Vous êtes sur la page 1sur 5

LE CONDITIONNEL

Le conditionnel présent

 Le conditionnel présent est formé sur la base du futur simple mais avec les
terminaisons de l'imparfait. Par exemple,
le verbe aller au futur : J'ir-ai. Le verbe aller au conditionnel : J'ir-ais.

J'ir-ais
Tu ir-ais
Il / Elle / On ir-ait
Nous ir-ions
Vous ir-iez
Ils / Elles ir-aient

 Le conditionnel présent sert à :

exprimer une condition, présente ou future.

Si tu travaillais (imparfait) plus, tu réussirais (conditionnel présent).


Si tu voulais (imparfait), tu pourrais (conditionnel présent).
Si je partais (imparfait) plus tôt, j’arriverais (conditionnel présent) à
l’heure.

Il ne faut pas utiliser le conditionnel après si pour exprimer une hypothèse !

Après si, on utilise le plus souvent l’imparfait ou parfois le plus-que


parfait, mais jamais le conditionnel.
On n’écrira jamais Si tu travaillerais plus, tu réussirais.

On peut aussi utiliser un conditionnel à la place de si + indicatif. Il y aura


donc deux conditionnels dans la phrase.
Tu travaillerais plus, tu réussirais.
Tu voudrais, tu pourrais.
Je partirais plus tôt, j’arriverais à l’heure.

remplacer le futur simple dans une phrase interrogative indirecte lorsque le


verbe principal est à un temps du passé.

Je lui demande : « Viendras-tu ? »


Je lui demande (présent) s’il viendra (futur simple).
1
Je lui ai demandé : « Viendras-tu ? »
Je lui ai demandé (passé composé) s’il viendrait (conditionnel présent).

Le conditionnel présent sert aussi à :


► exprimer une demande polie.
Pourriez-vous me donner l’heure ? (= Pouvez-vous me donner l’heure ?)
► exprimer un désir, un souhait.
J’aimerais que tu me donnes ce livre.
► exprimer un conseil.
Tu devrais lui parler.

Le conditionnel passé
Le conditionnel passé sert à :
► exprimer une condition passée.
Si j’avais travaillé plus, j’aurais réussi. (plusque parfait + conditionnel)
Si tu avais voulu, tu aurais pu.
Si j’étais parti plus tôt, je serais arrivé à l’heure.

On peut aussi utiliser un conditionnel à la place de si + indicatif. Il y aura donc deux


conditionnels dans la phrase.
J’aurais travaillé plus, j’aurais réussi.
Tu aurais voulu, tu aurais pu.
Je serais parti plus tôt, je serais arrivé à l’heure.

Il ne faut pas utiliser le conditionnel après si.


On n’écrira jamais Si j’aurais travaillé plus, j’aurais réussi.

Remarque 1
Le verbe est :
- au conditionnel présent, quand la conséquence est actuelle.
Si j’avais gagné beaucoup d’argent l’année dernière, je n’habiterais pas aujourd’hui dans
un petit appartement.
- ou au conditionnel passé, quand la conséquence est passée.
Si j’avais gagné beaucoup d’argent l’année dernière, j’aurais acheté à l’époque une
grande maison.

Remarque 2
Le verbe après si peut être au présent de l’indicatif. Le second verbe sera le plus souvent
au futur.
L’hypothèse avec le présent est plus probable qu’avec l’imparfait.
Si tu travailles plus, tu réussiras.
Si tu veux, tu pourras. Ou Si tu veux, tu peux.
Si je pars plus tôt, j’arriverai à l’heure.

2
Exercice
Traduire les phrases suivantes.
If I have time, I shall call you.

If I had time, I would call you.

If I had had time, I would have called you.

If I have money, I shall travel around the world.

If I had money, I would travel around the world.

If I had had money, I would have traveled around the world.

If we see Tom, we shall invite him.

If we saw Tom, we would invite him.

If we had seen Tom, we would have invited him.

If she is happy, her husband will be happy too.

If she was happy, her husband would be happy too.

If she had been happy, her husband would have been happy too.

If I am rich, I shall buy an island.

If I was rich, I would buy an island.

If I had been rich, I would have bought an island.

If he goes to France, he will visit a lot of castles.

If he went to France, he would visit a lot of castles.

If he had gone to France, he would have visited a lot of castles.

Corrigé
If I have time, I shall call you.
Si j’ai du temps, je t’appellerai.

If I had time, I would call you.


Si j’avais du temps, je t’appellerais.
Ou
3
J’aurais du temps, je t’appellerais.

If I had had time, I would have called you.


Si j’avais eu du temps, je t’aurais appelé.
Ou
J’aurais eu du temps, je t’aurais appelé.

If I have money, I shall travel around the world.


Si j’ai de l’argent, je voyagerai autour du monde.

If I had money, I would travel around the world.


Si j’avais de l’argent, je voyagerais autour du monde.
Ou
J’aurais de l’argent, je voyagerais autour du monde.

If I had had money, I would have traveled around the world.


Si j’avais eu de l’argent, j’aurais voyagé autour du monde.
Ou
J’aurais eu de l’argent, j’aurais voyagé autour du monde.

If we see Tom, we shall invite him.


Si nous voyons Tom, nous l’inviterons.

If we saw Tom, we would invite him.


Si nous voyions Tom, nous l’inviterions.
Ou
Nous verrions Tom, nous l’inviterions.

If we had seen Tom, we would have invited him.


Si nous avions vu Tom, nous l’aurions invité.
Ou
Nous aurions vu Tom, nous l’aurions invité.

If she is happy, her husband will be happy too.


Si elle est heureuse, son mari/époux sera heureux aussi.

If she was happy, her husband would be happy too.


Si elle était heureuse, son mari/époux serait heureux aussi.
Ou
Elle serait heureuse, son mari/époux serait heureux aussi.

If she had been happy, her husband would have been happy too.
Si elle avait été heureuse, son mari/époux aurait été heureux aussi.
Ou
Elle aurait été heureuse, son mari/époux aurait été heureux aussi.

4
If I am rich, I shall buy an island.
Si je suis riche, j’achèterai une île.

If I was rich, I would buy an island.


Si j’étais riche, j’achèterais une île.
Ou
Je serais riche, j’achèterais une île.

If I had been rich, I would have bought an island.


Si j’avais été riche, j’aurais acheté une île.
Ou
J’aurais été riche, j’aurais acheté une île.

If he goes to France, he will visit a lot of castles.


S’il va en France, il visitera beaucoup de châteaux.

If he went to France, he would visit a lot of castles.


S’il allait en France, il visiterait beaucoup de châteaux.
Ou
Il irait en France, il visiterait beaucoup de châteaux.

If he had gone to France, he would have visited a lot of castles.


S’il était allé en France, il aurait visité beaucoup de châteaux.
Ou
Il serait allé en France, il aurait visité beaucoup de châteaux.

Vous aimerez peut-être aussi