Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
If you have your original sales receipt, Siga con atención las siguientes
please include a copy of it inside the instrucciones.
package.
In the event the parts you are returning Le Planeur berceur amuseur 2 en 1 a été
are lost in transit, you should keep the rappelé. Les nourrissons qui sont placés
remainder of your product until you sans être attachés dans le produit et
receive your refund. After receiving your qui se retrouvent ensuite sur le ventre
refund, please dispose of the remaining risquent de suffoquer. Veuillez suivre ces
pieces of the product. instructions pour traiter votre retour.
If you have any questions please don’t Veuillez nous envoyer le coussin du siège
hesitate to call us at 855-853-6224, et le dossier du siège de votre produit.
9 AM – 6 PM EST Monday through Friday. Joignez l’étiquette d’expédition prépayée
Please follow these instructions carefully. au colis et renvoyez-le à Fisher-Price.
Si vous avez votre reçu de vente original,
La Silla mecedora de relajación 2 en 1 ha veuillez en inclure une copie dans le colis.
sido retirada del mercado. Los menores Au cas où les pièces que vous retournez
que recuestan en el producto sin sujeción soient perdues pendant le transport,
y que terminan bocabajo corren riesgo vous devriez conserver le reste de votre
de asfixia. Siga estas instrucciones para produit jusqu’à ce que vous receviez
procesar su devolución. votre remboursement. Lorsque vous
Envíenos el respaldo y la parte posterior aurez reçu votre remboursement, veuillez
del asiento de su producto. jeter les pièces restantes du produit.
2
Lift the seat off of the base.
Retire el asiento de la base.
Soulevez le siège de la
base.
Seat
Asiento
Siège
Base
Base
1 Base
PRESS
PRESIONE
APPUYEZ
Press the ends of the latches to lift and remove the toy bar.
Presione la palanca del seguro para separar y retirar la barra de juegos.
Appuyez sur les extrémités des loquets pour soulever et retirer la
2 barre de jouets.
Not every model of the Glider has a body support. If your product has
a body support, pull the restraints back through the slots in the body
support. Lift and remove the body support.
No todos los modelos de la silla mecedora cuentan con el accesorio
de soporte corporal. Si su producto cuenta con un soporte corporal,
retire las cintas de sujeción a través de las ranuras del soporte corporal.
Separe y retire el soporte corporal.
Les modèles du Planeur ne disposent pas tous d’un support de corps.
Si votre produit est doté d’un support de corps, tirez les courroies
vers l’arrière à travers les fentes du support de corps. Soulevez et
3 retirez le support de corps.
Seat Pad
Respaldo
Toy Bar Coussin
Retainer du siège
Enganche
de la barra
de juegos
Fixation de
la barre de
jouets
Soothing Unit
Unidad relajante
Unité apaisante
Pull to remove the seat pad from around the toy bar retainers and
soothing unit.
Jale para retirar el respaldo de los enganches de la barra de juegos y
de la unidad de relajación.
Tirez pour retirer le coussin du siège autour des fixations de la
4 barre de jouets et de l’unité apaisante.
BACK VIEW
VISTA POSTERIOR
5 VUE DE L’ARRIÈRE
BACK VIEW
VISTA POSTERIOR
6 VUE DE L’ARRIÈRE
Flip the seat upside down so that the seat back is facing toward you.
Gire el asiento bocabajo para que la parte posterior del asiento quede
frente a usted.
Using the tip of a pen, press the button on one side and pull the tube
out of the socket.
Con la ayuda de una pluma, presione el botón de uno de los lados y
desenganche el tubo de la ranura.
9
Avec la pointe d’un stylo, appuyez sur le bouton d’un côté et
retirez le tube de la douille.
Press the button on the other side and pull the tube out of the socket.
Presione el botón del otro lado y desenganche el tubo de la ranura.
Appuyez sur le bouton de l’autre côté et retirez le tube de la
10 douille.
Seat Back
Parte posterior
del asiento
Dossier du siège
Press the button and begin to remove the seat back by pulling it from
the tube on one side.
Presione el botón y comience a retirar la parte posterior del asiento
desenganchándola de un lado del tubo.
Appuyez sur le bouton et commencez à retirer le dossier du
11 siège en le tirant du tube d’un côté.
Seat Back
Parte posterior
del asiento
Dossier du siège
Press the button and begin to remove the seat back by pulling it from
the tube on the other side.
Presione el botón y comience a retirar la parte posterior del asiento
desenganchándola de un lado del tubo.
12
Appuyez sur le bouton et commencez à retirer le dossier du
siège en le tirant du tube de l’autre côté.