Vous êtes sur la page 1sur 60

Machine Translated by Google

Drystar 5500
Manuel
d'utilisation Logiciel 2.x
Machine Translated by Google

Ce produit est enregistré en Chine sous le numéro d'enregistrement :

Pour plus d'informations sur les produits Agfa et les produits Agfa HealthCare, veuillez visiter www.agfa.com, votre point de
connaissances.

© Agfa­Gevaert SA 2004.

Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, copiée, adaptée ou transmise sous quelque forme ou par quelque moyen
que ce soit sans l'autorisation écrite d'Agfa­Gevaert NV.

Agfa­Gevaert NV ne donne aucune garantie ni représentation, expresse ou implicite, quant à l'exactitude, l'exhaustivité ou l'utilité
des informations contenues dans ce document et décline spécifiquement toute garantie d'adéquation à un usage particulier. Agfa­
Gevaert NV ne sera en aucun cas responsable de tout dommage résultant de l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser toute
information, appareil, méthode ou processus divulgué dans ce document.

Agfa­Gevaert NV se réserve le droit d'apporter des modifications à ce document sans préavis.

Agfa­Gevaert NV, Septestraat 27, B­2640 Mortsel, Belgique.

Drystar 5500 est une marque commerciale d'Agfa­Gevaert NV, Belgique.

Agfa et Agfa­Rhombus sont des marques commerciales d'Agfa­Gevaert AG, Allemagne.

2
2901B EN 20040413
Machine Translated by Google

Table des matières

Chapitre 1 : Présentation du Drystar 5500 .............................................. ............... 5

Caractéristiques du Drystar 5500 .................................................. ........................................ 6


Précautions de sécurité ....... .................................................................. .................................. 8
Précautions de sécurité ............. .................................................................. ...................... 12
Conformité à la sécurité .................................. .................................................................. ..................
13 Confidentialité et sécurité .............................. .................................................................. ........
15 Modes de fonctionnement ....................................... .................................................................. ..
17 Modes de contrôle (local et distant)............................................ ........................ 19 L'interface
utilisateur .................. .................................................................. ...................... 20
Allumer le Drystar 5500.................................................. ........................ 26 Éteindre le Drystar
5500.................. .................................................................. ..... 28

Chapitre 2 : Fonctionnement de base (mode opérateur) ............................................ ........ 29

Vue d'ensemble des fonctions de l'opérateur ............................................ ...................... 30


Gestion de la file d'attente d'impression.................. .................................................................. .........
31 Attribution de la priorité d'urgence.................................. ..................................... 33 Suppression
de travaux d'impression ......... .................................................................. ........................ 34 À
propos des consommables du Drystar 5500 .............. .................................................................. ...
36 Chargement des films............................................ .................................................................. .... 38

Chapitre 3 : Fonctionnement avancé (mode opérateur principal )............................ 47

Présentation des fonctions de l'opérateur clé .................................................. ....................... 48


Calendrier de maintenance préventive .................................. ...................................... 49
Nettoyage de l'extérieur ............................................................ ...................................... 50
Nettoyage de la ligne de résistance de la tête
d'impression ..... .................................................................. ......... 51 Liste de contrôle de dépannage .........

Annexe A : Fiche d'information sur l'équipement ............................................ ........ 55

Caractéristiques................................................. ...................................................... 56 Options et


accessoires ............................................................ ...................................... 59

3
2901B EN 20040413
Machine Translated by Google

4
2901B EN 20040413
Machine Translated by Google

Chapitre 1
Présentation du Drystar 5500

Ce chapitre présente le Drystar 5500 à l'utilisateur et attire


l'attention sur les précautions de sécurité importantes.

! Caractéristiques du Drystar 5500

! Précautions de sécurité !
Précautions de sécurité
! Conformité à la sécurité !
Confidentialité et sécurité
! Modes de
fonctionnement ! Modes de contrôle (local et distant)
! L'interface utilisateur
! Allumer le Drystar 5500
! Éteindre le Drystar 5500
Machine Translated by Google

Caractéristiques du Drystar 5500

La Drystar 5500 est une imprimante numérique sèche permettant de produire des images de
diagnostic. Il peut imprimer des films à base bleue et claire dans plusieurs formats (8x10" à 14x17")
et offre des images en niveaux de gris nettes et denses. La Drystar 5500 est conçue pour un haut
débit et comme imprimante centrale.

" La Drystar 5500 est une imprimante réseau exclusivement Dicom.

Le Drystar 5500 offre les fonctionnalités suivantes :

# La technologie sèche pour l'impression de copies papier de qualité diagnostique en plein jour offre
des avantages importants : pas de produits chimiques, pas de traitement humide, des procédures
de nettoyage simples, pas de réglages fastidieux, pas de chambre noire et pas de coûts
d'élimination des produits chimiques. Les consommables peuvent être chargés en plein jour.

# Avec son design compact, le Drystar 5500 nécessite peu d'espace de travail et permet un accès
facile au client. Les activités de maintenance et de service sont réduites au minimum.

# Le système d'impression thermique directe fournit des images en niveaux de gris avec une qualité
semblable à celle d'un laser : résolution de 508 points par pouce, chaque pixel avec une résolution
de contraste de 12 bits et une densité optique allant de 0,2 à 3,1 (si un densitomètre X­Rite 310
est utilisé).

# La mise en file d'attente d'images intégrée sur le disque dur assure un débit élevé. Impression
le temps est réduit au minimum.

# Plusieurs formats de film (8x10", 10x12", 11x14", 14x14" et 14x17") peuvent être utilisés. Toute
combinaison de deux formats de films peut être utilisée « en ligne ». Les deux bacs d'entrée
peuvent être ajustés pour tous les formats de film.

# Les bacs d'alimentation de la Drystar 5500 sont équipés d'un lecteur RF­tag, qui trace automatiquement
les films utilisés dans l'imprimante et protège l'imprimante lors de la détection de supports non
identifiés.

# Nombre de bacs d'entrée.

Le Drystar 5500 est livré avec 2 bacs d'alimentation. Les deux bacs d'entrée peuvent utiliser des films
de formats multiples (8x10" jusqu'à 14x17").

6 Présentation du Drystar 5500 2901B EN 20040413


Machine Translated by Google

# Nombre de bacs de sortie


Le Drystar 5500 est livré avec 4 bacs de sortie, qui peuvent être attribués à des modalités
dans n'importe quelle combinaison.

Fonctionnalités réseau

# La conception modulaire offre une application optimale à votre réseau spécifique


exigences.
Dans une configuration réseau, le Drystar 5500 est entièrement compatible avec les
systèmes d'imagerie diagnostique d'Agfa, y compris les logiciels ADC Compact et ADC
Quality System, le Paxport et toute la gamme de systèmes d'examen Impax, de stations de
stockage et de stations de transmission.

# La fonctionnalité du Drystar 5500 est entièrement contrôlée via le réseau.

# Vous pouvez contrôler le fonctionnement du Drystar 5500 via le clavier local ou via un
PC distant doté d'une fonctionnalité de navigateur.

Fonctionnalités personnalisables

# Nombre de bacs de sortie.


Le Drystar 5500 est livré avec 4 bacs de sortie et un trieur.

# Consommables.
Le Drystar 5500 peut gérer les consommables Drystar DT2 B et Drystar DT2 C, tous deux
dans plusieurs formats (8x10" jusqu'à 14x17").

Informations sur la licence du logiciel

# L'imprimante Drystar 5500 utilise un logiciel développé par Apache Software Foundation
(http://www.apache.org/licenses/LICENSE).

7
2901B EN 20040413 Présentation du Drystar 5500
Machine Translated by Google

Précautions de sécurité

" Le Drystar 5500 ne doit être utilisé que conformément à ses spécifications et à l'utilisation
prévue. Toute opération ne correspondant pas aux spécifications ou à l'utilisation prévue
peut entraîner des dangers, qui peuvent à leur tour entraîner des blessures graves ou
des accidents mortels (par exemple des chocs électriques).
AGFA décline toute responsabilité dans ces cas.

" Toutes les images créées à l'aide de n'importe quelle technologie d'imagerie peuvent
montrer des artefacts qui pourraient être confondus avec des informations diagnostiques
pertinentes. S'il existe un doute sur la véracité absolue des informations diagnostiques,
des investigations supplémentaires doivent être effectuées pour obtenir un diagnostic clair.

Lors de l'utilisation ou de l'entretien du Drystar 5500, respectez toujours les consignes de


sécurité suivantes :

• Faites réparer les défauts électriques ou mécaniques uniquement par du personnel qualifié !

• Ne remplacez pas et ne déconnectez pas les fonctions de sécurité intégrées.

• Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être couvertes.

• Éteignez toujours le Drystar 5500 et débranchez le cordon d'alimentation de la prise.


prise électrique avant d'effectuer tout travail d'entretien.

" Le retrait du bourrage de film ou le nettoyage de la tête thermique de l'imprimante peuvent


être effectués sans couper l'alimentation. Néanmoins, des précautions doivent être prises
et les instructions suivantes doivent être respectées :

8
Présentation du Drystar 5500 2901B EN 20040413
Machine Translated by Google

Tenez toujours compte des marquages prévus à l'intérieur et à l'extérieur du


L'imprimante. Un bref aperçu de ces marquages et de leur signification est donné
ci­dessous.

Avertissement de sécurité, indiquant que les manuels du Drystar 5500 doivent être
consulté avant d’effectuer des connexions à d’autres équipements. Le
utilisation d'équipements accessoires non conformes aux normes équivalentes
Les exigences de sécurité de cette imprimante peuvent entraîner une réduction du niveau de
sécurité du système résultant. Considération relative au choix de
l'équipement accessoire doit comprendre :
• Utilisation des équipements accessoires à proximité du patient,
• Preuve que la certification de sécurité de l'équipement accessoire a été réalisée
conformément à la norme nationale harmonisée CEI 601­1 et CEI 601­1­2 appropriée.

De plus, toutes les configurations doivent être conformes aux normes électriques médicales.
norme de système CEI 601­1­2. Le parti qui fait le
connexions agit en tant que configurateur du système et est responsable de
conforme à la norme des systèmes.

Si nécessaire, contactez votre organisme de service local.

Attention chaud:

Gardez les mains éloignées de la tête d'impression thermique.

Afin de réduire le risque de choc électrique, ne retirez aucun


couvertures.

Équipement de type B :
Indique que le Drystar 5500 est conforme aux limites du type B
équipement.

9
2901B EN 20040413 Présentation du Drystar 5500
Machine Translated by Google

Connecteur de terre de protection supplémentaire :


assure une connexion entre le Drystar 5500 et la barre omnibus d'égalisation
de potentiel du système électrique, comme on le trouve dans les environnements
médicaux. Cette fiche ne doit jamais être débranchée avant que l’alimentation
soit coupée et que la fiche d’alimentation ait été retirée.

Connecteur de mise à la
terre : fournit une connexion entre l'imprimante et d'autres équipements
susceptibles de présenter des différences de potentiel de terre mineures. Ces
différences peuvent dégrader la qualité de la communication entre les différents
équipements. Ne retirez jamais les connexions à cette borne.

Terre de protection (masse) :


Assure une connexion entre l'imprimante et la terre de protection du secteur.
Ne retirez pas cette connexion, car cela aurait une influence négative sur le
courant de fuite.

Bouton d'alimentation:

Notez que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale afin
de déconnecter complètement l'appareil du secteur.

Précautions d'utilisation aux États­Unis uniquement :

Assurez­vous que le circuit est monophasé à prise centrale, si l'imprimante est


connectée à une source de 240 V/60 Hz au lieu d'une source de 120 V/60 Hz.
source.

dix
Présentation du Drystar 5500 2901B EN 20040413
Machine Translated by Google

Transport après installation

Avant de déplacer l'imprimante, éteignez toujours la machine. L'utilisateur doit être très
prudent concernant la stabilité lors du déplacement de l'imprimante. Ce faisant, il doit tenir
compte de l'état et de la structure du sous­sol, des obstacles et des pentes. L'utilisateur
doit également s'assurer que les freins sont desserrés. L'appareil ne peut être transporté
qu'avec tous les couvercles fermés. L'appareil ne peut pas être transporté en continu d'un
endroit à un autre.

Pour éviter les blessures, verrouillez les freins lorsque le Drystar 5500 est en
place au bon endroit.

Élimination des déchets et réglementation environnementale

Dans la plupart des pays, le film Drystar est considéré comme un déchet industriel et par
conséquent il n'est pas autorisé à le jeter avec les ordures ménagères. Veuillez consulter
vos réglementations locales en matière d'élimination des déchets. Agfa recommande de
faire transporter les déchets de film Drystar par une entreprise agréée.

Après sa durée de vie, ne jetez pas le Drystar 5500 sans tenir compte des réglementations
locales en matière d'élimination des déchets. Veuillez consulter votre organisme de service
local.

11
2901B EN 20040413 Présentation du Drystar 5500
Machine Translated by Google

Précautions de sécurité

ATTENTION : La loi américaine limite la vente de cet appareil à ou sur commande d'un
médecin agréé.

Les images imprimées doivent être traitées comme des dossiers de patients et ne doivent être
consultées que par le personnel autorisé.

Il est recommandé de ne pas supprimer les images de la modalité tant qu'elles ne sont pas
correctement imprimées.

12
Présentation du Drystar 5500 2901B EN 20040413
Machine Translated by Google

Conformité à la sécurité

Problèmes de CEM

• États­Unis : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de
classe A, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l'équipement est utilisé dans
un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie
radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel de référence, peut
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Le fonctionnement de cet
équipement dans une zone résidentielle est susceptible de provoquer des interférences nuisibles,
auquel cas l'utilisateur devra corriger les interférences à ses propres frais.

Si nécessaire, contactez votre organisme de service local.

• Canada : cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne
Règlement sur les équipements provoquant des interférences.

• EC : Il s'agit d'un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer
des interférences radio, auquel cas l'utilisateur peut être amené à prendre des mesures adéquates.
mesures.

Conformités

Cet équipement est conforme :


• la Directive Dispositifs Médicaux 93/42/CEE

• les normes UL2601­1 des Underwriters Laboratories

• CSA 22.2 n° 601.1­M90 de l'Association canadienne de normalisation

• FDA 510 000

• FDA Part 820 Bonnes pratiques de fabrication pour les dispositifs médicaux
• CEI 601­1 et CEI 601­1­2

• EN 60601­1:1990 + A1:1993 + A2:1995

• EN 60601­1­2:2001

• GB4943­2001

• GB9254­1998

• GB17625.1­2003

13
2901B EN 20040413 Présentation du Drystar 5500
Machine Translated by Google

Étiquette

Le Drystar 5500 porte le label CE, TÜV et CUL.

Pour trouver l'emplacement de l'étiquette

1 Ouvrez la porte d'entrée.

2 L'étiquette est visible à l'intérieur de l'imprimante :

14 Présentation du Drystar 5500 2901B EN 20040413


Machine Translated by Google

Confidentialité et sécurité

Au sein du secteur de la santé, plusieurs efforts de normalisation sont en cours en réponse


aux lois et réglementations en matière de confidentialité et de sécurité. L'objectif de cette
normalisation pour les hôpitaux et les fournisseurs est de permettre le partage d'informations,
l'interopérabilité et de prendre en charge le flux de travail des hôpitaux dans un
environnement multi­fournisseurs.

Afin de permettre aux hôpitaux de se conformer aux réglementations HIPAA (Health


Insurance Portability and Accountability Act) et de répondre aux normes IHE (Integrated
Healthcare Enterprise), certaines fonctionnalités de sécurité sont incluses dans l'interface
utilisateur du Drystar 5500 (disponibles via les pages Web uniquement : sous « Outils de
sécurité ». Reportez­vous à « Contrôler le Drystar 5500 via un PC distant (avec navigateur)
» à la page 141 du manuel de référence du Drystar 5500) :
• Authentification du produit : les produits pris en charge par HIPAA qui communiquent avec DICOM
utilisent le protocole Transport Layer Security (TLS). Le protocole TLS utilise des certificats de
clé publique pour l'authentification du client et du serveur (X.509).

• Responsabilité du produit : les produits pris en charge par la HIPAA nécessitent l'enregistrement
d'un certain niveau d'activité de l'utilisateur et du système. À la suite de ces actions, les
enregistrements d'audit sont envoyés et observés dans un référentiel d'enregistrements d'audit (ARR).

• Authentification de l'utilisateur du produit : « l'authentification de l'utilisateur » des produits HIPAA


implique une protection par mot de passe pour l'accès à l'utilisateur, à l'opérateur clé, à la sécurité
du service/à l'administrateur et à d'autres interfaces utilisateur permettant l'accès aux informations
de santé protégées (PHI). Ces interfaces incluent tous les claviers utilisateur, les écrans du
panneau avant et les connexions réseau.

Les deux dernières fonctions sont disponibles lorsque l'accès à l'Administrateur est accordé
(c'est­à­dire lorsque le mot de passe Administrateur a été correctement saisi).

15
2901B EN 20040413 Présentation du Drystar 5500
Machine Translated by Google

Authentification des nœuds, certificats et autorité de certification

Chaque appareil – connecté à un réseau – recevra un identifiant unique : le


certificat X.509, un passeport numérique. Tout appareil sur le réseau est
uniquement autorisé à communiquer avec un autre nœud dont il détient le
certificat dans une table « communication autorisée ».

Une autorité de certification (CA) est chargée de créer un certificat. L'AC peut être
l'hôpital, Agfa ou un tiers.

Cette AC délivre l'attestation au responsable de la sécurité de l'hôpital ou au


technicien de service, qui quant à lui :
• Importe le certificat de périphérique créé par l'autorité de certification.

Importe les certificats de tous les appareils homologues avec lesquels la communication est autorisée,
c'est­à­dire crée la liste des certificats des appareils « communication autorisée ».

16 Présentation du Drystar 5500 2901B EN 20040413


Machine Translated by Google

Modes de fonctionnement

Le Drystar 5500 peut fonctionner selon cinq modes : mode opérateur, mode opérateur clé, mode
service, mode spécialiste et mode administrateur.

Mode opérateur

Le mode opérateur regroupe toutes les fonctions de base qui s'adressent aux radiologues sans
compétences techniques particulières :

• Produire des copies papier utilisables pour le diagnostic ;

• Chargement des consommables ;

• Assurer le fonctionnement normal de l'imprimante.

Toutes les fonctions du mode opérateur sont décrites dans les manuels d'utilisation et de
référence. Reportez­vous au chapitre 2, « Fonctionnement de base (mode opérateur) ».

Mode opérateur clé

Le mode opérateur clé regroupe des fonctions avancées destinées aux opérateurs techniquement
qualifiés tels que les opérateurs radiologiques, les gestionnaires de réseau et les techniciens de
service et hospitaliers.

Le mode opérateur clé est accessible via la touche opérateur clé du clavier et est piloté par menu.
Les fonctions de l'opérateur principal sont décrites uniquement dans le manuel de référence.
Reportez­vous au chapitre 3, « Fonctionnement avancé (mode opérateur clé) ».

Mode de service

Les fonctions du mode service sont réservées au personnel de service formé. Le mode service
est protégé par mot de passe.

Mode spécialiste

Les fonctions du mode spécialisé sont réservées au personnel de service formé du centre de
support client Agfa. Le mode spécialiste est protégé par mot de passe et n'est accessible que
par navigateur via un PC distant.

17
2901B EN 20040413 Présentation du Drystar 5500
Machine Translated by Google

Mode administrateur
Les fonctions du mode Administrateur sont réservées à l'administrateur système.
Le mode Administrateur est protégé par mot de passe et n'est accessible que par navigateur
via un PC distant. Reportez­vous à « Confidentialité et sécurité » à la page 15 .

18
Présentation du Drystar 5500 2901B EN 20040413
Machine Translated by Google

Modes de contrôle (local et distant)


Vous pouvez contrôler le fonctionnement du Drystar 5500 via le clavier local ou via un
PC distant en réseau.

Le tableau ci­dessous donne un aperçu des modes de fonctionnement auxquels vous pouvez accéder
localement ou via le PC distant.

Mot de passe Mot de passe


Locale Télécommande
protégé protégé

Mode opérateur Non ––– –––

Mode opérateur clé Non Mode opérateur clé Oui

Mode de service Oui Mode de service Oui

––– ––– Mode spécialiste Oui

––– ––– Mode administrateur Oui

Le manuel décrit le contrôle du Drystar 5500 via le clavier. Le


les menus permettant de contrôler le Drystar 5500 via un PC distant sont structurés dans le
de la même façon. Reportez­vous à « Contrôle du Drystar 5500 via un PC distant (avec
navigateur)' à la page 141 du manuel de référence du Drystar 5500.

19
2901B EN 20040413 Présentation du Drystar 5500
Machine Translated by Google

L'interface utilisateur

Le Drystar 5500 s'interface avec l'utilisateur via les commandes suivantes :


• Bouton d'alimentation ;

• Bouton de déverrouillage ;

• un clavier et un afficheur ;

• une LED d'indication d'état ;

• signaux audio.

Présentation des contrôles de l'interface utilisateur :

12 3 4

1 Bouton de déverrouillage

2 Bouton d'alimentation

3 Afficher

4 Cache clavier

5 Indicateur d'état LED

6 Bac d'entrée de film (Bac d'entrée supérieur)

7 Bac d'entrée de film (Bac d'entrée inférieur)

N'essayez jamais d'ouvrir l'imprimante lorsque le Drystar 5500 est en train d'imprimer un
film. Suivez toujours les instructions à l'écran !

20 Présentation du Drystar 5500 2901B EN 20040413


Machine Translated by Google

Le voyant d'état LED

Sur le côté droit de l'écran, une LED indique l'état du Drystar 5500.

Couleur / Lumière Statut Action

Constant Prêt (veille) Procéder

Vert
Occupé ou en
Clignotant Attendez
mode opérateur clé

Statut d'avertissement clignotant Vérifiez l'affichage des messages.


Reportez­vous à « Contrôler le
Rouge Drystar 5500 via un PC distant
Statut d'erreur constant (avec navigateur)' à la page 141 du
Drystar 5500 Manuel de référence.

Les boutons de commande

Deux boutons de commande ont été fournis

• Pour déverrouiller l'imprimante en toute sécurité afin d'accéder


Bouton de déverrouillage
aux bacs d'alimentation ou d'ouvrir les capots.

Bouton d'alimentation • Pour allumer ou éteindre l'imprimante.

N'appuyez PAS sur le bouton d'alimentation sans avoir d'abord suivi la procédure pour
arrêter l'impression lorsque la Drystar 5500 est en train d'imprimer un film. Faire référence à
« Éteindre le Drystar 5500 » à la page 28.

21
2901B EN 20040413 Présentation du Drystar 5500
Machine Translated by Google

Signaux audio
Le Drystar 5500 donne des informations sur l'état via des bips. La longueur du bip indique la
réponse du système à une commande clé.
• Un bip court signifie que le Drystar 5500 a accepté la commande clé et est
démarrer l’opération.

• Un bip long signifie que vous avez appuyé sur une touche non active ou que le
Le Drystar 5500 a rejeté le raccourci clavier.

" Certaines conditions peuvent provoquer un bip à intervalles . Un bip à intervalles accompagne
un message d'erreur ou d'avertissement. Reportez­vous à la « Liste de contrôle de
dépannage » à la page 164 du manuel de référence du Drystar 5500.

Le clavier
Pour accéder au clavier, poussez le couvercle du clavier vers l'arrière.

Le clavier est situé sous le couvercle du clavier.

Le clavier Drystar 5500 comporte les touches suivantes :

Pour réorganiser la file d'attente d'impression : les travaux d'urgence


Clé d'urgence peuvent être placés en haut de la file d'attente pour être imprimés
en priorité. Reportez­vous à « Attribution d'une priorité d'urgence »
à la page 33.

Pour supprimer des travaux d'impression. Les travaux supprimés ne seront pas
Supprimer la clé
imprimés. Reportez­vous à « Suppression de tâches d'impression » à la page 34.

Pour accéder aux fonctions avancées du mode opérateur. Reportez­


Clé
vous au chapitre 3, « Fonctionnement avancé (mode opérateur
de l'opérateur clé
clé) ».

22 Présentation du Drystar 5500 2901B EN 20040413


Machine Translated by Google

Pour accéder aux fonctions de niveau service. Réservé pour


Clé de service
personnel d'entretien formé.

Pour quitter la fonction en cours ou quitter un menu sans


Touche d'échappement
sauvegarde des modifications.

(En mode opérateur clé)

Confirmer la clé • Pour sélectionner un menu ;

• Pour accepter une entrée dans un menu.

• Pour déplacer le curseur vers le champ de saisie précédent.

• Pour faire défiler vers le haut.


Touche haut
• Pour incrémenter le numéro dans un(n) champ de saisie (alpha)numérique.

• Pour déplacer le curseur vers le champ de saisie suivant.


• Pour faire défiler vers le bas.
Touche bas
• Pour décrémenter le nombre dans un champ de
saisie (alpha)numérique.

• Pour faire défiler vers l'arrière plusieurs choix dans un champ.

Touche gauche • Pour déplacer la position de saisie dans un(n) champ


de saisie (alpha)numérique de droite à gauche.

• Pour basculer entre les valeurs d'un champ.

• Pour faire défiler vers l'avant plusieurs choix dans


un champ.

Touche droite • Pour déplacer la position de saisie dans un(n) champ


de saisie (alpha)numérique de gauche à droite.

• Pour basculer entre les valeurs d'un champ.

" Vous pouvez appuyer et maintenir enfoncée une touche fléchée pour faire défiler rapidement une liste
ou un menu.

23
2901B EN 20040413 Présentation du Drystar 5500
Machine Translated by Google

L'affichage
Le panneau de commande Drystar 5500 dispose d'un écran LCD rétroéclairé avec 8 lignes de
40 caractères chacun. Son agencement dépend du mode de fonctionnement.

Mode opérateur
En mode opérateur, les informations appropriées sont affichées, conformément aux
l'état de l'imprimante.

L'écran de base de l'opérateur se présente comme suit, indiquant que le Drystar 5500 est
prêt à fonctionner et qu'aucune tâche n'est en cours d'exécution.

PRÊT

Pendant l'impression, le calcul et d'autres processus, comme l'imprimante est occupée à


au moins un travail, l'écran File d'attente d'impression s'affiche :

Nom de la modalité 10:21:34 IMPRESSION


film 15 sur 22
62%

Nom de la modalité 10:21:34 CALCUL


Nom de la modalité 10:23:12 ATTENTE
Nom de la modalité 10:24:45 ATTENTE
Nom de la modalité 10:31:01 ATTENTE

• L' indicateur de progression tient l'utilisateur informé de la progression d'un processus.


(par exemple, calcul d'un bitmap, impression d'un film, copie de fichiers). La ligne est
rempli progressivement de gauche à droite, de 0 % à 100 % au fur et à mesure du déroulement du processus.

" Sur l'écran de la file d'attente d'impression, le nom de la modalité définie lors de l'installation
sera utilisé pour désigner la modalité correspondante. Au cas où il y aurait également un
pseudo (nom utilisé quotidiennement) défini lors de l'installation, le pseudo est
utilisé.

Reportez­vous à « Gestion de la file d'attente d'impression » à la page 31.

24 Présentation du Drystar 5500 2901B EN 20040413


Machine Translated by Google

Mode opérateur clé

En mode opérateur principal, le fonctionnement est piloté par menu. Le menu affiche
les fonctions du responsable et les touches actives.

1 arrêt de l'impression Opérateur clé


2 Afficher les paramètres Menu principal

3 Modifier les paramètres


quitter
1 4 Imprimer l'image
ok 2
5 Enregistrer la configuration
sélectionner
6 Restaurer la configuration
7 Étalonnage
8Installation

1 Fonctions du menu principal de l'opérateur principal

2 Clés actives

La saisie des données

Lors de la saisie de données numériques ou alphanumériques, respectez toujours les


principes suivants :
• Seules des données (alpha)numériques peuvent être saisies.

• Lors de la saisie des données, le champ est affiché en mode inverse.

• Incrémentez le nombre dans un champ de saisie (n) (alpha)numérique en appuyant sur la touche Haut. La
transition de 9 à 0 d'un chiffre incrémentera également le chiffre suivant vers la gauche, en respectant les
limites valides de la plage.

• Décrémentez le nombre dans un champ de saisie (n) (alpha)numérique en appuyant sur la touche Bas. La
transition de 0 à 9 d'un chiffre décrémentera également le chiffre suivant vers la gauche, en respectant les
limites valides de la plage.

• Déplacez la position de saisie dans un(n) champ de saisie (alpha)numérique de droite à gauche en
en appuyant sur la touche gauche.

• Déplacez la position de saisie dans un champ de saisie (alpha)numérique de gauche à droite en appuyant sur la
touche Droite.

• Appuyez et maintenez enfoncée une touche pour répéter les actions des touches fléchées.

• Pour accepter une entrée dans un menu, appuyez sur la touche Confirmer.

• Un bip court accuse réception et met fin à l'entrée.

• Le Drystar 5500 émettra un long bip si vous appuyez sur une touche qui ne doit pas être utilisée.
à ce moment là.

25
2901B EN 20040413 Présentation du Drystar 5500
Machine Translated by Google

Allumer le Drystar 5500

" Avant d'allumer le Drystar 5500, lisez les consignes de sécurité. Reportez­vous
à « Précautions de sécurité » à la page 12.

Suivez la procédure ci­dessous pour assurer le bon démarrage du Drystar 5500 et vérifier
que tout fonctionne correctement.

1 Vérifiez que le cordon d'alimentation est branché, puis allumez l'imprimante en


en appuyant sur le bouton d'alimentation .

Sur l'écran, le message suivant s'affiche. Après un court instant, un indicateur de


progression indiquera le déroulement de l'autotest.

S'il vous plaît, attendez

Procédure d'auto­test

62%

2 L'imprimante est prête à fonctionner :

• Si, sur l'écran du panneau avant, le message READY s'affiche, le voyant d'état LED
est vert fixe.

PRÊT

" Il faut 13 minutes (démarrage de la Drystar 5500 et préchauffage de la tête d'impression)


avant de pouvoir commencer l'impression. Lorsque vous envoyez des travaux
d'impression à la Drystar 5500 pendant cette période, l'écran vous informe que
l'imprimante est en train de préchauffer.

26
Présentation du Drystar 5500 2901B EN 20040413
Machine Translated by Google

• Si, sur l'écran du panneau avant, l'écran File d'attente d'impression s'affiche, l'état
Le voyant LED est vert et clignote.

Nom de la modalité 10:21:34 IMPRESSION


film 15 sur 22
62%

Nom de la modalité 10:21:34CALCUL


Nom de la modalité 10:23:12 ATTENTE
Nom de la modalité 10:24:45 ATTENTE
Nom de la modalité 10:31:01 ATTENTE

3 Assurez­vous que l'imprimante est chargée avec les consommables appropriés.

" Reportez­vous à la page 38 pour des informations détaillées sur le chargement des films.

" Si l'état du travail contient une indication d'avertissement ou d'erreur : reportez­vous à


« Liste de contrôle de dépannage » à la page 164 de la référence Drystar 5500
manuel.

27
2901B EN 20040413 Présentation du Drystar 5500
Machine Translated by Google

Éteindre le Drystar 5500

Lorsque vous souhaitez éteindre l'imprimante, il est recommandé de suivre la procédure


décrite ci­dessous pour vous assurer que les travaux en attente sont correctement terminés.

1 Assurez­vous que les tâches en attente sont correctement terminées. Si nécessaire, suivez la
procédure pour arrêter l'impression. Reportez­vous à « Arrêt du processus d'impression »
à la page 51 du manuel de référence du Drystar 5500.

2 Appuyez sur le bouton d'alimentation pour éteindre le Drystar 5500.

" Si l'imprimante est prête, elle s'éteint immédiatement. Sinon, la mise hors tension peut
prendre 20 secondes.

28 Présentation du Drystar 5500 2901B EN 20040413


Machine Translated by Google

Chapitre 2
Fonctionnement de
base (mode opérateur)

Ce chapitre expliquera comment gérer la file d'attente d'impression, comment


imprimer des films en priorité et comment charger de nouveaux films.

! Aperçu des fonctions de l'opérateur

! Gérer la file d'attente d'impression !

Attribution d'une priorité d'urgence

! Suppression des travaux

d'impression ! À propos des consommables Drystar 5500

! Chargement de films
Machine Translated by Google

Aperçu des fonctions de l'opérateur

Cette section se concentre sur les principes de fonctionnement de base du Drystar 5500.
Après avoir lu ce chapitre, l'opérateur devrait être en mesure de produire des copies papier utilisables
pour le diagnostic. Aucune compétence technique particulière n'est requise.

Toutes les fonctions de base de l'opérateur peuvent être activées directement en appuyant sur une
seule touche du clavier.

Fonction / Tâche Description Page


Les emplois reçus sont
'Gestion de la file d'attente d'impression' mis dans une file d'attente d'impression, en attente 31
d'être imprimé.

Pour réorganiser l'ordre dans lequel les


tâches sont en attente d'impression. Les
« Attribution d'une priorité d'urgence » 33
travaux ayant une priorité d'urgence sont
placés en haut de la file d'attente d'impression.

Pour supprimer les travaux d'impression de la file


'Suppression des tâches d'impression' d'attente d'impression. Les travaux d'impression 34
supprimés ne seront pas imprimés.

Instructions pour charger de nouveaux films


'Chargement des films' 38
sur l'imprimante.

30
Fonctionnement de base (mode opérateur) 2901B EN 20040413
Machine Translated by Google

Gestion de la file d'attente d'impression

Vous pouvez toujours vérifier l'état des travaux d'impression.

Tant que les travaux ne sont pas encore soumis à l'impression (c'est­à­dire qu'ils sont encore en
statut « en attente »), vous pouvez attribuer une priorité d'urgence et supprimer une impression individuelle
emplois.

" Gardez à l'esprit qu'un travail d'impression peut contenir plusieurs films à imprimer.
en fonction de la modalité d'acquisition utilisée et des paramètres réels,
les films peuvent être regroupés dans un dossier pour être soumis en un seul travail d'impression pour le
Drystar 5500. Reportez­vous au manuel d'utilisation de la modalité d'acquisition pour
Plus d'information.

Vérification de la file d'attente d'impression

Si des tâches ont été transmises du réseau au Drystar 5500, elles sont
mettre dans la file d'attente d'impression selon un planning premier entré, premier sorti. Nouveaux emplois ajoutés
à la file d'attente, obtenez le statut « en attente ».

Dès que le dernier film d'une tâche est éjecté dans le bac de sortie, la tâche suivante
a été calculé sera mis en état d'impression.

Exemple d'écran File d'attente d'impression :

Nom de la modalité 10:21:34 IMPRESSION


film 15 sur 22
62%

Nom de la modalité 10:21:34 CALCUL


Nom de la modalité 10:23:12 ATTENTE
Nom de la modalité 10:24:45 ATTENTE
Nom de la modalité 10:31:01 ATTENTE

31
2901B EN 20040413 Fonctionnement de base (mode opérateur)
Machine Translated by Google

• La première ligne affiche des informations sur le travail en cours d'impression :


le nom de la modalité, un pseudo (si défini), l'heure de réception du travail et le travail
statut.

• La deuxième ligne indique combien de films doivent être imprimés pour le travail en cours, et
et quel film sur ce total est actuellement en cours d'impression.

• Sur la troisième ligne, vous pouvez suivre la progression du processus d'impression. Le


L'indicateur de progression se remplit progressivement de gauche à droite, de 0 % à 100 % au fur et à mesure du
le processus est terminé. Si aucun travail n'est en cours d'impression, l'indicateur de progression affichera
le déroulement du processus de calcul du travail suivant.

Les autres lignes donnent des informations sur les travaux encore en attente à l'impression.
file d'attente. Une description du statut possible de chaque travail est répertoriée dans le tableau
ci­dessous:

Statut Description Action


L'impression de ce travail est en cours
Impression
progrès.

Les calculs nécessaires Attendez.

sont réalisés avant


Calculateur
l'impression du travail peut être
commencé.

Attendez. • Pour placer les tâches d'urgence en


Le travail a été mis dans le
haut de la file d'attente, reportez­vous à
file d'attente d'impression, mais non
En attendant « Attribution d'une priorité d'urgence » à la page 33.
le traitement est encore en cours
fait. • Pour supprimer des tâches de la file d'attente, reportez­

vous à « Suppression de tâches d'impression »

à la page 34.

Taille du support Aucun support compatible n'est Assurez­vous que le bon support est
indication chargé pour le travail d'impression. chargé.

" Sur l'écran de la file d'attente d'impression, le nom de la modalité définie lors de l'installation
sera utilisé pour désigner la modalité correspondante. Au cas où il y aurait également un
pseudo (nom utilisé quotidiennement) défini lors de l'installation, le pseudo est
utilisé.

" Si l'état du travail contient une indication d'avertissement ou d'erreur : reportez­vous à "Erreur".
messages pendant le démarrage de l'imprimante' à la page 186 du Drystar 5500
Manuel de référence.

32
Fonctionnement de base (mode opérateur) 2901B EN 20040413
Machine Translated by Google

Attribution d'une priorité d'urgence

Vous pouvez attribuer une priorité d'urgence aux tâches qui doivent être imprimées avec
urgence. Les tâches marquées pour un traitement prioritaire sont placées en haut de la liste.
file d'attente d'impression pour un traitement immédiat. Les travaux d'urgence seront imprimés avant
d'autres emplois reçus précédemment. Cependant, tous les travaux en attente qui sont
Les données déjà en cours de calcul ou dont l'impression est programmée seront terminées en premier.

1 Sur le clavier, appuyez sur la touche Urgence.

L'écran d'impression d'urgence s'affiche :

Nom de la modalité 10:23:02 URGENCE


Nom de la modalité 10:23:34 IMPRESSION
Nom de la modalité 10:24:02
quitter
Nom de la modalité 10:24:34
d'accord

Nom de la modalité 10:25:34


sélectionner
Nom de la modalité ! 10:26:34
10:27:34

" Seuls les travaux ayant le statut 'en attente' sont affichés. Les travaux d'impression qui
ont déjà un état d'urgence et clignotent.

Vous pouvez appuyer sur la touche Échap pour revenir au menu précédent sans apporter de modifications dans
l'ordre de travail (« Quitter »).

2 Appuyez sur les touches Bas et Haut pour faire défiler les tâches et appuyez sur la touche Confirmer.
pour sélectionner le travail qui doit être imprimé avec la priorité d'urgence.

L'impression reprendra conformément à l'ordre de file d'attente modifié.

33
2901B EN 20040413 Fonctionnement de base (mode opérateur)
Machine Translated by Google

Suppression de travaux d'impression

Vous pouvez supprimer des travaux de la file d'attente d'impression s'ils sont en « état d'attente ».
Tous les travaux en attente déjà calculés ou planifiés pour l'impression
Sera terminé. Ces travaux ne peuvent pas être supprimés.

1 Sur le clavier, appuyez sur la touche Suppr.

L'écran Supprimer le travail d'impression s'affiche :

Nom de la modalité 10:23:02 SUPPRIMER

Nom de la modalité 10:24:34 TRAVAIL D'IMPRESSION

Nom de la modalité 10:24:54


quitter
Nom de la modalité 10:25:34
d'accord

Nom de la modalité 10:26:34


sélectionner
Nom de la modalité ! 10:27:34
10:28:34

" Seuls les travaux ayant le statut 'en attente' sont affichés.

" Le nom de la modalité défini lors de l'installation sera utilisé pour faire référence au
modalité correspondante. Au cas où il y aurait aussi un surnom (utilisé quotidiennement
name) défini lors de l'installation, le pseudo est utilisé.

Vous pouvez appuyer sur la touche Échap pour revenir au menu précédent sans supprimer les travaux d'impression
('Quitter').

2 Appuyez sur les touches Bas et Haut pour faire défiler les tâches et appuyez sur la touche Confirmer.
pour sélectionner le travail qui doit être supprimé.

34
Fonctionnement de base (mode opérateur) 2901B EN 20040413
Machine Translated by Google

L'écran Confirmer la suppression s'affiche.

Supprimer le travail sélectionné ? SUPPRIMER


TRAVAIL D'IMPRESSION

Nom de la modalité 10:23:02


Annuler
confirmer

Vous pouvez appuyer sur la touche Échap pour revenir au menu précédent sans supprimer les travaux d'impression
('Annuler').

3 Appuyez sur la touche Confirmer pour supprimer le travail d'impression.

L'impression reprendra. Le travail supprimé ne sera pas imprimé.

35
2901B EN 20040413 Fonctionnement de base (mode opérateur)
Machine Translated by Google

À propos des consommables Drystar 5500

Le Drystar 5500 peut gérer des films bleu­transparent et clair­transparent.


Les formats de film disponibles sont 8x10", 10x12", 11x14", 14x14" et 14x17".

Les deux bacs d'entrée peuvent utiliser tous les formats de film.

L'opérateur principal peut régler le format du film pour les deux bacs d'alimentation. Faire référence à
« Modification des paramètres de configuration » à la page 61 du Drystar 5500
Manuel de référence.

Étiquetage des bacs d'alimentation

Les types de films suivants peuvent être utilisés :

Drystar DT2B 8x10" jusqu'à 14x17"


Bac d'alimentation supérieur
Drystar DT2C 8x10" jusqu'à 14x17"

Bac d'alimentation inférieur Drystar DT2B 8x10" jusqu'à 14x17"

Drystar DT2C 8x10" jusqu'à 14x17"

36
Fonctionnement de base (mode opérateur) 2901B EN 20040413
Machine Translated by Google

Les étiquettes appropriées ont été apposées sur le(s) bac(s) d'entrée par le service.
personnel lors de l'installation de l'imprimante, indiquant le type de nouveau film à être
chargé lorsque le bac est vide.

37
2901B EN 20040413 Fonctionnement de base (mode opérateur)
Machine Translated by Google

Chargement de films

Cette section décrit comment charger le Drystar 5500 avec les films appropriés.

Le Drystar 5500 peut être chargé de films 8x10", 10x12", 11x14", 14x14" et 14x17".

" Le Drystar 5500 peut être chargé de nouveaux films en plein jour. Le chargement des
films est facile et peut être effectué en un rien de temps. Suivez les procédures
décrites dans cette section.

Le Drystar 5500 vous informera de plusieurs manières lorsqu'un bac à film est vide :
• Un signal sonore (5 bips longs),

• la LED du voyant Status clignote (couleur rouge),

• la LED du bouton Déverrouillage clignote,

• L'écran d'affichage affiche un message vous informant que le bac d'alimentation supérieur ou
inférieur est vide.

La procédure de chargement du film est identique pour les deux bacs d'entrée. Dans les exemples
ci­dessous, nous supposerons que le bac d'alimentation inférieur doit être chargé.

" La procédure est légèrement différente selon que la Drystar 5500 est en train d'imprimer/
calculer ou à l'état prêt.

" Lorsque l'imprimante est prête, passez à l'étape 5.

Assurez­vous de ne pas charger plus d'un pack de films dans un bac d'alimentation. Le
chargement de plusieurs packs de films dans un bac d'alimentation peut endommager le Drystar 5500.

38
Fonctionnement de base (mode opérateur) 2901B EN 20040413
Machine Translated by Google

Lorsque le Drystar 5500 imprime ou calcule :

1 L'écran affiche le message suivant :

BAC D'ENTRÉE INFÉRIEUR VIDE

APPUYEZ SUR LE BOUTON DE DÉVERROUILLAGE POUR


COMMENCER LA PROCÉDURE DE CHARGEMENT

LE BAC D'ENTRÉE EST VERROUILLÉ

2 Appuyez sur le bouton Déverrouiller pour lancer la séquence de chargement.

3 Attendez que l'imprimante termine l'impression des travaux en cours.

Nom de la modalité 10:21:34 IMPRESSION du film 15


sur 22
62%

LA SÉQUENCE DE CHARGEMENT EST INITIÉE Clignotant

Fin du travail d'impression en cours


N'OUVREZ PAS ENCORE LE BAC D'ENTRÉE !

Lorsque le chemin du film est effacé, le message suivant s'affiche :

BAC D'ENTRÉE INFÉRIEUR VIDE

LE BAC D'ENTRÉE EST DÉVERROUILLÉ


BAC D'ENTRÉE OUVERT Clignotant

4 Passez à l'étape 7.

39
2901B EN 20040413 Fonctionnement de base (mode opérateur)
Machine Translated by Google

Lorsque le Drystar 5500 est prêt :

5 L'écran affiche le message suivant :

BAC D'ENTRÉE INFÉRIEUR VIDE

APPUYEZ SUR LE BOUTON DE DÉVERROUILLAGE POUR


COMMENCER LA PROCÉDURE DE CHARGEMENT

6 Appuyez sur le bouton Déverrouiller pour lancer la séquence de chargement.

Désormais, la procédure est identique pour les deux cas.

7 L'imprimante est prête à recevoir un nouveau pack de films lorsque le message suivant
apparaît :

BAC D'ENTRÉE INFÉRIEUR VIDE

LE BAC D'ENTRÉE EST DÉVERROUILLÉ


BAC D'ENTRÉE OUVERT Clignotant

" Vous disposez de 3 secondes pour ouvrir le bac d'alimentation. Si vous n'ouvrez pas le bac dans
ce délai, le premier écran (étape 1 ou 5 respectivement) s'affiche à nouveau ou l'impression
reprend lorsqu'une tâche est reçue pour laquelle un support est disponible. .

40
Fonctionnement de base (mode opérateur) 2901B EN 20040413
Machine Translated by Google

8 Ouvrez le bac d'alimentation vide.

L'écran affiche le message suivant :

Retirez la feuille de protection du bac

CHARGEZ UN NOUVEAU PACK DE FILM Clignotant

Fermer le bac d'alimentation

9 Retirez la feuille de film blanc (protecteur).

41
2901B EN 20040413 Fonctionnement de base (mode opérateur)
Machine Translated by Google

10 Prenez le pack de films et ouvrez­le.

" Vérifiez que le type de film sur le pack de films correspond à l'autocollant sur le plateau ! Si vous
utilisez un autre type de film, il est conseillé de changer l'étiquette sur le plateau.

" Vous pouvez poser le pack de films sur une table pour faciliter la manipulation.
Avant de faire cela, assurez­vous que la table est exempte de poussière !

11 Retirez l'autocollant du pack de films.

42
Fonctionnement de base (mode opérateur) 2901B EN 20040413
Machine Translated by Google

12 Retirez partiellement le sac en film plastique.

13 Faites glisser le film dans le bac d'alimentation et retirez le sac en film plastique.
complètement.

43
2901B EN 20040413 Fonctionnement de base (mode opérateur)
Machine Translated by Google

14 Déchirez le ruban plastique autour du film.

15 Fermez le bac d'alimentation.

" La Drystar 5500 reprend l'impression dès la fermeture du bac.

" Les instructions de chargement sont également disponibles sur le capot du bac d'alimentation.

44 Fonctionnement de base (mode opérateur) 2901B EN 20040413


Machine Translated by Google

Vérification de la position correcte d'un film dans le bac d'alimentation

" Vous pouvez vérifier que le film est correctement chargé en observant le coin inférieur droit
des films dans le bac d'alimentation. L'arrondi de ce coin doit être plus petit que les trois
autres coins. Ceci est également indiqué sur l'autocollant.
sur le côté droit du capot du bac d'alimentation.

" Lorsqu'un nouveau film est chargé, l'étiquette d'identification du film est lue et les paramètres
de l'imprimante sont automatiquement ajustés. L'étiquette d'identification du film se trouve
sur la feuille de protection au dos du pack de films. La figure ci­dessous montre le pack de
films à l'envers.

45
2901B EN 20040413 Fonctionnement de base (mode opérateur)
Machine Translated by Google

46
Fonctionnement de base (mode opérateur) 2901B EN 20040413
Machine Translated by Google

Chapitre 3
Fonctionnement
avancé (mode opérateur clé)

Ce chapitre donne un aperçu des fonctions pour l'utilisateur


avancé :

! Aperçu des fonctions de l'opérateur clé


! Calendrier de maintenance préventive
! Nettoyer l'extérieur
! Nettoyage de la ligne de résistance de la tête

d'impression ! Liste de contrôle de dépannage


Machine Translated by Google

Aperçu des fonctions de l'opérateur clé

Les menus opérateur permettent d'utiliser le Drystar 5500 avancé


les fonctions. Les fonctions sont décrites en détail dans la référence Drystar 5500
manuel.

Pour des informations générales sur les fonctions des touches du Drystar 5500,
reportez­vous à « L'interface utilisateur » à la page 20.

Aperçu

Le Drystar 5500 propose les fonctions suivantes au niveau du menu principal de


le mode opérateur clé :

Élément du menu Fonction Page

Arrêter l'impression Pour arrêter la procédure d'impression 51

Afficher les paramètres Pour consulter les paramètres actuels de l'imprimante. 52

Modifier les paramètres Pour modifier les paramètres actuels de l'imprimante. 61

Pour imprimer l'un des tests standards Drystar 5500


Imprimer l'image images. Pour charger et imprimer des images à partir d'un 96
disquette.

Enregistrer la configuration Pour effectuer une sauvegarde des paramètres de l'imprimante. 102

Restaurer
Pour restaurer la sauvegarde des paramètres de l'imprimante. 105
configuration

Étalonnage Pour calibrer l'imprimante. 188

Pour installer le logiciel avec l'installation


Installation 119
magicien.

Reportez­vous à la page indiquée du manuel de référence du Drystar 5500 pour un


explication de la fonction et des procédures appropriées.

48 Fonctionnement avancé (mode opérateur clé) 2901B EN 20040413


Machine Translated by Google

Calendrier de maintenance préventive

La maintenance et le nettoyage n'impliquent que quelques tâches mineures de l'utilisateur. Se référer au


pages suivantes pour la procédure de nettoyage appropriée.

Intervalle Ce qu'il faut faire? Page

Ad hoc « Nettoyer l'extérieur » 50

Lorsque la qualité de l'image tend à


'Nettoyage de la résistance de la tête d'impression
dégrader. Un avertissement approprié 51
doubler'
message s'affiche.

Lorsque la qualité de l'image tend à


dégrader. Un avertissement approprié
le message s'affiche 'Calibrage du profil de la tête d'impression' 116
(se référer au Drystar 5500
Manuel de référence).

Consignes de sécurité

Pour éviter d'endommager l'imprimante lors de la maintenance, respectez


les précautions de sécurité suivantes :

• Ne lubrifiez pas l'imprimante.

• N'essayez pas de démonter l'imprimante.

• Ne touchez pas la ligne de résistance de la tête d'impression.

• Éteignez toujours le Drystar 5500 et débranchez le cordon d'alimentation de la prise.


prise électrique avant d'effectuer tout travail d'entretien.

" L'élimination des bourrages de film ou le nettoyage de la tête d'impression peuvent être effectués sans
couper l'alimentation.

49
2901B EN 20040413 Fonctionnement avancé (mode opérateur clé)
Machine Translated by Google

Nettoyer l'extérieur
1 Éteignez le Drystar 5500 en suivant la procédure décrite dans
« Éteindre le Drystar 5500 » à la page 28.

2 Retirez la fiche d'alimentation de la prise.

3 Essuyez l'extérieur de l'imprimante avec un chiffon propre, doux et humide.


Utilisez un savon ou un détergent doux si nécessaire, mais n'utilisez jamais de nettoyant à base d'ammoniaque.
Faites attention à ne pas mettre de liquide dans le port du cordon d'alimentation.

4 Branchez l'imprimante et allumez­la en suivant la procédure décrite dans


« Mise sous tension du Drystar 5500 » à la page 26.

50
Fonctionnement avancé (mode opérateur clé) 2901B EN 20040413
Machine Translated by Google

Nettoyage de la ligne de résistance de la tête d'impression

Le nettoyage des têtes d'impression doit être effectué lorsque des problèmes de qualité d'image surviennent.
ning
Pour plus d'informations sur le maintien de la qualité d'image : reportez­vous à « Maintenir la qualité d'image
et résoudre les problèmes de qualité d'image » à la page 188 du manuel de référence du Drystar 5500.

Pour nettoyer la tête d'impression :

1 Appuyez sur la touche Opérateur clé pour accéder au mode Opérateur clé.

2 Dans le menu principal du responsable, appuyez six fois sur la touche Bas, puis sur
la touche Confirmer pour sélectionner 'Calibration'.

1 Arrêter l'impression Opérateur clé


2 Afficher les paramètres Menu principal
3 Modifier les paramètres
arrête
4 Imprimer l'image
ok
5 Enregistrer la configuration
sélectionner
6 Restaurer la configuration
7 Étalonnage
8Installation

L'écran « Sélectionner l'étalonnage » apparaît :

SÉLECTIONNER L'ÉTALONNAGE
Opérateur clé
Étalonnage
1 film
arrête
2 Profil de tête d'impression
ok
3 Nettoyage des têtes d'impression
sélectionner

3 Appuyez deux fois sur la touche Bas pour sélectionner « Nettoyage des têtes d'impression » et appuyez sur la touche
Confirmez la clé. L'imprimante s'éteindra automatiquement.

51
2901B EN 20040413 Fonctionnement avancé (mode opérateur clé)
Machine Translated by Google

4 L'écran « Nettoyage des têtes d'impression » donne des instructions sur la marche à suivre :

Nettoyage des têtes d'impression

1. Ouvrez le compartiment TPH

2. Nettoyer la tête d'impression

3. Fermez la porte après le nettoyage

5 Ouvrez la porte du compartiment du tambour en tirant sur sa poignée.

6 Localisez et vérifiez à vue la ligne de résistance de la tête d'impression.

" Faites attention à ne pas toucher la ligne de résistance de la tête d'impression.

52
Fonctionnement avancé (mode opérateur clé) 2901B EN 20040413
Machine Translated by Google

7 Nettoyez la ligne de résistance de la tête d'impression.

Passez délicatement la ligne de résistance plusieurs fois avec un chiffon non pelucheux,
légèrement humidifié avec de l'alcool isopropylique ou de l'éthanol. Faites­le uniquement dans un
sens, c'est­à­dire de gauche à droite, sans soulever le tissu.

" N'appliquez aucune pression sur la tête d'impression car cette pression pourrait endommager les
interconnexions situées sous la tête d'impression.

8 Fermez la porte du compartiment du tambour.

Après avoir nettoyé la ligne de résistance de la tête d'impression et fermé la porte du compartiment
du tambour, l'imprimante redémarrera automatiquement.

" Si des résidus de poussière sont présents dans le cadre de la procédure de nettoyage, ils
disparaîtront après quelques impressions.

53
2901B EN 20040413 Fonctionnement avancé (mode opérateur clé)
Machine Translated by Google

Liste de contrôle de dépannage

Le tableau ci­dessous répertorie certains problèmes généraux pouvant survenir lors du travail
avec le Drystar 5500. Reportez­vous aux pages appropriées du Drystar 5500.
Manuel de référence.
• Le Drystar 5500 n'imprime pas.

Action Faire référence à Page

Vérifiez le Drystar 5500 « La Drystar 5500 n'imprime pas » 166

« Bourrages d'alimentation du bac d'entrée de film » 169

« Le transport du film se bloque dans la partie


172
avant »

« Bourrages de transport de films dans la section


173
Retirer un film coincé impression »

« Le transport du film se bloque dans la section


177
de sortie »

'Ouverture non autorisée de l'imprimante'


185

Résoudre les messages d'erreur « Vérifiez les messages affichés. » 166

• La qualité des images imprimées est mauvaise (l'impression reste possible).

Action Faire référence à Page

« Des points ou des lignes blanches apparaissent


191
dans le sens du transport »

Résoudre les problèmes de qualité du film


« Bande basse fréquence » 191

"Des rayures apparaissent sur le film" 191

Résoudre les messages d'avertissement « Messages d'avertissement » 192

Ne faites réparer les défauts électriques ou mécaniques que par du personnel qualifié !

54
Fonctionnement avancé (mode opérateur clé) 2901B EN 20040413
Machine Translated by Google

annexe
UN

Fiche d'information sur l'équipement


Machine Translated by Google

Caractéristiques

Description du produit

Type de produit Imprimante

Nom commercial Drystar 5500

Vendeur/fabricant d'origine Agfa­Gevaert SA

Étiquetage

Marque de certification TÜV

Marque homologuée ULC

Dimensions

• Déballé : largeur 75, longueur 70,


hauteur 141
Dimensions (valeurs approximatives en cm)
• Emballé : largeur 90, longueur 83,
hauteur 160

• Déballé : env. 190kg


Poids
• Emballé : env. 235kg

Capacité du disque dur 18 Go

Capacité de la disquette Disquettes 2HD de 1,44 Mo

Mémoire RAM 2x256 Mo

Conteneur de disquettes Quatre disquettes 2HD de 1,44 Mo

Connexion électrique

Tension de fonctionnement 100­120 V ; 220­240 V CA

Protection par fusible secteur

Fonctionnement 220­240 V 16/15 Un coup lent, max.

Fonctionnement 100­120 V 16/15 Un coup lent, max.

Fréquence secteur 50/60 Hz

56 Fiche d'information sur l'équipement 2901B EN 20040413


Machine Translated by Google

Connectivité réseau

Paire torsadée RJ45 pour 10/100Base­TX ;


Ethernet / connecteurs
Connexion série RS232

Protocoles réseau (services TCP/IP) FTP, Telnet, HTTP, SNMP, SMTP, LPD

Dicom (par défaut)


Formats d'images
TIFF

Post­scriptum Facultatif

Consommation d'énergie

Pendant le fonctionnement 350 W

Maximum 700 W

En pause 140 W

Protection contre

Chocs électriques Classe 1 (mise à la terre)

Pénétration d'eau IPXØ

Conditions environnementales (fonctionnement)

Température ambiante Entre +10°C et +30°C

Humidité relative Entre 10% et 80%

Pression atmosphérique 70 kPa ­ 106 kPa

Conditions environnementales (transport et stockage)

Entre ­25°C et 55°C (stockage)


Température ambiante
Entre ­25°C et 70°C (transport)

Entre 10% et 100%


Humidité relative
Remarque : les films ne doivent pas être mouillés !

Pression atmosphérique 70 kPa ­ 106 kPa

Émission sonore (méthode de mesure selon DIN 45635 partie 19)

Pendant le fonctionnement Max. 55 dBA

En pause Max. 45 dBA

57
2901B EN 20040413 Fiche d'information sur l'équipement
Machine Translated by Google

Consommables

Drystar DT2 B et Drystar DT2 C Formats de film de 8x10" à 14x17"

Débit de films
14x17” > 100/h

Temps d'accès

1 film 14x17” Max. 90 secondes.

4 films 14x17” Max. 200 secondes.

Technologie d'impression

Impression thermique directe

Fiabilité
Durée de vie estimée du produit

(si régulièrement entretenu et entretenu > 5 ans et > 150 000 films
selon les instructions d'Agfa)

Interventions des services Max. 2 interventions / 3 ans

Kit parasismique (standard) Répond aux exigences du CA

58
Fiche d'information sur l'équipement 2901B EN 20040413
Machine Translated by Google

Options et accessoires
Kit d'installation mobile

Le kit d'installation mobile par défaut vous permet d'utiliser l'imprimante dans une camionnette.
La sécurité du transport est assurée par un système mécanique bloquant la tête d'impression.

Connectivité avec les équipements Agfa


• Paxport
• MG3000

• Drystar 2000
• Drystar 3000
• Drystar 4500
• ADC 70

• ADC Compact
• ADC Compact Plus
• ADC Solo

• Impax
• DR­Thorax

Connectivité avec des équipements non Agfa

Drystar 5500 est une imprimante Dicom et peut donc être connectée à toutes les modalités
prenant en charge Dicom. Cependant, pour garantir un fonctionnement et une qualité d'image
optimaux, Agfa a fait l'effort de tester et de lancer le Drystar 5500 avec la plupart des modalités
du marché. Pour la liste complète ou si vous souhaitez vérifier une modalité spécifique, contactez
votre représentant Agfa.

59
2901B EN 20040413 Fiche d'information sur l'équipement
Machine Translated by Google

Imprimé en
Belgique Edité par Agfa­Gevaert NV, B­2640 Mortsel­Belgique
2901B EN 20040413

Vous aimerez peut-être aussi