Panneau latéral, gauche 36. 25-4263 Déflecteur copeaux axe X (VS-1)
20. 25-0444A Panneau avant gauche 37. 25-7643 Déflecteur copeaux gauche axe X (VS-3)
21. 25-4388 Protection de table gauche (VS-1) 38. 25-7644 Déflecteur copeaux central axe X (VS-3)
25-0453A Protection de gouttière de table (VS-3) 39. 25-7645 Déflecteur copeaux droit axe X (VS-3)
22. 25-4391 Porte charnières à gauche (VS-1) 40. 25-4264 Couvre-glissières axe X (VS-1)
25-0586A Porte charnières à gauche (VS-3) 25-6007A Couvre-glissières axe X (VS-3)
23. 25-4393 Porte charnières à droite (VS-1) 41. 25-6008A Couvre-glissières sur axe Z
25-0587A Porte charnières à droite (VS-3) 42. 25-4261A Couvercle inférieur axe X (VS-1)
25-0645B Couvercle inférieur axe X (VS-3)

426 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


DESSINS D'ENSEMBLE ET NOMENCLATURES DES PIÈCES DES TOURS
Ensemble pièce coulée de SL-10 et liste des pièces

1 2 3 4 5

Plane1

9 8 7

Ensemble Ensemble
poupée mobile chariot

1. 62-0014 Moteur 6. 30-0153 Ensemble palier-support


2. 20-7010B Socle usiné de moteur 7. 28-0231 Butoir de l'axe Z côté moteur
3. 50-8766 Guidage linéaire sur axe X 8. 30-1220A Bloc d'accouplement
4. 30-2290A Ensemble vis à billes 9. 25-0857E Support de boîte de commande
5. 30-2388A Ensemble conduite d'huile

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 427


Ensemble poupée mobile SL-10 et liste des pièces

10
8 9
7
6

4 5
3
12 11
1
13
14
35
34
33
2

16 17
15

18
32 31

30 19

29

28 20
27

31
26
21

25
22
23

24

1. 57-0142 Pièces du joint d'étanchéité 19. 20-0859 Collier d'excentrique


2. 20-1070 Bague de fixation du fouloir 20. 48-1755 Goupille de positionnement 1/2 x 2 (2)
3. 20-1017 Tête de cylindre 21. 40-16643 SHCS 5/8-11 x 2-1/4 (4)
4. 57-0140 Joint torique 22. 20-1052A Semelle usinée de poupée mobile
5. 20-1012A Arbre 23. 44-1699 SSS 1/2-13 bout plat (2)
6. 57-0136 Joint de piston hydraulique 24. 48-1755 Goupille de positionnement 1/2 x 2 (2)
7. 57-0141 Joint d'étanchéité quatre lobes 25. 51-2012 Contre-écrou de roulement
8. 57-0143 Joint de tige 26. 20-0861 Plaque de fixation
9. 20-1020 Barre d'éjection 27. 20-0860 Tige de fixation
10. 57-0020 Joint torique 28. 20-0988A Tête usinée de poupée mobile
11. 46-1653 Ecrou hexagonal 5/16-18 (4) 29. 59-2016 Embout de graissage (6)
12. 45-1600 Rondelle frein élastique (4) 30. 56-2086 Bague de retenue
13. 20-1014 Embout 31. 57-0135 Joint racleur
14. 20-1016 Tirant (4) 32. 20-0857 Chapeau d'arbre
15. 20-1013 Tube de cylindre 33. 48-0060 Goupille antirotation
16. 57-0140 Joint torique 34. 57-0392 Arrêt d'écrou
17. 58-0045 Adaptateur de course (2) 35. 40-1703 2X FHCS
18. 20-0858 Manette

428 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Ensemble chariot de SL-10 et liste des pièces

1 2 3 12 13 4 5 6 7

10

14 11
15 Ensemble
changeur
d'outils

1. 62-0009 Moteur 9. 20-0928 Anneau butoir 2.56 po


2. 30-1219 Bloc d'accouplement 10. 20-0773 Enveloppe de chaise de palier usinée
3. 20-7010B Socle usiné de moteur 11. 30-2244A Ensemble vis à billes
4. 28-0228 Anneau butoir 1.68 po 12. 32-2130 Interrupteur fin de course origine sur axe X
5. 30-2387 Ensemble conduite de graissage 13. 25-5184 Support de montage de l'interrupteur
6. 50-8766 Guidage linéaire sur axe X 14. 25-7042A Couvercle du support de moteur
7. 20-0986D Chariot usiné 15. 20-0848 Couvercle de logement TC
8. 30-0154 Logement de roulement moteur

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 429


Ensemble changeur d'outils SL-10 et liste des pièces

1 2 3

4
33

5
32

31
6
29
30
28 7

26
27 8

9
25

24
10
23
11
22
12

21 20 19 18 17 16 15 14 13
1. 30-3076 Ensemble vérin pneumatique 17. 24-4010 Rondelle Belleville (2)
2. 62-0014 Moteur 18. 22-8550A Entretoise Belleville TC
3. 20-8512A Logement de vis sans fin 19. 58-3052 Coude de liquide d'arrosage
4. 30-1220A Bloc d'accouplement 20. 30-2293 Ensemble transfert de fluide d'arrosage
5. 30-2294 Ensemble conduite de fluide d'arrosage 21. 20-8517A Came de tourelle TC (2)
6. 20-8509 Arbre de vis sans fin 22. 59-2059 Billes en acier 15/16 (3)
7. 20-8510 Arbre de patin TC 23. 20-8532 Bague de retenue de tourelle
8. 32-2132 Interrupteur 24. 20-8530 Arbre de tourelle TC
9. 20-8533 Interrupteur à anneau TC 25. 20-8516 Levier de came TC
10. 25-0891 Support d'interrupteur de tourelle 26. 20-8518 Arrêt de ressort
11. 58-1680 Raccord de cloison 27. 59-0035 Ressort
12. 58-0203 Vanne d'arrosage 28. 20-8576 Cage de came
13. 20-0929 Bouton liquide d'arrosage 29. 20-8768A Demi-raccord mâle de tourelle
14. 46-7016 Ecrou de roulement N-13 30. 20-8769A Demi-raccord femelle de tourelle
15. 58-0202 Conduite de fluide d'arrosage 31. 20-3398 Support d'accouplement de tourelle
16. 20-8522A Train d'engrenages TC 32. 20-8511A Train d'engrenages TC
22-8544 Clavette de train d'engrenages 33. 20-0985D Enveloppe de tourelle TC

430 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Ensemble pièce coulée de SL-20/20L et liste des pièces

2
1 3 4 2 5

17, 18 16 15 8 13, 14 12 11 10 9 8

21

20
22
19

1. 50-3400 Guidage linéaire sur axe X (SL-20) 11. 30-8717A Ensemble conduite d'huile
50-8549 Guidage linéaire sur axe X (SL-20L) 12. 24-9013 Vis à billes (SL-20)
2. 25-9746 Base de fixation de câble (SL-20) 24-0103 Vis à billes (SL-20L)
63-1030 Base de fixation de câble (SL-20L) 13. 20-7010B Support de moteur
3. 20-9058 Butoir de vis à billes (SL-20) 14. 30-0154 Ensemble roulement de carter de moteur
28-0188 Butoir de vis à billes (SL-20L) 15. 59-6600 Bouchon de rail de guidage
4. 25-7266 Support de montage de l'axe X 16. 22-7458 Came de guidage linéaire
5. 58-3030 Coude banjo 5/16 x M6 (SL-20) 17. 22-2629 Faux arbre/Clavette de vis sans fin
58-3031 Coude banjo 5/16 x M6 (SL-20L) 18. 62-0014 Moteur Sigma 09 Yaskawa
6. 25-7080 Support de butoir 62-0016 Moteur Sigma 09 Yaskawa
7. 30-0153 Ensemble palier-support 19. 25-8653A Console pour rouleau
8. 48-0045 Goupille de positionnement 20. 54-0030 Roue de guidage
9. 24-7325 Guidage linéaire métrique 21. 93-0209 Ensemble d'entretien pour ressort de coulis-
10. 20-9007 Logement d’écrou seau
22. 25-8950C Interface rail

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 431


Ensemble pièce coulée avec poupée mobile SL-30/30L
4
1 3 5 6 7 8 9 10
2

11

12

13

14

22 21 20 19 18 17 16 15

28

25 26 27 29 30

31
23
24

32
40 39 38 37 36 35 34 33

432 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Liste des pièces de l'ensemble pièce coulée avec poupée mobile SL-30/30L
1. 22-2629 Clavette arbre/ arbre de vis sans fin
2. 62-0016 Moteur Sigma Yaskawa 13 sans frein
3. 20-0151A Support de moteur usiné, vis à billes 40 et 50 mm
4. 25-9203 Couvercle plaque support de moteur
5. 26-7233A Garniture, écran déflecteur
6. 28-0235 Butoir bague de verrouillage bouterolle (SL-30)
7. 25-5184 Support de détecteur de proximité
8. 32-2134 Interrupteur origine 5.5 FT NC
9. 30-1962 Ensemble vis à billes axe Z (SL-30)
30-9477A Ensemble vis à billes axe Z (SL-30L)
10. 20-9211 Écrou enveloppe 40 mm vis à billes
11. 58-3031 Coude banjo 5/16F X M6 M
12. 25-7080 Support de butoir (TL-25)
13. 48-0045 Goupille de positionnement 3/8 x 1 1/2
14. 22-7458 Came de guidage linéaire
15. 20-3403 Butoir axe X (SL-30)
28-0241 Butoir axe X (SL-30)
16. 50-0114 Guidage linéaire sur axe X (SL-30)
50-9806 Guidage linéaire sur axe X (SL-30L)
17. 59-6655 Bouchon de rail de guidage
18. 30-8863A Ensemble conduite d'huile
19. 58-1560 Adaptateur 1/8 M BSPT - 5/16 F
20. 58-2010 Tuyauterie en nylon 5/32
21. 58-3031 Coude banjo 5/16F X M6 M
22. 30-1225A Bloc d'accouplement
23. 54-0030 Roue de guidage
24. 25-8653A Support de galet (SL-30)
25. 25-8841B Joint en bande (SL-30)
26. 20-8807A Tête de poupée mobile
27. 20-8808B Corps de poupée mobile
28. 93-0210 Ressort du chariot transversal
29. 20-8720 Ressort de bras oscillant
30. 20-8721A Douille, ressort de bras oscillant
31. 20-0534 Support de ressort T/C
32. 22-8064 Couvre-glissières inférieure, bande guide de vis à billes
33. 59-6655 Bouchon de rail de guidage
34. 50-3400 Guidage linéaire (SL-30)
50-0124 Guidage linéaire (SL-30L)
35. 20-3846 Attache de vérin poupée mobile (SL-30L)
36. 32-0400C Ensemble tête de lecture d'encodeur (SL-30)
37. 25-8024A Encodeur bande (SL-30)
38. 20-6210B Bras de poupée mobile (SL-30)
39. 20-1521 Guide, couvre-glissières bas de poupée mobile (SL-30)
40. 59-0013 Vérin hydraulique

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 433


Ensemble pièce coulée avec poupée mobile SL-40 et liste des pièces

1 3
2 4 5 6 7 8 9 10

11

12

14 13

15 16 17 18

19 20

21

22

28 27 26 25 24 23

1. 22-2629 Clavette de faux arbre 15. 54-0030 Roue support


2. 62-0016 Moteur 16. 25-8297 Guidage/rail du couvre-glissières de la pou-
3. 25-9203 Couvercle de support de moteur pée mobile
4. 26-7233A Garniture de blindage de déflecteur 17. 20-8807A Tête usinée de poupée mobile
5. 30-0450 Ensemble vis à billes 18. 20-8203A Corps usiné de poupée mobile
6. 20-1768 Support arrière 19. 30-8335 Ensemble conduite d'huile
7. 25-7267 Support de montage de l'axe Y 20. 25-8296 Guidage inférieur de couvre-glissières sur axe Z
8. 32-2040 Interrupteur de fin de course de l'axe Z 21. 26-8320 Glissière de poupée mobile
9. 30-8325A Ensemble conduite d'huile 22. 59-6655 Bouchon en caoutchouc de rail de guidage
10. 20-0150 Logement usiné d'écrou 23. 50-8205 Guidage linéaire de poupée mobile
11. 58-3031 Coude banjo 5/16 F x M6 M 24. 25-6651 Garniture de gouttière
12. 22-7458 Came de guidage linéaire 25. 32-0017 Tête de lecture
13. 50-9305 Guidage linéaire 26. 20-8228 Support de cylindre hydraulique
14. 24-7325 Guidage linéaire métrique 27. 25-8300 Bande d'encodeur
28. 59-0034 Vérin hydraulique

434 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Ensemble pièce coulée SL-40L et liste des pièces

18 19
9
1 2 3 4 5 6 7 8

10

Ensemble changeur 11 12
d'outils SL-40

13
Ensemble chariot SL-40

Plane2

17 16 15 14

1. 62-0016 Moteur 10. 30-1225A Bloc d'accouplement


2. 20-0151A Support de moteur 11. 20-0150 Logement usiné d'écrou de vis à billes
3. 20-9212 Logement de la cartouche de palier 12. 20-8807A Tête usinée de poupée mobile
4. 28-0229 Pare-chocs de bague de retenue 13. 20-1764 Semelle usinée de poupée mobile
5. 24-9970D Vis sphérique sur axe Z 14. 25-8001A Tête de lecture
6. 50-0132 Guidages linéaires d'axe Z (2) 15. 50-0028 Guidages linéaires d'axe B (2)
7. 28-0214 Pare-chocs d'axe Z (bout support) 16. 52-0042A Vérin hydraulique
8. 20-0152 Logement de palier-support d'axe Z 17. 20-1767 Console de fixation du cylindre
9. 30-0472 Ensemble palier-support

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 435


Ensemble pièce coulée TL-25 et liste des pièces

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

11
12

Plane6 Plane6

Start 3

Plane5

13
Ensemble broche
secondaire

20
19
18
Ensemble changeur
d'outils SL-30
14 15
Ensemble chariot SL-30

16
17

1. 62-0014 Moteur (2) 11. 20-0152 Logement usiné de roulement (2)


2. 20-7010B Support de moteur (2) 12. 51-2025 Roulement (2)
3. 30-1220A Bloc d'accouplement (2) 13. 28-0196 Pare-chocs de support de vis à billes (2)
4. 30-0154 Carter de roulement de moteur (2) 14. 30-3556 Ensemble vis à billes d'axe B
5. 25-7042 Couvercle de support de moteur (2) 15. 50-3400 Rail du guidage linéaire de la broche secon-
6. 28-0229 Pare-chocs de bague de retenue daire (2)
7. 30-1962 Ensemble vis à billes d'axe Z 16. 32-2132 Interrupteur de fin de course
8. 50-0114 Rail de guidage linéaire (2) 17. 25-7267 Support de montage de l'interrupteur
9. 30-8863A Ensemble conduite d'huile 18. 20-8771B Enveloppe de changeur d'outils
10. 20-9211 Logement usiné d'écrou 19. 20-3398 Support d'accouplement de tourelle
20. 20-0169A Couvercle de l'enveloppe du changeur d'outils

436 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Ensemble broche secondaire TL-25 et liste des pièces

1 2 3

4 5 6

9
10

11

13

Plane3

Plane1

12

Vue pivotée sur 180°

1. 20-0609 Chapeau avant 8. 30-30390 Encodeur


2. 20-0608A Arbre de broche 9. 20-0611 Poulie du moteur de broche secondaire
3. 20-0627 Logement usiné d'écrou 10. 20-1852 Tête usinée de broche
4. 20-3823 Couvercle injecteurs d'huile 11. 30-1616A Ensemble conduite d'huile
5. 20-0610 Poulie de broche 12. 20-1414 Base usinée de broche secondaire
6. 90-0008A Raccord union tournant ZKP100 13. 62-1010E Moteur 5HP
7. 54-0019 Courroie

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 437


Ensemble chariot de SL-20/20L et liste des pièces

1, 2 3 4 5 6, 7 8 9 10

11

18

17 16 11 15 14 13 12

19,
20

24 23 21,
22

1. 62-0009 Moteur avec frein 14. 24-7325 Guidage linéaire métrique


2. 22-2629 Clavette de faux arbre 15. 30-8716 Ensemble conduite de graissage
3. 30-0592 Support de conduite d'huile 16. 22-7458 Came de guidage linéaire
4. 41-1717 Goujon long/Vis de pression 17. 25-7266 Support de montage de l'axe X
5. 58-2110 Ensemble de graissage des écrous 18. 30-1220A Bloc d'accouplement
manchons 19. 20-8535 Plaque d'accès au changeur d'outils
6. 25-7042 Plaque de couverture du support moteur 20. 57-8546 Garniture de plaque d'accès TC
7. 26-7233A Garniture de blindage de déflecteur 21. 57-8576A Garniture de couvercle TC
8. 28-0196 Pare-chocs de l'axe Z côté moteur 22. 20-8545 Couvercle de logement TC
9. 58-3031 Coude banjo 5/16 F x M6 M 23. 20-8364 Entretoise
10. 30-0616C Ensemble vis à billes d'axe X 24. 25-7459 Support de la table de déclenchement
11. 48-0045 Goupille de positionnement
12. 50-8549 Guidage linéaire
13. 20-7008F Logement usiné d'écrou

438 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Ensemble chariot de SL-30/30L et liste des pièces

2
1 3 4 5 6 7 8

19

17 16 15 14 13 12 11 10 9
18

20
21
25 24
22
23

1 30-3966 Ensemble conduite d'huile sur l'axe X 14. 48-0045 Goupille de positionnement 3/8 x 1 -1/2
2. 25-7042 Couvercle plaque support de moteur 15. 32-2130 Interrupteur origine 1.5 FT NC
3. 26-7233A Garniture, écran déflecteur 16. 25-7266 Support de montage de l'axe X
4. 30-0618B Ensemble de vis à billes 17. 22-2629 Clavette arbre/ arbre de vis sans fin
5. 30-0593 Lot d'accessoires de l'ensemble conduite 18. 62-0036C Servomoteur SEM C8 avec frein
d'huile du chariot 19. 30-1220A Bloc d'accouplement
6. 58-3031 Coude banjo 5/16 F x M6 M 20. 20-8535 Plaque d'accès T/C
7. 50-8766 Guidage linéaire 35 x 760 axe X 21. 57-8546 Joint plaque d'accès T/C
8. 59-6600 Bouchon de rail de guidage 22. 57-8576A Joint couvercle T/C
9. 20-3403 Butoir axe X support d'extrémité 23. 20-8545 Couvercle enveloppe T/C
10. 20-7008F Logement usiné d'écrou 24. 20-8364 Entretoise anti-rotation T/C
11. 24-7325 Guidage linéaire métrique 25. 25-5187 Détecteur de proximité à déclenchement par
12. 22-7458 Came de guidage linéaire drapeau
13. 28-0197 Butoir axe X

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 439


Ensemble chariot de SL-40 et liste des pièces

1 2 3 4 5

17

11
16 15 14 13 12 10 9 8 7 6

18
19

23 22 21 20

1. 58-2760 Manifold 2 voies 13. 59-6600 Bouchon de rail de guidage


2. 28-0197 Butoir d'extrémité du moteur 14. 32-2130 Interrupteur de fin de course position origine
3. 30-1530 Ensemble conduite d'huile sur axe X
4. 50-9011 Guidage linéaire 15. 25-8534 Support de montage de l'interrupteur de fin de
5. 20-3403 Pare-chocs côté support course
6. 58-3031 Coude banjo 5/16 F M6 M 16. 62-0036C Moteur Sigma Yaskawa avec frein
7. 30-1397A Ensemble vis à billes d'axe X 17. 30-1219 Bloc d'accouplement
8. 20-9007 Logement usiné d'écrou 18. 20-5452A Plaque d'accès TC
9. 24-7325 Guidage linéaire métrique 19. 57-0346A Garniture de plaque d'accès TC
10. 22-7458 Came de guidage linéaire 20. 20-2423A Rehausse X
11. 25-7042 Plaque de couverture du support moteur 21. 25-7267 Support de la table de déclenchement
12. 26-7233A Garniture de blindage de déflecteur 22. 59-8220A Ressort du chariot transversal
23. 20-8721A Manchon de bras oscillant

440 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Ensemble changeur d'outils SL-20/20L
12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1314 1516 17 18 19 20 21
22
58
57 23

56 24
25

55 26
54
53
52

51
50 27
28
49
48

47
46
45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 441


Liste des pièces de l'ensemble changeur d'outils SL-20/20L
1. 51-2983 Rondelle de butée TRB-3446 50. 20-8532 Pièce de retenue tourelle T/C
2. 57-2994 Joint torique 51. 22-8543 Clavette
3. 56-2090 Bague de retenue RR-300 (SL-20) 52. 57-2154 Joint torique
56-9057 Anneau de retenue (SL-20L) 53. 59-0035 Ressort, accouplement tourelle
4. 22-8538 Entretoise de l'embout 54. 20-8518 Pièce de retenue ressort T/C
5. 32-2153 Interrupteur de déblocage (SL-20) 55. 58-3105 Bouchon fileté 1/4 NPT
25-8536 Interrupteurs de blocage/déblocage (SL-20L) 56. 20-0675A Support d'accouplement de tourelle
6. 32-2154 Interrupteur de blocage (SL-20) 57. 51-3001 Roulement de butée à aiguilles
7. 30-3650 Ensemble vérin pneumatique 58. 51-2983 Rondelle de butée TRD-4860
8. 20-8364 Entretoise anti-rotation T/C
9. 69-0014 Moteur
10. 40-1632 1/4-20 x 1/2
11. 49-4115 Rondelle
12. 56-9057 Bague de retenue
13. 30-1220A Ensemble accouplement
14. 57-2129 Joint
15. 20-8512A Logement de la vis sans fin
16. 51-2042 Ecrou de roulement BH-04
17. 20-8515 Attache de roulement de vis sans fin
18. 51-7001 Roulement
19. 57-2022 Joint torique
20. 20-8509 Arbre de vis sans fin
21. 59-2057 Bille en acier 5/16
22. 20-8503B Enveloppe de tourelle
23. 57-2831 Joint torique
24. 20-8510 Arbre de transfert T/C
25. 20-8537 Arrêt de ressort
26. 30-3655 Ensemble conduite de fluide d'arrosage
27. 25-8534 Support origine
28. 25-8536 Support d'interrupteur
29. 20-8533 Interrupteur, anneau T/C
30. 20-8530 Arbre de tourelle T/C
31. 58-8657 Tube en cuivre
32. 57-1045 Joint
33. 20-8539 Arrière roulement
34. 20-8511A Train d'engrenages T/C
35. 46-7016 Contre-écrou
36. 20-8522A Roue droite cylindrique T/C
37. 22-8544 Clavette de roue droite cylindrique T/C
38. 24-4010 Rondelle Belleville
39. 22-8550A Entretoise Belleville T/C
40. 20-8516 Levier de came T/C
41. 93-8138 Came tourelle T/C
42. 30-3660A Enveloppe de transfert
43. 30-2851A Tourelle T/C
44. 48-1665 Pion de centrage 1/2 x 1
45. 57-0029 Joint d'étanchéité CR29841
46. 20-8506A Accouplement femelle de tourelle
47. 20-8505A Accouplement mâle de tourelle
48. 49-1010 Boulon à épaulement 3/8 x 1 1/2
49. 20-8557 Manchon et joint d'étanchéité 57-0029

442 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Ensemble changeur d'outils SL-30/30L
4
1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

54
17
53
52
51 18
19

50 20

49

48
47
46

45
44 21
43
22

42
41
40
39
38

37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 443


Liste des pièces de l'ensemble changeur d'outils SL-30/30L

1. 51-2984 Rondelle de butée TRB-3446 28. 20-8511A Train d'engrenages T/C


2. 22-8538 Tige entretoise extrémité T/C 29. 46-7016 Contre écrou N-13
3. 30-3650 Ensemble vérin pneumatique 30. 20-8522A Roue droite cylindrique T/C
4. 56-9057 Bague de retenue 1.500 SH 31. 22-8544 Clavette de roue droite cylindrique T/C
5. 49-4115 Rondelle en acier 1 1/2 e. 0.075 32. 24-4010 Rondelle Belleville
6. 45-2001 Rondelle en acier 1 1/2 e. 0.002 33. 22-8550A Entretoise Belleville T/C
7. 62-0035B Servomoteur C8 avec frein 34. 20-8516 Levier de came T/C
8. 30-1220A Bloc d'accouplement 35. 93-8138 Came de tourelle de tour, kit d'amélioration
9. 57-2129 Joint d'étanchéité .625 CR6372 36. 30-1957 Ensemble buse transfert de fluide d'arrosage
10. 51-2042 Ecrou de roulement BH-04 37. 57-2994 Joint torique 2-039 buna
11. 20-8512A Logement de la vis sans fin 38. 20-0671 Tourelle T/C
12. 20-8515 Bridage, roulement de vis sans fin T/C 39. 57-0030 Joint torique 2-258 buna
13. 57-2022 Joint torique 2-150 V-1164-75 40. 20-8768A Accouplement mâle de tourelle
14. 51-7001 Roulement angulaire M20-47-20.6 41. 20-8769A Accouplement femelle de tourelle
15. 20-8509 Arbre de vis sans fin 42. 20-8557 Fourreau avant tourelle
16. 59-2057 Bille acier 5/16 43. 20-8532 Pièce de retenue tourelle T/C
17. 20-0674A Changeur d'outils usiné 44. 22-8543 Clavette de tourelle T/C
18. 57-2831 Joint torique 2-130 buna 45. 49-1010 Boulon à épaulement 3/8 x 1 1/2
19. 20-8510 Arbre de transfert T/C 46. 57-2154 Joint torique 2-240 buna
20. 20-8537 Pièce de retenue ressort T/C 47. 59-0035 Ressort matricé
21. 25-8536 Support des interrupteurs de fin de course 48. 20-8518 Pièce de retenue ressort T/C
T/C blocage/déblocage 49. 59-2059 Bille acier 15/16
22. 25-8534 Support de l'interrupteur origine 50. 57-2975 Joint torique 2-274 buna
23. 20-8533 Interrupteur, anneau T/C 51. 51-2983 Rondelle de butée TRD-4860
24. 20-8530 Arbre de tourelle T/C 52. 20-0676A Support d'accouplement de tourelle
25. 30-3655 Ensemble conduite de fluide d'arrosage 53. 51-3001 Butée à aiguilles
26. 57-1045 Joint 2.375 CR23646 54. 48-0049 Goupille de positionnement 1/2 x 1
27. 20-8539 Roulement arrière T/C

444 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Ensemble changeur d'outils SL-40
1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
5
55 56 6
54
18
53
52 19
51 20
21
50
22
49
48 23
47
24
46
25
45
26

44
43
42
34 33 32 31 30 29 28 27
41

40 39 38 37 36 35

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 445


Liste des pièces de l'ensemble changeur d'outils SL-40

1. 30-3650 Ensemble vérin pneumatique 50. 20-8557 Manchon et joint d'étanchéité 57-0029
2. 32-2162 Interrupteur de blocage 51. 51-3001 Butée à aiguilles
3. 32-2161 Interrupteur de déblocage 52. 51-2983 Rondelle de butée TRD-4860
4. 49-4115 Rondelle en acier 1 -1/2 53. 57-0047 Joint torique
5. 56-9057 Bague de retenue 5100-150 54. 20-0397 Bloc de tourelle
6. 45-2001 Cale d'épaisseur .002 55. 20-0250 Support d'accouplement
7. 62-0014 Moteur 56. 22-8538 Entretoise d'embout TC
8. 57-0075 Joint torique 2-02 buna
9. 30-1220A Bloc d'accouplement
10. 57-2129 Joint de vis sans fin
11. 20-8512A Logement de vis sans fin
12. 20-8515 Attache de roulement de vis sans fin
13. 51-2042 Ecrou de roulement BH-04
14. 51-7001 Roulement à billes 5204-1SB-Kff
15. 57-2022 Joint torique
16. 20-8509 Arbre de vis sans fin
17. 59-2057 Billes en acier 5/16
18. 20-0249 Logement usiné TC
19. 57-2831 Joint torique 2-130 buna
20. 20-8510 Arbre de patin TC
21. 20-8537 Arrêt de ressort TC
22. 32-2011 Interrupteur (Câble 30")
23. 30-3655 Ensemble conduite de fluide d'arrosage
24. 25-8534 Console origine
25. 25-8536 Etrier de fixation
26. 20-8533 Interrupteur à anneau TC
27. 20-8530 Arbre de tourelle TC
28. 58-7242 Tuyauterie de refroidissement
29. 57-1045 Joint d'étanchéité CR6372
30. 20-8539 Roulement arrière TC
31. 46-7016 Contre-écrou
32. 20-8511A Train d'engrenages TC
33. 20-8522A Train d'engrenages TC
34. 22-8544 Clavette de train d'engrenages TC
35. 24-4010 Rondelle Belleville (2)
36. 22-8550A Entretoise Belleville
37. 20-8516 Levier de came TC
38. 30-3660A Gicleur d'arrosage transfert tourelle Haas,
(30-1159 BOT tourelle, 30-6065 VDI tourelle)
39. 93-8138 Came de tourelle TC (2)
40. 59-2059 Billes en acier 15/16
41. 20-0247 Demi-raccord femelle de tourelle
42. 20-0248 Demi-raccord mâle de tourelle
43. 57-0029 Joint d'étanchéité CR29841
44. 49-1010 Boulon à épaulement 3/8 x 1-1/2
45. 59-0035 Ressorts matricés
46. 20-8532 Bague de retenue de tourelle TC
47. 22-8543 Clavette de tourelle TC
48. 57-2154 Joint torique 2-240 buna
49. 20-8518 Arrêt de ressort

446 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Changeur d'outils hydraulique SL-40
3
5

1
2

4
7
1
6

9 10 11 30 31
12 13 32
27 29
14 28 33
15 27
8 26
34

24 25
21 35

23 42
22
21
16 17
20 43

20 41
20 40 44
49
18 39
19
38
45
37

46

36 47

48

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 447


Changeur d'outils hydraulique SL-40, liste des pièces

1. 58-0038 Raccord ORB


2. 58-0723 Clapet de non-retour
3. 58-0726 Raccord ORB-6-M x ORB-6-F 90
4. 90-0104B Vanne hydraulique DIR commande simple solénoide
5. 52-0156 Accumulateur hydraulique
6. 20-2437 Bloc de vannes
7. 20-2443 Clavette 5mm x 1.0
8. 62-0014 Servomoteur C8 sans frein
9. 20-2428 Accouplement rigide
10. 57-1025 Joint
11. 20-2427 Pièce de retenue de vis sans fin
12. 51-2041 Contre-écrou roulement
13. 51-0159 Roulement
14. 20-2425 Arbre de vis sans fin
15. 51-0161 Roulement
16. 20-2431 Arrêt de piston
17. 59-0669 Ressort matricé
18. 48-0042 Goupille de positionnement
19. 20-8557 Manchon avant
20. 51-0158 Rondelle de butée
21. 51-0157 Roulement de butée
22. 59-0670 Cales
23. 51-0172 Roulement à aiguilles
24. 20-2432 Piston hydraulique
25. 20-2430A Arbre de la tourelle
26. 20-2434 Manchon de vis sans fin
27. 51-0160 Roulement
28. 20-2433 Vis sans fin
29. 59-0671 Ressort Belleville
30. 20-2435 Plaque de retenue du roulement à collerette
31. 32-2234 Interrupteur de proximité
32. 20-2474 Rondelle interrupteur d'origine
33. 32-2130 Interrupteur d'origine
34. 20-2438 Blocs supports
35. 32-2235 Interrupteur de proximité
36. 20-2426 Blocage tourelle
37. 21-0442A Tourelle usinée
38. 20-0247 Demi-raccord femelle de tourelle
39. 20-0248 Demi-raccord mâle de tourelle
40. 20-2422A Enveloppe T/C SL-40
41. 25-5452A Plaque d'accès T/C
42. 20-2424A Enveloppe T/C
43. 58-0728A Tuyau de liquide d'arrosage
44. 58-3087 Raccord compression
45. 58-0080 Bouchon
46. 59-0103 Ressort
47. 20-0401 Tige liquide arrosage
48. 20-2423A Rehausse X
49. 57-0346A Garniture

448 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Ensemble vis à billes

BLOC LOGEMENT DE ROULEMENT MOTEUR


D'ACCOUPLEMENT ANNEAU
ENTRETOISE ECROU DE
PARE-CHOCS DE PARE-CHOCS
BAGUE DE RETENUE DE BAGUE DE ROULEMENT
RETENUE

SUPPORT ENSEMBLE SUPPORT


ECROU DE ENSEMBLE SUP-
DE MOTEUR DE VIS A BILLES
ROULEMENT PORT ROULEMENT

VIS A BILLES TOURNÉE DE 90°


SUP- ENSEMBLE
VERROUILLAGE APPLICA-
ENSEMBLE VIS A BILLES "A" VIS A BILLES PORT DE ACCOUPLE-
ANNEAU BUTOIR TION
MOTEUR MENT
30-2977 ENSEMBLE VIS A BILLES 24-8765 VIS A BILLES 32mm AUCUN 20-7010A 30-1220A MINI-TOUR
32mm (Z)
30-2972 ENSEMBLE VIS A BILLES 24-8765 VIS A BILLES 32mm AUCUN 20-7010A 30-1220A MINI-TOUR
32mm (X)
30-2290 ENSEMBLE VIS A BILLES 24-7146 VIS A BILLES 32mm 20-0735 ANNEAU PARE- 20-7010A 30-1220A SL-10 (Z)
32mm CHOCS A RESSORT 1.75
30-2244 ENSEMBLE VIS A BILLES 24-8548B VIS A BILLES 32mm 20-1126 ANNEAU PARE- 20-7010A 30-1220A SL-10 (X)
32mm CHOCS A RESSORT 1.68
30-1603 ENSEMBLE VIS A BILLES 24-9013 VIS A BILLES 32mm 28-0232 ANNEAU A 20-7010B 30-1220A SL-20 (Z)
32mm (1.26) X 33.268 (1.26) X 33.268 RESSORT BUTOIR 5.79
30-0617 ENSEMBLE VIS A BILLES 24-9012 VIS A BILLES 32mm 20-0143 ANNEAU PARE- 20-7010A 30-1220A SL-30 (Z)
32mm (1.26) X 48.228 (1.26) X 48.228 CHOCS A RESSORT 7.00
30-1397A ENSEMBLE VIS A BILLES 24-7146 VIS A BILLES 32mm 20-0141 ANNEAU PARE- 20-7010A 30-1220A SL-40 (X)
32mm (1.26) X 25.650 (1.26) X 25.650 CHOCS A RESSORT 4.00
30-0618b ENSEMBLE VIS A BILLES 24-8765 VIS A BILLES 32mm AUCUN 20-7010A 30-1220A SL-30 (X)
32mm (1.26) X 16.475 (1.26) X 16.475
30-0616C ENSEMBLE VIS A BILLES 24-0040 VIS A BILLES AUCUN 20-7010B 30-1220A SL-20/20L
10mm 32-10-524 (X)
30-0450 ENSEMBLE VIS A BILLES 24-0003A VIS A BILLES 40mm 30-1215 SL-40 (Z)
40mm (1.57) X 57.897 (1.57) X 57.897

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 449


Bloc d'accouplement

LE CAS ECHEANT APPLICATION


30-2290A ENSEMBLE VIS A BILLES 32mm SL-10 (Z)
30-2244A ENSEMBLE VIS A BILLES 32mm SL-10 (X)
30-0615A VIS A BILLES 32mm (1.26) X 33.27 SL-20 (Z)
30-1962 VIS A BILLES 32mm (1.26) X 48.23 SL-30 (Z)
30-1397A VIS A BILLES 32mm (1.26) X 25.65 SL-40 (X)
30-0616C VIS A BILLES 32mm (1.26) X 13.53 SL-20 (X)
30-0618B VIS A BILLES 32mm (1.26) X 16.78 SL-30 (X)
30-1397A VIS A BILLES 32mm (1.26) X 25.65 SL-40 (Z)
30-0450 VIS A BILLES 32mm (1.57) X 57.90 SL-40 (Z)

450 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Ensemble mise à niveau pupitre suspendu

Vis de mise a niveau


(40-164391)

Fourche de bras
suspendu
(25-6661)

Couvercle de
rotule (25-6660)

Plaque pivotante de
rotule (25-6659)

Support de bras
suspendu (20-7109)

Rondelle ondulée
Support boîtier sus- (55-0020)
pendu (20-7110)

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 451


Bras de placement d'outil de tour

SHCS
(40-1961)
(40-1960 - SL-10
Rondelles
2X Goupille (45-1730)
de posi-
tionnement
(48‑0020) Outil Pivot
Mech
Goupille (20-8995B)
de posi-
tionnement
(20-8996)
Roulement
(51-7001)

Arbre de
Goupille de logement
positionne- d'outil
ment (20-8993)
(48-1662)
2X Bille
Res- (59-0019)
sorts 2X
(59‑0018)

Boîte
(20-8992B)
Accès aux
boulons de
montage par
Bras de placement d'outils
l'arrière du SL-10...............................(20-1053A)
panneau SL-20/20L/30...................(20-8989)
SL-30 Grand Alésage......(20-0474)
SL-40...............................(20-8291)

452 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Lunette fixe SL-30/30L et SL-40/40L

1 3

SL-30/30L
18
17
15 16
4
SL-40/40L

14 5
13

11 8
9
SL-40/40L

12 10

1. Support mobile de lunette (fournie par le client)


2. 20-1750 Support usiné de lunette (SL-40/40L)
3. 20-1649 Support usiné de lunette (SL-30/30L) SL-30/30L
4. 25-8248 Couvre-glissières gauche T/S (SL-40)
25-4737 Couvre-glissières gauche T/S (SL-40L)
25-8756C Couvre-glissières gauche T/S (SL-30)
25-8564A Couvercle embase gauche T/S (SL-30L)
5. 48-0009 Goupille de positionnement1/2 x 3 1/4 14. 20-1625B Frein de lunette (SL-30/40)
(SL‑30/40/40L) 20-3720 Frein de lunette (SL-30L)
6. 20-0858 Poignée T/S (SL-40/40L) 20-2406 Frein de lunette (SL-40L)
7. 20-1626A Collier poignée T/S (SL-40/40L) 15. 57-0045 Plaquette de frein
8. 20-1627B Goupille d'arrêt (SL-40/40L) 16. 20-1620 Butée fin de course droite (SL-30)
20-1621B Goupille d'arrêt (SL-30 seulement) 17. 20-1628A Barre de poussée de lunette (SL-40/40L)
9. 20-1751A Support usiné de lunette (SL-40/40L) 20-1622 Barre de poussée de lunette (SL-30)
10. 20-1648A Embase usinée de lunette (SL-30/30L) 18. 25-1320A Barre écran (SL-40/40L)
11. 20-1620 Butée de lunette (SL-40/40L) 25-1314 Barre écran (SL-30)
12. 25-1318B Couvre-glissières lunette (SL-40)
25-4600A Couvre-glissières lunette (SL-40L)
25-1316 Couvre-glissières lunette (SL-30)
25-8646 Couvercle embase avant droit (SL-30L)
13. 50-8205 Guidage linéaire (SL-40)
50-0027 Guidage linéaire (SL-40L)
50-0021 Guidage linéaire (SL-30)
50-0124 Guidage linéaire (SL-30L)

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 453


Ensemble pédale de commande

30-30008 (SL-20)
30-30010 (SL-20L)
32-9303 Interrupteur pédale
Câble (mandrin)

25-1255C
Couvercle pédale de com-
mande

32-2255 Interrupteur de
fin de course

25-1253A
Couvercle pédale de commande

25-1252B
Pédale

59-0069
Ressort pédale de com-
mande

25-1254D
Embase pédale de commande

59-1041
Plots (2)

454 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Groupe hydraulique Parker

93-9124
Solénoïde de
marche rapide T/S
93-9121
Mandrin

93-9121 T/S
58-6034 Filtre
93-9108
Electrovanne
T/S T/S
93-9112 Vanne
de réglage
58-6101 pression
Mandrin
Electrovanne
de mandrin

58-0087
Jauge
visuelle

53-3009
Cartouche basse pression

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 455


Groupe hydraulique Rexroth

58-0741 Pince
93-0531
Cartouche
basse pression

93-9137
Filtre

93-0460/61
Solénoïde
de marche
rapide T/S

58-0741 T/S

93-0458
59-0439 Electrovanne
Vanne de T/S
réglage
pression

59-0797
Jauge
visuelle

93-0459
Electrovanne mandrin

456 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Groupe hydraulique Haas

4 5
3
6

2 10
11

7
1 12 13

9 8
22
24

19 23
21
20

18

17 14

16 15

1. 58-0741 Calibre 14. 58-0855 Tube hydraulique


2. 53-3009 Pressostat 15. 25-6936 Réservoir
3. 90-0114 Vanne hydraulique 16. 59-0798 Crépine aspiration
4. 59-0439 Vanne de réglage de pression 17. 59-0797 Voyant de niveau
5. 20-3109 Bloc de vannes (poupée mobile) 18. 58-0858 Tube hydraulique retour
6. 90-0105 Vanne hydraulique (poupée mobile) 19. 58-0856 Tube pression hydraulique
7. 90-0104 Vanne hydraulique (mandrin) 20. 57-0389 Joint de réservoir
8. 20-3108 Bloc de vannes (mandrin) 21. 25-6935 Plaque couvercle de réservoir
9. 59-0439 Vanne de réglage de pression 22. 58-0857 Tube pression hydraulique
10. 58-0875 Filtre en ligne 23. 59-0799 Filtre reniflard
11. 58-0879 Tube hydraulique 24. 25-6937 Sous-plaque de montage moteur
12. 62-0999A Moteur de pompe
13. 25-6938 Support de bloc de vannes

Remplacement du filtre
Fabricant du filtre Numéro de pièce du filtre à huile Numéro de pièce du remplacement
Pall 58-1064 58-1065
Hydac 58-1064 58-1066
Flow Ezy 58-1064 58-1067

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 457


Panneaux extérieurs du Mini-Tour et liste des pièces

25 26 1 2 3

5
22 24
6
23 7
8

10
21

11

20
12
19

14

18

15

13
17 16

1. 20-1292 Bras suspendu 14. 20-1224 Glissière en V de porte


2. 25-6661 Articulation bras suspendu 15. 25-4148 Support de porte de bac à copeaux
3. 40-164391 SHCS de mise à niveau 16. 25-4128 Porte de bac à copeaux
4. 25-6660 Couvercle de rotule 17. 25-4121 Couvercle de broche
5. 25-6659 Plaque pivotante de rotule 18. 30-2961 Ensemble porte
6. 20-7109A Support de bras suspendu 19. 25-4122 Panneau d'extrémité gauche
7. 55-0020 Rondelle ondulée 20. 25-4124 Collecteur fluide d'arrosage
8. 20-7110A Support de boîtier de commande suspendu 21. 25-4125 Porte du collecteur de liquide d'arrosage
9. 25-4110 Couvercle supérieur droit 22. 25-4112 Panneau arrière
10. 25-4111 Panneau d'extrémité droite 23. 32-0042 Couvercle regen
11. 25-4106A Couvercle de graissage 24. 25-4144 Boîte à outils
12. 25-6152A Support de flexible d'air 25. 25-4108 Chapeau supérieur
13. 25-4109 Jupe avant 26. 25-4145 Porte de boîte à outils

458 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Panneaux intérieurs du Mini-Tour et liste des pièces

1 2
3
4
5

21
9

10

11
12

20

13

15
14

16
19

18
17

1. 32-0106 Lampe de travail 12. 25-4132C Attache sur de corps de traînard


2. 25-4092 Piste rouleau supérieur 13. 25-4143 Corps de bac à copeaux
3. 25-4105A Pare-projections 14. 25-4130 Bac à copeaux
4. 25-4100 Suspension CE 15. 26-0054 Joint racleur en laiton de porte
5. 25-4136 Linteau 16. 25-4104A Cloison fixe
6. 20-1240A Ensemble barre de guidage 17. 25-4107 Support de cloison fixe
7. Inutilisé 18. 25-4089 Plateau à pièces
8. 25-4134A Couvre-glissières arrière 19. 25-4138 Tiroir du collecteur de pièces
9. 25-4135A Couvre-glissières avant 20. 25-4147 Châssis du tiroir du collecteur de pièces
10. 25-4133 Couvercle coulissant sur axe Z 21. 25-4102A Pied
11. 25-4139A Joint racleur de couvre-glissières sur axe Z

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 459


Panneaux métalliques extérieurs du Mini-Tour et liste des pièces

7 22
8 23 25 26 28
21 24
11 12 13 27
6 9 14
10
5
4 15
3
11

18 16 30
29
17
2 19 20
31
1
32

OL

33
34
36
35
62 63
61
38

60 44 37
43 39
55
59 42 40

41
54 47
51
58 53 52 45
56
57 48
49
46
50

460 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Panneaux métalliques extérieurs du Mini-Tour et liste des pièces

1. 22-8895 Poignée chromée 39. 25-6946A Support de bras suspendu


2. 25-6905 Panneau de porte 40. 32-9841A Ensemble boîte commande électrique
3. 25-6070A Rail de fenêtre 41. 30-7741 Articulation droite galet pivotant
4. 28-0175 Guide inférieur de fenêtre 30-7742 Articulation gauche galet pivotant
5. 25-6247A Bas de cadre de fenêtre 42. 25-7348A Base panneau droit
6. 28-0173A Fenêtre 43. 25-7072 Support réservoir liquide d'arrosage
7. 25-7549 Panneau de porte opérateur 44. 25-7350 Panneau de base fond
59-0901 Petite poignée 45. 28-1071 Ensemble avertisseur lumineux supérieur
8. 25-6081 Support de guidage de fenêtre 46. 25-8354C Enveloppe avant boîtier suspendu
28-0174 Guide supérieur de fenêtre 47. 58-3662 Raccord de flexible .375
9. 25-6084A Cadre latéral fenêtre gauche 48. 59-2228 Clapet à levée laiton .375
25-6108 Cadre latéral fenêtre droite 49. 58-3600 Mamelon hexagonal .375
10. 25-7198B Couvercle de boîte de connexion 50. 58-1721 Coude 45 degrés
11. 59-0101 Ressorts 2X 51. 32-5005 Ensemble des pièces de pompe d'arrosage
12. 25-6907 Panneau gauche 52. 25-6838 Filtre réservoir liquide d'arrosage
13. 59-2746 TV-4DMP action inverse Modèle CS-1781 53. 25-7070 Support pompe
25-7579 Support soutien barre de traction 54. 25-7069 Réservoir à liquide d'arrosage
14. 32-1210C Bouton de libération de panier 55. 25-7071 Bac à copeaux
25-6924 Support de libération de panier 56. 59-0023 Charnières de porte 4X
15. 25-7553 Support interrupteur de porte 57. 25-5856A Panneau de porte droit
32-2305 Interrupteur de proximité 58. 25-5855A Panneau de porte gauche
16. 25-6912 Cloison de broche 59. 58-0227 Loquets poussé-fermé 2X
17. 25-7573 Ecran antiprojections arrosage 60. 25-7346A Panneau avant base
18. 59-0712 3X AKROBIN AKRO-Mils 30-210 Rouge 61. 59-0814 Pompe de graissage automatique
19. 25-6933 Plateau à outils 62. 30-8257 Régulateur d'air
20. 25-6908 Panneau droit 63. 25-7347A Panneau gauche base
21. 58-1679 Raccord passe-cloison NPT -3/8 x 1.000 Dia
22. 25-6796A Support de manifold fluide arrosage
23. 30-8487 Manifold tête de broche
24. 25-6909 Panneau supérieur
25. 32-0229 Enveloppe de lampe de travail
26. 25-4789A Support réglage éclairage de travail
27. 66-1480 Ventilateur 5.91 x 6.78 po. 200 cfm
25-6923 Support de ventilateur
66-1485 Protection ventilateur
28. 25-6910 Panneau arrière
29. 25-7500 Couvercle arrière de câbles horizontaux
30. 25-7501 Couvercle arrière de câbles verticaux
31. 25-6911 Panneau arrière inférieur
32. 25-6906 Panneau avant inférieur
33. 25-7355A Support longitudinal machine
34. 25-7491A Panneau de base bassin
35. 25-7499 Chemin de câbles arrière
36. 25-7351A Panneau de base arrière
37. 20-3263A Bras suspendu
38. 25-6948A Couvercle du boîtier suspendu

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 461


Panneaux métalliques intérieurs du Tour de bureau et liste des pièces

3 4
2 5 6 7
1
8

17 9
19
10
11 12 22
13 14 23 24
15 16 25
18
26
27
21
20

28
29
31

32

53
33
51 52 30

31
34
32 38
36 35
44

39
37 40 41
49
50 48

47 42

43
39

38
46 44
45
34

462 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Panneaux métalliques intérieurs du Tour de bureau et liste des pièces

1. 49-0146 Rail rouleau 2X 46. 20-2750 Pare-chocs axe Y


2. 20-3088A Levier AAC 47. 20-10215 Corps de traînard usiné
3. 59-0789A Vérin pneumatique AAC 48. 30-7541D Conduite de graissage sur axe X
4. 25-6828A Carter de courroie de broche 49. 20-2749A Pare-chocs vis à billes
5. 20-3090A Support vérin AAC 50. 25-6831 Couvre-glissières sur axe X
6. 54-0214 Courroie 51. 25-6067A Couvre-glissières gauche sur axe Z
7. 20-2766A Poulie 180T 3mm 52. 20-2743A Table usinée
8. 62-0014 Servo Motor (Servomoteur) 53. 20-2775 Rail élévateur 2X
9. 30-30486 Ensemble solénoïde
10. 20-3087 Barre de traction AAC
11. 20-3107 Collier de verrouillage AAC
12. 20-10255 Pince de fermeture de cône
13. 20-2055 Anneau de détente
14. 57-2057 Rondelle en fibre
15. 20-3091 Manchon de barre de traction
16. 20-2921 Flasque de poulie 90T 3mm 2X
17. 20-2765A Poulie 90T 3mm
18. 20-2764A Verrou de broche 60mm
19. 20-2773A Plaque de montage de moteur
20. 25-7548A Protège-câble broche
21. 51-0176 Roulement 2X
22. 20-2767 Entretoise 60mm
23. 20-2762B Arbre de broche
24. 22-4052 Vis de blocage 5C
25. 20-2761A Tête usinée de broche
26. 57-2875 Joint torique
27. 20-2918 Chapeau de broche
28. 32-2195 Interrupteur de proximité
29. 25-5846 Support d'interrupteur
30. 20-2739A Socle usiné
31. 25-6848 Couvre-glissières flottant sur axe X 2X
32. 59-0883 Ressort - Ext - 3/8 x 2.50 lg x .035 4X
33. 25-5842A Couvre-glissières sur axe X
34. 50-0106 Guidage linéaire 4X
35. 25-6068B Couvre-glissières droit sur axe Z
36. 20-3082 Logement écrou sur axe X
37. 20-2748 Pare-chocs sur axe X
20-2754 Couvercle roulement vis à billes
38. 20-2747 Support de moteur 2X
59-1086 Bouchon
39. 62-2495A Servomoteur 2X
40. 32-2193 Interrupteur de proximité
20-2834 Entretoise d'interrupteur
41. 25-6847 Couvre-glissières inférieure sur axe X
42. 30-7542B Ensemble conduite d'huile sur l'axe Y
43. 24-0110 Vis à billes 2X
44. 20-2751 Pare-chocs vis à billes de l'axe Y
45. 20-2746A Logement écrou sur axe X

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 463


Tour de bureau, vue éclatée de la tête de broche

20-2764A
Verrou broche

20-2765A 54-0214
Poulie 90T Courroie
20-2921
20-2767 Jeu
Bride,
d'entretoises
poulie
2X 51-0176
Roulement

20-2762B
Arbre broche

20-2766A
Poulie 180T
Cartouche de la broche

20-2773A
Plaque moteur

20-2761A
62-0014 Tête de
20-2918
Moteur broche
Couvercle
broche

464 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Panneaux métalliques extérieurs GT-10 et liste des pièces

1 2
3
45
46

4
6
7 5
8 14 15 16
17
9
10 13
11 22 23 24 25
12 21
20
18 19
44 42
43

37 26

40 36
41 39 30
38 29
32 27
28
33
34
35
31

1. 20-3574 Bras suspendu 26. 25-4788 Enveloppe éclairage de travail


2. 25-6661A Bouchon d'extrémité de bras 25-4789A Support réglable d'éclairage de travail
3. 32-6012C Commande suspendue 27. 30-30354 Réservoir à liquide d'arrosage
4. 25-8703 Console pour crémaillère de graissage 28. 25-7968B Jupe avant
5. 30-4900B Ensemble crémaillère de graissage 29. 20-3568 Rail en V
6. 25-7952 Ecran antiprojections arrière 20-6016A Entretoise de rail 2X
7. 25-7954 Support d'enceinte 30. 25-7949A Rail porte BTM
8. 25-7967 Retenue de porte 31. 25-8428 Enveloppe de régulateur d'air AC5C
9. 25-7966A Écran anti-éclaboussures porte supérieure 32. 58-27395 Manomètre 0-160 psi x NPT.125 po M arrière
10. 25-7955 Couvercle coulissant sur axe Z 33. 58-16700 2X Coude mâle-femelle NPT .125-F x .125
11. 58-1679 Raccord passe-cloison NPT .375 x 1.000 po po.-M
diamètre 34. 58-3002 T NPT .125-F x .125-M x .125 po.-F
12. 25-7961 Panneau avant axe X 35. 58-2736 Sortie régulateur d'air 0-10 psi
13. 25-7965A Panneau arrière droit ports NPT .125 po
14. 58-1694 Coude mâle NPT .375 x .375 po 58-3050 Coude .250 x NPT .125 po.-M
15. 58-5105 Vanne à boule NPT .375-F x .375 po-F 36. 25-7741A Support de conteneur d'huile usée
16. 58-1722 Coude mâle-femelle NPT .375-F x .375 po.-M 37. 25-7334 Goulotte de drainage arrière
17. 58-0029 Raccord à barbelures flexible NPT .50 x .375 38. 25-7953B Panneau avant gauche
po-M 39. 25-7963C Enveloppe du collecteur de copeaux
18. 25-7361 Pare-copeaux droit sur l'axe X 40. 25-7962 Support enveloppe du collecteur de copeaux
25-7959 Racleur couvre-glissières droit sur axe Z 41. 25-0639 Porte du collecteur de copeaux
19. 26-0189A Racleur RW CVR 42. 25-7259A Couvre-glissières arrière sur axe X
20. 25-7958 Couvre-glissières droit sur axe Z 25-7344 3X Bague de retenue de joint racleur sur axe X
21. 51-2020 Roulement radial FAFNIR 303 (x4) 26-0191 Feutre de racleur sur axe X
22-7034 Galet suiveur, entretoise (x4) 43. 20-3565A Support de commande
22. 25-7946 Porte 44. 25-7951A Support de boîtier de commande
23. 28-0170 Fenêtre avant 45. 25-7973 Couvercle sortie de câbles
25-6250B Dispositif de retenue de fenêtres 2X 46. 30-30304 Ensemble boîte de commande
24. 22-8895 Poignée de porte - chrome
25. 20-7956 Panneau avant droit
96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 465
Panneaux métalliques intérieurs GT-10
69 70
57 58 59 65 67
51 52 61 63
48 49 55 86
47

68
60 62 64 66
50 53 54 56 71 85
87
72 80 82 84 88
126 127 73
125 128 89
74 75
81 83

124 76 90

77
123 78
79

113 111
116 115
118 117
119
122
112
114

121 120
110

109

94
108
107 97

104
106 103 91
95 93 92
105 102 96
101

98

100 99

(Vue pivotée sur 180°)

466 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Panneaux métalliques intérieurs GT-10 ; liste des pièces

47. 25-7907 Couvercle d'enveloppe TT-20-3 TC 91. 62-0016 Servomoteur sans frein Yaskawa 13
48. 62-0025 Moteur d'entraînement de croix de Malte 25-7042A Couvercle du support de moteur
49. 69-1700 Interrupteur de proximité 92. 20-7010A Socle usiné de moteur
50. 20-3412 Support de moteur 93. 28-0228 Anneau butoir 1.68 po
51. 20-9332 Entraînement croix de Malte, 2 goupilles 94. 24-0016 Vis à billes 32-10-669.2
52. 51-0051 2X Galet de came .75 po Hex, 95. 28-0196 Butoir de vis à billes 7.25 po
53. 20-3411A Croix de Malte 96. 20-7009 Logement usiné de palier
54. 56-0030 Bague de retenue 6.000 po HO 51-2025 Roulement radial 304PP
55. 20-3406A Arbre de piston 97. 25-7080 Support de butoir
56. 25-7710 Support d'interrupteur de proximité 98. 62-0024 Servomoteur sans frein Yaskawa 05
69-1700 Interrupteur de proximité 99. 20-3006 Logement écrou sur axe X
57. 20-7247A Bloc fluide d'arrosage 100. 30-8337A Conduite de graissage sur axe Z
58-3665 Réducteur NPT .375-M x .250 po.-F 101. 20-3213B Corps de traînard usiné
58-0336 Bouchon de canalisation .375 po six pans creux 20-1232A Pare-chocs pour support de l'axe Z
58-3694 4X Vannes Loc-Line .25 po 102. 20-0448A Adaptateur chemin de roulement 52mm
58. 25-7717 Support d'interrupteur de proximité - débridage 51-2022 Roulement radial 205PP
69-1700 Interrupteur de proximité 103. 25-6833 Support Interrupteur de proximité sur l'axe X
59. 20-3404B Logement usiné TC 104. 69-1700 Interrupteur de proximité
60. 57-0095 Joint torique 2-327 105. 24-0040 Vis à billes axe X 32-10-524
61. 56-0055 Bague de retenue 106. 20-3225 Pare-chocs support sur l'axe X
62. 57-2983 Joint torique 2-336 107. 25-7254 Couvre-glissières inférieur avant sur axe X
63. 51-2984 Rondelle de butée TRB-3446 108. 20-3557A Base usinée
64. 20-3409 Piston inférieur TC 109. 25-7964 Volet de retenue de la chute
65. 57-2146 2x Joint torique 2-358 26-0221 Volet de la chute
66. 20-3405 Piston supérieur TC 110. 25-7957 Écran de broche goulotte droite
67. 45-0124 Rondelle 3.000 DE x 1.625 DI x .153 po ep. 111. 20-0610 Poulie broche secondaire
68. 44-0113 Contre-écrou 1.50-6 x .812 Max haut. 112. 20-7532 Verrou 50 mm, contact d'angle
69. 20-3408 Joint de tourelle TC 113. 51-0021 2X Roulement 6010 ouvert
70. 20-3410B Tourelle TC 114. 20-0326 Entretoise extérieure finie .575 po x 50 mm
71. 26-7233A Garniture 115. 20-0327 Entretoise intérieure finie .630 po x 50 mm
72. 20-3575A Rehausse TT-20 116. 20-7530 Roulement 60 mm verrou
73. 20-3223A Chariot transversal 117. 51-0164 Roulement 7012
74. 25-7255A Couvre-glissières supérieur avant sur axe X 118. 20-0609 Capuchon avant broche secondaire
75. 25-7301 Drapeau interrupteur axe X 119. 20-0608A Arbre broche secondaire
76. 58-0900 Conduite de graissage sur axe X 120. 20-0617A Tube de traction broche secondaire
77. 50-0031 2X Guidage linéaire 30 x 550 po axe X 121. 20-0616A Adaptateur de tube de traction broche
78. 30-8338 Conduite de graissage sur axe X secondaire
79. 20-3221 Support d'écrou de l'axe X 122. 25-7291 Support racleur sur axe Z
80. 25-7947 Support d'encodeur - moteur 26-0190 Racleur sur axe Z
81. 54-7127 Roue d'entraînement 123. 25-7974 Console de transport
82. 25-6298 Agrafe ressort encodeur 124. PC5 LMC Mandrin Pc5 ZA5-5-34
83. 25-6293A Boîte support ressort encodeur 125. 59-1041 2X Colonnes de commande
84. 60-1813 Encodeur 126. 25-7969 Support supérieur de racleur de porte
85. 20-0147 Moteur de commande pour moyeu d'équilibrage 127. 26-0223 Racleur de porte supérieur
20-0180 Poulie synchrone alésage .750 po alésage 128. 25-7948A Cloison fixe
86. 62-1010D Moteur de broche 5 hp 129. 20-3564 Tête usinée de broche
87. 20-0612 2X Bride de poulie broche auxiliaire
20-3566 Poulie d'entraînement 40T
88. 20-3567A Plaque de montage de moteur
89. 25-7971A Capot ventilateur
90. 36-3035 Ventilateur 10 po

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 467


Panneaux métalliques extérieurs GT-20 et liste des pièces

4 5
6
1 16 17 18
19
2
3
Vue pivotée pour
8 9 plus de clarté
7
20 21
15 22 23 24 25 26
12

13 14
11 33
10
27 28
30
36
37

32 29
35 34 31

1. 25-7633 Couvercle sortie de câbles 26. 25-1350A Porte boîte à outils


2. 30-30294 Ensemble boîte de commande 27. 22-6506 Rail en V
3. 20-3224B Support de commande 28. 25-7277 Rail inférieur porte
4. 20-3222 Bras suspendu SB20 29. 25-7251 Jupe avant
5. 25-6661A Bouchon d'extrémité de bras 30. 30-8070 Ensemble HPU
6. 32-6012C Commande suspendue 31. 25-7252A Support HPU
7. 25-7274A Panneau arrière droit 32. 25-5944B Support inférieur roue
8. 25-7276 Retenue de porte supérieur 54-0030 Roue de guidage 2x
9. 25-7272 Support d'enceinte supérieur 33. 51-2020 Roulement radial FAFNIR 303 (x4)
10. 30-4900B Ensemble crémaillère de graissage 22-7034 Galet suiveur, entretoise (x4)
11. 25-7334 Goulotte de drainage arrière 34. 25-7275C Porte
12. 25-7344 3X Bague de retenue de joint racleur sur axe X 93-1338 Poignée de porte
13. 25-7259A Couvre-glissières arrière sur axe X 28-0238 Fenêtre de porte
26-0191 Feutre de racleur sur axe X 26-0177 Garniture fenêtre
14. 25-7345 Plaque avant, couvercle arrière sur axe X 25-6250B Dispositif de retenue de fenêtres 2X
15. 58-1679 Raccord passe-cloison NPT .375 x 1.000 po 35. 25-7271A Panneau avant gauche
diamètre 36. 25-7598 Couvercle collecteur ouvert de liquide
16. 58-1694 Coude mâle NPT .375 x .375 po d'arrosage
17. 58-5105 Vanne à boule NPT .375-F x .375 po-F 37. 25-6185A Enveloppe du collecteur de copeaux
18. 58-1722 Coude mâle-femelle NPT .375-F x .375 po.-M
19. 58-0029 Raccord à barbelures flexible NPT .50 x
.375 po-M
20. 25-7260 Écran anti-éclaboussures porte supérieure
21. 25-7269 Couvercle coulissant sur axe Z
22. 25-7263 Ecran antiprojections arrière
23. 25-7270A Couvre-glissières droit sur axe Z
24. 25-7594 Support du verrou CE
61-0006B Verrouillage porte CE
25. 25-7273B Panneau avant droit

468 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Panneaux métalliques intérieurs GT-20

48 49 50 56 58 60
53 54
40 41 43
38 39 46

61
51 52
55 57 59
42 62
44 45 47
63
64
65
66
67
68
71 70
69

77
78 96
94
72 92 93
73 89 90 91
79 74 87
75
76 84 95
88

80
83 85
81 86
82

97
104 102 101 98
99
122

121 119 100


118 103
120
117 108 107 106
116
111
112

105
115 110 109
113
114

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 469


Panneaux métalliques intérieurs GT-20 ; liste des pièces

38. 25-7907 Couvercle d'enveloppe TT-20-3 TC 83. 25-7289A Plateau de protection éclaboussures droit
39. 62-0025 Moteur d'entraînement de croix de Malte 84. 20-8564A Anneau de serrage broche
40. 69-1700 Interrupteur de proximité 85. 20-2497 Roue dentée GT 8M-36-20
41. 20-3412 Support de moteur 20-2498 2X GT Bride de roue dentée 8M-36-20
42. 20-9332 Entraînement croix de Malte, 2 goupilles 86. 62-3033 Moteur de broche
43. 51-0051 2X Galet de came .75 po Hex, 87. 20-2500A Plaque de montage de moteur
44. 20-3411A Croix de Malte 88. 25-7253 Support antirotation
45. 56-0030 Bague de retenue 6.000 po HO 89. 22-8562B Bride, poulie crantée
46. 20-3406A Arbre de piston 90. 20-8567A Poulie crantée de broche
47. 25-7710 Support d'interrupteur de proximité 91. 20-2496 Roue dentée GT 8M-72-20
69-1700 Interrupteur de proximité 92. 20-2499B Mandrin CLS adaptateur de vérin
48. 20-7247A Bloc fluide d'arrosage 93. 20-0575 Kit adaptateur du collecteur de copeaux
58-3665 Réducteur NPT .375-M x .250 po.-F 94. 20-0576 Adaptateur LMC du collecteur de copeaux
58-0336 Bouchon de canalisation .375 po six pans creux 95. 20-6742 Guidage revêtement 2 po
58-3694 4X Vannes Loc-Line .25 po 96. 30-0845 Fourreau de broche .25 - 1.00 po. dia.
49. 25-7717 Support d'interrupteur de proximité - débridage 97. 25-7358 Capot extérieur ventilateur
69-1700 Interrupteur de proximité 98. 20-3090 Support vérin AAC
50. 20-3404B Logement usiné TC 99. 20-2501 Plaque de montage de l'encodeur
51. 57-0095 Joint torique 2-327 100. 60-1813 Encodeur 2K M23 court
52. 56-0055 Bague de retenue 101. 25-4043 Ressort de verrou
53. 57-2983 Joint torique 2-336 69-1700 Interrupteur de proximité
54. 51-2984 Rondelle de butée TRB-3446 102. 25-7359A Capot interne ventilateur
55. 20-3409 Piston inférieur TC 103. 36-3035 Ensemble ventilateur de broche
56. 57-2146 2x Joint torique 2-358 104. 25-7695A Support de commande
57. 20-3405 Piston supérieur TC 105. 62-0016 Servomoteur sans frein Yaskawa 13
58. 45-0124 Rondelle 3.000 DE x 1.625 DI x .153 po ep. 25-7042A Couvercle du support de moteur
59. 44-0113 Contre-écrou 1.50-6 x .812 Max haut. 106. 20-7010A Socle usiné de moteur
60. 20-3408 Joint de tourelle TC 107. 28-0214 Pare-chocs sur axe Z
61. 20-3410B Tourelle TC 108. 24-0009 Vis à billes 32-10-800
62. 26-7233A Garniture 109. 28-0196 Butoir de vis à billes 7.25 po
63. 20-3223A Chariot transversal 110. 20-7009 Logement usiné de palier
64. 25-7255A Couvre-glissières supérieur avant sur axe X 51-2025 Roulement radial 304PP
65. 25-7301 Drapeau interrupteur axe X 111. 25-7080 Support de butoir
66. 58-0900 Conduite de graissage sur axe X 112. 62-0024 Servomoteur sans frein Yaskawa 05
67. 50-0031 2X Guidage linéaire 30 x 550 po axe X 113. 20-3006 Logement écrou sur axe X
68. 30-8338 Conduite de graissage sur axe X 114. 30-8337A Conduite de graissage sur axe Z
69. 20-3221 Support d'écrou de l'axe X 115. 20-3213B Corps de traînard usiné
70. 51-7100 2X Rouement radial ang. M120-180-28 20-1232A Pare-chocs pour support de l'axe Z
71. 20-8565A Entretoise de roulement de broche 116. 20-0448A Adaptateur chemin de roulement 52mm
72. 20-8706 Tube de traction Hyd8 51-2022 Roulement radial 205PP
73. 20-6740A Bague de retenue de douille 117. 25-6833 Support Interrupteur de proximité sur l'axe X
74. 20-8563B Arbre de broche 118. 69-1700 Interrupteur de proximité
75. 20-4141 Nez de pince 5C 119. 24-0040 Vis à billes axe X 32-10-524
76. 20-8568 Bague de retenue de broche 120. 20-3225 Pare-chocs support sur l'axe X
77. 25-7294 Bague de retenue de joint racleur supérieur 121. 25-7254 Couvre-glissières inférieur avant sur axe X
de porte 122. 20-3191 Base usinée
78. 25-7265A Cloison fixe
79. 25-7464A Console de transport
80. 25-7291 Support racleur sur axe Z
81. 26-0190 Racleur sur axe Z
82. 25-7292 Retenue supérieure sur axe Z
25-7293 Retenue inférieure sur axe Z

470 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Panneaux extérieurs SL-10 et liste des pièces

31 32 34
33
35
30 1

3
Vue pivotée sur 180°
29
4

6
7
28
26 8

27

K
TAIL STOC

10
25 11
24
12

23
21 20
16
17

18
22 13
19
14
15

1. 25-0875D Capot d'écran 18. 25-0860D Chemise intérieure de porte


2. 25-0876B Couvercle arrière de boîtier de commande 19. 25-0862C Jupe avant
suspendu 20. 25-0865D Rail inférieur de porte
3. 25-0879A Bague de retenue du joint racleur inférieur 21. 22-6506 Glissière en V de porte
droit sur axe Z 22. 20-6016A Entretoise de glissière en V de porte
4. 26-0030 Feutre racleur inférieur droit sur axe Z 23. 25-6190A Panneau latéral inférieur gauche
5. 59-0252B Demi-articulation de type R 24. 25-0398A Panneau de conteneur d'huile usée
6. 25-4074B Panneau droit 25. 25-6185A Collecteur fluide d'arrosage
7. 25-1002A Bac de poupée mobile 26. 25-0606 Porte du collecteur de liquide d'arrosage
8. 25-0890A Plateau NOTS 27. 25-6150A Enceinte du collecteur de liquide d'arrosage
9. 25-1023A Bac de pompe d'arrosage 28. 25-6189A Panneau d'extrémité supérieure gauche
10. 25-0548 Ouverture d'évacuation 29. 25-0869A Rail supérieur de porte
11. 25-0887D Ensemble soudé de la cuvette pour vis d'éva- 30. 25-11310A Boîte de commande électrique principale
cuation des copeaux 31. 25-5517A Couvercle sortie de câbles
12. 25-8515 Support de vis d'évacuation des copeaux 32. 32-0042A Ensemble regen
13. 25-0888A Rallonge de bac à copeaux 33. 25-0857E Support de boîte de commande
14. 25-0878C Bac à copeaux droit 34. 25-0867C Panneau arrière
15. 25-0877C Bac à copeaux gauche 35. 25-0863C Ensemble soudé du support de pompe
16. 25-6574A Fond de bac à copeaux hydraulique
17. 25-0858E Porte (Fenêtre 25-0016)

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 471


Panneaux intérieurs SL-10 et liste des pièces

19 20 21

14
18

17

15

16
13 1

2
12
3

5
4

10
9

11

1. 25-0870B Couvercle supérieur axe X 12. 25-0886B Support du ventilateur


2. 25-0871B Couvercle avant sur axe X 13. 36-3035C Ventilateur de moteur de broche
3. 25-0884 Bague de retenue de joint racleur sur axe X 14. 25-0861E Cloison fixe
4. 25-0872B Couvre-glissières sur axe X 15. 25-0880A Bague de retenue de joint racleur inférieur
5. 26-0034 Feutre racleur supérieur sur axe X gauche sur axe Z
6. 25-0866C Cloison amovible 16. 26-0032 Feutre racleur inférieur gauche sur axe Z
7. 26-0035 Feutre racleur latéral sur axe X 17. 25-0881A Bague de retenue de racleur supérieur gau-
8. 25-0873D Couvercle coulissant sur axe Z che sur axe Z
9 26-0036 Couvercle axe Z droit 18. 26-0033 Feutre racleur supérieur gauche sur axe Z
10. 25-6138A Barre écran (SL-10) 19. 25-0859B Drain de porte
11. 25-7195M Console pour crémaillère de graissage 20. 26-0039 Joint racleur de porte
21. 25-0947 Bague de retenue de joint racleur supérieur

472 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Panneaux métalliques extérieurs SL-20/20L et liste des pièces

27

26

25
21
24 22 10

23
Vue pivotée sur 180° Avec
dispositif
collecteur
de pièces
4 5 6 7
9
1 2 3 8
11

12

20HP
VECTOR
DUAL DRIVE

TAIL STOCK

18 13

19
17

16 15 14

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 473


Panneaux métalliques extérieurs SL-20/20L et liste des pièces

1. 59-0023 Articulations de la porte


2. 25-1350A Porte de boîte à outils
3. 25-8909H Panneau latéral gauche
4. 25-1349 Boîte à outils
5. 25-8935D Support de rouleau supérieur porte (SL20)
25-8036B Support de rouleau supérieur porte (SL20L)
6. 25-8916D Panneau supérieur (SL-20)
25-8096 Panneau supérieur (SL-20L)
25-8104 Extension de toit (SL-20L)
25-8037A Panneau de toit gauche (SL-20L)
7. 25-8924G Panneau avant gauche (SL-20)
25-8029 Panneau avant gauche (SL-20L)
8. 59-0023 Articulations de la porte
9. 25-8021 Port d'accès
10. 30-1489 Ensemble porte avec collecteur de pièces
11. 30-1486A Ensemble porte
30-9121 Ensmble porte droite (SL-20L)
12. 25-8919C Panneau avant droit (SL-20)
25-8095A Panneau avant droit (SL-20L)
13. 25-8784C Panneau égouttoir de porte (SL-20)
25-8098 Panneau égouttoir de porte (SL-20L)
14. 22-6506 Glissière en V de porte
15. 25-5370A Rail avant (SL-20)
25-8035 Rail avant (SL-20L)
16. 25-6550C Plateau de vis d'évacuation des copeaux (SL-20)
25-7985 Plateau de vis d'évacuation des copeaux (SL-20L)
17. 25-8971E Bac de vis d'évacuation des copeaux (SL-20)
25-8108 Bac de vis d'évacuation des copeaux (SL-20L)
18. 25-8468 Collecteur fluide d'arrosage
25-0606 Porte
19. 25-6115A Enveloppe de moteur
20. 25-0428A Couvercle inférieur arrière gauche
21. 25-1459C Couvercle arrière (SL-20)
25-8097A Couvercle arrière (SL-20L)
25-8105 Panneau avant droit (SL-20L)
22. 25-0398A Bac d'huile usée
23. 25-0243B Console pour pompe HP
24. 25-8067B Support de pompe d'arrosage
25. 25-0548 Ouverture d'évacuation
26. 25-6628 Goulotte d'évacuation remplissage (SL-20)
25-8109 Goulotte d'évacuation remplissage (SL-20L)
27. 25-5374C Panneau extrémité droit (SL-20)
25-8026B Panneau extrémité droit (SL-20L)

474 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Panneaux métalliques intérieurs SL-20/20L et liste des pièces

21 22 23

24 25 1

20
2

3
17 18 19

16 5
4 6
15

**28
7

** 26

*14 ** 27

13
8
11
9
12
* Collecteur de pièces uniquement 10
** Pour levage uniquement

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 475


Panneaux métalliques intérieurs SL-20/20L et liste des pièces

1. 22-8053 Guidage couvre-glissières supérieur (SL-20)


25-7994 Guidage couvre-glissières supérieur (SL-20L)
2. 25-8051 Couvre-glissières axe Z (SL-20)
25-7990 Couvre-glissières axe Z (SL-20L)
3. 20-1466 Guidage couvre-glissières inférieur (SL-20)
25-7984 Guidage couvre-glissières inférieur (SL-20L)
4. 25-4423A Rail de câble
5. 25-8933E Support de cloison amovible (SL-20)
25-7989 Support de cloison amovible (SL-20L)
6. 25-8908A Support droit
7. 25-4329 Couvre-glissières droit poupée mobile (SL-20)
25-8410 Couvercle base droit poupée mobile (SL-20L)
8. 20-1467 Guidage couvre-glissières inférieur poupée mobile (SL-20 seulement)
9. 25-8665A Couvre-glissières de changeur d'outils
10. 25-8926D Couvercle chariot avant (SL-20)
25-7987 Couvercle chariot avant (SL-20L)
11. 25-0250A Couvercle de poupée mobile
12. 25-4317 Guidage couvre-glissières supérieur poupée mobile (SL-20 seulement)
13. 25-4316A Couvre-glissières gauche poupée mobile (SL-20)
25-8409B Couvercle base gauche poupée mobile (SL-20L)
14. 25-8980C Plateau collecteur de pièces (en option)
15. 25-4320A Joint racleur inférieur sur axe Z (SL-20)
30-9275 Joint racleur inférieur axe Z (SL-20L)
16. 25-4321A Joint racleur arrière sur axe Z (SL-20)
30-9274 Joint racleur srrière axe Z (SL-20L)
17. 25-8938J Support de cloison fixe (SL-20)
25-8451 Support de cloison fixe (SL-20L)
18. 30-3191B Groupe joint racleur supérieur de porte
19. 25-4322A Joint racleur supérieur sur axe Z (SL-20)
30-9273 Joint racleur supérieur axe Z (SL-20L)
20. 25-8925D Console de montage pour boîte de commande
21. 25-8921E Couvercle glissant arrière (SL-20)
25-7988 Couvercle glissant arrière (SL-20L)
22. 25-8928B Panneau tunnel de changeur d'outils
23. 25-4324A Joint racleur sur axe X
24. 25-8605C Couvercle coulissant de changeur d'outils
25. 25-8694B Panneau pare-projections du changeur d'outils
26. 20-1633 Console de levage arrière droite
27. 20-1632 Console de levage avant droite
28. 20-1631 Console de levage arrière gauche

476 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Panneaux métalliques extérieurs SL-30/30L et liste des pièces

30

28 29

23 22

24
27 25
10
26
Vue pivotée sur 180°
Avec disposi-
tif collecteur
de pièces
4 5 6

1 2 3
7 8 9 11 12

20HP VECTOR
DUAL DRIVE

TAIL STOCK

19
18 13

21 20

Grand alésage 17
uniquement
16 15 14

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 477


Panneaux métalliques extérieurs SL-30/30L et liste des pièces

1. 59-0023 Articulations de la porte (2)


2. 25-1350A Porte de boîte à outils
3. 25-6345D Panneau latéral gauche (SL-30)
25-8567 Panneau latéral gauche (SL-30L)
4. 25-1349 Boîte à outils
5. 25-8819D Support de galet supérieur porte (SL-30)
25-8634B Poutre de toit droite (SL-30L)
25-8636A Poutre de toit gauche (SL-30L)
6. 25-8818F Panneau supérieur droit (SL-30)
25-8618A Panneau supérieur droit (SL-30L)
25-8610 Panneau supérieur gauche (SL-30L)
7. 59-0023 Articulations de la porte (2)
8. 25-8021A Porte d'accès (SL-30)
25-8021 Porte d'accès (SL-30L)
9. 25-6341 Panneau avant gauche
10. 30-1490A Ensemble porte avec collecteur de pièces (SL-30)
30-9945 Ensemble porte avec collecteur de pièces (SL-30L)
11. 30-1487A Ensemble porte (SL-30)
30-9450 Ensmble porte droite (SL-30L)
30-9449 Ensmble porte gauche (SL-30L)
12. 25-8786G Panneau avant droit (SL-30)
25-8617 Panneau avant droit (SL-30L)
13. 25-8830A Gouttière de porte
14. 25-6333A Rail avant (SL-30)
25-8624A Rail avant (SL-30L)
15. 22-6023 Rail en V de porte (SL-30)
20-2574 Rail en V de porte (SL-30L)
16. 25-6323A Plateau copeaux (SL-30)
25-8613 Plateau copeaux (SL-30L)
17. 25-8880D Bac de vis d'évacuation des copeaux (SL-30)
25-8561 Bac de vis d'évacuation des copeaux (SL-30L)
18. 20-1521 Guidage inférieur de couvre-glissières de poupée mobile (SL-30)
25-8564A Couvercle base gauche poupée mobile (SL-30L)
19. 25-0640B Collecteur de liquide d'arrosage (Porte 25-0639A)
20. 25-6115A Enveloppe de moteur
21. 25-6510D Enveloppe de moteur (grand alésage)
22. 25-0517C Panneau arrière inférieur gauche
23. 25-0526C Panneau arrière central (SL-30)
25-8632 Panneau arrière (SL-30L)
25-8633 Panneau arrière gauche (SL-30L)
24. 25-0518 Panneau arrière droit (SL-30)
25-8629A Panneau arrière droit (SL-30L)
25. 25-0398A Bac d'huile usée
26. 25-0243C Console pour pompe HP
27. 25-8067B Support de pompe d'arrosage
28. 25-0548 Décharge de vis d'évacuation des copeaux
29. 25-6650 Panneau d'extrémité du de bac à copeaux
30. 25-6336C Panneau latéral droit (SL-30)
25-8623B Panneau latéral droit (SL-30L)

478 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Panneaux métalliques intérieurs SL-30/30L et liste des pièces

23 24 25

27 28 1

22
2
26

3
19 20 21

4
6
**32 18
5
17 29 7

16
*15 ** 30
12
** 31

8
9
13
10
14
* Collecteur de pièces uniquement 11
** Pour levage uniquement

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 479


Panneaux métalliques intérieurs SL-30/30L et liste des pièces

1. 22-8049 Guidage supérieur de couvre-glissières sur axe Z


2. 25-8047 Couvre-glissières axe Z (SL-30)
25-8575 Couvre-glissières axe Z (SL-30L)
3. 22-8048 Guide couvre-glissières inférieur axe Z (SL-30)
25-8683 Guide couvre-glissières inférieur axe Z (SL-30L)
4. 22-8783 Support de cloison amovible
5. 25-0830A Couvercle de conduite de câble
6. 25-8843B Support de cloison amovible (SL-30)
25-8614A Support de cloison amovible (SL-30L)
7. 25-6319 Support extrémité droit (SL-30)
25-8628 Support extrémité droit (SL-30L)
8. 25-8025B Couvre-glissières droit de poupée mobile (SL-30)
25-8646 Couvercle base droit poupée mobile (SL-30L)
9. 25-0251A Couvercle de poupée mobile
10. 25-8757 Couvre-glissières de changeur d'outils
11. 25-8755D Couvercle avant de chariot
12. 25-6458A Support de couvre-glissières de changeur d'outils
13. 25-8829B Guidage couvre-glissières supérieur poupée mobile (SL-30 seulement)
14. 25-8756C Couvre-glissières gauche de poupée mobile (SL-30)
25-8564A Couvercle base gauche poupée mobile (SL-30L)
15. 25-6512B Plateau collecteur de pièces (en option)
16. 25-8849A Plateau égouttoir axe Z (SL-30 seulement)
17. 30-3647 Ensemble joint racleur inférieur sur axe Z (SL-30)
30-9472 Ensemble joint racleur inférieur sur axe Z (SL-30L)
18. 30-3646 Ensemble joint racleur médian sur axe Z (SL-30)
30-9471 Ensemble joint racleur médian sur axe Z (SL-30L)
19. 25-6346B Support de cloison fixe (SL-30)
25-8563 Support de cloison fixe (SL-30L)
20. 30-3192B Ensemble racleur porte (SL-30)
30-9469 Ensemble racleur porte (SL-30L)
21. 30-3645 Ensemble joint racleur supérieur sur axe Z (SL-30)
30-9470 Ensemble joint racleur supérieur sur axe Z (SL-30L)
22. 25-8681A Support de toit gauche
23. 25-8754D Couvercle glissant arrière (SL-30)
25-8638 Couvercle glissant arrière (SL-30L)
24. 25-8782C Panneau tunnel de changeur d'outils (SL-30)
25-8620C Panneau tunnel de changeur d'outils (SL-30L)
25. 30-3648 Ensemble joint racleur supérieur sur axe X
26. 30-3649 Ensemble joint racleur latéral sur axe X
27. 25-8823D Couvercle coulissant de changeur d'outils sur axe X
28. 25-8772B Panneau pare-projections du changeur d'outils
29. 25-8830A Gouttière sur axe X
30. 20-1591 Console de levage arrière droite
31. 20-1590 Console de levage avant droite
32. 20-1589 Console de levage arrière gauche

480 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Panneaux extérieurs SL-40 et liste des pièces

30

29

28

31
32
34
27 33

26
Vue pivotée sur 180°
25

6 7 8

1 2 3 4 5 9 10 11 12 13 14 15

TAIL STOCK

24

22 21 16

23
17
19
18

20

1. 25-0780D Panneau d'extrémité arrière gauche 18. 25-8235C Rail avant


2. 59-0023 Articulation de porte boîte à outils 19. 25-8269C Bac de vis d'évacuation des copeaux
3. 25-1350A Porte de boîte à outils 20. 25-6601A Bac à copeaux
4. 25-8211F Panneau d'extrémité avant gauche 21. 22-8301 Guidage inférieur de couvre-glissières de
5. 25-4729A Boîte à outils poupée mobile (2)
6. 25-8285D Support de rail de porte 22. 25-0640B Collecteur fluide d'arrosage
7. 25-8218B Panneau supérieur gauche 23. 25-4740 Enveloppe de moteur
8. 25-8219C Panneau supérieur droit 24. 25-0641B Panneau de fond face d'extrémité avant
9. 25-8206A Panneau avant gauche gauche
10. 59-0023 Articulation de porte d'accès 25. 25-0243C Console pour pompe HP
11. 25-8021 Port d'accès 26. 25-8067B Support de pompe d'arrosage
12. 25-8207A Panneau central avant gauche 27. 25-0548 Décharge de vis d'évacuation des copeaux
13. 30-1488 Ensemble porte 28. 25-0164 Panneau d'extrémité d'ouverture d'évacuation
14. 25-8208D Panneau central avant droit 29. 25-8213C Panneau d'extrémité avant droite
15. 25-8209A Panneau avant droit 30. 25-8214F Panneau d'extrémité arrière droite
16. 25-6311 Bac d'égouttage sur axe X 31. 25-0783A Couvercle inférieur arrière gauche
17. 22-6023 Glissière en V de porte 32. 25-0784A Panneau central arrière
33. 25-0781 Panneau arrière droit
34. 25-0398A Support de bac d'huile usée

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 481


Panneaux intérieurs SL-40 et liste des pièces

9 10
1
8
2 4
7
11
6

28 12
26 27 29 5

13

14

16
**
30

15

25
23
** 31
24
** 32
22
17

18

21 20

** Pour levage uniquement 19

1. 22-8233A Console de montage pour boîte de commande 18. 25-8297 Guidage de couvre-glissières de poupée
2. 25-0145C Couvercle coulissant supérieur arrière sur axe Z mobile
3. 25-8246C Couvercle coulissant inférieur arrière sur axe Z 19. 25-8249 Couvre-glissières inférieur droit sur axe Z
4. 25-8653A Console support de couvre-glissières sur axe Z 20. 25-8250 Couvre-glissières sur axe X
5. 25-5443 Entretoise de couvercle de changeur d'outils 21. 25-8245B Couvercle avant de chariot
6. 25-5442A Couvercle de changeur d’outils 22. 25-0252 Couvercle de poupée mobile
7. 25-8253A Joint racleur vertical sur axe X 23. 25-8298 Gouttière rail vertical de logement de broche
8. 25-8254A Joint racleur horizontal sur axe X 24. 25-8248 Couvre-glissières inférieur gauche sur axe Z
9. 25-8265A Panneau tunnel sur axe X 25. 25-8267B Joint d'étanchéité copeaux de porte inférieure
10. 25-8247 Couvre-glissières supérieur droit sur axe Z 26. 25-8243J Cloison fixe
11. 25-8295 Guidage supérieur de couvre-glissières sur axe Z 27. 25-6312A Joint d'étanchéité vertical de porte
12. 25-8296 Guidage inférieur de couvre-glissières sur axe Z 28. 30-3193 Ensemble joint racleur de porte
13. 25-8264A Bande sur axe Z 29. 22-8237A Support de logement de broche
14. 22-8275 Support de cloison amovible 30. 20-1634 Console de levage arrière gauche
15. 25-8244A Cloison amovible 31. 20-1636 Console de levage arrière droite
16. 25-0830A Couvercle de conduite de câble 32. 20-1635 Console de levage avant droite
17. 25-8241A Support d'enceinte droite

482 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Panneaux extérieurs SL-40L (Page 1 sur 2)
5 6 7 8 9
3 4
1 2

10

Plane4

Plane4

Plane5

Plane5

Plane4

LONG BED
TAIL STOCK
TOOL PRESETTER

30 40
20 50

10 60

Bar

30 40
20 50

10 60

Bar

12 11
14 13
23 20 19 15
16 13
18 17
21
22

LONG BED
TAIL STOCK
TOOL PRESETTER

27
26

25

2
28
24 29

30

31

32

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 483


Panneaux extérieurs SL-40L (Page 2 sur 2)

33
34

35
36

39

37 49
38 48
47
46
45
43 44
42

41
40

50

51 *

51 * En option pour palan uniquement.


VUE ARRIERE

484 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Liste des pièces des panneaux extérieurs SL-40L

1. 25-4541A Panneau supérieur avant gauche 47. 32-0042A Ensemble regen


2. 25-4542B Panneau avant supérieur droit 48. 25-11310A Ensemble boîte de commande électrique
3. 25-4723 Corps du dispositif d'éclairage principale
4. 25-4563A Support de porte supérieure gauche 49. 25-4553 Panneau arrière gauche
5. 20-1775 Bras de boîtier de commande suspendu 50. 25-0783A Panneau inférieur arrière gauche
6. 20-1773 Encliquetage de la perche du bras 51. 20-1254 Support d'encliquetage (2)
7. 25-4578 Support de l'encliquetage de la perche du bras
8. 25-4562 Support de porte supérieure droite
9. 25-4633A Extrémité de bras suspendu
10. 25-4564 Couronne de support de porte
11. 25-4539 Panneau avant droit
12. 25-4535 Panneau central avant droit
13. 25-6316 Gouttière (2)
14. 25-4560C Porte droite
15. 30-1488 Porte gauche
16. 25-8207A Panneau central avant gauche
17. 25-4543 Panneau d'entretoise avant gauche
18. 25-8021 Port d'accès
59-0023 Articulations (2)
19. 25-1349 Boîte à outils
20. 25-8206A Panneau avant gauche
21. 25-4544A Panneau d'extrémité avant gauche
22. 25-1350A Porte de boîte à outils
59-0023 Articulations (2)
23. 25-4546A Panneau d'extrémité arrière gauche
24. 25-4533A Poutre avant
25. 25-4558 Rail gouttière de porte gauche
26. 20-1772 Glissière en V de rouleau sur axe Z (2)
27. 25-4557 Rail gouttière de porte droite
28. 25-4571B Bac de vis d'évacuation des copeaux
29. 25-4603 Guidages inférieurs de couvre-glissières de
poupée mobile (2)
30. 25-4570A Bac à copeaux
31. 25-0794C Réservoir à liquide d'arrosage
32. 25-4555 Tablier inférieur avant gauche
33. 25-4540A Panneau avant droit
34. 25-0781 Panneau arrière droit
35. 25-0548 Décharge de vis d'évacuation des copeaux
36. 25-0164 Panneau d'extrémité d'ouverture d'évacuation
37. 25-8067B Support de pompe d'arrosage
38. 25-0243C Console de montage de pompe HP
39. 25-0398A Support de bac d'huile usée
40. 25-0781 Panneau arrière droit
41. 20-1768 Support de panneau arrière droit
42. 25-4577 Chemin de câble de moniteur
43. 20-1768 Support de panneau arrière gauche
44. 25-4554 Panneau central arrière
45. 25-0784A Panneau central arrière gauche
46. 25-4532 Support pour boîte de commande

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 485


Panneaux intérieurs SL-40L

16 17
13 14
11 12
10 15
6 8
5

1 2

3 4 18

19

8 9 20
45 7
22

44
43

41
42
40
21
30 40
20 50

10 60

Bar

30 40
20 50

10 60

Bar

24 23
25
35
23 24
39 27
33 26

32

26
38

36
37
28
29
30
31
34 29

486 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Liste des pièces des panneaux intérieurs SL-40L
1. 25-4572 Support rail en V arrière
2. 20-1772 Glissière en V sur axe Z (2)
3. 25-4573A Support de glissière avant en V
4. 25-4556 Gouttière sur axe Z
5. 25-4934A Logement d'outils inférieur
25-4935A Logement d'outil supérieur
6. 25-4588A Joint racleur supérieur sur axe Z
25-4590 Bride feutre
7. 25-4589A Joint racleur inférieur sur axe Z
25-4591 Bride feutre
8. 25-4574 Rouleaux de glissière en V (2)
9. 25-4596A Couvre-glissières inférieur gauche sur axe Z
10. 25-4595A Couvre-glissières supérieur gauche sur axe Z
11. 22-8293A Console support de couvre-glissières sur axe Z
12. 25-8253A Joint racleur vertical sur axe X
13. 25-8254A Joint racleur horizontal sur axe X
14. 25-4587A Panneau tunnel sur axe X
15. 25-5442A Couvercle de changeur d’outils
16. 22-8275 Support de cloison
17. 25-4580A Cloison amovible
18. 25-8258 Gouttière
19. 25-4592 Guidage supérieur avant de couvre-glissières sur axe Z
20. 25-4597 Couvre-glissières droit sur axe Z
21. 25-4593 Guidage inférieur avant de couvre-glissières sur axe Z
22. 26-8323 Joint d'étanchéité sur axe X (en plastique)
23. 25-4566 Barre de joint racleur supérieur de porte (2)
24. 26-0086 Feutre racleur supérieur de porte (2)
25. 25-4568A Pare-projections porte droite
26. 25-6312A Joint d'étanchéité vertical de porte (2)
26-0087 Feutre
27. 25-4585 Guidage de couvre-glissières supérieur de poupée mobile
28. 25-4599 Couvre-glissières droit de poupée mobile
29. 25-8267B Joint d'étanchéité copeaux de porte inférieure
30. 25-0252 Couvercle de poupée mobile
31. 25-4737 Couvre-glissières gauche de poupée mobile
32. 25-4586A Couvercle avant de chariot
33. 26-8250 Couvre-glissières sur axe X
34. 25-8298 Gouttière rail vertical de logement de broche
35. 25-4567A Tôle de protection pour porte gauche
36. 25-4579C Cloison fixe
37. 25-6922 Support de cloison fixe
38. 25-4531B Support HPU d'extrémité gauche
39. 25-4739E Capot ventilateur
40. 25-4071A Blindage
41. 25-0640B Collecteur fluide d'arrosage
42. 25-4569 Plateau de cale de blocage du câble inférieur
43. 25-4583 Planche à roulettes
44. 20-1776 Cadre d'armoire de commande
45. 20-1777 Support de toit

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 487


Panneaux de l'outillage motorisé et de la broche secondaire TL-15

1 2
3

5
7 6

Outillage motorisé

9
10 11
1981_F40
BHCS
45-0022
Rondelle
12
20-0170A Tour
d'entraînement
14 45-0025
Rondelle
21 13
59-0069
Ressort
20
51-2042
Contre-
écrou
19 16 15

17 20-0168B
Arbre
18
Broche secondaire
Roulement
SL‑20/30 Nez
d'outillage
motorisé
20-0277
Poulie

488 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Liste des pièces des panneaux TL-15

Outillage motorisé
1. 25-0138C Capot
2. 20-0163A Contrevent
3. 25-0137C Plateau
4. 25-0135A Couvercle de canal
4a. 25-6552 Couvercle de canal (de la plus grande tourelle)
5. 25-0136A Canal
5a. 25-6553 Canal (de la plus grande tourelle)
6. 20-0161 Couvercle de bras à courroie
7. 20-0162A Bras à courroie

Broche secondaire
8. 25-8843B Cloison amovible
9. 25-0610A Capot de moteur
10. 25-0611A Couvercle d'encodeur
11. 25-9189 Couvercle union avant
12. 25-9188 Couvercle union arrière
13. 25-9195 Support de flexible broche secondaire
14. 25-0621 Petite console
15. 25-0615A Console pour encodeur
16. 20-0631A Bras supérieur de moteur
17. 20-0632A Bras inférieur de moteur
18. 25-0613B Protection de gaine
19. 25-0665A Console de transport
20. 25-0612A Protection thermique
21. 25-0614A Protection de ventilateur

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 489


Panneaux extérieur TL-25 et liste des pièces

24

23

28
27
25 26
22

21 Vue pivotée sur 180°


20 7
Avec
dispositif
collecteur
1 2 de pièces
3 5 6
19
18 4

20HP
VECTOR
DU AL DRIVE

SUB SPINDLE
8
17

16

12
15 14
13 11 10

1. 25-8819E Support de rouleau supérieur porte 15. 25-6115A Enveloppe de moteur


2. 25-8818F Panneau supérieur droit 16. 25-0640B Collecteur fluide d'arrosage
3. 25-6341 Panneau avant gauche 17. 25-1350A Porte de boîte à outils
4. 59-0023 Articulation de porte (2) 18. 59-0023 Articulation de porte (2)
5. 25-8021A Port d'accès 19. 25-1349 Boîte à outils
6. 30-1487A Ensemble porte 20. 25-0243C Console pour pompe à haute pression
7. 30-1490A Ensemble porte avec collecteur de pièces 21. 25-8067B Support de pompe d'arrosage
8. 25-8786G Panneau avant droit 22. 25-0548 Décharge de vis d'évacuation des copeaux
9. 25-8830A Bac d'égouttage sur axe X 23. 25-0283 Panneau d'extrémité du de bac à copeaux
10. 22-6023 Glissière en V de porte 24. 25-6336C Panneau d'extrémité droite
11. 25-6333A Rail avant 25. 25-0398A Support de bac d'huile usée
12. 25-8880D Bac de vis d'évacuation des copeaux 26. 25-0518 Panneau arrière droit
13. 25-6323A Bac à copeaux 27. 25-0526C Panneau arrière central
14. 25-6345D Panneau latéral gauche 28. 25-0517C Couvercle inférieur arrière gauche

490 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Panneaux intérieurs TL-25

36 37 38

40 41 1

2
39

3
33 34 35

32 6
5 4
45 31

42

30 7

* 29 8
43
26 44

10
11
9
12
27 13
28 14
25
24

15

16
17
23

18

22

20
19

21
* Collecteur de pièces uniquement
GROUPE BROCHE SECONDAIRE

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 491


Liste des pièces des panneaux intérieurs TL-25
1. 22-8049 Guidage supérieur de couvre-glissières sur axe Z
2. 25-8047 Couvre-glissières sur axe Z
3. 22-8048 Guidage inférieur de couvre-glissières sur axe Z
4. 22-8783 Support de cloison amovible
5. 22-0830A Couvercle de conduite de câble
6. 25-8843B Cloison amovible
7. 25-6543A Console support d'extrémité droite
8. 25-4348 Couvre-glissières droit de broche secondaire (4)
9. 20-1521 Guidage inférieur de couvre-glissières de poupée mobile
10. 25-8841B Plaque de base pour broche secondaire
11. 25-4344 Couvercle de base pour broche secondaire
12. 25-0610A Capot de moteur
13. 25-0611A Couvercle d'encodeur pour broche secondaire
14. 25-9189 Couvercle union avant
15. 25-9188 Couvercle union arrière
16. 20-0631A Bras supérieur de moteur
17. 25-0621 Petite console
18. 25-9195 Conduit
19. 25-0615A Console de montage pour encodeur
20. 20-0632A Bras inférieur de moteur
21. 25-0613B Protection thermique inférieure
22. 25-0612A Protection thermique
23. 25-0614A Protection de ventilateur
24. 25-8755D Couvercle avant de chariot
25. 25-8757 Couvre-glissières de changeur d'outils
26. 25-6458A Support de couvre-glissières de changeur d'outils
27. 25-6333A Guidage supérieur de couvre-glissières de poupée mobile
28. 25-4349A Couvre-glissières gauche de broche secondaire (4)
29. 25-6512B Plateau collecteur de pièces (en option)
30. 25-8849A Cuvette d'égouttage sur axe Z
31. 30-3647 Groupe joint racleur inférieur sur axe Z
32. 30-3646 Groupe joint racleur central sur axe Z
33. 25-6347B Cloison fixe
34. 30-3192B Ensemble joint racleur de porte
35. 30-3645 Ensemble joint racleur supérieur sur axe Z
36. 25-8754D Couvercle coulissant arrière
37. 25-8782C Panneau tunnel de changeur d'outils
38. 30-3648 Ensemble joint racleur supérieur sur axe X
39. 30-3649 Ensemble joint racleur latéral sur axe X
40. 25-4354A Couvercle coulissant de changeur d'outils sur axe X
41. 25-8772B Panneau pare-projections du changeur d'outils
42. 25-8830A Cuvette d'égouttage sur axe X
43. 20-1591 Console de levage arrière droite
44. 20-1590 Console de levage avant droite
45. 20-1589 Console de levage arrière gauche

492 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Panneaux du dispositif d'alimentation barres et liste des pièces

1 2

4
3

00
R3
BA
VO
5 SE
R

10

8
7 9

1. 25-6516B Embase de la commande de position


2. 25-5794B Porte du dispositif d'alimentation barres
3. 59-0707 Ressort
4. 25-5795A Enceinte principale du dispositif d'alimentation barres
5. 25-6538B Support arrière droit
6. 25-6542C Cuvette de stockage
7. 25-6538 Supports pour réglage des extrémités
8. 25-6539A Base de barre inférieure
9. 44-0018 Vis de mise à niveau
10. 25-6540 Poutre de table de chargement

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 493


Pièces extérieures du dispositif d'alimentation barres

494 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Liste des pièces extérieures du dispositif d'alimentation barres

1. 20-6480 Poussoir de commande rotation


2. 59-3024 Ressort 1.5 X 6
3. 20-6481 Bague de commande pour fente en J
4. 48-1657 Goupille de positionnement 5/8 X 1-1/2
5. 49-1015 Boulon à épaulement 1/4 x 1/2
6. 20-1033 Pince pour embout de tige-poussoir
7. 20-6484 Tige-poussoir
8. 20-0356 Douille à bride 1 pouce
9. 20-1921 Bague de commande de poussée 3/4 pouce
10. 20-6485 Positionneur de bras de réglage
11. 59-3026 Ressort 1-1/8 X 8.5 X .148
12. 20-0356 Douille à bride 1 pouce
13. 20-6023B Arbre de commande de rotation
14. 56-0007 Bague de retenue 1-9/16 pouce
15. 51- 1016 Roulement linéaire 1 pouce
16. 20-6482 Bras de commande de poussoir
17. 62-2508 Servo Motor (Servomoteur)
18. 30-6767 Bloc d'accouplement
19. 25-6520A Nez de poussoir pour barres
20. 22-6501 Base de chariot pour barres
21. 25-6521 Verrou de poussoir
22. 22-9256 Manchon d'extracteur
23. 59-6701 Articulation sphérique 5/16 avec goujon
24. 25-6522 Barre de l'activateur de fourche
25. 22-6502 Barre tige de liaison de verrouillage
26. 54-0054 Douille à bride 5/16 pouce
27. 59-3027 Ressort 1/2 X 10
28. 58-1750 Ecrou d'accouplement 5/16-24
29. 20-6478A Roulement de vis à billes
30. 22-9256 Manchon d'extracteur
31. 54-0030 Roue de guidage
32. 30-0153 Ensemble support de roulement (2)
33. 24-0007A Ensemble de vis à billes
34. 51-2012 Ecrou de roulement TCN-04-F
35. 25-6525 Plaque de montage de rail
36. 22-6505 Rail en V de dispositif d'alimentation barres

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 495


Pièces intérieures du dispositif d'alimentation barres

13
15
7
14
8
7
6 12
5 10
9 31
4 10 11
9 30

Vue pivotée sur 180°


29
16
66 17
65 18
1
3 27
27
2 28
26 45
25 44
24
43
42
19
20

41
23
21 46
38 40
22 47
33
39
37 57
36 58
35
32 34

54 52
53

52
55 56 62

51 56
50 55
49
48 61
59
63
60
64
Vue pivotée sur 180°

496 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Liste des pièces intérieures du dispositif d'alimentation barres

1. 49-1203 Goupille fendue 1/8 x 1 48. 46-0010 Ecrou à chapeau 3/4-10


2. 49-1201 Axe à épaulement 3/4 x 3 49. 59-0102 Etrier de serrage 3/4-10
3. 20-3886 Bras support 50. 45-0004 Rondelle plate 3/4
4. 25-6541 Table de chargement 51. 20-6026C Réglage hauteur
5. 49-1202 Axe à épaulement 1 x 6 52. 59-0110 Ressort 6 x 27/32 x .106
6. 49-1203 Goupille fendue 1/8 x 1 53. 51-1015 Palier à bride 3/4
7. 46-0011 Ecrou à chapeau de poussée 1/4 54. 54-0057 Collier Arbre 3/4
8. 20-0341 Table de transfert 55. 56-0085 Circlip
9. 22-9256 Manchon extracteur 56. 45-0013 Rondelle
10. 58-1982 Flexible uréthane 3/8 dia. ext. x 1/4 dia. int. 57. 25-6549A Boîte de réglage hauteur
(APL) 58. 59-7200 Passe-câbles .125
11. 32-2213 Interrupteur de fin de course (bout de barre) 59. 20-6490A Rouleaux croisés boîte
12. 49-1019 Boulon à épaulement 1/4 x 1 60. 25-0338 Support de l'interrupteur origine
13. 25-6528B Butée extrémité de barre 61. 32-2142 Interrupteur d'origine
14. 25-6529C Palette de l'interrupteur extrémité de barre 62. 30-0802A Cadre principal
15. 25-6527E Table de transfert de barre 63. 32-2212 Interrupteur fin de course charge Q
16. 25-6546A Support pour indicateur de hauteur 64. 32-2211 Interrupteur fin de course chargement barre
17. 25-6547 Taquet indicateur de hauteur 65. 22-6025 Vis de réglage Acme 1 po.
18. 29-0051 Décalque jauge de hauteur 66. 49-1020 Ecrou à oreilles Acme 1-5
19. 46-1702 Ecrou
20. 45-1739 Rondelle
21. 54-0010 Galet suiveur
22. 43-7000 Boulon
23. 49-0101 Clavette
24. 20-6487 Arbre de bras de levage
25. 45-0013 Rondelle
26. 51-1017 Roulement
27. 25-6530A Bras de levage commande mouvements
28. 25-6532 Poutre-caisson commande de mouvements
29. 25-6531 Bras intermédiaire commande mouvements
30. 51-1017 Roulement
31. 22-7477 Plaque de pression
32. 32-0011 Ensemble moteur de la navette
33. 49-0100 Clavette
34. 20-0216 Ecrou embrayage à friction
36. 55-0010 Rondelle à ressort
36. 22-7477 Plaque de pression
37. 45-2020 Rondelle plastique
38. 20-6486 Liaison d'embrayage côté moteur
39. 44-1624 Vis de calage
40. 48-0005 Goupille de positionnement
41. 20-0215A Moyeu embrayage à friction
42. 20-6533 Articulation coulissante côté came
43. 51-1015 Palier à bride 3/4
44. 49-0100 Clavette
45. 20-6488 Arbre de cames
46. 43-7000 Boulon
47. 54-0010 Galet suiveur

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 497


Pièces détaillées pour Bar 300
30-1389 – 3/8" Poussoir
30-0804 – 3/4 po Poussoir

ACTUEL

20-1033 Pince 20-1034 Support de 20-1035 Support de 20-1923 30-1336 Ensemble de


pour embout de douilles de commande du douilles de commande du Entretoise maintien interrupteur
tige-poussoir tige-poussoir 3/4 pouce tige-poussoir 3/8 pouce

ANTERIEUR

51-0055 20-1046
Douille à Douille d'ar-
20-6483 Adaptateur 20-6032 Support de douilles 20-6044 Support de douilles bride en nylon bre poussoir
pour connecteur de de commande du tige-pous- de commande du tige-pous-
tige-poussoir soir 3/4 pouce soir 3/8 pouce 3/8 pouce 3/4 pouce

498 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Tour d'outillage (TL-1/2)
1 5 6 7
2 3
4

10
11 13

14

12
103 95
102
96

95 19 20
17 18
15 16 21 22
96
101 97
100
98
25
26 23
99
24

92 94 27
91 93
89 90 28 29

30

31
85
86
87 32
88 104 34 33
105
35
106
63 37
64 42 36

43 38
84 44
79 41 39
77 59 45 40
75 76 80 47
62
65 48
61 46 52
81 83 66 60 49
67 58 50
78 82 68 57 53 51
55
69 54

56
71 70
74 73 72

1. 32-0041B Groupe Regen 8. 25-5449 Support de commande TL-2


2. 25-11310A Armoire de commande 25-6354A Couvercle support de commande TL-1
3. 59-0982A Isolateur pour boîte de commande (4) 9. 25-4932B Capot de moteur sur axe X
4. 57-10625 Garniture pour boîte de commande (2) 10. 25-6351A Bague de retenue de joint racleur
57-10624 Garniture pour boîte de commande (2) 11. 26-0372A Feutre racleur
5. 20-2672 Bras suspendu 12. 25-4931 Couvercle arrière gauche de vis à billes
6. 25-6661A Chapeau de bras (mise à niveau) 13. 25-6352D Ecran à copeaux du traînard
7. 25-8354C Coquille de boîtier de commande suspendu 14. 25-4930B Couvercle arrière droit de vis à billes

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 499


Tour d'outillage (TL-1/2) liste des pièces

15. 20-1938A Fourreau TS 62. 20-1919 Logement écrou de la vis à billes sur axe X
16. 20-1957A Ecrou de commande du fourreau 63. 26-0373 Tapis pour outils
17. 20-1939A Vis de commande 64. 20-1942 Couvercle de logement de broche
18. 20-2453 Entretoise de roulement TS 65. 20-0862 Bague de serrage A2-5
19. 51-2033 Roulement radial 66. 20-1869G Logement usiné de broche TL-1
20. 20-1958A Collier SCR entraînement fourreau 20-2459C Logement usiné de broche TL-2
21. 51-2033 Roulement radial 67. 36-3035C Ensemble ventilateur
22. 20-1940C Arrêt d'écrou 68. 25-0127 Plaque d'extrémité de moteur de ventilateur
23. 20-4426 Volant à main de poupée mobile 69. 25-5036B Enveloppe de ventilateur
24. 20-1873B Logement usiné de tête de poupée mobile 70. 25-0143A Console pour enveloppe de broche
25. 26-0374 Joint racleur de fourreau 71. 20-0147 Moteur de commande pour moyeu d'équilibrage
26. 49-0064 Attache de manette TS 72. 62-1015 Moteur de broche 5 HP
27. 20-1960 Plaque de blocage pour fourreau 73. 20-1951C Plaque de montage de moteur
28. 20-1966 Cale (4) 74. 20-1934 Roue dentée de moteur
29. 49-0064 Poignée de serrage 75. 25-6353C Protection de courroie de broche TL-1
30. 20-3559 Embase poupée mobile TL-1 25-5448A Protection de courroie de broche TL-2
20-3558 Embase poupée mobile TL-2 76. 20-2470 Rallonge de broche TL-1
31. 20-3560 Plaque de fixation avant 20-2471 Rallonge de broche TL-2
20-3561 Plaque de fixation arrière 77. 20-2082 Bague de retenue, arrière
32. 20-2440 Bloc à rainure en T TL-1 78. 54-0126 Courroie de transmission de broche
20-2463A Bloc à rainure en T TL-2 79. 20-1933 Poulie de broche TL-1
33. 20-2102B Chariot transversal sur axe X 20-2461 Poulie de broche TL-2
34. 25-5037C Couvercle de chariot transversal 80. 20-2081 Bague de retenue, avant
35. 25-5038D Chariot transversal avant 81. 54-0084 Courroie de transmission d'encodeur
36. 30-6406 Conduite de graissage sur axe X 82. 20-0975 Roue de transmission d'encodeur
37. 20-1232A Pare-chocs pour support de l'axe Z 83. 30-30390 Encodeur magnétique Haas
38. 50-0031 Rail de guidage (2) 84. 30-6275A Ensemble broche
39. 20-2105 Collecteur sur axe X 85. 20-7009 Logement usiné de palier
40. 20-1870D Corps de traînard usiné 86. 24-0039 Vis-mère d'axe Z
41. 25-6832 Drapeau de déclenchement interrupteur axe X 87. 20-7010B Support de moteur
42. 25-9203 Couvercle 88. 62-0024 Servomoteur Yaskawa
43. 30-1220A Bloc d'accouplement 89. 30-1220A Accouplement
44. 62-0024 Servomoteur Yaskawa 90. 25-7042A Bague de retenue du couvercle de support
45. 25-5390A Pièce de déclenchement d'interrupteur sur moteur
axe Z 91. 28-0187 Pare-chocs de moteur
46. 32-2132 Interrupteur de proximité 92. 20-7008F Enveloppe d'écrou à billes
47. 25-5391 Console de montage de l'interrupteur de 93. 20-1232A Support de pare-chocs
proximité 94. 25-7080 Support de butoir
48. 20-1931A Volant à main 4.5 po. pour axe X 95. 28-0049B Fenêtre (2)
20-1955B Poignée de volant à main pour axe X 96. 25-6250B Retenue de fenêtre (2)
49. 20-1949 Couvercle SCR de corps de traînard 97. 25-6355 Carter de mandrin
50. 20-1871 Collerette usinée pour corps de traînard sur axe Z 98. 25-5465B Carter de mandrin avant TL-1
51. 20-4426 Volant à main axe Z 25-5514 Carter de mandrin avant TL-2
52. 20-2378 Engrenage 99. 25-5464B Carter arrière de mandrin
53. 20-1943 Plaque de montage d'engrenage sur axe Z 100. 59-0007A Ressort
20-1945 Arbre 101. 25-5846D Support charnières de carter de mandrin
54. 30-6370 Ensemble conduite d'huile sur l'axe Z 102. 20-2480A Tige charnières de carter de mandrin
55. 50-0030 Rail de guidage sur axe Z (2) 103. 51-0171 Roulement 1/N bride nylon
56. 20-1947 Engrenage à crémaillère sur axe Z TL-1 104. 20-1868F Base usinée TL-1
20-2464 Engrenage à crémaillère sur axe Z TL-2 20-2451C Base usinée TL-2
57. 51-2025 Roulement 105. 44-0018 Vis de mise à niveau
58. 20-1952 Pare-chocs sur axe X 106. 14-7068 Pied de vis de mise à niveau
59. 58-0608 Conduite de lubrification axe X, écrou de vis à
billes
60. 24-0038 Vis à billes d'axe X
61. 20-7416 Cartouche de roulement

500 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


TL 1-2CE

2 3
1

9
8
10
11
30
31 12
29

13

23 14
24
22
21 15
28

16
27 17
18
19
20
25
26 16
Vue pivotée pour plus de
clarté (vers le haut)

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 501


Liste des pièces TL 1-2CE
1. 25-5932A Panneau de protection gauche
2. 25-5930A Couvercle support de commande (TL-1-CE)
25-6783A Couvercle support de commande (TL-2-CE)
3. 25-5931A Panneau de protection droit
4. 25-5943 Guidage à rouleaux supérieur (TL-1-CE)
25-6787 Guidage à rouleaux supérieur (TL-2-CE)
5. 25-5942 Support d'angle
6. 25-5948B Gouttière arrière (TL-1-CE)
25-6789A Gouttière arrière (TL-2-CE)
7. 40-1979 BHCS ¼-20 x 1-¾
8. 20-0260 Entretoise de porte supérieure (2x)
9. 51-2020 Roulement radial FAFNIR 303
10. 22-7034 Galet suiveur, entretoise
11. 25-6408F Porte longue (TL-1-CE)
25-6791E Porte droite (TL-2-CE)
12. 25-6428B Ailette poupée mobile
13. 28-0178 Poignée de porte (2X)
14. 22-6505 Rail en V dispositif d'alimentation de barres (TL-1-CE)
20-0963 Rail en V porte coulissante (TL-2-CE)
15. 25-5939A Gouttière avant (TL-1-CE)
25-6788 Gouttière avant (TL-2-CE)
16. 25-5949 Barre de poussée
17. 54-0030 Roue de guidage (4X)
18. 25-6019 Pièce de retenue roue de guidage (4X)
19. 26-0163 Feutre racleur pour portes de tour (2x)
25-5746 Pièce de retenue feutre extérieur (4X)
25-5745 Pièce de retenue feutre intérieur (2X)
20. 25-5944B Support inférieur arrière (2x)
21. 20-6016A Entretoise de rail
40-0126 BHCS, ¼-20 X 1 1/4
22. 25-6406B Porte étroite
23. 25-6418A Cloison (TL-1-CE)
25-6790A Cloison (TL-2-CE)
24. 25-5941F Panneau de protection arrière (TL-1-CE)
25-6784D Panneau de protection arrière (TL-2-CE)
25. 26-0177 Joint de fenêtre avant (2x)
26. 28-0170 Fenêtre avant (2x)
27. 25-6250B Dispositif de retenue de fenêtre (8x)
28. 28-0171 Fenêtre supérieure (2x)
29. 25-4043 Ressort de verrou
30. 32-5075A Interrupteur fin course (TL-1-CE) (2x)
31. 25-6429B Arrêt de porte

502 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Tour d'outillage (TL-3/3B/3W)
22 23
24
9 10 21
8 25
6 7
4 5 11
3 28
20
26 27
13
14 19 30
12
2 15
18 29
1 17

16
31
32
34 41
33 39 40
3
37 38
R OT
AT ING
KEE
P HA
PA RT
NDS
S INS
AWAY
IDE
.
,

35 36
51

43 42
52
53 44
62
59 60 61
56 57 58 50 45
54 55
49 46
64 63
47
65
48 106
66
67 109 107
69 68
108

70
131
105 115
113
118
103 116 110
104 120
71
72 102 130
73 74
101
100 119 114 112 111
75 121
98 117
76 99
122 123
97 96
77 124 129
80 82 95
78 94
79 93 125
92
81 126 127 128
83
90
88
84 91
86 87 89
85

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 503


TL 3/3B/3W Liste des pièces

1. 25-8487C TL-3B Carter arrière de bas de mandrin 40. 20-2673 PM Retenue de roulement
2. 58-0227 TL-3B Loquets poussé-fermé 41. 20-1930A Volant de manoeuvre
3. 25-9340 TL-3B Couvercle traversant carter arrière de 42. 20-2663 PM Écrou de retenue
mandrin 43. 20-2640B PM Tête coulée et usinée
4. 25-8155C TL-3B Carter arrière gauche de mandrin 44. 20-3229B TL-3B/3W Élévateur de PM
5. 25-8486C TL-3B Carter arrière droit de mandrin 45. 25-7933 PM Retenue de racleur
6. 25-9336 TL-3B Couvercle supérieur carter arrière de 46. 20-3468A Plaque de fixation arrière
mandrin 47. 20-1966 Cale
7. 25-8152C TL-3B Carter arrière de mandrin 48. 20-3466B PM Tête usinée
8. 25-8440 TL-3B Rail de carter de mandrin 49. 20-3467A Plaque de fixation avant
25-7314A TL-3W Rail de carter de mandrin 50. 26-0212 PM Feutre racleur, guidage
9. 25-5781B TL-3 Support charnières de carter de mandrin 51. 69-1700 Interrupteur de proximité
10. 69-1700 Interrupteur de proximité 52. 20-2625B TL-3 Embase usinée
11. 20-2480A TL-3 Tige charnières de carter de mandrin 20-3203A TL-3B/3W Embase usinée
12. 25-5759A TL-3 Carter de mandrin avant 53. 14-7068 Plaquette de mise à niveau, partie coulée
13. 25-5762D TL-3 Carter de mandrin 54. 62-0016 Moteur Sigma Yaskawa 13 sans frein
25-8150 TL-3B Carter de mandrin 55. 20-0151A Support de moteur usiné, vis à billes 40 et 50 mm
25-7313A TL-3W Carter de mandrin 56. 20-9212 Enveloppe de roulement 40 mm vis à billes
14. 25-5928A TL-3 Carter de mandrin arrière 57. 51-0151 Roulement à billes DI 240 mm PR
15. 20-10253 TL-3B Carter de mandrin arrière, charnière 58. 25-0134 Pare-chocs bague de retenue
16. 25-7375A TL-3 Porte étroite 59. 24-0015A Vis à billes
17. 25-7374 TL-3/3B Guidage rouleaux supérieur 60. 28-0214 Pare-chocs sur axe Z
18. 25-7370A TL-3 Panneau aile gauche 61. 20-0309 Vis à billes, entretoise limitation de couple
25-8434 TL-3B Panneau aile gauche 62. 25-0134 Pare-chocs bague de retenue
25-5752 TL-3W Aile gauche, couvercle support de 63. 20-0152 Enveloppe de roulement 40/50 mm vis à billes
commande 64. 51-0007 Roulement à gorge profonde
19. 20-3462 Support inférieur boîte de commande 65. TP1 Accessoires du poste à outil 1
20. 30-30309A Boîte de commande 66. 20-2630B Bloc à rainure en T TL-3
21. 32-0194 Ensemble regen 20-3739A TL-3B/3W Poste à outil
22. 20-3044B Monture du boîtier de commande suspendu 67. 25-5756A TL-3 Couvercle de coulisseau transversal
pivotant 25-7305 TL-3B/3W Couvercle de coulisseau transversal
23. 20-3043 TL-3/3W Pivot du bras de boîtier suspendu 68. 30-7194 Ensemble conduite de graissage
20-3754 TL-3B Pivot du bras de boîtier suspendu 69. 25-5761C TL-3 Ecran à copeaux du traînard
24. 25-6661A Bouchon d'extrémité de bras 25-8437A TL-3B Panneau
25. 25-5524C Enveloppe avant boîtier suspendu 25-7302A TL-3W Panneau
26. 20-3461A Support supérieur boîte de commande 70. 25-7303 TL-3B/3W Tunnel X
27. 25-7368A Couvercle support de commande TL-3 71. 25-5755 TL-3 Capot de moteur sur axe X
25-8432 Couvercle support de commande TL-3B 25-7304 TL-3B/3W Capot de moteur sur axe X
25-5750 Couvercle support de commande TL-3W 72. 25-5754 Couvercle avant vis à billes
28. 25-7369A Panneau de protection droit TL-3 73. 25-5760 Bague de retenue de joint racleur X
25-8433 Panneau de protection droit TL-3B 74. 25-5753 Couvercle arrière vis à billes
25-5751 TL-3W Aile gauche, couvercle support de 75. 20-2634C TL-3 Traînard usiné
commande 20-3211E TL-3B/3W Traînard usiné
29. 25-7373C TL-3 Carter arrière 76. 62-0016 Moteur Sigma Yaskawa 13 sans frein
25-8435 TL-3B Carter arrière 77. 20-7416 Logement de la cartouche de roulement
30. 25-7376D TL-3 Porte longue 78. 20-0150 Enveloppe écrou usiné 40/50 mm vis à billes
25-8453 TL-3B Porte, roulante 79. 20-9211 Écrou enveloppe 40 mm vis à billes
31. 25-7603A TL-3/3B Mounture de roue inférieure 80. 20-1943 Jupe arrière de traînard PL
32. 25-7371B TL-3 Gouttière avant 81. 20-2377 TL-3 Z Arbre d'engrenage
25-8438 TL-3B Gouttière avant 20-3246 TL-3B/3W Arbre de poignée Z, étendue
33. 20-3250 TL-3/3B Rail en V inférieur porte 82. 20-2378 Train d'engrenages Z
34. 25-7372B TL-3/3B Gouttière arrière 83. 20-1871 Jupe de traînard usiné
35. 20-2669 PM Verrouillage fourreau
36. 26-0374 PM Racleur fourreau
37. 20-2670 PM Retenue de clavette de fourreau
38. 20-2658 PM Vis d'entraînement
39. 20-2671 Fourreau poupée mobile

504 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


TL 3/3B/3W Liste des pièces (suite)
84. 50-0105 Guidage linéaire 125. 59-0870A TL-3B/3W Montage mousse antibruit moteur
85. 30-4910A Ensemble reg/air graissage avant
86. 20-3247 TL-3B/3W Retenue de poignée Z, étendue 126. 59-0869A TL-3B/3W Montage mousse antibruit moteur
87. 20-1930A TL-3 Volant de manoeuvre inférieur
20-1932A TL-3B/3W Volant de manoeuvre 127. 59-0868A TL-3B/3W Montage mousse antibruit moteur
88. 20-4442 TL-3/3B Enveloppe de roulement gauche/droit
89. 51-2012 TL-3/3B Contre-écrou de roulement 128. 25-7310C TL-3B/3W Carénage moteur
90. 20-3257A TL-3B/3W Couvercle avant vis à billes X 129. 60-1813 TL-3B/3W Encodeur 2K M23 court
91. 20-2650 TL-3/3B Couvercle vis de traînard 130. 30-9211A TL-3B Ensemble boîte à engrenage
92. 20-1931A TL-3/3B Volant de manoeuvre 30-8334A TL-3W Ensemble boîte à engrenage
20-2648 TL-3W Nez de couvercle vis de traînard 131. 20-3391A TL-3W Sous plaque de broche
93. 25-7308A TL-3B Couvercle vis à billes X
94. 20-4442 TL-3B/3W Enveloppe de roulement
95. 51-2025 TL-3B Roulement radial
96. 24-0108 TL-3/3B Vis à billes
24-0115 TL-3W Vis à billes
97. 20-2638 Support de pare-chocs X
98. 69-1700 Interrupteur de proximité
99. 20-3755A TL-3B Support détente course
100. 25-8459A TL-3B Support détente course
101. 25-9590 TL-3B/3W Retenue couvre-glissières X
102. 50-3007 TL-3 Guidage linéaire
50-0104 TL-3W Guidage linéaire
103. 20-2105 Collecteur lubrif axe X
104. 25-7908 Coulisseau transversal plaque avant TL-3
25-5757 Coulisseau transversal plaque avant
TL‑3B/3W
105. 20-2651 Chariot transversal TL-3
20-3231 TL-3B/3W Coulisseau transversal
106. 26-0164 Tapis pour outils
107. 20-2653 Couvercle de broche supérieur
108. 20-2639C Tête coulée et usinée de broche
109. 69-1700 Interrupteur de proximité
110. 54-0211 TL-3 Courroie d'entraînement PGGT
54-0227 TL-3W Courroie d'entraînement PGGT
111. 20-1295 TL-3/3W Roue crantée
112. 54-0217 TL-3/3W Courroie crantée
113. 20-1294 TL-3/3W Poulie crantée de broche
114. 20-2644A TL-3/3W Roue GT
115. 20-2680A TL-3/3W Entretoise de roue dentée encodeur
de broche
116. 20-0167 TL-3/3W Joint adaptateur de broche
117. 20-2682A TL-3/3W Roue dentée encodeur de broche
118. 20-2681A Rallonge de broche TL-3/3W
119. 20-2654 Rallonge de broche TL-3
120. 25-9549 Enveloppe du collecteur de copeaux TL-3
121. 25-9574 Enveloppe du collecteur de copeaux porte
R/U TL-3
122. 25-5758 Protection de courroie de broche TL-3
25-7307A TL-3W Carter de courroie
123. 20-2645 Collerette de roue dentée TL=3 GT
20-3228 TL-3B/3W Collerette de poulie
124. 20-2643 TL-3 Roue GT
20-3227 TL-3/3W Roue GT
125. 59-0870A TL-3B/3W Montage mousse antibruit moteur
avant

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 505


Tour d'outillage (TL-4)

4 5 6 8 9
3 7 18
17
2 19
16
1 20
11 21
10 23 22

24
15 13 25
14 12 28 27
30 29
31
32
35
36
26
46 47
33 45
34 42 43 44 48
41
37 39
38 40
61 62 63 64 65

51

49
50
52 54
66
53
71 77
74 76
67 69 72 60
75 78
70 59
68 73 57 58
104 55 56
103 105
79

102

80 101 107
100
99 108
84 106
81
116
83 82
117
98 109
94 118
110
97
111 119
93 96 112
113 120
92 114
89 90 91
121 115
87

86
122
123
85 95
88 124
125
126 127 128

506 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Tour d'outillage (TL-4) liste des pièces

1. 59-0901 Poignée, carter de mandrin 54. 20-10248 TL-4 Goupille déplacement, frein
2. 25-9340 Mandrin, carter arrière par couvercle 55. 25-11443 TL-4 Couvercle de boîte, frein
3. 25-8811A Carter arrière gauche de mandrin 56. 20-10246 TL-4 Goupille déplacement enveloppe , frein
4. 32-2086 Interrupteur fin de course porte droite 57. 20-3923 TL-4 Pare-chocs traînard/PM
5. 25-5356 Drapeau de déclenchement axe Y 58. 50-0001B Guidage linéaire 45 x 448
6. 25-9336 Mandrin, carter arrière supérieur par couvercle 59. 20-3897 Manifold de frein
7. 25-8739A Mandrin, carter arrière gauche 60. 20-3873 TL-4 Support de pompe hydraulique
8. 25-8888 TL-4 Rail de carter de mandrin 61. 20-3924A TL-4 Capuchon de broche A1-20
9. 32-2086 Interrupteur fin de course porte droite 62. 54-0248 Courroie entraînement PCGT 8MGT-3200-
10. 25-8887 TL-4 Carter de mandrin 36A MS
11. 25-8810A Mandrin, carter arrière droit 63. 20-3916B Roue dentée 8MX-270S-130
12. 20-10254 TL-4 Carter arrière de mandrin, charnière 64. 51-0193 Support roulement YRTS395F(à dét.) R
13. 25-8845A Mandrin, carter arrière droit 65. 20-3881B TL-4 Tête usinée de broche
14. 58-0227 Loquets poussé-fermé 66. 14-2010 Plaquette large de mise à niveau, partie coulée
15. 25-8848 Mandrin, carter inférieur droit 67. 54-0247 Courroie de transmission HTD 696-3M-09
16. 30-30309A Boîte de commande, TL-3/4 68. 20-4518 Poulie d'entraînement HTD 3MX09 P36-
17. 32-0194 Ensemble regen 5.6 ohms 55 hp 3M-09 0.75
18. 20-3940 TL-4 Support de bras suspendu 69. 20-3920 TL-4 Roue de transmission d'encodeur
19. 20-3931 TL-4 Bras suspendu 70. 20-2622A Arbre de l'encodeur
20. 25-4633A Chapeau d'extrémité, support de moniteur 71. 20-10207 TL-4 Plaque support roulement
21. 25-5524C Enveloppe avant boîtier suspendu 72. 20-2621 Support roulement encodeur
22. 25-8767 TL-4 Ensemble de commande couvercle arrière 73. 20-10208 TL-4 Arbre, support roulement
23. 20-3911 TL-4 Poste droit support de commande 74. 51-7001 Roulement angulaire M20-47-20.6 5204 dou-
24. 20-3912 TL-4 Poste gauche support de commande ble rangée
25. 20-0152 Enveloppe roulement HSNG vis à billes 40/50 mm 75. 51-0169 Collier bride alésage 3/4
26. 51-0008 Contre-écrou roulement 76. 60-1813 Encodeur 2K M23 court
27. 20-0309 Vis à billes, entretoise limitation de couple 77. 20-10206 TL-4 Monture encodeur
28. 28-0194 Pare-chocs 1 40/50mm vis mère 78. 20-10209 Roue entraî. 8MX-54S-120 TL-4
29. 24-0014 Vis à billes 50-10-2508 axe X 79. 20-3926 Collerette de roue dentée
30. 28-0207 Butoir de l'axe Z support d'extrémité 80. 30-9613A Boîte à engrenages 55HP TL-4
31. 20-0309 Vis à billes, entretoise limitation de couple 81. 59-1019 TL-4 Monture arrière moteur, mousse antibruit
32. 51-0008 Contre-écrou roulement 82. 59-1018 TL-4 Monture gauche/droite moteur, mousse
33. 20-9212 Enveloppe de roulement 40 mm vis à billes antibruit
34. 20-0151A Monture roulement vis à billes 40/50 mm 83. 59-1020 TL-4 Monture inférieure moteur, mousse antibruit
35. 25-9203 Couvercle plaque support de moteur 84. 59-1017 TL-4 Monture avant moteur, mousse antibruit
36. 62-0038 Servomoteur SEM G8 sans frein 85. 20-0147 Moteur de commande pour moyeu d'équilibrage
37. 30-9616 TL-4 Ensemble porte coulissante 86. 20-0180 Poulie synchrone alésage .750
38. 32-2130 Interrupteur origine 1.5 FT NC 87. 20-0179 Poulie synchrone alésage .375
39. LCCTL4 Convoyeur à copeaux pour TL-4 88. 25-6299A Support ressort encodeur 50T boîte à
40. 20-3871 PM Fourreau TL-4 engrenages
41. 20-3875 Verrouillage fourreau PM 89. 25-6298 Bride support ressort encodeur
42. 20-3871 PM Fourreau TL-4 90. 60-1813 Encodeur 2K M23 court
43. 20-3872 TL-4 PM Vis d'entraînement 91. 25-5212A Plaque de montage de l'encodeur 30HP 50 T
44. 20-3878 Bague de retenue PM 92. 36-3036 Ensemble ventilateur broche grand débit
45. 32-2240A Interrup. proxy. NC coulé 19 FT. 93. 25-5209 Carénage moteur 30 HP tour
46. 20-3874 TL-4 PM Écrou de retenue 94. 25-5210 Carénage moteur, boîte de jonction 30 HP tour
47. 20-3933 TL-4 Volant de manoeuvre PM 14 rouge 95. 25-5211 Plaque de montage ventilateur 30HP tour
48. 25-9084 TL-4 Support porte-câbles PM 96. 26-0248A TL-4 Feutre, racleur avant/arrière axe X
49. 59-1029 TL-4 Pompe hydrau manuelle 10000 PSI 97. 25-8722A TL-4 Retenue feutre avant
50. 20-3893 Étrier de frein 98. 25-8725A TL-4 Retenue feutre arrière
51. 20-3861 TL-4 PM corps usiné 99. 59-0757 Porte-câbles KSchlepp Microtrac KSA#0
52. 20-10247 TL-4 Goupille déplacement, couvercle 100. 20-3866A TL-4 Bloc élev. colisseau transversal
53. 59-10134 Poignée, Frein Car-Lane #CL-200SH-S 101. 50-0021 Guidage linéaire 35 x 1320
102. 25-8721A TL-4 Cornière de retenue feutre
103. 25-3865A TL-4 Chariot transversal
104. 20-3430A Bloc à rainure en T
105. 20-3870A TL-4 Poste à outil
106. 51-2012 Ecrou de roulement TCN-04-F

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 507


Tour d'outillage (TL-4) liste des pièces (suite)
107. 25-8737B TL-4 Ecran à copeaux du traînard
108. 25-8738 TL-4 Capot de moteur axe X
109. 25-8716 TL-4 Couvercle arrière vis à billes
110. 59-0757 Porte-câbles KSchlepp Microtrac KSA#0
111. 25-7042 Couvercle plaque support de moteur
112. 28-0198 Pare-chocs vis à billes axe X côté moteur
113. 32-2240A Interrup. proxy. NC coulé 19 FT.
114. 30-9698 TL-4 Ensemble vis à billes axe X.
115. 50-0021 Guidage linéaire 35 x 1320
116. 25-9022 TL-4 Retenue couvre-glissières X
117. 25-8717 TL4 Couvercle avant vis à billes X
118. 32-2089 Interrup. NO 24 po 1x2 prise
119. 28-0204 Pare-chocs de l'axe X support moteur
120. 25-7080 Support de butoir
121. 25-10601 TL-4 Couvre-glissières sur axe Z vis à billes
122. 20-3863 TL-4 Traînard usiné
123. 30-9552 TL-4 Conduite de graissage axe Z
124. 25-8736A TL-4 Ecran à copeaux avant
125. 50-0001B Guidage linéaire 45 x 448
126. 20-0150 Enveloppe écrou usiné 40/50 mm vis à billes
127. 20-9211 Écrou enveloppe 40 mm vis à billes
128. 20-3899A TL-4 Course détenteur

508 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


TT-4 Tourelle à outils

1
2
16 3
19
4
17 5
18
6
8 7
20
9
10
21
24 12 11
22
25
26
13
23
14
27
28 15

32 29
30
33 31
34
35 36
37
38
39

1. 20-2566
1. 20-2566Couvercle supérieur
Tool Changer Top de changeur d'outils
Cover 21. 21. 32-5671 Electrovanne
32-5671 Turret Up Solenoid Assyen haut
air tourelle
2. 57-2747
2. 57-2747 O-Ring
Joint torique2-148
2-148Buna
buna 58-4080 Orifice
58-4080 Orifice1/8 1/8NPT
NPTx x.040
.040poin.
3. 20-4527
3. 20-4527 ToolàPost
Poste outil (TL-1)
(TL-1) 22. 22. 58-3050 (3)
58-3050 (3)Raccord
Elbow Fitting
coude1/4 1/4xxNPT
NPT1/8 1/8in.
poMM90
90
20-10028
20-10028 OutilTool Metric(TL-2)
métrique (TL-2) 23. 23. 25-9762 Support
25-9762 Solenoid deBracket
solénoïde
4. 46-1705
4. 46-1705 Nut 3/4-10en
Contre-écrou Nylon
nylonLock
3/4-10 24. 24. 62-2492 Servomoteur
62-2492 Motor Yaskawa 02 w/o
Yaskawa 02Brake
sans frein
5. 45-0031
5. 45-0031 Washer3/43/4
Rondelle poin. 25. 25. 25-10004Support
25-10004 Connectors Bracket
de connecteur
6. 20-4528 Cover Ring 26. 25-9763 Box Cover
6. 20-4528 Couvercle anneau 26. 25-9763 Couvercle boîte
7. 57-0020 O-Ring 2-210 Viton 27. 20-4493 Tool Turret Housing Machined
7. 57-0020 Joint torique 2-210 viton 27. 28.
20-4493
29-0606 Logement
Name Plate utourelle à outils usiné
8. 59-3014 Spring Century D1122
8. 59-3014
9. 20-4495Ressort
PistonCentury
Machined D1122 28. 29.
29-0606
48-0040 Plaque
Dowel d'identification
Pin 3/8 x 1 in.
9. 20-4495 Piston
10. 57-0020 usiné2-210 Viton
O-Ring 29. 30.
48-0040
20-4498 Pion
Motor deGearcentrage
25T3/8 x 1 po
10. 57-0020 Joint
11. 57-0478 torique
O-Ring 2-210
2-342 vitonN
Buna 30. 31.
20-4498
20-4526 Engrenage
Idler Gear moteur
55T 25T
11. 57-0478 Joint
12. 56-0085 torique 2-342
Retaining Ring buna N 31. 32.
20-4526
25-9758 Roue
Air HosefolleShield
55T
12. 56-0085 Bague
13. 20-4496 deShaft
Piston retenueMachined 32. 33.
25-9758
57-0119 Écran
O-Ring flexible
2-128d'air
Buna
13. 20-4496 Arbre
14. 48-1662 de piston
Dowel Pin 1/2 usiné
x 1 in. 33. 34. 57-0479 Joint
57-0119 O-Ring 2-047
torique Buna
2-128 N
buna
15. 20-4525
14. 48-1662 Piston
Pion Gear 100T
de centrage 1/2 x 1 po 34. 35. 20-4497 Joint
57-0479 Piston Seal 2-047
torique Cover buna N
16. 25-9761
15. 20-4525 Motor
Piston Cover
100T 35. 36. 40-0277 Couvercle
20-4497 (4) SHCSjoint 5/8-11 x 1-3/4 in. (TL-1)
piston
17. 57-0477
16. 25-9761 Motor
Capot deCover
moteurGasket 40-16644(4)(4)SHCS
36. 40-0277 SHCS5/8-115/8-11x x1-3/4
2-1/2poin.(TL-1)
(TL-2)
18. 44-0117
17. 57-0477 (20)
Joint SSS 5/16-18
couvercle moteur x 1 in. Flat Pt. 37.
40-16644 (4) SHCS 5/8-11 x 2-1/2 po (TL-2)in.
20-10002 (4) Shim .230 x 5/8 I.D. x 1.50
18. 44-0117 (20) SSS 5/16-18 x 1 po 1
19. 20-3032 Tool Changer Holder in. Dia. Bore
plate. 38. 25-9757 (4)
37. 20-10002 Bottom
Cale .230Coverx 5/8 DI. x 1.50 po
20. 69-1600 Proximity Switch NC alésage
3WR 9.51ft.pow/Brkt 39. 20-10001 Riser Plate (TL-2 Only)
19. 20-3032 Porte changeur d'outils, 38. 25-9757 Couvercle inférieur
20. 69-1600 Interrupteur de proximité NC 3WR 9.5 pi avec 39. 20-10001 Plaque élévat. (TL-2 seulement)
support

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 509


Tour APL

ATIC 2
AUTTSOMLOADER
APL PAR

70 65 4
3
69
1 5

67 66
68 6
APL AUTOMATIC
65 PARTS LOADER

64

7
8
63

62
61

33 9
32 31
34 30 4
35 27
36
37 29 26 10 11
25
23 24
28

38
39
40 41
48 42 43
44 45 46
22
59
21
53
52 20
57 58 47
56 12
19
60 49 18 14
13
17
16
55 54 53

50
54 16
48 51
52 15

510 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009


Liste des pièces de tour APL

1. 25-0704 Couvercle de chariot 46. 51-0081 Collier de blocage


2. 59-0197 Transporteur de câbles 47. 20-0743 Entretoise moteur axe A
3. 25-0705 Support transporteur de câbles 48. 20-4519 Poulie d'entraînement
4. 25-0703 Coulisseau d'axe B 49. 62-0009 Servo Motor (Servomoteur)
5. 59-0245 Transporteur de câbles 50. 20-0744 Chaise de palier
6. 50-0008 Guidage linéaire 51. 20-0745 Entretoise de roulement
7. 20-0739 Butée dure 52. 20-4264 Bague de retenue
8. 50-0009 Guidage linéaire 53. 20-4509 Roue menée
9. 20-0749 Crémaillère axe B 54. 54-0218 Courroie
10. 25-0768A Enveloppe rotateur 55. 20-0758 Arbre de renvoi
11. 25-0769A Couvercle rotateur 56. 51-4000 Roulement radial
12. 87-6535 Ampoule 57. 20-0741 Arbre d'entraînement
87-6700 Dispositif d'éclairage panneau 58. 20-5164 Pignon
87-6710 Lentille orangée 59. 20-0742 Entretoise axe W
13. 30-6466 Ensemble préhenseur 60. 20-0740 Plaque chariot
14. 20-2299A Machoire 61. 20-0739 Butée dure
15. 20-2297 Doigt de préhenseur 62. 25-0693 Poutre
16. 20-0747A Plaque de préhenseur 63. 20-0738 Crémaillère horizontale
17. 20-1176 Bride de préhenseur 64. 25-0082 Support d'interrupteur
18. 20-0747A Plaque de préhenseur 65. 32-2130 Interrupteur origine 1.5 pieds NC
19. 20-1177 Machoire de préhenseur 66. 25-7459 Support de déclenchement
20. 62-0014 Servo Motor (Servomoteur) 67. 25-6826 Console origine
21. 58-16700 Raccords 68. 25-0696 Câble de jonction
22. 20-0790 Enveloppe de roulement de broche 69. 20-0467 Bloc de déclenchement
23. 51-0000 Galet suiveur 70. 25-0714 Support d'interrupteur fin de course
24. 20-0792 Broche de croix de Malte
25. 62-0007 Moteur
26. 20-0759 Butée positive axe Z, inférieure
27. 59-1056 Support de butoir
28. 25-0716 Support d'interrupteur
29. 32-2257 Interrupteur de proximité
30. 20-0795 Support de montage du moteur
31. 20-0789 Plaque de montage de moteur
32. 25-0770 Support de montage de l'interrupteur
33. 32-2256 Interrupteur de proximité
34. 58-3681 Raccords de tuyauteries
35. 20-1008 Bride conique
36. 20-0746A Plaque rotateur
37. 20-0791 Plaque de croix de Malte
38. 20-0793 Broche
39. 57-2248 Joint torique
40. 51-0079 Roulement
41. 51-0078 Roulement étanche
42. 20-1006 Plaque de friction
43. 57-0149 Joint
44. 20-0794 Bloc de déclenchement de rotateur
45. 46-0007 Contre-écrou

96-0291 ind. G Juin 2009 Entretien mécanique 511


ABREVIATIONS COURANTES

AC – Courant alternatif MCD RLY BRD - Carte de relais à codes M


AMP – Ampère MDI - Entrée manuelle de données
APC - Changeur de palettes automatique MEM - Mémoire
APL - Chargeur de pièces automatique M-FIN - Code M terminé
ASCII - Code standard américain pour l'échange d'information MM – Millimètre mm
ATC - Changeur d'outils automatique MOCON - Commande de moteur
ATC FWD - Changeur d'outils automatique suivant MOTIF - Interface moteur
ATC REV - Changeur d'outils automatique précédent MSG – Message
AWG - Calibrage américain normalisé des fils MSHCP - Vis d'assemblage à six pans creux métrique
BHCS - Vis d'assemblage à tête ronde NC - Commande numérique
BT - Outillage anglais (Usage commun) NC - Normalement fermé
CAD - Conception assistée par ordinateur NO - Normalement ouvert
CAM - Fabrication assistée par ordinateur (Usinage assisté) OD - Diamètre extérieur
CAT-5 - Câble de catégorie 5 OPER - Opérateur
CB - Disjoncteur P – Logement/poche d'outil
CC - Centimètre cube PARAM - Paramètre
CCW - Sens anti-horaire PCB - Carte de circuits imprimés
CFM - Pied cube par minute PGM – Programme
CNC - Commande numérique par ordinateur POR - Réinitialisation de la mise sous tension
CNCR SPINDLE Broche parallèle avec mouvements d'axes POSIT - Positions
CRC - Chiffre de contrôle par redondance cyclique PROG - Programme
CRT - Tube cathodique PSI - Livres par pouce carré, psi
CT - Outillage à chenille PST - Tableau de programmation des palettes
CTS - Prêt à émettre PWM - Modulation d'impulsions en largeur, en durée
CW - Sens horaire RAM - Mémoire vive
DB – Barre de traction RET - Retour
DC - Courant continu REV CNVR - Convoyeur inversé
DGNOS - Diagnostic RJH - Manette de marche manuelle à distance, ou par
DHCP - Protocole DHCP à-coups à distance
DIR - Répertoire du disque RPM – Révolutions par minute, tr/mn
DNC - Commande numérique directe RTS - Demande d'émission
DOS - Système d'exploitation de disque RXD - Réception de données
DTE - Equipement terminal de traitement de données SDIST - Carte de circuits imprimés de distribution servo
ENA CNVR - Activation convoyeur SFM - Surface Feet per Minute / Surface pied par minute
EOB - Fin de bloc SHCS - Vis d'assemblage à six pans creux
EOF - Fin de fichier SIO - Entrée/Sortie sérielle
EPROM - Mémoire morte reprogrammable SKBIF - Carte de circuits imprimés de clavier série
E-STOP - Arrêt d'urgence SMTC - Changeur d'outils à montage latéral
FHCS - Vis d'assemblage à tête plate SP – Broche
FT – Pied T - Numéro d'outil
FU – Fusible TC - Changeur d'Outils
FWD – Avant TIR - Excentration/Faux rond total indiqué
GA – Calibre, gabarit, jauge TNC - Compensation du bec d'outil
HHB - Boulons à tête hexagonale TRP - Poussoir de libération de l'outil
HP – Puissance en chevaux TS - Poupée mobile
HS - Série horizontale des centres d'usinage TSC - Arrosage par le centre de la broche
ID - Diamètre intérieur TXD - Transmission de données
IGBT - Transistor bipolaire à porte isolée VDI - Nom de la tourelle ou aussi Association des ingénieurs
IN – Pouce allemands (Verein Deutscher Ingenieure)
I/O PCB – Carte de circuits imprimés entrée-sortie VMC - Centre d'usinage vertical
LAN - Réseau local d'entreprise WAN - Réseau général
LB – Livre
LCD – Affichage à cristaux liquides
LED - Diode électroluminescente
LO CLNT - Niveau bas, pression basse, de liquide d'arrosage
LOW AIR PR - Basse pression d'air
LVPS - Alimentation électrique basse tension
MB – Mégaoctet (1 million)

512 Entretien mécanique 96-0291 ind. G Juin 2009

Vous aimerez peut-être aussi