Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
of emotions
Milo
Strength Trust
Fuerza Confianza
Forza Fiducia
Força Confiança
Stärke Vertrauen
Force Confiance
Kracht Vertrouwen
Milo
1 x wool needle / aguja lanera / Ago da ricamo Milward / Agulha de lã / Sticknadel / Aig. à laine / Stompe borduurnaald
“What a wonderful world!” è anche uno stimolo naturale dell’umore. Le to- “Quel monde merveilleux!”
Octopus Milo stands for inner strength and in- nalità blu, che ricordano il cielo estivo, hanno un Milo est synonyme de force intérieure et de
stinctive trust. The warming, positive orange co- effetto rilassante. confiance instinctive. Vivifiante et réchauffante,
lour is used to combat fear, unrest and stressful la couleur orange est utilisée pour combattre
situations and is a natural mood booster. The “Mundo maravilhoso!” l’anxiété, la peur et l’agitation ; C’est un exhau-
blue elements remind us of the infinite summer O polvo Milo representa a força interior e a con- steur de bonne humeur naturel. Les éléments
sky and have a relaxing and stabilising effect. fiança instintiva. A cor laranja quente e positiva bleus rappellent l’infinité du ciel en été et ont un
é usada para combater o medo, a agitação e as effet relaxant et stabilisateur.
“¡Que mundo maravilloso!” situações de tensão, é um impulsionador natural
Octopus Milo significa fortaleza interna y confi- do humor. Os elementos azuis lembram o céu ‘Het is een wonderbaarlijke wereld’
anza instintiva. El color naranja positivo y cálido infinito e têm um efeito relaxante e estabilizador. Inktvis Milo vormt de basis voor kracht en oer-
se utiliza para combatir el miedo, el malestar y vertrouwen. De warmgevende oranje kleur zorgt
las situaciones de tensión y es un refuerzo natural „Was für eine wunderbare Welt!“ voor een goed humeur en verdrijft een gespan-
del estado de ánimo. Los elementos azules nos Oktopus Milo steht Pate für innere Stärke und nen sfeer waardoor angstige en onrustige gevo-
recuerdan el infinito cielo de verano y tienen un Urvertrauen. Das wärmende, lebensbejahende elens verdwijnen. De blauwe elementen zorgen
efecto relajante y estabilizador. Orange wird bei Angst-, Unruhe- und Span- voor ontspanning, waardoor de baby in even-
nungszuständen eingesetzt und ist ein natürli- wicht komt.
“Che mondo meraviglioso!” cher Stimmungsaufheller. Die blauen Elemente
Polipetto Milo è sinonimo di forza interiore ed lassen uns an die Weite des Sommerhimmels
istintiva fiducia. Il caldo colore arancione, usato denken und wirken entspannend und stabilisie-
per vincere la paura e le situazioni di tensione, rend.
A B C D2
3
= 22 cm
2
3
1
2
1
49x
25
24
23
22
21
19+20
D2
1 cm
16 - 2
18
16+17
15 3
7-14
2
6
1
5
4
3
2
1
D3
7
4-6
3
2
1
Please review our full terms of use of this pattern on our website
Creativa © Copyright MEZ GmbH, 2018.
1 slip stitch / 1 pt enano / 1 m. bss. (maglia bassissima) / 1 ponto baixíssimo / 1 Km (Kettmasche) / 1 m.c. (maille coulée) /
1 hvs (halve vaste)
1 chain stitch / 1 cad / 1 cat. (catenella) / 1 ponto cordão / 1 Lm (Luftmasche) / 1 m.air (maille en l’air) / 1 ls (losse)
1 double crochet: 1 dc / 1 pt bajo : 1 pb / 1 m. bs. (maglia bassa) / ponto duplo / 1 fM (feste Masche) / 1 m.s. (maille serrée) /
1 vs (vaste)
2 dc in the same stitch / 2 pts bajos en el mismo pt / 2 m. bs. in una stessa m. / 2 pontos baixos no mesmo ponto / 2 fM in eine Einstichstelle
/ 2 m.s. dans la même maille / 2 vs in 1 steek
2 dc crocheted together : 2dctog / 2 pts bajo juntos / 2 m. bs chiuse insieme (non fare l‘ultima chiusura di ogni m., poi con 1
gett. [gettato] chiudere in una sola volta tutte le m. sull‘unc. [uncintto]) / 2 pontos baixos juntos / 2 M zusammen abmaschen /
2 m.s.coulées ens. / 2 vs samen doorhalen
1 half treble / 1 medio punto alto / 1 mezza m. alta / 1 meio ponto alto / 1 h‘Stb (halbes Stäbchen) / 1 dB (demi-bride) / 1 hst (half st)
Ch 3, 4x (yo, inserting hook in ch arch, yo drawing through loops at same height as ch 3 = 9 loops on hook), then yo and draw through all
loops on hook, ch 3. / 3 cad., trabajar 4 veces: (echar hebra, pinchar el ganchillo en el espacio dónde muestra el gráfico, sacar el hilo y alargar
los pts, al final de la última repetición en el ganchillo habrá 9 bucles, echar hebra y pasarla a través de todos los bucles), 3 cad / 3 cat., per 4
volte lavorare: ( 1 gett., puntare l‘unc. nello spazio come indicato nel grafico, estrarre il filo e allungare la m.; alla fine dell‘ultima ripetizione si
avranno 9 anelli sull‘unc. ; 1 gettato e farlo passare attraverso tutti gli anelli), 3 cat. / 3 pontos cordão. Trabalhe 4 vezes: (trabalhe no espaço
onde o gráfico mostra, apanhar o fio e alongar as ms / pts, no final da última repetição terá 9 laçadas, passar o fio através de todas as laçadas
do anel), 3 ch. 1 anel de linha / 3 Lfm, 4x (1 Umschlag (=U), in Lfm-Bogen einstechen, 1 U holen, dabei die Schlinge in gleicher Höhe wie die
3 Lfm ziehen = 9 Schlingen auf der Nadel) einen 1 U holen und durch alle Schlingen auf der Nadel ziehen, 3 Lfm / 3 m.air, 4x (1 jeté, piquer ds
l’arceau de m.air, 1 jeté, étirer la boucle à la même long. que les 3 m.air = 9 boucles sur le croch.), 1 jeté, couler toutes les boucles se trouvant
sur le croch., 3 m.air. / 3 ls, 4x (1 omslag, in het boogje van ls insteken, draad doorhalen, de lus net zo lang als de 3 ls maken = 9 lussen op de
nld), dan de draad door alle lussen op de nld heen halen, 3 ls
1 ring / 1 anillo magico / 1 anello di filo / anel de linha / 1 Fadenring / 1 anneau magique / 1 draadring
for the eyes and mouth / para los ojos y boca / Occhi e bocca / para os olhos e boca / Für die Augen und Mund / Broder les yeux + bouche
/ ogen + mond borduren
Please review our full terms of use of this pattern on our website
Creativa © Copyright MEZ GmbH, 2018.
Please review our full terms of use of this pattern on our website
Creativa © Copyright MEZ GmbH, 2018.