Vous êtes sur la page 1sur 16

LHF 400, LHF 630

LHF 800

Manuel d’instructions

0349 301 080 070108 Valid for serial no. 318, 318, 329
FRANÇAIS

1 DIRECTIVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.1 Raccordement au réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6 MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.1 Organes de commande et raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

TOCf -- 2 --
FR

1 DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage
LHF 400 / LHF 630 / LHF 800 à partir du numéro de série 318/318/329 est conforme à la norme IEC/
EN 60974--1 selon les cinditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme
EN 60974--10 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Laxå 31.08.2005

Henry Selenius
Vice President
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924

2 SÉCURITÉ

Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou-
vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce
type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé-
ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.

L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou-
vant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service
S l’emplacement de l’arrêt d’urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage
2. L’opérateur doit s’assurer:
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.
3. Le poste de travail doit être:
S conforme au type de travail
S non soumis à des courants d’air.
4. Protection personnelle
S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec-
trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
5. Divers
S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.

-- 3 --
bh10d12f
FR

ATTENTION!
Lire attentivement le mode d’emploi avant
d’installer la machine et de l’utiliser.

AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB-
SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S S’isoler du sol et de la pièce à souder
S S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.

LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.


PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!

ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires


pour le soudage.

ATTENTION!
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.

Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.

-- 4 --
bh10d12f
FR

Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires !


Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements
électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale,
les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage
respectueux de l’environnement. En tant que propriétaire de l’équipement, vous devriez
vous informer sur les systèmes de collecte approuvés auprès nos représentants locaux.
Appliquer cette Directive Européenne améliorera l’environnement et la santé !

3 INTRODUCTION
LHF 400/630/800 sont des redresseurs de soudage thyristorisés destinés au soudage de fil
fourré et au soudage TIG.
Ces redresseurs de soudage son utilisables avec les coffrets de commande à distance
suivants : PHA 1, PHA 2, PHA 5, PHB 1, PHB 2, och PHC 2.
Pour pouvoir souder en soudage TIG avec amorcage HF, un coffret supplémentaire est
nécessaire.
LHF 400/630, modèles avec ventilateur de refroidissement à relais temporisé et
instrumentation de mesure.
Les redresseurs de soudage sont munis d’un voltmètre--ampèremètre et d’un circuit
permettant de limiter le régime de ralenti du ventilateur.
L’instrumentation permet de relever les valeurs de courant et de tension de soudage.
Pour limiter la quantité de poussière et de déchets attirés dans le redresseur de soudage, le
ventilateur tourne à un vitesse de ralenti réduite à env. 300 tr/min. Lors du soudage avec
courant de soudage supérieur à 30A, le ventilateur revient au régime normal d’env. 1350
tr/min. Un relais temporisé est alors activé qui maintient le régime supérieur pendant 6
minutes 1/2 une fois le soudage terminé, afin d’assurer le refroidissement du redresseur.

4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
LHF 400 LHF 630 LHF 800
Capacité
35 % facteur de marche 400 A/36 V 630 A/44 V 800 A/44 V
60 % facteur de marche 315 A/33 V 500 A/40 V 630 A/44 V
100 % facteur de marche 250 A/30 V 400 A/36 V 500 A/40 V
Plage de réglage 8A/20V--400A/36V 8A/20V--630A/44(49)V 8A/20V--800A/44(50)V
Tension à vide 80--87 V 65--72 V 65--72 V
Puissance de ralenti
à 400 V 340 W 615 W 640 W
Facteur de puissance
(en courant maxi) 0,90 0,87 0,82
Rendement
(en courant maxi) 74 % 77 % 78 %
Classe de protect. IP 23 IP 23 IP 23
Classe d’utilisation

Poids 195 kg 260 kg 295 kg


Dimens. lxlxh 1310/765/705 1310/765/705 1310/765/705

-- 5 --
bh10d12f
FR

Facteur de marche
Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pen-
dant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.
Classe de protection
Le code IP indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux
particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.
Classe d’utilisation
Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des
environnements où il existe un danger électrique.

5 INSTALLATION
L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.
Attention !
Brancher le générateur sur le secteur à une impédance réseau de 0.256Ω (LHF 400), 0.127Ω (LHF 630)
ou inférieure. Si l’impédance réseau est plus élevée, les illuminateurs risquent de clignoter.

ATTENTION!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit
peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre
les précautions adéquates.

Instruction de levage

Le générateur doit être levé par l’anneau de levage.


La poignée est uniquement destinée à tirer le
générateur.

S S’assurer que le redresseur est à la tension correcte avant d’être raccordé au réseau.
S Pour cjoisir la section de câble et la dimension des fusibles, voir à la rubrique :
raccordement au réseau.
S Relier le câble d’alimentation au redresseur conformément aux directives en vigueur et
protéger le redresseur avec un fusible de sécurité dans le boîtier de connexion.
S S’assurer que le redresseur n’est pas recouvert ou placé de facon à gêner le
refroidissement.

5.1 Raccordement au réseau


LHF 400 LHF 630 LHF 800
Fréquen--ce de réseau 50 Hz 50 Hz 50 Hz
Tension 400/415/500 V 400/415/500 V 400/415/500 V
Courant à
100% de facteur de marche 19/19/16 A 38/38/30 A 49/49/40 A
60% de facteur de marche 24/24/20 A 47/47/38 A 62/60/50A
35% de facteur de marche 31/31/25 A 59/59/47A 79/79/63A
Fusible, lent 25/25/20 A 50/50/35 A 63/63/50A
Section de câble (4xmm2) 4/4/2,5 10/10/6 10/10/10

-- 6 --
bh10d12f
FR

LHF 400 LHF 630 LHF 800


Fréquen--ce de réseau 60 Hz 60 Hz 60 Hz
Tension 440/550V 440/550V 440/550V
Courant à
100% de facteur de marche 19/16 A 38/30 A 49/40 A
60% de facteur de marche 24/20 A 47/38 A 62/50 A
35% de facteur de marche 31/25 A 59/47 A 79/63 A
Fusible, lent 25/20 A 50/35 A 63/50 A
Section de câble (4xmm2) 4/2,5 10/6 10/10

Les sections de câbles sont conformes aux normes suédoises.

6 MISE EN MARCHE
S Mettre l’interrupteur (1) en position ”I”. Le voyant blanc (2) s’allume quand le
ventilare démarre.
S Choisir le procédé de soudage avec le commutateur à bascule (3).
S Choisir le courant de soudage avec le bouton (7) sur le devant, et le
commutateur à bascule (8) tourné vers la prise.
S Choisir les câbles de soudage et de pièce appropriés et les relier aux contacts
marqués + et -- sur le devant du redresseur. Relier le câble de retour à la pièce.
S Le redresseur est maintenant prêt au soudage.

6.1 Organes de commande et raccordements


1. Marche/Arrêet
2. Voyant blanc (tension réseau)
3. Sélecteur de procédé
4. LSoudage à l’arc
5. MMA
6. TIG
7. Réglage de courant
8. Commande à distance
9. Prise de télécommande bh10d00
1
10. Voyant jaune (protection thermique)
Le voyant jaune s’allume quand le thermostat est déclenché.
Quand le redresseur a refroidi, le thermostat se réenclenche automatiquement.

-- 7 --
bh10d12f
FR

7 MAINTENANCE
NOTA!
La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par
l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
Seul du personnel possédant de bonnes connaissances en électricité (autorisé) est
habilité à retirer les plaques de protection pour effectuer les connexions, les
mesures de maintenance et d’entretien et les réparations sur un équipement de
soudage.

Nettoyage
Contrôler régulièrement que la source de courant est propre.
La fréquence du nettoyage et la méthode employée pour l’effectuer dépendent du
procédé de soudage, du temps de maintien de l’arc, de l’assemblage, ainsi que
des conditions environnantes. En général il suffit de nettoyer la source de courant
à l’air comprimé (pression réduite) une fois par an.
En cas de saleté importante, le nettoyage à l’aide d’une brosse et d’un aspirateur
est préférable.

S Débrancher la source de courant de soudage de la tension de réseau.


S Retirer le connecteur de la prise. Verrouiller la prise pour empêcher toute
connexion non autorisée.
En cas d’installation fixe, mettre le disjoncteur en position d’arrêt. Verrouiller le
disjoncteur.
S Retirer les plaques de protection de la source de courant pour permettre une
accessibilité optimale.
Après le nettoyage, remonter toutes les plaques de protection avant de rebrancher
la source de courant à la tension de réseau.

8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES

LHF 400, LHF 630, LHF 800 est conçue et éprouvée conformément à la norme interna-
tionale et européenne IEC/EN60974--1 et EN 60974--10. Il incombe à l’entreprise chargée
de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure
conforme à la norme susmentionnée après leur intervention.

Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.

-- 8 --
bh10d12f
Instructions d’assemblage

bh10d002

-- 9 --
bh10a12a
LHF 400, LHF 630, LHF 800

Valid for serial no. 318, 318, 329--XXX--XXXX

Ordering numbers

0319 783 882 LHF 400 400/415/500V 50Hz, 440/550V 60Hz


0319 783 886 LHF 400 Offshore 400/415/500V 50Hz, 440/550V 60Hz
0319 950 882 LHF 630 400/415/500V 50Hz, 440/550V 60Hz
0319 950 886 LHF 630 Offshore 400/415/500V 50Hz, 440/550V 60Hz
0319 951 884 LHF 800 Offshore 400/415/500V 50Hz, 440/550V 60Hz

-- 10 -- Edition 070108
lhf_or
-- 11 --
document
Schéma

Prim. 400

-- 12 --
bh10e12a
Sek. 400

-- 13 --
bh10e12a
Prim. 630/800

-- 14 --
bh10e12a
Sek. 630/800

-- 15 --
bh10e12a
ESAB subsidiaries and representative offices

Europe NORWAY Asia/Pacific Representative offices


AUSTRIA AS ESAB BULGARIA
Larvik CHINA
ESAB Ges.m.b.H Shanghai ESAB A/P ESAB Representative Office
Vienna--Liesing Tel: +47 33 12 10 00 Sofia
Fax: +47 33 11 52 03 Shanghai
Tel: +43 1 888 25 11 Tel: +86 21 5308 9922 Tel/Fax: +359 2 974 42 88
Fax: +43 1 888 25 11 85 Fax: +86 21 6566 6622
POLAND EGYPT
BELGIUM ESAB Sp.zo.o. INDIA ESAB Egypt
S.A. ESAB N.V. Katowice ESAB India Ltd Dokki--Cairo
Brussels Tel: +48 32 351 11 00 Calcutta Tel: +20 2 390 96 69
Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +20 2 393 32 13
Fax: +32 2 745 11 28 Fax: +91 33 468 18 80
PORTUGAL ROMANIA
THE CZECH REPUBLIC ESAB Lda INDONESIA ESAB Representative Office
ESAB VAMBERK s.r.o. Lisbon P.T. ESABindo Pratama Bucharest
Vamberk Tel: +351 8 310 960 Jakarta Tel/Fax: +40 1 322 36 74
Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +351 1 859 1277 Tel: +62 21 460 0188
Fax: +420 2 819 40 120 Fax: +62 21 461 2929 RUSSIA
SLOVAKIA
LLC ESAB
DENMARK ESAB Slovakia s.r.o. JAPAN Moscow
Aktieselskabet ESAB Bratislava ESAB Japan Tel: +7 095 543 9281
Herlev Tel: +421 7 44 88 24 26 Tokyo Fax: +7 095 543 9280
Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +421 7 44 88 87 41 Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +45 36 30 40 03 Fax: +81 3 5296 8080 LLC ESAB
SPAIN St Petersburg
FINLAND ESAB Ibérica S.A. MALAYSIA Tel: +7 812 336 7080
ESAB Oy Alcalá de Henares (MADRID) ESAB (Malaysia) Snd Bhd Fax: +7 812 336 7060
Helsinki Tel: +34 91 878 3600 Selangor
Tel: +358 9 547 761 Fax: +34 91 802 3461 Tel: +60 3 8027 9869
Fax: +358 9 547 77 71 Fax: +60 3 8027 4754 Distributors
SWEDEN For addresses and phone
FRANCE ESAB Sverige AB SINGAPORE numbers to our distributors in
ESAB France S.A. Gothenburg ESAB Asia/Pacific Pte Ltd other countries, please visit our
Cergy Pontoise Tel: +46 31 50 95 00 Singapore home page
Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +46 31 50 92 22 Tel: +65 6861 43 22
www.esab.com
Fax: +33 1 30 75 55 24 ESAB international AB Fax: +65 6861 31 95
Gothenburg
GERMANY Tel: +46 31 50 90 00 SOUTH KOREA
ESAB GmbH Fax: +46 31 50 93 60 ESAB SeAH Corporation
Solingen Kyungnam
Tel: +49 212 298 0 SWITZERLAND Tel: +82 55 269 8170
Fax: +49 212 298 218 ESAB AG Fax: +82 55 289 8864
Dietikon
GREAT BRITAIN Tel: +41 1 741 25 25 UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Group (UK) Ltd Fax: +41 1 740 30 55 ESAB Middle East FZE
Waltham Cross Dubai
Tel: +44 1992 76 85 15 North and South America Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +44 1992 71 58 03 Fax: +971 4 887 22 63
ARGENTINA
ESAB Automation Ltd CONARCO
Andover Buenos Aires
Tel: +44 1264 33 22 33 Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +44 1264 33 20 74 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
HUNGARY
ESAB S.A.
ESAB Kft
Contagem--MG
Budapest
Tel: +55 31 2191 4333
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +55 31 2191 4440
Fax: +36 1 20 44 186
CANADA
ITALY ESAB Group Canada Inc.
ESAB Saldatura S.p.A. Missisauga, Ontario
Mesero (Mi) Tel: +1 905 670 02 20
Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +1 905 670 48 79
Fax: +39 02 97 28 91 81
MEXICO
THE NETHERLANDS ESAB Mexico S.A.
ESAB Nederland B.V. Monterrey
Utrecht Tel: +52 8 350 5959
Tel: +31 30 2485 377 Fax: +52 8 350 7554
Fax: +31 30 2485 260
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48

ESAB AB
SE-- 695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000

www.esab.com

061127

Vous aimerez peut-être aussi