Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Installation, montage,
démontage
Le déplacement des charges et du maté-
riel utilisé sur les chantiers doit satisfaire
aux exigences de sécurité en vigueur et
être organisé de manière rationnelle. Le
choix de l’emplacement des grues à tour
joue un rôle déterminant à cet égard.
Les grues ne doivent pas pouvoir entrer
en collision les unes avec les autres et
d’éventuels obstacles situés à proximité
ne doivent pas menacer la sécurité des
personnes. Différents aspects techniques
doivent être également pris en compte
dans le cadre du montage et du démon-
tage des grues.
2
Sommaire
5. Vent 15
3
1. Critères de sécurité et de rationalité
L’emplacement d’une grue à tour doit être choisi de L’art. 3 de l’ordonnance sur les travaux de construction
façon à optimaliser l’acheminement des charges s’applique aussi à l’installation, au montage et au
nécessaires au fonctionnement du chantier. démontage des grues: «Les travaux de construction
doivent être planifiés de façon que le risque d’acci-
D’éventuels obstacles situés à proximité des grues dent professionnel, de maladie professionnelle ou
(notamment des lignes électriques aériennes, bâti- d’atteinte à la santé soit aussi faible que possible et
ments ou arbres) peuvent représenter une menace que les mesures de sécurité nécessaires puissent être
pour la sécurité des personnes. Il convient notamment respectées, en particulier lors de l’utilisation d’équipe-
de veiller à ce que des grues voisines ne constituent ments de travail.»
pas également un danger.
L’art. 20 de l’ordonnance sur les travaux de construc-
Les conditions de montage et de démontage sont tion apporte quelques précisions d’ordre général:
aussi déterminantes pour le choix de l’emplacement «Avant le début des travaux de construction, il con-
de la grue: vient de déterminer s’il existe dans la zone de travail
• sécurité des personnes sur le chantier et des tiers des installations présentant un danger pour des per-
à proximité sonnes, notamment des installations électriques, des
• acheminement de la grue sur le chantier installations de transport, des conduites, des canaux,
• emplacement du camion-grue pour le montage et des puits et des installations présentant un danger
le démontage (grue à tour fixe) d’explosion ou contenant des substances toxiques.»
• capacité de charge admissible du sol pour les as-
sises du camion-grue et de la grue à tour Dans ce contexte, il convient en outre de tenir compte
• dangers tels qu’infrastructures souterraines (puits, des prescriptions de l’Office fédéral de l’aviation civile
canalisations), voies de circulation, trottoirs, trains, (OFAC) (voir ch. 7 «Autres publications spécifiques»).
trams ou lignes électriques
La présente publication a été considérablement com-
Le non-respect de ces conditions peut avoir des inci- plétée. Les informations apportées à titre complémen-
dences négatives tout au long de la durée des travaux taire fournissent des conseils utiles concernant la mise
tant sur le rendement des grues que sur la sécurité. en œuvre pratique des normes suivantes:
• SN EN 14439 «Appareils de levage à charge suspen-
Cette publication destinée aux techniciens, chefs de due – Sécurité – Grues à tour» (en particulier pour ce
chantier, contremaîtres et monteurs en grues fournit qui est des prescriptions relatives au vent)
des conseils et décrit des mesures de sécurité per- • SN EN ISO 13857 «Sécurité des machines – Dis-
mettant d’éviter ce type de désagréments. tances de sécurité empêchant les membres supé-
rieurs et inférieurs d’atteindre les zones dange-
La liste de contrôle 67116.f («Grues de chantier») reuses»
aidera à l’analyse de la sécurité.
La présente édition contient également un chapitre
consacré aux exigences relatives aux équipes de
montage.
4
2. Zoom sur la sécurité des travailleurs
et du public
Article 4
1
Les grues ne peuvent être utilisées qu’en parfait
état de service. Elles doivent être transportées, ins-
tallées, entretenues et démontées de façon à ne
mettre personne en danger. Les indications du fabri-
cant doivent être observées.
2
Le montage et le démontage de grues ainsi que
les travaux de maintenance ne peuvent être exécutés
que par des personnes formées à cet effet.
3
Avant d’utiliser des grues à proximité de conduites
électriques dénudées ou d’installations ferroviaires,
les mesures complémentaires adéquates doivent
être convenues avec le propriétaire des conduites
électriques ou avec les sociétés de chemins
de fer. (…)
4
Lorsque des obstacles limitent le domaine d’action
des grues, des mesures de protection doivent être
prises pour éviter les collisions.
5
Le transport de personnes au moyen de grues qui
ne sont pas expressément prévues à cet effet par
le fabricant est interdit. Lorsque des circonstances
spéciales rendent un tel transport nécessaire, une
autorisation préalable au sens de l’art. 69 OPA doit
être demandée à la Caisse nationale suisse d’assu-
rance en cas d’accidents (CNA).
5
3. Choix de l’emplacement et plan
d’installation des grues
min. 2 m
6
3.2 Cas normal 2 Mesures à prendre lorsque les grues fonctionnent
• Les grutiers devront pouvoir s’avertir d’un risque de
Situation collision, p. ex. au moyen d’un avertisseur sonore
Les zones de travail de deux grues se chevauchent de spécial, d’un système d’intercommunication ou d’un
sorte que la flèche de la grue inférieure (grue 1) pour- moyen de communication sans fil.
rait croiser le câble de levage de la grue supérieure • L’analyse de risque réalisée au préalable déterminera
(grue 2) (fig. 2). les mesures supplémentaires à mettre en œuvre.
Rayon de la
contre-flèche
min. 2 m
min. 2 m
min. 2 m
Grue 2
Grue 1
7
3.3 Cas particulier 1 – limiteurs de zones électriques ou électroniques,
– dispositifs électroniques anticollision.
Situation
Les zones de travail de deux grues se chevauchent de Mesures de limitation de zone inappropriées:
sorte que la contre-flèche de la grue inférieure (grue 1) – butées mécaniques,
pourrait s’accrocher au câble de levage de la grue su- – mesures uniquement organisationnelles
périeure (grue 2) (fig. 3). (p. ex. instructions au grutier).
2. Les grutiers devront pouvoir s’avertir d’un risque de
Dangers, risques collision, p. ex. au moyen d’un avertisseur sonore
Les dangers et les risques sont comparables à ceux spécial, d’un système d’intercommunication ou d’un
du cas normal 2. Le risque d’une collision est plus moyen de communication sans fil.
élevé lorsque le grutier de la grue inférieure (grue 1) 3. L’analyse de risque réalisée au préalable détermine-
n’est pas en mesure de voir si sa contre-flèche peut ra les mesures supplémentaires à mettre en œuvre.
s’accrocher au câble de levage de la grue supérieure
(grue 2). Mesures à prendre lorsque les grues sont à l’arrêt
On veillera à ce que la flèche de la grue inférieure
«Lorsque des obstacles limitent le domaine d’action (grue 1) ne s’accroche pas au crochet de levage ou
des grues, des mesures de protection doivent être aux équipements de suspension de la grue supérieure
prises pour éviter les collisions» (Ordonnance sur les (grue 2). Pour ce faire, durant les pauses et à la fin du
grues, art. 4 al. 4). travail, les mesures suivantes pour la grue supérieure
seront adoptées:
Mesures à prendre lorsque les grues fonctionnent 1. décrocher la charge et le dispositif d’élingage;
1. L’une des deux grues ou les deux devront être équi- 2. remonter le crochet de levage;
pées de limiteurs de zones appropriés pour empê- 3. placer le chariot selon les instructions du
cher toute collision tels que: constructeur:
– limiteurs électriques d’orientation ou de chariot, – en pied de flèche (pour la plupart des grues), ou
– en bout de flèche (p. ex. grues Wolff).
min. 2 m
min. 2 m
Grue 2
Grue 1
3 L a flèche de la grue supérieure (grue 2) se trouve dans la zone d’activité de la contre-flèche de la grue inférieure (grue 1).
8
3.4 Cas particulier 2 Mesures de limitation de zone inappropriées:
• butées mécaniques,
Situation • mesures uniquement organisationnelles
La flèche risque d’entrer en collision avec un obsta- (p. ex. instructions au grutier).
cle fixe (bâtiment, arbre, mât, etc.) en dépit d’une im-
plantation minutieuse et de l’emploi d’équipements ap- Mesures à prendre lorsque les grues sont à l’arrêt
propriés (fig. 4). Les grues au sens de cette publication On veillera à ce que la grue ne puisse pas heurter un
ne sont pas considérées comme des obstacles fixes. obstacle grâce aux mesures suivantes:
• relever la flèche conformément aux instructions du
Dangers, risques constructeur afin de permettre à la grue de s’orienter
• La grue peut être fortement endommagée, elle risque librement,
même de se renverser. • abaisser la flèche au sol conformément aux instruc-
• L’obstacle fixe peut être endommagé. tions du constructeur,
• empêcher la grue de s’orienter librement, p. ex. au
«Lorsque des obstacles limitent le domaine d’action moyen de haubans, conformément aux instructions
des grues, des mesures de protection doivent être du constructeur.
prises pour éviter les collisions» (Ordonnance sur les
grues, art. 4 al. 4). Important: les mesures susmentionnées nécessitent
pour chaque chantier l’établissement d’une conven-
Mesures à prendre lorsque les grues fonctionnent tion écrite entre l’utilisateur de la grue et la personne
La grue devra être équipée de limiteurs de zones responsable de la mise en circulation. Sans l’accord
appropriés pour empêcher toute collision tels que: du responsable de la mise en circulation, l’installa-
• limiteurs électriques d’orientation ou de chariot, tion de la grue sera interdite.
• limiteurs de zones électriques ou électroniques,
• dispositifs électroniques anticollision.
4 Un obstacle (p. ex. un arbre, une ligne électrique aérienne) empêche la grue de s’orienter librement.
9
3.5 Cas particulier 3 Mesures à prendre avant l’installation de la grue
Il convient par ailleurs d’appliquer les mesures figurant
Situation dans la «Directive relative à la mise en œuvre de grues
Des parties d’une grue se trouvent dans la zone dan- et de machines de chantier à proximité de lignes
gereuse d’une ligne électrique aérienne, d’une installa- électriques aériennes» (réf. Suva 1863.f).
tion ferroviaire ou de danger lié aux voies de circulation
(fig. 5). Pour les installations ferroviaires, il convient également
d’appliquer les prescriptions et directives des compa-
Dangers, risques gnies ferroviaires respectives.
• Le contact avec une ligne électrique aérienne ou une
caténaire peut occasionner un choc électrique.
• Il existe un risque mécanique pour la grue et le véhi-
cule ferroviaire en cas de collision entre la charge et
ce dernier.
10
11
3.6 Parties de grue en mouvement Mesures
• Une distance de sécurité horizontale de 0,5 m et
Situation verticale de 2,5 m sera respectée entre les parties
Lors de l’orientation d’une grue à tour automontante, d’une grue en mouvement et d’éventuels obstacles
la plate-forme supportant le contrepoids se déplace à situés dans les zones dangereuses à l’intérieur des-
proximité du châssis de la grue. Des personnes quelles peuvent se trouver des personnes.
peuvent se trouver à proximité de cette zone. Il arrive • Si cette distance de sécurité est inférieure, il convien-
aussi que du matériel, des obstacles parfois érigés au dra d’interdire l’accès à cette zone en définissant un
cours du chantier (murs, piliers, échafaudages) ou des périmètre suffisamment grand.
véhicules soient à proximité ou à l’intérieur de cette • Il sera interdit de stocker du matériel dans le péri-
zone à risque (fig. 6 et 7). mètre de rotation de la plateforme lors de l’utilisation
d’une grue à tour automontante.
Dangers, risques • La zone dangereuse sera protégée selon les pres-
Lors de l’orientation d’une grue à tour automontante, criptions du fabricant.
des personnes peuvent être happées ou coincées
p. ex. entre: Les utilisateurs doivent également observer les pres-
• le contrepoids et le châssis de la grue, criptions de la norme SN EN 13857 «Sécurité des
• le contrepoids et du matériel, des machines ou des machines – Distances de sécurité empêchant les
véhicules à proximité, membres supérieurs et inférieurs d’atteindre les zones
• le contrepoids et des murs ou des échafaudages. dangereuses».
De tels accidents ont des conséquences souvent très Définition de la zone dangereuse:
graves, voire mortelles. Lors de l’utilisation d’une grue zone dangereuse = rayon de rotation + 0,5 m
à tour, les personnes se trouvant au niveau du dernier
étage d’un édifice en construction peuvent être mises
en danger par les mouvements de la flèche ou du Il est interdit d’utiliser la zone dangereuse pour l’entre-
moufle. posage de matériaux et de matériel et comme lieu
de stationnement d’engins et de véhicules (même per-
sonnels).
12
0,5 m
2 , 5 m
6 L
a distance de sécurité minimale entre le mur du bâtiment et le contrepoids est de 0,5 m à l’horizontale et de 2,5 m à la verticale.
Les prescriptions du fabricant doivent également être respectées.
min. 2,5 m
7 L
a personne se trouvant sur le toit du bâtiment voisin ne court aucun risque, car le crochet de la grue se trouve à au moins 2,5 m
au-dessus de l’ouvrage.
13
4. Préparation du travail et du montage
Mesures à prendre
Les voies d’accès, l’emplacement et les fondations
des camions-grue et des grues à tour devront pouvoir
résister aux forces découlant de leur utilisation. La ré-
sistance du sous-sol sera prise en compte. L’évalua-
tion est en principe du ressort de l’ingénieur en génie
civil.
Surface d’appui
h
Pied du talus
8 L’emplacement de la grue doit pouvoir résister aux forces découlant de son utilisation.
14
5. Vent
15
Carte des vents de la Suisse
La Suisse connaît différents types de vents pouvant Légendes (fig. 9)
atteindre la force d’une tempête ou d’un ouragan et
provoquer la chute d’une grue: tempêtes hivernales, Zone C: v = 28 m/s
bise, foehn, tempêtes orageuses, tornades. Tous ces La zone C (beige) comprend le Plateau et tous
phénomènes s’accompagnent de rafales: des coups les fonds de vallées.
de vent violents qui soufflent dans une région limitée
et ne durent que quelques secondes. Zone D: v = 32 m/s
La Carte des vents de la Suisse a été établie sur la La zone D (brun) correspond aux vallées à foehn.
base des normes SIA 261 et SN EN 13001.
Zone alpine > 1000 m d’altitude
De manière générale, on opère une distinction entre
les deux zones de vitesse de référence «C» et «D» Les régions alpines souvent peu peuplées qui sont
(zone aggravée). indiquées en rouge (> 1000 m d’altitude) doivent
être évaluées individuellement par un ingénieur
La norme EN 14439 «Appareils de levage à charge spécialisé. Cette exigence s’applique également à
suspendue – Sécurité – Grues à tour» définit des tout site topographique exposé en zone C ou D.
directives de sécurité valables dans toute l’Europe
pour les grues mises à l’arrêt ainsi que des exigences Crêtes du Jura
minimales communes (normes de sécurité) pour la
construction des grues. Une évaluation individuelle réalisée par un ingénieur
spécialisé connaissant les particularités locales est
La directive européenne relative aux machines également nécessaire dans cette région (orange).
(2006/42/CE) et la norme EN 14439 s’appliquent à
l’ensemble des grues à tour vendues dans l’Union
européenne (UE) et les Etats membres de l’AELE.
16
6. Montage des grues
Chef monteur
• Le chef monteur répond du bon déroulement des
opérations de montage et de démontage de la grue
sur le chantier.
• Le chef monteur doit être désigné au plus tard avant
le début du montage ou du démontage.
• En règle générale, c’est au chef monteur de coordon-
ner le déroulement des opérations de montage ou de
démontage. Le chef monteur est autorisé à donner
des ordres à chaque personne affectée à son équipe.
Le choix des membres de l’équipe de montage lui
appartient en toute indépendance.
17
6.2 Montage et démontage Mise à la terre
• La mise à la terre sera intégrée dans les conduites
Situation électriques et mise en place par le fournisseur de
L’équipe de montage travaille parfois en hauteur, courant électrique.
parfois au sol. Les éléments de grandes dimensions • Toute autre mise à la terre à un emplacement com-
de la grue sont acheminés par camion. L’activité sur portant des dangers particuliers, p. ex. en cas de tra-
le chantier n’est pas interrompue. La circulation des vaux à proximité de lignes électriques aériennes, sera
piétons et des véhicules aux abords du chantier est installée par le gestionnaire de réseau concerné (voir
comme toujours très intense. directive Suva 1863.f).
18
7. Autres publications spécifiques
19
Le modèle Suva
Les quatre piliers de la Suva
Suva
Sécurité au travail
• La Suva est mieux qu’une assurance: elle regroupe la
Renseignements
Secteur génie civil et bâtiment prévention, l’assurance et la réadaptation.
Case postale, 1001 Lausanne
Tél. 021 310 80 40 • La Suva est gérée par les partenaires sociaux. La
Commandes composition équilibrée du Conseil de la Suva, constitué
www.suva.ch/66061.f
de représentants des employeurs, des travailleurs et de
service.clientele@suva.ch
la Confédération, permet des solutions consensuelles
Titre
Grues à tour et pragmatiques.
Installation, montage, démontage
Imprimé en Suisse • Les excédents de recettes de la Suva sont restitués
Reproduction autorisée, sauf à des fins aux assurés sous la forme de primes plus basses.
commerciales, avec mention de la source.
1re édition: mai 1994
• La Suva est financièrement autonome et ne perçoit
Edition revue et corrigée: août 2017
aucune subvention de l’Etat.
Référence
66061.f