HERMOTIMUS. Si tu voulais, Lycinus, tu te verrais bientôt au-
dessus des autres. Tu ne tarderas pas crois-moi à les regaiv der tous comme des enfants, tant tu leur seras supérieur. LYCINUS. Il me suffirait d'arriver en vingt ans au point où te vois. je HERMOTIMUS. Sois sans crainte lorsque je commençai à phi- losopher, j'avais environ quarante ans c'est, il me semble, aussi ton âge. LYCINUS. Oui, Hermotimus sers-moi donc de guide dans la route où tu marches c'est tout naturel. Mais dis-moi dr abordsi vous permettez à vos disciples de faire des objections, lorsque quelque chose ne leur paraît pas conforme à la raison; ou bien n'accordez-vous pas ce privilége aux jeunes? HERMOTIMUS. Nous ne l'accordons pas mais toi tu peux si tu veux, m'interroger et me'contredire par ce moyen tu t'in- struiras plus aisément. LYCINUS.Par Hermès1, dont tu tiens ton nom, mon cher Her- motimus, voilà qui est aimable 1 14. Dis-moi donc si la seule route qui conduit à la philoso- phie est celle de vous autres stoïciens, ou s'il est vrai, comme je l'ai entendu dire, qu'il y a plusieurs autres philosophes? HERMOTIMUS. Il y en a beaucoup, tels que les Péripatéticiens, les Épicuriens, les disciples de Platon, quelques sectateurs de Diogène, d'Antisthène, de Pythagore, et beaucoup d'autres en- core. Lycinus. C'est vrai, cela fait beaucoup. Mais leurs préceptes, Hermotimus, sont-ils les mêmes ou différents? HERMOTIMUS. Tout à fait différents. Lycinus. Ainsi, comme je l'imagine, ils se croient tous en possession de -la vérité, mais ils ne sont pas d'accord sur les différents points. HERMOTIMUS. C'est cela même. 15. LYCINUS. Eh bien, mon doux ami, dis-moi par quel sen- timent de confiance, lorsque tu as commencé à philosopher, et que tu as trouvé tant de portes devant toi, tu as laissé toutes les autres pour entrer chez les Stoïciens, et pourquoi tu as résolu d'arriver à la Vertu par cette porte, qui t'a paru la seule vraie, celle du droit chemin, tandis que les autres t'auraient conduit à des endroits ténébreux et sans issue? Sur quelle conjecture
1 Nousdonnonsordinairementle nomde Mercureau dieu que les Grecs
nommer Hermès mais si l'on traduisaitPar Mercure!le jeu de motsserait perdu.