Vous êtes sur la page 1sur 84

ProMark 3 / ProMark3 RTK

Guide de Démarrage
Français

Mention de droits d’auteur Produits professionnels Magellan - Garantie limitée


Copyright 2005-2007 Magellan Navigation, Inc. (Amérique du Nord, Centrale et du Sud)
Tous droits réservés. Magellan Navigation garantit que ses récepteurs GPS
et ses accessoires sont exempts de défauts matériels
Marques commerciales et de fabrication et sont conformes aux
Tous les noms de produits et de marques mentionnés spécifications du produit publiées par nos soins pour
dans cette publication sont des marques une période de un an à compter de la date initiale de
commerciales déposées appartenant à leurs l’achat. LA PRÉSENTE GARANTIE S’APPLIQUE
propriétaires respectifs. UNIQUEMENT À L’ACHETEUR ORIGINAL DE CE
PRODUIT.
Notification du FCC
En cas de défaut, Magellan Navigation décidera, à sa
Cet équipement a été testé et déclaré conforme
seule discrétion, de réparer ou de remplacer
aux normes des appareils numériques de classe B,
l’appareil sans facturer à l’acheteur les pièces ni la
conformément à l’article 15 du Règlement de la FCC
main d’œuvre. Le produit remplacé ou réparé sera
(Federal Communications Commission). Ces normes
garanti pour une période de 90 jours à compter de la
sont conçues pour fournir une protection raisonnable
date de renvoi, ou pour le reste de la durée de
contre les interférences préjudiciables dans une
garantie originale, selon la durée la plus longue.
installation résidentielle. Cet équipement génère,
Magellan Navigation garantit que le support des
utilise et peut émettre une énergie de fréquence
produits logiciels ou des logiciels inclus dans
radio et peut causer des interférences nocives aux
l’appareil sont exempts de défauts pour une période
radiocommunications s’il n’est pas installé et utilisé
de 30 jours à compter de la date d’expédition et sont
conformément aux instructions. Toutefois, il n’existe
pour l’essentiel, conformes à la documentation de
aucune garantie que des interférences ne se
l’utilisateur alors en vigueur fournie avec le logiciel
produiront pas dans une installation particulière.
(y compris les mises à jour de celui-ci). La seule
Si cet équipement venait à causer des interférences
obligation de Magellan Navigation consiste à rectifier
nocives à la réception radio ou télévision, qui
ou à remplacer les supports ou le logiciel de manière
peuvent être déterminées en l’allumant mobile en
à ce qu’ils soient, pour l’essentiel, conformes à la
l’éteignant, l’utilisateur est invité à tenter de corriger
documentation de l’utilisateur alors en vigueur.
ces interférences par une ou plusieurs des mesures
Magellan Navigation ne garantit pas que le logiciel
suivantes :
sera conforme aux exigences de l’acheteur ni que son
• Réorienter ou repositionner l’antenne
fonctionnement sera ininterrompu, infaillible ou
réceptrice.
• Augmenter la distance qui sépare l’équipement exempt de virus. L’acheteur utilise ce logiciel sous sa
du récepteur. seule responsabilité.
• Brancher l’équipement sur une sortie d’un LE RECOURS EXCLUSIF DE L’ACHETEUR AUX
circuit différent de celui auquel le récepteur est TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE ÉCRITE OU
raccordé. DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST LIMITÉ À LA
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/ RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT, À LA
télévision spécialisé pour obtenir de l’aide. DISCRÉTION DE MAGELLAN NAVIGATION, DE
Tout changement ou modification non expressément TOUTE PIÈCE DÉFECTUEUSE DU RÉCEPTEUR OU
approuvé par Magellan Navigation peut entraîner DES ACCESSOIRES COUVERTS PAR LA PRÉSENTE
l’interdiction pour l’utilisateur de faire fonctionner GARANTIE. LES RÉPARATIONS COUVERTES PAR
cet appareil. LA PRÉSENTE GARANTIE DOIVENT UNIQUEMENT
Attention : Conformément aux exigences du FCC ÊTRE EFFECTUÉES DANS UN CENTRE DE
relatives à l’exposition aux radiofréquences, une SERVICE TECHNIQUE AGRÉÉ PAR MAGELLAN
distance de sécurité d’au moins 20 cm doit être NAVIGATION. TOUTE RÉPARATION EFFECTUÉE
respectée entre l’antenne de l’appareil et les PAR UN SERVICE TECHNIQUE NON AGRÉE PAR
personnes. MAGELLAN NAVIGATION INVALIDERA LA
PRÉSENTE GARANTIE.
L’intensité du signal satellite du
récepteur peut être affectée par un Si l’acheteur souhaite s’adresser au service après-
champ RF. Dès que l’appareil se retrouve vente, il doit obtenir un numéro d’Autorisation de
hors du champ, l’intensité du signal retour de matériel (RMA) avant l’expédition, en
redevient normale. appelant le 1-800-229-2400 (option 1) (États-Unis)
ou le 1-408-615-3981 (International) ou en
RSS-210 envoyant un e-mail à :
Cet appareil est conforme à la version 5 de la norme http://professional.magellangps.com/en/support/
canadienne RSS-210 de novembre 2001 qui stipule rma.asp. L’acheteur doit retourner le produit à ses
que le fonctionnement est soumis aux deux frais avec une copie de la facture originale à l’adresse
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas fournie par Magellan Navigation avec le numéro
provoquer d’interférences, et (2) il doit accepter RMA. L’adresse de retour de l’acheteur ainsi que le
toute interférence, y compris celles susceptibles de numéro RMA doivent être clairement inscrits à
provoquer un fonctionnement indésirable de l’extérieur de l’emballage.
l’appareil. Magellan Navigation se réserve le droit de refuser
d’assurer gratuitement le service après-vente si la
Où trouver des informations facture n’accompagne pas le produit, si les
Ce manuel a été conçu pour vous guider tout au long informations contenues sont incomplètes ou
des procédures de base du ProMark3. D’autres illisibles, ou si le numéro de série a été modifié ou
informations sont disponibles dans le ProMark3 / effacé. MAGELLAN NAVIGATION NE POURRA ÊTRE
ProMark3 RTK Reference Manual, fourni sur le CD TENUE RESPONSABLE D’AUCUNE PERTE NI
du ProMark3. D’AUCUN DOMMAGE DU PRODUIT LORS DE SON
----------- TRANSIT OU DE SON EXPÉDITION POUR LA
RÉPARATION. Nous vous conseillons de souscrire
Français
une assurance. Lorsque vous renvoyez un produit LIÉE À LA NÉGLIGENCE OU À UNE AUTRE FAUTE
pour réparation, Magellan Navigation vous conseille IMPUTABLE À MAGELLAN NAVIGATION OU À UNE
d’utiliser une méthode d’expédition proposant le UTILISATION NÉGLIGENTE DU PRODUIT.
suivi de votre colis, comme UPS ou FedEx. MAGELLAN NAVIGATION NE POURRA
AUCUNEMENT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE
À L’EXCLUSION DE CE QUI EST STIPULÉ DANS LA TELS DOMMAGES, MÊME APRÈS AVOIR ÉTÉ
PRÉSENTE GARANTIE, TOUTE AUTRE GARANTIE INFORMÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES DOMMAGES.
GARANTIES D’ADÉQUATION À UNE UTILISATION
PARTICULIÈRE, DE VALEUR MARCHANDE OU DE La présente garantie écrite constitue l’accord
NON-CONTREFAÇON, EST EXCLUE PAR LA complet, final et exclusif entre Magellan Navigation
PRÉSENTE AINSI QUE, SI APPLICABLE, LES et l’acheteur concernant la qualité de
GARANTIES IMPLICITES STIPULÉES À L’ARTICLE fonctionnement des marchandises et toute autre
35 DE LA CONVENTION DES NATIONS UNIES SUR garantie et représentation. CETTE GARANTIE
LES CONTRATS POUR LA VENTE ÉTABLIT L’ENSEMBLE DES RESPONSABILITÉS DE
INTERNATIONALE DE MARCHANDISES. Certaines MAGELLAN NAVIGATION CONCERNANT CE
législations nationales, fédérales ou locales PRODUIT. Cette garantie limitée est régie par les lois
n’autorisent pas les limitations de garantie implicite de l’État de Californie, sans prendre en compte les
ni la durée des garanties implicites, auquel cas la conflits de dispositions légales ou la convention des
limitation ci-dessus ne s’applique pas. N.U. sur les contrats pour la vente internationale de
marchandises, et doit bénéficier à Magellan
Ne sont pas couverts par la garantie : (1) l’entretien Navigation, ses successeurs et ayant droit.
périodique et la réparation ou le remplacement de
pièces liés à l’usure ou aux dommages normaux ; Cette garantie octroie à l’acheteur des droits
(2) les piles et les finitions ; (3) les installations ou spécifiques. L’acheteur peut disposer d’autres droits
les dysfonctionnements liés à l’installation ; (4) tout variant d’une localité à l’autre (notamment la
dommage causé par (i) l’expédition, une mauvaise Directive 1999/44/EC dans les états membres de la
utilisation, une utilisation abusive, la négligence, des CE) et certaines limitations inclues dans cette
manipulations intempestives ou une utilisation garantie, y compris l’exclusion ou la limitation de
incorrecte ; (ii) les catastrophes telles que les dommages accessoires ou immatériels, peuvent ne
incendies, les inondations, le vent et la foudre ; (iii) pas s’appliquer à son cas.
les branchements non autorisés ou les modifications
Pour obtenir de plus amples informations concernant
; (5) les réparations effectuées par ou tentées par
cette garantie limitée, veuillez téléphoner ou
toute autre personne autre qu’un Centre de service
écrire à :
après-vente Magellan Navigation agréé ; (6) tous les
produits, composants ou pièces non fabriqués par Magellan Navigation, Inc., 960 Overland Court,
Magellan Navigation ; (7) le fait que le récepteur ne San Dimas, CA 91773, Tél. : +1 909-394-5000,
fera pas l’objet d’une action en contrefaçon de Fax : +1 909-394-7050 ou
brevet, marque commerciale, droit d’auteur ou autre
droit de propriété, y compris les secrets commerciaux Magellan Navigation SAS - ZAC La Fleuriaye -
; et (8) tout dommage lié à un accident résultant de BP 433 - 44474 Carquefou Cedex - France
transmissions satellite imprécises. Les transmissions Tél. : +33 (0)2 28 09 38 00,
sont parfois imprécises en raison d’un changement Fax : +33 (0)2 28 09 39 39.
de position, de la mauvaise santé ou géométrie d’un
satellite ou de modifications devant être apportées
au récepteur en raison d’une modification du GPS. Produits professionnels Magellan - Garantie limitée
(Remarque : Les récepteurs GPS de Magellan (Europe, Moyen-Orient, Afrique)
Navigation utilisent le GPS ou GPS+GLONASS pour Tous les récepteurs GPS (système de positionnement
obtenir des informations relatives à la position, la global) de Magellan Navigation constituent des aides
vitesse et l’heure. Le système de positionnement à la navigation et ne sont pas destinés à remplacer
global (GPS) est géré par le gouvernement des États- les autres méthodes de navigation. Nous conseillons
Unis et GLONASS est le système satellite de à l’acheteur de relever soigneusement sa position sur
navigation mondial (Global Navigation Satellite une carte et de faire appel à son bon sens. Lisez
System) de la Russie, qui sont respectivement les attentivement le Manuel Utilisateur avant d’utiliser
seuls responsables de la précision et de la ce produit.
maintenance de leurs systèmes. Certaines conditions
peuvent entraîner des imprécisions pouvant 1. GARANTIE MAGELLAN NAVIGATION
nécessiter l’apport de modifications au récepteur. Magellan Navigation garantit que ses récepteurs GPS
Parmi ces conditions, citons les changements relatifs et ses accessoires sont exempts de défauts matériels
à la transmission GPS OU GLONASS.) L’ouverture, le et de fabrication et sont conformes aux
démontage ou la réparation de ce produit par toute spécifications du produit publiées par nos soins pour
personne autre qu’un Centre de service après-vente une période d’un an, à compter de la date initiale de
Magellan Navigation agréé provoquera l’annulation l’achat. LA PRÉSENTE GARANTIE S’APPLIQUE
de cette garantie. UNIQUEMENT À L’ACHETEUR ORIGINAL DE CE
MAGELLAN NAVIGATION NE SERA TENUE PRODUIT.
RESPONSABLE ENVERS L’ACHETEUR OU TOUTE En cas de défaut, Magellan Navigation décidera, à sa
AUTRE PERSONNE D’AUCUN DOMMAGE seule discrétion, de réparer ou de remplacer
ACCESSOIRE OU IMMATÉRIEL QUELS QU’ILS l’appareil sans facturer à l’acheteur les pièces ni la
SOIENT, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, main d’œuvre. Le produit remplacé ou réparé sera
LA PERTE DE BÉNÉFICES, LES DOMMAGES garanti pour une période de 90 jours à compter de la
RÉSULTANT D’UN RETARD OU D’UNE
date de renvoi, ou pour le reste de la durée de
IMPOSSIBILITÉ D’UTILISATION DUS À UNE
garantie originale, selon la durée la plus longue.
VIOLATION DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE
Magellan Navigation garantit que le support des
GARANTIE IMPLICITE, MÊME SI CELLE-CI EST
produits logiciels ou des logiciels inclus dans
Français

l’appareil sont exempts de défauts pour une période (1) l’entretien périodique et la réparation ou le
de 30 jours à compter de la date d’expédition et sont remplacement de pièces liés à l’usure ou aux
pour l’essentiel, conformes à la documentation de dommages normaux ;
l’utilisateur alors en vigueur fournie avec le logiciel (y
compris les mises à jour de celui-ci). La seule (2) les piles ;
obligation de Magellan Navigation consiste à rectifier (3) les finitions ;
ou à remplacer les supports ou le logiciel de manière
à ce qu’ils soient, pour l’essentiel, conformes à la (4) les installations ou les dysfonctionnements liés à
documentation de l’utilisateur alors en vigueur. l’installation ;
Magellan Navigation ne garantit pas que le logiciel (5) tout dommage causé par (i) l’expédition, une
sera conforme aux exigences de l’acheteur ni que son mauvaise utilisation, une utilisation abusive, la
fonctionnement sera ininterrompu, infaillible ou négligence, des manipulations intempestives ou une
exempt de virus. L’acheteur utilise ce logiciel sous sa utilisation incorrecte ; (ii) les catastrophes telles que
seule responsabilité. les incendies, les inondations, le vent et la foudre ;
2. RECOURS DE L’ACHETEUR (iii) les branchements non autorisés ou les
modifications ;
LE RECOURS EXCLUSIF DE L’ACHETEUR AUX
TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE ÉCRITE OU (6) les réparations effectuées par ou tentées par
DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST LIMITÉ À LA toute personne autre qu’un Centre de service après-
RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT, À LA vente Magellan Navigation agréé ;
DISCRÉTION DE MAGELLAN NAVIGATION, DE (7) tous les produits, composants ou pièces non
TOUTE PIÈCE DÉFECTUEUSE DU RÉCEPTEUR OU fabriqués par Magellan Navigation ;
DES ACCESSOIRES COUVERTS PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE. LES RÉPARATIONS COUVERTES PAR (8) le fait que le récepteur ne fera pas l’objet d’une
LA PRÉSENTE GARANTIE DOIVENT UNIQUEMENT action en contrefaçon de brevet, marque
ÊTRE EFFECTUÉES DANS UN CENTRE DE commerciale, droit d’auteur ou autre droit de
SERVICE TECHNIQUE AGRÉÉ PAR MAGELLAN propriété, y compris les secrets commerciaux ;
NAVIGATION. TOUTE RÉPARATION EFFECTUÉE
(9) tout dommage lié à un accident résultant de
PAR UN SERVICE TECHNIQUE NON AGRÉE PAR
transmissions satellite imprécises. Les transmissions
MAGELLAN NAVIGATION INVALIDERA LA
sont parfois imprécises en raison d’un changement
PRÉSENTE GARANTIE.
de position, de la mauvaise santé ou géométrie d’un
3. OBLIGATIONS DE L’ACHETEUR satellite ou de modifications devant être apportées
au récepteur en raison d’une modification du GPS.
Si vous souhaitez vous adresser au service après- (Remarque : Les récepteurs GPS de Magellan
vente, contactez le distributeur auprès duquel vous Navigation utilisent le GPS ou GPS+GLONASS pour
avez acheté le produit et retournez-lui le produit avec obtenir des informations relatives à la position, la
une copie de la facture originale. vitesse et l’heure. Le système de positionnement
Magellan Navigation se réserve le droit de refuser global (GPS) est géré par le gouvernement des États-
d’assurer gratuitement le service après-vente si la Unis et GLONASS est le système satellite de
facture n’accompagne pas le produit, si les navigation mondial (Global Navigation Satellite
informations contenues sont incomplètes ou System) de la Russie, qui sont respectivement les
illisibles, ou si le numéro de série a été modifié ou seuls responsables de la précision et de la
effacé. MAGELLAN NAVIGATION NE POURRA ÊTRE maintenance de leurs systèmes. Certaines conditions
TENUE RESPONSABLE D’AUCUNE PERTE NI peuvent entraîner des imprécisions pouvant
D’AUCUN DOMMAGE DU PRODUIT LORS DE SON nécessiter l’apport de modifications au récepteur.
TRANSIT OU DE SON EXPÉDITION POUR LA Parmi ces conditions, citons les changements relatifs
RÉPARATION. Nous vous conseillons de souscrire à la transmission GPS OU GLONASS.)
une assurance. Lorsque vous renvoyez un produit L’ouverture, le démontage ou la réparation de ce
pour réparation, Magellan Navigation vous conseille produit par toute personne autre qu’un Centre de
d’utiliser une méthode d’expédition proposant le service après-vente Magellan Navigation agréé
suivi de votre colis, comme UPS ou FedEx. provoquera l’annulation de cette garantie.
4. LIMITATION DE GARANTIE IMPLICITE 6. EXCLUSION DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU
À L’EXCLUSION DE CE QUI EST STIPULÉ À IMMATÉRIELS
L’ARTICLE 1 CI-DESSUS, TOUTE AUTRE MAGELLAN NAVIGATION NE SERA TENU
GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS RESPONSABLE ENVERS L’ACHETEUR OU TOUTE
LES GARANTIES D’ADÉQUATION À UNE AUTRE PERSONNE D’AUCUN DOMMAGE
UTILISATION PARTICULIÈRE OU DE VALEUR INDIRECT, ACCESSOIRE OU IMMATÉRIEL QUEL
MARCHANDE, SONT EXCLUES PAR LA PRÉSENTE QU’IL SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION,
AINSI QUE, SI APPLICABLE, LES GARANTIES LA PERTE DE BÉNÉFICES, LES DOMMAGES
IMPLICITES STIPULÉES À L’ARTICLE 35 DE LA RÉSULTANT D’UN RETARD OU D’UNE
CONVENTION DES NATIONS UNIES SUR LES IMPOSSIBILITÉ D’UTILISATION DUS À UNE
CONTRATS POUR LA VENTE INTERNATIONALE DE VIOLATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU DE
MARCHANDISES. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, MÊME SI CELLE-CI
Certaines législations nationales, fédérales ou EST LIÉE À LA NÉGLIGENCE OU À UNE AUTRE
locales n’autorisent pas les limitations de garantie FAUTE IMPUTABLE À MAGELLAN NAVIGATION OU
implicite ni la durée des garanties implicites, auquel À UNE UTILISATION NÉGLIGENTE DU PRODUIT.
cas la limitation ci-dessus ne s’applique pas. MAGELLAN NAVIGATION NE POURRA
AUCUNEMENT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE
5. EXCLUSIONS TELS DOMMAGES, MÊME APRÈS AVOIR ÉTÉ
Ne sont pas couverts par la garantie : INFORMÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS
DOMMAGES.
Français
Certaines législations nationales, fédérales ou
locales n’autorisent pas les limitations de garantie
implicite ni la durée des garanties implicites, auquel
cas la limitation ci-dessus ne s’applique pas.
7. ACCORD COMPLET
La présente garantie écrite constitue l’accord
complet, final et exclusif entre Magellan Navigation
et l’acheteur concernant la qualité de
fonctionnement des marchandises et toute autre
garantie et représentation. CETTE GARANTIE
ÉTABLIT L’ENSEMBLE DES RESPONSABILITÉS DE
MAGELLAN NAVIGATION CONCERNANT CE
PRODUIT.
Cette garantie octroie à l’acheteur des droits
spécifiques. VOUS POUVEZ DISPOSER D’AUTRES
DROITS VARIANT D’UNE LOCALITÉ À L’AUTRE
(notamment la Directive 1999/44/EC dans les états
membres de la CE) ET CERTAINES LIMITATIONS
INCLUES DANS CETTE GARANTIE PEUVENT NE
PAS S’APPLIQUER À VOTRE CAS.
8. DROIT APPLICABLE.
Cette garantie limitée est régie par la loi française,
indépendamment des conflits de dispositions légales
ou la convention des Nations Unies sur les contrats
pour la vente internationale de marchandises, et doit
bénéficier à Magellan Navigation, ses successeurs et
ayant droit.
CETTE GARANTIE N’AFFECTE PAS LES DROITS
STATUTAIRES DU CONSOMMATEUR CONFORMES
AUX LOIS EN VIGUEUR DANS SA LOCALITÉ, NI
LES DROITS DU CONSOMMATEUR ENVERS LE
DISTRIBUTEUR ÉTABLIS PAR LE CONTRAT DE
VENTE/ACHAT (notamment les garanties applicables
en France pour les vices cachés, conformément à
l’article 1641 et suivant du Code Civil français).
Pour obtenir de plus amples informations concernant
cette garantie limitée, veuillez téléphoner ou
écrire à :
Magellan Navigation SAS – ZAC La Fleuriaye –
BP 433 – 44474 Carquefou Cedex – France.
Tél. : +33 (0)2 28 09 38 00,
Fax : +33 (0)2 28 09 39 39
Français
Table des matières

Français
Introduction ...............................................................................1
Qu’est-ce que le ProMark3 ?................................................. 1
Qu’est-ce que le ProMark3 RTK ? ......................................... 1
Aperçu des composants du système ...................................... 1
Commandes du ProMark3 .................................................... 3
Clavier .......................................................................... 3
Utiliser le stylet ............................................................. 3
Appuyer sur la touche ou taper sur le bouton.................... 3
Clavier virtuel ................................................................ 3
Première mise en service.............................................................4
Chargement de la batterie du ProMark3................................. 4
Allumer/Éteindre le récepteur ............................................... 5
Calibrer l’écran ................................................................... 6
Réglage automatique de l’horloge ......................................... 6
Régler le rétro-éclairage ....................................................... 6
Initialiser le GPS ................................................................. 7
Réglages préliminaires......................................................... 8
Accéder aux réglages préliminaires .................................. 8
Choisir le support de stockage......................................... 8
Entrer l’identificateur du récepteur.................................. 9
Spécifier l’antenne utilisée ............................................. 9
Choisir les unités ........................................................... 9
Vérifier que le ProMark3 reçoit des satellites .................. 10
Mise en œuvre du RTK ..............................................................11
Introduction au RTK .......................................................... 11
Configuration base / mobile ................................................ 13
Mise en service de la base ............................................ 14
Configurer la base........................................................ 15
Préparer le mobile ....................................................... 17
Configurer le mobile..................................................... 17
Initialiser le mobile...................................................... 17
Configuration “mobile uniquement” (Réseau) ...................... 19
Régler le mobile .......................................................... 19
Configurer le mobile..................................................... 20
Initialiser le mobile...................................................... 23
RTK Standard : Surveying..........................................................24
Enregistrer des points en temps réel.................................... 24
Enregistrer des trajectoires en temps réel ............................ 26
Implantation ..................................................................... 28
Quitter la fonction Surveying .............................................. 30
RTK avancé : Option FAST Survey ..............................................31
Introduction...................................................................... 31
Lancer FAST Survey..................................................... 31
Créer un nouveau job ................................................... 31
Configurer une base ..................................................... 32
Configurer un mobile ................................................... 32
Initialiser le mobile...................................................... 33
Enregistrer des points RTK ................................................. 34
Enregistrer des points RTK en mode continu ........................ 35
Français

Implanter des points RTK................................................... 36


Levé post-traitement .................................................................39
Rappel sur les techniques de levé ....................................... 39
Statique...................................................................... 39
« Stop & Go ».............................................................. 40
Cinématique................................................................ 41
Méthodes d’initialisation .............................................. 42
Réaliser un levé statique .................................................... 43
Configuration de l’équipement ...................................... 43
Configuration du levé statique....................................... 44
Collecte de données..................................................... 45
Lancer un levé Stop & Go................................................... 46
Configuration et fonctionnement de la base.................... 47
Configuration du mobile ............................................... 47
Configuration du mobile en levé Stop & Go .................... 48
Phase d’initialisation.................................................... 49
Collecte de données..................................................... 50
Réaliser un levé cinématique.............................................. 51
Configuration et fonctionnement de la base.................... 51
Configuration du mobile ............................................... 51
Configuration du mobile de levé cinématique ................. 52
Phase d’initialisation.................................................... 53
Collecte de données..................................................... 53
Quitter la fonction Surveying .............................................. 54
Mobile Mapping........................................................................55
Étapes préliminaires .......................................................... 55
Enregistrer de nouvelles données GPS/SIG........................... 56
Revoir et mettre à jour des jobs GPS/SIG existants ............... 59
Travail au bureau......................................................................62
Procédures de déchargement.............................................. 62
Traitement des données terrain collectées avec « Surveying » 62
Déchargement de données brutes.................................. 62
Décharger des données RTK ......................................... 64
Post-traitement des données brutes ............................... 65
Décharger les données RTK collectées avec FAST Survey ...... 66
Traitement des données terrain collectées avec.....................67
Décharger des données SIG .......................................... 67
Exporter des données vers un SIG ................................. 68
Outils de navigation ..................................................................69
Touche NAV...................................................................... 69
Désactivation des écrans inutilisés ...................................... 70
Annexes...................................................................................71
Mémo sur la barre d’outils Bluetooth ................................... 71
Déverrouiller les fonctions RTK et Fast Survey...................... 71
Réaffectation des touches de fonction FAST Survey .............. 72
Glossaire .......................................................................... 73
Français
1. Introduction
Vous venez d’acquérir un système Magellan ProMark3 ou
ProMark3 RTK et nous vous en remercions.

Qu’est-ce que le ProMark3 ?


Le ProMark3 est un collecteur de données qui permet
d’effectuer des levés et de collecter des données SIG. Il
dispose également d’un jeu complet de fonctions de
navigation.
Le ProMark3 est doté d’un grand écran haute résolution et de
plusieurs ports de communication (série, Bluetooth et USB).
Le ProMark3 peut devenir un ProMark3 RTK avec une simple
mise à jour logicielle disponible sur le serveur FTP Magellan,
et par l’activation de la fonction RTK grâce à un mot de passe.
Pour plus d’informations, veuillez vous reporter à
Déverrouiller les fonctions RTK et Fast Survey à la page 71.

Qu’est-ce que le ProMark3 RTK ?


Le ProMark3 RTK offre les mêmes fonctionnalités que le
ProMark3 mais il permet en outre de réaliser des levés en
temps réel avec une précision centimétrique, grâce au nouvel
Ce guide de démarrage
concerne les systèmes algorithme L1 RTK de Magellan nommé “Blade™”. Du point
ProMark3 et de vue matériel, le ProMark3 RTK est strictement identique
ProMark3 RTK. au ProMark3.
Par souci de La mise en œuvre du RTK dans le ProMark3 RTK repose sur
simplification et sauf l’utilisation des éléments suivants :
mention contraire, le - Un système base/mobile (configuration base/mobile) avec
terme ProMark3 fait
sa liaison de données spécifique (radio sans licence),
référence au deux
systèmes : - Ou une connexion réseau (NTRIP ou Direct IP, via GPRS),
ProMark3 RTK et auquel cas aucune base utilisateur n’est nécessaire
ProMark3. (configuration mobile uniquement),
”Mise en œuvre du - Ou toute autre solution fonctionnant avec une source
RTK”, ”RTK Standard : RTCM externe (balise, etc.).
Surveying” et ”RTK
avancé : Option FAST Pour réaliser vos levés à l’aide du ProMark3 RTK, vous pouvez
Survey” sont des utiliser la fonction intégrée “Surveying” ou bien, en option, le
chapitres spécifiques au logiciel FAST Survey de Magellan.
ProMark3 RTK.
Aperçu des composants du système
Le tableau ci-dessous vous permet d’avoir un aperçu des
composants essentiels du système ProMark3.

1
Français

Selon votre achat et le type de levé que vous souhaitez


effectuer, vous pouvez n’avoir qu’une partie des composants
présentés ici. Reportez-vous au bordereau d’expédition pour
une description détaillée du matériel que vous avez reçu.
Fourniture de base :
Barre
CD ProMark3
Récepteur d’initialisation
(Documentation
ProMark3 et adaptateur
utilisateur)
d’antenne
Accessoires spécifiques aux
levés :

Antenne CD GNSS
Dragonne
GNSS externe Solutions

Accessoires spécifiques RTK


Radio sans
Câble licence et son
Deux stylets
d’antenne câble
externe d’alimentation/
de données. (1)
Accessoires, Usage général : Kit de fixation
Extension
Module E/S verticale
Support radio
d’antenne +
rondelle
Extension
verticale
Chargeur/ Support pour d’antenne
Adaptateur secteur le terrain (RTK), 0,25 m
de hauteur
(10 pouces)

Câble USB CD Option


Mètre à ruban
FAST Survey

SIG
(1) Deux versions disponibles :
US (111360) et EC (111359).
CD
Deux radios sont nécessaires : une Sac de terrain
MobileMapper
pour la base, une pour le mobile.
Office

2
Français
Commandes du ProMark3
Clavier
Outre les 8 touches spécifiques (LOG, NAV, ESC, IN, OUT,
ENTER, MENU et M/A –touche rouge), le ProMark3 est
équipé d’un clavier alphanumérique. Les touches flèches du
clavier sert à déplacer le curseur vers la gauche, la droite, le
haut ou le bas de l’écran. Les touches 2 à 9 contiennent des
caractères alphanumériques.

Utiliser le stylet
Le stylet sert à faire des sélections dans les menus ou à entrer
des données sur l’écran tactile. Voici la terminologie utilisée :
Appuyez : Touchez une fois l’écran avec le stylet pour
sélectionner ou ouvrir un élément.
Double-tapez : Touchez deux fois l’écran rapidement pour
ouvrir un élément sélectionné.
Faites glisser : Maintenez le stylet appuyé sur l’écran et faites-
le glisser sur le texte à sélectionner. Permet de sélectionner
plusieurs éléments dans une liste.

Appuyer sur la touche ou taper sur le bouton


« Appuyez sur la Dans ce guide, le verbe « Appuyer » concerne les actions
touche LOG » ne décrit réalisées sur le clavier et « Taper » les actions réalisées avec
pas la même action le stylet sur l’écran tactile, notamment le clavier virtuel. De la
que « Tapez sur le même façon, le mot « Touche » fait référence à une touche du
bouton Log ». clavier et le mot « Bouton » à un bouton sur l’écran.

Clavier virtuel
L’écran du ProMark3 affiche à présent en permanence l’icône
du clavier virtuel dans l’angle inférieur droit. L’icône vous
permet de contrôler l’affichage du clavier virtuel sur le
Tapez sur cette icône
ProMark3. L’icône fonctionne comme un inverseur. À tout
pour afficher
ou masquer le moment, il vous suffit de tapez dessus pour masquer ou
clavier virtuel. afficher le clavier virtuel.
Remarque : le ProMark3 affiche automatiquement le clavier
virtuel lorsque le contexte nécessite la saisie de données.
Il disparaît automatiquement lorsque vous appuyez sur
ENTER.

3
Français

2. Première mise en service


Chargement de la batterie du ProMark3
Autonomie de la batterie Le ProMark3 utilise une batterie amovible et rechargeable.
Qu’il soit utilisé en tant Avant d’utiliser le récepteur, vous devez d’abord charger la
que base ou mobile, le
ProMark3 fonctionne batterie :
pendant 8 heures avec la 1. Sortez la batterie amovible de l’emballage.
batterie interne dans des
conditions normales 2. Ouvrez le compartiment batterie, situé au dos du
d’utilisation. récepteur, en utilisant un tournevis ou une pièce de
monnaie.
3. Insérez la batterie dans le compartiment – avec l’étiquette
orientée vers le haut et les contacts dirigés vers la partie
supérieure de l’appareil :

4. Replacez le couvercle et serrez les vis.


5. Fixez le module E/S amovible au récepteur comme
indiqué sur la photo ci-dessous (insérez la partie
inférieure d’abord, maintenez la touche enfoncée et
poussez le module E/S contre l’appareil avant de relâcher
la touche) :

6. Branchez l’adaptateur secteur (voir ci-dessous), puis


laissez la batterie se charger pendant six heures environ.

Connectez le câble de
l’adaptateur secteur sur
cette entrée.

4
Français
7. Pour retirer le module E/S amovible, appuyez sur le
bouton situé sur la partie supérieure du module.

Allumer/Éteindre le récepteur
Une fois que vous avez chargé la batterie, appuyez sur la
touche rouge située à l’avant du récepteur jusqu’à ce que
le voyant d’alimentation passe au vert (et reste vert).
Vous verrez d’abord s’afficher l’écran de
démarrage du récepteur (voir ci-contre
à gauche). Attendez que la barre de
progression termine sa séquence.
L’écran affiche ensuite l’espace de
travail du ProMark3 avec ses icônes
principales (voir ci-contre à droite).
Ces icônes correspondent à trois
catégories de programmes :
- Les fonctions primaires du
Écran de démarrage
du ProMark3
ProMark3 : les icônes Surveying et Espace de travail
du ProMark3
Mobile Mapping.
Pour un ProMark3 RTK avec l’option FAST Survey
installée et déverrouillée, l’icône FAST Survey apparaît
également.
- l’icône DGPS Configuration pour un accès rapide aux
options de configuration DGPS.
- les icônes Settings et Utilities qui donnent accès à tous les
programmes utilitaires et de réglages.

Pour éteindre le ProMark3, appuyez sur la touche rouge


jusqu’à ce que l’écran affiche la fenêtre Arrêt, puis tapez
sur OK.

5
Français

Calibrer l’écran
Lors de la première utilisation, vous devez calibrer l’affichage
de manière à ce que le curseur sur l’écran tactile s’aligne sur
la pointe de votre stylet. Avec la pointe du stylet, tapez sur le
centre de chaque cible qui apparaît sur l’écran de calibration.
Une fois terminé, tapez n’importe où sur l’écran.
Pour recalibrer votre écran à tout moment, double-tapez sur
l’icône Settings puis sur Stylet dans la liste, tapez sur l’onglet
Etalonnage puis suivez les instructions.

Réglage automatique de l’horloge


Le ProMark3 actualise automatiquement la date et l’heure du
système avec l’heure GPS déterminée par le récepteur GPS
intégré et le fuseau horaire de votre choix. Pour régler le
fuseau horaire :
• Dans l’espace de travail du ProMark3, double-tapez sur
l’icône Settings.
• Double-tapez sur la fonction Date/Heure. Cette action
ouvre l’écran Propriétés heure et date.
• Configurez la zone du fuseau horaire (voir ci-contre), puis
sélectionnez OK en haut de l’écran.
Remarque : la mise à jour effective de l’heure du système
prend quelques secondes après la mise en marche du
ProMark3.

Régler le rétro-éclairage
Pour activer ou désactiver le rétroéclairage du clavier et de
l’écran ou pour régler la luminosité et le contraste, double-
tapez sur l’icône Settings dans l’espace de travail du ProMark3
puis sur la fonction Backlight Control.
Pour économiser la batterie, nous vous recommandons
d’éteindre le rétro-éclairage chaque fois que cela est possible.
Pour les autres réglages, reportez-vous au ProMark3/
ProMark3 RTK Reference Manual.

6
Français
Initialiser le GPS
Déplacez-vous avec le récepteur dans un endroit offrant une
vue dégagée du ciel, puis :
- À partir de l’espace de travail du ProMark3, sélectionnez
Veuillez sortir à l’extérieur
pour effectuer successivement l’icône Utilities, puis l’icône GPSInit.
l’initialisation ! - Initialisez le récepteur selon une des deux méthodes ci-
L’initialisation est
nécessaire lorsque 1) le
dessous :
récepteur est neuf, 2) vous 1.Si vous n’avez pas la moindre idée des coordonnées de
vous trouvez à plus de 800 votre position, cochez l’option Choisir le pays (voir
kilomètres de l’endroit où
l’appareil a été allumé la écran ci-dessous, côté gauche), sélectionnez
dernière fois, 3) la respectivement votre région et votre pays dans les
mémoire a été
complètement effacée ou
deux menus déroulants, entrez la date et l’heure (en
4) le récepteur n’a pas été bas de la fenêtre), puis tapez sur OK pour lancer le
utilisé depuis plusieurs processus d’initialisation. Cette action ferme la fenêtre
mois.
Initialisation GPS.

2.Si vous avez une idée approximative des coordonnées


de votre position, entrez-les directement dans les
champs Latitude et Longitude (voir écran ci-dessus, côté
droit), entrez la date et l’heure (en bas de la fenêtre),
puis tapez sur OK pour lancer le processus
d’initialisation. Cette action ferme la fenêtre
Initialisation GPS.

7
Français

Réglages préliminaires
À partir de l’espace de travail du ProMark3, suivez la
procédure ci-après :
• Double-tapez sur l’icône Surveying si vous souhaitez
réaliser un levé temps réel (ProMark3 RTK uniquement)
ou un levé post-traitement.
• Ou double-tapez sur l’icône Mobile Mapping si vous voulez
réaliser un job SIG.
Quel que soit votre choix, le ProMark3 affichera ensuite un
écran de navigation.
Appuyez sur le bouton NAV ou ESC pour faire défiler les
écrans de navigation disponibles.
Pour en savoir plus sur les écrans de navigation, reportez-vous
au chapitre Outils de navigation à la page 69.

Accéder aux réglages préliminaires


Une fois que le ProMark3 affiche un écran de navigation,
appuyez sur la touche MENU et tapez sur Configuration (voir
l’écran ci-contre).
De nombreuses options sont disponibles. Elles sont détaillées
dans le ProMark3 / ProMark3 RTK Reference Manual
disponible sur le CD de documentation. Pour commencer,
nous nous concentrerons uniquement sur quelques-unes de
ces options.
De façon générale, tapez sur une option pour ouvrir la fenêtre
de configuration correspondante. Tapez ensuite sur la valeur
de votre choix. Cette opération permet d’appliquer la valeur et
vous ramène dans le menu Configuration. Vous pouvez
également revenir au menu Configuration en appuyant sur le
bouton ESC.

Choisir le support de stockage


Le ProMark3 peut enregistrer vos jobs dans la mémoire
interne ou sur la carte SD insérée au préalable dans l’appareil.
Tapez sur l’option de votre choix.

8
Français
Entrer l’identificateur du récepteur
(Dans la fonction Surveying uniquement)
L’écran N° récepteur vous donne la possibilité d’entrer une
identification de récepteur sur 4 caractères qui est utilisé
pour nommer les fichiers de données brutes. Chaque fichier
de données brutes enregistré par le récepteur inclura ces 4
caractères dans son nom.

Spécifier l’antenne utilisée


Cette option permet de définir le type d’antenne externe
utilisé, sa hauteur et l’unité choisie pour exprimer sa hauteur.
Trois types d’antenne différents sont listés (Antenne ProMark
110454, NAP100 ou Autre). Si vous sélectionnez Autre, vous
devrez définir les paramètres suivants pour votre antenne :
rayon d’antenne, décalage du centre de phase et décalage
SHMP (Slant Height Measurement Point Offset=décalage du
point de mesure de hauteur oblique).

Rayon Antenne

Décalage Décalage centre


SHMP de phase

Ces choix seront ensuite enregistrés comme paramètres par


défaut de l’antenne pour les fonctions Surveying et Mobile
Mapping de ProMark3.

Choisir les unités


Cette option vous permet de définir les unités de mesure que
vous souhaitez utiliser. Les unités sont présentées dans cet
ordre : longues distances, courtes distances, vitesse et
surface. Vous pouvez régler ces unités en « kilomètres,
mètres, km/h et hectares », en « miles, pieds anglais, m/h et
acres » ou en trois autres types d’unités standardisées. Vous
pouvez également créer un mélange personnalisé d’unités en
sélectionnant l’option Avancé qui contient un large éventail
d’unités pour la distance, la vitesse, l’altitude, le relèvement
et la surface.

9
Français

Vérifier que le ProMark3 reçoit des satellites


Appuyez plusieurs fois sur NAV jusqu’à ce que l’écran État des
satellites s’affiche. Cet écran affiche les satellites reçus par le
récepteur et l’endroit où ils sont situés dans le ciel. Si vous ne
parvenez pas à recevoir au moins 3 satellites, déplacez-vous
vers une zone plus dégagée.
Lorsque l’appareil est utilisé avec son antenne interne (Mobile
Mapping uniquement), le récepteur aura la meilleure vue du
ciel si vous la placez à un angle de 45 degrés par rapport à
l’horizontale et à une certaine distance de vous.

Écran État des satellites

45°

Cela vous permet de faire fonctionner l’antenne de façon


optimale afin d’obtenir la meilleure précision possible.
Dans le cas des levés où l’antenne externe est obligatoire,
seule l’orientation verticale de cette antenne est importante.

10
Français
3. Mise en œuvre du RTK
Introduction au RTK
Pour activer l’algorithme RTK dans le ProMark3 RTK, il
vous suffit de lancer « Surveying », en appuyant sur MENU,
puis en sélectionnant Mode récepteur, puis Temps réel ou Temps
réel et enreg. données brutes.
Le ProMark3 RTK pourra ainsi fournir des solutions de
positions fixées, si les conditions de fonctionnement sont
remplies.
L’option Temps réel et enreg. données brutes permet d’effectuer
un levé en temps réel en toute sécurité. Avec des données
brutes enregistrées en arrière-plan, vous aurez toujours la
possibilité d’effectuer un post-traitement au bureau. Cela
nécessite cependant que les données brutes d’une base
soient également disponibles sur la même période de temps
(voir également page 39).
Le tableau ci-dessous reprend les mots clés et principes qui
caractérisent la technique RTK. Veuillez lire attentivement ce
tableau avant de commencer.
Lorsque vous êtes
chargé de la .
configuration de base,
1. Les corrections. Les corrections générées par un
vérifiez que la base est
située dans une zone
récepteur statique (la base) sont nécessaires au mobile
dégagée, ce qui permet pour fournir des positions de précision centimétrique.
d’obtenir la meilleure 2. Liaison de données. La liaison de données qui doit être
vue possible du ciel. établie pour le transfert de corrections entre la base et
le mobile peut être établie de trois manières différentes
Lorsque cela est avec le ProMark3 RTK : Radio sans licence, téléphone
possible, évitez les portable (GPRS) au tout autre périphérique externe
arbres, les bâtiments et RTCM.
tout obstacle élevé
autour de la base.
3. Base. Selon la liaison de données choisie, la base
pourra être soit :
Si la vue du ciel est • Un ProMark3 RTK paramétré comme base et
bien dégagée, la base générant des corrections RTCM3.1.
pourra collecter des • Ou un fournisseur externe diffusant ses corrections
données à partir d’un via Internet. Dans ce cas, les corrections doivent
maximum de satellites être de type RTCM3 ou RTCM2.3.
visibles, ce qui est
vivement conseillé pour
obtenir un levé rapide,
précis et réussi.

11
Français

4. Configurations du ProMark3 RTK


Liaison de
Base données radio Mobile Mobile
Liaison de
données GPRS
Internet + Tél.
portable

Base / Mobile Mobile uniquement


(Système base / mobile) (Connexion au réseau)

5. Initialisation du mobile. Avant de lancer un levé, le


mobile doit être initialisé. Il existe trois méthodes
possibles : “Au vol”, “Point connu” et “Bras cin.”.
La méthode avec barre d’initialisation (“Bras cin.”) ne
peut être utilisée que si vous avez votre propre base.
Les méthodes d’initialisation sont présentées dans
le chapitre sur le post-traitement (voir page 42).
La description de ces méthodes est également valable
pour le temps réel. À la différence du post-traitement,
le travail en temps réel vous permet de savoir à quel
moment l’initialisation est obtenue.
Comparé au post-traitement, le temps réel propose une
quatrième méthode d’initialisation appelée
«Statique ». Avec cette méthode, l’antenne doit être
maintenue immobile au-dessus d’un point inconnu
jusqu’à la fin de l’initialisation. Cette méthode est plus
rapide qu’une initialisation au vol dans des conditions
similaires.
Le temps d’initialisation du mobile peut varier de
quelques secondes à quelques minutes, selon la
longueur de la ligne de base, la constellation de
satellites et la méthode d’initialisation choisie.
Les méthodes sur point connu et avec barre sont les
plus rapides.
6. Longueur de la ligne de base. Quelle que soit la base
utilisée, sa distance au mobile, appelée
«ligne de base » (1,6 km ou 1,0 mile max. avec radios
sans licence, ou 10 km max. avec une connexion
réseau), doit être connue approximativement afin de
garantir le niveau de précision attendu pour les
positions RTK.

12
Français
Configuration base / mobile
Vous utilisez votre propre base ProMark3 RTK pour générer les
corrections RTCM nécessaires au mobile. Une paire de radios
sans licence Magellan plug-and-play sert à la liaison de
données.

Dans l’exemple de configuration Base / Mobile décrit dans ce


manuel :
- « Surveying » est utilisé comme interface utilisateur.
- La base est installée sur un point connu. Les
coordonnées de ce point ont été chargées sur le
ProMark3 RTK depuis un projet GNSS Solutions
contenant ce point. Cela signifie que vous pouvez
sélectionner ce point dans la liste des points de contrôle
stockés dans le ProMark3 RTK.
REMARQUE : Les coordonnées des points chargés sur le
ProMark3 RTK via cette méthode sont automatiquement
converties en WGS84.
- La méthode avec barre est utilisé pour initialiser le
mobile. Sur le mobile, une canne avec un adaptateur à
montage rapide est nécessaire pour cette méthode.

13
Français

Mise en service de la base


Le site d’installation doit présenter les meilleures conditions
de réception GPS possibles. L’antenne doit bénéficier d’une
vue dégagée du ciel dans toutes les directions. Les obstacles
doivent être minimum voire nuls aux alentours.

4. 5.
8.
7.

3.

6.
2. 9.
10. H. verticale H. oblique
1.

5. 12.
11.

1. Installez l’ensemble trépied/embase sur le point.


2. Vissez l’extension verticale RTK de l’antenne sur l’embase
à vis calante.
3. Insérez la barre cinématique au sommet de l’extension
verticale RTK de l’antenne.
4. Placez l’antenne GNSS au sommet de la barre
cinématique.
5. Fixez la radio sur son support à l’aide des vis, écrous et
rondelles fournies.

14
Français
6. Fixez le support radio sur l’extension verticale RTK de
l’antenne. Placez-le le plus haut possible, juste en-
dessous de l’antenne GNSS, comme illustré. Une radio
placée trop bas aura pour conséquence une portée
Plus la radio est haute, réduite.
meilleure est la qualité
et la portée de la 7. Raccordez l’extrémité du câble de l’antenne externe à
liaison radio. l’antenne GNSS.
8. Raccordez l’autre extrémité du câble de l’antenne externe
au ProMark3 RTK. Relevez le volet situé sur le côté du
récepteur pour accéder au connecteur de l’entrée
antenne.
9. Connectez l’extrémité du câble radio au dos du récepteur.
Avertissement ! La connexion est réalisée une fois la vis à ailettes serrée à
Ne dévissez pas l’antenne fond.
radio ! Cela ne sert à rien
et pourrait même
10.Placez le récepteur ProMark3 RTK sur son support.
endommager l’antenne. 11.Fixez l’ensemble ProMark3 RTK et son support sur le
trépied.
12.Mesurez et enregistrez la hauteur de l’instrument (HI) de
l’antenne GNSS.
13.Mettez en marche le ProMark3 RTK et vérifiez que le
voyant vert de la radio est allumé. Cela signifie que la
connexion entre la radio et le ProMark3 RTK est correcte
et que la radio est correctement alimentée.

Configurer la base
Rappelez-vous que dans cet exemple la position de la base est
stockée dans le ProMark3 RTK comme point de contrôle
(voir page 13). Suivez les instructions ci-dessous :
1. Double-tapez sur l’icône Surveying.
2. Appuyez sur MENU, puis tapez sur Mode récepteur, puis
Temps réel.
3. Appuyez sur MENU, puis tapez sur Station de base, puis
saisissez les paramètres de la base :
• Nom : Permet d’entrer rapidement les coordonnées de
la base. Tapez sur le bouton flèche droite, à la droite
du champ.

15
Français

Une liste de points s’ouvre dans laquelle vous pouvez


choisir le nom du point de contrôle correspondant à la
position de la base. Ce faisant, le champ Position est
automatiquement paramétré avec les coordonnées
correctes.
• N° station : Chaîne de 4 caractères (0.. 4095).
• Coordonnées : Coordonnées de la position de la base.
Voir le champ Nom ci-dessus.
• Elévation : Au-dessus de l’ellipsoïde.
• Unités : Unité de la hauteur d’antenne (mètres, pieds
US ou Pieds int).
• Hauteur antenne : Par rapport au point de référence.
• Type hauteur : Oblique ou Verticale.

4. Tapez sur Démar.. Le ProMark3 RTK fonctionne


maintenant en tant que base. Les corrections RTCM 3.1
sont diffusées via le modem radio. L’écran présente les
paramètres suivants :
• Nom : Pour référence.
• Écoulé : Temps écoulé depuis le démarrage de la
station de base.
• Nb Sats : Nombre de satellites reçus.
• PDOP
• Position station de base
• Indicateur d’alimentation (vert = chargé)
• Mémoire disponible (vert = libre)

Plus tard, une fois le levé terminé et une fois revenu à la base
pour l’éteindre, commencez par taper sur Arrêt. Le ProMark3
RTK arrêtera immédiatement d’émettre des corrections
RTCM.

16
Français
Préparer le mobile
Installez l’appareil sur sa canne.
1
1. Montez l’antenne GNSS au sommet
5 de la canne à l’aide de l’extension à
montage rapide.
2. Fixez le modem radio sur son support 2-3
à l’aide des vis, écrous et rondelles
fournies.
3. Fixez le support radio sur la canne.
4. Raccordez l’antenne GNSS au
ProMark3 RTK via le câble fourni. 4
5. Connectez l’extrémité du câble radio
au dos du récepteur ProMark3 RTK.
6. Fixez le support du ProMark3 RTK
sur la canne.
6-7
7. Placez le ProMark3 RTK sur le
6 support.
8. Mesurez la hauteur de l’antenne.

7
Configurer le mobile
1. Allumez le ProMark3 RTK.
2. Double-tapez sur l’icône DGPS Configuration. Cette action
ouvre la fenêtre de Configuration DGPS.
3. Tapez sur Sélectionner le mode, sélectionnez UHF, puis tapez
sur OK. Tapez sur OK pour fermer la fenêtre de
configuration DGPS.

Initialiser le mobile
1. Déplacez l’antenne du mobile, de la canne vers la barre
cinématique (voir l’image en bas de page suivante), puis :
2. Côté mobile, double-tapez sur l’icône Surveying.
3. Appuyez sur MENU, puis tapez sur Mode récepteur, puis
Temps réel.
4. Appuyez sur MENU et tapez sur Initialiser RTK.
5. Sélectionnez Barre. Cette action ouvre la fenêtre
d’initialisation.

17
Français

6. Gardez un œil sur les paramètres affichés pendant


l’initialisation :
• Ligne de base : Longueur de la ligne de base. Doit rester
à 0,0 km dans le cas d’une initialisation sur barre.
• Écoulé : Temps écoulé depuis le début de
l’initialisation.
• Nb Sats : Doit être égal ou supérieur à 6 pour une
initialisation rapide.
• PDOP : Doit être inférieur à 3.
• Âge : Doit être de 2 secondes environ. Si ce chiffre
augmente de manière continue, cela signifie que les
corrections RTCM ne sont plus reçues. Vérifiez vos
radios.
• Solution : État de la solution de la position. « Flott. »
doit clignoter durant toute l’initialisation.
Lorsque « Fixée » apparaît dans le champ Solution,
l’initialisation du mobile est terminée. Un nouveau
bouton (OK) apparaît à côté du bouton Annuler.

7. Tapez sur OK pour fermer la fenêtre d’initialisation.


8. Déplacez l’antenne du mobile de la barre d’initialisation
vers le haut de la canne du mobile (voir l’image ci-
dessous, à droite). Pendant cette opération, veillez à ne
pas masquer l’antenne du mobile au risque de devoir
recommencer l’initialisation.

9. Reportez -vous à RTK Standard : Surveying à la page 24


pour démarrer votre levé.

18
Français
Configuration “mobile uniquement” (Réseau)
Deux types de connexions sont possibles : NTRIP et Direct IP.
Elles nécessitent toutes deux l’utilisation d’un téléphone
portable compatible Bluetooth et GPRS à proximité du
ProMark3 RTK.
Il n’est pas nécessaire de disposer de sa propre base dans
cette configuration.

Dans l’exemple de configuration Mobile uniquement décrit


dans ce manuel :
- « Surveying » est utilisé comme interface utilisateur.
- La mode NTRIP est utilisé pour l’acquisition des
corrections RTCM depuis Internet.
- La méthode du « Point connu » est utilisée pour
l’initialisation du mobile. Les coordonnées du point
connu ont été chargées sur le ProMark3 RTK depuis un
projet GNSS Solutions contenant ce point. Cela signifie
que vous pouvez sélectionner ce point dans la liste des
points de contrôle stockés dans le ProMark3 RTK.
REMARQUE : Les coordonnées des points chargés sur le
ProMark3 RTK via cette méthode sont automatiquement
converties en WGS84.

Préparer le mobile
Installez l’appareil sur sa canne.
1. Montez l’antenne GNSS sur la canne.
2. Fixez le support ProMark3 sur la canne. 1.
3. Placez le récepteur ProMark3 sur son
support. 4.
4. Raccordez l’antenne GNSS à l’appareil via
le câble fourni.
5. Mesurez la hauteur de l’antenne.

2.

3.

19
Français

Configurer le mobile
1. Allumez le ProMark3 RTK.
2. Double-tapez sur l’icône Configuration DGPS.
3. Tapez sur le bouton Sélectionner le mode.
4. Pour notre exemple, sélectionnez NTRIP, puis tapez
sur OK. La fenêtre Réglages NTRIP s’ouvre, depuis
laquelle vous pouvez :
a) Établir une connexion Bluetooth avec votre téléphone
portable.
b) Établir une connexion Internet via votre téléphone
portable.
c) Accéder au fournisseur NTRIP via le téléphone
portable et télécharger la table des stations du
fournisseur.

5. Établir une connexion sans fil entre votre téléphone


portable et le ProMark3 RTK :
• Tapez sur dans la fenêtre Réglages NTRIP.
• Allumez votre téléphone portable. Activez sa fonctionnalité
Bluetooth. Assurez-vous que la fonctionnalité Bluetooth de
Pour l’étape 5, vous devez votre téléphone portable est détectable par les dispositifs
savoir comment activer la Bluetooth externes.
fonction Bluetooth sur
votre téléphone portable
et le rendre détectable. • Sur le ProMark3 RTK, tapez pour rechercher les
Reportez-vous au manuel dispositifs compatibles Bluetooth se trouvant à proximité. À
de l’utilisateur de votre l’issue de cette opération, l’icône symbolisant votre téléphone
téléphone portable pour portable doit apparaître dans la fenêtre de Bluetooth
plus d’informations sur Manager.
ce sujet.
Si votre téléphone
• Double-tapez sur l’icône du téléphone portable. La fenêtre
portable vous propose une Bluetooth Manager affiche alors les services Bluetooth
connexion appariée au proposés par votre téléphone portable.
ProMark3 RTK, vous • Double-tapez sur l’icône Dial-Up Networking (Réseau d’accès à
devez accepter pour
pouvoir poursuivre le distance). Une connexion s’établit automatiquement via le
processus. premier port virtuel Bluetooth disponible sur le
ProMark3 RTK. Le message Connexion effectuée sur le port de
communications COMx : s’affiche.
• Tapez sur OK pour fermer la fenêtre du message. Vous
remarquerez la présence d’une prise dans un cercle vert sur
l’icône du Réseau d’accès distant qui témoigne que la
connexion est active.

• Tapez sur pour fermer la fenêtre Bluetooth Manager.


La fenêtre Réglages NTRIP affiche alors les connexions
Bluetooth vers votre téléphone portable.

20
Français
6. Pour établir une connexion GPRS vers Internet via le
téléphone portable :

• Tapez sur dans la fenêtre Réglages NTRIP.


• Dans la fenêtre qui s’ouvre, double-tapez sur l’icône Établir
Pour l’étape 6, vous devez une nouvelle connexion.
connaître le numéro • Donnez un nom à votre connexion (par exemple « Ma
d’appel GPRS ainsi que connexion ») à l’aide du clavier, laissez la case Connexion à
votre profil de connexion
GPRS (nom utilisateur,
distance cochée, puis tapez sur Suivant>.
mot de passe, domaine). • Dans le champ Sélectionnez un modem sélectionnez le port
Consultez votre opérateur actif sur le ProMark3 RTK (le port attribué précédemment)
téléphonique et/ou votre pour la communication avec le modem Bluetooth du
fournisseur GPRS si vous téléphone portable (le modem choisi doit s’afficher sous la
ne connaissez pas ces
paramètres. forme « BT Modem on <nom_du_téléphone_portable>
COMx »).
• Dans la fenêtre Modem, tapez sur Suivant>.
• Dans le champ Numéro de téléphone, entrez le numéro
d’appel GPRS correspondant à votre modèle de téléphone
portable et à l’opérateur GPRS.
• Tapez sur Terminer pour terminer. Une nouvelle icône
apparaît dans la fenêtre de connexion.
• Double-tapez sur l’icône que vous venez de créer dans la
fenêtre de connexion.
• Entrez les paramètres suivants :
- Nom
- Mot de passe
- Domaine
• Cochez la case Enregistrer le mot de passe.
• Tapez sur le bouton Prop. de num..., puis sur Edition...
La fenêtre Editer les modes de numérotation s’ouvre.
• Corrigez le contenu de cette fenêtre afin de lire « G » dans les
trois champs.
• Double-tapez sur OK pour retourner à la fenêtre Connexion à
distance.
• Tapez sur le bouton Connecter. Les messages suivants
s’affichent successivement : « Ouverture du port », «
Numérotation... », « Utilisateur authentifié » et « Connecté ».
La connexion GPRS est maintenant établie.
• Tapez sur Masquer pour fermer la fenêtre du message.

• Tapez sur pour fermer la fenêtre de connexion. La fenêtre


Réglages NTRIP affiche à présent la connexion à l’opérateur
GPRS.

21
Français

7. Pour choisir une station depuis laquelle recevoir les


corrections RTCM :
Pour l’étape 7, vous devez • Tapez sur dans la fenêtre Réglages NTRIP. La fenêtre
connaître votre profil de Connexion NtripCaster s’ouvre ; vous pouvez y enregistrer
connexion NTRIP (serveur,
port, nom d’utilisateur et plusieurs configurations NTRIP.
mot de passe). • Pour entrer votre première configuration NTRIP, sélectionnez
Veuillez contacter votre New (Nouveau) dans le champ Configuration NTRIP, tapez
fournisseur NTRIP si vous sur le bouton Ajouter, puis entrez les paramètres suivants :
ne connaissez pas ces
informations. - Nom : Nom de la configuration NTRIP (donnez le nom de
votre choix)
- Hôte : Adresse IP du serveur
- Port : Port actif
- Identifiant : Nom de l’utilisateur
- Mot de passe : Mot de passe utilisateur

• Tapez sur OK. Le nom de la configuration que vous venez de


créer est maintenant présélectionné dans le champ
Configuration NTRIP. Tapez à nouveau sur OK. Vous revenez
ainsi à la fenêtre Réglages NTRIP (voir exemple ci-contre).
• Paramétrez les champs Réseau et Station afin de
sélectionner la base avec laquelle vous allez travailler.
• Tapez sur OK. Vous revenez à la fenêtre DGPS Configuration.
Les paramètres que vous venez de sélectionner sont affichés
dans la partie supérieure de l’écran.
• Tapez sur le bouton Connexion. L’écran de configuration
DGPS indique le nombre de paquets de données entrants
(partie inférieure de l’écran) ainsi que l’état du mode DGPS
(partie supérieure de l’écran).
• Tapez sur OK pour fermer la fenêtre de configuration DGPS.
Les deux messages suivants s’affichent successivement :
« Veuillez patienter... » et « Traitement des paquets de
données entrants... ».
• Tapez sur OK pour fermer la fenêtre du message.

22
Français
Initialiser le mobile
Rappelez-vous que dans cet exemple la position du point
utilisé pour l’initialisation du système est stockée dans le
ProMark3 RTK comme point de contrôle (voir page 19).
Suivez les instructions ci-dessous :
1. Maintenez la canne en position verticale au-dessus du
point connu.
2. Double-tapez sur l’icône Surveying.
3. Appuyez sur MENU, puis tapez sur Mode récepteur,
puis Temps réel.
4. Appuyez sur MENU et tapez sur Initialiser RTK.
5. Tapez sur Point connu.
6. Tapez sur le nom du point connu dans la liste qui
s’affiche. Cette action ouvre la fenêtre d’initialisation.
7. Gardez un œil sur les paramètres affichés pendant
l’initialisation :
• Ligne de base : Longueur de la ligne de base.
• Écoulé: Temps écoulé depuis le début de
l’initialisation.
• Nb Sats : Doit être égal ou supérieur à 6 pour une
initialisation rapide.
• PDOP : Doit être inférieur à 3.
• Âge: Doit être de 2 secondes environ. Si ce chiffre
augmente de manière continue, cela signifie que les
corrections RTCM ne sont plus reçues. Vérifiez votre
connexion au fournisseur de corrections.
• Solution : État de la solution de la position. « Flott. »
doit clignoter durant toute l’initialisation.
Lorsque « Fixée » apparaît dans le champ Solution,
l’initialisation du mobile est terminée. Un nouveau
bouton (OK) apparaît à côté du bouton Annuler.

8. Tapez sur OK pour fermer la fenêtre d’initialisation.


9. Reportez -vous à RTK Standard : Surveying à la page 24
pour démarrer votre levé.

23
Français

4. RTK Standard : Surveying


Vous êtes supposé avoir configuré le mode RTK selon les
instructions figurant au chapitre Mise en œuvre du RTK à la
page 11.
Une fois l’initialisation du mobile terminée (voir page 17 ou
page 23, selon votre configuration : base/mobile ou mobile
uniquement), vous pouvez poursuivre votre levé. Assurez-vous
de maintenir une visibilité maximale des satellites pour
l’antenne afin de préserver l’initialisation du système.
Si le mobile perd son initialisation, vous devrez répéter cette
étape, en choisissant la méthode la plus appropriée à votre
situation (voir page 12).

Enregistrer des points en temps réel


1. Marchez jusqu’au premier point à enregistrer et restez
immobile sur ce point.
2. Appuyez sur la touche LOG, puis saisissez les paramètres
suivants :
• Nom : Chaîne de 4 caractères.
• Mode de levé : Enreg. Points.
• Description : Commentaire facultatif sur le point (20
caractères). Tapez dans le champ et saisissez votre
texte à l’aide du clavier virtuel, puis appuyez sur
ENTER.
• Hauteur antenne : Par rapport au point de référence.
• Unités : Unité de la hauteur d’antenne (mètres, pieds
US ou Pieds int).
• Type hauteur : Oblique ou Verticale.
• Tps sur le pt (sec) : Temps, en secondes, qui doit
s’écouler sans que l’antenne ne bouge, avant que le
mobile n’enregistre la position du point (par défaut :
15 secondes). Vous choisissez la durée de l’occupation
(si elle est supérieure à 1 seconde, une moyenne des
solutions de position sera calculée sur cette durée afin
d’améliorer la précision. Si elle est égale à 1 seconde,
aucune moyenne ne sera calculée, mais le travail sera
effectué plus rapidement).

24
Français
3. Tapez sur le bouton OK. Cela a pour effet d’afficher un
nouvel écran avec les paramètres suivants :
• Le nom du fichier d’enregistrement ouvert s’affiche
entre parenthèses dans la barre de titre.
• Ligne de base : Longueur de la ligne de base en km.
• Solution : État de la solution. Vérifiez qu’elle est
« Fixée » pour assurer la précision centimétrique.
• État du récepteur :
SV : Nombre de satellites reçus. Doit être égal ou
supérieur à 6.
PDOP: Doit être inférieur à 3.
Âge : Âge des corrections (ne doit pas être supérieur
à 2 secondes).
HRMS et VRMS : De l’ordre de 0,03 mètres lorsque
la position est fixée. Toujours en mètres quelle que
soit l’unité de distance choisie.
• Les coordonnées de votre position sont déterminées
par le système.
4. Si vous êtes satisfait de la qualité des données affichées,
tapez sur le bouton Log à l’écran. Cela a pour effet
d’afficher un nouvel écran où figure le décompte du
champ Tps restant. Lorsque Tps restant = 00:00:00, le
bouton Enreg. s’affiche au bas de l’écran (voir écran à
droite).

Si une solution « Fixée »


est associée au point
enregistré, il sera
5. Tapez sur le bouton Enreg. Cela enregistre la position du
enregistré comme point et vous ramène à l’écran Enreg. Points sur lequel le
point de contrôle. Nom a été automatiquement incrémenté de 1.
Cela signifie qu’il pourra 6. Déplacez-vous vers le point suivant à enregistrer.
être ensuite sélectionné 7. Répétez les étapes 3 à 6 autant de fois que nécessaire.
dans une liste de points
de contrôle pour initialiser 8. Lorsque tous les points ont été enregistrés, tapez sur OK à
le système avec le mobile l’écran. Le fichier ouvert, qui contient les positions de
situé précisément sur
ce point.
tous les points enregistrés, est fermé et vous revenez au
dernier écran de navigation affiché.

25
Français

Enregistrer des trajectoires en temps réel


1. Marchez jusqu’au point de départ de la trajectoire et
restez immobile sur ce point.
2. Appuyez sur la touche LOG, puis saisissez les paramètres
suivants :
• Nom : Chaîne de 4 caractères.
• Mode de levé : Cinématique.
• Description : Commentaire facultatif sur le point de
départ (20 caractères). Tapez dans le champ et
saisissez votre texte à l’aide du clavier virtuel, puis
appuyez sur ENTER.
• Hauteur antenne : Par rapport au point de référence.
• Unités : Unité de la hauteur d’antenne (mètres, pieds
US ou Pieds int)
• Type hauteur : Oblique ou Verticale.
• Type d’intervalle : Temps ou Distance, si vous souhaitez
que les points de votre trajectoire soient créés et
enregistrés à des intervalles réguliers de temps ou de
distance.
• Cadence : Temps écoulé, en secondes, ou distance
parcourue, en mètres, entre deux positions de point
enregistrés le long de la trajectoire suivie.

26
Français
3. Tapez sur le bouton OK. Cela a pour effet d’afficher un
nouvel écran avec les paramètres suivants :
• Le nom du fichier d’enregistrement ouvert s’affiche
entre parenthèses dans la barre de titre.
• Lig. de base : Longueur de la ligne de base
• Solution : État de la solution. Vérifiez qu’elle est
« Fixée » (pour une précision centimétrique).
• État du récepteur :
SV : Nombre de satellites reçus. Doit être égal ou
supérieur à 6.
PDOP : Doit être inférieur à 3.
Âge : Âge des corrections (ne doit pas être supérieur
à 2 secondes).
HRMS et VRMS : De l’ordre de 0,03 mètres lorsque
la position est fixée. Toujours en mètres quelle que
soit l’unité de distance choisie.
• Les coordonnées de votre position sont déterminées
par le système.

4. Tapez sur le bouton Démar. pour débuter l’enregistrement


de la trajectoire.
5. Marchez le long de la trajectoire en laissant le système
fonctionner de lui-même. Vous noterez que le Nom est
automatiquement incrémenté au fur et à mesure que vous
avancez. N.B. : le bouton PAUSE vous permet de
suspendre l’enregistrement des positions si vous le
souhaitez.
6. Lorsque vous êtes arrivé à la fin de la trajectoire, tapez sur
le bouton OK. Le fichier ouvert, qui contient les positions
de tous les points enregistrés le long de la trajectoire, est
fermé et vous revenez au dernier écran de navigation
affiché.

27
Français

Implantation
1. Appuyez sur la touche LOG, puis saisissez les paramètres
suivants :
• Mode de levé : Implantation.
• Hauteur antenne : Par rapport au point de référence.
• Unités : Unité de la hauteur d’antenne (mètres, pieds
US ou Pieds int).
• Type hauteur : Oblique ou Verticale.
• Temps sur le point (sec) : Temps, en secondes, qui
doit s’écouler sans que l’antenne ne bouge, avant que
le mobile n’enregistre la position du point (par défaut :
15 secondes). Vous choisissez la durée de l’occupation
(si elle est supérieure à 1 seconde, une moyenne des
solutions de position sera calculée sur cette durée afin
d’améliorer la précision. Si elle est égale à 1 seconde,
aucune moyenne ne sera calculée, mais le travail sera
effectué plus rapidement).
• Case à cocher Entrez coordonnées manuellement : Ne
cochez pas cette case si les points que vous souhaitez
implanter sont des points de contrôle déjà stockés en
mémoire. Cochez-la si vous souhaitez saisir les
coordonnées d’un point à implanter.

2. Tapez sur le bouton OK. Selon que vous ayez coché ou non
la case Entrez coordonnées manuellement, le récepteur
affiche la liste des points de contrôle pour que vous
puissiez en choisir un (voir ci-dessous, écran de gauche)
ou bien vous demande de saisir les coordonnées du point
à implanter (voir ci-dessous, écran droit). Dans le second
cas, assurez-vous que le système de coordonnées utilisé
est le bon (touche MENU>Configuration>Système coord.)

28
Français
3. Après avoir sélectionné un point dans la liste ou saisi les
coordonnées manuellement, le ProMark3 RTK bascule sur
le dernier écran de navigation affiché.
4. Suivez les instructions à l’écran afin de vous rapprocher
du point à implanter. Lorsque la distance est d’environ un
mètre, l’écran affiche les paramètres suivants :

Distance Est
0, 0

Point cible

Distance
Nord
N

5. Vérifiez les distances affichées en haut de l’écran.


Déplacez la canne afin que ces valeurs affichent zéro
(voir schéma ci-dessus à gauche). Veillez à tenir la canne
d’aplomb pour une implantation précise. Les distances
affichées doivent être interprétées comme suit :
• Est 0.233 M signifie que vous devez vous déplacer
vers l’Est pour annuler cette valeur.
• Nord 0.367 M signifie que vous devez vous déplacer
vers le Nord pour annuler cette valeur.
6. Lorsque toutes les valeurs affichent zéro, arrêtez-vous.
Vous êtes sur le point.
7. Enfoncez un piquet sur le point.
8. Vous pouvez souhaiter mémoriser la position du point
implanté afin de pouvoir comparer ultérieurement le point
implanté sur le terrain avec les coordonnées théoriques de
ce point.

29
Français

Pour enregistrer la position implantée :


• Tapez sur le bouton OK. Cela a pour effet d’afficher un
nouvel écran où figure le décompte du champ Tps
restant. Le nom du fichier log dans lequel la position va
être enregistrée s’affiche dans la barre de titre de la
fenêtre. N.B. : un Nom non modifiable et différent du
point cible est automatiquement assigné à cette
position. GNSS Solutions fait automatiquement le lien
entre le point cible et la position enregistrée.
Lorsque Tps restant = 00:00:00, le bouton Enreg.
s’affiche au bas de l’écran (voir ci-dessous, écran de
droite).

• Tapez sur le bouton Enreg. Cela enregistre la position


du point et vous ramène à l’écran d’implantation.
9. Tapez sur Suivant pour afficher la liste des points de
contrôle dans laquelle vous pouvez choisir un nouveau
point cible.
10.Répétez les étapes 4 à 7 jusqu’à ce que tous les points
aient été implantés, puis tapez sur OK pour terminer le
processus d’implantation. Vous revenez ensuite au dernier
écran de navigation affiché.
Si vous avez également enregistré les positions des points
implantés, l’appui sur OK fermera également le fichier
contenant les positions levées sur tous ces points.

Quitter la fonction Surveying


Appuyez sur la touche MENU et tapez sur Quitter. L’écran de
l’espace de travail du ProMark3 s’affiche à nouveau.

30
Français
5. RTK avancé : Option FAST Survey
Introduction
Pour pouvoir utiliser FAST Survey vous devez : 1) Utiliser un
ProMark3 RTK et 2) Avoir déverrouillé FAST Survey.

Lancer FAST Survey


Dans l’espace de travail du ProMark3 RTK, double-tapez sur
l’icône FAST Survey pour lancer le programme. La logiciel
prend le contrôle de la plate-forme et affecte de nouvelles
fonctions aux touches de fonction. Voir le tableau de
réaffectation en page 72.

Créer un nouveau job


FAST Survey vous demande tout d’abord d’ouvrir un job (un
fichier .crd). Procédez comme suit :
1. Choisissez Sélect. projet nouveau/existant. Un nouvel écran
s’affiche.
2. Dans le champ Nom, saisissez le nom du job que vous
souhaitez créer. Par exemple, saisissez « tuto1.crd ».
3. Puis tapez sur OK pour créer le job. L’écran affiche ensuite
l’onglet Unités.
4. Dans cet onglet, définissez les unités et les paramètres
souhaités pour le job.
5. Tapez sur l’onglet GPS.
Dans l’onglet GPS, choisissez le système de coordonnées
à utiliser pour le job ainsi que le modèle de géoïde. FAST
Survey possède un grand nombre de systèmes de
coordonnées. Pour sélectionner l’un d’eux, cliquez sur le
bouton Définir liste projection, puis Ajouter prédéfini. Certains
systèmes de coordonnées nécessitent le chargement d’une
grille de datum (ou grille de projection) pour être
utilisables. Les géoïdes peuvent être chargés à l’aide de
GNSS Solutions.
6. Après avoir sélectionné les paramètres souhaités, cliquez
sur OK (situé en haut de l’écran).

31
Français

Configurer une base


Vous êtes supposé avoir paramétré la base du ProMark3 RTK
comme décrit dans Mise en œuvre du RTK à la page 11. Si
vous souhaitez utiliser la méthode d’initialisation avec barre
pour le mobile, n’oubliez pas de placer la barre cinématique
entre l’antenne et l’embase.

1. Tapez sur l’onglet Équip.


2. Tapez sur le bouton Instrument.
3. Sélectionnez Magellan ProMark 3 Base, puis tapez sur OK.
4. Tapez sur le bouton Configuration base et définissez la
hauteur et le type d’antenne ainsi que l’élévation
minimum.
Si vous souhaitez enregistrer des données brutes, vous
devez cocher l’option Enregistrement de données, puis
définir la cadence d’enregistrement en secondes, choisir
le support d’enregistrement (carte SD ou mémoire interne)
et enfin entrer un numéro d’appareil. Rappel : Ce
paramètre figure dans l’en-tête des nom des fichiers de
données brutes.
5. Tapez sur OK pour saisir ces paramètres. FAST Survey
vous demande ensuite de saisir la position de la base,
puis le numéro de la station de référence.
6. Lorsque la configuration de la base est terminée,
FAST Survey vous demande d’enregistrer les paramètres
de la base dans un fichier ref (<nom_du_fichier.ref).
Le ProMark3 RTK se comporte alors comme une base
jusqu’à ce que vous quittiez FAST Survey.

Configurer un mobile
Vous êtes supposé avoir paramétré le mobile du ProMark3
RTK comme décrit dans Mise en œuvre du RTK à la page 11.

1. Tapez sur l’onglet Équip.


2. Tapez sur le bouton Instrument.
3. Sélectionnez Magellan ProMark3 Mobile, puis tapez OK.
4. Tapez sur le bouton Réglages du mobile et définissez la
hauteur et le type d’antenne ainsi que l’élévation
minimum. Indiquez le type de solution de position
souhaité pour le mobile (FIXE ou FLOTTANT).

32
Français
Si vous souhaitez enregistrer des données brutes, vous
devez cocher l’option Enregistrement de données, puis
définir la cadence d’enregistrement en secondes, choisir
le support d’enregistrement (carte SD ou mémoire interne)
et enfin entrer un numéro d’appareil. Rappel : Ce
paramètre figure dans l’en-tête des nom des fichiers de
données brutes.
5. Tapez sur OK pour valider ces paramètres et terminer la
configuration du mobile.

Initialiser le mobile
1. Tapez sur le bouton Initialisation RTK (onglet Équip)
2. Sélectionnez le type d’initialisation souhaitée (voir
ci-contre), puis suivez les instructions à l’écran.
REMARQUE : À l’exception de l’initialisation au vol, vous
verrez toujours apparaître le message suivant lors du choix
de la méthode d’initialisation : « Ne déplacez pas l’antenne
tant que la position n’est pas fixée ». Tapez sur OK pour
fermer la fenêtre du message.

3. Après avoir sélectionné une méthode d’initialisation,


FAST Survey bascule sur l’écran Contrôle. Cet écran
affiche la progression de la phase d’initialisation (HRMS,
VRMS, état, latence, etc.).
4. Vous entendrez un bip lorsque la position sera fixée. Vous
pourrez ensuite taper sur Préc. en haut de l’écran et
démarrer votre levé, en prenant garde de ne pas perdre
l’initialisation du système.

33
Français

Enregistrer des points RTK


1. Tapez sur l’onglet Levé, puis sur le bouton Levé. L’écran
qui s’affiche à présent vous permet d’enregistrer tous vos
points.
La figure ci-dessous résume toutes les fonctions
disponibles sur cet écran.
Enregistrer un point en
Enregistrement de point moyennant les positions Configure le cas général
avec déport d’enregistrement de point

Enregistrement de point Donne accès à l’écran


(cas général) de contrôle

État actuel de la solution


de position Votre position et cap
courants
Saisissez respectivement le
nom et la description du point
dans ces deux champs Zone d’affichage graphique
Position courante et chiffres
Hauteur d’antenne GNSS
de qualité correspondants

Paramètres d’affichage
Réglages zoom

Par exemple, si vous êtes sur un point que vous souhaitez


enregistrer, suivez la procédure suivante :
2. Saisissez respectivement le nom et la description du point
dans ces deux champs (voir ci-dessus).
3. Tapez sur le bouton « A ».
4. Entrez le nombre de lectures souhaitées avant que FAST
Survey ne soit autorisé à calculer la position moyenne de
ce point. Par exemple, saisissez « 5 », puis tapez sur OK.
Des messages se succèdent indiquant que le système est
en train d’effectuer les 5 mesures demandées. FAST
Survey affiche alors les coordonnées moyennes qu’il vient
de calculer.
5. Tapez sur OK pour confirmer. Le message « Point
enregistré » apparaît brièvement. L’écran affiche ensuite
l’emplacement du point ainsi que son nom et sa
description.
6. Après avoir enregistré tous vos points, tapez sur MENU en
haut à droite de l’écran pour revenir au menu.

34
Français
Enregistrer des points RTK en mode continu
1. Depuis l’onglet Levé, sélectionnez la fonction Levés
continus. Deux modes différents sont proposés : Temps ou
Distance.
2. Si vous choisissez Distance, saisissez les valeurs
d’incrément horizontales et verticales respectivement
dans les champs X/Y et Z en fonction de l’unité
sélectionnée. Si vous choisissez Temps, entrez la valeur
d’incrément en secondes.
3. Saisissez un nom de point pour le point de départ dans le
champ Pt départ. Le champ sera incrémenté d’une unité
après l’enregistrement de chaque point. Il n’est pas
indispensable d’ajouter un suffixe numérique au nom.
FAST Survey l’ajoutera automatiquement lors de
l’incrémentation de ce champ.
4. Appuyez sur OK pour afficher l’écran graphique (voir
l’illustration ci-dessous) et démarrer l’enregistrement du
premier point.

Utilisé pour
enregistrer
manuellement la
position d’un point Utilisé pour
stopper/reprendre
l’enregistrement
de données
Numéro de point
incrémenté
automatiquement

Le bouton S permet d’enregistrer immédiatement la


position d’un point.
Le bouton X permet de stopper l’enregistrement de
données en mode Continu.
Si l’enregistrement de données en mode Continu est mis
en pause, vous pouvez cependant continuer à enregistrer
des points en mode Manuel à l’aide du bouton S.
Tapez sur le bouton X à nouveau (devenu une flèche rouge
pendant l’arrêt) afin de relancer l’enregistrement en mode
Continu.
Si vous revenez au menu principal en tapant sur MENU,
l’enregistrement de données en mode Continu prendra
automatiquement fin.

35
Français

Implanter des points RTK


1. Tapez sur l’onglet Levé, puis sélectionnez Implantation.
L’écran qui s’affiche à présent vous permet d’implanter
vos points.
2. Sur cet écran, FAST Survey vous demande de choisir le
point à implanter. Vous pouvez soit saisir ses coordonnées
dans les champs Nord, Est et Elévation, soit sélectionner un
point prédéfini dans la liste des points (voir Fichier>Liste
points). Vous pouvez également définir graphiquement ce
point en tapant sur le point apparaissant sur l’écran
graphique ou définir ce point par sa distance horizontale,
sa pente et son azimut.
Permet d’accéder à la liste de points
Exemple de liste de points :
Nom du point à implanter
Permet un accès à
l’écran graphique

Coordonnées du
point à implanter

36
Français
3. Une fois le point choisi, tapez sur le bouton OK afin
d’afficher l’écran graphique à partir duquel vous pouvez
facilement implanter votre point :

Vous ramène à l’écran de


Écran d’implantation sélection du point Configure le cas général
d’enregistrement de point
Point suivant
Donne accès à
Enregistre le point l’écran de contrôle
Point à implanter (cible)
Permet d’accéder à
l’écran d’implantation Votre position et cap courants
détaillé ci-dessous

Écran d’implantation détaillé

Point à implanter

Permet de sélectionner quelles


seront les données de guidage
Votre position et cap courants à afficher

Permet de sélectionner quelles


données à afficher pour le point :
Coordonnées ou données
de qualité

Au fur et à mesure que la distance entre vous et le point


change, le rayon cible s’ajuste automatiquement.
À l’approche du point, les marqueurs apparaissent aux
quatre coins de la cible (voir ci-contre, écran gauche) qui
indiquent que vous êtes pratiquement sur le point. Vous
pouvez à présent implanter et enregistrer la position de ce
point.
4. En tapant sur le bouton Enreg., vous pouvez démarrer vos
mesures afin de déterminer la position du point.

37
Français

Le nombre de mesures dépend de la valeur saisie


précédemment dans l’onglet Fichier> fonction Paramètres
levés. Une fois la position déterminée, FAST Survey
affiche les résultats de calcul afin de vous permettre de
les vérifier (voir ci-dessous à droite).
5. Tapez sur OK si vous êtes satisfait des résultats.
FAST Survey va ensuite sauvegarder ces résultats et vous
ramènera à l’écran d’implantation pour le point suivant.

38
Français
6. Levé post-traitement
Rappel sur les techniques de levé
Statique
Utilisation type : Levé d’un nouveau point de contrôle

Base Mobile
Matériel concerné
Vérifiez que la base est Organisation sur
située dans une zone le terrain
dégagée offrant la
meilleure vue possible du Ligne de base
ciel ! (Intervalle)
Point connu Point levé
Lorsque cela est possible,
évitez les arbres, les Organisation temporelle
bâtiments et tout obstacle
élevé autour de la base. Données collectées à
la base :
Si la vue du ciel est bien
dégagée, la base pourra Données collectées sur point levé :
collecter des données à
partir d’un maximum de Temps d’observation
satellites visibles, ce qui
est vivement conseillé pour
obtenir un levé rapide, Instructions principales :
précis et réussi.
1. Deux appareils sont nécessaires : un (la base) utilisé sur une position
connue de façon précise et l’autre (le mobile) sur le point à lever.
Plusieurs mobiles peuvent enregistrer des données en même temps.
2. La distance approximative entre les deux appareils (ligne de base)
doit être connue.
3. Les données doivent être collectées simultanément par les deux
appareils. Utilisez la même cadence d’enregistrement sur les
deux appareils.
4. Le temps d’observation est déterminé par le dernier appareil mis en
service (début) et le premier appareil éteint (fin). Nous vous
recommandons d’allumer la base en premier et de l’éteindre en
dernier.
5. Le temps d’observation nécessaire dépend principalement de la
distance entre les deux appareils (et des conditions de réception).
Le mobile estime le temps d’observation nécessaire.
Lorsque l’Intervalle d’Obs affichée à l’écran est supérieur ou égal à la
ligne de base, vous pouvez arrêter la collecte des données.

39
Français

« Stop & Go »
Utilisation type : Lever plusieurs points dans un espace
relativement petit.

Base Mobile
Matériel
Vérifiez que la base est
située dans une zone
dégagée, ce qui permet
d’obtenir la meilleure vue
possible du ciel !
Point connu Point levé
Lorsque cela est possible,
évitez les arbres, les Exécution sur le terrain 0001
bâtiments et tout obstacle 0002
élevé autour de la base. Base Mobile
Point de départ 0003
Avec une vue bien dégagée Voir page 42
du ciel, la base pourra
collecter des données à 0004
partir d’un maximum de 0007 0006 0005
satellites visibles, ce qui
est vivement conseillé pour
obtenir un levé précis
et réussi. Organisation temporelle
Données collectées
5 minutes avec barre
à la base : Occupation : 15 sec. en général

Données collectées par


Init 0001 0002 0003 0004 0005 0006 0007
le mobile :

Instructions principales :
1. Deux appareils sont nécessaires : un appareil immobile (la base) et
l’autre (le mobile) qui doit être déplacé sur les points à lever. Plusieurs
mobiles peuvent enregistrer des données en même temps.
2. Le levé doit commencer par une phase d’initialisation (voir page 42).
3. Une fois que l’initialisation est terminée, veillez à ne pas masquer
l’antenne GNSS du mobile pendant le levé. En cas de perte des
signaux satellites, vous devrez recommencer la phase
d’initialisation.
4. Les données doivent être collectées simultanément par les deux
appareils. Nous vous recommandons d’allumer la base en premier et de
l’éteindre en dernier. Utilisez la même cadence d’enregistrement sur
les deux appareils. Le mobile collecte des données en continu
pendant toute la durée du levé.
5. Occupation définie par l’utilisateur (temps d’observation) sur
chaque point levé. Par défaut : 5 minutes sur le point d’initialisation,
15 secondes sur les points levés. Le compte à rebours indique à
l’utilisateur le moment où il peut passer au point suivant.

40
Français
Cinématique
Utilisation type : Levé de trajectoires.

Base Mobile
Matériel
Vérifiez que la base est
située dans une zone
dégagée offrant la
meilleure vue possible du
ciel !
Point connu Point levé
Lorsque cela est possible, 0001...
évitez les arbres, les Exécution sur le terrain Log
Mobile
bâtiments et tout obstacle
élevé autour de la base. Base
Point d’initialisation
Voir page 42 Pause
Avec une vue bien dégagée
du ciel, la base pourra
collecter des données à Log
0015...
partir d’un maximum de Ter-
satellites visibles, ce qui
est vivement conseillé pour
obtenir un levé précis et
réussi. Organisation temporelle
Données collectées
5 minutes avec barre
à la base :

Données collectées
Init 0001... 0015...
par le mobile :

Instructions principales :
1. Deux appareils sont nécessaires : un appareil immobile (la base) et
l’autre (le mobile) qui est déplacé le long de chaque trajectoire levée.
Plusieurs mobiles peuvent enregistrer des données en même temps.
2. Le levé doit commencer par une phase d’initialisation (voir page 42).
3. Une fois que l’initialisation est terminée, veillez à ne pas masquer
l’antenne GNSS du mobile pendant le levé. En cas de perte des
signaux satellites, vous devrez recommencer la phase
d’initialisation.
4. Les données doivent être collectées simultanément par les deux
appareils. Nous vous recommandons d’allumer la base en premier et
de l’éteindre en dernier. Utilisez la même cadence
d’enregistrement sur les deux appareils. Le mobile collecte des
données en continu pendant toute la durée du levé.
5. Le nom est automatiquement incrémenté le long de la trajectoire en
fonction de la cadence d’enregistrement utilisée.

41
Français

Méthodes d’initialisation
La phase d’initialisation est Trois méthodes sont possibles. De la plus rapide à la plus
nécessaire afin de pouvoir lente :
obtenir des levés
cinématiques continu ou • Sur pt connu : Initialisation sur point connu.
Stop & Go précis au
centimètre près, par post- L’initialisation dure Base Mobile
traitement. 15 secondes.
Le point d’initialisation peut
Avec la méthode « Sur pt être situé à plusieurs
connu », vous pouvez kilomètres de la base.
effectuer un levé à une
distance assez importante Point connu
de la base. Le point
Ce vect d’initialisation est
eur est
connu de
façon pr
écis
un point connu.
e.

1. Vous devez spécifier le nom du point connu (levé lors d’un précédent
job ou téléchargé d’un logiciel de bureau).
2 L’antenne GNSS reste immobile sur un point connu pendant environ 15
secondes.
3. Un compte à rebours indique la fin de l’initialisation.

• Barre : Sur barre d’initialisation installée à la base


À l’inverse, avec la Initialisation 1 Initialisation... 2 Déplacez l’antenne sur la
méthode sur barre canne dès que le compte à
(méthode que nous vous
terminée Base
rebours est terminé.
recommandons), votre levé en 5 minutes Mobile
démarrera nécessairement Le point
de la base et les points à d’initialisation est
lever ne devront situé à 20 cm de
évidemment pas être la base.
situés trop loin de la base.
Point connu

1. Entrez un nom quelconque pour le point de départ du mobile.


2. L’antenne GNSS reste immobile sur la barre d’initialisation pendant
environ 5 minutes.
3. Un compte à rebours indique la fin de l’initialisation.
4. Déplacez l’antenne de la barre vers la canne en veillant à ne pas
masquer l’antenne pendant l’opération. Commencez ensuite votre job.

• <Non> : Initialisation au vol (OTF : « On-The-Fly »)


Avec la méthode
« <Non> », le point de Aucun point Base Mobile
départ du levé peut être d’initialisation
n’importe quel point, mais
vous devez toujours avoir
une vague idée de la
distance entre votre
espace de travail et la Point connu Le point de
base, de façon à pouvoir départ du mobile
estimer la durée globale D est un point
de la collecte des données inconnu.
(comprise en général entre
15 et 30 minutes) 1. Entrez un nom quelconque pour le point de départ du mobile.
2. Aucun compte à rebours n’indique la fin de l’initialisation.

42
Français
Réaliser un levé statique
Configuration de l’équipement
Les instructions d’installation sont identiques pour la base et
pour le mobile. Installez puis allumez d’abord la base.
Dans les deux cas, le site d’installation doit présenter les
meilleures conditions de réception GPS possibles. L’antenne
doit bénéficier d’une vue dégagée du ciel dans toutes les
directions. Les obstacles doivent être minimum voire nuls aux
alentours.
La configuration type avec
trépied est décrite ici. 1. Installez l’ensemble trépied/embase sur le point.
Vous pouvez aussi utiliser 2. Attachez la barre d’extension verticale et l’adaptateur pour
un trépied à hauteur fixe.
embase à l’antenne GNSS.
3. Placez l’ensemble antenne GNSS sur le trépied.
4. Placez le récepteur ProMark3 sur son support.
5. Fixez l’ensemble ProMark3 et son support sur le trépied.
6. Raccordez le câble d’antenne GNSS à l’appareil.
7. Mesurez et notez la hauteur de l’antenne GNSS.
2. 7.
4.

6.
3.

5.
H. verticale H. oblique

1.

43
Français

Configuration du levé statique


Vous êtes supposé avoir respecté toutes les instructions
détaillées dans le Chapitre 2. Première mise en service en
page 4. Suivez les instructions ci-après pour mettre en service
la base et le mobile.
1. Allumez le récepteur en appuyant sur la touche rouge .
2. Double-tapez sur l’icône Surveying.
3. Si vous possédez un ProMark3 RTK, appuyez sur MENU,
puis tapez sur Mode récepteur et ensuite Post-traitement.
4. Appuyez sur la touche NAV jusqu’à l’affichage de l’écran
État des satellites (voir ci-contre). Attendez la réception
d’au moins 4 satellites.
5. Lorsque les satellites reçus sont assez nombreux, appuyez
Écran État des satellites sur la touche LOG. L’écran Paramètres levé s’affiche.

6. Entrez les paramètres suivants :


• Nom : Chaîne de 4 caractères.
• Mode de levé : Statique.
• Description : Commentaire facultatif sur le point (20
caractères).
• Hauteur antenne : Par rapport au point de référence.

44
Français
• Unités : Unité de la hauteur d’antenne (mètres, pieds
US ou Pieds int)
• Type hauteur : Oblique ou Verticale.
Oblique Verticale • Cadence d’enreg. : Temps en secondes entre deux
acquisitions consécutives de données GPS. Veillez à
ce que la cadence d’enregistrement soit identique
pour la base et pour le mobile.
• Case Point de contrôle : Si vous cochez cette case, vous
pourrez ensuite utiliser le point associé à ce nom
comme point de contrôle.

Collecte de données
7. Tapez sur le bouton Log en bas de l’écran.
L’écran Levé statique donne des informations concernant
l’état de votre levé pendant la collecte des données.

Les informations fournies sur cet écran vous permettront


de savoir à quel moment vous aurez collecté suffisamment
de données.

45
Français

8. Observez les données ci-après sur le mobile :


• Intervalle d’obs. (Intervalle d’observation) : Indique la
longueur maximum de la ligne de base qui pourrait
Veillez à ce que l’antenne être déterminée de façon précise par post-traitement,
du mobile dispose compte tenu de la quantité de données actuellement
toujours de la meilleure
vue possible du ciel
collectées. Plus le nombre de données collectées est
pendant toute la durée du important, plus la ligne de base est longue.
levé. Cela doit se traduire • Écoulé : Temps écoulé depuis le début de la collecte
par un Nb sats
constamment supérieur de données.
à 4 et un PDOP • Nb Sats : Nombre de satellites reçus.
constamment inférieur
à 4. • PDOP : Valeur courante de PDOP.
9. Lorsque le paramètre Intervalle d’obs. du mobile indique
L’ Intervalle d’obs. est
équivalent au Temps d’Obs. qu’un nombre suffisant de données a été collecté pendant
du ProMark2. l’observation, tapez sur le bouton OK qui se trouve en bas
de l’écran ou appuyez sur la touche ENTER.
10.Suivez les étapes présentées ci-dessus pour chaque
session d’observation afin de terminer votre levé. Une fois
que l’enregistrement est terminé, rapportez au bureau
tous les récepteurs ProMark3 utilisés pendant le levé et
chargez les données sur votre ordinateur de bureau selon
la procédure décrite dans Déchargement de données
brutes à la page 62. Les données peuvent alors être post-
traitées avec le logiciel GNSS Solutions.

Lancer un levé Stop & Go


Ce chapitre décrit un levé type Stop & Go avec initialisation
sur barre. (C’est la méthode d’initialisation recommandée par
Magellan).
Vous êtes supposé avoir respecté toutes les instructions
détaillées dans le Chapitre 2. Première mise en service en
page 4.

46
Français
Configuration et fonctionnement de la base
La base est configurée et utilisée de la même façon que pour
des levés statiques (voir page 43). La seule différence réside
dans l’utilisation éventuelle de la barre d’initialisation à la
station de base.
L’antenne de la base doit être centrée et nivelée au-dessus du
point connu. Pour pouvoir utiliser la barre d’initialisation,
Montage de la barre sur la
veillez à l’intégrer dans la configuration de la base comme
base pour l’initialisation indiqué ci-contre.
cinématique

Configuration du mobile
Installez l’appareil sur sa canne.
1. Fixez le support du ProMark3 sur la canne.
2. Placez le récepteur ProMark3 sur son support.
3. Raccordez le câble d’antenne GNSS à
l’appareil.
4. Montez l’antenne GNSS à l’extrémité de la
barre d’initialisation de la base.
5. Raccordez l’autre extrémité du câble de
l’antenne à l’antenne du mobile.
2.
1. 4.

5.
3.

47
Français

Configuration du mobile en levé Stop & Go


1. Allumez le récepteur en appuyant sur la touche rouge .
2. Double-tapez sur l’icône Surveying.
3. Si vous possédez un ProMark3 RTK, appuyez sur MENU,
puis tapez sur Mode récepteur et ensuite Post-traitement.
4. Appuyez sur la touche NAV jusqu’à l’affichage de l’écran
État des satellites (voir ci-contre). Attendez la réception
d’au moins 4 satellites.
5. Lorsque les satellites reçus sont assez nombreux, appuyez
sur la touche LOG. L’écran Paramètres levé s’affiche.
6. Entrez les paramètres suivants :
• Nom : Chaîne de 4 caractères.
• Mode de levé : Stop & Go.
• Description : Commentaire facultatif sur le point (20
Écran État des satellites
caractères).
• Hauteur antenne : Distance entre l’antenne du mobile
montée sur la barre et le sol.
• Unités : Unité de la hauteur d’antenne (mètres, pieds
US ou Pieds int)
• Type hauteur : Oblique ou Verticale.
Oblique Verticale • Cadence d’enreg. : Temps en secondes entre deux
acquisitions consécutives de données GPS. Veillez à
ce que la cadence d’enregistrement soit identique
pour la base et pour le mobile.
• Initialiser : Barre cin.
• Temps sur le point (sec) : Temps d’occupation de
l’antenne du mobile sur la barre d’initialisation (fixé
par défaut à 300 secondes).

48
Français
Phase d’initialisation
7. Tapez sur le bouton Log en bas de l’écran.
Un écran affiche le compte à rebours de la phase
d’initialisation (voir l’écran ci-contre). Le champ Tps
restant décomptera à partir de la valeur du champ Temps
sur le point définie sur l’écran Paramètres levé. À la fin de
la séquence du compte à rebours, le champ Tps restant
affiche « 00:00:00 ».
8. Déplacez l’antenne du mobile de la barre d’initialisation
vers le haut de la canne (voir photo ci-dessous). Pendant
Compte à rebours de ce temps, veillez à ne pas masquer l’antenne du mobile
l’initialisation. au risque de devoir recommencer l’initialisation.

49
Français

Collecte de données
9. Marchez jusqu’au premier point que vous voulez lever.
Veillez à ne pas masquer l’antenne au risque de perdre les
signaux satellites.
10.Appuyez sur la touche LOG (et non pas sur le bouton Log).
L’écran Paramètres levé s’affiche et vous permet de
modifier les paramètres suivants :
• Nom et Description : Modifiez ces deux champs si
nécessaire.
• Hauteur antenne : La nouvelle hauteur de l’antenne du
mobile est désormais située en haut de la canne.
• Initialiser : Vérifiez que l’option <Non> est maintenant
sélectionnée.
• Temps sur le point : Entrez le temps d’occupation
nécessaire sur chaque point que vous voulez lever
(en général 15 secondes).
11.Tout en maintenant la canne immobile au-dessus du
point, tapez sur Log à l’écran. Le récepteur affiche alors
l’écran ci-dessous (à gauche).
12.Attendez que le Tps restant = 00:00:00. Le récepteur
affiche alors l’écran ci-dessous (à droite).

Veillez à ce que l’antenne


du mobile dispose
toujours de la meilleure
vue possible du ciel.
Cela doit se traduire par
un Nb sats constamment
supérieur à 4 et un
PDOP constamment
inférieur à 4.

Le champ Intervalle d’obs.


étant sans objet en mode
Stop & Go, il reste
donc vide.

50
Français
Remarque : Le contenu du champ Nom est incrémenté de
0001
0002 1 après la fin de l’occupation statique sur un point
Mobile (incrément : de 0 à 9 puis de A à Z et à nouveau 0, etc.)
0003 Vous pouvez toutefois changer le Nom entre deux temps
d’occupation en appuyant sur la touche LOG (et non pas
0004
sur le bouton Log à l’écran) et en modifiant le champ Nom.
0007 0006 0005 13.Passez au point suivant et répétez les deux étapes
ci-dessus jusqu’à ce que tous les points aient été visités.
Les croix indiquent
l’emplacement des 14.Tapez sur OK après le levé du dernier point. Cette action
occupations statiques. met fin à la phase de collecte des données.

Réaliser un levé cinématique


Ce chapitre décrit un levé cinématique type avec initialisation
sur point connu (la méthode d’initialisation la plus rapide).

Configuration et fonctionnement de la base


La base est configurée et utilisée de la même façon que pour
des levés statiques (voir page 43).

Configuration du mobile
Installez l’appareil sur sa canne.
1.
1. Montez l’antenne GNSS sur la canne.
2. Fixez le support du ProMark3 sur la canne 4.
3. Placez le récepteur ProMark3 sur son
support.
4. Raccordez l’antenne GNSS à l’appareil via
2. le câble fourni.
5. Mesurez la hauteur de l’antenne.

3.

51
Français

Configuration du mobile de levé cinématique


Vous êtes supposé avoir respecté toutes les instructions
détaillées dans le Chapitre 2. Première mise en service en
page 4.
1. Allumez le récepteur en appuyant sur la touche rouge .
2. Double-tapez sur l’icône Surveying.
3. Si vous possédez un ProMark3 RTK, appuyez sur MENU,
puis tapez sur Mode récepteur et ensuite Post-traitement.
4. Appuyez sur la touche NAV jusqu’à l’affichage de l’écran
État des satellites (voir ci-contre). Attendez la réception
d’au moins 4 satellites.
5. Lorsque les satellites reçus sont assez nombreux, appuyez
sur la touche LOG. L’écran Paramètres levé s’affiche.
6. Entrez les paramètres suivants :
Écran État des satellites • Mode de levé : Cinématique.
• Hauteur antenne : Distance entre l’antenne du mobile
montée en haut de la canne et le sol.
• Unités : Unité de la hauteur d’antenne (mètres, pieds
US ou Pieds int)
• Type hauteur : Oblique ou Verticale.
Oblique Verticale • Cadence d’enreg. : Temps en secondes entre deux
acquisitions consécutives de données GPS. Veillez à
ce que la cadence d’enregistrement soit identique
pour la base et pour le mobile.
• Initialiser : Sur pt connu. Si vous sélectionnez cette
option, l’appareil vous demande d’indiquer le Nom du
point de contrôle où l’initialisation aura lieu.

52
Français
Après avoir sélectionné un point à partir de la liste
affichée (voir ci-dessous), l’appareil définira les
champs Nom et Description en conséquence.

• Tps sur le pt (sec) : Temps d’occupation sur le point


connu (15 secondes par défaut).

Phase d’initialisation
7. Tapez sur le bouton Log en bas de l’écran.
Un écran affiche le compte à rebours de la phase
d’initialisation (voir l’écran ci-contre). Le champ Tps
restant décomptera à partir de la valeur du champ Tps sur
le pt définie sur l’écran Paramètres levé. À la fin du compte
à rebours, le champ Tps restant est remplacé par le champ
Écoulé qui affiche « 00:00:00 ».

Collecte de données
Compte à rebours
de l’initialisation. 8. Marchez jusqu’au point de départ de la trajectoire que
vous voulez lever. Veillez à ne pas masquer l’antenne au
risque de perdre les signaux satellites.

53
Français

9. Tapez sur le bouton Log à l’écran puis marchez le long de


la trajectoire. L’écran est alors le suivant :

Veillez à ce que l’antenne


du mobile dispose
toujours de la meilleure
vue possible du ciel.
Cela doit se traduire par
un Nb sats constamment
supérieur à 4 et un
PDOP constamment
inférieur à 4.

Le champ Intervalle d’obs.


étant sans objet en mode
Cinématique, il reste donc
vide.

Au fur et à mesure de votre progression sur la trajectoire,


le contenu du champ Nom sera incrémenté de 1 au rythme
de la cadence d’enregistrement (incrément : de 0 à 9 puis
de A à Z et à nouveau 0, etc.).
Utilisez les boutons situés au bas de l’écran pour effectuer
les opérations suivantes :
0001...
Log
Mobile • Pause : Tapez sur ce bouton lorsque vous atteignez la
fin de la trajectoire. Le bouton est alors renommé
« Log ». Tapez sur le bouton Log lorsque vous vous
Pause
trouvez sur le point de départ d’une nouvelle
Log trajectoire que vous voulez lever. Veillez à ne pas
0015...
masquer l’antenne entre les deux trajectoires.
• OK : Permet de mettre fin au levé cinématique en
fermant le fichier de données et en vous ramenant au
dernier écran de navigation affiché. (Lorsque vous avez
Les lignes en
gras indiquent les sélectionné OK, le récepteur est inactif mais la
trajectoires levées. fonction Surveying reste active).

Quitter la fonction Surveying


Appuyez sur la touche MENU et tapez sur Quitter. L’écran de
l’espace de travail du ProMark3 s’affiche à nouveau.

54
Français
7. Mobile Mapping
Ce guide présente la fonction Mobile Mapping dans sa
configuration la plus simple : avec l’antenne interne du
ProMark3 et sans mode différentiel activé.
Avec un ProMark3 RTK et une antenne externe, Mobile
Mapping peut également fonctionner en mode RTK, offrant
ainsi le même niveau de précision qu’avec “Surveying”.
Une fois que vous savez réaliser des levés RTK avec le
ProMark3 RTK (voir Mise en œuvre du RTK à la page 11), il
est aisé de passer à Mobile Mapping. Cependant, l’état de la
position (« Flott. », « Fixée », etc.) est uniquement visible sur
l’écran Position (voir page 70).

Étapes préliminaires
Vous êtes supposé avoir respecté toutes les instructions
détaillées dans le Chapitre 2. Première mise en service page
4.

1. Allumez le récepteur en appuyant sur la touche rouge .


2. Double-tapez sur l’icône Mobile Mapping.
3. Appuyez sur la touche NAV jusqu’à ce que ce que l’écran
État des satellites s’affiche (voir ci-contre). Attendez la
réception d’au moins 4 satellites. Pour une précision
optimale, il est important de maintenir le récepteur à un
angle de 45º par rapport à l’horizontale et pas trop près
de vous.
Écran État des satellites

45°

55
Français

Enregistrer de nouvelles données GPS/SIG


1. Créer un job et sélectionner une bibliothèque d’entités
- Appuyez sur le bouton LOG.
- Tapez sur Créer nouv. job.
- Entrez le nom du job et appuyez sur ENTER.
- Tapez sur la bibliothèque d’entités « TUTORIAL.MMF »
(ou autre).
- Tapez « Temps réel » (ou autre).

Nommer un job
2. Enregistrer et décrire une Entité Point
- Mettez l’entité « Str Light » (réverbère) en surbrillance
(vous êtes supposé vous trouver à proximité de l’une
de ces entités) et tapez le bouton Log à l’écran.
L’enregistrement de l’entité commence. Un son est
émis à chaque fois que le ProMark3 enregistre des
données.
L’écran Enregistrement s’affiche avec la liste de tous
les attributs associés à cette entité. Vous pouvez
maintenant entrer la description de l’entité.
- Tapez sur le premier attribut (« Condition ») puis sur la
valeur d’attribut de droite qui décrit l’entité à côté de
vous (par exemple « Good »-bon-). L’écran
Écran Enregistrement Enregistrement s’affiche à nouveau.
- Mettez en surbrillance l’attribut suivant dans la liste et
L’écran Enregistrement
affiche également le temps répétez l’étape précédente. Répétez cette procédure
écoulé depuis que vous jusqu’à ce que tous les attributs aient été
avez commencé correctement décrits.
l’enregistrement de cette
Entité point, le nombre de Décrire une entité ne prend que quelques secondes.
satellites captés et la Pendant ces quelques secondes consacrées à décrire
valeur courante du PDOP.
l’entité, sa position GPS aura probablement été
enregistrée dans le job. Vous pouvez également rester
plus longtemps sur l’entité pour permettre au
récepteur de calculer plusieurs positions. Cela
permettra d’obtenir une position encore plus précise
car le ProMark3 fera la moyenne de toutes les
positions GPS calculées pour l’entité.
- Pour cesser d’enregistrer l’entité, tapez sur OK. La
liste des entités s’affiche à nouveau.
- Déplacez-vous vers l’entité suivante et répétez la
procédure précédemment décrite.

56
Français
3. Enregistrer et décrire une Entité Ligne
La procédure est largement similaire à celle suivie pour
enregistrer une Entité point (voir section 2. précédente).
Il existe cependant deux différences pour l’enregistrement
d’une Entité ligne :
- Vous devez définir une cadence d’enregistrement
lorsque vous commencez à enregistrer l’entité.
- Vous devez également vous déplacer du début vers la
fin de l’Entité ligne avant de stopper l’enregistrement.
Ces différences sont expliquées ci-dessous.
Après avoir tapé sur l’entité ligne « Road » (Route) à partir
de l’écran Nouv. entité et sur le bouton Log, le ProMark3
commence à enregistrer les positions du GPS à partir de
votre position courante. La cadence d’enregistrement est
de 5 secondes par défaut. Pour modifier cette cadence :
- Tapez sur Options à l’écran et mettez l’option
Cadence enreg. en surbrillance. Deux options sont
Sélectionner l’option
cadence d’enregistrement
alors proposées :
En temps : Sélectionnez cette option pour enregistrer
une nouvelle position GPS à des intervalles de temps
réguliers, sans tenir compte de la distance parcourue
depuis la dernière position enregistrée. Après avoir
sélectionné cette option, tapez sur l’intervalle de
temps de votre choix. L’écran Enregistrement s’affiche
avec la liste des attributs associés à l’entité.
En distance : Sélectionnez cette option pour enregistrer
une nouvelle position GPS à chaque fois qu’une
distance fixe a été parcourue depuis la dernière
position enregistrée. Après avoir sélectionné cette
option, tapez sur l’intervalle de distance de votre
choix. L’écran Enregistrement s’affiche avec la liste
des attributs associés à l’entité.
- Comme vous le feriez pour une Entité point, décrivez
Écran Enregistrement
l’entité en renseignant chaque attribut qui lui est
L’écran Enregistrement associé.
affiche également la
distance parcourue depuis
- Lorsque votre description est terminée, déplacez-vous
que vous avez commencé à le long de la route.
enregistrer l’entité ligne. - Dès que vous atteignez le bout de la route avec le
ProMark3 affichant toujours l’écran Enregistrement,
tapez sur OK pour arrêter l’enregistrement de l’entité.

57
Français

4. Enregistrer et décrire une Entité Surface


La procédure est largement similaire à celle de
l’enregistrement d’une entité ligne notamment dans la
nécessité de définir un intervalle d’enregistrement
(voir section 3 précédente).
La seule différence entre une entité ligne et une entité
surface réside dans le fait que pour une entité surface, la
première position et la dernière position calculées par le
récepteur sont reliées entre elles lorsque vous fermez
l’entité.

Enregistrez les attributs d’une surface de la même façon


que pour une entité ligne (voir page 57) :
- Tapez le nom de l’entité surface « Park » (parc) à partir
de la liste des entités puis tapez sur le bouton Log.
Écran Enregistrement Le ProMark3 commence à enregistrer l’Entité surface.
- Choisissez une cadence d’enregistrement en utilisant
Cet écran affiche les
valeurs courantes de le bouton Options (voir les explications relatives à
périmètre et de surface l’entité ligne page page 57). L’écran Enregistrement
mesurées depuis que vous se réaffiche avec la liste des attributs pour l’entité.
avez commencé à
enregistrer l’entité (ainsi - Décrivez chaque attribut en sélectionnant ou
que le nombre de satellites saisissant la valeur appropriée.
et le PDOP).

58
Français
Revoir et mettre à jour des jobs GPS/SIG
existants
Vous pouvez utiliser le Promark3 non seulement pour
positionner et décrire de nouvelles entités SIG, mais
également pour mettre à jour des informations recueillies
précédemment. Cette option est particulièrement utile pour
collecter des données sur des objets non permanents : des
ampoules de réverbères grillent, de nouvelles routes sont
créées suite au développements urbain, de nouvelles
plantations sont faites, etc.

1. Procédure générale
Revenez à l’endroit où le job d’origine a été enregistré.
Allumez le ProMark3 et double-tapez sur l’icône Mobile
Mapping. Dès que l’appareil a calculé la position GPS, suivez
la procédure ci-après pour mettre le job à jour ou pour ajouter
d’autres données.
Écran Liste des Jobs - Appuyez sur le bouton LOG et tapez sur Ouvrir job.
- Tapez sur le nom du job que vous souhaitez mettre à jour.
- Si l’écran Carte n’est pas déjà affiché, appuyez plusieurs
fois sur NAV jusqu’à ce qu’il s’affiche. L’écran Carte
présente une vue géographique des différentes entités
présentes dans le job. Sur cet écran, vous devez
maintenant indiquer la première entité que vous voulez
mettre à jour. Appuyez au besoin sur les touches IN ou
OUT pour ajuster l’échelle de zoom de manière à afficher
cette entité.
- Sur l’écran Carte, tapez sur l’entité que vous souhaitez
mettre à jour en premier. (Le nom de l’entité s’affiche en
bas de l’écran lorsque vous placez le curseur au-dessus de
l’entité).
- Dès que vous avez placé le curseur sur l’entité à mettre à
jour, appuyez sur ENTER. Un nouvel écran s’affiche avec
Écran vous invitant à vous
les valeurs d’attribut actuellement assignées à l’entité.
rendre à l’entité Remarque : le champ Goto situé en bas de l’écran est pré-
sélectionnée sélectionné.
Lorsque vous savez quels
attributs doivent être
changés pour une entité
point, ce qui signifie que
vous n’avez pas réellement
besoin de visiter le point,
tapez sur Éditer plutôt que
sur Goto puis modifiez
directement les attributs.

59
Français

- Tapez sur Goto pour que le ProMark3 vous guide jusqu’à


cette entité. Par cette opération, l’entité sélectionnée
devient votre destination et tous les écrans de navigation
sont paramétrés pour vous aider à l’atteindre. L’écran
Carte ré-apparaîtra aussi automatiquement et affichera
une ligne droite reliant votre position à l’entité
sélectionnée.
- Marchez jusqu’à l’entité en suivant les instructions de
navigation données sur l’écran Carte. Vous pouvez également
utiliser d’autres écrans de navigation si vous préférez (voir
Écran Carte affichant une
aussi le chapitre Écrans de navigation à partir de page 69).
ligne droite jusqu’à la cible Vous saurez que vous êtes à proximité de l’entité quand la
distance à l’entité est égale ou se rapproche de zéro, ou
simplement parce que vous pouvez la voir. Vous pouvez
également choisir d’être averti de votre arrivée au niveau de
l’entité en activant l’option Alarmes (voir les explications
fournies dans le ProMark3/ProMark3 RTK Reference
Manual).
- Une fois arrivé au niveau de l’entité, appuyez sur la
touche LOG. L’écran Attributs des entités s’affiche.
- Maintenant que vous vous trouvez près de l’entité et que
vous savez quels attributs doivent être modifiés, tapez
successivement sur chacun d’eux et modifiez-les.
- Après avoir revu les attributs, tapez sur le champ OK qui
se trouve en bas de l’écran. La révision de cette entité est
alors terminée et l’écran Carte s’affiche à nouveau.
- Répétez les étapes décrites ci-dessus pour revoir et mettre
à jour les autres entités du job.

60
Français
2. Repositionner une entité point
Si une entité point semble mal placée sur l’écran Carte, suivez
la procédure ci-après dès que vous avez atteint cette entité :
- Appuyez sur la touche LOG puis tapez sur le bouton Log.
Laissez le ProMark3 recalculer la position du point, puis
tapez sur le bouton OK pour fermer l’entité.
Remarque : seules les entités points peuvent être
repositionnées. Si vous voulez repositionner une entité
ligne ou surface, vous devez enregistrer une nouvelle entité
puis supprimer l’ancienne dans MobileMapper Office.

3. Ajouter d’autres entités et attributs à un job


Pour ajouter d’autres entités et descriptions à un job existant,
il vous suffit de les enregistrer comme vous le feriez dans un
nouveau job.

4. Fermer le job
Pour fermer un job à partir de l’écran qui affiche la liste des
attributs, tapez sur OK puis confirmez en tapant sur Oui.

61
Français

8. Travail au bureau
Procédures de déchargement
La manière la plus simple de décharger des données
ProMark3 sur votre PC est de retirer la carte SD du ProMark3
et de l’insérer dans votre lecteur de carte PC. Cela implique
au préalable que :
1. Toutes vos données terrain aient été enregistrées sur la
carte SD (voir les réglages à la page 8),
2. Votre PC soit équipé d’un lecteur de carte SD.

Si vous n’avez pas de lecteur de carte sur votre PC, vous


devrez connecter le ProMark3 au PC via le câble USB fourni.
Les données terrain collectées avec l’option FAST Survey
peuvent être uniquement déchargées à l’aide du câble USB.
Ce chapitre décrit plus particulièrement les procédures de
déchargement à l’aide du câble USB fourni. Vous êtes
supposé avoir installé GNSS Solutions et Mobile Mapper
Office sur votre PC.

Traitement des données terrain collectées


avec « Surveying »
Déchargement de données brutes
1. Sur le ProMark3 :
- Allumez le récepteur.
- Double-tapez sur l’icône Surveying.
N’oubliez pas de double- - Vérifiez que l’option Stockage du ProMark3 permet à
taper sur l’icône Surveying l’utilitaire Download d’accéder aux fichiers choisis.
car toute communication
entre le ProMark3 et le PC
Par exemple, si les fichiers à décharger sont sur la
est sinon impossible. carte SD, vérifiez que Carte SD est bien sélectionnée
comme option de stockage. Pour définir cette
information, appuyez sur la touche MENU puis
sélectionnez Configuration puis Stockage.
2. Raccordez le module E/S comme indiqué ci-contre.

62
Français
3. Raccordez le câble USB entre le ProMark3 et votre PC.

La première fois que vous raccordez le ProMark3 à


votre PC de bureau, il se peut qu’on vous demande
d’installer un pilote USB sur le PC (ce pilote a
normalement été installé en même temps que le logiciel
GNSS Solutions). Ce pilote se trouve sur le CD GNSS
Solutions dans le dossier « ..\USB Driver/PROMARK/ ».
Dès que vous avez inséré le CD dans votre lecteur,
demandez au PC de rechercher ce pilote sur le CD
d’installation puis suivez les instructions qui s’affichent à
l’écran pour installer le pilote.
4. Sur le PC :
- À partir de la barre des tâches de Windows,
sélectionnez Démarrer>Programmes>GNSS
Il est très important de Solutions>Outils>Download.
raccorder le ProMark3 au
PC AVANT de lancer (Double-cliquez sur dans la partie droite de la
Download.
fenêtre pour changer de répertoire parent et ouvrir un
autre dossier sur votre PC).
- Dans la fenêtre Download, sélectionnez
Fichier>Connecter>Récepteur>Connexion par câble.
La boîte de dialogue Connexion par câble d’ouvre.
Si vous rencontrez des
problèmes lors de - Dans cette boîte de dialogue, choisissez le port créé
l’identification du numéro sur le PC à la suite de l’installation du pilote USB puis
de port à sélectionner, tapez sur OK. Voici ce qui apparaît successivement
lancez d’abord Download
SANS la connexion au dans la barre d’état située au bas de la fenêtre :
ProMark3 afin de Recherche à distance sur le COMx à xxxx bauds…
répertorier les ports
disponibles. Quittez Connecté à la source de données
ensuite la fenêtre Réglage de la vitesse de transmission...
Download puis reprenez Préparation du listage...
l’opération après la
connexion au ProMark3. Le répertoire a été listé
Un nouveau port apparaît
alors dans la liste. Ce port La partie gauche de la fenêtre Download affiche
supplémentaire est ensuite les fichiers présents sur le ProMark3.
précisément le port que
vous devez sélectionner - Choisissez les fichiers que vous voulez décharger.
pour permettre la Maintenez si nécessaire la touche Ctrl enfoncée pour
communication avec le
ProMark3. effectuer plusieurs sélections.

63
Français

- Appuyez sur la touche F5. Une boîte de dialogue Copie


du fichier apparaît pendant le transfert des données.
Les fichiers résultant du Une fois le transfert terminé, vous pourrez remarquer à
déchargement d’un fichier
d’observation sont nommés droite de la fenêtre Download que chaque fichier
de la manière suivante : déchargé a été scindé en plusieurs fichiers avec des
X<Nomdufichierdéchargé>
avec préfixe X= « E » pour
suffixes différents (voir ci-contre).
données éphémérides, - Fermez la fenêtre Download.
« B » pour données de
position, « D » pour
5. Sur le ProMark3, quittez la fonction Surveying, éteignez le
données GPS brutes et récepteur et débranchez le câble qui le relie au PC.
« W » pour données SBAS. 6. Répétez les 5 étapes ci-dessus pour chaque appareil
ProMark3 concerné par le projet afin de pouvoir décharger
les fichiers respectifs dans le dossier du projet créé sur
votre ordinateur de bureau.

Décharger des données RTK


1. Répétez les étapes 1 à 3 décrites dans Déchargement de
données brutes à la page 62.
2. Sur le PC :
- Lancez GNSS Solutions et ouvrez ou créez le projet
dans lequel décharger les résultats RTK.
- Dans GNSS Solutions, sélectionnez Outils>Options et
assurez-vous que l’option Afficher fonctions RTK est
activée, sinon cochez-la, puis cliquez sur OK.
- Sélectionner Projet>Décharger des positions d’un
périphérique externe.
- Sélectionnez Levé ProMark3, puis cliquez sur OK. Cela
permet de lancer l’utilitaire Download sur votre PC. La
partie gauche de la fenêtre Download affiche ensuite
les fichiers présents sur le ProMark3 RTK.
- Choisissez les fichiers O que vous souhaitez décharger.
- Appuyez sur la touche F5 pour lancer le processus de
transfert.
- Le transfert effectué, fermez la fenêtre Download.
Les résultats RTK sont à présent visibles dans le projet
ouvert dans GNSS Solutions.

64
Français
Post-traitement des données brutes
1. Sur votre ordinateur de bureau, lancez GNSS Solutions.
2. Cliquez sur Créer nouveau projet, entrez un nom de projet
puis cliquez sur OK.
3. Cliquez sur Importer des données brutes depuis des fichiers.
4. Parcourez votre ordinateur pour afficher le dossier qui
contient les fichiers de données que vous venez de
décharger.
5. Sélectionnez les fichiers que vous voulez importer, puis
Ouvrir. La boîte de dialogue Import de données GPS affiche
la liste des fichiers que vous voulez importer (en haut).
Chaque ligne décrit l’un de ces fichiers (nom de fichier,
nom associé, etc.)

6. En bas de la fenêtre, définissez le site utilisé comme point


de contrôle (base) et entrez ou vérifiez ses coordonnées
connues. Vous pouvez fixer si besoin le point de contrôle
en sélectionnant l’une des options disponibles dans la
colonne Fixé. Si vous sélectionnez <Espace vide>, le point
ne sera pas fixé.
7. Cliquez sur OK>Pour importer pour importer les données
dans le projet. En fonction du type de levé, vous pouvez
aller encore plus vite en lançant, en une seule opération,
les fonctions Importer, Traiter et Ajuster.

65
Français

Décharger les données RTK collectées


avec FAST Survey
1. Sur le ProMark3 RTK :
- Raccordez le module E/S comme indiqué ci-contre.
- Allumez le ProMark3 RTK.
- Raccordez le câble USB entre le ProMark3 et votre PC.

La première fois que vous raccordez le ProMark3 à


votre PC de bureau, il se peut qu’on vous demande
d’installer un pilote USB sur le PC (ce pilote a
normalement été installé en même temps que le
logiciel GNSS Solutions). Ce pilote se trouve sur le CD
GNSS Solutions dans le dossier « ..\USB
Driver\PROMARK\ ». Dès que vous avez inséré le CD
dans votre lecteur, demandez au PC de rechercher ce
pilote sur le CD d’installation puis suivez les
instructions qui s’affichent à l’écran pour installer le
pilote.
- Double-tapez sur l’icône FAST Survey.
- Sélectionnez Fichier>6. Transfert données. La boîte de
dialogue de transfert de données s’ouvre.
- Au bas de la fenêtre, sélectionnez « USB (COMx) »
dans la liste déroulante Port Com.
- Tapez sur le bouton Transfert SurvCom. Cette action
ouvre la fenêtre de transfert de fichier.
2. Sur le PC :
- Lancez GNSS Solutions, puis cliquez sur Créer un
nouveau projet.
- Nommez le projet, puis cliquez sur OK.
- Sélectionnez le même système de coordonnées
(Système de référence spatial) que celui utilisé dans
FAST Survey pour le job à décharger. Sélectionnez le
fuseau horaire approprié, puis cliquez sur OK.
- Cliquez sur Ne rien importer pour le moment. Un nouveau
projet vide s’ouvre dans GNSS Solutions.

66
Français
- Sélectionnez Outils>Options et assurez-vous que
l’option Afficher fonctions RTK est activée, sinon
cochez-la, puis cliquez sur OK.
- Dans la barre de menu sélectionnez Projet> Décharger
de positions d’un périphérique externe.
- Dans la boîte de dialogue qui s’ouvre, sélectionnez
Résultats RTK dans le panneau de gauche, puis Carnet
de terrain FAST Survey dans le panneau de droite.
- Cliquez sur OK. La boîte de dialogue de Transfert de
données s’ouvre.
- Sélectionnez le port connecté au ProMark3 RTK
(USBx), puis cliquez sur OK. Une nouvelle boîte de
dialogue s’ouvre, listant les fichiers job .crd stockés
dans le ProMark3 RTK.
- Cliquez sur le job à décharger. Le nom du job
sélectionné s’affiche dans le champ supérieur.
- Cliquez sur OK. Le job est déchargé dans le projet
ouvert dans GNSS Solutions. Sur le PC, un dossier
“job” est créé dans le dossier du projet ouvert afin de
stocker tous les fichiers déchargés. Le transfert
terminé, ces résultats peuvent être consultés dans la
vue topographique du projet.

Traitement des données terrain collectées


avec « Mobile Mapping »
Décharger des données SIG
Suivez la même procédure que celle utilisée pour décharger
des fichiers de données brutes. Voir Déchargement de
données brutes à la page 62. Voici les seules différences :
1. Sur le ProMark3, lancez l’application Mobile Mapping à la
place de Surveying avant de lancer le logiciel de bureau.
Sur le PC, sélectionnez Démarrer>Programmes>
MobileMapper Office>MobileMapper Transfer à partir de la
barre des tâches de Windows. Cela permet de lancer
l’utilitaire Download.
2. Les fichiers que vous devez décharger comportent
l’extension MMJ.

67
Français

Exporter des données vers un SIG


Le traitement le plus important de vos données de terrain est
leur exportation vers un SIG. Deux opérations sont nécessaires
pour exporter ces données : la conversion des fichiers de
données vers un format standard susceptible d’être lu par un
SIG, puis le transfert du fichier à proprement parler.
1. Sur votre ordinateur de bureau, lancez MobileMapper
Office.
2. À partir de la barre de menu, sélectionnez Fichier>Ouvrir.
3. Sélectionnez le dossier dans lequel vous voulez décharger
les fichiers.
4. Sélectionnez le fichier MMJ que vous voulez ouvrir puis
tapez sur Ouvrir. MobileMapper Office affiche maintenant
les données collectées sur le terrain.
5. À partir de la barre de menu, sélectionnez Fichier>Exporter.
6. Sélectionnez l’un des formats affichés et vous verrez
s’ouvrir la fenêtre « Parcourir » qui vous permet de
sélectionner le répertoire vers lequel le fichier reformaté
sera transféré. Si vous ne savez pas où enregistrer ce
fichier, sélectionnez un emplacement temporaire.
7. Tapez sur Exporter. Votre job sera automatiquement
formaté et envoyé dans le dossier sélectionné. Vous
pouvez sélectionner n’importe quel répertoire accessible
depuis votre PC, y compris les répertoires SIG accessibles
via le réseau. Lorsque vous commencez à enregistrer des
données réelles à exporter vers un SIG, vous exportez
généralement les données vers une base de données SIG.

68
Français
9. Outils de navigation
Que vous soyez en train de faire du levé ou de la cartographie
mobile, vous pouvez toujours utiliser les écrans de navigation
du ProMark3 pour vous aider à trouver le site de travail ou plus
généralement l’endroit où vous souhaitez aller.

Touche NAV
Comme indiqué ci-dessous, il vous suffit d’appuyer plusieurs
fois sur la touche NAV jusqu’à ce que l’écran affiche l’écran
de navigation que vous souhaitez utiliser. Vous pouvez aussi
utiliser la touche ESC pour faire défiler les écrans de
navigation dans le sens inverse.
Écran d’état Écran Carte
Écrans de des satellites Écran Compas
navigation
Écran Données
Écran Vitesse en gros caractères

Appuyez sur NAV

Écran Données Écran Position


Écran Route

Écran Carte : Affiche une carte de la zone située autour de


votre position courante. Utilisez les touches IN et OUT pour
ajuster l’échelle.
Écran Compas : Affiche votre cap sous forme graphique. La
direction suivie est toujours orientée à la verticale et vers le
haut.

69
Français

Écran des Données en gros caractères : Affiche 4 paramètres


de navigation au format numérique en gros caractères.
Écran Position : Affiche les informations de base sur la
position, l’heure et les satellites. En outre, les informations
sur la navigation en cours s’affichent sur la moitié inférieure
de l’écran.
L’écran position affiche l’état de la solution de la position.
Lorsque vous utilisez Mobile Mapping en mode RTK
(ProMark3 RTK uniquement), cet écran est le seul qui affiche
l’état de la solution de la position (fixée ou non) (voir l’écran
ci-contre).
Écran Route : Présente votre itinéraire comme si vous
circuliez sur une route. Les icônes des waypoints et de la
destination sont affichées dès qu’elles deviennent visibles par
rapport à votre position.
Écran Données : Affiche un grand nombre d’informations, à
savoir six champs de données plus un compas actif.
Écran Vitesse : Affiche votre vitesse sous forme graphique
style compteur automobile. On y trouve également quatre
autres champs de données ainsi qu’un odomètre.

Écran État satellites : L’écran État des satellites est classé


dans les écrans de navigation. Il indique les conditions de
réception du GPS : le nombre de satellites suivis, leurs noms
et leurs positions dans le ciel, la puissance des signaux reçus
et le témoin de la batterie.

Désactivation des écrans inutilisés


Comme certains écrans de navigation peuvent se révéler
inutiles à votre application, vous pouvez avoir besoin de les
désactiver.
Appuyez pour cela sur MENU, sélectionnez l’option
Configuration, appuyez sur ENTER, mettez l’option Écrans Nav
en surbrillance avant d’appuyer à nouveau sur ENTER.
Vous pouvez activer ou désactiver chacun des écrans de
navigation disponibles. Pour tous les écrans que vous
souhaitez désactiver, sélectionnez OFF et appuyez sur
ENTER.
Notez que l’écran Carte ne peut pas être désactivé.

70
Français
10. Annexes
Mémo sur la barre d’outils Bluetooth
Icône Fonction
Interrompt la séquence de recherche en cours.

Lance une séquence de recherche (« Recherche… » s’affiche dans la


barre d’état) pour détecter tous les périphériques Bluetooth à
proximité. De nouvelles icônes apparaissent dans la fenêtre au fur et à
mesure que les nouveaux appareils sont détectés. « Prêt » s’affiche
dans la barre d’état à la fin de la séquence.

REMARQUE : est actif seulement si vous avez tapé sur .


Liste le contenu du répertoire parent. Actif seulement lorsque vous
utilisez le service File Transfer d’un Promark3 distant après avoir
ouvert un sous-répertoire.
Liste les raccourcis que vous avez créés pour les services Bluetooth
trouvés parmi les appareils distants détectés. Il est possible de
supprimer n’importe quel raccourci de la liste.
Permet principalement de chercher tous les appareils Bluetooth
présents à proximité.
Lorsque vous appuyez sur ce bouton après avoir réalisé une
recherche, vous obtenez la liste des appareils Bluetooth détectés lors
de la dernière séquence de recherche.

Tapez sur pour rafraîchir la liste des appareils Bluetooth


détectés.
Permet d’accéder à tous les services locaux Bluetooth disponible dans
le ProMark3.
Permet d’afficher ou de modifier les propriétés de la fonctionnalité
Bluetooth du Promark3 : Général, Sécurité et Options.

Affiche la version du logiciel Bluetooth Manager.

Réduit la fenêtre du Bluetooth Manager (le Bluetooth Manager


continue à fonctionner).

Déverrouiller les fonctions RTK et Fast Survey


Pour transformer votre ProMark3 en ProMark3 RTK, vous
devez télécharger le logiciel spécifique depuis le serveur FTP
Magellan et acheter une mise à jour.
Avant de commander votre mise à jour, veuillez lancer votre
ProMark3 et taper deux fois sur Settings, puis sur l’icône
Magellan System Info. Au sommet de la boîte de dialogue se
trouve le numéro de série du ProMark3.

71
Français

Veuillez indiquer le numéro de série à votre distributeur


Magellan lors de la commande de la mise à jour. Vous recevrez
en retour une clé produit.
Pour activer le module RTK, double-tapez sur l’icône Utilities,
puis sur l’icône Unlock RTK Option (Déverrouillage de l’option
RTK). Saisissez la clé produit, puis tapez sur OK. Un message
s’affichera pour vous confirmer le déverrouillage de l’option.
Procédez de la même façon pour déverrouiller l’option FAST
Survey. Ce même numéro de série permet à votre distributeur
Magellan de vous fournir une clé produit spécifique à votre
ProMark3 RTK. Pour activer l’option FAST Survey, double-
tapez sur l’icône Utilities, puis sur l’icône Unlock FAST Survey
(Déverrouillage de FAST Survey). Saisissez la clé produit, puis
tapez sur OK. Un message s’affichera pour vous confirmer le
déverrouillage de l’option.
Pour commander une fonction FAST Survey optionnelle
(Station totale ou GPS), lancez FAST Survey, puis allez dans
Equip>A propos de FAST Survey>Modification enregistrement et
notez le code d’enregistrement qui s’affiche sur l’écran
Enregistrement du logiciel. Vous devrez indiquer ce code lors
de votre commande. Vous recevrez en retour un numéro de
série et une Clé modif. spécifique à votre licence FAST Survey.
Saisissez ces deux codes sur l’écran d’Enregistrement du
logiciel pour activer la fonction.

Réaffectation des touches de fonction


FAST Survey
Le tableau ci-dessous liste les nouvelles fonctions associées
aux touches avec FAST Survey.

Clé Nouvelle fonction


IN Permet d’effectuer un zoom avant lorsque est affiché

OUT Permet d’effectuer un zoom arrière lorsque est affiché


MENU Permet de basculer entre et
NAV Affiche l’écran de Contrôle

LOG Équivaut à taper sur sur les différents écrans de levé

La touche NAV étant ré-affectée, il n’est donc pas possible


avec FAST Survey d’afficher les 8 écrans de navigation
standard.

72
Glossaire positions horizontales calculées par rapport à

Français
une solution de position « optimisée ». C’est
Base : Une station de référence fonctionnant un bon indicateur de la performance de votre
en mode statique. récepteur.
DGPS : GPS différentiel. Technique par Initialisation :
laquelle les données d’un récepteur placé en • Processus permettant au GPS de
un point connu servent à corriger les données déterminer sa position plus facilement à sa
d’un récepteur dont la position est inconnue. mise en route. La solution est de type GPS
Les corrections différentielles peuvent être autonome (précision de quelques mètres).
appliquées en temps réel ou par post- • Pour un mobile RTK, une fois l’initialisation
traitement. La plupart des erreurs du GPS GPS terminée, un processus par lequel le
étant communes aux utilisateurs présents récepteur résout les ambiguïtés entières
dans une zone relativement étendue, la permettant de fournir une solution “fixée”
solution de position obtenue par DGPS est présentant une précision centimétrique.
beaucoup plus précise qu’une solution GPS Ligne de base : Un vecteur 3D reliant la
autonome normale. base au mobile. La longueur de la ligne de
Direct IP: (IP=Internet Protocol) Moyen base est en fait le module de ce vecteur.
d’obtenir des données (corrections) d’une Mobile : Récepteur portable que vous
base depuis Internet via GPRS. Lorsque vous transportez avec vous sur le terrain.
réglez votre récepteur en mode IP Direct, NTRIP : Networked Transport of RTCM via
vous devez spécifier l’adresse IP du Internet Protocol. Protocole utilisé par les
fournisseur de corrections. fournisseurs de service GNSS permettant de
Fixée : État de la solution de position d’un fournir des corrections à partir de leurs
récepteur fonctionnant correctement en réseaux de stations de référence. Lors du
mode RTK. La précision de la position est de paramétrage de NTRIP dans un récepteur,
l’ordre du centimètre. vous devez préciser le point de montage (une
Flottante : État intermédiaire de la solution adresse IP) du fournisseur NTRIP ainsi que
de position d’un récepteur cherchant à votre profil Utilisateur.
fonctionner en RTK. La précision de position PDOP : (Position Dilution Of Precision).
est également intermédiaire puisqu’elle est Ce nombre caractérise la géométrie de la
de l’ordre de quelques décimètres. constellation GPS. Plus il est petit, meilleure
GNSS : (Global Navigation Satellite System). est la géométrie de la constellation ainsi que
GPS, GLONASS et le futur système Galileo la qualité de la position calculée.
sont tous des GNSS. RTCM : Radio Technical Commission for
GPRS : (General Packet Radio Service). Maritime Services. Les standards RTCM sont
Service de données sans fil disponible pour utilisés internationalement avec les systèmes
les utilisateurs de téléphones portables. Le globaux différentiels de navigation par
transfert de données GPRS est généralement satellites, ainsi qu’avec les cartes
facturé en mégaoctets de données électroniques.
transférées alors que le transfert de données RTK : (Real Time Kinematic). Algorithme
via des canaux traditionnels est facturé par exécuté dans un récepteur lui permettant de
minutes de temps de connexion, que des calculer sa position en temps réel avec une
données soient transmises ou non. précision centimétrique.
GPS : (Global Positioning System). Système UHF : (Ultra High Frequency). Les modems
passif de navigation par satellites contrôlé radio Magellan utilisent cette plage de
par le Ministère de la Défense américain. Sa fréquence
première mission est de fournir un système VRMS : Moyenne quadratique verticale.
de positionnement/navigation passif pour les Mesure statistique de la répartition des
opérations sur terre, en mer et dans les airs. positions verticales calculées par rapport à
GSM : (Global System for Mobile une solution de position « optimisée ». C’est
Communication). Norme la plus répandue un bon indicateur de la performance de votre
dans le monde pour les téléphones portables. récepteur.
HRMS : Moyenne quadratique horizontale.
Mesure statistique de la répartition des

73
Français

Index Écran Paramètres levé, statique 44


Écran Paramètres levé, Stop & Go 48
A Écran Route 70
Âge 25, 27 Écran Vitesse 70
Enreg. 25, 30
Alarmes 60
Enregistrement (données brutes) 11
Antenne ProMark 110454 9
Attributs (d’une entité) 56 Entité ligne (enregistrement) 57
Entité point (enregistrement) 56
Autre périphérique externe 11
Entité surface (enregistrement) 58
B État du récepteur 25, 27
Barre d’initialisation 49 Exportation 68
Base 11
Batterie 4
F
Fenêtre Arrêter 5
Bibliothèque 56
Fermer (job SIG) 61
Bluetooth 1
Bluetooth Manager 20, 71 G
C GOTO 60
GPRS 11
Câble USB 2
Cadence d’enregistrement 24, 28, 45, 48, H
52, 57 Hauteur d’instrument 15, 43
Calibrer l’écran 6 Hauteur_Antenne 24, 26, 28, 44, 48, 52
Champ Tps restant 49 HI 15, 43
Chargeur/Adaptateur secteur 2, 4 I
Cible sur l’écran Carte 60 Identificateur du récepteur 9
Collecte de données, fin 54 Implantation 36
Connexion GPRS 21 Indicateur d’alimentation 5
D Initialiser 48, 52
Déplacer l’antenne de la barre Initialiser le mobile 17, 23
d’initialisation à la canne du mobile. 49 Installation du pilote USB 63, 66
Désactivation de certains écrans de IP Direct 19
navigation 70 L
Description 24, 26, 44, 48, 53 Label RTCM 11
Déverrouiller l’option Fast Survey 72 Les corrections 11
Déverrouiller la fonction RTK 72 Liaison de données 11
Distance 57 Ligne de base 12, 25, 27
Distance d’observation (distance d’obs.) 46 Logement des piles 4
Dragonne 2 M
E Méthodes d’initialisation 42
Écoulé (temps) 46 Mètre à ruban 2
Écran Carte 69 Mettre à jour (entités) 59
Écran Compas 69 Mettre à jour la position d’une entité point
Écran d’implantation 29 61
Écran de collecte des données, cinématique MMJ 67, 68
54 Mode de levé 24, 26, 28, 44, 48, 52
Écran de collecte des données, statique 45 Modem cellulaire 11
Écran Données 70 Module E/S 4, 62, 66
Écran Données en gros caractères 70 N
Écran État des satellites 10, 33, 44, 48, NAP100 9
52, 70 Nb Sats 46
Écran Levé statique 45 Nom 44, 48, 53, 54
Écran Paramètres levé, cinématique 53 NTRIP 19, 22
Français
O
Oblique 24, 26, 28, 45, 48, 52
Option Stockage 62
P
PAUSE 27
Pause 54
PDOP 25, 27, 46
Position moyenne d’une entité point 56
R
Rétro-éclairage 6
RMS horizontal 25, 27
S
Sac de terrain 2
Solution 25, 27
Stylet 3, 6
T
Tapez 57
Temps 57
Temps sur le point 53
Tenir l’appareil 10, 55
Trajectoire 26
Type de hauteur 24, 26, 28, 45, 48, 52
U
Unités 9, 24, 26, 28, 45, 48, 52
USB 1, 63, 66
V
Verticale 24, 26, 28, 45, 48, 52
VRMS 25, 27
ProMark 3 / ProMark3 RTK ™

Guide de Démarrage

Magellan
Survey Solutions Contact Information:
In USA +1 408 615 3970 ■ Fax +1 408 615 5200
Toll Free (Sales in USA/Canada) 1 800 922 2401
In South America +56 2 273 3214 ■ Fax +56 2 273 3187
Email surveysales@magellangps.com

In Singapore +65 6235 3678 ■ Fax +65 6235 4869


In China +86 10 6566 9866 ■ Fax +86 10 6566 0246
Email surveysalesapac@magellangps.com

In France +33 2 28 09 38 00 ■ Fax +33 2 28 09 39 39


In Germany +49 81 6564 7930 ■ Fax +49 81 6564 7950
In Russia +7 495 956 5400 ■ Fax +7 495 956 5360
In the Netherlands +31 78 61 57 988 ■ Fax +31 78 61 52 027
Email surveysalesemea@magellangps.com
www.pro.magellanGPS.com

Magellan follows a policy of continuous product improvement; specifications and descriptions are thus subject to change without notice. Please contact Magellan for the latest product information.
© 2005-2007 Magellan Navigation, Inc. All rights reserved. ProMark is a registered trademark of Magellan Navigation, Inc. All other product and brand names are trademarks of their respective holders.
P/N 631512-02D

Vous aimerez peut-être aussi