Vous êtes sur la page 1sur 138

Sound Bar Mode d’emploi FR

Manual de instrucciones ES

Gebruiksaanwijzing NL

©2015 Sony Corporation Printed in Malaysia 4-565-123-33(1)


HT-CT380/CT381/CT780
Pour l’enceinte-barre
AVERTISSEMENT La plaque signalétique se situe sur la
partie inférieure.
N’installez pas cet appareil dans un
endroit confiné, comme sur une étagère Pour les clients en Europe
ou un meuble TV intégré.
Remarque aux clients : les
Pour réduire le risque d’incendie, informations suivantes sont
n’obstruez pas l’orifice de ventilation de uniquement applicables aux
l’appareil avec un journal, une nappe, équipements vendus dans des
une tenture, etc. pays où les directives UE sont
N’exposez pas l’appareil à une source
en vigueur.
de flamme nue (par exemple, une
bougie allumée). Ce produit a été fabriqué par ou pour le
compte de Sony Corporation,
Pour réduire le risque d’incendie ou 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
d’électrocution, n’exposez pas cet Japon. Toutes les questions relatives à la
appareil à des éclaboussures ou des conformité des produits basées sur la
gouttes d’eau et ne posez pas dessus législation européenne doivent être
des objets remplis de liquides, adressées à son représentant, Sony
notamment des vases. Deutschland Gmbh, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour
L’appareil n’est pas déconnecté du toute question relative au Service
secteur tant qu’il reste branché sur la Après-Vente ou à la Garantie, merci de
prise murale, même si l’appareil bien vouloir vous référer aux
proprement dit a été mis hors tension. coordonnées qui vous sont
communiquées dans les documents
La fiche principale étant utilisée pour « Service (SAV) » ou Garantie.
déconnecter l’unité de l’alimentation
secteur, connectez l’unité à une prise
secteur aisément accessible. Si vous
remarquez une anomalie dans
l’appareil, débranchez immédiatement
la fiche principale de la prise secteur. Par la présente Sony Corp. déclare que
cet équipement est conforme aux
N’exposez pas les piles ou un appareil exigences essentielles et aux autres
contenant des piles à une chaleur dispositions pertinentes de la directive
excessive, notamment aux rayons 1999/5/CE.
directs du soleil ou à des flammes. Pour toute information
complémentaire, veuillez consulter
Utilisation en intérieur uniquement. l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Câbles recommandés
Des câbles et des connecteurs blindés Cet appareil a été testé et répond aux
et mis à la terre correctement doivent normes définies dans les directives EMC
être utilisés pour le raccordement aux pour l’utilisation d’un câble de
ordinateurs hôtes et/ou aux connexion inférieur à 3 mètres.
périphériques.

2FR
Traitement des fournis avec ce produit ne doivent pas
appareils être traités comme de simples déchets
électriques et ménagers.
électroniques en Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un
fin de vie symbole chimique. Les symboles pour
(Applicable dans le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont
les pays de rajoutés lorsque ces piles contiennent
l’Union plus de 0,0005% de mercure ou 0,004%
Européenne et de plomb. FR
aux autres pays européens En vous assurant que ces piles et
disposant de systèmes de accumulateurs sont mis au rebut de
collecte sélective) façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des
Ce symbole, apposé sur le produit ou
conséquences négatives que leur
sur son emballage, indique que ce
mauvais traitement pourrait provoquer
produit ne doit pas être traité avec les
sur l’environnement et sur la santé
déchets ménagers. Il doit être remis à
humaine. Le recyclage des matériaux
un point de collecte approprié pour le
contribue par ailleurs à la préservation
recyclage des équipements électriques
des ressources naturelles.
et électroniques. En vous assurant que
Pour les produits qui pour des raisons
ce produit sont mis au rebut de façon
de sécurité, de performance ou
appropriée, vous participez activement
d’intégrité de données nécessitent une
à la prévention des conséquences
connexion permanente à une pile ou à
négatives que leur mauvais traitement
un accumulateur, il conviendra de vous
pourrait provoquer sur l’environnement
rapprocher d’un service technique
et sur la santé humaine. Le recyclage
qualifié pour effectuer son
des matériaux contribue par ailleurs à la
remplacement.
préservation des ressources naturelles.
En rapportant votre appareil électrique
Pour toute information complémentaire
en fin de vie à un point de collecte
au sujet du recyclage de ce produit,
approprié vous vous assurez que la pile
vous pouvez contacter votre
ou l’accumulateur incorporée sera
municipalité, votre déchetterie locale ou
traitée correctement.
le point de vente où vous avez acheté le
Pour tous les autres cas de figure et afin
produit.
d’enlever les piles ou accumulateurs en
Elimination des piles toute sécurité de votre appareil,
et accumulateurs reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles ou accumulateurs
usagés (Applicable usagés au point de collecte approprié
dans les pays de pour le recyclage.
l’Union Européenne Pour toute information complémentaire
et aux autres pays au sujet du recyclage de ce produit ou
européens disposant des piles et accumulateurs, vous pouvez
de systèmes de collecte contacter votre municipalité, votre
sélective) déchetterie locale ou le point de vente
Ce symbole, apposé sur les piles et où vous avez acheté ce produit.
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs

3FR
Apple, le logo Apple, iPhone, iPod et
Droits d’auteur et marques iPod touch sont des marques
commerciales commerciales d’Apple Inc., déposées au
États-Unis et dans d’autres pays. App
Ce système intègre les technologies Store est une marque de service d’Apple
Dolby* Digital et DTS** Digital Surround Inc.
System.
* Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
Dolby et le symbole double-D sont
des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
** Pour les brevets DTS, visitez le site « Made for iPod » et « Made for iPhone »
http://patents.dts.com. Fabriqué signifie qu’un accessoire électronique a
sous licence de DTS Licensing été conçu pour se connecter de manière
Limited. DTS, DTS-HD, le symbole, & spécifique respectivement à un iPod ou
DTS et le symbole sont des marques un iPhone, et que son développeur a
déposées de DTS, Inc. © DTS, Inc. certifié qu’il était conforme aux normes
Tous droits réservés. de performances d’Apple. Apple n’est
pas responsable du fonctionnement de
La marque et les logos BLUETOOTH® ce périphérique ou de sa conformité
sont des marques déposées avec les normes de sécurité ou
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur réglementaires. Notez que l’utilisation
utilisation par Sony Corporation de cet accessoire avec un iPod ou un
s’effectue sous licence. iPhone peut avoir une influence sur les
performances sans fil.
Ce système intègre la technologie High-
Definition Multimedia Interface Conçu pour les modèles iPod/
(HDMI™). iPhone
Les termes HDMI et HDMI High-
Les modèles iPod/iPhone compatibles
Definition Multimedia Interface, et le
sont répertoriés ci-dessous. Effectuez la
logo HDMI sont des marques
mise à jour de votre iPod/iPhone vers le
commerciales ou des marques
logiciel le plus récent avant de l’utiliser
déposées de HDMI Licensing LLC aux
avec ce système.
États-Unis et dans d’autres pays.
La technologie BLUETOOTH fonctionne
N Mark est une marque commerciale ou
avec les appareils suivants :
une marque déposée de NFC Forum,
iPhone 6 Plus/iPhone 6/iPhone 5s/
Inc. aux États-Unis et dans d’autres
iPhone 5c/iPhone 5/iPhone 4s/
pays.
iPhone 4/iPhone 3GS
iPod touch (5e génération)/
Android™ et Google Play™ sont des
iPod touch (4e génération)
marques commerciales de Google Inc.

4FR
Le logo « BRAVIA » est une marque
commerciale de Sony Corporation.
À propos de ce mode
« DSEE » est une marque commerciale d’emploi
de Sony Corporation.
•Les instructions de ce mode d’emploi
« ClearAudio+ » est une marque décrivent les commandes de la
commerciale de Sony Corporation. télécommande. Vous pouvez
également utiliser les commandes sur
« x.v.Colour » et le logo « x.v.Colour » l’unité principale si elles ont les mêmes
sont des marques commerciales de noms ou des noms similaires que ceux
Sony Corporation. sur la télécommande.
•Des illustrations sont présentées
« PlayStation® » est une marque comme des dessins conceptuels, et
déposée de Sony Computer peuvent être différentes des produits
Entertainment Inc. réels.

Les autres marques commerciales et


noms commerciaux appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.

5FR
Table des matières

Raccordement  Guide de démarrage (document séparé)

À propos de ce mode Autres fonctions


d’emploi ...............................5 Utilisation de la fonction
Écoute Commande pour HDMI ...... 19
Écoute d’un son provenant Utilisation des fonctions de
d’un téléviseur, d’un « BRAVIA » Sync .................20
lecteur Blu-ray Disc™, Utilisation de la fonction de
d’un décodeur, etc. .............. 7 verrouillage parental .......... 21
Écoute de la musique depuis Économie d’énergie en mode
un périphérique veille ................................... 21
BLUETOOTH .......................... 7 Fixation de l’enceinte-barre sur
un mur ................................ 22
Réglage du son Installation du caisson de
Appréciation des effets graves à l’horizontale
sonores (HT-CT380/CT381
(mode Sports, etc.) ............. 10 uniquement) .......................24
Fonctions BLUETOOTH Établissement d’une liaison
avec le système (Lien vers
Contrôle du système à l’aide
le caisson de graves) ..........24
d’un smartphone ou d’une
tablette (SongPal) .............. 12 Informations
Visionner du contenu 4K supplémentaires
protégé par des droits Précautions .............................. 25
Dépannage ...............................26
d’auteur (HT-CT780
Guide des pièces et
uniquement) commandes ....................... 32
Connexion à un Formats audio pris en
téléviseur 4K et à des charge .................................36
périphériques 4K ............. 14 Spécifications ...........................38
Réglages et ajustements À propos de la communication
Utilisation de l’affichage de BLUETOOTH ....................... 40
configuration ................... 16 CONTRAT DE LICENCE
D’UTILISATEUR FINAL ......... 41

6FR
Écoute
Écoute de la musique
depuis un périphérique
Écoute d’un son BLUETOOTH

Écoute
provenant d’un
téléviseur, d’un lecteur
Blu-ray Disc™, d’un
décodeur, etc.
Appuyez plusieurs fois sur INPUT.
Lorsque vous appuyez une fois sur Appariement de ce système
INPUT, le périphérique actuel apparaît avec un périphérique
sur l’affichage avant, puis, chaque fois
que vous appuyez sur INPUT, le BLUETOOTH
périphérique change de façon cyclique
L’appariement est le processus
comme suit.
nécessaire pour créer un lien entre des
périphériques BLUETOOTH pour
[TV]  [HDMI 1]  [HDMI 2]  [HDMI 3]
permettre une connexion sans fil. Vous
 [ANALOG]  [BT]
devez apparier un périphérique avec le
[TV] système avant de commencer à utiliser
Périphérique numérique qui est raccordé à la le système.
prise DIGITAL IN (TV) ou téléviseur
Une fois que les périphériques
compatible avec la fonction Canal de retour
audio qui est raccordé à la prise HDMI OUT BLUETOOTH sont appariés, il n’y a plus
(ARC) besoin de le faire.
[HDMI 1] [HDMI 2] [HDMI 3]
Lecteur Blu-ray Disc, etc. qui est raccordé à la 1 Appuyez sur PAIRING sur le
prise HDMI IN 1, 2 ou 3 système.
[ANALOG] Le voyant BLUETOOTH (bleu)
Périphérique analogique qui est raccordé à la clignote rapidement pendant
prise ANALOG IN
l’appariement BLUETOOTH.
[BT]
Périphérique BLUETOOTH qui prend en 2 Activez la fonction BLUETOOTH
charge A2DP sur le périphérique BLUETOOTH,
recherchez des périphériques et
Conseil sélectionnez ce système
• Si les fonctions BLUETOOTH sont (HT-CT380, HT-CT381 ou
désactivées, [BT OFF] apparaît au lieu de HT-CT780).
[BT]. Si un code est demandé, saisissez
« 0000 ».
3 Assurez-vous que le voyant
BLUETOOTH (bleu) s’allume.
La connexion a été établie.

7FR
Remarque
Connexion à un
• Vous pouvez apparier jusqu’à 9
périphériques BLUETOOTH. Si le 10e
périphérique BLUETOOTH
périphérique BLUETOOTH est par fonctions par simple
apparié, le périphérique qui a été contact (NFC)
connecté le moins récemment sera
remplacé par le nouveau. En tenant un périphérique à distance
compatible avec NFC près de la marque
Conseil
N sur le système, le système et le
• Une fois que la connexion périphérique à distance effectuent
BLUETOOTH est établie, un message automatiquement l’appariement
recommandant l’application à complet et la connexion BLUETOOTH.
télécharger s’affiche, en fonction de
l’équipement que vous avez Périphériques à distance
connecté. Lorsque vous suivez les compatibles
instructions affichées, vous pouvez Périphériques à distance disposant
télécharger une application nommée d’une fonction NFC intégrée.
« SongPal », qui vous permet (SE : Android 2.3.3 ou supérieur, à
d’utiliser ce système. Reportez-vous l’exception d’Android 3.x)
à la section « Contrôle du système à
l’aide d’un smartphone ou d’une
tablette (SongPal) » (page 12). 1 Téléchargez, installez et lancez
l’application « Connexion NFC
facile ».
Écoute de la musique du
périphérique enregistré

1 Appuyez plusieurs fois sur INPUT


pour afficher [BT].
Le voyant BLUETOOTH (bleu)
clignote pendant la tentative
d’appariement BLUETOOTH. Remarque

2 Sur le périphérique BLUETOOTH, • L’application peut ne pas être


sélectionnez ce système disponible dans certains pays/
(HT-CT380, HT-CT381 ou régions.
HT-CT780). 2 Tenez le périphérique à distance
près de la marque N sur le
3 Assurez-vous que le voyant
système jusqu’à ce que le
BLUETOOTH (bleu) s’allume.
périphérique à distance vibre.
4 Lancez la lecture sur le
périphérique BLUETOOTH.

8FR
3 Assurez-vous que le voyant
BLUETOOTH (bleu) s’allume.
La connexion a été établie.

Remarques

Écoute
• Vous ne pouvez connecter qu’un seul
périphérique à la fois.
• En fonction du smartphone, il se peut que
vous deviez d’abord activer la fonction
NFC. Reportez-vous au mode d’emploi du
smartphone.

Conseil
• Si l’appariement et la connexion
BLUETOOTH échouent, effectuez les
étapes suivantes.
– Relancez « Connexion NFC facile » et
placez doucement le périphérique à
distance au-dessus de la marque N.
– Retirez l’étui du périphérique si vous
utilisez un étui en vente dans le
commerce.

9FR
Sélection du champ
Réglage du son acoustique
Appuyez plusieurs fois sur SOUND
Appréciation des effets FIELD jusqu’à ce que le champ
acoustique souhaité apparaisse sur
sonores (mode Sports, l’affichage du panneau avant.
etc.)
[CLEARAUDIO+]
Vous pouvez facilement profiter des Le réglage du son approprié est sélectionné
automatiquement pour la source sonore.
champs acoustiques préprogrammés
qui sont personnalisés sur différents [STANDARD]
types de sources sonores. Correspond à toutes les sources.
[MOVIE]
Les sons sont lus avec des effets surround. Ils
sont réalistes et puissants et sont adaptés
aux films.
[SPORTS]
Les commentaires sont nets, les
applaudissements sont émis en son
surround et les sons sont réalistes.
[GAME]
Les sons sont puissants et réalistes et sont
adaptés aux jeux.
[MUSIC]
La lecture des sons est adaptée aux
programmes musicaux, aux Blu-ray Disc
musicaux ou aux DVD.
[P.AUDIO (Audio portable)]
La lecture des sons est adaptée à un lecteur
de musique portable utilisant la technologie
DSEE*.

* DSEE signifie Digital Sound Enhancement


Engine, technologie permettant une
compensation des hautes fréquences et
une restauration d’un son de qualité,
développée de manière indépendante
par Sony.

10FR
Réglage du mode Nuit
La lecture des sons est améliorée avec
des effets sonores et le dialogue est
clarifié.

Appuyez sur NIGHT pour afficher


[N. ON].

Réglage du son
Pour désactiver le mode Nuit, appuyez
sur NIGHT pour afficher [N. OFF].

Réglage du mode Voix


Le mode Voix permet de clarifier les
dialogues.

Appuyez plusieurs fois sur VOICE pour


afficher le type souhaité.

[TYPE 1]
La plage de dialogue est émise directement.
[TYPE 2]
La plage de dialogue est accentuée.
[TYPE 3]
La plage de dialogue est accentuée, et les
parties aiguës à bas volume difficiles à
percevoir par les personnes âgées sont
augmentées.

11FR
4 Après l’apparition de l’affichage
pour la connexion BLUETOOTH sur
Fonctions BLUETOOTH le périphérique Android, appuyez
sur PAIRING.
Contrôle du système à Le voyant BLUETOOTH (bleu)
clignote rapidement pendant
l’aide d’un smartphone l’appariement BLUETOOTH.
ou d’une tablette 5 Sélectionnez ce système
(HT-CT380, HT-CT381 ou
(SongPal) HT-CT780) dans la liste des
« SongPal » est l’application qui permet périphériques BLUETOOTH du
d’utiliser le système avec votre périphérique Android.
smartphone, tablette, etc. Lorsque la connexion a été établie,
« SongPal » est disponible sur Google le voyant BLUETOOTH (bleu)
Play et l’App Store. s’allume.
Cette fonction est activée en réglant [BT 6 Utilisez le système avec
PWR] sur [ON] (page 17). Le réglage par
l’affichage du périphérique
défaut est [ON].
Android raccordé.

Utilisation d’un périphérique Connexion par simple contact en


Android utilisant le périphérique Android
disposant de la fonction intégrée
1 Appuyez sur / (marche/veille)
NFC (NFC)
sur la télécommande.
L’affichage de l’enceinte-barre
1 Effectuez les étapes 1 à 3 de la
section « Utilisation d’un
s’allume.
périphérique Android ».
2 Recherchez « SongPal » sur le
2 Lorsque l’affichage de connexion
périphérique Android et
téléchargez cette application. BLUETOOTH s’affiche sur le
périphérique Android, touchez le
3 Exécutez « SongPal », puis suivez périphérique Android avec la
les instructions à l’écran. marque N sur l’enceinte-barre.
Lorsque la connexion a été établie,
Conseil
le voyant BLUETOOTH (bleu)
• Si l’affichage pour la connexion NFC s’allume.
apparaît, consultez « Connexion par
simple contact en utilisant le 3 Utilisez le système avec
périphérique Android disposant de la l’affichage du périphérique
fonction intégrée NFC (NFC) ». Android.

12FR
Utilisation d’un iPhone/iPod
touch

1 Appuyez sur / (marche/veille)


sur la télécommande.
L’affichage de l’enceinte-barre
s’allume.
2 Appuyez sur PAIRING.
Le voyant BLUETOOTH (bleu)

Fonctions BLUETOOTH
clignote rapidement pendant
l’appariement BLUETOOTH.
3 Réglez l’iPhone/iPod touch en
mode appariement et
sélectionnez ce système
(HT-CT380, HT-CT381 ou
HT-CT780) dans la liste des
périphériques BLUETOOTH sur
l’iPhone/iPod touch.
Lorsque la connexion a été établie,
le voyant BLUETOOTH (bleu) de
l’enceinte-barre s’allume.
4 Recherchez « SongPal » sur
l’iPhone/iPod touch connecté et
téléchargez cette application.

5 Exécutez « SongPal », puis utilisez


le système avec l’affichage de
l’iPhone/iPod touch.

13FR
Visionner du contenu 4K protégé par des droits d’auteur (HT-CT780
uniquement)

Connexion à un téléviseur 4K et à des périphériques


4K
Pour consulter du contenu 4K protégé par des droits d’auteur, connectez les
périphériques via une prise HDMI compatible avec HDCP 2.2 à chaque extrémité. Le
contenu 4K protégé par des droits d’auteur peut être consulté uniquement par une
connexion via des prises HDMI compatibles avec HDCP 2.2. Reportez-vous au mode
d’emploi du téléviseur pour savoir si la prise HDMI sur le téléviseur est compatible
avec HDCP 2.2.

Lorsque la prise HDMI du téléviseur est compatible avec HDCP


2.2 et est étiquetée avec ARC

Lecteur Blu-ray Disc, décodeur


câble ou satellite, etc.

Prise HDMI Prise HDMI


compatible compatible
avec HDCP 2.2 avec HDCP 2.2

 Câble HDMI (Type High Speed, non


fourni)
 Câble HDMI (Type High Speed, non
fourni)

14FR
Conseils
• La prise HDMI 1 INPUT de l’enceinte-barre est compatible avec HDCP 2.2.
• La fonction ARC (Canal de retour audio) envoie un son numérique du téléviseur vers ce
système ou un amplificateur AV à l’aide d’un simple câble HDMI.

Lorsque la prise HDMI du téléviseur est compatible avec HDCP


2.2 et n’est pas étiquetée avec ARC
Connectez le câble numérique optique à la prise de sortie optique du téléviseur et un
câble HDMI à la prise d’entrée HDMI compatible avec HDCP 2.2.

Lecteur Blu-ray Disc, décodeur

Visionner du contenu 4K protégé par des droits d’auteur (HT-CT780 uniquement)


câble ou satellite, etc.

Prise HDMI Prise HDMI


compatible compatible
avec HDCP 2.2 avec HDCP 2.2

 Câble numérique optique (fourni)


 Câble HDMI (Type High Speed, non fourni)
 Câble HDMI (Type High Speed, non fourni)

Conseil
• La prise HDMI 1 INPUT de l’enceinte-barre est compatible avec HDCP 2.2.

15FR
Réglages et ajustements

Utilisation de l’affichage de configuration


Vous pouvez régler les éléments suivants avec le menu.
Vos réglages sont conservés, même si vous débranchez le cordon d’alimentation.

1 Appuyez sur MENU pour afficher le menu sur l’affichage du panneau avant.

2 Appuyez plusieurs fois sur BACK/  (sélection)/ENTER pour sélectionner


l’élément et appuyez sur ENTER pour définir le réglage.

3 Appuyez sur MENU pour fermer le menu.

Liste du menu
Les réglages par défaut sont soulignés.
Éléments de menu Fonction
[LEVEL] [DRC] Utile pour profiter des films à un faible volume sonore. DRC
(Niveau) (Contrôle de plage s’applique aux sources Dolby Digital.
dynamique) • [ON] : Compresse le son en fonction des informations
présentes dans le contenu.
• [AUTO] : Compresse automatiquement le son encodé en
Dolby TrueHD.
• [OFF] : Le son n’est pas compressé.
[TONE] [BASS] Règle le niveau des basses.
(Sonorité) (Basse) • Les paramètres se classent de [–6] à [+6] par incrément de
1.
[TREBLE] Règle le niveau des aigus.
(Aigu) • Les paramètres se classent de [–6] à [+6] par incrément de
1.
[AUDIO] [SYNC] Vous pouvez ajuster le son lorsque l’image et le son ne sont
(Audio) (Synchronisation pas synchronisés.
AV) • [ON] : Active la fonction de synchronisation AV.
• [OFF] : Désactive la fonction de synchronisation AV.
[DUAL] Vous pouvez profiter d’un son de diffusion multiplex
(Dual mono) lorsque le système reçoit un signal de diffusion multiplex
Dolby Digital.
• [M/S] : Le son principal est émis par l’enceinte gauche et le
son secondaire est émis par l’enceinte droite.
• [MAIN] : Émet uniquement le canal principal.
• [SUB] : Émet uniquement le canal secondaire.

16FR
Éléments de menu Fonction
[AUDIO] [EFFECT] • [ON] : Le son du champ acoustique sélectionné est lu. Il est
(Audio) (Effet sonore) recommandé d’utiliser ce réglage.
• [OFF] : La source d’entrée est réduite par mixage pour 2
canaux.

Remarque
• Même si [EFFECT] est réglé sur [OFF], [EFFECT] est
automatiquement réglé sur [ON] lorsque vous modifiez le
réglage du champ acoustique.
[STREAM] Montre les informations du flux audio actuel.
(Flux) Consultez la page 37 sur les formats audio pris en charge.
[HDMI] [CTRL] • [ON] : Active la fonction de Commande pour HDMI.
(Commande pour • [OFF] : Désactive la fonction. Sélectionnez ce réglage
HDMI) lorsque vous voulez connecter un périphérique qui n’est
pas compatible avec la fonction Commande pour HDMI.
[S. THRU] Vous pouvez régler le mode d’économie d’énergie de la
(Veille prolongée) fonction veille prolongée HDMI.

Réglages et ajustements
• [AUTO] : Émet des signaux de la prise HDMI OUT du
système en mode veille en fonction de l’état du téléviseur.
Ce réglage permet d’économiser de l’énergie en mode
veille par rapport au réglage [ON].
• [ON] : Émet toujours les signaux de la prise HDMI OUT en
mode veille. Si un autre téléviseur que « BRAVIA » est
raccordé, utilisez le système avec le réglage [ON] .

Remarque
• Cet élément ne s’affiche que lorsque [CTRL] est réglé sur
[ON].
[ARC] Pour écouter un son numérique provenant d’un téléviseur
(Canal de retour compatible avec la technologie du canal de retour audio
audio) (ARC) raccordé à l’aide d’un câble HDMI High Speed.
• [ON] : Active la fonction ARC.
• [OFF] : Désactive la fonction ARC.

Remarque
• Cet élément ne s’affiche que lorsque [CTRL] est réglé sur
[ON].
[SET BT] [BT PWR] Active ou désactive la fonction BLUETOOTH de ce système.
(Régler le (Alimentation • [ON] : Active la fonction BLUETOOTH.
BLUETOOTH) BLUETOOTH) • [OFF] : Désactive la fonction BLUETOOTH.

Remarque
• Si vous changez le réglage sur [OFF], la fonction
BLUETOOTH est désactivée.
[BT.STBY] (Veille Lorsque le système dispose d’informations d’appariement,
BLUETOOTH) le système est en mode veille BLUETOOTH même lorsqu’il
est éteint.
• [ON] : Le mode veille BLUETOOTH est activé.
• [OFF] : Le mode veille BLUETOOTH est désactivé.

Remarque
• Si le système ne dispose pas d’informations
d’appariement, le mode veille BLUETOOTH ne peut pas
être réglé.

17FR
Éléments de menu Fonction
[SET BT] [AAC] Vous pouvez définir si le système utilisera ou non AAC par
(Régler le (Codage audio l’intermédiaire du BLUETOOTH.
BLUETOOTH) avancé) • [ON] : Le système utilise AAC par l’intermédiaire du
BLUETOOTH.
• [OFF] : Le système ne l’utilise pas.

Remarque
• Si vous modifiez le réglage alors que le système est
connecté à un périphérique BLUETOOTH, le système se
déconnecte du périphérique.
[SYSTEM] [A. STBY] Vous pouvez réduire la consommation d’énergie. Le
(Système) (Veille système entre automatiquement en mode veille lorsque
automatique) vous n’utilisez pas le système pendant environ 20 minutes
et que le système ne reçoit pas de signal d’entrée.
• [ON] : Active la fonction de veille automatique.
• [OFF] : Désactive la fonction.
[VER] (Version) Les informations sur la version du micrologiciel actuel
apparaissent sur l’affichage du panneau avant.
[SYS.RST] Vous pouvez réinitialiser les menus et les paramètres
(Réinitialisation du (champs acoustiques, etc.) du système à son état initial
système) lorsqu’il ne fonctionne pas correctement (page 31).
[UPDATE]* Les mises à jour seront annoncées sur le site internet de
(Mise à jour) Sony. Mettez à jour le système en suivant les instructions sur
le site internet.
[WS] [LINK] Vous pouvez rétablir la liaison avec le système audio sans fil
(Son sans fil) (page 24).
[RF CHK] Vous pouvez vérifier si le système audio sans fil du système
(Vérification RF) peut communiquer ou non.
• [OK] : Le système audio sans fil fonctionne.
• [NG] : Le système audio sans fil ne fonctionne pas.

* HT-CT780 uniquement

18FR
Canal de retour audio (ARC)
Si le téléviseur est compatible avec la
Autres fonctions technologie de Canal de retour audio
(ARC), une connexion avec un câble
HDMI vous permettra d’écouter le son
Utilisation de la fonction du téléviseur depuis les enceintes du
Commande pour HDMI système.
Pour activer la fonction ARC, réglez [ARC
En utilisant la fonction Commande pour (Canal de retour audio)] sur [ON]
HDMI et en connectant un périphérique (page 17). Le réglage par défaut est
compatible avec la fonction Commande [ON].
pour HDMI à l’aide d’un câble HDMI
(type High Speed), le fonctionnement Lecture une seule touche
est simplifié avec les fonctions ci- Lorsque vous activez le périphérique
dessous. (lecteur Blu-ray Disc, « PlayStation®4, »
La fonction Commande pour HDMI est etc.) raccordé au système avec un câble
activée en réglant [CTRL (Commande HDMI High Speed, le téléviseur raccordé
pour HDMI)] sur [ON] (page 17). Le se met automatiquement sous tension
réglage par défaut est [ON]. et le signal d’entrée du système se place
sur l’entrée HDMI appropriée.

Autres fonctions
La Commande pour HDMI est une
fonction de commande commune Commande Home Cinéma
standard utilisée par HDMI CEC Si un téléviseur compatible avec la
(Consumer Electronics Control) pour Commande Home Cinéma est raccordé
HDMI (Interface Multimédia Haute au système, le menu du système
Définition). s’affiche sur le téléviseur raccordé. Vous
pouvez commuter une entrée du
Mise hors tension du système système ou commuter les champs
Lorsque vous éteignez le téléviseur, le acoustiques à l’aide de la
système et le périphérique raccordé télécommande de votre téléviseur.
s’éteignent automatiquement. Vous pouvez également régler les
paramètres du niveau de voix, du
Commande du son du système volume du caisson de graves, des aigus,
Si vous mettez le système sous tension des basses, du mode nuit, du Dual
pendant que vous regardez le Mono ou de la synchronisation A/V.
téléviseur, le son du téléviseur sera émis Votre téléviseur doit pouvoir accéder à
automatiquement par les enceintes du un service à large bande pour utiliser la
système. fonction Commande Home Cinéma.
Le volume du système sera ajusté
Remarques
lorsque vous ajustez le volume en
utilisant la télécommande du téléviseur. • Il se peut que les fonctions ci-dessus ne
Si le son du téléviseur était émis par les fonctionnent pas avec certains
enceintes du système la dernière fois périphériques.
que vous avez regardé le téléviseur, le • En fonction des réglages du périphérique
raccordé, la fonction Commande pour
système sera mis sous tension
HDMI peut ne pas fonctionner
automatiquement lorsque vous mettrez
correctement. Reportez-vous au mode
de nouveau le téléviseur sous tension. d’emploi du périphérique.

19FR
une prise HDMI soient supprimés par
l’appareil raccordé.
Utilisation des fonctions • Le son peut être interrompu en cas de
de « BRAVIA » Sync modification de la fréquence
d’échantillonnage ou du nombre de
Les fonctions Sony originales canaux des signaux de sortie audio
répertoriées ci-dessous peuvent provenant de l’appareil utilisé pour la
également être utilisées avec des lecture.
produits compatibles avec « BRAVIA » • Si l’appareil raccordé n’est pas
Sync. compatible avec la technologie de
protection des droits d’auteur (HDCP),
Économie d’énergie l’image et/ou le son provenant de la
prise HDMI OUT de ce système
Si un téléviseur compatible avec la
peuvent être déformés ou absents.
fonction « BRAVIA » Sync est raccordé
Dans ce cas, vérifiez les spécifications
au système, la consommation d’énergie
de l’appareil raccordé.
sera réduite en mode veille en arrêtant
• Lorsque « TV » est sélectionné comme
la transmission du signal HDMI lorsque
source d’entrée du système, les
le téléviseur est éteint avec la fonction
signaux vidéo émis par l’intermédiaire
de veille prolongée HDMI* du système
de l’une des prises HDMI IN 1/2/3
définie sur [AUTO] (page 17). Le réglage
sélectionnée la dernière fois sont émis
par défaut est [AUTO].
depuis la prise HDMI OUT.
Si un autre téléviseur que « BRAVIA » est
• Ce système prend en charge les
raccordé, définissez l’élément sur [ON]
transmissions Deep Color,
(page 17).
« x.v.Colour », 3D et 4K.
* La fonction de veille prolongée HDMI est • Pour profiter d’images 3D, raccordez
utilisée pour sortir les signaux par la prise un téléviseur compatible 3D et un
HDMI OUT de ce système, même s’il est appareil vidéo (lecteur Blu-ray Disc,
en mode veille. « PlayStation®4 », etc.) au système à
l’aide de câbles HDMI High Speed,
Remarques sur les connexions mettez des lunettes 3D, puis activez la
HDMI lecture d’un Blu-ray Disc
• Utilisez un câble HDMI High Speed. Si compatible 3D.
vous utilisez un câble HDMI standard, • Pour profiter d’un contenu 4K, le
le contenu 1080p, Deep Color, 3D et 4K téléviseur et les lecteurs raccordés au
risque de ne pas s’afficher système doivent être compatibles
correctement. avec le contenu 4K.
• Utilisez un câble agréé HDMI.
Utilisez un câble HDMI High Speed
Sony portant le logo du type de câble.
• Il est déconseillé d’utiliser un câble de
conversion HDMI-DVI.
• Si la qualité d’image est médiocre ou
si le son n’est pas émis par l’appareil
raccordé à l’aide du câble HDMI,
vérifiez la configuration de l’appareil.
• Il est possible que les signaux audio
(fréquence d’échantillonnage,
longueur en bits, etc.) transmis par

20FR
Utilisation de la fonction Économie d’énergie en
de verrouillage parental mode veille
Les boutons sur l’enceinte-barre, à Vérifiez que vous avez effectué les
l’exception du bouton / (marche/ réglages suivants :
veille), seront désactivés. – [CTRL] dans [HDMI] est réglé sur [OFF]
(page 17).
Appuyez sur INPUT sur l’enceinte- – [S. THRU] dans [HDMI] sur [AUTO]
barre pendant environ 5 secondes (page 17).
lorsque le système est sous tension.
[LOCKED] apparaît sur l’affichage.
Pour annuler la fonction de verrouillage
parental, appuyez de nouveau sur
INPUT pendant environ 5 secondes pour
afficher [UNLOCK].

Autres fonctions

21FR
1 Placez les supports de fixation
Fixation de l’enceinte- muraux fournis dans les orifices
de fixation des supports sur la
barre sur un mur partie inférieure de l’enceinte-
barre à l’aide des vis fournies, de
Vous pouvez fixer l’enceinte-barre sur
sorte que la surface de chaque
un mur.
support pour fixation murale se
Remarques présente comme sur l’illustration.
• Préparez des vis (non fournies) adaptées Installez les deux supports pour
au matériau et à la robustesse du mur. fixation murale dans les orifices de
Les plaques de plâtre étant fixation gauche et droit sur la partie
particulièrement fragiles, fixez inférieure de l’enceinte-barre.
solidement les vis à deux goujons dans la
poutre cloison. Installez l’enceinte-barre Exemple illustratif : HT-CT780
à l’horizontale, suspendue par des vis
dans des goujons dans une zone plane Cordon d’alimentation
continue du mur.
• Veillez à sous-traiter l’installation à des Vis (fournie)
revendeurs Sony ou des entrepreneurs
qualifiés et soyez particulièrement
vigilant quant à la sécurité pendant
l’installation.
• Sony ne peut être tenu responsable des
accidents ou dégâts occasionnés par une
mauvaise installation, une résistance
insuffisante du mur, une mauvaise
fixation des vis, une catastrophe
naturelle, etc.

Support pour fixation


murale (fourni)

22FR
2 Préparez des vis (non fournies) 4 Suspendez l’enceinte-barre sur
adaptées aux orifices dans les les vis.
supports. Alignez les orifices dans les
supports avec les vis, puis
4 mm suspendez l’enceinte-barre sur les
deux vis.

Plus de 30 mm

4,5 mm

10 mm

Orifice dans le support

3 Serrez les vis sur 2 goujons dans le

Autres fonctions
mur.
Les vis doivent dépasser de 5 mm à
6 mm.

777,5 mm (HT-CT380/CT381)
876 mm (HT-CT780)

5 mm à
6 mm

23FR
Installation du caisson de Établissement d’une
graves à l’horizontale liaison avec le système
(HT-CT380/CT381 (Lien vers le caisson de
uniquement) graves)
Placez le caisson de graves à droite avec Configurez à nouveau la connexion du
le logo « SONY » à l’avant. caisson de graves sans fil.

1 Appuyez sur MENU.

2 Sélectionnez [WS] avec  


(Sélection), puis appuyez sur
ENTER.

3 Sélectionnez [LINK] avec  


(Sélection), puis appuyez sur
ENTER.

4 Lorsque [START] apparaît sur


l’affichage, appuyez sur ENTER.
[SEARCH] apparaît et l’enceinte-
barre cherche un périphérique qui
peut être utilisé avec Link. Passez à
l’étape suivante en moins
Fixez les patins pour enceintes d’1 minute.
fournis. Pour quitter la fonction Link tout en
cherchant un périphérique,
appuyez sur BACK.
5 Appuyez sur LINK sur le caisson de
graves.
Le voyant marche/veille vert sur le
caisson de graves s’allume. [OK]
apparaît sur l’affichage de
l’enceinte-barre.
Si [FAILED] apparaît, vérifiez que le
caisson de graves est allumé et
exécutez à nouveau la procédure à
partir de l’étape 1.
6 Appuyez sur MENU.
Le menu s’éteint.

24FR
arrière et inférieure. Pour éviter de vous
brûler, ne touchez pas le système.
Informations supplémentaires
Concernant l’emplacement
• Installez le système dans un endroit
Précautions correctement ventilé pour éviter
l’accumulation de chaleur et prolonger la
Concernant la sécurité durée de vie de votre système.
• N’installez pas le système à proximité de
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer
sources de chaleur ou dans un endroit
à l’intérieur du système, débranchez-le et
faites-le vérifier par un technicien qualifié soumis aux rayons du soleil, à une
avant de le remettre en marche. poussière excessive ou à des chocs
• Ne grimpez pas sur l’enceinte-barre et le mécaniques.
• À l’arrière de l’enceinte-barre et du
caisson de graves, car vous risqueriez de
caisson de graves, ne placez aucun objet
tomber et de vous blesser, ou encore
qui pourrait obstruer les orifices de
d’endommager le système.
ventilation et provoquer des
dysfonctionnements.
Concernant les sources
• Si le système est utilisé conjointement
d’alimentation avec un téléviseur, un magnétoscope ou
• Avant de mettre en marche le système, un magnétophone, cela peut provoquer
vérifiez que la tension de fonctionnement des parasites et altérer la qualité de
est identique à celle de votre source l’image. Dans ce cas, éloignez le système
d’alimentation locale. La tension de du téléviseur, du magnétoscope ou du

Informations supplémentaires
fonctionnement est indiquée sur magnétophone.
l’étiquette dans la partie inférieure de • Faites attention lorsque vous installez le
l’enceinte-barre. système sur une surface traitée (avec de
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le la cire, de l’huile, etc.), car vous risquez de
système pendant une période prolongée, la tacher ou de la décolorer.
assurez-vous de le débrancher de la prise • Évitez de vous blesser sur les angles de
murale. Pour débrancher le cordon l’enceinte-barre et du caisson de graves.
d’alimentation, tirez sur la fiche et non sur • Gardez 3 cm ou plus sous l’enceinte-barre
le cordon. lorsque vous la suspendez à un mur.
• Une broche de la fiche est plus large que
l’autre pour des raisons de sécurité et il Concernant le fonctionnement
n’y a qu’une seule façon de la brancher
Avant de raccorder un autre appareil,
dans la prise murale. Si vous ne parvenez
assurez-vous d’éteindre et de débrancher
pas à insérer la fiche entièrement dans la
le système.
prise, contactez votre revendeur.
• Le cordon d’alimentation doit être
Si l’écran du téléviseur situé à
remplacé uniquement dans un centre de
service après-vente qualifié. proximité présente des
irrégularités de couleurs
Concernant l’accumulation de Des irrégularités de couleurs peuvent être
chaleur constatées sur certains types de
téléviseurs.
Bien que le système chauffe lors du
• En cas d’irrégularités de couleurs...
fonctionnement, il ne s’agit pas d’un
Mettez le téléviseur hors tension, puis
dysfonctionnement. Si vous utilisez le
système en permanence à un volume remettez-le sous tension après 15 à
élevé, la température augmente 30 minutes.
considérablement au niveau de ses faces

25FR
• En cas d’irrégularités de couleurs
persistantes...
Éloignez davantage le système du Dépannage
téléviseur.
Si vous rencontrez l’une des difficultés
Concernant l’entretien suivantes lors de l’utilisation du
Nettoyez le système avec un chiffon sec et système, consultez ce guide de
doux. N’utilisez pas de tampons abrasifs, dépannage pour tenter de remédier au
de poudre à récurer ou de solvants tels que
problème. Si le problème persiste,
de l’alcool ou de la benzine.
consultez votre revendeur Sony le plus
Si vous avez des questions ou si vous
proche.
rencontrez des problèmes avec votre
système, consultez votre revendeur Sony
Caractéristiques générales
le plus proche.
Le système ne se met pas sous tension.
 Vérifiez que le cordon
d’alimentation est raccordé
correctement.

Le système ne fonctionne pas


normalement.
 Débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale,
puis rebranchez-le après quelques
minutes.

Le système se met automatiquement


hors tension.
 La fonction veille automatique est
activée. Réglez [A. STBY] dans
[SYSTEM] sur [OFF] (page 18).

Son
Le système n’émet aucun son
provenant du téléviseur.
 Appuyez plusieurs fois sur le
bouton INPUT de la télécommande
pour afficher [TV] sur l’affichage
(reportez-vous au guide de
démarrage fourni).
 Mettez d’abord le téléviseur sous
tension, puis le système.
Paramétrez le réglage des
enceintes du téléviseur (BRAVIA) sur
Système Audio. Reportez-vous au
mode d’emploi du téléviseur pour
les réglages du téléviseur.

26FR
 Vérifiez le raccordement du câble Le système ne reproduit aucun son ou
HDMI, du câble numérique optique ne reproduit que très faiblement le son
ou du câble audio connecté au provenant du périphérique raccordé à
système et au téléviseur (reportez- l’enceinte-barre depuis cette dernière.
vous au guide de démarrage  Appuyez sur le bouton  (volume)
fourni). + de la télécommande et vérifiez le
 Augmentez le volume sur le niveau de volume (page 32).
téléviseur ou annulez la coupure du  Appuyez sur le bouton  (coupure
son. du son) ou  (volume) + de la
 Lorsqu’un téléviseur compatible télécommande pour annuler la
avec la technologie Canal de retour fonction de coupure du son
audio (ARC) est raccordé avec un (page 32).
câble HDMI, assurez-vous que le  Assurez-vous que la source
câble est connecté à la borne (ARC) d’entrée est sélectionnée
d’entrée HDMI du téléviseur. Si le correctement. Vous devez essayer
son n’est toujours pas émis ou est d’autres sources d’entrée en
diminué, connectez le câble appuyant plusieurs fois sur le
numérique optique fourni et réglez bouton INPUT de la télécommande
[ARC] sur [OFF] dans le menu (page 7).
(page 17). (Reportez-vous au guide  Vérifiez que tous les câbles et
de démarrage fourni en ce qui cordons du système et du
concerne la connexion.) périphérique raccordé sont insérés
 Si le téléviseur n’est pas compatible fermement.

Informations supplémentaires
avec la technologie Canal de retour
audio (ARC), connectez le câble Aucun son ou un son très faible est
numérique optique. Le son du émis par le caisson de graves.
téléviseur n’est pas émis via une  Appuyez sur le bouton SW
connexion HDMI (reportez-vous au (volume du caisson de graves) + de
guide de démarrage fourni). la télécommande pour augmenter
 Si aucun son n’est émis d’une prise le volume du caisson de graves
de sortie numérique optique ou que (page 32).
le téléviseur n’a pas de prise de  Assurez-vous que le voyant
sortie numérique optique, branchez marche/veille vert sur le caisson de
le décodeur directement sur la prise graves est allumé. Si non, reportez-
DIGITAL IN (TV) du système. vous à la section « Aucun son n’est
audible depuis le caisson de
Le système et le téléviseur graves. » du chapitre « Son sans fil
reproduisent le son. du caisson de graves » (page 29).
 Coupez le son du téléviseur.  Un caisson de graves permet de
reproduire des sons graves. En cas
Le son du téléviseur provenant du de sources d’entrée contenant très
système a du retard par rapport à peu de composants sonores graves
l’image. (par exemple, une émission de
 Si [SYNC] est réglé sur [ON], réglez- télévision), il peut s’avérer difficile
le sur [OFF] (page 16). d’entendre le son du caisson de
 Lorsque vous regardez des films, il graves.
peut arriver que le son soit perçu  Lorsque vous lisez du contenu
avec un léger retard par rapport à compatible avec la technologie de
l’image. protection des droits d’auteur

27FR
(HDCP), celui-ci n’est pas émis et que la fonction BLUETOOTH est
depuis le caisson de graves. activée.
 Rapprochez ce système du
Vous n’arrivez pas à obtenir l’effet périphérique BLUETOOTH.
surround.  Appariez de nouveau ce système
 Selon le signal d’entrée et le réglage avec le périphérique BLUETOOTH.
du champ acoustique, le traitement Vous devrez peut-être d’abord
du son surround peut ne pas annuler l’appariement avec ce
fonctionner correctement. L’effet système à l’aide de votre
surround peut être subtil, selon le périphérique BLUETOOTH.
programme ou le disque en cours  Si [BT PWR] du système est réglé sur
de lecture. [OFF], réglez-le sur [ON] (page 17).
 Pour émettre un son multicanaux,
vérifiez le réglage de sortie du son Impossible de réaliser l’appariement.
numérique sur le périphérique  Rapprochez ce système du
raccordé au système. Pour plus périphérique BLUETOOTH (page 7).
d’informations, reportez-vous au  Assurez-vous que ce système n’est
mode d’emploi qui accompagne le pas exposé à des interférences
périphérique raccordé. provenant d’un appareil de réseau
local sans fil, d’autres périphériques
sans fil utilisant la fréquence 2,4
Périphérique BLUETOOTH GHz ou d’un four micro-ondes. Si un
périphérique qui génère un
Impossible d’établir la connexion rayonnement électromagnétique se
BLUETOOTH. trouve à proximité, éloignez-le de
 Assurez-vous que le voyant ce système.
BLUETOOTH (bleu) s’allume
(page 32). Aucun son n’est émis par le
État du système Voyant périphérique BLUETOOTH raccordé.
BLUETOOTH  Assurez-vous que le voyant
(bleu) BLUETOOTH (bleu) s’allume
Au cours de Clignote
(page 32).
l’appariement rapidement  Rapprochez ce système du
BLUETOOTH périphérique BLUETOOTH.
 Si un périphérique qui génère un
Le système tente de se Clignote
connecter à l’aide d’un rayonnement électromagnétique,
périphérique par exemple un appareil de réseau
BLUETOOTH local sans fil, d’autres périphériques
Le système a établi une Allumé
BLUETOOTH ou un four micro-
connexion avec un ondes se trouve à proximité,
périphérique éloignez le périphérique de ce
BLUETOOTH système.
Le système est en mode Éteint  Retirez tous les obstacles entre ce
veille BLUETOOTH système et le périphérique
(lorsque le système est BLUETOOTH ou éloignez ce système
hors tension) de l’obstacle.
 Repositionnez le périphérique
 Assurez-vous que le périphérique BLUETOOTH raccordé.
BLUETOOTH à connecter est allumé

28FR
 Essayez de modifier la fréquence  Le voyant marche/veille vert
sans fil du routeur Wi-Fi, de clignote rapidement.
l’ordinateur, etc. vers la bande – Contactez votre revendeur Sony
5 GHz. le plus proche.
 Augmentez le volume du  Le voyant marche/veille rouge
périphérique BLUETOOTH raccordé. clignote.
– Appuyez sur le bouton /
Le son n’est pas synchronisé avec
(marche/veille) du caisson de
l’image.
graves pour mettre le système
 Lorsque vous regardez des films, il
hors tension et vérifiez si
peut arriver que le son soit perçu
l’ouverture d’aération du
avec un léger retard par rapport à
caisson de graves est obstruée
l’image.
ou non.
 Le caisson de graves est destiné à
Son sans fil du caisson de lire des sons graves. Lorsque la
source d’entrée contient peu de
graves
sons graves, comme c’est le cas de
Aucun son n’est audible depuis le la plupart des programmes
caisson de graves. télévisés, les sons graves peuvent
 Vérifiez que le cordon ne pas être audibles.
d’alimentation du caisson de graves  Appuyez sur le bouton SW
est raccordé correctement. (volume du caisson de graves) + de
la télécommande pour augmenter

Informations supplémentaires
 Le voyant marche/veille ne s’allume
pas. le volume du caisson de graves
(page 35).
– Vérifiez que le cordon
d’alimentation du caisson de Le son saute ou présente des parasites.
graves est raccordé  Si un périphérique générant un
correctement. rayonnement électromagnétique se
– Appuyez sur le bouton / trouve à proximité, tel qu’un réseau
(marche/veille) du caisson de local sans fil ou un four micro-ondes
graves pour mettre le système en fonctionnement, éloignez-le de
sous tension. ce système.
 Le voyant marche/veille vert  Retirez tous les obstacles entre
clignote lentement ou le voyant l’enceinte-barre et le caisson de
rouge s’allume. graves, déplacez-le ou retirez-le.
– Rapprochez le caisson de graves  Disposez l’enceinte-barre et le
de l’enceinte-barre afin que le caisson de graves aussi près que
voyant marche/veille vert possible.
s’allume.  Modifiez la fréquence du réseau
– Suivez les étapes de la section local sans fil du routeur Wi-Fi ou de
« Établissement d’une liaison l’ordinateur situé à proximité vers la
avec le système (Lien vers le bande 5 GHz.
caisson de graves) » (page 24).  Commutez le téléviseur, le lecteur
– Vérifiez l’état de la Blu-ray Disc, etc. du réseau local
communication du système sans fil sur le réseau local câblé.
audio sans fil avec la fonction [RF
CHK] du menu (page 18).

29FR
aucun son ne peut être émis en
Télécommande raison de la fonction Commande
pour HDMI. Dans ce cas, réglez
La télécommande ne fonctionne pas. [CTRL (Commande pour HDMI)]
 Dirigez la télécommande vers le dans [HDMI] sur [OFF] (page 17) ou
centre du panneau avant (capteur raccordez le câble de la prise de
de télécommande) du système sortie audio du périphérique vidéo
(page 32). directement sur le téléviseur.
 Retirez tous les obstacles se  Le type et le nombre de
trouvant entre la télécommande et périphériques qui peuvent être
le système. contrôlés par la fonction « BRAVIA »
 Si les piles de la télécommande sont Sync est limité par la norme CEC
usées, remplacez-les. HDMI comme suit :
 Assurez-vous de presser le bouton – Périphériques d’enregistrement
correct sur la télécommande. (enregistreur Blu-ray Disc,
La télécommande du téléviseur ne enregistreur DVD, etc.) : jusqu’à
fonctionne pas. 3
 Installez l’enceinte-barre de sorte – Périphériques de lecture (lecteur
qu’elle n’obstrue pas le capteur de Blu-ray Disc, lecteur DVD, etc.) :
la télécommande du téléviseur. jusqu’à 3
– Périphériques liés à la radio :
jusqu’à 4
Autres – Système audio (récepteur/
casque) : jusqu’à 1 (y compris ce
La fonction Commande pour HDMI ne système)
fonctionne pas correctement.
 Vérifiez la connexion HDMI Aucune image n’est émise du
(reportez-vous au guide de téléviseur lorsque l’enceinte-barre est
démarrage fourni). en mode veille.
 Configurez la fonction Commande  Assurez-vous que [S. THRU] est
pour HDMI sur le téléviseur. réglé sur [ON] (page 17).
Reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec le téléviseur pour le Si [PRTECT (protection)] apparaît sur
réglage du téléviseur. l’affichage du panneau avant de
 Si vous branchez/débranchez le l’enceinte-barre
cordon d’alimentation, attendez  Appuyez sur le bouton /
plus de 15 secondes avant d’utiliser (marche/veille) de l’enceinte-barre
le système. pour mettre le système hors
 Assurez-vous que les périphériques tension. Lorsque l’affichage arrête
raccordés sont compatibles avec de clignoter, débranchez le cordon
« BRAVIA » Sync. d’alimentation, puis vérifiez
 Vérifiez les réglages de la qu’aucun élément ne bloque les
Commande pour HDMI du orifices d’aération de l’enceinte-
périphérique raccordé. Reportez- barre.
vous au mode d’emploi fourni avec
le périphérique raccordé. L’affichage du panneau avant de
 Si vous raccordez la sortie audio du l’enceinte-barre n’est pas allumé.
périphérique vidéo et le système à  Appuyez sur DIMMER pour régler la
l’aide d’un câble autre que HDMI, luminosité sur éclairé ou sombre s’il

30FR
est désactivé (page 35). acoustiques, etc. reviennent à leur
état d’origine.
Les capteurs du téléviseur ne
fonctionnent pas correctement. 6 Lorsque [RESET] disparaît,
 Il est possible que l’enceinte-barre débranchez le cordon
bloque certains capteurs (par d’alimentation.
exemple, le capteur de luminosité)
et le récepteur de commande à
7 Branchez le cordon
d’alimentation, puis appuyez sur
distance de votre téléviseur ou
l’« émetteur pour lunettes 3D le bouton / (marche/veille)
(émission infrarouge) » d’un pour activer le système.
téléviseur 3D prenant en charge le
système de lunettes 3D à infrarouge
8 Liez le système au caisson de
graves (page 24).
ou la communication sans fil.
Éloignez suffisamment l’enceinte-
barre du téléviseur pour que ces
pièces fonctionnent correctement.
Pour connaître l’emplacement des
capteurs et du récepteur de
commande à distance, reportez-
vous au mode d’emploi fourni avec
le téléviseur.

Informations supplémentaires
Réinitialisation
Si le système ne fonctionne toujours pas
correctement, réinitialisez-le comme
suit :

1 Appuyez sur le bouton /


(marche/veille) pour mettre le
système sous tension.

2 Appuyez sur MENU.

3 Sélectionnez [SYSTEM] avec  


(Sélection), puis appuyez sur
ENTER.

4 Sélectionnez [SYS.RST] avec  


(Sélection), puis appuyez sur
ENTER.

5 Lorsque [START] apparaît sur


l’affichage de l’enceinte-barre,
appuyez sur le bouton ENTER.
[RESET] s’affiche sur l’écran, et les
réglages du menu et des champs

31FR
Guide des pièces et commandes
Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.

Enceinte-barre
Panneaux avant et supérieur

 Capteur de télécommande  Marque N (page 8)


 Affichage du panneau avant Lors de l’utilisation de la fonction
NFC, touchez la marque avec votre
 Bouton / (marche/veille)
périphérique NFC.
 Bouton INPUT (page 7, 21)
 Voyant BLUETOOTH (bleu)
 Bouton PAIRING (page 7) État BLUETOOTH
 Boutons VOLUME +/– – Au cours de l’appariement
BLUETOOTH : Clignote
rapidement
– Tentative de connexion
BLUETOOTH : Clignote
– La connexion BLUETOOTH a été
établie : Allumé
– Le mode veille BLUETOOTH
(lorsque le système est éteint) :
Éteint

32FR
Panneau arrière

 Cordon d’alimentation  Prise HDMI IN 1


 Port UPDATE (HT-CT780 HT-CT780 est compatible avec
uniquement) HDCP 2.2.
Pour la mise à jour uniquement  Prise HDMI IN 2
 Prise ANALOG IN  Prise HDMI OUT (ARC)

Informations supplémentaires
 Prise DIGITAL IN (TV) HT-CT780 est compatible avec
 Prise HDMI IN 3 HDCP 2.2.

33FR
Caisson de graves

 Voyant marche/veille  Bouton LINK (page 24)


 Bouton / (marche/veille)  Cordon d’alimentation

34FR
• Lorsque la luminosité de
Télécommande l’affichage est réglée sur
« Éteint », l’affichage s’éteint
après avoir indiqué l’état du
fonctionnement pendant
quelques secondes.
 Boutons MENU/ 
(sélectionner)/ENTER/BACK
(page 16)
Appuyez sur  ou  pour
sélectionner les éléments de
menu. Puis, appuyez sur ENTER
pour entrer la sélection.
Pour revenir à l’affichage
précédent, appuyez sur BACK.
 Boutons  (volume) +*/–
Règle le volume.
 Boutons SW  (volume de
caisson de graves) +/–
Règle le volume des sons graves.
 Bouton  (coupure de son)

Informations supplémentaires
Éteint temporairement le son.
 Bouton CLEARAUDIO+
Sélectionne automatiquement le
réglage du son approprié pour la
source sonore.
 Bouton SOUND FIELD (page 10)
Sélectionne un mode sonore.
 Bouton VOICE (page 11)
 Bouton PAIRING (page 7)
 Bouton NIGHT (page 11)
* Le bouton  + a un point tactile. Utilisez-
le comme guide pendant l’utilisation.

 Bouton INPUT (page 7)


 Bouton / (marche/veille)
 Bouton DIMMER
La luminosité de l’affichage peut
être modifiée.
Clair  Sombre  Éteint

35FR
Formats audio pris en
charge
Formats d’entrée audio
numérique pris en charge
par le système
Les formats audio pris en charge par ce
système sont les suivants.
• Dolby Digital
• Dolby Digital Plus*
• Dolby TrueHD*
• DTS
• DTS96/24
• DTS-HD Master Audio*
• DTS-HD High Resolution Audio*
• DTS-HD Low Bit Rate*
• Linear PCM 2ch 48 kHz ou moins
• Linear PCM Maximum 7.1ch 192 kHz ou
moins*
* Il est possible de saisir ces formats
uniquement avec une connexion HDMI.

36FR
Formats vidéo pris en charge par le système
Entrée/Sortie (Bloc répéteur HDMI)
3D
Fichier 2D Paquet Côte à côte Dessus-Dessous
d’images (Demi) (Haut et bas)
4096 × 2160p à 59,94/60 Hz*    
4096 × 2160p à 50 Hz*    
4096 × 2160p à 23,98/24 Hz**    
3840 × 2160p à 59,94/60 Hz*    
3840 × 2160p à 50 Hz*    
3840 × 2160p à 29,97/30 Hz**    
3840 × 2160p à 25 Hz**    
3840 × 2160p à 23,98/24 Hz**    
1920 × 1080p à 59,94/60 Hz    
1920 × 1080p à 50 Hz    
1920 × 1080p à 29,97/30 Hz    
1920 × 1080p à 25 Hz    
1920 × 1080p à 23,98/24 Hz    

Informations supplémentaires
1920 × 1080i à 59,94/60 Hz    
1920 × 1080i à 50 Hz    
1280 × 720p à 59,94/60 Hz    
1280 × 720p à 50 Hz    
1280 × 720p à 29,97/30 Hz    
1280 × 720p à 23,98/24 Hz    
720 × 480p à 59,94/60 Hz    
720 × 576p à 50 Hz    
640 × 480p à 59,94/60 Hz    

* YCbCr 4:2:0/8 bits seulement pris en charge


** 8 bits seulement pris en charge

37FR
Rayon de communication maximal
Portée visuelle d’environ 10 m1)
Spécifications Nombre maximal de périphériques à
enregistrer
9 périphériques
Enceinte-barre (SA-CT380/ Bande de fréquence
Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz -
CT381, SA-CT780) 2,4835 GHz)
Méthode de modulation
Section amplificateur FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
PUISSANCE DE SORTIE (nominale) Profils BLUETOOTH compatibles2)
Avant G + Avant D : A2DP 1.2 (Advanced Audio Distribution
50 W + 50 W (à 4 ohms, 1 kHz, 1% THD) Profile)
PUISSANCE DE SORTIE (référence) AVRCP 1.3 (Audio Video Remote
SA-CT380/CT381 : Control Profile)
Avant G/Avant D : 100 W (par canal à Codecs pris en charge3)
4 ohms, 1 kHz) SBC4), AAC5)
SA-CT780 : Plage de transmission (A2DP)
Avant G/Avant D : 105 W (par canal à 20 Hz - 20 000 Hz (Fréquence
4 ohms, 1 kHz) d’échantillonnage 44,1 kHz)
Entrées 1) Le rayon réel varie en fonction de
HDMI IN* 1/2/3 facteurs comme des obstacles entre
ANALOG IN périphériques, des champs magnétiques
DIGITAL IN (TV) autour d’un four micro-ondes,
Sorties
l’électricité statique, les téléphones sans
HDMI OUT** (ARC)
fil, la sensibilité de réception, le système
* HT-CT380/CT381 : Les prises 1, 2 et 3 d’exploitation, l’application logicielle,
sont identiques. L’utilisation de l’une ou etc.
de l’autre n’entraîne aucune différence. 2)
Les profils standard BLUETOOTH
HT-CT780 : La prise 1 prend en charge le indiquent l’objet de la communication
protocole HDCP 2.2. HDCP 2.2 est une BLUETOOTH entre les périphériques.
toute nouvelle technologie améliorée 3) Codec : Format de conversion et de
de protection des droits d’auteur utilisée compression du signal audio
pour protéger du contenu tel que des 4)
Codec de sous-bande
films 4K. Les prises 2 et 3 sont 5)
Codage audio avancé
identiques. L’utilisation de l’une ou de
l’autre n’entraîne aucune différence. Section enceinte avant G/avant D
Système d’enceinte
** HT-CT780 : La prise HDMI OUT prend en SA-CT380/CT381 : Système d’enceinte
charge le protocole HDCP 2.2. HDCP 2.2 à portée maximale, suspension
est une toute nouvelle technologie acoustique
améliorée de protection des droits SA-CT780 : Enceinte 2 voies,
d’auteur utilisée pour protéger du suspension acoustique
contenu tel que des films 4K. Enceinte
SA-CT380/CT381 : 60 mm, type cône
Section HDMI SA-CT780 : Haut-parleur grave :
Connecteur 60 mm, type cône
Type A (19 broches) Baffle : 19 mm
Section BLUETOOTH Type dôme souple
Système de communication
Spécification BLUETOOTH version 3.0
Sortie
Spécification BLUETOOTH puissance
classe 2

38FR
Caractéristiques générales Consommation électrique
Puissance de raccordement SA-WCT380/WCT381 :
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Marche : 20 W
Consommation électrique Mode veille : 0,5 W ou moins
SA-CT380/CT381 : SA-WCT780 :
Marche : 37 W Marche : 30 W
Veille : 0,3 W ou moins Mode veille : 0,5 W ou moins
(en mode d’économie d’énergie, Dimensions (environ) (l/h/p)
consultez page 21) SA-WCT380/WCT381 :
Veille : 0,5 W ou moins 170 mm × 342 mm × 381 mm
(Lorsque [S. THRU] est [ON] : 6 W ou (installation verticale)
moins) 342 mm × 172 mm × 381 mm
SA-CT780 : (installation horizontale)
Marche : 40 W SA-WCT780 :
Veille : 0,3 W ou moins 191 mm × 382 mm × 390 mm
(en mode d’économie d’énergie, Poids (environ)
consultez page 21) SA-WCT380/WCT381 : 6,6 kg
Veille : 0,5 W ou moins SA-WCT780 : 7,9 kg
(Lorsque [S. THRU] est [ON] : 6 W ou
moins)
Dimensions (environ) (l/h/p) Section récepteur/
SA-CT380/CT381 : émetteur sans fil
900 mm × 51 mm × 117 mm (sans les
supports pour fixation murale) Système d’enceinte
900 mm × 120 mm × 72 mm (avec les Spécification audio sans fil version 2.0
supports pour fixation murale)

Informations supplémentaires
Bande de fréquence
SA-CT780 : 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
1 030 mm × 55 mm × 117 mm (sans les Méthode de modulation
supports pour fixation murale) Pi / 4 DQPSK
1 030 mm × 120 mm × 74 mm (avec les
supports pour fixation murale) La conception et les caractéristiques sont
Poids (environ) sujettes à modification sans préavis.
SA-CT380/CT381 : 2,4 kg
SA-CT780 : 2,8 kg

Caisson de graves
(SA-WCT380/WCT381,
SA-WCT780)
PUISSANCE DE SORTIE (référence)
SA-WCT380/WCT381 :
100 W (par canal à 4 ohms, 100 Hz)
SA-WCT780 :
120 W (par canal à 4 ohms, 100 Hz)
Système d’enceinte
Système de caisson de graves,
système Bass reflex
Enceinte
SA-WCT380/WCT381 : 13 cm, type
cône
SA-WCT780 : 16 cm, type cône
Puissance de raccordement
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz

39FR
• Les ondes radio émises par ce
système peuvent provoquer une
À propos de la interférence avec le fonctionnement
communication de certains appareils médicaux. Cette
interférence pouvant entraîner un
BLUETOOTH dysfonctionnement, éteignez toujours
ce système et le périphérique
• Les périphériques BLUETOOTH BLUETOOTH dans les endroits
doivent être utilisés à moins de suivants :
10 mètres environ (distance sans – Dans les hôpitaux, les trains, les
obstacle) les uns des autres. La portée avions, les stations d’essence et tout
de communication effective peut endroit susceptible de renfermer des
diminuer dans les conditions gaz inflammables
suivantes. – Près de portes automatiques ou
– Lorsqu’une personne, un objet d’alarmes incendie
métallique, un mur ou un autre • Ce système prend en charge des
obstacle se trouve entre les fonctions de sécurité qui sont
périphériques avec une connexion conformes aux spécifications
BLUETOOTH BLUETOOTH comme moyen d’assurer
– Endroits où un réseau local sans fil une connexion sécurisée pendant des
est installé communications utilisant la
– Autour de fours micro-ondes qui technologie BLUETOOTH. Toutefois,
fonctionnent cette sécurité peut s’avérer
– Endroits où sont générées d’autres insuffisante en fonction des réglages
ondes électromagnétiques et d’autres facteurs, soyez donc
• Les périphériques BLUETOOTH et le toujours vigilant lorsque vous
réseau local sans fil (IEEE 802.11 b/g) effectuez une communication utilisant
utilisent la même bande de fréquence la technologie BLUETOOTH.
(2,4 GHz). En cas d’utilisation de votre • Sony ne peut en aucun cas être tenu
périphérique BLUETOOTH près d’un responsable de dommages ou autre
périphérique avec capacité de réseau perte résultant de fuites
local sans fil, des interférences d’informations pendant une
électromagnétiques peuvent se communication utilisant la
produire. Cela peut se traduire par des technologie BLUETOOTH.
taux de transfert de données plus • La communication BLUETOOTH n’est
faibles, des parasites ou une pas nécessairement garantie avec
impossibilité de connexion. Dans ce tous les périphériques BLUETOOTH qui
cas, essayez de prendre les mesures ont le même profil que ce système.
suivantes : • Les périphériques BLUETOOTH
– Utilisez ce système à au moins 10 connectés à ce système doivent être
mètres de l’appareil de réseau local conformes aux spécifications
sans fil. BLUETOOTH prescrites par Bluetooth
– Éteignez l’appareil de réseau local SIG, Inc. et doivent être certifiés
sans fil lorsque vous utilisez votre comme étant conformes. Toutefois,
périphérique BLUETOOTH à moins même lorsqu’un périphérique est
de 10 mètres. conforme aux spécifications
– Installez ce système et le BLUETOOTH, il peut arriver que les
périphérique BLUETOOTH aussi près caractéristiques ou spécifications du
l’un de l’autre que possible. périphérique BLUETOOTH rendent la

40FR
connexion impossible ou entraînent
des méthodes de commande, un
affichage ou un fonctionnement
CONTRAT DE LICENCE
différents. D’UTILISATEUR FINAL
• Il peut se produire des parasites ou
une coupure du son, selon le IMPORTANT :
périphérique BLUETOOTH connecté au
système, l’environnement des VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE
PRÉSENT CONTRAT DE LICENCE
communications ou les conditions
D’UTILISATEUR FINAL (« CLUF ») AVANT
ambiantes.
D’UTILISER LE LOGICIEL. EN UTILISANT LE
LOGICIEL, VOUS ACCEPTEZ LES
Si vous avez des questions ou si vous CONDITIONS DU PRÉSENT CLUF. VOUS NE
rencontrez des problèmes avec votre POUVEZ PAS UTILISER LE LOGICIEL SI VOUS
système, consultez votre revendeur N’ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS DU
Sony le plus proche. PRÉSENT CLUF.

Le présent CLUF est un contrat conclu entre


vous et Sony Corporation (ci-après
« SONY »). Le présent CLUF régit vos droits
et obligations eu égard au logiciel SONY de
SONY et/ou de ses concédants de licence
tiers (y compris les sociétés affiliées de
SONY) ainsi que leurs sociétés affiliées

Informations supplémentaires
respectives (ci-après collectivement
dénommés les « FOURNISSEURS TIERS »),
ainsi qu’eu égard à toute mise à jour/mise
à niveau fournie par SONY, à toute
documentation imprimée, en ligne ou
électronique relative à ce logiciel et à tous
fichiers de données créés du fait de
l’utilisation de ce logiciel (ci-après
collectivement dénommés le « LOGICIEL »).

Nonobstant ce qui précède, tout logiciel


compris dans le LOGICIEL auquel est
associé un contrat de licence d’utilisateur
final distinct (y compris, notamment, une
Licence publique générale GNU ou une
Licence publique générale limitée ou pour
les bibliothèques) sera couvert par les
dispositions du contrat de licence
d’utilisateur final distinct qui
s’appliqueront en lieu et place des
dispositions du présent CLUF dans la
mesure précisée par ledit contrat de
licence d’utilisateur final distinct (ci-après
le « LOGICIEL EXCLUS »).

41FR
LICENCE D’UTILISATION DU l’utiliser sur plus d’un APPAREIL sans
LOGICIEL l’autorisation expresse de SONY à cet effet.
Vous ne pouvez pas supprimer, altérer,
Le LOGICIEL est concédé sous licence, il recouvrir ou détériorer les marques ou
n’est pas vendu. Le LOGICIEL est protégé mentions apposées sur le LOGICIEL. Vous
par les lois relatives aux droits d’auteur et ne pouvez pas partager, distribuer, louer,
autres droits de propriété intellectuelle.
donner en location, concéder en sous-
licence, céder, transférer ni vendre le
DROITS D’AUTEUR LOGICIEL. Les logiciels, services de réseau
Tous les droits et titres afférents au ou autres produits, autres que le LOGICIEL,
LOGICIEL et sur celui-ci (y compris, indispensables à l’exécution du LOGICIEL,
notamment, toute image, toute peuvent être interrompus ou arrêtés à la
photographie, toute animation, toute discrétion des fournisseurs (fournisseurs
vidéo, tout fichier audio, toute musique, de logiciels, prestataires de services ou
tout texte et tout applet intégrés au SONY). SONY et ces fournisseurs ne
LOGICIEL) sont détenus par SONY ou l’un garantissent pas que le LOGICIEL, les
ou plusieurs des FOURNISSEURS TIERS. services de réseau, les contenus ou les
autres produits resteront disponibles ou
OCTROI DE LICENCE fonctionneront sans interruption ni
SONY vous concède une licence limitée modification.
d’utilisation du LOGICIEL exclusivement
avec votre appareil compatible (ci-après UTILISATION DU LOGICIEL AVEC
l’« APPAREIL ») et uniquement à des fins DES ÉLÉMENTS PROTÉGÉS PAR LE
personnelles non commerciales. SONY et DROIT D’AUTEUR
les FOURNISSEURS TIERS se réservent
Il est possible que vous puissiez utiliser le
expressément l’ensemble des droits, titres
LOGICIEL pour visualiser, stocker, traiter et/
et intérêts (y compris, notamment,
ou utiliser le contenu créé par vous-même
l’ensemble des droits de propriété
ou par des tiers. Ce contenu peut être
intellectuelle) afférents et se rapportant au
protégé par le droit d’auteur, les lois
LOGICIEL, qui ne vous sont pas
portant sur d’autres droits de propriété
spécifiquement octroyés aux termes du
intellectuelle et/ou des accords y afférents.
présent CLUF.
Vous acceptez d’utiliser le LOGICIEL
uniquement conformément à tous lesdits
OBLIGATIONS ET LIMITES lois et accords s’appliquant à ce contenu.
Vous ne pouvez pas copier, publier, Vous reconnaissez et acceptez que SONY
adapter, redistribuer, tenter de déterminer puisse prendre des mesures appropriées
le code source, modifier, faire de pour protéger les droits d’auteur relatifs au
l’ingénierie inverse sur, décompiler ou contenu stocké, traité ou utilisé par le
désassembler tout ou partie du LOGICIEL, LOGICIEL. Ces mesures comprennent, sans
ni créer d’œuvres dérivées du LOGICIEL, toutefois s’y limiter, le décompte de la
sauf si de telles œuvres dérivées sont fréquence de vos sauvegardes et
volontairement facilitées par le LOGICIEL. restaurations par certaines fonctionnalités
Vous ne pouvez pas modifier ni falsifier la du LOGICIEL, le refus de votre demande de
fonctionnalité de gestion des droits permission de restauration de données et
numériques du LOGICIEL. Vous ne pouvez la résiliation du présent CLUF en cas
pas contourner, modifier, empêcher ou d’utilisation illégitime de votre part du
circonvenir l’une quelque des fonctions ou LOGICIEL.
protections du LOGICIEL ou de tout
mécanisme fonctionnellement lié au
LOGICIEL. Vous ne pouvez pas séparer un
composant spécifique du LOGICIEL afin de

42FR
SERVICE DE CONTENU interdit ou d’une autre manière
contrevenant auxdites restrictions ou
VEUILLEZ ÉGALEMENT NOTER QUE LE
réglementations.
LOGICIEL PEUT ÊTRE CONÇU POUR ÊTRE
UTILISÉ AVEC LE CONTENU DISPONIBLE
PAR LE BIAIS D’UN OU DE PLUSIEURS ACTIVITÉS À HAUT RISQUE
SERVICES DE CONTENU (CI-APRÈS LE Le LOGICIEL ne possède pas de tolérance
« SERVICE DE CONTENU »). L’UTILISATION aux pannes et n’est pas conçu, fabriqué
DU SERVICE ET DE CE CONTENU EST pour ou destiné à être utilisé ou revendu
SOUMISE AUX CONDITIONS DE SERVICE DE comme un équipement de contrôle en
CE SERVICE DE CONTENU. SI VOUS REFUSEZ ligne dans des environnements dangereux
CES CONDITIONS, VOTRE UTILISATION DU nécessitant des performances sans failles,
LOGICIEL SERA LIMITÉE. Vous reconnaissez comme l’exploitation d’installations
et acceptez que certains contenus et nucléaires, la navigation ou les systèmes
certains services disponibles par de communication aériens, le contrôle du
l’intermédiaire du LOGICIEL puissent être trafic aérien, les appareils de maintien des
fournis par des tiers sur lesquels SONY fonctions vitales ou les systèmes d’armes,
n’exerce aucun contrôle. L’UTILISATION DU pour lesquels toute panne du LOGICIEL
SERVICE DE CONTENU NÉCESSITE UNE pourrait conduire à des décès, à des
CONNEXION INTERNET. LE SERVICE DE lésions corporelles ou à d’importants
CONTENU PEUT ÊTRE INTERROMPU À TOUT préjudices physiques ou
MOMENT. environnementaux (ci-après les
« ACTIVITÉS À HAUT RISQUE »). SONY,
CONNECTIVITÉ INTERNET ET chacun des FOURNISSEURS TIERS et
SERVICES DE TIERS chacune de leurs sociétés affiliées

Informations supplémentaires
respectives déclinent toutes garanties,
Vous reconnaissez et acceptez que l’accès obligations ou conditions d’adéquation
à certaines fonctionnalités du LOGICIEL aux ACTIVITÉS À HAUT RISQUE, qu’elles
puisse nécessiter une connexion internet soient explicites ou implicites.
dont vous êtes exclusivement responsable.
Par ailleurs, vous êtes exclusivement
EXCLUSION DE GARANTIE SUR LE
responsable du paiement des frais de tiers
afférents à votre connexion internet, y LOGICIEL
compris, notamment, les frais des Vous reconnaissez et acceptez que vous
fournisseurs d’accès ou d’utilisation du utilisez le LOGICIEL à vos propres risques et
réseau. L’exploitation du LOGICIEL peut que vous êtes responsable de l’utilisation
être limitée ou restreinte en fonction des du LOGICIEL. Le LOGICIEL est fourni « EN
capacités, de la bande passante ou des L’ÉTAT », sans garantie, ni obligation ou
limites techniques de votre connexion et condition d’aucune sorte.
de votre service internet. La fourniture, la
qualité et la sécurité de cette connectivité SONY ET CHACUN DES FOURNISSEURS
internet relèvent de la responsabilité TIERS (aux fins de la présente Section,
exclusive du tiers fournissant le service. SONY et chacun des FOURNISSEURS TIERS
sont collectivement dénommés « SONY »)
RÉGLEMENTATIONS RELATIVES DÉCLINENT EXPRESSÉMENT L’ENSEMBLE
AUX EXPORTATIONS ET AUTRES DES GARANTIES, OBLIGATIONS OU
CONDITIONS, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y
Vous acceptez de respecter toutes les COMPRIS, NOTAMMENT, LES GARANTIES
restrictions et réglementations relatives
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE,
aux exportations et réexportations en D’ABSENCE DE CONTREFAÇON ET
vigueur dans la zone ou le pays où vous D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
résidez, et de ne pas transférer ou autoriser SONY NE GARANTIT PAS ET NE POSE
le transfert du LOGICIEL vers un pays AUCUNE CONDITION NI NE FAIT AUCUNE

43FR
DÉCLARATION (A) QUANT AU FAIT QUE LES SANS FAUTE OU AU TITRE DE TOUTE AUTRE
FONCTIONS CONTENUES DANS LE LOGICIEL THÉORIE JURIDIQUE RELATIVE AU LOGICIEL,
RÉPONDRONT À VOS EXIGENCES OU Y COMPRIS, NOTAMMENT, LES DOMMAGES
QU’ELLES SERONT MISES À JOUR ; (B) DÉCOULANT DE LA PERTE DE PROFITS, DE
QUANT AU FAIT QUE LE FONCTIONNEMENT LA PERTE DE REVENUS, DE LA PERTE DE
DU LOGICIEL SERA CORRECT OU EXEMPT DONNÉES, DE LA PERTE D’UTILISATION DU
D’ERREURS NI QUE TOUS LES DÉFAUTS LOGICIEL OU DE TOUT ÉLÉMENT ASSOCIÉ,
SERONT CORRIGÉS ; (C) QUANT AU FAIT DE TOUT TEMPS D’ARRÊT ET TEMPS DE
QUE LE LOGICIEL N’ENDOMMAGERA PAS L’UTILISATEUR, MÊME EN CAS DE
UN AUTRE LOGICIEL, UN ÉLÉMENT OU DES CONNAISSANCE PRÉALABLE DE LA
DONNÉES ; (D) QUANT AU FAIT QUE TOUT POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE. DANS
LOGICIEL, TOUT SERVICE DE RÉSEAU (Y TOUS LES CAS, LA RESPONSABILITÉ
COMPRIS INTERNET) OU DES PRODUITS GLOBALE DE CHACUN ET DE TOUS AUX
(AUTRES QUE LE LOGICIEL) TERMES DE TOUTE DISPOSITION DU
INDISPENSABLES AU FONCTIONNEMENT PRÉSENT CLUF SE LIMITERA AU MONTANT
DU LOGICIEL DEMEURERONT DISPONIBLES, EFFECTIVEMENT PAYÉ POUR LE PRODUIT.
NE SERONT PAS INTERROMPUS OU CERTAINS PAYS NE PERMETTENT PAS
MODIFIÉS ; ET (E) EU ÉGARD À L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
L’UTILISATION OU AUX RÉSULTATS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS,
L’UTILISATION DU LOGICIEL, QUANT À SON DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU
EXACTITUDE, PRÉCISION, FIABILITÉ OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS
AUTRE. S’APPLIQUER À VOUS.

AUCUNE INFORMATION NI CONSEIL DONNÉ FONCTIONNALITÉ DE MISE À JOUR


PAR ORAL OU PAR ÉCRIT PAR SONY OU UN AUTOMATIQUE
REPRÉSENTANT AUTORISÉ DE SONY NE
En tant que de besoin, SONY ou les
CRÉE DE GARANTIE, D’OBLIGATION OU DE
FOURNISSEURS TIERS peuvent
CONDITION NI N’ACCROIT D’UNE
automatiquement mettre à jour ou
QUELCONQUE FAÇON LA PORTÉE DE LA
autrement modifier le LOGICIEL, y compris,
PRESENTE GARANTIE. SI LE LOGICIEL
notamment, aux fins de l’amélioration des
S’AVÈRE DÉFECTUEUX, VOUS ASSUMEREZ
fonctionnalités de sécurité, de la correction
L’INTÉGRALITÉ DU COÛT DE TOUS LES
d’erreurs et de l’amélioration de ses
SERVICES, RÉPARATIONS OU CORRECTIONS
fonctions, lorsque vous interagissez avec
NÉCESSAIRES. CERTAINS PAYS NE
les serveurs de SONY ou de tiers ou
PERMETTENT PAS L’EXCLUSION DES
autrement. Ces mises à jour ou
GARANTIES IMPLICITES, DE SORTE QUE CES
modifications peuvent supprimer ou
EXCLUSIONS PEUVENT NE PAS
changer la nature des fonctionnalités ou
S’APPLIQUER À VOUS.
d’autres aspects du LOGICIEL, y compris,
notamment, des fonctionnalités sur
LIMITATION DE LA lesquelles vous comptez éventuellement.
RESPONSABILITÉ Vous reconnaissez et acceptez que ces
SONY ET CHACUN DES FOURNISSEURS activités puissent être réalisées à l’entière
TIERS (aux fins de la présente Section, discrétion de SONY et que SONY puisse
SONY et chacun des FOURNISSEURS TIERS conditionner la poursuite de l’utilisation du
sont collectivement désignés « SONY ») LOGICIEL à l’installation ou l’acceptation
N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ complète par vous de telles mises à jour ou
POUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU modifications. Toute mise à jour/
INDIRECTS LIÉS À LA VIOLATION DE TOUTE modification sera réputée faire partie du
GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, TOUT LOGICIEL et s’y intégrer aux fins du présent
MANQUEMENT CONTRACTUEL, TOUTE CLUF. En acceptant le présent CLUF, vous
NÉGLIGENCE, TOUTE RESPONSABILITÉ acceptez ces mises à jour/modifications.

44FR
INTÉGRALITÉ DU CONTRAT, et/ou pour le mettre en œuvre, y compris,
RENONCIATION, DIVISIBILITÉ notamment, la résiliation immédiate de
votre utilisation du LOGICIEL si SONY
Le présent CLUF et les politiques en estime, à son entière discrétion, que vous
matière de respect de la vie privée de contrevenez ou entendez contrevenir au
SONY, chacune dans leur version amendée présent CLUF. Ces recours viennent
et modifiée périodiquement, constituent
s’ajouter aux éventuels autres recours dont
l’intégralité de l’accord intervenu entre SONY peut disposer en vertu de la loi, des
vous et SONY relativement au LOGICIEL. Le moyens de réparation alternatifs ou aux
fait que SONY n’exerce pas ou ne fasse pas termes d’un contrat.
valoir un droit ou une disposition du
présent CLUF ne constitue pas une
RÉSILIATION
renonciation à ce droit ou à cette
disposition. Si une clause du présent CLUF Sans préjudice d’aucun de ses autres
est déclarée non valable, illégale ou droits, SONY peut résilier le présent CLUF si
inapplicable, cette disposition sera vous contrevenez à l’une quelconque de
appliquée dans toute la mesure permise ses dispositions. En tel cas de résiliation,
afin de préserver l’intention du présent vous devez cesser toute utilisation du
CLUF et ses autres clauses demeureront LOGICIEL et détruire toute éventuelle copie
pleinement en vigueur et continueront à de celui-ci.
produire pleinement leurs effets.
MODIFICATION
DROIT APPLICABLE ET SONY SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER
JURIDICTION COMPÉTENTE TOUTE DISPOSITION DU PRÉSENT CLUF À
SON ENTIÈRE DISCRÉTION EN PUBLIANT

Informations supplémentaires
La Convention des Nations Unies sur les
UNE NOTICE D’INFORMATION SUR UN SITE
contrats de vente internationale de
INTERNET DÉSIGNÉ PAR SONY, PAR UNE
marchandises ne s’applique pas au
NOTIFICATION ÉLECTRONIQUE ENVOYÉE À
présent CLUF. Le présent CLUF est régi par
L’ADRESSE FOURNIE PAR VOS SOINS, SUR
le droit japonais, exception faite des
REMISE D’UNE NOTICE D’INFORMATION
dispositions en matière de conflits de lois.
DANS LE CADRE DE LA PROCÉDURE VOUS
Tout litige découlant du présent CLUF est
PERMETTANT D’OBTENIR DES MISES À
soumis à la compétence exclusive du
NIVEAU/MISES À JOUR OU PAR TOUS
tribunal de district de Tokyo, au Japon, et
AUTRES MOYENS JURIDIQUEMENT
les parties aux présentes acceptent la
RECONNUS. Si vous refusez la modification,
compétence de ce tribunal.
vous devrez contacter SONY dans les
meilleurs délais afin de recueillir ses
MOYENS DE RÉPARATION
instructions. Toute poursuite de
ALTERNATIFS l’utilisation du LOGICIEL par vos soins après
Nonobstant toute disposition contraire du la date d’entrée en vigueur d’une telle
présent CLUF, vous reconnaissez et notice d’information avis sera réputée
acceptez que toute violation ou tout non- valoir acceptation de votre part d’être lié
respect du présent CLUF de votre fait cause par cette modification.
un préjudice irréparable à SONY, pour
lequel un dédommagement financier TIERS BÉNÉFICIAIRES
serait inadéquat, et vous acceptez que
Chaque FOURNISSEUR TIERS est
SONY obtienne toute injonction ou toute
expressément désigné un tiers bénéficiaire
mesure de réparation alternative que
du présent CLUF et a le droit de faire
SONY juge nécessaire ou appropriée dans
appliquer toute disposition de celui-ci pour
ces circonstances. SONY peut également
ce qui concerne son LOGICIEL.
exercer tout recours juridique ou technique
pour prévenir la violation du présent CLUF

45FR
Si vous avez des questions concernant le
présent CLUF, vous pouvez contacter SONY
par écrit à l’adresse correspondant à
chaque zone ou pays.

Droits d’auteur © 2014 Sony Corporation.

46FR
Informations supplémentaires

47FR
Para el altavoz de barra
ADVERTENCIA La placa de identificación está situada
en la parte inferior.
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería o un Aviso para los clientes: la
armario empotrado. siguiente información es
aplicable únicamente a
Para reducir el riesgo de incendio, no productos vendidos en países en
cubra la abertura de ventilación del
los cuales rigen las directivas de
dispositivo con periódicos, paños,
cortinas, etc.
la UE.
No exponga el dispositivo a fuentes de Este producto ha sido fabricado por, o
llamas vivas (velas encendidas, por en nombre de Sony Corporation, 1-7-1
ejemplo). Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. Las consultas relacionadas con la
Para reducir el riesgo de incendio o conformidad del producto basadas en la
descarga eléctrica, no exponga el legislación de la Unión Europea deben
dispositivo a goteos ni salpicaduras de dirigirse al representante autorizado,
líquidos. No coloque objetos llenos de Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
líquido, como vasos, sobre el Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
dispositivo. Para cualquier asunto relacionado con
el servicio o la garantía, por favor
Aunque apague la unidad, no se diríjase a la dirección indicada en los
desconectará de la red mientras documentos de servicio o garantía
permanezca conectada a la toma de CA. adjuntados con el producto.

Conecte la unidad a una toma de pared


fácilmente accesible, puesto que el
enchufe principal se utiliza para
desenchufar la unidad de la fuente de
alimentación. Si detecta cualquier Por medio de la presente Sony Corp.
anomalía, extraiga inmediatamente el declara que este equipo cumple con los
enchufe de la toma de alimentación de requisitos esenciales y cualesquiera
CA. otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
No exponga las baterías ni los Para mayor información, por favor
dispositivos con batería a un calor consulte el siguiente URL:
excesivo, como la luz directa del sol o http://www.compliance.sony.de/
fuego.
Este equipo ha sido probado y
Solo para usos interiores. conformado a los límites establecidos
en la Directiva de EMC con un cable de
Cables recomendados conexión de menos de 3 metros de
Para conectar los ordenadores host y/o longitud.
los periféricos deben utilizarse
conectores y cables con una puesta a
tierra y un blindaje correctos.

2ES
Tratamiento de En algunas baterías este símbolo puede
los equipos utilizarse en combinación con el
eléctricos y símbolo químico. El símbolo químico del
electrónicos al mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del
final de su vida
0,0005% de mercurio o del 0,004% de
útil (aplicable en plomo.
la Unión Europea Al asegurarse de que estas baterías se
y en países desechan correctamente, Ud. ayuda a
europeos con prevenir las consecuencias negativas
sistemas de tratamiento selectivo para el medio ambiente y la salud
de residuos) humana que podrían derivarse de la
ES
Este símbolo en el equipo o en su incorrecta manipulación en el momento
embalaje indica que el presente de deshacerse de la batería. El reciclaje
producto no puede ser de materiales ayuda a conservar los
tratado como residuos doméstico recursos naturales.
normal. Debe entregarse en el En el caso de productos que por razones
correspondiente punto de recogida de de seguridad, rendimiento o
equipos eléctricos y electrónicos. Al mantenimiento de datos, sea necesaria
asegurarse de que este producto se una conexión permanente con la
desecha correctamente, usted ayuda a batería incorporada, esta batería solo
prevenir las consecuencias deberá ser reemplazada por personal
potencialmente negativas para el técnico cualificado para ello.
medio ambiente y la salud humana que Para asegurarse de que la batería será
podrían derivarse de la incorrecta tratada correctamente, entregue el
manipulación en el momento de producto al final de su vida útil en un
deshacerse de este producto. El punto de recogida para el reciclado de
reciclaje de materiales ayuda a aparatos eléctricos y electrónicos.
conservar los recursos naturales. Para las demás baterías, vea la sección
Para recibir información detallada sobre donde se indica cómo quitar la batería
el reciclaje de este producto, póngase del producto de forma segura.
en contacto con el ayuntamiento, el Deposite la batería en el
punto de recogida más cercano o el correspondiente punto de recogida
establecimiento donde ha adquirido el para el reciclado.
producto. Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto o de la
Tratamiento de las batería, póngase en contacto con el
baterías al final de su ayuntamiento, el punto de recogida
vida útil (aplicable en más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el
embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.

3ES
Apple, el logotipo Apple, iPhone, iPod, e
Derechos de autor y marcas iPod touch son marcas comerciales de
comerciales Apple Inc. , registradas en los Estados
Unidos y en otros países. App Store es
Este sistema incorpora Dolby* Digital y una marca de servicio de Apple Inc. Inc.
DTS** Digital Surround System.
* Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
** Para obtener más información sobre “Made for iPod” y “Made for iPhone”
las patentes de DTS, consulte significan que un accesorio electrónico
http://patents.dts.com. Fabricado ha sido diseñado específicamente para
con licencia de DTS Licensing Limited. conectarse con un iPod o iPhone
DTS, DTS-HD, su símbolo y DTS y el respectivamente y que ha sido
símbolo juntos son marcas certificado por el desarrollador que
comerciales registradas de DTS, Inc. cumple con las normas de
© DTS, Inc. Todos los derechos funcionamiento de Apple. Apple no se
reservados. responsabiliza del funcionamiento de
este dispositivo ni de su cumplimiento
La marca de la palabra BLUETOOTH® y con las normas de seguridad ni
sus logotipos son marcas comerciales reguladoras. Tenga en consideración
registradas de Bluetooth SIG, Inc. y que el uso de este accesorio con un iPod
cualquier uso de los mismos por parte o iPhone puede afectar al
de Sony Corporation se realiza bajo funcionamiento inalámbrico.
licencia.
Modelos de iPod/iPhone
Este sistema incorpora tecnología High- compatibles
Definition Multimedia Interface
Los modelos compatibles de iPod/
(HDMI™).
iPhone son los siguientes: Actualice su
Los términos HDMI y HDMI High-
iPod/iPhone con la última versión de
Definition Multimedia Interface y el
software antes de utilizarlo con el
logotipo de HDMI son marcas
sistema.
comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC en
La tecnología BLUETOOTH funciona
los Estados Unidos y otros países.
con:
iPhone 6 Plus/iPhone 6/iPhone 5s/
N Mark es una marca comercial o una
iPhone 5c/iPhone 5/iPhone 4s/
marca comercial registrada de NFC
iPhone 4/iPhone 3GS
Forum, Inc. en los Estados Unidos y en
iPod touch (5° generación)/
otros países.
iPod touch (4° generación)
Android™ y Google Play™ son marcas
El logotipo de “BRAVIA” es una marca
comerciales de Google Inc.
comercial de Sony Corporation.

“DSEE” es una marca comercial de Sony


Corporation.

4ES
“ClearAudio+” es una marca comercial
de Sony Corporation.
Acerca de este manual de
“x.v.Colour” y el logotipo de “x.v.Colour” instrucciones
son marcas comerciales de Sony
Corporation. •Las instrucciones contenidas en este
Manual de instrucciones describen los
“PlayStation®” es una marca comercial controles del mando a distancia.
registrada de Sony Computer También puede utilizar los controles
Entertainment Inc. de la unidad principal si tienen
nombres iguales o similares que los
Las demás marcas y nombres del mando a distancia.
comerciales pertenecen a sus •Algunas ilustraciones se presentan a
respectivos propietarios. modo de dibujos conceptuales y
pueden diferir de los productos reales.

5ES
Tabla de contenido

Conectando  Guía de inicio (otro documento)

Acerca de este manual de Uso de la función de bloqueo


instrucciones ........................ 5 parental .............................. 21
Ahorro de electricidad en modo
Escucha
en espera ............................ 21
Escuchar sonido de un
Montaje del altavoz de barra en
televisor, reproductor de
una pared ........................... 22
Blu-ray Disc™, receptor de
Instalación del altavoz
cable/satélite, etc. ............... 7
potenciador de graves en
Escuchar música desde un
horizontal (solo HT-CT380/
dispositivo BLUETOOTH ....... 7
CT381) ................................. 23
Ajuste del sonido Enlace del sistema (Enlace al
Disfrutar de efectos de sonido altavoz potenciador de
(modo Deportes, etc.) ........ 10 graves) ................................24
BLUETOOTH Funciones Información adicional
Controlar el sistema utilizando Precauciones ............................ 25
un smartphone o una Solución de problemas ............26
tableta (SongPal) ................ 12 Guía de piezas y controles ....... 32
Formatos de audio
Visualización de contenido 4K admitidos ...........................36
protegido por derechos de Especificaciones .......................38
autor (solo HT-CT780) Acerca de la comunicación
Conexión con televisores 4K BLUETOOTH ....................... 40
y dispositivos 4K .............. 14 CONTRATO DE LICENCIA DE
Configuración y ajustes USUARIO FINAL .................. 41
Uso de la pantalla de
configuración .................. 16
Otras funciones
Uso de la función Control por
HDMI ................................... 19
Utilización de las funciones de
“BRAVIA” Sync ....................20

6ES
Escucha
Escuchar música desde
un dispositivo
Escuchar sonido de un BLUETOOTH

Escucha
televisor, reproductor de
Blu-ray Disc™, receptor
de cable/satélite, etc.
Pulse INPUT varias veces.
Cuando pulse INPUT una vez, aparecerá
el dispositivo actual en la pantalla
frontal, y cada vez que pulse INPUT, el Emparejamiento del sistema
dispositivo irá cambiando con un dispositivo
sucesivamente tal y como se indica a BLUETOOTH
continuación.
Emparejar es el proceso necesario para
[TV]  [HDMI 1]  [HDMI 2]  [HDMI 3] crear un enlace entre dispositivos
 [ANALOG]  [BT] BLUETOOTH para permitir una conexión
[TV] inalámbrica. Debe emparejar un
Dispositivo digital conectado a la toma dispositivo con el sistema antes de
DIGITAL IN (TV) o compatible con televisor empezar a utilizar el sistema.
con la función Canal de retorno de audio y Cuando se hayan emparejado los
con conexión a la toma HDMI OUT (ARC)
dispositivos BLUETOOTH, no será
[HDMI 1] [HDMI 2] [HDMI 3] necesario volver a emparejarlos.
Reproductor de Blu-ray Disc, etc., que está
conectado a la toma HDMI IN 1, 2 o 3
[ANALOG]
1 Pulse PAIRING en el sistema.
Dispositivo analógico que está conectado a El indicador BLUETOOTH (azul)
la toma ANALOG IN parpadea rápidamente durante el
[BT]
emparejamiento BLUETOOTH.
Dispositivo BLUETOOTH que admite A2DP 2 Encienda la función BLUETOOTH
en el dispositivo BLUETOOTH,
Consejo
busque dispositivos y seleccione
• Si las funciones BLUETOOTH están este sistema (HT-CT380, HT-CT381
deshabilitadas, aparece [BT OFF] en lugar o HT-CT780).
de [BT].
Si se le solicita una clave de paso,
introduzca “0000”.
3 Asegúrese de que se ilumine el
indicador BLUETOOTH (azul).
Se ha establecido la conexión.

7ES
Nota
Conexión con un dispositivo
• Se pueden emparejar hasta 9
dispositivos BLUETOOTH. Si
BLUETOOTH mediante las
empareja un 10º dispositivo funciones con un solo toque
BLUETOOTH, el dispositivo (NFC)
conectado de mayor antigüedad será
reemplazado por el nuevo. Al colocar un dispositivo remoto
compatible con NFC cerca de la marca N
Consejo
del sistema, el sistema y el dispositivo
• Una vez establecida la conexión remoto completan el emparejamiento y
BLUETOOTH, se mostrará una la conexión BLUETOOTH
indicación que le recomendará la automáticamente.
aplicación que debe descargar en
función del equipo que haya Dispositivos remotos compatibles
conectado. Siguiendo las Dispositivos remotos con función NFC
instrucciones que se muestren, se integrada
podrá descargar una aplicación (Sistema operativo: Android 2.3.3 o
llamada “SongPal”, que le permitirá posterior, excepto Android 3.x)
operar este sistema. Consulte
“Controlar el sistema utilizando un
smartphone o una tableta (SongPal)” 1 Descargue, instale e inicie la
(página 12). aplicación “Conexión fácil NFC”.

Escuchar música del


dispositivo registrado

1 Pulse INPUT varias veces para


mostrar [BT].
El indicador BLUETOOTH (azul) Nota
parpadea mientras intenta realizar • Puede que la aplicación no esté
el emparejamiento BLUETOOTH. disponible en algunos países o
2 En el dispositivo BLUETOOTH, regiones.
seleccione este sistema 2 Coloque el dispositivo remoto
(HT-CT380, HT-CT381 o HT-CT780). cerca de la marca N del sistema
hasta que el dispositivo remoto
3 Asegúrese de que se ilumine el
vibre.
indicador BLUETOOTH (azul).

4 Inicie la reproducción en el
dispositivo BLUETOOTH.

8ES
3 Asegúrese de que se ilumine el
indicador BLUETOOTH (azul).
Se ha establecido la conexión.

Notas

Escucha
• Solo puede conectar un dispositivo cada
vez.
• Dependiendo del teléfono inteligente,
puede que antes deba configurar la
función NFC. Consulte el manual de
instrucciones del teléfono inteligente.

Consejo
• Si el emparejamiento y la conexión
BLUETOOTH han fallado, realice lo
siguiente.
– Vuelva a iniciar “Conexión fácil NFC” y
desplace lentamente el dispositivo
remoto por la marca N.
– Si el dispositivo remoto lleva una funda
de las disponibles en comercios, quite
dicha funda.

9ES
Selección del campo de
Ajuste del sonido sonido
Pulse SOUND FIELD varias veces hasta
Disfrutar de efectos de que aparezca el campo de sonido
deseado en la pantalla del panel
sonido (modo Deportes, frontal.
etc.)
[CLEARAUDIO+]
Puede disfrutar fácilmente de campos El ajuste adecuado para el sonido es
seleccionado automáticamente por la fuente
de sonido preprogramados a la medida
de sonido.
de diferentes tipos de fuentes de
sonido. [STANDARD]
Corresponde a todo tipo de fuentes de
sonido.
[MOVIE]
Los sonidos se reproducen con efectos de
sonido envolvente, y son realistas y
potentes, lo que hace que sean adecuados
para películas.
[SPORTS]
El comentario es claro, los vítores se
escuchan como sonido envolvente y los
sonidos son realistas.
[GAME]
Los sonidos son potentes y realistas,
adecuados para juegos.
[MUSIC]
Los sonidos se reproducen de forma que se
adapten a un programa de música o un Blu-
ray Disc o DVD de música.
[P.AUDIO (Dispositivo de audio portátil)]
Los sonidos se reproducen de forma que se
adecúen a un reproductor de música portátil
que emplee DSEE*.

* DSEE son las siglas de Digital Sound


Enhancement Engine, una tecnología de
compensación de las frecuencias agudas
y de restauración de sonido desarrollada
independientemente por Sony.

10ES
Configuración del modo
Noche
Se reproducen sonidos mejorados con
efectos de sonido y claridad de diálogo.

Pulse NIGHT para mostrar [N. ON].


Para desactivar el modo Noche, pulse

Ajuste del sonido


NIGHT para mostrar [N. OFF].

Configuración del modo Voz


El modo Voz ayuda a que los diálogos se
escuchen más claros.

Pulse VOICE varias veces hasta que se


muestre el tipo que desee.

[TYPE 1]
El rango de frecuencias del diálogo se emite
directamente.
[TYPE 2]
El rango de frecuencias del diálogo se
refuerza.
[TYPE 3]
El rango de frecuencias del diálogo se resalta
y se intensifican las partes agudas con
volumen bajo que son difíciles de entender
para los mayores.

11ES
4 Cuando aparezca la pantalla de
conexión BLUETOOTH en el
Funciones BLUETOOTH dispositivo Android, pulse
PAIRING.
Controlar el sistema El indicador BLUETOOTH (azul)
parpadea rápidamente durante el
utilizando un emparejamiento BLUETOOTH.
smartphone o una 5 Seleccione este sistema
(HT-CT380, HT-CT381 o HT-CT780)
tableta (SongPal) en la lista de dispositivos
“SongPal” es la aplicación que se utiliza BLUETOOTH del dispositivo
para operar el sistema con un Android.
smartphone, una tableta, etc. Cuando se haya establecido la
“SongPal” está disponible tanto en conexión, se iluminará el indicador
Google Play como en la App Store. BLUETOOTH (azul).
Esta función se activa al configurar [BT 6 Opere el sistema a través de la
PWR] en [ON] (página 17). El ajuste
pantalla del dispositivo Android
predeterminado es [ON].
conectado.

Cuando se utiliza un Sistema Conéctate con un solo


dispositivo Android toque utilizando el dispositivo
Android con la función NFC
1 Pulse / (encendido/espera) en
incorporada (NFC)
el mando a distancia.
La pantalla del altavoz de barra se
1 Lleve a cabo los pasos del 1 al 3 de
“Cuando se utiliza un dispositivo
ilumina.
Android”.
2 Busque “SongPal” con el
2 Cuando aparezca la pantalla de
dispositivo Android y descargue
la aplicación. conexión BLUETOOTH en el
dispositivo Android, toque el
3 Ejecute “SongPal” y siga las dispositivo Android con la marca
instrucciones en pantalla. N en el altavoz de barra.
Cuando se haya establecido la
Consejo
conexión, se iluminará el indicador
• Si aparece la pantalla de conexión BLUETOOTH (azul).
NFC, consulte “Sistema Conéctate
con un solo toque utilizando el 3 Opere el sistema a través de la
dispositivo Android con la función pantalla del dispositivo Android.
NFC incorporada (NFC)”.

12ES
Cuando se utiliza un iPhone/
iPod touch

1 Pulse / (encendido/espera) en


el mando a distancia.
La pantalla del altavoz de barra se
ilumina.
2 Pulse PAIRING.
El indicador BLUETOOTH (azul)

Funciones BLUETOOTH
parpadea rápidamente durante el
emparejamiento BLUETOOTH.
3 Ajuste el iPhone/iPod touch en
modo de emparejamiento y
seleccione este sistema
(HT-CT380, HT-CT381 o HT-CT780)
en la lista de dispositivos
BLUETOOTH del iPhone/iPod
touch.
Una vez establecida la conexión, el
indicador BLUETOOTH (azul) del
altavoz de barra se iluminará.
4 Busque “SongPal” con el iPhone/
iPod touch conectado y descargue
la aplicación.

5 Ejecute “SongPal” y opere el


sistema a través de la pantalla del
iPhone/iPod touch.

13ES
Visualización de contenido 4K protegido por derechos de autor (solo HT-CT780)

Conexión con televisores 4K y dispositivos 4K


Para ver contenido 4K protegido por derechos de autor, conecte los dispositivos a
través de una toma HDMI compatible con HDCP 2.2 en cada extremo. El contenido
4K protegido por derechos de autor solamente se puede ver a través de una
conexión mediante tomas HDMI compatibles con HDCP 2.2. Para saber si la toma
HDMI del televisor es compatible con HDCP 2.2, consulte el manual de instrucciones
del televisor.

Cuando la toma HDMI del televisor es compatible con HDCP


2.2 y tiene la etiqueta ARC

Reproductor de Blu-ray Disc, receptor


de cable, receptor de satélite, etc.

Toma HDMI Toma HDMI


compatible compatible
con HDCP 2.2 con HDCP 2.2

 Cable HDMI (de alta velocidad, no


suministrado)
 Cable HDMI (de alta velocidad, no
suministrado)

Consejos
• La toma HDMI 1 INPUT del altavoz de barra es compatible con HDCP 2.2.
• La función ARC (Canal de retorno de audio) envía sonido digital de un televisor a este
sistema o a un amplificador AV utilizando solamente un cable HDMI.

14ES
Cuando la toma HDMI del televisor es compatible con HDCP
2.2 y no tiene la etiqueta ARC
Conecte el cable digital óptico a la toma de salida óptica del televisor y un cable HDMI
a la toma de entrada HDMI compatible con HDCP 2.2.

Reproductor de Blu-ray Disc, receptor


de cable, receptor de satélite, etc.

Toma HDMI Toma HDMI


compatible compatible

Visualización de contenido 4K protegido por derechos de autor (solo HT-CT780)


con HDCP 2.2 con HDCP 2.2

 Cable digital óptico (suministrado)


 Cable HDMI (de alta velocidad, no suministrado)
 Cable HDMI (de alta velocidad, no suministrado)

Consejo
• La toma HDMI 1 INPUT del altavoz de barra es compatible con HDCP 2.2.

15ES
Configuración y ajustes

Uso de la pantalla de configuración


A través del menú, puede configurar los siguientes elementos.
La configuración se conservará aunque desconecte el cable de alimentación de CA.

1 Pulse MENU para encender el menú de la pantalla del panel frontal.

2 Pulse BACK/  (selección)/ENTER varias veces para seleccionar el elemento


y pulse ENTER para escoger el ajuste.

3 Pulse MENU para apagar el menú.

Lista de menú
Los ajustes predeterminados están subrayados.
Elementos del menú Función
[LEVEL] [DRC] Útil para disfrutar de películas a un volumen bajo. DRC se
(Nivel) (Control del rango aplica a fuentes Dolby Digital.
dinámico) • [ON]: Comprime el sonido de acuerdo con la información
incluida en el contenido.
• [AUTO]: Comprime automáticamente el sonido codificado
en Dolby TrueHD.
• [OFF]: No se comprime el sonido.
[TONE] [BASS] Ajusta el nivel de graves.
(Tono) (Graves) • Los parámetros van de [–6] a [+6] en incrementos de 1 en 1.
[TREBLE] Ajusta el nivel de agudos.
(Agudos) • Los parámetros van de [–6] a [+6] en incrementos de 1 en 1.
[AUDIO] [SYNC] Permite ajustar el sonido cuando la imagen y el sonido no
(Audio) (Sincronización AV) están sincronizados.
• [ON]: Activa la función Sincronización AV.
• [OFF]: Desactiva la función Sincronización AV.
[DUAL] Puede disfrutar de sonido de transmisión múltiplex cuando
(Mono dual) el sistema recibe una señal de transmisión múltiplex Dolby
Digital.
• [M/S]: El sonido principal se reproduce por el altavoz
izquierdo y el sonido secundario, por el altavoz derecho.
• [MAIN]: Reproduce solo el canal principal.
• [SUB]: Reproduce solo el canal secundario.
[EFFECT] • [ON]: Se reproduce el sonido del campo de sonido
(Efecto de sonido) seleccionado. Se recomienda utilizar este ajuste.
• [OFF]: La fuente de entrada se mezcla en 2 canales.

Nota
• Aunque [EFFECT] se configure en [OFF], [EFFECT] se
establece automáticamente en [ON] al cambiar el ajuste
del campo de sonido.

16ES
Elementos del menú Función
[AUDIO] [STREAM] Muestra la información de la transmisión de audio actual.
(Audio) (Transmisión) Para ver los formatos de audio compatibles, consulte la
página 37.
[HDMI] [CTRL] • [ON]: Activa la función Control por HDMI.
(Control por HDMI) • [OFF]: Desactiva la función. Seleccione este ajuste cuando
desee conectar un dispositivo no compatible con la
función Control por HDMI.
[S. THRU] Puede configurar el modo de ahorro de energía de la
(Transferencia en función de transferencia en modo de espera de HDMI.
modo de espera) • [AUTO]: Emite las señales de la toma HDMI OUT del
sistema en el modo de espera de acuerdo con el estado
del televisor. Este ajuste ahorra más energía en el modo de
espera que el ajuste [ON].
• [ON]: Siempre emite las señales de la toma HDMI OUT en
el modo de espera. Si se conecta un televisor que no sea
“BRAVIA”, utilice el sistema con el ajuste [ON].

Nota

Configuración y ajustes
• Este elemento solamente aparece cuando [CTRL] está
[ON].
[ARC] Ajuste este parámetro para escuchar sonido digital de un
(Canal de retorno televisor compatible con la tecnología Canal de retorno de
de audio) audio (ARC) conectado mediante un cable HDMI de alta
velocidad.
• [ON]: Activa la función ARC.
• [OFF]: Desactiva la función ARC.

Nota
• Este elemento solamente aparece cuando [CTRL] está
[ON].
[SET BT] [BT PWR] Activa o desactiva la función BLUETOOTH de este sistema.
(Configurar (activación/ • [ON]: Activa la función BLUETOOTH.
BLUETOOTH) desactivación de • [OFF]: Desactiva la función BLUETOOTH.
BLUETOOTH)
Nota
• Si cambia el ajuste a [OFF], la función BLUETOOTH se
desactiva.
[BT.STBY] Cuando el sistema tiene información de emparejamiento, el
(Modo de espera sistema está en modo de espera BLUETOOTH incluso
BLUETOOTH) cuando está apagado.
• [ON]: El modo de espera BLUETOOTH está activado.
• [OFF]: El modo de espera BLUETOOTH está desactivado.

Nota
• Si el sistema no tiene información de emparejamiento, no
se puede configurar el modo de espera BLUETOOTH.

17ES
Elementos del menú Función
[SET BT] [AAC] Puede ajustar si el sistema utilizará o no el formato AAC a
(Configurar (Codificación de través de BLUETOOTH.
BLUETOOTH) audio • [ON]: El sistema utilizará AAC a través de BLUETOOTH.
avanzada) • [OFF]: El sistema no lo utilizará.

Nota
• Si el ajuste se modifica cuando el sistema está conectado
con un dispositivo BLUETOOTH, el sistema se
desconectará del dispositivo.
[SYSTEM] [A. STBY] Permite reducir el consumo de electricidad. El sistema entra
(Sistema) (Espera en modo de espera automáticamente cuando usted no
automática) utiliza el sistema durante 20 minutos aproximadamente y
este no recibe una señal de entrada.
• [ON]: Activa la función de modo de espera automática.
• [OFF]: Desactiva la función.
[VER] (Versión) Aparece la información sobre la versión del firmware actual
en la pantalla del panel frontal.
[SYS.RST] Puede restablecer los menús y ajustes (campos de sonido,
Restablecer por ejemplo) del sistema al estado inicial cuando no
sistema) funcionen correctamente (página 31).
[UPDATE]* Las actualizaciones se anunciarán en el sitio web de Sony.
(Actualización) Actualice el sistema siguiendo las instrucciones que
aparecen en el sitio web.
[WS] [LINK] Puede volver a enlazar el sistema de sonido inalámbrico
(Sonido (página 24).
inalámbrico)
[RF CHK] Puede comprobar si el sistema de sonido inalámbrico del
(Comprobación RF) sistema se puede comunicar o no.
• [OK]: El sistema de sonido inalámbrico está funcionando.
• [NG]: El sistema de sonido inalámbrico no está
funcionando.

* Solo HT-CT780

18ES
Canal de retorno de audio (ARC)
Si el televisor es compatible con la
Otras funciones tecnología de Canal de retorno de audio
(ARC), puede conectar un cable HDMI
para escuchar el sonido del televisor por
Uso de la función Control los altavoces del sistema.
por HDMI La función ARC se activa configurando
[ARC (Canal de retorno de audio)] en
Al utilizar la función Control por HDMI y [ON] (página 17). El ajuste
conectar un dispositivo compatible con predeterminado es [ON].
la función Control por HDMI a través de
un cable HDMI (de alta velocidad), el Reproducción mediante una
funcionamiento se simplifica con las pulsación
funciones que se indican a Al activar el dispositivo (reproductor de
continuación. Blu-ray Disc, “PlayStation®4”, etc.)
La función Control por HDMI se activa conectado al sistema con un cable HDMI
configurando [CTRL (Control por HDMI)] de alta velocidad, el televisor conectado
en [ON] (página 17). El ajuste se enciende automáticamente y la
predeterminado es [ON]. señal de entrada del sistema pasa a la

Otras funciones
entrada HDMI adecuada.
Control por HDMI es una función de
control mutua estándar utilizada por Control de cine en casa
HDMI CEC (Control de electrónica del Si se conecta al sistema un televisor
consumidor) para HDMI (Interfaz compatible con el Control de cine en
multimedia de alta definición). casa, en el televisor conectado
aparecerá el menú del sistema. Puede
Apagado del sistema cambiar una entrada del sistema o
Cuando apague el televisor, el sistema y modificar los campos de sonido con el
el dispositivo conectado se apagarán mando a distancia del televisor.
automáticamente. También puede ajustar la configuración
del nivel de voz, el volumen del altavoz
Control de audio del sistema potenciador de graves, los agudos, los
Si el sistema se enciende mientras se graves, el modo Noche, el Mono dual y
está viendo la televisión, el sonido del la Sincronización AV.
televisor se emitirá automáticamente El televisor debe poder acceder a un
desde los altavoces del sistema. servicio de banda ancha para utilizar la
El volumen del sistema se ajusta al función Control de cine en casa.
ajustar el volumen mediante el mando a
Notas
distancia del televisor.
Si el sonido de televisor se emitía a • Puede que las dos funciones anteriores
través de los altavoces del sistema la no funcionen con determinados
última vez que estuvo viendo el dispositivos.
televisor, el sistema se enciende • Dependiendo de la configuración del
automáticamente al encender de nuevo dispositivo conectado, es posible que la
el televisor. función Control por HDMI no funcione
correctamente. Consulte el manual de
instrucciones del dispositivo.

19ES
por el equipo conectado mediante el
cable HDMI.
Utilización de las • Es posible que el equipo conectado
funciones de “BRAVIA” cancele las señales de audio
(frecuencia de muestreo, longitud de
Sync bits, etc.) que se transmitan desde una
toma HDMI.
Las funciones originales de Sony que se • Es posible que se interrumpa el sonido
indican a continuación también pueden si se modifican la frecuencia de
usarse con aquellos productos que sean muestreo o el número de canales de
compatibles con “BRAVIA” Sync. las señales de salida de audio del
equipo en reproducción.
Ahorro de energía • Si el equipo conectado no es
Si se conecta al sistema un televisor compatible con la tecnología de
compatible con “BRAVIA” Sync, se protección de derechos de autor
reducirá el consumo de energía en el (HDCP), es posible que la imagen y/o
modo de espera: se detendrá la el sonido de la toma HDMI OUT de este
transmisión de la señal HDMI cuando se sistema sufran algún tipo de
apague el televisor con la función de distorsión o que no se emitan. En tal
transferencia en modo de espera* de caso, compruebe las especificaciones
HDMI del sistema configurada en del equipo conectado.
[AUTO] (página 17). El ajuste • Si se selecciona “TV” como la fuente
predeterminado es [AUTO]. de entrada del sistema, las señales de
Si se conecta un televisor que no sea vídeo emitidas a través de una de las
“BRAVIA”, esta función se debe ajustar tomas HDMI IN 1/2/3 seleccionadas la
en [ON] (página 17). última vez se emitirán por la toma
HDMI OUT.
* La función de transferencia en modo de
• Este sistema es compatible con la
espera de HDMI se utiliza para emitir las
señales desde la toma HDMI OUT de este
transmisión Deep Color, “x.v.Colour”,
sistema aunque se encuentre en el modo 3D y 4K.
de espera. • Para visualizar contenidos en 3D,
conecte equipos de televisión y vídeo
Notas acerca de las conexiones compatibles con 3D (reproductor de
HDMI Blu-ray Disc, “PlayStation®4”, etc.) al
sistema utilizando cables HDMI de alta
• Utilice un cable HDMI de alta velocidad, póngase unas gafas 3D y
velocidad. Si utiliza un cable HDMI reproduzca Blu-ray Disc compatibles
estándar, es posible que el contenido con 3D, por ejemplo.
1080p, Deep Color, 3D y 4K no se • Para visualizar contenido en 4K, el
visualice correctamente. televisor y los reproductores
• Utilice un cable HDMI autorizado. conectados al sistema deben ser
Utilice un cable HDMI de alta velocidad compatibles con el contenido 4K.
de Sony con el logotipo de tipo de
cable.
• No es recomendable utilizar un cable
de conversión HDMI-DVI.
• Compruebe la configuración del
equipo conectado si la imagen es de
baja calidad o si el sonido no se emite

20ES
Uso de la función de Ahorro de electricidad en
bloqueo parental modo en espera
Se desactivarán los botones del altavoz Compruebe que ha realizado los
de barra, excepto el botón / siguientes ajustes:
(encendido/espera). – [CTRL] en [HDMI] está configurado en
[OFF] (página 17).
Pulse INPUT en el altavoz de barra – [S. THRU] en [HDMI] en [AUTO]
durante unos 5 segundos con el (página 17).
sistema encendido.
Aparecerá en la pantalla el mensaje
[LOCKED].
Para cancelar la función de bloqueo
parental, vuelva a pulsar INPUT durante
unos 5 segundos hasta que aparezca
[UNLOCK].

Otras funciones

21ES
1 Utilice los tornillos suministrados
Montaje del altavoz de para fijar los soportes para
montaje en pared suministrados a
barra en una pared los orificios de fijación del soporte
situados en la parte inferior del
El altavoz de barra se puede montar en
altavoz de barra, de modo que la
una pared.
superficie de cada soportes para
Notas montaje en pared quede como se
• Prepare unos tornillos (no suministrados) ve en la ilustración.
adecuados para el material y la Fije los dos soportes para montaje
resistencia de la pared. Las paredes de en pared a los orificios de fijación
paneles de yeso son especialmente izquierdo y derecho de la parte
frágiles, por lo que recomendamos inferior del altavoz de barra.
colocar los tornillos con seguridad en dos
postes del tabique de soporte. Instale el Ejemplo ilustrativo: HT-CT780
altavoz de barra horizontalmente,
colgado de los tornillos previamente Cable de alimentación de CA
colocados en los postes de una sección
continua y lisa de la pared.
Tornillo (suministrado)
• Confíe siempre la instalación a
distribuidores Sony o a empresas con
licencia, y tenga siempre muy en cuenta
la seguridad durante la instalación.
• Sony declina toda responsabilidad en
caso de accidentes o daños provocados
por una mala instalación, la falta de
resistencia de las paredes, la mala
colocación de los tornillos, los desastres
naturales, etc.

Soporte para montaje en


pared (suministrado)

22ES
2 Prepare unos tornillos (no 4 Cuelgue el altavoz de barra de los
suministrados) adecuados para tornillos.
los orificios de los soportes. Alinee los orificios de los soportes
con los tornillos y cuelgue el altavoz
4 mm de barra de los dos tornillos.

Más de 30 mm

4,5 mm

10 mm

Orificio del soporte

3 Coloque los tornillos en 2 postes

Otras funciones
de la pared.
Los tornillos deben sobresalir entre
5 mm y 6 mm.

777,5 mm (HT-CT380/CT381)
876 mm (HT-CT780)

De 5 mm a
6 mm

23ES
Instalación del altavoz Enlace del sistema
potenciador de graves en (Enlace al altavoz
horizontal (solo potenciador de graves)
HT-CT380/CT381) Vuelva a configurar la conexión del
altavoz potenciador de graves
Coloque el altavoz potenciador de inalámbrico.
graves sobre el lateral derecho con el
logotipo “SONY” orientado hacia la 1 Pulse MENU.
parte delantera.
2 Seleccione [WS] con  
(selección) y, a continuación,
pulse ENTER.

3 Seleccione [LINK] con  


(selección) y, a continuación,
pulse ENTER.

4 Cuando aparezca en la pantalla


[START], pulse ENTER.
Aparecerá el mensaje [SEARCH] y el
altavoz de barra buscará un
dispositivo que se pueda usar con la
función Link. Realice el paso
siguiente antes de que haya
transcurrido 1 minuto de tiempo.
Para salir de la función Link
Conecte las almohadillas de altavoz mientras se está buscando un
suministradas. dispositivo, pulse BACK.
5 Pulse LINK en el altavoz
potenciador de graves.
El indicador de encendido/espera
del altavoz potenciador de graves
se iluminará en verde. Aparecerá
[OK] en la pantalla del altavoz de
barra.
Si aparece [FAILED], asegúrese de
que el altavoz potenciador de
graves está encendido y repita el
proceso desde el paso 1.
6 Pulse MENU.
El menú se apagará.

24ES
Colocación
• Coloque el sistema en un lugar con
Información adicional ventilación adecuada para evitar la
acumulación de calor y prolongar la vida
del sistema.
Precauciones • No instale el sistema cerca de fuentes de
calor ni en lugares expuestos a la luz solar
Seguridad directa, a polvo excesivo o a impactos
• Si se introduce algún objeto o cae líquido mecánicos.
en el sistema, desenchúfelo y haga que lo • No coloque en la parte posterior del
revise un técnico especializado antes de altavoz de barra o el altavoz potenciador
volver a utilizarlo. de graves objetos que puedan bloquear
• No se suba encima del altavoz de barra ni sus orificios de ventilación y provocar
del altavoz potenciador de graves, ya que averías.
podría caerse y lesionarse, o provocar • Si el sistema se utiliza junto con un
daños en el sistema. televisor, una grabadora de vídeo o un
radiocasete, es posible que se produzcan
Fuente de alimentación ruidos y que se vea afectada la calidad de
imagen. En tal caso, mantenga el sistema
• Antes de utilizar el sistema, compruebe alejado del televisor, grabadora de vídeo
que la tensión de funcionamiento o radiocasete.
coincide con su nivel de suministro. La • Tenga cuidado cuando coloque el
tensión de funcionamiento figura en la sistema en una superficie con
placa identificativa de la parte inferior del tratamientos especiales (de cera, aceite,

Información adicional
altavoz de barra. abrillantador, etc.), ya que podría desteñir
• Si no va a utilizar el sistema durante un o decolorar la superficie.
período prolongado de tiempo, no olvide • Tenga cuidado para evitar posibles
desconectarlo de la toma de pared. Para lesiones con las esquinas del altavoz de
desconectar el cable de alimentación de barra o del altavoz potenciador de graves.
CA, tire del enchufe propiamente dicho, • Deje, como mínimo, 3 cm de espacio
nunca del cable. debajo del altavoz de barra al colgarlo de
• Una de las clavijas del enchufe es más la pared.
ancha que la otra por motivos de
seguridad y puede introducirse en la Funcionamiento
toma de pared en un solo sentido. Si tiene
dificultades para introducir Antes de conectar algún otro equipo,
completamente el enchufe en la toma de verifique que ha apagado y desenchufado
pared, hable con su distribuidor. el sistema.
• El cable de alimentación de CA solo
deberá ser sustituido en un Si aprecia irregularidades del
establecimiento cualificado. color en una pantalla de
televisión próxima
Acumulación de calor En determinados tipos de aparatos de
El sistema se calienta durante su televisión pueden producirse
funcionamiento, pero no se trata de un irregularidades del color.
problema. Si utiliza el sistema de forma • Si se aprecia irregularidad del color...
continuada a un volumen elevado, la Apague el televisor y vuelva a encenderlo
temperatura en sus zonas posterior e cuando hayan transcurrido 15 o
inferior puede aumentar 30 minutos.
considerablemente. No toque el sistema,
ya que podría quemarse.

25ES
• Si se sigue apreciando irregularidad del
color...
Coloque el sistema más lejos del Solución de problemas
televisor.
Si le surge cualquiera de las siguientes
Limpieza dificultades mientras emplea el sistema,
Limpie el sistema con un paño suave y utilice esta guía de solución de
seco. No utilice estropajos, polvos problemas para resolver el problema
limpiadores ni disolventes, como alcohol o antes de solicitar asistencia técnica. Si el
bencina. problema persiste, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema relacionado
con el sistema, póngase en contacto con el Especificaciones generales
distribuidor Sony más próximo.
El sistema no se enciende.
 Compruebe que el cable de
alimentación de CA está
correctamente conectado.

El sistema no funciona con normalidad.


 Desconecte el cable de
alimentación de CA de la toma de
corriente de la pared y vuelva a
conectarlo transcurridos unos
minutos.

El sistema se apaga automáticamente.


 La función de modo de espera
automática está activada. Configure
el ajuste [A. STBY] de [SYSTEM]
como [OFF] (página 18).

Sonido
El sonido de la televisión no se oye por
el sistema.
 Pulse varias veces el botón INPUT
del mando a distancia hasta que
aparezca [TV] en la pantalla
(consulte la guía de inicio
suministrada).
 Encienda primero el televisor y,
luego, el sistema. Establezca el
ajuste de los altavoces del televisor
(BRAVIA) a Sistema de audio.
Consulte el manual de instrucciones
del televisor para obtener

26ES
información sobre los ajustes del  Cuando se ven películas, es posible
mismo. que el sonido se oiga con un ligero
 Compruebe la conexión del cable retardo respecto a la imagen.
HDMI, del cable digital óptico o del
cable de audio que esté conectado El sonido del dispositivo conectado al
al sistema y al televisor (consulte la altavoz de barra no se oye o se oye a un
guía de inicio suministrada). nivel muy bajo a través del altavoz de
 Suba el volumen del televisor o barra.
cancele el silenciado.  Pulse el botón  (volumen) + del
 Cuando conecte un televisor mando a distancia y compruebe el
compatible con la tecnología de nivel del volumen (página 32).
Canal de retorno de audio (ARC)  Pulse el botón  (muting) o el
mediante un cable HDMI, asegúrese botón  (volumen) + del mando a
de que el cable esté conectado al distancia para cancelar la función
terminal de entrada HDMI (ARC) del de silenciamiento (página 32).
televisor. Si el sonido se interrumpe  Verifique que la fuente de entrada
o no se emite, conecte el cable esté correctamente seleccionada.
digital óptico suministrado y Es recomendable que pruebe con
configure [ARC] en [OFF] en el menú otras fuentes de entrada pulsando
(página 17). (Para obtener varias veces el botón INPUT del
información sobre la conexión, mando a distancia (página 7).
consulte la guía de inicio  Compruebe que todos los cables
suministrada). del sistema y el dispositivo

Información adicional
 Si el televisor no es compatible con conectado estén firmemente
la tecnología de Canal de retorno de conectados.
audio (ARC), conecte el cable digital
No se oye ningún sonido por el altavoz
óptico. El sonido del televisor no se
potenciador de graves, o se oye muy
reproduce a través de una conexión
bajo.
HDMI (consulte la guía de inicio
 Pulse el botón SW (volumen del
suministrada).
altavoz potenciador de graves) +
 Si no se reproduce ningún sonido a
del mando a distancia para
través de una toma de salida digital
aumentar el volumen del altavoz
óptica o el televisor no dispone de
potenciador de graves (página 32).
una toma de salida digital óptica,
 Asegúrese de que el indicador de
conecte el receptor de cable o el
encendido/espera del altavoz
receptor de satélite directamente a
potenciador de graves se enciende
la toma DIGITAL IN (TV) del sistema.
en color verde. Si no lo hace,
El sonido se emite tanto por el altavoz consulte “No se oye ningún sonido
del sistema como el del televisor. por el altavoz potenciador de
 Desactive el sonido del televisor. graves.” en “Sonido inalámbrico del
altavoz potenciador de graves”
El sonido del televisor procedente de (página 29).
este sistema se emite con retraso  El altavoz potenciador de graves
respecto a la imagen. sirve para reproducir los sonidos
 Si [SYNC] está en [ON], configúrelo graves. Si se trata de fuentes de
en [OFF] (página 16). entrada que contienen muy pocos
componentes de sonido grave (es
decir, la emisión de un programa de

27ES
televisión), el sonido del altavoz Estado del sistema Indicador
potenciador de graves puede ser BLUETOOTH
difícil de oír. (azul)
 Cuando se reproduce contenido El sistema ha establecido Encendido
compatible con la tecnología de conexión con un
protección de derechos de autor dispositivo BLUETOOTH
(HDCP), no se emite por el altavoz El sistema se encuentra Apagado
potenciador de graves. en el modo de espera de
BLUETOOTH (cuando el
No es posible obtener el efecto de sistema está apagado)
sonido envolvente.
 En función de la señal de entrada y  Asegúrese de que el dispositivo
del ajuste del campo de sonido, el BLUETOOTH que desea conectar
procesamiento del sonido esté encendido y que la función
envolvente podría no funcionar de BLUETOOTH esté activada.
forma eficiente. El efecto de sonido  Acerque el sistema y el dispositivo
envolvente podría ser muy sutil BLUETOOTH.
dependiendo del programa o del  Vuelva a emparejar el sistema y el
disco. dispositivo BLUETOOTH. Quizás
 Para reproducir audio multicanal, deba cancelar antes el
compruebe el ajuste de salida emparejamiento con el sistema a
digital de audio en el dispositivo través de su dispositivo
conectado al sistema. Para obtener BLUETOOTH.
más información, consulte el  Si el ajuste [BT PWR] del sistema
manual de instrucciones está configurado en [OFF],
suministrado con el dispositivo configúrelo en [ON] (página 17).
conectado.
No se puede lograr el emparejamiento.
 Acerque el sistema y el dispositivo
Dispositivo BLUETOOTH BLUETOOTH (página 7).
 Asegúrese de que el sistema no
La conexión BLUETOOTH no se puede esté recibiendo interferencias de un
completar. equipo LAN inalámbrico, otros
 Asegúrese de que se ilumine el dispositivos inalámbricos con una
indicador BLUETOOTH (azul) frecuencia de 2,4 GHz o un horno
(página 32). microondas. Si hay cerca un
Estado del sistema Indicador dispositivo que genera radiación
BLUETOOTH electromagnética, aleje dicho
(azul) dispositivo del sistema.
Durante el Parpadeo
No se reproduce ningún sonido del
emparejamiento rápido
BLUETOOTH dispositivo BLUETOOTH conectado.
 Asegúrese de que se ilumine el
El sistema está Parpadeo
indicador BLUETOOTH (azul)
intentando conectar con
un dispositivo (página 32).
BLUETOOTH  Acerque el sistema y el dispositivo
BLUETOOTH.
 Si hay cerca algún dispositivo que
genere radiación electromagnética,

28ES
como un equipo LAN inalámbrico, altavoz de barra de modo que el
otros dispositivos BLUETOOTH o un indicador de encendido/espera
horno microondas, aleje dichos se ilumine en color verde.
dispositivos del sistema. – Siga los pasos de “Enlace del
 Retire cualquier obstáculo que haya sistema (Enlace al altavoz
entre el sistema y el dispositivo potenciador de graves)”
BLUETOOTH o coloque el sistema (página 24).
lejos de dicho obstáculo. – Compruebe el estado de la
 Reubique el dispositivo BLUETOOTH comunicación del sistema de
conectado. sonido inalámbrico con [RF
 Intente cambiar la frecuencia CHK], en el menú (página 18).
inalámbrica del enrutador Wi-Fi, el  El indicador de encendido/espera
ordenador, etc., a la banda de 5 parpadea rápidamente en color
GHz. verde.
 Aumente el volumen en el – Póngase en contacto con su
dispositivo BLUETOOTH conectado. distribuidor Sony más cercano.
 El indicador de encendido/espera
El sonido no está sincronizado con la
parpadea en color rojo.
imagen.
 Cuando se ven películas, es posible – Pulse el botón / (encendido/
que el sonido se oiga con un ligero espera) del altavoz potenciador
retardo respecto a la imagen. de graves para apagarlo y
compruebe si la abertura de

Información adicional
ventilación del altavoz
Sonido inalámbrico del potenciador de graves está
altavoz potenciador de bloqueada o no.
 El altavoz potenciador de graves
graves
está diseñado específicamente para
No se oye ningún sonido por el altavoz reproducir sonidos graves. Cuando
potenciador de graves. la fuente de entrada no contiene
 Compruebe que el cable de demasiados sonidos graves, como
alimentación de CA del altavoz es el caso de la mayoría de los
potenciador de graves está programas de televisión, los graves
correctamente conectado. podrían ser inaudibles.
 El indicador de encendido/espera  Pulse el botón SW  (volumen del
no se enciende. altavoz potenciador de graves) +
del mando a distancia para
– Compruebe que el cable de
aumentar el volumen del altavoz
alimentación de CA del altavoz
potenciador de graves (página 35).
potenciador de graves está
correctamente conectado. El sonido salta o tiene ruido.
– Pulse el botón / (encendido/  Si hay algún dispositivo cerca que
espera) del altavoz potenciador genera ondas electromagnéticas,
de graves para encender el por ejemplo una LAN inalámbrica o
sistema. un horno microondas en
 El indicador de encendido/espera funcionamiento, aleje el sistema de
parpadea lentamente en verde o se él.
ilumina en color rojo.  Si hay algún obstáculo entre el
– Mueva el altavoz potenciador de altavoz de barra y el altavoz
graves a un lugar próximo al

29ES
potenciador de graves, muévalo o información acerca de la
retírelo. configuración del televisor.
 Coloque el altavoz de barra y el  Si conecta o desconecta el cable de
altavoz potenciador de graves lo alimentación de CA, espere más de
más cerca posible entre sí. 15 segundos antes de utilizar el
 Cambie la frecuencia de LAN sistema.
inalámbrica de los enrutadores Wi-  Asegúrese de que los dispositivos
Fi o los ordenadores personales que conectados son compatibles con
haya cerca a la banda de 5 GHz. “BRAVIA” Sync.
 Cambie el reproductor de Blu-ray  Compruebe los ajustes de Control
Disc del televisor (por ejemplo) de por HDMI del dispositivo conectado.
LAN inalámbrica a LAN con cable. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo
conectado.
Mando a distancia  Si conecta la salida de audio del
dispositivo de vídeo con el sistema
El mando a distancia no funciona. por medio de un cable que no sea
 Apunte con el mando a distancia un cable HDMI, es posible que no se
hacia el centro del panel frontal reproduzca ningún sonido debido a
(sensor del mando a distancia) del la función Control por HDMI. En ese
sistema (página 32). caso, configure el ajuste [CTRL
 Retire cualquier obstáculo que (Control por HDMI)] de [HDMI] en
impida la comunicación entre el [OFF] (página 17) o conecte el cable
mando a distancia y el sistema. de la toma de salida de audio del
 Sustituya las dos pilas del mando a dispositivo de vídeo directamente
distancia por otras nuevas si ya no al televisor.
tienen carga.  El tipo y la cantidad de dispositivos
 Verifique que está pulsando el que se pueden controlar con la
botón correcto en el mando a función “BRAVIA” Sync está
distancia. restringido por el estándar CEC de
El mando a distancia del televisor no HDMI como se indica a
funciona. continuación:
 Instale el altavoz de barra de – Dispositivos de grabación
manera que no obstruya el sensor (grabadora de Blu-ray Disc,
del mando a distancia del televisor. grabadora de DVD, etc.): hasta 3
– Dispositivos de reproducción
(reproductor de Blu-ray Disc,
Otros reproductor de DVD, etc.): hasta
3
La función Control por HDMI no – Dispositivos relacionados con la
funciona correctamente. sintonización: hasta 4
 Compruebe la conexión HDMI
– Sistema de audio (receptor/
(consulte la guía de inicio
auriculares): hasta 1 (incluido el
suministrada).
sistema)
 Ajuste la función Control por HDMI
en el televisor. Consulte el manual
de instrucciones suministrado con
el televisor para obtener

30ES
Cuando el altavoz de barra está en el
modo de espera, no se reproduce Restablecer
ninguna imagen a través del televisor.
 Compruebe que [S. THRU] está en Si el sistema sigue sin funcionar
[ON] (página 17). correctamente, restablezca el sistema
del modo siguiente:
Si aparece [PRTECT (proteger)] en la
pantalla del panel frontal del altavoz 1 Pulse el botón / (encendido/
de barra espera) para encender el sistema.
 Pulse el botón / (encendido/
espera) del altavoz de barra para 2 Pulse MENU.
apagar el sistema. Cuando la 3 Seleccione [SYSTEM] con  
pantalla deje de parpadear,
(selección) y, a continuación,
desconecte el cable de
pulse ENTER.
alimentación de CA y, a
continuación, compruebe que no 4 Seleccione [SYS.RST] con  
haya nada bloqueando los orificios (selección) y, a continuación,
de ventilación del altavoz de barra. pulse ENTER.
La pantalla del panel frontal del altavoz 5 Cuando aparezca [START] en la
de barra no se ilumina. pantalla del altavoz de barra,
 Pulse DIMMER para ajustar el brillo pulse ENTER.
(brillante u oscuro), si está apagado
Aparece [RESET] en la pantalla, y los

Información adicional
(página 35).
ajustes del menú y los campos de
Los sensores del televisor no funcionan sonido, etc., regresan a su estado
correctamente. inicial.
 El altavoz de barra puede bloquear 6 Cuando desaparezca [RESET],
algunos sensores (como el sensor desconecte el cable de
de brillo) y el receptor del mando a alimentación de CA.
distancia del televisor, o el “emisor
para gafas 3D (transmisión por 7 Conecte el cable de alimentación
infrarrojos)” de los televisores 3D de CA y, a continuación, pulse el
compatibles con el sistema de gafas botón / (encendido/espera)
3D por infrarrojos o la comunicación para encender el sistema.
inalámbrica. Aleje el altavoz de
barra del televisor para que esté a 8 Enlace el sistema con el altavoz
una distancia que permita el potenciador de graves
funcionamiento correcto de esos (página 24).
componentes. Para obtener
información sobre la ubicación de
los sensores y el receptor del
mando a distancia, consulte el
manual de instrucciones
suministrado con el televisor.

31ES
Guía de piezas y controles
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.

Altavoz de barra
Paneles frontal y superior

 Sensor del mando a distancia  Marca N (página 8)


 Pantalla del panel frontal Para utilizar la función NFC, toque la
marca con el dispositivo compatible
 Botón / (encendido/espera)
con NFC.
 Botón INPUT (page 7, 21)
 Indicador BLUETOOTH (azul)
 Botón PAIRING (page 7) Estado BLUETOOTH
 Botones VOLUME +/– – Durante el emparejamiento
BLUETOOTH: Parpadeo rápido
– Se está intentando la conexión
BLUETOOTH: Parpadeo
– Se ha establecido la
conexiónBLUETOOTH: Encendido
– Modo de espera BLUETOOTH
(cuando el sistema está apagado):
Apagado

32ES
Panel posterior

 Cable de alimentación de CA  Toma HDMI IN 1


 Puerto UPDATE (solo HT-CT780) HT-CT780 es compatible con
Solo para actualizaciones HDCP 2.2.
 Toma ANALOG IN  Toma HDMI IN 2
 Toma DIGITAL IN (TV)  Toma HDMI OUT (ARC)

Información adicional
 Toma HDMI IN 3 HT-CT780 es compatible con
HDCP 2.2.

33ES
Altavoz potenciador de graves

 Indicador de encendido/espera  Botón LINK (página 24)


 Botón / (encendido/espera)  Cable de alimentación de CA

34ES
• Cuando el brillo de la pantalla
Mando a distancia está ajustado en “Desactivado”,
la pantalla se apaga tras
mostrar el estado de
funcionamiento durante unos
segundos.
 Botones MENU/ 
(seleccionar)/ENTER/BACK
(página 16)
Pulse  o  para seleccionar los
elementos del menú. A
continuación, pulse ENTER para
introducir la selección.
Para volver a la pantalla anterior,
pulse BACK.
 Botones  (volumen) +*/–
Ajusta el volumen.
 Botones SW  (volumen del
altavoz potenciador de graves)
+/–
Ajusta el volumen del sonido de

Información adicional
graves.
 Botón  (muting)
Desactiva temporalmente el
sonido.
 Botón CLEARAUDIO+
Selecciona automáticamente el
ajuste de sonido adecuado para
la fuente de sonido.
 Botón SOUND FIELD (página 10)
Selecciona un modo de sonido.
 Botón VOICE (página 11)
 Botón PAIRING (página 7)
 Botón NIGHT (página 11)
* El botón  + tiene un punto táctil. Úselo
como referencia durante la utilización.

 Botón INPUT (página 7)


 Botón / (encendido/espera)
 Botón DIMMER
Se puede cambiar el brillo de la
pantalla.
Brillo  Oscuro  Apagado

35ES
Formatos de audio
admitidos
Formatos de entrada de
audio digital compatibles
con el sistema
Los formatos de audio que admite este
sistema son los siguientes.
• Dolby Digital
• Dolby Digital Plus*
• Dolby TrueHD*
• DTS
• DTS96/24
• DTS-HD Master Audio*
• DTS-HD High Resolution Audio*
• DTS-HD Low Bit Rate*
• Linear PCM 2ch 48 kHz o menos
• Linear PCM Maximum 7.1ch 192 kHz o
menos*
* Estos formatos solo se pueden introducir
con la conexión HDMI.

36ES
Formatos de vídeo compatibles con el sistema
Entrada/salida (bloque de repetidor HDMI)
3D
Archivo 2D Compresión
Lado a lado Encima-debajo
de
(mitad) (arriba y abajo)
fotogramas
4096 × 2160p a 59,94/60 Hz*    
4096 × 2160p a 50 Hz*    
4096 × 2160p a 23,98/24 Hz**    
3840 × 2160p a 59,94/60 Hz*    
3840 × 2160p a 50 Hz*    
3840 × 2160p a 29,97/30 Hz**    
3840 × 2160p a 25 Hz**    
3840 × 2160p a 23,98/24 Hz**    
1920 × 1080p a 59,94/60 Hz    
1920 × 1080p a 50 Hz    
1920 × 1080p a 29,97/30 Hz    
1920 × 1080p a 25 Hz    

Información adicional
1920 × 1080p a 23,98/24 Hz    
1920 × 1080i a 59,94/60 Hz    
1920 × 1080i a 50 Hz    
1280 × 720p a 59,94/60 Hz    
1280 × 720p a 50 Hz    
1280 × 720p a 29,97/30 Hz    
1280 × 720p a 23,98/24 Hz    
720 × 480p a 59,94/60 Hz    
720 × 576p a 50 Hz    
640 × 480p a 59,94/60 Hz    

* YCbCr 4:2:0/Compatible solo con 8 bits


** Compatible solo con 8 bits

37ES
Salida
Clase de potencia 2 de especificación
Especificaciones BLUETOOTH
Rango de comunicación máximo
Línea de vista de aprox. 10 m1)
Altavoz de barra (SA-CT380/ Número máximo de dispositivos
registrables
CT381, SA-CT780) 9 dispositivos
Banda de frecuencia
Sección del amplificador Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz -
POTENCIA NOMINAL DE SALIDA 2,4835 GHz)
Frontal izquierdo + frontal derecho: Método de modulación
50 W + 50 W (a 4 ohmios, 1 kHz, THD FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
1 %) Perfiles BLUETOOTH compatibles2)
POTENCIA DE SALIDA (referencia) A2DP 1.2 (Perfil de distribución de
SA-CT380/CT381: audio avanzada)
Frontal izquierdo / frontal derecho: AVRCP 1.3 (Perfil de control remoto de
100 vatios (por canal a 4 ohmios, audio/vídeo)
1 kHz) Códecs compatibles3)
SA-CT780: SBC4), AAC5)
Frontal izquierdo / frontal derecho: Rango de transmisión (A2DP)
105 vatios (por canal a 4 ohmios, 1 kHz) 20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de
Entradas muestreo 44,1 kHz)
HDMI IN* 1/2/3 1) Elrango real variará en función de
ANALOG IN diversos factores como los obstáculos
DIGITAL IN (TV) que haya entre los dispositivos, los
Salidas campos magnéticos emitidos por un
HDMI OUT** (ARC)
horno microondas, la electricidad
* HT-CT380/CT381: las tomas 1, 2 y 3 son estática, un teléfono inalámbrico, la
idénticas. Se puede usar cualquiera de sensibilidad de la recepción, el sistema
ellas indistintamente. operativo, la aplicación de software
HT-CT780: la toma 1 es compatible con utilizada, etc.
el protocolo HDCP 2.2. HDCP 2.2 es una 2) Los perfiles del estándar BLUETOOTH
tecnología de protección de derechos indican el objetivo de la comunicación
de autor mejorada recientemente. Se BLUETOOTH entre dispositivos.
usa para proteger contenidos como, por 3) Códec: formato de conversión y
ejemplo, las películas en 4K. Las tomas 2 compresión de la señal de audio
y 3 son idénticas. Se puede usar 4)
Códec de sub-banda
cualquiera de ellas indistintamente. 5) Codificación de audio avanzada

** HT-CT780: la toma HDMI OUT es Sección de altavoces frontal


compatible con el protocolo HDCP 2.2. izquierdo / frontal derecho
HDCP 2.2 es una tecnología de Sistema de altavoces
protección de derechos de autor SA-CT380/CT381: sistema de
mejorada recientemente. Se usa para altavoces de rango completo,
proteger contenidos como, por ejemplo, suspensión acústica
las películas en 4K. SA-CT780: Sistema de altavoces de 2
vías, suspensión acústica
Sección de HDMI
Altavoz
Conector SA-CT380/CT381: Tipo cónico de
Tipo A (19 clavijas)
60 mm
Sección BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH versión 3.0

38ES
SA-CT780: Altavoz potenciador de Altavoz
graves: Tipo cónico de SA-WCT380/WCT381: Tipo cónico de
60 mm 13 cm
Altavoz de agudos: 19 mm SA-WCT780: Tipo cónico de 16 cm
tipo cúpula blanda Requisitos de alimentación
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Especificaciones generales Consumo de energía
Requisitos de alimentación SA-WCT380/WCT381:
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Encendido: 20 W
Consumo de energía Modo de espera: 0,5 W o menos
SA-CT380/CT381: SA-WCT780:
Encendido: 37 W Encendido: 30 W
En espera: 0,3 W o menos Modo de espera: 0,5 W o menos
(en modo de ahorro de energía, Dimensiones (aprox.) (an/al/prf)
consulte página 21) SA-WCT380/WCT381:
En espera: 0,5 W o menos 170 mm × 342 mm × 381 mm
(Cuando [S. THRU] está en [ON]: 6 W (instalación vertical)
o menos) 342 mm × 172 mm × 381 mm
SA-CT780: (instalación horizontal)
Encendido: 40 W SA-WCT780:
En espera: 0,3 W o menos 191 mm × 382 mm × 390 mm
(en modo de ahorro de energía, Peso (aprox.)
consulte página 21) SA-WCT380/WCT381: 6,6 kg
En espera: 0,5 W o menos SA-WCT780: 7,9 kg
(Cuando [S. THRU] está en [ON]: 6 W
o menos)

Información adicional
Dimensiones (aprox.) (an/al/prf) Sección de receptor/
SA-CT380/CT381:
900 mm × 51 mm × 117 mm (sin transmisor inalámbrico
soportes para montaje en pared)
900 mm × 120 mm × 72 mm (con Sistema de altavoces
soportes para montaje en pared) Especificación de sonido inalámbrico
SA-CT780: versión 2.0
1.030 mm × 55 mm × 117 mm (sin Banda de frecuencia
soportes para montaje en pared) 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
1.030 mm × 120 mm × 74 mm (con Método de modulación
soportes para montaje en pared) Pi / 4 DQPSK
Peso (aprox.)
SA-CT380/CT381: 2,4 kg El diseño y las especificaciones están
SA-CT780: 2,8 kg sujetos a cambios sin previo aviso.

Altavoz potenciador de
graves (SA-WCT380/
WCT381, SA-WCT780)
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
SA-WCT380/WCT381:
100 W (por canal a 4 ohmios, 100 Hz)
SA-WCT780:
120 W (por canal a 4 ohmios, 100 Hz)
Sistema de altavoces
Sistema de altavoz potenciador de
graves, reflejo de graves

39ES
funcionamiento de algunos
dispositivos médicos. Puesto que
Acerca de la estas interferencias pueden provocar
comunicación un mal funcionamiento, apague
siempre este sistema y el dispositivo
BLUETOOTH BLUETOOTH en los siguientes lugares:
– hospitales, trenes, aviones,
• Los dispositivos BLUETOOTH se deben gasolineras y en sitios donde pueda
usar a una distancia máxima entre sí haber presencia de gases
de aproximadamente 10 metros (sin inflamables
obstáculos). El alcance de – Cerca de puertas automáticas o
comunicación efectiva puede ser alarmas de incendio
menor en las siguientes condiciones. • Este sistema admite funciones de
– Cuando hay una persona, un objeto seguridad que cumplen con la
metálico, una pared u otros especificación BLUETOOTH para
obstáculos entre los dispositivos garantizar una conexión segura
conectados mediante BLUETOOTH durante la comunicación mediante
– Entornos en los que haya una LAN tecnología BLUETOOTH. Sin embargo,
inalámbrica instalada puede que esta seguridad no sea
– Cerca de hornos microondas que se suficiente, en función del contenido y
estén utilizando otros factores, por lo que se
– Lugares donde se generan otras recomienda prestar especial atención
ondas electromagnéticas al establecer comunicaciones con
• Los dispositivos BLUETOOTH y las LAN tecnología BLUETOOTH.
inalámbricas (IEEE 802.11b/g) utilizan • En ningún caso, Sony se
la misma banda de frecuencia responsabilizará de cualquier daño o
(2,4 GHz). Cuando utilice un pérdida como consecuencia de las
dispositivo BLUETOOTH cerca de un posibles fugas de información que
dispositivo equipado con la función de puedan producirse durante la
LAN inalámbrica, puede que se comunicación con la tecnología
produzcan interferencias BLUETOOTH.
electromagnéticas. Esto puede • La comunicación BLUETOOTH no está
provocar una reducción de la garantizada necesariamente en todos
velocidad de transferencia de los los dispositivos BLUETOOTH que
datos, ruido o la imposibilidad de tengan el mismo perfil que este
conectarse. Si sucediera esto, pruebe sistema.
los siguientes consejos: • Los dispositivos BLUETOOTH
– Utilice este sistema a una distancia conectados con este sistema deben
mínima de 10 metros del dispositivo cumplir con la especificación
LAN inalámbrico. BLUETOOTH prescrita por Bluetooth
– Apague el dispositivo LAN SIG, Inc., y deben disponer de una
inalámbrico cuando utilice el certificación que lo acredite. Sin
dispositivo BLUETOOTH a 10 metros embargo, aunque un dispositivo
o menos. cumpla con la especificación
– Instale este sistema y el dispositivo BLUETOOTH, se han dado casos en los
BLUETOOTH lo más cerca posible el que las características o las
uno del otro. especificaciones de un dispositivo
• Las ondas de radio emitidas por el BLUETOOTH no permiten la conexión,
sistema puede que interfieran en el o en los que se producen métodos de

40ES
control, visualización o
funcionamiento inesperados.
• Dependiendo del dispositivo
CONTRATO DE LICENCIA
BLUETOOTH conectado con este DE USUARIO FINAL
sistema, el entorno de comunicación o
las condiciones ambientales, es IMPORTANTE:
posible que se produzca ruido o que el
audio se emita entrecortado. LEA ATENTAMENTE EL PRESENTE
CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL
(END USER LICENSE AGREEMENT – “EULA”)
Si tiene alguna pregunta o experimenta
ANTES DE UTILIZAR EL SOFTWARE. AL
algún problema en su sistema, póngase UTILIZARLO, ESTARÁ ACEPTANDO LOS
en contacto con el distribuidor Sony TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL EULA. SI
más cercano. NO ACEPTA LOS TÉRMINOS Y
CONDICIONES DE ESTE EULA, NO PODRÁ
UTILIZAR EL SOFTWARE.

Este EULA constituye un contrato legal


entre Ud. y Sony Corporation (“SONY”).
Este EULA rige sus derechos y obligaciones
con respecto al software SONY de SONY y/
o de sus terceros licenciantes (incluyendo
las filiales de SONY) y sus respectivas
filiales (conjuntamente, los “TERCEROS

Información adicional
PROVEEDORES”), junto con todas las
actualizaciones/nuevas versiones
facilitadas por SONY, toda la
documentación impresa, online o
electrónica relativa al software, y todos los
archivos de datos creados mediante el
funcionamiento de dicho software
(conjuntamente, el “SOFTWARE”).

Sin perjuicio de lo anteriormente


dispuesto, todo programa de software
incluido en el SOFTWARE que tenga un
contrato de licencia de usuario final aparte
(incluyendo, sin limitación alguna, la
Licencia Pública General de GNU (GNU
General Public License), la Licencia Pública
General Reducida de GNU (GNU Lesser
General Public License) y la Licencia
Pública General para Bibliotecas de GNU
(GNU Library General Public License) se
regirá por dicho otro contrato de licencia
de usuario final aparte en sustitución de los
términos y condiciones de este EULA en la
medida de lo estipulado por el contrato de
licencia de usuario final en cuestión (el
“SOFTWARE EXCLUIDO”).

41ES
LICENCIA DE SOFTWARE autorice expresamente. No podrá suprimir,
alterar, ocultar o eliminar ninguna de las
El SOFTWARE se otorga bajo licencia, no se
marcas y advertencias del SOFTWARE. No
vende. El SOFTWARE está protegido por
podrá compartir, distribuir, alquilar,
derechos de autor y por todos los tratados
arrendar, sublicenciar, ceder, transferir o
internacionales y demás leyes de
vender el SOFTWARE. El software, los
propiedad intelectual.
servicios de red y el resto de productos
distintos del SOFTWARE de los que
DERECHOS DE AUTOR
depende el funcionamiento del SOFTWARE
Todos los derechos y la titularidad sobre el podrán dejar de prestarse o
SOFTWARE (incluyendo, sin limitación comercializarse a elección exclusiva de los
alguna, cualesquiera imágenes, proveedores (proveedores de software,
fotografías, animaciones, vídeo, audio, proveedores de servicio o SONY). Ni SONY
música, texto y “applets” incorporados en ni los mencionados proveedores
el SOFTWARE) pertenecen a SONY o a uno garantizan que el SOFTWARE, los servicios
o varios de los TERCEROS PROVEEDORES. de red, los contenidos y el resto de
productos seguirán estando disponibles o
OTORGAMIENTO DE LICENCIA que funcionarán sin interrupciones o
SONY le otorga una licencia limitada de uso modificaciones.
del SOFTWARE exclusivamente en relación
con su dispositivo compatible UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE CON
(“DISPOSITIVO”) y únicamente para su uso MATERIALES PROTEGIDOS POR
personal y no comercial. SONY y los DERECHOS DE AUTOR
TERCEROS PROVEEDORES se reservan
expresamente todos los derechos, la plena Es posible que el SOFTWARE le permita
titularidad y los intereses (incluyendo, sin visualizar, almacenar, procesar y/o utilizar
contenido creado por Ud. y/o por otros
limitación alguna, todos los derechos de
propiedad intelectual) sobre el SOFTWARE terceros. Dicho contenido podrá estar
que este EULA no le otorgue de forma protegido por derechos de autor y por
específica. leyes y/o acuerdos en materia de
propiedad intelectual. Ud. se obliga a
utilizar el SOFTWARE únicamente de
REQUISITOS Y LIMITACIONES
conformidad con las leyes y los acuerdos
Ud. no podrá copiar, publicar, adaptar, que sean de aplicación a dicho contenido.
redistribuir, intentar descifrar el código Ud. reconoce y acepta que SONY podrá
fuente, modificar, realizar trabajos de adoptar las medidas oportunas para
ingeniería inversa, descompilar o proteger los derechos de autor del
desensamblar ningún SOFTWARE, total o contenido almacenado, procesado o
parcialmente, o crear trabajos derivados utilizado por el SOFTWARE. Dichas
del SOFTWARE, salvo que dichos trabajos medidas incluirán a título enunciativo, que
derivados sean facilitados no limitativo, la determinación de la
intencionadamente por el SOFTWARE. No frecuencia de realización de copias de
podrá modificar o alterar las funciones de seguridad y restauración mediante
gestión de los derechos digitales del determinadas características del
SOFTWARE. No podrá eludir, modificar, SOFTWARE, la negativa a aceptar su
anular o evitar ninguna de las funciones y solicitud para permitir la restauración de
protecciones del SOFTWARE ni ningún datos, y la resolución del presente EULA en
mecanismo operativamente vinculado al caso de que Ud. utilice el SOFTWARE de
SOFTWARE. No podrá separar ningún forma ilícita.
componente individual del SOFTWARE
para ser utilizado en más de un
DISPOSITIVO salvo que SONY así lo

42ES
SERVICIOS DE CONTENIDO reside, y se obliga asimismo a no transferir
el SOFTWARE (o autorizar su transferencia)
EL SOFTWARE PUEDE HABER SIDO
a un país prohibido o en contravención de
DISEÑADO PARA SER UTILIZADO CON EL
lo estipulado por dichas normativas y
CONTENIDO DISPONIBLE A TRAVÉS DE UNO
restricciones.
O VARIOS SERVICIOS DE CONTENIDO
(“SERVICIO DE CONTENIDO”). EL USO DEL
SERVICIO Y DEL CORRESPONDIENTE ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO
CONTENIDO ESTÁ SUJETO A LOS TÉRMINOS El SOFTWARE no es infalible ni ha sido
Y CONDICIONES DE SERVICIO DE ESE diseñado, fabricado o concebido para ser
SERVICIO DE CONTENIDO. SI NO ACEPTA utilizado o revendido como equipo de
ESOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, SU control on-line en entornos peligrosos que
UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE QUEDARÁ requieran un funcionamiento a prueba de
LIMITADA. Ud. reconoce y acepta que fallos, como en instalaciones nucleares,
determinados contenidos y servicios sistemas de navegación o comunicación
disponibles a través del SOFTWARE podrán aérea, sistemas de control del tráfico
ser proporcionados por otros terceros aéreo, equipos de soporte vital directo o
sobre los que SONY no tiene ningún tipo de sistemas armamentísticos, en los que el
control. EL USO DE LOS SERVICIOS DE fallo del SOFTWARE podría provocar
CONTENIDO EXIGE CONEXIÓN A INTERNET. muertes, daños personales o graves daños
LOS SERVICIOS DE CONTENIDO PODRÁN materiales o medioambientales (las
DEJAR DE PRESTARSE EN CUALQUIER “ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO”). SONY, y
MOMENTO. todos y cada uno de los TERCEROS
PROVEEDORES y sus respectivas filiales
CONEXIÓN A INTERNET Y excluyen específicamente cualquier

Información adicional
SERVICIOS DE TERCEROS garantía, obligación o condición, expresa o
implícita, sobre la idoneidad del
Ud. reconoce y acepta que el acceso a SOFTWARE para el desarrollo de
determinadas prestaciones del SOFTWARE ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO.
podrá exigir conexión a Internet de la que
Ud. será el único responsable. Asimismo,
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS
será enteramente responsable del pago a
terceros de las tarifas relativas a su SOBRE EL SOFTWARE
conexión a Internet incluyendo, sin Ud. reconoce y acepta que la utilización del
limitación alguna, las tarifas de los SOFTWARE será por su cuenta y riesgo
proveedores de Internet o de tiempo de exclusivamente y que Ud. será el
uso. El funcionamiento del SOFTWARE responsable de su uso. El SOFTWARE se
podrá quedar limitado o restringido en proporciona “TAL CUAL,” sin garantías,
función de las capacidades, el ancho de obligaciones o condiciones de ningún tipo.
banda o las limitaciones técnicas de su
conexión y servicio de Internet. El SONY Y TODOS Y CADA UNO DE LOS
suministro, la calidad y la seguridad de TERCEROS PROVEEDORES (a los efectos de
dicha conexión a Internet son esta Cláusula, SONY y los TERCEROS
responsabilidad exclusiva del tercero que PROVEEDORES se denominarán
preste dicho servicio. conjuntamente “SONY”) EXCLUYEN
EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS,
EXPORTACIÓN Y OTRA OBLIGACIONES O CONDICIONES, EXPRESAS
NORMATIVA O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, SIN
LIMITACIÓN ALGUNA, LAS GARANTÍAS
Ud. se obliga a cumplir con todas las IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, NO
normativas y restricciones en materia de INFRACCIÓN Y ADECUACIÓN A UN FIN
exportación y reexportación que resulten CONCRETO. SONY NO GARANTIZA NI
de aplicación en la región o país donde Ud. ESTABLECE NINGÚN TIPO DE CONDICIÓN O

43ES
MANIFESTACIÓN EN EL SENTIDO DE QUE (A) PUEDAN RESULTAR DE LA INFRACCIÓN DE
LAS FUNCIONES CONTENIDAS EN EL CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O
SOFTWARE SE AJUSTARÁN A SUS IMPLÍCITA, DE CUALQUIER
REQUISITOS O SERÁN ACTUALIZADAS, (B) INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL O
EL SOFTWARE FUNCIONARÁ NEGLIGENCIA, O EN APLICACIÓN DEL
CORRECTAMENTE, ESTARÁ LIBRE DE PRINCIPIO DE RESPONSABILIDAD OBJETIVA
ERRORES O SUS POSIBLES FALLOS SERÁN O DE CUALQUIER OTRO PRINCIPIO
CORREGIDOS, (C) EL SOFTWARE NO JURÍDICO EN RELACIÓN CON EL SOFTWARE,
DAÑARÁ NINGÚN OTRO SOFTWARE, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN ALGUNA,
HARDWARE O DATOS, (D) EL SOFTWARE, CUALESQUIERA DAÑOS DERIVADOS DE
LOS SERVICIOS DE RED (INCLUYENDO PÉRDIDA DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DE
INTERNET) O LOS PRODUCTOS (DISTINTOS INGRESOS, PÉRDIDA DE DATOS, PÉRDIDA
DEL SOFTWARE) DE LOS QUE DEPENDE EL DE UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE O
FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE CUALQUIER HARDWARE RELACIONADO,
SEGUIRÁN ESTANDO DISPONIBLES, O NO TIEMPO DE INACTIVIDAD Y TIEMPO DEL
EXPERIMENTARÁN INTERRUPCIONES O USUARIO, AUN CUANDO SE HAYA
MODIFICACIONES, Y (E), CON RESPECTO AL ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE
USO O A LOS RESULTADOS DEL USO DEL PRODUZCAN TALES DAÑOS. EN TODO
SOFTWARE, SONY NO GARANTIZA NI CASO, LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE
ESTABLECE NINGÚN TIPO DE CONDICIÓN O SONY DERIVADA DE CUALQUIER
MANIFESTACIÓN EN CUANTO A SU DISPOSICIÓN DEL PRESENTE EULA ESTARÁ
EXACTITUD, PRECISIÓN, FIABILIDAD O LIMITADA AL IMPORTE EFECTIVAMENTE
CUALQUIER OTRO ASPECTO. ABONADO POR EL PRODUCTO. ALGUNAS
JURISDICCIONES NO PERMITEN LA
NINGUNA INFORMACIÓN O INDICACIÓN EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LA
FACILITADA VERBALMENTE O POR ESCRITO RESPONSABILIDAD POR DAÑOS
POR SONY O POR UN REPRESENTANTE DERIVADOS O EMERGENTES, POR LO QUE
AUTORIZADO DE SONY SERÁ LA EXCLUSIÓN DISPUESTA
CONSTITUTIVA DE UNA GARANTÍA, ANTERIORMENTE PODRÍA NO SERLE DE
OBLIGACIÓN O CONDICIÓN NI AMPLIARÁ APLICACIÓN.
EN MODO ALGUNO EL ÁMBITO DE
APLICACIÓN DE ESTA GARANTÍA. EN CASO FUNCIÓN DE ACTUALIZACIÓN
DE QUE EL SOFTWARE RESULTE AUTOMÁTICA
DEFECTUOSO, UD. ASUMIRÁ EL COSTE
SONY o los TERCEROS PROVEEDORES
ÍNTEGRO DE TODOS LOS TRABAJOS DE
podrán actualizar o modificar el SOFTWARE
REVISIÓN, REPARACIÓN O SUBSANACIÓN
de forma automática para diversos fines
QUE RESULTEN NECESARIOS. ALGUNAS
como, a título enunciativo, el
JURISDICCIONES NO PERMITEN LA
perfeccionamiento de funciones de
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
seguridad, la corrección de errores y la
POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES PODRÍAN
mejora de funciones, tanto en el momento
NO SERLE DE APLICACIÓN.
en que Ud. interactúe con los servidores de
SONY o de dichos terceros como en
LIMITACIÓN DE cualquier otro momento. Dichas
RESPONSABILIDAD actualizaciones o modificaciones podrán
NI SONY NI NINGUNO DE LOS TERCEROS eliminar o cambiar la naturaleza de las
PROVEEDORES (a los efectos de esta características u otros aspectos del
Cláusula, SONY y los TERCEROS SOFTWARE incluyendo, sin limitación
PROVEEDORES se denominarán alguna, las funciones que Ud. utilice
conjuntamente “SONY”) SERÁN habitualmente. Ud. reconoce y acepta que
RESPONSABLES POR CUALESQUIERA tales actividades podrán realizarse a
DAÑOS DERIVADOS O EMERGENTES QUE elección exclusiva de SONY y que SONY

44ES
podrá exigirle que instale o acepte irreparable a SONY, con respecto al cual
totalmente tales actualizaciones o sería insuficiente una indemnización
modificaciones para poder seguir monetaria. En consecuencia, Ud. acepta
utilizando el SOFTWARE. Cualquier que SONY podrá solicitar las medidas
actualización/modificación se considerará judiciales y cautelares que considere
y constituirá parte integrante del necesarias o convenientes en tales
SOFTWARE a los efectos del presente circunstancias. Asimismo, SONY podrá
EULA. Al aceptar el presente EULA, Ud. adoptar las medidas legales y técnicas que
presta su consentimiento para que se lleve se precisen para evitar cualquier
a cabo dicha actualización/modificación. contravención de este EULA y/o velar por
su cumplimiento incluyendo, sin limitación
ACUERDO COMPLETO, RENUNCIA alguna, el cese inmediato de su uso del
Y NULIDAD PARCIAL SOFTWARE si SONY considera, a su
elección exclusiva, que Ud. está
Este EULA junto con la política de
infringiendo o pretende infringir este EULA.
privacidad de SONY, en la versión vigente
Estas acciones legales son adicionales a
de estos documentos en cada momento,
cualesquiera otras de las que SONY pueda
constituyen el acuerdo completo entre Ud.
disponer conforme a Derecho, en virtud de
y SONY con respecto al SOFTWARE. La
los principios de equidad o el contrato.
omisión por parte de SONY en el ejercicio o
exigencia de cualquier derecho o
disposición de este EULA no constituirá
RESOLUCIÓN
una renuncia a dicho derecho o Sin perjuicio del resto de derechos que le
disposición. Si alguna disposición del asisten, SONY podrá resolver este EULA si
presente EULA es declarada inválida o Ud. incumple cualquiera de sus términos y

Información adicional
inaplicable, esa disposición se aplicará en condiciones. En caso de producirse tal
la medida máxima de lo permitido por ley resolución, Ud. deberá dejar de utilizar el
con el fin de mantener el espíritu de este SOFTWARE y destruir todas sus copias.
EULA, y las disposiciones restantes
permanecerán vigentes en todos sus MODIFICACIÓN
términos. SONY SE RESERVA EL DERECHO A
MODIFICAR LOS TÉRMINOS Y
LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN CONDICIONES DE ESTE EULA A SU
La Convención de las Naciones Unidas ELECCIÓN EXCLUSIVA PUBLICANDO UN
sobre los Contratos de Compraventa AVISO EN LA PÁGINA WEB DESIGNADA POR
Internacional de Mercaderías no será de SONY, ENVIÁNDOLE UNA NOTIFICACIÓN A
aplicación a este EULA. El presente EULA se LA DIRECCIÓN DE E-MAIL QUE HAYA
regirá por las leyes de Japón, sin remisión a FACILITADO, COMUNICÁNDOSELO COMO
las normas sobre conflictos de leyes. Los PARTE DEL PROCESO A TRAVÉS DEL CUAL
conflictos derivados de este EULA estarán UD. OBTENGA NUEVAS VERSIONES/
sujetos a la jurisdicción exclusiva del ACTUALIZACIONES O POR CUALQUIER
Tribunal de Distrito de Tokio, Japón, y las OTRA FORMA DE NOTIFICACIÓN
partes acuerdan someterse a la jurisdicción LEGALMENTE PREVISTA. Si no está
de dicho tribunal. conforme con la modificación, deberá
ponerse en contacto inmediatamente con
ACCIONES LEGALES SONY para recibir las instrucciones
pertinentes. Si sigue utilizando el
Sin perjuicio de cualquier disposición en
SOFTWARE tras la fecha de efectos de la
sentido contrario contenida en este EULA,
correspondiente notificación, se entenderá
Ud. reconoce y acepta que cualquier
que ha aceptado la modificación y que se
contravención o incumplimiento de este
obliga a su cumplimiento.
EULA por parte de Ud. ocasionará un daño

45ES
TERCEROS BENEFICIARIOS
Cada uno de los TERCEROS PROVEEDORES
se considerará expresamente un tercero
beneficiario de las disposiciones de este
EULA relativas a su SOFTWARE y, en
consecuencia, tendrá derecho a exigir su
cumplimiento.

Si necesita cualquier aclaración con


respecto al presente EULA, diríjase a SONY
por escrito a través de la dirección de
contacto de la región o país
correspondiente.

Copyright © 2014 Sony Corporation.

46ES
Información adicional

47ES
Voor de klanten in Europa
WAARSCHUWING
Opmerking voor klanten: de
Installeer het toestel niet in een te kleine volgende informatie geldt enkel
ruimte zoals een boekenrek of een voor apparatuur verkocht in
inbouwkast. landen waar de EU-richtlijnen van
kracht zijn.
Om het risico op brand te voorkomen,
Dit product werd geproduceerd door of
zorgt u dat de ventilatieopening van het
in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1
apparaat niet wordt afgedekt met
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.
Japan. Vragen met betrekking tot
Stel het apparaat ook niet bloot aan
product conformiteit gebaseerd op EU-
open vuur (zoals kaarsen).
wetgeving kunnen worden gericht aan
de gemachtigde vertegenwoordiger,
Om het risico op een elektrische schok
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
of brand te voorkomen, zorgt u dat het
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
apparaat niet wordt blootgesteld aan
Voor service- of garantiezaken
vloeistoffen. Plaats dus geen objecten
verwijzen wij u door naar de adressen in
gevuld met vloeistof, zoals een vaas, op
de afzonderlijke service of garantie
het apparaat.
documenten.
Het toestel blijft onder spanning staan
zolang de stekker in het stopcontact zit,
ook al is het toestel zelf uitgeschakeld.

De stekker wordt gebruikt om het


toestel los te koppelen; verbind het Hierbij verklaart Sony Corp. dat het
toestel daarom met een stopcontact toestel in overeenstemming is met de
waar u gemakkelijk bij kunt. Indien u essentiële eisen en de andere relevante
een afwijking opmerkt aan het toestel, bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
trekt u het snoer onmiddellijk uit het Nadere informatie kunt u vinden op:
stopcontact. http://www.compliance.sony.de/

Stel batterijen of apparaten met Dit apparaat werd getest en conform


batterijen niet bloot aan extreme hitte, bevonden met de limieten bepaald in
zoals direct zonlicht en vuur. de EMC Richtlijn met een
verbindingskabel van minder dan 3
Alleen voor gebruik binnenshuis. meter.

Aanbevolen kabels
Gebruik degelijk afgeschermde en
geaarde kabels voor de verbinding met
hostcomputers en/of randapparatuur.

Voor de Bar Speaker


Het naamplaatje bevindt zich aan de
onderkant.

2NL
Verwijdering van worden toegevoegd als de batterij meer
oude elektrische dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood
en elektronische bevat.
apparaten (van Door deze batterijen op juiste wijze af te
voeren, voorkomt u voor mens en milieu
toepassing in de
negatieve gevolgen die zich zouden
Europese Unie en kunnen voordoen in geval van
andere Europese verkeerde afvalbehandeling. Het
landen met recycleren van materialen draagt bij tot
gescheiden het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
inzamelingssystemen) In het geval dat de producten om
Dit symbool op het product of op de redenen van veiligheid, prestaties dan
verpakking wijst erop dat dit product wel in verband met dataintegriteit een
niet als huishoudelijk afval mag worden permanente verbinding met batterij
behandeld. Het moet echter naar een vereisen, dient deze batterij enkel door NL
inzamelingspunt worden gebracht waar gekwalificeerd servicepersoneel
elektrische en elektronische apparatuur vervangen te worden. Om ervoor te
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat zorgen dat de batterij op een juiste
dit product op de correcte manier wordt wijze zal worden behandeld, dient het
verwerkt, helpt u mogelijke negatieve product aan het eind van zijn
gevolgen voor mens en milieu die levenscyclus overhandigd te worden
zouden kunnen veroorzaakt worden in aan het desbetreffende
geval van verkeerde afvalbehandeling inzamelingspunt voor de recyclage van
te voorkomen. Het recycleren van elektrisch en elektronisch materiaal.
materialen draagt bij tot het behoud Voor alle andere batterijen verwijzen we
van natuurlijke bronnen. Voor meer u naar het gedeelte over hoe de batterij
details in verband met het recyclen van veilig uit het product te verwijderen.
dit product, kan u contact opnemen met Overhandig de batterij bij het
de gemeentelijke instanties, de desbetreffende inzamelingspunt voor
organisatie belast met de verwijdering de recyclage van batterijen.
van huishoudelijk afval of de winkel Voor meer details in verband met het
waar u het product hebt gekocht. recyclen van dit product of batterij,
neemt u contact op met de
Verwijdering van oude gemeentelijke instanties, het bedrijf of
batterijen (in de de dienst belast met de verwijdering
Europese Unie en van huishoudafval of de winkel waar u
andere Europese het product hebt gekocht.
landen met
afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking
wijst erop dat de meegeleverde batterij
van dit product niet als huishoudelijk
afval behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool
voorkomen in combinatie met een
chemisch symbool. De chemische
symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb)

3NL
Apple, het Apple-logo, iPhone, iPod en
Auteursrechten en iPod touch zijn handelsmerken van
handelsmerken Apple Inc., gedeponeerd in de VS en
andere landen. App Store is een
Dit systeem omvat Dolby* Digital en de servicemerk van Apple Inc.
DTS** Digital Surround System.
* Vervaardigd onder licentie van Dolby
Laboratories.
Dolby en het symbool met de
dubbele D zijn handelsmerken van
Dolby Laboratories.
** Meer informatie over DTS-patenten "Made for iPod" en "Made for iPhone"
vindt u op http://patents.dts.com. betekenen dat een elektronisch
Vervaardigd onder licentie van DTS accessoire specifiek ontworpen is voor
Licensing Limited. DTS, DTS-HD, het aansluiting op respectievelijk een iPod
symbool & DTS en het symbool of iPhone en volgens de certificering
samen zijn geregistreerde van de ontwikkelaar voldoet aan de
handelsmerken van DTS, Inc. © DTS, prestatienormen van Apple. Apple is
Inc. Alle rechten voorbehouden. niet verantwoordelijk voor het
functioneren van dit apparaat of de
Het merkteken met het woord naleving van veiligheidsnormen en
BLUETOOTH® en de logo's zijn wettelijke voorschriften. Houd er
gedeponeerde handelsmerken die rekening mee dat het gebruik van dit
eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en accessoire met een iPod of iPhone
ieder gebruik van dergelijke merktekens invloed kan hebben op draadloze
door Sony Corporation vindt plaats prestaties.
onder licentie.
Compatibele iPod/iPhone
Dit systeem is uitgerust met High- modellen
Definition Multimedia Interface
U kunt de volgende iPod/iPhone
(HDMI™)-technologie.
modellen gebruiken. Update uw iPod/
De termen HDMI en HDMI High-
iPhone met de laatste software alvorens
Definition Multimedia Interface, en het
gebruik met dit systeem.
HDMI-logo zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van
BLUETOOTH-technologie werkt met:
HDMI Licensing LLC in de Verenigde
iPhone 6 Plus/iPhone 6/iPhone 5s/
Staten en andere landen.
iPhone 5c/iPhone 5/iPhone 4s/
iPhone 4/iPhone 3GS
Het merkteken N is een handelsmerk of
iPod touch (5de generatie)/
geregistreerd handelsmerk van NFC
iPod touch (4de generatie)
Forum, Inc. in de VS en andere landen.
"BRAVIA"-logo is een handelsmerk van
Android™ en Google Play™ zijn
Sony Corporation.
handelsmerken van Google Inc.
"DSEE" is een handelsmerk van Sony
Corporation.

4NL
"ClearAudio+" is een handelsmerk van
Sony Corporation.
Over deze
"x.v.Colour" en het logo "x.v.Colour" zijn gebruiksaanwijzing
handelsmerken van Sony Corporation.
•De instructies in deze
"PlayStation®" is een geregistreerd Gebruiksaanwijzing beschrijven de
handelsmerk van Sony Computer bedieningselementen op de
Entertainment Inc. afstandsbediening. U kunt ook de
bedieningselementen op het
Andere handelsmerken en hoofdapparaat gebruiken als ze
handelsnamen zijn eigendom van hun dezelfde of gelijkaardige namen
respectieve eigenaren. hebben als op de afstandsbediening.
•Sommige illustraties worden
weergegeven als conceptuele
tekeningen en kunnen verschillen van
de echte producten.

5NL
Inhoudsopgave

Verbinding  Beknopte gids (afzonderlijk document)

Over deze "BRAVIA" Sync-functies


gebruiksaanwijzing ..............5 gebruiken ...........................20
De kinderslotfunctie
Beluisteren
gebruiken ........................... 21
Geluid van een TV,
Energiebesparing in
Blu-ray Disc™-speler,
standby-stand .................... 21
kabel/satellietdecoder,
De Bar Speaker op een wand
enz. beluisteren ................... 7
installeren ........................... 22
Muziek op een BLUETOOTH-
De subwoofer horizontaal
apparaat beluisteren ........... 7
installeren (alleen
Geluidsinstelling HT-CT380/CT381) ...............24
Genieten van geluidseffecten Het systeem verbinden
(Sportstand, enz.) ............... 10 (Verbinding met de
subwoofer) .........................24
BLUETOOTH Functies
Bediening van het systeem Bijkomende informatie
met gebruik van een Voorzorgsmaatregelen ............ 25
smartphone of tablet Probleemoplossing ..................26
(SongPal) ............................ 12 Overzicht van onderdelen en
bedieningselementen ........ 32
Met auteursrechten Ondersteunde
beschermde 4K-content audioformaten ...................36
bekijken (alleen HT-CT780) Technische gegevens ..............38
Aansluiting op een 4K-TV Over BLUETOOTH-
en 4K-apparaten ............. 14 communicatie ................... 40
Instellingen en aanpassingen LICENTIEOVEREENKOMST
VOOR EINDGEBRUIKERS ..... 41
De display voor instellingen
gebruiken ........................ 16
Overige functies
De functie Controle voor HDMI
gebruiken ........................... 19

6NL
Beluisteren
Muziek op een
BLUETOOTH-apparaat
Geluid van een TV, beluisteren

Beluisteren
Blu-ray Disc™-speler,
kabel/satellietdecoder,
enz. beluisteren
Druk herhaalde keren op INPUT.
Als u één keer op INPUT drukt, verschijnt
het huidige apparaat op de display
vooraan; als u vervolgens herhaalde Dit systeem koppelen met
keren op INPUT drukt, doorloopt het een BLUETOOTH-apparaat
apparaat de volgende opties:
Koppelen is het proces dat noodzakelijk
[TV]  [HDMI 1]  [HDMI 2]  [HDMI 3] is om een verbinding tot stand te
 [ANALOG]  [BT] brengen tussen BLUETOOTH-apparaten
om draadloze communicatie mogelijk
[TV]
Digitaal apparaat dat verbonden is met de te maken. U moet een apparaat met het
DIGITAL IN (TV)-aansluiting of TV die systeem koppelen voordat u het
compatibel is met de Audio Return Channel- systeem begint te gebruiken.
functie en die verbonden is met de HDMI Zodra BLUETOOTH-apparaten
OUT (ARC)-aansluiting gekoppeld zijn, moet u dit niet meer
[HDMI 1] [HDMI 2] [HDMI 3] herhalen.
Blu-ray Disc-speler, enz. die is aangesloten
op de HDMI IN 1, 2 of 3-aansluiting
[ANALOG]
1 Druk op PAIRING op het systeem.
Het BLUETOOTH-lampje (blauw)
Analoog apparaat dat is aangesloten op de
ANALOG IN-aansluiting knippert snel tijdens het
BLUETOOTH-koppelen.
[BT]
BLUETOOTH-apparaat dat A2DP ondersteunt 2 Schakel de BLUETOOTH-functie op
het BLUETOOTH-apparaat in, zoek
Tip
apparaten en selecteer dit
• Als de BLUETOOTH-functies systeem (HT-CT380, HT-CT381 of
gedeactiveerd worden, verschijnt [BT HT-CT780).
OFF] in plaats van [BT].
Voer "0000" in als om een
wachtwoord wordt gevraagd.
3 Controleer of het BLUETOOTH-
lampje (blauw) oplicht.
De verbinding is gemaakt.

7NL
Opmerking
Aansluiten op een
• U kunt tot 9 BLUETOOTH apparaten
aansluiten. Wanneer het 10de
BLUETOOTH-apparaat aan
BLUETOOTH-apparaat wordt de hand van de One-touch
aangesloten, wordt het minst recent functions (NFC)
aangesloten apparaat vervangen
door het nieuwe apparaat. Door een NFC-compatibel draadloos
apparaat dichtbij de N-markering op het
Tip
systeem te houden, worden het
• Nadat de BLUETOOTH-verbinding systeem en het draadloos apparaat aan
eenmaal is gemaakt, verschijnt een elkaar gekoppeld en komt de
aanduiding voor het downloaden BLUETOOTH-verbinding automatisch
van de voor het aangesloten tot stand.
apparaat aanbevolen app. Volg de
getoonde aanwijzingen voor het Compatibele draadloze apparaten
downloaden van de app "SongPal" Draadloze apparaten met een
waarmee u dit systeem kunt ingebouwde NFC-functie
bedienen. Raadpleeg "Bediening van (besturingssysteem: Android 2.3.3 of
het systeem met gebruik van een recenter, met uitzondering van
smartphone of tablet (SongPal)" Android 3.x)
(pagina 12).

1 Download, installeer en start de


De muziek van het "NFC eenvoudig verbinden"-app.
geregistreerde apparaat
beluisteren

1 Druk herhaalde keren op INPUT


om [BT] weer te geven.
Het BLUETOOTH-lampje (blauw)
knippert wanneer u de
BLUETOOTH-aansluiting probeert te Opmerking
maken. • Het is mogelijk dat de app in
bepaalde landen/regio's niet
2 Op het BLUETOOTH-apparaat, beschikbaar is.
selecteert u dit systeem
(HT-CT380, HT-CT381 of 2 Houd het draadloos apparaat
HT-CT780). dichtbij de N-markering op het
systeem tot het draadloos
3 Controleer of het BLUETOOTH- apparaat vibreert.
lampje (blauw) oplicht.

4 Start de weergave op het


BLUETOOTH-apparaat.

8NL
3 Controleer of het BLUETOOTH-
lampje (blauw) oplicht.
De verbinding is gemaakt.

Opmerkingen

Beluisteren
• U kunt maar één apparaat tegelijkertijd
aansluiten.
• Afhankelijk van de gebruikte smartphone,
is het mogelijk dat u de NFC-functie op
voorhand moet instellen. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van de smartphone.

Tip
• Als er een fout optreedt met de
BLUETOOTH-verbinding wanner u
apparaten aan het koppelen bent, doe
dan het volgende:
– Start "NFC eenvoudig verbinden"
opnieuw en beweeg het draadloos
apparaat langzaam over de N-
markering.
– Verwijder de hoes van het draadloos
apparaat in het geval van een apart
verkrijgbare hoes van het draadloos
apparaat.

9NL
Het geluidsveld selecteren
Geluidsinstelling
Druk herhaalde keren op SOUND
FIELD tot het gewenste geluidsveld
Genieten van verschijnt op de display van het
paneel op de voorkant.
geluidseffecten
(Sportstand, enz.) [CLEARAUDIO+]
Het voor de geluidsbron geschikte
geluidseffect wordt automatisch
U kunt op een eenvoudige manier geselecteerd.
genieten van vooraf ingestelde
[STANDARD]
geluidsvelden die aangepast zijn aan Een voor iedere bron standaardeffect.
verschillende geluidsbronnen.
[MOVIE]
Geluiden worden afgespeeld met
surroundeffecten en zijn realistisch en
krachtig, wat ze geschikt maakt voor films.
[SPORTS]
Het commentaar is helder, het juichen en
aanmoedigen wordt als surroundgeluid
gehoord en de geluiden zijn realistisch.
[GAME]
Het geluid is krachtig en realistisch, geschikt
voor het spelen van games.
[MUSIC]
Het geluid wordt in overeenstemming met
het muziekprogramma, de Blu-ray Disc-
muziek of de DVD gereproduceerd.
[P.AUDIO (draagbare audio)]
Geluiden worden geschikt voor een
draagbare audiospeler met gebruik van
DSEE* gereproduceerd.

* DSEE staat voor Digital Sound


Enhancement Engine, een technologie
voor compensatie van het hoge bereik en
een nauwkeurige geluidsrestauratie en is
onafhankelijk door Sony ontwikkeld.

10NL
De nachtfunctie instellen
Het geluid wordt weergegeven met
verbeterde geluidseffecten en een
verhoogde helderheid van de dialoog.

Druk op NIGHT om [N. ON] weer te


geven.

Geluidsinstelling
Om de nachtfunctie te deactiveren,
drukt u op NIGHT om [N. OFF] weer te
geven.

De stemstand instellen
De stemstand helpt de dialoog
duidelijker te maken.

Druk herhaalde keren op VOICE om


het gewenste type weer te geven.

[TYPE 1]
Het bereik van de dialoog wordt rechtstreeks
geproduceerd.
[TYPE 2]
Het bereik van de dialoog wordt versterkt.
[TYPE 3]
Het bereik van de dialoog is gemarkeerd en
hoge tonen met een laag volume die moeilijk
te onderscheiden zijn door oudere mensen,
worden versterkt.

11NL
4 Nadat de BLUETOOTH-verbinding
op de display van het Android-
BLUETOOTH Functies apparaat verschijnt, drukt u op
PAIRING.
Bediening van het Het BLUETOOTH-lampje (blauw)
knippert snel tijdens het
systeem met gebruik van BLUETOOTH-koppelen.
een smartphone of tablet 5 Selecteer dit systeem (HT-CT380,
HT-CT381 of HT-CT780) uit de
(SongPal) BLUETOOTH-apparatenlijst van
"SongPal" is de app voor het bedienen het Android-apparaat.
van het systeem met gebruik van uw Wanneer de verbinding gemaakt is,
smartphone of tablet, enz. licht het BLUETOOTH-lampje
"SongPal" is verkrijgbaar bij ofwel (blauw) op.
Google Play of App Store.
Deze functie wordt geactiveerd door [BT
6 Bedien het systeem met de
display van het aangesloten
PWR] in te stellen op [ON] (pagina 17).
Android-apparaat.
De basisinstelling is [ON].
One-touch connection met
Bij gebruik van een Android- gebruik van het Android-
apparaat apparaat met ingebouwde NFC-
functie (NFC)
1 Druk op / (aan/standby) op de
1 Voer stappen 1 tot 3 uit van "Bij
afstandsbediening.
gebruik van een Android-
De display van de Bar Speaker licht
apparaat".
op.
2 Zoek naar "SongPal" met het 2 Raak nadat de display van de
Android-apparaat en download BLUETOOTH-verbinding op het
de app. Android-apparaat verschijnt met
het Android-apparaat de N-
3 Start "SongPal" en volg de markering van de Speaker Bar
aanwijzingen op het scherm. aan.
Wanneer de verbinding gemaakt is,
Tip
licht het BLUETOOTH-lampje
• Als de display voor NFC-verbinding (blauw) op.
verschijnt, raadpleeg "One-touch
connection met gebruik van het 3 Bedien het systeem met de
Android-apparaat met ingebouwde display van het Android-
NFC-functie (NFC)". apparaat.

12NL
Bij gebruik van een iPhone/
iPod touch

1 Druk op / (aan/standby) op de


afstandsbediening.
De display van de Bar Speaker licht
op.
2 Druk op PAIRING.
Het BLUETOOTH-lampje (blauw)

BLUETOOTH Functies
knippert snel tijdens het
BLUETOOTH-koppelen.
3 Zet de iPhone/iPod touch in de
koppelingstand en selecteer dit
systeem (HT-CT380, HT-CT381 of
HT-CT780) in de BLUETOOTH-
apparatenlijst op de iPhone/iPod
touch.
Het BLUETOOTH-lampje (blauw)
van de Speaker Bar licht op wanneer
de verbinding is gemaakt.
4 Zoek naar "SongPal" met de
aangesloten iPhone/iPod touch
en download de app.

5 Zet "SongPal" aan en bedien het


systeem met de display van de
iPhone/iPod touch.

13NL
Met auteursrechten beschermde 4K-content bekijken (alleen HT-CT780)

Aansluiting op een 4K-TV en 4K-apparaten


Om met auteursrechten beschermde 4K-content te bekijken, moet u de apparaten
aansluiten op een HDCP 2.2-compatibele HDMI-aansluiting aan elke kant. Met
auteursrechten beschermde 4K-content kan alleen worden bekeken aan de hand
van een aansluiting via HDCP 2.2-compatibele HDMI-aansluitingen. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van de TV om na te gaan of de HDMI-aansluiting van de TV al dan
niet HDCP 2.2-compatibel is.

Als de HDMI-aansluiting van de TV HDCP 2.2-compatibel is en


het etiket ARC draagt

Blu-ray Disc-speler, kabel-


of satellietdecoder, enz.

HDCP 2.2- HDCP 2.2-


compatibele compatibele
HDMI-aansluiting HDMI-aansluiting

 HDMI-kabel (High Speed-type, niet


meegeleverd)
 HDMI-kabel (High Speed-type, niet
meegeleverd)

Tips
• De HDMI 1 INPUT-aansluiting van de Bar Speaker is compatibel met HDCP 2.2.
• De ARC (Audio Return Channel)-functie zendt digitaal geluid van een TV naar dit systeem
of een AV-versterker met behulp van een HDMI-kabel.

14NL
Als de HDMI-aansluiting van de TV HDCP 2.2-compatibel is
maar niet het etiket ARC draagt
Sluit de optische digitale kabel aan op de optische uitgangsaansluiting en een HDMI-
kabel op de HDCP 2.2-compatibele HDMI-ingangsaansluiting.

Blu-ray Disc-speler, kabel-


of satellietdecoder, enz.

HDCP 2.2- HDCP 2.2-


compatibele compatibele

Met auteursrechten beschermde 4K-content bekijken (alleen HT-CT780)


HDMI-aansluiting HDMI-aansluiting

 Optische digitale kabel (meegeleverd)


 HDMI-kabel (High Speed-type, niet meegeleverd)
 HDMI-kabel (High Speed-type, niet meegeleverd)

Tip
• De HDMI 1 INPUT-aansluiting van de Bar Speaker is compatibel met HDCP 2.2.

15NL
Instellingen en aanpassingen

De display voor instellingen gebruiken


U kunt aan de hand van het menu de volgende elementen instellen.
De instellingen blijven ook behouden wanneer u het netsnoer ontkoppelt.

1 Druk op MENU om het menu weer te geven op de display van het paneel op
de voorkant.

2 Druk herhaalde keren op BACK/  (selecteer)/ENTER om het element te


selecteren en druk op ENTER om de instelling te bevestigen.

3 Druk op MENU om het menu uit te schakelen.

Menulijst
De basisinstellingen zijn onderstreept.
De elementen van het menu Functie
[LEVEL] [DRC] Nuttig voor films met een laag volume. DRC is van
(Niveau) (Regeling van toepassing op Dolby Digital-bronnen.
dynamisch bereik) • [ON]: Het geluid wordt gecomprimeerd op basis van de
informatie in het materiaal.
• [AUTO]: Het met Dolby TrueHD gecodeerde geluid wordt
automatisch gecomprimeerd.
• [OFF]: Het geluid wordt niet gecomprimeerd.
[TONE] [BASS] Past het basniveau aan.
(Toon) (Bastoon) • De parameters gaan stap voor stap van [–6] naar [+6].
[TREBLE] Past het niveau van de hoge tonen aan.
(Hoge toon) • De parameters gaan stap voor stap van [–6] naar [+6].
[AUDIO] [SYNC] (AV Hiermee kunt u het geluid aanpassen wanneer het beeld en
(Audio) synchroon) het geluid niet synchroon lopen.
• [ON]: Schakelt de AV Sync-functie in.
• [OFF]: Schakelt de AV Sync-functie uit.
[DUAL] U kunt genieten van een multiplex geluid wanneer het
(Dual mono) systeem een Dolby Digital multiplex signaal ontvangt.
• [M/S]: Het hoofdgeluid wordt weergegeven door de
luidspreker links en het subgeluid door de luidspreker
rechts.
• [MAIN]: Geeft alleen het hoofdkanaal weer.
• [SUB]: Geeft alleen het subkanaal weer.

16NL
De elementen van het menu Functie
[AUDIO] [EFFECT] • [ON]: Het geluid wordt met het geselecteerde geluidsveld
(Audio) (Geluidseffect) weergegeven. Het gebruik van deze instelling wordt
aangeraden.
• [OFF]: De ingangsbron wordt tot 2-kanalen
teruggemengd.

Opmerking
• Zelfs als [EFFECT] ingesteld staat op [OFF], wordt [EFFECT]
automatisch ingesteld op [ON] wanneer u de instelling
voor het geluidsveld verandert.
[STREAM] Geeft de huidige audiostreaminformatie weer.
(Stream) Raadpleeg pagina 37 voor meer informatie over de
ondersteunde audioformaten.
[HDMI] [CTRL] • [ON]: Schakelt de Controle voor HDMI-functie in.
(Controle voor • [OFF]: Schakelt de functie uit. Selecteer deze instelling als
HDMI) u een apparaat wilt aansluiten dat niet compatibel is met
de Controle voor HDMI-functie.

Instellingen en aanpassingen
[S. THRU] U kunt de energiebesparingsstand van de HDMI standby
(Standby-tot) tot-functie instellen.
• [AUTO]: Signalen van de HDMI OUT-aansluiting van het
systeem worden tijdens de standby-stand in
overeenstemming met de status van de TV uitgestuurd.
Met deze instelling wordt tijdens standby meer energie
bespaard dan met de [ON]-instelling.
• [ON]: Signalen van de HDMI OUT-aansluiting worden
tijdens standby altijd uitgestuurd. Indien een andere TV
dan "BRAVIA" is verbonden, moet u de [ON]-instelling voor
het systeem gebruiken.

Opmerking
• Dit element verschijnt alleen wanneer [CTRL] op [ON] is
ingesteld.
[ARC] Voor het luisteren naar digitaal geluid van een TV die
(Audio Return compatibel is met de Audio Return Channel (ARC)-
Channel) technologie en die is aangesloten met een High Speed
HDMI-kabel.
• [ON]: Schakelt de ARC-functie in.
• [OFF]: Schakelt de ARC-functie uit.

Opmerking
• Dit element verschijnt alleen wanneer [CTRL] op [ON] is
ingesteld.
[SET BT] [BT PWR] De BLUETOOTH-functie van dit systeem aan of uitschakelen.
(BLUETOOTH (BLUETOOTH- • [ON]: Schakelt de BLUETOOTH-functie in.
instellen) vermogen) • [OFF]: Schakelt de BLUETOOTH-functie uit.

Opmerking
• Als u de instelling naar [OFF] wijzigt, wordt de
BLUETOOTH-functie gedeactiveerd.

17NL
De elementen van het menu Functie
[SET BT] [BT.STBY] Indien het systeem koppelingsinformatie heeft, staat het
(BLUETOOTH (BLUETOOTH- systeem ook wanneer uitgeschakeld in de BLUETOOTH-
instellen) standby) standby-stand.
• [ON]: BLUETOOTH-standby-stand wordt geactiveerd.
• [OFF]: BLUETOOTH standby-stand wordt gedeactiveerd.

Opmerking
• Als het systeem niet over koppelingsinformatie beschikt,
kan de BLUETOOTH standby-stand niet worden ingesteld.
[AAC] Hiermee bepaalt u of het systeem wel of niet AAC via
(Geavanceerde BLUETOOTH gebruikt.
audio • [ON]: Het systeem gebruikt AAC via BLUETOOTH.
codering) • [OFF]: Het systeem gebruikt het niet.

Opmerking
• Indien u de instelling verandert wanneer het systeem met
een BLUETOOTH-apparaat verbonden is, wordt de
verbinding tussen het systeem en het apparaat verbroken.
[SYSTEM] [A. STBY] U kunt het energieverbruik beperken. Het systeem schakelt
(Systeem) (Automatisch automatisch over naar de standby-stand als u het systeem
standby) gedurende ongeveer 20 minuten niet gebruikt en het geen
ingangssignaal ontvangt.
• [ON]: Schakelt de automatische standby-functie in.
• [OFF]: Schakelt de functie uit.
[VER] (Versie) De informatie van de huidige firmwareversie verschijnt op
de display van het paneel op de voorkant.
[SYS.RST] Voor het terugstellen van menu's en instellingen
(Systeem opnieuw (geluidsvelden, enz.) van het systeem naar de
instellen) basisinstellingen wanneer het systeem onjuist functioneert
(pagina 31).
[UPDATE]* Op de website van Sony worden updates aangekondigd.
(Update) Update het systeem volgens de instructies op de website.
[WS] [LINK] U kunt het draadloze geluidssysteem opnieuw verbinden
(Draadloos (pagina 24).
geluid)
[RF CHK] U kunt controleren of het draadloze geluidssysteem kan
(RF check) communiceren of niet.
• [OK]: Het draadloze geluidssysteem werkt.
• [NG]: Het draadloze geluidssysteem werkt niet.

* alleen HT-CT780

18NL
Audio Return Channel (ARC)
Als de TV compatibel is met de Audio
Overige functies Return Channel (ARC)-technologie, kunt
u met een HDMI-kabelverbinding
luisteren naar het geluid van de TV met
De functie Controle voor de luidsprekers van het systeem.
HDMI gebruiken De ARC-functie wordt geactiveerd door
[ARC (Audio Return Channel)] in te
Door de functie Controle voor HDMI te stellen op [ON] (pagina 17). De
gebruiken en een apparaat aan te basisinstelling is [ON].
sluiten dat compatibel is met de functie
Controle voor HDMI via een HDMI-kabel One-Touch Play
(High Speed-type), wordt de bediening Als u het apparaat activeert (Blu-ray
aanzienlijk vereenvoudigd met de Disc-speler, "PlayStation®4", enz.) dat
onderstaande functies. aangesloten is op het systeem met een
De functie Controle voor HDMI wordt High Speed HDMI-kabel, wordt de
geactiveerd door [CTRL (Controle voor aangesloten TV automatisch
HDMI)] in te stellen op [ON] (pagina 17). ingeschakeld en het
De basisinstelling is [ON]. ingangssignaal van het systeem
schakelt over naar de geschikte HDMI-

Overige functies
Controle voor HDMI is een wederzijdse ingang.
controlefunctiestandaard die gebruikt
wordt door HDMI CEC (Consumer Home Theatre Control
Electronics Control) voor HDMI (High- Als een TV die compatibel is met het
Definition Multimedia Interface). Home Theatre Control aangesloten
wordt op het systeem, verschijnt het
Systeem uitschakelen systeemmenu op de aangesloten TV. U
Wanneer u de TV uitschakelt, worden kunt een ingang van het systeem of
ook het systeem en het aangesloten geluidsvelden wijzigen met behulp van
apparaat automatisch uitgeschakeld. de afstandsbediening van uw TV. U kunt
ook het stemniveau, het volume van de
Geluidscontrole van het systeem subwoofer, de hoge en de bastonen, de
Indien u het systeem inschakelt terwijl u nachtstand, Dual Mono of A/V Sync
TV kijkt, wordt het TV-geluid aanpassen.
automatisch via de luidsprekers van het Uw tv moet toegang hebben tot een
systeem weergegeven. breedbanddienst om de functie Home
Het volume van het systeem wordt Theatre Control te gebruiken.
geregeld wanneer u het volume instelt
Opmerkingen
met de afstandsbediening van de TV.
Wanneer het geluid van de TV via de • De functies hierboven werken mogelijk
luidsprekers van het systeem werd niet met bepaalde apparaten.
weergegeven alvorens de TV werd • Afhankelijk van de instellingen van het
uitgeschakeld, zal het systeem weer aangesloten apparaat werkt de functie
Controle voor HDMI mogelijk niet juist.
automatisch worden ingeschakeld
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het
zodra u de volgende keer de TV weer
apparaat.
inschakelt.

19NL
enz.) die via een HDMI-aansluiting
worden verzonden, worden misschien
"BRAVIA" Sync-functies door het aangesloten apparaat
gebruiken onderdrukt.
• Het geluid zal misschien worden
De hieronder aangegeven, originele onderbroken als de
Sony-functies kunnen tevens worden bemonsteringsfrequentie of het
gebruikt met producten die compatibel aantal kanalen van uitgestuurde
zijn met "BRAVIA" Sync. audiosignalen van het weergegeven
apparaat wordt overgeschakeld.
Energiebesparing • Wanneer het aangesloten apparaat
niet compatibel is met de technologie
Indien een "BRAVIA" Sync-compatibele
voor bescherming van auteursrechten
TV met het systeem is verbonden, wordt
(HDCP), kunnen beeld en/of geluid
het energieverbruik tijdens standby
van de HDMI OUT-aansluiting van dit
verlaagd door de HDMI-
systeem worden vervormd of
signaaltransmissie te stoppen wanneer
helemaal niet worden uitgestuurd.
de TV is uitgeschakeld met de HDMI
Controleer in dat geval de specificaties
standby-tot-functie* van het systeem
van de aangesloten apparatuur.
op [AUTO] ingesteld (pagina 17). De
• Wanneer "TV" als ingangsbron voor
basisinstelling is [AUTO].
het systeem is geselecteerd, worden
Indien een andere TV dan "BRAVIA" is
de videosignalen van een van de laatst
verbonden, moet u dit onderdeel op
gekozen HDMI IN 1/2/3-aansluitingen
"[ON]" instellen (pagina 17).
via de HDMI OUT-aansluiting
* De HDMI standby-tot-functie wordt uitgestuurd.
gebruikt voor weergave van de signalen • Dit systeem ondersteunt transmissie
van de HDMI OUT-aansluiting van dit van Deep Color, "x.v.Colour", 3D en 4K.
systeem, zelfs wanneer het systeem • Voor weergave van 3D-content, moet
standby is geschakeld. u een 3D-compatibele TV en video-
apparaat (Blu-ray Disc-speler,
Opmerkingen over HDMI- "PlayStation®4", enz.) met het systeem
aansluitingen verbinden middels High Speed HDMI-
• Gebruik een High Speed HDMI-kabel. kabels, een 3D-bril opzetten en
Als u een Standard HDMI-kabel vervolgens de weergave van
gebruikt, worden 1080p, Deep Color, bijvoorbeeld een 3D-compatibele Blu-
3D en 4K-content mogelijk niet goed ray Disc starten.
weergegeven. • Voor weergave van 4K-content
• Gebruik een erkende HDMI-kabel. moeten de TV en de spelers die met
Gebruik een Sony High Speed HDMI- het systeem zijn verbonden
kabel met het kabeltype-logo. compatibel zijn met 4K-content.
• Het gebruik van een HDMI-DVI-
conversiekabel wordt afgeraden.
• Controleer de instelling van de
aangesloten apparatuur als het beeld
niet goed is of als het geluid van een
met een HDMI-kabel aangesloten
apparaat niet wordt weergegeven.
• Audiosignalen
(bemonsteringsfrequentie, bitlengte,

20NL
De kinderslotfunctie Energiebesparing in
gebruiken standby-stand
De knoppen op de Bar Speaker, behalve Controleer dat u de volgende
de / (aan/standby)-knop, worden instellingen hebt aangebracht:
gedeactiveerd. – [CTRL] in [HDMI] is ingesteld op [OFF]
(pagina 17).
Druk op INPUT op de Bar Speaker – [S. THRU] in [HDMI] is ingesteld op
gedurende ongeveer 5 seconden [AUTO] (pagina 17).
wanneer het systeem is ingeschakeld.
Op de display verschijnt [LOCKED].
Om de kinderslotfunctie te annuleren,
druk opnieuw op INPUT gedurende
ongeveer 5 seconden tot er [UNLOCK]
verschijnt.

Overige functies

21NL
1 Bevestig de bijgeleverde
De Bar Speaker op een wandmontagebeugels aan de
gaatjes voor bevestiging van de
wand installeren beugels aan de onderkant van de
Bar Speaker met de bijgeleverde
U kunt de Bar Speaker op een wand
schroeven zo dat het oppervlak
installeren.
van de wandmontagebeugels
Opmerkingen overeenkomt met de afbeelding.
• Zorg voor schroeven (niet bijgeleverd) die Bevestig de wandmontagebeugels
geschikt zijn voor het materiaal en de links en rechts aan de gaatjes voor
draagkracht van de wand. Een wand van bevestiging aan de onderkant van
gipsplaat is erg zwak, bevestig dus bij een de Bar Speaker.
dergelijke wand de schroeven stevig aan
een balk. Installeer de Bar Speaker Voorbeeld: HT-CT780
horizontaal, met schroeven in een balk op
een vlak gedeelte van de wand. Netsnoer
• Laat de installatie uitvoeren door een
Sony-dealer of een erkende installateur Schroef (bijgeleverd)
en let tijdens de installatie goed op de
veiligheid.
• Sony is niet aansprakelijk voor ongevallen
of schade ten gevolge van een
ondeskundige installatie, onvoldoende
draagkracht van de wand, verkeerd
aangebrachte schroeven of een
natuurramp, enz.

Wandmontagebeugel
(bijgeleverd)

22NL
2 Zorg voor schroeven (niet 4 De Bar Speaker aan de schroeven
bijgeleverd) die geschikt zijn voor hangen.
de openingen in de Houd de gaten in de
montagebeugels. montagebeugels tegenover de
schroeven en hang vervolgens de
4 mm Bar Speaker aan de twee schroeven.

Meer dan 30 mm

4,5 mm

10 mm

Opening in de
montagebeugel

Overige functies
Bevestig de schroeven aan 2
steunbalken in de muur.
De schroeven moeten 5 mm tot
6 mm uitsteken.

777,5 mm (HT-CT380/CT381)
876 mm (HT-CT780)

5 mm tot
6 mm

23NL
De subwoofer Het systeem verbinden
horizontaal installeren (Verbinding met de
(alleen HT-CT380/CT381) subwoofer)
Plaats de subwoofer op de rechterkant De draadloze subwooferverbinding
met het "SONY"-logo aan de voorkant. opnieuw instellen.

1 Druk op MENU.

2 Selecteer [WS] met  (selecteer),


druk vervolgens op ENTER.

3 Selecteer [LINK] met 


(selecteer), druk vervolgens op
ENTER.

4 Als [START] op de display


verschijnt, druk op ENTER.
[SEARCH] verschijnt en de Bar
Speaker zoekt naar een apparaat
dat kan worden gebruikt met Link.
Ga binnen 1 minuut door naar de
volgende stap.
Bevestig de meegeleverde
Om de Link-functie te verlaten
luidsprekerkussentjes. terwijl de luidspreker naar een
apparaat zoekt, drukt u op BACK.
5 Druk op LINK op de subwoofer.
Het aan/standby-lampje op de
subwoofer gaat groen branden.
[OK] verschijnt op de display van de
Bar Speaker.
Als [FAILED] verschijnt, controleer
dan of de subwoofer wel is
ingeschakeld en voer de procedure
opnieuw uit van stap 1.
6 Druk op MENU.
Het menu wordt uitgeschakeld.

24NL
Plaatsing
• Plaats het systeem op een plaats met
Bijkomende informatie voldoende ventilatie zodat het niet te
heet wordt en langer meegaat.
• Plaats het systeem niet in de buurt van
Voorzorgsmaatregelen warmtebronnen of op een plaats waar
het is blootgesteld aan directe
Veiligheid zonnestraling, overmatig stof of
• In het geval dat er een voorwerp of mechanische schokken.
vloeistof in het systeem terechtkomt, • Plaats niets achter de Bar Speaker en
moet u de stekker uit het stopcontact subwoofer dat de ventilatieopeningen
trekken en het systeem pas weer in kan blokkeren, want dit kan storingen
gebruik nemen als het door een veroorzaken.
deskundige is nagekeken. • Als het systeem wordt gebruikt in
• Ga niet op de Bar Speaker en subwoofer combinatie met een TV, videorecorder of
staan. U kunt vallen en uzelf verwonden cassettedeck, kan er mogelijk ruis
of schade aan het systeem veroorzaken. optreden en kan de beeldkwaliteit
verslechteren. Plaats in dat geval het
Spanningsbronnen systeem verder van de TV, videorecorder
of cassettedeck.
• Controleer voor het gebruik van het • Wees voorzichtig wanneer u het systeem
systeem of het bedrijfsvoltage hetzelfde op een speciaal behandeld oppervlak
is als het lokale voltage. De werkspanning (met was of olie behandeld, gepolijst
staat vermeld op het naamplaatje aan de enz.) plaatst, daar er mogelijk vlekken of

Bijkomende informatie
onderkant van de Bar Speaker. verkleuringen op het oppervlak kunnen
• Trek, als u het systeem gedurende komen.
langere tijd niet gebruikt, de stekker uit • Zorg ervoor dat u zich niet bezeert aan de
het stopcontact. Neem hiervoor de hoeken van de Bar Speaker en
stekker zelf vast, trek nooit aan het subwoofer.
netsnoer. • Zorg ervoor dat er 3 cm of meer onder de
• Één pool van de stekker is breder dan de Bar Speaker is, wanneer u hem op de
andere, het doel hiervan is het muur hangt.
bevorderen van de veiligheid en de
stekker past maar op één manier in het Werking
stopcontact. Kunt u de stekker niet
geheel in het stopcontact steken, neem Schakel, voordat u andere apparatuur
dan contact op met uw leverancier. aansluit, eerst het systeem uit en trek de
• Het netsnoer mag alleen door een erkend stekker uit het stopcontact.
servicecentrum worden vervangen.
Als u kleurafwijking opmerkt op
Warmteontwikkeling een TV-scherm in de buurt van
Het systeem wordt warm tijdens het het toestel
gebruik, maar dat is geen storing. Als u het Er kunnen zich bij sommige TV-toestellen
systeem doorlopend op een hoog volume kleurafwijkingen voordoen.
gebruikt, zal de temperatuur van het • Als u kleurafwijking waarneemt...
systeem aan de achter- en onderkant Schakel het TV-toestel uit en schakel het
aanzienlijk stijgen. Raak het systeem niet na 15 tot 30 minuten weer in.
aan zodat u zich niet brandt. • Als u nog steeds kleurafwijking
waarneemt...
Plaats het systeem verder weg van het
TV-toestel.

25NL
Reiniging
Reinig het systeem met een zachte droge
doek. Gebruik geen schuursponsjes,
Probleemoplossing
schuurmiddelen of oplosmiddelen als
Als u problemen ondervindt bij het
alcohol of wasbenzine.
gebruik van dit systeem, probeer die
Raadpleeg uw Sony-handelaar voor dan eerst zelf op te lossen aan de hand
vragen of problemen met het systeem. van de onderstaande lijst. Raadpleeg,
als het probleem aanhoudt, de Sony-
handelaar bij u in de buurt.

Algemeen
De stroom kan niet worden
ingeschakeld.
 Controleer dat het netsnoer goed is
aangesloten.

Het systeem werkt niet correct.


 Haal het netsnoer uit het
stopcontact en sluit het na enkele
minuten weer aan.

Het systeem wordt automatisch


uitgeschakeld.
 De automatische standby-functie
werkt. Stel [A. STBY] in [SYSTEM] in
op [OFF] (pagina 18).

Geluid
Het geluid van de TV wordt niet via het
systeem uitgestuurd.
 Druk herhaalde keren op de INPUT-
knop de afstandsbediening om [TV]
op de display weer te geven
(raadpleeg de meegeleverde
Beknopte gids).
 Schakel eerst de TV in en vervolgens
het systeem. Stel de instelling van
de luidsprekers van de TV (BRAVIA)
in op Audiosysteem. Zie de
handleiding van de TV voor de TV-
instelling.
 Controleer de verbinding van de
HDMI-kabel, de optische digitale
kabel of de audiokabel die is
aangesloten op het systeem en de

26NL
TV (raadpleeg de meegeleverde De Bar Speaker produceert geen of
Beknopte gids). slechts een heel zwak geluid afkomstig
 Verhoog het volume op de TV of van het op de Bar Speaker aangesloten
annuleer de geluidsdemping. apparaat.
 Indien een met de Audio Return  Druk op de  (volume) +-knop op
Channel (ARC)-technologie de afstandsbediening en controleer
compatibele TV is verbonden het volume (pagina 32).
middels een HDMI-kabel, moet u  Druk op de  (geluidsdemping)- of
controleren dat de kabel is  (volume) +-knop op de
verbonden met de HDMI-invoer afstandbediening om de
(ARC)-aansluiting van de TV. Als het geluidsdempingsfunctie te
geluid nog steeds niet wordt annuleren (pagina 32).
weergegeven of het valt weg, sluit  Zorg dat de juiste ingangsbron
dan de meegeleverde optische, geselecteerd is. Probeer andere
digitale kabel aan en stel [ARC] in op ingangsbronnen door herhaalde
[OFF] in het menu (pagina 17). keren op een andere INPUT-knop te
(Raadpleeg de meegeleverde drukken op de afstandsbediening
Beknopte gids voor meer informatie (pagina 7).
over de aansluiting.)  Controleer dat alle kabels van het
 Als de TV niet compatibel is met de systeem en het aangesloten
Audio Return Channel (ARC)- apparaat goed in de aansluitingen
technologie, sluit dan de optische, zijn gestoken.
digitale kabel aan. Het geluid van de

Bijkomende informatie
TV wordt niet weergegeven via een De subwoofer produceert geen of
HDMI-aansluiting (raadpleeg de slechts een heel zwak geluid.
meegeleverde Beknopte gids).  Druk op de SW 
 Als er geen geluid uit de optische, (subwoofervolume) +-knop op de
digitale uitgangsaansluiting komt afstandsbediening en verhoog het
of de TV beschikt niet over een volume van de subwoofer
optische, digitale (pagina 32).
uitgangsaansluiting, moet u de  Zorg dat het aan/standby-lampje
kabel- of satellietdecoder op de subwoofer groen oplicht. Als
rechtstreeks op de DIGITAL IN (TV)- dat niet het geval is, raadpleeg "Er
aansluiting van het systeem komt geen geluid uit de
aansluiten. subwoofer." in "Draadloos geluid
van de subwoofer" (pagina 29).
Het geluid wordt uitgestuurd via de  Een subwoofer is bedoeld voor het
luidsprekers van het systeem en de TV. weergeven van basgeluiden. Bij
 Schakel het geluid van de TV uit. ingangsbronnen met zeer weinig
basgeluidcomponenten (zoals TV-
Het TV-geluid via dit systeem is trager uitzendingen), is het geluid van de
dan het beeld. subwoofer mogelijk slecht te horen.
 Als [SYNC] ingesteld staat op [ON],  Wanneer u content afspeelt die
stel het in op [OFF] (pagina 16). compatibel is met de technologie
 Bij het bekijken van films is het voor bescherming van
geluid mogelijk iets vertraagd ten auteursrechten (HDCP), wordt deze
opzichte van het beeld. niet uitgestuurd via de subwoofer.

27NL
Het surroundeffect kan niet worden  Koppel dit systeem opnieuw aan
gerealiseerd. het BLUETOOTH-apparaat. U moet
 Afhankelijk van het ingangssignaal mogelijk de koppeling met dit
en de geluidsveldinstelling is de systeem eerst met behulp van uw
surroundweergave mogelijk niet BLUETOOTH-apparaat annuleren.
effectief. Het surroundeffect is  Als [BT PWR] van het systeem
afhankelijk van het programma of ingesteld staat op [OFF], stel het in
de disc mogelijk zwak. op [ON] (pagina 17).
 Controleer de instelling van de
digitale audio-uitgang op het Koppelen onmogelijk.
apparaat dat op het systeem  Plaats dit systeem dichter bij het
aangesloten is bij weergave van BLUETOOTH-apparaat (pagina 7).
multi-kanaalgeluid. Zie de  Zorg dat dit systeem geen
gebruiksaanwijzing die bij het interferentie krijgt van draadloze
aangesloten apparaat wordt LAN-apparatuur, andere draadloze
geleverd voor meer informatie. apparaten met een frequentieband
van 2,4 GHz of een magnetron. Als
er een apparaat in de buurt staat
BLUETOOTH-apparaat dat elektromagnetische straling
genereert, zet u het apparaat uit de
De BLUETOOTH-verbinding kan niet buurt van dit systeem.
worden gemaakt.
 Controleer of het BLUETOOTH- Het geluid wordt niet via het
lampje (blauw) oplicht (pagina 32). aangesloten BLUETOOTH-apparaat
uitgestuurd.
Systeemstatus BLUETOOTH-
 Controleer of het BLUETOOTH-
lampje
(blauw) lampje (blauw) oplicht (pagina 32).
 Plaats dit systeem dichter bij het
Tijdens BLUETOOTH- Knippert snel BLUETOOTH-apparaat.
koppelen
 Indien een apparaat dat
Het systeem probeert Knippert elektromagnetische straling
een verbinding met een opwekt, bijvoorbeeld draadloze
BLUETOOTH-apparaat te
LAN-apparatuur, andere
maken
BLUETOOTH-apparaten of een
Het systeem heeft de Brandt magnetron in de buurt is, moet u dit
verbinding met een
systeem verder van dergelijke
BLUETOOTH-apparaat
gemaakt
bronnen plaatsen.
 Verwijder obstakels tussen dit
Het systeem staat in de Gedoofd systeem en het BLUETOOTH-
BLUETOOTH-standby-
apparaat of plaats dit systeem
stand (wanneer het
systeem is verder van het obstakel.
uitgeschakeld)  Verander de plaats van het
aangesloten BLUETOOTH-apparaat.
 Controleer dat het BLUETOOTH-  Verander de draadloze frequentie
apparaat is ingeschakeld en de van de Wi-Fi-router, computer enz.
BLUETOOTH-functie is geactiveerd. naar de 5 GHz-band.
 Plaats dit systeem dichter bij het  Verhoog het volume op het
BLUETOOTH-apparaat. aangesloten BLUETOOTH-apparaat.

28NL
Het geluid is niet synchroon aan het  De subwoofer is bedoeld voor het
beeld. weergeven van basgeluiden.
 Bij het bekijken van films is het Wanneer de ingangsbron niet veel
geluid mogelijk iets vertraagd ten basgeluid bevat, zoals het geval is
opzichte van het beeld. met de meeste TV-uitzendingen, is
het basgeluid mogelijk niet goed
hoorbaar.
Draadloos geluid van de  Druk op de SW 
subwoofer (subwoofervolume) +-knop op de
afstandsbediening en verhoog het
Er komt geen geluid uit de subwoofer. volume van de subwoofer
 Controleer of het netsnoer van de (pagina 35).
subwoofer goed is aangesloten.
 Het aan/standby-lampje licht niet Geluid slaat over of heeft ruis.
op.  Indien een apparaat dat
– Controleer of het netsnoer van elektromagnetische straling
de subwoofer goed is opwekt, bijvoorbeeld een draadloze
aangesloten. LAN of een magnetron, moet u dit
– Druk op de / (aan/standby)- systeem verder van dergelijke
knop op de subwoofer om in te bronnen plaatsen.
schakelen.  Indien er een obstakel tussen de Bar
 Het aan/standby-lampje knippert Speaker en de subwoofer is,
langzaam groen of brandt rood. verplaats of verwijder het.

Bijkomende informatie
– Verplaats de subwoofer dichter  Plaats de Bar Speaker en de
naar de Bar Speaker zodat het subwoofer zo dicht mogelijk bij
aan/standby-lampje groen gaat elkaar.
branden.  Verander de draadloze LAN-
frequentie van elke Wi-Fi-router of
– Volg de stappen in "Het systeem
computer in de omgeving naar de 5
verbinden (Verbinding met de
GHz-band.
subwoofer)" (pagina 24).
 Stel de TV, Blu-ray Disc-speler, enz.
– Controleer de in van draadloos LAN op bekabeld
communicatiestatus van het LAN.
draadloze geluidssysteem met
de [RF CHK] van het menu
(pagina 18). Afstandsbediening
 Het aan/standby-lampje knippert
snel groen. De afstandsbediening werkt niet.
– Neem contact op met uw  Richt de afstandsbediening op het
dichtstbijzijnde Sony-handelaar. midden van het paneel op de
 Het aan/standby-lampje knippert voorkant
rood. (afstandsbedieningssensor) van het
– Druk op de / (aan/standby)- systeem (pagina 32).
knop van de subwoofer om de  Verwijder obstakels tussen de
stroom uit te schakelen en afstandsbediening en het systeem.
controleer of de  Vervang beide batterijen in de
ventilatieopening van de afstandsbediening door nieuwe
subwoofer is geblokkeerd of batterijen als deze bijna uitgeput
niet. zijn.

29NL
 Druk op de juiste knop op de volgt beperkt tot de HDMI CEC-
afstandsbediening. standaard:
– Opname-apparaten (Blu-ray
De afstandsbediening van de TV werkt Disc-recorder, DVD-recorder,
niet. enz.): max. 3 apparaten
 Installeer de Bar Speaker zodat
– Weergaveapparaten (Blu-ray
deze de afstandsbedieningssensor
Disc-speler, DVD-speler, enz.):
van de TV niet stoort.
max. 3 apparaten
– Apparaten met radiofunctie:
Overige max. 4 apparaten
– Audiosysteem (ontvanger/
De functie Controle voor HDMI werkt hoofdtelefoon): max. 1 apparaat
niet goed. (met inbegrip van dit systeem)
 Controleer de HDMI-verbinding
(raadpleeg de meegeleverde Er kan geen beeld worden uitgestuurd
Beknopte gids). van op de TV wanneer de Bar Speaker
 Stel de functie Controle voor HDMI zich in de standby-stand bevindt.
op de TV in. Zie de  Controleer dat [S. THRU] ingesteld is
gebruiksaanwijzing bijgeleverd met op [ON] (pagina 17).
de TV voor de TV-instellingen.
 Na het verbinden/ontkoppelen van Als [PRTECT (beveiligd)] op de display
het netsnoer moet u langer dan 15 van het paneel op de voorkant van de
seconden wachten alvorens het Bar Speaker verschijnt
systeem te bedienen.  Druk op de / (aan/standby)-knop
 Controleer of het aangesloten op de Bar Speaker om het systeem
apparaat geschikt is voor "BRAVIA" uit te schakelen. Wanneer de
Sync. display niet meer knippert,
 Controleer de instellingen van ontkoppelt u het netsnoer en
Controle voor HDMI op het controleert u vervolgens dat de
aangesloten apparaat. Raadpleeg ventilatieopeningen van de Bar
de gebruiksaanwijzing die bij het Speaker niet worden geblokkeerd.
aangesloten apparaat is De display van het paneel op de
meegeleverd. voorkant van de Bar Speaker licht niet
 Als u de audio-uitgang van het op.
videoapparaat en het systeem  Druk op DIMMER om de helderheid
verbindt met een andere kabel dan in te stellen op helder of donker, als
een HDMI-kabel, wordt er mogelijk deze uitgeschakeld staat
geen geluid weergegeven vanwege (pagina 35).
de Controle voor HDMI-functie. Stel
in dat geval [CTRL (Controle voor De sensoren van de tv werken niet
HDMI)] in [HDMI] in op [OFF] goed.
(pagina 17) of verbind de kabel van  De Bar Speaker blokkeert mogelijk
de audio-uitgangsaansluiting van sensoren (zoals de
het videoapparaat direct met de TV. helderheidssensor) en de
 Het type en het aantal apparaten ontvanger van de
dat kan worden gecontroleerd met afstandsbediening van uw TV, de
de "BRAVIA" Sync-functie wordt als zender voor 3D-brillen (infrarode
transmissie) of een 3D-TV die het

30NL
infrarood 3D-bril-systeem of
draadloze communicatie
ondersteunt. Verplaats de Bar
Speaker weg van de TV, binnen een
bereik waarin deze onderdelen juist
werken. Voor de locaties van de
sensoren en ontvanger van de
afstandsbediening, raadpleegt u de
gebruiksaanwijzing bijgeleverd met
uw TV.

Terugstellen
Als het systeem nog niet correct werkt,
stelt u het systeem als volgt terug:

1 Druk op / (aan/standby) om het


systeem in te schakelen.

2 Druk op MENU.

3 Selecteer [SYSTEM] met 


(selecteer), druk vervolgens op

Bijkomende informatie
ENTER.

4 Selecteer [SYS.RST] met 


(selecteer), druk vervolgens op
ENTER.

5 Wanneer [START] verschijnt op de


display van de Bar Speaker, druk
op ENTER.
[RESET] verschijnt op de display en
alle instellingen van het menu en
geluidsvelden, enz. worden naar de
basisinstellingen teruggesteld.
6 Als [RESET] verdwijnt, ontkoppel
het netsnoer.

7 Sluit het netsnoer aan, druk


vervolgens op / (aan/standby)
om het systeem in te schakelen.

8 Koppel het systeem aan de


subwoofer (pagina 24).

31NL
Overzicht van onderdelen en bedieningselementen
Raadpleeg de aangegeven pagina's tussen haakjes voor meer informatie.

Bar Speaker
Panelen op de voorkant en de bovenkant

 Afstandsbedieningssensor  N-markering (pagina 8)


 Display paneel voorkant Houd voor gebruik van de NFC-
functie uw apparaat in de omgeving
 / (aan/standby)-knop
van de NFC-markering.
 INPUT-knop (pagina 7, 21)
 BLUETOOTH-lampje (blauw)
 PAIRING-knop (pagina 7) BLUETOOTH-status
 VOLUME +/–-knoppen – Tijdens BLUETOOTH-koppelen:
Knippert snel
– U probeert een BLUETOOTH-
verbinding tot stand te brengen:
Knippert
– De BLUETOOTH-verbinding is
gemaakt: Brandt
– BLUETOOTH-standby-stand
(wanneer het systeem is
uitgeschakeld): Gedoofd

32NL
Paneel achterkant

 Netsnoer  HDMI IN 1-aansluiting


 UPDATE-poort (alleen HT-CT780 is compatibel met
HT-CT780) HDCP 2.2.
Alleen voor update  HDMI IN 2-aansluiting
 ANALOG IN-aansluiting  HDMI OUT (ARC)-aansluiting

Bijkomende informatie
 DIGITAL IN (TV)-aansluiting HT-CT780 is compatibel met
 HDMI IN 3-aansluiting HDCP 2.2.

33NL
Subwoofer

 Aan/standby-lampje  LINK-knop (pagina 24)


 / (aan/standby)-knop  Netsnoer

34NL
• Met "Uit" voor de
Afstandsbediening schermhelderheid gekozen,
wordt de display uitgeschakeld
nadat de bedieningsstatus
enkele seconden werd
getoond.
 MENU/  (selecteren)/ENTER/
BACK-knoppen (pagina 16)
Druk op of  om de elementen
van het menu te selecteren. Druk
vervolgens op ENTER om de
selectie te openen.
Druk op BACK om terug te keren
naar de vorige display.
  (volume) +*/–-knoppen
Stelt het volume in.
 SW  (subwoofervolume) +/–-
knoppen
Stelt het volume van de
basgeluiden in.
  (geluidsdemping)-knop

Bijkomende informatie
Schakelt het geluid tijdelijk uit.
 CLEARAUDIO+-knop
Selecteert automatisch de
geschikte geluidsinstelling voor
de geluidsbron.
 SOUND FIELD-knop (pagina 10)
Selecteert een geluidsstand.
 VOICE-knop (pagina 11)
 PAIRING-knop (pagina 7)
 NIGHT-knop (pagina 11)
* De  +-knop heeft een tactiel punt.
Gebruik ze ter oriëntatie tijdens de
bediening.

 INPUT-knop (pagina 7)
 / (aan/standby)-knop
 DIMMER-knop
De helderheid van de display kan
worden aangepast.
Helder  Donker  Uit

35NL
Ondersteunde
audioformaten
Digitale audio-
ingangsformaten die door
het systeem ondersteund
worden
Het systeem ondersteunt de volgende
audioformaten:
• Dolby Digital
• Dolby Digital Plus*
• Dolby TrueHD*
• DTS
• DTS96/24
• DTS-HD Master Audio*
• DTS-HD High Resolution Audio*
• DTS-HD Low Bit Rate*
• Lineaire PCM 2ch 48 kHz of minder
• Lineaire PCM 7.1ch 192 kHz of minder*
* Deze formaten invoeren is alleen
mogelijk met een HDMI-verbinding.

36NL
Videoformaten die door het systeem ondersteund worden
Ingang/Uitgang (HDMI Repeater block)
3D
Bestand 2D Boven-Onder
Frame- Zij-aan-Zij
(Bovenkant-en-
packing (Half)
Onderkant)
4096 × 2160p @ 59,94/60 Hz*    
4096 × 2160p @ 50 Hz*    
4096 × 2160p @ 23,98/24 Hz**    
3840 × 2160p @ 59,94/60 Hz*    
3840 × 2160p @ 50 Hz*    
3840 × 2160p @ 29,97/30 Hz**    
3840 × 2160p @ 25 Hz**    
3840 × 2160p @ 23,98/24 Hz**    
1920 × 1080p @ 59,94/60 Hz    
1920 × 1080p @ 50 Hz    
1920 × 1080p @ 29,97/30 Hz    
1920 × 1080p @ 25 Hz    

Bijkomende informatie
1920 × 1080p @ 23,98/24 Hz    
1920 × 1080i @ 59,94/60 Hz    
1920 × 1080i @ 50 Hz    
1280 × 720p @ 59,94/60 Hz    
1280 × 720p @ 50 Hz    
1280 × 720p @ 29,97/30 Hz    
1280 × 720p @ 23,98/24 Hz    
720 × 480p @ 59,94/60 Hz    
720 × 576p @ 50 Hz    
640 × 480p @ 59,94/60 Hz    

* YCbCr 4:2:0/Ondersteunt alleen 8-bit


** Ondersteunt alleen 8-bit

37NL
Maximaal communicatiebereik
Zichtveld ongeveer 10 m1)
Technische gegevens Maximaal aantal te registreren apparaten
9 apparaten
Frequentieband
Bar Speaker (SA-CT380/ 2,4 GHz band (2,4000 GHz -
2,4835 GHz)
CT381, SA-CT780) Modulatiemethode
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Versterkergedeelte Ondersteunde BLUETOOTH-profielen2)
UITGANGSVERMOGEN (nominaal) A2DP 1.2 (Advanced Audio Distribution
Voor L + Voor R: Profile)
50 W + 50 W (bij 4 ohm, 1 kHz, 1% THD) AVRCP 1.3 (Audio Video Remote
UITGANGSVERMOGEN (referentie) Control Profile)
SA-CT380/CT381: Ondersteunde coderingen3)
Voor L/Voor R: 100 Watt (per kanaal bij SBC4), AAC5)
4 ohm, 1 kHz) Transmissiebereik (A2DP)
SA-CT780: 20 Hz - 20.000 Hz (samplingfrequentie
Voor L/Voor R: 105 Watt (per kanaal bij 44,1 kHz)
4 ohm, 1 kHz) 1)
Het werkelijke bereik zal variëren
Ingangen afhankelijk van factoren zoals obstakels
HDMI IN* 1/2/3 tussen apparaten, magnetische velden
ANALOG IN rond een magnetron, statische
DIGITAL IN (TV)
elektriciteit, draadloze telefoons,
Uitgangen
ontvangstgevoeligheid,
HDMI OUT** (ARC)
besturingssysteem, software, enzovoort.
* HT-CT380/CT381: De aansluitingen 1, 2 2)
BLUETOOTH-standaardprofielen geven
en 3 zijn identiek. Het maakt niet uit een aanduiding van het doel van
welke u gebruikt. BLUETOOTH-communicatie tussen
HT-CT780: De aansluiting 1 ondersteunt apparaten.
het HDCP 2.2-protocol. HDCP 2.2 is een 3) Codec: Audiosignaalcompressie en
nieuwe, verbeterde technologie voor conversieformaat
bescherming van auteursrechten die 4) Subband Codec
gebruikt wordt om content zoals 4K- 5) Advanced Audio Coding
films te beschermen. De aansluitingen 2
en 3 zijn identiek. Het maakt niet uit Luidsprekergedeelten L voor/R voor
welke u gebruikt. Luidsprekersysteem
SA-CT380/CT381: Luidsprekersysteem
** HT-CT780: De HDMI OUT-aansluiting met volledig bereik, akoestische
ondersteunt het HDCP 2.2-protocol. suspensie
HDCP 2.2 is een nieuwe, verbeterde SA-CT780: 2-weg luidsprekersysteem,
technologie voor bescherming van akoestische suspensie
auteursrechten die gebruikt wordt om Luidspreker
content zoals 4K-films te beschermen. SA-CT380/CT381: 60 mm conustype
SA-CT780: Woofer: 60 mm conustype
HDMI-gedeelte Tweeter: 19 mm
Aansluiting zacht dometype
Type A (19pin)
Algemeen
BLUETOOTH-gedeelte Spanningsvereisten
Communicatiesysteem 220 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz
BLUETOOTH Specificatie versie 3.0 Stroomverbruik
Uitgang SA-CT380/CT381:
BLUETOOTH Specificatie Aan: 37 W
Vermogensklasse 2

38NL
Standby: 0,3 W of minder Stroomverbruik
(in de energiebesparingsstand, SA-WCT380/WCT381:
raadpleeg pagina 21) Aan: 20 W
Standby: 0,5 W of minder Standby-stand: 0,5 W of minder
(Als [S. THRU] ingesteld is op [ON]: SA-WCT780:
6 W of minder) Aan: 30 W
SA-CT780: Standby-stand: 0,5 W of minder
Aan: 40 W Afmetingen (bij benadering) (b/h/d)
Standby: 0,3 W of minder SA-WCT380/WCT381:
(in de energiebesparingsstand, 170 mm × 342 mm × 381 mm
raadpleeg pagina 21) (verticale installatie)
Standby: 0,5 W of minder 342 mm × 172 mm × 381 mm
(Als [S. THRU] ingesteld is op [ON]: (horizontale installatie)
6 W of minder) SA-WCT780:
Afmetingen (bij benadering) (b/h/d) 191 mm × 382 mm × 390 mm
SA-CT380/CT381: Gewicht (bij benadering)
900 mm × 51 mm × 117 mm (zonder SA-WCT380/WCT381: 6,6 kg
wandmontagebeugels) SA-WCT780: 7,9 kg
900 mm × 120 mm × 72 mm (met
wandmontagebeugels)
SA-CT780: Draadloze zender/
1.030 mm × 55 mm × 117 mm (zonder ontvanger sectie
wandmontagebeugels)
1.030 mm × 120 mm × 74 mm (met
Luidsprekersysteem
wandmontagebeugels)
Draadloos Geluid Specificatie versie
Gewicht (bij benadering)

Bijkomende informatie
2.0
SA-CT380/CT381: 2,4 kg
Frequentieband
SA-CT780: 2,8 kg
2,4 GHz band (2,4000 GHz -
2,4835 GHz)
Modulatiemethode
Subwoofer (SA-WCT380/ Pi / 4 DQPSK
WCT381, SA-WCT780)
Ontwerp en technische gegevens kunnen
UITGANGSVERMOGEN (referentie) zonder voorafgaande kennisgeving
SA-WCT380/WCT381: worden gewijzigd.
100 W (per kanaal bij 4 ohm, 100 Hz)
SA-WCT780:
120 W (per kanaal bij 4 ohm, 100 Hz)
Luidsprekersysteem
Subwoofer, Bass reflex
Luidspreker
SA-WCT380/WCT381: 13 cm
conustype
SA-WCT780: 16 cm conustype
Spanningsvereisten
220 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz

39NL
• De radiogolven die door dit systeem
worden uitgezonden kunnen de
Over BLUETOOTH- werking van sommige medische
communicatie apparaten storen. Deze interferentie
kan leiden tot een storing. Daarom
• BLUETOOTH-apparaten moeten moet u dit systeem en het
binnen een bereik van ongeveer 10 BLUETOOTH-apparaat altijd
meter (afstand zonder obstakels) van uitschakelen op de volgende locaties:
elkaar worden gebruikt. Het effectieve – In ziekenhuizen, in de trein, in het
communicatiebereik kan korter vliegtuig, bij tankstations en overal
worden onder de volgende waar ontvlambare gassen kunnen
omstandigheden. zijn
– Wanneer er een persoon, metalen – Bij automatische deuren of een
voorwerp, muur of ander obstakel brandalarm
staat tussen de apparaten die • Dit systeem ondersteunt
middels BLUETOOTH met elkaar zijn beveiligingsfuncties die voldoen aan
verbonden de BLUETOOTH-specificatie om de
– Locaties waar een draadloos LAN is veiligheid te waarborgen tijdens
geïnstalleerd communicatie met BLUETOOTH-
– In de buurt van magnetrons die in technologie. Maar deze beveiliging
gebruik zijn kan onvoldoende zijn afhankelijk van
– Locaties waar andere de instellingen en andere factoren. U
elektromagnetische golven moet dus altijd voorzichtig zijn
aanwezig zijn wanneer u gebruik maakt van de
• BLUETOOTH-apparaten en draadloos BLUETOOTH-technologie.
LAN (IEEE 802.11b/g) gebruiken • Sony kan op geen enkele wijze
dezelfde frequentieband (2,4 GHz). aansprakelijk worden gesteld voor
Wanneer u uw BLUETOOTH-apparaat schade of andere verliezen die het
gebruikt bij een apparaat met gevolg zijn van het lekken van
mogelijkheden voor draadloos LAN, informatie tijdens communicatie met
kan zich elektromagnetische BLUETOOTH-technologie.
interferentie voordoen. Dit kan lagere • Het is niet gegarandeerd dat
overdrachtssnelheden en ruis tot BLUETOOTH-communicatie met alle
gevolg hebben en het is mogelijk dat BLUETOOTH-apparaten met hetzelfde
er geen verbinding wordt gemaakt. profiel als dit systeem, goed verloopt.
Probeer de volgende oplossingen als • BLUETOOTH-apparaten die met dit
dat gebeurt: systeem zijn verbonden, moeten
– Gebruik dit systeem op minstens 10 voldoen aan de BLUETOOTH-
meter van een draadloos LAN- specificatie die wordt voorgeschreven
apparaat. door Bluetooth SIG, Inc en moeten
– Zet het draadloze LAN-apparaat uit hiertoe officieel erkend zijn. Ook
wanneer u gebruik maakt van uw wanneer een apparaat aan de
BLUETOOTH-apparaat binnen 10 BLUETOOTH-specificatie voldoet,
meter. kunnen er gevallen zijn waarin de
– Installeer dit systeem en het kenmerken of technische gegevens
BLUETOOTH-apparaat zo dicht van het BLUETOOTH-apparaat
mogelijk bij elkaar. verbinding onmogelijk maken, of
waarin zij de oorzaak zijn van andere

40NL
bedieningsmethodes, een andere
display of een andere werking.
• Er kan ruis optreden of het
LICENTIEOVEREENKOMST
audiosignaal kan worden VOOR EINDGEBRUIKERS
onderbroken, afhankelijk van het
BLUETOOTH-apparaat dat met dit BELANGRIJK:
systeem is verbonden, de
communicatie-omgeving of de LEES DEZE LICENTIEOVEREENKOMST VOOR
EINDGEBRUIKERS ("OVEREENKOMST")
omstandigheden rond de apparatuur.
ZORGVULDIG DOOR ALVORENS DE
SOFTWARE TE GEBRUIKEN. DOOR DE
Raadpleeg uw Sony-handelaar voor SOFTWARE TE GEBRUIKEN, STEMT U IN MET
vragen of problemen met het systeem. DE VOORWAARDEN VAN DEZE
OVEREENKOMST. ALS U NIET INSTEMT MET
DE VOORWAARDEN VAN DEZE
OVEREENKOMST, MAG U DE SOFTWARE
NIET GEBRUIKEN.

Deze Overeenkomst is een juridische


overeenkomst tussen u en Sony
Corporation ("Sony"). Deze Overeenkomst
bepaalt uw rechten en verplichtingen met
betrekking tot de Sony software van Sony
en/of haar derde-licentiegevers (met

Bijkomende informatie
inbegrip van Sony’s gelieerde
ondernemingen) en hun respectieve
gelieerde ondernemingen (gezamenlijk de
"Derde-leveranciers"), alsmede door Sony
verstrekte updates/upgrades, gedrukte,
online of andere elektronische
documentatie voor die software, en door
middel van die software gecreëerde
gegevensbestanden (gezamenlijk de
"Software").

Onverminderd het voorgaande geldt voor


software in de Software die onder een
afzonderlijke licentieovereenkomst voor
eindgebruikers valt (met inbegrip van maar
niet beperkt tot een GNU General Public
License en Lesser/Library General Public
License), dat hierop de betreffende
afzonderlijke licentieovereenkomst voor
eindgebruikers en niet deze Overeenkomst
van toepassing is, voor zover die
afzonderlijke licentieovereenkomst voor
eindgebruikers dat vereist ("Uitgesloten
Software").

41NL
SOFTWARELICENTIE te scheiden om deze op meer dan één
Apparaat te gebruiken, tenzij Sony
De Software wordt in licentie gegeven, niet
daarvoor uitdrukkelijk toestemming heeft
verkocht. De Software is beschermd op
gegeven. Het is u niet toegestaan merken
grond van het auteursrecht en andere
of vermeldingen op de Software te
wetten en internationale verdragen inzake
verwijderen, te wijzigen, te verbergen of
intellectuele eigendom.
onleesbaar te maken. Het is u niet
toegestaan de Software te delen, te
AUTEURSRECHT
distribueren, te verhuren, te leasen, in
Alle (eigendoms)rechten op de Software sublicentie te geven, te cederen, over te
(met inbegrip van maar niet beperkt tot in dragen of te verkopen. De software,
de Software opgenomen afbeeldingen, netwerkdiensten of andere producten dan
foto’s, animaties, video, audio, muziek, de Software waarvan het functioneren van
tekst en ‘applets’) berusten bij Sony of een de Software afhankelijk is, kunnen naar
of meerdere Derde-leveranciers. goeddunken van de leveranciers
(softwareleveranciers, dienstverleners of
LICENTIEVERLENING Sony) worden onderbroken of gestaakt.
Sony verleent u een beperkte licentie om Sony en deze leveranciers garanderen niet
de Software uitsluitend in samenhang met dat de Software, netwerkdiensten, content
uw compatibele apparaat ("Apparaat") te of andere producten beschikbaar zullen
gebruiken voor persoonlijke, niet- blijven of dat deze zonder onderbreking of
commerciële doeleinden. Sony en de wijziging zullen functioneren.
Derde-leveranciers behouden zich
uitdrukkelijk alle (eigendoms)rechten en GEBRUIK VAN DE SOFTWARE IN
belangen (met inbegrip van maar niet SAMENHANG MET
beperkt tot alle intellectuele- AUTEURSRECHTELIJK BESCHERMD
eigendomsrechten) op en bij de Software
MATERIAAL
voor die niet door deze Overeenkomst
specifiek aan u toe worden gekend. Het is mogelijk dat u de Software kunt
gebruiken om door u en/of derden
VOORSCHRIFTEN EN gecreëerde content te bekijken, op te
slaan, te verwerken en/of te gebruiken.
BEPERKINGEN
Dergelijke content kan beschermd zijn op
Het is u niet toegestaan de Software grond van het auteursrecht en andere
geheel of gedeeltelijk te kopiëren, wetten inzake intellectuele eigendom en/
openbaar te maken, aan te passen, te of overeenkomsten. U stemt ermee in de
herdistribueren, te wijzigen, te reverse- Software uitsluitend te gebruiken
engineeren, te decompileren of te overeenkomstig alle wetten en
disassembleren, te trachten de broncode overeenkomsten die op dergelijke content
te achterhalen, noch om afgeleide werken van toepassing zijn. U bent ermee bekend
van de Software te creëren, tenzij en stemt ermee in dat Sony passende
dergelijke afgeleide werken doelbewust maatregelen kan treffen om het
door de Software mogelijk worden auteursrecht op door de Software
gemaakt. Het is u niet toegestaan een opgeslagen, verwerkte of gebruikte
Digital Rights Management-functionaliteit content te beschermen. Dergelijke
van de Software te wijzigen of ermee te maatregelen kunnen onder meer
knoeien. Het is u niet toegestaan functies omvatten: het bijhouden van de frequentie
of beschermingen van de Software of van uw backup en herstel via bepaalde
functioneel aan de Software gekoppelde functies van de Software, het afslaan van
mechanismen te omzeilen, te wijzigen of een verzoek van u om gebruik te kunnen
uit te schakelen. Het is u niet toegestaan maken van gegevensherstel, en
afzonderlijke onderdelen van de Software beëindiging van deze Overeenkomst

42NL
indien u de Software onrechtmatig EXPORT- EN ANDERE
gebruikt. REGELGEVING
U stemt ermee in dat u zich zult houden
CONTENT SERVICE
aan alle beperkingen en regels ten aanzien
WIJ WIJZEN EROP DAT DE SOFTWARE van (weder)uitvoer die van toepassing zijn
BEDOELD KAN ZIJN VOOR GEBRUIK IN in het gebied of land waar u woont, en dat
COMBINATIE MET CONTENT DIE u de Software niet zult overdragen of
BESCHIKBAAR IS VIA EEN OF MEERDERE toestemming zult geven voor de
CONTENT SERVICES ("CONTENT SERVICE"). overdracht ervan naar een verboden land
OP HET GEBRUIK VAN EEN DERGELIJKE of op een andere wijze die in strijd is met
SERVICE EN DIE CONTENT ZIJN DE dergelijke beperkingen of regelgeving.
GEBRUIKSVOORWAARDEN VAN DIE
CONTENT SERVICE VAN TOEPASSING. RISICOVOLLE ACTIVITEITEN
INDIEN U NIET AKKOORD GAAT MET DIE
VOORWAARDEN, GELDEN ER De Software is niet fouttolerant en is niet
BEPERKINGEN VOOR UW GEBRUIK VAN DE ontworpen, vervaardigd of bedoeld om te
SOFTWARE. U bent ermee bekend en stemt worden gebruikt of wederverkocht als
ermee in dat bepaalde content en diensten online-bedieningsapparatuur in
gevaarlijke omgevingen waar een ‘fail-
die via de Software beschikbaar zijn,
kunnen worden geleverd door derden safe’-werking noodzakelijk is, zoals
waar Sony geen zeggenschap over heeft. nucleaire voorzieningen,
VOOR HET GEBRUIK VAN DE CONTENT luchtvaartnavigatie- en
SERVICE IS EEN INTERNETVERBINDING communicatiesystemen,
VEREIST. DE CONTENT SERVICE KAN TE luchtverkeersleiding, levensreddende

Bijkomende informatie
apparatuur of wapensystemen, waarbij
ALLEN TIJDE WORDEN GESTAAKT.
een storing in de Software kan leiden tot
overlijden, persoonlijk letsel of ernstige
INTERNETAANSLUITING EN
fysieke of milieuschade ("Risicovolle
DIENSTEN VAN DERDEN activiteiten"). Sony, elk van de Derde-
U bent ermee bekend en stemt ermee in leveranciers en elk van hun respectieve
dat er een internetverbinding vereist kan gelieerde ondernemingen wijzen specifiek
zijn voor de toegang tot bepaalde functies elke expliciete of impliciete garantie,
van de Software en dat u hiervoor als enige verplichting of voorwaarde inzake
verantwoordelijk bent. Ook bent u als geschiktheid voor Risicovolle activiteiten
enige verantwoordelijk voor het voldoen van de hand.
van de verschuldigde vergoedingen aan
derden in verband met uw UITSLUITING VAN GARANTIE OP
internetaansluiting, met inbegrip van maar SOFTWARE
niet beperkt tot abonnements- en
gebruikskosten. Afhankelijk van de U bent ermee bekend en stemt ermee in
dat het gebruik van de Software geheel
capaciteit, bandbreedte of technische
beperkingen van uw internetverbinding en voor eigen risico is en dat u
internetdienst kunnen er beperkingen zijn verantwoordelijk bent voor het gebruik van
met betrekking tot de werking van de de Software. De Software wordt "as is"
Software. De levering, kwaliteit en geleverd, zonder enige garantie,
beveiliging van deze internetverbinding verplichting of voorwaarde.
zijn de exclusieve verantwoordelijkheid
SONY EN ELK VAN DE DERDE-
van de aanbieder van deze dienst.
LEVERANCIERS (in deze paragraaf worden
Sony en elk van de Derde-leveranciers
gezamenlijk aangeduid als "SONY") WIJZEN
UITDRUKKELIJK ALLE EXPLICIETE OF

43NL
IMPLICIETE GARANTIES, VERPLICHTINGEN AANSPRAKELIJKHEIDSBEPERKING
OF VOORWAARDEN VAN DE HAND, MET
SONY EN DE DERDE-LEVERANCIERS (in
INBEGRIP VAN MAAR NIET BEPERKT TOT
deze paragraaf worden Sony en elk van de
IMPLICIETE GARANTIES VAN
Derde-leveranciers gezamenlijk aangeduid
VERKOOPBAARHEID, NIET-INBREUK OP
als "SONY") ZIJN NIET AANSPRAKELIJK
RECHTEN VAN DERDEN EN GESCHIKTHEID
VOOR BEDRIJFS- OF GEVOLGSCHADE
VOOR EEN BEPAALD DOEL. SONY
WEGENS SCHENDING VAN ENIGE
VERSTREKT GEEN GARANTIES,
EXPLICIETE OF IMPLICIETE GARANTIE,
VOORWAARDEN OF VERKLARINGEN (A)
TOEREKENBARE TEKORTKOMING,
DAT DE FUNCTIES IN DE SOFTWARE AAN
NALATIGHEID, RISICOAANSPRAKELIJKHEID
UW EISEN ZULLEN VOLDOEN OF
OF ANDERE RECHTEN MET BETREKKING
GEACTUALISEERD ZULLEN WORDEN, (B)
TOT DE SOFTWARE, MET INBEGRIP VAN
DAT DE SOFTWARE CORRECT OF
MAAR NIET BEPERKT TOT SCHADE ALS
FOUTLOOS ZAL FUNCTIONEREN OF DAT
GEVOLG VAN WINSTDERVING,
FOUTEN ZULLEN WORDEN VERHOLPEN, (C)
INKOMSTENDERVING, GEGEVENSVERLIES,
DAT DE SOFTWARE GEEN SCHADE ZAL
GEBRUIKSDERVING TEN AANZIEN VAN DE
TOEBRENGEN AAN ANDERE SOFTWARE,
SOFTWARE OF BIJBEHORENDE HARDWARE,
HARDWARE OF GEGEVENS, (D) DAT
DOWNTIME EN GEBRUIKERSTIJD, OOK ALS
SOFTWAREPROGRAMMA’S,
ZIJ OP DE HOOGTE ZIJN GESTELD VAN DE
NETWERKDIENSTEN (MET INBEGRIP VAN
MOGELIJKHEID VAN EEN DERGELIJKE
INTERNET) OF PRODUCTEN (ANDERS DAN
SCHADE(VERGOEDING). IN IEDER GEVAL IS
DE SOFTWARE) WAAR DE WERKING VAN DE
HUN TOTALE AANSPRAKELIJKHEID
SOFTWARE VAN AFHANKELIJK IS,
INGEVOLGE ENIGE BEPALING VAN DEZE
BESCHIKBAAR ZULLEN BLIJVEN OF
OVEREENKOMST BEPERKT TOT HET
ONONDERBROKEN OF ONGEWIJZIGD
BEDRAG DAT FEITELIJK VOOR HET
ZULLEN BLIJVEN FUNCTIONEREN, EN (E) TEN
PRODUCT IS BETAALD. IN SOMMIGE
AANZIEN VAN HET GEBRUIK OF DE
LANDEN IS HET NIET TOEGESTAAN OM
RESULTATEN VAN HET GEBRUIK VAN DE
BEDRIJFS- OF GEVOLGSCHADE UIT TE
SOFTWARE IN TERMEN VAN JUISTHEID,
SLUITEN OF TE BEPERKEN; DAAROM IS HET
NAUWKEURIGHEID, BETROUWBAARHEID
MOGELIJK DAT DE BOVENSTAANDE
OF ANDERSZINS.
BEPERKING OF UITSLUITING NIET OP U VAN
TOEPASSING IS.
DOOR SONY OF EEN BEVOEGDE
VERTEGENWOORDIGER VAN SONY
AUTOMATISCHE UPDATE
VERSTREKTE MONDELINGE OF
SCHRIFTELIJKE INFORMATIE OF ADVIEZEN Sony of Derde-leveranciers kunnen de
VORMEN NIMMER EEN GARANTIE, Software van tijd tot tijd automatisch
VERPLICHTING OF VOORWAARDE EN updaten of anderszins wijzigen – onder
VERGROTEN OP GEEN ENKELE WIJZE DE meer voor het aanscherpen van
REIKWIJDTE VAN DEZE GARANTIE. INDIEN beveiligingsfuncties, het corrigeren van
DE SOFTWARE GEBREKEN BLIJKT TE fouten en het verbeteren van functies –
VERTONEN, KOMEN DE KOSTEN VAN wanneer u met de servers van Sony of
EVENTUEEL NOODZAKELIJK(E) derden communiceert of op andere wijze.
ONDERHOUD, REPARATIE OF CORRECTIE Door dergelijke updates of wijzigingen
GEHEEL VOOR UW REKENING. IN SOMMIGE kunnen features of andere aspecten van
LANDEN IS HET NIET TOEGESTAAN OM de Software worden verwijderd of van
IMPLICIETE GARANTIES UIT TE SLUITEN; karakter veranderen, met inbegrip van
DAAROM IS HET MOGELIJK DAT DEZE maar niet beperkt tot functies waar u op
UITSLUITINGEN NIET OP U VAN vertrouwt. U bent ermee bekend en stemt
TOEPASSING ZIJN. ermee in dat degelijke activiteiten geheel
naar goeddunken van Sony kunnen
plaatsvinden en dat Sony aan het verdere

44NL
gebruik van de Software de voorwaarde onherstelbare schade kan opleveren voor
kan verbinden dat u de betreffende update Sony waarvoor een financiële
of wijziging volledig moet installeren of schadevergoeding niet afdoende zou zijn,
accepteren. Voor de toepassing van deze en u stemt ermee in dat Sony in dergelijke
Overeenkomst worden eventuele gevallen gerechtigd is die voorlopige
updates/wijzigingen geacht deel uit te voorzieningen aan te vragen die Sony
maken van de Software. Door deze noodzakelijk of passend acht. Sony kan
Overeenkomst te aanvaarden, stemt u in ook juridische en technische maatregelen
met dergelijke updates/wijzigingen. nemen om schending van deze
Overeenkomst te voorkomen en/of de
GEHELE OVEREENKOMST, naleving van deze Overeenkomst af te
AFSTAND, GELDIGHEID dwingen, met inbegrip van maar niet
beperkt tot onmiddellijke beëindiging van
BEPALINGEN
uw gebruik van de Software, indien Sony
Deze Overeenkomst en Sony’s naar eigen goeddunken oordeelt dat u
privacybeleid, elk zoals van tijd tot tijd deze Overeenkomst schendt of zult gaan
gewijzigd of aangepast, vormen samen de schenden. Deze maatregelen gelden naast
gehele overeenkomst tussen u en Sony met andere (rechts)middelen die Sony in of
betrekking tot de Software. Indien Sony een buiten rechte of contractueel ter
recht of een bepaling van deze beschikking staan.
Overeenkomst niet uitoefent of afdwingt,
wordt daarmee geen afstand gedaan van BEËINDIGING
dat recht of die bepaling. Indien enig
gedeelte van deze Overeenkomst Onverminderd haar overige rechten kan
ongeldig, onwettig of niet afdwingbaar Sony deze Overeenkomst beëindigen

Bijkomende informatie
wordt verklaard, wordt die bepaling voor indien u een of meerdere voorwaarden
zover toegestaan ten uitvoer gelegd hiervan niet naleeft. In dat geval dient u
teneinde de strekking van deze het gebruik van de Software volledig te
Overeenkomst te handhaven en blijven de staken en eventuele kopieën van de
overige gedeelten onverminderd van Software te vernietigen.
kracht.
WIJZIGING
TOEPASSELIJK RECHT EN SONY BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR DE
BEVOEGDHEID VOORWAARDEN VAN DEZE
OVEREENKOMST NAAR EIGEN
Het Weens Koopverdrag is niet van
GOEDDUNKEN TE WIJZIGEN DOOR EEN
toepassing op deze Overeenkomst. Op
KENNISGEVING HIEROMTRENT OP EEN
deze Overeenkomst is Japans recht van
DOOR SONY AANGEWEZEN WEBSITE TE
toepassing, met uitzondering van de
PLAATSEN, PER E-MAIL NAAR EEN DOOR U
internationale verwijzingsregels.
OPGEGEVEN E-MAILADRES TE STUREN, TE
Geschillen die voortvloeien uit deze
VERSTREKKEN TIJDENS HET INSTALLEREN
Overeenkomst, zullen uitsluitend worden
VAN UPGRADES/UPDATES, OF DOOR
voorgelegd aan de bevoegde rechter in
MIDDEL VAN EEN ANDERE WETTELIJK
Tokio, Japan, en partijen stemmen hierbij
ERKENDE VORM VAN KENNISGEVING.
in met de exclusieve bevoegdheid van die
Indien u niet instemt met de wijziging,
rechter.
dient u onmiddellijk contact op te nemen
met Sony voor instructies. Wanneer u de
(RECHTS)MIDDELEN Software na de ingangsdatum van een
Behoudens andersluidende bepalingen in dergelijke kennisgeving blijft gebruiken,
deze Overeenkomst bent u ermee bekend betekent dit dat u zich aan deze wijziging
en stemt u ermee in dat schending of niet- gebonden acht.
nakoming van deze Overeenkomst door u

45NL
DERDE-BEGUNSTIGDEN
Iedere Derde-leverancier is een
uitdrukkelijk beoogde derde-begunstigde
en heeft het recht om naleving van iedere
bepaling van deze Overeenkomst met
betrekking tot de Software van die partij af
te dwingen.

Mocht u vragen hebben over deze


Overeenkomst, dan kunt u schriftelijk
contact opnemen met Sony via het
contactadres voor uw gebied of land.

Copyright © 2014 Sony Corporation

46NL

Vous aimerez peut-être aussi