Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
La présente norme s’applique à l’ensemble des grues, y compris celles montées sur des
véhicules, les équipements utilisés en tant que grues, les monte-charges et les équipements
de levage et d’arrimage. Elle ne s’applique pas aux opérations de levage effectuées dans des
mines souterraines.
2.0 GRUES
2.1 Planification
Le niveau de planification requis pour chaque opération de levage est déterminé selon la
catégorie du levage considéré.
Exemples :
Catégorie de levage Opérations de planification requises
(liste non exhaustive)
- Métal liquide - Évaluation des risques
- Ensemble des opérations de - Élaborer un Plan de levage
levage réalisées à l’aide de portant sur les risques associés
plusieurs grues ; à l’opération
- Levages réalisés au-dessus de - Faire participer les conducteurs de
Levage présentant des secteurs d’exploitation et grue et les équipes en charge de
risques élevés / inhabituels pouvant constituer un danger l’arrimage à l’élaboration du plan de
pour le personnel levage. Un document attestant de
- Levages réalisés au-dessus de cette participation doit être conservé
lignes électriques ; - Les éléments à intégrer au plan
- Levages prévoyant l’usage de de levage sont détaillés ci-après
nacelles pour le personnel ;
- Levages portant sur des charges
supérieures aux valeurs
maximales
Hygiène et sécurité 1
- Évaluation des risques
- Levages standard devant
Levages standards basés sur - Élaborer une procédure
être réalisés à l’intérieur de
des procédures d’exploitation d’exploitation standard (SOP)
l’usine
standard (SOP)
- Levages effectués dans le - Évaluation des risques en milieu
Levages présentant de
cadre d’opérations de professionnel
faibles risques
maintenance régulières - Respecter des pratiques
d’exploitation sûres
2.3 Exploitation
a) Une procédure écrite doit être élaborée afin de s’assurer que l’ensemble des
composants essentiels d’une grue sont inspectés et correctement installés avant la
mobilisation et la mise en service de celle-ci.
b) Les opérateurs de grue doivent procéder à un examen de sécurité préalable à
chaque quart au cours duquel la grue est utilisée. Il conviendrait de conserver le
document contenant les résultats de cet examen dans la grue. Les éléments à
inclure dans l’examen de sécurité préalable doivent être détaillés à partir d’une
évaluation des risques relative à la grue.
c) Il est interdit d’utiliser une grue dès lors que son dispositif de sécurité est
inutilisable ou défectueux.
d) Les grues déplaçant des charges au-dessus de personnes doivent être dotées
d’alarmes audibles et visibles qui doivent être utilisées à chaque déplacement de
charge.
3.1 Planification
Le niveau de planification requis pour chaque opération de levage est déterminé selon la
catégorie du levage considéré.
1
Note du traducteur : Sous réserve.
2
Note du traducteur : Sous réserve.
3
Note du traducteur : pipe rack, sous réserve.
Hygiène et sécurité 2
Exemples :
Catégorie de levage Opérations de planification requises
(liste non exhaustive)
- Opérations de levage - Évaluation des risques
Levage présentant des
réalisées à l’aide de - Élaborer un Plan de levage
risques élevés / inhabituels
plusieurs grues ; portant sur les risques associés
- Levages réalisés à l’aide de à l’opération
grues mobiles survolant des - Faire participer les conducteurs de
4
établissements ; grue et les équipes en charge de
- Levages survolant des lignes l’arrimage à l’élaboration du plan de
électriques ; levage. Un document attestant de
- Levages portant sur des cette participation doit être conservé
charges supérieures - Les éléments à intégrer au plan de
aux valeurs maximales levage sont détaillés ci-après
3.3 Exploitation :
4
Note du traducteur : Interprétation sous réserve, l’original manquant de clarté.
5
Note du traducteur : Sous réserve.
Hygiène et sécurité 3
c) Le poste de contrôle réservé à l’opérateur d’une grue montée sur un véhicule doit
être situé dans une zone protégée du balancement des charges et de la flèche de
la grue.
d) Les pivots6 doivent être maintenus en place lors du déplacement des grues
mobiles.
e) Les opérateurs doivent garder leur ceinture de sécurité attachée.
f) Il est obligatoire d’utiliser des supports de calage (aussi bas et aussi larges que
possible), sauf si les résultats d’une évaluation des risques préconisent d’autres
mesures.
g) Des opérations de pivotement doivent être réalisées avant les opérations de
levage afin de tester la solidité des supports de calage des grues mobiles.
h) Il est interdit à l’opérateur d’abandonner le contrôle de la grue tant qu’une charge
est suspendue à celle-ci.
4.1. Un registre des grues, des monte-charges, des pièces d’arrimage et des élingues
de levage (si la loi locale l’impose) doit être établi.
4.2. Toute grue mobile amenée sur le site doit disposer d’un certificat de test en cours
de validité et faire l’objet d’une inspection de sécurité avant d’être utilisée, afin de
s’assurer qu’elle est adaptée à l’usage prévu. L’inspection doit au moins satisfaire aux
exigences imposées par les règlements et le fabricant en ce qui concerne la fréquence
des inspections et l’état physique de la machine.
4.3. Un système doit être mis en place aux fins de l’inspection, de la maintenance et
de la validation des équipements de levage. Ce système devra comprendre une
procédure permettant de vérifier que l’équipement peut fonctionner conformément à
ses spécifications de conception et d’attester l’intégrité des éléments suivants :
a) Composants électriques et mécaniques
b) Dispositifs de contrôle relatifs aux pièces essentielles des équipements de levage
et d’arrimage
c) Câbles et ensemble des pièces de levage de la grue
d) Composants structurels du monte-charge, des freins, des roues, des crochets, des
dispositifs servant au verrouillage des crochets, des moufles à crochet et des rails
e) Dispositifs de limitation de charge, dispositifs de sécurité, interrupteurs de fin de
course et systèmes de contrôle dont doivent être dotés certains équipements
comme par exemple les systèmes de freinage autonome de sécurité, un dispositif
servant à arrêter la grue de type veille automatique et un disjoncteur d’urgence.
4.4. Les inspections et les réparations dont les grues, les câbles et les
équipements de levage font l’objet doivent au moins respecter les spécifications
du fabricant et les exigences réglementaires.
5.0 Formation
6
Note du traducteur : slew pins, sous réserve.
Hygiène et sécurité 4
5.1 Le personnel chargé d’utiliser les grues, d’installer ou d’arrimer les charges,
d’émettre des signaux aux fins du contrôle des opérations de levage ou de procéder à
l’inspection, à la maintenance ou au test des grues, des monte-charges, des nacelles
réservées au personnel et des équipements de levage ou d’arrimage doit être formé et
autorisé à le faire, et compétent en la matière. L’attestation de formation et l’autorisation
doivent être conservées et une méthode doit être élaborée afin de contrôler et de
maintenir les compétences des grutiers.
5.2. Un système doit être mis en place afin de déterminer la durée minimum
d’utilisation et la fréquence des utilisations et des tests de chaque catégorie de grues
afin d’en garantir l’efficacité.
5.3. Une procédure formelle doit être élaborée afin d’établir les règles de
communication et de signalement entre l’opérateur et le signaleur.
6.2. Si une grue radiocommandée est utilisée, l’opérateur n’est autorisé à se déplacer,
lorsqu’il réalise un mouvement de grue, que lorsque l’ensemble des conditions
suivantes sont réunies au moment considéré :
il s’agit d’une manœuvre de transport standard
le chemin qu’il souhaite emprunter est plat et exempt d’obstacles
il bénéficie d’une bonne vue de la grue et de la charge
il dispose d’une vue dégagée de la zone vers laquelle la charge est déplacée
il n’aurait aucun problème à apercevoir immédiatement tout mouvement de
personne ou de véhicule survenant sur l’itinéraire de transport et serait capable
de réagir immédiatement et correctement si tel était le cas
une évaluation des risques a été réalisée en relation avec le type de transport
considéré afin de confirmer que le déplacement de l’opérateur ne pose pas de
problème.
(Compte tenu de ces conditions, certaines opérations, comme le transport de métal
liquide et de charges lourdes par exemple, n’obtiendraient pas un résultat positif à
l’évaluation des risques et le mouvement simultané de la grue et de son opérateur ne
serait alors pas autorisé.)
Dans tous les autres cas (c’est-à-dire dès lors que l’une des conditions précitées n’est
pas satisfaite) et dans le cas précis où des charges inhabituelles seraient levées et
transportées à l’aide de la grue, le déplacement simultané de la grue et de son
opérateur ne serait pas autorisé ; en d’autres termes :
l’opérateur de la grue demeure immobile lorsqu’il déplace la charge
l’opérateur ne se déplace que lorsque la charge est immobile.
Hygiène et sécurité 5
Ce type de précaution permet d’éviter que des charges effectuent des déplacements
incontrôlés en cas de chute ou de trébuchement de l’opérateur.
6.3 Avant d’initier le moindre déplacement, s'assurer que la charge peut bouger librement.
Une fois que l’élingue est bien fixée à la charge, il convient d’appliquer certaines règles
communes à toutes les élingues :
Vérifier que la charge n’est pas fixée au sol par des tirefonds, des brides ou des
boulons :
Attention : elle peut être coincée par de l’oxydation ou des débris. Commencer
d’abord par la dégager.
Pour se prémunir des à-coups, réduire progressivement le jeu de l'élingue. Mettre
en marche avec précaution de manière à éviter les secousses au début du levage,
et accélérer ou décélérer en douceur.
Vérifier la tension de l’élingue. Soulever la charge de quelques centimètres,
interrompre la manœuvre puis vérifier que la charge est bien équilibrée et que son
trajet est parfaitement dégagé. Nul ne doit être autorisé à grimper sur la charge ou
sur sa bâche.
Maintenir le personnel à distance pendant la montée, le déplacement et la descente
de la charge. Le conducteur de la grue ou du monte-charge doit la surveiller en
permanence tant qu’elle est en mouvement.
Enfin, respecter impérativement les interdictions suivantes :
- Ne jamais laisser plus d’une personne à la fois commander le levage ou faire
signe au conducteur de la grue ou du monte-charge, sauf pour l’avertir d’un
danger.
- Ne jamais soulever la charge plus que nécessaire.
- Ne jamais laisser la charge suspendue en l’air.
- Ne jamais travailler sous une charge suspendue, ni autoriser quiconque à le
faire. En pratique, cela veut dire que la distance minimale séparant une
personne de la charge doit être au moins égale à la distance entre la charge et
le sol où se tient cette personne.
7
Note du traducteur : Sous réserve. Cette expression est utilisée pour traduire Working Load Limit dans certains documents, notamment ceux de
l’INRS. Cependant, d’un point de vue sémantique, la « charge maximale d’utilisation » correspond bien à Safe Working Load.
Hygiène et sécurité 6
normales, la CMU est identique à la WLL. Si les conditions d’utilisation sont susceptibles
de présenter un danger – par exemple en raison de températures extrêmes, d’un risque
d’à-coup violent, du passage des charges au-dessus de voies publiques ou piétonnes, ou
encore si la charge est de nature dangereuse (acide ou métal en fusion par exemple),
fixée par des tirefonds ou des brides, la personne compétente doit fixer une CMU
inférieure à la WLL, cet écart dépendant du degré de risque.
Hygiène et sécurité 7