Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Allan Poe
Allan Poe
Photo de couverture :
3 560395 560802 © Tim Daniels / Trevillion Images
AVEC , YES YOU CAN!
12
ciful, and the truly imaginative never other wise8 n’est jamais
8.
autre chose
than analytic.
The narrative which follows will appear to the
9. comme une
reader somewhat in the light of a9 commentary sorte de
upon the10 propositions just advanced. 10. des
1. seul luxe were his sole luxuries1, and in Paris these are eas
2. on se les
ily obtained2.
procure
facilement Our first meeting was at an obscure library in
3. le fait d’être
tous deux par the Rue Montmartre, where the accident of our
hasard both being3 in search of the same very rare and
4. nous very remarkable volume, brought us into closer
rapprocha
5. qui est le
communion4. We saw each other again and again.
propre de tout I was deeply interested in the little family his
Français tory which he detailed to me with all that candor
6. quand il parle
de ses propres which a Frenchman indulges5 whenever mere self
affaires is his theme6. I was astonished, too, at the vast ex
7. étendue tent7 of his reading8; and, above all, I felt my soul
8. lectures
enkindled within me9 by the wild fer vor, and the
9. l’âme prise
vivid freshness of his imagination. Seeking10 in
10. Cherchant
11. qui faisaient
Paris the objects I then sought11, I felt that the so
mon unique ciety of such a man would be to me a treasure be
étude yond price; and this feeling I frankly confided to
12. Nous déci-
dâmes enfin him. It was at length arranged12 that we should
13. affaires live together during my stay in the city; and as
14. mal en point my worldly circumstances13 were somewhat less
15. de louer et embarrassed14 than his own, I was permitted to
meubler
be at the expense of renting, and furnishing15 in
16. mélancolie
17. antique
a style which suited the rather fantastic gloom16
18. villa of our common temper, a timeeaten17 and gro
19. dont nous ne tesque mansion18, long deserted through supersti
daignâmes pas tions into which we did not inquire19, and totter
nous enquérir
20. tombant
ing to its fall20 in a retired and desolate por tion of
presque en ruine the Faubourg St. Germain.
Had the routine of our life at this place been
known to the world, we should have been regarded
21. inoffensive as madmen — although, perhaps, as madmen of
22. réclusion a harm less
21
nature. Our seclusion22 was perfect.
We admitted no visitors. Indeed the locality of
our retirement had been carefully kept a secret
14
19. C’est
quelqu’un “He is a very little fellow19, that’s true, and
de très petit would do better for the Théâtre des Variétés.”
16
réveillés
9.
Not long after this, we were looking over an
10. cris evening edition of the “Gazette des Tribunaux,”
effrayants when the following paragraphs arrested our
11. provenant attention.
12. étage
13. que l’on “EXTRAORDINARY MURDERS. — This morn
savait occupée ing, about three o’clock, the inhabitants of the
uniquement par
Quartier St Roch were aroused from sleep9 by a
14. retard
15. des efforts
succession of terrific shrieks10, issuing11, appar
infructueux ently, from the fourth story12 of a house in the Rue
16. parvenir à Morgue, known to be in the sole occupancy of13
entrer
17. grande porte
one Madame L’Espanaye, and her daughter Made
18. pince
moiselle Camille L’Espanaye. After some delay14,
19. voisins occasioned by a fruitless attempt15 to procure ad
20. tout ce mission16 in the usual manner, the gateway17 was
monde broken in with a crowbar18, and eight or ten of
21. montait
en courant la the neighbors19 entered accompanied by two gen
première volée darmes. By this time the cries had ceased; but,
d’escaliers
as the party20 rushed up the first flight of stairs21,
22. fortes
23. en pleine
two or more rough22 voices in angry contention23
querelle were distinguished and seemed to proceed from
20
this the bed10 had been removed, and thrown into 10. matelas
11. maculé de
the middle of the floor. On a chair lay a razor, be
12. Dans l’âtre,
smeared with11 blood. On the hearth12 were two
13. boucles
or three long and thick tresses13 of grey human épaisses
hair, also dabbled in14 blood, and seeming to have 14. trempées de
24
1. confiseur
“Alberto Montani, confectioner1, deposes that
he was among the first to ascend the stairs. Heard
the voices in question. The gruff voice was that of
2. faire des
a Frenchman. Distinguished several words. The
remontrances speaker appeared to be expostulating2. Could
not make out the words of the shrill voice. Spoke
3. par saccades
quick and unevenly3. Thinks it the voice of a Rus
sian. Corroborates the general testimony. Is an
Italian. Never conversed with a native of Russia.
“Several witnesses, recalled, here testified that
the chimneys of all the rooms on the fourth sto
4. balais
ry were too narrow to admit the passage of a hu
on entendait
5.
man being. By ‘sweeps4’ were meant5 cylindrical
sweeping brushes, such as are employed by those
6. chaque who clean chimneys. These brushes were passed
conduit up and down every flue6 in the house. There is no
back passage by which any one could have des
cended while the party proceeded up stairs. The
body of Mademoiselle L’Espanaye was so firmly
7. enfoncé wedged7 in the chimney that it could not be got
down until four or five of the party united their
strength.
au point du
8.
“Paul Dumas, physician, deposes that he was
jour called to view the bodies about daybreak8. They
9. sur le fond de were both then lying on the sacking of the bed
sangle du lit
stead9 in the chamber where Mademoiselle L. was
10. écorché found. The corpse of the young lady was much
11. pourrait bruised and excoriated10. The fact that it had been
suffire à
expliquer thrust up the chimney would sufficiently account
12. à vif for
11
these appearances. The throat was greatly
13. menton chafed12 . There were several deep scratches just
14. marques below the chin13, together with a ser ies of livid
bleuâtres
15. des
spots14 which were evidently the impression15 of
empreintes fingers. The face was fearfully discolored, and the
28
soluble, for the very reason which should cause faire regarder
13. son caractère
it to be regarded12 as easy of solution — I mean excessif
for the outré character of its features13. The po 14. déroutée
lice are confounded14 by the seeming15 absence of 15. apparente
motive — not for the murder itself — but for the
atrocity of the murder. They are puzzled16, too, 16. Elle est
by the seeming impossibility of reconciling17 the intriguée
voices heard in contention, with the facts that no 17. concilier
“That was the evidence itself,” said Dupin, “but 16. ce qui est
bizarre dans ce
it was not the peculiarity of the evidence16. You témoignage
have observed nothing distinctive17. Yet there was 17. de particulier
35
in Paris; but, without denying the inference1, I will 1. nier que cela
puisse donc être
now merely call your attention to three points. le cas
The voice is termed by one witness ‘harsh ra
2. brève et
ther than shrill.’ It is represented by two others to saccadée
have been ‘quick and unequal.’2 No words — no 3. ne sais
sounds resembling words — were by any witness 4. j’ai pu faire
mentioned as distinguishable. 5. pour faire
naître un
“I know not3,” continued Dupin, “what impres soupçon
sion I may have made4, so far, upon your own 6. devrait
nous orienter
understanding; but I do not hesitate to say that et permettre
legitimate deductions even from this por tion of d’avancer
résolution
vers la
the testimony — the por tion respecting the gruff 7. Je voulais
and shrill voices — are in themselves sufficient to faire entendre
engender a suspicion5 which should give direc 8. seules
9. convenables
tion to all far ther progress in the investigation6 of
10. en surgit
the mystery. I said ‘legitimate deductions;’ but my inévitablement
meaning is not thus fully expressed. I designed to comme le seul
résultat possible
imply7 that the deductions are the sole 8 proper9 11. immédiate-
ones, and that the suspicion arises inevitably from ment
them as the single result10. What the suspicion is, 12. que vous
pensiez
however, I will not say just yet11. I merely wish you 13. tout comme
to bear in mind12 that, with myself13, it was suffi moi
ciently forcible14 to give a definite form — a cer 14. suffisait
tain tendency — to my inquiries in the chamber. 15. en
imagination
“Let us now transport ourselves, in fancy15, to 16. L’issue par
this chamber. What shall we first seek here? The laquelle
sortis
sont
means of egress employed by16 the murderers. It 17. surnaturels
is not too much to say that neither of us believe in 18. Les
præternatural17 events. Madame and Mademois assassins
elle L’Espanaye were not destroyed by spirits. The 19. des êtres de
chair et d’os
18 19
doers of the deed were material , and escaped 20. par des voies
materially20. Then how? Fortunately, there is but concrètes
one mode of reasoning21 upon the point, and that 21. il n’y a
qu’une manière
mode must lead us to a definite decision. — Let de raisonner
37
spring18 must, I now know, exist; and this corrob mystérieuses que
m’apparussent
oration of my idea convinced me that my prem toujours
ises19 at least, were correct, however mysterious 21. relatives aux
22. révéla
still appeared20 the circumstances attending the21 l’emplacement
nails. A careful search soon brought to light the22 du
39
1. je m’abstins hidden spring. I pressed it, and, satisfied with the
discovery, forbore1 to upraise the sash.
“I now replaced the nail and regarded it atten
2. sortant par tively. A person passing out through2 this win
3. se serait dow might have reclosed it, and the spring would
enclenché have caught3 — but the nail could not have been
4. claire
replaced. The conclusion was plain4, and again
5. réduisait
encore narrowed in5 the field of my investigations. The
assassins must have escaped through the other
window. Supposing, then, the springs upon each
6. dont ils sash to be the same, as was probable, there must
avaient été fixés
be found a difference between the nails, or at
7. Une fois
monté sur least between the modes of their fixture6. Getting
8. par-dessus la upon7 the sacking of the bedstead, I looked over
tête de lit the headboard8 minutely9 at the second case
9. avec un soin
minutieux ment. Passing my hand down behind the board,
10. facilement I readily10 discovered and pressed11 the spring,
11. fis jouer which was, as I had supposed, identical in char
acter with its neighbor. I now looked at the nail.
12. un terme It was as stout as the other, and apparently fitted
sportif
13. n’avais pas
in the same manner — driven in nearly up to the
commis une seule head.
« faute ».
14. piste
“You will say that I was puzzled; but, if you
15. un seul think so, you must have misunderstood the nature
instant of the inductions. To use a sporting phrase12, I had
16. aucun défaut not been once ‘at fault.’13 The scent14 had never
dans aucun
maillon de la for an instant15 been lost. There was no flaw in
chaîne any link of the chain16. I had traced17 the secret
17. suivi
to its ultimate result, — and that result was the
18. en tous
points nail. It had, I say, in every respect18, the appear
19. du clou ance of its fellow19 in the other window; but this
correspondant fact was an absolute nullity (conclusive as it might
20. quelque
concluant qu’il seem to be20) when compared with the consider
fût en apparence ation that here, at this point, terminated the clew.
40
1. Mais
that both were effected in the same manner, at
retournons the same point. Let us now revert1 to the interior
2. Examinons of the room. Let us survey the appearances here.
2
13. saugrenue
card12 from your thoughts the blundering13 idea
of motive, engendered in the brains of the police
by that por tion of the evidence which speaks of
14. livraison
money delivered at the door of the house. Coinci
15. moins de
trois jours dences ten times as remarkable as this (the deliv
après réception ery14 of the money, and murder committed within
16. sans attirer three days upon the party receiving it15), happen
notre attention
un seul instant to all of us every hour of our lives, without at
17. pierres
tracting even momentary notice16. Coincidences,
d’achoppement in general, are great stumblingblocks17 in the way
of that class of thinkers who have been educated
to know nothing of the theory of probabilities —
that theory to which the most glorious objects of
44
12. de plus “If now, in addition to all these things12, you
13. nous sommes have properly reflected upon the odd disorder of
allés assez the chamber, we have gone so far as to13 combine
avant pour
14. stupéfiante
the ideas of an agility astounding14, a strength
15. étrangère
superhuman, a ferocity brutal, a butchery without
motive, a grotesquerie in horror absolutely alien15
16. où il était from humanity, and a voice foreign in tone to
impossible de the ears of men of many nations, and devoid of
discerner aucune
syllabe all distinct or intelligible syllabification16. What
46
49
til the latter had nearly come up with it22. It then dans
20. désespéré
again made off23. In this manner the chase24 con
21. singe
tinued for a long time. The streets were profound 22. l’eût presque
ly quiet, as it was nearly three o’clock in the morn rattrapé
ing. In passing down an alley in the rear of the 23. avait repris
sa course
Rue Morgue, the fugitive’s attention was arrested
24. course-
by a light gleaming from25 the open window of poursuite
Madame L’Espanaye’s chamber, in the fourth sto 25. brillant à
55
59
Photo de couverture :
3 560395 560802 © Tim Daniels / Trevillion Images
AVEC , YES YOU CAN!