Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
2022年02月28号
2022年02月28号
现在有很多法国记者去“波兰”。
Xiànzài yǒu hěnduō fàguó jìzhě qù “bōlán”.
Il y a maintenant beaucoup de journalistes français qui se rendent en « Pologne ».
记者 jìzhě journaliste
波兰 bōlán Pologne
“乌克兰”和“俄罗斯‘采访,战争期间记者是⼀一份危险的⼯工作,
“Wūkèlán” hé “èluósī ‘cǎifǎng, zhànzhēng qíjiān jìzhě shì yī fèn wéixiǎn de gōngzuò,
Les interviews entre « Ukrainiens » et « Russes », pendant la guerre, les journalistes font un
métier dangereux,
乌克兰 wūkèlán Ukraine
俄罗斯 èluósī Russie
战争 zhànzhēng guerre / conflit
期间 qíjiān durée / période
危险 wéixiǎn dangereux / périlleux / danger / péril
≠ 安全 ānquán
不不仅得照顾⾃自⼰己的安全还要负责报道新闻。
bùjǐn děi zhàogù zìjǐ de ānquán hái yào fùzé bàodào xīnwén.
non seulement pour veiller à leur propre sécurité mais aussi pour rapporter les nouvelles .
不不仅 bùjǐn ne pas être le seul / non seulement
照顾 zhàogù soigner / veiller sur / prendre soin de /
s'occuper de / patronner
安全 ānquán sûreté / (être en) sécurité / fiabilité / sauf / sûr
≠ 危险 wéixiǎn
负责 fùzé être responsable de / être chargé de / responsable
报道 bàodào s'inscrire / rejoindre son poste / reportage / rapporter
⽣生活还要继续
Shēnghuó hái yào jìxù
la vie doit encore continuer
如果。。。的话,你得接受我的条件。
Rúguǒ... dehuà, nǐ děi jiēshòu wǒ de tiáojiàn.
Si…, tu dois accepter mes conditions.
– 条件是 tiáo jiàn shì la condition est...
– 条件式 tiáo jiàn shì grammaire conditionnelle
我的新⼯工作的条件没有上⼀一个(⼯工作)好,但是⼯工资更更⾼高。
Wǒ de xīn gōngzuò de tiáojiàn méiyǒu shàng yīgè (gōngzuò) hǎo, dànshì gōngzī gèng gāo.
La condition de mon travail est moins bonne que le précédent mais le salaire est plus élevé.
第⼀一部分的词汇不不难/不不多。
Dì yībùfèn de cíhuì bù nán/bù duō.
Le vocabulaire de la première partie n'est pas difficile/pas beaucoup.
⽐比他们的⼯工作和⽣生活条件。
Bǐ tāmen de gōngzuò hé shēnghuó tiáojiàn
Comparer leurs conditions de travail et de vie.
Lucie
Lucie 是公司职员,⼯工资:1750欧元 每个⽉月
Lucie shì gōngsī zhíyuán, gōngzī:1750 Ōuyuán měi gè yuè
Lucie est salariée de l'entreprise, salaire : 1750 euros par mois
开⻋车去上班 Kāichē qù shàngbān se rend au travail en voiture
在办公室 zài bàngōngshì à un bureau
跟同事吃午饭 Gēn tóngshì chī wǔfàn déjeuner entre collègues
和经理理开会 hé jīnglǐ kāihuì rencontre avec le responsable
听⾳音乐会 tīng yīnyuè huì aller au concert
⼩小⻢马 Xiao Ma
⼩小⻢马(在法国⾃自费留留学的留留学⽣生 / ⼀一边学习⼀一边⼯工作)
Xiǎo mǎ (zài fàguó zìfèi liúxué de liúxué shēng/ yībiān xuéxí yībiān gōngzuò)
Xiǎo mǎ (Étudiants internationaux étudiant à leurs frais en France / travaillant pendant ses
études)
骑⾃自⾏行行⻋车 Qí zìxíngchē roule en vélo
上课(很努⼒力力) shàngkè (hěn nǔlì) cours (très dur)
在⻝⾷食堂(⽅方便便) zài shítáng (fāngbiàn) À la cafétéria (pratique)
⽅方便便 fāngbiàn commode / pratique / qui rend les
choses faciles / aller au petit coin
在饭馆打⼯工 (⼀一周 / 五天。⼀一天/3⼩小时)
zài fànguǎn dǎgōng (yīzhōu/ wǔ tiān. Yītiān/3 xiǎoshí)
Travail dans un restaurant (cinq jours par semaine. 3 heures par jour)
希望下个星期⼀一zoom好⽤用。
Xīwàng xià gè xīngqí yī zoom hǎo yòng.
J'espère que le zoom fonctionnera bien lundi prochain.