Vous êtes sur la page 1sur 124

RECEPTEUR AUDIOVISUEL A

VOIES MULTIPLES

SINTOAMPLIFICATORE
AUDIO/VIDEO MULTICANALE

VSX-709RDS
VSX-609RDS
Mode d’emploi

Istruzioni per l’uso


IMPORTANT 1
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

The lightning flash with arrowhead symbol, within an CAUTION: The exclamation point within an equilateral triangle is
equilateral triangle, is intended to alert the user to the TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO intended to alert the user to the presence of important
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER- operating and maintenance (servicing) instructions in
product's enclosure that may be of sufficient magnitude SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO the literature accompanying the appliance.
to constitute a risk of electric shock to persons. QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

Nous vous remercions pour cet achat d’un produit ATTENTION: AFIN DE PREVENIR TOUS RISQUES
Pioneer. DE CHOC ELECTRIQUE OU D’INCENDIE, NE PAS
Nous vous demandons de lire soigneusement ce EXPOSER CET APPAREIL A L’HUMIDITE OU A LA PLUIE.
mode d’emploi; vous serez ainsi à même de faire
fonctionner l’appareil correctement. Après avoir Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils
bien lu le mode d’emploi, rangez-le dans un endroit basse tension (73/23/CEE), aux directives relatives à la
compatibilité électromagnétique (89/336/CEE, 92/31/
sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
CEE) et à la directive CE relative aux marquages (93/68/
Dans certains pays ou certaines régions, la forme CEE).
de la fiche d’alimentation et de la prise
d’alimentation peut différer de celle qui figure sur
L’INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION EST CONNECTE
les schémas, mais les branchements et le fonction-
PAR UN CIRCUIT SECONDAIRE ET IL NE COUPE
nement de l’appareil restent les mêmes. DONC PAS L’APPA-REIL DE L’ALIMENTATION
SECTEUR LORSQU’IL EST EN POSI-TION D’ATTENTE
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE (STANDBY).
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher
la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec
les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-
circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un
meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de
noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les
câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas
être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque
d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble
d’alimentation de temps en temps. Contacter le service
après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour
un remplacement.

Entretien des surfaces extérieures


• Utilisez un chiffon de polissage ou un chiffon sec pour éliminer la poussière et la saleté.
• Quand la surface est sale, essuyez-la avec un chiffon doux trempé dans du détergent neutre dilué avec de
l’eau (dosage 1:5 ou 1:6), et bien essoré, puis essuyez avec un chiffon sec. N’utilisez pas de cire ou détergent
pour meuble.
• N’utilisez pas de diluant, de benzine, de spray insecticide ou d’autres produits chimiques sur ou près du
récepteur, parce qu’ils abîmeront sa surface.

2
Fr
Table des matières

Caractéristiques ........................................................................... 4
Informations de présentation ..................................................... 5
Vérification des accessoires fournis .............................................................................. 5
Utilisation de ce manuel ................................................................................................ 5
Installation du récepteur ................................................................................................ 5
Raccordement des câbles ............................................................................................. 5
Préparation de la télécommande ................................................................................... 6

Mise en service
Raccordement de l’équipement ................................................. 7
Composants audio ......................................................................................................... 7
Composants vidéo ......................................................................................................... 8
Composants numériques .............................................................................................. 9
Composants 5,1 canaux DVD ...................................................................................... 11
Antennes ..................................................................................................................... 12
Enceintes ..................................................................................................................... 13

Préparatifs .................................................................................. 15
Réglage pour le son surround ...................................................................................... 15
Réglage du volume de chaque canal
(ajustement de la balance du volume des enceintes) .................................................. 21
Implantation de la télécommande ............................................................................... 22
Suppression de l’un des réglages de télécommande (VSX-709RDS) .......................... 25
Suppression de tous les réglages de télécommande .................................................. 25
Fonction directe ........................................................................................................... 26
Programmation d’un composant différent sur une touche MULTI CONTROL
(VSX-709RDS) .............................................................................................................. 27
Contrôle du code de préréglage (VSX-709RDS) .......................................................... 27

Affichages et commandes ........................................................ 28


Panneau avant ............................................................................................................. 28
Télécommande (VSX-709RDS) .................................................................................... 30
Télécommande (VSX-609RDS) .................................................................................... 32
Afficheur ...................................................................................................................... 34

Modes son ................................................................................. 35


A propos des modes son ............................................................................................. 35
Commutation de l’entrée de signal ANALOG/DIGITAL ............................................... 36
Lecture d’une source ................................................................................................... 37
Lecture de sources avec son Dolby Digital ou DTS ..................................................... 38

Fonctionnement
Sélection d’un mode son ............................................................................................. 39
Ecoute en mode Midnight ........................................................................................... 41

Utilisation du tuner ................................................................... 42


Recherche d’une station .............................................................................................. 42
Accord direct d’une station .......................................................................................... 43
Mémorisation de stations (panneau avant seulement) ................................................ 44
Dénomination des stations mémorisées (panneau avant seulement) ......................... 45
Rappel de stations mémorisées .................................................................................. 46
Présentation de RDS et EON ....................................................................................... 47
Recherche de programmes RDS (panneau avant seulement) ..................................... 49
Réglage EON (panneau avant seulement) ................................................................... 50

Réalisation d’un enregistrement .............................................. 51


Enregistrement audio ou vidéo .................................................................................... 51

Contrôle du reste de votre chaîne ............................................ 52


Commandes des lecteurs CD/MD/CD-R/VCR/LD ........................................................ 52
Commande de la platine cassette ............................................................................... 53
Commandes des lecteurs DVD/DVR ........................................................................... 54
Commandes de télévision câblée/télévision satellite/télévision .................................. 55

Informations additionnelles ..................................................... 56


Dépannage .................................................................................................................. 56
Spécifications .............................................................................................................. 58

Liste des codes de préréglage (á la fin de ce manuel) .............. i


Liste des codes de préréglage du VSX-709RDS .............................................................. i 3
Liste des codes de préréglage du VSX-609RDS ............................................................ vi
Fr
Caractéristiques

Décodage DTS (Digital Theater Systems)


C’est le dernier et le plus utilisé des systèmes de cinéma à domicile dans le monde. Le
décodeur incorporé dans ce récepteur peut assurer une haute qualité sonore et produire des
effets sonore surround (d’ambiance) dynamiques.
Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Brevet U.S. n˚ 5.451.942, brevet déposé
dans d’autres pays du monde ou en attente.”DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques
de fabrique de Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits
réservés.

Décodage automatique de Dolby Digital et Dolby Pro Digital


Aucun souci à vous faire pour les formats de programme! Quand vous lisez un support Dolby
Digital ou Dolby Surround en mode 2 (Dolby) Surround, le décodage commute
automatiquement selon le signal d’entrée. Au raccordement d’un lecteur DVD/LD ou d’un
lecteur LD en utilisant la sortie RF 2, un démodulateur RF (RFD-1) disponible dans le
commerce est requis.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont
des marques de commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées.
© 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.

RDS (Système données radio)


Le système RDS permet à des stations FM d’envoyer des informations additionnelles en plus
de leurs programmes ordinaires. Par exemple, les stations peuvent envoyer leur nom de
station, des informations au sujet des types de porgrammes qu’elles diffusent, tels
qu’informations, sports et musique. L’appareil reçoit trois types de signaux RDS: Radio texte
(RT), Nom de service de programme (PS) et Type de programme (PTY). Quand EON est activé,
si une fonction autre que tuner est sélectionnée, elle sera automatiquement commutée à la
station FM quand un bulletin sur la circulation ou un bulletin d’informations commence.

Modes théâtre avancés


Quatre modes sonores qui améliorent la performance DTS et Dolby Surround en stimulant
l’environnement d’un cinéma à domicile (DRAMA, ACTION) ou l’ambiance d’une salle de
concert (MUSICAL). Avec EXPANDED THEATER, vous pouvez apprécier des supports codés
Dolby Surround en Dolby Digital simulé.

Modes d’écoute DSP Surround


Les modes d’écoute surround DSP (Digital Signal Processing) vous permettent de transformer
votre salon en six environnements soniques différents pour l’écoute de musique ou le
visionnage de films.

Mode d’écoute Midnight


Le mode d’écoute Midnight vous permet d’obtenir d’excellents effets sonores surround quand
vous écoutez à volume faible, ce qui était impossible jusqu’à présent.

Entrée 5,1 canaux DVD


Une entrée 5,1 canaux spéciale rend le VSX-709RDS/609RSD entièrement compatible avec les
décodeurs Dolby Digital et les lecteurs DVD à sortie 5,1 canaux.

Télécommande des autres composants


La télécommande fournie peut s’utiliser pour opérer divers composants simplement en
appelant les codes préréglés adaptés. Seul le VXS-709RDS est doté d’une fonction
d’apprentissage dans la télécommande qui peut lui permettre d’apprendre de nouvelles
commandes.

Conception économisant l’énergie


Cet appareil est conçu pour utiliser moins d’1 W d’énergie quand il est en mode d’attente.
4
Fr
Informations de présentation

Vérification des accessoires fournis


Vérifiez que tous les accessoires fournis se trouvent bien dans la boîte d’emballage.
SOURCE RECEIVER

Î
DVD TV VCR CD-R
MULTI CONTROL MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
RCV CD TUN TVC

CD-R/
RECEIVER TUNER TAPE/MD TV CONT
1 2 3
MIDNIGHT 5.1CH ATT
2 DSP MODE MIDNIGHT 5.1CH
1 2 3 4 4 5 6
CHANNEL TEST SIGNAL SIGNAL SELECT EFFECT
SELECT TONE ATT SELECT
5 6 7 8 7 8 9

Mise en service
CHANNEL
LEVEL EFFECT
9 0 ‡ ENTER
+10 0 DISC
10 DISC TV CONTROL
CH
FUNC TV
TV CONTROL
VOL VOL
FQ TV VOL TVFUNC MASTER VOLUME

ST ST MENU
ENTER
TOP
MENU MENU
CHANNEL
FQ
SOUCE CLASS MPX BAND FQ
7 8 3

Antenne filaire FM
ST ST
CHANNEL
D.ACCESS DISPLAY RF ATT ENTER
1 ¡ 4 ¢
LOUDNESS FUNCTION MUTING
FQ

FL REMOTE MASTER
RECEIVER DIMMER SETUP VOLUME
8
D.ACCESS BAND CLASS

Antenne-cadre AM VSX-609RDS: AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED


REMOTE CONTROL UNIT
3
MPX

7
1
DISPLAY

4
¡
RF ATT

2 piles R6P “AA” IEC


2 DSP TEST TONE

CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER

VSX-709RDS: VSX-609RDS
LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP

2 piles LR6 “AA” IEC AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING


REMOTE CONTROL UNIT

Télécommande
VSX-709RDS

Utilisation de ce manuel Installation du récepteur


Ce manuel est prévu pour les récepteurs Ventilation
audiovisuel à voies multiples VSX-
709RDS/609RDS. Attention:
• Ne placez aucun objet directement sur cet
Il se divise en deux parties principales qui vous appareil.
indiquent comment implanter et utiliser cet Cela pourrait empêcher la bonne dispersion de
appareil. la chaleur.
• A l’installation dans un rack, sur une étagère
Mise en service ou autre, laissez au moins 20 cm au-dessus du
Cette section couvre l’installation du récepteur et récepteur.
son raccordement à tous les autres composants de
votre système de cinéma à domicile. Elle décrit
également comment installer le système 20 cm
d’enceintes à voies multiples pour profiter
pleinement des remarquables caractéristiques du
son surround de votre récepteur.
Récepteur
Fonctionnement
Cette section vous indique comment utiliser
chaque fonction du récepteur et sa télécommande.
Elle couvre également l’emploi de la télécommande
fournie pour opérer d’autres composant de votre
Raccordement des câbles
cinéma à domicile. Pour en savoir plus sur une
touche, une commande ou un indicateur particulier, Ne repliez pas les câbles au-dessus de
consultez Affichages et commandes commençant l’appareil comme le montre l’illustration.
à la page 28. Le chapitre concerné de ce mode Dans ce cas, le champ magnétique produit
d’emploi vous sera indiqué. Dans la section par les transformateurs dans l’appareil
Informations additionnelles (p. 56-58), vous pourrait causer un ronflement sur la sortie
trouverez la partie dépannage et les spécifications. des enceintes.
Les marques et symboles suivants sont utilisés
dans tout le manuel:

Donne des précautions détaillées et


conseils pour le fonctionnement.

Indique l’affichage clignotant.

5
Fr
Informations de présentation

Préparation de la télécommande
Insertion des piles
VSX-609RDS Piles sèches ATTENTION!
(2 piles R6P IEC format AA) L’emploi incorrect des piles peut donner lieu
à des risques, par exemple une fuite ou un
éclatement.
Observez les précautions suivantes:
¶ Ne combinez jamais piles neuve et
ancienne.
¶ Placez correctement les côtés plus et
moins des piles, conformément aux
marques dans le logement à piles.
¶ Des piles de même forme peuvent avoir
des tensions différentes. Ne combinez
pas différents types de piles.
VSX-709RDS Piles sèches
(2 piles LR6 IEC format AA)

Portée de contrôle de la télécommande


La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement:

¶ En cas d’obstacles entre la télécommande


et le capteur de télécommande du
récepteur.
¶ Si le capteur de télécommande est en plein 30
soleil ou éclairé par une lampe 30
fluorescente.
¶ Si le récepteur est placé près d’un appareil
1

2
4

3
5

émettant des rayons infrarouges.


-

+
+
-

¶ Si le récepteur est opéré simultanément


7m
avec une autre télécommande infrarouge.

Commande d’autres composants PIONEER


Le raccordement d’un câble de contrôle en option
vous permet d’opérer d’autres composants Pioneer CONTROL
CONTROL
simplement en pointant la télécommande du OUT
IN
récepteur vers le capteur de télécommande du
OUT
récepteur, même pendant le fonctionnement
d’autres composants.

Les signaux de télécommande sont reçus par le


capteur de télécommande de l’appareil et envoyés VSX-709RDS/
aux autres composants via la prise CONTROL OUT. VSX-609RDS
Autre produit PIONEER
portant la marque Î
Vous pouvez aussi contrôler des
composants Pioneer en pointant la
télécommande du récepteur directement Raccordez à la prise
vers les composants concernés. Ce type CONTROL IN d’un autre
d’opération n’exige pas de câble de Télécommande produit Pioneer portant la
6 contrôle. marque Î.
Fr
Raccordement de l’équipement

Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur.

Composants audio
D’abord, raccordez vos composants audio aux prises comme indiqué ci-dessous. Ce sont toutes des prises
analogiques, et vos composants audio analogiques (platine cassette etc.) utilisent ces prises. Notez que les

Mise en service
composants avec lesquels vous souhaitez enregistrer doivent être raccordés sur quatre prises (un jeu d’entrées
et un jeu de sorties stéréo), et ceux avec lesquels vous lisez uniquement sur un jeu de prises stéréo (deux
prises) seulement. Pour utiliser la fonction Sources numériques, vous devez raccorder vos composants
numériques aux entrées numériques, mais c’est aussi une bonne idée de les raccorder aux prises audio
analogiques. Si vous souhaitez enregistrer sur/de composants numériques (tels que lecteur MD) de/sur des
composants analogiques, vous devez raccorder votre équipement numérique à ces prises analogiques. Voir p. 9,
10 pour plus d’informations sur les prises numériques.

• Seul le VSX-709RDS a des prises S-video et une prise de sortie numérique optique.
• Les flèches indiquent la direction du signal audio.
VSX-709RDS

OUTPUT REC PLAY

L L
R R

CD-R ou platine
Lecteur CD cassette ou
enregistreur MD

7 Cordons audio
Utilisez les cordons audio (non fournis) pour raccorder les composants audio.
R

L Raccordez les fiches rouges à R (droite) et les fiches


blanches à L (gauche). Insérez-les bien à fond.

Positionnement de la platine cassette


Selon l’emplacement de la platine cassette, du bruit, dû au flux de dispersion du transformateur dans le
récepteur, peut apparaître pendant la lecture sur la platine. Dans ce cas, éloignez la platine cassette du
récepteur.

7
Fr
Raccordement de l’équipement

Composants vidéo
Raccordez vos composants vidéo aux prises comme indiqué ci-dessous. Pour les composants vidéo numériques
(tels que lecteur DVD), utilisez les connexions analogiques indiquées sur l’illustration ci-dessous pour le signal
vidéo, mais pour utiliser une source numérique, connectez à une entrée numérique pour l’audio (voir la page
suivante). C’est aussi une bonne idée de raccorder également vos composants numériques aux prises audio
analogiques (voir la page précédente). Pour couvrir tous les disques laser possibles, un lecteur DVD/LD ou un
lecteur LD exige une connexion analogique (voir ci-dessous) et deux connexions numériques (voir la page
suivante).
Tuner TV Magnétoscope ou
(ou tuner satellite) DVR

OUTPUT INPUT OUTPUT

VIDEO VIDEO VIDEO

L L L

R R R

VSX-709RDS

VSX-709RDS seulement
7 Avant
OUTPUT INPUT

VIDEO
VIDEO
L

R
Caméra
vidéo
(etc.)
Téléviseur
Lecteur DVD (ou (moniteur)
lecteur LD) V L R
VIDEO OUTPUT

L’accès aux prises vidéo avant se fait sous “VIDEO”


par le sélecteur d’entrée du panneau avant.
7 Cordons audio/vidéo
Utilisez des cordons audio/vidéo (non fournis) VSX-709RDS seulement
pour raccorder les composants vidéo et un Si vos composants vidéo ont des prises S-
cordon vidéo pour raccorder le moniteur de video, vous pouvez utiliser des cordons S-
télévision. video (non fournis) pour les raccorder au
R Raccordez les
L connecteur S-video à l’avant ou à l’arrière du
fiches rouges à R
VID récepteur.
EO (droite), les fiches
Mais si vous utilisez des cordons S-video
blanches à L
pour vos raccordements vidéo, votre
(gauche) et les
téléviseur doit aussi être raccordé par
fiches jaunes à
prises S-video.
VIDEO. Insérez-
Par contre, si vous utilisez des cordons
les bien à fond.
vidéo composites ordinaires pour vos
raccordements vidéo, utilisez-en aussi
pour votre téléviseur.
8
Fr
Raccordement de l’équipement

Composants numériques
Des raccordements audio numériques sont requis pour pouvoir écouter les pistes son PCM/Dolby Digital/DTS.
C’est possible par raccordement coaxial ou optique (les deux ne sont pas nécessaires). La qualité de ces deux
types de raccordement est identique, mais comme certains composants numériques ont seulement un type de
prise numérique, c’est une question de correspondance. Le récepteur a une entrée coaxiale et deux optiques,
soit un total de trois entrées numériques. Vous devez assigner les prises au(x) composant(s) correct(s) (voir les

Mise en service
pages 19 - 20).
Raccordez vos composants numériques comme indiqué ci-dessous. Il y a une seule prise de sortie numérique
(VSX-709RDS seulement). Si vous la raccordez à l’entrée optique d’un enregistreur numérique (ordinairement
cela inclut MD, DAT et CD-R), vous pourrez faire des enregistrements numériques directs avec cet appareil.

VSX-709RDS

VSX-709RDS
seulement
DIGITAL DIGITAL OUT DIGITAL DIGITAL
OUT COAX. OPT. IN OUT

Lecteur CD Lecteur DVD CD-R ou enregistreur


MD ou DAT

7 Cordons audio numériques/câbles optiques


Les cordons audio numériques disponibles dans le commerce (des cordons vidéo standard sont aussi
utilisables) ou des câbles optiques (non fournis) sont utilisés pour raccorder les composants numériques à
ce récepteur.
Quand vous utilisez des prises d’entrée ou sortie numériques optiques, retirez les chapeaux et insérez les
fiches. Insérez-les bien à fond.

Cordon audio numérique Cordon optique


(ou cordon vidéo standard)

9
Fr
Raccordement de l’équipement

Exemple de connexion avec un lecteur DVD/LD ou LD


A la lecture d’un LD enregistré en Dolby Digital
Un démodulateur RF (RFD-1) disponible dans le commerce est requis pour raccorder un lecteur DVD/LD ou LD
avec sa sortie 2 RF. Le démodulateur RF change le signal RF en signal numérique, de sorte qu’il puisse être
traité par les modèles VSX-709RDS/VSX-609RDS via leurs prises d’entrée numérique. Pour les détails, consultez
le mode d’emploi fourni avec le RFD-1.
VSX-709RDS

RF OUT
(AC-3)(LD)

OUTPUT

DIGITAL OUT
VIDEO
PCM (OPT.)
1
L

2 3
R

DIGITAL IN

OPTICAL COAXIAL Lecteur DVD/LD ou


LD
Démodulateur RF RFD-1

Vérifiez que le commutateur d’entrée


numérique du démodulateur RF est réglé
correctement (optique ou coaxial selon la
connexion).

10
Fr
Raccordement de l’équipement

Composants 5,1 canaux DVD


Dans certains cas, il vous faudra un décodeur extérieur pour lire des disques DVD spéciaux et autres. Si vous
souhaitez utiliser un décodeur, raccordez-le comme indiqué ci-dessous. Ce composant est généralement inutile.
(Voir p. 40.)

Mise en service
VSX-709RDS

Composants équipés de prises de


sortie analogiques 5,1 canaux
L’entrée 5,1 canaux est seulement utilisable
quand DVD 5.1 CH est sélectionné.

11
Fr
Raccordement de l’équipement

Antennes
Raccordez les antennes radio fournies comme indiqué ci-dessous.
Antenne-cadre AM Antenne filaire FM
Vrillez les torons exposés
ensemble et insérez-les dans le
Montez l'antenne. trou, puis refermez le
connecteur en pressant.

10mm

Raccordez l'antenne
Fixez-la au mur etc. (si vous le souhaitez)
filaire FM et déployez-la
et tournez-la dans la direction assurant la
entièrement à la verticale
meilleure réception.
le long d'un cadre de
fenêtre.

Utilisation d’antennes extérieures


7 Pour améliorer la réception 7 Pour améliorer la réception AM
FM Raccordez un fil gainé de vinyle d’une longueur de 5-6 m à la
Raccordez une antenne FM extérieure. prise d’antenne AM sans déconnecter l’antenne-cadre AM
fournie.
Pour obtenir la meilleure réception, suspendez-le
horizontalement à l’extérieur.
Antenne extérieure

Connecteur PAL
Antenne intérieure
(fil gainé de vinyle)
5–6m

Câble coaxial 75 Ω

7 Prises d’enceinte
1 Vrillez les torons Utilisez un fil d’enceine de bonne
exposés ensemble. qualité pour raccorder les
2 Desserrez la prise 10 mm enceintes au récepteur.
d’enceinte et 1 Vrillez environ 10 mm de ª
insérez le fil 3 Serrez la prise. torons à nu ensemble.
exposé. 2 Ouvrez la prise d’enceinte et
insérez le fil. ·
3 Refermez la prise fermement
en pressant.

VSX-709RDS seulement

12
Fr
Raccordement de l’équipement

Enceintes
L’illustration montre un ensemble complet de six enceintes, mais toutes les installations à domicile sont
différentes. Raccordez simplement vos enceintes de la manière indiquée ci-dessous. Le récepteur fonctionnera
avec seulement deux enceintes stéréo (appelées enceintes “avant” sur l’illustration), mais il est recommande
de l’utilisrr avec au moins trois enceintes.
Raccordez bien l’enceinte droite à la prise R (droite) et l’enceinte gauche à la prise L (gauche). Vérifiez aussi que

Mise en service
les prises positive et négative (+/–) du récepteur correspondent à celles des enceintes.

Le récepteur a deux systèmes d’enceintes, A et B. A est le système principal, assistant tout le


complément d’enceintes surround. Si vous activez les deux systèmes d’enceintes A et B, le son sera
audible seulement des enceintes avant et du subwoofer. Aucun son ne sortira des enceintes centrale et
arrière, mais les sources à voies multiples seront mixées aux enceintes actives, aussi aucun son ne
sera perdu. De même, si vous choisissez seulement le système B, le son sera audible seulement des
enceintes avant raccordées au système B et les sources à voies multiples seront mixées à ces deux
enceintes. Utilisez des enceintes à impédance nominale entre 8 et 16 Ω.

Enceintes avant (A) Enceinte centrale Enceintes surround


L R C SR SL

VSX-709RDS

Téléviseur
(à utiliser Complétez bien tous les
Subwoofer alimenté comme raccordements avant de
enceinte connecter cet appareil à
centrale)
une source d'alimentation
INPUT
secteur.

Quand vous utilisez le haut-parleur de votre


téléviseur comme enceinte centrale, raccordez
la prise CENTER PREOUT de cet appareil à la
prise d’entrée audio de votre téléviseur. Dans
ce cas, l’enceinte centrale indiquée est inutile.

13
Fr
Raccordement de l’équipement

Positionnement des enceintes


Pour un agencement à enceintes multiples, le positionnement des enceintes est très important. Pour obtenir le
meilleur son surround, installez vos enceintes comme indiqué ci-dessous. Vérifiez que toutes les enceintes sont
fermement placées pour éviter tout accident et améliorer la qualité du son. Consultez les manuels des enceintes
pour assurer le meilleur positionnement possible. Certaines enceintes sont conçues pour une installation au sol;
pour d’autres, l’emploi d’un socle qui les sépare du sol améliore la qualité.

Avant Avant
gauche Centre droite

Subwoofer

Surround Surround
gauche Position droite
d'écoute

• Installez les enceintes avant droite et gauche à égale distance du téléviseur.


• A l’installation d’enceintes près du téléviseur, nous recommandons l’emploi d’enceintes à blindage
antimagnétique pour éviter toute interférence, telle qu’infidélité des couleurs, sur l’écran du
téléviseur. Si vous ne possédez pas d’enceintes à blindage antimagnétique et notez une décoloration
de l’écran du téléviseur, éloignez davantage les enceintes du téléviseur.
• Installez l’enceinte centrale sur ou sous le téléviseur de sorte que le son du canal central soit localisé
sur l’écran du téléviseur.

ATTENTION:
A l’installation de l’enceinte centrale sur le téléviseur, n’oubliez pas de la fixer avec du ruban adhésif
ou par un autre moyen adapté. Sinon, l’enceinte pourra tomber du téléviseur à cause de chocs
extérieurs tels que tremblement de terre, ce qui pourrait être dangereux pour les personnes à
proximité ou pourrait endommager l’enceinte.

• Si possible, installez les enceintes surround un peu au-dessus du niveau de l’oreille.


• Il peut être difficile d’obtenir un effet surround cohésif si les enceintes surround sont installées plus
loin de la position d’écoute que les enceintes avant et centrale.

14
Fr
Préparatifs

Avant de mettre le récepteur en service, appuyez sur la touche d’alimentation principale du panneau
avant pour le mettre sous tension ON (_).

Réglage pour le son surround


Effectuez bien tous les réglages ci-dessous pour obtenir le meilleur son surround. Ceci est particulièrement
important quand vous utilisez le mode 2 (Dolby)/DTS. Ces réglages sont nécessaires seulement une fois (à
moins que vous changiez la position du système d’enceintes actuel ou ajoutiez de nouvelles enceintes etc.).

Mise en service
Consultez les pages suivantes pour la description détaillée des réglages disponibles pour chaque mode.

VSX-709RDS
1 Appuyez sur RECEIVER pour mettre sous
tension.
SOURCE RECEIVER
1 L’indicateur STANDBY s’éteint.
DVD TV VCR CD-R

2 Appuyez sur RCV (VSX-709RDS) ou RECEIVER


2
MULTI CONTROL

RCV CD TUN TVC

1 2 3
(VSX-609RDS).
MIDNIGHT

4
5.1CH

5
ATT

6 Ceci commute la télécommande au mode d’implantation surround.


SIGNAL SELECT EFFECT

3 Appuyez sur @ ou # pour sélectionner le


7 8 9

+10 0 DISC
TV CONTROL

TV
mode que vous souhaitez régler.
TV VOL TVFUNC MASTER VOLUME
Pour obtenir les meilleurs résultats, commencez par le “mode de
MENU
réglage Speakers” et effectuez les ajustements initiaux dans l’ordre
CHANNEL
indiqué ci-dessous.
Les réglages actuels sont automatiquement affichés.
FQ
Mode de réglage Speakers (avant, centre, surround) (page 16)
4
ST ST

ENTER ENTER Sert à spécifier le type des enceintes que vous avez raccordées.
FQ Mode de réglage Sub Woofer On/Plus/Off (page 17)
8 Sert à spécifier l’activation ou désactivation du subwoofer.
D.ACCESS

3
MPX
1
BAND

DISPLAY
CLASS

¡
RF ATT
3 Mode de réglage de la fréquence de coupure (page 17)
Sert à définir les fréquences qui seront envoyées au subwoofer (ou
7 4 ¢
aux enceintes “Large” si vous n’avez pas de subwoofer).
Mode de réglage d’atténuateur LFE (page 17)
VSX-609RDS Sert à spécifier le niveau de crête pour le canal LFE et le réseau
séparateur de fréquence pour les fréquences des graves
réacheminées.
Î Mode de réglage ON/OFF de filtre passe-haut (page 18)
MULTI CONTROL Sert à couper le son déformé en provenance du subwoofer.
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
Mode de réglage de la distance des enceintes Front (page 18)
2
CD-R/
RECEIVER TUNER TAPE/MD TV CONT
Sert à spécifier la distance entre la position d’écoute et vos enceintes
2 DSP MODE MIDNIGHT 5.1CH
1 2 3 4
avant.
CHANNEL TEST
SELECT TONE ATT
SIGNAL
SELECT Mode de réglage de la distance de l’enceinte Center (page 18)
5 6 7 8
CHANNEL
LEVEL EFFECT
Sert à spécifier la distance entre la position d’écoute et votre
9 0 10 DISC enceinte centrale.
FUNC
CH
Mode de réglage de la distance des enceintes Surround
TV CONTROL
VOL
FQ
VOL
(page 18)
ENTER
MENU
ST
ENTER
ST

TOP
MENU
4 Sert à spécifier la distance entre la position d’écoute et vos enceintes
surround.
SOURCE CLASS
FQ
MPX BAND
Mode de réglage du contrôle de la plage dynamique (page 19)
Sert à comprimer la plage dynamique de la piste son.
D.ACCESS
1 ¡
7 8
CHANNEL
DISPLAY RF ATT
4 ¢
3

3 Mode de réglage dual mono (page 19)


LOUDNESS FUNCTION MUTING
Utilisé avec un support Dolby Digital à codage dual mono si vous
souhaitez isoler un canal ou écouter en ce mode mono spécialisé.
1
FL REMOTE MASTER
RECEIVER DIMMER SETUP VOLUME

Réglage d’entrée numérique coaxiale (page 19)


Sert à spécifier l’entrée à assigner à l’entrée numérique coaxiale.
Réglage d’entrée numérique optique (page 20)
Appuyez sur ENTER pour Sert à spécifier l’entrée à assigner à l’entrée numérique optique.
quitter le mode de
réglage. L’appareil quitte
automatiquement ce 4 Appuyez sur % ou fi pour sélectionner le
mode si aucune réglage souhaité.
opération n’est faite dans Le réglage est automatiquement appliqué.
les 20 secondes.
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour régler d’autres
modes surround. 15
Fr
Préparatifs

Mode de réglage Speakers (avant, centre, surround)


Ce réglage définit la taille et la configuration du système d’enceintes raccordé. Par exemple, vous posez ici si
vous aves raccordé des enceintes surround ou pas, et leur taille. La sélection de “Large” ou “Small”
déterminera les gravez envoyés par le récepteur aux enceintes réglées. Ce système d’implantation présente
certaines contraintes. Par exemple, toutes vos enceintes ne peuvent pas être réglées à “Large”, il vous faut
décider quelles enceintes recevront le plus de graves et les régler à “Large”.
Sur l’affichage, “F”, “C” et “S” représentent respectivement les enceintes avant, centrale et surround. La taille
des enceintes est indiquée “L” pour les grandes enceintes, “S” pour les petites et “ ” (astérisque) si aucune
enceinte n’est raccordée. *
Réglez à Large si la taille du cône (diamètre) de l’enceinte est supérieure à 12 cm.

Commutez le mode de réglage


des enceintes selon les
enceintes raccordées. Utilisez
les touches % et fi.
Les configurations indiquées à droite
apparaîtront sur l’afficheur à l’avant du
récepteur. L’une d’elles devrait correspondre
à l’implantation de vos enceintes. Passez
cycliquement entre les différentes
possibilités jusqu’à ce que vous trouviez celle
qui correspond.
FQ

FQ

÷ Appuyez sur # pour passer au réglage de


récepteur suivant, ou @ pour revenir au
réglage de récepteur précédent.

16
Fr
Préparatifs

Mode de réglage Sub Woofer On/Plus/Off


Règle l’emploi ou non du subwoofer. Son utilisation vous donne aussi la possibilité d’employer le réglage
“PLUS”.

• Le réglage initial est “ON”.


• Le réglage de la taille des enceintes avant à “Small” au mode de réglage d’enceinte
verrouille automatiquement le subwoofer en position “ON”.

Mise en service
• Utilisez PLUS pour renforcer les graves. Si vous utilisez PLUS, vous obtiendrez les sons
graves du subwoofer même si les enceintes avant sont réglées à “Large”.

Appuyez sur % ou fi pour sélectionner ON, PLUS


dB
ou OFF pour le subwoofer.

Mode de réglage de la fréquence de coupure


La fréquence de coupure est le point où le récepteur divise les sons haut et bas (les fréquences) entre les
enceintes. Comme la plupart des petites enceintes peuvent traiter des tonalités très graves, ce réglage vous
permet d’envoyer ces sons au subwoofer (ou aux enceintes réglées à “Large” si vous n’avez pas de subwoofer)
au lieu des enceintes réglées à “Small” de votre système. Choisissez le point auquel vous souhaitez que la
fréquence soit acheminée vers le subwoofer (ou les enceintes “Large”).
Nous vous recommandons de régler à 200 Hz si vous utilisez de petites enceintes de type sur étagère comme
enceintes “Small”.

• Le réglage initial est “100 Hz”.


• Si toutes les enceintes (avant, centrale et surround) sont réglées à “Large” au mode de
réglage des enceintes, la fréquence de coupure ne peut pas être réglée parce qu’il n’y a
pas d’enceintes “Small” ( s’affiche).
***
Appuyez sur % ou fi pour spécifier la fréquence
dB
de coupure pour vos petites enceintes (100 Hz,
150 Hz ou 200 Hz).

100Hz 150Hz 100 Hz


Envoie les basses fréquences au-dessous de 100 Hz au subwoofer
200Hz (ou aux enceintes “Large”).
150 Hz
Envoie les basses fréquences au-dessous de 150 Hz au subwoofer
(ou aux enceintes “Large”).
200 Hz
Envoie les basses fréquences au-dessous de 200 Hz au subwoofer
(ou aux enceintes “Large”).

Mode de réglage de l’atténuateur LFE


Les sources audio Dolby Digital et DTS utilisent des tonalités graves ultra basses. Réglez l’atténuateur LFE (Low
Frequency Effect) comme requis pour éviter la distorsion du son des enceintes par les tonalités graves ultra
basses.

• Le réglage initial est “0 dB”.


• Quand ∞ est sélectionné (∗∗ s’affiche), LFE n’est pas disponible.

Appuyez sur % ou fi pour régler le niveau


d’atténuation (0 dB, 10 dB ou ∗∗ dB(∞)).
dB

0 dB 10 dB

∞ (affichage "**")
17
Fr
Préparatifs

Mode de réglage ON/OFF de filtre passe-haut


Active le filtre passe-haut quand un son déformé est fourni via le subwoofer.

• Le réglage initial est “OFF”.


• Si le subwoofer est réglé à “OFF” au mode de réglage SUBWOOFER ON/OFF, le réglage
du filtre passe-haut est impossible.

Appuyez sur % ou fi pour sélectionner ON ou


dB
OFF pour le filtre passe-haut.

Mode de réglage de la distance des enceintes Front


Règle la distance des enceintes avant par rapport à la position d’écoute.

• Ajuste la distance de l’enceinte par incréments de 0,3 m de 0,3 m à 9,0 m.


• Le réglage initial est 3,0 m.

Appuyez sur % ou fi pour régler la distance des


dB
enceintes avant par rapport à la position
d’écoute principale (jusqu’à 30 pas).

Mode de réglage de la distance des enceintes Center


Normalement, les enceintes avant et centrale sont placées à des distances différentes de la position d’écoute.
Cela signifie que le son de ces enceintes ne coïncidera pas. Réglez la distance de l’enceinte centrale pour
corriger cela.

• Ajuste la distance de l’enceinte par incréments de 0,3 m de 0,3 m à 9,0 m.


• Le réglage initial est 3,0 m.
• Quand “C∗” est sélectionné au mode de réglage Speakers, la distance de l’enceinte
centrale ne peut pas être réglée.

Appuyez sur % ou fi pour régler la distance de


dB
l’enceinte centrale par rapport à la position
d’écoute principale (jusqu’à 30 pas).

Mode de réglage de la distance des enceintes Surround


Le retard adéquat doit être ajouté aux enceintes surround pour obtenir un effet surround. Les enceintes
surround sont placées à des distances variables de la position d’écoute. Réglez leur distance pour corriger cela.

• Ajuste la distance de l’enceinte par incréments de 0,3 m de 0,3 m à 9,0 m.


• Le réglage initial est 3,0 m.
• Quand “S∗” est sélectionné au mode de réglage Speakers, la distance des enceintes
surround ne peut pas être réglée.

Appuyez sur % ou fi pour régler la distance des


dB
enceintes Surround par rapport à la position
d’écoute principale (jusqu’à 30 pas).

18
Fr
Préparatifs

Mode de réglage du contrôle de la plage dynamique


La plage dynamique est la différence entre les sons les plus forts et les plus faibles d’un signal donné. Par
compression de la plage dynamique, le contrôle de la plage dynamique vous aide à lire les sons de sorte que les
plus faibles soient audibles, mais que les plus forts ne soient pas déformés. En regardant un film à faible
volume, l’activation de cette fonction vous permet d’entendre plus aisément, et vous ne serez pas secoué par
les sons plus forts.

Mise en service
• Le réglage initial est “OFF”.
• Réglez à “OFF” quand le volume est augmenté.
• Pour apprécier l’écoute à des volumes plus faibles, réglez à “MAX” pour la compression
de la plage dynamique maximale.
• Le contrôle de la plage dynamique est effectif seulement à la lecture d’un signal Dolby
Digital.
Appuyez sur % ou fi pour régler le contrôle de la
dB
plage dynamique (OFF, MAX ou MID).

Mode de réglage dual mono


Le réglage dual mono est utilisable seulement à l’écoute de disques Dolby Digital à piste son dual mono. Ce
réglage vous permet de choisir le canal à réglage dual mono que vous souhaitez écouter. Il est ainsi pratique
pour les pistes son avec une langue sur un canal et une langue différente sur l’autre. Rappelez-vous que vous
pouvez utiliser ce réglage uniquement pour des matériaux Dolby Digital avec cette caractéristique pour isoler
l’un des canaux.

Le son du réglage dual mono peut être acheminé de deux manières, l’une avec Dolby Digital activé, l’autre avec
Dolby Digital désactivé. Si Dolby Digital est activé, le réglage ch1 fournira ch1 via votre enceinte centrale. Le
réglage ch2 fournira ch2 via votre enceinte centrale et le réglage MIX fournira les deux canaux via l’enceintes
centrale. Avec Dolby Digital désactivé, l’acheminement du son dual mono est comme suit: au réglage ch1, le
son du canal 1 sortira des deux enceintes avant. Au réglage ch2, le son du canal 2 sera audible des deux
enceintes avant. Au réglage L. c1 R. c2, les enceintes fourniront la piste son indépendamment l’une de l’autre.
L’enceinte avant gauche fournira le canal 1 et l’enceinte avant droite le canal 2. Le dernier réglage, MIX,
mélange les deux canaux et le son est fourni par les deux enceintes.

• Le réglage par défaut de cette fonction est L. c1 R. c2.

L. c 1 R. c 2 Appuyez sur % ou fi pour aller cycliquement


MIX ch2 ch1 d’un des réglages DUAL MONO possibles à
l’autre.

Mode de réglage d’entrée numérique coaxial


Règle le composant d’entrée à assigner à la prise d’entrée numérique COAX (coaxiale).

• Le réglage initial est “DVD”.

Appuyez sur % ou fi pour sélectionner l’entrée


dB numérique coaxiale (DVD, TV, CD, CD-R, VCR,
DVR ou OFF).
Après l’affectation du composant à la prise numérique COAX, à chaque
sélection de ce composant, DVD par exemple, le récepteur passera
automatiquement au réglage d’entrée numérique. Cela sera visible à
l’indicateur DIGITAL/ANALOG à l’avant du récepteur.

19
Fr
Préparatifs

Réglage d’entrée numérique optique 1


Règle le composant d’entrée à assigner à la prise d’entrée numérique OPT 1 (optique).

• Le réglage initial est “CD”.

Appuyez sur % ou fi pour sélectionner l’entrée


dB
numérique optique 1 (DVD, TV, CD, CD-R, VCR
ou OFF).
Après l’affectation du composant à la prise numérique OPT 1, à chaque
sélection de ce composant, CD par exemple, le récepteur passera
automatiquement au réglage d’entrée numérique. Cela sera visible à
l’indicateur DIGITAL/ANALOG à l’avant du récepteur.

Réglage d’entrée numérique optique 2


Règle le composant d’entrée à assigner à la prise d’entrée numérique OPT 2 (optique).

• Le réglage initial est “CD-R”.

Appuyez sur % ou fi pour sélectionner l’entrée


dB
numérique optique 2 (DVD, TV, CD, CD-R, VCR
ou OFF).
Après l’affectation du composant à la prise numérique OPT 2, à chaque
sélection de ce composant, CD-R par exemple, le récepteur passera
automatiquement au réglage d’entrée numérique. Cela sera visible à
l’indicateur DIGITAL/ANALOG à l’avant du récepteur.

20
Fr
Préparatifs

Réglage du volume de chaque canal


(ajustement de la balance du volume des enceintes)
• La tonalité de test est fournie seulement en mode Dolby Digital/Dolby surround/DTS.
• Les niveaux sont réglables pour chaque mode surround.
• Le réglage initial est 0 dB.

Mise en service
• Comme le subwoofer transmet une fréquence ultra basse, le son peut sembler plus calme
qu’il ne l’est en réalité.

VSX-709RDS
1 Appuyez sur RCV (VSX-709RDS) ou RECEIVER
SOURCE RECEIVER
(VSX-609RDS).
DVD TV VCR CD-R
Cela commute la télécommande au mode d’implantation surround.
1
MULTI CONTROL

RCV CD TUN TVC

1
MIDNIGHT

4
2
5.1CH

5
3
ATT

6
2 Appuyez sur 2.
SIGNAL SELECT EFFECT

7 8 9

+10
TV CONTROL
0 DISC 3 Appuyez sur MASTER VOLUME + ou – pour
TV
ajuster le volume au niveau convenable.
TV VOL TVFUNC

MENU
MASTER VOLUME

3
CHANNEL 4 Appuyez sur TEST TONE pour sortir la tonalité
ST
FQ

ST
de test.
ENTER
La tonalité de test est fournie dans l’ordre suivant.
FQ

8
D.ACCESS BAND CLASS
FL CT FR
3 1 ¡
MPX DISPLAY RF ATT
SW SL SR
7 4 ¢

21
2

4,6 5
DSP TEST TONE

CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER

LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP


Ajustez le niveau des enceintes de manière à
Î
entendre la tonalité de test au même volume
52 de chaque enceinte quand vous êtes assis à la
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT position d’écoute principale.
Le niveau de canal va de ±10 dB.

VSX-609RDS
6 Appuyez sur TEST TONE pour couper la
tonalité de test.
Î

MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD

1 CD-R/
RECEIVER TUNER TAPE/MD TV CONT

Le volume des enceintes peut être équilibré sans sortir


2 2 DSP MODE MIDNIGHT 5.1CH
1 2 3 4

la tonalité de test, en appuyant sur CH (CHANNEL)


4,6
CHANNEL TEST SIGNAL
SELECT TONE ATT SELECT
5 6 7 8

1 9
CHANNEL
LEVEL
0
EFFECT
10 DISC SELECT et CH (CHANNEL) LEVEL +/–.
CH
FUNC
TV CONTROL 1 Appuyez sur CH (CHANNEL) SELECT pour sélectionner le canal que
52
VOL VOL
FQ
vous souhaitez ajuster.
ST ST

2 Appuyez sur CH (CHANNEL) LEVEL + ou – pour ajuster le volume.


ENTER
TOP
MENU MENU
FQ
SOURCE CLASS MPX BAND
7 8 3
CHANNEL
D.ACCESS DISPLAY RF ATT
1 ¡ 4 ¢
LOUDNESS FUNCTION MUTING

FL REMOTE MASTER
RECEIVER DIMMER SETUP VOLUME

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
3
REMOTE CONTROL UNIT

21
Fr
Préparatifs

Implantation de la télécommande
Outre le contrôle du récepteur, la télécommande fournie peut aussi opérer vos autres composants (DVD, MD,
VCR, TV, LD, CD etc.). Si votre ou vos composants sont listés dans la “Liste des codes de préréglage” à la fin
de ce manuel, rappelez simplement le code de préréglage correspondant.

Rappel de codes de préréglage (VSX-709RDS)


La procédure ci-dessous vous indique comment rappeler des codes de préréglage pour chaque touche MULTI
CONTROL. Une fois le code de préréglage assigné, la pression de la touche réglera automatique la
télécommande à l’opération du composant concerné.
• Consultez la “Liste des codes de préréglage” à la fin de ce manuel pour les composants et
fabricants disponibles.
• Consultez “Contrôle du reste de votre chaîne” aux pages 52 à 55 pour les détails sur l’opération
des autres composants.

1 Maintenez SETUP pressé trois secondes pour


LED
sélectionner le mode de préréglage.
SOURCE RECEIVER
Le témoin lumineux clignotera deux fois.
Pour annuler le mode de préréglage
DVD

RCV
TV

MULTI CONTROL

CD
VCR

TUN
CD-R

TVC 2 ( Appuyez sur SETUP. )


1
MIDNIGHT
2
5.1CH
3
ATT
3 2 Appuyez sur la touche MULTI CONTROL pour
4
SIGNAL SELECT
5
EFFECT
6
le composant que vous souhaitez contrôler.
7 8 9
Chaque touche peut être réglée pour contrôler l’un des composants
+10 0 DISC
TV CONTROL
suivants.
TV DVD : Lecteur DVD/LD ou enregistreur DVD
TV VOL TVFUNC MASTER VOLUME
TV : Téléviseur, tuner satellite ou tuner de télévision câblée
MENU
CD : Lecteur CD, CD-R, platine cassette ou enregistreur MD
CHANNEL
CD-R : Lecteur CD, CD-R, platine cassette ou enregistreur MD
FQ

ST ST
VCR : Magnétoscope ou DVR (enregistreur DVD)
ENTER
TVC : Téléviseur, tuner satellite ou tuner de télévision câblée
8
FQ
TUN : Tuner FM/AM
D.ACCESS BAND CLASS

3
MPX
1
DISPLAY
¡
RF ATT
3 Utilisez les touches numériques pour entrer le
7
2 DSP
4

TEST TONE
¢
code de préréglage 4 chiffres.
CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER
Le témoin lumineux clignotera après l’entrée de chaque chiffre, et
clignotera deux fois pour confirmer l’entrée d’un code valable.
LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP

Î
1,4 Si le témoin clignote longtemps, cela signifie que le code entré est
invalide. Vérifiez la liste des codes de préréglage et essayez à
nouveau. Si l’entrée d’un code de préréglage s’avère impossible,
consultez la page 24 pour apprendre à la télécommande des
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
commandes individuelles.
Répétez les étapes 1 et 3 pour rappeler des codes de préréglage
pour autant de composants que nécessaire.

4 Appuyez sur SETUP pour quitter le mode de


préréglage.
La télécommande revient au mode d’opération précédent.
Elle reviendra aussi au mode d’opération précédent après 10
secondes d’inactivité.

• Aucun préréglage ne peut être fait sur la touche RCV


(récepteur).
• Vous pouvez seulement entrer un code pour le type de
composant indiqué sur la touche MULTI CONTROL. Consultez
la page 27 pour les informations sur la programmation d’un
type de composant différent de celui spécifié sur la touche.
• Si vous rappelez un code de préréglage pour le tuner (TUN
MULTI CONTROL), le contrôle du tuner intégré au récepteur
avec la télécommande deviendra impossible. Entrez le code
de préréglage 0080 pour régler à nouveau la télécommande
22 pour le tuner intégré.
Fr
Préparatifs

Rappel de codes de préréglage (VSX-609RDS)


La procédure ci-dessous vous indique comment rappeler des codes de préréglage pour chaque touche MULTI
CONTROL. Une fois le code de préréglage assigné, la pression de la touche réglera automatique la
télécommande à l’opération du composant concerné.

• Consultez la “Liste des codes de préréglage” à la fin de ce manuel pour les composants
et fabricants disponibles.

Mise en service
• Consultez “Contrôle du reste de votre chaîne” aux pages 52 à 55 pour les détails sur
l’opération des autres composants.

1 Appuyez simultanément sur REMOTE SETUP


Î et 1 pour sélectionner le mode de préréglage.
MULTI CONTROL LED Le témoin lumineux se mettra à clignoter.
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD

CD-R/
RECEIVER TUNER TAPE/MD TV CONT
2 ( Pour annuler le mode de préréglage à tout moment
Appuyez sur REMOTE SETUP. )
1
2 DSP MODE MIDNIGHT 5.1CH
1 2 3 4
CHANNEL TEST
SELECT TONE
5
CHANNEL
LEVEL
6
ATT
7
EFFECT
SIGNAL
SELECT
8 3 2 Appuyez sur la touche MULTI CONTROL pour
le composant que vous souhaitez contrôler.
9 0 10 DISC

CH Chaque touche peut être réglée pour contrôler l’un des composants
FUNC

VOL
TV CONTROL
VOL
suivants.
FQ

ST ST
DVD/LD : Lecteur DVD ou LD
ENTER
MENU
TOP
MENU TV/SAT : Téléviseur ou tuner satellite
FQ
SOURCE CLASS MPX BAND
VCR/DVR : Magnétoscope ou DVR (enregistreur
7 8
CHANNEL
3
DVD)
D.ACCESS DISPLAY RF ATT
1 ¡ 4 ¢ numérique
LOUDNESS FUNCTION MUTING
CD : Lecteur CD
FL REMOTE MASTER
RECEIVER DIMMER SETUP VOLUME

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
1,4 CD-R/TAPE/MD : Enregistreur CD ou platine cassette ou
lecteur MD
TV CONT : Téléviseur ou tuner satellite

Le témoin lumineux s’allume.

3 Pointez la télécommande vers le composant à


contrôler, et entrez le code de préréglage de 3
chiffres.
Une fois le code de préréglag entré, la télécommande émet un signal
de mise sous/hors tension. Si le composant se met sous ou hors
tension, vous avez entré le code correct.
Si le composant ne se met pas sous ou hors tension et qu’il y a plus
d’un code de préréglage, essayez d’entrer un autre code (en
reprenant à partir de l’étape 2).
Certains fabricants utilisent plusieurs lots de signaux de
télécommande et le premier code peut ne pas correspondre à votre
composant.

Répétez les étapes 2 et 3 pour rappeler des codes de préréglage


pour autant de composants que nécessaire.

4 Appuyez sur REMOTE SETUP pour quitter le


mode de préréglage.
La télécommande revient à son mode d’opération précédent.

• A l’opération d’un lecteur DVD/LD Pioneer, réglez le


code du fabricant à “111” en mode de préréglage.
• Un tuner ne peut pas être préréglé.

23
Fr
Préparatifs

Mode d’apprentissage: Programmation de signaux d’une autre


télécommande (VSX-709RDS seulement)
Si des codes préréglés ne sont pas disponibles pour votre ou vos composants, ou si les codes de préréglage
disponibles ne fonctionnent pas correctement, vous pouvez utiliser cette fonction pour programmer des signaux
de la ou des télécommandes de votre ou vos autres composants. Cette opération est aussi utilisable pour
rappeler un code de préréglage pour programmer des opérations additionnelles non couvertes par les codes de
préréglage.

LED 1 Maintenez SETUP pressé 3 secondes.


SOURCE RECEIVER
Le témoin lumineux clignotera deux fois.
DVD TV VCR CD-R

RCV
MULTI CONTROL

CD TUN TVC 2 2 Appuyez sur la touche MULTI CONTROL pour


1
MIDNIGHT
2
5.1CH
3
ATT
2 le composant que vous souhaitez contrôler,
4 5 6
puis sur 9, 7 et 5 pour sélectionner le mode
2 2
SIGNAL SELECT EFFECT

7 8 9

+10 0 DISC
d’implantation d’apprentissage. La
TV CONTROL

TV
télécommande est maintenant prête à
TV VOL TVFUNC MASTER VOLUME
apprendre de nouvelles commandes d’autres
MENU télécommandes.
CHANNEL
Le témoin lumineux clignote rapidement.

( )
FQ Pour annuler le mode d’implantation d’apprentissage
ST

ENTER
ST
Appuyez sur SETUP.
FQ
Si aucune commande n’est entrée, la télécommande reviendra
8 automatiquement au mode précédent au bout de 10 secondes.
D.ACCESS BAND CLASS

3 1 ¡
MPX

7
DISPLAY

4
RF ATT

¢
3 Appuyez sur la touche à programmer (par
2 DSP TEST TONE exemple la touche 3 [lecture]).
CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER

4 Pointez les télécommandes l’une vers l’autre,


1,5
LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP

Î
écartées d’environ 2 - 5 cm, et appuyez sur la
touche de l’autre télécommande pour
Les touches mises en évidence l’opération que vous souhaitez programmer.
peuvent apprendre de nouvelles 1 Pointez les télécommandes l’une vers l’autre.
fonctions. 2 Appuyez sur la touche de l’autre télécommande correspondant à
l’opération que vous souhaitez programmer. Le témoin lumineux
SOURCE RECEIVER
sur la télécommande du récepteur s’éteindra, puis clignotera deux
fois à l’apprentissage de l’opération.
DVD TV VCR CD-R Appuyez plusieurs fois sur la touche d’apprentissage, en variant la
RCV
MULTI CONTROL

CD TUN TVC
distance entre les télécommandes, jusqu’à ce que le témoin de la
télécommande du récepteur clignote 2 fois, indiquant que
1 2 3 l’opération a été apprise.
MIDNIGHT 5.1CH ATT

4 5 6
2 – 5 cm
MASTER VOLUME

DTV MENU

FL DIMMER

Î
CD-R

Î
TVC

AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING


CLASS

SETUP
ENTER

¢
DISC
ATT
3

SIGNAL SELECT EFFECT


ST

REMOTE CONTROL UNIT


EFFECT

TEST TONE
RECEIVER

LOUDNESS FUNCTION MUTING


VCR

TNU
MALTI CONTROL

FQ

FQ

DTV ON / OFF

7 8 9
CHANNEL

CH LEVEL
ENTER
TVFUNC
5.1CH

MENU

BAND

4
2

TV
TV CONTROL

DSP
SOURCE

CD
TV

SIGNAL SELECT
MIDNIGHT

CH SELECT
D.ACCESS
TV VOL
+10

3
MPX

2
1

7
ST

8
DVD

RCV

+10 0 DISC
TV CONTROL

TV
Pour programmer d’autres opérations pour ce composant
TV VOL TVFUNC MASTER VOLUME
Répétez les étapes 3 et 4.
Pour programmer des opérations pour un autre composant
MENU
Répétez les étapes 2 à 4.
CHANNEL

ST
FQ

ST
5 Appuyez sur SETUP pour quitter le mode
ENTER
d’implantation apprentissage.
FQ
Au bout de 10 secondes d’inactivité, la télécommande quittera
8 automatiquement le mode d’apprentissage et reviendra au mode
D.ACCESS BAND CLASS

3 1 ¡ précédent.
MPX DISPLAY RF ATT

7 4 ¢ Certaines commandes des autres télécommandes ne peuvent


2 DSP TEST TONE
pas être apprises, mais dans la plupart des cas, il suffit
simplement de rapprocher ou d’éloigner les télécommandes l’une
24
CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER

LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP


de l’autre.
Fr
Préparatifs

Suppression de l’un des réglages de télécommande (VSX-709RDS)


Cette méthode permet de supprimer la programmation faite sur une des
touches et de la remettre au code de préréglage usine.
LED
1 Maintenez SETUP pressé trois secondes.
SOURCE RECEIVER

DVD TV VCR CD-R

Mise en service
MULTI CONTROL Le témoin lumineux clignote deux fois.
RCV CD TUN TVC

1
MIDNIGHT

4
2
5.1CH

5
ATT
3

6
3 2 Appuyez sur la touche MULTI CONTROL en
relation avec la touche à programmation à
3 SIGNAL SELECT

7 8
EFFECT

9
3 supprimer.
+10 0 DISC
TV CONTROL
7 4 ¢

2 DSP TEST TONE


3 Appuyez sur 9, 7 puis 6.
CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER

1 4 Appuyez sur la touche à programmation à


LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP

Î
supprimer.

5 Appuyez une seconde fois sur la touche à


programmation à supprimer.
Le témoin lumineux clignote deux fois pour indiquer que la
programmation a été supprimée.

Suppression de tous les réglages de télécommande


LED VSX-709RDS
SOURCE RECEIVER

Supprime tous les préréglages, toutes le fonctions apprises et rétablit les


2
DVD TV VCR CD-R

MULTI CONTROL

RCV CD TUN TVC préréglages usine.


3 1
MIDNIGHT

4
2
5.1CH

5
3
ATT

6 1 Maintenez SETUP pressé trois secondes.


SIGNAL SELECT

7 8
EFFECT

9
3 Le témoin lumineux clignote deux fois.
+10

7
TV CONTROL
4
0 DISC

¢
3 2 Appuyez sur une touche MULTI CONTROL.
2 DSP TEST TONE

CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER

3 Appuyez sur 9, 8 puis 1.


1
LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP

Le témoin lumineux clignote deux fois deux fois de suite (soit quatre
Î
fois au total) pour indiquer que la programmation a été supprimée.

VSX-609RDS
Î

MULTI CONTROL
LED Supprime tous les préréglages et rétablit les préréglages usine.
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD

CD-R/
RECEIVER TUNER TAPE/MD TV CONT

2 DSP MODE MIDNIGHT 5.1CH


Maintenez simultanément REMOTE SETUP et 0
1 2
CHANNEL TEST
SELECT TONE
3 4
ATT
SIGNAL
SELECT
pressés plus de trois secondes.
5
CHANNEL
6 7 8 Le témoin lumineux en haut de la télécommande se met à clignoter. Au
LEVEL EFFECT
9 0 10 DISC
0 bout de trois clignotements, tous les réglages sont supprimés.
CH
FUNC
TV CONTROL

1 ¡ 4 ¢
LOUDNESS FUNCTION MUTING

FL REMOTE MASTER
RECEIVER DIMMER SETUP VOLUME

REMOTE
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT SETUP

25
Fr
Préparatifs

Fonction directe
La fonction directe est pratique parce qu’elle vous permet de maintenir le récepteur sous une fonction (par
exemple CD) tout en réglant la télécommande à une autre fonction. Cela vous permet par exemple d’utiliser la
télécommande pour l’implantation tout en écoutant un CD sur le récepteur, puis d’utiliser la télécommande pour
rebobiner une cassette dans votre magnétoscope en continuant la lecture du CD.

Quand la fonction directe est activée, la pression d’une touche MULTI CONTROL modifiera la fonction à la fois
du récepteur et de la télécommande. La fonction directe désactivée, vous pouvez opérer la télécommande sans
affecter le récepteur. Vous pouvez ainsi commuter la télécommande au contrôle du magnétoscope et opérer ce
composant alors que le récepteur opère un autre composant.

LED VSX-709RDS
SOURCE RECEIVER

DVD TV

MULTI CONTROL
VCR CD-R
2MULTI Pour régler la touche MULTI CONTROL à Direct désactivé:
RCV CD TUN TVC
CONTROL
1
MIDNIGHT
2
5.1CH
3
ATT
1 Maintenez SETUP pressé trois secondes.
4 5 6 Le témoin lumineux clignote deux fois.
SIGNAL SELECT EFFECT

7 8 9 9
+10
TV CONTROL
0

TV
DISC 8
3
3 2 Appuyez sur la touche MULTI CONTROL que
vous souhaitez désactiver.
MPX DISPLAY RF ATT

7 4 ¢

2 DSP TEST TONE

CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER


3 Appuyez sur 9, 8 puis 3.
Le témoin lumineux clignote deux fois pour indiquer que la touche a
1
LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP

été réglée.
Î

LED Pour régler la touche MULTI CONTROL à Direct activé:


SOURCE RECEIVER

DVD TV

MULTI CONTROL
VCR CD-R 2MULTI 1 Maintenez SETUP pressé trois secondes.
RCV CD TUN TVC

CONTROL Le témoin lumineux clignote deux fois.


1 2 3
MIDNIGHT 5.1CH ATT

4
SIGNAL SELECT
5
EFFECT
6
2 Appuyez sur la touche MULTI CONTROL que
7 8 9 9 vous souhaitez activer.
+10
TV CONTROL
0 DISC 8
2
3
3 Appuyez sur 9, 8 puis 2.
TV
MPX DISPLAY RF ATT

7 4 ¢

2 DSP TEST TONE Le témoin lumineux clignote deux fois pour indiquer que la touche a
CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER été réglée.

1
LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP

TVC n’a pas cette fonction Direct et ne peut donc pas l’utiliser.
Î

VSX-609RDS
Î
MULTI
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
CONTROL 1 Pour désactiver la fonction Direct (le réglage
CD-R/
RECEIVER TUNER TAPE/MD TV CONT
par défaut est activé), appuyez simultanément
2 DSP MODE MIDNIGHT 5.1CH
1 2
CHANNEL TEST
3 4
SIGNAL
3 1 sur REMOTE SETUP et la touche numérique 3.
SELECT TONE ATT SELECT
5 6 7 8

9
CHANNEL
LEVEL
0 ‡
EFFECT
ENTER
2 2 2 Pour activer la fonction Direct (si vous l’avez
1 ¡
LOUDNESS FUNCTION MUTING
4 ¢
désactivée), appuyez simultanément sur
FL REMOTE MASTER REMOTE SETUP et la touche numérique 2.
1,2
RECEIVER DIMMER SETUP VOLUME

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT n’a pas cette fonction Direct et ne peut donc pas
l’utiliser.

26
Fr
Préparatifs

Programmation d’un composant différent sur une touche


MULTI CONTROL (VSX-709RDS)
Cette fonction assigne une touche MULTI CONTROL sélectionnée à un composant différent. Par exemple, si
vous n’avez pas de second téléviseur, mais que vous avez un second magnétoscope, vous pouvez assigner la
touche TV MULTI CONTROL à VCR de sorte que les touches de commande du magnétoscope soient

Mise en service
disponibles quand vous sélectionnez TV.

SOURCE RECEIVER
LED 1 Maintenez SETUP pressé trois secondes.
Le témoin lumineux clignote deux fois.
DVD TV VCR CD-R

RCV
MULTI CONTROL

CD TUN TVC 2 2 Appuyez sur la touche MULTI CONTROL dont


3 1
MIDNIGHT

4
2
5.1CH

5
3
ATT

6
l’assignation doit être modifiée.
SIGNAL SELECT EFFECT Pour l’exemple ci-dessus, appuyez sur VCR.

+10
7 8

0
9

DISC
3 3 Appuyez sur 9, 9 puis 2.
TV CONTROL

TV

7 4 ¢ 4 Appuyez sur la touche MULTI CONTROL que


2 DSP TEST TONE

vous souhaitez utiliser.


CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER

Dans l’exemple ci-dessus, appuyez sur TV. Le témoin lumineux


clignote deux fois. La touche TV aura maintenant la fonction de
1
LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP

Î
télécommande de contrôleur de magnétoscope. N’oubliez pas
d’assigner le code de préréglage correct pour votre équipement. Le
code par défaut est pour l’équipement Pioneer.

Contrôle du code de préréglage (VSX-709RDS)


Pour vérifier quel code de préréglage est associé à une touche MULTI
CONTROL:

SOURCE RECEIVER
LED 1 Maintenez SETUP pressé trois secondes.
Le témoin lumineux de la télécommande clignote deux fois.
DVD

RCV
TV

MULTI CONTROL

CD
VCR

TUN
CD-R

TVC
2 2 Appuyez sur la touche MULTI CONTROL dont
4 1 2 3 6 vous souhaitez vérifier le code de préréglage.
5
MIDNIGHT 5.1CH ATT

4 5 6

7 SIGNAL SELECT

7 8
EFFECT

9
3 3 Appuyez sur 9, 9 puis 0.
+10 0 DISC
Chaque code de préréglage comprend quatre chiffres, par exemple
TV CONTROL

TV 3 1329. Chaque chiffre sera représenté par une série de


clignotements du témoin lumineux de la télécommande.
7 4 ¢

2 DSP TEST TONE

CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER 4 Appuyez sur 1 pour contrôler le chiffre le plus


à gauche.
1
LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP

Î
Dans l’exemple ci-dessus, le témoin lumineux clignote une fois
pour voir si le code du chiffre le plus à gauche est “1”.

5 Appuyez sur 2.
Dans l’exemple ci-dessus, le témoin lumineux clignote trois fois.

6 Appuyez sur 3.
Dans l’exemple ci-dessus, le témoin lumineux clignote deux fois.

7 Appuyez sur 4 pour contrôler le chiffre le plus


à droite.
Dans l’exemple ci-dessus, le témoin lumineux clignote neuf fois.
27
Fr
Affichages et commandes

Panneau avant

Cette illustration montre le modèle VSX-709RDS.

1 Touche d’alimentation principale (— 6 Touche MEMORY (voir p. 45)


OFF/ _ ON) Appuyez pour mémoriser une station à rappeler
Si cette touche est OFF (—), l’alimentation du avec les touches STATION (+/–).
récepteur est coupée et la touche STANDBY/ON
(3) du récepteur ou de la télécommande est
7 Touche RF ATT (voir p. 42)
inopérante. Une seconde pression de cette Abaisse le niveau d’entrée d’un signal radio trop
touche mettra le récepteur sur ON (_) et il puissant ou réduit les interférences, provoquant
passera en mode d’attente. En ce mode, vous la distortion sur le récepteur.
pouvez mettre le récepteur sous tension avec la 8 Touche CHARACTER/SEARCH (voir
touche STANDBY/ON (3) du récepteur ou de la p. 45, 49)
télécommande.
Recherche des types de programme différents
2 Indicateur STANDBY en mode RDS. Sert également à l’entrée des
S’allume quand le récepteur est en mode noms de station.
d’attente. (Notez que le récepteur consomme 9 Touche DIRECT
peu d’énergie (1 W) en mode d’attente.)
Active ou désactive la lecture directe. Ce mode
3 Touche STANDBY/ON dérive les commandes de tonalité et les niveaux
Commute le récepteur entre la mise sous de canal pour assurer la reproduction la plus
tension et l’attente. (Notez que le récepteur adaptée d’une source de programme.
consomme peu d’énergie (1 W) en mode 0 Touches BASS (+/–)
d’attente.)
Augmente/baisse les graves (sur la plage
4 Touche TUNING SELECT de –6 dB à 6 dB par pas de 2 dB).
Commutent entre les modes de sélection - Affichage (voir p. 34)
mémoire de station et fréquence.
Touches STATION (+/–) = Touches TREBLE (+/–)
Sélectionnent les mémoires de station à Augmente/baisse les aigus (sur la plage de –6 dB
l’utilisation du tuner. à 6 dB par pas de 2 dB).

Touches FREQUENCY (+/–)


Sélectionnent la fréquence à l’utilisation du
tuner.
5 Touche CLASS (voir p. 44-46)
Commute entre les trois banques (classes) de
mémoires de stations.

28
Fr
Affichages et commandes

~ Touche MIDNIGHT (voir p. 41)


Permet d’écouter les pistes son des films à
volume faible. Cette fonction vous permet
d’écouter des sons tranquilles sans être secoué
par les effets sonores forts ou soudains.
! Capteur de télécommande (Î)
Reçoit les signaux de la télécommande.
@ Touche DSP MODE (voir p. 39)
Commute entre les différents modes DSP
disponibles (HALL1, HALL2, JAZZ, DANCE,
THEATER1, THEATER2) et DSP désactivé.
Permet de créer des effets sonores surround à
partir de toute source stéréo.
# Touche 2/DTS (voir p. 38-39)
Commute entre les différents modes surround
Dolby/DTS.
$ Touche SIGNAL SELECT (voir p. 36)
Sélectionne un signal analogique ou numérique.
% MASTER VOLUME
Règle le volume d’écoute d’ensemble.

Fonctionnement
^ Prise PHONES
Permet de raccorder des écouteurs, mais ne
coupe pas les enceintes.
& Touche EON MODE (voir p. 50)
Recherche différents programmes transmettant
des informations sur la circulation ou des
bulletins d’information (cette méthode de
recherche est appelée EON).
* Touches SPEAKERS
Commutent le système d’enceintes A = B =
A+B = désactivé.
( Touches de fonction
Sélectionnent une source à lire ou enregistrer.
) Touche MONITOR
Active/désactive le contrôle de la bande.
_ Prises VIDEO INPUT (VSX-709RDS
seulement)
Raccordez une caméra vidéo, un système de jeu
vidéo etc. à la prise VIDEO INPUT (voir p. 8).

29
Fr
Affichages et commandes

Télécommande (VSX-709RDS)
$ MIDNIGHT (voir p. 41)
Met le récepteur en mode Midnight. Pour
1 SOURCE RECEIVER
% l’utiliser, appuyez d’abord sur la touche RCV,
2 DVD TV

MULTI CONTROL
VCR CD-R puis sur cette touche.
3 RCV CD TUN TVC 5.1 CH (voir p. 40)
1 2 3 Quand la fonction DVD/LD ou DVD 5.1 CH est
MIDNIGHT 5.1CH ATT
sélectionnée, chaque pression commute l’entrée
4 4
SIGNAL SELECT
5
EFFECT
6
DVD/LD entre DVD/LD et DVD 5.1 CH. Pour
7 8 9 l’utiliser, appuyez d’abord sur la touche RCV,
+10 0 DISC ^ puis sur cette touche.
TV CONTROL

TV
ATT
Atténue (réduit) le niveau du signal d’entrée
5 TV VOL TVFUNC MASTER VOLUME & analogique et évite la distorsion (voir p. 34 !,
MENU
@). Pour l’utiliser, appuyez d’abord sur la touche
¢ CHANNEL ∞ RCV, puis sur cette touche.
FQ
SIGNAL SELECT (voir p. 36)
ST ST

6 ENTER
Sélectionne le signal correct (analogique,
numérique) pour la source d’entrée. Pour
7 FQ
l’utiliser, appuyez d’abord sur la touche RCV,
8 8
D.ACCESS BAND CLASS
* puis sur cette touche.
9 3 1 ¡ ( Touches EFFECT +/–
MPX DISPLAY RF ATT

0 7 4 ¢ ) Ajoute ou soustraient la quantité de l’effet aux


- 2 DSP TEST TONE

_ différents modes sonores DSP ou modes de


lecture avancés. Pour les utiliser, appuyez
= CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER
+ d’abord sur la touche RCV, puis sur ces touches.
~ LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP
¡
! 5 Touches TV CONTROL
Î ™ Les cinq jeux de touches suivants sont prévus
@ £ pour le contrôle du téléviseur.
# AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT Touches TV VOL +/–
Ajustent le volume de votre téléviseur.
Touche TV
Met le téléviseur sous tension.
1 Touche SOURCE Touche TV FUNC
Met sous/hors tension les autres composants Sélectionne la fonction téléviseur.
raccordés au récepteur. 6 Touches 2 3 5∞ (FQ +/–, ST +/–) &
2 Touches MULTI CONTROL ENTER (voir p. 15-20, 42)
Mettent le récepteur/la télécommande dans le Ces touches fléchées servent à l’implantation de
mode défini. votre système sonore surround (voir p. 15-20).
Pour le contrôle du reste de l’équipement, voir Elles servent aussi à contrôler les menus/options
Contrôle du reste de la chaîne aux pages 52 - DVD. Les touches FQ +/– permettent de
55. chercher des fréquences radio. Les touches ST
+/– s’utilisent pour sélectionner les stations des
3 Touche RCV (récepteur) (voir p. 15) fréquences radio mémorisées.
Règle le son surround pour le récepteur.
7 Touche 8
4 Touches numériques/de mode (p. 22, Met en pause les autres composants.
43)
8 Touche 1 (BAND)
Sélectionnent la fréquence radio en mode
d’accès direct du tuner ou les plages en mode Sert à la recherche rapide en arrière sur un CD
CD, DVC etc. etc.
Sert également à commuter entre les bandes
Les touches portant les dénominations AM et FM en mode TUNER.
suivantes ont des fonctions spéciales. Si vous 9 Touche 3 (D. ACCESS)
essayez d’utiliser une de ces fonctions, mais Permet de lire d’autres composants. Permet
que l’affichage clignote, cela signifie que la également d’accéder directement à une station
fonction est inutilisable dans le mode actuel (par radio en appuyant sur le numéro de la station
exemple le modes DSP sont inutilisables quand souhaitée.
le réglage 5.1 CH est activé).
30
Fr
Affichages et commandes

0 Touche 7 (MPX) ) Touche ¢ (RF ATT)


Permet d’arrêter d’autres composants. Sert Saute les pistes en avant sur les lecteurs CD etc.
également à commuter entre la réception auto Sert également à abaisser le niveau d’entrée
stéréo et mono des émissions FM. Si le signal d’un signal radio.
est faible, la commutation à MONO améliorera la
qualité sonore. _ Touche 4 (DISPLAY)
Saute les pistes en arrière sur les lecteurs CD
- Touche 2 etc. Affiche les informations RDS.
Met le récepteur en mode Dolby Digital, Dolby
Surround et DTS. Pour l’utiliser, appuyez d’abord + TEST TONE
sur la touche RCV, puis sur cette touche. Emet la tonalité de test (TEST TONE) lors de
l’implantation du son surround du récepteur.
= Touche DSP Pour l’utiliser, appuyez d’abord sur la touche
Met le récepteur dans l’un des modes DSP. Pour RCV, puis sur cette touche.
l’utiliser, appuyez d’abord sur la touche RCV,
puis sur cette touche.
¡ Touche FL DIMMER
Rend l’affichage fluorescent (FL) plus sombre ou
~ CH SELECT plus lumineux. Il y a trois réglages de luminosité,
Sélectionne une enceinte lors de l’implantation et un réglage de désactivation.
du son surround du récepteur. Pour l’utiliser,
appuyez d’abord sur la touche RCV, puis sur
™ Touche SETUP (voir p. 22, 24)
cette touche. Permet d’implanter la télécommande pour
contrôler d’autres composants.
! Touche LOUDNESS
Active l’intensité sonore. Cette fonction est utile £ Touche MUTING
pour obtenir de bons sons graves et aigus à Assourdit le son ou le rétablit s’il est assourdi.
l’écoute à faible volume. ¢ Touche MENU
@ Touche FUNCTION Permet l’accès aux différents menus associés à
Sélectionne la source de lecture ou votre lecteur DVD.
d’enregistrement. Vous permet de passer ∞ Touches CHANNEL +/–
cycliquement entre les différentes fonctions du
Changent de chaîne sur le téléviseur.
récepteur dans l’ordre suivant: CD, tuner (FM/
AM), AUX, CD-R/TAPE/MD, VCR/DVR, DVD/LD,
VIDEO et TV/SAT.
# Touches CH LEVEL +/–
Ajustent le niveau de sortie du ou des canaux
sélectionnés.
$ Affichage LED

Fonctionnement
Clignote quand une commande est envoyée de
la télécommande au récepteur. Clignote
également dans d’autres cas, par exemple lors
de l’apprentissage de codes de préréglage par le
récepteur.
% Touche RECEIVER
Commute le récepteur entre le mode STANDBY
et le mode sous tension (ON).
^ Touche DISC
Pour le contrôle d’autres composants
seulement.
& Touches MASTER VOLUME +/–
Règlent le volume d’écoute d’ensemble.
* Touche ¶
Enregistre avec d’autres composants.
( Touche ¡ (CLASS)
Permet la recherche en avant à grande vitesse
sur les CD etc. Utilisez aussi la fonction CLASS
pour commuter entre les trois banques (classes)
de stations mémorisées.

31
Fr
Affichages et commandes

Télécommande (VSX-609RDS)
DSP MODE (voir p. 39)
Met le récepteur dans l’un des modes DSP. Pour
l’utiliser, appuyez d’abord sur la touche
RECEIVER, puis sur cette touche.
Î =
MULTI CONTROL
MIDNIGHT (voir p. 41)
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD Met le récepteur en mode Midnight. Pour
1 l’utiliser, appuyez d’abord sur la touche
CD-R/
RECEIVER TUNER TAPE/MD TV CONT

2 RECEIVER, puis sur cette touche.


2 DSP MODE MIDNIGHT 5.1CH
1 2 3 4 5.1 CH (voir p. 40)
CHANNEL TEST
SELECT TONE ATT
SIGNAL
SELECT Quand la fonction DVD/LD ou DVD 5.1 CH est
3 5
CHANNEL
6 7 8 sélectionnée, chaque pression commute l’entrée
LEVEL EFFECT DVD/LD entre DVD/LD et DVD 5.1 CH. Pour
9 0 10 DISC ~ l’utiliser, appuyez d’abord sur la touche
CH
FUNC RECEIVER, puis sur cette touche.
4 VOL
TV CONTROL
FQ
VOL
CHANNEL SELECT (voir p. 21)
ST ST ! Sélectionne une enceinte à l’implantation du son
5
ENTER
MENU
TOP
MENU
surround du récepteur. Pour l’utiliser, appuyez
FQ @ d’abord sur la touche RECEIVER, puis sur cette
SOURCE CLASS MPX BAND touche.
6 7 8 3
CHANNEL TEST TONE (voir p. 21)
7
D.ACCESS
1 ¡
DISPLAY RF ATT
4 ¢ # Emet la tonalité de test (TEST TONE) lors de
LOUDNESS FUNCTION MUTING $ l’implantation du son surround du récepteur.
8 Pour l’utiliser, appuyez d’abord sur la touche
9
FL REMOTE MASTER
RECEIVER DIMMER SETUP VOLUME %
RECEIVER, puis sur cette touche.
0 AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
ATT
REMOTE CONTROL UNIT
- ^ Atténue (réduit) le niveau du signal d’entrée
analogique et évite la distorsion (voir p. 34 !,
@). Pour l’utiliser, appuyez d’abord sur la touche
RECEIVER, puis sur cette touche.
CHANNEL LEVEL +/– (voir p. 21)
Sert à implanter le niveau du son surround du
1 Touches MULTI CONTROL récepteur. Pour l’utiliser, appuyez d’abord sur la
Mettent le récepteur/la télécommande dans le touche RECEIVER, puis sur cette touche.
mode défini.
SIGNAL SELECT (voir p. 36)
Pour le contrôle du reste de l’équipement, voir
Sélectionne le signal correct (analogique,
Contrôle du reste de la chaîne aux pages 52 - 55.
numérique) pour la source d’entrée. Pour
2 Touche RECEIVER (voir p. 15) l’utiliser, appuyez d’abord sur la touche
Règle le son surround pour le récepteur. RECEIVER, puis sur cette touche.
3 Touches numériques/de mode (p. 22, 4 Touches TV CONTROL
43) Les quatre jeux de touches suivants sont prévus
Sélectionnent la fréquence radio en mode pour le contrôle du téléviseur.
d’aceès direct du tuner ou les plages en mode Touche FUNC
CD, DVC etc. Sélectionne la fonction téléviseur.
Les touches portant les dénominations suivantes Touche
ont des fonctions spéciales. Si vous essayez Met le téléviseur sous tension.
d’utiliser une de ces fonctions, mais que
l’affichage clignote, cela signifie que la fonction Touches CH +/–
est inutilisable dans le mode actuel (par exemple Changent de chaîne sur le téléviseur.
le modes DSP sont inutilisables quand le réglage Touches VOL +/–
5.1 CH est activé).
2 (voir p. 38, 39) Ajustent le volume de votre téléviseur.
Met le récepteur en mode Dolby Digital, Dolby 5 Touche MENU
Surround et DTS. Pour l’utiliser, appuyez d’abord Permet l’accès aux différents menus associés à
sur la touche RECEIVER, puis sur cette touche. votre lecteur DVD.

32
Fr
Affichages et commandes

6 Touche SOURCE ! Touches 2 3 5∞ (FQ +/–, ST +/–) &


Met sous/hors tension les autres composants ENTER (voir p. 15-20, 42)
raccordés au récepteur. Ces touches fléchées servent à l’implantation de
votre système surround (voir p. 15-20). Elles
7 Les touches suivantes sont a la fois servent aussi à contrôler les menus/options DVD
des commandes pour d’autres et la platine 1 d’une double platine cassette. Les
composants (lecteur DVD par touches FQ +/– permettent de chercher des
exemple) et des commandes dediees fréquences radio. Les touches ST +/– s’utilisent
du tuner. Les commandes du tuner pour sélectionner les stations des fréquences
sont expliquées ici. Elles sont radio mémorisées.
utilisables apres la pression de la @ Touche TOP MENU
touche MULTI CONTROL du tuner. En mode DVD, affiche le menu supérieur ou le
menu de base.
Touche CLASS (voir p. 44, 46)
Commute entre les trois banques (classes) de # Touches CHANNEL +/–
stations mémorisées. (4/DISPLAY, ¢/RF ATT)
Sélectionnent les stations des fréquences radio
Touche MPX (voir p. 42)
mémorisées. Permettent de sauter des plages
Commute entre la réception auto stéréo et mono en avant ou en arrière sur des CD, DVD etc.
des émissions FM. Si le signal est faible, la Servent également à afficher les informations
commutation à MONO améliorera la qualité RDS (DISPLAY) et à abaisser le niveau d’entrée
sonore. Sert également de touche de pause pour d’un signal radio (RF ATT).
les CD, cassettes, DVD etc.
$ Touche MUTING
Touche BAND (voir p. 42, 43)
Commute entre les bandes AM et FM en mode Assourdit le son ou le rétablit s’il est assourdi.
TUNER. % Touches MASTER VOLUME +/–
Touche D. ACCESS (voir p. 43) Règlent le volume d’écoute d’ensemble.
Permet d’accéder directement à une station
^ Touche REMOTE SETUP (voir p. 23)
radio en appuyant sur le numéro de la station
souhaitée. Sert à implanter la télécommande pour contrôler
d’autres composants.
8 Touche LOUDNESS
Active l’intensité sonore. Cette fonction est utile
pour obtenir de bons sons graves et aigus à
l’écoute à faible volume.
9 Touche FUNCTION
Sélectionne la source de lecture ou

Fonctionnement
d’enregistrement. Vous permet de passer
cycliquement entre les différentes fonctions du
récepteur dans l’ordre suivant: CD, tuner (FM/
AM), AUX, CD-R/TAPE/MD, VCR/DVR, DVD/LD,
DVD 5.1 CH et TV/SAT.
0 Touche RECEIVER
Commute entre le mode STANDBY et le mode
sous tension (ON) pour le récepteur.
- Touche FL DIMMER
Rend l’affichage fluoresrent (FL) plus sombre ou
plus lumineux. Il y a trois réglages de luminosité
et un réglage de désactivation.
= Affichage LED (voir p. 23, 25)
Clignote quand une commande est envoyée de
la télécommande au récepteur. Clignote
également dans d’autres cas, par exemple lors
de l’apprentissage de codes de préréglage par le
récepteur.
~ Touches EFFECT +/– (voir p. 39)
Ajustent la quantité de l’effet dans différents
modes sonores DSP ou modes d’écoute
avancés.

33
Fr
Affichages et commandes

Afficheur

PRO LOGIC DSP MIDNIGHT DIRECT MONITOR MONO EON


TUNED
DIGITAL ATT LOUDNESS S.BASS SP AB STEREO RDS
RF ATT
SIGNAL
SELECT
ANALOG
DIGITAL
DIGITAL
DTS dB

1 Indicateur - Indicateurs SIGNAL SELECT


S’allume quand le mode DTS est utilisé. S’allument pour indiquer le type de signal d’entrée
affecté au composant actuel (voir “Panneau avant”,
2 Indicateur 2 PRO LOGIC $, SIGNAL SELECT).
Quand le mode 2 (Dolby)/DTS est activé sur ANALOG: S’allume à la sélection d’un signal
le récepteur, il s’allume pour indiquer la analogique.
lecture d’une source à deux canaux. DIGITAL: S’allume à la sélection d’un signal
numérique.
3 Indicateur DSP 2 DIGITAL: S’allume à la lecture d’un signal Dolby
S’allume quand un mode Théâtre avancé ou Digital.
DSP est sélectionné. DTS: S’allume à la lecture d’une source à signaux
4 Indicateur MIDNIGHT audio DTS.
S’allume quand le mode d’écoute Midnight = Indicateur 2 DIGITAL
est utilisé. Quand le mode 2 (Dolby)/DTS est activé sur le
5 Indicateur DIRECT récepteur, il s’allume pour indiquer la lecture d’un
signal Dolby Digital. Mais 2 PRO LOGIC s’allume
S’allume quand la lecture directe est activée. pendant la lecture à deux canaux Dolby Digital.
Cette fonction dérive tous les effets de
tonalité, balance, DSP et Dolby Surround. ~ Indicateur de caractères
6 Indicateur MONITOR Indique la fréquence radio ou la fonction (DVD/LD,
CD etc.) que le récepteur utilise.
S’allume quand MONITOR est sélectionné
pour écouter un enregistrement en cours ! Indicateur ÷ (surcharge)
d’exécution (voir p. 51). S’allume quand un signal analogique est trop
7 Indicateur de tuner puissant (SIGNAL SELECT doit être réglé à
ANALOG). Il indique que le son est déformé et que
MONO: le signal doit être atténué.
S’allume quand le mode mono est réglé avec
la touche MPX. @ Indicateur ATT
TUNED: S’allume quand ATT est utilisé pour atténuer
S’allume à la réception d’une émission. (réduire) le niveau du signal d’entrée (utilisable
STEREO: seulement en mode ANALOG).
S’allume à la réception d’une émission FM
stéréo en mode stéréo auto. # Indicateur LOUDNESS
S’allume quand LOUDNESS (intensité sonore) est
8 Indicateur EON active pour renforcer les graves et les aigus en
Le cadre autour de l’indicateur EON s’allume écoute calme.
pour indiquer que la station actuellement
accordée est pourvue du service EON. $ Indicateur d’enceintes (SP 3 AB)
Quand le mode EON est réglé, l’indicateur Indique si le système d’enceintes est activé ou non.
EON s’allume; il clignotera pendant la SP 3A et/ou B signifie que les enceintes sont en
réception réelle de l’émission EON. Un cadre circuit. SP 3 signifie que les enceintes sont hors
vide à l’emplacement de l’indicateur EON circuit.
signifie qu’il est possible de recevoir une
émission EON, mais que le récepteur n’a pas % Affichage du volume maître
été réglé pour le faire (apparaît seulement Indique le volume d’ensemble. Le volume est
quand RDS est activé). maintenu même si l’alimentation est coupée. - - -dB
indique le niveau minimum, et 0 dB le niveau
9 Indicateur RDS maximum.
S’allume à la réception d’une émission RDS. • Selon les réglages de niveau effectués
0 Indicateur RF ATT pour les canaux individuels, le niveau MAX
S’allume quand RF ATT est activé (voir p. 42). peut aller de –10 dB à 0 dB.
34
Fr
Modes son

A propos des modes son


Les modes son sont expliqués ci-dessous.
Il y a deux modes cinéma: STANDARD et ADVANCED THEATER, prévus pour être utilisés avec des sources
audiovisuelles de son surround multicanal (telles que DVD et LD). Intrinsèques au cinéma à domicile, ces modes
peuvent fournir un son surround réaliste et puissant qui recrée l’ambiance de la salle de cinéma. Il faudra peut-
être les essayer pour voir quels réglages conviennent le mieux à votre installation domestique et à vos goûts.
Les modes DSP et STEREO sont prévus pour des sources musicales, mais certains modes DSP conviennent
également aux pistes son des films. Essayez les différents réglages avec les pistes son pour voir ce que vous
préférez.

Mode Standard
Ce mode est prévu pour le décodage pur de Dolby Digital, DTS et Dolby Surround. Aucun effet spécial n’est
ajouté. Il convient pour apprécier des films enregistrés en Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround.
Vous pouvez identifier un support Dolby Digital à la marque 1 ou . La plupart des supports Dolby
Surround sont marqués 3, mais des supports non marqués peuvent aussi inclure Dolby Surround.

Modes ADVANCED THEATER


MUSICAL
Simule l’environnement acoustiqu d’une grande salle de concert et convient pour la musique ou les
sources musicales marquées 1 ( ) ou .
DRAMA
Simule l’environnement détendu d’une salle de cinéma de taille moyenne classique, et est adapté pour
regarder des films de sources marquées 1 ( ) ou .
ACTION
Simule l’environnement acoustique d’une grande salle de cinéma moderne. Vous pouvez apprécier la
puissance et la dynamique de l’audio cinéma, ce qui convient aux films d’action sur des sources marquées
1, ou .
EXPANDED
Ce mode est spécialement conçu pour donner de la profondeur au son des sources stéréo. L’effet
d’ensemble est une espace sonore large et dynamique, permettant à des signaux deux canaux (stéréo)
d’imiter fidèlement de son de cinq enceintes.
Utilisez Dolby Pro Logic pour les effets surround stéréo. Il est également utilisable avec les sources Dolby
Digital pour obtenir un champ stéréo plus large qu’en mode STANDARD.

Modes DSP

Fonctionnement
Les modes DSP (Digital Signal Processing) vous permettent de faire de votre salon des environnements
soniques variés à la lecture de sources stéréo standard (deux canaux), Dolby Surround ou Dolby Digital. Si
vous essayez d’ajouter cet effet à des fonctions qui ne peuvent pas l’utiliser, “SP off” clignote sur
l’afficheur.
HALL 1
Simule l’environnement acoustique d’une grande salle de concert construite en bois. Le retard complexe
des sons réfléchis, couplé aux effets reverb, crée les caractéristiques sonores belles et dynamiques d’un
orchestre jouant dans une salle de concert, ce qui le rend adapté à la musique classique.
HALL 2
Simule l’environnement acoustique d’une salle de concert à murs en pierre. La réverbération riche et la
plénitude du son donnent l’impression d’être dans une salle de concert, ce qui le rend adapté à la musique
classique.
JAZZ
Simule l’environnement acoustique d’un club de jazz. Le retard des sons réfléchis moins important
renforce la sensation d’écouter l’orchestre en direct.
DANCE
Simule l’environnement acoustique et les graves puissants d’une boîte de nuit à piste de danse carrée.Le
court retard des sons réfléchis renforce la puissance viscérale de la musique de danse.
THEATER 1
Ajuste le retard du son réfléchi pour simuler l’environnement acoustique d’une salle de cinéma de taille
moyenne.
THEATER 2
Simule l’environnement acoustique d’un cinéma tout en maintenant la localisation correcte de chaque
canal.

35
Fr
Modes son

Commutation de l’entrée de signal ANALOG/DIGITAL


Quand vous sélectionnez une fonction (CD par exemple), uniquement raccordée par connexion
numérique, le commutateur d’entrée de signal ANALOG/DIGITAL choisira automatiquement le
numérique. Si le raccordement de cette fonction est à la fois numérique et analogique, le commutateur
vous permet de choisir entre les deux.
VSX-709RDS
1 Appuyez sur RCV (VSX-709RDS) ou
SOURCE RECEIVER
RECEIVER (VSX-609RDS).
DVD TV VCR CD-R
La télécommande est commutée au mode d’implantation surround.

1
MULTI CONTROL

RCV CD TUN TVC

1
MIDNIGHT
2
5.1CH
3
ATT
2 Appuyez sur SIGNAL SELECT pour
4 5 6
sélectionner le signal d’entrée correspondant
2 SIGNAL SELECT

+10
7 8

0
EFFECT

DISC
au composant de source.
TV CONTROL
Chaque pression commute entre la sélection de signal ANALOG et
TV
DIGITAL.
TV VOL TVFUNC MASTER VOLUME

MENU

3 Avec SIGNAL SELECT réglé à DIGITAL, 2


VSX-609RDS
DIGITAL s’allume quand un signal Dolby
Digital est entrée, et DTS quand un signal
DTS est entrée.
Î

MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
Chaque pression commute enre la
sélection de signal ANALOG et DIGITAL.
1
CD-R/
RECEIVER TUNER TAPE/MD TV CONT

2 DSP MODE MIDNIGHT 5.1CH SIGNAL SIGNAL


1 2 3 4 SELECT SELECT
CHANNEL TEST SIGNAL ANALOG ANALOG

2
SELECT TONE ATT SELECT
5 6 7 8 DIGITAL
CHANNEL
LEVEL EFFECT
9 0 10 DISC

CH
FUNC
TV CONTROL
VOL VOL
FQ

ST
ENTER
ST
A l’entrée d’un signal A l’entrée d’un
TOP
MENU MENU
Dolby Digital signal DTS
SIGNAL SIGNAL
SELECT SELECT
ANALOG ANALOG

2 DIGITAL
2DIGITAL
DIGITAL

DTS

• SIGNAL SELECT est fixé à la position “ANALOG” pour les


composants non assignés à une des deux prises d’entrée numérique.
• Ce récepteur peut seulement lire les formats de signal numérique
Dolby Digital, PCM (32 kHz, 44 kHz et 48 kHz) et DTS. Pour les autres
formats de signal numérique, réglez SIGNAL SELECT à “ANALOG”.
• Quand un LD ou CD compatible avec DTS est lu avec SIGNAL
SELECT réglé à “ANALOG”, le bruit numérique provoqué par la
lecture directe du DTS (sans décodage) est sorti. Pour éviter cela, des
raccordements numériques sont nécessaires (voir p. 9) et SIGNAL
SELECT doit être réglé à “DIGITAL”.
• Certains lecteurs DVD ne fournissent pas de signaux DTS. Pour les
détails, consultez le mode d’emploi fourni avec votre lecteur DVD.

36
Fr
Modes son

Avant de faire fonctionner le récepteur, appuyez sur l’interrupteur principal du panneau avant pour le
mettre sous tension (_).

Lecture d’une source


VSX-709RDS
1 Mettez le composant de lecture sous tension.
DVD
SOURCE

TV
RECEIVER

VCR CD-R
2
RCV
MULTI CONTROL

CD TUN TVC
3 2 Appuyez sur RECEIVER pour mettre sous
1
MIDNIGHT
2
5.1CH
3
ATT tension.
4 5 6
Vérifiez que l’indicateur d’attente s’éteint sur le panneau avant.
4
SIGNAL SELECT EFFECT

7 8 9

+10 0 DISC
TV CONTROL

TV
3 Appuyez sur une touche MULTI CONTROL ou sur
TV VOL TVFUNC

MENU
MASTER VOLUME

la touche FUNCTION pour sélectionner la source


CHANNEL à lire.
FQ
Si Direct Function est OFF, sélectionnez la source avec la touche
ST ST

ENTER FUNCTION (voir p. 26).


FQ

8
D.ACCESS

3
BAND

1
CLASS

¡ 4 Si nécessaire, appuyez sur SIGNAL SELECT pour


MPX

7
DISPLAY

4
RF ATT

¢ sélectionner le signal d’entrée correspondant au


2
composant de source (comme ci-dessus).
DSP TEST TONE

CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER

3
LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP

Î
Î 5 Démarrez la lecture sur le composant sélectionné
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
à l’étape 1.
REMOTE CONTROL UNIT

VSX-609RDS

Fonctionnement
Î

MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD

CD-R/
RECEIVER TUNER TAPE/MD TV CONT

2 DSP MODE MIDNIGHT 5.1CH


3
1 2 3 4

4
CHANNEL TEST SIGNAL
SELECT TONE ATT SELECT
5 6 7 8
CHANNEL
LEVEL EFFECT
9 0 10 DISC

CH
FUNC
TV CONTROL
VOL VOL
FQ

ST ST
ENTER
TOP
MENU MENU
FQ
SOURCE CLASS MPX BAND
7 8 3
CHANNEL
D.ACCESS DISPLAY RF ATT
1 ¡ 4 ¢

3 LOUDNESS FUNCTION MUTING

FL REMOTE MASTER
RECEIVER DIMMER SETUP VOLUME

2 AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT

37
Fr
Modes son

Avant de faire fonctionner le récepteur, appuyez sur l’interrupteur principal du panneau avant pour le
mettre sous tension (_).

Lecture de sources avec son Dolby Digital ou DTS


VSX-709RDS
1 Mettez le composant de lecture sous tension.
SOURCE RECEIVER
2
3
DVD TV VCR CD-R

MULTI CONTROL
2 Appuyez sur RECEIVER pour mettre sous
4 RCV

1
MIDNIGHT
CD

2
5.1CH
TUN

3
ATT
TVC

tension.
4 5 6
Vérifiez que l’indicateur d’attente s’éteint sur le panneau avant.
5
SIGNAL SELECT EFFECT

7 8 9

+10 0
TV CONTROL

TV
DISC
3 Appuyez sur une touche MULTI CONTROL ou
TV VOL TVFUNC MASTER VOLUME
8 sur la touche FUNCTION pour sélectionner la
MENU
source à lire.
2 Si Direct Function est OFF, sélectionnez la source avec la touche
6
2 DSP TEST TONE
FUNCTION (voir p. 26).
CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER

3 4 Appuyez sur RCV (VSX-709RDS) ou RECEIVER


LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP

Î
(VSX-609RDS).
La télécommande est réglée pour sélectionner le mode sonore.
VSX-609RDS
5 Appuyez sur SIGNAL SELECT pour
MULTI CONTROL
Î
sélectionner DIGITAL.
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
(Voir “Commutation de l’entrée de signal ANALOG/DIGITAL” à la
4 CD-R/
RECEIVER TUNER TAPE/MD TV CONT
3 page 36.)

6
2 DSP MODE MIDNIGHT 5.1CH
1 2 3 4

6 Appuyez sur 2 pour activer le mode Dolby


CHANNEL TEST SIGNAL

2
SELECT TONE
5
CHANNEL
LEVEL
6
ATT
7
EFFECT
SELECT
8
5
9 0

FUNC
10 DISC

CH
Digital/DTS.
TV CONTROL
VOL VOL
FQ

MENU
ST
ENTER
ST

TOP
MENU
7 Démarrez la lecture sur le composant
SOURCE CLASS
FQ
MPX BAND
sélectionné à l’étape 1.
7 8 3
CHANNEL
D.ACCESS DISPLAY RF ATT
1 ¡ 4 ¢

3 LOUDNESS FUNCTION MUTING


8 Appuyez sur MASTER VOLUME (+/–) pour
2
FL REMOTE MASTER
RECEIVER DIMMER SETUP VOLUME

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
8 ajuster le volume.
REMOTE CONTROL UNIT

• Lors de la lecture sur un lecteur LD ou CD


2 3 8 6 5 compatible avec DTS avec SIGNAL SELECT
réglé à “ANALOG”, le bruit numérique
causé par la lecture directe DTS (sans
décodage) est sorti. Pour éviter cela,
effectuez des raccordements numériques
(voir la page 9) et réglez SIGNAL SELECT à
“DIGITAL”.

Lecture d’un LD enregistré en Dolby Digital


Au raccordement d’un lecteur DVD/LD ou d’un lecteur LD utilisant une sortie 2 RF, un démodulateur
RF (RFD-1) disponible dans le commerce est requis. Le démodulateur RF transforme le signal RF en
signal numérique, qui est alors traité par le récepteur aux prises d’entrée numérique. Pour les détails,
consultez le mode d’emploi fourni avec le RFD-1.
38
Fr
Modes son

Sélection d’un mode son


Pour obtenir le meilleur son possible, terminez l’implantation décrite sous “Implantation du son surround:
(commençant à la page 15) avant d’utiliser les modes son. Cela est particulièrement important à l’emploi du
mode 2 (Dolby)/DTS.

Fonctionnement surround
VSX-709RDS 1 Appuyez sur RCV (VSX-709RDS) ou
DVD TV

MULTI CONTROL
VCR CD-R
RECEIVER (VSX-609RDS).
1 RCV

1
MIDNIGHT
CD

2
5.1CH
TUN

3
ATT
TVC
La télécommande est réglée au mode son.
(Vous pouvez sauter cette étape en utilisant les commandes
4 5 6
SIGNAL SELECT EFFECT
sur le récepteur.)
7 8 9
EFFECT
+10 0 DISC

+/– 2 Appuyez sur DSP MODE pour sélectionner le


mode son.
2 2

CH SELECT
DSP TEST TONE

CH LEVEL FL DIMMER
Chaque pression modifie le mode DSP comme suit.
VSX-609RDS =HALL 1 = HALL 2 = JAZZ = DANCE
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD (OFF) +THEATER 2 + THEATER 1 +

1 2
CD-R/
RECEIVER TUNER TAPE/MD TV CONT

2 DSP MODE MIDNIGHT 5.1CH


1 2
CHANNEL TEST
SELECT TONE
5 6
3 4
ATT
7
SIGNAL
SELECT
8
2
CHANNEL
LEVEL EFFECT L’ampleur de l’effet pour chaque
9 0 10 DISC

CH EFFECT mode DSP peut être ajustée sur


VOL
FUNC
TV CONTROL
VOL +/– la plage de 10 à 90 (la valeur de
FQ
réglage par défaut est 70) en
appuyant sur EFFECT +/–.

Mode ADVANCED THEATER (mode Dolby/DTS)


Commutez au mode Dolby/DTS en appuyant sur la touche 2 surround. Quand le mode Dolby/DTS est activé
(ON), Dolby Pro Logic, Dolby Digital et DTS, ainsi que le traitement du signal sont effectués automatiquement
selon le signal d’entrée.

Fonctionnement
Utilisez cette touche pour passer d’un mode à l’autre.
Pour tous les modes autres que STANDARD, DSP est activé et apparaîtra sur l’afficheur.
VSX-709RDS
1 Appuyez sur RCV (VSX-709RDS) ou
RECEIVER (VSX-609RDS).
SOURCE RECEIVER

DVD TV VCR CD-R

La télécommande est réglée au mode son.


1 RCV

1
MULTI CONTROL

CD

2
TUN

3
TVC

(Vous pouvez sauter cette étape en utilisant les commandes


sur le récepteur.)
7 4 ¢

22
2 DSP TEST TONE

CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER 2 Activez/désactivez le mode Dolby/DTS en


appuyant sur 2 sur la télécommande ou sur
VSX-609RDS
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
2/DTS sur le panneau avant.
Chaque pression modifie l’affichage comme suit.
1 CD-R/
RECEIVER TUNER TAPE/MD TV CONT

=STANDARD = MUSICAL = DRAMA


22
2 DSP MODE MIDNIGHT 5.1CH
1 2 3 4
CHANNEL TEST
SELECT TONE
5 6
ATT
7
SIGNAL
SELECT
8
(OFF) + EXPANDED + ACTION +
CHANNEL

Voir la page 35 pour les détails sur chaque effet surround.


2 • Les effets de mode Dolby/DTS sont ajustables sur la
plage de 10 à 90 en appuyant sur EFFECT +/– (le
réglage par défaut est 70). Le niveau de l’effet peut
aussi être réglé pour chaque mode Dolby/DTS en
appuyant sur la touche EFFECT +/–. Le mode Standard
ne peut pas être modifié.
39
Fr
Modes son

Lecture de l’entrée DVD 5.1 CH (VSX-709RDS)


Raccordez un composant à sortie 5,1 canaux pour apprécier le son surround créé par la lecture 5,1 canaux.

DVD
Il y a deux manières de commuter au mode
MULTI DVD 5.1 CH. Sur la télécommande, appuyez sur
CONTROL SOURCE RECEIVER
la touche DVD MULTI CONTROL, puis sur la
DVD TV

MULTI CONTROL
VCR CD-R
touche RVC et la touche numérique 5 (5.1CH).
RCV RCV CD TUN TVC

1 2 3
Sur le récepteur, appuyez simplement sur la
MIDNIGHT

4
SIGNAL SELECT
5.1CH

5
EFFECT
ATT

6 touche DVD/LD.
7 8 9

+10
TV CONTROL
0 DISC 5.1CH Appuyez sur la touche numérique 5 (5.1CH) sur
TV VOL
TV

TVFUNC MASTER VOLUME


la télécommande pour revenir au mode DVD
MENU normal. Sur le récepteur, appuyez simplement
sur une autre touche de fonction (DVD/LD etc.)
pour quitter ce mode.
Chaque pression commute l’entrée: DVD/LD j DVD 5.1ch

j
dB dB

• Quand l’entrée 5.1 CH est sélectionnée, le mode


Dolby/DTS, le mode DSP, SIGNAL SELECT, ATT,
DIRECT, TONE, le mode MIDNIGHT, LOUDNESS et
les enceintes B sont inopérants.
• Quand 5.1CH est sélectionné, seuls le volume et le
niveau des canaux sont réglables.

Lecture de l’entrée DVD 5.1 CH (VSX-609RDS)


Raccordez un lecteur DVD à sortie 5,1 canaux pour utiliser le son surround créé par la lecture 5,1 canaux.

DVD / LD Il y a deux manières de commuter au mode DVD


MULTI Î 5.1 CH. Sur la télécommande, appuyez sur la
CONTROL MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD touche DVD/LD MULTI CONTROL, puis sur la
CD-R/
RECEIVER TUNER TAPE/MD TV CONT
touche RECEIVER et la touche numérique 4 (5.1
RECEIVER
2 DSP MODE MIDNIGHT 5.1CH
1 2
CHANNEL TEST
SELECT TONE
3 4
ATT
SIGNAL
SELECT
CH). Sur le récepteur, appuyez simplement sur la
5
CHANNEL

9
LEVEL
6

0
7
EFFECT
10 DISC
8
5.1CH touche DVD 5.1CH.
CH
FUNC

VOL
TV CONTROL
FQ
VOL
Appuyez sur la touche numérique 4 (5.1CH) sur
MENU
ST
ENTER
ST

TOP
MENU
la télécommande pour revenir au mode DVD/LD
FQ
normal. Sur le récepteur, appuyez simplement
sur une autre touche de fonction (DVD/LD etc.)
pour quitter ce mode.

dB

• Quand l’entrée 5.1 CH est sélectionnée, le mode Dolby/


DTS, le mode DSP, SIGNAL SELECT, ATT, DIRECT,
TONE, le mode MIDNIGHT et LOUDNESS sont
inopérants.
• Quand 5.1CH est sélectionné, seuls le volume et le
niveau des canaux sont réglables.
40
Fr
Modes son

Ecoute en mode Midnight


Quand le volume est faible, les effets surround ne sont plus satisfaisants. Passez au mode d’écoute Midnight
pour apprécier les effets de la qualité sonore surround à faible volume. Ce mode vous permet d’écouter
effectivement le son surround des films à faible volume.

Appuyez sur MIDNIGHT.


Chaque pression active/désactive le mode d’écoute MIDNIGHT.

MIDNIGHT

dB

L’effet s’ajuste lui-même automatiquement selon le niveau


sonore.

Fonctionnement

41
Fr
Utilisation du tuner

Recherche d’une station


Les étapes suivantes vous montrent comment accorder des émissions de radio FM et AM en utilisant les
fonctions de recherche automatique et d’accord manual (par étapes). Si vous connaissez déjà la fréquence
exacte de la station souhaitée, consultez Accord direct d’une station à la page suivante. Une fois une station
accordée, vous pouvez mémoriser sa fréquence pour référence ultérieure - voir Mémorisation des stations à la
page 44 pour les détails.
VSX-709RDS
1 Appuyez sur la touche MULTI CONTROL TUN
SOURCE RECEIVER (TUNER).
DVD TV VCR CD-R Sur le récepteur, appuyez sur la touche FM/AM pour sélectionner
1 le mode Tuner.
MULTI CONTROL

RCV CD TUN TVC

1 2 3
MIDNIGHT

4
SIGNAL SELECT
5.1CH

5
EFFECT
ATT

6 2 Appuyez sur la touche BAND pour changer


7 8 9
de bande (FM ou AM), si nécessaire.
+10 0 DISC
TV CONTROL Chaque pression commute la bande entre FM et AM (sur le
TV
panneau avant, utilisez la touche FM/AM).
TV VOL TVFUNC MASTER VOLUME

MENU

CHANNEL 3 Accordez une station.


FQ Accord automatique
ST

ENTER

FQ
ST

3 Pour rechercher des stations sur la bande actuellement


sélectionnée, maintenez la touche FQ + ou FQ – pressée environ
8 une seconde. Le récepteur démarre la recherche de la station
D.ACCESS

3
MPX
BAND

1
DISPLAY
CLASS

¡
RF ATT
2 suivante, s’arrêtant quand il en trouve une. Répétez cette étape
pour rechercher d’autres stations.
MPX 2
7
DSP
4

TEST TONE
¢
RF ATT
CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER Accord manuel
LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP
Pour modifier les fréquences par étape, appuyez plusieurs fois sur
FQ +/FQ –.
Î

Accord à grande vitesse


AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT Pour l’accord rapide, maintenez la touche FQ +/FQ – pressée et
relâchez-la en atteignant la fréquence souhaitée.

Mode MPX
VSX-609RDS
Si l’indicateur TUNED ou STEREO ne s’allume pas quand vous accordez
une station FM, parce que le signal d’émission est faible, appuyez sur la
touche MPX pour commuter le récepteur au mode de réception mono.
Î

MULTI CONTROL
Cela devrait améliorer suffisamment la réception pour vous permettre
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
d’apprécier l’émission.
1
CD-R/
RECEIVER TUNER TAPE/MD TV CONT

2 DSP MODE MIDNIGHT 5.1CH


1 2
CHANNEL TEST
SELECT TONE
3 4
ATT
SIGNAL
SELECT
Mode RF ATT
5 6 7 8
CHANNEL

9
LEVEL
0
EFFECT
10 DISC
Appuyez sur la touche RF ATT pour atténuer (réduire) le signal radio
FUNC
CH d’entrée et réduire la déformation si le signal radio est trop puissant et/
VOL
TV CONTROL
FQ
VOL ou le son déformé.

MENU
ST
ENTER

FQ
ST

TOP
MENU 3 3 RF ATT
MPX
SOURCE CLASS

D.ACCESS
1 ¡
7
MPX

4
8
CHANNEL
DISPLAY RF ATT
BAND

¢
3
2 1, 2
LOUDNESS FUNCTION MUTING
RF ATT
FL REMOTE MASTER
RECEIVER DIMMER SETUP VOLUME

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT

42
Fr
Utilisation du tuner

Accord direct d’une station


Parfois, vous connaissez déjà la fréquence de la station que vous souhaitez écouter. Dans ce cas, vous pouvez
simplement entrer la fréquence directement aux touches numériques de la télécommande (cette fonction n’est
pas disponible aux commandes du panneau avant du récepteur).

VSX-709RDS
1 Appuyez sur la touche MULTI CONTROL TUN
SOURCE RECEIVER (TUNER).
DVD TV VCR CD-R

1
MULTI CONTROL

RCV CD TUN TVC


2 Appuyez sur la touche BAND pour
1
MIDNIGHT
2
5.1CH
3
ATT sélectionner la bande FM ou AM.
4
SIGNAL SELECT

7
5

8
EFFECT
6

9
4 Chaque pression commute la bande entre FM et AM.
+10 0 DISC
TV CONTROL

TV
3 Appuyez sur D. ACCESS.
TV VOL TVFUNC MASTER VOLUME

MENU

CHANNEL
4 Entrez la fréquence de la station de radio
FQ avec les touches numériques.
ST ST

ENTER Exemple:
FQ Pour accorder la station 106,00 (FM), appuyez sur 1 – 0 – 6 – 0 – 0.
8

3 D.ACCESS

3
MPX

7
1
BAND

DISPLAY

4
CLASS

¡
RF ATT

¢
2 SP A
TUNED
STEREO

2 DSP TEST TONE

CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER

LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP

Si vous avez fait une erreur pendant l’entrée de la fréquence,


Î
appuyez deux fois sur la touche D. ACCESS pour annuler la
fréquence et recommencez.
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT

VSX-609RDS

Fonctionnement
Î

MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD

1
CD-R/
RECEIVER TUNER TAPE/MD TV CONT

2 DSP MODE MIDNIGHT 5.1CH

4
1 2 3 4
CHANNEL TEST SIGNAL
SELECT TONE ATT SELECT
5 6 7 8
CHANNEL
LEVEL EFFECT
9 0 10 DISC

CH
FUNC
TV CONTROL
VOL VOL
FQ

ST ST
ENTER
TOP
MENU MENU
FQ

2
SOURCE CLASS MPX BAND
7 8 3

3
CHANNEL
D.ACCESS DISPLAY RF ATT
1 ¡ 4 ¢
LOUDNESS FUNCTION MUTING

FL REMOTE MASTER
RECEIVER DIMMER SETUP VOLUME

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT

43
Fr
Utilisation du tuner

Mémorisation de stations (panneau avant seulement)


Si vous écoutez souvent une station de radio particulière, il est pratique de mémoriser sa fréquence pour pouvoir
la rappeler facilement quand vous voulez l’écouter. Cela rend inutile l’accord manuel à chaque fois. Le récepteur
peut mémoriser jusqu’à 30 stations, mémorisées dans 3 banques, ou classes (A, B et C) de 10 préréglages
chacune. A la mémorisation de fréquences FM, le récepteur mémorise aussi le réglage MPX (stéréo auto ou
mono) et les réglages RF ATT. La mémorisation des stations est seulement possible aux commandes du
panneau avant du récepteur.

1 Accordez la station que vous souhaitez


mémoriser.
3 4 2 Consultez Recherche d’une station et Accord direct d’une station
aux pages 42 et 43 plus plus de détails.

2 Appuyez sur MEMORY.


L’affichage indique une classe de mémoire clignotante.

TUNED
SP A STEREO

3 Appuyez sur CLASS pour sélectionner une


des trois classes.
La pression répétée de cette touche fait passer cycliquement entre
les trois classes A, B et C disponibles.

4 Appuyez sur STATION +/– pour sélectionner


le numéro de mémoire préréglé.
La pression répétée de ces touches fait passer cycliquement entre
les 10 mémoires préréglées disponibles de chaque classe.
Après la sélection de la localisation souhaitée, la classe et le
numéro préréglés clignotent environ 5 secondes et le récepteur
mémorise la station.
Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser jusqu’à 30 stations.

Affichage des caractères utilisés pour l’entrée des noms de station:


Caractère A B C D E F G H I J K L M N O

Affichage

Caractère P Q R S T U V W X Y Z [ \ ] _

Affichage

Caractère ! 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 " % & '

Affichage

Caractère ( ) * + , - . / : = ? @

Affichage

44
Fr
Utilisation du tuner

Dénomination des stations mémorisées


(panneau avant seulement)
Vous pouvez entrer un nom d’un maximum de 4 caractères pour chaque station préréglée dans la mémoire du
récepteur (voir la page précédente). Le choix de ce nom est entièrement libre. Par exemple, vous pouvez entrer
“BBC1” pour la station, et le nom, plutôt que la fréquence, apparaîtra sur l’afficheur.

1 Appuyez sur FM/AM pour régler la fonction


tuner.
2 3,5 6 4
2 Appuyez plusieurs fois sur CLASS pour
sélectionner la classe.
La pression répétée de cette touche fait passer cycliquement entre
les trois classes A, B et C disponibles.

3 Appuyez sur STATION (+/–) pour


sélectionner la station préréglée.

4 Appuyez sur CHARACTER/SEARCH pour


sélectionner le mode d’entrée de caractères.

5 Appuyez sur STATION (+/–) pour choisir le


1 premier caractère.
Les touches STATION +/– font défiler les lettres, chiffres et
symboles utilisables.
Voir “Affichage des caractères utilisés pour l’entrée des noms de
station” à la page 44.

Fonctionnement
6 Appuyez sur MEMORY pour entrer le premier
des quatre caractères.
Ce caractère apparaît sur l’afficheur et le curseur passe
automatiquement à l’espace suivant.
Une fois les quatre caractères entrés, l’appareil quitte le mode
d’entrée de caractères.
Répétez les étapes 2 à 6 pour mémoriser jusqu à 30 noms de
stations de radio préréglées.

Pour effacer ou modifier le nom d’une station


Effectuez la procédure de “Dénomination des stations mémorisées” et
entrez quatre espaces pour effacer le nom de station mémorisé.
Pour modifier le nom d’une station mémorisée, entrez le nouveau nom
de station en procédant de la même manière.

45
Fr
Utilisation du tuner

Rappel de stations mémorisées


Une fois un maximum de 30 stations mémorisées (voir la page précédente pour cela), vous pouvez rapidement
en rappeler une.

VSX-709RDS
1 Appuyez sur la touche MULTI CONTROL TUN
SOURCE RECEIVER
(TUNER).
DVD TV VCR CD-R
Sur le récepteur, appuyez sur FM/AM pour sélectionner le mode
1 Tuner.
MULTI CONTROL

RCV CD TUN TVC

1 2 3
MIDNIGHT

4
5.1CH

5
ATT

6 2 Appuyez sur CLASS pour sélectionner la


SIGNAL SELECT

7 8
EFFECT

9 3 classe dans laquelle la station est


+10
TV CONTROL
0 DISC
mémorisée.
TV

TV VOL TVFUNC MASTER VOLUME


Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour passer cycliquement
MENU
entre les trois classes A, B et C disponibles.
CHANNEL

ST
FQ

ST
3 Utilisez les touches ST (Station) +/– pour
ENTER
sélectionner la mémoire de stations dans
8
FQ

3 laquelle la station est stockée.


2
D.ACCESS BAND CLASS

3 1 ¡ Sur le récepteur, appuyez sur STATION +/– pour sélectionner la


MPX

7
DISPLAY

4
RF ATT

¢
mémoire de stations dans laquelle la station est stockée.
2 DSP TEST TONE Ou bien, rappelez la mémoire de stations avec les touches
CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER numériques de la télécommande.
LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP

Si le récepteur est laissé déconnecté de la prise secteur


AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT pendant une période prolongée, les stations mémorisées
seront perdues et devront être reprogrammées.

VSX-609RDS
2 3
Î
1
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD

1
CD-R/
RECEIVER TUNER TAPE/MD TV CONT

2 DSP MODE MIDNIGHT 5.1CH


1 2 3 4
CHANNEL TEST
SELECT TONE
5
CHANNEL
LEVEL
6
ATT
7
EFFECT
SIGNAL
SELECT
8 3
9 0 10 DISC

CH
FUNC
TV CONTROL
VOL VOL
FQ

ST ST
ENTER
TOP
MENU MENU

2 SOURCE CLASS

D.ACCESS
7
FQ
MPX
8
CHANNEL
BAND
3
3
DISPLAY RF ATT
1 ¡ 4 ¢
LOUDNESS FUNCTION MUTING

FL REMOTE MASTER
RECEIVER DIMMER SETUP VOLUME

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT

46
Fr
Utilisation du tuner

Présentation de RDS et EON


Le Radio Data System, ou ordinairement RDS, est un système utilisé par les stations de radio FM pour fournir
aux auditeurs différents types d’informations - le nom de la station et le type d’émissions qu’elle propose par
exemple. Bien que toutes les stations FM ne fournissent pas d’informations RDS, la plupart le font.
L’aspect le plus intéressant du RDS est sans doute que vous pouvez rechercher automatiquement par type de
programme. Ainsi, si vous avez envie d’écouter du jazz, vous pouvez rechercher une station qui diffuse une
émission de type “JAZZ”. Il y a une trentaine de types de programme, y compris une variété de musiques,
informations, sports, talk show, informations financières etc.
Le récepteur vous permet d’afficher trois différents types d’information RDS: Radio texte, Nom du service de
programme et type de programme.
Le Radio texte (RT) couvre des messages envoyés par la station de radio. Cela peut être tout ce que le diffuseur
souhaite - une station de radio de discussion peut vous donner son numéro de téléphone comme RT par
exemple.
Le Nom du service de programme (PS) est le nom de la station de radio.
Le Type de programme (PTY) indique le genre de programme actuellement diffusé.
Le récepteur peut rechercher et afficher les types de programme suivants:
News (informations) Compte rendu de faits, événements et
reportages
Affairs (affaires) Actualité
Info (info) Informations générales
Sport (sport) Sports sous tous les aspects
Education (éducation) Matériaux éducatifs
Drama (théâtre) Pièces ou feuilletons radio
Culture (culture) Culture nationale ou régionale, théâtre
etc.
Science (science) Science et technologie
Varied (divers) Ordinairement des matériaux basés sur la
discussion, tels que jeux ou interviews.
Pop M (musique pop) Musique pop
Rock M (musique rock) Musique rock
M.O.R. M (musique “Middle of the road”) Musique “Middle of the road”
Light M (musique légère) Musique classique grand public
Classics (classique) Musique classique pour amateurs

Fonctionnement
Other M (autres musiques) Autres musiques n’entrant pas dans les
catégories ci-dessus
Weather (météo) Bulletins météo, prévisions et
informations météorologiques
Finance (finances) Reportage de la bourse, commerce,
commerce extérieur etc.
Children (enfants) Divertissement pour les enfants
Social A (thèmes sociaux) Affaires sociales
Religion (religion) Croyances et confessions, incluant les
dieux, la nature de l’existence, et l’éthique
Phone in (appel) Le public exprime son avis par téléphone
Travel (voyage) Voyages de type vacances plutôt les
bulletins d’informations routières
Leisure (loisirs) Intérêts pour les loisirs et passe-temps
Jazz (jazz) Musique polyphonique syncopée
caractérisée par l’improvisation
Country (Country music) Country music
Nation M (musique national) Musique pop en une langue autre que
l’anglais
Oldies (vieilleries) Musique pop des années 50
Folk M (folk) Folk
Document (document) Documentaires

De plus, il y a un type de programme, Alarm, utilisé pour les annonces d’urgence exceptionnelles. Vous ne
pouvez pas le chercher, mais le tuner se commutera automatiquement à ce signal de diffusion RDS. 47
Fr
Utilisation du tuner

Utilisation de l’affichage RDS


Pour afficher les différents types d’information RDS disponibles (RT, PS et PTY comme expliqué à la page
précédente), appuyez sur TUN (TUNER) sur la télécommande et utilisez la touche DISPLAY (également marquée
4) pour passer cyliquement entre les types d’information RDS.

Chaque pression modifie l’affichage comme suit.


3 RT 3 PS 3 PTY 3Fréquence

Cet appareil convertit les caractères en minuscules transmis par la station radio en caractères
majuscules.

Eléments de base d’EON


EON (Enhanced Other Network Information)
EON est une fonction qui vous permet de régler le récepteur pour commuter automatiquement à une fréquence
lors de la diffusion d’un bulletin d’information sur la circulation ou de nouvelles. Elle est inutilisable dans les
régions où les informations EON ne sont pas diffusées et quand des stations FM ne transmettent pas les
données PTY. A la fin du bulletin, le tuner vient à la fréquence ou fonction d’origine.

Il y a deux types d’information EON réglables sur le tuner:

1) TA (Bulletins d’information sur la circulation)


Ce mode règle le tuner de manière à collecter les informations sur la circulation quand elles sont diffusées.

2) NEWS
Ce mode règle le tuner de manière à collecter les nouvelles quand elles sont diffusées.

Le réglage d’EON permet la réception automatique des émissions TA/NEWS


Quand EON est activé, le récepteur sautera automatiquement aux émissions liées à EON. Même si une fonction
autre que tuner est utilisée, le récepteur commutera automatiquement à la station FM quand un bulletin
d’information sur la circulation ou un bulletin de nouvelles commence. A la fin du bulletin, la fonction originale
sera rétablie. La fonction EON ne fonctionnera pas quand le tuner est sur AM.

Fonction d’identification de programme interne au récepteur


PI (Identification de programme)
C’est un marqueur d’identification que le tuner attache automatiquement aux stations mémorisées dans les
classes de mémoire préréglées (voir p. 44). Le marqueur distingue les stations transmettant des données RDS
de celles qui ne le font pas, de sorte que le récepteur sait quelles stations chercher pour les transmissions RDS
ou EON. Le code n’est pas affiché au récepteur et vous n’avez rien à faire pour le réglage des codes PI.

Enregistrement de codes PI
Le récepteur consignera automatiquement le code PI d’une station mémorisée dans les banques de mémoire
(voir p. 44) qui peuvent recevoir des données RDS ou EON.

Procéder comme suit pour effacer les codes PI:

1. Appuyez sur la touche EON MODE au moins deux secondes.


“ERASE PI” s’affichera.

2. Appuyez sur la touche MEMORY dans les 5 secondes.

48
Fr
Utilisation du tuner

Recherche de programmes RDS (panneau avant


seulement)
Une des fonctions les plus utiles du RDS est sa capacité de rechercher un type de programme de radio
particulier. Vous pouvez rechercher tout type de programme dans la liste de la page 47 - cela couvre tous les
types de musique, ainsi que les nouvelles, les prévisions météo, les programmes sportifs et une variété d’autres
choses.
1 Appuyez sur la touche FM/AM pour
sélectionner la bande FM.
RDS est seulement diffusé sur FM.

2 Pour sélectionner le mode de recherche PTY,


appuyez sur la touche CHARACTER/SEARCH
3 4 2 jusqu’à ce que SEARCH s’affiche.

3 Utilisez les touches STATION +/– pour


sélectionner le type d’émission souhaité.

4 Appuyez sur MEMORY pour rechercher le


type d’émission sélectionné.
Le tuner recherche parmi les stations FM stockées dans les
1 mémoires de stations.
S’il trouve un type de programme correspondant, le tuner joue la
station pendant 5 secondes. Pour écouter la station, appuyez sur la
touche MEMORY. (Le tuner arrête la recherche.)
Si vous n’appuyez pas sur la touche MEMORY pendant les 5

Fonctionnement
secondes indiquées, le tuner reprend la recherche.

Quand le tuner trouve le type de programme recherché, l’affichage


de fréquence clignote environ 5 secondes, puis l’affichage indique
brièvement FINISH.

Si NO PTY s’affiche, cela signifie que le tuner n’a pas pu trouver le


type de programme souhaité lors de la recherche.

Cette fonction recherche les stations RDS préréglées dans


les 30 mémoires de stations. Si cette fonction est réglée quand
aucune station n’est préréglée, “NO PTY” s’affichera. Si le
PTY souhaité n’a pas pu être trouvé parmi les stations RDS
en mémoire, le même affichage apparaît.

49
Fr
Utilisation du tuner

Réglage EON (panneau avant seulement)

1 Appuyez sur la touche FM/AM pour


sélectionner la bande FM.
EON est seulement diffusé sur FM.

3 2 Accordez une station EON FM (voir p. 42–43,


46).
Le cadre autour de l’indicateur EON s’allume pour indiquer que la
station actuellement accordée est pourvue du service EON.

3 Appuyez sur la touche EON MODE pour


sélectionner le mode.
Il y a deux modes EON: EON TA et EONS NEWS. EON TA
recherchera automatiquement les bulletins d’information sur la
circulation et EON NEWS les bulletins d’information parmi vos
stations préréglées.

Chaque pression modifie l’affichage comme suit:

3 EON TA 3 EON NEWS


1 OFF 2

4 La mode EON est réglé. Si le récepteur


trouve un tel bulletin sur une émission liée à
EON, il s’y portera automatiquement.
Le récepteur est réglé pour recevoir des informations EON même
quand il n’est pas en mode Tuner. S’il trouve de telles informations,
il commutera automatiquement au mode Tuner pour capter
l’émission EON. A la fin du programme, le récepteur retournera au
mode d’origine.

Quand le mode EON est réglé, l’indicateur EON encadré s’allume,


mais il clignotera pendant la réception réelle d’une émission liée à
EON. Un cadre vide à l’emplacement de l’indicateur EON signifie
qu’il est possible de capter une émission liée à EON, mais que le
récepteur n’a pas été réglé pour cela (cela apparaîtra seulement
quand RDS est commuté).

• Le mode EON est annulé si vous commutez à la réception


AM pendant le réglage EON. Il est rétabli quand vous
revenez à la réception FM.
• La demande simultanée d’informations sur la circulation (TA)
et de bulletins d’informations est impossible.
• Les touches MEMORY et CHARACTER/SEARCH sont
inopérantes quand l’indicateur EON est allumé.
• Les fonctions autres que Tuner ne peuvent pas être
modifiées quand l’indicateur EON clignote (pendant la
réception d’émissions liées à EON).
Si vous souhaitez passer à une fonction autre que Tuner,
appuyez sur la touche EON MODE pour désactiver le mode
EON.

50
Fr
Réalisation d’un enregistrement

Enregistrement audio ou vidéo


Les étapes suivantes montrent comment effectuer un enregistrement audio ou vidéo à partir du tuner intégré,
ou d’une source audio ou vidéo raccordée au récepteur (telle que lecteur CD ou téléviseur). Les enregistrements
peuvent être faits sur un enregistreur CD, une platine cassette, une platine MD, un magnétoscope ou une
platine DVR raccordée aux connecteurs d’entrée/sortie CD-R/TAPE/MD, VCR ou DVR.

Le volume du récepteur, la tonalité d’équilibrage (graves, aigus, intensité sonore) et les effets surround
(réglages Dolby Pro Logic/Dolby Digital et DSP) sont sans effet sur le signal enregistré.

VSX-709RDS
CHANNEL
1 Appuyez sur la touche FUNCTION pour
ST
FQ

ST
sélectionner la source à enregistrer (vous
pouvez aussi utiliser les touches MULTI
ENTER

FQ

8
D.ACCESS BAND CLASS
CONTROL si la fonction Direct est activée).
3 1 ¡
MPX DISPLAY RF ATT
Toutes les fonction, sauf MONITOR, sont accessibles à partir de la
7 4 ¢ télécommande.
2 DSP TEST TONE
Sur le récepteur, sélectionnez directement la source en utilisant les
CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER
touches du panneau avant.
1 LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP

Î
2 Préparez la source de programme.
Accordez la station de radio, insérez le CD etc. Pour un
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
enregistrement vidéo, insérez la cassette vidéo, le disque DVD etc.

3 Insérez une cassette, MD, cassette vidéo etc.


VSX-609RDS vierge dans le composant enregistreur
1 LOUDNESS FUNCTION MUTING

FL REMOTE MASTER
raccordé à CD-R/MD/TAPE ou VCR/DVR, et
RECEIVER DIMMER SETUP VOLUME

réglez les niveaux d’enregistrement.


AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
Consultez le mode d’emploi de l’enregistreur si vous n’êtes pas sûr
de la procédure à suivre. La plupart des enregistreurs vidéo règlent
automatiquement le niveau d’enregistrement vidéo - vérifiez le
mode d’emploi pour savoir si votre appareil a des commandes
manuelles.
1

Fonctionnement
MONITOR
4 Démarrez l’enregistrement, puis démarrez la
lecture sur le composant de source.

Contrôle de l’enregistrement (MONITOR)


Vous pouvez écouter (contrôler) l’enregistrement en cours en utilisant la touche MONITOR sur le panneau avant
(la platine cassette devra avoir une fonction de contrôle de l’enregistrement).
Appuyez sur la touche MONITOR pour commuter entre le signal enregistré et le signal de source d’origine.

Exécution d’un enregistrement numérique (VSX-709RDS seulement)


Le VSX-709RDS a une prise de sortie numérique. Si vous souhaitez effectuer un enregistrement numérique à
partir du récepteur, raccordez cette sortie optique à l’entrée optique du composant numérique dans lequel vous
souhaitez enregistrer. Le composant de source (MD, CD, DVD etc.) doit aussi être numérique, bien sûr. Vérifiez
que le commutateur analogique/numérique est réglé à numérique (voir p. 36). La procédure d’enregistrement
est la même que ci-dessus (mais vous devez régler les niveaux d’enregistrement).

51
Fr
Contrôle du reste de votre chaîne

Commandes des lecteurs CD/MD/CD-R/VCR/LD


La télécommande peut contrôler ces composants après entrée des codes corrects ou apprentissage
des commandes par le récepteur (VSX-709RDS seulement) (voir p. 22-24).
Utilisez les touches MULTI CONTROL pour mettre la télécommande dans
le mode défini.
VSX-709RDS
1 SOURCE
Appuyez pour commuter le lecteur CD, MD, CD-R, VCR ou LD entre
STANDBY et ON.
1 SOURCE RECEIVER
24
DVD TV VCR CD-R Appuyez pour retourner au début de la piste actuelle. Appuyez
RCV
MULTI CONTROL

CD TUN TVC
plusieurs fois pour sauter au début des plages précédentes. Au
1 2 3
contrôle d’un magnétoscope, sert à diminuer le numéro de chaîne
MIDNIGHT 5.1CH ATT (chaîne –).

4 5 6
SIGNAL SELECT EFFECT 9
7 8 9
Appuyez pour avancer au début de la plage suivante. Appuyez
0 +10 0 DISC - plusieurs fois pour sauter au début des plages suivantes. Au contrôle
TV CONTROL

TV
d’un magnétoscope, sert à augmenter le numéro de chaîne (chaîne +).
TV VOL TVFUNC MASTER VOLUME
48
MENU
Appuyez pour faire une pause de lecture.

CHANNEL

FQ

ST ST Maintenez pressé pour la lecture rapide en avant.


61
ENTER

4
FQ

8 = Maintenez pressé pour la lecture rapide en arrière.


6 D.ACCESS

3
BAND

1
CLASS

¡ 5 73
7 MPX DISPLAY RF ATT
Appuyez pour démarrer la lecture.
7 4 ¢ 3
8 2 DSP TEST TONE
2 87
CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER
Appuyez pour arrêter la lecture (sur certains modèles, la pression
LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP quand le disque est à l’arrêt provoquera l’ouverture du tiroir à
disque).
Î
9 Touches numériques
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
Servent à accéder directement à une source de programme.
REMOTE CONTROL UNIT

0 Touche +10
Sélectionne les plages supérieures à 10. Appuyez sur cette touche
et le chiffre requis pour obtenir la plage (+10 + 3 = plage 13).
- Touche DISC
VSX-609RDS Pour un lecteur CD multiple, utilisez cette touche pour choisir le
disque. Pour un lecteur MD, utilisez-la pour éjecter le disque; pour un
magnétoscope, elle commute entre le tuner (pour visionner des
Î
vidéos) et le téléviseur. Pour un lecteur LD, elle change le LD de
MULTI CONTROL face.
= Touche d’enregistrement ¶ (VSX-709RDS
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD

CD-R/
RECEIVER TUNER TAPE/MD TV CONT

2 DSP MODE MIDNIGHT 5.1CH


seulement)
9
1 2
CHANNEL TEST
SELECT TONE
3 4
ATT
SIGNAL
SELECT
Démarre l’enregistrement. Pour éviter tout enregistrement
5
CHANNEL
6 7 8
accidentel, cette touche doit être pressée deux fois pour être
LEVEL EFFECT
9 0 10 DISC - efficace (la seconde pression doit se faire dans les 10 secondes
CH
0 après la première).
@ FUNC

~ MENU (VSX-609RDS seulement)


TV CONTROL
VOL VOL
FQ

~ ST
ENTER
ST ! Pressez pour avancer au début de la plage suivante. Appuyez
TOP
MENU

8
MENU
FQ 4 plusieurs fois pour sauter au début des plages suivantes.
1
SOURCE CLASS
7
MPX
8
CHANNEL
BAND
3 7 ! TOP MENU (VSX-609RDS seulement)
6
D.ACCESS
1 ¡
DISPLAY RF ATT
4 ¢ 3 Pressez pour revenir au début de la plage actuelle. Appuyez
LOUDNESS FUNCTION MUTING

2 plusieurs fois pour sauter au début des plages précédentes.


5
@ Touches 2 3 5∞ & ENTER (VSX-609RDS
FL REMOTE MASTER
RECEIVER DIMMER SETUP VOLUME

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT seulement)
Ces touches peuvent être utilisées pour lire ou arrêter (etc.)
beaucoup de composants et également pour naviguer entre les
menus/options DVD. En particulier:
2 pour rebobiner ou inverser la source de programme
3 pour faire avancer rapidement une source de programme
5 pour faire faire une pause à une source de programme
∞ pour arrêter une source de programme.
ENTER pour lire une source de programme
52 5∞ pressés ensemble pour démarrer l’enregistrement (pour les
composants d’enregistrement seulement).
Fr
Contrôle du reste de votre chaîne

Commande de la platine cassette


La télécommande peut contrôler ces composants après entrée des codes corrects ou apprentissage
des commandes par le récepteur (VSX-709RDS seulement) (voir p. 22-24).
Utilisez les touches MULTI CONTROL pour mettre la télécommande dans
le mode défini.
VSX-709RDS
1 SOURCE
Appuyez pour commuter la platine cassette entre STANDBY et ON
(pas possible sur tous les modèles).
1 SOURCE RECEIVER

DVD TV VCR CD-R


24
RCV
MULTI CONTROL

CD TUN TVC
Appuyez pour lire la face inverse d’une cassette sur une platine à
1 2 3 inversion.
MIDNIGHT 5.1CH ATT


4 5 6
SIGNAL SELECT EFFECT

7 8 9

+10 0 DISC
Appuyez pour lire la face avant d’une cassette sur une platine à
TV CONTROL
inversion.
TV

TV VOL TVFUNC

MENU
MASTER VOLUME
48
CHANNEL
Appuyez pour faire une pause de lecture ou d’enregistrement.


FQ

ST ST

ENTER
= Appuyez pour faire avancer la bande rapidement. La pression
4 FQ

8 9 pendant la lecture démarre la recherche en avant.


6 D.ACCESS BAND CLASS

5
7
3
MPX
1
DISPLAY
¡
RF ATT 61
7 4 ¢ 3 Appuyez pour rebobiner la bande. La pression pendant la lecture
8 2 DSP TEST TONE
2
CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER
démarre la recherche en arrière.
LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP

73
Î
Appuyez pour démarrer la lecture.

AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING


REMOTE CONTROL UNIT
87
Appuyez pour arrêter la lecture

9 Touche d’enregistrement ¶ (VSX-709RDS

Fonctionnement
VSX-609RDS
seulement)
Démarre l’enregistrement. Pour éviter tout enregistrement
accidentel, cette touche doit être pressée deux fois pour être
Î
efficace (la seconde pression doit se faire dans les 10 secondes
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
après la première).

0 MENU (VSX-609RDS seulement)


CD-R/
RECEIVER TUNER TAPE/MD TV CONT

2 DSP MODE MIDNIGHT 5.1CH


1 2
CHANNEL TEST
3 4
SIGNAL
Utilisez cette touche pour une recherche musicale en arrière.
SELECT TONE ATT SELECT
5 6 7 8

9
CHANNEL
LEVEL
0
EFFECT
10 DISC - TOP MENU (VSX-609RDS seulement)
CH
Utilisez cette touche pour une recherche musicale en avant.
= VOL
FUNC
TV CONTROL
VOL
FQ

0 ST
ENTER
ST

TOP
- = Ces commandes sont utilisables pour la platine 1
8
MENU
FQ
MENU

4 d’une platine double cassette


1
SOURCE CLASS
7
MPX
8
BAND
3 7 5: Appuyez pour faire une pause.
CHANNEL
D.ACCESS

∞: Appuyez pour arrêter la bande.


DISPLAY RF ATT

6 1 ¡ 4 ¢ 3
LOUDNESS FUNCTION MUTING

5 FL REMOTE MASTER
2 ENTER: Appuyez pour démarrer la lecture.
RECEIVER DIMMER SETUP VOLUME

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
2: Appuyez pour rebobiner la bande.
3: Appuyez pour faire avancer rapidement la bande.
Pour la platine 2 ou toute platine pouvant enregistrer:
5∞: pressés ensemble pour démarrer l’enregistrement.

53
Fr
Contrôle du reste de votre chaîne

Commandes des lecteurs DVD/DVR


La télécommande peut contrôler ce composant après entrée des codes corrects ou apprentissage des
commandes par le récepteur (VSX-709RDS seulement) (voir p. 22-24).
Utilisez les touches MULTI CONTROL pour mettre la télécommande dans
le mode défini.
VSX-709RDS 1 SOURCE
Appuyez pour commuter le lecteur DVD/DVR entre STANDBY et ON.
1 SOURCE RECEIVER
24
DVD TV

MULTI CONTROL
VCR CD-R
Appuyez pour retourner au début de la piste actuelle. Appuyez
RCV CD TUN TVC
plusieurs fois pour sauter au début des plages précédentes. Au
1
MIDNIGHT
2
5.1CH
3
ATT
contrôle d’un magnétoscope, sert à diminuer le numéro de chaîne
4 5 6
5
(chaîne –).
SIGNAL SELECT EFFECT

7 8 9

+10 0 DISC ! Appuyez pour avancer au début de la plage suivante. Appuyez
TV CONTROL

TV
plusieurs fois pour sauter au début des plages suivantes. Au contrôle
0 TV VOL TVFUNC MASTER VOLUME
d’un magnétoscope, sert à augmenter le numéro de chaîne (chaîne
MENU
+).
48
CHANNEL

FQ

ST

ENTER
ST

- Appuyez pour faire une pause de lecture (sur certains modèles,


4 FQ
l’image sera gelée).
8 = 5 Touches numériques
7 D.ACCESS BAND CLASS

3 1 ¡ 6 Servent à naviguer sur l’affichage sur écran.


8 MPX DISPLAY RF ATT

La touche +10 sert à sélectionner des pistes supérieures à 10.


7 4 ¢ 3
9 2
2 6¡
DSP TEST TONE

CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER

LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP


Maintenez pressé pour la lecture rapide en avant.
Î
71
Maintenez pressé pour la lecture rapide en arrière.
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT 83
Appuyez pour démarrer la lecture (sur certains modèles, la pression
quand le disque est à l’arrêt provoquera l’ouverture du tiroir à
disque).
VSX-609RDS 97
Appuyez pour arrêter la lecture (sur certains modèles, la pression
quand le disque est à l’arrêt provoquera l’ouverture du tiroir à
disque).
Î

MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
0 MENU
CD-R/
RECEIVER TUNER TAPE/MD TV CONT Affiche les menus concernant le DVD ou DVR utilisé.
2 DSP MODE MIDNIGHT 5.1CH
1 2 3 4
- Utilisez ces touches pour naviguer entre les
CHANNEL TEST
SELECT TONE
5 6
ATT
7
SIGNAL
SELECT
8
5 menus DVD
CHANNEL

9
LEVEL
0
EFFECT
10 DISC 5: vers le haut
FUNC
CH
∞: vers le bas
TV CONTROL
VOL
FQ
VOL
- ENTER: entrez la commande sélectionnée
0 ST
ENTER
ST
~ 2: à gauche
3: à droite
TOP
MENU MENU

9 SOURCE CLASS
FQ
MPX BAND
4 5∞: pressés ensemble démarre l’enregistrement (VSX-609RDS
1 7 8 3 8
D.ACCESS
CHANNEL
DISPLAY RF ATT seulement)
7 1 ¡ 4 ¢ 3
6
LOUDNESS FUNCTION MUTING

FL REMOTE MASTER
2 = Touche d’enregistrement ¶ (VSX-709RDS
RECEIVER DIMMER SETUP VOLUME

seulement)
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT Démarre l’enregistrement. Pour éviter tout enregistrement
accidentel, cette touche doit être pressée deux fois pour être
efficace (la seconde pression doit se faire dans les 10 secondes
après la première).
~ TOP MENU (VSX-609RDS seulement)
Sert à afficher l’amorce sur un DVD.
! DISC (VSX-709RDS seulement)
54 Sert à afficher l’amorce sur un DVD.
Fr
Contrôle du reste de votre chaîne

Commandes de télévision câblée/télévision satellite/


télévision
La télécommande peut contrôler ce composant après entrée des codes corrects ou apprentissage des
commandes par le récepteur (VSX-709RDS seulement) (voir p. 22-24).
Utilisez les touches MULTI CONTROL pour mettre la télécommande dans
le mode défini.
VSX-709RDS
1 TV (alimentation)
Appuyez pour commuter TV ou CATV entre STANDBY et ON.
SOURCE RECEIVER
2 TV FUNC (télévision seulement)
DVD TV VCR CD-R Appuyez pour commuter l’entrée télévision (Pas possible à
MULTI CONTROL

RCV CD TUN TVC TVC tous les modes. Passez à la fonction d’apprentissage si la
1 2 3 fonction n’opère pas le code préréglé - voir page 24.)
MIDNIGHT 5.1CH ATT

4 5 6
6
SIGNAL SELECT

7 8
EFFECT

9 3 TV VOL +/–
+10 0 DISC 7 Ajuste le volume de la télévision.
1 TV CONTROL

TV

4 CHANNEL +/–
3 TV VOL TVFUNC MASTER VOLUME 2
MENU
Sélectionne les chaînes.

5 5˜∞˜2˜3˜ENTER
CHANNEL

FQ
4
ST

ENTER
ST

5 Appuyez pour sélectionner ou ajuster et naviguer entre les


FQ
articles sur l’écran de menu.
8
D.ACCESS

3
BAND

1
CLASS

¡ 6 Touches numériques
MPX

7
DISPLAY

4
RF ATT

¢ Sélectionnent une chaîne de télévision spécifique.


2 DSP TEST TONE

CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER 7 Touche DISC (VSX-709RDS seulement)


LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP
Sert à passer à une chaîne.

8 4 (VSX-609RDS seulement)
Î

AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING


Sert à diminuer le numéro de chaîne.
REMOTE CONTROL UNIT

9 ¢ (VSX-609RDS seulement)

Fonctionnement
Sert à augmenter le numéro de chaîne.

VSX-609RDS 0 EFFECT +/– (VSX-609RDS seulement)


Pour la télévision et la télévision par câble, utilisez cette
touche pour passer immédiatement à une nouvelle chaîne
Î
(fonction d’entrée de chaîne). Pour la télévision satellite, sert à
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
quitter l’écran de menus.

- MENU (VSX-609RDS seulement)


CD-R/
RECEIVER TUNER TAPE/MD TV CONT

TV CONT
2 DSP MODE MIDNIGHT 5.1CH
1 2 3 4 Sélectionne l’écran de menus.
CHANNEL TEST
SELECT TONE
5 6
ATT
7
SIGNAL
SELECT
8
6

2 9
CHANNEL
LEVEL
0
EFFECT
10 DISC
0 = TOP MENU (VSX-609RDS seulement)
1 FUNC
CH 4 Fait apparaître GUIDE pour la télévision satellite.
3 VOL
TV CONTROL
FQ
VOL
5
- ST
ENTER
ST

TOP
=
MENU MENU
FQ
SOURCE CLASS MPX BAND
7 8 3
CHANNEL
D.ACCESS
1 ¡
DISPLAY RF ATT
4 ¢ 9 Les quatre premières touches pour le VSX-609RDS et
LOUDNESS FUNCTION MUTING

8 les trois premières pour le VSX-709RDS sont dédiées


FL REMOTE MASTER
RECEIVER DIMMER SETUP VOLUME
au contrôle de la télévision assignée à la touche TVC
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
(TV CONT). Si vous avez un téléviseur à raccorder à la
chaîne, assignez-le à la touche TVC (TV CONT) MULTI
CONTROL. Si vous en avez deux, assignez le téléviseur
principal à TVC (TV CONT). En raccordant ainsi, les quatre
premières commandes TV seront toujours disponibles.

55
Fr
Informations additionnelles

Dépannage
Les opérations incorrectes peuvent être confondues avec des problèmes et anomalies. Si vous pensez que
quelque chose ne va pas sur cet appareil, vérifiez les points ci-dessous. Le problème peut parfois provenir d’un
autre composant. Vérifiez les autres composants et appareils électriques utilisés. Si le problème ne peut pas
être corrigé après les contrôles ci-dessous, confiez la réparation au centre de service Pioneer le plus proche ou à
votre revendeur.

Symptôme Cause Mesure à prendre


Mise sous tension • Fiche d’alimentation • Branchez la fiche d’alimentation dans
impossible. déconnectée. la prise murale.
• Interrupteur principal sur OFF (—). • Réglez-le sur ON (_).
• Le circuit de protection a peut- • Déconnectez la fiche de la prise
être été activé. murale, puis réinsérez-la.
Pas de réponse de • Electricité statique causée par • Déconnectez la fiche de la prise
l’appareil à la pression l’air sec. murale, puis réinsérez-la.
des touches.
Pas de son à la • Raccordements incorrects. • Vérifiez que le composant est bien
sélection d’une raccordé (voir p. 7-14).
fonction. • Son assourdi. • Appuyez sur MUTING sur la
télécommande.
• Volume réglé à un niveau bas. • Ajustez MASTER VOLUME.
• MONITOR activé. • Appuyez sur la touche MONITOR.
• Enceintes désactivées (OFF). • Appuyez sur SPEAKERS pour
sélectionner les enceintes raccordées.
Pas d’image à la • Raccordements incorrects. • Vérifiez que le composant est bien
sélection d’une raccordé (voir p. 8).
fonction. • Sélection incorrecte de la source • Appuyez sur la touche de fonction
d’entrée. correcte.
Bruit considérable • Fréquence incorrecte. • Accordez la fréquence correcte.
dans les émissions de • Antenne mal raccordée. • Raccordez l’antenne (voir p. 12).
radio. • Câbles 2 RF et/ou numériques • Acheminez les câbles 2 RF et
proches des bornes d’antenne et numériques loin des bornes et fils
fils. d’antenne.

Emissions FM
• Antenne FM non entièrement • Etendez entièrement l’antenne filaire
déployée ou mal placée. FM, positionnez-la pour obtenir la
meilleure réception et fixez-la au mur.
• Signaux radio faibles. • Raccordez une antenne AM extérieure
(voir p. 12).

Emissions AM
• L’antenne AM est mal placée. • Ajustez la direction et la position pour
obtenir la meilleure réception.
• Signaux radio faibles. • Raccordez une antenne AM intérieure
ou extérieure (voir p. 12).
• Interférences causées par un • Mettez hors tension le composant
autre équipement (lampe provoquant le bruit ou éloignez-le du
fluorescente, moteur etc.). récepteur.
• Eloignez plus l’antenne du composant
causant le bruit.

56
Fr
Informations additionnelles

Symptôme Cause Mesure à prendre


Sélection automatique • Signaux radio faibles. • Raccordez une antenne extérieure
des stations de radio (voir p. 12).
impossible.
Aucun son des • Réglages d’enceinte incorrects. • Voir “Mode de réglage des
enceintes surround ou enceintes”, p. 16, pour vérifier le
centrale. réglage des enceintes.
• Niveaux arrière et/ou central bas. • Voir “Réglage du volume de
chaque canal”, p. 21, pour vérifier
le niveau des enceintes.
• Enceintes surround et/ou centrale • Raccordez les enceintes (voir p. 13).
déconnectées.
Son produit par • SIGNAL SELECT mal réglé. • Réglez SIGNAL SELECT à
d’autres composants, “DIGITAL” ou “ANALOG” selon le
mais pas par le lecteur type de raccordement effectué (voir
LD ou DVD. p. 36).
• Affectation incorrecte des entrées • Effectuez correctement les réglages
numériques, ou non effectuée. d’entrée numérique (voir p. 19-20).
Pas de son fourni ou • SIGNAL SELECT réglé à • Effectuez les raccordements
bruit en cas de sortie “ANALOG”. numériques (voir p. 9) et réglez
quand un support SIGNAL SELECT à “DIGITAL” (voir
avec DTS est lu. p. 36).
• Lecteur DVD non compatible DTS • Consultez le mode d’emploi fourni
utilisé, ou réglage incorrect du avec le lecteur DVD.
lecteur DVD.
• Abaissement du niveau de sortie • Réglez le niveau de volume
numérique au lecteur CD ou autre numérique du lecteur au maximum
composant à capacité de réglage de ou à la position neutre.
sortie numérique. (Le signal DTS,
altéré par le lecteur, est illisible.)
Emission de bruit en • La fonction de recherche du lecteur • Il n’y a pas anomalie; abaissez le
cas de recherche par détéxiore légèrement les volume pour éviter la sortie de
un lecteur CD informations numériques, les bruits forts de vos enceintes.
compatible DTS rendant illisibles.
pendant la lecture.
Télécommande • Epuisement des piles de la • Remplacez les piles (voir p. 6).
impossible. télécommande.
• Trop loin ou angle de commande • Opérez à moins de 7 m, 30˚ du
incorrect. détecteur de télécommande du
panneau avant (voir p. 6).
• Obstacle entre le récepteur et la • Eliminez l’obstacle ou opérez
télécommande. depuis un autre emplacement.
• Lumière forte, telle que lampe • Evitez d’exposer le capteur de
fluorescente, éclairant le capteur de télécommande du panneau avant
télécommande de l’appareil. en pleine lumière.
Affichage sombre ou • Touche FL DIMMER pressée. • Appuyez plusieurs fois sur la
désactivé. touche FL DIMMER de la
télécommande pour revenir au
réglage par défaut.

Si l’appareil ne fonctionne pas normalement à cause d’effets extérieurs comme


l’électricité statique
Débranchez la fiche d’alimentation de la prise et insérez-la à nouveau pour rétablir des conditions de
fonctionnement normales.

57
Fr
Informations additionnelles

Spécifications
Section amplificateur Rapport signal/bruit .................... Mono: 76 dB (à 85 dBf)
Stéréo: 72 dB (à 85 dBf)
Puissance de sortie continue (STEREO MODE) Rapport signal/bruit (DIN) ............................ Mono: 62 dB
FRONT ..... 80 W + 80 W (DIN 1 kHz, DHT 0,9%, 8 Ω) Stéréo: 58 dB
Puissance de sortie continue (SURROUND MODE) Distorsion ...................................... Stéréo: 0,6 % (1 kHz)
FRONT .......... 80 W par canal (1 kHz, DHT 0,9%, 8 Ω) Sélectivité de canal de substitution ....... 70 dB (400 kHz)
CENTER ....................... 80 W (1 kHz, DHT 0,9%, 8 Ω) Séparation stéréo ....................................... 40 dB (1 kHz)
SURROUND Réponse en fréquence ................ 30 Hz à 15 kHz (±1 dB)
.................. 80 W par canal (1 kHz, DHT 0,9%, 8 Ω) Entrée d’antenne ............................... 75 Ω, asymétrique
• Les spécifications ci-dessus s’appliquent à une
alimentation de 230 V. Section tuner AM
Gamme de fréquences ................... 531 kHz à 1.602 kHz
Entrée (sensibilité/impédance)
Sensibilité (IHF, antenne cadre) ........................ 350 µV/m
VCR/DVR, DVD/LD, TV/SAT, CD, AUX, Sélectivité. ............................................................. 30 dB
CD-R/TAPE/MD (, VIDEO) ..................... 200 mV/47 kΩ Rapport signal/bruit ................................................ 50 dB
Réponse en fréquence
Antenne ................................................... Antenne cadre
VCR/DVR, DVD/LD, TV/SAT, CD, AUX,
+0
CD-R/TAPE/MD (, VIDEO) ..... 5 Hz à 100.000 Hz –3 dB
Divers
Sortie (niveau/impédance)
VCR/DVR, CD-R/TAPE/MD ................... 200 mV/2,2 kΩ Alimentation ..................... Secteur 220 - 230 V, 50/60 Hz
Contrôle de tonalité Consommation ...................................................... 220 W
BASS ................................................... ± 6 dB (100 Hz) Consommation en mode d’attente ........................ 1,0 W
TREBLE ............................................... ± 6 dB (10 kHz) Dimensions
LOUDNESS ................... +9 dB/+9 dB (100 Hz/10 kHz) VSX-709RDS ............... 420 × 158 × 401 (l × L × p) mm
Rapport signal/bruit VSX-609RDS ............... 420 × 158 × 391 (l × L × p) mm
[DIN (puissance de sortie nominale/50mW)] Poids (boîte non comprise)
VCR/DVR, DVD/LD, TV/SAT, CD, AUX, VSX-709RDS ...................................................... 8,4 kg
CD-R/TAPE/MD (, VIDEO) ........................ 88 dB/64 dB VSX-609RDS ...................................................... 8,4 kg

Section VIDEO
Entrée (sensibilité/impédance)
Accessoires fournis
VCR/DVR, TV/SAT, DVD/LD (, VIDEO) ....... 1 Vc-c/75 Ω Antenne FM. .................................................................. 1
Sortie (niveau/impédance) Antenne-cadre AM. ........................................................ 1
VCR/DVR, TO MONITOR TV ..................... 1 Vc-c/75 Ω Piles sèches
Réponse en fréquence VSX-709RDS (format “AA” (IEC LR6)) ....................... 2
VCR/DVR, TV/SAT, DVD/LD (, VIDEO) VSX-609RDS (format “AA” (IEC R6P)) ....................... 2
= TO MONITOR TV ...................... 5 Hz à 7 MHz +0 –3 dB
Télécommande .............................................................. 1
Rapport signal/bruit ................................................ 55 dB Mode d’emploi ............................................................... 1

Section tuner FM Remarque:


Les caractéristiques et la présentation peuvent être
Gamme de fréquences .................. 87,5 MHz à 108 MHz modifiées sans avis préalable à fin d’amélioration.
Sensibilité utilisable ... Mono: 15,2 dBf, IHF (1,6 µV/75 Ω)
Seuil de sensibilité 50 dB ........................ Mono: 20,2 dBf
Stéréo: 41,2 dBf
Sensibilité (DIN) ...................... Mono: 1,1 µV (R/B 26 dB)
Stéréo: 50 µV (R/B 46 dB)

Publication de Pioneer Corporation.


© 1999 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

France: tapez 36 15 PIONEER

58
Fr
SINTOAMPLIFICATORE
AUDIO/VIDEO MULTICANALE

VSX-709RDS
VSX-609RDS
Istruzioni per l’uso
IMPORTANT 1
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

The lightning flash with arrowhead symbol, within an CAUTION: The exclamation point within an equilateral triangle is
equilateral triangle, is intended to alert the user to the TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO intended to alert the user to the presence of important
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER- operating and maintenance (servicing) instructions in
product's enclosure that may be of sufficient magnitude SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO the literature accompanying the appliance.
to constitute a risk of electric shock to persons. QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

Grazie per aver acquistato questo prodotto Pio- AVVERTENZA: PER EVITARE IL RESCHIO DI
neer. FIAMME O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio.
Conservare poi il manuale per ogni eventuale fu- Questo prodotto è conforme alla direttiva sul basso
turo riferimento. voltaggio (73/23/CEE), alle direttive EMC (89/336/CEE,
92/31/CEE) e alla direttiva sul marchio CE (93/68/CEE).
I modelli disponibili in alcuni paesi o regioni
possono avere la forma della spina del cavo
d’alimentazione e della presa ausiliaria di corrente L’INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE È
diversa da quella mostrata nelle illustrazioni, ma COLLEGATO AD UN CIRCUITO SECONDARIO E
il loro modo di collegamento e funzionamento è QUINDI, NELLA POSIZIONE DI ATTESA (STANDBY),
lo stesso. NON SEPARA L’UNITÀ DALLA PRESA DI CORRENTE.

AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO


DI ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non
tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo
con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare
cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità,
oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate
che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di
alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di alimentazi-
one devono essere collocati in tal modo che non saranno
calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe
causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di
alimentazione regolarmente. Quando localizzate un even-
tuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza
autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per
la sostituzione del filo di alimentazione.

Manutenzione delle superfici esterne


• Usare un panno per lucidare o un panno asciutto per rimuovere polvere e sporco.
• Se le superfici sono molto sporche, passarle servendosi di un panno morbido imbevuto con detergente neutro
diluito in cinque o sei parti di acqua e ben strizzato, quindi passare di nuovo le superfici con un panno asciutto.
Non usare cera o pulitori per mobili.
• Non usare mai diluenti, benzina, insetticidi spray o altre sostanze chimiche su questo apparecchio o nei pressi
di esso, perché tali sostanze corrodono le superfici.

2
It
Indice

Caratteristiche ........................................................................................ 4
Informazioni preliminari ....................................................................... 5
Controllo degli accessori in dotazione ........................................................................... 5
Uso di questo manuale .................................................................................................. 5
Installazione del ricevitore ............................................................................................. 5
Quando si eseguono i collegamenti dei cavi ................................................................. 5
Preparazione del telecomando ...................................................................................... 6

Predisposizione
Collegamento degli apparecchi ........................................................... 7
Componenti audio ......................................................................................................... 7
Componenti video ......................................................................................................... 8
Componenti digitali ........................................................................................................ 9
Componenti per videodischi digitali a 5,1 canali .......................................................... 11
Antenne ....................................................................................................................... 12
Diffusori ....................................................................................................................... 13

Preparativi ............................................................................................ 15
Predisposizione per l’audio surround ........................................................................... 15
Impostazione del livello del volume di ciascun canale
(regolazione del bilanciamento del volume dei diffusori) ............................................. 21
Predisposizione del telecomando ................................................................................ 22
Cancellazione di una delle impostazioni del telecomando (VSX-709RDS) ................... 25
Cancellazione di tutte le impostazioni del telecomando .............................................. 25
Funzione diretta ........................................................................................................... 26
Programmazione di un componente differente su un tasto MULTI CONTROL
(VSX-709RDS) .............................................................................................................. 27
Controllo dei codici di preselezione (VSX-709RDS) ..................................................... 27

Display e Comandi .............................................................................. 28


Pannello anteriore ........................................................................................................ 28
Telecomando (VSX-709RDS) ........................................................................................ 30
Telecomando (VSX-609RDS) ........................................................................................ 32
Display ......................................................................................................................... 34

Modi audio ........................................................................................... 35


Cenni sui modi audio ................................................................................................... 35
Commutazione dell’ingresso del segnale analogico/digitale ........................................ 36
Riproduzione di una fonte ............................................................................................ 37
Riproduzione di fonti con audio in Dolby Digital o DTS ................................................ 38
Selezione di un modo audio ......................................................................................... 39
Uso del modo di ascolto a basso volume .................................................................... 41

Funzionamento
Uso del sintonizzatore ......................................................................... 42
Ricerca di una stazione ................................................................................................ 42
Sintonia diretta di una stazione .................................................................................... 43
Preselezione delle stazioni (soltanto pannello anteriore) ............................................. 44
Assegnazione di nomi alle stazioni preselezionate (soltanto pannello anteriore) ......... 45
Richiamo delle stazioni preselezionate ........................................................................ 46
Introduzione all’RDS e all’EON .................................................................................... 47
Ricerca di programmi RDS (soltanto pannello anteriore) ............................................. 49
Impostazione dell’EON (soltanto pannello anteriore) ................................................... 50

Esecuzione di registrazioni ................................................................. 51


Esecuzione di una registrazione audio o video ............................................................ 51

Controllo del resto del sistema .......................................................... 52


Comandi per lettore CD/piastra MD/registratore di compact disc/
videoregistratore/lettore LD ......................................................................................... 52
Comandi per piastra a cassette ................................................................................... 53
Comandi per lettore DVD/videoregistratore digitale .................................................... 54
Comandi per televisore per TV via cavo/televisore per trasmissioni
via satellite/televisore .................................................................................................. 55

Altre informazioni ................................................................................ 56


Soluzione di problemi .................................................................................................. 56
Caratteristiche tecniche ............................................................................................... 58

Lista dei codici di preselezione ............................................................. i


Lista dei codici di preselezione per il VSX-709RDS ......................................................... i
Lista dei codici di preselezione per il VSX-609RDS ....................................................... vi 3
It
Caratteristiche

Decodifica del DTS (Digital Theater Systems)


Questo è il sistema per cinema digitale più recente e più largamente utilizzato nei cinema nel
mondo. Il decoder è stato incorporato in questo ricevitore ed è in grado di ottenere una
elevata qualità del suono e di produrre dinamici effetti di audio surround.
Prodotto su licenza della Digital Theater Systems, Inc. Brevetto U.S.A. n. 5.451.942 e altri
brevetti internazionali concessi e pendenti. “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di
fabbrica della Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Tutti i diritti
riservati.

Decodifica del Dolby Digital e del Dolby Pro Logic


Non c’è bisogno di preoccuparsi del formato dei programmi. Quando si riproduce materiale in
Dolby Digital o in Dolby Surround nel modo 2 (Dolby) Surround, la decodifica cambia
automaticamente a seconda del segnale in ingresso. Quando si collega un lettore DVD/LD o un
lettore LD mediante l’uscita 2 RF, è necessario un demodulatore RF (RFD-1) reperibile in
commercio.
Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
Lavori non pubblicati riservati. © 1992 - 1997 Dolby Laboratories. Tutti i diritti sono riservati.

RDS (Radio Data System)


Con il sistema RDS, le stazioni FM possono inviare informazioni supplementari insieme ai loro
programmi normali. Per esempio, le stazioni inviano il loro nome di stazione, e informazioni
sui tipi di programmi trasmessi, come notizie, sport o musica. Questo apparecchio riceve tre
tipi di informazioni RDS: testo radio (RT), nome di servizio programma (PS) e tipo di
programma (PTY). Quando l’EON è attivata e viene selezionata una funzione diversa dalla
funzione di sintonizzatore, la funzione cambia automaticamente nella ricezione di una stazione
FM quando inizia la trasmissione di un bollettino sul traffico o di un notiziario.

Modi Advanced Theater


Quattro modi audio che arricchiscono le prestazioni del DTS e del Dolby Surround simulando
l’ambiente di un cinema (Drama, Action) o l’ambiente di una sala da concerti (Musical). Con
Expanded Theater, è possibile ascoltare materiale a codifica Dolby Surround in Dolby Digital
simulato.

Modi DSP Surround


I modi DSP (Digital Signal Processing) Surround offrono la possibilità di trasformare
l’ambiente in cui si vive in sei differenti ambienti sonici quando si ascolta musica o si
guardano film.

Modo di ascolto a basso volume


Il modo di ascolto a basso volume consente di ottenere eccellenti effetti di audio surround
anche quando si ascolta a basso volume, cosa impossibile precedentemente.

Ingresso a 5,1 canali per DVD


Un ingresso a 5,1 canali speciale rende il VSX-709RDS/609RDS completamente compatibile
con decoder per Dolby Digital e lettori DVD con uscite a 5,1 canali.

Controllo a distanza di altri componenti


È possibile utilizzare il telecomando in dotazione per controllare vari altri componenti
semplicemente richiamando i codici di preselezione appropriati. Soltanto il VSX-709RDS
possiede una funzione di programmazione per il telecomando che può essere utilizzata per
memorizzare nel telecomando nuovi comandi.

Design a risparmio energetico


Questo apparecchio è stato progettato per consumare meno di 1 W di energia quando esso si
4 trova nel modo di attesa.
It
Informazioni preliminari

Controllo degli accessori in dotazione


Controllare di avere ricevuto i seguenti accessori in dotazione: Î
DVD
SOURCE

TV
RECEIVER

VCR CD-R
MULTI CONTROL MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
RCV CD TUN TVC

CD-R/
RECEIVER TUNER TAPE/MD TV CONT
1 2 3
MIDNIGHT 5.1CH ATT
2 DSP MODE MIDNIGHT 5.1CH
1 2 3 4 4 5 6
CHANNEL TEST SIGNAL SIGNAL SELECT EFFECT
SELECT TONE ATT SELECT
5 6 7 8 7 8 9
CHANNEL
LEVEL EFFECT
9 0 ‡ ENTER
+10 0 DISC
10 DISC TV CONTROL
CH
FUNC TV

Predisposizione
TV CONTROL
VOL VOL
FQ TV VOL TVFUNC MASTER VOLUME

ST ST MENU
ENTER
TOP
MENU MENU
CHANNEL
FQ
SOUCE CLASS MPX BAND FQ
7 8 3

Antenna FM a filo
ST ST
CHANNEL
D.ACCESS DISPLAY RF ATT ENTER
1 ¡ 4 ¢
LOUDNESS FUNCTION MUTING
FQ

FL REMOTE MASTER
RECEIVER DIMMER SETUP VOLUME
8
D.ACCESS BAND CLASS

Antenna AM a telaio VSX-609RDS: AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED


REMOTE CONTROL UNIT
3
MPX

7
1
DISPLAY

4
¡
RF ATT

Pile R6P IEC formato AA (×2)


2 DSP TEST TONE

CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER

VSX-709RDS: VSX-609RDS
LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP

Pile LR6 IEC formato AA (×2) AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING


REMOTE CONTROL UNIT

Telecomando
VSX-709RDS

Uso di questo manuale Installazione del


ricevitore
Questo manuale è per i ricevitori audio/
video multicanale VSX-709RDS/VSX- Ventilazione
609RDS.
Notare quanto segue:
Il manuale è diviso in due sezioni principali: • Non collocare oggetti direttamente sopra
questo apparecchio. Ciò impedisce la corretta
Predisposizione dispersione del calore.
Questa sezione spiega come installare il ricevitore e • Quando si installa il ricevitore in un rack, su
come collegare ad esso tutti gli altri componenti del uno scaffale, ecc., accertarsi di lasciare più di
sistema di cinema in casa. Essa spiega anche come 20 cm di spazio sopra il ricevitore.
predisporre un sistema diffusori multicanale per
poter sfruttare le magnifiche funzioni di audio
surround del ricevitore.
20 cm
Funzionamento
Questa sezione spiega come utilizzare ciascuna
funzione del ricevitore e del suo telecomando. Essa Ricevitore
spiega anche come usare il telecomando in
dotazione per controllare gli altri componenti del
sistema di cinema in casa. Per ulteriori informazioni
su tasti, comandi o indicatori specifici, fare
riferimento a “Display e Comandi” a partire da Quando si eseguono i
pagina 28. In tale sezione sarà possibile trovare i
rimandi ai capitoli pertinenti del manuale. La
collegamenti dei cavi
sezione “Altre informazioni” (pagg. 56-58) contiene Fare attenzione a non disporre i cavi in modo
una guida alla soluzione di problemi e le che essi si ripieghino sopra la parte superiore
caratteristiche tecniche. dell’apparecchio come mostrato
nell’illustrazione. Se i cavi vengono posti sopra
Nel manuale sono utilizzati i seguenti simboli: questo apparecchio, il campo magnetico
prodotto dai trasformatori contenuti
Fornisce avvertenze e consigli nell’apparecchio può causare l’emissione di
dettagliati sulle operazioni, ecc. ronzii dai diffusori.

Indica una visualizzazione


lampeggiante.

5
It
Informazioni preliminari

Preparazione del telecomando


Inserimento delle pile
VSX-609RDS Pile a secco ATTENZIONE!
(R6P IEC formato AA × 2) L’uso errato delle pile può avere conseguenze
pericolose come perdite di liquido dalle pile
ed esplosioni. Osservare le seguenti
avvertenze.
¶ Non usare mai una pila vecchia e una
nuova insieme.
¶ Inserire le pile con il polo positivo e il polo
negativo orientati come indicato dai segni
all’interno del comparto pile.
¶ Pile della stessa forma possono avere
tensioni differenti. Non usare pile differenti
insieme.
VSX-709RDS Pile a secco
(LR6 IEC formato AA × 2)

Campo operativo del telecomando


Il telecomando può non funzionare correttamente
se:

¶ Vi sono ostacoli tra il telecomando e il


sensore di comandi a distanza sul
ricevitore.
¶ La luce solare diretta o una luce 30
fluorescente colpisce il sensore di comandi 30
a distanza.
¶ Il ricevitore si trova vicino ad un dispositivo
1

2
4

3
5

che emette raggi infrarossi.


-

+
+
-

¶ Si controlla simultaneamente il ricevitore


7m
con un altro telecomando che impiega
raggi infrarossi.

Controllo di altri componenti Pioneer


Collegando un cavo di controllo (opzionale), è
possibile controllare altri apparecchi Pioneer usando CONTROL
CONTROL
questo telecomando. Puntare il telecomando verso il OUT
IN
sensore di comandi a distanza di questo
OUT
apparecchio, anche quando si controlla un altro
apparecchio.

I segnali di controllo a distanza vengono ricevuti dal


sensore di comandi a distanza di questo VSX-709RDS/
apparecchio, e inviati agli altri dispositivi tramite il VSX-609RDS
terminale CONTROL OUT. Altro componente
Pioneer recante il
È possibile controllare componenti marchio Î
Pioneer anche puntando il telecomando Collegare al terminale
del ricevitore direttamente verso il CONTROL IN di un altro
componente in questione. Questo tipo di
6 operazione non richiede cavi di controllo. Telecomando
componente Pioneer
recante il marchio Î.
It
Collegamento degli apparecchi

Prima di eseguire o di modificare i collegamenti, spegnere gli apparecchi e scollegare il cavo di


alimentazione dalla presa di corrente alternata.

Componenti audio
Per iniziare la predisposizione, collegare i componenti audio alle prese come mostrato di seguito. Questi sono

Predisposizione
tutti collegamenti analogici e i componenti audio analogici (piastra a cassette, ecc.) di cui si dispone usano
queste prese. Ricordare che per i componenti con cui si desidera registrare è necessario collegare quattro spine
(una coppia di spine per l’ingresso stereo e una coppia di spine per l’uscita stereo), ma per i componenti con cui
si desidera soltanto riprodurre è necessario collegare soltanto una coppia di spine stereo (due spine). Per poter
usare le funzioni di fonti digitali si devono collegare i componenti digitali agli ingressi digitali, ma è una buona
idea collegare i componenti digitali anche alle prese audio analogiche. Se si desidera registrare su/da componenti
digitali (come una piastra MD) su/da componenti analogici si deve collegare l’apparecchio digitale di cui si
dispone mediante questi collegamenti analogici. Vedere le pagine 9, 10 per ulteriori informazioni sui collegamenti
digitali.

• Soltanto il VSX-709RDS possiede prese S-video e una presa di uscita digitale ottica.
• Le frecce indicano la direzione del segnale audio.
VSX-709RDS

OUTPUT REC PLAY

L L
R R

Registratore di compact
Lettore CD disc o piastra a cassette o
registratore di minidisc

7 Cavi audio
Usare cavi audio (non in dotazione) per collegare i componenti audio.
R

L Collegare le spine rosse a R (destra) e le spine bianche a L


(sinistra).
Accertarsi di inserire le spine fino in fondo.

Collocazione della piastra a cassette


A seconda di dove è collocata la piastra a cassette, potrebbe essere udibile del rumore durante la riproduzione
sulla piastra a cassette causato dal flusso di dispersione dal trasformatore nel ricevitore. Se è udibile del rumore,
allontanare la piastra a cassette dal ricevitore.

7
It
Collegamento degli apparecchi

Componenti video
Collegare i componenti video alle prese come mostrato di seguito. Per quanto riguarda i componenti video
digitali (come un lettore DVD), si devono usare i collegamenti analogici illustrati in questa pagina per il segnale
video, ma per poter usare una fonte digitale si deve collegare la loro uscita audio digitale ad un ingresso digitale
(vedere la pagina successiva). Inoltre, è una buona idea collegare i componenti digitali anche mediante
collegamenti audio analogici (vedere la pagina precedente). Per coprire tutti i possibili laserdisc, un lettore DVD/
LD o un lettore LD richiede un collegamento analogico (come mostrato qui) e due collegamenti digitali (vedere la
pagina successiva).
Sintonizzatore TV (o Piastra video o
sintonizzatore per videoregistratore
trasmissioni via satellite) digitale

OUTPUT INPUT OUTPUT

VIDEO VIDEO VIDEO

L L L

R R R

VSX-709RDS

Soltanto VSX-709RDS
7 Davanti
OUTPUT INPUT

VIDEO
VIDEO
L

R
Videocamera
(ecc.)
Televisore
Lettore DVD (monitor)
(o lettore LD) V L R
VIDEO OUTPUT

I collegamenti video sul davanti sono accessibili


tramite la regolazione “VIDEO” del selettore di
7 Cavi audio/video ingresso sul pannello anteriore.
Usare cavi audio/video (non in dotazione) per Soltanto VSX-709RDS
collegare i componenti video e un cavo video per Se i componenti video dispongono di prese
collegare il monitor TV. S-video, è possibile usare cavi S-video (non
Collegare le spine
R in dotazione) per il connettore S-video sul
rosse a R
L davanti o sul retro del ricevitore.
(destra), le spine
VID Tuttavia, se si usano cavi S-video per i
EO bianche a L
collegamenti video, si deve collegare
(sinistra), e le
anche il televisore mediante collegamenti
spine gialle a
S-video. Al contrario, se si usano normali
VIDEO.
cavi video compositi per i collegamenti
Accertarsi di
video, si deve usare un cavo dello stesso
inserire le spine
tipo anche per il televisore.
fino in fondo.

8
It
Collegamento degli apparecchi

Componenti digitali
Per poter ascoltare colonne sonore in PCM/Dolby Digital/DTS si devono effettuare collegamenti audio digitali. È
possibile fare ciò effettuando collegamenti coassiali o ottici (non è necessario effettuarli entrambi). La qualità di
questi due tipi di collegamenti è identica, ma poiché alcuni componenti digitali hanno un solo tipo di terminale
digitale, la questione è come stabilire il collegamento. Il ricevitore ha un ingresso coassiale e due ingressi ottici
per un totale di tre ingressi digitali. Si devono assegnare le prese al(i) componente(i) appropriato(i) (fare

Predisposizione
riferimento alle pagine 19-20).
Collegare i componenti digitali come mostrato di seguito.
Sull’apparecchio è presente una presa di uscita digitale (soltanto VSX-709RDS). Se si collega questa presa
all’ingresso ottico di un registratore digitale (attualmente con tale espressione si intende una piastra MD, una
piastra DAT e un registratore di compact disc), è possibile effettuare registrazioni digitali dirette con questo
ricevitore.

VSX-709RDS

Soltanto
VSX-709RDS
DIGITAL DIGITAL OUT DIGITAL DIGITAL
OUT COAX. OPT. IN OUT

Registratore di compact
Lettore CD Lettore DVD disc o registratore di
minidisc o piastra DAT

7 Cavi audio digitali/Cavi ottici


Per poter collegare i componenti digitali a questo ricevitore sono necessari dei cavi audio digitali coassiali (è
possibile usare anche dei cavi video normali) o dei cavi ottici (non in dotazione) reperibili in commercio.
Quando si usano i terminali di ingresso o di uscita digitali ottici, togliere i copriterminali e inserire le spine.
Accertarsi di inserire le spine fino in fondo.

Cavo audio digitale Cavo ottico


(o cavo video normale)

9
It
Collegamento degli apparecchi

Esempio di collegamento con un lettore DVD/LD o un lettore LD


Quando si riproducono laserdisc registrati in Dolby Digital
Per collegare un lettore DVD/LD o un lettore LD con la sua uscita 2RF, è necessario un demodulatore RF
(RFD-1) reperibile in commercio. Il demodulatore RF cambia il segnale digitale in una forma che può essere
elaborata dai modelli VSX-709RDS/VSX-609RDS tramite le loro prese di ingresso digitale. Per ulteriori dettagli,
fare riferimento al manuale di istruzioni allegato allo RFD-1.

VSX-709RDS

RF OUT
(AC-3)(LD)

OUTPUT

DIGITAL OUT
VIDEO
PCM (OPT.)
1
L

2 3
R

DIGITAL IN

OPTICAL COAXIAL Lettore DVD/LD o


lettore LD
Demodulatore RF RFD-1

Accertarsi che il selettore di ingresso


digitale del demodulatore RF sia regolato
correttamente (ottico o coassiale a seconda
del collegamento).

10
It
Collegamento degli apparecchi

Componenti per videodischi digitali a 5,1 canali


In alcuni casi si potrebbe avere bisogno di un decoder esterno per riprodurre videodischi digitali speciali o altro
materiale particolare. Se si ha bisogno di collegare un decoder esterno, collegarlo come mostrato di seguito. Per
la maggior parte degli utilizzatori questo componente non è necessario. (Vedere pagina 40.)

Predisposizione
VSX-709RDS

Componenti muniti di prese di


uscita analogiche 5,1 canali

L’ingresso 5,1 canali può essere usato


soltanto quando è selezionato DVD 5.1 CH.

11
It
Collegamento degli apparecchi

Antenne
Collegare le antenne radio in dotazione come mostrato di seguito.

Antenna AM a telaio Antenna FM a filo


Attorcigliare i conduttori esposti
del cavo insieme e inserire nel
Assemblare l'antenna. foro, quindi chiudere il
connettore.

10 mm

Collegare l'antenna FM a
Applicare l'antenna ad una parete, ecc. (se
filo ed estenderla
lo si desidera) e orientarla nella direzione
completamente in senso
che fornisce la ricezione ottimale.
verticale lungo l'intelaiatura
di una finestra, ecc.

Uso di antenne esterne


7 Per migliorare la ricezione 7 Per migliorare la ricezione AM
FM Collegare un filo rivestito di vinile lungo 5-6 metri al terminale per
Collegare un’antenna FM esterna. antenna AM senza scollegare l’antenna AM a telaio in dotazione.
Per la migliore ricezione possibile, sospendere l’antenna
orizzontalmente all’esterno.

Antenna da esterni
Connettore PAL
Antenna da
interni
(filo rivestito
di vinile) 5–6m

Cavo coassiale da 75 Ω

7 Terminali diffusori
1 Attorcigliare i Usare cavi diffusori di buona
conduttori esposti qualità per collegare i diffusori al
del cavo insieme. 10 mm ricevitore.
2 Allentare il 1 Attorcigliare i conduttori ª
terminale diffusori e esposti del cavo insieme per
inserire il filo 3 Serrare il un tratto di 10 mm circa.
2 Aprire il terminale diffusori e ·
esposto. terminale.
inserire il filo.
3 Chiudere il terminale diffusori
per fissare il cavo.

Soltanto VSX-709RDS

12
It
Collegamento degli apparecchi

Diffusori
Qui è mostrata una serie completa di sei diffusori, ma naturalmente la configurazione varia da casa a casa. Basta
collegare i diffusori di cui si dispone nella maniera descritta di seguito. Il ricevitore funziona con due soli diffusori
stereo (definiti diffusori “anteriori” nella figura), ma si consiglia di usarlo con almeno tre diffusori.
Accertarsi di collegare il diffusore sulla destra al terminale R (destra) e il diffusore sulla sinistra al terminale L
(sinistra). Inoltre, controllare che i terminali positivi e i terminali negativi (+/–) sul ricevitore corrispondano ai

Predisposizione
rispettivi terminali sui diffusori.

Il ricevitore ha due sistemi diffusori, A e B. A è il sistema diffusori principale che supporta la serie
completa di diffusori surround. Se si attivano entrambi i sistemi diffusori A e B, sarà udibile soltanto il
suono emesso dai diffusori anteriori e dal subwoofer. Nessun suono sarà emesso dal diffusore centrale
o dai diffusori surround, ma fonti multicanale saranno indirizzate ai diffusori attivi e pertanto nessun
suono andrà perduto. Ugualmente, se si sceglie soltanto il sistema B, sarà udibile soltanto il suono
emesso dai diffusori anteriori collegati al sistema B, e fonti multicanale saranno indirizzate a questi due
diffusori. Usare diffusori con un’impedenza di 8 Ω – 16 Ω.

Diffusori anteriori (A) Diffusore centrale Diffusori surround


L R C SR SL

VSX-709RDS

Televisore (da
usare come Accertarsi di aver
Subwoofer alimentato diffusore completato tutti gli altri
centrale) collegamenti prima di
collegare questo
INPUT
apparecchio alla fonte di
alimentazione CA.

Quando si usa il diffusore del televisore come


diffusore centrale, collegare la presa CENTER
PREOUT su questo apparecchio alla presa di
ingresso audio sul televisore. In questo caso, il
diffusore centrale mostrato nella figura non è
necessario.

13
It
Collegamento degli apparecchi

Collocazione dei diffusori


Se si dispone di una serie multipla di diffusori, la collocazione dei diffusori è estremamente importante. Per
ottenere l’audio surround migliore possibile, installare i diffusori come mostrato di seguito. Accertarsi che tutti i
diffusori siano installati saldamente per evitare incidenti e per migliorare la qualità del suono. Consultare i
manuali dei diffusori per informazioni sulla collocazione ottimale dei diffusori. Alcuni diffusori sono stati progettati
per essere collocati sul pavimento, mentre altri danno prestazioni migliori se installati su appositi supporti che li
tengono rialzati rispetto al pavimento.

Diffusore Diffusore
anteriore Diffusore anteriore
sinistro centrale destro

Subwoofer

Diffusore Diffusore
surround Posizione surround
sinistro di ascolto destro

• Installare i diffusori anteriori sinistro e destro ad uguale distanza rispetto al televisore.


• Quando si installano i diffusori vicino al televisore, consigliamo di usare dei diffusori schermati
magneticamente per evitare possibili interferenze come la distorsione del colore dell’immagine
televisiva. Se non si dispone di diffusori schermati magneticamente e si notano distorsioni nel colore
dell’immagine televisiva, allontanare i diffusori dal televisore.
• Installare il diffusore centrale sopra o sotto il televisore in modo che il suono del canale centrale sia
localizzato in corrispondenza dello schermo TV.

ATTENZIONE:
Quando si installa il diffusore centrale sopra il televisore, accertarsi di fissarlo con del nastro adesivo
o con altri mezzi idonei, altrimenti il diffusore potrebbe cadere dal televisore a causa di scosse
esterne come in caso di terremoti, causando lesioni alle persone o riportando danni.

• Se possibile, installare i diffusori surround leggermente sopra il livello delle orecchie dell’ascoltatore.
• Potrebbe risultare difficile ottenere un effetto surround coesivo se i diffusori surround sono installati
ad una distanza dalla posizione di ascolto maggiore di quella a cui si trovano i diffusori anteriori e il
diffusore centrale.

14
It
Preparativi

Prima di usare il ricevitore, accertarsi di premere il tasto di alimentazione principale situato sul pannello
anteriore per accendere l’apparecchio (_).

Predisposizione per l’audio surround


Per assicurare il miglior audio surround possibile, accertarsi di completare le seguenti operazioni di predisposizione.
Questo è particolarmente importante quando si usa il modo 2 (Dolby)/DTS. È necessario effettuare queste
impostazioni una volta soltanto (a meno che non si cambi la collocazione del sistema diffusori attuale o non si

Predisposizione
aggiungano nuovi diffusori, ecc.). Fare riferimento alle pagine successive per una descrizione dettagliata delle
impostazioni disponibili per ciascun modo.

VSX-709RDS 1 Premere RECEIVER per accendere


l’apparecchio.
SOURCE RECEIVER
1 L’indicatore STANDBY si spegne.
DVD TV VCR CD-R

2 Premere RCV (VSX-709RDS) o RECEIVER


2
MULTI CONTROL

RCV CD TUN TVC

1
MIDNIGHT
2
5.1CH
3
ATT
(VSX-609RDS).
4 5 6 Questa operazione fa passare il telecomando al modo di
SIGNAL SELECT

7 8
EFFECT

9 predisposizione per l’audio surround.


+10
TV CONTROL
0 DISC
3 Premere @ o # per selezionare il modo che si
TV

TVFUNC
desidera impostare.
TV VOL MASTER VOLUME
Per ottenere risultati ottimali, iniziare con il “modo di impostazione
MENU
diffusori” ed effettuare le regolazioni iniziali nell’ordine descritto di
CHANNEL
seguito.
FQ Le impostazioni attuali vengono visualizzate automaticamente.
Modo di impostazione diffusori (anteriori, centrale, surround)
4
ST ST

ENTER ENTER
(pagina 16)
FQ Usarlo per specificare il tipo di diffusori collegati.
8 Modo di impostazione attivazione/aggiunta/disattivazione
D.ACCESS

3
MPX
1
BAND

DISPLAY
CLASS

¡
RF ATT
3 subwoofer (pagina 17)
Usarlo per specificare l’attivazione o la disattivazione del subwoofer.
7 4 ¢
Modo di impostazione frequenza di transizione (pagina 17)
Usarlo per determinare le frequenze da inviare al subwoofer (o a diffusori
VSX-609RDS “Large” se non si dispone di un subwoofer).
Modo di impostazione attenuatore LFE (pagina 17)
Usarlo per specificare il livello di picco per il canale LFE e il circuito
separatore di frequenza per le basse frequenze reindirizzate.
Î Modo di impostazione attivazione/disattivazione filtro taglia bassi
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
(pagina 18)
Usarlo per interdire il suono distorto dal subwoofer.
2
CD-R/
RECEIVER TUNER TAPE/MD TV CONT
Modo di impostazione distanza dei diffusori anteriori (pagina 18)
2 DSP MODE MIDNIGHT 5.1CH Usarlo per specificare la distanza dalla posizione di ascolto ai diffusori
1 2
CHANNEL TEST
3 4
SIGNAL
anteriori.
SELECT TONE ATT SELECT
5 6 7 8 Modo di impostazione distanza del diffusore centrale (pagina 18)
9
CHANNEL
LEVEL
0
EFFECT
10 DISC
Usarlo per specificare la distanza dalla posizione di ascolto al diffusore
CH
centrale.
FUNC
TV CONTROL
Modo di impostazione distanza dei diffusori surround (pagina 18)
VOL VOL
FQ Usarlo per specificare la distanza dalla posizione di ascolto ai diffusori
ENTER
MENU
ST
ENTER
ST

TOP
MENU
4 surround.
Modo di impostazione controllo della gamma dinamica (pagina 19)
FQ
Usarlo per comprimere la gamma dinamica della colonna sonora.
SOURCE CLASS MPX BAND
Modo di impostazione “dual modo” (pagina 19)
3
7 8 3
D.ACCESS
1 ¡ 4
CHANNEL
DISPLAY RF ATT
¢
Usarlo con materiale Dolby Digital che possiede una codifica “dual mono”
LOUDNESS FUNCTION MUTING
se si desidera isolare un canale o ascoltare in questo modo monoaurale
FL REMOTE MASTER
speciale.
1 Modo di impostazione per ingresso digitale coassiale (pagina 19)
RECEIVER DIMMER SETUP VOLUME

Usarlo per specificare l’ingresso da assegnare all’ingresso digitale


coassiale.
Modo di impostazione per ingresso digitale ottico 1 e 2 (pagina 20)
Premere ENTER per Usarlo per specificare l’ingresso da assegnare all’ingresso digitale ottico.
uscire dal modo di
impostazione. 4 Premere % o fi per selezionare l’impostazione
Si esce automaticamente
dal modo di impostazione
desiderata.
quando non si esegue L’impostazione viene registrata automaticamente.
alcuna operazione entro
20 secondi. 5 Ripetere i punti 3 e 4 per impostare gli altri
modi surround.
15
It
Preparativi

Modo di impostazione diffusori (anteriori, centrale, surround)


Questa impostazione stabilisce la dimensione e la configurazione del sistema diffusori collegato. Per esempio,
mediante questa impostazione si specifica se sono stati collegati diffusori surround o no, e la loro grandezza. La
selezione di “Large” o di “Small” determina la quantità di bassi inviata dal ricevitore ai diffusori per i quali si sta
effettuando l’impostazione. Questo sistema di predisposizione ha alcune limitazioni. Per esempio, non è
possibile impostare “Large” per tutti i diffusori, ma si deve decidere quali diffusori devono ricevere la maggior
parte dei bassi e impostare “Large” per essi.
Sul display, “F”, “C” e “S” indicano rispettivamente i diffusori anteriori, il diffusore centrale e i diffusori
surround. La dimensione dei diffusori è indicata da “L” per diffusori grandi, “S” per diffusori piccoli, e da “ ”
(asterisco) se non è collegato alcun diffusore. *
Se la dimensione del cono (diametro) del diffusore è maggiore di 12 cm, impostare su “Large”.

Cambiare il modo di
impostazione diffusori a
seconda dei diffusori collegati.
Usare i tasti % o fi.
Le configurazioni mostrate a destra appaiono
sul display sul pannello anteriore del
ricevitore. Una di esse deve corrispondere
alla configurazione dei diffusori utilizzati.
Scorrere le differenti possibilità finché si
trova quella che corrisponde alla
configurazione dei diffusori utilizzati.
FQ

FQ

÷ Premere # per avanzare all’impostazione


successiva del ricevitore, e premere @ per
ritornare all’impostazione precedente del
ricevitore.

16
It
Preparativi

Modo di impostazione attivazione/aggiunta/disattivazione subwoofer


Stabilisce se il subwoofer è usato o no. Inoltre, quando il subwoofer è usato, si ha l’opzione di usare
l’impostazione “Plus” (aggiunta).

• L’impostazione iniziale è “ON” (attivazione).


• L’impostazione della dimensione dei diffusori anteriori su “Small” nel modo di

Predisposizione
impostazione diffusori blocca automaticamente il subwoofer nella posizione “ON”.
• Usare l’impostazione “Plus” per bassi più potenti. Quando si usa “Plus” si ottiene il suono
dei bassi dal subwoofer anche se i diffusori anteriori sono impostati su “Large”.

Premere % o fi per selezionare ON (attivazione),


PLUS (aggiunta) o OFF (disattivazione) del
dB

subwoofer.
Modo di impostazione frequenza di transizione
La frequenza di transizione è il punto in cui il ricevitore suddivide i suoni (le frequenze) alti e bassi tra i diffusori.
Poiché la maggior parte dei diffusori più piccoli non possono trattare toni bassi profondi, questa impostazione
consente di inviare quei suoni al subwoofer (o ai diffusori impostati su “Large” se non si dispone di un
subwoofer) invece che ai diffusori impostati su “Small” nel sistema utilizzato. Scegliere il punto in cui si desidera
reindirizzare la frequenza al subwoofer (o ai diffusori “Large”).
Consigliamo di scegliere 200 Hz per questa impostazione se come diffusori “Small” si usano diffusori più piccoli
del tipo da scaffale.

• L’impostazione iniziale è “100 Hz”.


• Se tutti i diffusori (anteriori, centrale, surround) sono impostati su “Large” nel modo di
impostazione diffusori, la frequenza di transizione non può essere impostata perché non
ci sono diffusori “Small” ( appare sul display).
***
Premere % o fi per specificare la frequenza di
dB
transizione per i diffusori piccoli (100 Hz, 150 Hz
o 200 Hz).

100Hz 150Hz 100 Hz


Invia le basse frequenze al di sotto di 100 Hz al subwoofer (o ai
200Hz diffusori “Large”).
150 Hz
Invia le basse frequenze al di sotto di 150 Hz al subwoofer (o ai
diffusori “Large”).
200 Hz
Invia le basse frequenze al di sotto di 200 Hz al subwoofer (o ai
diffusori “Large”).

Modo di impostazione attenuatore LFE


Le fonti in Dolby Digital e DTS includono toni di bassi ultrabassi. Impostare l’attenuatore LFE (Low Frequency
Effect) come necessario per evitare ai toni di bassi ultrabassi di distorcere il suono emesso dai diffusori.

• L’impostazione iniziale è “0 dB”.


• Quando è selezionato ∞ (∗∗ appare sul display), LFE non è disponibile.

Premere % o fi per impostare il livello di


dB
attenuazione (0 dB, 10 dB o ∗∗ dB (∞)).
0 dB 10 dB

∞ (indicazione "**")
17
It
Preparativi

Modo di impostazione attivazione/disattivazione filtro taglia bassi


Attivare il filtro taglia bassi quando dal subwoofer viene emesso un suono distorto.

• L’impostazione iniziale è “OFF” (disattivazione).


• Se il subwoofer è impostato su “OFF” nel modo di impostazione attivazione/disattivazione
subwoofer, non è possibile impostare il filtro taglia bassi.

Premere % o fi per selezionare l’attivazione


dB
(ON) o la disattivazione (OFF) del filtro taglia
bassi.

Modo di impostazione distanza dei diffusori anteriori


Imposta la distanza dai diffusori anteriori alla posizione di ascolto.

• Regolare la distanza dei diffusori in incrementi/decrementi di 0,3 m da 0,3 m a 9,0 m.


• L’impostazione iniziale è “3,0 m”.

Premere % o fi per impostare la distanza dei


dB
diffusori anteriori dalla posizione di ascolto
principale (30 incrementi/decrementi massimo).

Modo di impostazione distanza del diffusore centrale


Normalmente, i diffusori anteriori e il diffusore centrale vengono posti a distanze differenti dalla posizione di
ascolto. Ciò significa che il suono da questi diffusori non coinciderà. Per compensare ciò, impostare la distanza
del diffusore centrale.

• Regolare la distanza dei diffusori in incrementi/decrementi di 0,3 m da 0,3 m a 9,0 m.


• L’impostazione iniziale è “3,0 m”.
• Quando “C∗” è selezionato nel modo di impostazione diffusori, la distanza del diffusore
centrale non può essere impostata.

Premere % o fi per impostare la distanza del


dB
diffusore centrale dalla posizione di ascolto
principale (30 incrementi/decrementi massimo).

Modo di impostazione distanza dei diffusori surround


L’aggiunta del ritardo appropriato ai diffusori surround è necessario per ottenere un effetto surround. I diffusori
surround vengono posti a varie distanze dalla posizione di ascolto. Per compensare ciò, impostare la distanza dei
diffusori surround.

• Regolare la distanza dei diffusori in incrementi/decrementi di 0,3 m da 0,3 m a 9,0 m.


• L’impostazione iniziale è “3,0 m”.
• Quando “S∗” è selezionato nel modo di impostazione diffusori, la distanza dei diffusori
surround non può essere impostata.

Premere % o fi per impostare la distanza dei


dB
diffusori surround dalla posizione di ascolto
principale (30 incrementi/decrementi massimo).

18
It
Preparativi

Modo di impostazione controllo della gamma dinamica


La gamma dinamica è la differenza tra il suono più alto e il suono più basso in un dato segnale. Il controllo della
gamma dinamica aiuta a riprodurre i suoni in modo che i suoni più bassi siano udibili e quelli più forti non siano
distorti. Ciò è possibile comprimendo la gamma dinamica. Quando si guarda un film a volume basso, l’uso di
questa funzione rende i suoni di basso livello più facilmente udibili senza che i suoni più alti diventino
eccessivamente potenti.

Predisposizione
• L’impostazione iniziale è “OFF” (disattivazione).
• Se si alza il livello del volume, impostare su “OFF”.
• Per ascoltare a basso volume, impostare su “MAX” per la massima compressione della
gamma dinamica.
• Il controllo della gamma dinamica ha effetto soltanto quando viene riprodotto un segnale
in Dolby Digital.
Premere % o fi per impostare il controllo della
dB
gamma dinamica (OFF (disattivazione), MAX
(massimo) o MID (medio)).
Modo di impostazione “dual mono”
L’impostazione “dual mono” può essere usata soltanto quando si ascoltano dischi in Dolby Digital contenenti
una colonna sonora in “dual mono”. Con questa impostazione è possibile scegliere quale canale è
l’impostazione “dual mono” che si desidera ascoltare. Pertanto, essa è utile per colonne sonore che hanno una
lingua su un canale e una lingua differente sull’altro canale. Ricordare che è possibile usare questa impostazione
soltanto se si dispone di materiale in Dolby Digital munito di questa funzione e si desidera isolare uno dei canali
in esso contenuti.

Sono disponibili due diversi metodi per indirizzare il suono nell’impostazione “dual mono”: uno è con il modo
Dolby Digital attivato, l’altro con il modo Dolby Digital disattivato. Se il Dolby Digital è attivato, l’impostazione
“ch1” emetterà il canale 1 tramite il diffusore centrale. L’impostazione “ch2” emetterà il canale 2 tramite il
diffusore centrale e l’impostazione “MIX” emetterà entrambi i canali tramite il diffusore centrale. Con il modo
Dolby Digital disattivato, l’indirizzamento del suono “dual mono” è come descritto di seguito. Nell’impostazione
“ch1”, l’emissione del canale 1 sarà udibile da entrambi i diffusori anteriori. Nell’impostazione “ch2”,
l’emissione del canale 2 sarà udibile da entrambi i diffusori anteriori. Nell’impostazione “L.c1 R.c2”, i diffusori
emetteranno la colonna sonora indipendentemente l’uno dall’altro. Il diffusore anteriore sinistro emetterà il
canale 1 e il diffusore anteriore destro emetterà il canale 2. L’ultima impostazione, impostazione “MIX”, missa
entrambi i canali e li emette tramite entrambi i diffusori.

• L’impostazione di default di questa funzione è L. c1 R. c2.

L. c 1 R. c 2 Premere % o fi per scorrere le impostazioni


MIX ch2 ch1 “dual mono” possibili.

Modo di impostazione per ingresso digitale coassiale


Imposta il componente di ingresso da assegnare alla presa di ingresso digitale COAX (coassiale).

• L’impostazione iniziale è “DVD”.

Premere % o fi per selezionare l’ingresso digitale


dB coassiale (DVD (lettore DVD), TV (televisore), CD
(lettore CD), CD-R (registratore di compact disc),
VCR (videoregistratore), DVR (videoregistratore
digitale) o OFF (disattivazione)).
Dopo aver assegnato il componente alla presa digitale COAX, quando si
seleziona quel componente, per esempio il lettore DVD, il ricevitore passa
automaticamente all’impostazione per ingresso digitale. È possibile vedere
ciò facendo riferimento all’indicatore DIGITAL/ANALOG sul display del
ricevitore. 19
It
Preparativi

Modo di impostazione per ingresso digitale ottico 1


Imposta il componente di ingresso da assegnare alla presa di ingresso OPT 1 (ottico).

• L’impostazione iniziale è “CD”.

Premere % o fi per selezionare l’ingresso


dB
digitale ottico 1 (DVD (lettore DVD), TV
(televisore), CD (lettore CD), CD-R (registratore
di compact disc), VCR (videoregistratore) o OFF
(disattivazione)).
Dopo aver assegnato il componente alla presa digitale OPT 1, quando si
seleziona quel componente, per esempio il lettore CD, il ricevitore passa
automaticamente all’impostazione per ingresso digitale. È possibile
vedere ciò facendo riferimento all’indicatore DIGITAL/ANALOG sul
display del ricevitore.

Modo di impostazione per ingresso digitale ottico 2


Imposta il componente di ingresso da assegnare alla presa di ingresso OPT 2 (ottico).

• L’impostazione iniziale è “CD-R”.

Premere % o fi per selezionare l’ingresso


dB
digitale ottico 2 (DVD (lettore DVD), TV
(televisore), CD (lettore CD), CD-R (registratore
di compact disc), VCR (videoregistratore) o OFF
(disattivazione)).
Dopo aver assegnato il componente alla presa digitale OPT 2, quando si
seleziona quel componente, per esempio il registratore di compact disc,
il ricevitore passa automaticamente all’impostazione per ingresso
digitale. È possibile vedere ciò facendo riferimento all’indicatore
DIGITAL/ANALOG sul display del ricevitore.

20
It
Preparativi

Impostazione del livello del volume di ciascun canale


(regolazione del bilanciamento del volume dei diffusori)
• Il tono di prova viene emesso soltanto nei modi Dolby Digital/Dolby Surround/DTS.
• È possibile impostare i livelli per ciascun modo surround.
• L’impostazione iniziale è “0 dB”.

Predisposizione
• Poiché il subwoofer trasmette frequenze ultrabasse, il suono potrebbe sembrare più basso
di quanto realmente esso sia.

VSX-709RDS
1 Premere RCV (VSX-709RDS) o RECEIVER
SOURCE RECEIVER
(VSX-609RDS).
DVD TV VCR CD-R
Questa operazione fa passare il telecomando al modo di
1
MULTI CONTROL

RCV CD TUN TVC


predisposizione per l’audio surround.
1 2 3
MIDNIGHT 5.1CH ATT

4
SIGNAL SELECT

7
5

8
EFFECT
6

9
2 Premere 2.
+10 0 DISC
TV CONTROL

TV
3 Premere MASTER VOLUME + o – per regolare
TV VOL TVFUNC

MENU
MASTER VOLUME

3 il volume su un livello appropriato.


CHANNEL

FQ 4 Premere TEST TONE per emettere il tono di


prova.
ST ST

ENTER

8
FQ
Il tono di prova viene emesso nell’ordine seguente:
D.ACCESS BAND CLASS

3 1 ¡
FL CT FR
MPX DISPLAY RF ATT

7 4 ¢
SW SL SR
21
2

4,6
DSP TEST TONE

CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER

LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP

5 Regolare i livelli dei diffusori in modo che il


Î

52 tono di prova sia udibile allo stesso volume da


AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
ciascun diffusore quando si sta seduti nella
posizione di ascolto principale.
La gamma del livello dei canali è ±10 dB.

VSX-609RDS
6 Premere TEST TONE per disattivare il tono di
Î prova.
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD

1 CD-R/
RECEIVER TUNER TAPE/MD TV CONT

È possibile regolare il bilanciamento del volume dei


2 2 DSP MODE MIDNIGHT 5.1CH
1 2 3 4

diffusori senza emettere il tono di prova premendo CH


4,6
CHANNEL TEST SIGNAL
SELECT TONE ATT SELECT
5 6 7 8

1 9
CHANNEL
LEVEL
0
EFFECT
10 DISC (CHANNEL) SELECT e CH (CHANNEL) LEVEL +/–.
CH
FUNC
TV CONTROL 1 Premere CH (CHANNEL) SELECT per selezionare il canale per cui si
52
VOL VOL
FQ
desidera effettuare la regolazione.
ST ST

2 Premere CH (CHANNEL) LEVEL + o – per regolare il volume.


ENTER
TOP
MENU MENU
FQ
SOURCE CLASS MPX BAND
7 8 3
CHANNEL
D.ACCESS DISPLAY RF ATT
1 ¡ 4 ¢
LOUDNESS FUNCTION MUTING

FL REMOTE MASTER
RECEIVER DIMMER SETUP VOLUME

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
3
REMOTE CONTROL UNIT

21
It
Preparativi

Predisposizione del telecomando


Oltre che a controllare il ricevitore, il telecomando in dotazione può controllare altri componenti (lettore DVD, piastra
MD, videoregistratore, televisore, lettore LD, lettore CD, ecc.). Se i componenti sono elencati nella lista “Lista dei codici
di preselezione” alla fine di questo manuale, basta richiamare il codice di preselezione corrispondente.

Richiamo dei codici di preselezione (VSX-709RDS)


Il seguente procedimento consente di richiamare i codici di preselezione per ciascun tasto MULTI CONTROL. Dopo che
il codice di preselezione è stato assegnato, la pressione di quel tasto automaticamente fa sì che il telecomando controlli
il rispettivo componente.
• Fare riferimento a “Lista dei codici di preselezione” alla fine di questo manuale per i componenti e
i nomi dei fabbricanti disponibili.
• Fare riferimento a “Controllo del resto del sistema” alle pagine 52-55 per spiegazioni dettagliate su
come controllare gli altri componenti.

1 Premere SETUP e tenerlo premuto per 3 secondi


per selezionare il modo di preselezione.
Il LED lampeggia due volte.
LED
DVD
SOURCE

TV
RECEIVER

VCR CD-R
( Per disattivare il modo di preselezione
Premere SETUP. )
RCV
MULTI CONTROL

CD TUN TVC
2 2 Premere il tasto MULTI CONTROL per il
1 2 3
MIDNIGHT

4
SIGNAL SELECT
5.1CH

5
EFFECT
ATT

6 3 componente che si desidera controllare.


È possibile impostare ciascun tasto per controllare uno dei seguenti
7 8 9
componenti.
+10 0 DISC
TV CONTROL
DVD
: Lettore DVD/LD o registratore DVD
TV TV : Televisore, sintonizzatore per trasmissioni via satellite o
TV VOL TVFUNC MASTER VOLUME sintonizzatore per TV via cavo
MENU CD
: Lettore CD, registratore di compact disc, piastra a cassette
CHANNEL o registratore di minidisc
FQ
CD-R
: Lettore CD, registratore di compact disc, piastra a cassette
ST ST o registratore di minidisc
ENTER
VCR
: Videoregistratore o videoregistratore digitale (registratore
FQ
DVD)
8
D.ACCESS BAND CLASS TVC : Televisore, sintonizzatore per trasmissioni via satellite o
3 1 ¡
sintonizzatore per TV via cavo
MPX DISPLAY RF ATT

7 4 ¢
TUN
: Sintonizzatore FM/AM
2 DSP TEST TONE

CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER


3 Usare i tasti numerici per introdurre il codice di
preselezione di 4 cifre.
1,4
LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP

Î Il LED lampeggia dopo che ciascuna cifra è stata introdotta, e lampeggia


due volte rapidamente per confermare che è stato introdotto un codice
valido.
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT Se il LED lampeggia una volta lentamente significa che è stato introdotto
un codice non valido. Controllare la lista dei codici di preselezione e
riprovare. Se non si riesce ad introdurre un codice di preselezione, è
possibile fare riferimento a pagina 24 per memorizzare nel telecomando
nuovi comandi.
Ripetere i punti da 1 a 3 per richiamare i codici di preselezione per
tutti i componenti necessari.

4 Premere SETUP per uscire dal modo di


preselezione.
Il telecomando ritorna al modo di funzionamento precedente. Esso ritorna
al modo di funzionamento precedente anche dopo 10 secondi di inattività.
• Non è possibile preselezionare il tasto RCV.
• È possibile introdurre un codice soltanto per il tipo di componente
indicato su ciascun tasto MULTI CONTROL. Fare riferimento a
pagina 27 per informazioni su come programmare un tipo di
componente diverso da quello specificato sul tasto.
• Se si richiama un codice di preselezione per il sintonizzatore (MULTI
CONTROL TUN), non sarà possibile controllare il sintonizzatore
incorporato in questo ricevitore usando il telecomando. Per riportare
22 il telecomando al controllo del sintonizzatore incorporato, introdurre
It il codice di preselezione 0080.
Preparativi

Richiamo dei codici di preselezione (VSX-609RDS)


Il seguente procedimento consente di richiamare i codici di preselezione per ciascun tasto MULTI CONTROL.
Dopo che un codice di preselezione è stato assegnato, la pressione di quel tasto automaticamente fa sì che il
telecomando controlli il rispettivo componente.
• Fare riferimento a “Lista dei codici di preselezione” alla fine di questo manuale per i componenti
e i nomi dei fabbricanti disponibili.
• Fare riferimento a “Controllo del resto del sistema” alle pagine 52-55 per spiegazioni dettagliate

Predisposizione
su come controllare gli altri componenti.

1 Premere REMOTE SETUP e 1


contemporaneamente per selezionare il modo
Î

MULTI CONTROL LED di preselezione.


DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
Il LED sul telecomando inizia a lampeggiare.
CD-R/
RECEIVER TUNER TAPE/MD TV CONT
2 ( Per disattivare il modo di preselezione in qualsiasi momento
Premere REMOTE SETUP. )
1
2 DSP MODE MIDNIGHT 5.1CH
1 2 3 4
CHANNEL TEST
SELECT TONE
5
CHANNEL
LEVEL
6
ATT
7
EFFECT
SIGNAL
SELECT
8 3 2 Premere il tasto MULTI CONTROL per il
9 0 10 DISC
componente che si desidera controllare.
CH
FUNC
TV CONTROL
È possibile impostare ciascun tasto per controllare uno dei seguenti
VOL VOL
FQ componenti.
ST
ENTER
ST
DVD/LD : Lettore DVD o lettore LD
TOP
MENU MENU
FQ
TV/SAT : Televisore o sintonizzatore per
SOURCE CLASS MPX BAND trasmissioni via satellite
7 8 3
D.ACCESS
CHANNEL
DISPLAY RF ATT VCR/DVR : Videoregistratore o videoregistratore
1 ¡ 4 ¢
LOUDNESS FUNCTION MUTING
digitale (registratore DVD)
FL REMOTE MASTER
RECEIVER DIMMER SETUP VOLUME
CD : Lettore CD

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
1,4 CD-R/TAPE/MD : Registratore di compact disc, piastra a
cassette o lettore di minidisc
TV CONT : Televisore o sintonizzatore per TV via
cavo
Il LED si illumina stabilmente.

3 Puntare il telecomando verso il componente


da controllare e introdurre il codice di
preselezion di 3 cifre.
Dopo che il codice di preselezione è stato introdotto, il telecomando
emette un segnale di accensione/spegnimento. Se il componente si
accende o si spegne, significa che è stato introdotto il codice
appropriato.
Se il componente non si accende o non si spegne e i codici di
preselezione sono più di uno, provare ad introdurre un altro codice
(ricominciando dal punto 2).
Alcuni fabbricanti usano vari gruppi di segnali di controllo a distanza e
il primo codice potrebbe non corrispondere al componente in
questione.
Ripetere i punti 2 e 3 per richiamare i codici di preselezione per
tutti i componenti necessari.

4 Premere REMOTE SETUP per uscire dal modo


di preselezione.
Il telecomando ritorna al modo di funzionamento precedente.
• Quando si controlla un lettore DVD/LD Pioneer, impostare
il codice di preselezione su “111” nel modo di
preselezione.
• Non è possibile preselezionare TUNER.

23
It
Preparativi

Modo di programmazione: Programmazione dei segnali di altri


telecomandi (soltanto VSX-709RDS)
Se i codici di preselezione non sono disponibili per i componenti utilizzati, o se i codici di preselezione disponibili
non funzionano correttamente, è possibile usare questa funzione per programmare i segnali dei telecomandi
degli altri componenti. È possibile usare questa operazione anche dopo aver richiamato un codice di preselezione
per programmare operazioni supplementari non coperte dai codici di preselezione.

LED
SOURCE RECEIVER
1 Premere SETUP e tenerlo premuto per 3
DVD TV VCR CD-R secondi.
RCV
MULTI CONTROL

CD TUN TVC 2 Il LED lampeggia due volte.


1 2 3
MIDNIGHT

4
5.1CH

5
ATT

6 2 2 Premere il tasto MULTI CONTROL per il


2 2
SIGNAL SELECT EFFECT

7 8 9 componente che si desidera controllare e


+10
TV CONTROL
0 DISC
quindi premere 9, 7 e 5 per selezionare il modo
TV
di predisposizione memorizzazione. Il
telecomando è pronto a memorizzare nuovi
TV VOL TVFUNC MASTER VOLUME

MENU

CHANNEL comandi da altri telecomandi.


FQ Il LED lampeggia rapidamente.

( )
ST

ENTER
ST
Per disattivare il modo di predisposizione memorizzazione
Premere il tasto SETUP.
FQ

8
Dopo 10 secondi, se non si introduce alcun comando, il telecomando
D.ACCESS BAND CLASS ritorna automaticamente al modo di funzionamento precedente.
3 1 ¡
MPX DISPLAY RF ATT

2
7
DSP
4

TEST TONE
¢
3 Premere il tasto da programmare (per esempio
CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER
il tasto 3 [riproduzione]).

1,5
LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP

Î
4 Puntare i telecomandi l’uno verso l’altro, ad
una distanza di 2 – 5 cm circa, e premere il
I tasti evidenziati possono tasto sull’altro telecomando corrispondente
memorizzare nuove funzioni. all’operazione che si desidera programmare.
1 Puntare i telecomandi l’uno verso l’altro.
SOURCE RECEIVER
2 Tenere premuto il tasto sull’altro telecomando corrispondente
all’operazione che si desidera programmare. Accertarsi che il LED
DVD TV

MULTI CONTROL
VCR CD-R
sul telecomando di questo ricevitore si spenga e quindi lampeggi
RCV CD TUN TVC due volte quando l’operazione è stata memorizzata.
Premere il tasto di programmazione ripetutamente, cambiando la
1 2 3
MIDNIGHT 5.1CH ATT distanza tra i telecomandi, fino a quando il telecomando di questo
4 5 6 ricevitore lampeggia due volte a indicare che l’operazione è stata
SIGNAL SELECT EFFECT

7 8 9 memorizzata.
2 – 5 cm
MASTER VOLUME

DTV MENU

FL DIMMER

Î
CD-R

Î
TVC

AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING


CLASS

SETUP
ENTER

¢
DISC
ATT
3

+10 0
ST

DISC
REMOTE CONTROL UNIT
EFFECT

TEST TONE
RECEIVER

LOUDNESS FUNCTION MUTING


VCR

TNU
MALTI CONTROL

FQ

FQ

DTV ON / OFF
CHANNEL

CH LEVEL
ENTER
TVFUNC
5.1CH

MENU

BAND

4
2

TV
TV CONTROL

TV CONTROL
DSP
SOURCE

CD
TV

SIGNAL SELECT
MIDNIGHT

CH SELECT
D.ACCESS
TV VOL
+10

3
MPX

2
1

7
ST

8
DVD

RCV

TV

TV VOL TVFUNC MASTER VOLUME


Per programmare operazioni supplementari per il componente
MENU attuale
CHANNEL Ripetere i punti 3 e 4.
FQ
Per programmare operazioni per un altro componente
ST ST Ripetere i punti da 2 a 4.
ENTER

8
FQ
5 Premere SETUP per uscire dal modo di
D.ACCESS BAND CLASS predisposizione memorizzazione.
3 1 ¡
MPX DISPLAY RF ATT
Dopo 10 secondi di inattività il telecomando esce automaticamente
7 4 ¢ dal modo di programmazione e ritorna al modo di funzionamento
2 DSP TEST TONE
precedente.
CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER

Alcuni comandi di altri telecomandi non possono essere


LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP
memorizzati, ma nella maggior parte dei casi basta avvicinare o
24 allontanare i due telecomandi.
It
Preparativi

Cancellazione di una delle impostazioni del telecomando (VSX-709RDS)


Questo procedimento serve per cancellare una delle impostazioni di
programmazione per i tasti del telecomando e ripristina il codice di
preselezione preprogrammato in fabbrica su quel tasto.
LED
SOURCE RECEIVER

1 Premere SETUP e tenerlo premuto per 3

Predisposizione
secondi.
DVD TV VCR CD-R

RCV
MULTI CONTROL

CD TUN TVC 2 Il LED lampeggia due volte.


1
MIDNIGHT

4
2
5.1CH

5
ATT
3

6
3 2 Premere il tasto MULTI CONTROL per cui si
3 SIGNAL SELECT

7 8
EFFECT

9
3 desidera cancellare la programmazione.
+10 0 DISC
TV CONTROL
7 4 ¢

2 DSP TEST TONE 3 Premere 9, 7 e 6.


CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER

4 Premere il tasto per cui si desidera cancellare


1
LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP

Î
la programmazione.
5 Premere il tasto per cui si desidera cancellare
la programmazione ancora una volta.
Il LED lampeggia due volte a indicare che la programmazione per quel
tasto è stata cancellata.

Cancellazione di tutte le impostazioni del telecomando

SOURCE RECEIVER
LED VSX-709RDS
Questo procedimento serve per cancellare tutte le funzioni programmate e
2
DVD TV VCR CD-R

RCV
MULTI CONTROL

CD TUN TVC
per ripristinare le preselezioni di fabbrica.

3 1
MIDNIGHT

4
2
5.1CH

5
3
ATT

6
1 Premere SETUP e tenerlo premuto per 3
SIGNAL SELECT

7 8
EFFECT

9
3 secondi.
Il LED lampeggia due volte.
+10

7
TV CONTROL
4
0 DISC

¢
3
2 DSP TEST TONE
2 Premere un qualsiasi tasto MULTI CONTROL.
CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER

1 3 Premere 9, 8 e 1.
LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP

Î
Il LED lampeggia in unità di due paia di lampeggiamenti alla volta
(cioè quattro lampeggiamenti) a indicare che la programmazione per
quel tasto è stata cancellata.

MULTI CONTROL
LED VSX-609RDS
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD

CD-R/
RECEIVER TUNER TAPE/MD TV CONT
Questo procedimento serve per cancellare tutte le preselezioni e per
2 DSP MODE MIDNIGHT 5.1CH
1 2 3 4
ripristinare le impostazioni di default di fabbrica.
CHANNEL TEST SIGNAL
SELECT TONE ATT SELECT
5 6 7 8

9
CHANNEL
LEVEL
0
EFFECT
10 DISC
0 Premere e tenere premuti REMOTE SETUP e 0
FUNC
CH
contemporaneamente per più di 3 secondi.
TV CONTROL
Il LED sulla parte superiore del telecomando lampeggia. Dopo che esso ha
1 ¡ 4 ¢
LOUDNESS FUNCTION MUTING
lampeggiato tre volte, tutte le impostazioni vengono cancellate.
FL REMOTE MASTER
RECEIVER DIMMER SETUP VOLUME

REMOTE
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT SETUP

25
It
Preparativi

Funzione diretta
La funzione diretta è un’utile funzione che consente di tenere il ricevitore in una funzione (per esempio, lettore
CD) ponendo contemporaneamente il telecomando in una funzione differente. Questo per esempio potrebbe
consentire di usare il telecomando per predisporre e ascoltare un compact disc sul ricevitore e quindi usare il
telecomando per riavvolgere il nastro in un videoregistratore mentre si continua ad ascoltare il lettore CD.

Quando la funzione diretta è attivata, un qualsiasi tasto MULTI CONTROL premuto fa cambiare sia la funzione
del ricevitore che quella del telecomando. Quando si disattiva la funzione diretta, è possibile azionare il
telecomando senza influenzare il ricevitore. In questo modo è possibile impostare il telecomando in modo che
esso controlli soltanto il videoregistratore mentre il ricevitore riproduce un componente differente.
VSX-709RDS
LED
SOURCE RECEIVER

DVD TV

MULTI CONTROL
VCR CD-R
2MULTI Per impostare un tasto MULTI CONTROL per la
disattivazione della funzione diretta:
RCV CD TUN TVC
CONTROL
1
MIDNIGHT
2
5.1CH
3
ATT
1 Premere SETUP e tenerlo premuto per 3
4
SIGNAL SELECT
5
EFFECT
6
secondi.
7 8 9 9 Il LED lampeggia due volte.
+10
TV CONTROL
0 DISC 8 3
MPX
TV
DISPLAY RF ATT
3 2 Premere il tasto MULTI CONTROL che si
2
7
DSP
4

TEST TONE
¢
desidera impostare su disattivazione.
CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER

3 Premere 9, 8 e 3.
1
LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP

Il LED lampeggia due volte a indicare che l’impostazione per quel


Î tasto è stata effettuata.

LED
SOURCE RECEIVER
Per impostare un tasto MULTI CONTROL per l’attivazione
DVD TV

MULTI CONTROL
VCR CD-R 2MULTI della funzione diretta:
RCV CD TUN TVC

CONTROL
1
MIDNIGHT
2
5.1CH
3
ATT
1 Premere SETUP e tenerlo premuto per 3
4
SIGNAL SELECT
5
EFFECT
6 secondi.
7 8 9 9 Il LED lampeggia due volte.
+10
TV CONTROL
0

TV
DISC 8
2
3 2 Premere il tasto MULTI CONTROL che si
MPX DISPLAY RF ATT

7 4 ¢ desidera impostare su attivazione.


2 DSP TEST TONE

CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER


3 Premere 9, 8 e 2.
1
LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP
Il LED lampeggia due volte a indicare che l’impostazione per quel
Î tasto è stata effettuata.

TVC non possiede questa funzione e pertanto non può utilizzare


la funzione diretta.
Î

MULTI CONTROL MULTI VSX-609RDS


DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
CONTROL
CD-R/
RECEIVER TUNER TAPE/MD TV CONT

1 Per disattivare la funzione diretta


1
2 DSP MODE MIDNIGHT 5.1CH
1 2 3 4 3
CHANNEL TEST
SELECT TONE
5 6
ATT
7
SIGNAL
SELECT
8
(l’impostazione di default è attivazione),
9
CHANNEL
LEVEL
0 ‡
EFFECT
ENTER
2 2 premere REMOTE SETUP e il tasto numerico 3
1 ¡ 4 ¢ contemporaneamente.
LOUDNESS FUNCTION MUTING

FL REMOTE MASTER
2 Per attivare la funzione diretta (se la si è
1,2
RECEIVER DIMMER SETUP VOLUME

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT disattivata), premere REMOTE SETUP e il
tasto numerico 2 contemporaneamente.
26 TV CONT non possiede questa funzione e pertanto non può
It utilizzare la funzione diretta.
Preparativi

Programmazione di un componente differente su un tasto


MULTI CONTROL (VSX-709RDS)
Questa funzione fa passare un tasto MULTI CONTROL selezionato ad un componente differente. Per esempio,
se non si ha un secondo televisore ma si dispone di un secondo videoregistratore, è possibile riassegnare
MULTI CONTROL TV a VCR in modo che i tasti di controllo videoregistratore siano disponibili quando si

Predisposizione
seleziona TV.

SOURCE RECEIVER
LED 1 Premere SETUP e tenerlo premuto per 3
DVD TV VCR CD-R
secondi.
RCV
MULTI CONTROL

CD TUN TVC 2 Il LED lampeggia due volte.

3 1
MIDNIGHT
2
5.1CH
3
ATT
2 Premere il tasto MULTI CONTROL per cui si
4
SIGNAL SELECT
5
EFFECT
6
desidera cambiare la programmazione.
+10
7 8

0
9

DISC
3 Nell’esempio sopra menzionato, premere VCR.
TV CONTROL

TV 3 Premere 9, 9 e 2.
7 4 ¢

2 DSP TEST TONE


4 Premere il tasto MULTI CONTROL per cui si
CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER
desidera duplicare l’impostazione.
1
LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP
Nell’esempio sopra menzionato, premere TV. Il LED lampeggia due
Î volte. Il tasto TV non farà funzionare il telecomando come
controllore per il videoregistratore. Ricordare di assegnare il codice
di preselezione corretto per l’apparecchio utilizzato. L’impostazione
di default è apparecchio Pioneer.

Controllo dei codici di preselezione (VSX-709RDS)


Per controllare il codice di preselezione associato ad un tasto MULTI
CONTROL:

LED 1 Premere SETUP e tenerlo premuto per 3


SOURCE RECEIVER
secondi.
DVD

RCV
TV

MULTI CONTROL

CD
VCR

TUN
CD-R

TVC
2 Il LED sul telecomando lampeggia due volte.

4 1 2 3 6 2 Premere il tasto MULTI CONTROL per cui si


5
MIDNIGHT 5.1CH ATT

4 5 6 desidera controllare il codice di preselezione.


7 SIGNAL SELECT

7 8
EFFECT

9
3
+10 0 DISC 3 Premere 9, 9 e 0.
TV CONTROL

TV 3 Ogni codice di preselezione è costituito da quattro cifre, per


esempio 1329. Ogni cifra viene rappresentata da una serie di
7 4 ¢

2 DSP TEST TONE lampeggiamenti sul LED del telecomando.


CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER

4 Premere 1 per controllare la cifra all’estrema


1
LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP

sinistra.
Î
Nell’esempio sopra menzionato, il LED lampeggia una volta per
indicare che la cifra all’estrema sinistra è “1”.

5 Premere 2.
Nell’esempio sopra menzionato, il LED lampeggia tre volte.

6 Premere 3.
Nell’esempio sopra menzionato, il LED lampeggia due volte.

7 Premere 4 per controllare la cifra all’estrema


destra.
Nell’esempio sopra menzionato, il LED lampeggia nove volte.
27
It
Display e Comandi

Pannello anteriore

Questa illustrazione mostra il modello VSX-709RDS.

1 Tasto di alimentazione principale 5 Tasto di categoria (CLASS) (Vedere le


(accensione/spegnimento) (— OFF/ _ pagine 44–46.)
ON) Consente di scorrere i tre gruppi (categorie) di
Se si preme il tasto regolandolo nella posizione stazioni preselezionate.
OFF (—), il ricevitore si spegne e il tasto 6 Tasto di preselezione (MEMORY)
STANDBY/ON (3) sul ricevitore o sul
telecomando è disabilitato. Se si preme di nuovo
(Vedere pagina 45.)
il tasto regolandolo nella posizione ON (_), il Premerlo per preselezionare una stazione da
ricevitore si accende ed entra nel modo di attesa. richiamare in seguito usando i tasti STATION
Nel modo di attesa, è possibile accendere il (+/–).
ricevitore usando il tasto STANDBY/ON (3) sul 7 Tasto di attenuatore RF (RF ATT)
ricevitore o sul telecomando.
(Vedere pagina 42.)
2 Indicatore di attesa (STANDBY) Usarlo per abbassare il livello di ingresso di un
Si illumina quando il ricevitore si trova nel modo segnale radio troppo potente o contenente
di attesa. (Notare che il ricevitore consuma una interferenze, e che pertanto provoca distorsione
piccola quantità di corrente (1 W) quando si trova nel ricevitore.
nel modo di attesa.)
8 Tasto di caratteri/ricerca
3 Tasto di attesa/accensione (CHARACTER/SEARCH) (Vedere le
( STANDBY/ON) pagine 45, 49.)
Fa passare il ricevitore dallo stato di accensione Usare questo tasto per cercare un tipo di
allo stato di attesa e viceversa. (Notare che il programma differente nel modo RDS. Esso
ricevitore consuma una piccola quantità di serve anche per introdurre i nomi delle stazioni.
corrente (1 W) quando si trova nel modo di 9 Tasto di ascolto diretto (DIRECT)
attesa.)
Usarlo per attivare o disattivare l’ascolto diretto.
4 Tasto di selezione per la sintonia Questo modo bypassa i circuiti di controllo del
(TUNING SELECT) tono e i livelli dei canali per la riproduzione più
Commuta il modo di selezione stazioni accurata di una fonte di programma.
preselezionate e il modo di selezione frequenza. 0 Tasti di regolazione bassi (BASS +/–)
Tasti di selezione stazioni Usarli per aumentare/ridurre i bassi (all’interno
preselezionate (STATION +/–) della gamma da –6 dB a 6 dB in incrementi/
Servono per selezionare le stazioni decrementi di 2 dB).
preselezionate quando si usa il sintonizzatore. - Display (Vedere pagina 34.)
Tasti di selezione frequenza
(FREQUENCY +/–)
28 Servono per selezionare la frequenza quando si
It usa il sintonizzatore.
Display e Comandi

= Tasti di regolazione acuti (TREBLE +/–)


Usarli per aumentare/ridurre gli acuti (all’interno
della gamma da –6 dB a 6 dB in incrementi/
decrementi di 2 dB).
~ Tasto di ascolto a basso volume
(MIDNIGHT) (Vedere pagina 41.)
Usarlo quando si ascolta la colonna sonora di un
film a basso volume. Questa funzione consente
di udire i suoni di basso livello senza essere
disturbati dai suoni alti o improvvisi degli effetti
sonori.
! Sensore di comandi a distanza (Î)
Riceve i segnali dal telecomando.
@ Tasto di modo DSP (DSP MODE)
(Vedere pagina 39.)
Usarlo per scorrere i vari modi di audio DSP
disponibili (Hall 1, Hall 2, Jazz, Dance, Theater
1, Theater 2) e disattivazione DSP. Usarlo per
creare effetti di audio surround differenti da una
qualsiasi fonte stereo.
# Tasto di modo Dolby/DTS (2/DTS)
(Vedere le pagine 38, 39.)
Usarlo per scorrere i vari modi surround Dolby/
DTS.
$ Tasto di selezione segnale (SIGNAL
SELECT) (Vedere pagina 36.)
Usarlo per selezionare un segnale analogico o
digitale.
% Comando del volume globale
(MASTER VOLUME)
Usarlo per impostare il volume di ascolto globale.
^ Presa cuffie (PHONES)
Usarla per collegarvi delle cuffie; tuttavia, ciò non

Funzionamento
disattiva i diffusori.
& Tasto di modo EON (EON MODE)
(Vedere pagina 50.)
Usare questo tasto per cercare programmi
differenti che stanno trasmettendo bollettini sul
traffico o notiziari (questo metodo di ricerca è
detto EON).
* Tasto di selezione diffusori
(SPEAKERS)
Usarlo per cambiare il sistema diffusori: A = B
= A+B = disattivazione.
( Tasti di selezione funzione
Usarli per selezionare una fonte per la
riproduzione o la registrazione.
) Tasto di monitoraggio (MONITOR)
Premerlo per attivare/disattivare il monitoraggio
del nastro.
_ Prese di ingresso video (VIDEO INPUT)
(soltanto VSX-709RDS)
Collegare una videocamera, un sistema per
videogiochi, ecc. alle prese VIDEO INPUT (fare
riferimento a pagina 8).

29
It
Display e Comandi

Telecomando (VSX-709RDS)
$ Tasto di ascolto a basso volume (MIDNIGHT)
(Vedere pagina 41.)
1 SOURCE RECEIVER
% Usarlo per porre il ricevitore nel modo di ascolto
2 DVD TV VCR CD-R
a basso volume. Per usare questo tasto,
MULTI CONTROL premere prima il tasto RCV e poi questo tasto.
3 RCV CD TUN TVC

Tasto di selezione 5,1 canali (5.1CH) (Vedere


1 2 3
MIDNIGHT 5.1CH ATT pagina 40.)
4 4
SIGNAL SELECT
5
EFFECT
6 Quando è selezionata la funzione DVD/LD o DVD
7 8 9 5.1 CH, ogni pressione di questo tasto fa passare
l’ingresso DVD/LD da DVD/LD a DVD 5.1 CH e
+10 0 DISC ^ viceversa. Per usare questo tasto, premere
TV CONTROL

TV prima il tasto RCV e poi questo tasto.


5 TV VOL TVFUNC MASTER VOLUME & Tasto di attenuazione (ATT)
MENU Usarlo per attenuare (ridurre) il livello di un
¢ CHANNEL ∞ segnale di ingresso analogico ed evitare
FQ
distorsione (fare riferimento a !, @ a pagina 34).
ST ST
Per usare questo tasto, premere prima il tasto
6 ENTER
RCV e poi questo tasto.
7 FQ
Tasto di selezione segnale (SIGNAL SELECT)
8 8
D.ACCESS BAND CLASS
* (Vedere pagina 36.)
9 3 1 ¡ ( Usarlo per selezionare il segnale appropriato
MPX DISPLAY RF ATT (analogico o digitale) per la fonte in ingresso. Per
0 7 4 ¢ ) usare questo tasto, premere prima il tasto RCV e
- 2 DSP TEST TONE

_ poi questo tasto.


= CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER
+ Tasti di effetto (EFFECT +/–)
~ LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP
¡ Usarli per regolare la quantità dell’effetto
! Î ™ applicato nei vari modi di audio DSP o di ascolto
avanzato. Per usare questi tasti, premere prima il
@ £ tasto RCV e poi questi tasti.
# AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT 5 Tasti per il controllo del televisore (TV
CONTROL)
I seguenti cinque gruppi di tasti servono
esclusivamente per il controllo del televisore.
1 Tasto di fonte (SOURCE ) Tasti del volume del televisore (TV VOL +/–)
Usarlo per accendere/spegnere gli altri Usarli per regolare il volume del televisore.
componenti collegati al ricevitore.
Tasto di alimentazione televisore (TV )
2 Tasti di multicontrollo (MULTI Usarlo per accendere il televisore.
CONTROL) Tasto di funzione TV (TV FUNC)
Usarli per porre il ricevitore/telecomando nel Usarlo per selezionare la funzione TV.
modo operativo corrispondente.
Per quanto riguarda il controllo di altri apparecchi, 6 Tasti di spostamento a sinistra/a
fare riferimento a “Controllo del resto del destra/in alto/in basso (selezione
sistema” alle pagine 52-55. frequenza, selezione stazione) e tasto
3 Tasto di ricevitore (RCV) (Vedere di introduzione (2 3 5∞ (FQ +/–, ST
pagina 15.) +/–)/ENTER) (Vedere le pagine 15–20,
Usare questo tasto quando si predispone l’audio 42.)
surround per il ricevitore. Usare questi tasti delle frecce quando si
effettuano le impostazioni per il sistema di audio
4 Tasti numerici/di modo (Vedere le surround (vedere le pagine 15-20). Questi tasti
pagine 22, 43.) servono anche per controllare i menu/le opzioni
Usare i tasti numerici per selezionare la per i videodischi digitali. I tasti FQ +/– possono
radiofrequenza nel modo di accesso diretto del essere usati per localizzare le radiofrequenze. I
sintonizzatore o le piste nel modo CD, DVD, ecc. tasti ST +/– possono essere usati per selezionare
le stazioni delle radiofrequenze memorizzate.
Inoltre, i tasti contrassegnati con i seguenti nomi
hanno funzioni speciali. Se si tenta di usare una 7 Tasto di pausa (8)
di queste funzioni ma il display lampeggia, Usarlo per porre gli altri componenti nello stato di
significa che quella funzione non può essere pausa.
usata nel modo di funzionamento attuale (per
30 esempio, i modi DSP non possono essere usati
quando è attivata l’impostazione 5.1 CH).
It
Display e Comandi

8 Tasto di pausa/banda (1 (BAND)) $ Indicatore a LED


Usarlo per eseguire la ricerca rapida all’indietro Questo indicatore lampeggia quando un
su compact disc, ecc. Usarlo anche per passare comando viene inviato dal telecomando al
dalla banda AM alla banda FM e viceversa ricevitore. Esso lampeggia anche in altri casi, per
quando ci si trova nel modo di sintonizzatore. esempio quando si memorizzano i codici di
preselezione del ricevitore.
9 Tasto di riproduzione/sintonia ad
accesso diretto (3 (D.ACCESS)) % Tasto di attesa/accensione ricevitore
Usarlo per eseguire la riproduzione sugli altri (RECEIVER )
componenti. Usarlo anche per accedere Questo tasto fa passare il ricevitore dal modo di
direttamente ad una stazione radio premendo il attesa allo stato di accensione e viceversa.
numero della stazione desiderata.
^ Tasto di operazioni per il disco (DISC)
0 Tasto di interruzione/modo di Usato soltanto quando si controllano altri
ricezione (7 (MPX)) componenti.
Usarlo per fermare gli altri componenti. Usarlo & Tasti del volume globale (MASTER
anche per passare dalla ricezione stereo
automatica alla ricezione monoaurale e viceversa VOLUME +/–)
di programmi FM. Se il segnale è debole, il Usarli per impostare il volume di ascolto globale.
passaggio alla ricezione monoaurale (MONO) * Tasto di registrazione (¶)
migliora la qualità del suono.
Usarlo per registrare con altri componenti.
- Tasto di modi Dolby/DTS (2) ( Tasto di avanzamento rapido/
Usarlo per porre il ricevitore nei modi Dolby
categoria (¡ (CLASS))
Digital, Dolby Surround e DTS. Per usare questo
tasto, premere prima il tasto RCV e poi questo Usarlo per eseguire la ricerca rapida in avanti su
tasto. compact disc, ecc. Usarlo anche per la funzione
di categoria per scorrere i tre gruppi (categorie) di
= Tasto di modo DSP (DSP) stazioni preselezionate.
Usarlo per porre il ricevitore in uno dei modi
) Tasto di salto in avanti/attenuatore RF
DSP. Per usare questo tasto, premere prima il
tasto RCV e poi questo tasto. (¢ (RF ATT))
Usarlo per saltare in avanti le piste su compact
~ Tasto di selezione canali (CH SELECT) disc, ecc. Usarlo anche per abbassare il livello di
Usarlo per selezionare un diffusore quando si ingresso di un segnale radio.
predispone l’audio surround del ricevitore. Per
usare questo tasto, premere prima il tasto RCV e _ Tasto di salto all’indietro/
poi questo tasto. visualizzazione (4 (DISPLAY))
Usarlo per saltare all’indietro le piste su compact
! Tasto di sensazione sonora disc, ecc. Usarlo anche per visualizzare le
(LOUDNESS)

Funzionamento
informazioni RDS.
Usarlo per attivare la funzione di sensazione
sonora. Questa funzione è utile per ottenere + Tasto di tono di prova (TEST TONE)
buoni suoni di bassi e di acuti durante l’ascolto a Usarlo per emettere il tono di prova quando si
basso volume. predispone l’audio surround del ricevitore. Per
usare questo tasto, premere prima il tasto RCV e
@ Tasto di selezione funzione poi questo tasto.
(FUNCTION)
¡ Tasto di oscuratore (FL DIMMER)
Usarlo per selezionare la fonte di riproduzione o
di registrazione. Questo tasto consente di Usare questo tasto per rendere il display
scorrere le diverse funzioni del ricevitore fluorescente (FL) più scuro o più chiaro. Sono
nell’ordine seguente: CD (lettore CD), TUNER disponibili tre impostazioni di luminosità, e una
(sintonizzatore) (FM/AM), AUX (componente impostazione di disattivazione.
ausiliario), CD-R/TAPE/MD (registratore di ™ Tasto di predisposizione telecomando
compact disc/piastra a cassette/piastra MD), (SETUP) (Vedere le pagine 22, 24.)
VCR/DVR (videoregistratore/videoregistratore
digitale), DVD/LD (lettore DVD/lettore LD), Usare questo tasto quando si predispone il
VIDEO (videocamera) e TV/SAT (televisore/ telecomando per controllare altri componenti.
sintonizzatore per trasmissioni via satellite). £ Tasto di silenziamento (MUTING)
# Tasti di livello dei canali Usarlo per silenziare il suono o per ripristinare il
(CH LEVEL +/–) suono se esso è stato silenziato.
Usarli per regolare il livello di uscita del(i) canale(i) ¢ Tasto di menu (MENU)
selezionato(i). Usarlo per accedere ai vari menu associati al
lettore DVD.
∞ Tasti di selezione canale
(CHANNEL +/–) 31
Usarli per cambiare i canali sul televisore.
It
Display e Comandi

Telecomando (VSX-609RDS)
Tasto di modi Dolby/DTS (2) (Vedere le
pagine 38, 39.)
Usarlo per porre il ricevitore nei modi Dolby
Digital, Dolby Surround e DTS. Per usare questo
tasto, premere prima il tasto RECEIVER e poi
Î = questo tasto.
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
Tasto di modo DSP (DSP MODE) (Vedere
1 pagina 39.)
CD-R/
RECEIVER TUNER TAPE/MD TV CONT Usarlo per porre il ricevitore in uno dei modi
2 DSP. Per usare questo tasto, premere prima il
2 DSP MODE MIDNIGHT 5.1CH
1 2 3 4 tasto RECEIVER e poi questo tasto.
CHANNEL TEST SIGNAL
SELECT TONE ATT SELECT Tasto di ascolto a basso volume (MIDNIGHT)
3 5
CHANNEL
6 7 8
(Vedere pagina 41.)
LEVEL EFFECT
9 0 10 DISC ~ Usarlo per porre il ricevitore nel modo di ascolto
CH
a basso volume. Per usare questo tasto,
FUNC
premere prima il tasto RECEIVER e poi questo
4 VOL
TV CONTROL
FQ
VOL
tasto.
ST ST ! Tasto di selezione 5,1 canali (5.1CH) (Vedere
5
ENTER
MENU
TOP
MENU
pagina 40.)
FQ @ Quando è selezionata la funzione DVD/LD o DVD
SOURCE CLASS MPX BAND 5.1 CH, ogni pressione di questo tasto fa passare
6 7 8
CHANNEL
3 l’ingresso DVD/LD da DVD/LD a DVD 5.1 CH e
7
D.ACCESS
1 ¡
DISPLAY RF ATT
4 ¢ # viceversa. Per usare questo tasto, premere
prima il tasto RECEIVER e poi questo tasto.
LOUDNESS FUNCTION MUTING $
8 Tasto di selezione canali (CHANNEL SELECT)
9
FL REMOTE MASTER
RECEIVER DIMMER SETUP VOLUME % (Vedere pagina 21.)
0 Usarlo per selezionare un diffusore quando si
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT predispone l’audio surround del ricevitore. Per
- ^ usare questo tasto, premere prima il tasto
RECEIVER e poi questo tasto.
Tasto di tono di prova (TEST TONE) (Vedere
pagina 21.)
Usarlo per emettere il tono di prova quando si
predispone l’audio surround del ricevitore. Per
1 Tasti di multicontrollo (MULTI usare questo tasto, premere prima il tasto
CONTROL) RECEIVER e poi questo tasto.
Usarli per porre il ricevitore/telecomando nel Tasto di attenuazione (ATT)
modo operativo corrispondente. Usarlo per attenuare (ridurre) il livello di un
Per quanto riguarda il controllo di altri apparecchi, segnale di ingresso analogico ed evitare
fare riferimento a “Controllo del resto del distorsione (fare riferimento a !, @ a pagina 34).
sistema” alle pagine 52-55. Per usare questo tasto, premere prima il tasto
2 Tasto di predisposizione audio RECEIVER e poi questo tasto.
surround (RECEIVER) (Vedere pagina Tasti di livello dei canali (CHANNEL LEVEL
+/–) (Vedere pagina 21.)
15.)
Usarli per predisporre i livelli dell’audio surround
Usare questo tasto quando si predispone l’audio del ricevitore. Per usare questo tasto, premere
surround per il ricevitore. prima il tasto RECEIVER e poi questo tasto.
3 Tasti numerici/di modo (Vedere le Tasto di selezione segnale (SIGNAL SELECT)
pagine 22, 43.) (Vedere pagina 36.)
Usare i tasti numerici per selezionare la Usarlo per selezionare il segnale appropriato
radiofrequenza nel modo di accesso diretto del (analogico o digitale) per la fonte in ingresso. Per
sintonizzatore o le piste nel modo CD, DVD, ecc. usare questo tasto, premere prima il tasto
RECEIVER e poi questo tasto.
Inoltre, i tasti contrassegnati con i seguenti nomi
hanno funzioni speciali. Se si tenta di usare una 4 Tasti per il controllo del televisore (TV
di queste funzioni ma il display lampeggia, CONTROL)
significa che quella funzione non può essere I seguenti quattro gruppi di tasti servono
usata nel modo di funzionamento attuale (per esclusivamente per il controllo del televisore.
esempio, i modi DSP non possono essere usati Tasto di funzione TV (FUNC)
quando è attivata l’impostazione 5.1 CH). Usarlo per selezionare la funzione TV.
Tasto di alimentazione televisore ( )
32 Usarlo per accendere il televisore.
It
Display e Comandi

Tasti di selezione canale (CH +/–) 0 Tasto di attesa/accensione ricevitore


Usarli per cambiare i canali sul televisore. (RECEIVER )
Tasti del volume del televisore (VOL +/–) Questo tasto fa passare il ricevitore dal modo di
Usarli per regolare il volume del televisore. attesa allo stato di accensione e viceversa.
5 Tasto di menu (MENU) - Tasto di oscuratore (FL DIMMER)
Usarlo per accedere ai vari menu associati al Usare questo tasto per rendere il display
lettore DVD. fluorescente (FL) più scuro o più chiaro. Sono
6 Tasto di fonte (SOURCE ) disponibili tre impostazioni di luminosità, e una
impostazione di disattivazione.
Usarlo per accendere/spegnere gli altri
componenti collegati al ricevitore. = Indicatore a LED (Vedere le pagine 23,
7 I seguenti tasti servono sia per il 25.)
controllo di altri componenti (come un Questo indicatore lampeggia quando un
comando viene inviato dal telecomando al
lettore DVD) che per il controllo ricevitore. Esso lampeggia anche in altri casi, per
esclusivo del sintonizzatore. Qui sono esempio quando si memorizzano i codici di
riportate le spiegazioni sui tasti per il preselezione del ricevitore.
controllo del sintonizzatore. È ~ Tasti di effetto (EFFECT +/–) (Vedere
possibile usare questi tasti dopo aver pagina 39.)
premuto TUNER dei tasti MULTI Usarli per regolare la quantità dell’effetto
CONTROL. applicato nei vari modi di audio DSP o di ascolto
Tasto di categoria (CLASS) (Vedere le pagine avanzato.
44, 46.) ! Tasti di spostamento a sinistra/a
Usarlo per scorrere i tre gruppi (categorie) di destra/in alto/in basso (selezione
stazioni preselezionate.
frequenza, selezione stazione) e tasto
Tasto di modo di ricezione (MPX) (Vedere di introduzione (2 3 5∞ (FQ +/–, ST
pagina 42.)
Usarlo per passare dalla ricezione stereo +/–)/ENTER) (Vedere le pagine 15–20,
automatica alla ricezione monoaurale e viceversa 42)
di programmi FM. Se il segnale è debole, il Usare questi tasti delle frecce quando si
passaggio alla ricezione monoaurale (MONO) effettuano le impostazioni per il sistema di audio
migliora la qualità del suono. Inoltre, questo tasto surround (vedere le pagine 15-20). Questi tasti
funge da tasto di pausa per compact disc, nastri, servono anche per controllare i menu/le opzioni
DVD, ecc. per i videodischi digitali e per la piastra 1 di una
Tasto di banda (BAND) (Vedere le pagine 42, doppia piastra a cassette. I tasti FQ +/– possono
43.) essere usati per localizzare le radiofrequenze. I
Usarlo per passare dalla banda AM alla banda FM tasti ST +/– possono essere usati per selezionare
le stazioni delle radiofrequenze memorizzate.

Funzionamento
e viceversa quando ci si trova nel modo di
sintonizzatore. @ Tasto di menu principale (TOP MENU)
Tasto di sintonia ad accesso diretto Nel modo DVD questo tasto consente di andare
(D. ACCESS) (Vedere pagina 43.) al menu principale o al menu fondamentale.
Usarlo per accedere direttamente ad una # Tasti di selezione stazioni
stazione radio premendo il numero della stazione
desiderata.
(retrocessione/visualizzazione,
avanzamento/attenuatore RF)
8 Tasto di sensazione sonora (CHANNEL +/– (4/DISPLAY, ¢/RF
(LOUDNESS) ATT))
Usarlo per attivare la funzione di sensazione Usarli per selezionare le stazioni delle
sonora. Questa funzione è utile per ottenere radiofrequenze memorizzate. Usarli anche per
buoni suoni di bassi e di acuti durante l’ascolto a saltare le piste all’indietro o in avanti su compact
basso volume. disc, videodischi digitali, ecc. Usarli inoltre per
9 Tasto di selezione funzione visualizzare le informazioni RDS (DISPLAY) e per
(FUNCTION) abbassare il livello di ingresso di un segnale radio
Usarlo per selezionare la fonte di riproduzione o (RF ATT).
di registrazione. Questo tasto consente di $ Tasto di silenziamento (MUTING)
scorrere le diverse funzioni del ricevitore Usarlo per silenziare il suono o per ripristinare il
nell’ordine seguente: CD (lettore CD), TUNER suono se esso è stato silenziato.
(sintonizzatore) (FM/AM), AUX (componente
ausiliario), CD-R/TAPE/MD (registratore di % Tasti del volume globale (MASTER
compact disc/piastra a cassette/piastra MD), VOLUME +/–)
VCR/DVR (videoregistratore/videoregistratore Usarli per impostare il volume di ascolto globale.
digitale), DVD/LD (lettore DVD/lettore LD), DVD ^ Tasto di predisposizione telecomando
5.1 CH. (DVD a 5.1 canali) e TV/SAT (televisore/
(REMOTE SETUP) (Vedere pagina 23.)
sintonizzatore per trasmissioni via satellite).
Usare questo tasto quando si predispone il
33
telecomando per controllare altri componenti. It
Display e Comandi

Display

PRO LOGIC DSP MIDNIGHT DIRECT MONITOR MONO EON


TUNED
DIGITAL ATT LOUDNESS S.BASS SP AB STEREO RDS
RF ATT
SIGNAL
SELECT
ANALOG
DIGITAL
DIGITAL
DTS dB

1 Indicatore di modo DTS ( ) - Indicatori di selezione segnale (SIGNAL


Si illumina durante l’uso del modo DTS. SELECT)
2 Indicatore di Dolby Pro Logic (2 PRO Si illuminano a indicare il tipo di segnale in ingresso
LOGIC) assegnato per il componente attuale (fare riferimento a
Quando il modo 2 (Dolby)/DTS del ricevitore è “Pannello anteriore”, $ Tasto di selezione segnale
attivato, questo indicatore si illumina a indicare la (SIGNAL SELECT)).
riproduzione di una fonte a due canali. ANALOG: Si illumina quando è selezionato un segnale
analogico.
3 Indicatore di DSP (DSP)
DIGITAL: Si illumina quando è selezionato un segnale
Si illumina quando è selezionato un qualsiasi audio digitale.
modo Advanced Theater o DSP. 2 DIGITAL: Si illumina quando viene riprodotto un
4 Indicatore di ascolto a basso volume segnale in Dolby Digital.
(MIDNIGHT) DTS: Si illumina quando viene riprodotta una fonte con
Si illumina durante l’uso del modo di ascolto a segnali audio in DTS.
basso volume. = Indicatore di Dolby Digital (2 DIGITAL)
5 Indicatore di ascolto diretto (DIRECT) Quando il modo 2 (Dolby)/DTS del ricevitore è
Si illumina durante l’uso della funzione di ascolto attivato, questo indicatore si illumina a indicare la
diretto. Questa funzione bypassa tutti gli effetti riproduzione di un segnale in Dolby Digital. Tuttavia,
di tono, bilanciamento, DSP e Dolby Surround. durante la riproduzione a 2 canali di segnali in Dolby
Digital, si illumina 2 PRO LOGIC.
6 Indicatore di monitoraggio
(MONITOR) ~ Indicazione in caratteri
Indica la radiofrequenza o la funzione (DVD/LD, CD,
Si illumina quando si preme MONITOR per
ecc.) utilizzata in quel momento dal ricevitore.
ascoltare il suono di una registrazione mentre
questa è in corso (vedere pagina 51). ! Indicatore di sovraccarico (÷)
7 Indicatori di sintonizzatore Questo indicatore si illumina quando un segnale
analogico è troppo forte (la selezione del segnale deve
MONO:
essere per analogico). Esso indica che il suono è
Si illumina quando si imposta il modo
distorto e che è necessario ridurre il segnale.
monoaurale con il tasto MPX.
TUNED: @ Indicatore di attenuazione (ATT)
Si illumina durante la ricezione di un programma. Si illumina quando si usa ATT per attenuare (ridurre) il
STEREO: livello del segnale di ingresso (può essere usato
Si illumina quando un programma FM stereo soltanto nel modo analogico).
viene ricevuto nel modo stereo automatico. # Indicatore di sensazione sonora
8 Indicatore di modo EON (EON) (LOUDNESS)
Il riquadro attorno all’indicatore EON si illumina Si illumina quando è attivata la sensazione sonora usata
per segnalare che la stazione attualmente per enfatizzare i bassi e gli acuti durante l’ascolto a
sintonizzata offre il servizio di dati EON. basso volume.
Quando è impostato il modo EON, l’indicatore $ Indicatore di diffusori (SP 3 AB)
EON si illumina, ma durante la ricezione vera e
propria di un programma EON l’indicatore EON Indica se il sistema diffusori è attivato o no. SP 3 A e/o
lampeggia. Un riquadro vuoto al posto B indica che i diffusori sono attivati. SP 3 indica che
del’indicatore EON significa che è possibile i diffusori sono disattivati.
ricevere un programma EON ma il ricevitore non % Indicatore del volume globale
è stato impostato per fare ciò (questo appare Indica il livello del volume globale. Il livello del volume
soltanto quando RDS è attivato). viene conservato anche quando l’apparecchio viene
9 Indicatore di programmi RDS (RDS) spento. - - -dB indica il livello minimo, e 0 dB indica il
Si illumina durante la ricezione di programmi livello massimo.
RDS. • A seconda delle impostazioni di livello effettuate
0 Indicatore di attenuatore RF (RF ATT) per i singoli canali, la gamma del livello
massimo può essere compresa tra –10 dB e 0
Si illumina quando l’attenuatore RF è attivato
dB.
34 (vedere pagina 42).
It
Modi audio

Cenni sui modi audio


Questa sezione contiene le spiegazioni sui modi audio.
Sono disponibili due modi cinema: Standard e Advanced Theater. Questi modi sono stati progettati per essere
usati con fonti audio/video con audio surround multicanale (come videodischi digitali e laserdisc). Intrinseci al
cinema in casa, questi modi possono offrire un audio surround realistico e potente che ricrea l’atmosfera di un
cinema. Potrebbe essere necessario fare degli esperimenti con i vari modi per trovare le impostazioni più adatte
al sistema domestico utilizzato e ai gusti personali.
I modi DSP e Stereo sono stati progettati per essere usati con fonti musicali, ma alcuni modi DSP sono adatti
anche a colonne sonore di film. Anche in questo caso, provare differenti impostazioni con le varie colonne
sonore per trovare l’impostazione desiderata.

Modo Standard
Questo modo è per la decodifica pura di Dolby Digital, DTS e Dolby Surround. Non viene aggiunto alcun effetto
speciale. È ideale per vedere film che sono stati registrati in Dolby Digital, DTS o Dolby Surround.

È possibile identificare materiale in Dolby Digital mediante i marchi 1 o . La maggior parte del
materiale in Dolby Surround reca il marchio 3, ma anche materiale senza marchio può incorporare il
Dolby Surround.

Modi Advanced Theater


Musical
Simula l’ambiente acustico di una grande sala da concerti ed è adatto a musica o fonti musicali recanti il
marchio 1 ( )o .
Drama
Simula l’ambiente rilassato di un cinema classico di medie dimensioni, ed è adatto alla visione di lavori
teatrali su fonti recanti il marchio 1 ( )o .
Action
Simula l’ambiente acustico di un cinema moderno di grande dimensioni. Esso offre la potenza e la
dinamicità dell’audio di immagini in movimento ed è adatto a film d’azione su fonti recanti il marchio 1
, o .
Expanded
Questo modo è stato progettato appositamente per dare profondità sonora a fonti stereo. L’effetto globale
costruisce uno spazio sonoro dinamico e ampio, consentendo ai segnali a due canali (stereo) di imitare
fedelmente il suono di cinque diffusori.
Usarlo con il Dolby Pro Logic per un effetto surround stereo. È possibile usarlo anche con fonti in Dolby

Funzionamento
Digital per un campo sonoro più ampio rispetto a quello offerto dal modo Standard.

Modi DSP
I modi DSP (Digital Signal Processing) consentono di trasformare l’ambiente in cui si vive in una serie di
differenti ambienti sonici quando si riproducono fonti stereo (a due canali) normali, fonti in Dolby Surround e fonti
in Dolby Digital. Se si tenta di aggiungere questo effetto a funzioni con cui esso non può essere utilizzato, “SP
off” lampeggia sul display.

Hall 1
Simula l’ambiente acustico di una grande sala da concerti in legno. Il ritardo complesso dei suoni riflessi,
accoppiato ad effetti di riverbero, crea le caratteristiche di suono dinamico e ricco di un’orchestra che
suona in una sala da concerti, rendendo questo effetto ideale per musica classica.
Hall 2
Simula l’ambiente acustico di una sala da concerti con pareti in pietra. Una ricca riverberazione e la naturale
pienezza del suono danno la sensazione acustica di trovarsi in una sala da concerti, rendendo questo
effetto ideale per musica classica.
Jazz
Simula l’ambiente acustico di un jazz club. Un minore ritardo sui suoni riflessi enfatizza la sensazione di
stare ascoltando un’esecuzione dal vivo.
Dance
Simula l’ambiente acustico e il forte suono dei bassi di una discoteca con una piattaforma per il ballo
quadrata. Un ritardo breve sui suoni riflessi enfatizza la potenza viscerale della musica da ballo.
Theater 1
Regola il ritardo del suono riflesso per simulare l’ambiente acustico di un cinema di medie dimensioni.
Theater 2
Simula l’ambiente acustico di un teatro conservando la localizzazione appropriata di ciascun canale. 35
It
Modi audio

Commutazione dell’ingresso del segnale analogico/


digitale
Quando si seleziona una funzione (per esempio, CD) il cui componente è collegato soltanto tramite un
collegamento digitale, la commutazione dell’ingresso del segnale analogico/digitale sceglie
automaticamente l’ingresso digitale. Se il componente della funzione selezionata è collegato sia tramite
un collegamento analogico che tramite un collegamento digitale, questa funzione di commutazione
consente di scegliere quale segnale di ingresso ascoltare.

VSX-709RDS
1 Premere RCV (VSX-709RDS) o RECEIVER
SOURCE RECEIVER
(VSX-609RDS).
DVD TV VCR CD-R
Questa operazione fa passare il telecomando al modo di
MULTI CONTROL
predisposizione surround.
1 RCV

1
CD

2
TUN

3
TVC

MIDNIGHT

4
5.1CH

5
ATT

6 2 Premere SIGNAL SELECT per selezionare il


2 SIGNAL SELECT

7 8
EFFECT

9 segnale di ingresso corrispondente al


+10
TV CONTROL
0 DISC
componente di fonte.
TV

Ogni pressione del tasto fa cambiare il segnale tra analogico e


TV VOL TVFUNC MASTER VOLUME

MENU
digitale.

3 Quando SIGNAL SELECT è impostato su


VSX-609RDS
DIGITAL, 2 DIGITAL si illumina quando è in
ingresso un segnale in Dolby Digital, e DTS si
MULTI CONTROL
Î
illumina quando è in ingresso un segnale in
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
DTS.
1
CD-R/
RECEIVER TUNER TAPE/MD TV CONT
Ogni pressione del tasto fa cambiare la
2 DSP MODE MIDNIGHT 5.1CH
1 2 3 4
selezione tra segnale analogico
CHANNEL TEST SIGNAL
(ANALOG) e segnale digitale (DIGITAL).
2
SELECT TONE ATT SELECT
5 6 7 8
CHANNEL
LEVEL EFFECT
9 0 10 DISC SIGNAL SIGNAL
SELECT SELECT
CH ANALOG ANALOG
FUNC
TV CONTROL DIGITAL
VOL VOL
FQ

ST ST
ENTER
TOP
MENU MENU

Quando è in ingresso un Quando è in ingresso un


segnale in DTS
2 segnale in Dolby Digital
SIGNAL
SELECT
SIGNAL
SELECT
ANALOG ANALOG
DIGITAL DIGITAL
2DIGITAL
DTS

• SIGNAL SELECT è fisso nella posizione “ANALOG” per componenti


non assegnati ad una delle due prese di ingresso digitale.
• Questo ricevitore può riprodurre soltanto i formati dei segnali digitali
Dolby Digital, PCM (32 kHz, 44 kHz e 48 kHz) o DTS. Con formati dei
segnali digitali diversi da questi, impostare SIGNAL SELECT su
“ANALOG”.
• Quando un laserdisc o un compact disc compatibile con il DTS viene
riprodotto con SIGNAL SELECT impostato su “ANALOG”, viene
emesso il rumore digitale causato dalla riproduzione diretta del DTS
(senza decodifica). Per evitare disturbi, è necessario eseguire
collegamenti digitali (vedere pagina 9) e impostare SIGNAL SELECT
su “DIGITAL”.
• Alcuni lettori DVD non emettono segnali in DTS. Per ulteriori dettagli,
fare riferimento al manuale di istruzioni allegato al lettore DVD
36 utilizzato.
It
Modi audio

Prima di azionare il ricevitore, accertarsi di premere il tasto di alimentazione principale situato sul
pannello anteriore per accendere l’apparecchio (_).

Riproduzione di una fonte


VSX-709RDS
1 Accendere il componente per la riproduzione.
DVD
SOURCE

TV
RECEIVER

VCR CD-R
2
RCV
MULTI CONTROL

CD TUN TVC
3 2 Premere il tasto RECEIVER per accendere il
1
MIDNIGHT
2
5.1CH
3
ATT ricevitore.
4 5 6
Accertarsi che l’indicatore STANDBY sul pannello anteriore si spenga.
4
SIGNAL SELECT EFFECT

7 8 9

+10 0 DISC
TV CONTROL

TV
3 Premere uno dei tasti MULTI CONTROL o il tasto
TV VOL TVFUNC

MENU
MASTER VOLUME

FUNCTION per selezionare la fonte che si


CHANNEL desidera riprodurre.
FQ
Se la funzione diretta è disattivata, è necessario usare il tasto FUNCTION
ST ST

ENTER per selezionare la fonte (vedere pagina 26).


FQ

8
D.ACCESS

3
BAND

1
CLASS

¡ 4 Se necessario, premere SIGNAL SELECT per


MPX

7
DISPLAY

4
RF ATT

¢ selezionare il segnale di ingresso corrispondente


2
al componente di fonte (come sopra).
DSP TEST TONE

CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER

3
LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP

Î
Î 5 Avviare la riproduzione sul componente
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
selezionato al punto 1.
REMOTE CONTROL UNIT

VSX-609RDS

Funzionamento
Î

MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD

CD-R/
RECEIVER TUNER TAPE/MD TV CONT

2 DSP MODE MIDNIGHT 5.1CH


3
1 2 3 4

4
CHANNEL TEST SIGNAL
SELECT TONE ATT SELECT
5 6 7 8
CHANNEL
LEVEL EFFECT
9 0 10 DISC

CH
FUNC
TV CONTROL
VOL VOL
FQ

ST ST
ENTER
TOP
MENU MENU
FQ
SOURCE CLASS MPX BAND
7 8 3
CHANNEL
D.ACCESS DISPLAY RF ATT
1 ¡ 4 ¢

3 LOUDNESS FUNCTION MUTING

FL REMOTE MASTER
RECEIVER DIMMER SETUP VOLUME

2 AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT

37
It
Modi audio

Prima di azionare il ricevitore, accertarsi di premere il tasto di alimentazione principale situato sul
pannello anteriore per accendere l’apparecchio (_).

Riproduzione di fonti con audio in Dolby Digital o DTS


VSX-709RDS
1 Accendere il componente per la riproduzione.
SOURCE RECEIVER
2
3
DVD TV VCR CD-R

MULTI CONTROL
2 Premere il tasto RECEIVER per accendere il
4 RCV

1
MIDNIGHT
CD

2
5.1CH
TUN

3
ATT
TVC

ricevitore.
4 5 6
Accertarsi che l’indicatore STANDBY sul pannello anteriore si
5
SIGNAL SELECT EFFECT

7 8 9
spenga.
+10 0 DISC
TV CONTROL

TV
3 Premere uno dei tasti MULTI CONTROL o il
TV VOL TVFUNC

MENU
MASTER VOLUME
8 tasto FUNCTION per selezionare la fonte che
2 si desidera riprodurre.
6
2 DSP TEST TONE
Se la funzione diretta è disattivata, è necessario usare il tasto
CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER
FUNCTION per selezionare la fonte (vedere pagina 26).
3
LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP

Î
4 Premere RCV (VSX-709RDS) o RECEIVER
(VSX-609RDS).
VSX-609RDS Questa operazione predispone il telecomando per la selezione del
modo audio.
Î

MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
5 Premere SIGNAL SELECT per selezionare
4 CD-R/
RECEIVER TUNER TAPE/MD TV CONT
3 DIGITAL.
(Fare riferimento a “Commutazione dell’ingresso del segnale
6
2 DSP MODE MIDNIGHT 5.1CH
1 2 3 4
CHANNEL TEST SIGNAL
analogico/digitale” a pagina 36.)
2
SELECT TONE
5

9
CHANNEL
LEVEL
6

0
ATT
7
EFFECT
10
SELECT

DISC
8
5
VOL
FUNC
TV CONTROL
CH

VOL
6 Premere 2 per attivare il modo Dolby
ST
FQ

ST
Digital/DTS.
ENTER
TOP
MENU MENU
FQ
SOURCE CLASS
7
MPX
8
CHANNEL
BAND
3 7 Avviare la riproduzione sul componente
D.ACCESS
1 ¡
DISPLAY RF ATT
4 ¢ selezionato al punto 1.
3 LOUDNESS FUNCTION MUTING

FL REMOTE MASTER

8
2
RECEIVER DIMMER SETUP VOLUME

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
8 Premere MASTER VOLUME (+/–) per regolare
il livello del volume.

2 3 8 6 5 • Quando un laserdisc o un compact disc


compatibile con il DTS viene riprodotto con
SIGNAL SELECT impostato su “ANALOG”,
viene emesso il rumore digitale causato
dalla riproduzione diretta del DTS (senza
decodifica). Per evitare disturbi, è necessario
eseguire collegamenti digitali (vedere
pagina 9) e impostare SIGNAL SELECT su
“DIGITAL”.

Quando si riproducono laserdisc registrati in Dolby Digital


Quando si collega un lettore DVD/LD o un lettore LD mediante l’uscita 2 RF, è necessario un
demodulatore RF (RFD-1) reperibile in commercio. Il demodulatore RF cambia il segnale RF in un
segnale digitale, che viene quindi elaborato dal ricevitore tramite le prese di ingresso digitale. Per
ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale di istruzioni allegato allo RFD-1.
38
It
Modi audio

Selezione di un modo audio


Per assicurare il miglior audio surround possibile, accertarsi di completare i procedimenti di predisposizione
descritti in “Predisposizione per l’audio surround” (a partire da pagina 15) prima di usare i modi audio. Questo è
particolarmente importante quando si usa il modo 2 (Dolby)/DTS.

Funzionamento surround
VSX-709RDS 1 Premere RCV (VSX-709RDS) o RECEIVER
DVD TV

MULTI CONTROL
VCR CD-R
(VSX-609RDS).
1 RCV

1
MIDNIGHT
CD

2
5.1CH
TUN

3
ATT
TVC

Questa operazione predispone il telecomando per la selezione del


modo audio.
4 5 6
SIGNAL SELECT EFFECT
(È possibile saltare questo punto quando si usano i comandi
7 8 9 sul ricevitore.)
+10 0 DISC EFFECT
+/–
2 Premere DSP MODE per selezionare il modo
2 2

CH SELECT
DSP TEST TONE

CH LEVEL FL DIMMER
audio.
Ogni pressione del tasto fa cambiare il modo DSP nell’ordine
VSX-609RDS seguente:
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
=HALL 1 = HALL 2 = JAZZ = DANCE
1
CD-R/
RECEIVER TUNER TAPE/MD TV CONT

(OFF) +THEATER 2 + THEATER 1 +


2 DSP MODE MIDNIGHT 5.1CH
1 2 3 4
2
CHANNEL TEST
SELECT TONE
5

9
CHANNEL
LEVEL
6

0
ATT
7
SIGNAL
SELECT

EFFECT
10
8

DISC
2
CH EFFECT
VOL
FUNC
TV CONTROL
VOL +/– È possibile regolare la quantità
FQ
dell’effetto per ciascun modo DSP
nella gamma da 10 a 90 (il valore
dell’impostazione di default è 70)
premendo EFFECT +/–.

Modo Advanced Theater (modo Dolby/DTS)


Attivare il modo Dolby/DTS premendo il tasto 2. Quando il modo Dolby/DTS è attivato, l’elaborazione del Dolby
Pro Logic, del Dolby Digital e del DTS, e del segnale viene eseguita automaticamente corrispondentemente al
segnale di ingresso.
Usare questo tasto per scorrere i vari modi disponibili.

Funzionamento
Per tutti i modi diversi da Standard, il DSP viene attivato e DSP appare sul display.

VSX-709RDS
1 Premere RCV (VSX-709RDS) o RECEIVER
(VSX-609RDS).
SOURCE RECEIVER Questa operazione predispone il telecomando per la selezione del
DVD TV VCR CD-R
modo audio.
1 RCV

1
MULTI CONTROL

CD

2
TUN

3
TVC
(È possibile saltare questo punto quando si usano i comandi
sul ricevitore.)
7 4 ¢

2 Attivare e disattivare il modo Dolby/DTS


22
2 DSP TEST TONE

CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER

premendo 2 sul telecomando o 2/DTS sul


VSX-609RDS pannello anteriore.
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD Ogni pressione del tasto fa cambiare l’indicazione nell’ordine
seguente:
1 CD-R/
RECEIVER TUNER TAPE/MD TV CONT

=STANDARD = MUSICAL = DRAMA


22
2 DSP MODE MIDNIGHT 5.1CH
1 2 3 4
CHANNEL TEST
SELECT TONE
5 6
ATT
7
SIGNAL
SELECT
8
(OFF) + EXPANDED + ACTION +
CHANNEL

Vedere pagina 35 per ulteriori dettagli su ciascun effetto surround.


2
• È possibile regolare gli effetti dei modi Dolby/DTS
nella gamma da 10 a 90 premendo EFFECT +/– (il
valore dell’impostazione di default è 70). Inoltre, è
possibile impostare il livello dell’effetto in ciascun
modo Dolby/DTS premendo il tasto EFFECT +/–. Non
è possibile effettuare cambiamenti per il modo 39
Standard. It
Modi audio

Riproduzione dell’ingresso DVD 5.1 CH (VSX-709RDS)


Collegare un componente con uscita a 5,1 canali per usare l’audio surround creato dalla riproduzione a 5,1 canali.

DVD Sono disponibili due metodi per attivare il modo


MULTI DVD 5.1 CH. Sul telecomando, premere il tasto
CONTROL SOURCE RECEIVER

MULTI CONTROL DVD. Quindi premere il tasto


RCV e il tasto numerico 5 (5.1CH).
DVD TV VCR CD-R

MULTI CONTROL

RCV RCV CD TUN TVC

1 2 3 Sull’apparecchio principale basta premere il


MIDNIGHT 5.1CH ATT

4
SIGNAL SELECT
5
EFFECT
6 tasto DVD/LD.
7 8 9

+10 0 DISC 5.1CH


TV CONTROL

TV
Premere il tasto numerico 5 (5.1CH) sul
TV VOL TVFUNC MASTER VOLUME
telecomando per retrocedere al modo DVD
MENU
normale. Per uscire da questo modo usando
l’apparecchio principale, basta premere un altro
tasto di funzione (DVD/LD, ecc.).
Ogni pressione del tasto fa cambiare l’ingresso: DVD/LD j DVD 5.1ch

j
dB dB

• Quando è selezionato l’ingresso 5.1 CH, non è


possibile azionare il modo Dolby/DTS, il modo DSP,
SIGNAL SELECT, ATT, DIRECT, il controllo dei toni, il
modo di ascolto a basso volume, LOUDNESS.
• Quando è selezionato l’ingresso 5.1 CH, è possibile
impostare soltanto il livello del volume e il livello dei
canali.
Riproduzione dell’ingresso DVD 5.1 CH (VSX-609RDS)
Collegare un lettore DVD con uscita a 5,1 canali per usare l’audio surround creato dalla riproduzione a 5,1 canali.

DVD / LD Sono disponibili due metodi per attivare il modo


MULTI Î DVD 5.1 CH. Sul telecomando, premere il tasto
CONTROL MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD MULTI CONTROL DVD/LD. Quindi premere il
CD-R/
RECEIVER TUNER TAPE/MD TV CONT
tasto RECEIVER e il tasto numerico 4 (5.1CH).
RECEIVER
2 DSP MODE MIDNIGHT 5.1CH
1 2
CHANNEL TEST
SELECT TONE
3 4
ATT
SIGNAL
SELECT
Sull’apparecchio principale basta premere il
5
CHANNEL

9
LEVEL
6

0
7
EFFECT
10 DISC
8
5.1CH tasto DVD 5.1 CH.
CH
FUNC

VOL
TV CONTROL
FQ
VOL
Premere il tasto numerico 4 (5.1CH) sul
MENU
ST
ENTER
ST

TOP
MENU
telecomando per retrocedere al modo DVD/LD
FQ
normale. Per uscire da questo modo usando
l’apparecchio principale, basta premere un altro
tasto di funzione (DVD/LD, ecc.).

dB

• Quando è selezionato l’ingresso 5.1 CH, non è possibile


azionare il modo Dolby/DTS, il modo DSP, SIGNAL
SELECT, ATT, DIRECT, il controllo dei toni, il modo di
ascolto a basso volume, LOUDNESS.
• Quando è selezionato l’ingresso 5.1 CH, è possibile
40 impostare soltanto il livello del volume e il livello dei
It canali.
Modi audio

Uso del modo di ascolto a basso volume


Quando il volume è basso, gli effetti surround tendono a diventare poco soddisfacenti. Attivare il modo di ascolto
a basso volume per ottenere eccellenti effetti di audio surround anche quando si ascolta a basso volume.
Questo modo consente di ascoltare l’audio surround effettivo di film a bassi livelli di volume.

Premere MIDNIGHT.
Ogni pressione del tasto attiva o disattiva il modo di ascolto a basso
volume.
MIDNIGHT

dB

L’effetto viene regolato automaticamente a seconda del livello


del volume.

Funzionamento

41
It
Uso del sintonizzatore

Ricerca di una stazione


Il seguente procedimento consente di sintonizzare le stazioni radio FM e AM usando le funzioni di sintonia
automatica (ricerca) e sintonia manuale (passo). Se si conosce già l’esatta frequenza della stazione desiderata,
fare riferimento a “Sintonia diretta di una stazione” alla pagina successiva. Dopo aver sintonizzato una stazione è
possibile preselezionarne la frequenza per il richiamo in seguito; fare riferimento a “Preselezione delle stazioni” a
pagina 44 per ulteriori dettagli su questa operazione.
VSX-709RDS
1 Premere il tasto MULTI CONTROL TUN
SOURCE RECEIVER (TUNER = sintonizzatore).
DVD TV VCR CD-R Sul ricevitore, premere il tasto FM/AM per selezionare il modo di
1 controllo del sintonizzatore (TUNER).
MULTI CONTROL

RCV CD TUN TVC

1 2 3
MIDNIGHT

4
SIGNAL SELECT
5.1CH

5
EFFECT
ATT

6 2 Usare il tasto BAND per cambiare la banda


7 8 9
(FM o AM), se necessario.
+10 0 DISC
TV CONTROL Ogni pressione del tasto fa cambiare la banda da FM a AM e
TV
viceversa (sul pannello anteriore usare il tasto FM/AM).
TV VOL TVFUNC MASTER VOLUME

MENU

CHANNEL 3 Sintonizzare una stazione.


FQ Sintonia automatica
ST

ENTER

FQ
ST

3 Per cercare stazioni nella banda attualmente selezionata, premere e


tenere premuto il tasto FQ + o FQ – per un secondo circa. Il
8 ricevitore inizia ad eseguire la ricerca della stazione successiva,
D.ACCESS

3
MPX
BAND

1
DISPLAY
CLASS

¡
RF ATT
2 interrompendo la ricerca alla prima stazione che trova. Ripetere
questa operazione per localizzare altre stazioni.
MPX 2
7
DSP
4

TEST TONE
¢
RF ATT
CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER Sintonia manuale
LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP
Per far cambiare le frequenze di un passo alla volta, premere i tasti
FQ +/FQ –.
Î

Sintonia rapida
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT Premere e tenere premuto il tasto FQ + o FQ – per la sintonia
rapida, rilasciando il tasto quando si raggiunge la frequenza
desiderata.

VSX-609RDS Modo MPX


Se l’indicatore TUNED o STEREO non si illumina quando si sintonizza
una stazione FM perché il segnale è debole, premere il tasto MPX per
Î

MULTI CONTROL
porre il ricevitore nel modo di ricezione monoaurale. Ciò dovrebbe
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
migliorare la qualità dell’audio e rendere il programma udibile.
1
CD-R/
RECEIVER TUNER TAPE/MD TV CONT

2 DSP MODE MIDNIGHT 5.1CH


1 2
CHANNEL TEST
SELECT TONE
3 4
ATT
SIGNAL
SELECT
Modo RF ATT
5 6 7 8
CHANNEL

9
LEVEL
0
EFFECT
10 DISC
Se il segnale radio è troppo forte e/o il suono è distorto, premere il tasto
FUNC
CH RF ATT per attenuare (ridurre) il segnale radio in ingresso e ridurre così
VOL
TV CONTROL
FQ
VOL la distorsione.

MENU
ST
ENTER

FQ
ST

TOP
MENU 3
MPX
SOURCE CLASS

D.ACCESS
1 ¡
7
MPX
8
CHANNEL
DISPLAY RF ATT
4
BAND

¢
3
2 3 RF ATT
RF ATT
LOUDNESS FUNCTION MUTING

FL REMOTE MASTER
RECEIVER DIMMER SETUP VOLUME
1, 2
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT

42
It
Uso del sintonizzatore

Sintonia diretta di una stazione


Talvolta si conosce già la frequenza della stazione che si desidera ascoltare. In questo caso, basta introdurre
direttamente la frequenza usando i tasti numerici sul telecomando (questa funzione non è disponibile mediante
l’uso dei comandi sul pannello anteriore del ricevitore).

VSX-709RDS
1 Premere il tasto MULTI CONTROL TUN
SOURCE RECEIVER (TUNER = sintonizzatore).
DVD TV VCR CD-R

1
MULTI CONTROL

RCV CD TUN TVC


2 Premere il tasto BAND per selezionare FM o
1
MIDNIGHT
2
5.1CH
3
ATT AM.
4
SIGNAL SELECT

7
5

8
EFFECT
6

9
4 Ogni pressione del tasto fa cambiare la banda da FM a AM e
viceversa.
+10 0 DISC
TV CONTROL

3 Premere D.ACCESS (accesso diretto).


TV

TV VOL TVFUNC MASTER VOLUME

MENU

CHANNEL

FQ
4 Usare i tasti numerici per introdurre la
ST

ENTER
ST
frequenza della stazione radio.
FQ Esempio:
8 Per sintonizzare 106.00 (FM), premere 1 – 0 – 6 – 0 – 0.
3 D.ACCESS

3
MPX

7
1
BAND

DISPLAY

4
CLASS

¡
RF ATT

¢
2 TUNED
SP A STEREO
2 DSP TEST TONE

CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER

LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP

Î
Se si commette un errore durante l’introduzione della frequenza,
premere il tasto D.ACCESS due volte per annullare la frequenza e
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT ricominciare.

VSX-609RDS

Funzionamento
Î

MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD

1
CD-R/
RECEIVER TUNER TAPE/MD TV CONT

2 DSP MODE MIDNIGHT 5.1CH

4
1 2 3 4
CHANNEL TEST SIGNAL
SELECT TONE ATT SELECT
5 6 7 8
CHANNEL
LEVEL EFFECT
9 0 10 DISC

CH
FUNC
TV CONTROL
VOL VOL
FQ

ST ST
ENTER
TOP
MENU MENU
FQ

2
SOURCE CLASS MPX BAND
7 8 3

3
CHANNEL
D.ACCESS DISPLAY RF ATT
1 ¡ 4 ¢
LOUDNESS FUNCTION MUTING

FL REMOTE MASTER
RECEIVER DIMMER SETUP VOLUME

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT

43
It
Uso del sintonizzatore

Preselezione delle stazioni (soltanto pannello anteriore)


Se si ascolta spesso una particolare stazione radio, conviene preselezionare la frequenza di quella stazione nel
ricevitore per un facile richiamo in seguito quando si desidera ascoltare quella stazione. Questa funzione
consente di evitare di sintonizzare manualmente la stazione ogni volta. Il ricevitore può preselezionare un
massimo di 30 stazioni radio, memorizzate in tre gruppi, o categorie (A, B e C) di 10 posizioni di preselezione
ciascuna. Quando si preselezionano le frequenze FM, il ricevitore memorizza anche l’impostazione MPX (stereo
automatico o monoaurale), e le impostazioni RF ATT. Il procedimento per la preselezione delle stazioni è
possibile soltanto mediante i comandi sul pannello anteriore del ricevitore.

1 Sintonizzare la stazione che si desidera


preselezionare.
3 4 2 Fare riferimento a “Ricerca di una stazione” e “Sintonia diretta di
una stazione” alle pagine 42 e 43 per ulteriori informazioni su
questa operazione.

2 Premere MEMORY.
Questa operazione visualizza l’indicazione lampeggiante di una
categoria della memoria.

TUNED
SP A STEREO

3 Premere CLASS per selezionare una delle tre


categorie.
La pressione ripetuta di questo tasto consente di scorrere le tre
categorie disponibili: A, B e C.

4 Premere STATION +/– per scegliere il numero


di memoria di preselezione.
La pressione di questi tasti consente di scorrere le 10 memorie di
preselezione disponibili in ciascuna categoria.
Dopo aver scelto la posizione di memoria desiderata, la categoria di
preselezione e il numero lampeggiano per 5 secondi circa e il
ricevitore memorizza la stazione.
Ripetere i punti da 1 a 4 per preselezionare 30 stazioni
massimo.

Indicazioni in caratteri usate per l’introduzione dei nomi delle stazioni


Caratteri A B C D E F G H I J K L M N O
Indicazioni
sul display

Caratteri P Q R S T U V W X Y Z [ \ ] _
Indicazioni
sul display

Caratteri ! 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 " % & '


Indicazioni
sul display
Caratteri ( ) * + , - . / : = ? @
Indicazioni
sul display

44
It
Uso del sintonizzatore

Assegnazione di nomi alle stazioni preselezionate


(soltanto pannello anteriore)
È possibile introdurre un nome di una lunghezza massima di quattro caratteri per ciascuna stazione
preselezionata nella memoria del ricevitore (vedere la pagina precedente). Questo nome può essere un qualsiasi
nome liberamento scelto. Per esempio, è possibile introdurre “BBC1” per una stazione e quando si sintonizza
quella stazione, tale nome apparirà sul display al posto del numero di frequenza.

1 Premere FM/AM per selezionare la funzione


di sintonizzatore.

2 Premere CLASS ripetutamente per


2 3,5 6 4 selezionare la categoria.
La pressione ripetuta di questo tasto consente di scorrere le tre
categorie disponibili: A, B e C.

3 Premere STATION (+/–) per selezionare il


canale di preselezione.

4 Premere CHARACTER/SEARCH per


selezionare il modo di introduzione caratteri.

5 Premere STATION (+/–) per scegliere il primo


carattere.
1 I tasti STATION +/– consentono di scorrere le lettere, i numeri e i
simboli introducibili. Fare riferimento a “Indicazioni in caratteri
usate per l’introduzione dei nomi delle stazioni” a pagina 44.

Funzionamento
6 Premere MEMORY per introdurre il primo dei
quattro caratteri.
Quel carattere appare sul display e il cursore si sposta
automaticamente nello spazio successivo.
Dopo che sono stati introdotti quattro caratteri, l’apparecchio esce
dal modo di introduzione caratteri.
Ripetere i punti da 2 a 6 per memorizzare un massimo di 30
nomi per le stazioni radio preselezionate.

Per cancellare o modificare un nome di


stazione
Eseguire il procedimento descritto in “Assegnazione di nomi alle stazioni
preselezionate” e introdurre quattro spazi per cancellare il nome di
stazione memorizzato.
Quando si desidera modificare un nome di stazione memorizzato,
introdurre il nuovo nome di stazione usando lo stesso procedimento.

45
It
Uso del sintonizzatore

Richiamo delle stazioni preselezionate


Dopo aver preselezionato un massimo di 30 stazioni (fare riferimento alla pagina precedente per informazioni su
questa operazione), è possibile richiamare rapidamente una di queste stazioni.

VSX-709RDS
1 Premere il tasto MULTI CONTROL TUN
SOURCE RECEIVER
(TUNER = sintonizzatore).
DVD TV VCR CD-R
Sul ricevitore, premere il tasto FM/AM per selezionare il modo di
1 controllo del sintonizzatore (TUNER).
MULTI CONTROL

RCV CD TUN TVC

1 2 3
MIDNIGHT

4
5.1CH

5
ATT

6 2 Premere CLASS per selezionare la categoria


SIGNAL SELECT

7 8
EFFECT

9 3 in cui è memorizzata la stazione.


+10 0 DISC
TV CONTROL La pressione ripetuta di questo tasto consente di scorrere le tre
TV
categorie disponibili: A, B e C.
TV VOL TVFUNC MASTER VOLUME

3 Usare i tasti ST +/– per selezionare la


MENU

CHANNEL

ST
FQ

ST
posizione di memoria in cui è memorizzata la
ENTER
stazione.
8
FQ

3 Sul ricevitore, premere i tasti STATION +/– per selezionare la


posizione di memoria in cui è memorizzata la stazione.
2
D.ACCESS BAND CLASS

3 1 ¡
MPX DISPLAY RF ATT In alternativa, richiamare la posizione di memoria della stazione
7 4 ¢

2 DSP TEST TONE


usando i tasti numerici sul telecomando.
CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER

LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP

Î Se si lascia il ricevitore scollegato dalla presa di corrente CA


per un lungo periodo, le stazioni preselezionate andranno
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
perdute e sarà necessario preselezionarle nuovamente.

VSX-609RDS
2 3
1
Î

MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD

1
CD-R/
RECEIVER TUNER TAPE/MD TV CONT

2 DSP MODE MIDNIGHT 5.1CH


1 2 3 4
CHANNEL TEST
SELECT TONE
5
CHANNEL
LEVEL
6
ATT
7
EFFECT
SIGNAL
SELECT
8 3
9 0 10 DISC

CH
FUNC
TV CONTROL
VOL VOL
FQ

ST ST
ENTER
TOP
MENU MENU

2 SOURCE CLASS

D.ACCESS
7
FQ
MPX
8
CHANNEL
BAND
3
3
DISPLAY RF ATT
1 ¡ 4 ¢
LOUDNESS FUNCTION MUTING

FL REMOTE MASTER
RECEIVER DIMMER SETUP VOLUME

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT

46
It
Uso del sintonizzatore

Introduzione all’RDS e all’EON


Il sistema dati radio, o RDS come è generalmente noto, è un sistema utilizzato dalle stazioni radio FM per fornire
agli ascoltatori vari tipi di informazioni supplementari, come per esempio il nome della stazione e il tipo di
programma trasmesso. Queste informazioni vengono visualizzate sotto forma di testo sul display, ed è possibile
passare da un tipo di informazione visualizzato ad un altro. Anche se non tutte le stazioni radio FM forniscono
informazioni RDS, la maggior parte di esse offre questo servizio.
Probabilmente la funzione più utile dell’RDS è la possibilità di eseguire la ricerca automatica per tipo di
programma. Pertanto, se si desidera ascoltare musica jazz, è possibile cercare una stazione che sta
trasmettendo un programma del genere con il tipo di programma “JAZZ”. Sono disponibili all’incirca 30 tipi di
programma, comprendenti vari generi di musica, notiziari, sport, talk show, informazioni finanziarie e così via.
Il ricevitore consente di visualizzare tre differenti tipi di informazioni RDS: testo radio, nome di servizio
programma e tipo di programma.
Il testo radio (RT) è costituito dai messaggi inviati dalla stazione radio. Questi messaggi possono essere qualsiasi
cosa l’emittente scelga; per esempio, una stazione radio può decidere di diffondere il suo numero di telefono
come testo radio (RT).
Il nome di servizio programma (PS) è il nome della stazione radio.
Il tipo di programma (PTY) indica il tipo di programma attualmente in corso di trasmissione.
Il ricevitore può cercare e visualizzare i seguenti tipi di programma:
News (Notiziari) Resoconti di fatti, eventi e reportage
Affairs (Attualità) Programmi di attualità
Info (Informazioni) Informazioni generali
Sport (Sport) Programmi riguardanti ogni aspetto dello sport
Educate (Programmi educativi) Programmi a scopo educativo
Drama (Lavori teatrali) Lavori teatrali o a puntate radiofonici
Culture (Programmi culturali) Programmi riguardanti la cultura nazionale o
regionale, il teatro, ecc.
Science (Scienza) Programmi sulle scienze e sulla tecnologia
Varied (Programmi vari) Generalmente programmi basati su
conversazioni, come quiz o interviste
Pop M (Musica pop) Musica pop
Rock M (Musica rock) Musica rock
M.O.R.M. (Musica moderata) Musica di “facile ascolto”
Light M (Musica classica “leggera”) Musica classica “leggera”
Classics (Musica classica “seria”) Musica classica “seria”
Other M (Musica di altro genere) Musica di altro genere che non rientra nelle
categorie sopra menzionate
Weather (Bollettini meteorologici) Bollettini meteorologici, previsioni del tempo e

Funzionamento
informazioni meteorologiche
Finance (Informazioni finanziarie) Informazioni sul mercato azionario, sul
commercio, sulla finanza, ecc.
Children (Programmi per bambini) Programmi destinati all’intrattenimento dei
bambini
Social A (Affari sociali) Programmi su argomenti di interesse sociale
Religion (Programmi religiosi) Credenze e fedi, implicanti divinità, la natura
dell’esistenza, e l’etica
Phone in (Programmi con telefonate in diretta)
Programmi con la partecipazione degli
ascoltatori che esprimono la loro opinione per
mezzo di telefonate
Travel (Viaggi) Programmi riguardanti viaggi di piacere, e non
informazioni sul traffico
Leisure (Tempo libero) Programmi riguardanti attività ricreative,
interessi e hobby
Jazz (Musica jazz) Musica polifonica, sincopata caratterizzata da
improvvisazione
Country (Musica country) Musica country
Nation M (Musica nazionale) Musica popolare in lingue diverse dall’inglese
Oldies (Vecchi successi) Musica popolare degli Anni Cinquanta
Folk M (Musica folk) Musica folk
Document (Documentari) Documentari

Inoltre, c’è un tipo di programma, Alarm! (Allarme!), usato per annunci di emergenza eccezionali.
Non è possibile eseguire la ricerca per questo tipo di programma, ma il sintonizzatore passa
automaticamente alla stazione che sta trasmettendo questo segnale RDS.
47
It
Uso del sintonizzatore

Uso della visualizzazione delle informazioni RDS


Per visualizzare i vari tipi di informazioni RDS disponibili (RT, PS e PTY come spiegato alla pagina precedente),
premere TUN (TUNER = sintonizzatore) sul telecomando e usare il tasto DISPLAY (contrassegnato anche da
4) per scorrere i tipi di informazioni RDS disponibili.

Ogni pressione fa cambiare la visualizzazione nell’ordine seguente:


3 RT 3 PS 3 PTY 3Frequenza

Questo apparecchio converte i caratteri minuscoli trasmessi dalla stazione radio in caratteri maiuscoli.

Informazioni basilari sull’EON


EON (Enhanced Other Network)
L’EON è una funzione che consente di impostare il ricevitore in modo che esso passi automaticamente ad una
frequenza quando inizia la trasmissione di un bollettino sul traffico o di un notiziario. Questa funzione non può
essere usata in aree in cui le informazioni EON non sono trasmesse e quando le stazioni radio FM non
trasmettono dati PTY. Al termine del programma, il ricevitore ritorna alla frequenza o alla funzione originale.

È possibile impostare il sintonizzatore su due tipi di EON:

1) TA (bollettini sul traffico)


Questo modo fa sì che il sintonizzatore riceva un bollettino sul traffico quando questo viene trasmesso.

2) NEWS (notiziari)
Questo modo fa sì che il sintonizzatore riceva un notiziario quando questo viene trasmesso.

L’impostazione dell’EON consente la ricezione automatica di programmi TA/NEWS.


Quando l’EON è attivato, il ricevitore passa automaticamente ai programmi EON. Anche se si sta usando una
funzione del ricevitore diversa dal sintonizzatore, la funzione del ricevitore cambia automaticamente nella
ricezione di una stazione FM quando inizia la trasmissione di un bollettino sul traffico o di un notiziario EON. Al
termine del programma, viene ripristinata la funzione originale. La funzione EON, tuttavia, non funziona quando il
sintonizzatore è impostato su AM.

Funzione di identificazione programma interna del ricevitore

PI (identificazione programma)
Questo è un codice di identificazione che il sintonizzatore applica automaticamente alle stazioni preselezionate
nelle categorie delle memorie di preselezione (vedere pagina 44). Questo codice distingue tra stazioni che
trasmettono informazioni RDS e quelle che non trasmettono tali dati, in modo che il ricevitore possa sintonizzare
le stazioni appropriate quando esegue la ricerca per programmi RDS o EON. Il codice non viene visualizzato sul
ricevitore e non è necessaria alcuna operazione riguardo all’impostazione dei codici PI.

Registrazione del codice PI


Il ricevitore registra automaticamente un codice PI per qualsiasi stazione presente nelle categorie delle memorie
di preselezione (vedere pagina 44) in grado di ricevere informazioni RDS o EON.

Per cancellare i codici PI, eseguire il seguente procedimento:

1. Premere il tasto EON MODE per due secondi o più.


Viene visualizzato “ERASE PI”.

2. Premere il tasto MEMORY entro 5 secondi.

48
It
Uso del sintonizzatore

Ricerca di programmi RDS (soltanto pannello anteriore)


Una delle funzioni più utili dell’RDS è la capacità di cercare un particolare tipo di programma radio. È possibile
cercare uno qualsiasi dei tipi di programma elencati a pagina 47; la lista comprende tutti i generi di musica, oltre
che notiziari, bollettini meteorologici, programmi sportivi e vari altri programmi.

1 Premere il tasto FM/AM per selezionare la


banda FM.
L’RDS è trasmesso soltanto su FM.

2 Per selezionare il modo di ricerca PTY


premere il tasto CHARACTER/SEARCH finché
“SEARCH” appare sul display.
3 4 2

3 Usare i tasti STATION +/– per selezionare il


tipo di programma che si desidera ascoltare.

4 Premere MEMORY per cercare il tipo di


programma.
Il sintonizzatore esegue la ricerca nelle stazioni FM preselezionate
nelle memorie di preselezione.
Se il sintonizzatore trova il tipo di programma corrispondente, si
1 sintonizza su quella stazione per 5 secondi. Per ascoltare quella
stazione, premere il tasto MEMORY. (Il sintonizzatore interrompe la
ricerca.)
Se non si preme il tasto MEMORY durante il lasso di tempo di 5
secondi sopra menzionato, il sintonizzatore riprende la ricerca.

Funzionamento
Quando il sintonizzatore trova il tipo di programma per il quale si
stava eseguendo la ricerca, l’indicazione della frequenza lampeggia
per 5 secondi circa e quindi l’indicazione cambia brevemente in
“FINISH”.

Se viene visualizzato “NO PTY”, significa che il sintonizzatore non è


riuscito a trovare quel tipo di programma durante la ricerca.

Con questa funzione l’apparecchio esegue la ricerca delle


stazioni RDS preselezionate nella memoria a 30 canali. Se si
imposta questa funzione quando nessuna stazione è stata
preselezionata, viene visualizzato “NO PTY”. Se il PTY
desiderato non viene trovato tra le stazioni RDS preselezionate
nella memoria, appare la stessa indicazione.

49
It
Uso del sintonizzatore

Impostazione dell’EON (soltanto pannello anteriore)


1 Premere il tasto FM/AM per selezionare la
banda FM.
L’EON è trasmesso soltanto su FM.

2 Sintonizzare una stazione FM EON (vedere le


pagine 42–43, 46).
3 Il riquadro attorno all’indicatore EON si illumina per segnalare che la
stazione attualmente sintonizzata offre il servizio di dati EON.

3 Premere il tasto EON MODE per selezionare il


modo.
Sono disponibili due modi EON: EON TA e EON NEWS. EON TA
cerca automaticamente i bollettini sul traffico e EON NEWS cerca
automaticamente i notiziari tra le stazioni preselezionate.

Ogni pressione del tasto fa cambiare l’indicazione sul display


nell’ordine seguente:
3 EON TA 3 EON NEWS
OFF 2

1
4 Il modo EON è stato impostato. Se il
ricevitore trova tali informazioni in un
programma EON, esso passa
automaticamente ad esso.
Il ricevitore viene impostato per ricevere informazioni EON anche
quando esso non si trova nel modo di sintonizzatore. Se tali
informazioni vengono trovate, il ricevitore passa automaticamente
al modo di sintonizzatore per ricevere il programma EON. Al
termine del programma, il ricevitore ritorna al modo originale.

Quando è impostato il modo EON, l’indicatore EON si illumina con


un riquadro attorno ad esso, ma durante la ricezione vera e propria
di un programma EON l’indicatore EON lampeggia. Un riquadro
vuoto al posto del’indicatore EON significa che è possibile ricevere
un programma EON ma il ricevitore non è stato impostato per fare
ciò (questo appare soltanto quando RDS è attivato).

• Il modo EON viene disattivato se si passa alla ricezione AM


mentre è impostato il modo EON. Riattivarlo dopo essere
ritornati alla ricezione FM.
• La richiesta simultanea di bollettini sul traffico (TA) e di
notiziari non è possibile.
• Non è possibile usare i tasti MEMORY e CHARACTER/
SEARCH mentre l’indicatore EON è illuminato.
• Non è possibile passare a funzioni diverse dalla funzione di
sintonizzatore mentre l’indicatore EON lampeggia (durante
la ricezione di un programma EON).
Se si desidera passare ad una funzione diversa dalla funzione
di sintonizzatore, premere il tasto EON MODE e disattivare
il modo EON.

50
It
Esecuzione di registrazioni

Esecuzione di una registrazione audio o video


Le seguenti operazioni consentono di eseguire una registrazione audio o video dal sintonizzatore incorporato, o
da una fonte audio o video collegata al ricevitore (come un lettore CD o un televisore). Le registrazioni possono
essere effettuate su un registratore di compact disc, su una piastra a cassette, su una piastra MD, su un
videoregistratore o su un videoregistratore digitale collegati ai connettori di ingresso/uscita CD-R/TAPE/MD, VCR
o DVR.

Il volume del ricevitore, il bilanciamento, il tono (bassi, acuti, sonorità) e gli effetti surround (impostazioni
Dolby Pro Logic/Dolby Digital e DSP) non hanno alcun effetto sul segnale registrato.
VSX-709RDS
CHANNEL
1 Premere il tasto FUNCTION per selezionare la
ST
FQ

ST
fonte da registrare (è possibile usare anche i
tasti MULTI CONTROL se la funzione diretta
ENTER

FQ

8
D.ACCESS BAND CLASS
è attivata).
3 1 ¡
MPX DISPLAY RF ATT
È possibile accedere a tutte le funzioni, tranne quella di
7 4 ¢ monitoraggio (MONITOR), mediante il telecomando.
2 DSP TEST TONE
Sul ricevitore, selezionare la fonte direttamente usando i tasti sul
CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER
pannello anteriore.
1 LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP

Î
2 Preparare la fonte di programma.
Sintonizzare la stazione radio, inserire il compact disc, ecc. Per una
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
registrazione video, inserire il videonastro, il videodisco digitale,
ecc.

VSX-609RDS 3 Inserire un nastro, un minidisc, un


videonastro, ecc. vuoto nel dispositivo per la
1 LOUDNESS FUNCTION MUTING

FL REMOTE MASTER
RECEIVER DIMMER SETUP VOLUME
registrazione collegato a CD-R/MD/TAPE o a
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT VCR/DVR e impostare i livelli di
registrazione.
Fare riferimento alle istruzioni allegate al dispositivo per la
registrazione per informazioni su questa operazione. La maggior
parte dei dispositivi di registrazione video impostano il livello di
1

Funzionamento
MONITOR registrazione audio automaticamente; consultare il manuale di
istruzioni dell’apparecchio utilizzato se non si è sicuri se
l’apparecchio utilizzato possiede controlli manuali.

4 Avviare la registrazione, e quindi la


riproduzione del componente di fonte.

Monitoraggio della registrazione


È possibile ascoltare l’audio della registrazione mentre questa è in corso usando il tasto MONITOR sul pannello
anteriore (una piastra a cassette dovrebbe essere munita di funzione di monitoraggio della registrazione).
Premere il tasto MONITOR per passare dal segnale registrato al segnale della fonte originale e viceversa.

Esecuzione di una registrazione digitale (soltanto VSX-709RDS)


Il VSX-709RDS ha una presa di uscita digitale. Se si desidera effettuare una registrazione digitale da questo
ricevitore, collegare questa uscita ottica all’ingresso ottico sul componente digitale su cui si desidera registrare.
Naturalmente, anche il componente di fonte (come una piastra MD, CD, DVD, ecc.) deve essere digitale.
Accertarsi che la commutazione dell'ingresso del segnale analogico/digitale sia impostata su digitale (vedere
pagina 36). Il procedimento per la registrazione è identico a quello sopra descritto (se non è necessario
impostare i livelli di registrazione).

51
It
Controllo del resto del sistema

Comandi per lettore CD/piastra MD/registratore di


compact disc/videoregistratore/lettore LD
Questo telecomando può controllare questi componenti dopo che sono stati introdotti i codici corretti o dopo
che sono stati programmati i comandi nel ricevitore (soltanto VSX-709RDS). (Vedere le pagine 22-24.)
Usare i tasti MULTI CONTROL per porre il telecomando nel modo desiderato.
1 SOURCE
VSX-709RDS Premerlo per far passare il lettore CD, la piastra MD, il registratore di
compact disc, il videoregistratore o il lettore LD dallo stato di attesa a
quello di accensione e viceversa.
1
2 4
SOURCE RECEIVER

DVD TV VCR CD-R

MULTI CONTROL Premerlo per ritornare all’inizio della pista attuale. Premerlo
ripetutamente per saltare all’inizio delle piste precedenti. Quando si
RCV CD TUN TVC

1
MIDNIGHT
2
5.1CH
3
ATT
controlla un videoregistratore, usare questo tasto per scorrere i canali a
4 5 6
9 ritroso (riduzione numero di canale).
3 ¢
SIGNAL SELECT EFFECT

7 8 9

0 +10 0 DISC - Premerlo per avanzare all’inizio della pista successiva. Premerlo
TV CONTROL

TV
ripetutamente per saltare all’inizio delle piste successive. Quando si
TV VOL TVFUNC MASTER VOLUME
controlla un videoregistratore, usare questo tasto per scorrere i canali in
MENU
avanti (aumento numero di canale).
CHANNEL 4 8
FQ Premerlo per fare una pausa durante la riproduzione.
ST

ENTER
ST
5 ¡
4 Tenerlo premuto per la riproduzione rapida in avanti.
FQ

6
8
D.ACCESS BAND CLASS
= 6 1
3 1 ¡ 5 Tenerlo premuto per la riproduzione rapida a ritroso.
7
7 3
MPX DISPLAY RF ATT

7 4 ¢ 3
8 2 DSP TEST TONE
2 Premerlo per avviare la riproduzione.
CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER
8 7
LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP
Premerlo per interrompere la riproduzione (su alcuni modelli, la pressione
Î di questo tasto quando il disco è già fermo causa l’apertura del comparto
disco).
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
9 Tasti numerici
Usarli per accedere direttamente alle piste su una fonte di programma.
0 Tasto +10
Usare questo tasto per selezionare numeri di pista maggiori di 10.
Premere questo tasto e la cifra delle unità rimanente per ottenere la pista
VSX-609RDS (+10 + 3 = pista 13).
- Tasto DISC
Con un lettore CD multidisco usare questo tasto per scegliere un disco.
Î Con un lettore MD usarlo per estrarre il disco, con un videoregistratore
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD usarlo per passare dal sintonizzatore (per la visione di video) al televisore
CD-R/
RECEIVER TUNER TAPE/MD TV CONT
e viceversa. Con un lettore LD, questo tasto cambia la facciata del
laserdisc.
= Tasto di registrazione ¶ (soltanto VSX-709RDS)
2 DSP MODE MIDNIGHT 5.1CH
1 2 3 4

9 CHANNEL TEST
SELECT TONE ATT
SIGNAL
SELECT
5
CHANNEL
6 7
EFFECT
8
Usarlo per avviare la registrazione. Per evitare registrazioni accidentali, si
LEVEL
9 0 10 DISC - deve premere questo tasto due volte affinché esso abbia effetto (la
@ FUNC
CH
0 seconda pressione deve avvenire entro 10 secondi dalla prima).
~ MENU (soltanto VSX-609RDS)
TV CONTROL
VOL VOL
FQ

~ ST
ENTER
ST ! Premerlo per avanzare all’inizio della pista successiva. Premerlo
TOP
MENU MENU

8 FQ 4 ripetutamente per saltare all’inizio delle piste successive.


1
SOURCE CLASS
7
MPX
8
CHANNEL
BAND
3 7 ! TOP MENU (soltanto VSX-609RDS)
6
D.ACCESS
1 ¡
DISPLAY RF ATT
4 ¢ 3 Premerlo per ritornare all’inizio della pista attuale. Premerlo
LOUDNESS FUNCTION MUTING

2 ripetutamente per saltare all’inizio delle piste precedenti.


5 FL REMOTE MASTER
RECEIVER DIMMER SETUP VOLUME
@ Tasti 2 3 5∞ e ENTER (soltanto VSX-609RDS)
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
Questi tasti servono per riprodurre o per fermare vari componenti, ed
anche per navigare attraverso i menu/le opzioni dei videodischi digitali.
Specificamente:
2: Per retrocedere sulla fonte di programma
3: Per avanzare rapidamente sulla fonte di programma
5: Per fare una pausa sulla fonte di programma
∞: Per fermare la fonte di programma
ENTER: Per riprodurre la fonte di programma
52 5∞: Premerli insieme per avviare la registrazione (soltanto per i
It dispositivi per la registrazione).
Controllo del resto del sistema

Comandi per piastra a cassette


Questo telecomando può controllare questi componenti dopo che sono stati introdotti i codici corretti
o dopo che sono stati programmati i comandi nel ricevitore (soltanto VSX-709RDS). (Vedere le pagine
22-24.)
Usare i tasti MULTI CONTROL per porre il telecomando nel modo
desiderato.
VSX-709RDS 1 SOURCE
Usarlo per far passare la piastra a cassette dallo stato di attesa a
quello di accensione e viceversa (non possibile su tutti i modelli).
1 SOURCE RECEIVER

DVD TV

MULTI CONTROL
VCR CD-R
24
RCV CD TUN TVC
Usarlo per riprodurre la facciata posteriore di un nastro su una piastra
1
MIDNIGHT
2
5.1CH
3
ATT
munita di autoreverse.
4 5 6


SIGNAL SELECT EFFECT

7 8 9

+10
TV CONTROL
0 DISC Premerlo per riprodurre la facciata anteriore di un nastro su una
TV piastra munita di autoreverse.
TVFUNC

48
TV VOL MASTER VOLUME

MENU

CHANNEL
Premerlo per fare una pausa durante la riproduzione o la
FQ
registrazione.
ST ST

ENTER
=
4 FQ

8 9 Premerlo per far avanzare rapidamente il nastro. Premerlo durante la
6 D.ACCESS BAND CLASS

3 1 ¡ 5 riproduzione per avviare la ricerca in avanti.


7 MPX DISPLAY RF ATT

7 4 ¢ 3
8 2 DSP TEST TONE
2 61
CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER
Premerlo per riavvolgere il nastro. Premerlo durante la riproduzione
LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP
per avviare la ricerca all’indietro.

73
Î

AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING


Premerlo per avviare la riproduzione.
REMOTE CONTROL UNIT

87
Premerlo per interrompere la riproduzione.

Funzionamento
9 Tasto di registrazione ¶ (soltanto VSX-709RDS)
VSX-609RDS
Usarlo per avviare la registrazione. Per evitare registrazioni
accidentali, si deve premere questo tasto due volte affinché esso
Î
abbia effetto (la seconda pressione deve avvenire entro 10 secondi
MULTI CONTROL
dalla prima).
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD

CD-R/
RECEIVER TUNER TAPE/MD TV CONT
0 MENU (soltanto VSX-609RDS)
2 DSP MODE MIDNIGHT 5.1CH
1 2 3 4 Usare questo tasto per eseguire la ricerca musicale a ritroso.
CHANNEL TEST SIGNAL
SELECT TONE ATT SELECT
5 6 7 8

9
CHANNEL
LEVEL
0
EFFECT
10 DISC
- TOP MENU (soltanto VSX-609RDS)
CH Usare questo tasto per eseguire la ricerca musicale in avanti.
= VOL
FUNC
TV CONTROL
VOL

= Questi tasti servono per la piastra 1 di una doppia


FQ

0 ST
ENTER
ST -
MENU
TOP
MENU

4 piastra a cassette.
8 FQ

1
SOURCE CLASS
7
MPX
8
BAND
3 7 5: Premerlo per porre il nastro nello stato di pausa.
CHANNEL

∞: Premerlo per fermare il nastro.


D.ACCESS DISPLAY RF ATT

6 1 ¡ 4 ¢ 3
LOUDNESS FUNCTION MUTING

5 FL REMOTE MASTER
2 ENTER: Premerlo per avviare la riproduzione.
RECEIVER DIMMER SETUP VOLUME

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
2: Premerlo per riavvolgere il nastro.
REMOTE CONTROL UNIT

3: Premerlo per far avanzare rapidamente il nastro.


Per la piastra 2 o una qualsiasi piastra in grado di registrare:
5∞: Premerli insieme per avviare la registrazione.

53
It
Controllo del resto del sistema

Comandi per lettore DVD/videoregistratore digitale


Questo telecomando può controllare questi componenti dopo che sono stati introdotti i codici corretti
o dopo che sono stati programmati i comandi nel ricevitore (soltanto VSX-709RDS). (Vedere le pagine
22-24.)
Usare i tasti MULTI CONTROL per porre il telecomando nel modo
desiderato.
VSX-709RDS 1 SOURCE
Premerlo per far passare il lettore DVD/videoregistratore digitale
1 SOURCE RECEIVER
dallo stato di attesa a quello di accensione e viceversa.
DVD TV

MULTI CONTROL
VCR CD-R
2 4
RCV CD TUN TVC
Premerlo per ritornare all’inizio del capitolo (pista) attuale. Premerlo
1
MIDNIGHT
2
5.1CH
3
ATT
ripetutamente per saltare all’inizio delle piste precedenti. Quando si
4
SIGNAL SELECT
5
EFFECT
6
5 controlla un videoregistratore digitale, usare questo tasto per
7 8 9 scorrere i canali a ritroso (riduzione numero di canale).
+10
TV CONTROL
0 DISC ! 3¢
TV Premerlo per avanzare all’inizio del capitolo (pista) successivo.
0 TV VOL TVFUNC MASTER VOLUME Premerlo ripetutamente per saltare all’inizio delle piste successive.
MENU
Quando si controlla un videoregistratore digitale, usare questo tasto
CHANNEL
per scorrere i canali in avanti (aumento numero di canale).
ST
FQ

ST 48
ENTER - Premerlo per fare una pausa durante la riproduzione (su alcuni
4
8
FQ

= modelli questo tasto blocca l’immagine sullo schermo).


7 D.ACCESS

3
BAND

1
CLASS

¡ 6 5 Tasti numerici
8 MPX DISPLAY RF ATT
Usare i tasti numerici per navigare attraverso le schermate.
7 4 ¢ 3
9 2 Il tasto +10 serve per selezionare numeri di pista maggiori di 10.
2
DSP TEST TONE

CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER 6¡


LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP
Tenerlo premuto per la riproduzione rapida in avanti.
Î 71
Tenerlo premuto per la riproduzione rapida a ritroso.
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
83
Premerlo per avviare la riproduzione (su alcuni modelli, la pressione
di questo tasto quando il comparto disco è vuoto causa l’apertura del
comparto disco).
VSX-609RDS 97
Premerlo per interrompere la riproduzione (su alcuni modelli, la
pressione di questo tasto quando il disco è già fermo causa
l’apertura del comparto disco).
Î

MULTI CONTROL
0 MENU
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD

CD-R/
Visualizza i menu riguardanti il DVD o il DVR attualmente utilizzato.
- Usare questi tasti per navigare attraverso i menu
RECEIVER TUNER TAPE/MD TV CONT

2 DSP MODE MIDNIGHT 5.1CH


1 2
CHANNEL TEST
SELECT TONE
3 4
ATT
SIGNAL
SELECT 5 dei videodischi digitali.
5: In su
5 6 7 8
CHANNEL
LEVEL EFFECT
9 0 10 DISC

CH
∞: In giù
FUNC
TV CONTROL ENTER: Per introdurre il comando selezionato
VOL VOL
-
FQ
2: A sinistra
0 ST
ENTER
ST

TOP
~ 3: A destra
MENU MENU

9 SOURCE CLASS
FQ
MPX BAND
4 5∞: Premerli insieme per avviare la registrazione (soltanto VSX-
1 7 8
CHANNEL
3 8 609RDS).
D.ACCESS

= Tasto di registrazione ¶ (soltanto VSX-709RDS)


DISPLAY RF ATT

7 1 ¡ 4 ¢ 3
LOUDNESS FUNCTION MUTING

6 FL REMOTE MASTER
2 Usarlo per avviare la registrazione. Per evitare registrazioni
RECEIVER DIMMER SETUP VOLUME

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
accidentali, si deve premere questo tasto due volte affinché esso
REMOTE CONTROL UNIT
abbia effetto (la seconda pressione deve avvenire entro 10 secondi
dalla prima).
~ TOP MENU (soltanto VSX-609RDS)
Usare questo tasto per visualizzare l’anteprima di un videodisco
digitale.
! DISC (soltanto VSX-709RDS)
54 Usare questo tasto per visualizzare l'anteprima di un videodisco
It digitale.
Controllo del resto del sistema

Comandi per televisore per TV via cavo/televisore per


trasmissioni via satellite/televisore
Questo telecomando può controllare questi componenti dopo che sono stati introdotti i codici corretti
o dopo che sono stati programmati i comandi nel ricevitore (soltanto VSX-709RDS). (Vedere le pagine
22-24.)
Usare i tasti MULTI CONTROL per porre il telecomando nel modo
desiderato.
VSX-709RDS 1 TV (alimentazione)
Premerlo per far passare il televisore o il televisore per TV via
SOURCE RECEIVER
cavo dallo stato di attesa a quello di accensione e viceversa.
DVD TV

MULTI CONTROL
VCR CD-R 2 TV FUNC (soltanto televisore)
RCV CD TUN TVC TVC Premerlo per commutare l'ingresso del televisore. (Non
1
MIDNIGHT
2
5.1CH
3
ATT
possibile con tutti i modelli. Se questo tasto non funziona con
4
SIGNAL SELECT
5
EFFECT
6
6 il codice di preselezione, usare la funzione di programmazione
7 8 9 (vedere pagina 24).)
+10 0 DISC 7
1 TV CONTROL

TV
3 TV VOL +/–
Usarli per regolare il volume del televisore.
3 TV VOL TVFUNC MASTER VOLUME 2
MENU

CHANNEL
4 CHANNEL +/–
Usarli per selezionare i canali.
FQ
4
5 5˜∞˜2˜3˜ENTER
ST ST

ENTER 5
Premerli per selezionare o per regolare le voci dei menu o per
FQ

8
D.ACCESS

3
BAND

1
CLASS

¡
navigare attraverso le voci sulle schermate di menu.
MPX DISPLAY RF ATT

2
7
DSP
4

TEST TONE
¢
6 Tasti numerici
CH SELECT CH LEVEL FL DIMMER
Usarli per selezionare un canale TV specifico.
LOUDNESS FUNCTION MUTING SETUP
7 Tasto DISC (soltanto VSX-709RDS)
Î Usarlo per introdurre un canale.

AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING


REMOTE CONTROL UNIT
8 4 (soltanto VSX-609RDS)
Usarlo per spostarsi su canali di numero inferiore.

Funzionamento
9 ¢ (soltanto VSX-609RDS)
Usarlo per spostarsi su canali di numero superiore.
VSX-609RDS
0 EFFECT +/– (soltanto VSX-609RDS)
Per un televisore e un televisore per TV via cavo usare questo
Î tasto per introdurre immediatamente un nuovo canale
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
(funzione di introduzione canale). Per un televisore per
CD-R/
RECEIVER TUNER TAPE/MD TV CONT
trasmissioni via satellite, usare questo tasto per chiudere la
TV CONT schermata di menu.
2 DSP MODE MIDNIGHT 5.1CH
1 2 3 4
CHANNEL TEST
SELECT TONE
5 6
ATT
7
SIGNAL
SELECT
8
6 - MENU (soltanto VSX-609RDS)
CHANNEL
LEVEL EFFECT 0 Usarlo per selezionare la schermata di menu.
2 9 0 10 DISC

1 CH 4
= TOP MENU (soltanto VSX-609RDS)
FUNC

3 VOL
TV CONTROL
FQ
VOL
5
- ST
ENTER
ST
= Usarlo per richiamare la guida su un televisore per
TOP
MENU
FQ
MENU
trasmissioni via satellite.
SOURCE CLASS MPX BAND
7 8 3
CHANNEL
D.ACCESS DISPLAY RF ATT
1 ¡ 4 ¢ 9 I primi quattro tasti per il VSX-609RDS e i primi tre
LOUDNESS FUNCTION MUTING

FL REMOTE MASTER
8 tasti per il VSX-709RDS servono esclusivamente per
RECEIVER DIMMER SETUP VOLUME
controllare il televisore assegnato al tasto TVC (TV
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT CONT). Pertanto, se si ha un solo televisore da
collegare a questo sistema, assegnarlo al tasto MULTI
CONTROL TVC (TV CONT). Se si hanno due
televisori, assegnare il televisore principale al tasto
TVC (TV CONT). Se si collega il sistema in questa
maniera, i primi quattro comandi per il televisore
saranno sempre accessibili.
55
It
Altre informazioni

Soluzione di problemi
Un funzionamento anomalo può essere spesso interpretato come un guasto o un problema di funzionamento.
Se si ritiene che questo componente non funzioni correttamente, effettuare i controlli secondo la lista
sottostante. Talvolta il problema può riguardare un altro componente. Controllare gli altri componenti e gli
apparecchi elettrici utilizzati. Se non si riesce a risolvere il problema neppure dopo aver eseguito i seguenti
controlli, rivolgersi ad un centro di assistenza Pioneer autorizzato o al rivenditore di fiducia per la riparazione.

Problema Causa Rimedio


L’apparecchio non si • La spina del cavo di • Collegare la spina del cavo di
accende. alimentazione è scollegata. alimentazione alla presa a muro.
• Il tasto di alimentazione • Regolare il tasto di alimentazione
principale è nella posizione di principale nella posizione di
spegnimento (OFF (—)). accensione (ON (_)).
• Potrebbe essersi attivato il • Scollegare la spina del cavo di
circuito di protezione. alimentazione dalla presa a muro e
quindi ricollegarla.
L’apparecchio non • Elettricità statica causata da aria • Scollegare la spina del cavo di
risponde quando si asciutta. alimentazione dalla presa a muro e
premono i tasti. quindi ricollegarla.
Nessun suono viene • Collegamenti errati. • Accertarsi che il componente sia
emesso quando si collegato correttamente (vedere le
seleziona una pagine 7 – 14).
funzione. • Il suono è silenziato. • Premere MUTING sul telecomando.
• Il volume è abbassato. • Regolare MASTER VOLUME.
• La funzione di monitoraggio è • Premere il tasto MONITOR.
attivata.
• I diffusori sono disattivati. • Premere SPEAKERS per selezionare i
diffusori collegati.
Nessuna immagine • Collegamenti errati. • Accertarsi che il componente sia
viene emessa quando collegato correttamente (vedere
si seleziona una pagina 8).
funzione. • La fonte di ingresso non è stata • Premere il tasto di funzione corretto.
selezionata correttamente.
Considerevole rumore • Frequenza errata. • Sintonizzare la frequenza corretta.
nei programmi radio. • L’antenna non è collegata. • Collegare l’antenna (vedere pagina
12).
• I cavi 2 RF e/o digitali sono • Allontanare i cavi 2 RF e/o digitali
vicini ai terminali antenna o al filo dai terminali antenna o dal filo
dell’antenna. dell’antenna.

Programmi FM
• L’antenna FM non è estesa • Estendere completamente l’antenna
completamente o non è FM a filo, collocarla nella posizione
posizionata correttamente. che consente la ricezione ottimale, e
fissarla ad una parete.
• Segnali radio deboli. • Collegare un’antenna FM esterna
(vedere pagina 12).

Programmi AM
• L’antenna AM non è posizionata • Regolare l’orientamento e la
correttamente. posizione in modo da ottenere la
ricezione ottimale.
• Segnali radio deboli. • Collegare un’altra antenna AM
interna o una esterna (vedere pagina
12).
• Interferenze causate da altri • Spegnere l’apparecchio che causa i
apparecchi (lampade fluorescenti, disturbi o allontanarlo dal ricevitore.
motori, ecc.). • Allontanare l’antenna
dall’apparecchio che causa i disturbi.

56
It
Altre informazioni

Problema Causa Rimedio


Le stazioni radio non • Segnali radio deboli. • Collegare un’antenna esterna
vengono selezionate (vedere pagina 12).
automaticamente.
Nessun suono viene • Le impostazioni per i diffusori sono • Fare riferimento a “Modo di
emesso dai diffusori errate. impostazione diffusori” a pagina 16
surround o dal per controllare le impostazioni per i
diffusore centrale. diffusori.
• Il livello dei diffusori posteriori e/o • Fare riferimento a “Impostazione
del diffusore centrale è abbassato. del livello del volume di ciascun
canale” a pagina 21 per controllare
il livello dei diffusori.
• I diffusori surround e/o il diffusore • Collegare i diffusori (vedere pagina
centrale sono scollegati. 13).
Il suono viene • SIGNAL SELECT è impostato in • Impostare SIGNAL SELECT su
prodotto da alcuni maniera errata. “DIGITAL” o su “ANALOG”
componenti, ma non secondo il tipo di collegamento
dal lettore LD o DVD. effettuato (vedere pagina 36).
• Gli ingressi digitali sono assegnati • Effettuare le impostazioni per gli
in maniera errata, o non sono ingressi digitali correttamente
assegnati affatto. (vedere le pagine 19 – 20).
Nessun suono viene • SIGNAL SELECT è impostato su • Effettuare collegamenti digitali
emesso o viene “ANALOG”. (vedere pagina 9) e impostare
emesso del rumore SIGNAL SELECT su “DIGITAL”
quando si riproduce (vedere pagina 36).
materiale in DTS. • Si sta usando un lettore DVD non • Fare riferimento al manuale di
compatibile con il DTS, o istruzioni allegato al lettore DVD.
l’impostazione del lettore DVD è
errata.
• Il livello dell’uscita digitale è stato • Impostare il livello del volume
regolato su un lettore CD o un altro digitale del lettore sul massimo, o
componente munito di funzione di nella posizione neutra.
regolazione del livello dell’uscita
digitale. (Il segnale in DTS è stato
alterato dal lettore, e non può
essere letto.)
Quando viene • La funzione di ricerca eseguita dal • Non si tratta di un problema di
eseguita una ricerca lettore altera leggermente le funzionamento, ma accertarsi di
da un lettore CD informazioni digitali, rendendole abbassare il volume per evitare
compatibile con il DTS illeggibili. l’emissione di forti rumori dai
durante la diffusori.
riproduzione, viene
emesso del rumore.
Il controllo a distanza • Le pile del telecomando si sono • Sostituire le pile (vedere pagina 6).
è impossibile. esaurite.
• Eccessiva distanza o angolo • Usare il telecomando entro 7 m e a
operativo errato. 30° dal sensore di comandi a
distanza sul pannello anteriore
(vedere pagina 6).
• C’è un ostacolo tra il ricevitore e il • Eliminare l’ostacolo o usare il
telecomando. telecomando da un’altra posizione.
• Forti luci come lampade • Evitare di esporre il sensore di
fluorescenti colpiscono il sensore di comandi a distanza sul pannello
comandi a distanza anteriore a luci dirette.
sull’apparecchio.
Il display è scuro o la • È stato premuto il tasto FL • Premere ripetutamente FL DIMMER
visualizzazione non DIMMER. sul telecomando per ritornare
appare. all’impostazione di default.
Se l’apparecchio non funziona normalmente a causa di fattori esterni come elettricità
statica 57
Scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla presa a muro e quindi ricollegarla per riportare l’apparecchio
alle condizioni di funzionamento normali. It
Altre informazioni

Caratteristiche tecniche
Sezione amplificatore Rapporto segnale/rumore .......... Mono: 76 dB (a 85 dBf)
Potenza di uscita continua (modo STEREO) Stereo: 72 dBf (a 85 dBf)
FRONT ..... 80 W + 80 W (DIN 1 kHz, THD 0,9%, 8 Ω) Rapporto segnale/rumore (DIN) .................. Mono: 62 dB
Potenza di uscita continua (modo surround) Stereo: 58 dB
FRONT ........ 80 W per canale (1 kHz, THD 0,9%, 8 Ω) Distorsione ..................................... Stereo: 0,6% (1 kHz)
CENTER ....................... 80 W (1 kHz, THD 0,9%, 8 Ω) Selettività del secondo canale ................ 70 dB (400 kHz)
SURROUND Separazione stereo .................................... 40 dB (1 kHz)
................ 80 W per canale (1 kHz, THD 0,9%, 8 Ω) Risposta in frequenza. ........... Da 30 Hz a 15 kHz (±1 dB)
• Le caratteristiche tecniche sopra menzionate valgono Ingresso antenna ................................... 75 Ω sbilanciato
quando l’alimentazione è a 230 V.
Sezione sintonizzatore AM
Ingressi (Sensibilità/Impedenza) Campo di frequenza .................. Da 531 kHz a 1.602 kHz
VCR/DVR, DVD/LD, TV/SAT, CD, AUX, Sensibilità (IHF, antenna a telaio) ...................... 350 µV/m
CD-R/TAPE/MD (, VIDEO) ..................... 200 mV/47 kΩ Selettività ............................................................... 30 dB
Risposta in frequenza Rapporto segnale/rumore ...................................... 50 dB
VCR/DVR, DVD/LD, TV/SAT, CD, AUX, Antenna .................................................. Antenna a telaio
+0
CD-R/TAPE/MD (, VIDEO) . Da 5 Hz a 100.000 Hz –3 dB
Uscite (Livello/Impedenza) Generali
VCR/DVR, CD-R/TAPE/MD ................... 200 mV/2,2 kΩ Alimentazione ....................... CA a 220 - 230 V, 50/60 Hz
Controllo del tono Consumo ............................................................... 220 W
BASS ................................................... ± 6 dB (100 Hz) Consumo nel modo di attesa ................................. 1,0 W
TREBLE ............................................... ± 6 dB (10 kHz) Dimensioni. ......................................................................
LOUDNESS ................... +9 dB/+9 dB (100 Hz/10 kHz) VSX-709RDS .............. 420 (L) × 158 (A) × 401 (P) mm
Rapporto segnale/rumore VSX-609RDS .............. 420 (L) × 158 (A) × 391 (P) mm
[DIN (uscita potenza nominale/50 mW)] Peso (senza confezione)
VCR/DVR, DVD/LD, TV/SAT, CD, AUX, VSX-709RDS ...................................................... 8,4 kg
CD-R/TAPE/MD (, VIDEO) ........................ 88 dB/64 dB VSX-609RDS ...................................................... 8,4 kg

Sezione video Accessori in dotazione


Ingressi (Sensibilità/Impedenza) Antenna FM ................................................................... 1
VCR/DVR, TV/SAT, DVD/LD (, VIDEO) ....... 1 Vp-p/75 Ω Antenna AM a telaio ...................................................... 1
Uscite (Livello/Impedenza) Pile a secco
VCR/DVR, TO MONITOR TV ..................... 1 Vp-p/75 Ω VSX-709RDS (formato “AA” (IEC LR6)) ..................... 2
Risposta in frequenza VSX-609RDS (formato “AA” (IEC R6P)) ..................... 2
VCR/DVR, TV/SAT, DVD/LD (, VIDEO) Telecomando .................................................................. 1
= TO MONITOR TV ................ Da 5 Hz a 7 MHz +0 –3 dB
Istruzioni per l’uso .......................................................... 1
Rapporto segnale/rumore ...................................... 55 dB
NOTA:
Sezione sintonizzatore FM Le caratteristiche tecniche e il design sono soggetti a
Campo di frequenza ................. Da 87,5 MHz a 108 MHz possibili modifiche dovute a miglioramenti del prodotto,
Sensibilità utilizzabile senza obbligo di preavviso.
.......................... Mono: 15,2 dBf, IHF (1,6 µV/75 Ω)
Soglia di sensibilità a 50 dB ..................... Mono: 20,2 dBf
Stereo: 41,2 dBf
Sensibilità (DIN) .......................................... Mono: 1,1 µV
(rapporto segnale/rumore 26 dB)
Stereo: 50 µV
(rapporto segnale/rumore 46 dB)

Questi prodotti, VSX-709RDS e VSX-609RDS


sono conformi al DM 28/8/1995, Nº548,
ottemperando alle prescrizioni di cui al DM 25/
6/1985 (par.3, All.A) e DM 27/8/1987 (All.I)

Pubblicato da Pioneer Corporation.


Copyright © 1999 Pioneer Corporation.
Tutti i diritti reservati.

58
It
Liste des codes dedes
Liste préréglage/Lista dei codici
codes de préréglage/Lista di preselezione
dei codici di preselezione

Liste des codes de préréglage du VSX-709RDS/


Lista dei codici di preselezione per il VSX-709RDS
Télévision ciablée/ LECTEUR CD (2/2/ LECTEUR DISQUE LASER/
TELEVISORE PER TV VIA CAVO LETTORE CD (2/2) LETTORE DI LASERDISC

Fabricant/ Code/ Fabricant/ Code/ Fabricant/ Code/


Fabbricante Codice Fabbricante Codice Fabbricante Codice
ABC 1014, 1017 Matsui 0157 Cyrus 0388
Andover 1544 MCS 0029 Marantz 0064, 0194
Birgmingham Cable Memorex 0164 Philips 0064, 0194, 0388
Communications 1276 Meridian 0157 Pioneer 0059
British Telecom 1003, 1105 Micromega 0157 Radiola 0388
Cabletime 1161, 1271, 1377, Mitsubishi 0108, 0156 Salora 0064
1448 NAD 0000 Sony 0193, 0201
Clyde 1086 Naim 0157 Telefunken 0059
Cryptovision 1600 Onkyo 0101, 0102, 0868
Decsat 1423 Orion 1044 TUNER/SINTONIZZATORE
Filmnet 1443 Panasonic 0029
France Telecom 1451 PMG 0164 Fabricant/ Code/
GEC 1086 Philips 0157, 0626 Fabbricante Codice
Grundig 1529 Pioneer 0032, 0192, 0244, Aiwa 0121, 0405, 1405
Jerrold 1003, 1014, 1276 0468, 1062(CD-R) Akai 0115, 0346
MNet 1019, 1443 Poppy 0164 Arcam 0189, 0642
PVP Stereo Visual Quad 0157 Audiolab 1189
Matrix 1003 Quasar 0029 Denon 0004, 1104, 1160
Pioneer 1144,1533 Revox 0157 Ferguson 0531
STS 1156 Rotel 0157 Fine Arts 1189
Salora 1382 Sansui 0202 Fisher 0360
Satbox 1375 Sanyo 0179 Goodmans 0346
Scientific Atlanta 1008, 1017, 1277 Schneider 0134 Grundig 0189, 1189
Tele+1 1443 Sharp 0037, 0861 Harman/Kardon 0110
Teleservice 1281 Sherwood 0114, 0196 JVC 0074, 0464, 0531
Tudi 1286 Sony 0000, 0490 Kenwood 0027, 0313, 0314,
United Cable 1003 Technics 0029, 0207 0569, 1027, 1313,
Videoway 1250 Thorens 0157 1569
VisiCable+ 1481 Universum 0157 Marantz 0189, 1089, 1189
Westminster 1105 Yamaha 0036, 0187 Micromega 0189, 1189
Wolsey Gene 1544 Onkyo 0135
Zenith 1000, 1525 PLATINE CASSETTE/ Optimus 1023
PIASTRA A CASSETTE Palladium 0690
LECTEUR CD (1/2)/ Panasonic 0309, 0518
LETTORE CD (1/2) Fabricant/ Code/ Philips 0189, 0600, 0642,
Fabbricante Codice 1089, 1189
Fabricant/ Code/ Aiwa 1197, 1200 Phonotrend 0502
Fabbricante Codice Akai 1188, 1189 Pioneer 0014, 0080, 0289,
Aiwa 0124 Arcam 1076 0531, 0690, 1023
Akai 0108, 0156, 0199 Denon 1076, 1412 Revox 0189
Arcam 0157 Grundig 1029 Roadstar 0346
Audio Research 0157 Harman/Kardon 1182 Saba 0531
AudioTon 0157 JVC 1244, 1273, 1274 Saisho 0346
Audiolab 0157 Kenwood 1070, 1071, 1205, Sansui 0346
Audiomeca 0157 1233, 1234 Sanyo 0360
Bestar 0164 Marantz 1029 Schneider 0531
California Audio Labs 0029 Memorex 1099, 1101 Sharp 0186
Condor 0134, 0164 Mitsubishi 1189 Sherwood 0502
Curtis Mathes 0029 Onkyo 1135, 1136 Sony 0158, 1058, 1158,
Cyrus 0157 Panasonic 1229 1258
Denon 0003, 0034, 0873 Philips 1029 Technics 0208, 0309, 0518,
Dual 0196 Pioneer 1027, 1099, 1101, 1308, 1309, 1518
Fisher 0179 1220 Telefunken 0531
Grundig 0157 Revox 1029 Thorens 0189, 1189
Harman/Kardon 0173 Sharp 1205 Uher 0346, 0531, 0690
JVC 0072 Sony 1170, 0243 Yamaha 0176
Kenwood 0028, 0190, 0681, Technics 0229
1059 Thorens 0029
Linn 0157 Yamaha 1205
Marantz 0029, 0038, 0129,
0157
i
[Liste des codes de préréglage du VSX-709RDS/Lista dei codici di preselezione per il VSX-709RDS] Fr/It
Liste des codes de préréglage/Lista dei codici di preselezione

TUNER SATELLITE (1/3)/ TUNER SATELLITE (2/3)/ TUNER SATELLITE (3/3)/


SINTONIZZATORE PER SINTONIZZATORE PER SINTONIZZATORE PER
TRASMISSIONI VIA SATELLITE (1/ TRASMISSIONI VIA SATELLITE (2/ TRASMISSIONI VIA SATELLITE (3/
3) 3) 3)

Fabricant/ Code/ Fabricant/ Code/ Fabricant/ Code/


Fabbricante Codice Fabbricante Codice Fabbricante Codice
ABsat 1123 JVC 1571 Tantec 1336, 1455
AST 1351 Johansson 1332 TechniSat 1005, 1501
Alba 1362, 1421, 1455, Kathrein 1092, 1123, 1173, Techniland 1346
1613 1200, 1442, 1504 Telefunken 1421
Aldes 1288 Kreiselmeyer 1173 Teleka 1243, 1613
Amstrad 1080, 1252, 1345, Kyostar 1421 Telesat 1605
1461, 1501, 1509 La Sat 1513, 1520 Thomson 1455, 1853
Ankaro 1220, 1288, 1369, Lenco 1421 Tonna 1346, 1668
1519 Lennox 1592 Triad 1351
Anttron 1183, 1421 Lupus 1369 Triasat 1501
Armstrong 1243 Luxor 1108, 1573 Unitor 1332
Astra 1108 Manhattan 1455, 1520, 1592 Universum 1173, 1571
Astro 1173, 1501, 1520 Marantz 1200 Ventana 1200
Avalon 1396 Maspro 1092, 1336 Vortec 1421
Axis 1369, 1530 Matsui 1344, 1571 Winersat 1332
BT 1668 MediaSat 1853 Wisi 1173, 1351, 1396,
Beko 1189 Mediamarkt 1243 1455
Best 1369 Minerva 1571 XSat 1123, 1889
Blaupunkt 1173 Morgan’s 1243, 1513 Xcom Multimedia 1889
Boca 1243, 0513 Navex 1332 Zehnder 1419, 1520, 1552
Brain Wave 1332 Neuhaus 1501
British Sky Neusat 1834 TELEVISEUR (1/6)/
Broadcasting 1847 Newhaus 1220 TELEVISORE (1/6)
Bush 1067 Nokia 1108, 1397, 1455,
CNT 1520 1573, 1723, 1873 Fabricant/ Code/
Cambridge 1344 Nordmende 1362 Fabbricante Codice
Canal Satellite 1853 Orbitech 1501 Acura 0009
Canal+ 1853 Oxford 1344 Admiral 0163, 0213
Channel Master 1362 Pace 1067, 1183, 1241, Adyson 0032, 0217
Commlink 1288 1336, 1455, 1791, Akai 0208
Connexions 1396 1847 Akura 0218, 0264
Crown 1243 Palladium 1571 Alaron 0216
Cyrus 1200 Palsat 1501 Alba 0009, 0036, 0037,
D-box 1723 Panda 1455 0218, 0371
DDC 1362 Philips 1133, 1200, 1292, Allorgan 0294
DNT 1200, 1396 1455, 1571, 1853 Amplivision 0217
Echostar 1396, 1453, 1871 Phonotrend 1288, 1592 Amstrad 0009, 0037, 0371
Emanon 1421 Pioneer 1329, 1853 Anitech 0009, 0068, 0076
FTE Humax 1863 Planet 1871 Arcam 0216, 0217
Ferguson 1067, 1183, 1189, Promax 1455 Asberg 0076
1336 Prosat 1288 Asuka 0218
Fidelity 1252 Quadral 1362, 1519 Atlantic 0206
Finlux 1108, 1344, 1397, RFT 1200, 1220, 1288 Audiosonic 0037, 0109
1455 Radiola 1200 Autovox 0076, 0206
Fracarro 1871 Radix 1396, 1882 BPL 0282
Freecom 1421 SAT 1351, 1461 BSR 0294
Fuba 1369, 1396, 1421 SEG 1369, 1421 BTC 0218
G-Sat 1183 Saba 1336, 1520 Bang & Olufsen 0565
Galaxis 1288, 1834, 1863 Sabre 1455 Basic Line 0009, 0218
General Instrument 1201 Sagem 1820 Baur 0010, 0037, 0554
Gold Box 1853 Salora 1108 Beko 0370
Gooding 1571 SatPartner 1332, 1421, 1502, Beon 0037
Goodmans 1189 1520 Binatone 0217
Grundig 1173, 1189, 1571 Satcom 1346, 1605 Blaupunkt 0191, 0195, 0200,
Hinari 1183 Satec 1183 0213, 0554
Hirschmann 1173, 1397, 1501, Satmaster 1346 Blue Sky 0218
1502, 1573 Schwaiger 1183, 1504 Blue Star 0282
Hitachi 1455 Seemann 1396, 1530 Bondstec 0247
Houston 1668 Siemens 1173 Boots 0217
Huth 1220, 1243, 1288, Skymaster 1288, 1519, 1605 Brandt 0109, 0196, 0198,
1346 Sony 1278, 1282 0205
ITT 1108 Strong 1872 Britannia 0216
InVideo 1871 Sunstar 1513
ii Intervision 1592 TPS 1820
Fr/It [Liste des codes de préréglage du VSX-709RDS/Lista dei codici di preselezione per il VSX-709RDS]
Liste des codes de préréglage/Lista dei codici di preselezione

TELEVISEUR (2/6)/ TELEVISEUR (3/6)/ TELEVISEUR (4/6)/


TELEVISORE (2/6) TELEVISORE (3/6) TELEVISORE (4/6)

Fabricant/ Code/ Fabricant/ Code/ Fabricant/ Code/


Fabbricante Codice Fabbricante Codice Fabbricante Codice
Bush 0009, 0036, 0037, Gorenje 0370 Mitsubishi 0036, 0108, 0150
0218, 0282, 0294, Graetz 0163 Mivar 0216, 0290, 0291,
0371, 0374 Granada 0037, 0072, 0146, 0292
CGE 0074, 0076, 0084, 0208, 0217 Motion 0076
0247, 0306 Grandin 0282 Multitech 0009, 0076, 0102,
CS Electronics 0216 Grundig 0070, 0191, 0195, 0216
CTC 0247 0205, 0554 MTC 0216
Carrefour 0036 HCM 0009, 0282 NEI 0037, 0431
Cascade 0009 Hanseatic 0037, 0320 Neckermann 0037, 0191, 0213,
Cathay 0037 Hinari 0009, 0036, 0037, 0554
Centurion 0037 0218 Nicamagic 0216
Century 0213 Hisawa 0282, 0455 Nikkai 0032, 0035, 0037,
Cimline 0009 Hitachi 0032, 0036, 0043, 0072, 0216, 0218,
Clarivox 0037 0044, 0105, 0109, 0264
Clatronic 0076, 0247, 0370 0163, 0196, 0198, Nobliko 0076, 0102
Condor 0320, 0370 0217, 0225, 0306 Nordmende 0109, 0196, 0198,
Contec 0009, 0036, 0216 Huanyu 0216, 0374 0213, 0287
Continental Edison 0196, 0198, 0205 Hypson 0037, 0264, 0282 Oceanic 0163, 0215
Crosley 0074, 0076, 0084, ICE 0217, 0264, 0371 Orion 0037, 0294, 0320,
0213 ICeS 0218 0321
Crown 0009, 0037, 0076, ITS 0371 Osaki 0032, 0072, 0217,
0370, 0418 ITT 0163 0218, 0264
Crystal 0431 Imperial 0074, 0076, 0084, Oso 0218
Cybertron 0218 0247, 0370, 0418 Osume 0032, 0072, 0157
Daewoo 0009, 0037, 0374 Indiana 0037 Otto Versand 0010, 0036, 0037,
Dainichi 0215, 0218 Ingelen 0163 0191, 0213, 0217,
Dansai 0037 Inno Hit 0072 0320, 0554
Dayton 0009 Interbuy 0068 Palladium 0370, 0418
De Graaf 0208 Interfunk 0037, 0163, 0247 Panama 0217, 0264
Decca 0037, 0072 Intervision 0037, 0068, 0102, Panasonic 0163, 0213, 0214,
Dixi 0009, 0037 0217, 0264 0226, 0250, 0650
Dual Tec 0217 Isukai 0218 Pathe Cinema 0213, 0216, 0238,
Dumont 0070 JVC 0036, 0053, 0190, 0320
Elbe 0259 0192, 0371, 0653 Pathe Marconi 0196, 0198, 0205
Elin 0037 Kaisui 0009, 0216, 0217, Pausa 0009
Elite 0218, 0320 0218, 0282 Perdio 0320
Elta 0009 Kamp 0216 Phase 0032
Emerson 0213 Kapsch 0163, 0206 Philco 0074, 0076, 0084,
Erres 0012, 0037 Kawasho 0216 0213, 0247
Expert 0206 Kendo 0037 Philips 0012, 0037, 0043,
Ferguson 0005, 0037, 0073, Kingsley 0216 0374, 0554
0109, 0190, 0238, Kneissel 0259 Phonola 0012, 0037
0287 Korpel 0037 Pioneer 0109, 0163, 0166,
Fidelity 0216 Koyoda 0009 0287, 0423, 0679
Finlandia 0208 Leyco 0037, 0072, 0264, Profex 0009, 0076
Finlux 0037, 0070, 0072, 0294 Proline 0321
0105 Liesenk & Tter 0037 Protech 0009, 0037, 0102,
Firstline 0009, 0216, 0217, Lloytron 0032 0217, 0247, 0264,
0247, 0294, 0321 Loewe 0075 0418, 0431
Fisher 0208, 0217, 0303, Luma 0206 Pye 0012
0370 M Electronic 0009, 0037, 0068, Quelle 0010, 0037, 0070,
Flint 0455 0105, 0109, 0163, 0074, 0084, 0200,
Formenti 0037, 0213, 0320 0217, 0287, 0374 0213, 0306, 0554
Frontech 0163, 0247, 0264, Magnadyne 0102, 0247 Questa 0036
0431 Magnafon 0076, 0102, 0213 R-Line 0037
Fujitsu 0072, 0206 Manesth 0217, 0264, 0320 RBM 0070
Funai 0264, 0294, 0303 Marantz 0037 Radiola 0012, 0037
GEC 0037, 0043, 0072, Mark 0037 Rank Arena 0036
0205, 0217 Matsui 0009, 0035, 0036, Revox 0037
GPM 0218 0037, 0072, 0208, Rex 0163, 0206, 0259,
Geloso 0009, 0213 0217, 0294, 0371 0264
Genexxa 0163, 0218 McMichael 0043 Rhapsody 0216
GoldStar 0037, 0109, 0217, Mediator 0012, 0037 Roadstar 0009, 0218, 0264,
0290 Memorex 0009 0418
Goodmans 0036, 0037, 0072, Metz 0213 SBR 0012, 0037, 0043
0217, 0371, 0374 Minerva 0070, 0554 iii
[Liste des codes de préréglage du VSX-709RDS/Lista dei codici di preselezione per il VSX-709RDS] Fr/It
Liste des codes de préréglage/Lista dei codici di preselezione

TELEVISEUR (5/6)/ TELEVISEUR (6/6)/ MAGNETOSCOPE (2/4)/


TELEVISORE (5/6) TELEVISORE (6/6) VIDEOREGISTRATORE (2/4)

Fabricant/ Code/ Fabricant/ Code/ Fabricant/ Code/


Fabbricante Codice Fabbricante Codice Fabbricante Codice
SEG 0036, 0076, 0217, Uher 0206, 0303, 0320 Elcatech 0072
0264 Ultra 0192 Ferguson 0041, 0107, 0320,
SEI 0102, 0213, 0294 Ultravox 0102 0321
Saba 0075, 0109, 0163, Universum 0037, 0105, 0264, Fidelity 0000
0196, 0198, 0205, 0370 Finlandia 0081, 0104,
0213, 0287 Vestel 0037 Finlux 0000, 0042, 0081,
Saccs 0238 Videosat 0247 0104
Saisho 0009, 0264, 0431 Videotechnic 0217 Firstline 0037, 0043, 0045,
Salora 0163 Vision 0320 0072, 0209
Sambers 0076, 0102, 0213 Voxson 0163 Fisher 0046, 0047, 0054,
Samsung 0009, 0037, 0090, Waltham 0217 0104
0217, 0264, 0290, Watson 0037, 0320 Frontech 0020
0370 Watt Radio 0102 Funai 0000
Sandra 0216 Wega 0036 GEC 0081
Sanyo 0036, 0072, 0146, White General 0020
0157, 0208, 0213 Westinghouse 0037, 0216, 0320 GoldHand 0072
Schneider 0037, 0218, 0247, Yoko 0037, 0217, 0264, GoldStar 0037, 0225
0303, 0371 0431 Goodmans 0000, 0020, 0037,
Sei-Sinudyne 0010 Zanussi 0206 0072, 0278, 0403
Seleco 0163, 0206, 0259 Graetz 0005, 0041, 0104,
Sentra 0035 MAGNETOSCOPE (1/4)/ 0240
Sharp 0036, 0093, 0680 VIDEOREGISTRATORE (1/4) Granada 0046, 0081, 0104
Shorai 0294 Grandin 0000, 0037, 0072
Siarem 0102, 0213 Fabricant/ Code/ Grundig 0003, 0006, 0007,
Siemens 0037, 0157, 0191, Fabbricante Codice 0016, 0072, 0081,
0195, 0200, 0213, ASA 0037, 0081 0195, 0207, 0226,
0554 Aiwa 0000, 0307, 0348, 0347, 0349, 0403
Silver 0036 0352 HCM 0072
Sinudyne 0102, 0213, 0294 Akai 0041, 0053, 0106, Hanseatic 0037
Solavox 0032, 0163 0315 Hinari 0004, 0072, 0240,
Sonitron 0208 Akiba 0072 0352
Sonoko 0009, 0037 Alba 0020, 0072, 0209, Hitachi 0000, 0004, 0041,
Sonolor 0163, 0208, 0215 0278, 0315, 0352 0042, 0166, 0235,
Sontec 0037 Ambassador 0020 0240
Sony 0010, 0036 Amstrad 0000, 0278, 0325, Hypson 0072
Soundwave 0037, 0418 0332 ITT 0005, 0041, 0046,
Standard 0009, 0217, 0218 Anitech 0072 0104, 0106, 0240,
Stern 0163, 0206, 0259 Asuka 0037 0384
Sunkai 0294, 0321 Baird 0000, 0041, 0104, ITV 0037, 0278
Supertech 0216 0107 Imperial 0000
Susumu 0218 Basic Line 0020, 0072, 0278 Ingersol 0004
Sysline 0037 Blaupunkt 0003, 0006, 0016, Interfunk 0081
Tandy 0072, 0163, 0217, 0034, 0154, 0162, JVC 0008, 0041, 0067,
0218 0195, 0226, 0227, 0206, 0207, 0384,
Tashiko 0036, 0043, 0217 0403 0486
Tatung 0037, 0072, 0217 Brandt 0187, 0320, 0321 Kaisui 0072
Tec 0217, 0247 Brandt Electronic 0041 Kendo 0106, 0209
Technema 0320 Bush 0072, 0209, 0278, Kenwood 0041
Technics 0250, 0650 0352 Korpel 0072
Telefunken 0005, 0074, 0084, CGE 0000 Lenco 0278
0101, 0109, 0213, Catron 0020 Leyco 0072
0306 Cimline 0072 Loewe 0004, 0006, 0037,
Telemeister 0320 Clatronic 0020 0081
Teletech 0009 Combitech 0352 Logik 0004, 0240
Teleton 0036, 0206, 0217 Condor 0020 Luxor 0043, 0046, 0048,
Tensai 0218, 0294, 0320 Crown 0020, 0072, 0278 0104, 0106
Texet 0216, 0218 Cyrus 0081 M Electronic 0000
Thomson 0109, 0196, 0198, Daewoo 0020, 0278 Manesth 0045, 0072
0205, 0287 Dansai 0072 Marantz 0003, 0006, 0081
Thorn 0035, 0037, 0072, De Graaf 0042, 0166 Matsui 0004, 0036, 0088,
0074, 0084, 0190, Decca 0000, 0081 0209, 0348, 0352
0192 Denon 0042 Melectronic 0038
Tomashi 0282 Dual 0041 Memorex 0000, 0037, 0046,
Toshiba 0035, 0036, 0070, Dumont 0000, 0081, 0104 0104
0243 ESC 0240, 0278 Memphis 0072
iv Triumph 0243 Elbe 0038
Fr/It [Liste des codes de préréglage du VSX-709RDS/Lista dei codici di preselezione per il VSX-709RDS]
Liste des codes de préréglage/Lista dei codici di preselezione

MAGNETOSCOPE (3/4)/ MAGNETOSCOPE (4/4)/


VIDEOREGISTRATORE (3/4) VIDEOREGISTRATORE (4/4)

Fabricant/ Code/ Fabricant/ Code/


Fabbricante Codice Fabbricante Codice
Metz 0003, 0006, 0037, Siemens 0003, 0006, 0016,
0162, 0195, 0227, 0037, 0054, 0081,
0347 0104, 0195
Minerva 0006, 0016, 0195 Silva 0037
Mitsubishi 0043, 0067, 0081 Singer 0045
Multitech 0000, 0072 Sinudyne 0004, 0081
Murphy 0000 Solavox 0020
NEC 0038, 0041, 0067 Sonolor 0046
Neckermann 0081 Sontec 0037
Nesco 0072 Sony 0011, 0032, 0033,
Nokia 0041, 0046, 0104, 0034
0106, 0240 Sunkai 0348
Nordmende 0041, 0297, 0320, Sunstar 0000
0321, 0384 Suntronic 0000
Oceanic 0000, 0041 Tashiko 0000
Okano 0315, 0348 Tatung 0000, 0041, 0081
Orion 0004, 0036, 0088, Tec 0020
0209, 0348, 0352 Technics 0162, 0226
Osaki 0000, 0037, 0072 Teleavia 0041
Otto Versand 0081 Telefunken 0041, 0187, 0320,
Palladium 0006, 0037, 0041, 0321, 0384
0072 Tenosal 0072
Panasonic 0162, 0226, 0227 Tensai 0000, 0322
Pathe Cinema 0036 Thomson 0041, 0320, 0384
Pathe Marconi 0041 Thorn 0036, 0041, 0104
Pentax 0042 Toshiba 0041, 0043, 0045,
Perdio 0000 0081, 0384
Philco 0038 Towada 0322
Philips 0081, 0384, 0403 Uher 0240
Phonola 0081 Universum 0000, 0006, 0016,
Pioneer 0058, 0067, 0081, 0037, 0081, 0106,
0168, 0235 0195, 0240, 0325
Portland 0020 Yamishi 0072
Profex 0322 Yokan 0072
Profitronic 0240 Yoko 0020, 0240
Proline 0000
Pye 0081 LECTEUR DVD/LETTORE DVD
Quartz 0046
Quelle 0081 Fabricant/ Code/
RFT 0403 Fabbricante Codice
Radiola 0081 Akai 0611
Rex 0041, 0384 JVC 0558
Roadstar 0037, 0072, 0240, Kenwood 0534
0278 Onkyo 0612
SBR 0081 Panasonic 0490, 0632
SEG 0240, 0322 Philips 0539
SEI 0004, 0081 Pioneer 0525, 0571, 0632
Saba 0041, 0206, 0207, 0631 (DVD-R)
0297, 0320, 0321, Samsung 0573
0384 Sony 0533
Saisho 0004, 0036, 0088, Thomson 0551
0209 Toshiba 0503
Salora 0043, 0046, 0106 Yamaha 0545
Samsung 0240, 0432
Sansui 0041, 0067 ENREGISTREUR MD/
Sanyo 0046, 0104 REGISTRATORE DI MINIDISC
Saville 0352
Schaub Lorenz 0000, 0005, 0041, Fabricant/ Code/
0104 Fabbricante Codice
Schneider 0000, 0072, 0081 Denon 0873
Seleco 0041 Kenwood 0681, 1059
Sentra 0020 Onkyo 0868
Sharp 0048 Orion 1044
Shintom 0072, 0104 Pioneer 1063
Shorai 0004 Sharp 0861
Sony 0490 v
[Liste des codes de préréglage du VSX-709RDS/Lista dei codici di preselezione per il VSX-709RDS] Fr/It
Liste des codes de préréglage/Lista dei codici di preselezione

Liste des codes de préréglage du VSX-609RDS/


Lista dei codici di preselezione per il VSX-609RDS
LECTEUR DVD/LETTORE DVD MAGNETOSCOPE (2/3)/ MAGNETOSCOPE (3/3)/
VIDEOREGISTRATORE (2/3) VIDEOREGISTRATORE (3/3)
Fabricant/ Code/
Fabbricante Codice Fabricant/ Code/ Fabricant/ Code/
TOSHIBA 001 Fabbricante Codice Fabbricante Codice
SONY 002 AMBASSADOR 452 METZ 432, 455
PANASONIC 003 AMSTRAD 441 MINERVA 455
JVC 004 ANITECH 453 MULTITECH 441, 453
SAMSUNG 005 ASA 411, 414 MURPHY 441
SHARP 006 BAIRD 417, 441, 444, 450 NBC 407, 417
AKAI 007 BASIC LINE 448, 452, 453 NECKERMANN 414
RCA 009 BRANDT 449, 451 NESCO 453
PIONEER 000, 008 BRANDT NORDMENDE 417, 428
ELECTRONIQUE 417 OCEANIC 417, 441
LECTEUR DISQUE LASER/ BUSH 424, 446, 447, 448, OSAKI 411, 441, 453
LETTORE DI LASERDISC 453 OTTO VERSAND 414
CATRON 452 PALLADIUM 411, 417, 453
Fabricant/ Code/ CGB 441 PATHE MARCONI 417
Fabbricante Codice CIMLINE 453 PENTAX 406
DENON 110 CLATRONIC 452 PERDIO 441
HITACHI 109 CONDOR 452 PHONOLA 414
PHILIPS 108 CROWN 448, 452, 453 PORTLAND 452
RADIOLA 108 DAEWOO 448, 452 PROLINE 441, 454
SONY 101, 102 DANSAI 453 PYE 414
TELEFUNKEN 100 DE GRAAF 406 QUELLE 414
PIONEER 100, 111 (DVD/LD DECCA 414, 441 RADIOLA 414
player) DUAL 417 REX 417, 428
DUMONT 414, 441, 444 ROADSTAR 411, 448, 453
TUNER SATELLITE/ ELCATECH 453 SABA 417, 428, 449
SINTONIZZATORE PER FIDELITY 441 SAISHO 424, 445
TRASMISSIONI VIA SATELLITE FINLANDIA 414, 444 SALORA 409, 442
FINLUX 406, 414, 441, 444 SANSUI 407, 417
Fabricant/ Code/ FIRSTLINE 405, 409, 411, 424, SBR 414
Fabbricante Codice 453 SCHAUB LORENZ 417, 441
PIONEER 200, 204 FISHER 444 SCHNEIDER 414, 441, 453
FRONTECH 452 SEI 414
MAGNETOSCOPE (1/3)/ FUNAI 441 SENTRA 452
VIDEOREGISTRATORE (1/3) GBC 414 SHINTOM 453
GENERAL 452 SIEMENS 411, 444, 455
Fabricant/ Code/ GOLDSTAR 411 SINGER 405
Fabbricante Codice GOODMANS 411, 441, 448, 452, SINUDYNE 414
PHILIPS 414, 428 453 SOLAVOX 452
PANASONIC 408, 432 GRAETZ 417, 444 SUNSTAR 441
THOMSON 417, 428, 449 GRANADA 414, 444 SUNTRONIC 441
SONY 416, 417, 457, 458, GRANDIENTE 441 TASHIKO 441
459 GRANDIN 411, 441, 453 TATUNG 414, 417, 441
JVC 407, 417, 428 HCM 453, 454 TEC 452
GRUNDIG 408, 414, 441, 453, HINARI 445, 446, 453, 454 TELEAVIA 417
454, 455 HYPSON 453 TELEFUNKEN 417, 428, 449, 451
AKAI 417, 442 IMPERIAL 441 TENOSAL 453
HITACHI 406, 417, 441 INTERFUNK 414 TENSAI 441
TOSHIBA 405, 409, 414, 417, ITT 417, 428, 442, 444 THORN 417, 444
428 ITV 411, 448 UNIVERSUM 411, 414, 441, 442,
MITSUBISHI 407, 409, 414 KAISUI 453 455
SHARP 402 KENDO 424, 444 YAMISHI 453
ORION 424, 445, 446 KORPEL 453 YOKAN 453
SANYO 444 LEYCO 453 YOKO 452
FERGUSON 417, 449, 450 LOEWE 411, 414 PIONEER 400, 407, 414, 443,
BLAUPUNKT 408, 417, 432, 455 LUXOR 409, 442, 444 456 (DVD video
NOKIA 417, 442, 444 M-ELECTRONIC 441 Recorder)
SELECO 417 MANESTH 405, 453
AIWA 441, 446 MARANTZ 414
AKIBA 453 MATSUI 424, 445, 446
ALBA 424, 446, 447, 448, MEMOREX 411, 441, 444
452 MEMPHIS 453
vi
Fr/It [Liste des codes de préréglage du VSX-609RDS/Lista dei codici di preselezione per il VSX-609RDS]
Liste des codes de préréglage/Lista dei codici di preselezione

PLATINE CASSETTE/ LECTEUR CD (2/2)/ TELEVISEUR (2/5)/


PIASTRA A CASSETTE LETTORE CD (2/2) TELEVISORE (2/5)
SANYO 340
Fabricant/ Code/ SHARP 343 Fabricant/ Code/
Fabbricante Codice SONY 316, 329 Fabbricante Codice
AKAI 829 TECHNICS 304, 333 CONDOR 638
ARCAM 810 TELEFUNKEN 319 CONTEC 644
DENON 810, 827 THOMSON 319 CROSLEY 632
FISHER 813 UNIVERSUM 336 CROWN 638, 644
GRUNDIG 821 YAMAHA 338, 339 CRYSTAL 642
JVC 802 PIONEER 300, 345 (CD CYBERTRON 641
KENWOOD 804, 807, 822 recorder) DAINICHI 641
LUXMAN 815 DANSAI 607
MARANTZ 821 TELEVISEUR (1/5)/ DAYTON 644
MEMOREX 825 TELEVISORE (1/5) DECCA 607, 648
MITSUBISHI 829 DIXI 607, 644
NAKAMICHI 816 Fabricant/ Code/ DUMONT 653
ONKYO 817, 819 Fabbricante Codice ELIN 607
PHILIPS 821 PHILIPS 607, 631, 634, 656 ELITE 641
SANSUI 824 SONY 604 ELTA 644
SHERWOOD 818 GRUNDIG 631, 653 EMERSON 642
SONY 814, 823 PANASONIC 608, 622, 631, 642 ERRES 607
TANDBERG 820 TOSHIBA 605, 653 FINLANDIA 635, 643, 655
TECHNICS 803 TELEFUNKEN 636, 637, 652 FINLUX 607, 632, 645, 648,
TOSHIBA 826, 828 SHARP 602 653, 654, 655
YAMAHA 811, 822 SAMSUNG 607, 638, 644, 646 FIRSTLINE 640, 644
PIONEER 800, 825 HITACHI 606, 631, 633, 634, FISHER 632, 635, 638, 645
636, 642, 643, 654 FORMENTI 607, 632, 642
LECTEUR CD (1/2)/ SABA 631, 636, 642, 651 FRONTECH 631, 642, 646
LETTORE CD (1/2) BRANDT 636 FRONTECH/PROTECH 632
SANYO 635, 645, 648 FUJITSU 648
Fabricant/ Code/ THOMSON 636, 651, 652 FUNAI 640, 646
Fabbricante Codice FERGUSON 607, 636, 651 GBC 632, 642
AKAI 335 NOKIA 632, 642, 652 GEC 607, 634, 648
ARCAM 336 MITSUBISHI 609, 631 GELOSO 632, 644
ASUKA 337 SCHNEIDER 607, 641, 647 GENEXXA 631, 641
AUDIO TON 336 GOLDSTAR 607, 650 GOODMANS 607, 639, 647, 648,
BUSH 332 BLAUPUNKT 631 656
CALIFORNIA NORDMENDE 632, 636, 651, 652 GORENJE 638
AUDIO LAB 304 RADIOLA 607 GPM 641
CYRUS 336 JVC 613 GRAETZ 631, 642
DENON 309 DAEWOO 607, 644, 656 GRANADA 607, 635, 642, 643,
DUAL 319, 337 ORION 607, 632, 639, 640 648
FISHER 340 SIEMENS 631 GRANDIENTE 657
GOLDSTAR 330 ACURA 644 GRANDIN 618
GRUNDIG 336 ADMIRAL 631 HANSEATIC 607, 642
HITACHI 334 AKAI 632, 635, 642 HCM 618, 644
INTERSOUND 337 AKUBA 641 HINARI 607, 641, 644
JVC 331 ALBA 607, 639, 641, 644 HISAWA 618
KENWOOD 310, 311 AMSTRAD 642, 644, 647 HUANYU 656
KODAK 322 ANITECH 644 HYPSON 607, 618, 646
LINN 336 ASA 645 ICE 646, 647
LUXMAN 341 ASUKA 641 IMPERIAL 638, 642
M ELECTRONIC 344 AUDIOGONIC 607, 636 INDIANA 607
MARANTZ 304, 336 BASIC LINE 641, 644 INGELEN 631
MATSUI 336 BAUR 607, 631, 642 INTERFUNK 607, 631, 632, 642
MCS 304 BEKO 638 INTERVISION 646, 649
MEMOREX 300 BEON 607 ISUKAI 641
MERIDIAN 336 BLUE SKY 641 ITC 642
MITSUBISHI 335 BLUE STAR 618 ITT 631, 632, 642
NAD 316 BPL 618 JEC 605
NAIM 336 BTC 641 KAISUI 618, 641, 644
ONKYO 342 BUSH 607, 641, 642, 644, KAPSCH 631
PANASONIC 304 647, 656 KENDO 642
PHILIPS 322, 336, 346 CASCADE 644 KENNEDY 632, 642
QUAD 336 CATHAY 607 KORPEL 607
QUASAR 304 CENTURION 607 KOYODA 644
ROADSTAR 344 CGB 642 LEYCO 607, 640, 646, 648
ROTEL 336 CIMLINE 644 LIESENK & TTER 607
SABA 319 CLARIVOX 607 LUXOR 632, 642, 643
CLATRONIC 638 vii
[Liste des codes de préréglage du VSX-609RDS/Lista dei codici di preselezione per il VSX-609RDS] Fr/It
Liste des codes de préréglage/Lista dei codici di preselezione

TELEVISEUR (3/5)/ TELEVISEUR (4/5)/ TELEVISEUR (5/5)/


TELEVISORE (3/5) TELEVISORE (4/5) TELEVISORE (5/5)

Fabricant/ Code/ Fabricant/ Code/ Fabricant/ Code/


Fabbricante Codice Fabbricante Codice Fabbricante Codice
M ELECTRONIC 631, 644, 645, 654, PROFEX 642, 644 TATUNG 607, 648
655, 656 PROTECH 607, 642, 644, 646, TEC 642
M-ELECTRONIC 607, 636, 651 649 TELEAVIA 636
MAGNADYNE 632, 649 QUELLE 607, 631, 632, 642, TELETECH 644
MAGNAFON 649 645, 653 TENSAI 640, 641
MANESTH 639, 646 R-LINE 607 THORN 607, 631, 642, 645,
MARANTZ 607 RBM 653 648
MARK 607 REDIFFUSION 632, 642 TOMASHI 618
MATSUI 607, 639, 640, 642, REX 631, 646 TOWADA 642
644, 647, 648 ROADSTARO 641, 644, 646 ULTRAVOX 632, 642, 649
MCMICHAEL 634 SAISH 639, 644, 646 UNIVERSUM 607, 631, 638, 642,
MEDIATOR 607 SALORA 631, 632, 642, 643 645, 646, 654, 655
MEMOREX 644 SAMBERS 649 VESTEL 607
METZ 631 SBR 607, 634 VOXSON 631
MINERVA 631, 653 SCHAUB LORENZ 642 WALTHAM 643
MULTITECH 644, 649 SEG 642, 646 WATSON 607
NECKERMANN 607, 631 SEI 632, 640, 649 WATT RADIO 632, 642, 649
NEI 607, 642 SELECO 631, 642 WHITE
NIKKAI 605, 607, 641, 646, SIAREM 632, 649 WESTINGHOUSE 607
648 SINUDYNE 632, 639, 640, 649 YOKO 607, 642, 646
NOBLIKO 649 SKANTIC 643 PIONEER 600, 607, 631, 632,
OCEANIC 631, 632, 642 SOLAVOX 631 636, 642, 651
OSAKI 641, 646, 648 SONOKO 607, 644
OSO 641 SONOLOR 631, 635 ENREGISTREUR MD/
OSUME 648 SONTEC 607 REGISTRATORE DI MINIDISC
OTTO VERSAND 607, 631, 632, 642 SOUNDWAVE 607
PALLADIUM 638 STANDARD 641, 644 Fabricant/ Code/
PANAMA 646 STERN 631 Fabbricante Codice
PATHO CINEMA 642 SUSUMU 641 SONY 901
PAUSA 644 SYSLINE 607 KENWOOD 903
PHILCO 632, 642 TANDY 631, 641, 648 SHARP 902
PHOENIX 632 TASHIKO 634 TEAC 904
PHONOLA 607 ONKYO 905
DENON 906
PIONEER 900, 902, 907

Published by Pioneer Corporation.


France: tapez 36 15 PIONEER Copyright © 1999 Pioneer Corporation.
All rights reserved.

PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan


PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
PIONEER ELECTRONIC [EUROPE] N.V. Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. San Lorenzo Num 1009 3er piso Desp. 302 Col. Del Valle,
Mexico D.F. C.P. 03100 TEL: 5-688-52-90
viii
<99L00EF0H00> Printed in /Imprimé au <ARC7275-A>
Fr/It

Vous aimerez peut-être aussi