Vous êtes sur la page 1sur 5

LES VERBES FAISANT APPEL A L’ACCUSATIF ET AU DATIF

Objectif
Connaître les principaux verbes allemands dont la rection diffère de celle du français, afin d’être
capable de les conjuguer et décliner correctement.

 La rection d’un verbe allemand ne correspond pas toujours à celle d’un verbe français.
 Il faut donc apprendre les exceptions.

La rection d’un verbe signifie « la propriété qu’a un verbe d’être accompagné d’un complément
direct ou introduit par une préposition ».
En général, on peut dire que l’accusatif allemand « jemanden » (= jdn.) correspond à l’objet
direct (« quelqu’un ») en français, tandis que le datif « jemandem » (= jdm.) est généralement
rendu par « à quelqu’un ». Mais, comme toujours, il y a des exceptions…

1. Verbes allemands + ACC => Verbes français + COI


Il s’agit de verbes allemands dont la rection est différente de celle du français : ils sont suivis de
l’accusatif tandis que leurs correspondants français régissent un complément indirect.

Verbes allemands suivis de l'accusatifVerbes français suivis d'un complément indirect


jdn. anrufen téléphoner à qn.
jdn. ansprechen s'adresser à qn.
jdn. auslachen se moquer de qn.
etw. brauchen avoir besoin de
etw. erben hériter de qch.
jdn. etw. fragen demander qch. à qn., poser une question à qn.
etw. geniessen jouir de qch.
jdn. etw. lehren enseigner qch. à qn.
jdn. schmerzen causer de la peine à qn.
jdn. sprechen parler à qn.
jdn. überleben survivre à qn.
sich etw. überlegen réfléchir à qch.
jdn. vermissen regretter l'absence de qn.

2. Verbes allemands + DAT. => Verbes français + COD


Comme dans le paragraphe précédent, ces verbes allemands ont une rection différente de celle du
français : ils s’emploient avec le datif alors que leurs correspondants français utilisent un
complément d’objet direct.
LES VERBES FAISANT APPEL A L’ACCUSATIF ET AU DATIF

Verbes français suivis d'un complément


Verbes allemands suivis du datif
d'objet direct
jdm. begegnen rencontrer qn.
jdm. beistehen assister qn.
jdm. danken remercier qn.
jdm. dienen servir qn.
jdm. drohen menacer qn.
jdm. folgen suivre qn.
jdm. glauben croire qn.
jdm. gratulieren féliciter qn.
jdm. helfen aider qn.
jdm. kündigen licencier qn.
jdm. misstrauen se méfier de qn.
jdm. nachblicken suivre qn. des yeux
sich jdm. nähern s'approcher de qn.
jdm. vertrauen avoir confiance en qn.
jdm. vorausgehen précéder qn.
jdm. widersprechen contredire qn.
jdm. zuhören écouter qn.
jdm. zusehen / zuschauen regarder qn. faire qch.
jdm. zustimmen approuver qn.
3. Verbes allemands + GÉN. L’emploi des verbes suivis du génitif est plutôt rare et reste surtout littéraire.
sich einer Sache bedienen se servir de qch.
einer Sache bedürfen avoir besoin de qch.
sich einer Sache enthalten s'abstenir de qch.
sich einer Person erbarmen avoir pitié de qn.
sich einer Sache erfreuen jouir de qch.
se souvenir de qn., faire mémoire
einer Person gedenken
de qn.
sich einer Sache rühmen se vanter de qch.
sich einer Sache schämen avoir honte de qch.
LES VERBES FAISANT APPEL A L’ACCUSATIF ET AU DATIF

sich einer Sache versichern s'assurer de qch.


1. Généralités sur les déclinaisons
En allemand, la fonction du groupe nominal dans la phrase se distingue par une marque
spécifiqueportée par le déterminant (et parfois aussi par le nom) : c'est la marque du cas.
Rappelons qu'il y a quatre cas en allemand :

– le nominatif – le datif
– l'accusatif – le génitif

Nous allons nous intéresser plus particulièrement à l'emploi de l'accusatif et du datif après les
verbes (cas général et cas particuliers).

2. L'accusatif
a. La déclinaison

Remarque : Par rapport au nominatif (fonction sujet), seul le masculin change de forme et
prend la marque -(E)N : den, einen, meinen, diesen, ihn, ...

b. Le cas général
L'accusatif s'emploie lorsque le groupe nominal est C.O.D. du verbe dans la phrase.
Ex. : Ich rufe den Arzt.
J'appelle le médecin.

c. Les cas particuliers


Certains verbes s'emploient en allemand avec un groupe nominal à l'accusatif, alors que celui-ci
n'a pas de fonction C.O.D. en français.
Les plus usités sont :

brauchen (avoir besoin de). Ex. : Ich brauche deine Hilfe – J'ai besoin de ton aide.

aus/lachen (se moquer de). Ex. : Lach mich doch nicht aus ! - Ne te moque pas de moi !

sprechen (parler à). Ex. : Ich möchte den Direktor sprechen ! - Je voudrais parler au directeur !

fragen (demander à (question)). Ex. : Der Lehrer fragt dich, wo du wohnst.


Le professeur te demande où tu habites.

bitten(demander à (prière)). Ex. : Er bittet mich, pünktlich zu sein !


Il me demande d'être à l'heure !

Remarque : à l'accusatif, ich et du prennent la forme mich et dich (mir et dir sont les formes
du datif).
LES VERBES FAISANT APPEL A L’ACCUSATIF ET AU DATIF

3. Le datif
a. La déclinaison

Remarque : au datif pluriel, le nom prend aussi une désinence : -(E)N

b. Le cas général
Le datif s'emploie quand le groupe nominal a une fonction de :
• C.O.I. (= Complément d'Objet Indirect)

Ex. : Dieser Wagen gehört dem Arzt. - Cette voiture appartient au médecin.

Du sollst deiner Mutter gehorchen. - Tu dois obéir à ta mère.

• C.O.S. (= Complément d'Objet Second)

Quand un verbe est suivi d'un C.O.D. (à l'accusatif) et d'un C.O.S. (au datif), c'est le complément
au datif qui précède celui à l'accusatif.

Ex. : Ich habe meinem Sohn (datif) ein Fahrrad (accusatif) geschenkt.
J'ai offert une bicyclette à mon fils.

Remarque : Lorsque les groupes nominaux sont remplacés par des pronoms personnels, l'ordre
des compléments est inverse.

Ex. : Ich habe es (acc) ihm (dat) zu seinem Geburtstag geschenkt.


Je le lui ai offert pour son anniversaire.

c. Les cas particuliers.


Certains verbes sont suivis en allemand par un groupe nominal au datif. Les plus courants sont :
danken (remercier)

Ex. : Ich danke meiner Freundin für ihren Brief. - Je remercie mon amie pour sa lettre.

helfen (aider). Ex. : Du sollst deinem Vater helfen. - Tu dois aider ton père.

gratulieren (féliciter). Ex. : Der Lehrer gratuliert mir. - Le professeur me félicite.

folgen (suivre). Ex. : Sein Hund folgt ihm überall. - Son chien le suit partout.

begegnen (rencontrer). Ex. : Ich bin meinen Freunden zufällig begegnet. - J'ai rencontré mes
amis par hasard.

L'essentiel
LES VERBES FAISANT APPEL A L’ACCUSATIF ET AU DATIF

Un certain nombre de verbes font exception à la règle générale et sont suivis de l'accusatif ou
du datif. Il faut connaître les plus usités d'entre eux.

Vous aimerez peut-être aussi