Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Codes internationaux
Volume I.2
Annexe II du Règlement technique de l’OMM
Édition 2019
TEMPS CLIMAT EAU
OMM-N° 306
Manuel des codes
Codes internationaux
Volume I.2
Édition 2019
OMM-N° 306
NOTE DE L’ÉDITEUR
Les formes symboliques, les règles, les tableaux et les notes qui figurent
dans le Volume I.2 servant de base aux procédures correctes de codage/
décodage, il convient de s’y conformer quelle que soit la forme verbale
utilisée dans la prescription ou la recommandation.
OMM-N° 306
L’OMM se réserve le droit de publication en version imprimée ou électronique ou sous toute autre forme et
dans n’importe quelle langue. De courts extraits des publications de l’OMM peuvent être reproduits sans
autorisation, pour autant que la source complète soit clairement indiquée. La correspondance relative au
contenu rédactionnel et les demandes de publication, reproduction ou traduction partielle ou totale de la
présente publication doivent être adressées au:
ISBN 978-92-63-20306-9
NOTE
Les appellations employées dans les publications de l’OMM et la présentation des données qui y figurent n’impliquent, de
la part de l’Organisation météorologique mondiale, aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires,
villes ou zones, ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites.
La mention de certaines sociétés ou de certains produits ne signifie pas que l’OMM les cautionne ou les recommande de
préférence à d’autres sociétés ou produits de nature similaire dont il n’est pas fait mention ou qui ne font l’objet d’aucune
publicité.
TABLEAU DES MISES À JOUR
Partie/
Date chapitre/ Objet de l’amendement Proposé par Approuvé par
section
TABLE DES MATIÈRES
Page
Introduction .................................................................................................................. vii
Dispositions générales ................................................................................................. ix
Définitions...................................................................................................................... xvii
Partie B — Codes binaires
a. Système FM de numérotage des codes binaires ................................................ I.2 – Bi — 1
b. Liste des codes binaires avec spécifications et tables de code y relatives ............... I.2 – GRIB Reg — 1
FM 92 GRIB — Information générale de forme binaire de distribution
régulière ................................................................................. I.2 – GRIB Reg — 1
GRIB — Modèles d’identification ...................................................................... I.2 – GRIB MI — 1
GRIB — Modèles de définition de la grille ........................................................ I.2 – GRIB MDG — 1
GRIB — Modèles de définition du produit ........................................................ I.2 – GRIB MDP — 1
GRIB — Modèles de représentation des données ........................................... I.2 – GRIB MRD — 1
GRIB — Modèles des données ......................................................................... I.2 – GRIB MD — 1
GRIB — Tables de code et tables d’indicateurs................................................ I.2 – GRIB CI0 — 1
Supplément I: Définition de la grille triangulaire basée sur un icosahèdre ...... I.2 – Sup.I/GRIB — 1
Supplément II: Grille d’Arakawa........................................................................ I.2 – Sup.II/GRIB — 1
Supplément III: Fonctions de distribution dans le code GRIB ........................... I.2 – Sup.III/GRIB — 1
Supplément IV: Précisions sur les «dalles» associées à des caractéristiques
variant en fonction du temps ................................................... I.2 – Sup.IV/GRIB — 1
FM 94 BUFR — Forme universelle de représentation binaire des données
météorologiques .................................................................. I.2 – BUFR Reg — 1
Table A BUFR — Catégorie de données .......................................................... I.2 – Table A BUFR — 1
Table B BUFR/CREX — Classification des éléments ..................................... I.2 – Table B BUFR/CREX — 1
Table C BUFR — Descripteurs d’opérations ............................................................. I.2 – Table C BUFR — 1
Table D BUFR — Listes de séquences communes ................................................. I.2 – Table D BUFR — 1
Tables de code et tables d’indicateurs associées à la table B
du code BUFR/CREX ..................................................................... I.2 – Tables CODE/INDICATEURS — 1
Supplément: Définition du code FM 94 BUFR à l’aide de
la forme Backus-Naur.............................................................. I.2 – Sup.BUFR — 1
Page
Table D CREX — Listes de séquences communes ....................................... I.2 – Table D CREX — 1
Supplément: Exemples de modèles du code CREX ................................ I.2 – Sup.CREX — 1
c. Tables de code communes aux codes binaires et alphanumériques ......... I.2 – Co TAB — 1
d. Règles de transmission des données d’observations traditionnelles
en codes déterminés par des tables: BUFR ou CREX ............................. I.2 – RègObsTrad — 1
B/C1 – Règles de transmission des données SYNOP en codes
déterminés par des tables ........................................................ I.2 – RègObsTrad/BC1 — 1
Annexe: Règles régionales de transmission des données SYNOP
en codes déterminés par des tables
____________
INTRODUCTION
Le Volume I du Manuel des codes contient les codes internationaux de l’OMM pour l’échange des données
météorologiques et d’autres données géophysiques se rapportant à la météorologie; il constitue l’Annexe II
du Règlement technique (OMM-N° 49) et a, de ce fait, la valeur juridique d’une disposition de celui-ci. Il est
publié en trois volumes: le Volume I.1, contenant la Partie A; le Volume I.2, contenant la Partie B et la Partie
C; et le Volume I.3, contenant la Partie D.
Des messages codés sont utilisés pour l’échange international de renseignements météorologiques portant,
notamment, sur des données d’observation fournies par le Système mondial d’observation de la Veille
météorologique mondiale (VMM) et sur des données traitées fournies par le Système mondial de traitement
des données et de prévision de la VMM. Les messages codés sont également utilisés pour l’échange
international de données d’observation et de données traitées requises pour des applications spécifiques
de la météorologie à diverses activités humaines et pour l’échange de renseignements ayant trait à la
météorologie.
Les codes sont composés d’une série de FORMES SYMBOLIQUES et de CODES BINAIRES consti-
tués de LETTRES SYMBOLIQUES (ou groupes de lettres symboliques) représentant des éléments
météorologiques ou, le cas échéant, d’autres éléments géophysiques. Dans les messages, ces lettres
symboliques (ou groupes de lettres symboliques) sont transcrites en chiffres indiquant la valeur ou l’état
des éléments météorologiques décrits. Des SPÉCIFICATIONS ont été élaborées pour les diverses lettres
symboliques afin de permettre cette transcription en chiffres. Dans certains cas, la spécification de la
lettre symbolique suffit pour permettre une transcription directe en chiffres. Dans d’autres cas, il est
nécessaire d’employer des CHIFFRES DE CODE dont les spécifications figurent dans les TABLES DE
CODE. En outre, un certain nombre de MOTS SYMBOLIQUES ainsi que de GROUPES DE CHIFFRES
SYMBOLIQUES ont été établis; ils sont employés comme noms de code, mots de code, préfixes
symboliques ou groupes indicateurs.
Les règlements concernant la sélection des formes symboliques à utiliser aux fins d’échange à l’échelon
international, ainsi que la sélection de leurs mots, groupes de chiffres et lettres symboliques, figurent dans
le Règlement technique (OMM-N° 49), Volume I, partie II, section 2 (édition 2019). Ces formes symboliques
sont spécifiées dans le Volume I du Manuel des codes, composé du Volume I.1 — Partie A, du Volume I.2
— Partie B et Partie C et du Volume I.3 — Partie D.
Outre ces codes internationaux, il existe plusieurs séries de codes régionaux destinés uniquement aux
échanges à l’intérieur d’une Région donnée de l’OMM. Ces codes figurent dans le Volume II du Manuel des
codes, lequel comporte également la description des:
— Procédures régionales pour l’emploi des formes symboliques internationales;
— Pratiques nationales de chiffrement appliquées lors de l’utilisation des codes internationaux ou
régionaux et qui ont été portées à la connaissance du Secrétariat de l’OMM;
— Formes symboliques nationales.
Plusieurs codes spéciaux, qui sont utilisés pour les messages échangés sur les circuits du Système mon-
dial de télécommunications de la VMM et qui comprennent notamment les codes pour les messages de
glaces et les codes pour les messages relatifs aux éphémérides de satellites, figurent dans un appendice
au Volume II.
VOLUME I.1:
La Partie A — Codes alphanumériques se compose de cinq sections. Les procédures de chiffrement nor-
malisées sont caractérisées par l’emploi du terme «shall» dans la version anglaise, et de formes verbales
équivalentes dans les versions française, espagnole et russe. Lorsque les pratiques nationales ne sont pas
conformes à ces dispositions réglementaires, les Membres en question doivent le notifier expressément au
Secrétaire général de l’OMM, afin que les autres Membres puissent être tenus au courant de ces dérogations.
xiv
viii INTRODUCTION
VOLUME I.2:
La Partie B — Codes binaires se compose de la liste des codes binaires avec leurs spécifications
et les tables de code y relatives. Des notes explicatives sont quelquefois ajoutées aux dispositions
réglementaires.
La Partie C — Éléments communs aux codes binaires et alphanumériques se compose de la liste des
codes alphanumériques déterminés par des tables avec leurs spécifications et les tables de code y relatives, et
des tables de code communes aux codes binaires et alphanumériques.
Les Suppléments au Volume I.2 (de couleur jaune) n’ont pas le statut des dispositions du Règlement technique
de l’OMM et ne sont publiés qu’à titre d’information.
Cette édition du Volume I.2 du Manuel des codes remplace l’édition 2011.
VOLUME I.3:
______________
DISPOSITIONS GÉNÉRALES
1. Le Règlement technique (OMM-N° 49) de l’Organisation météorologique mondiale (OMM) est divisé en
trois volumes:
Volume I – Pratiques météorologiques générales normalisées et recommandées
Volume II – Assistance météorologique à la navigation aérienne internationale
Volume III – Hydrologie
Catégories de règles
4. Le Règlement technique comprend des pratiques et procédures normalisées, des pratiques et
procédures recommandées et des références à des constantes, des définitions, des formules et des spécifications.
5. Ces trois catégories de règles sont définies de la manière suivante:
Les pratiques et procédures normalisées:
a) Sont les pratiques et procédures que les Membres sont tenus de suivre ou d’appliquer;
b) Ont la même valeur juridique que les stipulations d’une résolution technique auxquelles les
dispositions de l’article 9 b) de la Convention sont applicables;
c) Sont invariablement caractérisées par l’emploi de l'auxiliaire modal shall dans la version anglaise et de
formes verbales équivalentes dans les versions arabe, chinoise, espagnole, française et russe;
Les pratiques et procédures recommandées:
a) Sont les pratiques et procédures auxquelles les Membres sont vivement encouragés à se conformer;
b) Ont la même valeur juridique que les recommandations destinées aux Membres, auxquelles les
dispositions de l’article 9 b) de la Convention ne sont pas applicables;
c) Sont caractérisées par l’emploi de l'auxiliaire modal should dans la version anglaise et de formes
verbales équivalentes dans les versions arabe, chinoise, espagnole, française et russe, sauf lorsque le
Congrès en aura expressément décidé autrement.
Les références à des constantes, des définitions, des formules et des spécifications:
Les Membres devraient utiliser les définitions, formules, valeurs de constantes et spécifications qui figurent
dans les guides publiés par l’Organisation.
6. Conformément aux définitions ci-dessus, les Membres doivent faire tout leur possible pour appliquer
les pratiques et procédures normalisées. En vertu de l’article 9 b) de la Convention et conformément à la
règle 101 du Règlement général, les Membres doivent notifier expressément par écrit au Secrétaire général leur
intention d’appliquer les pratiques et procédures normalisées du Règlement technique, à l’exception de celles
pour lesquelles ils ont signalé des dérogations particulières. Les Membres informent également le Secrétaire
général, au moins trois mois à l’avance, de tout changement apporté au degré d’application d’une pratique ou
procédure normalisée annoncée précédemment et de la date à laquelle ce changement prend effet.
x DISPOSITIONS GÉNÉRALES
7. En ce qui concerne les pratiques et procédures recommandées, les Membres sont instamment priés
de s’y conformer, mais ils ne sont pas tenus de signaler au Secrétaire général l’inobservation de l’une ou l’autre
des règles de cette catégorie, excepté pour celles du Volume II.
8. Afin de mettre en lumière la valeur juridique des diverses règles, les pratiques et procédures normali-
sées se distinguent des pratiques et procédures recommandées par une disposition typographique différente,
indiquée dans la note de l’éditeur.
DISPOSITIONS GÉNÉRALES xi
17. Une nouvelle édition du Règlement technique, qui comprend les amendements approuvés par le
Congrès, est publiée après chaque session du Congrès (tous les quatre ans). Pour les amendements à apporter
entre les sessions du Congrès, les Volumes I et III du Règlement technique sont mis à jour, le cas échéant,
après que le Conseil exécutif a approuvé les changements. Il s’agit alors d’une nouvelle mise à jour de l’édition
en cours du Règlement technique. Le texte du Volume II est préparé en étroite collaboration par l’Organisation
météorologique mondiale et l’Organisation de l’aviation civile internationale, conformément aux arrangements
de travail conclus par ces organisations; pour assurer la cohérence entre le Volume II et l’Annexe 3 à la
Convention relative à l’aviation civile internationale – Assistance météorologique à la navigation aérienne inter-
nationale, l’adoption des amendements au Volume II est synchronisée avec l’adoption par l’Organisation de
l’aviation civile internationale des amendements correspondants de l’Annexe 3.
Note: L’édition d’un manuel s’accompagne de l’année à laquelle s’est tenue la session correspondante du Congrès
tandis que la mise à jour s’accompagne de l’année au cours de laquelle elle a été approuvée par le Conseil exécutif, par
exemple: «Mise à jour en 2018».
Guides de l’OMM
18. Outre le Règlement technique, l’Organisation publie des guides qui décrivent les pratiques, les
procédures et les spécifications que les Membres sont invités à suivre lorsqu’ils prennent leurs dispositions
pour se conformer au Règlement technique et, de manière générale, lorsqu’ils développent leurs services
météorologiques et hydrologiques. Ces guides sont mis à jour, le cas échéant, compte tenu des progrès
scientifiques et techniques enregistrés en hydrométéorologie et climatologie, et de leurs applications. Il
appartient aux commissions techniques de sélectionner les textes à inclure dans les guides. Ces guides et
les amendements qui leur sont apportés sont examinés par le Conseil exécutif.
______________
xii DISPOSITIONS GÉNÉRALES
La Commission des systèmes de base (CSB) désigne, pour chaque manuel et guide, l’un de ses groupes d’action
sectoriels ouverts (GASO) comme responsable dudit ouvrage et des guides techniques correspondants. Le
GASO peut décider de confier à l’une de ses équipes d’experts le rôle de comité désigné pour gérer les
modifications apportées à l’ensemble ou à une partie de l’ouvrage en question. Si aucune équipe d’experts n’a
été désignée, l’équipe de coordination de la mise en œuvre pour ce GASO assume le rôle de comité désigné.
Les propositions d’amendements à un manuel ou un guide relevant de la CSB sont présentées par écrit au
Secrétariat. Chaque proposition doit préciser les raisons d’être et objectifs du projet d'amendement et comporter
les coordonnées d’une personne à contacter pour les questions techniques.
Avec l’appui du Secrétariat, le comité désigné pour la partie concernée d’un manuel ou d’un guide valide les
besoins exprimés (à moins que l’amendement proposé ne découle d’une modification du Règlement technique
de l’OMM) et formule un projet de recommandation pour y répondre comme il se doit.
Une fois que le projet de recommandation qu’il a élaboré a été validé conformément à la procédure décrite dans
la section 7 ci-dessous, selon le type d’amendements, le comité désigné doit choisir entre les procédures
d’approbation suivantes:
a) Procédure simple (accélérée) (voir la section 3 ci-dessous);
b) Procédure standard (adoption d’amendements entre les sessions de la CSB) (voir la section 4
ci-dessous);
c) Procédure complexe (adoption d’amendements durant les sessions de la CSB) (voir la section 5
ci-dessous).
Le comité désigné doit fixer une date d’entrée en vigueur afin que les Membres de l’OMM disposent d’un délai
suffisant pour mettre ces amendements en application après la date de notification. Si le délai proposé entre
la date de notification et la date d’entrée en vigueur est inférieur à six mois, le comité désigné doit en expliciter
les raisons sauf dans les cas de procédure simple (accélérée).
Indépendamment des procédures énoncées ci-dessus et à titre exceptionnel, la procédure ci-après permet
d’incorporer des éléments dans les listes de détails techniques ou de rectifier des erreurs, pour répondre aux
besoins urgents exprimés par les utilisateurs:
a) Validation d’un projet de recommandation élaboré par le comité désigné, conformément aux étapes
décrites à la section 7 ci-dessous;
b) Approbation, par les présidents du comité désigné, du GASO responsable et de la CSB, du projet de
recommandation visant l’utilisation préopérationnelle d’une entrée de liste, qui peut servir pour les
DISPOSITIONS GÉNÉRALES xiii
données et produits opérationnels. Un catalogue des entrées de listes préopérationnelles est mis à
disposition sur le serveur Web de l’OMM;
c) Les entrées de listes préopérationnelles doivent être approuvées pour utilisation opérationnelle selon
l’une des procédures indiquées au point 2.3 ci-dessus;
d) Tout numéro de version associé à la mise en œuvre technique devrait être augmenté au niveau le
moins significatif.
Une fois adoptés les amendements au manuel ou au guide, une version mise à jour de la partie correspondante
de l’ouvrage est publiée dans les langues convenues. Le Secrétariat informe tous les Membres, à la date de
notification évoquée au point 2.4 ci-dessus, de la disponibilité d’une nouvelle version mise à jour de la partie
en question. Quand les amendements ne sont pas incorporés dans le texte publié du manuel ou du guide
concerné au moment où ils sont adoptés, il faudrait faire le nécessaire pour qu’ils soient publiés au moment de
leur entrée en vigueur et tenir à jour un relevé de la séquence d’amendements.
La procédure simple (accélérée) ne peut être employée que pour les modifications apportées aux éléments du
manuel qui sont désignés et signalés comme «spécifications techniques pouvant être modifiées selon la
procédure simple (accélérée)».
Note: L’ajout d’éléments à la liste de codes dans le Manuel des codes (OMM-N° 306) est un bon exemple.
3.2 Agrément
Les projets de recommandation élaborés par le comité responsable, précisant la date d’entrée en vigueur des
amendements, doivent être soumis à l’agrément du président du GASO concerné.
3.3 Approbation
La correction d’erreurs typographiques dans le texte descriptif est considérée comme un ajustement mineur,
qui doit être effectué par le Secrétariat en consultation avec le président de la CSB. Voir la figure 1.
Pour les autres types d’amendements, les coordonnateurs pour les questions relatives au manuel considéré
reçoivent la version anglaise du projet de recommandation, qui comprend une date d’entrée en vigueur, et
disposent d’un délai de deux mois pour formuler leurs observations, à la suite de quoi le projet de recommandation
est soumis au président de la CSB en vue d’une consultation avec les présidents des commissions techniques
concernées par la modification. Si le président de la CSB signifie son agrément, la modification est transmise
au Président de l’OMM en vue de son examen et de son adoption au nom du Conseil exécutif.
Président de la CSB
Comité (en consultation avec
Président du GASO
désigné les présidents des
commissions techniques)
Président de la CSB
Comité Coordonnateurs (en consultation avec
Président
désigné pour les questions les présidents des
du GASO
relatives au manuel commissions techniques)
puis Président de l’OMM
3.3.3 Fréquence
Les amendements approuvés via la procédure simple (accélérée) peuvent entrer en vigueur deux fois par an,
en mai et novembre. Voir la figure 2.
La procédure standard (adoption d’amendements entre les sessions de la CSB) est utilisée pour les
changements qui ont une incidence opérationnelle sur les Membres qui ne souhaitent pas les exploiter, mais
qui n’ont qu’une incidence financière minime ou qui sont indispensables pour pouvoir répercuter les
changements apportés au Règlement technique (OMM-N° 49), Volume II – Assistance météorologique à la
navigation aérienne internationale.
Pour l’adoption directe d’amendements entre les sessions de la CSB, le projet de recommandation établi par
le comité désigné, précisant la date d’entrée en vigueur des amendements, est soumis à l’approbation du
président du GASO responsable ainsi que du président et du vice-président de la CSB. Le président de la CSB
doit alors consulter les présidents des commissions techniques concernées par la modification. En cas de
recommandations formulées pour donner suite à des modifications du Règlement technique (OMM-N° 49),
Volume II – Assistance météorologique à la navigation aérienne internationale, le président de la CSB devra
consulter le président de la Commission de météorologie aéronautique.
Une fois que la recommandation est approuvée par le président de la CSB, le Secrétariat l’envoie à tous les
Membres dans les langues convenues pour la publication du manuel en question, précisant la date d’entrée en
vigueur des amendements. Les Membres ont alors deux mois pour formuler d’éventuelles observations. Si la
recommandation est communiquée aux Membres par courriel, il y a lieu de publier, via par exemple le bulletin
d’exploitation (Operational Newsletter) que l’OMM diffuse sur son site Web, une annonce du processus
d’amendement précisant les dates pour veiller à ce que tous les Membres en soient informés.
4.4 Consentement
On considère que les Membres qui ne se sont pas manifestés dans les deux mois suivant la communication
des amendements y consentent implicitement.
4.5 Coordination
Les Membres sont invités à désigner un coordonnateur chargé d’examiner les observations ou désaccords
éventuels avec le comité désigné. Si, à la suite des échanges entre le comité désigné et le coordonnateur,
un Membre ne peut donner son accord sur un amendement précis, cet amendement est réexaminé par le
comité désigné. Si un Membre n’est pas d’accord sur le caractère minime de l’incidence financière ou
DISPOSITIONS GÉNÉRALES xv
Président du GASO
et président/
Approbation
vice-président de la CSB Information des
Comité par les
en consultation Membres de l’OMM
désigné Membres de
avec les présidents et du Conseil exécutif
l’OMM
des commissions
techniques
opérationnelle, il est alors procédé à l’approbation de l’amendement modifié suivant la procédure complexe
(adoption d'amendements durant les sessions de la CSB) décrite à la section 5 ci-dessous.
4.6 Notification
Une fois les amendements approuvés par les Membres, et après consultation du président du GASO responsable
ainsi que du vice-président et du président de la CSB (qui devraient aussi consulter les présidents d’autres
commissions concernées par la modification), le Secrétariat avise en même temps les Membres de l’OMM et les
membres du Conseil exécutif des amendements approuvés et de leur date d’entrée en vigueur. Voir la figure 3.
La procédure complexe (adoption d’amendements durant les sessions de la CSB) est utilisée pour les
modifications auxquelles ne peut s’appliquer la procédure simple (accélérée) ou la procédure standard (adoption
d’amendements entre les sessions de la CSB).
5.2 Procédure
Pour l’adoption d’amendements durant les sessions de la CSB, le comité désigné présente sa recommandation,
précisant la date d’entrée en vigueur des amendements, à l’équipe de coordination de la mise en œuvre du
GASO responsable. La recommandation est ensuite transmise aux présidents des commissions techniques
concernées en vue d’une consultation, et à une session de la CSB qui est invitée à examiner les observations
soumises par les présidents des commissions. Le document de session présentant la recommandation doit
être distribué 45 jours au moins avant l’ouverture de la session de la CSB. Après la session de la CSB, la
recommandation est présentée à une session du Conseil exécutif qui devra se prononcer. Voir la figure 4.
Consultation des
présidents des
commissions
techniques
concernées par
la modification
Lorsqu’une erreur mineure dans la description d’une rubrique qui définit les éléments d’un manuel est décelée,
par exemple une erreur typographique ou une définition incomplète, la rubrique doit être modifiée et publiée à
nouveau. Tout numéro de version se rapportant à des rubriques publiées en conséquence de la modification
doit être augmenté au niveau le moins significatif. Si, cependant, la modification a une incidence sur le sens de
la rubrique, il faut alors créer une nouvelle rubrique et marquer la rubrique actuelle (erronée) comme étant
obsolète. Cette situation est considérée comme un ajustement mineur selon le paragraphe 3.3.1 ci-dessus.
Note: Une entrée de table de code pour les codes déterminés par des tables ou le profil de base OMM pour les
métadonnées dont la description contient des erreurs typographiques qui peuvent être corrigées sans changer le sens de
la description est un bon exemple d’une rubrique à laquelle s’applique ce type de modification.
6.2 Correction d’une erreur dans la description de la manière de contrôler la conformité avec
les exigences du manuel
Si une spécification erronée de la règle de contrôle de la conformité est décelée, on ajoute de préférence une
nouvelle spécification au moyen de la procédure simple (accélérée) ou de la procédure standard (adoption
d’amendements entre les sessions de la CSB). La nouvelle règle de contrôle de la conformité doit être employée
à la place de l’ancienne. Une note explicative précisant la pratique et indiquant la date de la modification est
ajoutée à la description de la règle de contrôle de la conformité.
Note: La correction d’une règle de contrôle de la conformité dans le profil de base OMM pour les métadonnées est un
bon exemple de ce type de correction.
7. PROCÉDURE DE VALIDATION
Il convient d’étayer par des documents la raison d’être et l’objectif de la proposition de modification.
Les documents présentés doivent comprendre les résultats des essais de validation de la proposition (voir
la description au point 7.3 ci-dessous).
Dans le cas des modifications qui ont une incidence sur les systèmes de traitement automatisé, il incombe au
comité désigné de fixer, au cas par cas et en fonction de la nature des modifications, l’ampleur des tests à
mener à bien avant validation. Pour mettre à l’épreuve des modifications faisant peser un risque relativement
élevé sur les systèmes visés ou dont l’incidence peut être relativement importante, il convient d’utiliser au moins
deux jeux d’outils mis au point séparément et de faire appel à deux centres indépendants. Dans ce cas, les
résultats devraient être communiqués au comité désigné, pour que soient vérifiées les spécifications techniques.
DÉFINITIONS
Altitude géométrique. Distance verticale (Z) entre un niveau, un point ou un objet assimilé à un point, et le
niveau moyen de la mer.
Atmosphériques. Ondes électromagnétiques résultant d’une décharge électrique (éclair) dans l’atmosphère.
Attribut XML. Une balise de début délimitant un élément XML peut contenir un ou plusieurs attributs. Un
attribut est une paire de nom-valeur, dont le nom dans chaque paire est dénommé le nom d’attribut et la
valeur (le texte entre les délimiteurs ′ou ″) la valeur d’attribut. L’ordre des spécifications d’attribut dans
une balise de début ou d’élément vide n’a pas d’importance.
Blanc dehors — «Whiteout». Aspect uniformément blanc du paysage par sol enneigé et ciel couvert
uniformément de nuages. Il s’agit d’un phénomène atmosphérique optique des régions polaires dans
lequel l’observateur semble enveloppé d’une lueur uniformément blanche. On ne discerne ni ombres,
ni nuages, ni horizon; on perd le sens de la profondeur et de l’orientation; seuls les objets proches
extrêmement sombres peuvent être aperçus. Le whiteout se produit sur un manteau neigeux continu
et sous un ciel uniformément couvert, lorsque, avec l’aide de l’effet du reflet des neiges, la lumière du
ciel est à peu près la même que celle provenant de la surface de la neige. La chasse-neige élevée peut
être une cause supplémentaire de ce phénomène. Le whiteout s’observe aussi bien dans l’air qu’au sol.
Brume de neige. Suspension dans l’air de nombreuses particules de neige minuscules, réduisant
considérablement la visibilité à la surface de la terre (par brume de neige, la visibilité décroît souvent
jusqu’à 50 m). On observe le plus fréquemment la brume de neige dans les régions arctiques, avant ou
après une tempête de neige.
BUFR — Forme universelle de représentation binaire des données météorologiques (Binary universal form
for the representation of meteorological data). BUFR est le nom d’un code binaire pour l’échange et le
stockage de données.
Catégorie. Les listes de descripteurs de séquences présentées dans la Table D du code BUFR ou CREX
sont réparties par catégorie selon leur application; les catégories correspondent à des séquences non
météorologiques, à divers types de séquences météorologiques, et à des séquences qui définissent des
messages d’observation ou d’importantes sous-séries de messages d’observation.
Ciel obscurci. Lors de la présence d’hydrométéores ou de lithométéores dont la densité est telle qu’il est
impossible de savoir s’il y a des nuages au-dessus ou non, on dit que le ciel est obscurci.
Classe. Série d’éléments formant un ensemble dans la Table B du code BUFR ou CREX.
Classe coordonnée. Les classes 0 à 9 inclusivement de la Table B du code BUFR ou CREX définissent des
éléments qui aident à définir des éléments des classes suivantes; pour chacune de ces premières
classes, on parle de classe coordonnée.
Colonne lumineuse. Traînée de lumière blanche, continue ou non, qui peut être observée à la verticale du
soleil, au-dessus ou au-dessous de l’astre. On observe le plus fréquemment les colonnes lumineuses
à l’approche du lever ou du coucher du soleil; elles peuvent s’étendre jusqu’à environ 20° au-dessus
du soleil et se terminent généralement par un point. Lorsqu’une colonne lumineuse apparaît en même
temps qu’un cercle parhélique bien développé, on peut observer une croix solaire à leur intersection.
xviii DÉFINITIONS
Couche isotherme. Couche de l’atmosphère dans laquelle la température ne varie pas en fonction de la
hauteur.
Courant-jet. Courant tubulaire aplati, quasi horizontal, axé sur une ligne de vitesse maximale et caractérisé
non seulement par de grandes vitesses, mais aussi par de forts gradients transversaux de vitesse.
CREX — Code de caractères pour la représentation et l’échange de données (Character for the representation
and exchange of data). CREX est le nom d’un code alphanumérique déterminé par une table pour
l’échange et le stockage des données.
1) Type de croûte de neige; couche de glace plus épaisse qu’une pellicule de croûte sur une surface de
neige. Se forme par la congélation de l’eau de fonte de la neige ou de l’eau de pluie qui s’y est mêlée.
Cyclone tropical. Cyclone d’origine tropicale de petit diamètre (quelques centaines de kilomètres), avec
pression minimale parfois inférieure à 900 hPa en surface, avec vents très violents, pluies torrentielles
parfois accompagnées d’orages. Il présente généralement une région centrale, appelée «œil» du cyclone,
d’un diamètre d’environ quelques dizaines de kilomètres, où le vent est affaibli et le ciel plus ou moins
dégagé.
Descripteur. Entité figurant dans la section de description des données et servant à décrire ou à définir
cette donnée; il peut s’agir d’un descripteur d’élément, d’un descripteur de répétition, d’un descripteur
d’opération ou d’un descripteur de séquence.
Descripteur d’élément. Descripteur contenant un chiffre de code qui renvoie à la Table B du code BUFR ou
CREX; chaque entrée à laquelle le descripteur renvoie définit un élément et indique l’unité, le facteur
d’échelle, la valeur de référence et le champ de donnée à utiliser pour représenter cet élément.
Descripteur de répétition. Descripteur spécial réservé pour définir l’opération de répétition; il est utilisé pour
indiquer qu’un nombre donné de descripteurs qui suivent immédiatement doit être répété un nombre de
fois déterminé.
Descripteur de séquence. Descripteur contenant un chiffre de code qui renvoie à une entrée déterminée de
la Table D du code BUFR ou CREX; cette entrée indique la série des descripteurs remplacés par le
descripteur de séquence.
Descripteur d’opération. Descripteur contenant un descripteur d’opérateur qui renvoie à la Table C du code
BUFR ou CREX, complété par des données utilisées comme opérandes.
Document de schéma avec tous les composants. Document de schéma XML comprenant, directement ou
indirectement, toutes les définitions et déclarations des composants d’un espace de nommage.
Document de schéma XML (XSD). Document XML contenant des définitions et des déclarations de composants
de schéma XML.
Document GML. Document XML avec un élément racine qui est un des éléments XML AbstractFeature,
Dictionary ou TopoComplex spécifiés dans le schéma GML ou n’importe quel élément d’un groupe de
substitution de n’importe lequel de ces éléments XML.
DÉFINITIONS xix
Document XML. Document structuré conforme aux règles spécifiées dans la recommandation Extensible
Markup Language (XML) 1.0 (deuxième édition).
Données instrumentales relatives aux vagues. Données sur les caractéristiques mesurées de la période et de
la hauteur des vagues à la surface de la mer.
Écorce de glace. Couche fine mais dure de glace de mer, de rivière ou de lac. Apparemment, ce terme est
utilisé au moins de deux façons : a) pour la formation d’une nouvelle croûte sur de la glace ancienne; et
b) pour une couche unique de glace que l’on trouve habituellement dans les baies et les fjords où l’eau
douce se congèle au-dessus d’une eau de mer légèrement plus froide.
Élément racine. Chaque document XML possède un élément racine unique. Cet élément, aussi appelé
«élément de document», contient tous les autres éléments et est, par conséquent, l’élément père de tous
les autres éléments. L’élément racine marque l’endroit à partir duquel le document est traité.
Élément XML. Chaque document XML contient un ou plusieurs éléments, dont les limites sont marquées soit
par une balise de début et une balise de fin soit, pour les éléments vides, par une balise d’élément vide.
Chaque élément possède un type, identifié par son nom, parfois appelé «identificateur générique» (IG)
et peut avoir un ensemble de spécifications d’attribut. Un élément XML peut contenir d’autres éléments
XML, d’autres attributs XML ou d’autres données textuelles.
Espace de nommage. Collection de noms, identifiés par une référence URI (identificateur de ressource
uniforme), qui sont employés dans des documents XML comme noms d’élément et noms d’attribut.
Fort grain en ligne. Fort grain qui se présente le long d’une ligne de grains (voir Grain en ligne).
Géopotentiel. Potentiel auquel le champ de gravité terrestre est associé. Il équivaut à l’énergie potentielle
de l’unité de masse par rapport à un niveau type (niveau moyen de la mer, par convention) et est
numériquement égal au travail qui serait accompli contre la gravité en élevant l’unité de masse du niveau
moyen de la mer jusqu’au niveau auquel la masse est située.
Le géopotentiel φ à la hauteur géométrique z est donné par
∫
z
φ= gdz
o
Grain. Phénomène atmosphérique caractérisé par une variation très importante de la vitesse du vent, débutant
brusquement, d’une durée de l’ordre des minutes et s’amortissant plutôt rapidement, et souvent
accompagné d’averses ou d’orages.
Haboob. Vent fort et tempête de poussière ou de sable qui l’accompagne dans le nord et le centre du Soudan.
Sa durée moyenne est de trois heures; la vitesse moyenne du vent maximal est de plus de 15 m s –1. La
poussière et le sable forment un mur dense tourbillonnant qui peut atteindre 1 000 mètres de hauteur;
il est souvent précédé de tourbillons de poussière isolés. Le haboob se produit habituellement après
quelques jours de température en hausse et de chute de pression.
xx DÉFINITIONS
Hauteur géopotentielle. Hauteur d’un point de l’atmosphère exprimée en unités (mètres géopotentiels)
proportionnelle au géopotentiel à cette hauteur. La hauteur géopotentielle exprimée en mètres
géopotentiels est égale à g/9,8 fois la hauteur géométrique exprimée en mètres (géométriques), g étant
l’accélération locale de la pesanteur.
2) Pour les observations en altitude, l’heure à laquelle le ballon, le parachute ou la fusée sont effectivement
lâchés ou lancés.
Heure synoptique. Heure, exprimée en UTC, à laquelle sont effectuées, par accord international, des
observations météorologiques simultanées sur l’ensemble du globe terrestre.
Identificateur de ressource uniforme (URI). Séquence compacte de caractères qui identifie une ressource
abstraite ou physique. La syntaxe URI est définie dans le document RFC 3986 de l’Internet Engineering
Task Force (IETF).
Inversion (couche d´). Couche de l’atmosphère, horizontale ou presque, dans laquelle la température croît
avec la hauteur.
Langage de balisage en géographie (GML). Le langage GML est un codage XML conforme à l’ISO 19118
pour le transport et le stockage des informations géographiques modélisées conformément au cadre de
modélisation conceptuelle utilisé dans la série de Normes internationales ISO 19100 et comprenant les
propriétés spatiales et non spatiales des entités géographiques.
Langage de balisage extensible (XML). Le langage XML est un langage de balisage qui définit une série de
règles de codage de documents dans un format lisible par l’homme et par la machine. Il est défini dans
le document XML 1.0 Specification du World Wide Web Consortium (W3C).
Ligne de grains. Ligne mobile fictive, parfois très étendue, le long de laquelle se produit le phénomène des
grains.
Lithométéore. Météore consistant en un ensemble de particules dont la plupart sont solides et non aqueuses.
Ces particules sont plus ou moins en suspension dans l’atmosphère, ou soulevées du sol par le vent.
Lueur pourpre — lumière pourpre. Lueur de couleur variant entre le rose et le rouge, qui s’observe en direction
du soleil avant son lever ou après son coucher, à 3° à 6° environ au-dessous de l’horizon. Elle se présente
sous forme d’un segment de disque lumineux plus ou moins grand qui apparaît au-dessus de l’horizon.
Lueurs crépusculaires. Coloration rose ou jaune que prennent les sommets montagneux situés à l’opposé du
soleil, lorsque celui-ci est très peu au-dessous de l’horizon, avant son lever ou après son coucher. Ce
phénomène disparaît, avec un court moment de coloration bleue, lorsque l’ombre de la Terre atteint ces
sommets.
Lumière zodiacale. Lueur blanche ou jaunâtre s’étalant plus ou moins, sur le ciel nocturne, le long du zodiaque,
à partir de l’horizon du côté duquel se trouve caché le soleil. On l’observe lorsque le fond du ciel est
suffisamment noir et l’atmosphère suffisamment limpide.
DÉFINITIONS xxi
Message d’observation météorologique régulière pour l’aviation. Exposé des conditions météorologiques
observées à un moment et en un endroit déterminés, diffusé régulièrement pour la navigation aérienne
internationale.
Mur de poussière ou mur de sable. Partie antérieure d’une tempête de poussière ou d’une tempête de sable,
qui présente l’aspect d’une gigantesque muraille qui progresse plus ou moins rapidement.
Normales. Moyennes calculées pour une période uniforme et relativement longue comprenant au moins trois
périodes consécutives de dix années.
Obscurcissement du jour. Ciel couvert de nuages à très forte épaisseur optique (nuages sombres) dont
l’apparence est menaçante.
Observation synoptique en surface. Observation synoptique, autre qu’une observation en altitude, effectuée
par un observateur ou une station météorologique automatique se trouvant à la surface terrestre.
Onde de relief. Mouvements oscillatoires de l’atmosphère provoqués par l’écoulement au-dessus d’une
montagne; l’onde se forme au-dessus et sous le vent de la montagne ou de la chaîne de montagnes.
Opérateur intervenant au niveau de la description des données. Opérateur qui définit la répétition ou les
opérations énumérées dans la Table C du code BUFR ou CREX.
Orage sans précipitations. Orage au cours duquel aucune précipitation n’atteint le sol (à différencier d’un orage
proche durant lequel des précipitations atteignent le sol mais pas à la station à l’heure de l’observation).
Portée visuelle de piste. Distance jusqu’à laquelle le pilote d’un aéronef placé sur l’axe de la piste peut voir les
marques ou les feux qui délimitent la piste ou qui balisent son axe.
Propagation anormale. Propagation de l’énergie radioélectrique dans des conditions anormales de distribution
verticale de l’indice de réfraction, liées à des distributions anormales de la température et de l’humidité
atmosphériques. L’emploi de ce terme est principalement limité aux conditions dans lesquelles des
distances de propagation anormalement grandes sont atteintes.
Région équatoriale. Aux fins des codes d’analyse, il s’agit de la région comprise entre 30°N et 30°S de latitude.
Schéma d’application. Schéma conceptuel de données requis pour une ou plusieurs applications. (Source:
Organisation internationale de normalisation (ISO) 19101:2002, définition 4.2)
Schéma d’application GML. Schéma d’application écrit dans un schéma XML conformément aux règles
énoncées dans la norme ISO 19136:2007.
Schéma GML. Composants de schéma XML dans l’espace de nommage XML http://www.opengis.net/
gml/3.2, comme spécifié dans la norme ISO 19136:2007.
Schematron. Langage de définition permettant de valider la structure des documents XML par assertions,
dont le concept fondamental diffère de celui des autres langages de schéma en ce sens qu’il ne se fonde
pas sur la grammaire, mais sur la recherche de structures dans le document analysé.
xxii DÉFINITIONS
Schéma XML. Langage de définition qui offre des fonctions définissant la structure des documents XML et
limitant leur contenu. L’ensemble des définitions décrivant une structure précise d’un document XML et
les contraintes y relatives forme un document de schéma XML.
Section. Subdivision logique d’un message BUFR ou CREX; la subdivision en sections facilite la description
et la définition.
Station automatique. Station météorologique où des instruments effectuent et transmettent des observations,
le chiffrement des messages d’observation pour l’échange international étant fait soit directement à la
station, soit dans une station de mise en forme.
Station en mer. Station d’observation située en mer. Les stations en mer comprennent les navires, les stations
météorologiques océaniques, et les stations installées sur des plates-formes fixes ou ancrées (plates-
formes de forage, plates-formes, bateaux-feux et bouées).
Station météorologique océanique. Station installée sur un navire s’efforçant de maintenir une position fixe en
mer et pourvue des instruments et du personnel nécessaires, qui fait et transmet des observations en
surface et en altitude et peut également faire des observations sous la surface des océans et transmettre
les données ainsi obtenues.
Temps passé. Caractère prédominant du temps ayant régné à la station durant une certaine période.
Temps présent. Temps existant à la station au moment de l’observation ou, dans certaines conditions, durant
l’heure précédant l’heure d’observation.
Traînée de condensation. Nuages qui se forment dans le sillage d’un aéronef lorsque l’atmosphère au niveau
de vol est suffisamment froide et humide.
Traînée de condensation persistante. Traînée de condensation d’une durée de vie prolongée qui s’est élargie
pour former des nuages ayant l’aspect de cirrus ou de bancs de cirrocumulus ou de cirrostratus. Il est
parfois impossible de faire la distinction entre ces nuages et d’autres cirrus, cirrocumulus ou cirrostratus.
Tropical (sous les tropiques). Concerne la zone de la surface terrestre comprise entre les tropiques du Cancer
et du Capricorne situés par 23°30´N et S, respectivement.
Tropopause.
1) Limite supérieure de la troposphère. Par convention, la “première tropopause” est définie comme le
niveau le plus bas auquel le gradient vertical de température devient égal ou inférieur à 2°C km –1, pourvu
que le gradient moyen entre ce niveau et tous les niveaux supérieurs distants de moins de 2 km n’excède
pas 2°C km –1.
2) Si, au-dessus de la première tropopause, le gradient vertical moyen de température entre un niveau
quelconque et tous les niveaux supérieurs distants de moins de 1 km dépasse 3°C km –1, une «deuxième
tropopause» est définie par les mêmes critères que la «première tropopause» (voir 1) ci-dessus). Cette
deuxième tropopause peut être située dans la couche de 1 km d’épaisseur ou au-dessus de cette couche.
DÉFINITIONS xxiii
∫
z
1
Hm´ = g(z)dz
9,80665 o
Valeur de référence. Toutes les données sont représentées à l’intérieur d’un message BUFR ou CREX par des
entiers positifs; pour permettre de représenter des valeurs négatives, des valeurs de base négatives
correspondantes sont indiquées comme valeurs de référence. La valeur réelle est obtenue en ajoutant la
valeur de référence à la donnée telle qu’elle est représentée.
Vent (vent moyen, vent instantané). Mouvement de l’air par rapport à la surface terrestre. En l’absence de
spécification contraire, on considère seulement la composante horizontale du mouvement d’ensemble
du courant aérien.
1) Vent moyen: Aux fins des messages d’observation en altitude provenant d’un aéronef, on déduit le vent
moyen de la dérive subie par l’aéronef entre deux points fixes successifs. Une autre méthode consiste à
décrire un circuit autour d’un point fixe qui peut être observé en vol; l’observation de la dérive de l’aéronef
fournit une valeur quasi ponctuelle du vent moyen.
2) Vent instantané: Aux fins des messages d’observation en altitude provenant d’un aéronef, vitesse du vent,
observée ou prévue, en un endroit, à une hauteur et à un moment déterminés.
Visibilité (pour l’exploitation aéronautique). La visibilité pour l’exploitation aéronautique correspond à la plus
grande des deux valeurs suivantes:
a) La plus grande distance à laquelle on peut voir et reconnaître un objet noir de dimensions appropriées
situé près du sol lorsqu’il est observé sur un fond lumineux;
b) La plus grande distance à laquelle on peut voir et identifier des feux d’une intensité voisine de 1 000 can-
delas lorsqu’ils sont observés sur un fond non éclairé.
Note: Les deux distances sont différentes pour un coefficient d’atténuation donné de l’atmosphère, et la
distance b) varie selon la luminance du fond. La distance a) est représentée par la portée optique météorologique
(POM).
Visibilité dominante. Valeur de la visibilité la plus grande, observée conformément à la définition de «visibilité»,
qui est atteinte dans au moins la moitié du cercle d’horizon ou au moins la moitié de la surface de
l’aérodrome. Ces zones peuvent comprendre des secteurs contigus ou non contigus.
Note: Cette valeur peut être évaluée par un observateur humain et/ou par des systèmes d’instruments. Lorsqu’ils
sont installés, les systèmes d’instruments sont utilisés pour obtenir la meilleure estimation de la visibilité dominante.
Visibilité verticale. Distance maximale à laquelle un observateur peut voir et identifier un objet sur la même
verticale que lui-même, vers le haut ou vers le bas.
______________
PARTIE B
CODES BINAIRES
_______________
SYSTÈME FM DE NUMÉROTAGE DES CODES BINAIRES
Chaque code binaire porte un numéro précédé des lettres FM. Ce numéro est suivi d’un chiffre romain
pour identifier la session de la CSB qui a approuvé le code binaire en tant que nouveau code ou a fait le dernier
amendement à sa version antérieure. Un code binaire approuvé ou amendé par correspondance après une
session de la CSB porte le numéro de cette session.
En outre, un terme indicatif sert à désigner le code binaire dans le langage courant; il est par conséquent
appelé «nom de code».
N O T E S sur la nomenclature:
a) Les adjonctions à la structure de la représentation des données GRIB et les modifications de cette structure
sont identifiées par des «numéros d’édition GRIB» différents. Le numéro d’édition actuel est 2.
Les changements apportés au contenu de chacune des tables, y compris les définitions des grilles, sont
identifiés par des «versions des tables» différentes. Les tables antérieures correspondent à la version 23;
la version de cette édition constitue la «version 24 des tables».
D’autres éditions GRIB et de nouvelles versions des tables peuvent, à l’avenir, être établies séparément les
unes des autres, selon les besoins;
b) Les adjonctions à la structure de la représentation des données BUFR et les modifications de cette
structure sont identifiées par des «numéros d’édition BUFR» différents. Le numéro d’édition actuel est 4.
Les changements apportés au contenu des tables de paramètres A, B, C et D sont identifiés par des
«versions des tables» différentes. Les tables antérieures correspondent à la version 32; avec les modifications
décrites dans cette édition, elles deviennent les «tables A, B, C et D, version 33».
D’autres éditions BUFR et de nouvelles versions des tables peuvent, à l’avenir, être établies séparément
les unes des autres, selon les besoins.
Le système FM de numérotage des codes binaires, avec leur nom de code et la liste des décisions
correspondantes approuvées de la CSB, est le suivant:
–––––––––––––––
I.I.22 –– Bi
Bi —
— 11
b. LISTE DES CODES BINAIRES AVEC SPÉCIFICATIONS
ET TABLES DE CODE Y RELATIVES
FORME SYMBOLIQUE:
NOTES:
1) GRIB est le nom de la forme de représentation binaire utilisée pour l’information générale de forme binaire de
distribution régulière.
2) Les données chiffrées GRIB se composent d’un train de bits continu formé d’une suite d’octets (1 octet = 8 bits).
3) Les octets d’un message GRIB sont groupés en sections:
Numéro de
Dénomination Contenu
la section
0 Section indicatrice “GRIB”, domaine de spécialisation, numéro de l’édition GRIB, longueur
du message
1 Section d’identification Longueur de la section, numéro de la section, caractéristiques s’appliquant
à toutes les données traitées dans le message GRIB
2 Section à usage local Longueur de la section, numéro de la section, éléments supplémentaires
(facultative) à usage local pour les centres d’origine
3 Section de définition Longueur de la section, numéro de la section, définition de la surface de
de la grille la grille et géométrie des données sur la surface
4 Section de définition Longueur de la section, numéro de la section, description de la nature
du produit des données
5 Section de représen- Longueur de la section, numéro de la section, description de la façon
tation des données de représenter les données
6 Section de la table Longueur de la section, numéro de la section, indication de la présence
binaire ou de l’absence de données à chaque point de la grille, si nécessaire
7 Section des données Longueur de la section, numéro de la section, données
8 Section de fin «7777»
4) Il est possible de répéter les séries de sections GRIB 2 à 7, 3 à 7 ou 4 à 7 dans un même message. Dans
ces séries répétées, toutes les sections doivent être présentes et figurer dans l’ordre numérique indiqué
ci-dessus. Les indications que comportent les sections non répétées demeurent valables tant que les
sections en question ne sont pas redéfinies.
5) Il convient de remarquer que le code GRIB ne permet pas une reconnaissance visuelle des données sans
interprétation par ordinateur.
6) La représentation des données au moyen de séries de bits est indépendante de toute représentation machine
spécifique.
7) La longueur du message et des sections est exprimée en octets. Les octets sont numérotés 1, 2, 3, etc., à partir
du début de chaque section. Ainsi les numéros des octets indiqués dans les modèles renvoient aux sections
respectives.
8) Dans les octets, les bits sont numérotés de 1 à 8 pour indiquer leur position, les bits 1 et 8 étant respectivement
celui de plus fort et de plus faible poids. Ainsi, un octet dont seul le bit 8 est mis à 1 correspond à l’entier 1.
9) Tel qu’il est utilisé dans le code GRIB, l’Alphabet international N° 5 est considéré comme un alphabet à 8 bits dont
le bit 1 est mis à zéro.
10) La représentation à virgule flottante en simple précision de l’IEEE est précisée dans les normes ISO/CEI 559-1985
et ANSI/IEEE 754-1985 (R1991) qu’il convient de consulter pour obtenir davantage de détails. Cette représentation
emploie quatre octets:
où
Normalement, l’exposant décalé ne peut recevoir comme valeur que de 1 à 254 compris, à l’exception du zéro
positif ou négatif qui est représenté en donnant la valeur 0 tant à l’exposant décalé qu’à la mantisse.
Les nombres sont enregistrés en commençant par l’octet de poids fort. Le bit de signe est le premier du premier
octet. Le bit de poids faible de la mantisse est le dernier (soit le huitième) du quatrième octet.
Cette représentation à virgule flottante a été choisie car elle est aujourd’hui communément utilisée en informa-
tique. Certains ordinateurs font appel à cette représentation, mais l’ordre des octets est inversé. Dans ce cas,
il faudra convertir la représentation, soit en inversant les octets soit en calculant la valeur de la virgule flottante
en appliquant directement la formule indiquée ci-dessus.
RÈGLES:
92.1 Généralités
92.1.1 Le code GRIB est utilisé pour l’échange et le stockage de l’information générale de forme
binaire de distribution régulière.
92.1.2 Le début et la fin du message sont indiqués par 4 octets codés selon l’Alphabet interna-
tional N° 5 pour représenter les indicateurs GRIB et 7777 respectivement dans la section
indicatrice 0 et la section de fin 8. Tous les autres octets inclus dans le message codé
représentent des données sous forme binaire.
92.1.3 Chaque section incluse dans le message codé se termine toujours à la fin d’un octet. On
applique cette règle en ajoutant, si nécessaire, des bits mis à zéro à une section incomplète.
92.1.4 Tous les bits mis à 1 indiquent qu’une valeur, quelle qu’elle soit, est manquante. Cette règle
ne s’applique pas aux données comprimées.
92.1.5 Au besoin, les valeurs négatives sont indiquées par le bit le plus significatif mis à 1.
92.1.6 Les latitudes, les longitudes et les angles sont exprimées en 10-6 degrés, sauf dans des cas
précis indiqués de façon explicite dans certaines définitions de grille.
92.1.7 Les latitudes sont limitées à l’intervalle de 0 à 90 degrés inclus. Les latitudes Nord sont
positives et les latitudes Sud négatives. Le bit 1 mis à 1 indique donc une latitude Sud.
92.1.8 Les longitudes sont limitées à l’intervalle de 0 à 360 degrés inclus. Les longitudes sont
toutes positives.
92.1.9 La latitude et longitude du premier point de grille et du dernier point de grille sont toujours
indiquées pour les grilles régulières.
92.1.10 Les composantes vectorielles au pôle Nord et au pôle Sud sont codées suivant les conven-
tions précisées ci-dessous.
92.1.10.1 Si les indicateurs de résolution et de composantes dans la Section 3 (voir le tableau d’indi-
cateurs 3.3) indiquent que les composantes vectorielles se rapportent à la grille spécifiée,
les composantes vectorielles au pôle sont résolues par rapport à la grille en question.
92.1.10.2 Toutefois, dans le cas des projections représentant les pôles par plusieurs points, les composantes
vectorielles sont résolues comme si elles étaient mesurées à un distance infinitésimale du pôle, à
la longitude correspondant à chaque point de grille. Au pôle Nord, la composante orientée de
l’ouest vers l’est (direction x) à un point de grille de longitude L est résolue le long du méridien
située à 90 degrés à l’est de L et la composante orientée du sud vers le nord (direction y) est réso-
lue le long du méridien située à 180 degrés de L. Au pôle Sud, la composante orientée de l’ouest
vers l’est à un point de grille de longitude L est résolue le long du méridien située à 90 degrés à
l’est de L et la composante orientée du sud vers le nord est résolue le long de L.
92.1.10.3 Ou encore, quand le pôle correspond à un seul point, c’est-à-dire dans le cas d’une pro-
jection cylindrique dont tous les points représentant un pôle ont été supprimés sauf un ou
dans celui de toute projection (telle que la projection stéréographique polaire) représentant
un pôle sous la forme d’un seul point, les composantes ouest-est et sud-nord sont
résolues respectivement le long des longitudes 270 degrés et 0 degré au pôle Nord et le
long des longitudes 270 degrés et 180 degrés au pôle Sud.
N O T E : Cela diffère de la façon de coder les pôles suivant les représentations alphanumériques
classiques de l’OMM.
92.1.12 Les éléments des sections 3 et 4 qui consistent en un facteur d’échelle F et une valeur
ajustée V sont reliés à la valeur originale L comme suit: L x 10F = V
92.2.2 Les quatre premiers octets représentent toujours les 4 caractères de GRIB codés selon
l’Alphabet international N° 5.
92.2.3 Le reste de la section contient des octets en réserve, puis le domaine de spécialisation, le
numéro de l’édition GRIB et la longueur intégrale du message GRIB (y compris la Section
indicatrice).
92.3.1 La longueur de la section est exprimée en nombre d’octets sous forme binaire dans le
groupe des quatre premiers octets de la section, c’est-à-dire sur 32 bits.
92.3.3 Les octets au-delà du 21e sont destinés à un modèle d’identification. En l’absence de
modèle d’identification, il ne faut pas faire figurer cette section facultative.
92.3.4 Le calendrier est censé être grégorien sauf indication contraire dans un modèle
d’identification.
92.6.2 Pour conserver la structure orthogonale de la deuxième édition du code GRIB, il ne doit être
fait mention ni du type de surface, ni du processus statistique dans le nom des paramètres
composant la table de code 4.2.
92.6.3 Dans les modèles de définition du produit qui se réfèrent à une heure de prévision ou à un
décalage par rapport à l’heure de référence, cette valeur peut être négative pour signifier
que l’heure ou l’intervalle considéré(e) débute avant l’heure de référence, le cas échéant.
92.9.2 Les données sont codées en utilisant le nombre minimal de bits nécessaire pour obtenir
l’exactitude déterminée par accord international. Cette exactitude/précision est obtenue en
changeant les données d’échelle. Pour ce faire, on les multiplie par une puissance de 10
appropriée (qui peut être 0) avant d’établir les écarts non négatifs. On procède ensuite à la
mise à l’échelle binaire en fonction de la précision requise de la valeur transmise; la valeur
est alors dite ajustée.
92.9.3 Les données sont comprimées suivant la méthode spécifiée dans la Section 5.
92.9.4 Les données sont codées sous forme d’écarts non négatifs quantifiés par rapport à une
valeur de référence pour l’intégralité du champ, ainsi que, si nécessaire, par rapport à une
valeur de référence locale.
NOTES:
1) La valeur de référence est normalement la valeur minimale du jeu de données représenté.
2) Appliquée à des valeurs aux points de grille, une compression complexe vise, par ses caractéristiques, à
réduire la longueur totale du message GRIB (compression de données sans perte d’information, à com-
parer à une compression simple). Il s’agit essentiellement de réduire la taille des données en prenant en
compte la redondance «locale». Ainsi, juste avant la compression, le jeu complet des valeurs ajustées est
réparti en groupes dans lesquels on supprime les références locales (telles que les minimums locaux).
Cela nécessite quelques bits supplémentaires pour décrire les caractéristiques des groupes. Il est possible
aussi d’opérer un prétraitement facultatif des valeurs ajustées (différenciation spatiale) avant de les répartir
en groupes, sachant que les méthodes combinées, accompagnées d’un mode d’exploration en colonnes
alternées, offrent une grande efficacité sur les données interpolées.
3) Appliquée à des données spectrales, une compression complexe offre une meilleure exactitude, car beau-
coup de coefficients spectraux sont de faible valeur (quel que soit le signe), en particulier quand le nombre
d’ondes est élevé. Le premier principe à appliquer consiste à ne pas comprimer un sous-ensemble de
coefficients associés à des nombres d’ondes de faible valeur de façon à réduire l’amplitude des coefficients
comprimés. Selon le deuxième principe, il convient d’appliquer un opérateur au reste du spectre: un ajus-
tement adéquat améliore l’homogénéité de l’ensemble des valeurs à comprimer.
4) La valeur initiale Y des données (exprimées dans les unités de la table de code 4.2, à moins que des notes
de la table de code 4.10 ne s’appliquent) peut être obtenue à l’aide de la formule suivante:
Y x 10D = R + (X1+X2) x 2E
Pour une compression simple et toutes les données spectrales,
E est le facteur d’échelle binaire,
D est le facteur d’échelle décimale,
R est la valeur de référence de l’intégralité du champ,
X1 est égal à 0,
X2 est la valeur ajustée (codée).
Pour les compressions complexes aux points de grille, les définitions de E, D et R ne changent pas, mais:
X1 est la valeur de référence (entière ajustée) du groupe auquel la valeur appartient,
X2 est la valeur ajustée (codée) à laquelle la valeur de référence du groupe (X1) a été soustraite.
92.10.1 La Section de fin a toujours une longueur de 4 octets, représentant les 4 caractères 7777
codés selon l’Alphabet international N° 5.
Notes:
1) Si l’octet 6 n’est pas mis à zéro, les octets 15-xx (15-nn si l’octet 11 est mis à zéro) ne peuvent être
fournis. Cela est confirmé par le fait que tous les bits sont mis à 1 (valeur manquante) dans le numéro du
modèle de définition de la grille.
2) Il est possible d’utiliser une liste facultative de nombres pour donner des précisions sur une grille quasi
régulière. Dans un tel cas, l’octet 11 est différent de 0 et fournit le nombre des octets utilisés pour chaque
élément de la liste. Dans tous les autres cas, pour des grilles régulières par exemple, les octets 11 et 13
sont mis à 0 et il n’y a pas de liste ajoutée au modèle de définition de la grille.
3) Lorsqu’elle est fournie, la liste de nombres définissant le nombre de points figure à la fin du modèle de
définition de la grille (ou directement après le numéro du modèle de définition de la grille, si le modèle n’est
pas fourni), la longueur de la liste est indiquée par la définition de la grille. Lorsque le modèle de définition
de la grille figure dans le message, la longueur est indiquée par le bit 3 de l’octet de l’indicateur du mode
d’exploration (la longueur est Nj ou Ny si l’indicateur a pour valeur 0). L’ordre de la liste est implicitement
fourni par l’exploration des données.
4) Suivant la valeur figurant à l’octet 12, la liste de nombres:
– soit correspond aux lignes de coordonnées telles qu’elles sont indiquées dans la définition de la grille,
– soit correspond à un cercle,
– soit ne s’applique pas.
Octet N° Contenu
1–4 Longueur de la section en octets (nn)
5 Numéro de la section (4)
6–7 Nombre de coordonnées indiqué à la fin du modèle ou nombre d’informations selon la
coordonnée verticale 3D indiquée dans le message en code GRIB2 (voir les notes 1 et 5).
8–9 Numéro du modèle de définition du produit (voir la table de code 4.0)
10–xx Modèle de définition du produit (voir le modèle 4.x, x étant le numéro du modèle de
définition du produit indiqué par les octets 8-9)
[xx+1]–nn Liste facultative des coordonnées ou informations de la grille verticale (voir les notes 2, 3,
4 et 5).
Notes:
1) Les coordonnées servent à préciser la discrétisation verticale associée aux données de modèles sur les
niveaux verticaux de coordonnées hybrides. Lorsque les octets 6-7 indiquent 0, cela signifie que ces
valeurs ne sont pas fournies. Dans le cas contraire, le nombre est indiqué pour l’ensemble des valeurs.
2) Dans ce contexte, les systèmes hybrides font appel à une représentation des coordonnées verticales selon
une combinaison mathématique de pression et de coordonnées sigma. Employés en conjonction avec un
champ de pression de surface et une expression mathématique appropriée, les paramètres de coordonnée
verticale peuvent être utilisés pour l’interprétation des coordonnées verticales hybrides.
(à suivre)
(Section 4 — suite)
3) Les coordonnées hybrides, lorsqu’elles sont indiquées, sont codées par paires, suivant la représentation à
virgule flottante 32 bits de l’IEEE.
4) L’édition 2 du code GRIB permet deux formulations distinctes de la coordonnée hybride fondées sur la
pression. Quand la coordonnée hybride utilisée est basée sur la pression proprement dite, il convient
d’employer le niveau de chiffre de code 105 (table de code 4.5) pour préciser le type de niveau vertical.
Quand la formulation se base sur le logarithme népérien de la pression, c’est alors le niveau de chiffre de
code 113 (table de code 4.5) dont il faut se servir. Dans les deux cas, les notes 1 à 3 ci-dessus s’appliquent
entièrement.
5) Dans le cas d’une coordonnée verticale généralisée «hauteur» (type de surface spécifiée 150), aucune paire
de coordonnées ne figurera après le modèle mais l’on ajoutera six groupes d’informations complémentaires
(longs de 4 octets chacun et codés suivant la représentation à virgule flottante 32 bits de l’IEEE), à com-
mencer par le nombre de niveaux verticaux et le numéro d’identification du système vertical employé avec
le système vertical 3D dans le message GRIB2 supplémentaire. Ce numéro d’identification, complété par
un identifiant universel unique (UUID) en quatre parties, permet une identification unique de la grille.
[xx+1] – [xx+4] Nombre de niveaux verticaux
[xx+5] – [xx+8] Numéro d’identification de la grille verticale 3D dans le message GRIB2
(défini par le centre d’origine)
[xx+9] – [xx+12] UUID partie 1 sur 4
[xx+13] – [xx+16] UUID partie 2 sur 4
[xx+17] – [xx+20] UUID partie 3 sur 4
[xx+21] – [xx+24] UUID partie 4 sur 4
Octet N° Contenu
1–4 Longueur de la section en octets (nn)
5 Numéro de la section (5)
6–9 Nombre de points de données pour lesquels une ou plusieurs valeurs figurent dans la
Section 7 quand une table binaire est fournie, nombre total de points de données quand
aucune table binaire n’est fournie
10–11 Numéro du modèle de représentation des données (voir la table de code 5.0)
12–nn Modèle de représentation des données (voir le modèle 5.x, x étant le numéro du modèle de
représentation des données indiqué par les octets 10-11)
Octet N° Contenu
1–4 Longueur de la section en octets (nn)
5 Numéro de la section (6)
6 Indicateur de table binaire (voir la table de code 6.0 et la note)
7–nn Table binaire – Bits consécutifs avec une correspondance bit-point de données, ordonnée
selon les indications contenues à la section 3. Un bit mis à 1 signifie la présence d’une
valeur au point de données correspondant alors que 0 signifie l’absence d’une telle valeur.
Note: Si l’octet 6 est différent de zéro, la section ne compte que 6 octets, les octets 7–nn n’étant pas
indiqués.
Octet N° Contenu
1–4 Longueur de la section en octets (nn)
5 Numéro de la section (7)
6–nn Données dont la représentation est décrite par le modèle de données 7.x, x étant le numéro
du modèle de représentation des données indiqué par les octets 10–11 dans la Section 5.
Octet N° Contenu
1–4 «7777» (codés selon l’Alphabet international N° 5)
_______________
I.I.22 ––GRIB
GRIBReg.
Reg — 9
FM 92 GRIB
Notes:
1) L’année peut être obtenue à l’aide de la formule suivante:
Année (réelle/décodée) = Année + 10 000 x décalage
2) Les années précédant l’année 1 sont codées selon les prescriptions de la norme ISO 8601 (l’année 1 est
suivie de l’année 0). Au besoin, l’année –1 ou une année antérieure est indiquée par le bit le plus significatif
des octets 13–14 et 24–25 mis à 1, conformément à la règle 92.1.5.
Notes:
1) L’année peut être obtenue à l’aide de la formule suivante:
Année (réelle/décodée) = Année + 10 000 x décalage
2) Les années précédant l’année 1 sont codées selon les prescriptions de la norme ISO 8601 (l’année 1 est
suivie de l’année 0). Au besoin, l’année –1 ou une année antérieure est indiquée par le bit le plus significatif
des octets 13–14 et 24–25 mis à 1, conformément à la règle 92.1.5.
_______________
I.2 – GRIB MI — 1
FM 92 GRIB
NOTES:
1) L’angle de base du domaine de production initial et ses subdivisions sont utilisés, quand on ne peut appli-
quer l’unité conseillée (10–6 degré), pour décrire les longitudes et latitudes extrêmes ainsi que les incré-
ments de direction. Pour ces six derniers descripteurs, l’unité équivaut au rapport entre l’angle de base et
le nombre des subdivisions. Dans les cas ordinaires, il convient de coder 0 et les données manquantes par
les valeurs respectives de 1 et 106 (unité: 10–6 degré).
2) Pour les données représentées sur une grille quasi régulière où toutes les lignes ou colonnes n’ont
pas nécessairement le même nombre de points de grille, Ni (octets 31–34) ou Nj (octets 35–38) et Di
(octets 64–67) ou Dj (octets 68–71) correspondants sont codés, tous les bits étant mis à 1 (manquant). Le
nombre réel de points le long de chaque parallèle ou méridien est codé dans les octets placés immé-
diatement après le modèle de définition de la grille (octets [xx+1]–nn), comme cela est indiqué dans la
description de la Section de définition de la grille.
3) Une grille quasi régulière n’est définie que pour les modes d’exploration de grille appropriés. Les lignes
ou les colonnes, mais pas les deux en même temps, peuvent avoir un nombre de points variable ou un
espacement variable. Le premier point de chaque ligne (colonne) est situé sur le méridien (parallèle)
selon les indications données par les octets 47–54. La maille de la grille est fixe (même écartement
entre les latitudes (longitudes)).
4) La valeur ajustée du rayon de la Terre sphérique ou encore du grand axe et du petit axe de la Terre
ellipsoïdale aplatie est obtenue en appliquant le facteur d’échelle approprié à la valeur exprimée en mètres.
5) Il est recommandé d’utiliser des incréments de direction sans signe.
6) Dans la plupart des cas, le produit de Ni (octets 31 à 34) par Nj (octets 35 à 38) donne le nombre total de
points de grille. Cela peut cependant ne pas être vrai quand le bit 8 des indicateurs du mode d’exploration
(octet 72) est mis à 1.
NOTES:
1) L’angle de base du domaine de production initial et ses subdivisions sont utilisés, quand on ne peut appli-
quer l’unité conseillée (10–6 degré), pour décrire les longitudes et latitudes extrêmes ainsi que les incré-
ments de direction. Pour ces six derniers descripteurs, l’unité équivaut au rapport entre l’angle de base et
le nombre des subdivisions. Dans les cas ordinaires, il convient de coder 0 et les données manquantes par
les valeurs respectives de 1 et 106 (unité: 10–6 degré).
2) Une rotation générale de la sphère permet d’obtenir un système général de coordonnées latitude/longitude
défini par trois paramètres pouvant être les suivants:
a) la latitude géographique, en degrés, du pôle Sud du système de coordonnées, soit p;
b) la longitude géographique, en degrés, du pôle Sud du système de coordonnées, soit λp;
c) l’angle de rotation autour du nouvel axe polaire (qui est mesuré en degrés, dans le sens horaire, en
regardant du pôle Sud vers le pôle Nord) du système de coordonnées, le nouvel axe étant obtenu
par une rotation de λp degrés autour de l’axe polaire géographique, puis par une rotation de (90 + p)
degrés, de manière que le pôle Sud se déplace le long du méridien de Greenwich (auquel on vient de
faire subir une rotation).
3) Voir la note 3 sous Modèle de définition de la grille 3.0.
NOTES:
1) L’angle de base du domaine de production initial et ses subdivisions sont utilisés, quand on ne peut
appliquer l’unité conseillée (10–6 degré), pour décrire les longitudes et latitudes extrêmes ainsi que les
incréments de direction. Pour ces six derniers descripteurs, l’unité équivaut au rapport entre l’angle de
base et le nombre des subdivisions. Dans les cas ordinaires, il convient de coder 0 et les données man-
quantes par les valeurs respectives de 1 et 106 (unité: 10–6 degré).
2) Dans la définition de la dilatation interviennent trois paramètres:
a) la latitude en degrés (mesurée dans le système de coordonnées du modèle) du «pôle de dilatation»;
b) la longitude en degrés (mesurée dans le système de coordonnées du modèle) du «pôle de dilatation»;
c) le facteur de dilatation C en millièmes représenté par un entier.
(à suivre)
Pour cette définition, on représente les données uniformément dans un système de coordonnées (longitude
λ et latitude 1) dans lequel
NOTES:
1) L’angle de base du domaine de production initial et ses subdivisions sont utilisés, quand on ne peut appli-
quer l’unité conseillée (10–6 degré), pour décrire les longitudes et latitudes extrêmes ainsi que les incré-
ments de direction. Pour ces six derniers descripteurs, l’unité équivaut au rapport entre l’angle de base et
le nombre des subdivisions. Dans les cas ordinaires, il convient de coder 0 et les données manquantes par
les valeurs respectives de 1 et 106 (unité: 10–6 degré).
2) Voir la note 2 sous Modèle de définition de la grille 3.1 – Grille latitude/longitude (ou équidistante
cylindrique, ou Plate Carrée) après rotation.
3) Voir la note 2 sous Modèle de définition de la grille 3.2 – Grille latitude/longitude (ou équidistante
cylindrique, ou Plate Carrée) après dilatation.
4) Voir la note 3 sous Modèle de définition de la grille 3.0.
Octet N° Contenu
43–46 Subdivisions de l’angle de base utilisées pour indiquer les longitudes et latitudes extrêmes
et les incréments de direction (voir la note 1)
47 Indicateurs de résolution et de composantes (voir la table d’indicateurs 3.3 et la note 2)
48 Mode d’exploration (indicateurs – voir la table d’indicateurs 3.4)
49–ii Liste des longitudes (voir les notes 1 et 3)
(ii+1)–jj Liste des latitudes (voir les notes 1 et 3)
NOTES:
1) L’angle de base du domaine de production initial et ses subdivisions sont utilisés, quand on ne peut appli-
quer l’unité conseillée (10–6 degré), pour décrire les longitudes et les latitudes. Pour ces descripteurs, l’unité
équivaut au rapport entre l’angle de base et le nombre des subdivisions. Dans les cas ordinaires, il convient
de coder 0 et les données manquantes par les valeurs respectives de 1 et 106 (unité: 10–6 degré).
2) L’indicateur de résolution (bits 3 et 4 de la table d’indicateurs 3.3) ne s’applique pas à ce cas.
3) Les longitudes Ni et les latitudes Nj sont codées dans les octets placés immédiatement après le modèle
de définition de la grille, à savoir respectivement dans les octets 49 à ii et dans les octets ii+1 à jj, où
ii = 48 + 4Ni et jj = 48 + 4Ni + 4Nj.
4) La valeur ajustée du rayon de la Terre sphérique ou encore du grand axe et du petit axe de la Terre
ellipsoïdale ajustée est obtenue en appliquant le facteur d’échelle approprié à la valeur exprimée en mètres.
Modèle de définition de la grille 3.5 — Grille latitude/longitude de résolution variable après rotation
Octet N° Contenu
15–48 Voir le modèle de définition de la grille 3.4 (voir la note 1)
49–52 Latitude du pôle Sud de la projection (voir la note 4)
53–56 Longitude du pôle Sud de la projection (voir la note 4)
57–60 Angle de rotation de la projection (voir la note 4)
61–ii Liste des longitudes (voir les notes 1 et 3)
(ii+1)–jj Liste des latitudes (voir les notes 1 et 3)
NOTES:
1) L’angle de base du domaine de production initial et ses subdivisions sont utilisés, quand on ne peut appli-
quer l’unité conseillée (10–6 degré), pour décrire les longitudes et les latitudes. Pour ces descripteurs, l’unité
équivaut au rapport entre l’angle de base et le nombre des subdivisions. Dans les cas ordinaires, il convient
de coder 0 et les données manquantes par les valeurs respectives de 1 et 106 (unité: 10–6 degré).
2) Une rotation générale de la sphère permet d’obtenir un système général de coordonnées latitude/longitude
défini par trois paramètres pouvant être les suivants:
a) La latitude géographique, en degrés, du pôle Sud du système de coordonnées, soit θp;
b) La longitude géographique, en degrés, du pôle Sud du système de coordonnées, soit λp;
c) L’angle de rotation autour du nouvel axe polaire (qui est mesuré en degrés, dans le sens horaire, en
regardant du pôle Sud vers le pôle Nord) du système de coordonnées, le nouvel axe étant obtenu
par une rotation de λp degrés autour de l’axe polaire géographique, puis par une rotation de (90 + θp)
degrés, de manière que le pôle Sud se déplace le long du méridien de Greenwich (auquel on vient de
faire subir une rotation).
3) Les longitudes Ni et les latitudes Nj sont codées en fin de section, où ii = 60 + 4Ni et jj = 60 + 4Ni +4Nj.
4) La règle 92.1.6 s’applique à ce cas.
Octet N° Contenu
17–20 Valeur ajustée du rayon de la Terre sphérique
21 Facteur d’échelle du grand axe de la Terre ellipsoïdale aplatie
22–25 Valeur ajustée du grand axe de la Terre ellipsoïdale aplatie
26 Facteur d’échelle du petit axe de la Terre ellipsoïdale aplatie
27–30 Valeur ajustée du petit axe de la Terre ellipsoïdale aplatie
31–34 Ni – nombre de points le long d’un parallèle
35–38 Nj – nombre de points le long d’un méridien
39–42 La1 – latitude du premier point de la grille
43–46 Lo1 – longitude du premier point de la grille
47 Indicateurs de résolution et de composantes (voir la table d’indicateurs 3.3)
48–51 LaD – latitude(s) d’intersection du cylindre de projection de Mercator avec la Terre
(latitude(s) pour laquelle (lesquelles) Di et Dj sont précisées)
52–55 La2 – latitude du dernier point de la grille
56–59 Lo2 – longitude du dernier point de la grille
60 Mode d’exploration (indicateurs – voir la table d’indicateurs 3.4)
61–64 Orientation de la grille, angle entre la direction i sur la carte et l’équateur (voir la note 1)
65–68 Di – longueur de grille dans le sens de la longitude (voir la note 2)
69–72 Dj – longueur de grille dans le sens de la latitude (voir la note 2)
73–nn Liste de nombre de points le long de chaque méridien ou parallèle (ces octets ne
s’appliquent qu’aux grilles quasi régulières dont il est question dans les notes 2 et 3 du
modèle de définition de la grille 3.1)
NOTES:
1) Angle limité à l’intervalle de 0 à 90 degrés; si l’angle d’orientation de la grille est différent de 0 ou de
90 degrés, alors Di = Dj.
2) Les longueurs de grille sont exprimées en 10–3 m, à la latitude correspondant à LaD.
3) La valeur ajustée du rayon de la Terre sphérique ou encore du grand axe et du petit axe de la Terre
ellipsoïdale aplatie est obtenue en appliquant le facteur d’échelle approprié à la valeur exprimée en mètres.
(à suivre)
Octet N° Contenu
56–59 YR – ordonnée fictive, coordonnée de direction j du point de référence, exprimée en 10–2 m
60 Mode d’exploration (indicateurs – voir la table d’indicateurs 3.4)
61–64 Di i – longueur de l’incrément de direction, exprimée en 10–2 m
65–68 Dj j – longueur de l’incrément de direction, exprimée en 10–2 m
69–72 x1 – coordonnée de direction i du premier point de grille, exprimée en 10–2 m
73–76 y1 – coordonnée de direction j du premier point de grille, exprimée en 10–2 m
77–80 x2 – coordonnée de direction i du dernier point de grille, exprimée en 10–2 m
81–84 y2 – coordonnée de direction j du dernier point de grille, exprimée en 10–2 m
Modèle de définition de la grille 3.13 – Projection de Mercator avec définition des sous-domaines
de modélisation
Octet N° Contenu
15–nn Voir modèle de définition de la grille 3.10
[nn+1]–[nn+4] Nux – taille du sous-domaine de prévision numérique dans la direction x (nombre de points
de grille)
[nn+5]–[nn+8] Ncx – largeur de la zone de couplage au sein du domaine de prévision dans la direction x
(nombre de points de grille)
[nn+9]–[nn+12] Nuy – taille du sous-domaine de prévision numérique dans la direction y (nombre de points
de grille)
[nn+13]–[nn+16] Ncy – largeur de la zone de couplage au sein du domaine de prévision dans la direction y
(nombre de points de grille)
NOTES:
1) L’indicateur de résolution (bits 3–4 de la table d’indicateurs 3.3) ne s’applique pas à ce cas.
(à suivre)
2) LoV est la valeur du méridien parallèle à l’axe des y (ou aux colonnes de la grille) le long duquel la valeur
des y augmente avec la latitude (l’orientation selon la longitude peut ou non figurer sur une grille donnée).
3) Les longueurs de grille sont exprimées en 10–3 m, à la latitude correspondant à LaD.
4) Le bit 2 de l’indicateur de la projection ne s’applique pas à la projection stéréographique polaire.
5) La valeur ajustée du rayon de la Terre sphérique ou encore du grand axe et du petit axe de la Terre
ellipsoïdale aplatie est obtenue en appliquant le facteur d’échelle approprié à la valeur exprimée en mètres.
Modèle de définition de la grille 3.23 – Projection stéréographique polaire avec définition des
sous-domaines de modélisation
Octet N° Contenu
15–65 Voir modèle de définition de la grille 3.20
66–69 Nux – taille du sous-domaine de prévision numérique dans la direction x (nombre de points
de grille)
70–73 Ncx – largeur de la zone de couplage au sein du domaine de prévision dans la direction x
(nombre de points de grille)
74–77 Nuy – taille du sous-domaine de prévision numérique dans la direction y (nombre de points
de grille)
78–81 Ncy – largeur de la zone de couplage au sein du domaine de prévision dans la direction y
(nombre de points de grille)
(à suivre)
NOTES:
1) Les longueurs de grille sont exprimées en 10–3 m, à la latitude correspondant à LaD.
2) Si carré latin 1 = carré latin 2, la projection est sur un cône tangent.
3) Les indicateurs de résolution (bits 3–4 du tableau des indicateurs 3.3) ne s’appliquent pas à ce cas.
4) LoV est la valeur du méridien parallèle à l’axe des y (ou aux colonnes de la grille) le long duquel la valeur
des y augmente avec la latitude (l’orientation selon la longitude peut ou non figurer sur une grille donnée).
5) La valeur ajustée du rayon de la Terre sphérique ou encore du grand axe et du petit axe de la Terre
ellipsoïdale aplatie est obtenue en appliquant le facteur d’échelle approprié à la valeur exprimée en mètres.
Modèle de définition de la grille 3.31 — Projection d’Albers conservant le rapport des aires
Octet N° Contenu
15 Forme de la Terre (voir la table de code 3.2)
16 Facteur d’échelle du rayon de la Terre sphérique
17–20 Valeur ajustée du rayon de la Terre sphérique
21 Facteur d’échelle du grand axe de la Terre ellipsoïdale aplatie
22–25 Valeur ajustée du grand axe de la Terre ellipsoïdale aplatie
26 Facteur d’échelle du petit axe de la Terre ellipsoïdale aplatie
27–30 Valeur ajustée du petit axe de la Terre ellipsoïdale aplatie
31–34 Nx – nombre de points le long de l’axe des x
35–38 Ny – nombre de points le long de l’axe des y
39–42 La1 – latitude du premier point de la grille
43–46 Lo1 – longitude du premier point de la grille
47 Indicateurs de résolution et de composantes (voir la table d’indicateurs 3.3 et la note 1)
48–51 LaD – latitude pour laquelle Dx et Dy sont précisées
52–55 LoV – Longitude du méridien parallèle à l’axe des y le long duquel la valeur des y augmente
avec la latitude
56–59 Dx – longueur de grille dans la direction x (voir la note 1)
60–63 Dy – longueur de grille dans la direction y (voir la note 1)
64 Centre de la projection (voir la table d’indicateurs 3.5)
65 Mode d’exploration (voir la table d’indicateurs 3.4)
66–69 Carré latin 1 – première latitude à partir du pôle à laquelle le cône sécant coupe la sphère
70–73 Carré latin 2 – deuxième latitude à partir du pôle à laquelle le cône sécant coupe la sphère
74–77 Latitude du pôle Sud de la projection
78–81 Longitude du pôle Sud de la projection
NOTES:
1) Les longueurs de grille sont exprimées en 10–3 m, à la latitude correspondant à LaD.
2) Si carré latin 1 = carré latin 2, la projection est sur un cône tangent.
3) Les indicateurs de résolution (bits 3–4 du tableau des indicateurs 3.3) ne s’appliquent pas à ce cas.
4) LoV est la valeur du méridien parallèle à l’axe des y (ou aux colonnes de la grille) le long duquel la valeur
des y augmente avec la latitude (l’orientation selon la longitude peut ou non figurer sur une grille donnée).
5) La valeur ajustée du rayon de la Terre sphérique ou encore du grand axe et du petit axe de la Terre
ellipsoïdale aplatie est obtenue en appliquant le facteur d’échelle approprié à la valeur exprimée en mètres.
Modèle de définition de la grille 3.33 – Projection conforme de Lambert avec définition des
sous‑domaines de modélisation
Octet N° Contenu
15–81 Voir modèle de définition de la grille 3.30
82–85 Nux – taille du sous-domaine de prévision numérique dans la direction x (nombre de points
de grille)
86–89 Ncx – largeur de la zone de couplage au sein du domaine de prévision dans la direction x
(nombre de points de grille)
90–93 Nuy – taille du sous-domaine de prévision numérique dans la direction y (nombre de points
de grille)
94–97 Ncy – largeur de la zone de couplage au sein du domaine de prévision dans la direction y
(nombre de points de grille)
NOTES:
1) L’angle de base du domaine de production initial et ses subdivisions sont utilisés, quand on ne peut appli-
quer l’unité conseillée (10–6 degré), pour décrire les longitudes et latitudes extrêmes ainsi que les incré-
ments de direction. Pour ces six derniers descripteurs, l’unité équivaut au rapport entre l’angle de base et
le nombre des subdivisions. Dans les cas ordinaires, il convient de coder 0 et les données manquantes par
les valeurs respectives de 1 et 106 (unité: 10–6 degré).
2) Le nombre de parallèles entre un pôle et l’équateur est utilisé pour établir l’écartement variable (gaussien)
des parallèles; cette valeur est toujours donnée.
3) La valeur ajustée du rayon de la Terre sphérique ou encore du grand axe et du petit axe de la Terre
ellipsoïdale aplatie est obtenue en appliquant le facteur d’échelle approprié à la valeur exprimée en mètres.
4) Une grille quasi régulière n’est définie que pour les modes d’exploration de grille appropriés. Les lignes
ou les colonnes, mais pas les deux en même temps, peuvent avoir un nombre de points variable ou un
(à suivre)
espacement variable. Le premier point de chaque ligne (colonne) est situé sur le méridien (parallèle)
selon les indications données par les octets 47–54. La maille de la grille est fixe (même écartement
entre les latitudes (longitudes)).
5) Il est recommandé d’utiliser des incréments de direction sans signe.
NOTES:
1) L’angle de base du domaine de production initial et ses subdivisions sont utilisés, quand on ne peut appli-
quer l’unité conseillée (10–6 degré), pour décrire les longitudes et latitudes extrêmes ainsi que les incré-
ments de direction. Pour ces six derniers descripteurs, l’unité équivaut au rapport entre l’angle de base et
le nombre des subdivisions. Dans les cas ordinaires, il convient de coder 0 et les données manquantes par
les valeurs respectives de 1 et 106 (unité: 10–6 degré).
2) Le nombre de parallèles entre un pôle et l’équateur est utilisé pour établir l’écartement variable (gaussien)
des parallèles; cette valeur est toujours donnée.
3) Voir la note 2 sous Modèle de définition de la grille 3.1 – Grille latitude/longitude (ou équidistante cylindrique,
ou Plate Carrée) après rotation.
4) Voir la note 4 sous Modèle de définition de la grille 3.40.
NOTES:
1) L’angle de base du domaine de production initial et ses subdivisions sont utilisés, quand on ne peut appli-
quer l’unité conseillée (10–6 degré), pour décrire les longitudes et latitudes extrêmes ainsi que les incré-
ments de direction. Pour ces six derniers descripteurs, l’unité équivaut au rapport entre l’angle de base et
le nombre des subdivisions. Dans les cas ordinaires, il convient de coder 0 et les données manquantes par
les valeurs respectives de 1 et 106 (unité: 10–6 degré).
2) Le nombre de parallèles entre un pôle et l’équateur est utilisé pour établir l’écartement variable (gaussien)
des parallèles; cette valeur est toujours donnée.
3) Voir la note 2 sous Modèle de définition de la grille 3.2 – Grille latitude/longitude (ou équidistante cylindrique,
ou Plate Carrée) après dilatation.
4) Voir la note 4 sous Modèle de définition de la grille 3.40.
Modèle de définition de la grille 3.43 — Grille gaussienne latitude/longitude après dilatation et rotation
Octet N° Contenu
15–72 Voir modèle de définition de la grille 3.0 (voir la note 1)
73–76 Latitude du pôle Sud de la projection
77–80 Longitude du pôle Sud de la projection
81–84 Angle de rotation de la projection
85–88 Latitude du pôle de dilatation
89–92 Longitude du pôle de dilatation
93–96 Facteur de dilatation
97–nn Liste de nombre de points le long de chaque méridien ou parallèle (ces octets ne s’ap-
pliquent qu’aux grilles quasi régulières dont il est question dans la note 5)
NOTES:
1) L’angle de base du domaine de production initial et ses subdivisions sont utilisés, quand on ne peut appli-
quer l’unité conseillée (10–6 degré), pour décrire les longitudes et latitudes extrêmes ainsi que les incré-
ments de direction. Pour ces six derniers descripteurs, l’unité équivaut au rapport entre l’angle de base et
le nombre des subdivisions. Dans les cas ordinaires, il convient de coder 0 et les données manquantes par
les valeurs respectives de 1 et 106 (unité: 10–6 degré).
2) Le nombre de parallèles entre un pôle et l’équateur est utilisé pour établir l’écartement variable (gaussien)
des parallèles; cette valeur est toujours donnée.
3) Voir la note 2 sous Modèle de définition de la grille 3.1 – Grille latitude/longitude (ou équidistante cylindrique,
ou Plate Carrée) après rotation.
4) Voir la note 2 sous Modèle de définition de la grille 3.2 – Grille latitude/longitude (ou équidistante cylindrique,
ou Plate Carrée) après dilatation.
5) Voir la note 4 sous Modèle de définition de la grille 3.40.
(à suivre)
NOTES:
1) Voir la note 1 sous Modèle de définition de la grille 3.50 – Coefficients harmoniques sphériques.
2) Voir la note 2 sous Modèle de définition de la grille 3.1 – Grille latitude/longitude (ou équidistante cylindrique,
ou Plate Carrée) après rotation.
NOTES:
1) Voir la note sous Modèle de définition de la grille 3.50 – Coefficients harmoniques sphériques.
2) Voir la note 2 sous Modèle de définition de la grille 3.2 – Grille latitude/longitude (ou équidistante cylindrique,
ou Plate Carrée) après dilatation.
NOTES:
1) Voir la note sous Modèle de définition de la grille 3.50 – Coefficients harmoniques sphériques.
2) Voir la note 2 sous Modèle de définition de la grille 3.1 – Grille latitude/longitude (ou équidistante cylindrique,
ou Plate Carrée) après rotation.
3) Voir la note 2 sous Modèle de définition de la grille 3.2 – Grille latitude/longitude (ou équidistante cylindrique,
ou Plate Carrée) après dilatation.
(à suivre)
41–48 Lcx – largeur en mètres de la zone de couplage au sein du domaine de prévision le long de
l’axe des x
49–56 Ly – taille en mètres du domaine le long de l’axe des y
57–64 Luy – taille en mètres du sous-domaine de prévision numérique le long de l’axe des y
65–72 Lcy – largeur en mètres de la zone de couplage au sein du domaine de prévision le long de
l’axe des y
73 Forme de la Terre (voir la table de code 3.2)
74 Facteur d’échelle du rayon de la Terre sphérique
75–78 Valeur ajustée du rayon de la Terre sphérique
79 Facteur d’échelle du grand axe de la Terre ellipsoïdale aplatie
80–83 Valeur ajustée du grand axe de la Terre ellipsoïdale aplatie
84 Facteur d’échelle du petit axe de la Terre ellipsoïdale aplatie
85–88 Valeur ajustée du petit axe de la Terre ellipsoïdale aplatie
89–92 La1 – latitude du premier point de la grille
93–96 Lo1 – longitude du premier point de la grille
97–100 LaD – latitude(s) d’intersection du cylindre de projection de Mercator avec la Terre
(latitude(s) pour laquelle (lesquelles) Di et Dj sont précisées)
101–104 La2 – latitude du dernier point de la grille
105–108 Lo2 – longitude du dernier point de la grille
109–112 Orientation de la grille, angle entre la direction i sur la carte et l’équateur (voir la note)
(à suivre)
Octet N° Contenu
15 Forme de la Terre (voir la table de code 3.2)
16 Facteur d’échelle du rayon de la Terre sphérique
17–20 Valeur ajustée du rayon de la Terre sphérique
(à suivre)
NOTES:
1) On suppose que le satellite se trouve dans sa position nominale, c’est–à–dire visant directement le point à
sa verticale.
2) Les octets 69-72 indiquent tous 1 (indicateur manquant) pour signaler une projection orthographique
(depuis l’infini).
3) Il s’agit de l’angle entre l’axe des y dans le sens ascendant et le méridien 180 °E quand le point à la ver-
ticale du satellite correspond avec le pôle Nord; ou le méridien 0° quand le point à la verticale du satellite
correspond avec le pôle Sud.
4) La dimension angulaire apparente de la Terre est donnée par 2 arcsin ((106)/Nr).
5) Dans le cas d’une projection orthographique depuis l’infini, la valeur de Nr est codée comme manquante
(tous les bits mis à 1).
6) Il est possible de calculer les résolutions angulaires horizontale et verticale du capteur (Rx et Ry), néces-
saires à l’équation de navigation, à l’aide des équations suivantes:
Rx = 2 x arcsin ((106)/Nr)/dx
Ry = 2 x arcsin ((106)/Nr)/dy
7) La valeur ajustée du rayon de la Terre sphérique ou encore du grand axe et du petit axe de la Terre
ellipsoïdale aplatie est obtenue en appliquant le facteur d’échelle approprié à la valeur exprimée en
mètres.
8) L’information générale de référence relative aux projections utilisées pour les données satellitaires figure dans la
section 4.4 du document intitulé «LRIT/HRIT Global Specification» (Doc. No. CGMS 03, numéro 2.6, du 12 août 1999)
(http://www.eumetsat.int/Home/Main/AboutEUMETSAT/InternationalRelations/CGMS/groups/cps/documents/
document/pdf_cgms_03.pdf, page 20 et suivantes).
Modèle de définition de la grille 3.100 — Grille triangulaire basée sur un icosaèdre (voir partie B,
supplément I du code GRIB)
Octet N° Contenu
15 n2 – exposant de 2 indiquant le nombre d’intervalles sur les côtés du triangle
16 n3 – exposant de 3 indiquant le nombre d’intervalles sur les côtés du triangle
17–18 ni – nombre d’intervalles sur les côtés des triangles de l’icosaèdre
19 nd – nombre de losanges
20–23 Latitude du pôle de l’icosaèdre reporté sur la sphère
24–27 Longitude du pôle de l’icosaèdre reporté sur la sphère
28–31 Longitude de la ligne centrale du premier losange de l’icosaèdre reportée sur la sphère
32 Position des points de grille (voir la table de code 3.8)
33 Ordre de la numérotation des losanges (indicateur – voir la table d’indicateurs 3.9)
34 Mode d’exploration d’un losange (indicateurs – voir la table d’indicateurs 3.10)
35–38 nt – nombre total de points de grille
NOTES:
1) Pour davantage de détails, voir partie B, supplément I du code GRIB.
2) La grille est basée sur un icosaèdre, soit un solide à 20 faces et 12 sommets. Les triangles se combinent en
nd quadrangles, appelés losanges (exemple: si nd = 10, deux triangles de l’icosaèdre forment un losange
et si nd = 5, quatre triangles de l’icosaèdre forment un losange). On utilise deux valeurs de résolution
appelées n2 and n3 pour décrire la division de chaque côté du triangle. Chaque côté du triangle est divisé en
ni parties égales (ni = 3n3 x 2n2, n3 étant égal soit à 0 soit à 1). Dans l’exemple figurant dans le supplément I
du code GRIB, la numérotation des losanges vus depuis le pôle sur les deux hémisphères se fait dans le sens
antihoraire. Les losanges 1 à 5 sont numérotés dans l’hémisphère Nord et les losanges 6 à 10 le sont dans
l’hémisphère Sud.
3) L’exposant de 3 indiquant le nombre de divisions sur les côtés du triangle ne peut recevoir pour valeur que
0 ou 1.
4) Le nombre total de points de grille est fonction de la position de ces points. Si par exemple les points de
grille se situent aux sommets des triangles, alors nt = (ni + 1) x (ni + 1) x nd, puisque les points situés sur le
pourtour des losanges sont contenus dans les deux losanges adjacents et pour la même raison les points
situés aux pôles sont contenus dans chacun des cinq losanges adjacents.
N O T E : Le numéro indiqué se rapporte à une grille bien précise, nécessaire à la formulation des opérateurs
différentiels. La grille peut comprendre un centre et un polygone choisi arbitrairement autour du
centre. Les variables du modèle pouvant être définies aux sommets des polygones ou aux milieux des
côtés des polygones, les descriptions de grilles varient quelque peu en fonction des centres et des
polygones qui les entourent. Pour chaque grille dépendante, il faut établir la longitude et la latitude
du centre et des sommets délimitant le polygone. Dans la figure qui suit, le polygone de base est
un triangle dont les sommets sont les centres d’hexagones et les milieux des côtés, les centres de
quadrilatères.
(à suivre)
I
i
•
N O T E : La valeur ajustée du rayon de la Terre sphérique ou encore du grand axe et du petit axe de la Terre
ellipsoïdale aplatie est obtenue en appliquant le facteur d’échelle approprié à la valeur exprimée en
mètres.
Octet N° Contenu
39 Mode d’exploration (voir la table d’indicateurs 3.4)
40–(39+4Nr) Pour chacune des Nr lignes radiales
40+4(X–1))–(41+4(X–1)) Azi – azimut de départ, degrés x 10 (degrés Nord)
(42+4(X–1))–(43+4(X–1)) Adelta – largeur azimutale, degrés x 100, (+ dans le sens horaire – dans le sens
inverse), avec X = 1 à Nr
N O T E : Une cellule de données correspond à un point de données représentant un volume dont il est le centre.
N O T E : Les longueurs de grille sont exprimées en 10–3 m, à la latitude correspondant au parallèle standard.
Modèle de définition de la grille 3.1000 — Grille de coupe verticale, dont les points sur l’horizontale
sont équidistants
Note limina i re : Ce modèle n’est qu’expérimental et n’avait pas encore été validé au moment de la publication.
Il ne devrait donc être utilisé que pour des essais préalablement convenus au plan bilatéral.
Octet N° Contenu
15 Forme de la Terre (voir la table de code 3.2)
16 Facteur d’échelle du rayon de la Terre sphérique
17–20 Valeur ajustée du rayon de la Terre sphérique
21 Facteur d’échelle du grand axe de la Terre ellipsoïdale aplatie
22–25 Valeur ajustée du grand axe de la Terre ellipsoïdale aplatie
26 Facteur d’échelle du petit axe de la Terre ellipsoïdale aplatie
27–30 Valeur ajustée du petit axe de la Terre ellipsoïdale aplatie
31–34 Nombre de points horizontaux
35–38 Angle de base du domaine de production initial (voir la note 1)
39–42 Subdivisions de l’angle de base utilisées pour indiquer les longitudes et latitudes extrêmes
(voir la note 1)
(à suivre)
Octet N° Contenu
43–46 La1 – latitude du premier point de grille (voir la note 1)
47–50 Lo1 – longitude du premier point de la grille (voir la note 1)
51 Mode d’exploration (indicateurs – voir la table d’indicateurs 3.4)
52–55 La2 – latitude du dernier point de la grille (voir la note 1)
56–59 Lo2 – longitude du dernier point de la grille (voir la note 1)
60 Type de ligne horizontale (voir la table de code 3.20)
61–62 Nombre de points verticaux
63 Caractéristique physique de la coordonnée verticale (voir la table de code 3.15)
64 Définition des coordonnées dans la dimension verticale (voir la table de code 3.21)
65–66 NC – Nombre de coefficients ou de valeurs utilisés pour préciser les coordonnées verticales
67–(66+NCx4) Coefficients définissant sous forme de fonctions les valeurs des coordonnées dans la dimen-
sion verticale, ou valeurs explicites des coordonnées (valeur en virgule flottante IEEE 32 bits)
NOTES:
1) L’angle de base du domaine de production initial et ses subdivisions sont utilisés, quand on ne peut appliquer
l’unité conseillée (10–6 degré), pour décrire les longitudes et latitudes extrêmes. Pour ces six derniers descrip-
teurs, l’unité équivaut au rapport entre l’angle de base et le nombre des subdivisions. Dans les cas ordinaires,
il convient de coder 0 et les données manquantes par les valeurs respectives de 1 et 106 (unité: 10–6 degré).
2) La valeur ajustée du rayon de la Terre sphérique ou encore du grand axe et du petit axe de la Terre
ellipsoïdale aplatie est obtenue en appliquant le facteur d’échelle approprié à la valeur exprimée en mètres.
Modèle de définition de la grille 3.1100 — Grille du diagramme de Hovmöller, dont les points sur
l’horizontale sont équidistants
No te limina i re : Ce modèle n’est qu’expérimental et n’avait pas encore été validé au moment de la publication.
Il ne devrait donc être utilisé que pour des essais préalablement convenus au plan bilatéral.
Octet N° Contenu
15 Forme de la Terre (voir la table de code 3.2)
16 Facteur d’échelle du rayon de la Terre sphérique
17–20 Valeur ajustée du rayon de la Terre sphérique
21 Facteur d’échelle du grand axe de la Terre ellipsoïdale aplatie
22–25 Valeur ajustée du grand axe de la Terre ellipsoïdale aplatie
26 Facteur d’échelle du petit axe de la Terre ellipsoïdale aplatie
27–30 Valeur ajustée du petit axe de la Terre ellipsoïdale aplatie
31–34 Nombre de points horizontaux
35–38 Angle de base du domaine de production initial (voir la note 1)
39–42 Subdivisions de l’angle de base utilisées pour indiquer les longitudes et latitudes extrêmes
(voir la note 1)
43–46 La1 – latitude du premier point de grille (voir la note 1)
47–50 Lo1 – longitude du premier point de la grille (voir la note 1)
51 Mode d’exploration (indicateurs – voir la table d’indicateurs 3.4)
52–55 La2 – latitude du dernier point de la grille (voir la note 1)
56–59 Lo2 – longitude du dernier point de la grille (voir la note 1)
60 Type de ligne horizontale (voir la table de code 3.20)
61–64 NT – Nombre de pas de temps
65 Unité de décalage par rapport à l’heure de référence (voir la table de code 4.4)
66–69 Décalage de la première heure par rapport l’heure de référence (valeur négative lorsque le
premier bit est mis à 1)
(à suivre)
Octet N° Contenu
70 Type d’incrément de temps (voir la table de code 4.11)
71 Unité d’incrément de temps (voir la table de code 4.4)
72–75 Incrément de temps (valeur négative lorsque le premier bit est mis à 1)
76–82 Dernière date/heure
76–77 Année
78 Mois
79 Jour
80 Heure
81 Minute
82 Seconde
NOTES:
1) L’angle de base du domaine de production initial et ses subdivisions sont utilisés, quand on ne peut appliquer
l’unité conseillée (10–6 degré), pour décrire les longitudes et latitudes extrêmes. Pour ces six derniers descrip-
teurs, l’unité équivaut au rapport entre l’angle de base et le nombre des subdivisions. Dans les cas ordinaires,
il convient de coder 0 et les données manquantes par les valeurs respectives de 1 et 106 (unité: 10–6 degré).
2) La valeur ajustée du rayon de la Terre sphérique ou encore du grand axe et du petit axe de la Terre
ellipsoïdale aplatie est obtenue en appliquant le facteur d’échelle approprié à la valeur exprimée en mètres.
________________
Modèle de définition du produit 4.0 — Analyse ou prévision pour une surface ou une couche
horizontale, à un moment donné
Octet N° Contenu
10 Catégorie du paramètre (voir la table de code 4.1)
11 Numéro du paramètre (voir la table de code 4.2)
12 Type du processus de production (voir la table de code 4.3)
13 Indicateur du processus de production de base (défini par le centre d’origine)
14 Indicateur du processus de production de l’analyse ou de la prévision (défini par le centre
d’origine)
15–16 Limite (heures) de tombée des données d’observation après l’heure de référence (voir la note)
17 Limite (minutes) de tombée des données d’observation après l’heure de référence
18 Indicateur d’unité de l’intervalle de temps (voir la table de code 4.4)
19–22 Heure de la prévision exprimée dans l’unité précisée par l’octet 18
23 Type de la première surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
24 Facteur d’échelle – première surface spécifiée
25–28 Valeur ajustée – première surface spécifiée
29 Type de la deuxième surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
30 Facteur d’échelle – deuxième surface spécifiée
31–34 Valeur ajustée – deuxième surface spécifiée
Modèle de définition du produit 4.2 — Prévision dérivée, établie à partir de tous les membres de
l’ensemble, pour une surface ou une couche horizontale,
à un moment donné
Octet N° Contenu
10 Catégorie du paramètre (voir la table de code 4.1)
11 Numéro du paramètre (voir la table de code 4.2)
12 Type du processus de production (voir la table de code 4.3)
13 Indicateur du processus de production de base (défini par le centre d’origine)
14 Indicateur du processus de production de la prévision (défini par le centre d’origine)
15–16 Limite (heures) de tombée des données d’observation après l’heure de référence (voir la
note)
17 Limite (minutes) de tombée des données d’observation après l’heure de référence
18 Indicateur d’unité de l’intervalle de temps (voir la table de code 4.4)
19–22 Heure de la prévision exprimée dans l’unité précisée par l’octet 18
23 Type de la première surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
24 Facteur d’échelle – première surface spécifiée
25–28 Valeur ajustée – première surface spécifiée
29 Type de la deuxième surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
30 Facteur d’échelle – deuxième surface spécifiée
31–34 Valeur ajustée – deuxième surface spécifiée
35 Prévision dérivée (voir la table de code 4.7)
36 Nombre de prévisions dans l’ensemble
Modèle de définition du produit 4.3 — Prévision dérivée, établie à partir d’un groupe de
membres de l’ensemble, appliquée à une zone rectangu-
laire, pour une surface ou une couche horizontale, à un
moment donné
Octet N° Contenu
10 Catégorie du paramètre (voir la table de code 4.1)
11 Numéro du paramètre (voir la table de code 4.2)
12 Type du processus de production (voir la table de code 4.3)
13 Indicateur du processus de production de base (défini par le centre d’origine)
14 Indicateur du processus de production de la prévision (défini par le centre d’origine)
15–16 Limite (heures) de tombée des données d’observation après l’heure de référence (voir la
note)
17 Limite (minutes) de tombée des données d’observation après l’heure de référence
18 Indicateur d’unité de l’intervalle de temps (voir la table de code 4.4)
19–22 Heure de la prévision exprimée dans l’unité précisée par l’octet 18
23 Type de la première surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
24 Facteur d’échelle – première surface spécifiée
25–28 Valeur ajustée – première surface spécifiée
29 Type de la deuxième surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
30 Facteur d’échelle – deuxième surface spécifiée
31–34 Valeur ajustée – deuxième surface spécifiée
35 Prévision dérivée (voir la table de code 4.7)
(à suivre)
Octet N° Contenu
36 Nombre de prévisions dans l’ensemble (N)
37 Indicateur de groupe
38 Numéro du groupe auquel appartient la commande de haute résolution
39 Numéro du groupe auquel appartient la commande de basse résolution
40 Nombre total de groupes
41 Méthode de groupement (voir la table de code 4.8)
42–45 Latitude Nord du domaine du groupe
46–49 Latitude Sud du domaine du groupe
50–53 Longitude Est du domaine du groupe
54–57 Longitude Ouest du domaine du groupe
58 NC – Nombre de prévisions dans le groupe
59 Facteur d’échelle – écart type dans le groupe
60–63 Valeur ajustée – écart type dans le groupe
64 Facteur d’échelle – écart entre le groupe et la moyenne de l’ensemble
65–68 Valeur ajustée – écart entre le groupe et la moyenne de l’ensemble
69–(68+NC) Liste des N prévisions d’ensemble (NC est donné à l’octet 58)
Modèle de définition du produit 4.4 — Prévision dérivée, établie à partir d’un groupe de
membres de l’ensemble, appliquée à une zone circulaire,
pour une surface ou une couche horizontale, à un
moment donné
Octet N° Contenu
10 Catégorie du paramètre (voir la table de code 4.1)
11 Numéro du paramètre (voir la table de code 4.2)
12 Type du processus de production (voir la table de code 4.3)
13 Indicateur du processus de production de base (défini par le centre d’origine)
14 Indicateur du processus de production de la prévision (défini par le centre d’origine)
15–16 Limite (heures) de tombée des données d’observation après l’heure de référence (voir la note)
17 Limite (minutes) de tombée des données d’observation après l’heure de référence
18 Indicateur d’unité de l’intervalle de temps (voir la table de code 4.4)
19–22 Heure de la prévision exprimée dans l’unité précisée par l’octet 18
23 Type de la première surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
24 Facteur d’échelle – première surface spécifiée
25–28 Valeur ajustée – première surface spécifiée
29 Type de la deuxième surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
30 Facteur d’échelle – deuxième surface spécifiée
31–34 Valeur ajustée – deuxième surface spécifiée
35 Prévision dérivée (voir la table de code 4.7)
36 Nombre de prévisions dans l’ensemble (N)
37 Indicateur de groupe
38 Numéro du groupe auquel appartient la commande de haute résolution
39 Numéro du groupe auquel appartient la commande de basse résolution
(à suivre)
Octet N° Contenu
40 Nombre total de groupes
41 Méthode de groupement (voir la table de code 4.8)
42–45 Latitude du point central dans le domaine du groupe
46–49 Longitude du point central dans le domaine du groupe
50–53 Rayon du domaine du groupe
54 NC – Nombre de prévisions dans le groupe
55 Facteur d’échelle – écart type dans le groupe
56–59 Valeur ajustée – écart type dans le groupe
60 Facteur d’échelle – écart entre le groupe et la moyenne de l’ensemble
61–64 Valeur ajustée – écart entre le groupe et la moyenne de l’ensemble
65–(64+NC) Liste des NC prévisions d’ensemble (la valeur de NC est donnée à l’octet 54)
Modèle de définition du produit 4.5 — Prévision de probabilité pour une surface ou une couche
horizontale, à un moment donné
Octet N° Contenu
10 Catégorie du paramètre (voir la table de code 4.1)
11 Numéro du paramètre (voir la table de code 4.2)
12 Type du processus de production (voir la table de code 4.3)
13 Indicateur du processus de production de base (défini par le centre d’origine)
14 Indicateur du processus de production de la prévision (défini par le centre d’origine)
15–16 Limite (heures) de tombée des données d’observation après l’heure de référence (voir la note)
17 Limite (minutes) de tombée des données d’observation après l’heure de référence
18 Indicateur d’unité de l’intervalle de temps (voir la table de code 4.4)
19–22 Heure de la prévision exprimée dans l’unité précisée par l’octet 18
23 Type de la première surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
24 Facteur d’échelle – première surface spécifiée
25–28 Valeur ajustée – première surface spécifiée
29 Type de la deuxième surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
30 Facteur d’échelle – deuxième surface spécifiée
31–34 Valeur ajustée – deuxième surface spécifiée
35 Numéro de la probabilité prévue
36 Nombre total de probabilités prévues
37 Type de probabilité (voir la table de code 4.9)
38 Facteur d’échelle – limite inférieure
39–42 Valeur ajustée – limite inférieure
43 Facteur d’échelle – limite supérieure
44–47 Valeur ajustée – limite supérieure
Modèle de définition du produit 4.6 — Prévision en percentiles pour une surface ou une couche
horizontale, à un moment donné
Octet N° Contenu
10 Catégorie du paramètre (voir la table de code 4.1)
11 Numéro du paramètre (voir la table de code 4.2)
12 Type du processus de production (voir la table de code 4.3)
13 Indicateur du processus de production de base (défini par le centre d’origine)
14 Indicateur du processus de production de la prévision (défini par le centre d’origine)
15–16 Limite (heures) de tombée des données d’observation après l’heure de référence (voir la note)
17 Limite (minutes) de tombée des données d’observation après l’heure de référence
18 Indicateur d’unité de l’intervalle de temps (voir la table de code 4.4)
19–22 Heure de la prévision exprimée dans l’unité précisée par l’octet 18
23 Type de la première surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
24 Facteur d’échelle – première surface spécifiée
25–28 Valeur ajustée – première surface spécifiée
29 Type de la deuxième surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
30 Facteur d’échelle – deuxième surface spécifiée
31–34 Valeur ajustée – deuxième surface spécifiée
35 Valeur du percentile (de 100 % à 0 %)
Modèle de définition du produit 4.7 — Erreur d’analyse ou de prévision pour une surface ou une
couche horizontale, à un moment donné
Octet N° Contenu
10 Catégorie du paramètre (voir la table de code 4.1)
11 Numéro du paramètre (voir la table de code 4.2)
12 Type du processus de production (voir la table de code 4.3)
13 Indicateur du processus de production de base (défini par le centre d’origine)
14 Indicateur du processus de production de l’analyse ou de la prévision (défini par le centre
d’origine)
15–16 Limite (heures) de tombée des données d’observation après l’heure de référence (voir la note 1)
17 Limite (minutes) de tombée des données d’observation après l’heure de référence
18 Indicateur d’unité de l’intervalle de temps (voir la table de code 4.4)
19–22 Heure de la prévision exprimée dans l’unité précisée par l’octet 18
23 Type de la première surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
24 Facteur d’échelle – première surface spécifiée
25–28 Valeur ajustée – première surface spécifiée
29 Type de la deuxième surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
30 Facteur d’échelle – deuxième surface spécifiée
31–34 Valeur ajustée – deuxième surface spécifiée
NOTES:
1) Les heures supérieures à 65534 sont codées 65534.
2) Ce modèle ne doit pas être utilisé. Il convient d’employer à la place le modèle de définition du produit 4.0.
Modèle de définition du produit 4.8 — Valeurs moyennes, cumulées et/ou extrêmes, ou autres
valeurs statistiques, pour une surface ou une couche
horizontale, durant un intervalle de temps continu ou non
Octet N° Contenu
10 Catégorie du paramètre (voir la table de code 4.1)
11 Numéro du paramètre (voir la table de code 4.2)
12 Type du processus de production (voir la table de code 4.3)
13 Indicateur du processus de production de base (défini par le centre d’origine)
14 Indicateur du processus de production de l’analyse ou de la prévision (défini par le centre
d’origine)
15–16 Limite (heures) de tombée des données d’observation après l’heure de référence (voir la note 1)
17 Limite (minutes) de tombée des données d’observation après l’heure de référence
18 Indicateur d’unité de l’intervalle de temps (voir la table de code 4.4)
19–22 Heure de la prévision exprimée dans l’unité précisée par l’octet 18 (voir la note 2)
23 Type de la première surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
24 Facteur d’échelle – première surface spécifiée
25–28 Valeur ajustée – première surface spécifiée
29 Type de la deuxième surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
30 Facteur d’échelle – deuxième surface spécifiée
31–34 Valeur ajustée – deuxième surface spécifiée
35–36 Année
37 Mois
38 Jour
Fin de l’intervalle de temps complet
39 Heure
40 Minute
41 Seconde
42 n – nombre des spécifications décrivant les intervalles de temps sur lesquels porte le
calcul statistique du champ
43–46 Nombre total de valeurs manquantes dans le calcul statistique
47–58 Spécification de l’intervalle de temps le plus éloigné (ou intervalle de temps
unique) sur lequel porte le calcul statistique
47 Calcul statistique ayant permis d’obtenir le champ élaboré à partir du champ à chaque
incrément de temps durant l’intervalle de temps (voir la table de code 4.10)
48 Type d’incrément de temps entre les champs successifs employé pour le calcul statistique
(voir la table de code 4.11)
49 Indicateur de l’unité de temps employée pour l’intervalle de temps sur lequel porte le
calcul statistique (voir la table de code 4.4)
50–53 Durée de l’intervalle de temps sur lequel porte le calcul statistique, exprimée dans l’unité
indiquée par l’octet précédent
54 Indicateur de l’unité de temps employée pour l’incrément de temps entre les champs suc-
cessifs (voir la table de code 4.4)
55–58 Incrément de temps entre les champs successifs, exprimé dans l’unité indiquée par l’octet
précédent (voir la note 3 et la note 4)
59–nn Ces octets figurent dans le message uniquement si n>1, nn = 46 + 12 x n
59–70 Même contenu que les octets 47 à 58, pour l’étape suivante du calcul
71–nn Spécifications des intervalles de temps supplémentaires, incluses en fonction de la valeur
de n. Le contenu est le même que celui des octets 47à 58, répétés au besoin
(à suivre)
NOTES:
1) Les heures supérieures à 65534 sont codées 65534.
2) L’heure de référence dans la section 1 et l’heure de la prévision déterminent toutes deux le début de l’inter-
valle de temps complet.
3) Un incrément égal à zéro signifie que le calcul statistique se produit en continu (ou quasiment en continu)
et qu’il ne porte donc pas sur un certain nombre d’échantillons pris par intermittence. À titre d’exemple, on
peut citer comme processus continu la mesure des températures par les thermomètres ou thermographes
analogiques à maximum et minimum ou celle de la pluie par un pluviomètre.
4) Pour les besoins d’un calcul statistique portant sur des intervalles de temps successifs, on prend comme
heures de référence et de prévision pour chaque intervalle, à l’exception de celui qui est le plus rapproché
dans le temps, les heures de référence et de prévisions initiales augmentées ou diminuées de l’incrément,
tel qu’il est défini par l’octet correspondant au «type d’incrément de temps» (à savoir l’un des octets 48,
60, 72, ...).
Modèle de définition du produit 4.9 — Prévision de probabilité pour une surface ou une couche
horizontale, durant un intervalle de temps continu ou non
Octet N° Contenu
10 Catégorie du paramètre (voir la table de code 4.1)
11 Numéro du paramètre (voir la table de code 4.2)
12 Type du processus de production (voir la table de code 4.3)
13 Indicateur du processus de production de base (défini par le centre d’origine)
14 Indicateur du processus de production de la prévision (défini par le centre d’origine)
15–16 Limite (heures) de tombée des données d’observation après l’heure de référence (voir la note 1)
17 Limite (minutes) de tombée des données d’observation après l’heure de référence
18 Indicateur d’unité de l’intervalle de temps (voir la table de code 4.4)
19–22 Heure de la prévision exprimée dans l’unité précisée par l’octet 18 (voir la note 2)
23 Type de la première surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
24 Facteur d’échelle – première surface spécifiée
25–28 Valeur ajustée – première surface spécifiée
29 Type de la deuxième surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
30 Facteur d’échelle – deuxième surface spécifiée
31–34 Valeur ajustée – deuxième surface spécifiée
35 Numéro de la probabilité prévue
36 Nombre total de probabilités prévues
37 Type de probabilité (voir la table de code 4.9)
38 Facteur d’échelle – limite inférieure
39–42 Valeur ajustée – limite inférieure
43 Facteur d’échelle – limite supérieure
44–47 Valeur ajustée – limite supérieure
48–49 Année
50 Mois
51 Jour Fin de l’intervalle complet
52 Heure
53 Minute
54 Seconde
(à suivre)
Octet N° Contenu
55 n – Nombre des spécifications décrivant les intervalles de temps sur lesquels porte le
calcul statistique du champ
56–59 Nombre total de valeurs manquantes dans le calcul statistique
60–71 Spécification de l’intervalle de temps le plus éloigné (ou intervalle de temps
unique) sur lequel porte le calcul statistique
60 Calcul statistique ayant permis d’obtenir le champ élaboré à partir du champ à chaque
incrément de temps durant l’intervalle de temps (voir la table de code 4.10)
61 Type d’incrément de temps entre les champs successifs employé pour le calcul statistique
(voir la table de code 4.11)
62 Indicateur de l’unité de temps employée pour l’intervalle de temps sur lequel porte le
calcul statistique (voir la table de code 4.4)
63–66 Durée de l’intervalle de temps sur lequel porte le calcul statistique, exprimée dans l’unité
indiquée par l’octet précédent
67 Indicateur de l’unité de temps employée pour l’incrément de temps entre les champs suc-
cessifs (voir la table de code 4.4)
68–71 Incrément de temps entre les champs successifs, exprimé dans l’unité indiquée par l’octet
précédent (voir les notes 3 et 4)
72–nn Ces octets figurent dans le message uniquement si n>1, nn = 59 + 12 x n
72–83 Même contenu que les octets 60 à 71, pour l’étape suivante du calcul
84–nn Spécifications des intervalles de temps supplémentaires, incluses en fonction de la valeur
de n. Le contenu est le même que celui des octets 60 à 71, répétés au besoin.
NOTES:
1) Les heures supérieures à 65534 sont codées 65534.
2) L’heure de référence dans la section 1 et l’heure de la prévision déterminent toutes deux le début de l’inter-
valle de temps complet.
3) Un incrément égal à zéro signifie que le calcul statistique se produit en continu (ou quasiment en continu)
et qu’il ne porte donc pas sur un certain nombre d’échantillons pris par intermittence. À titre d’exemple, on
peut citer comme processus continu la mesure des température par les thermomètres ou thermographes
analogiques à maximum et minimum ou celle de la pluie par un pluviomètre.
4) Pour les besoins d’un calcul statistique portant sur des intervalles de temps successifs, on prend comme
heures de référence et de prévision pour chaque intervalle, à l’exception de celui qui est le plus rapproché
dans le temps, les heures de référence et de prévisions initiales augmentées ou diminuées de l’incrément,
tel qu’il est défini par l’octet correspondant au «type d’incrément de temps» (à savoir l’un des octets 46,
58, 70, ...).
Modèle de définition du produit 4.10 — Prévision en percentiles pour une surface ou une couche
horizontale, durant un intervalle de temps continu ou non
N o t e l i m i n a i r e : Ce modèle n’avait pas encore été validé au moment de la publication et doit donc être
utilisé avec prudence. Veuillez en signaler au Secrétariat (Département des systèmes
d’observation et d’information) toute utilisation, afin de faciliter la validation.
Octet N° Contenu
10 Catégorie du paramètre (voir la table de code 4.1)
11 Numéro du paramètre (voir la table de code 4.2)
12 Type du processus de production (voir la table de code 4.3)
13 Indicateur du processus de production de base (défini par le centre d’origine)
14 Indicateur du processus de production de la prévision (défini par le centre d’origine)
(à suivre)
Octet N° Contenu
15–16 Limite (heures) de tombée des données d’observation après l’heure de référence (voir la note 1)
17 Limite (minutes) de tombée des données d’observation après l’heure de référence
18 Indicateur d’unité de l’intervalle de temps (voir la table de code 4.4)
19–22 Heure de la prévision exprimée dans l’unité précisée par l’octet précédent (voir la note 2)
23 Type de la première surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
24 Facteur d’échelle – première surface spécifiée
25–28 Valeur ajustée – première surface spécifiée
29 Type de la deuxième surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
30 Facteur d’échelle – deuxième surface spécifiée
31–34 Valeur ajustée – deuxième surface spécifiée
35 Valeur du percentile (de 100 % à 0 %)
36–37 Année
38 Mois
39 Jour Fin de l’intervalle de temps complet
40 Heure
41 Minute
42 Seconde
43 n – Nombre des spécifications décrivant les intervalles de temps sur lesquels porte le
calcul statistique du champ
44–47 Nombre total de valeurs manquantes dans le calcul statistique
48–59 Spécification de l’intervalle de temps le plus éloigné (ou intervalle de temps
unique) sur lequel porte le calcul statistique
48 Calcul statistique ayant permis d’obtenir le champ élaboré à partir du champ à chaque
incrément de temps durant l’intervalle de temps (voir la table de code 4.10)
49 Type d’incrément de temps entre les champs successifs employé pour le calcul statistique
(voir la table de code 4.11)
50 Indicateur de l’unité de temps employée pour l’intervalle de temps sur lequel porte le
calcul statistique (voir la table de code 4.4)
51–54 Durée de l’intervalle de temps sur lequel porte le calcul statistique, exprimée dans l’unité
indiquée par l’octet précédent
55 Indicateur de l’unité de temps employée pour l’incrément de temps entre les champs
successifs (voir la table de code 4.4)
56–59 Incrément de temps entre les champs successifs, exprimé dans l’unité indiquée par l’octet
précédent (voir la note 3)
60–nn Ces octets figurent dans le message uniquement si n>1, nn = 45 + 12 x n
60–71 Même contenu que les octets 48 à 59, pour l’étape suivante du calcul
72–nn Spécifications des intervalles de temps supplémentaires, incluses en fonction de la valeur
de n. Le contenu est le même que celui des octets 48 à 59, répétés au besoin.
NOTES:
1) Les heures supérieures à 65534 sont codées 65534.
2) L’heure de référence dans la section 1 et l’heure de la prévision déterminent toutes deux le début de
l’intervalle de temps complet.
3) Un incrément égal à zéro signifie que le calcul statistique se produit en continu (ou quasiment en continu)
et qu’il ne porte donc pas sur un certain nombre d’échantillons pris par intermittence. À titre d’exemple, on
peut citer comme processus continu la mesure des températures par les thermomètres ou thermographes
analogiques à maximum et minimum ou celle de la pluie par un pluviomètre.
(à suivre)
NOTES:
Modèle de définition du produit 4.12 — Prévision dérivée, établie à partir de tous les membres de
l’ensemble, pour une surface ou une couche horizontale,
durant un intervalle de temps continu ou non
Octet N° Contenu
10 Catégorie du paramètre (voir la table de code 4.1)
11 Numéro du paramètre (voir la table de code 4.2)
12 Type du processus de production (voir la table de code 4.3)
13 Indicateur du processus de production de base (défini par le centre d’origine)
14 Indicateur du processus de production de la prévision (défini par le centre d’origine)
15–16 Limite (heures) de tombée des données d’observation après l’heure de référence
(voir la note 1)
17 Limite (minutes) de tombée des données d’observation après l’heure de référence
18 Indicateur d’unité de l’intervalle de temps (voir la table de code 4.4)
19–22 Heure de la prévision exprimée dans l’unité précisée par l’octet 18 (voir la note 2)
23 Type de la première surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
24 Facteur d’échelle – première surface spécifiée
25–28 Valeur ajustée – première surface spécifiée
29 Type de la deuxième surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
30 Facteur d’échelle – deuxième surface spécifiée
31–34 Valeur ajustée – deuxième surface spécifiée
35 Prévision dérivée (voir la table de code 4.7)
36 Nombre de prévisions dans l’ensemble (N)
37–38 Fin de l’intervalle de temps complet – Année
39 Fin de l’intervalle de temps complet – Mois
40 Fin de l’intervalle de temps complet – Jour
41 Fin de l’intervalle de temps complet – Heure
42 Fin de l’intervalle de temps complet – Minute
43 Fin de l’intervalle de temps complet – Seconde
44 n – Nombre des spécifications décrivant les intervalles de temps sur lesquels porte le
calcul statistique du champ
(à suivre)
Octet N° Contenu
45–48 Nombre total de valeurs manquantes dans le calcul statistique
49–60 Spécification de l’intervalle de temps le plus éloigné (ou intervalle de temps
unique) sur lequel porte le calcul statistique
49 Calcul statistique ayant permis d’obtenir le champ élaboré à partir du champ à chaque
incrément de temps durant l’intervalle de temps (voir la table de code 4.10)
50 Type d’incrément de temps entre les champs successifs employé pour le calcul statistique
(voir la table de code 4.11)
51 Indicateur de l’unité de temps employée pour l’intervalle de temps sur lequel porte le calcul
statistique (voir la table de code 4.4)
52–55 Durée de l’intervalle de temps sur lequel porte le calcul statistique, exprimée dans l’unité
indiquée par l’octet précédent
56 Indicateur de l’unité de temps employée pour l’incrément de temps entre les champs suc-
cessifs (voir la table de code 4.4)
57–60 Incrément de temps entre les champs successifs, exprimé dans l’unité indiquée par l’octet
précédent (voir les notes 3 et 4)
61–nn Ces octets figurent dans le message uniquement si n>1, nn = 48 + 12 x n
61–72 Même contenu que les octets 49 à 60, pour l’étape suivante du calcul
73–nn Spécifications des intervalles de temps supplémentaires, incluses en fonction de la valeur
de n. Le contenu est le même que celui des octets 49 à 60, répétés au besoin.
NOTES:
1) Les heures supérieures à 65534 sont codées 65534.
2) L’heure de référence dans la section 1 et l’heure de la prévision déterminent toutes deux le début de l’inter-
valle de temps complet.
3) Un incrément égal à zéro signifie que le calcul statistique se produit en continu (ou quasiment en continu)
et qu’il ne porte donc pas sur un certain nombre d’échantillons pris par intermittence. À titre d’exemple, on
peut citer comme processus continu la mesure de la température par les thermomètres ou thermographes
analogiques à maximum et minimum ou celle de la pluie par un pluviomètre.
4) Pour les besoins d’un calcul statistique portant sur des intervalles de temps successifs, on prend comme
heures de référence et de prévision pour chaque intervalle, à l’exception de celui qui est le plus rapproché
dans le temps, les heures de référence et de prévisions initiales augmentées ou diminuées de l’incrément,
tel qu’il est défini par l’octet correspondant au «type d’incrément de temps» (à savoir l’un des octets 50,
62, 74, ...).
Modèle de définition du produit 4.13 — Prévision dérivée, établie à partir d’un groupe de membres
de l’ensemble, appliquée à une zone rectangulaire, pour
une surface ou une couche horizontale, durant un inter-
valle de temps continu ou non
Octet N° Contenu
10 Catégorie du paramètre (voir la table de code 4.1)
11 Numéro du paramètre (voir la table de code 4.2)
12 Type du processus de production (voir la table de code 4.3)
13 Indicateur du processus de production de base (défini par le centre d’origine)
14 Indicateur du processus de production de la prévision (défini par le centre d’origine)
15–16 Limite (heures) de tombée des données d’observation après l’heure de référence (voir la
note 1)
17 Limite (minutes) de tombée des données d’observation après l’heure de référence
(à suivre)
Octet N° Contenu
18 Indicateur d’unité de l’intervalle de temps (voir la table de code 4.4)
19–22 Heure de la prévision exprimée dans l’unité précisée par l’octet 18 (voir la note 2)
23 Type de la première surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
24 Facteur d’échelle – première surface spécifiée
25–28 Valeur ajustée – première surface spécifiée
29 Type de la deuxième surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
30 Facteur d’échelle – deuxième surface spécifiée
31–34 Valeur ajustée – deuxième surface spécifiée
35 Prévision dérivée (voir la table de code 4.7)
36 Nombre de prévisions dans l’ensemble (N)
37 Indicateur de groupe
38 Numéro du groupe auquel appartient la commande de haute résolution
39 Numéro du groupe auquel appartient la commande de basse résolution
40 Nombre total de groupes
41 Méthode de groupement (voir la table de code 4.8)
42–45 Latitude Nord du domaine du groupe
46–49 Latitude Sud du domaine du groupe
50–53 Longitude Est du domaine du groupe
54–57 Longitude Ouest du domaine du groupe
58 NC – Nombre de prévisions dans le groupe
59 Facteur d’échelle – écart type dans le groupe
60–63 Valeur ajustée – écart type dans le groupe
64 Facteur d’échelle – écart entre le groupe et la moyenne de l’ensemble
65–68 Valeur ajustée – écart entre le groupe et la moyenne de l’ensemble
69–70 Fin de l’intervalle de temps complet – Année
71 Fin de l’intervalle de temps complet – Mois
72 Fin de l’intervalle de temps complet – Jour
73 Fin de l’intervalle de temps complet – Heure
74 Fin de l’intervalle de temps complet – Minute
75 Fin de l’intervalle de temps complet – Seconde
76 n – Nombre des spécifications décrivant les intervalles de temps sur lesquels porte le
calcul statistique du champ
77–80 Nombre total de valeurs manquantes dans le calcul statistique
81–92 Spécification de l’intervalle de temps le plus éloigné (ou intervalle de temps
unique) sur lequel porte le calcul statistique
81 Calcul statistique ayant permis d’obtenir le champ élaboré à partir du champ à chaque
incrément de temps durant l’intervalle de temps (voir la table de code 4.10)
82 Type d’incrément de temps entre les champs successifs employé pour le calcul statistique
(voir la table de code 4.11)
83 Indicateur de l’unité de temps employée pour l’intervalle de temps sur lequel porte le
calcul statistique (voir la table de code 4.4)
84–87 Durée de l’intervalle de temps sur lequel porte le calcul statistique, exprimée dans l’unité
indiquée par l’octet précédent
88 Indicateur de l’unité de temps employée pour l’incrément de temps entre les champs
successifs (voir la table de code 4.4)
(à suivre)
Octet N° Contenu
89–92 Incrément de temps entre les champs successifs, exprimé dans l’unité indiquée par l’octet
précédent (voir les notes 3 et 4)
93–nn Ces octets figurent dans le message uniquement si n>1, nn = 80 + 12 x n
93–104 Même contenu que les octets 81 à 92, pour l’étape suivante du calcul
105–nn Spécifications des intervalles de temps supplémentaires, incluses en fonction de la valeur
de n. Le contenu est le même que celui des octets 81 à 92, répétés au besoin.
(nn+1)–(nn+ NC) Liste des NC prévisions d’ensemble (la valeur de NC est donnée à l’octet 58)
NOTES:
1) Les heures supérieures à 65534 sont codées 65534.
2) L’heure de référence dans la section 1 et l’heure de la prévision déterminent toutes deux le début de l’inter-
valle de temps complet.
3) Un incrément égal à zéro signifie que le calcul statistique se produit en continu (ou quasiment en continu)
et qu’il ne porte donc pas sur un certain nombre d’échantillons pris par intermittence. À titre d’exemple, on
peut citer comme processus continu la mesure de la température par les thermomètres ou thermographes
analogiques à maximum et minimum ou celle de la pluie par un pluviomètre.
4) Pour les besoins d’un calcul statistique portant sur des intervalles de temps successifs, on prend comme
heures de référence et de prévision pour chaque intervalle, à l’exception de celui qui est le plus rapproché
dans le temps, les heures de référence et de prévisions initiales augmentées ou diminuées de l’incrément,
tel qu’il est défini par l’octet correspondant au «type d’incrément de temps» (à savoir l’un des octets 82, 94,
106, ...).
Modèle de définition du produit 4.14 — Prévision dérivée, établie à partir d’un groupe de
membres de l’ensemble, appliquée à une zone circulaire,
pour une surface ou une couche horizontale, durant un
intervalle de temps continu ou non
Octet N° Contenu
10 Catégorie du paramètre (voir la table de code 4.1)
11 Numéro du paramètre (voir la table de code 4.2)
12 Type du processus de production (voir la table de code 4.3)
13 Indicateur du processus de production de base (défini par le centre d’origine)
14 Indicateur du processus de production de la prévision (défini par le centre d’origine)
15–16 Limite (heures) de tombée des données d’observation après l’heure de référence (voir la
note 1)
17 Limite (minutes) de tombée des données d’observation après l’heure de référence
18 Indicateur d’unité de l’intervalle de temps (voir la table de code 4.4)
19–22 Heure de la prévision exprimée dans l’unité précisée par l’octet 18 (voir la note 2)
23 Type de la première surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
24 Facteur d’échelle – première surface spécifiée
25–28 Valeur ajustée – première surface spécifiée
29 Type de la deuxième surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
30 Facteur d’échelle – deuxième surface spécifiée
31–34 Valeur ajustée – deuxième surface spécifiée
35 Prévision dérivée (voir la table de code 4.7)
36 Nombre de prévisions dans l’ensemble (N)
(à suivre)
Octet N° Contenu
37 Indicateur de groupe
38 Numéro du groupe auquel appartient la commande de haute résolution
39 Numéro du groupe auquel appartient la commande de basse résolution
40 Nombre total de groupes
41 Méthode de groupement (voir la table de code 4.8)
42–45 Latitude du point central dans le domaine du groupe
46–49 Longitude du point central dans le domaine du groupe
50–53 Rayon du domaine du groupe
54 NC – nombre de prévisions dans le groupe
55 Facteur d’échelle – écart type dans le groupe
56–59 Valeur ajustée – écart type dans le groupe
60 Facteur d’échelle – écart entre le groupe et la moyenne de l’ensemble
61–64 Valeur ajustée – écart entre le groupe et la moyenne de l’ensemble
65–66 Fin de l’intervalle de temps complet – Année
67 Fin de l’intervalle de temps complet – Mois
68 Fin de l’intervalle de temps complet – Jour
69 Fin de l’intervalle de temps complet – Heure
70 Fin de l’intervalle de temps complet – Minute
71 Fin de l’intervalle de temps complet – Seconde
72 n – Nombre des spécifications décrivant les intervalles de temps sur lesquels porte le
calcul statistique du champ
73–76 Nombre total de valeurs manquantes dans le calcul statistique
77–88
Spécification de l’intervalle de temps le plus éloigné (ou intervalle de temps
unique) sur lequel porte le calcul statistique
77 Calcul statistique ayant permis d’obtenir le champ élaboré à partir du champ à chaque
incrément de temps durant l’intervalle de temps (voir la table de code 4.10)
78 Type d’incrément de temps entre les champs successifs employé pour le calcul statistique
(voir la table de code 4.11)
79 Indicateur de l’unité de temps employée pour l’intervalle de temps sur lequel porte le
calcul statistique (voir la table de code 4.4)
80–83 Durée de l’intervalle de temps sur lequel porte le calcul statistique, exprimée dans l’unité
indiquée par l’octet précédent
84 Indicateur de l’unité de temps employée pour l’incrément de temps entre les champs
successifs (voir la table de code 4.4)
85–88 Incrément de temps entre les champs successifs, exprimé dans l’unité indiquée par l’octet
précédent (voir les notes 3 et 4)
89–nn Ces octets figurent dans le message uniquement si n>1, nn = 76 + 12 x n
89–110 Même contenu que les octets 77 à 88, pour l’étape suivante du calcul
111–nn Spécifications des intervalles de temps supplémentaires, incluses en fonction de la valeur
de n. Le contenu est le même que celui des octets 77 à 88, répétés au besoin.
(nn+1)–(nn+NC) Liste des NC prévisions d’ensemble (la valeur de NC est donnée à l’octet 54)
(à suivre)
NOTES:
1) Les heures supérieures à 65534 sont codées 65534.
2) L’heure de référence dans la section 1 et l’heure de la prévision déterminent toutes deux le début de
l’intervalle de temps complet.
3) Un incrément égal à zéro signifie que le calcul statistique se produit en continu (ou quasiment en continu)
et qu’il ne porte donc pas sur un certain nombre d’échantillons pris par intermittence. À titre d’exemple, on
peut citer comme processus continu la mesure de la température par les thermomètres ou thermographes
analogiques à maximum et minimum ou celle de la pluie par un pluviomètre.
4) Pour les besoins d’un calcul statistique portant sur des intervalles de temps successifs, on prend comme
heures de référence et de prévision pour chaque intervalle, à l’exception de celui qui est le plus rapproché
dans le temps, les heures de référence et de prévision initiales augmentées ou diminuées de l’incrément,
tel qu’il est défini par l’octet correspondant au type d’incrément de temps (à savoir l’un des octets 78, 90,
112, ...).
Modèle de définition du produit 4.15 — Valeurs moyennes, cumulées et/ou extrêmes, ou autres
valeurs ayant fait l’objet d’un traitement statistique pour
une surface ou une couche horizontale, sur une zone et
à un moment donnés
Octet N° Contenu
10 Catégorie du paramètre (voir la table de code 4.1)
11 Numéro du paramètre (voir la table de code 4.2)
12 Type du processus de production (voir la table de code 4.3)
13 Indicateur du processus de production de base (défini par le centre d’origine)
14 Indicateur du processus de production de l’analyse ou de la prévision (défini par le centre
d’origine)
15-16 Limite (heures) de tombée des données d’observation après l’heure de référence (voir la
note)
17 Limite (minutes) de tombée des données d’observation après l’heure de référence
18 Indicateur d’unité de l’intervalle de temps (voir la table de code 4.4)
19-22 Heure de prévision exprimée dans l’unité précisée par l’octet 18
23 Type de la première surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
24 Facteur d’échelle – première surface spécifiée
25-28 Valeur ajustée – première surface spécifiée
29 Type de la deuxième surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
30 Facteur d’échelle – deuxième surface spécifiée
31-34 Valeur ajustée – deuxième surface spécifiée
35 Calcul statistique utilisé dans la zone définie par l’octet 36 (voir la table de code 4.10)
36 Type de traitement spatial utilisé pour obtenir une certaine valeur à partir des données de
base (voir la table de code 4.15)
37 Nombre de points de données utilisés pour le traitement spatial défini dans l’octet 36
NOTE: Pour les octets Séries des satellites-bande nb, Numéros des satellites-bande nb et Types
d’instruments–bande nb, il est recommandé de coder les valeurs à partir, respectivement, des
tables du code BUFR 0 02 020, 0 01 007 (table de code commune C–5) et 0 02 019 (table de code
commune C–8).
NOTE: Pour les octets Séries des satellites-bandes nb, Numéros des satellites-bande nb et Types
d’instruments – bande nb, il est recommandé de coder les valeurs à partir, respectivement, des tables du
code BUFR 0 02 020, 0 01 007 (table de code commune C-5) et 0 02 019 (table de code commune C-8).
Modèle de définition du produit 4.32 — Analyse ou prévision pour une surface ou une couche
horizontale, à un moment donné, relative aux données
simulées (synthétiques) de satellite
Octet N° Contenu
10 Catégorie du paramètre (voir la table de code 4.1)
11 Numéro du paramètre (voir la table de code 4.2)
12 Type du processus de production (voir la table de code 4.3)
13 Indicateur du processus de production de base (défini par le centre d’origine)
14 Indicateur du processus de production de l’analyse ou de la prévision
15–16 Limite (heures) de tombée des données d’observation après l’heure de référence (voir la note 2)
17 Limite (minutes) de tombée des données d’observation après l’heure de référence
18 Indicateur d’unité de l’intervalle de temps (voir la table de code 4.4)
19–22 Heure de la prévision exprimée dans l’unité précisée par l’octet 18
23 Nombre de bandes spectrales prises en compte (NB)
24– Répéter les 11 octets qui suivent pour chaque bande prise en compte (nb = 1, NB)
(24+11(nb–1))–(25+11(nb–1)) Séries des satellites – bande nb (table de code établie par le centre d’origine/
de production)
(26+11(nb–1))–(27+11(nb–1)) Numéro du satellite – bande nb (table de code établie par le centre d’origine/
de production)
(28+11(nb–1))–(29+11(nb–1)) Types d’instruments – bande nb (table de code établie par le centre d’origine/
de production)
(30 +11(nb–1)) Facteur d’échelle du nombre d’ondes central – bande nb
(31+11(nb–1))–(34+11(nb–1)) Valeur ajustée du nombre d’ondes central – bande nb (unité: m–1)
NOTES:
1) Pour les octets «séries des satellites-bande nb», «numéro du satellite-bande nb» et «types d’instru-
ments – bande nb», il est recommandé de coder les valeurs à partir, respectivement, des tables du
code BUFR 0 02 020, 0 01 007 (table de code commune C-5) et 0 02 019 (table de code commune C-8).
2) Les heures supérieures à 65534 sont codées 65534.
Octet N° Contenu
(26+11(nb–1))–(27+11(nb–1)) Numéros des satellites – bande nb (table de code établie par le centre d’origine/
de production)
(28+11(nb–1))–(29+11(nb–1)) Types d’instruments – bande nb (table de code établie par le centre d’origine/
de production)
(30+11(nb–1)) Facteur d’échelle du nombre d’ondes central – bande nb
(31+11(nb–1))–(34+11(nb–1)) Valeur ajustée du nombre d’ondes central – bande nb (unité: m–1)
(24+11NB) Type de la prévision d’ensemble (voir la table de code 4.6)
(25+11NB) Numéro de la perturbation
(26+11NB) Nombre de prévisions dans l’ensemble
(27+11NB)–(28+11NB) Fin de l’intervalle de temps complet – Année
(29+11NB) Fin de l’intervalle de temps complet – Mois
(30+11NB) Fin de l’intervalle de temps complet – Jour
(31+11NB) Fin de l’intervalle de temps complet – Heure
(32+11NB) Fin de l’intervalle de temps complet – Minute
(33+11NB) Fin de l’intervalle de temps complet – Seconde
(34+11NB) n – Nombre des spécifications décrivant les intervalles de temps sur lesquels
porte le calcul statistique du champ
(35+11NB)–(38+11NB) Nombre total de valeurs manquantes dans le calcul statistique
(39+11NB)– Répéter les 12 octets qui suivent pour chaque spécification
d’intervalle de temps (i = 1, n)
(39+11NB+12(i–1)) Calcul statistique ayant permis d’obtenir le champ élaboré à partir du champ
à chaque incrément de temps durant l’intervalle de temps (voir la table de
code 4.10)
(40+11NB+12(i–1)) Type d’incrément de temps entre les champs successifs employé pour le
calcul statistique (voir la table de code 4.11)
(41+11NB+12(i–1)) Indicateur de l’unité de temps employée pour l’intervalle de temps sur lequel
porte le calcul statistique (voir la table de code 4.4)
(42+11NB+12(i–1))– Durée de l’intervalle de temps sur lequel porte le calcul statistique, exprimée
(45+11NB+12(i–1)) dans l’unité indiquée par l’octet précédent
(46+11NB+12(i–1)) Indicateur de l’unité de temps employée pour l’incrément de temps entre les
champs successifs (voir la table de code 4.4)
(47+11NB+12(i–1))– Incrément de temps entre les champs successifs, exprimé dans l’unité
(50+11NB+12(i–1)) indiquée par l’octet précédent (voir les notes 3 et 4)
NOTES:
1) Les heures supérieures à 65534 sont codées 65534.
2) L’heure de référence dans la section 1 et l’heure de la prévision déterminent toutes deux le début de
l’intervalle de temps complet.
3) Un incrément égal à zéro signifie que le calcul statistique se produit en continu (ou quasiment en continu)
et qu’il ne porte donc pas sur un certain nombre d’échantillons pris par intermittence. À titre d’exemple, on
peut citer comme processus continu la mesure des températures par les thermomètres ou thermographes
analogiques à maximum et minimum ou celle de la pluie par un pluviomètre.
4) Pour les besoins d’un calcul statistique portant sur des intervalles de temps successifs, on prend comme
heures de référence et de prévision pour chaque intervalle, à l’exception de celui qui est le plus rapproché
dans le temps, les heures de référence et de prévision initiales augmentées ou diminuées de l’incrément,
tel qu’il est défini par l’octet correspondant au «type d’incrément de temps» (à savoir l’un des octets 51,
62, 73, ...).
Modèle de définition du produit 4.35 — Produit de satellite avec ou sans valeurs associées rela-
tives à la qualité
Octet N° Contenu
10 Catégorie du paramètre (voir la table de code 4.1)
11 Numéro du paramètre (voir la table de code 4.2)
12 Type du processus de production (voir la table de code 4.3)
13 Indicateur du processus d’observation (défini par les centres d’origine)
14 Valeur relative à la qualité associée au paramètre (voir la table de code 4.16)
15 Nombre de bandes spectrales prises en compte (NB)
16– Répéter les 11 octets qui suivent pour chaque bande prise en compte (nb = 1, NB)
(16+11(nb–1))–(17+11(nb–1)) Séries des satellites – bande nb (table de code établie par le centre d’origine/
de production)
(18+11(nb–1))–(19+11(nb–1)) Numéros des satellites – bande nb (table de code établie par le centre d’ori-
gine/de production)
(20+11(nb–1))–(21+11(nb–1)) Types d’instruments – bande nb (table de code établie par le centre d’origine/
de production)
(22+11(nb–1)) Facteur d’échelle du nombre d’ondes central – bande nb
(23+11(nb–1))–(26+11(nb–1)) Valeur ajustée du nombre d’ondes central – bande nb (unité: m–1)
N O T E : Pour les octets Séries des satellites-bandes nb, Numéros des satellites-bande nb et Types d’instru-
ments – bande nb, il est recommandé de coder les valeurs à partir, respectivement, des tables du code
BUFR 0 02 020, 0 01 007 (table de code commune C-5) et 0 02 019 (table de code commune C-8).
Modèle de définition du produit 4.40 — Analyse ou prévision pour une surface ou une couche
horizontale, à un moment donné, relative aux consti-
tuants chimiques de l’atmosphère
Octet N° Contenu
10 Catégorie du paramètre (voir la table de code 4.1)
11 Numéro du paramètre (voir la table de code 4.2)
12–13 Type de constituants chimiques de l’atmosphère (voir la table de code 4.230)
14 Type du processus de production (voir la table de code 4.3)
15 Indicateur du processus de production de base (défini par le centre d’origine)
16 Indicateur du processus de production de l’analyse ou de la prévision (défini par le centre
d’origine)
17–18 Limite (heures) de tombée des données d’observation après l’heure de référence (voir la note)
19 Limite (minutes) de tombée des données d’observation après l’heure de référence
20 Indicateur d’unité de l’intervalle de temps (voir la table de code 4.4)
21–24 Heure de la prévision exprimée dans l’unité précisée par l’octet 20
25 Type de la première surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
26 Facteur d’échelle – première surface spécifiée
27–30 Valeur ajustée – première surface spécifiée
31 Type de la deuxième surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
32 Facteur d’échelle – deuxième surface spécifiée
33–36 Valeur ajustée – deuxième surface spécifiée
Modèle de définition du produit 4.42 — Valeurs moyennes, cumulées et/ou extrêmes, ou autres
valeurs statistiques, pour une surface ou une couche
horizontale, durant un intervalle de temps continu ou non,
relatives aux constituants chimiques de l’atmosphère
Octet N° Contenu
10 Catégorie du paramètre (voir la table de code 4.1)
11 Numéro du paramètre (voir la table de code 4.2)
12–13 Type de constituants chimiques de l’atmosphère (voir la table de code 4.230)
14 Type du processus de production (voir la table de code 4.3)
15 Indicateur du processus de production de base (défini par le centre d’origine)
16 Indicateur du processus de production de l’analyse ou de la prévision (défini par le centre
d’origine)
17–18 Limite (heures) de tombée des données d’observation après l’heure de référence (voir la note 1)
19 Limite (minutes) de tombée des données d’observation après l’heure de référence
20 Indicateur d’unité de l’intervalle de temps (voir la table de code 4.4)
21–24 Heure de la prévision exprimée dans l’unité précisée par l’octet 20 (voir la note 2)
25 Type de la première surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
26 Facteur d’échelle – première surface spécifiée
27–30 Valeur ajustée – première surface spécifiée
31 Type de la deuxième surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
32 Facteur d’échelle – deuxième surface spécifiée
33–36 Valeur ajustée – deuxième surface spécifiée
(à suivre)
Octet N° Contenu
37–38 Année
39 Mois
40 Jour
41 Heure
42 Minute
43 Seconde
44 n – nombre des spécifications décrivant les intervalles de temps sur lesquels porte le
calcul statistique du champ
45–48 Nombre total de valeurs manquantes dans le calcul statistique
49–60 Spécification de l’intervalle de temps le plus éloigné (ou intervalle de temps
unique) sur lequel porte le calcul statistique
49 Calcul statistique ayant permis d’obtenir le champ élaboré à partir du champ à chaque
incrément de temps durant l’intervalle de temps (voir la table de code 4.10)
50 Type d’incrément de temps entre les champs successifs employé pour le calcul statistique
(voir la table de code 4.11)
51 Indicateur de l’unité de temps employée pour l’intervalle de temps sur lequel porte le
calcul statistique (voir la table de code 4.4)
52–55 Durée de l’intervalle de temps sur lequel porte le calcul statistique, exprimée dans l’unité
indiquée par l’octet précédent
56 Indicateur de l’unité de temps employée pour l’incrément de temps entre les champs
successifs (voir la table de code 4.4)
57–60 Incrément de temps entre les champs successifs, exprimé dans l’unité indiquée par l’octet
précédent (voir les notes 3 et 4)
61–nn Ces octets figurent dans le message uniquement si n>1, nn = 48 + 12 x n
61–72 Même contenu que les octets 49 à 60, pour l’étape suivante du calcul
73–nn Spécifications des intervalles de temps supplémentaires, incluses en fonction de la valeur
de n. Le contenu est le même que celui des octets 49 à 60, répétés au besoin
NOTES:
1) Les heures supérieures à 65534 sont codées 65534.
2) L’heure de référence dans la section 1 et l’heure de la prévision déterminent toutes deux le début de
l’intervalle de temps complet.
3) Un incrément égal à zéro signifie que le calcul statistique se produit en continu (ou quasiment en continu)
et qu’il ne porte donc pas sur un certain nombre d’échantillons pris par intermittence. À titre d’exemple, on
peut citer comme processus continu la mesure de la température par les thermomètres ou thermographes
analogiques à maximum et minimum ou celle de la pluie par un pluviomètre.
4) Pour les besoins d’un calcul statistique portant sur des intervalles de temps successifs, on prend comme
heures de référence et de prévision pour chaque intervalle, à l’exception de celui qui est le plus rapproché dans
le temps, les heures de référence et de prévisions initiales augmentées ou diminuées de l’incrément, tel qu’il
est défini par l’octet correspondant au «type d’incrément de temps» (à savoir l’un des octets 50, 62, 74, ...).
Octet N° Contenu
12–13 Type de constituants chimiques de l’atmosphère (voir la table de code 4.230)
14 Type du processus de production (voir la table de code 4.3)
15 Indicateur du processus de production de base (défini par le centre d’origine)
16 Indicateur du processus de production de la prévision (défini par le centre d’origine)
17–18 Limite (heures) de tombée des données d’observation après l’heure de référence (voir la note 1)
19 Limite (minutes) de tombée des données d’observation après l’heure de référence
20 Indicateur d’unité de l’intervalle de temps (voir la table de code 4.4)
21–24 Heure de la prévision exprimée dans l’unité précisée par l’octet 20 (voir la note 2)
25 Type de la première surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
26 Facteur d’échelle – première surface spécifiée
27–30 Valeur ajustée – première surface spécifiée
31 Type de la deuxième surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
32 Facteur d’échelle – deuxième surface spécifiée
33–36 Valeur ajustée – deuxième surface spécifiée
37 Type de la prévision d’ensemble (voir la table de code 4.6)
38 Numéro de la perturbation
39 Nombre de prévisions dans l’ensemble
40–41 Fin de l’intervalle de temps complet – Année
42 Fin de l’intervalle de temps complet – Mois
43 Fin de l’intervalle de temps complet – Jour
44 Fin de l’intervalle de temps complet – Heure
45 Fin de l’intervalle de temps complet – Minute
46 Fin de l’intervalle de temps complet – Seconde
47 n – nombre des spécifications décrivant les intervalles de temps sur lesquels porte le
calcul statistique du champ
48–51 Nombre total de valeurs manquantes dans le calcul statistique
52–63 Spécification de l’intervalle de temps le plus éloigné (ou intervalle de temps
unique) sur lequel porte le calcul statistique
52 Calcul statistique ayant permis d’obtenir le champ élaboré à partir du champ à chaque
incrément de temps durant l’intervalle de temps (voir la table de code 4.10)
53 Type d’incrément de temps entre les champs successifs employé pour le calcul statistique
(voir la table de code 4.11)
54 Indicateur de l’unité de temps employée pour l’intervalle de temps sur lequel porte le
calcul statistique (voir la table de code 4.4)
55–58 Durée de l’intervalle de temps sur lequel porte le calcul statistique, exprimée dans l’unité
indiquée par l’octet précédent
59 Indicateur de l’unité de temps employée pour l’incrément de temps entre les champs
successifs (voir la table de code 4.4)
60–63 Incrément de temps entre les champs successifs, exprimé dans l’unité indiquée par l’octet
précédent (voir les notes 3 et 4)
64–nn Ces octets figurent dans le message uniquement si n>1, nn = 51 + 12 x n
64–75 Même contenu que les octets 52 à 63, pour l’étape suivante du calcul
76–nn Spécifications des intervalles de temps supplémentaires, incluses en fonction de la valeur
de n. Le contenu est le même que celui des octets 52 à 63, répétés au besoin
(à suivre)
NOTES:
1) Les heures supérieures à 65534 sont codées 65534.
2) L’heure de référence dans la section 1 et l’heure de la prévision déterminent toutes deux le début de
l’intervalle de temps complet.
3) Un incrément égal à zéro signifie que le calcul statistique se produit en continu (ou quasiment en continu)
et qu’il ne porte donc pas sur un certain nombre d’échantillons pris par intermittence. À titre d’exemple, on
peut citer comme processus continu la mesure de la température par les thermomètres ou thermographes
analogiques à maximum et minimum ou celle de la pluie par un pluviomètre.
4) Pour les besoins d’un calcul statistique portant sur des intervalles de temps successifs, on prend comme
heures de référence et de prévision pour chaque intervalle, à l’exception de celui qui est le plus rapproché
dans le temps, les heures de référence et de prévisions initiales augmentées ou diminuées de l’incrément,
tel qu’il est défini par l’octet correspondant au «type d’incrément de temps» (à savoir l’un des octets 53,
65, 77, ...).
Modèle de définition du produit 4.44 — Analyse ou prévision pour une surface ou une couche
horizontale, à un moment donné, relative aux aérosols
Octet N° Contenu
10 Catégorie du paramètre (voir la table de code 4.1)
11 Numéro du paramètre (voir la table de code 4.2)
12–13 Type d’aérosol (voir la table de code 4.233)
14 Type d’intervalle pour la première et la deuxième taille (voir la table de code 4.91)
15 Facteur d’échelle de la première taille
16–19 Valeur ajustée de la première taille en mètres
20 Facteur d’échelle de la deuxième taille
21–24 Valeur ajustée de la deuxième taille en mètres
25 Type du processus de production (voir la table de code 4.3)
26 Indicateur du processus de production de base (défini par le centre d’origine)
27 Indicateur du processus de production de l’analyse ou de la prévision (défini par le centre
d’origine)
28–29 Limite (heures) de tombée des données d’observation après l’heure de référence (voir la note 1)
30 Limite (minutes) de tombée des données d’observation après l’heure de référence
31 Indicateur d’unité de l’intervalle de temps (voir la table de code 4.4)
32–33 Heure de la prévision exprimée dans l’unité précisée par l’octet 31
34 Type de la première surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
35 Facteur d’échelle – première surface spécifiée
36–39 Valeur ajustée – première surface spécifiée
40 Type de la deuxième surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
41 Facteur d’échelle – deuxième surface spécifiée
42–45 Valeur ajustée – deuxième surface spécifiée
NOTES:
1) Les heures supérieures à 65534 sont codées 65534.
2) Il est recommandé de ne pas utiliser ce modèle. Il convient d’employer à la place le modèle de définition
du produit 4.48 avec une gamme de longueurs d’onde optique mise à valeur manquante.
Modèle de définition du produit 4.46 — Valeurs moyennes, cumulées et/ou extrêmes, ou autres
valeurs statistiques, pour une surface ou une couche
horizontale, durant un intervalle de temps continu ou non,
relatives aux aérosols
Octet N° Contenu
10 Catégorie du paramètre (voir la table de code 4.1)
11 Numéro du paramètre (voir la table de code 4.2)
12–13 Type d’aérosol (voir la table de code 4.233)
14 Type d’intervalle pour la première et la deuxième taille (voir la table de code 4.91)
15 Facteur d’échelle de la première taille
16–19 Valeur ajustée de la première taille en mètres
20 Facteur d’échelle de la deuxième taille
21–24 Valeur ajustée de la deuxième taille en mètres
25 Type du processus de production (voir la table de code 4.3)
26 Indicateur du processus de production de base (défini par le centre d’origine)
27 Indicateur du processus de production de l’analyse ou de la prévision (défini par le centre
d’origine)
28–29 Limite (heures) de tombée des données d’observation après l’heure de référence (voir la note 1)
(à suivre)
Octet N° Contenu
30 Limite (minutes) de tombée des données d’observation après l’heure de référence
31 Indicateur d’unité de l’intervalle de temps (voir la table de code 4.4)
32–35 Heure de la prévision exprimée dans l’unité précisée par l’octet 31 (voir la note 2)
36 Type de la première surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
37 Facteur d’échelle – première surface spécifiée
38–41 Valeur ajustée – première surface spécifiée
42 Type de la deuxième surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
43 Facteur d’échelle – deuxième surface spécifiée
44–47 Valeur ajustée – deuxième surface spécifiée
48–49 Année
50 Mois
51 Jour
Fin de l’intervalle de temps complet
52 Heure
53 Minute
54 Seconde
55 n – nombre des spécifications décrivant les intervalles de temps sur lesquels porte le calcul
statistique du champ
56–59 Nombre total de valeurs manquantes dans le calcul statistique
60–71 Spécification de l’intervalle de temps le plus éloigné (ou intervalle de temps unique)
sur lequel porte le calcul statistique
60 Calcul statistique ayant permis d’obtenir le champ élaboré à partir du champ à chaque
incrément de temps durant l’intervalle de temps (voir la table de code 4.10)
61 Type d’incrément de temps entre les champs successifs employé pour le calcul statistique
(voir la table de code 4.11)
62 Indicateur de l’unité de temps employée pour l’intervalle de temps sur lequel porte le calcul
statistique (voir la table de code 4.4)
63–66 Durée de l’intervalle de temps sur lequel porte le calcul statistique, exprimée dans l’unité
indiquée par l’octet précédent
67 Indicateur de l’unité de temps employée pour l’incrément de temps entre les champs
successifs (voir la table de code 4.4)
68–71 Incrément de temps entre les champs successifs, exprimé dans l’unité indiquée par l’octet
précédent (voir les notes 3 et 4)
72–nn Ces octets figurent dans le message uniquement si n > 1, nn = 59 + 12 x n
72–83 Même contenu que les octets 60 à 71, pour l’étape suivante du calcul
84–nn Spécifications des intervalles de temps supplémentaires, incluses en fonction de la valeur
de n. Le contenu est le même que celui des octets 60 à 71, répétés au besoin
NOTES:
1) Les heures supérieures à 65534 sont codées 65534.
2) L’heure de référence dans la section 1 et l’heure de la prévision déterminent toutes deux le début de
l’intervalle de temps complet.
3) Un incrément égal à zéro signifie que le calcul statistique se produit en continu (ou quasiment en continu)
et qu’il ne porte donc pas sur un certain nombre d’échantillons pris par intermittence. À titre d’exemple, on
peut citer comme processus continu la mesure de la température par les thermomètres ou thermographes
analogiques à maximum et minimum ou celle de la pluie par un pluviomètre.
4) Pour les besoins d’un calcul statistique portant sur des intervalles de temps successifs, on prend comme
heures de référence et de prévision pour chaque intervalle, à l’exception de celui qui est le plus rapproché
dans le temps, les heures de référence et de prévisions initiales augmentées ou diminuées de l’incrément, tel
qu’il est défini par l’octet correspondant au «type d’incrément de temps» (à savoir l’un des octets 61, 72, ...).
Octet N° Contenu
70 Indicateur de l’unité de temps employée pour l’incrément de temps entre les champs
successifs (voir la table de code 4.4)
71–74 Incrément de temps entre les champs successifs, exprimé dans l’unité indiquée par l’octet
précédent (voir les notes 3 et 4)
75-nn Ces octets figurent dans le message uniquement si n>1, nn = 62 + 12 n
75–86 Même contenu que les octets 63 à 74, pour l’étape suivante du calcul
87–nn Spécifications des intervalles de temps supplémentaires, incluses en fonction de la valeur
de n. Le contenu est le même que celui des octets 63 à 74, répétés au besoin.
NOTES:
1) Les heures supérieures à 65534 sont codées 65534.
2) L’heure de référence dans la section 1 et l’heure de la prévision déterminent toutes deux le début de
l’intervalle de temps complet.
3) Un incrément égal à zéro signifie que le calcul statistique se produit en continu (ou quasiment en continu)
et qu’il ne porte donc pas sur un certain nombre d’échantillons pris par intermittence. À titre d’exemple, on
peut citer comme processus continu la mesure de la température par les thermomètres ou thermographes
analogiques à maximum et minimum ou celle de la pluie par un pluviomètre.
4) Pour les besoins d’un calcul statistique portant sur des intervalles de temps successifs, on prend comme
heures de référence et de prévision pour chaque intervalle, à l’exception de celui qui est le plus rapproché
dans le temps, les heures de référence et de prévisions initiales augmentées ou diminuées de l’incrément, tel
qu’il est défini par l’octet correspondant au «type d’incrément de temps» (à savoir l’un des octets 63, 75, ...).
Modèle de définition du produit 4.48 — Analyse ou prévision pour une surface ou une couche
horizontale, à un moment donné, relative aux propriétés
optiques des aérosols
Octet N° Contenu
10 Catégorie du paramètre (voir la table de code 4.1)
11 Numéro du paramètre (voir la table de code 4.2)
12–13 Type d’aérosol (voir la table de code commune C-14)
14 Type d’intervalle pour la première et la deuxième taille indiquée (voir la table de code 4.91)
15 Facteur d’échelle de la première taille
16–19 Valeur ajustée de la première taille en mètres
20 Facteur d’échelle de la deuxième taille
21–24 Valeur ajustée de la deuxième taille en mètres
25 Type d’intervalle pour la première et la deuxième longueur d’onde indiquée (voir la table de
code 4.91)
26 Facteur d’échelle de la première longueur d’onde
27–30 Valeur ajustée de la première longueur d’onde en mètres
31 Facteur d’échelle de la deuxième longueur d’onde
32–35 Valeur ajustée de la deuxième longueur d’onde en mètres
36 Type du processus de production (voir la table de code 4.3)
37 Indicateur du processus de production de base (défini par le centre d’origine)
38 Indicateur du processus de production de l’analyse ou de la prévision (défini par le centre
d’origine)
39–40 Limite (heures) de tombée des données d’observation après l’heure de référence (voir la
note)
(à suivre)
Octet N° Contenu
41 Limite (minutes) de tombée des données d’observation après l’heure de référence
42 Indicateur d’unité de l’intervalle de temps (voir la table de code 4.4)
43–46 Heure de la prévision exprimée dans l’unité précisée par l’octet 42
47 Type de la première surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
48 Facteur d’échelle – première surface spécifiée
49–52 Valeur ajustée – première surface spécifiée
53 Type de la deuxième surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
54 Facteur d’échelle – deuxième surface spécifiée
55–58 Valeur ajustée – deuxième surface spécifiée
Octet N° Contenu
59 Type de prévision d’ensemble (voir la table de code 4.6)
60 Numéro de la perturbation
61 Nombre de prévisions dans l’ensemble
Modèle de définition du produit 4.51 — Prévision catégorielle pour une surface ou une couche
horizontale, à un moment donné
Octet N° Contenu
10 Catégorie du paramètre (voir la table de code 4.1)
11 Numéro du paramètre (voir la table de code 4.2)
12 Type du processus de production (voir la table de code 4.3)
13 Indicateur du processus de production de base (défini par le centre d’origine)
14 Indicateur du processus de production de la prévision (défini par le centre d’origine)
15–16 Limite (heures) de tombée des données d’observation après l’heure de référence (voir note)
17 Limite (minutes) de tombée des données d’observation après l’heure de référence
18 Indicateur d’unité de l’intervalle de temps (voir la table de code 4.4)
19–22 Heure de la prévision exprimée dans l’unité précisée par l’octet 18
23 Type de la première surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
24 Facteur d’échelle – première surface spécifiée
25–28 Valeur ajustée – première surface spécifiée
29 Type de la deuxième surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
30 Facteur d’échelle – deuxième surface spécifiée
31–34 Valeur ajustée – deuxième surface spécifiée
35 NC – nombre de catégories
36– Répéter les douze octets qui suivent pour chaque catégorie (i = 1, NC)
(36+12(i–1)) Chiffre du code
(37+12(i–1)) Type d’intervalle pour la première et la deuxième limite (voir la table de code 4.91)
(38+12(i–1)) Facteur d’échelle – première limite
(39+12(i–1))–(42+12(i–1)) Valeur ajustée – première limite
(43+12(i–1)) Facteur d’échelle – deuxième limite
(44+12(i–1) )–(47+12(i–1)) Valeur ajustée – deuxième limite
Modèle de définition du produit 4.53 — Paramètres partitionnés pour une surface ou une couche
horizontale, à un moment donné
Octet N° Contenu
10 Catégorie du paramètre (voir la table de code 4.1)
11 Numéro du paramètre (voir la table de code 4.2 et les notes 2 et 3)
12 Numéro de table de partition (PTN) (voir les notes 1 et 3)
13 Nombre de partitions (NP) (voir la note 1)
14–(14+2NP–1) Ensemble de partitions (énumérer tous les numéros de partition de cet ensemble)
(voir la table de code 4.PTN et la note 1)
(14+2NP)–(15+2NP) Numéro de partition (PN) (voir la table de code 4.PTN et la note 3)
(16+2NP) Type du processus de production (voir la table de code 4.3)
(à suivre)
Octet N° Contenu
(17+2NP) Indicateur du processus de production de base (défini par le centre d’origine)
(18+2NP) Indicateur du processus de production de l’analyse ou de la prévision (défini par
le centre d’origine)
(19+2NP)–(20+2NP) Limite (heures) de tombée des données d’observation après l’heure de référence
(voir la note1)
(21+2NP) Limite (minutes) de tombée des données d’observation après l’heure de référence
(22+2NP) Indicateur d’unité de l’intervalle de temps (voir la table de code 4.4)
(23+2NP)–(26+2NP) Heure de la prévision exprimée dans l’unité précisée par l’octet précédent
(27+2NP) Type de la première surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
(28+2NP) Facteur d’échelle – première surface spécifiée
(29+2NP)–(32+2NP) Valeur ajustée – première surface spécifiée
(33+2NP) Type de la deuxième surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
(34+2NP) Facteur d’échelle – deuxième surface spécifiée
(35+2NP)–(38+2NP) Valeur ajustée – deuxième surface spécifiée
NOTES:
1) Une partition simple codée PN appartenant à l’ensemble des partitions NP est représentée dans le modèle.
Les valeurs de code des partitions NP sont indiquées dans les octets 14 à 14+2NP–1. Les partitions NP
sont reliées par la formule de normalisation selon laquelle la somme de toutes les partitions NP doit être
égale à un terme de normalisation (N) sur chaque point de la grille.
2) Seuls les paramètres exprimant des fractions ou des pourcentages peuvent être employés dans le présent
modèle. Les tables de code doivent bien préciser qu’elles sont censées être utilisées dans le contexte des
paramètres partitionnés.
3) Le mot «fraction» ou le mot «pourcentage» doit être utilisé explicitement dans le nom du paramètre pour
désigner un terme de normalisation N = 1 dans le premier cas et N = 100 dans le second.
(à suivre)
Octet N° Contenu
(27+2NP) Type de la première surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
(28+2NP) Facteur d’échelle – première surface spécifiée
(29+2NP)–(32+2NP) Valeur ajustée – première surface spécifiée
(33+2NP) Type de la deuxième surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
(34+2NP) Facteur d’échelle – deuxième surface spécifiée
(35+2NP)–(38+2NP) Valeur ajustée – deuxième surface spécifiée
(39+2NP) Type de la prévision d’ensemble (voir la table de code 4.6)
(40+2NP) Numéro de la perturbation
(41+2NP) Nombre de prévisions dans l’ensemble
NOTES:
1) Une partition simple codée PN appartenant à l’ensemble des partitions NP est représentée dans le modèle.
Les valeurs de code des partitions NP sont indiquées dans les octets 14 à 14+2NP–1. Les partitions NP
sont reliées par la formule de normalisation selon laquelle la somme de toutes les partitions NP doit être
égale à un terme de normalisation (N) sur chaque point de la grille.
2) Seuls les paramètres exprimant des fractions ou des pourcentages peuvent être employés dans le présent
modèle. Les tables de code doivent bien préciser qu’elles sont censées être utilisées dans le contexte des
paramètres partitionnés.
3) Le mot «fraction» ou le mot «pourcentage» doit être utilisé explicitement dans le nom du paramètre pour
désigner un terme de normalisation N = 1 dans le premier cas et N = 100 dans le second.
Octet N° Contenu
36 Facteur d’échelle – deuxième surface spécifiée
37–40 Valeur ajustée – deuxième surface spécifiée
NOTES:
1) Le nombre de dalles utilisées (NUT) correspond au nombre de dalles spatiales différentes qui servent à
définir la structure de la couverture d’un point. Chacune de ces dalles ayant une ou plusieurs caractéris-
tiques A(NAT(ITN)), (ITN=1,…,NUT) (valeur inchangée, surface couverte de neige, etc.), on obtient
NT = ∑ NUT
ITN=1
NAT (ITN) champs (à savoir le nombre total de paires de dalles ou de caractéristiques, que
définit l’octet 13) avec les indices (ITN, IAN) ayant la signification suivante (IAN = {1,…, NAT(ITN)}):
1,1 Première dalle – première caractéristique (ex.: valeur inchangée)
…. ….
1,NAT(1) Première dalle – NAT pour la caractéristique de la première dalle (dernier, ex. surface
couverte de neige)
2,1 Deuxième dalle – première caractéristique (ex.: valeur inchangée)
…. ….
2,NAT(2) Deuxième dalle – NAT pour la caractéristique de la deuxième dalle (dernier, ex.:
surface couverte de neige)
. .
. .
NUT,1 Dalle NUT – première caractéristique (ex.: valeur inchangée)
…. ...
NUT,NAT(NUT) Dalle NUT – NAT pour la (dernière) caractéristique de la dernière dalle.
Un seul indice dalle/caractéristique (ITN, IAN) avec l’indice de dalle spatiale ITN (1,…,NUT) et la caractéris-
tique A(IAN), IAN étant égal à (1,…,NAT(ITN)) est représenté dans le modèle. Toutes les partitions NT sont liées
par la formule de normalisation selon laquelle la somme de toutes les partitions doit être égale à un terme de
normalisation (N=1 pour les fractions et N=100 pour les pourcentages) pour chaque point de la grille.
Les champs «classe de dalle» et «fraction de dalle» doivent être remplis pour fournir la structure des
dalles à chaque point de grille. Il y a lieu de noter qu’en présence de caractéristiques précisées, le champ
«fraction de dalle» varie en fonction du temps, alors que le champ «classe de dalle» est indépendant des
caractéristiques (NT = NUT).
2) Pour obtenir davantage de détails, voir partie B, supplément IV du code GRIB.
3) Les heures supérieures à 65534 sont codées 65534.
Octet N° Contenu
10 Catégorie du paramètre (voir la table de code 4.1)
11 Numéro du paramètre (voir la table de code 4.2)
12 Classification des dalles (voir la table de code 4.242)
13 Nombre total (NT) de paires de dalles ou de caractéristiques (voir les notes 1 et 2)
14 Nombre de dalles spatiales utilisées (NUT) (voir les notes 1 et 2)
15 Indice des dalles (ITN = {1,…, NUT}) (voir la note 1)
16 Nombre de caractéristiques de dalle utilisées (NAT) pour ITN (voir la note 1)
17 Caractéristique de la dalle (voir la table de code 4.241) (A = {A(1),…, A(NAT(ITN))}) (voir la
note 1)
(à suivre)
Octet N° Contenu
18 Type du processus de production (voir la table de code 4.3)
19 Indicateur du processus de production de base (défini par le centre d’origine)
20 Indicateur du processus de production de l’analyse ou de la prévision (défini par le centre
d’origine)
21–22 Limite (heures) de tombée des données d’observation après l’heure de référence (voir la
note 3)
23 Limite (minutes) de tombée des données d’observation après l’heure de référence
24 Indicateur d’unité de l’intervalle de temps (voir la table de code 4.4)
25–28 Heure de la prévision exprimée dans l’unité précisée par l’octet 24
29 Type de la première surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
30 Facteur d’échelle – première surface spécifiée
31–34 Valeur ajustée – première surface spécifiée
35 Type de la deuxième surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
36 Facteur d’échelle – deuxième surface spécifiée
37–40 Valeur ajustée – deuxième surface spécifiée
41 Numéro de la perturbation
42 Nombre de prévisions dans l’ensemble
NOTES:
1) Voir la note 1 du modèle de définition du produit 4.55.
2) Pour obtenir davantage de détails, voir partie B, supplément IV du code GRIB.
3) Les heures supérieures à 65534 sont codées 65534.
Modèle de définition du produit 4.57 — Analyse ou prévision pour une surface ou une couche
horizontale, à un moment donné, relative aux constituants
chimiques de l’atmosphère, fondée sur une fonction de
distribution
Octet N° Contenu
10 Catégorie du paramètre (voir la table de code 4.1)
11 Numéro du paramètre (voir la table de code 4.2)
12–13 Type de constituants chimiques de l’atmosphère (voir la table de code 4.230)
14–15 Nombre (N) de modes de la distribution (voir la note 1)
16–17 Numéro du mode (l)
18–19 Type de fonction de distribution (voir la table de code 4.240)
20 Nombre de paramètres de fonction qui suivent (Np), définis par le type indiqué aux octets
18–19 (Type de fonction de distribution)
Répéter les 5 octets qui suivent pour le nombre de paramètres de fonction (n = 1, Np),
si Np > 0
21+5(n–1) Liste des facteurs d’échelle du paramètre fixe de la distribution (p1–pNp), défini
par le type de distribution aux octets 18–19
(22+5(n–1))–(25+5(n–1)) Liste des valeurs ajustées du paramètre fixe de la distribution (p1–pNp), défini par
le type de distribution aux octets 18–19
21+5Np Type du processus de production (voir la table de code 4.3)
22+5Np Indicateur du processus de production de base (défini par le centre d’origine)
23+5Np Indicateur du processus de production de l’analyse ou de la prévision (défini par
le centre d’origine)
(à suivre)
Octet N° Contenu
(24+5Np)–(25+5Np) Limite (heures) de tombée des données d’observation après l’heure de référence
(voir la note 2)
26+5Np Limite (minutes) de tombée des données d’observation après l’heure de référence
27+5Np Indicateur d’unité de l’intervalle de temps (voir la table de code 4.4)
(28+5Np)–(31+5Np) Heure de la prévision exprimée dans l’unité précisée par l’octet précédent
32+5Np Type de la première surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
33+5Np Facteur d’échelle – première surface spécifiée
(34+5Np)–(37+5Np) Valeur ajustée – première surface spécifiée
38+5Np Type de la deuxième surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
39+5Np Facteur d’échelle – deuxième surface spécifiée
(40+5Np)–(43+5Np) Valeur ajustée – deuxième surface spécifiée
NOTES:
1) Étant donné un nombre de modes (N) > 1, alors x N champs de nombre de modes l = 1, …, N définissent
la distribution. x représente le nombre de variables dans la distribution.
2) Les heures supérieures à 65534 sont codées 65534.
3) Pour obtenir davantage de détails, voir partie B, supplément III du code GRIB.
(à suivre)
Octet N° Contenu
(28+5Np)–(31+5Np) Heure de la prévision exprimée dans l’unité précisée par l’octet précédent
32+5Np Type de la première surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
33+5Np Facteur d’échelle – première surface spécifiée
(34+5Np)–(37+5Np) Valeur ajustée – première surface spécifiée
38+5Np Type de la deuxième surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
39+5Np Facteur d’échelle – deuxième surface spécifiée
(40+5Np)–(43+5Np) Valeur ajustée – deuxième surface spécifiée
44+5Np Type de prévision d’ensemble (voir la table de code 4.6)
45+5Np Numéro de la perturbation
46+5Np Nombre de prévisions dans l’ensemble
NOTES:
1) Étant donné un nombre de modes (N) > 1, alors x N champs de nombre de modes l = 1, …, N définissent
la distribution. x représente le nombre de variables dans la distribution.
2) Les heures supérieures à 65534 sont codées 65534.
3) Pour obtenir davantage de détails, voir la partie B, supplément III du code GRIB.
Octet N° Contenu
41 Type de prévision d’ensemble (voir la table de code 4.6)
42 Numéro de la perturbation
43 Nombre de prévisions dans l’ensemble
NOTES:
1) Voir la note 2 sous Modèle de définition du produit 4.55.
2) Pour plus de détails, voir la partie B, supplément IV du code GRIB.
3) Les heures supérieures à 65534 sont codées 65534.
NOTES:
1) Les heures supérieures à 65534 sont codées 65534.
2) Il s’agit de la date à laquelle la reprévision est établie avec une version particulière du modèle.
(à suivre)
Octet N° Contenu
65–68 Incrément de temps entre les champs successifs, exprimé dans l’unité indiquée par l’octet
précédent (voir les notes 4 et 5)
69–nn Ces octets figurent dans le message uniquement si n>1, nn = 56 + 12 x n
69–80 Même contenu que les octets 57 à 68, pour l’étape suivante du calcul
81–nn Spécifications des intervalles de temps supplémentaires, incluses en fonction de la valeur
de n. Le contenu est le même que celui des octets 57 à 68, répétés au besoin.
NOTES:
1) Les heures supérieures à 65534 sont codées 65534.
2) L’heure de référence dans la section 1 et l’heure de la prévision déterminent toutes deux le début de
l’intervalle complet.
3) Il s’agit de la date à laquelle la reprévision est établie avec une version particulière du modèle.
4) Un incrément égal à zéro signifie que le calcul statistique se produit en continu (ou quasiment en continu)
et qu’il ne porte donc pas sur un certain nombre d’échantillons pris par intermittence. À titre d’exemple, on
peut citer comme processus continu la mesure des températures par les thermomètres ou thermographes
analogiques à maximum et minimum ou celle de la pluie par un pluviomètre.
5) Pour les besoins d’un calcul statistique portant sur des intervalles de temps successifs, on prend comme
heures de référence et de prévision pour chaque intervalle, à l’exception de celui qui est le plus rapproché
dans le temps, les heures de référence et de prévisions initiales augmentées ou diminuées de l’incrément,
tel qu’il est défini par l’octet correspondant au «type d’incrément de temps» (à savoir l’un des octets 51,
63, 75...).
Modèle de définition du produit 4.62 — Valeurs moyennes, cumulées et/ou extrêmes, ou autres
valeurs statistiques, pour une surface ou une couche
horizontale, durant un intervalle de temps continu ou
non, relatives à la dynamique spatio temporelle de
mosaïques pour une surface ou une couche horizontale,
à un moment donné
Octet N° Contenu
10 Catégorie du paramètre (voir la table de code 4.1)
11 Numéro du paramètre (voir la table de code 4.2)
12 Classification des dalles (voir la table de code 4.242)
13 Nombre total (NT) de paires de dalles ou de caractéristiques (voir les notes 1 et 2)
14 Nombre de dalles spatiales utilisées (NUT) (voir les notes 1 et 2)
15 Indice de dalle (ITN = {1,…, NUT}) (voir la note 1)
16 Nombre de caractéristiques de dalle utilisées (NAT) pour ITN (voir la note 1)
17 Caractéristique de la dalle (voir la table de code 4.241) (A = {A(1),…, A(NAT(ITN))}) (voir la
note 1)
18 Type du processus de production (voir la table de code 4.3)
19 Indicateur du processus de production de base (défini par le centre d’origine)
20 Indicateur du processus de production de l’analyse ou de la prévision (défini par le centre
d’origine)
21–22 Limite (heures) de tombée des données d’observation après l’heure de référence (voir la
note 3)
23 Limite (minutes) de tombée des données d’observation après l’heure de référence
24 Indicateur d’unité de l’intervalle de temps (voir la table de code 4.4)
25–28 Heure de la prévision exprimée dans l’unité précisée par l’octet 24 (voir la note 4)
(à suivre)
Octet N° Contenu
29 Type de la première surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
30 Facteur d’échelle – première surface spécifiée
31–34 Valeur ajustée – première surface spécifiée
35 Type de la deuxième surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
36 Facteur d’échelle – deuxième surface spécifiée
37–40 Valeur ajustée – deuxième surface spécifiée
41–42 Année
43 Mois
44 Jour
Fin de l’intervalle complet
45 Heure
46 Minute
47 Seconde
48 n – nombre des spécifications décrivant les intervalles de temps sur lesquels porte le calcul
statistique du champ
49–52 Nombre total de valeurs manquantes dans le calcul statistique
53–64 Spécification de l’intervalle de temps le plus éloigné (ou intervalle de temps
unique) sur lequel porte le calcul statistique
53 Calcul statistique ayant permis d’obtenir le champ élaboré à partir du champ à chaque
incrément de temps durant l’intervalle de temps (voir la table de code 4.10)
54 Type d’incrément de temps entre les champs successifs employé pour le calcul statistique
(voir la table de code 4.11)
55 Indicateur de l’unité de temps employée pour l’intervalle de temps sur lequel porte le calcul
statistique (voir la table de code 4.4)
56–59 Durée de l’intervalle de temps sur lequel porte le calcul statistique, exprimée dans l’unité
indiquée par l’octet précédent
60 Indicateur de l’unité de temps employée pour l’incrément de temps entre les champs
successifs (voir la table de code 4.4)
61–64 Incrément de temps entre les champs successifs, exprimé dans l’unité indiquée par l’octet
précédent (voir les notes 5 et 6)
65–nn Ces octets figurent dans le message uniquement si n>1, nn = 52 + 12 x n
65–76 Même contenu que les octets 53 à 64, pour l’étape suivante du calcul
77–nn Spécifications des intervalles de temps supplémentaires, incluses en fonction de la valeur
de n. Le contenu est le même que celui des octets 53 à 64, répétés au besoin
NOTES:
1) Voir la note 1 du modèle de définition du produit 4.55.
2) Pour obtenir davantage de détails, voir partie B, supplément IV du code GRIB.
3) Les heures supérieures à 65534 sont codées 65534.
4) L’heure de référence dans la section 1 et l’heure de la prévision déterminent toutes deux le début de l’inter-
valle de temps complet.
5) Un incrément égal à zéro signifie que le calcul statistique se produit en continu (ou quasiment en continu)
et qu’il ne porte donc pas sur un certain nombre d’échantillons pris par intermittence. À titre d’exemple, on
peut citer comme processus continu la mesure des températures par les thermomètres ou thermographes
analogiques à maximum et minimum ou celle de la pluie par un pluviomètre.
6) Pour les besoins d’un calcul statistique portant sur des intervalles de temps successifs, on prend comme
heures de référence et de prévision pour chaque intervalle, à l’exception de celui qui est le plus rapproché
dans le temps, les heures de référence et de prévisions initiales augmentées ou diminuées de l’incrément,
tel qu’il est défini par l’octet correspondant au «type d’incrément de temps» (à savoir l’un des octets 54,
66, 78, …).
Octet N° Contenu
59–62 Durée de l’intervalle de temps sur lequel porte le calcul statistique, exprimée dans l’unité
indiquée par l’octet précédent
63 Indicateur de l’unité de temps employée pour l’incrément de temps entre les champs suc-
cessifs (voir la table de code 4.4)
64–67 Incrément de temps entre les champs successifs, exprimé dans l’unité indiquée par l’octet
précédent (voir les notes 5 et 6)
68–nn Ces octets figurent dans le message uniquement si n>1, nn = 55 + 12 x n
68–79 Même contenu que les octets 56 à 67, pour l’étape suivante du calcul
80–nn Spécifications des intervalles de temps supplémentaires, incluses en fonction de la valeur
de n. Le contenu est le même que celui des octets 56 à 67, répétés au besoin
NOTES:
1) Voir la note 1 du modèle de définition du produit 4.55.
2) Pour obtenir davantage de détails, voir partie B, supplément IV du code GRIB.
3) Les heures supérieures à 65534 sont codées 65534.
4) L’heure de référence dans la section 1 et l’heure de la prévision déterminent toutes deux le début de l’inter-
valle de temps complet.
5) Un incrément égal à zéro signifie que le calcul statistique se produit en continu (ou quasiment en continu)
et qu’il ne porte donc pas sur un certain nombre d’échantillons pris par intermittence. À titre d’exemple, on
peut citer comme processus continu la mesure des températures par les thermomètres ou thermographes
analogiques à maximum et minimum ou celle de la pluie par un pluviomètre.
6) Pour les besoins d’un calcul statistique portant sur des intervalles de temps successifs, on prend comme
heures de référence et de prévision pour chaque intervalle, à l’exception de celui qui est le plus rapproché
dans le temps, les heures de référence et de prévisions initiales augmentées ou diminuées de l’incrément,
tel qu’il est défini par l’octet correspondant au «type d’incrément de temps» (à savoir l’un des octets 57,
69, 81, …).
Modèle de définition du produit 4.67 — Valeurs moyennes, cumulées et/ou extrêmes, ou autres
valeurs statistiques, pour une surface ou une couche
horizontale, durant un intervalle de temps continu ou non,
relatives aux constituants chimiques de l’atmosphère
découlant d’une fonction de distribution
Octet N° Contenu
10 Catégorie du paramètre (voir la table de code 4.1)
11 Numéro du paramètre (voir la table de code 4.2)
12–13 Type de constituants chimiques de l’atmosphère (voir la table de code 4.230)
14–15 Nombre (N) de modes de la distribution (voir la note 1)
16–17 Numéro du mode (l)
18–19 Type de fonction de distribution (voir la table de code 4.240 et la note 2)
20 Nombre de paramètres de fonction qui suivent (Np), définis par le type indiqué aux
octets 18 19 (Type de fonction de distribution)
Répéter les 5 octets qui suivent pour le nombre de paramètres de fonction (n = 1,
Np), si Np > 0
21+5(n–1) Liste des facteurs d’échelle du paramètre fixe de la distribution (p1–pNp), défini
par le type de distribution aux octets 18–19
(22+5(n–1))–(25+5(n–1)) Liste des valeurs ajustées du paramètre fixe de la distribution (p1–pNp), défini par
le type de distribution aux octets 18–19
(à suivre)
Octet N° Contenu
21+5Np Type du processus de production (voir la table de code 4.3)
22+5Np Indicateur du processus de production de base (défini par le centre d’origine)
23+5Np Indicateur du processus de production de l’analyse ou de la prévision (défini par
le centre d’origine)
(24+5Np)–(25+5Np) Limite (heures) de tombée des données d’observation après l’heure de référence
(voir la note 3)
26+5Np Limite (minutes) de tombée des données d’observation après l’heure de référence
27+5Np Indicateur d’unité de l’intervalle de temps (voir la table de code 4.4)
(28+5Np)–(31+5Np) Heure de la prévision exprimée dans l’unité précisée par l’octet précédent (voir la
note 4)
32+5Np Type de la première surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
33+5Np Facteur d’échelle – première surface spécifiée
(34+5Np)–(37+5Np) Valeur ajustée – première surface spécifiée
38+5Np Type de la deuxième surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
39+5Np Facteur d’échelle – deuxième surface spécifiée
(40+5Np)–(43+5Np) Valeur ajustée – deuxième surface spécifiée
(44+5Np)–(45+5Np) Année
(46+5Np) Mois
(47+5Np) Jour
Fin de l’intervalle de temps complet
(48+5Np) Heure
(49+5Np) Minute
(50+5Np) Seconde
(51+5Np) n – nombre des spécifications décrivant les intervalles de temps sur lesquels porte
le calcul statistique du champ
(52+5Np)–(55+5Np) Nombre total de valeurs manquantes dans le calcul statistique
(56+5Np)–(67+5Np) Spécification de l’intervalle de temps le plus éloigné (ou
intervalle de temps unique) sur lequel porte le calcul statistique
(56+5Np) Calcul statistique ayant permis d’obtenir le champ élaboré à partir du champ à
chaque incrément de temps durant l’intervalle de temps (voir la table de code 4.10)
(57+5Np) Type d’incrément de temps entre les champs successifs employé pour le calcul
statistique (voir la table de code 4.11)
(58+5Np) Indicateur de l’unité de temps employée pour l’intervalle de temps sur lequel porte
le calcul statistique (voir la table de code 4.4)
(59+5Np)–(62+5Np) Durée de l’intervalle de temps sur lequel porte le calcul statistique, exprimée dans
l’unité indiquée par l’octet précédent
(63+5Np) Indicateur de l’unité de temps employée pour l’incrément de temps entre les
champs successifs (voir la table de code 4.4)
(64+5Np)–(67+5Np) Incrément de temps entre les champs successifs, exprimé dans l’unité indiquée
par l’octet précédent (voir les notes 5 et 6)
(68+5Np)–nn Ces octets figurent dans le message uniquement si n>1,
nn = (55+5Np) + 12 x n
(68+5Np)–(79+5Np) Même contenu que les octets (56+5Np) à (67+5Np), pour l’étape suivante du calcul
(80+5Np)–nn Spécifications des intervalles de temps supplémentaires, incluses en fonction de
la valeur de n. Le contenu est le même que celui des octets (56+5Np) à (67+5Np),
répétés au besoin
(à suivre)
NOTES:
1) Étant donné un nombre de modes (N) > 1, alors x N champs de nombre de modes l = 1, …, N définissent
la distribution. x représente le nombre de variables dans la distribution.
2) Pour obtenir davantage de détails, voir partie B, supplément III du code GRIB.
3) Les heures supérieures à 65534 sont codées 65534.
4) L’heure de référence dans la section 1 et l’heure de la prévision déterminent toutes deux le début de
l’intervalle complet.
5) Un incrément égal à zéro signifie que le calcul statistique se produit en continu (ou quasiment en continu)
et qu’il ne porte donc pas sur un certain nombre d’échantillons pris par intermittence. À titre d’exemple, on
peut citer comme processus continu la mesure des températures par les thermomètres ou thermographes
analogiques à maximum et minimum ou celle de la pluie par un pluviomètre.
6) Pour les besoins d’un calcul statistique portant sur des intervalles de temps successifs, on prend comme
heures de référence et de prévision pour chaque intervalle, à l’exception de celui qui est le plus rapproché
dans le temps, les heures de référence et de prévisions initiales augmentées ou diminuées de l’incrément,
tel qu’il est défini par l’octet correspondant au «type d’incrément de temps».
(à suivre)
Octet N° Contenu
33+5Np Facteur d’échelle – première surface spécifiée
(34+5Np)–(37+5Np) Valeur ajustée – première surface spécifiée
38+5Np Type de la deuxième surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
39+5Np Facteur d’échelle – deuxième surface spécifiée
(40+5Np)–(43+5Np) Valeur ajustée – deuxième surface spécifiée
44+5Np Type de la prévision d’ensemble (voir la table de code 4.6)
45+5Np Numéro de la perturbation
46+5Np Nombre de prévisions dans l’ensemble
(47+5Np)–(48+5Np) Année
(49+5Np) Mois
(50+5Np) Jour Fin de l’intervalle de temps complet
(51+5Np) Heure
(52+5Np) Minute
(53+5Np) Seconde
(54+5Np) n – nombre des spécifications décrivant les intervalles de temps sur lesquels porte
le calcul statistique du champ
(55+5Np)–(58+5Np) Nombre total de valeurs manquantes dans le calcul statistique
(59+5Np)–(70+5Np) Spécification de l’intervalle de temps le plus éloigné
(ou intervalle de temps unique) sur lequel porte le calcul statistique
(59+5Np) Calcul statistique ayant permis d’obtenir le champ élaboré à partir du champ
à chaque incrément de temps durant l’intervalle de temps (voir la table de code 4.10)
(60+5Np) Type d’incrément de temps entre les champs successifs employé pour le calcul
statistique (voir la table de code 4.11)
(61+5Np) Indicateur de l’unité de temps employée pour l’intervalle de temps sur lequel porte
le calcul statistique (voir la table de code 4.4)
(62+5Np)–(65+5Np) Durée de l’intervalle de temps sur lequel porte le calcul statistique, exprimée dans
l’unité indiquée par l’octet précédent
(66+5Np) Indicateur de l’unité de temps employée pour l’incrément de temps entre les
champs successifs (voir la table de code 4.4)
(67+5Np)–(70+5Np) Incrément de temps entre les champs successifs, exprimé dans l’unité indiquée
par l’octet précédent (voir les notes 5 et 6)
(71+5Np)–nn Ces octets figurent dans le message uniquement si n>1,
nn = (58+5Np) + 12 x n
(71+5Np)–(82+5Np) Même contenu que les octets (59+5Np) à (70+5Np), pour l’étape suivante du calcul
(83+5Np)–nn Spécifications des intervalles de temps supplémentaires, incluses en fonction de
la valeur de n. Le contenu est le même que celui des octets (59+5Np) à (70+5Np),
répétés au besoin
NOTES:
1) Étant donné un nombre de modes (N) > 1, alors x N champs de nombre de modes l = 1, …, N définissent
la distribution. x représente le nombre de variables dans la distribution.
2) Pour obtenir davantage de détails, voir partie B, supplément III du code GRIB.
3) Les heures supérieures à 65534 sont codées 65534.
4) L’heure de référence dans la section 1 et l’heure de la prévision déterminent toutes deux le début de
l’intervalle complet.
5) Un incrément égal à zéro signifie que le calcul statistique se produit en continu (ou quasiment en continu)
et qu’il ne porte donc pas sur un certain nombre d’échantillons pris par intermittence. À titre d’exemple, on
peut citer comme processus continu la mesure des températures par les thermomètres ou thermographes
analogiques à maximum et minimum ou celle de la pluie par un pluviomètre.
(à suivre)
6) Pour les besoins d’un calcul statistique portant sur des intervalles de temps successifs, on prend comme
heures de référence et de prévision pour chaque intervalle, à l’exception de celui qui est le plus rapproché
dans le temps, les heures de référence et de prévisions initiales augmentées ou diminuées de l’incrément,
tel qu’il est défini par l’octet correspondant au «type d’incrément de temps».
Modèle de définition du produit 4.70 — Analyse ou prévision post-traitement pour une surface ou
une couche horizontale, à un moment donné
Octet N° Contenu
10 Catégorie du paramètre (voir la table de code 4.1)
11 Numéro du paramètre (voir la table de code 4.2)
12–13 Indicateur pour le traitement des données d’entrée (voir la note 1)
14–15 Centre d’origine des données d’entrée (voir la table de code commune C-11 et la note 2)
16 Type de post-traitement (voir la note 3)
17 Type du processus de production (voir la table de code 4.3)
18 Indicateur du processus de production de base (défini par le centre d’origine)
19 Indicateur du processus de production de l’analyse ou de la prévision (défini par le centre
d’origine)
20–21 Limite (heures) de tombée des données d’observation après l’heure de référence (voir la note 4)
22 Limite (minutes) de tombée des données d’observation après l’heure de référence
23 Indicateur d’unité de l’intervalle de temps (voir la table de code 4.4)
24–27 Heure de la prévision exprimée dans l’unité précisée par l’octet 23
28 Type de la première surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
29 Facteur d’échelle – première surface spécifiée
30–33 Valeur ajustée – première surface spécifiée
34 Type de la deuxième surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
35 Facteur d’échelle – deuxième surface spécifiée
36–39 Valeur ajustée – deuxième surface spécifiée
NOTES:
1) L’indicateur pour le traitement des données d’entrée prend la valeur de l’«indicateur du processus
d’analyse ou de prévision» du message GRIB initial utilisé pour le post-traitement.
2) Le centre d’origine des données d’entrée prend la valeur du «centre d’origine» du message GRIB initial
utilisé pour le post-traitement.
3) La technique de post-traitement employée est indiquée ici. Elle est définie par le centre d’origine.
4) Les heures supérieures à 65534 sont codées 65534.
(à suivre)
NOTES:
1) L’indicateur pour le traitement des données d’entrée prend la valeur de l’«indicateur du processus
d’analyse ou de prévision» du message GRIB initial utilisé pour le post-traitement.
2) Le centre d’origine des données d’entrée prend la valeur du «centre d’origine» du message GRIB initial
utilisé pour le post-traitement.
3) La technique de post-traitement employée est indiquée ici. Elle est définie par le centre d’origine.
4) Les heures supérieures à 65534 sont codées 65534.
(à suivre)
NOTES:
1) L’indicateur pour le traitement des données d’entrée prend la valeur de l’«indicateur du processus
d’analyse ou de prévision» du message GRIB initial utilisé pour le post-traitement.
2) Le centre d’origine des données d’entrée prend la valeur du «centre d’origine» du message GRIB initial
utilisé pour le post-traitement.
3) La technique de post-traitement employée est indiquée ici. Elle est définie par le centre d’origine.
4) Les heures supérieures à 65534 sont codées 65534.
5) L’heure de référence dans la section 1 et l’heure de la prévision déterminent toutes deux le début de
l’intervalle de temps complet.
6) Un incrément égal à zéro signifie que le calcul statistique s’effectue en continu (ou quasiment en continu)
et qu’il ne porte donc pas sur un certain nombre d’échantillons pris par intermittence. À titre d’exemple, on
peut citer comme processus continu la mesure des températures par les thermomètres ou thermographes
analogiques à maximum et minimum ou celle de la pluie par un pluviomètre.
7) Pour les besoins d’un calcul statistique portant sur des intervalles de temps successifs, on prend comme
heures de référence et de prévision pour chaque intervalle, à l’exception de celui qui est le plus rapproché
dans le temps, les heures de référence et de prévision initiales augmentées ou diminuées de l’incrément,
tel qu’il est défini par l’octet correspondant au «type d’incrément de temps» (à savoir l’un des octets 63,
65, 77, ...).
(à suivre)
Octet N° Contenu
79–nn Spécifications des intervalles de temps supplémentaires, incluses en fonction de la valeur
de n. Le contenu est le même que celui des octets 55 à 66, répétés au besoin
NOTES:
1) L’indicateur pour le traitement des données d’entrée prend la valeur de l’«indicateur du processus
d’analyse ou de prévision» du message GRIB initial utilisé pour le post-traitement.
2) Le centre d’origine des données d’entrée prend la valeur du «centre d’origine» du message GRIB initial
utilisé pour le post-traitement.
3) La technique de post-traitement employée est indiquée ici. Elle est définie par le centre d’origine.
4) Les heures supérieures à 65534 sont codées 65534.
5) L’heure de référence dans la section 1 et l’heure de la prévision déterminent toutes deux le début de
l’intervalle de temps complet.
6) Un incrément égal à zéro signifie que le calcul statistique s’effectue en continu (ou quasiment en continu)
et qu’il ne porte donc pas sur un certain nombre d’échantillons pris par intermittence. À titre d’exemple, on
peut citer comme processus continu la mesure des températures par les thermomètres ou thermographes
analogiques à maximum et minimum ou celle de la pluie par un pluviomètre.
7) Pour les besoins d’un calcul statistique portant sur des intervalles de temps successifs, on prend comme
heures de référence et de prévision pour chaque intervalle, à l’exception de celui qui est le plus rapproché dans
le temps, les heures de référence et de prévision initiales augmentées ou diminuées de l’incrément, tel qu’il est
défini par l’octet correspondant au «type d’incrément de temps» (à savoir l’un des octets 56, 68, 80, ...).
Modèle de définition du produit 4.76 — Analyse ou prévision pour une surface ou une couche
horizontale, à un moment donné, relative aux constituants
chimiques de l’atmosphère
Octet N° Contenu
10 Catégorie du paramètre (voir la table de code 4.1)
11 Numéro du paramètre (voir la table de code 4.2)
12–13 Type de constituants chimiques de l’atmosphère (voir la table de code 4.230)
14 Source ou puits (voir la table de code 4.238)
15 Type du processus de production (voir la table de code 4.3)
16 Indicateur du processus de production de base (défini par le centre d’origine)
17 Indicateur du processus de production de l’analyse ou de la prévision (défini par le centre
d’origine)
18–19 Limite (heures) de tombée des données d’observation après l’heure de référence (voir la
note)
20 Limite (minutes) de tombée des données d’observation après l’heure de référence
21 Indicateur d’unité de l’intervalle de temps (voir la table de code 4.4)
22–25 Heure de la prévision exprimée dans l’unité précisée par l’octet 20
26 Type de la première surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
27 Facteur d’échelle – première surface spécifiée
28–31 Valeur ajustée – première surface spécifiée
32 Type de la deuxième surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
33 Facteur d’échelle – deuxième surface spécifiée
34–37 Valeur ajustée – deuxième surface spécifiée
Modèle de définition du produit 4.78 — Valeurs moyennes, cumulées et/ou extrêmes, ou autres
valeurs statistiques, pour une surface ou une couche
horizontale, durant un intervalle de temps continu ou
non, relatives aux constituants chimiques de l’atmosphère
Octet N° Contenu
10 Catégorie du paramètre (voir la table de code 4.1)
11 Numéro du paramètre (voir la table de code 4.2)
12–13 Type de constituants chimiques de l’atmosphère (voir la table de code 4.230)
14 Source ou puits (voir la table de code 4.238)
15 Type du processus de production (voir la table de code 4.3)
16 Indicateur du processus de production de base (défini par le centre d’origine)
17 Indicateur du processus de production de l’analyse ou de la prévision (défini par le centre
d’origine)
18–19 Limite (heures) de tombée des données après l’heure de référence (voir la note 1)
20 Limite (minutes) de tombée des données après l’heure de référence
21 Indicateur d’unité de l’intervalle de temps (voir la table de code 4.4)
22–25 Heure de la prévision exprimée dans l’unité précisée par l’octet 20 (voir la note 2)
26 Type de la première surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
(à suivre)
Octet N° Contenu
27 Facteur d’échelle – première surface spécifiée
28–31 Valeur ajustée – première surface spécifiée
32 Type de la deuxième surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
33 Facteur d’échelle – deuxième surface spécifiée
34–37 Valeur ajustée – deuxième surface spécifiée
38–39 Année
40 Mois
41 Jour
42 Heure
43 Minute
44 Seconde
45 n – nombre des spécifications décrivant les intervalles de temps sur lesquels porte le calcul
statistique du champ
46–49 Nombre total de valeurs manquantes dans le calcul statistique
50–61 Spécification de l’intervalle de temps le plus éloigné (ou intervalle de temps unique)
sur lequel porte le calcul statistique
50 Calcul statistique ayant permis d’obtenir le champ élaboré à partir du champ à chaque
incrément de temps durant l’intervalle de temps (voir la table de code 4.10)
51 Type d’incrément de temps entre les champs successifs employé pour le calcul statistique
(voir la table de code 4.11)
52 Indicateur de l’unité de temps employée pour l’intervalle de temps sur lequel porte le calcul
statistique (voir la table de code 4.4)
53–56 Durée de l’intervalle de temps sur lequel porte le calcul statistique, exprimée dans l’unité
indiquée par l’octet précédent
57 Indicateur de l’unité de temps employée pour l’incrément de temps entre les champs suc-
cessifs (voir la table de code 4.4)
58–61 Incrément de temps entre les champs successifs, exprimé dans l’unité indiquée par l’octet
précédent (voir les notes 3 et 4)
62–nn Ces octets figurent dans le message uniquement si n>1, nn = 49 + 12 x n
62–73 Même contenu que les octets 50 à 61, pour l’étape suivante du calcul
74–nn Spécifications des intervalles de temps supplémentaires, incluses en fonction de la valeur
de n. Le contenu est le même que celui des octets 50 à 61, répétés au besoin
NOTES:
1) Les heures supérieures à 65534 sont codées 65534.
2) L’heure de référence dans la section 1 et l’heure de la prévision déterminent toutes deux le début de l’inter-
valle de temps complet.
3) Un incrément égal à zéro signifie que le calcul statistique se produit en continu (ou quasiment en continu)
et qu’il ne porte donc pas sur un certain nombre d’échantillons pris par intermittence. À titre d’exemple, on
peut citer comme processus continu la mesure des températures par les thermomètres ou thermographes
analogiques à maximum et minimum ou celle de la pluie par un pluviomètre.
4) Pour les besoins d’un calcul statistique portant sur des intervalles de temps successifs, on prend comme
heures de référence et de prévision pour chaque intervalle, à l’exception de celui qui est le plus rapproché dans
le temps, les heures de référence et de prévision initiales augmentées ou diminuées de l’incrément, tel qu’il est
défini par l’octet correspondant au «type d’incrément de temps» (à savoir l’un des octets 51, 63, 75, ...).
(à suivre)
Octet N° Contenu
65–nn Ces octets figurent dans le message uniquement si n>1, nn = 52 + 12 x n
65–76 Même contenu que les octets 53 à 64, pour l’étape suivante du calcul
77–nn Spécifications des intervalles de temps supplémentaires, incluses en fonction de la valeur
de n. Le contenu est le même que celui des octets 53 à 64, répétés au besoin
NOTES:
1) Les heures supérieures à 65534 sont codées 65534.
2) L’heure de référence dans la section 1 et l’heure de la prévision déterminent toutes deux le début de l’inter-
valle de temps complet.
3) Un incrément égal à zéro signifie que le calcul statistique se produit en continu (ou quasiment en continu)
et qu’il ne porte donc pas sur un certain nombre d’échantillons pris par intermittence. À titre d’exemple, on
peut citer comme processus continu la mesure des températures par les thermomètres ou thermographes
analogiques à maximum et minimum ou celle de la pluie par un pluviomètre.
4) Pour les besoins d’un calcul statistique portant sur des intervalles de temps successifs, on prend comme
heures de référence et de prévision pour chaque intervalle, à l’exception de celui qui est le plus rapproché dans
le temps, les heures de référence et de prévision initiales augmentées ou diminuées de l’incrément, tel qu’il est
défini par l’octet correspondant au «type d’incrément de temps» (à savoir l’un des octets 54, 66, 78, ...).
Modèle de définition du produit 4.80 — Analyse ou prévision pour une surface ou une couche
horizontale, à un moment donné, relative aux propriétés
optiques des aérosols
Octet N° Contenu
10 Catégorie du paramètre (voir la table de code 4.1)
11 Numéro du paramètre (voir la table de code 4.2)
12–13 Type d’aérosol (voir la table de code commune C-14)
14 Source ou puits (voir la table de code 4.238)
15 Type d’intervalle pour la première et la deuxième taille (voir la table de code 4.91)
16 Facteur d’échelle de la première taille
17–20 Valeur ajustée de la première taille en mètres
21 Facteur d’échelle de la deuxième taille
22–25 Valeur ajustée de la deuxième taille en mètres
26 Type d’intervalle pour la première et la deuxième longueur d’onde indiquée (voir la table de
code 4.91)
27 Facteur d’échelle de la première longueur d’onde
28–31 Valeur ajustée de la première longueur d’onde en mètres
32 Facteur d’échelle de la deuxième longueur d’onde
33–36 Valeur ajustée de la deuxième longueur d’onde en mètres
37 Type du processus de production (voir la table de code 4.3)
38 Indicateur du processus de production de base (défini par le centre d’origine)
39 Indicateur du processus de production de l’analyse ou de la prévision (défini par le centre
d’origine)
40–41 Limite (heures) de tombée des données d’observation après l’heure de référence (voir la
note)
42 Limite (minutes) de tombée des données d’observation après l’heure de référence
43 Indicateur d’unité de l’intervalle de temps (voir la table de code 4.4)
44–47 Heure de la prévision exprimée dans l’unité précisée par l’octet 42
48 Type de la première surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
(à suivre)
Octet N° Contenu
49 Facteur d’échelle – première surface spécifiée
50–53 Valeur ajustée – première surface spécifiée
54 Type de la deuxième surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
55 Facteur d’échelle – deuxième surface spécifiée
56–59 Valeur ajustée – deuxième surface spécifiée
Modèle de définition du produit 4.82 — Valeurs moyennes, cumulées et/ou extrêmes ou autres
valeurs statistiques, pour une surface ou une couche
horizontale, durant un intervalle de temps continu ou
non, relatives aux aérosols
Octet N° Contenu
10 Catégorie du paramètre (voir la table de code 4.1)
11 Numéro du paramètre (voir la table de code 4.2)
12–13 Type d’aérosol (voir la table de code 4.233)
14 Source ou puits (voir la table de code 4.238)
15 Type d’intervalle pour la première et la deuxième taille (voir la table de code 4.91)
16 Facteur d’échelle de la première taille
17–20 Valeur ajustée de la première taille en mètres
21 Facteur d’échelle de la deuxième taille
22–25 Valeur ajustée de la deuxième taille en mètres
26 Type du processus de production (voir la table de code 4.3)
27 Indicateur du processus de production de base (défini par le centre d’origine)
28 Indicateur du processus de production de l’analyse ou de la prévision (défini par le centre
d’origine)
29–30 Limite (heures) de tombée des données après l’heure de référence (voir la note 1)
31 Limite (minutes) de tombée des données après l’heure de référence
32 Indicateur d’unité de l’intervalle de temps (voir la table de code 4.4)
33–36 Heure de la prévision exprimée dans l’unité précisée par l’octet 31 (voir la note 2)
37 Type de la première surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
38 Facteur d’échelle – première surface spécifiée
39–42 Valeur ajustée – première surface spécifiée
43 Type de la deuxième surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
44 Facteur d’échelle – deuxième surface spécifiée
45–48 Valeur ajustée – deuxième surface spécifiée
49–50 Année
51 Mois
52 Jour
53 Heure
54 Minute
55 Seconde
56 n – nombre des spécifications décrivant les intervalles de temps sur lesquels porte le calcul
statistique du champ
57–60 Nombre total de valeurs manquantes dans le calcul statistique
61–72 Spécification de l’intervalle de temps le plus éloigné (ou intervalle de temps unique)
sur lequel porte le calcul statistique
61 Calcul statistique ayant permis d’obtenir le champ élaboré à partir du champ à chaque
incrément de temps durant l’intervalle de temps (voir la table de code 4.10)
62 Type d’incrément de temps entre les champs successifs employé pour le calcul statistique
(voir la table de code 4.11)
63 Indicateur de l’unité de temps employée pour l’intervalle de temps sur lequel porte le calcul
statistique (voir la table de code 4.4)
64–67 Durée de l’intervalle de temps sur lequel porte le calcul statistique, exprimée dans l’unité
indiquée par l’octet précédent
(à suivre)
68 Indicateur de l’unité de temps employée pour l’incrément de temps entre les champs suc-
cessifs (voir la table de code 4.4)
69–72 Incrément de temps entre les champs successifs, exprimé dans l’unité indiquée par l’octet
précédent (voir les notes 3 et 4)
73–nn Ces octets figurent dans le message uniquement si n>1, nn = 60 + 12 x n
73–84 Même contenu que les octets 61 à 72, pour l’étape suivante du calcul
85–nn Spécifications des intervalles de temps supplémentaires, incluses en fonction de la valeur
de n. Le contenu est le même que celui des octets 61 à 72, répétés au besoin
NOTES:
1) Les heures supérieures à 65534 sont codées 65534.
2) L’heure de référence dans la section 1 et l’heure de la prévision déterminent toutes deux le début de l’inter-
valle de temps complet.
3) Un incrément égal à zéro signifie que le calcul statistique se produit en continu (ou quasiment en continu)
et qu’il ne porte donc pas sur un certain nombre d’échantillons pris par intermittence. À titre d’exemple, on
peut citer comme processus continu la mesure des températures par les thermomètres ou thermographes
analogiques à maximum et minimum ou celle de la pluie par un pluviomètre.
4) Pour les besoins d’un calcul statistique portant sur des intervalles de temps successifs, on prend comme
heures de référence et de prévision pour chaque intervalle, à l’exception de celui qui est le plus rapproché
dans le temps, les heures de référence et de prévision initiales augmentées ou diminuées de l’incrément,
tel qu’il est défini par l’octet correspondant au «type d’incrément de temps» (à savoir l’un des octets 62,
74, ...).
NOTES:
1) Les heures supérieures à 65534 sont codées 65534.
2) L’heure de référence dans la section 1 et l’heure de la prévision déterminent toutes deux le début de l’inter-
valle de temps complet.
3) Un incrément égal à zéro signifie que le calcul statistique se produit en continu (ou quasiment en continu)
et qu’il ne porte donc pas sur un certain nombre d’échantillons pris par intermittence. À titre d’exemple, on
peut citer comme processus continu la mesure des températures par les thermomètres ou thermographes
analogiques à maximum et minimum ou celle de la pluie par un pluviomètre.
4) Pour les besoins d’un calcul statistique portant sur des intervalles de temps successifs, on prend comme
heures de référence et de prévision pour chaque intervalle, à l’exception de celui qui est le plus rapproché
dans le temps, les heures de référence et de prévision initiales augmentées ou diminuées de l’incrément, tel
qu’il est défini par l’octet correspondant au «type d’incrément de temps» (à savoir l’un des octets 63, 75, ...).
Modèle de définition du produit 4.91 — Prévision catégorielle pour une surface ou une couche
horizontale, durant un intervalle de temps continu ou non
Octet N° Contenu
10 Catégorie du paramètre (voir la table de code 4.1)
11 Numéro du paramètre (voir la table de code 4.2)
12 Type du processus de production (voir la table de code 4.3)
13 Indicateur du processus de production de base (défini par le centre d’origine)
14 Indicateur du processus de production de la prévision (défini par le centre d’origine)
15–16 Limite (heures) de tombée des données d’observation après l’heure de référence (voir la
note 1)
17 Limite (minutes) de tombée des données d’observation après l’heure de référence
18 Indicateur d’unité de l’intervalle de temps (voir la table de code 4.4)
19–22 Heure de la prévision exprimée dans l’unité précisée par l’octet 18 (voir la note 2)
23 Type de la première surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
24 Facteur d’échelle – première surface spécifiée
25–28 Valeur ajustée – première surface spécifiée
29 Type de la deuxième surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
30 Facteur d’échelle – deuxième surface spécifiée
31–34 Valeur ajustée – deuxième surface spécifiée
35 NC – nombre de catégories
36– Répéter les douze octets qui suivent pour chaque catégorie
(i = 1, NC)
(36+12(i–1)) Chiffre du code
(37+12(i–1)) Type d’intervalle pour la première et la deuxième limite (voir la table de
code 4.91)
(38+12(i–1)) Facteur d’échelle – première limite
(39+12(i–1))–(42+12(i–1)) Valeur ajustée – première limite
(43+12(i–1)) Facteur d’échelle – deuxième limite
(44+12(i–1))–(47+12(i–1)) Valeur ajustée – deuxième limite
(48+12(NC–1))–(49+12(NC–1)) Fin de l’intervalle de temps complet – Année
(50+12(NC–1)) Fin de l’intervalle de temps complet – Mois
(51+12(NC–1)) Fin de l’intervalle de temps complet – Jour
(52+12(NC–1)) Fin de l’intervalle de temps complet – Heure
(53+12(NC–1)) Fin de l’intervalle de temps complet – Minute
(54+12(NC–1)) Fin de l’intervalle de temps complet – Seconde
(55+12(NC–1)) n – nombre des spécifications décrivant les intervalles de temps sur
lesquels porte le calcul statistique du champ
(56+12(NC–1))–(59+12(NC–1)) Nombre total de valeurs manquantes dans le calcul statistique
60–71 Spécification de l’intervalle de temps le plus éloigné (ou intervalle
de temps unique) sur lequel porte le calcul statistique
(60+12(NC–1)) Calcul statistique ayant permis d’obtenir le champ élaboré à partir du
champ à chaque incrément de temps durant l’intervalle de temps (voir la
table de code 4.10)
(61+12(NC–1)) Type d’incrément de temps entre les champs successifs employé pour le
calcul statistique (voir la table de code 4.11)
(62+12(NC–1)) Indicateur de l’unité de temps employée pour l’intervalle de temps sur
lequel porte le calcul statistique (voir la table de code 4.4)
(63+12(NC–1))–(66+12(NC–1)) Durée de l’intervalle de temps sur lequel porte le calcul statistique,
exprimée dans l’unité indiquée par l’octet précédent
(67+12(NC–1)) Indicateur de l’unité de temps employée pour l’incrément de temps entre
les champs successifs (voir la table de code 4.4)
(à suivre)
Octet N° Contenu
(68+12(NC–1))–(71+12(NC–1)) Incrément de temps entre les champs successifs, exprimé dans l’unité
indiquée par l’octet précédent (voir les notes 3 et 4)
72–nn Ces octets figurent dans le message uniquement si n>1,
nn = 72+12(n–1)+12(NC–1)
(72+12(NC–1))–(83+12(NC–1)) Même contenu que les octets (60+12(NC–1)) à (71+12(NC–1)), pour l’étape
suivante du calcul
(84+12(NC–1))–nn Spécifications des intervalles de temps supplémentaires, incluses en
fonction de la valeur de n. Le contenu est le même que celui des octets
(60+12(NC–1)) à (71+12(NC–1)), répétés au besoin
NOTES:
1) Les heures supérieures à 65534 sont codées 65534.
2) L’heure de référence dans la section 1 et l’heure de la prévision déterminent toutes deux le début de
l’intervalle de temps complet.
3) Un incrément égal à zéro signifie que le calcul statistique s’effectue en continu (ou quasiment en continu)
et qu’il ne porte donc pas sur un certain nombre d’échantillons pris par intermittence. À titre d’exemple, on
peut citer comme processus continu la mesure des températures par les thermomètres ou thermographes
analogiques à maximum et minimum ou celle de la pluie par un pluviomètre.
4) Pour les besoins d’un calcul statistique portant sur des intervalles de temps successifs, on prend comme
heures de référence et de prévision pour chaque intervalle, à l’exception de celui qui est le plus rapproché
dans le temps, les heures de référence et de prévisions initiales augmentées ou diminuées de l’incrément,
tel qu’il est défini par l’octet correspondant au «type d’incrément de temps» (à savoir l’un des octets
(60+12(NC–1)), (73+12(NC–1)), (85+12(NC–1)), ...).
Modèle de définition du produit 4.1000 — Coupe d’une analyse et d’une prévision, à un moment
donné
Not e lim inai re : Ce modèle n’est qu’expérimental et n’avait pas encore été validé au moment de la publication.
Il ne devrait donc être utilisé que pour des essais préalablement convenus au plan bilatéral.
Octet N° Contenu
10 Catégorie du paramètre (voir la table de code 4.1)
11 Numéro du paramètre (voir la table de code 4.2)
12 Type du processus de production (voir la table de code 4.3)
13 Indicateur du processus de production de base (défini par le centre d’origine)
14 Indicateur du processus de production de l’analyse ou de la prévision (défini par le centre
d’origine)
15–16 Limite (heures) de tombée des données d’observation après l’heure de référence (voir la
note)
17 Limite (minutes) de tombée des données d’observation après l’heure de référence
18 Indicateur d’unité de l’intervalle de temps (voir la table de code 4.4)
19–22 Heure de la prévision exprimée dans l’unité précisée par l’octet 18
Modèle de définition du produit 4.1001 — Coupe d’une analyse ou d’une prévision, moyennée ou
ayant fait l’objet d’un autre traitement statistique pour
un intervalle de temps donné
N o t e l i m i n a i re: Ce modèle n’est qu’expérimental et n’avait pas encore été validé au moment de la
publication. Il ne devrait donc être utilisé que pour des essais préalablement convenus au
plan bilatéral.
Octet N° Contenu
10 Catégorie du paramètre (voir la table de code 4.1)
11 Numéro du paramètre (voir la table de code 4.2)
12 Type du processus de production (voir la table de code 4.3)
13 Indicateur du processus de production de base (défini par le centre d’origine)
14 Indicateur du processus de production de l’analyse ou de la prévision (défini par le centre
d’origine)
15–16 Limite (heures) de tombée des données d’observation après l’heure de référence (voir la
note 1)
17 Limite (minutes) de tombée des données d’observation après l’heure de référence
18 Indicateur d’unité de l’intervalle de temps (voir la table de code 4.4)
19–22 Heure de la prévision exprimée dans l’unité précisée par l’octet 18
23–26 Nombre total de valeurs manquantes dans le calcul statistique
27 Calcul statistique ayant permis d’obtenir le champ élaboré à partir du champ à chaque
incrément de temps durant l’intervalle de temps (voir la table de code 4.10)
28 Type d’incrément de temps entre les champs successifs employé pour le calcul statistique
(voir la table de code 4.11)
29 Indicateur de l’unité de temps employée pour l’intervalle de temps sur lequel porte le
calcul statistique (voir la table de code 4.4)
30–33 Durée de l’intervalle de temps sur lequel porte le calcul statistique, exprimée dans l’unité
indiquée par l’octet précédent
34 Indicateur de l’unité de temps employée pour l’incrément de temps entre les champs
successifs (voir la table de code 4.4)
35–38 Incrément de temps entre les champs successifs, exprimé dans l’unité indiquée par l’octet
précédent (voir la note 2)
NOTES:
1) Les heures supérieures à 65534 sont codées 65534.
2) Un incrément égal à zéro signifie que le calcul statistique se produit en continu (ou quasiment en continu)
et qu’il ne porte donc pas sur un certain nombre d’échantillons pris par intermittence. À titre d’exemple, on
peut citer comme processus continu la mesure de la température par les thermomètres ou thermographes
analogiques à maximum et minimum ou celle de la pluie par un pluviomètre.
Modèle de définition du produit 4.1002 — Coupe d’une analyse ou d’une prévision, moyennée
ou ayant fait l’objet d’un autre traitement statistique le
long d’une latitude ou d’une longitude donnée
No te limina i re : Ce modèle n’est qu’expérimental et n’avait pas encore été validé au moment de la publication.
Il ne devrait donc être utilisé que pour des essais préalablement convenus au plan bilatéral.
Octet N° Contenu
10 Catégorie du paramètre (voir la table de code 4.1)
11 Numéro du paramètre (voir la table de code 4.2)
12 Type du processus de production (voir la table de code 4.3)
13 Indicateur du processus de production de base (défini par le centre d’origine)
14 Indicateur du processus de production de l’analyse ou de la prévision (défini par le centre
d’origine)
(à suivre)
Octet N° Contenu
15–16 Limite (heures) de tombée des données d’observation après l’heure de référence (voir la note)
17 Limite (minutes) de tombée des données d’observation après l’heure de référence
18 Indicateur d’unité de l’intervalle de temps (voir la table de code 4.4)
19–22 Heure de la prévision exprimée dans l’unité précisée par l’octet 18
23 Dimension horizontale calculée (voir la table de code 4.220)
24 Traitement pour les données manquantes (par exemple sous la surface) (voir la table de
code 4.221)
25 Type de calcul statistique (voir la table de code 4.10)
26–29 Début de l’intervalle
30–33 Fin de l’intervalle
34–35 Nombre de valeurs
Modèle de définition du produit 4.1100 — Grille de type Hovmöller sans moyenne ou autre
traitement statistique
No te limina i re : Ce modèle n’est qu’expérimental et n’avait pas encore été validé au moment de la publication.
Il ne devrait donc être utilisé que pour des essais préalablement convenus au plan bilatéral.
Octet N° Contenu
10 Catégorie du paramètre (voir la table de code 4.1)
11 Numéro du paramètre (voir la table de code 4.2)
12 Type du processus de production (voir la table de code 4.3)
13 Indicateur du processus de production de base (défini par le centre d’origine)
14 Indicateur du processus de production de l’analyse ou de la prévision (défini par le centre
d’origine)
15–16 Limite (heures) de tombée des données d’observation après l’heure de référence (voir la note)
17 Limite (minutes) de tombée des données d’observation après l’heure de référence
18 Indicateur d’unité de l’intervalle de temps (voir la table de code 4.4)
19–22 Heure de la prévision exprimée dans l’unité précisée par l’octet 18
23 Type de la première surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
24 Facteur d’échelle – première surface spécifiée
25–28 Valeur ajustée – première surface spécifiée
29 Type de la deuxième surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
30 Facteur d’échelle – deuxième surface spécifiée
31–34 Valeur ajustée – deuxième surface spécifiée
Modèle de définition du produit 4.1101 — Grille de type Hovmöller avec moyenne ou autre
traitement statistique
N o t e l i m i n a i re : Ce modèle n’est qu’expérimental et n’avait pas encore été validé au moment de la publi-
cation. Il ne devrait donc être utilisé que pour des essais préalablement convenus au plan
bilatéral (les octets 35 à 50 sont très similaires aux octets 43 à 58 du modèle de définition
du produit 4.8, mais pour certains champs la formulation diffère légèrement).
Octet N° Contenu
10 Catégorie du paramètre (voir la table de code 4.1)
11 Numéro du paramètre (voir la table de code 4.2)
(à suivre)
Octet N° Contenu
12 Type du processus de production (voir la table de code 4.3)
13 Indicateur du processus de production de base (défini par le centre d’origine)
14 Indicateur du processus de production de l’analyse ou de la prévision (défini par le centre
d’origine)
15–16 Limite (heures) de tombée des données d’observation après l’heure de référence (voir la
note 1)
17 Limite (minutes) de tombée des données d’observation après l’heure de référence
18 Indicateur d’unité de l’intervalle de temps (voir la table de code 4.4)
19–22 Heure de la prévision exprimée dans l’unité précisée par l’octet 18 (voir la note 2)
23 Type de la première surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
24 Facteur d’échelle – première surface spécifiée
25–28 Valeur ajustée – première surface spécifiée
29 Type de la deuxième surface spécifiée (voir la table de code 4.5)
30 Facteur d’échelle – deuxième surface spécifiée
31–34 Valeur ajustée – deuxième surface spécifiée
35–38 Nombre total de valeurs manquantes dans le calcul statistique
39 Calcul statistique ayant permis d’obtenir le champ élaboré à partir du champ à chaque
incrément de temps durant l’intervalle de temps (voir la table de code 4.10)
40 Type d’incrément de temps entre les champs successifs employé pour le calcul statistique
(voir la table de code 4.11)
41 Indicateur de l’unité de temps employée pour l’intervalle de temps sur lequel porte le
calcul statistique (voir la table de code 4.4)
42–45 Durée de l’intervalle de temps sur lequel porte le calcul statistique, exprimée dans l’unité
indiquée par l’octet précédent
46 Indicateur de l’unité de temps employée pour l’incrément de temps entre les champs
successifs (voir la table de code 4.4)
47–50 Incrément de temps entre les champs successifs, exprimé dans l’unité indiquée par l’octet
précédent (voir la note 3)
NOTES:
1) Les heures supérieures à 65534 sont codées 65534.
2) Référence: heure de référence (section 1) + échéance de la prévision (modèle de définition du produit) +
décalage et incréments par rapport à l’heure de référence (modèle de définition de la grille).
3) Un incrément égal à zéro signifie que le calcul statistique se produit en continu (ou quasiment en continu)
et qu’il ne porte donc pas sur un certain nombre d’échantillons pris par intermittence. À titre d’exemple, on
peut citer comme processus continu la mesure de la température par les thermomètres ou thermographes
analogiques à maximum et minimum ou celle de la pluie par un pluviomètre.
____________
Modèle de représentation des données 5.0 — Données aux points de grille — compression simple
N o t e : L a règle 92.9.4 fournit les détails du processus de compression pour la plupart des modèles.
Octet N° Contenu
12–15 Valeur de référence (R) (valeur en virgule flottante IEEE 32 bits)
16–17 Facteur d’échelle binaire (E)
18–19 Facteur d’échelle décimale (D)
20 Nombre de bits utilisés pour chaque valeur comprimée (compression simple) ou pour
chaque valeur de référence de groupe (compression complexe ou différenciation spatiale)
21 Type des valeurs du champ d’origine (voir la table de code 5.1)
Modèle de représentation des données 5.1 — Matrices aux points de grille — compression simple
No t e liminai re : Ce modèle n’avait pas encore été validé au moment de la publication et doit donc être
utilisé avec prudence. Veuillez en signaler au Secrétariat (Département des systèmes
d’observation et d’information) toute utilisation, afin de faciliter la validation.
N o t e : La règle 92.9.4 fournit les détails du processus de compression pour la plupart des modèles.
Octet N° Contenu
12–21 Voir le modèle de représentation des données 5.0
22 0 – présence de tables binaires matricielles; 1 – absence de table binaire matricielle
23–26 Nombre de valeurs de données codées dans la section 7
27–28 NR – première dimension (lignes) de chaque matrice
29–30 NC – deuxième dimension (colonnes) de chaque matrice
31 Définition de la coordonnée en première dimension (table de code 5.2)
32 NC1 – nombre de coefficients ou de valeurs utilisés pour préciser la fonction correspondant
à la coordonnée en première dimension
33 Définition de la coordonnée en deuxième dimension (table de code 5.2)
34 NC2 – nombre de coefficients ou de valeurs utilisés pour préciser la fonction correspondant
à la coordonnée en deuxième
35 Caractéristique physique en première dimension (table de code 5.3)
36 Caractéristique physique en deuxième dimension (table de code 5.3)
37–(36+NC1x4) Coefficients définissant sous forme de fonctions les valeurs des coordonnées en première
dimension, ou valeurs explicites des coordonnées (valeur en virgule flottante IEEE 32 bits)
(37+NC1x4)–(36+4(NC1+NC2)) Coefficients définissant sous forme de fonctions les valeurs des coordon-
nées en deuxième dimension, ou valeurs explicites des coordonnées (valeur
en virgule flottante IEEE 32 bits)
NOTES:
1) Cette forme de représentation permet de décrire une matrice de valeurs à chaque point de grille, les
deux dimensions de la matrice peuvent représenter des coordonnées sous la forme de deux paramètres
élémentaires (exemple: direction et fréquence définissant des spectres d’ondes). Les valeurs numériques
de ces coordonnées, au–delà de simples indices, peuvent être données sous forme de fonctions ou de
séries de nombres explicites.
(à suivre)
2) La table de code 5.2 propose quelques fonctions simples pouvant s’appliquer à ces coordonnées. Lorsque
la fonction est plus complexe, les coordonnées sont notées explicitement, c’est–à–dire que le jeu de
valeurs figure réellement dans le message à la place des coefficients. Cela est indiqué par le chiffre de
code 0 de la table de code 5.2, le nombre des valeurs explicites codées étant égal à la dimension appro-
priée de la matrice pour laquelle les valeurs sont présentées et ces valeurs sont fournies après l’octet 36
à la place des coefficients.
3) La présence de tables binaires matricielles est indiquée par l’octet 22. Lorsque c’est le cas, pour chaque
point de grille est précisée une table binaire avec les données qui sont définies par la table binaire prin-
cipale dans la Section 6, d’une longueur de (NRxNC) bits: un bit mis à 1 indique un élément de donnée
à l’emplacement correspondant de la matrice. Les tables binaires sont présentées de bout en bout sans
indication de changement d’octet, la dernière table binaire est suivie, s’il y lieu, de bits mis à 0 pour
compléter tout octet partiellement utilisé.
4) Matrices réservées à l’exploration dans le sens +i (de gauche à droite) et dans le sens –j (de haut en bas).
Modèle de représentation des données 5.2 — Données aux points de grille — compression complexe
N o t e : La règle 92.9.4 fournit les détails du processus de compression pour la plupart des modèles.
Octet N° Contenu
12–21 Voir le modèle de représentation des données 5.0
22 Méthode de séparation en groupes (voir la table de code 5.4)
23 Traitement des valeurs manquantes (voir la table de code 5.5)
24–27 Remplacement des valeurs manquantes primaires
28–31 Remplacement des valeurs manquantes secondaires
32–35 NG – nombre de groupes dans lesquels se répartissent les valeurs du champ subdivisé
36 Référence pour les largeurs des groupes (voir la note 12)
37 Nombre de bits utilisés pour les largeurs des groupes (lorsque la valeur de référence de
l’octet 36 a été supprimée)
38–41 Référence pour les longueurs des groupes (voir la note 13)
42 Incrément utilisé pour les longueurs des groupes (voir la note 14)
43–46 Longueur vraie du dernier groupe
47 Nombre de bits utilisés pour indiquer les longueurs ajustées des groupes (après
soustraction de la valeur de référence indiquée par les octets 38–41 et division par
l’incrément de longueur indiqué par l’octet 42)
NOTES:
1) Les longueurs des groupes n’ont pas de signification dans le cas d’une compression par ligne, les groupes
étant alors des lignes de cordonnées (il suffit d’utiliser la Section de définition de la grille et peut–être la
Section de la table binaire); il convient alors, pour des besoins de cohérence, de coder par 0 la largeur et
la référence du champ associé.
2) Dans le cas d’une compression par ligne avec une table binaire, il y a autant de groupes que de lignes.
Dans le cas de lignes ne comprenant que des valeurs manquantes, tous les descripteurs associés
prennent la valeur de code 0.
3) La traitement des largeurs en une référence et des incréments, associé à celui des longueurs sous forme
de valeurs ajustées par incrément, permet de réduire la taille des descripteurs (ce qui importe en matière
de gains de compression).
4) Le traitement des valeurs manquantes explicites constitue une solution de remplacement à l’utilisation de
tables binaires dans la Section 6 et vise à réduire la taille globale des messages GRIB.
5) On peut établir une distinction entre deux types de valeur manquante: les valeurs manquantes dues
à un phénomène permanent (exemple: surface cachée en mer ou sur terre) et les valeurs manquantes
occasionnelles.
(à suivre)
6) Il est possible en outre de préciser que des valeurs sont utilisées en remplacement des données man-
quantes. Si cette option n’est pas retenue (ou si elle ne s’applique pas au cas en question), tous les bits
des valeurs de remplacement correspondantes sont mis à 1.
7) Lorsqu’une (des) valeur(s) de remplacement est (sont) indiquée(s), elle(s) se présente(nt) sous la même
forme que la (les) valeur(s) entrant normalement dans le champ (virgule flottante codée selon le mode IEEE
32 bits ou entier).
8) Si l’option de remplacement des valeurs manquantes primaires est utilisée, tous les bits correspondants à
ces valeurs dans le groupe approprié sont mis à 1 au niveau des données comprimées.
9) Si l’option de remplacement des valeurs manquantes secondaires est utilisée, tous les bits correspondants
à ces valeurs dans le groupe approprié sont mis à 1, à l’exception du dernier qui est mis à 0, au niveau des
données comprimées.
10) Quand un groupe ne contient que des valeurs manquantes (de l’un ou l’autre type), celui–ci est codé
comme un groupe constant (largeur nulle, aucune donnée associée) et, dans la référence du groupe, tous
les bits sont mis à 1 dans le cas de valeurs de type primaire ou tous les bits sont mis à 1 sauf le dernier
mis à 0 dans le cas de valeurs de type secondaire.
11) Au besoin, la largeur des groupes et/ou la largeur des champs des références de groupe peuvent être
agrandies pour éviter les ambiguïtés entre le ou les indicateur(s) de valeur manquante et les données vraies.
12) La largeur d’un groupe est le nombre des bits utilisés pour chacune des valeurs que le groupe contient.
13) La longueur d’un groupe (L) est le nombre des valeurs que le groupe contient.
14) Une compression complexe vise essentiellement à subdiviser un champ de valeurs en NG groupes conte-
nant des valeurs de même taille. Il est pour cela nécessaire de conserver suffisamment d’information pour
retrouver la longueur des groupes au décodage. Les longueurs des NG groupes correspondant à un champ
quelconque peuvent être décrites comme suit: Ln = ref + Kn x len_inc, n = 1,NG, où ref est donné par
les octets 38–41 et len_inc par l’octet 42. Les NG valeurs de K (les longueurs ajustées des groupes) sont
enregistrées dans la Section des données, chacune avec le nombre de bits qui lui correspond indiqué par
l’octet 47. Le dernier groupe constituant un cas spécial qu’il n’est pas possible de préciser à l’aide de cette
corrélation, la longueur du dernier groupe est enregistrée dans les octets 43–46.
15) Pour plus d’informations, voir le modèle des données 7.2 et les notes y relatives.
Modèle de représentation des données 5.3 — Données aux points de grille — compression complexe
et différenciation spatiale
N o t e : L a règle 92.9.4 fournit les détails du processus de compression pour la plupart des modèles.
Octet N° Contenu
12–47 Voir le modèle de représentation des données 5.2
48 Ordre de la différenciation spatiale (voir la table de code 5.6)
49 Nombre d’octets requis dans la Section des données pour préciser les descripteurs supplémen-
taires que nécessite la différenciation spatiale (octets 6–ww dans le modèle de données 7.3)
NOTES:
1) La différenciation spatiale constitue un prétraitement qui intervient avant la séparation en groupes au
moment du codage. Elle sert à réduire la taille de champs suffisamment réguliers, quand elle est associée
à un programme de séparation en groupes décrit par le modèle de représentation des données 5.2. Au
premier ordre, un champ initial de valeurs f est remplacé par un nouveau champ de valeurs g, dans lequel
g1 = f1, g2 = f2 – f1, …, gn = fn – fn–1. Au deuxième ordre, le champ de valeur g est remplacé à son
tour par un nouveau champ de valeurs h, dans lequel h1 = f1, h2 = f2, h3 = g3 – g2, …, hn = gn – gn–1. Pour
que les valeurs restent positives, le minimum absolu du champ résultant (soit gmin soit hmin) est supprimé.
Au moment du décodage, après décompression des chaînes de bits, on extrait les valeurs ajustées initiales
en ajoutant le minimum absolu et en effectuant une somme récursive.
2) En ce qui concerne la différenciation d’ordre n, les n premières valeurs de la table non man–
quantes sont mises à 0 dans la table comprimée. Les valeurs fictives ne sont pas utilisées dans la
décompression.
3) Pour plus d’informations, voir le modèle des données 7.3 et les notes y relatives.
Modèle de représentation des données 5.4 — Données aux points de grille — données en virgule
flottantte IEEE
Octet N° Contenu
12 Précision (voir la table de code 5.7)
Modèle de représentation des données 5.40 — Données aux points de grille — flux de données
en format JPEG 2000
N o t e : L a règle 92.9.4 fournit les détails du processus de compression pour la plupart des modèles.
Octet N° Contenu
12–15 Valeur de référence (R) (valeur en virgule flottante IEEE 32 bits)
16–17 Facteur d’échelle binaire (E)
18–19 Facteur d’échelle décimale (D)
20 Nombre de bits requis pour les valeurs des données découlant des étapes précédentes
(facteur d’échelle et valeur de référence). (Il s’agit de la précision de l’échelle des gris
utilisée pour l’image – voir la note 2))
21 Type des valeurs du champ d’origine (voir la table de code 5.1)
22 Type de compression utilisée (voir la table de code 5.40)
23 Facteur de compression cible, M:1 (correspondant à la profondeur de bits précisée par
l’octet 20), quand l’octet 22 indique une compression de données avec perte; sinon indiqué
comme manquant (voir la note 3))
NOTES:
1) Ce modèle permet d’ajuster les données aux points de grille pour obtenir la précision voulue, le cas
échéant, et soustraire la valeur de référence du champ mis à l’échelle comme c’est le cas pour le modèle
de représentation des données 5.0. Les champs de données aux points de grille peuvent ensuite être traités
comme une image en niveaux de gris et être codés au format JPEG 2000. Pour décondenser les champs
de données, le flux de données au format JPEG 2000 est décodé en une image et les champs d’origine
sont obtenus à partir des données image comme cela est décrit dans la note 4) de la règle 92.9.4.
2) La norme JPEG 2000 précise que la profondeur de bits doit se situer entre 1 et 38 bits.
3) Le facteur de compression M:1 (exemple: 20:1) précise que le flux de données codées est inférieur à un nombre
de bits équivalent à ((1/M) x profondeur x nombre de points de données), la profondeur étant indiquée par
l’octet 20 et le nombre de points de données par les octets 6 à 9 de la section de représentation des données.
4) Même si la norme JPEG 2000 précise qu’une image est stockée à partir du coin supérieur gauche, l’ordre
des points de données devrait demeurer celui précisé par l’indicateur du mode d’exploration (voir la table
d’indicateurs 3.4) utilisé dans le modèle de définition de la grille correspondant. En admettant que le logiciel
de décodage traite les données d’image dans l’ordre de la trame (de gauche à droite, ligne par ligne), l’utili-
sateur, quand il code l’image, doit fixer la largeur de l’image à Ni (ou Nx) et sa hauteur à Nj (ou Ny) si le bit 3
de l’indicateur du mode d’exploration égale zéro (points adjacents dans la direction i (x)). Quand le bit 3 de
l’indicateur du mode d’exploration égale 1 (points adjacents dans la direction j (y)), il peut se révéler judicieux
de fixer la largeur de l’image à Nj (ou Ny) et sa hauteur à Ni (ou Nx).
5) Ce modèle ne doit pas être utilisé quand on ne dispose pas des points de données pour une grille
rectangulaire, comme c’est le cas si certains points de données sont extérieurs à l’image en mode point ou si
la section 3 décrit une grille quasi régulière. S’il est nécessaire d’utiliser ce modèle avec une telle grille, il est
possible de traiter le champ de données comme une image à une seule dimension dont la hauteur est fixée
à 1 et la largeur correspond au nombre total de points de données indiqué par les octets 6 à 9.
6) Pour la représentation des valeurs négatives de E et de D, il convient d’appliquer la règle 92.1.5.
7) JPEG 2000 ne doit pas être utilisé lorsque les données sont représentées sous forme d’image en mode
point ou sur une grille quasi régulière.
Modèle de représentation des données 5.41 — Données aux points de grille — format PNG
(Portable Network Graphics — graphique réseau
portable)
N o t e : L a règle 92.9.4 fournit les détails du processus de compression pour la plupart des modèles.
Octet N° Contenu
12–15 Valeur de référence (R) (valeur en virgule flottante IEEE 32 bits)
16–17 Facteur d’échelle binaire (E)
18–19 Facteur d’échelle décimale (D)
20 Nombre de bits requis pour les valeurs des données découlant des étapes précédentes
(facteur d’échelle et valeur de référence). (Il s’agit ici de la profondeur de bits pour
l’image – voir la note 2))
21 Type des valeurs du champ d’origine (voir la table de code 5.1)
NOTES:
1) Ce modèle permet d’ajuster les données aux points de grille pour obtenir la précision voulue, le cas
échéant, et soustraire la valeur de référence du champ mis à l’échelle comme c’est le cas pour le modèle
de représentation des données 5.0. Les champs de données aux points de grille peuvent ensuite être
traités comme une image et être codés au format PNG. Pour décondenser les champs de données, le flux
de données au format PNG est décodé en une image et les champs d’origine sont obtenus à partir des
données d’image comme cela est décrit dans la note 4) de la règle 92.9.4.
2) Le format PNG ne permet de conserver que certaines profondeurs de bits pour une image, si bien qu’il faut
préciser quelles profondeurs peuvent être utilisées et comment il convient de les traiter. Pour les images en
niveaux de gris, le format PNG accepte des profondeurs à 1, 2, 4, 8 ou 16 bits. Les images en couleur RVB
(rouge-vert-bleu) peuvent avoir des profondeurs de 8 ou 16 bits et comprendre un degré alpha facultatif.
Voici quelles sont les valeurs acceptées pour l’octet 20:
1, 2, 4, 8 ou 16 – image en niveaux de gris
24 – image en couleur RVB (8 bits par composante)
32 – image en couleur RVB avec degré alpha facultatif (8 bits par composante).
3) Même si la norme PNG précise qu’une image est stockée à partir du coin supérieur gauche, de ligne en
ligne et de gauche à droite, l’ordre des points de données devrait demeurer celui précisé par l’indicateur
du mode d’exploration (voir la table d’indicateurs 3.4) utilisé dans le modèle de définition de la grille
correspondant. L’utilisateur, quand il code l’image, doit fixer la largeur de l’image à Ni (ou Nx) et sa
hauteur à Nj (ou Ny) si le bit 3 de l’indicateur du mode d’exploration égale zéro (points adjacents dans
la direction i (x)). Quand le bit 3 de l’indicateur du mode d’exploration égale 1 (points adjacents dans la
direction j (y)), il peut se révéler judicieux de fixer la largeur de l’image à Nj (ou Ny) et sa hauteur à Ni (ou
Nx).
4) Ce modèle ne doit pas être utilisé quand on ne dispose pas des points de données pour une grille
rectangulaire, comme c’est le cas si certains points de données sont extérieurs à l’image en mode point
ou si la section 3 décrit une grille quasi régulière. S’il est nécessaire d’utiliser ce modèle avec une telle
grille, il est possible de traiter le champ de données comme une image à une seule dimension dont la
hauteur est fixée à 1 et la largeur correspond au nombre total de points de données indiqué par les
octets 6 à 9.
5) Pour la représentation des valeurs négatives de E et de D, il convient d’appliquer la règle 92.1.5.
Modèle de représentation des données 5.42 — Données aux points de grille et données
spectrales – Compression sans perte de données
recommandée par le CCSDS
No t e lim ina i re : La règle 92.9.4 fournit les détails du processus de compression pour la plupart des
modèles. Le modèle ci-après n’est valable que pour la recommandation du CCSDS
(Consultative Committee for Space Data Systems) concernant les normes applicables aux
systèmes de données spatiales, Compression sans perte de données, CCSDS 121.0-B-2,
Livre bleu, mai 2012.
Octet N° Contenu
12–15 Valeur de référence (R) (valeur en virgule flottante IEEE 32 bits)
16–17 Facteur d’échelle binaire (E)
18–19 Facteur d’échelle décimale (D)
20 Nombre de bits requis pour les valeurs des données découlant des étapes précédentes
(facteur d’échelle et valeur de référence) (voir la note 1)
21 Type des valeurs du champ d’origine (voir la table de code 5.1)
22 Masque d’options du CCSDS pour la compression (voir la note 3)
23 Longueur de bloc
24–25 Nombre de blocs
NOTES:
1) Ce modèle permet d’ajuster les données aux points de grille pour obtenir la précision voulue, le cas
échéant, et soustraire la valeur de référence du champ mis à l’échelle comme c’est le cas pour le modèle
de représentation des données 5.0. Les champs de données aux points de grille peuvent ensuite être
traités comme une image en niveaux de gris et codés selon la norme recommandée par le CCSDS pour la
compression sans perte de données. Pour décondenser les champs de données, le flux de données codé
selon ladite norme est décodé pour redevenir une image, et les champs d’origine sont obtenus à partir des
données image comme cela est décrit dans la note 4) de la règle 92.9.4.
2) La norme recommandée par le Consultative Committee for Space Data Systems pour la compression sans
perte de données est celle qu’appliquent les agences spatiales pour la compression des données scien-
tifiques transmises par les satellites et autres engins spatiaux. Il s’agit d’un algorithme de compression
prédictive très rapide fondé sur l’algorithme Rice étendu. Il utilise le codage de Golomb‒Rice qui est un
codage entropique. La séquence d’erreurs de prévision est divisée en blocs, et chaque bloc est comprimé
par le biais d’un algorithme à deux passes. La première passe permet de déterminer la meilleure méthode
de codage pour l’ensemble du bloc. Lors de la seconde passe, les informations fournies par le marqueur
de la méthode de chiffrement retenue sont codées en tant qu’informations auxiliaires au même titre que les
erreurs de prévision.
Les méthodes de chiffrement sont les suivantes:
• Codes de Golomb‒Rice d’un rang donné
• Code unaire pour les paires transformées d’erreurs de prévision
• Code binaire naturel à longueur fixe si le bloc s’avère incompressible
• Signalisation d’un bloc vide au décodeur si toutes les erreurs de prévision ont une valeur nulle.
3) Codes de nomenclature associés aux types de données, ainsi qu’aux paramètres de stockage et de
traitement. Pour de plus amples informations, voir Rosenhauer, Mathis. «Flags.» libaec – Bibliothèque de
codage entropique adaptatif. Centre de calcul allemand pour le climat (Deutsches Klimarechenzentrum,
DKRZ), 12 mai 2016. Web. 13 juin 2016. <http://gitlab.dkrz.de/k202009/libaec/blob/v0.3.3/README.
md#flags>.
N o t e : L a règle 92.9.4 fournit les détails du processus de compression pour la plupart des modèles.
Octet N° Contenu
12–15 Valeur de référence (R) (valeur en virgule flottante IEEE 32 bits)
16–17 Facteur d’échelle binaire (E)
18–19 Facteur d’échelle décimale (D)
20 Nombre de bits utilisés pour chaque valeur comprimée (largeur du champ)
21–24 Partie réelle du coefficient (0,0) (valeur en virgule flottante IEEE 32 bits)
NOTES:
1) La suppression de la partie réelle du coefficient (0,0) des données comprimées sert à réduire la variabilité
des coefficients, afin d’améliorer l’exactitude de la compression.
2) Pour certaines représentations spectrales, le coefficient (0,0) exprime la valeur moyenne du paramètre
représenté.
3) Pour la représentation des valeurs négatives de E et de D, il convient d’appliquer la règle 92.1.5.
N o t e : L a règle 92.9.4 fournit les détails du processus de compression pour la plupart des modèles.
Octet N° Contenu
12–20 Voir le modèle de représentation des données 5.50
21–24 P – facteur d’échelle laplacien (exprimé en 10–6)
25–26 JS – paramètre de résolution pentagonale de la sous–série décomprimée (voir la note 1)
27–28 KS – paramètre de résolution pentagonale de la sous–série décomprimée (voir la note 1)
29–30 MS – paramètre de résolution pentagonale de la sous–série décomprimée (voir la note 1)
31–34 TS – nombre total de valeurs figurant dans la sous–série décomprimée (voir la note 1)
35 Précision de la sous–série décomprimée (voir la table de code 5.7)
NOTES:
1) La sous–série non comprimée constitue un ensemble de valeurs défini de la même manière que la série
complète des valeurs (d’un spectre limité à JS, KS et MS), mais auquel la mise à l’échelle et la compression
ne sont pas appliquées. Les valeurs associées sont enregistrées à partir de l’octet 6 de la section 7.
2) Les coefficients restants sont multipliés par (n x (n+1))P, mis à l’échelle et comprimés. L’opérateur associé
à cette multiplication est dérivé de l’opérateur laplacien sur la sphère.
3) L’équation d’extraction pour un coefficient de nombre d’ondes n est donc la suivante:
Y = (R+X x 2E) x 10-Dx (n x (n+1))-P, dans laquelle X est la valeur ajustée et comprimée associée au coefficient.
Modèle de représentation des données 5.53 — Données spectrales pour les modèles à domaine
limité – compression complexe
Octet N° Contenu
12–15 Valeur de référence (R) (valeur en virgule flottante IEEE 32 bits)
16–17 Facteur d’échelle binaire (E)
18–19 Facteur d’échelle décimale (D)
(à suivre)
Octet N° Contenu
20 Nombre de bits utilisés pour chaque valeur compressée (largeur du champ)
21 Type de sous-troncature avec transformée de Fourier 2D (voir la table de code 5.25)
22 Méthode de compression pour les axes (voir la table de code 5.26)
23–26 P – facteur d’échelle laplacien (exprimé en 10–6)
27–28 NS – paramètre de résolution avec transformée de Fourier 2D de la sous–série décompressée
(voir la note 1)
29–30 MS – paramètre de résolution avec transformée de Fourier 2D de la sous–série décompressée
(voir la note 1)
31–34 TS – nombre total de valeurs figurant dans la sous–série décompressée (voir la note 1)
35 Précision de la sous–série décompressée (voir la table de code 5.7)
NOTES:
1) La sous–série non compressée constitue un ensemble de valeurs défini de la même manière que la série
complète des valeurs (d’un spectre limité à NS et MS), mais auquel la mise à l’échelle et la compression ne
sont pas appliquées. Les valeurs associées sont enregistrées à partir de l’octet 6 de la section 7.
2) Les coefficients restants sont multipliés par (n2+m2)P, mis à l’échelle et compressés. L’opérateur associé à
cette multiplication est dérivé de l’opérateur laplacien.
3) L’équation d’extraction pour un coefficient de nombre d’ondes n est donc la suivante:
Y = (R + X x 2E) x 10–D x (m2+n2)–P dans laquelle X est la valeur ajustée et compressée associée au coefficient.
Modèle de représentation des données 5.61 — Données aux points de grille — compression
simple après traitement logarithmique
N o t e li m i n a i re : Il s’agit d’un modèle expérimental qui n’était pas validé au moment de la publication et qui
ne devrait être utilisé que dans le cadre de tests ayant fait l’objet préalablement d’un accord
bilatéral.
Octet N° Contenu
12–15 Valeur de référence (R) (valeur en virgule flottante IEEE 32 bits)
16–17 Facteur d’échelle binaire (E)
18–19 Facteur d’échelle décimale (D)
20 Nombre de bits utilisés pour chaque valeur compressée
21–24 Paramètre de traitement préalable (B) (valeur en virgule flottante IEEE 32 bits)
NOTES:
1) Ce modèle est conçu pour les séries de données ne contenant pas de valeurs négatives mais présentant une
grande variabilité (supérieure à 105). Il ne faut pas l’utiliser pour les ensembles de données contenant des
valeurs négatives et de variabilité inférieure.
2) Un algorithme de traitement logarithmique permettant de réduire l’ordre de grandeur de la variabilité pour qu’il
ne soit que de 101 ou de 102 est utilisé avant l’algorithme de compression simple. Il nécessite un paramètre
(B) pour que toutes les valeurs auxquelles la fonction logarithme est appliquée soient positives. Les valeurs
ajustées sont donc obtenues selon la formule Z = ln (Y+B), où Y représentent les valeurs originales, ln est la
fonction logarithme népérien et B est défini par Y+B>0.
3) Voici la meilleure méthode permettant de déterminer le paramètre de traitement B.
a) Si la valeur la plus faible de la série de données est positive, il n’y a aucun risque à choisir B=0.
(à suivre)
b) Si la valeur la plus faible de la série est égale à zéro, il convient d’ajuster toutes les valeurs pour
qu’elles soient supérieures à zéro, il est alors possible de prendre pour B la première valeur supérieure
à zéro de la série.
4) Les données sont compressées suivant le modèle de données 7.
Modèle de représentation des données 5.200 — Données aux points de grille — compression en
longueur de ligne avec des valeurs de niveau
Octet N° Contenu
12 Nombre de bits utilisés pour chaque valeur comprimée dans la compression en longueur de
ligne avec la valeur de niveau
13–14 MV – Valeur maximale dans les limites des niveaux utilisés pour la compression
15–16 MVL – Valeur maximale du niveau (prédéfinie)
17 Facteur d’échelle décimale de la valeur représentative de chaque niveau
18–19+2x(lv–1) Liste des valeurs ajustées représentatives des MVL de chaque niveau de lv=1 à MVL
________________
Modèle des données 7.0 — Données aux points de grille — compression simple
N o t e : La règle 92.9.4 fournit les détails du processus de compression pour la plupart des modèles.
Octet N° Contenu
6–nn Données binaires — chaîne binaire, pour chaque valeur (ajustée)
Modèle des données 7.1 — Matrices aux points de grille — compression simple
N o t e l i m i n a i re : Ce modèle n’avait pas encore été validé au moment de la publication et doit donc être
utilisé avec prudence. Veuillez en signaler au Secrétariat (Département des systèmes
d’observation et d’information) toute utilisation, afin de faciliter la validation.
N o t e : La règle 92.9.4 fournit les détails du processus de compression pour la plupart des modèles.
Octet N° Contenu
6–nn Données binaires — chaîne binaire, pour chaque valeur (ajustée)
N O T E : Les descripteurs de groupes indiqués ci-dessus peuvent ne pas figurer si la largeur de champ
associée est mise à 0.
Modèle des données 7.2 — Données aux points de grille — compression complexe
N o t e : L a règle 92.9.4 fournit les détails du processus de compression pour la plupart des modèles.
Octet N° Contenu
6–xx Valeurs de référence des NG groupes (X1 dans la formule de décodage), chacune de ces
valeurs étant codée sur le nombre de bits spécifié à l’octet 20 du modèle de représentation
des données 5.0. Il convient d’ajouter le nombre nécessaire de bits mis à 0 pour que la suite
de nombres se termine à la fin d’un octet.
[xx+1]–yy Largeurs des NG groupes, chacune de ces largeurs étant codée sur le nombre de bits spéci-
fié à l’octet 37 du modèle de représentation des données 5.2. Il convient d’ajouter le nombre
nécessaire de bits mis à 0 pour que la suite de nombres se termine à la fin d’un octet.
[yy+1]–zz Longueurs ajustées des NG groupes, chacune de ces longueurs étant codée sur le nombre
de bits spécifié à l’octet 47 du modèle de représentation des données 5.2. Il convient
d’ajouter le nombre nécessaire de bits mis à 0 pour que la suite de nombres se termine à
la fin d’un octet (voir la note 14 du modèle de représentation des données 5.2).
[zz+1]–nn Valeurs comprimées (X2 dans la formule de décodage), chaque valeur correspondant à un
écart par rapport à la valeur de référence de son groupe.
NOTES:
1) Les descripteurs de groupes indiqués ci-dessus peuvent ne pas figurer si la largeur de champ asso-
ciée est mise à 0.
2) Les longueurs des groupes n’ont pas de signification dans le cas d’une compression par ligne; il
convient alors, pour des besoins de cohérence, de coder par 0 la largeur du champ associé. Il n’est
donc pas obligatoire que le logiciel de décodage comprenne un test particulier pour la compression
par ligne capable de coder et de décoder les descripteurs de groupes.
3) Les longueurs de groupes ajustées, si elles sont indiquées, sont codées pour chaque groupe. Il
convient cependant de prendre la longueur vraie du dernier groupe (non ajustée) indiquée dans le
modèle de représentation des données.
4) Pour les groupes contenant une valeur constante, le champ associé est mis à 0 et aucune donnée
incrémentale n’est fournie.
I.2 – GRIB MD — 1
FM 92 GRIB
Modèle des données 7.3 — Données aux points de grille — compression complexe et différen-
ciation spatiale
N o t e : L a règle 92.9.4 fournit les détails du processus de compression pour la plupart des modèles.
Octet N° Contenu
6–ww Première(s) valeur(s) parmi les valeurs ajustées des données (sans différenciation), suivie(s)
par le minimum absolu des différences. Le nombre de valeurs enregistrées est égal à l’ordre
de différenciation plus 1 et la largeur du champ est indiquée par l’octet 49 du modèle de
représentation des données 5.3 (voir la note 1)
[ww+1]–xx Valeurs de référence des NG groupes (X1 dans la formule de décodage), chacune de ces
valeurs étant codée sur le nombre de bits spécifié à l’octet 20 du modèle de représentation
des données 5.0. Il convient d’ajouter le nombre nécessaire de bits mis à 0 pour que la suite
de nombres se termine à la fin d’un octet.
[xx+1]–nn Voir le modèle de représentation des données 7.2.
NOTES:
1) Au sujet de la notation dont il est question à la note 1) du modèle de représentation des données 5.3, au
premier ordre, les valeurs enregistrées dans les octets 6–ww sont g1 et gmin. Au deuxième ordre, les valeurs
enregistrées sont h1, h2, et hmin.
2) Les descripteurs supplémentaires que nécessite la différenciation spatiale sont ajoutés avant les descrip-
teurs de séparation en groupes, pour bien faire apparaître une distinction entre les deux méthodes. Cela
permet d’utiliser des parties logicielles communes, que les données traitées présentent ou non une diffé-
renciation spatiale.
3) En choisissant de positionner le minimum absolu après les valeurs de données initiales, on réduit le traite-
ment logiciel.
4) Le minimum absolu est négatif dans la plupart des cas; s’il est positif, le premier bit est mis à 0, s’il est
négatif; le premier bit est mis à 1.
Modèle des données 7.4 — Données aux points de grille — données en virgule flottante IEEE
Octet N° Contenu
6–nn Données binaires
Modèle des données 7.40 — Données aux points de grille — flux de données en format JPEG 2000
N o t e : L a règle 92.9.4 fournit les détails du processus de compression pour la plupart des modèles.
Octet N° Contenu
6–nn Flux de données en format JPEG 2000 tel qu’il est décrit dans la partie 1 de la norme JPEG
2000 (ISO/IEC 15444–1:2000)
N O T E : Dans un souci de simplification, il convient de condenser les données d’images en ne retenant qu’une
seule composante (image en niveaux de gris) et non pas plusieurs composantes (image couleur).
I.2 – GRIB MD — 2
FM 92 GRIB
Modèle des données 7.41 — Données aux points de grille — format PNG (Portable Network
Graphics — graphique réseau portable)
N o t e : L a règle 92.9.4 fournit les détails du processus de compression pour la plupart des modèles.
Octet N° Contenu
6–nn Image au format PNG
NOTE: Quand l’octet 20 du modèle de représentation des données 5.41 précise que les données sont
condensées sur 1, 2, 4, 8 ou 16 bits, il convient de coder l’image comme une image en niveaux de
gris. Quand l’octet 20 indique 24 bits, il convient de coder l’image comme une image en couleur RVB
(rouge-vert-bleu) avec une profondeur de 8 bits pour chaque composante. Enfin, quand l’octet 20
indique 32, il y a lieu de coder l’image comme une image en couleur RVB (rouge-vert-bleu) avec une
précision de l’alpha, une profondeur de 8 bits étant attribuée à chacune des quatre composantes.
Modèle des données 7.42 — Données aux points de grille et données spectrales – Compression
sans perte de données recommandée par le CCSDS
Octet N° Contenu
6–nn Norme recommandée par le CCSDS pour le code de compression sans perte de données
I.2 – GRIB MD — 3
FM 92 GRIB
Modèle des données 7.53 — Données spectrales pour les modèles à domaine limité – compression
complexe
Octet N° Contenu
6–(5+IxTS) Données tirées de la sous-série non compressée (valeurs en virgule flottante IEEE sur
I octets)
(6+IxTS)–nn Données binaires — chaîne binaire, pour chaque valeur (ajustée) en dehors de la sous-série
non compressée
_______________
I.2 – GRIB MD — 4
FM 92 GRIB
Table de code 0.0 — Domaine de spécialisation des données traitées dans le message GRIB,
numéro de la table principale du code GRIB
Chiffre
Signification
du code
0 Produits météorologiques
1 Produits hydrologiques
2 Produits pour la surface des terres
3 Produits de télédétection satellitaire (auparavant «Produits spatiaux»)
4 Produits relatifs à la météorologie de l’espace
5–9 En réserve
10 Produits océanographiques
11–191 En réserve
192–254 En réserve pour un usage local
255 Valeur manquante
____________
Table de code 1.0 — Numéro de version des tables principales du code GRIB
Chiffre
Signification
du code
0 À usage expérimental
1 Version entrée en vigueur le 7 novembre 2001
2 Version entrée en vigueur le 4 novembre 2003
3 Version entrée en vigueur le 2 novembre 2005
4 Version entrée en vigueur le 7 novembre 2007
5 Version entrée en vigueur le 4 novembre 2009
6 Version entrée en vigueur le 15 septembre 2010
7 Version entrée en vigueur le 4 mai 2011
8 Version entrée en vigueur le 2 novembre 2011
9 Version entrée en vigueur le 2 mai 2012
10 Version entrée en vigueur le 7 novembre 2012
11 Version entrée en vigueur le 8 mai 2013
12 Version entrée en vigueur le 14 novembre 2013
13 Version entrée en vigueur le 7 mai 2014
14 Version entrée en vigueur le 5 novembre 2014
15 Version entrée en vigueur le 6 mai 2015
16 Version entrée en vigueur le 11 novembre 2015
17 Version entrée en vigueur le 4 mai 2016
18 Version entrée en vigueur le 2 novembre 2016
19 Version entrée en vigueur le 3 mai 2017
20 Version entrée en vigueur le 8 novembre 2017
21 Version entrée en vigueur le 2 mai 2018
22 Version entrée en vigueur le 7 novembre 2018
23 Version en préexploitation devant entrer en vigueur avec le prochain amendement
24–254 Versions futures
255 Valeur manquante
N O T E : Cette table de code est obsolète. Veuillez-vous référer à la table de code commune C-0.
Table de code 1.1 — Numéro de version des tables locales du code GRIB
Chiffre
Signification
du code
0 Aucune table locale utilisée. Seules les données des tables et des modèles de la présente
table principale sont valables
1–254 Numéro de version des tables locales utilisées
255 Valeur manquante
Chiffre
Signification
du code
3 Heure de l’observation
4–191 En réserve
192–254 En réserve pour un usage local
255 Valeur manquante
N O T E : Une analyse initialisée est considérée comme une prévision à échéance immédiate (heure zéro).
Chiffre
Signification Remarques
du code
54–60 En réserve
61 Représentation spectrale en projection de Mercator
avec définition des sous-domaines de modélisation
62 Représentation spectrale en projection stéréographique polaire
avec définition des sous‑domaines de modélisation
63 Représentation spectrale en projection conforme
de Lambert avec définition des sous‑domaines de modélisation
64–89 En réserve
90 Perspective vue de l’espace ou projection orthographique
91–99 En réserve
100 Grille triangulaire, face d’un icosaèdre
101 Grille générale non structurée
102–109 En réserve
110 Projection équatoriale azimutale équidistante
111–119 En réserve
120 Projection azimut–distance
121–139 En réserve
140 Projection azimutale équivalente de Lambert
141–999 En réserve
1000 Grille de coupe verticale, dont les points sur l’horizontale sont
équidistants
1001–1099 En réserve
1100 Grille du diagramme de Hovmöller, dont les points sur l’horizontale
sont équidistants
1101–1199 En réserve
1200 Grille de coupe dans le temps
1201–32767 En réserve
32768–65534 En réserve pour un usage local
65535 Valeur manquante
Chiffre
Signification
du code
9 Terre représentée par le système 1936 du service de cartographie Ordnance Survey de
Grande-Bretagne, basé sur l’ellipsoïde de Airy 1830, avec pour longitude 0 le méridien de
Greenwich et pour altitude 0 le niveau moyen de la mer mesuré à Newlyn
10–191 En réserve
192–254 En réserve pour un usage local
255 Valeur manquante
NOTES:
1) WGS-84 est un système géodésique basé sur le modèle IAG-GRS80.
2) En ce qui concerne les chiffres de code 0, 1, 3, 6 et 7, les coordonnées ne pourront être interprétées
clairement que si l’on connaît le système de référence dont elles découlent. Par conséquent, la simple
définition de la forme de la Terre sans que le système de coordonnées ne précise les origines des axes peut
prêter à confusion. Globalement, on peut considérer sans risque d’erreur que, dans le système géodésique
WGS‒84, le méridien origine correspond à l’origine des longitudes. Cependant, comme ces chiffres de code
n’indiquent pas explicitement l’origine des longitudes, il est conseillé de s’adresser au centre d’origine
si l’on a besoin de coordonnées précises, afin d’obtenir des renseignements détaillés sur le système de
coordonnées utilisé (à compter du 16 novembre 2016).
(à suivre)
Table d’indicateurs 3.9 — Ordre de numérotation des losanges vus du pôle correspondant
Numéro
Valeur Signification
de bit
1 0 Sens horaire
1 Sens antihoraire
2–8 En réserve
NOTES:
1) Au sujet du chiffre de code 1, il y a lieu de noter que, en fonction des valeurs des coordonnées extrêmes
(première et dernière) et quelle que soit la table binaire, le nombre de points par ligne peut être inférieur au
nombre de points du cercle.
2) La valeur de l’incrément constant de la direction Di (ou Dx), dans le modèle de définition de la grille
correspondant, doit être codée de façon que tous les bits soient mis à 1 (manquant).
NOTES:
1) Les valeurs négatives associées à cette coordonnée indiquent la profondeur sous la surface du sol. Si les
valeurs sont toutes sous la surface, l’usage du chiffre de code 106 est recommandé, avec des valeurs de
coordonnée positives.
2) Le système de coordonnée verticale Eta comprend la normalisation de la pression à un certain point à un
niveau spécifique à l’aide de la pression au niveau moyen de la mer à ce point.
____________
Chiffre Signification
du code
42 Valeurs moyennes, cumulées et/ou extrêmes, ou autres valeurs statistiques, pour une
surface ou une couche horizontale, durant un intervalle de temps continu ou non,
relatives aux constituants chimiques de l’atmosphère
43 Prévision d’ensemble prise séparément, de contrôle ou «perturbée», pour une surface
ou une couche horizontale, durant un intervalle de temps continu ou non, relative aux
constituants chimiques de l’atmosphère
44 Analyse ou prévision pour une surface ou une couche horizontale, à un moment donné,
relative aux aérosols
45 Prévision d’ensemble prise séparément, de contrôle ou «perturbée», pour une surface
ou une couche horizontale, à un moment donné, relative aux aérosols
46 Valeurs moyennes, cumulées et/ou extrêmes ou autres valeurs statistiques, pour une
surface ou une couche horizontale, durant un intervalle de temps continu ou non,
relatives aux aérosols
47 Prévision d’ensemble prise séparément, de contrôle ou «perturbée», pour une surface ou
une couche horizontale, durant un intervalle de temps continu ou non, relative aux aérosols
48 Analyse ou prévision pour une surface ou une couche horizontale, à un moment donné,
relative aux propriétés optiques des aérosols
49 Prévision d’ensemble prise séparément, de contrôle ou «perturbée», pour une surface ou
une couche horizontale, à un moment donné, relative aux propriétés optiques des aérosols
50 En réserve
51 Prévision catégorielle pour une surface ou une couche horizontale, à un moment donné
52 En réserve
53 Paramètres partitionnés pour une surface ou une couche horizontale, à un moment donné
54 Prévision d’ensemble prise séparément, de contrôle ou «perturbée», pour une surface
ou une couche horizontale, à un moment donné, relative aux paramètres partitionnés
55 Dynamique spatio-temporelle de mosaïques pour une surface ou une couche horizontale,
à un moment donné
56 Prévision d’ensemble prise séparément, de contrôle ou «perturbée», pour une surface
ou une couche horizontale, à un moment donné, relative aux paramètres de la dynamique
spatio-temporelle des mosaïques (caduc)
57 Analyse ou prévision pour une surface ou une couche horizontale, à un moment donné,
relative aux constituants chimiques de l’atmosphère, fondée sur une fonction de distribution
58 Prévision d’ensemble prise séparément, de contrôle ou «perturbée», pour une surface
ou une couche horizontale, à un moment donné, relative aux constituants chimiques de
l’atmosphère et fondée sur une fonction de distribution
59 Prévision d’ensemble prise séparément, de contrôle ou «perturbée», pour une
surface ou une couche horizontale, à un moment donné, relative aux paramètres de la
dynamique spatio-temporelle des mosaïques (version corrigée du modèle 4.56)
60 Reprévision d’ensemble prise séparément, de contrôle ou «perturbée», pour une
surface ou une couche horizontale, à un moment donné
61 Reprévision d’ensemble prise séparément, de contrôle ou «perturbée», pour une
surface ou une couche horizontale, durant un intervalle de temps continu ou non
62 Valeurs moyennes, cumulées et/ou extrêmes, ou autres valeurs statistiques, pour une
surface ou une couche horizontale, durant un intervalle de temps continu ou non, rela-
tives à la dynamique spatio-temporelle de mosaïques pour une surface ou une couche
horizontale, à un moment donné
63 Prévision d’ensemble prise séparément, de contrôle ou «perturbée», pour une surface
ou une couche horizontale, durant un intervalle de temps continu ou non, relative à la
dynamique spatio-temporelle de mosaïques
64–66 En réserve
67 Valeurs moyennes, cumulées et/ou extrêmes, ou autres valeurs statistiques, pour une
surface ou une couche horizontale, durant un intervalle de temps continu ou non, relatives
aux constituants chimiques de l’atmosphère découlant d’une fonction de distribution
(à suivre)
Chiffre Signification
du code
68 Prévision d’ensemble prise séparément, de contrôle ou «perturbée», pour une surface
ou une couche horizontale, durant un intervalle de temps continu ou non, relative aux
constituants chimiques de l’atmosphère découlant d’une fonction de distribution
69 En réserve
70 Analyse ou prévision post-traitement pour une surface ou une couche horizontale, à un
moment donné
71 Prévision d’ensemble post-traitement prise séparément, de contrôle ou «perturbée»,
pour une surface ou une couche horizontale, à un moment donné
72 Valeurs moyennes post-traitement, cumulées et/ou extrêmes, ou autres valeurs
statistiques, pour une surface ou une couche horizontale, durant un intervalle de temps
continu ou non
73 Prévision d’ensemble post-traitement prise séparément, de contrôle ou «perturbée», pour
une surface ou une couche horizontale, durant un intervalle de temps continu ou non
74–75 En réserve
76 Analyse ou prévision pour une surface ou une couche horizontale, à un moment donné,
relative aux constituants chimiques de l’atmosphère
77 Prévision d’ensemble prise séparément, de contrôle ou «perturbée», pour une surface
ou une couche horizontale, à un moment donné, relative aux constituants chimiques de
l’atmosphère
78 Valeurs moyennes, cumulées et/ou extrêmes, ou autres valeurs statistiques, pour une
surface ou une couche horizontale, durant un intervalle de temps continu ou non,
relatives aux constituants chimiques de l’atmosphère
79 Prévision d’ensemble prise séparément, de contrôle ou «perturbée», pour une surface
ou une couche horizontale, durant un intervalle de temps continu ou non, relative aux
constituants chimiques de l’atmosphère
80 Analyse ou prévision pour une surface ou une couche horizontale, à un moment donné,
relative aux propriétés optiques des aérosols
81 Prévision d’ensemble prise séparément, de contrôle ou «perturbée», pour une surface
ou une couche horizontale, à un moment donné, relative aux propriétés optiques des
aérosols
82 Valeurs moyennes, cumulées et/ou extrêmes ou autres valeurs statistiques, pour une
surface ou une couche horizontale, durant un intervalle de temps continu ou non,
relatives aux aérosols
83 Prévision d’ensemble prise séparément, de contrôle ou «perturbée», pour une surface
ou une couche horizontale, durant un intervalle de temps continu ou non, relative aux
aérosols
84–90 En réserve
91 Prévision catégorielle pour une surface ou une couche horizontale, durant un intervalle
de temps continu ou non
92–253 En réserve
254 Chaîne de caractères CCITT IA5
255–999 En réserve
1000 Coupe d’une analyse et d’une prévision, à un moment donné
1001 Coupe d’une analyse ou d’une prévision, moyennée ou ayant fait l’objet d’un autre
traitement statistique pour un intervalle de temps donné
1002 Coupe d’une analyse ou d’une prévision, moyennée ou ayant fait l’objet d’un autre
traitement statistique le long d’une latitude ou d’une longitude donnée
1003–1099 En réserve
1100 Grille de type Hovmöller sans moyenne ou autre traitement statistique
1101 Grille de type Hovmöller avec moyenne ou autre traitement statistique
1102–32767 En réserve
(à suivre)
Chiffre Signification
du code
32768–65534 En réserve pour un usage local
65535 Valeur manquante
Table de code 4.1 — Catégorie de paramètres par domaine de spécialisation des produits
N o t e : Quand il s’agit d’ajouter une nouvelle catégorie dans la table de code 4.1, si plusieurs domaines peuvent
s’appliquer, il convient de choisir celui qui correspond à l’utilisation prévue du produit.
(à suivre)
NOTES:
1) Il s’agit de données numériques sans unité, auxquelles il est possible de donner une signification
quantitative en y associant une table de code définie en dehors du présent document. L’accent est mis
sur la visualisation de phénomènes à l’aide d’images dont certaines caractéristiques peuvent être mises
en relief. En général, chaque donnée–image est un entier d’un octet sans signe, mais cela peut changer
suivant le type du produit–image. La taille des données est indiquée à la section 5.
2) Aux données correspondent des unités physiques précisées.
Table de code 4.2 — Numéro de paramètre par domaine de spécialisation et catégorie de paramètre
Notes:
1) Par convention, le flux est positif lorsqu’il est descendant.
2) Quand il s’agit d’ajouter un nouveau paramètre à la table de code 4.2, si plusieurs catégories peuvent s’appliquer,
il convient de choisir celle qui correspond à l’utilisation prévue du produit. Le domaine de spécialisation et
la catégorie sont des éléments importants dans la définition d’un produit, un paramètre de même nom
pouvant se retrouver dans plusieurs catégories. À titre d’exemple, la «température de l’eau» dans le domaine
de spécialisation 10 (produits océanographiques), catégorie 4 (propriétés sous-marines) sert à indiquer la
température de l’eau dans les océans ou en haute mer, ce qui n’est pas le cas pour la «température de l’eau»
dans le domaine de spécialisation 1 (produits hydrologiques), catégorie 2 (propriétés des eaux intérieures et des
sédiments), qui sert à indiquer la température de l’eau dans les lacs d’eau douce et dans les cours d’eau.
_____
* Paramètre caduc. Voir la règle 92.6.2 et utiliser un autre paramètre.
** La température apparente est la température extérieure ressentie, résultant d’une association de
phénomènes tels que la température de l’air, l’humidité relative et la vitesse du vent.
(à suivre)
(à suivre)
(à suivre)
où Eλ est l’éclairement spectral exprimé en W/m2•nm à la longueur d’onde λ et dλ est la bande spectrale
correspondant à l’intervalle d’intégration. Ser λ est le spectre d’action érythémale de référence et ker, une
constante égale à 40 m2/W.
(à suivre)
(à suivre)
(à suivre)
(à suivre)
N O T E : Le décibel (dB) est une mesure logarithmique de la puissance relative ou des valeurs relatives de deux
densités de flux, en particulier d’intensités sonores et de densités de puissance radio et radar. En
météorologie radar, l’échelle logarithmique (dBZ) est utilisée pour mesurer la réflectivité radar (d’après
le glossaire de météorologie de l’American Meteorological Society).
NOTES:
1) Définition (en anglais) du LPI d’après Lynn et al.: Lynn, B. et Y. Yair, 2010: Prediction of lightning
flash density with the WRF model, Adv. Geosci., 23: 11-16; Yair, Y., B. Lynn, C. Price, V. Kotroni,
K. Lagouvardos, E. Morin, A. Mugnai et M. Llasat, 2010: Predicting the potential for lightning activity in
Mediterranean storms based on the Weather Research and Forecasting (WRF) model dynamic and micro-
physical fields, Journal of Geophysical Research, 115, D04205, doi:10.1029/2008JD010868.
2) La densité totale de foudroiement est la somme des densités nuage-sol et nuage-nuage (voir Lopez, P.,
2016: A lightning parameterization for the ECMWF Integrated Forecasting System, Monthly Weather
Review, 144, 3057-3075).
(à suivre)
NOTES:
1) Le calcul statistique 1 (total) ne modifie pas les unités. Il est recommandé d’utiliser un autre paramètre
faisant état d’une intensité avec, dans le MDP, la possibilité d’indiquer une valeur cumulative.
2) Le facteur de conversion entre l’activité massique (14) et la concentration dans l’air (10) est la densité de
masse [kg m–3].
3) Les paramètres portant le numéro 10 et plus peuvent être combinés avec les modèles de définition du
produit 4.40 à 4.43 et avec la table de code commune C-14 (table de code 4.230) pour représenter n’importe
quel type de radio-isotope.
(à suivre)
NOTES:
1) Paramètre caduc. Voir la règle 92.6.2 et utiliser un autre paramètre.
2) On entend par grosses gouttes d’eau surfondues des gouttes dont le diamètre est supérieur à 50 microns.
3) Le paramètre de dissipation des tourbillons est la troisième racine du taux de dissipation des tourbillons
[m2 s–3].
(à suivre)
(à suivre)
NOTES:
1) La première surface spécifiée et la deuxième surface spécifiée de la table de code 4.5 (type et unité des
surfaces spécifiées) définissent l’étendue verticale; la première surface spécifiée peut être mise à 1 (surface
(terre ou eau)) et la deuxième surface spécifiée à 7 (tropopause) pour une limitation à la troposphère.
2) Le terme «concentration en nombre» est également utilisé pour parler de la concentration (chiffre 59); le
facteur de conversion entre la concentration en nombre (59) et la concentration massique (60) est la densité
massique [kg m–3].
(à suivre)
NOTES:
1) La couverture neigeuse télédétectée est exprimée en tant que champ de valeurs sans dimension. Sont
actuellement admises les valeurs suivantes: 50 pour «pas de neige/pas de nuages», 100 pour «nuages» et
250 pour «neige». Voir la table de code 4.215
2) Un champ de données représentant l’enneigement en fonction de l’altitude indique les altitudes auxquelles
de la neige est présente. Les valeurs pour l’altitude s’échelonnent généralement de 0 à 90 par incréments
de 100 m. Une valeur de 253 est utilisée pour représenter un point de donnée correspondant à «pas de
neige/pas de nuages». Une valeur de 254 est utilisée pour représenter un point de données indiquant que
l’altitude de la couverture nuageuse n’a pas pu être déterminée, le télédétecteur étant masqué par des
nuages (mesures à partir d’aéronefs ou de satellites).
3) L’équivalent en eau de la couverture de neige exprimé en pourcentage par rapport à la normale est indiqué
en pourcentage de l’unité normale. Par exemple, une valeur de 110 indique 110 % de l’équivalent en eau
normale de la neige pour une hauteur de neige donnée.
(à suivre)
Domaine de spécialisation 2 — Produits pour la surface des terres, Catégorie de paramètres 0: végétation/
biomasse
Numéro Paramètre Unité
0 Couverture terrestre (0 = terre, 1 = mer) Proportion
1 Rugosité de la surface m
2 Température du sol*** K
3 Teneur en eau du sol* kg m–2
4 Végétation %
5 Écoulement kg m–2
6 Évapotranspiration (voir la note 1) kg–2 s–1
7 Altitude du terrain donnée par le modèle m
8 Utilisation du sol (Table de code 4.212)
(à suivre)
NOTES:
1) Les unités énumérées pour ce paramètre ne semblent pas convenir pour l’évapotranspiration. Il est plutôt
recommandé d’utiliser le paramètre 39 avec le calcul statistique 1 (total) afin de rendre compte de l’éva-
potranspiration en kg m–2.
2) Pour le paramètre 38 (catégorie de paramètres 0), le volume de glace est exprimé comme si on avait
mesuré le volume d’eau liquide une fois la glace fondue. Cela est comparable à l’équivalent en eau de la
hauteur de neige.
(à suivre)
_____
* Paramètre caduc (voir la règle 92.6.2), qu’il convient de remplacer par un autre paramètre.
** Il est recommandé de ne pas utiliser ce paramètre, mais d’en utiliser un autre avec une unité plus spécifique.
*** Paramètre caduc. Utiliser un autre paramètre dans la catégorie de paramètres 3: produits relatifs aux sols.
**** Le calcul statistique 1 (total) ne modifie pas les unités.
Domaine de spécialisation 2 — Produits pour la surface des terres, Catégorie de paramètres 3: produits
relatifs aux sols
Numéro Paramètre Unité
0 Type de sol (Table de code 4.213)
1 Température de la couche supérieure du sol* K
2 Teneur en eau de la couche supérieure du sol* kg m–3
3 Teneur en eau de la couche inférieure du sol* kg m–3
4 Température de la couche inférieure du sol* K
5 Humidité liquide (non gelée) du sol en volume** Proportion
6 Nombre de couches de terrain traversées par la rhizosphère Numérique
7 Apparition d’un arrêt de la transpiration dû au stress Proportion
(humidité du sol)**
8 Arrêt de l’évaporation directe (humidité du sol)** Proportion
9 Porosité du sol**
10 Humidité liquide (non gelée) du sol en volume
11 Apparition d’un arrêt de la transpiration dû au stress en volume m3m–3
(humidité du sol)
12 Apparition d’un arrêt de la transpiration dû au stress kg m–3
(humidité du sol)
13 Arrêt de l’évaporation directe en volume (humidité du sol) m3m–3
14 Arrêt de l’évaporation directe (humidité du sol) kg m–3
15 Porosité du sol m3m–3
16 Saturation de l’humidité du sol en volume m3m–3
17 Saturation de l’humidité du sol kg m–3
18 Température du sol K
19 Humidité du sol kg m–3
20 Contenu en humidité du sol intégré sur la colonne kg m–2
21 Glace dans le sol kg m–3
22 Contenu en glace du sol intégré sur la colonne kg m–2
23 Eau liquide dans le manteau neigeux kg m–2
24 Indice de gel K jour–1
25 Épaisseur de neige par tranche d’altitude kg m–2
26 Flux de chaleur du sol W m–2
27 Profondeur du sol m
28–191 En réserve
192–254 En réserve pour un usage local
255 Valeur manquante
_____
* Paramètre caduc. Voir la règle 92.6.2 et utiliser un autre paramètre.
** Il est recommandé de ne pas utiliser ce paramètre, mais d’en utiliser un autre avec une unité plus spécifique.
(à suivre)
Domaine de spécialisation 2 — Produits pour la surface des terres, Catégorie de paramètres 4: produits
relatifs aux conditions météorologiques propices aux incendies
Numéro Paramètre Unité
0 Perspective d’incendie Table de code 4.224
1 Perspective d’incendie due à un orage sans précipitations Table de code 4.224
2 Indice de Haines Numérique
3 Superficie brûlée par des incendies %
4 Indice de Fosberg* Numérique
5 Indice de danger de feu de forêt (Service canadien des forêts) Numérique
6 Indice du combustible léger (Service canadien des forêts) Numérique
7 Indice d’humidité de l’humus (Service canadien des forêts) Numérique
8 Indice de sécheresse (Service canadien des forêts) Numérique
9 Indice de propagation initiale (Service canadien des forêts) Numérique
10 Indice du combustible disponible (Service canadien des forêts) Numérique
11 Indice journalier de sévérité (Service canadien des forêts) Numérique
12–191 En réserve
192–254 En réserve pour un usage local
255 Valeur manquante
_____
* L’indice de Fosberg caractérise l’influence potentielle du temps sur les feux de forêt. Il prend en compte les
effets conjugués de la température, de la vitesse du vent, de l’humidité relative et des précipitations. Plus
les valeurs sont élevées, plus l’impact potentiel est fort.
Domaine de spécialisation 2 — Produits pour la surface des terres, Catégorie de paramètres 5: glaciers et
islandsis
Numéro Paramètre Unité
1 Température du glacier K
(à suivre)
NOTES:
1) Rapport du flux énergétique réfléchi par une surface donnée à celui réfléchi, dans une même gamme de
longueurs d’onde et selon une géométrie du rayon réfléchi similaire, par une surface normale idéale (aucune
perte) et diffuse (lambertienne), suivant les mêmes conditions d’éclairement.
2) Valeur de la luminance énergétique au sommet de l’atmosphère, observée par un capteur, multipliée par pi
et divisée par la valeur de l’éclairement énergétique solaire dans la bande utilisée.
(à suivre)
(à suivre)
NOTES:
1) Flux solaire par unité de surface horizontale reçu à partir d’un angle solide de 2π stéradians.
2) Intégrale de l’éclairement énergétique solaire global par rapport au temps.
3) Flux solaire par unité de surface reçu à partir de l’angle solide limité au disque solaire, sur une surface
normale par rapport à la direction du soleil.
4) Intégrale de l’éclairement énergétique solaire direct par rapport au temps.
5) Flux solaire par unité de surface horizontale reçu à partir d’un angle solide de 2π stéradians à l’exception
de l’angle solide limité au disque solaire.
6) Intégrale de l’éclairement énergétique solaire diffus par rapport au temps.
(à suivre)
(à suivre)
(à suivre)
N O T E : Les chiffres du code 12 et 13 sont à utiliser dans les cas où les résultats d’une analyse ou d’une
prévision initiale ont reçu un post-traitement substantiel et que les chiffres du code 0 et 2 ne sont
alors pas suffisamment précis.
Chiffre
Signification Unité
du code
117 Épaisseur de la couche de mélange m
118 Hauteur hybride –
119 Niveau barique hybride –
120–149 En réserve
150 Coordonnée généralisée de la hauteur verticale (voir la note 5) –
151 Niveau du sol (voir la note 6) Numérique
152–159 En réserve
160 Profondeur sous le niveau de la mer m
161 Profondeur sous la surface de l’eau m
162 Fond du lac ou du cours d’eau –
163 Fond de la couche sédimentaire –
164 Fond de la couche sédimentaire thermiquement active –
165 Fond de la couche sédimentaire pénétrée par l’onde thermique –
166 Couche de mélange –
167 Partie inférieure de la rhizosphère –
168 Niveau du modèle océanique Numérique
169 Niveau océanique défini par l’écart de masse volumique kg m–3
de l’eau (sigma-theta) avec la proximité de la surface (voir la note 7)
170 Niveau océanique défini par l’écart de température potentielle K
de l’eau (theta) avec la proximité de la surface (voir la note 7)
171–173 En réserve
174 Surface supérieure de la glace présente sur la mer, un lac
ou un cours d’eau
175 Surface supérieure de la glace, couverte de neige, présente
sur la mer, un lac ou un cours d’eau
176 Surface inférieure (face inférieure) de la glace présente sur
la mer, un lac ou un cours d’eau
177 Sol profond (d’une profondeur indéterminée)
178 En réserve
179 Surface supérieure de la glace de glacier ou d’inlandsis
180 Glace profonde d’inlandsis ou de glacier (d’une profondeur
indéterminée)
181 Fraction de dalle représentant une surface terrestre comme
surface de modèle
182 Fraction de dalle représentant une surface d’eau comme
surface de modèle
183 Fraction de dalle représentant une surface de glace présente
sur la mer, un lac ou un cours d’eau comme surface de modèle
184 Fraction de dalle représentant de la glace de glacier ou
d’inlandsis comme surface de modèle
185–191 En réserve
192–254 En réserve pour un usage local
255 Valeur manquante
NOTES:
1) Le système de coordonnées verticales ETA consiste à normaliser la pression à un point donné d’un niveau
spécifique par la pression du niveau moyen de la mer à ce point.
(à suivre)
I.2 CI4 — 36
– GRIB CI5 36
FM 92 GRIB
NOTES:
1) ’indice de grande anomalie se définit comme suit: {(nombre de membres dont l’anomalie est supérieure
L
à 0,5 x SD) – (nombre de membres dont l’anomalie est inférieure à –0,5 x SD)} / (nombre de membres) à
chaque point de grille, SD étant l’écart type climatologique observé.
2) Le «minimum de tous les membres de l’ensemble» et le «maximum de tous les membres de l’ensemble»
renvoient au groupe des membres de l’ensemble, et non à un intervalle de temps; ils ne doivent pas être
confondus avec le maximum et le minimum décrits dans le modèle de définition du produit 4.8.
NOTES:
1) Supérieure à la normale, proche de la normale et inférieure à la normale se définissent comme les trois
catégories équiprobables fondées sur la climatologie à chaque point de la zone géographique couverte
par la grille. Le type et la méthodologie de la climatologie de référence ne sont pas précisés et doivent être
documentés simultanément par le producteur de données.
2) Les modèles de définition du produit faisant appel à la table de code 4.9 peuvent contenir des octets pour
stocker les valeurs des limites inférieure et supérieure. Lorsqu’on utilise une probabilité catégorique (au-
dessous, à proximité ou au-dessus de la normale), ces octets sont tous mis à 1 (valeur manquante).
Chiffre
Signification
du code
0 Moyenne
1 Total (voir la note 1)
(à suivre)
Chiffre
Signification
du code
2 Maximum
3 Minimum
4 Différence (entre la valeur à la fin de l’intervalle de temps et la valeur au début de cet intervalle)
5 Moyenne quadratique
6 Écart type
7 Covariance (variance temporelle) (voir la note 2)
8 Différence (entre la valeur au début de l’intervalle de temps et la valeur à la fin de cet intervalle)
9 Ratio (voir la note 3)
10 Anomalie normalisée
11 Somme
12–191 En réserve
192–254 En réserve pour un usage local
255 Valeur manquante
NOTES:
1) La valeur initiale des données (Y dans la note 4 de la règle 92.9.4) s’exprime en unités de la table de
code 4.2 par seconde, à moins qu’il n’en soit noté autrement dans la table de code 4.2.
2) La valeur initiale des données s’exprime en unités carrées de la table de code 4.2.
3) La valeur initiale des données s’exprime sous forme numérique non dimensionnelle sans unité.
Chiffre
Signification
du code
0 En réserve
1 Heures traitées successivement avec même heure de prévision et début de prévision
incrémenté
2 Heures traitées successivement avec même début de prévision et heure de prévision
incrémentée
3 Heures traitées successivement avec début de prévision incrémenté et heure de prévision
décrémentée pour une période de validité constante
4 Heures traitées successivement avec début de prévision décrémenté et heure de prévision
incrémentée pour une période de validité constante
5 Sous-intervalle de temps glissant entre l’heure de prévision et la fin de l’intervalle de temps
complet*
6–191 En réserve
192–254 En réserve pour un usage local
255 Valeur manquante
_____
* Le chiffre du code 5 s’applique au moment où un seul sous-intervalle de temps a été utilisé pour effectuer le
calcul dans le domaine traité statistiquement. Les heures exactes de début et de fin du sous-intervalle ne sont
pas données, mais l’on sait qu’elles sont comprises entre le début et la fin de l’intervalle de temps complet.
Chiffre
Signification
du code
0 Absence de contrôle de qualité
1 Contrôle de qualité appliqué
2–191 En réserve
192–254 En réserve pour un usage local
255 Valeur manquante
Table de code 4.15 — Type de traitement spatial utilisé pour obtenir une certaine valeur à partir
des données de base
Chiffre
Signification
du code
0 Les données sont calculées directement à partir de la grille source sans interpolation (voir
la note 1)
1 Interpolation bilinéaire utilisant les 4 valeurs aux points de grille de la grille source entourant
le point de grille nominal
2 Interpolation bicubique utilisant les 4 valeurs aux points de grille de la grille source entourant
le point de grille nominal
3 Utilisation de la valeur du point de grille de la grille source qui est le plus proche du point
de grille nominal
4 Interpolation du bilan utilisant les 4 valeurs aux points de grille de la grille source entourant
le point de grille nominal (voir la note 2)
5 Interpolation spectrale utilisant les 4 valeurs aux points de grille de la grille source entourant
le point de grille nominal
6 Interpolation du bilan au point de grille voisin, utilisant les 4 valeurs aux points de grille de
la grille source entourant le point de grille nominal (voir la note 3)
7–191 En réserve
(à suivre)
Chiffre
Signification
du code
192–254 En réserve pour un usage local
255 Valeur manquante
NOTES:
1) Cette méthode présuppose que chaque champ représente réellement les moyennes/maxima/minima où
chaque case s’étend jusqu’à mi-chemin du point de grille voisin dans chaque direction pour représenter
des moyennes/maxima/minima de valeurs de la grille source sans interpolation.
2) Par interpolation du bilan on entend une méthode d’interpolation d’ordre faible qui conserve quasiment les
moyennes zonales. Cette méthode conviendrait pour l’interpolation des champs de bilan tels que les pré-
cipitations. Elle présuppose que le champ représente réellement les moyennes/maxima/minima où chaque
case s’étend jusqu’à mi-chemin du point de grille voisin dans chaque direction. Elle consiste à moyenner
des valeurs qui ont fait l’objet d’une interpolation bilinéaire, pour obtenir un ensemble carré de points
distribués dans chaque case de la grille cible.
3) Cette méthode consiste à interpoler le bilan au point de grille le plus proche du point de grille nominal.
NOTES:
1) Lorsqu’une valeur non manquante est utilisée dans cette table de code, la valeur initiale des données est
une valeur relative à la qualité associée au paramètre défini par les octets 10 et 11 du modèle de définition
du produit.
2) La valeur initiale des données s’exprime sous la forme d’un nombre non dimensionnel compris entre 0 et
1, où 0 indique le degré zéro de confiance et 1, le degré maximal de confiance.
3) La valeur initiale des données est définie dans la table de code 4.244.
4) La valeur initiale des données s’exprime sous forme numérique non dimensionnelle sans unité.
5) La valeur initiale des données s’exprime dans la même unité que le paramètre défini par les octets 10 et 11
du modèle de définition du produit.
(à suivre)
Chiffre
Signification
du code
3 Supérieur à la première limite
4 Inférieur à la deuxième limite
5 Inférieur ou égal à la première limite
6 Supérieur ou égal à la deuxième limite
7 Entre la première et la deuxième limite. L’intervalle comprend la première et la deuxième limite
8 Supérieur ou égal à la première limite
9 Inférieur ou égal à la deuxième limite
10 Entre la première et la deuxième limite. L’intervalle comprend la deuxième limite mais pas
la première
11 Égal à la première limite
12–191 En réserve
192–254 En réserve pour un usage local
255 Valeur manquante
Chiffre
Signification
du code
0 Ciel clair
1 Cumulonimbus
2 Stratus
3 Stratocumulus
4 Cumulus
5 Altostratus
6 Nimbostratus
7 Altocumulus
8 Cirrostratus
9 Cirrocumulus
10 Cirrus
11 Cumulonimbus – brouillard au sol au-dessous de la couche la plus basse
12 Stratus – brouillard au sol au-dessous de la couche la plus basse
13 Stratocumulus – brouillard au sol au-dessous de la couche la plus basse
14 Cumulus – brouillard au sol au-dessous de la couche la plus basse
15 Altostratus – brouillard au sol au-dessous de la couche la plus basse
16 Nimbostratus – brouillard au sol au-dessous de la couche la plus basse
17 Altocumulus – brouillard au sol au-dessous de la couche la plus basse
18 Cirrostratus – brouillard au sol au-dessous de la couche la plus basse
19 Cirrocumulus – brouillard au sol au-dessous de la couche la plus basse
20 Cirrus – brouillard au sol au-dessous de la couche la plus basse
21–190 En réserve
191 Inconnu
192–254 En réserve pour un usage local
255 Valeur manquante
NOTE: Les chiffres du code 11 à 20 indiquent que les quatre couches sont spécifiées et que du brouillard
au sol se situe au-dessous de la couche la plus basse.
Chiffre
Signification
du code
0 Absence d’aérosol
1 Présence d’aérosol
2–191 En réserve
192–254 En réserve pour un usage local
255 Valeur manquante
Chiffre
Signification
du code
0 En réserve
1 Stable
2 Turbulence d’origine mécanique
3 Convection forcée
4 Convection libre
5–191 En réserve
192–254 En réserve pour un usage local
255 Valeur manquante
Chiffre
Signification
du code
0 En réserve
1 Terrain urbain
2 Agriculture
3 Terrain de parcours
4 Forêt caducifoliée
5 Forêt de conifères
6 Forêt/marécage
(à suivre)
Chiffre
Signification
du code
7 Eau
8 Marécages
9 Désert
10 Toundra
11 Glace
12 Forêt tropicale
13 Savane
14–191 En réserve
192–254 En réserve pour un usage local
255 Valeur manquante
Chiffre
Signification
du code
0–49 En réserve
50 Pas de neige/pas de nuage
51–99 En réserve
100 Nuages
101–249 En réserve
250 Neige
251–254 En réserve pour un usage local
255 Valeur manquante
(à suivre)
Chiffre
Signification
du code
24 Nuage multicouche
25–96 En réserve
97 Terres couvertes de neige ou de glace
98 Eaux couvertes de neige ou de glace
99 Reflet solaire
100 Nuages
101 Nuages bas/brouillard/stratus
102 Nuages bas/stratocumulus
103 Nuages bas/de type inconnu
104 Nuages moyens/nimbostratus
105 Nuages moyens/altostratus
106 Nuages moyens/de type inconnu
107 Nuages élevés/cumulus
108 Nuages élevés/cirrus
109 Nuages élevés/de type inconnu
110 Nuages de type inconnu
111 Nuage d’eau en couche unique
112 Nuage glacé en couche unique
113–191 En réserve
192–254 En réserve pour un usage local
255 Valeur manquante
Table de code 4.234 — Fraction de couvert forestier (à utiliser comme paramètre partitionné dans le
modèle de définition du produit 4.53 ou 4.54)
Chiffre
Signification
du code
1 Cultures, agriculture mixte
2 Herbe rase
3 Conifères à feuillage persistant
4 Conifères à feuillage caduc
5 Feuillus à feuillage caduc
6 Feuillus à feuillage persistant
7 Herbe haute
8 Désert
9 Toundra
10 Cultures irriguées
11 Semi-désert
12 Calottes glaciaires et glaciers
13 Tourbières et marécages
14 Eaux continentales
15 Océan
16 Arbustes à feuillage persistant
17 Arbustes à feuillage caduc
18 Forêt mixte
19 Forêt intermittente
20 Zone mixte (terrestre et aquatique)
Table de code 4.236 — Fraction de texture du sol (à utiliser comme paramètre partitionné dans le
modèle de définition du produit 4.53 ou 4.54)
Chiffre
Signification
du code
1 Grossière
2 Moyenne
3 Moyenne à fine
4 Fine
5 Très fine
6 Organique
7 Tropicale-organique
Chiffre
Signification
du code
8 Pas de fonction de distribution. La variable codée est obtenue à partir de variables qui
se caractérisent par une fonction de distribution de type N° 7 (voir ci-dessus) avec une
variance σ fixe (p1) et une concentration de particules fixe p (p2)
9–49151 En réserve
49152–65534 En réserve pour un usage local
65535 Valeur manquante
NOTES:
1) Modèle de boîtes (bin model) ou fonction δ avec N concentrations cl(r) dans une classe (ou mode) l.
Fonction concentration-densité:
( ) N
f r; d = ∑ l=1 ()(
cl r δ d – Dl )
où
N – nombre de modes dans la distribution
δ – fonction delta
d – diamètre
Dl – diamètre du mode l (p1)
2) Modèle de boîtes (bin model) ou fonction δ avec N concentrations cl(r) dans une classe (ou mode) l.
Fonction concentration-densité:
N
( ) ()(
f r; m = ∑ cl r δ m – M l
l=1
)
où
N – nombre de modes dans la distribution
δ – fonction delta
m – masse
Ml – masse du mode l (p1)
l=1
où
N – nombre de modes dans la distribution
d – diamètre
Dl – diamètre du mode l (p1)
σl – variance du mode l (p2)
avec N champs de concentration cl(r).
4) Fonction concentration-densité de N modes consistant en fonctions gaussiennes:
2
⎛ d–Dl (r) ⎞
N –⎜ ⎟
( )
f r; d = ∑ cl r () 1
2πσ l (r)
e ⎝ σ l (r) ⎠
l=1
avec 3N champs de concentration cl(r), variance σl(r) et diamètre moyen Dl(r).
(à suivre)
d
log 2
Dl (r)
N –
nl (r)
( )
f r; d = ∑
2π logσ l (r)
e
2log 2σ l (r)
l=1
où
d – diamètre
avec 3N champs de concentration en nombre nl(r), variance σl(r) et diamètre moyen Dl(r).
( )
f r; d = ∑
l=1
2π logσ l
e
2log 2σ l
où
σl – variance du mode l (p1)
avec 2N champs de concentration en nombre nl(r) et diamètre moyen Dl(r).
(à suivre)
Chiffre
Signification
du code
32 Mosaïque: couverture arbustive (de 50 à 70 %) – couverture herbacée (de 20 à 50 %)
33 Mosaïque: couverture herbacée (de 50 à 70 %) – couverture arbustive (de 20 à 50 %)
34 Couverture arbustive fermée à ouverte
35 Végétation clairsemée
36 Forêt fermée à ouverte, régulièrement inondée
37 Forêt ou couverture arbustive fermée, inondée en permanence
38 Couverture herbacée fermée à ouverte, régulièrement inondée
39 Valeur indéfinie
40–32767 En réserve
32768– En réserve pour un usage local
__________________
Chiffre
Signification
du code
12–191 En réserve
192–254 En réserve pour un usage local
255 Valeur manquante
__________________
__________________
Une grille triangulaire basée sur un icosahèdre a été adoptée pour la première fois dans un modèle météo-
rologique par Sadourny et al. (1968) et par Williamson (1969). L’approche exposée ici, tout particulièrement
l’application pour les codes, est fondée sur les travaux de Baumgardner (1995).
Pour construire une grille triangulaire basée sur un icosahèdre, on divise la sphère unité, c’est-à-dire une
sphère d’un rayon de 1, en 20 triangles sphériques d’égales dimensions, en inscrivant un icosahèdre plan dans
la sphère (figure 1). Les 12 sommets de l’icosahèdre touchent la sphère et, pour simplifier, on fait coïncider un
sommet avec le pôle nord (PN) et le sommet opposé avec le pôle sud (PS).
Les 12 sommets sont reliés par de grands cercles pour former 20 triangles sphériques principaux. Chacun
des 12 sommets est entouré de 5 triangles sphériques principaux (figure 2), les angles entre deux côtés des
triangles principaux valent 2p/5 ou 72°.
I.2 – Sup.I/GRIB — 1
SUPPLÉMENT I
NP
π/5
2 π/5
w/2
La figure 3 et l’équation (1) indiquent comment calculer la longueur w d’un côté d’un triangle principal:
π
cos
1 5 1 (1)
cos w =
2 π π
sin 2 2 sin
5 5
On a donc w ≈ 1,107149. Sur la sphère unité, w est identique à p/2 – j , où j est la latitude de l’angle
inférieur du triangle. Sur la figure 3, w est donc la mesure de la latitude des sommets inférieurs du triangle.
La combinaison de deux triangles sphériques principaux adjacents donne un «losange», c’est-à-dire un
bloc carré logique. Cinq des losanges ont leur sommet origine au pôle Nord, les cinq autres au pôle Sud. La
figure 4 indique dans quel ordre les losanges sont numérotés.
SP
SP
7
4 2
SP
NP
9
5 1
10 SP
0° E
SP
I.2 – Sup.I/GRIB — 2
SUPPLÉMENT I
Les losanges 1 à 5 sont les losanges «nord», c’est-à-dire que leur point de départ est le pôle Nord; pour
les losanges 6 à 10 le point de départ est le pôle Sud. Le sommet origine de chaque losange (dans l’ordre 1,
6, 2, 7, 3, 8, 4, 9, 5, 10) est décalé de p/5 vers l’est, à partir de –p/5 pour le premier losange. Les 10 sommets
origines ont donc, sur la sphère unité, les coordonnées géographiques (l et j) indiquées sur le tableau 1.
Losange # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
l –p/5 p/5 3p/5 5p/5 –3p/5 0 2p/5 4p/5 –4p/5 –2p/5
j p/2–w p/2–w p/2–w p/2–w p/2–w w–p/2 w–p/2 w–p/2 w–p/2 w–p/2
On place dans la sphère unité un système de coordonnées cartésiennes dont l’origine est située au
centre de la sphère, l’axe des z est orienté vers le pôle Nord et l’axe des x vers le méridien de Greenwich. Les
coordonnées cartésiennes (x, y, z) d’un point sur la sphère unité sont calculées à l’aide des équations (2):
x = cos l cos j = cos l sin w
y = sin l cos j = sin l sin w (2)
z = sin j = cos w
Les sommets correspondants aux deux pôles ont respectivement comme coordonnées cartésiennes (0, 0, 1)
et (0, 0, –1).
Les coordonnées géographiques (l, j) d’un point sur la sphère unité indiqué par les coordonnées
cartésiennes (x, y, z) sont calculées à l’aide des équations (3), qui découlent des équations (2):
x
l = arctan —
y (3)
j = arcsin z
Pour construire la grille, on subdivise par itération les côtés w des 20 triangles principaux en ni parties égales
pour former des sous-triangles. Chaque point d’un triangle principal est maintenant entouré de six triangles (figure 5)
et constitue donc le centre d’un hexagone (voir également la figure 6). Toutefois, les 12 points spéciaux formant
ni = 1 ni = 2
ni = 4 ni = 8
I.2 – Sup.I/GRIB — 3
SUPPLÉMENT I
Figure 6. Polygones définissant les zones de représentativité des points de grille triangulaire
les sommets de l’icosahèdre ne sont entourés que de cinq triangles et sont donc les centres de pentagones. Pour
la première subdivision, w peut être divisé en trois parties; ensuite, seules des bisections sont admises. Une telle
restriction s’explique par l’utilisation d’un résolveur multigrilles pour les équations de Helmholtz dans le shéma
d’établissement d’un pas de temps. Les résolveurs multigrilles sont efficaces à condition que, pour les mailles,
l’on procède de cette façon. Le nombre ni de subdivisions de w est donc factorisé selon l’équation (4):
ni = 3n3 2n2 (4)
où n3 = 0 ou 1 et n2 ≥ 0. La figure 5 présente les grilles correspondant à ni = 1, 2, 4 et 8, c’est-à-dire
n2 = 0, 1, 2, 3 et n3 = 0.
Les points de grille (nœuds) du modèle sont situés sur les sommets des triangles; un losange compte donc
(ni + 1)2 points de grille. Sur ces (ni + 1)2 points de grille, ni × ni sont identifiés de manière unique avec un losange;
une rangée et une colonne supplémentaires sont partagées entre des losanges voisins.
Pour la Terre (rayon moyen RE = 637 122 9 m), la longueur d’un côté de triangle principal est
L = wRE = 705 389 8 m. La maille D de la grille triangulaire comportant ni intervalles égaux sur le côté d’un
triangle principal n’est pas constante à l’intérieur d’un losange mais varie de 20 % au maximum sur la sphère
et est indiquée par l’équation (5). Par exemple, D varie entre 220 et 263 km pour ni = 32, entre 110 et 132 km
pour ni = 64 et entre 55 et 66 km pour ni = 128:
(5)
Δ ≈ wRE
ni
Le nombre N de points de grille, sans compter les arrêtes communes des losanges, est donné par l’équation (6):
N = 10 2 +2 (6)
ni
Le tableau 2a indique la maille D, le nombre N de points de grille et le pas de temps Dt pour différentes valeurs
de ni, s’il n’est procédé qu’à des bisections, c’est-à-dire si ni = 2n2. Le pas de temps Dt est calculé en tenant
compte de l’hypothèse selon laquelle une parcelle d’air ne quitte pas la zone des 6 triangles environnants pendant
une période représentant le double du pas de temps, c’est-à-dire que 2 Dt < h/vMax, où h est la hauteur du triangle
sphérique (qui est la plus courte distance pour quitter un triangle) et vMax la vitesse maximale du vent (≈ 125 m s–1),
étant entendu que les ondes de gravité rapides sont traitées semi-implicitement. L’équation (7) donne la hauteur
approximative d’un triangle sphérique, qui est inférieure d’environ 5 % à la maille D:
(
h ≈ arcsin sin
w
ni
sin
2π
5
RE ) (7)
I.2 – Sup.I/GRIB — 4
SUPPLéMENT I
Tableau 2a
Maille D, hauteur h, nombre N de points de grille et pas de temps Dt pour la maille
triangulaire sphérique si seules des bisections sont pratiquées
ni 16 32 64 128 256
D (km) 441 220 110 55 28
h (km) 420 210 105 52 26
N 2 562 10 242 40 962 163 842 655 362
Dt (s) 1 600 800 400 200 100
Tableau 2b
Maille D, hauteur h, nombre N de points de grille et pas de temps Dt pour la maille
triangulaire sphérique si l’on pratique tout d’abord une trisection puis des bisections
ni 12 24 48 96 192
D (km) 588 294 147 73 37
h (km) 559 279 140 69 35
N 1 442 5 762 23 042 92 162 368 642
Dt (s) 2 200 1 100 550 275 138
Chaque point de grille est représentatif d’un polygone sphérique de six sommets (figure 6), sauf pour les
12 sommets de l’icosahèdre entourés de cinq triangles seulement. Les indices de points de grille se définissent
comme cela est indiqué dans la figure 7.
Le point de départ (0, 1) découle de l’application de la règle selon laquelle les ni × ni points de grille qui
sont identifiés de manière unique dans chaque losange ont pour indices 1 à ni pour les rangées et les colonnes.
La rangée et la colonne supplémentaires pour la communication entre les losanges voisins se trouvent dans un
cas au début de la première coordonnée, et dans l’autre à la fin de la seconde. Les points situés hors de l’inter-
valle (1:ni, 1:ni) appartiennent donc aux losanges voisins et doivent être mis en communication pendant chaque
pas de temps. Le point de grille (0, 1) est respectivement le pôle Nord pour les losanges 1 à 5 et le pôle Sud
pour les losanges 6 à 10.
Le calcul pour la subdivision du grand cercle passant par les points P1 (dont le vecteur de localisation est x1)
et P2 (dont le vecteur de localisation est x2) peut être effectué en fonction des indications données sur la figure 8.
Comme x1 et x2 définissent le plan de grand cercle passant par P1 et P2, tous les points P correspondant au
vecteur de localisation x sur le grand cercle peuvent être exprimés en tant que combinaison linéaire de x1 et x2:
x = a x1 + b x2 (8)
NP j2 (ni, ni + 1)
(0, 1)
j1
(0, ni + 1) (0, ni + 1)
Losanges j2 Losanges
1 à 5 6 à 10
(ni, 1) (ni, 1)
(ni, ni + 1) (0, 1)
j1
SP
Figure 7. Indices de points de grille pour un losange nord (gauche) et un losange sud (droite)
I.2 – Sup.I/GRIB — 5
SUPPLÉMENT I
P1
P
x1
x
P2
x2 γϑ
ϑ
(0,0,0)
Figure 8. Calcul pour la subdivision du grand cercle passant par les points P1 et P2 sur la sphère unité
Les coefficients a et b sont calculés à partir du vecteur x sur la sphère unité et de l’angle entre x et x1, indiqué
par gJ, g se situant entre 0 et 1 et J étant l’angle entre x1 et x2 c’est-à-dire la longueur du grand cercle entre P1 et P2:
x × x = 1 = a2 + b2 +2a b cos J
x × x1 = cos (g J) = a +b cos J (9)
En remplaçant, dans la première équation, a tiré de la deuxième équation, ont calcule les coefficients à
l’aide de l’équation (10):
α=
(
sin (1± γ) ϑ )
sin ϑ
(10)
sin (γϑ )
β=
sin ϑ
x c = (x1 + x 2 + x 3 ) xN
y c = (y 1 + y 2 + y 3 ) xN
z c = (z1 +z 2 +z 3 ) xN
avec (11)
1
xN =
(x 1 + x 2 + x 3 ) + (y 1 + y 2 + y 3 ) 2 + (z 1 + z 2 + z 3 ) 2
2
I.2 – Sup.I/GRIB — 6
SUPPLÉMENT I
1,1
1,1
2,1 1,2
2,1 1,2
3,1 2,2 1,3
4,3 3,4
4,4
4,4
Figure 9. Les 2 ni2 triangles dans un losange définis par les (ni + 1)2 sommets pour ni = 4
On peut calculer l’aire des 2 ni2 triangles dans un losange à l’aide de l’équation (12), mise au point par
Huilier. Les côtés de triangle sont indiqués par les lettres a, b et c. Sur la sphère unité, l’excès angulaire est
égal à l’aire du triangle sphérique:
Comme chaque point de grille est entouré de 6 triangles (5 triangles dans le cas des 12 points spéciaux),
un point de grille est le centre d’un hexagone (pentagone pour les 12 points spéciaux), comme on peut le voir
5 P4
Q3
6 P3
P0
1 2
I.2 – Sup.I/GRIB — 7
SUPPLÉMENT I
sur la figure 10. En moyennant les coordonnées cartésiennes des trois sommets de triangles environnants et
en normalisant en longueur unitaire on obtient une bonne approximation des coordonnées des sommets de
l’hexagone, c’est-à-dire des points Q1, Q2, … , Q6, qui peuvent donc être déduites de l’équation (11).
Le point de grille au centre de l’hexagone est indiqué par 0 et les six triangles qui l’entourent (et leurs
sommets) par les chiffres 1 à 6 en sens inverse des aiguilles d’une montre. Nous définissons le point Qi,
c’est-à-dire un sommet de l’hexagone, comme étant équidistant des trois sommets P0, Pi, Pi + 1 de sorte que
Qi et Qi + 1 définissent la bisection orthogonale du grande cercle P0Pi + 1 (figure 10). Les coordonnées de Qi sont
nécessaires pour calculer les champs topographiques tels que l’orographie, la fraction terre et la longueur de
rugosité moyennés sur l’aire des hexagones. Il s’agit ici de moyenner sur l’aire de l’hexagone des ensembles
de données haute résolution.
__________________
I.2 – Sup.I/GRIB — 8
SUPPLéMENT II
GRILLES D’ARAKAWA
Les grilles d’Arakawa sont décrites pour la première fois par Arakawa et Lamb (1977)1. Il en existe plusieurs
notées A, B, C, D et E qui présentent des décalages différents. Les exemples qui suivent montrent combien de
grilles de ce type il est possible de définir en code GRIB2 à l’aide du modèle de définition de grille 3.1 associé
aux bits 5 à 8 de la table d’indicateurs 3.4. Le réglage des bits pertinents est indiqué comme il convient.
1 Arakawa, A. et V.R. Lamb, (1977): Computational design of the basic dynamical processes of the UCLA general circulation
model. Methods of Computational Physics 17. New York: Academic Press. p. 173–265.
I.2 – Sup.II/GRIB — 1
SUPPLÉMENT II
Grille B (complète)
Grille B (masse)
I.2 – Sup.II/GRIB — 2
SUPPLÉMENT II
Grille B (vent)
Grille B (vent)
I.2 – Sup.II/GRIB — 3
SUPPLÉMENT II
Grille C (complète)
Grille C (masse)
I.2 – Sup.II/GRIB — 4
SUPPLÉMENT II
I.2 – Sup.II/GRIB — 5
SUPPLÉMENT II
Grille E (complète)
I.2 – Sup.II/GRIB — 6
SUPPLÉMENT II
I.2 – Sup.II/GRIB — 7
SUPPLÉMENT II
__________________
I.2 – Sup.II/GRIB — 8
SUPPLÉMENT III
Objet: Représentation des champs, en fonction non seulement de l’espace et du temps, mais aussi d’un
paramètre continu supplémentaire, par exemple le diamètre d ou la masse d’une particule m. Ces champs se
présentent en définitive sous la forme de fonctions de distribution (densité) f(x, y, z, t; d) ≡ f(r, t; d) qui décrivent
la répartition de particules de différentes tailles dans l’atmosphère. Pour simplifier, la variable de temps t est
omise dans ce qui suit; dans le code GRIB, la préciser se révèle superflu puisque les heures sont indiquées dans
la partie consacrée à la définition des produits.
Il s’agit en outre d’essayer de décrire des distributions unimodales et multimodales dans le cadre commun
que représente la deuxième édition du code GRIB.
Un fichier GRIB contient un ou plusieurs champs qui décrivent la fonction de distribution (concentrations,
concentrations en nombre, etc.). Le modèle GRIB 4.57 — Analyse ou prévision pour une surface ou une couche
horizontale, à un moment donné, relative aux constituants chimiques de l’atmosphère, fondée sur une fonction
de distribution doit permettre à l’utilisateur de calculer à partir de ces champs d’autres variables présentant un
intérêt (principalement des intégrales), à condition qu’il connaisse la fonction de distribution sous-jacente. Les
distributions de la concentration en masse des gouttelettes dans les nuages:
1
ρ r = ∫ 0∞ π d 3ρ w f r,d dd
6
() ( ) (1.1)
(la masse volumique de l’eau étant ρw = 1 000 kg/m3) ou de la réflectivité radar des gouttelettes de pluie:
() ( )
Z r = const. ∫ 0∞ d 6 f r,d dd (1.2)
( ) N
f r; d = ∑ l=1 ()(
cl r δ d – Dl ) (1.3)
Dans ce modèle, les nombres donnés pour Dl représentant le diamètre dans ces N classes sont fixes et
déterminés (p1 = Dl).
Domaine d’application: modèles de boîtes en microphysique des nuages, cendres volcaniques, ...
2. Fonction de distribution de concentrations de N modes composée de fonctions gaussiennes:
⎛ d–Dl ⎞
2 (1.4)
–⎜ ⎟
( ) N
f r; d = ∑ l=1 cl r() 1
2πσ l
e ⎝ σl ⎠
Là encore, il faut enregistrer les N concentrations cl(r). Les N modes sont définis par des valeurs fixes pour
le diamètre Dl et la largeur σl (et donc p1 = Dl et p2 = σl).
I.2 – Sup.III/GRIB — 1
SUPPLÉMENT III
( ) () 1 –⎜ ⎟
f r; d = ∑ l=1
N
cl r e ⎝ σl (r) ⎠ (1.5)
2πσ l (r)
( )
f r; d = ∑ l=1
N
2π logσ l (r)
e
2log 2σ l ( r )
(1.6)
décrite par 2N champs nl(r), Dl(r) et N variances fixes σl (donc p1= σl).
6. Distribution log-normale de N modes pour la concentration en nombre de variance fixe et pour la détermi-
nation de la concentration en nombre et de la concentration en masse. L’équation 1.7 est utilisée mais le
champ Dl(r) n’est pas enregistré, puisqu’on l’obtient comme suit:
1/3
⎛ ⎞
⎜ ml (r) ⎟
Dl = ⎜ 9 ⎟ (1.8)
⎜ n (r) π ρ e 2log2σ l ⎟
⎝ l 6 p,l ⎠
( )
f r; d = ∑ l=1
N
N 0,l e
– λl ( r )d
(1.9)
avec un paramètre d’intersection fixe N0,l pour le mode l.
Dans le cas de particules sphériques et N = 1 (gouttelettes dans les nuages, gouttelettes de pluie), l’inverse
de la longueur d’onde λ(r) est fonction de la masse spécifique q(r) et de la masse volumique de l’air ρ(r),
ce qui s’écrit:
πρ w,l N 0,l
()
4
λl r = (1.10)
ρ (r)q(r)
I.2 – Sup.III/GRIB — 2
SUPPLÉMENT III
La formule contient aussi la masse volumique ρω,l (masse volumique de l’eau liquide par exemple; cette
valeur est en général la même pour tous les modes l) (p1 = N0,l et p2 = ρw,l).
Domaine d’application: pour N = 1, on prend pour hypothèse qu’il s’agit d’une distribution exponentielle
pour la plupart des particules physiques dans les nuages (glace dans les nuages, neige roulée ...).
8. Fonction gaussienne asymétrique (pour les distributions de température par exemple):
⎧ – (T–T0 (r ))2
⎪ σ r2 (r )
⎪cr e ,T > T0 (r)
( )
f r; T = ⎨
(T–T0 (r ))2 (1.11)
⎪ – 2
⎪c e σ l (r ) ,T ≤ T (r)
⎩ l 0
avec trois champs T0(r), σr(r), σl(r). Les variances σl,r «à gauche» et «à droite» ont la même dimension
physique (température). Pour les différencier, il est conseillé de définir deux éléments GRIB différents; cl et cr
représentent des normes appropriées (dont il n’est pas question ici).
9. ...
Les fonctions de distribution revêtent certes un nombre extrêmement grand de formes possibles, mais dans
la pratique seules quelques-unes sont employées. Toutefois, les exemples présentés montrent que même
pour une seule fonction de distribution sous-jacente, les paramètres et les champs déterminés ou dérivés à
partir d’autres, ainsi que la variable indépendante peuvent présenter des différences significatives. Dans ces
exemples, il s’agit du diamètre d et de la masse des particules m, mais il pourrait s’agir d’autres paramètres. Par
conséquent la liste pourrait prendre des proportions non négligeables au cours de la durée de vie de la deuxième
édition du code GRIB. En définitive, par ce modèle du code GRIB on tente d’instaurer un minimum d’ordre en
fournissant des renseignements complets aux utilisateurs des données GRIB.
__________________
I.2 – Sup.III/GRIB — 3
SUPPLÉMENT IV
Façon de coder les «dalles» à l’aide des modèles de définition du produit 4.55 et 4.56
Le modèle de surface terrestre évolue et se complexifie. Il y a donc lieu de disposer de capacités descrip-
tives tout aussi complexes pour décrire correctement la représentation des types de couvertures du sol dans
les modèles de temps et de climat à la pointe du progrès.
Cela comprend une échelle inférieure à celle de la grille utilisée servant à représenter l’hétérogénéité de la
surface. Chaque maille dont la variabilité est inférieure à l’échelle de la grille est subdivisée en un certain nombre
de dalles, chacune de ces dalles représentant un type de surface et un seul.
Quand les modèles 4.53 et 4.54 sont utilisés pour des paramètres partitionnés, cela signifie qu’à
chaque partition sélectionnée PN(1), PN(2), …, PN(NP) correspond un message en code GRIB. La formule de
normalisation établit le lien entre toutes les partitions NP.
La représentation en code GRIB de ce recours à des dalles prend en compte la possibilité de coder:
1) Uniquement les dalles dominantes, qui peuvent varier d’une maille à l’autre;
2) Les caractéristiques des dalles, étant admis que les fractions de dalles peuvent être modifiées en
application de la table de code 4.241 (par exemple, surface couverte de neige).
Le point 1) signifie que chaque maille comprend son propre sous-ensemble de classes de dalles
correspondant à la table de code pour l’utilisation du sol.
Le point 2) permet une différenciation des caractéristiques des dalles, à savoir la composante
temporelle de cette méthode.
Les fractions fi de ces N classes (dominantes) et leurs caractéristiques sont soumises à la
formule de normalisation:
N
∑ fi = 1
i=1
Dans le détail, on considère que la maille du modèle comprend un certain nombre défini de types de
surfaces (dalles).
La fraction de surface correspondant à chaque dalle est fournie par les données de surface géospatiales ou
par une ou plusieurs caractéristiques de dalle spécifiées (par exemple la surface sans neige et la surface couverte
de neige). Il importe de noter que, par opposition aux données de surface géospatiales, les caractéristiques des
dalles selon la table de code 4.241 peuvent varier en fonction du temps.
I.2 – Sup.IV/GRIB — 1
SUPPLÉMENT IV
0 5 10 20 30 40
km
Figure 1. Structure de dalles dominantes pour NUT = 3 d’une surface terrestre hétérogène.
Le cercle extérieur montre les fractions de surface couverte par les diverses classes de couverture
du sol pour une maille donnée. Le cercle intérieur montre les dalles dominantes sélectionnées.
Il convient de noter le changement d’échelle des fractions de surface dans le cercle intérieur.
Pour décrire une maille donnée, il est possible d’utiliser bon nombre de types de surfaces relatifs à l’uti-
lisation des terres à partir de la table des données géospatiales pour l’utilisation du sol. La méthode consiste
donc à n’utiliser que les types de surface dominants dont la couverture dépasse une fraction seuil spécifiée (par
exemple, 5 %) pour atteindre le nombre de dalles utilisées (NUT). Pour deux mailles de modèle différentes, on
utilise toujours le même nombre de dalles, mais les types de surface dominants peuvent varier (voir la figure 1,
cercles extérieurs). L’échelle de la fraction du NUT résultant est toujours ajustée pour correspondre à la surface
totale de la maille (voir la figure 1, cercles intérieurs).
Quand les mailles présentent des types de surface à peu près homogènes, la méthode consiste à ne rete-
nir qu’un seul type dominant et la fraction de surface des autres dalles utilisées est alors nulle (voir la figure 2).
I.2 – Sup.IV/GRIB — 2
SUPPLÉMENT IV
Végétation clairsemée
Couverture herbacée fermée à ouverte, régulièrement
inondée
Surfaces artificielles
Surfaces dénudées
Étendues d’eau
C. Becker et J. Helmert,
Service météorologique allemand
Figure 2. Structure de dalles dominantes pour NUT = 3 d’une surface terrestre (région côtière)
à peu près homogène. Dans cet exemple, il n’est pas tenu compte des fractions de surface
inférieures à 5 % dans la sélection des dalles dominantes.
Les caractéristiques des dalles utilisées selon cette méthode permettent de modifier les fractions de
dalles, pour tenir compte par exemple de l’évolution dans le temps de la couverture de neige (voir la table de
code 4.241 — Caractéristique de la couverture). Un sous-ensemble de classes d’utilisation du sol tirées de la
table des données géospatiales pour l’utilisation du sol peut être utilisé comme caractéristiques des dalles.
I.2 – Sup.IV/GRIB — 3
SUPPLÉMENT IV
dalle 0 5 10 20 30 40
neige «enneigée»
km
Figure 3. Structure de dalles dominantes pour NUT = 3 ayant pour caractéristique «surface couverte
de neige» pour une surface terrestre hétérogène, partiellement couverte de neige. Aux dalles dominantes
correspondent deux caractéristiques selon le cas, à savoir «surface couverte de neige» et «valeur
inchangée». Les zones ombrées représentent les fractions de dalles couvertes de neige.
Les dalles utilisées dans une maille qui correspondent à la caractéristique sont alors divisées en fractions
de la caractéristique et en fractions de la dalle dominante à l’origine (voir la figure 3).
__________________
I.2 – Sup.IV/GRIB — 4
FM 94–XIV BUFR — Forme universelle de représentation binaire des données
météorologiques (Binary Universal Form for the Representation of
meteorological data)
FORME DE REPRéSENTATION:
SECTION 5 7777
NOTES:
1) BUFR est le nom d’un code binaire utilisé pour l’échange et le stockage de données.
2) Le message BUFR est composé d’un train de bits continu formé d’une suite d’octets (1 octet = 8 bits).
4) Un message BUFR se compose d’une ou plusieurs sous-séries de données météorologiques apparentées défi-
nies, décrites et représentées par une entité BUFR simple. Pour les données d’observation, chaque sous-série de
données correspond généralement à une observation.
6) Il convient de remarquer que le code BUFR n’est pas adapté à la reconnaissance visuelle des données sans
interprétation par ordinateur.
7) La représentation des données au moyen de séries de bits est indépendante de toute représentation propre à tel
ou tel ordinateur.
8) La longueur du message et des sections est exprimée en octets. La Section 0 a une longueur fixe de 8 octets; la
Section 5 a une longueur fixe de 4 octets. Les longueurs des Sections 1, 2, 3 et 4 sont variables et sont indiquées
dans les trois premiers octets de chaque section.
9) Dans le message BUFR, on considère que le champ de bits pour l’«Alphabet international N° 5» comporte
8 bits en ajoutant un bit «0» aux 7 bits d’IA5 comme bit de poids fort.
10) La position ne peut être interprétée clairement que si l’on connaît le système de coordonnées de référence et,
au besoin, les données de référence sur le niveau moyen de la mer, dont elle découle. Si celles-ci ne sont pas
précisées, l’on considérera que la position sera déterminée par rapport au système géodésique WGS84 et au
Modèle gravimétrique de la Terre EGM96.
RÈGLES:
94.1 Généralités
94.1.1 Le code BUFR est utilisé pour la représentation binaire de données météorologiques en
vue de leur échange et de leur stockage. Il convient particulièrement pour les données
météorologiques qui ne peuvent être représentées à l’aide du code binaire FM 92 GRIB.
94.1.2 Le début et la fin du message sont indiqués par 4 octets codés selon l’Alphabet inter-
national N° 5 pour représenter les indicateurs BUFR et 7777 dans la Section indicatrice 0 et
la Section de fin 5. Tous les autres octets inclus dans le message codé représentent des
données sous forme binaire.
94.1.3 Chaque section du message codé contient toujours un nombre entier multiple de 8 bits
(octet). Cette règle s’applique en ajoutant à la section, le cas échéant, des bits mis à zéro.
94.1.4 Par convention, les valeurs réservées dans les sections 1 à 4 sont mises à zéro.
94.1.5 Les valeurs manquantes sont indiquées par des champs ne comportant que des éléments
binaires mis à 1. Cette règle s’applique à tous les éléments de la Table B, notamment les
éléments utilisant l’alphabet international N° 5 du CCITT (CCITT IA5), les tables de codes et
les tables d’indicateurs, à l’exception des précisions concernant les opérations à effectuer
au niveau de la description des données de la classe 31, aux tables de code, de même
qu’aux éléments de données; les tables d’indicateurs sont complétées pour tenir compte
des valeurs manquantes lorsque cela est jugé nécessaire. Cette règle ne s’applique pas aux
précisions concernant les opérations à effectuer au niveau de la description des données
de la classe 31 de la Table B.
N O T E : On ajoute toujours dans les tables d’indicateurs un bit supplémentaire qui correspond au
bit le moins significatif de la table. Tous les bits, y compris ce bit supplémentaire, sont mis à 1 pour
indiquer une valeur manquante, mais dans tous les autres cas, ce bit supplémentaire est mis à 0. La
présente note ne s’applique pas à l’indicateur de présence de données 0 31 031.
94.1.6 Par convention, si, dans la Section des données binaires, on a affaire à des données
comprimées, on représentera les données manquantes en indiquant les incréments
correspondants par des champs dans lesquels tous les bits sont mis à 1.
94.1.7 Lorsqu’une valeur de référence locale pour une série de valeurs d’un élément, dans le cas
de données comprimées, est représentée uniquement par des éléments binaires mis à 1,
cela indique que toutes les valeurs de la série manquent.
94.3.1 La longueur de la section est exprimée en nombres d’octets sous forme binaire dans le
groupe des trois premiers octets de la section.
94.3.2 L’octet 8 de la section est utilisé pour indiquer l’inclusion ou l’omission de la section 2.
94.4.2 L’octet 5 et les octets suivants contiennent des éléments supplémentaires que chaque
centre peut définir pour ses propres besoins.
94.5.2 Les octets 5 et 6 de la section sont utilisés en tant que nombre à 16 bits pour indiquer le
nombre de sous-séries de données du message BUFR. L’octet 7 indique si l’on a relevé
des données provenant d’observations ou d’autres données, et si ces données sont
comprimées ou non. L’octet 8 et les suivants contiennent un ensemble de descripteurs qui
définissent la forme et le contenu des divers éléments de la Section des données. Une
«sous-série de données» est définie comme étant la sous-série de données décrite par une
seule application de cet ensemble de descripteurs.
94.5.3.1 La description des données s’effectue à l’aide d’un ou de plusieurs descripteurs. Chaque
descripteur occupe 2 octets et se divise en 3 parties: F (2 bits), X (6 bits) et Y (8 bits).
94.5.3.3 Les descripteurs d’éléments correspondant aux classes ci-après de la Table B restent
applicables tant qu’ils ne sont pas définis à nouveau:
Classe
01 Identification
02 Instruments
03 Instruments
04 Situation (dans le temps)
05 Position (horizontale – 1)
06 Position (horizontale – 2)
07 Position (verticale)
08 Caractéristiques
09 En réserve
N O T E : Par nouvelle définition on entend la présence de descripteurs d’éléments qui annulent les
descripteurs d’éléments précédents des mêmes classes. Si deux éléments ou plus de la même classe
ne sont pas contradictoires, ils sont tous applicables.
94.5.3.8 Incréments – La présence d’un descripteur d’élément des classes 04 à 07 incluse définissant
un incrément indique qu’il faut ajouter au paramètre de position (temporelle ou spatiale) la
valeur d’incrément correspondante. Dans le cas d’une succession d’incréments au sein
d’une même classe, il faut comprendre que chaque incrément vient s’ajouter au précédent.
Décalages – Par contre, la présence d’un descripteur d’élément des classes 04 à 07 incluse
indiquant un décalage ne redéfinit pas la position (temporelle ou spatiale) correspondant
à cette classe, mais définit uniquement une position provisoire décalée par rapport à la
position correspondant à cette classe. Dans le cas d’une succession de décalages au sein
d’une même classe, il faut comprendre que chaque décalage s’applique indépendamment,
sans qu’il y ait cumul, à la position qui correspond à cette classe.
94.5.3.9 Si un message BUFR se compose de plusieurs sous-séries, chaque sous-série est traitée
comme s’il s’agissait de la première sous-série rencontrée.
94.5.4 Répétition
94.5.4.1 Si F = 1, le descripteur est appelé «descripteur de répétition». Dans ce cas, X indique le
nombre de descripteurs à répéter, et Y le nombre total de répétitions de la sous-séquence.
N O T E : Quand une répétition comprend une ou plusieurs répétition(s) différée(s), le ou les descripteur(s) du
facteur de répétition de la classe 31 compte(nt) pour X, à l’exception (le cas échéant) de celui qui se trouve
immédiatement après le descripteur de répétition pour lequel X est calculé, comme le montre l’exemple
suivant: 106000 031001 008002 103000 031001 005002 006002 010002
94.5.4.2 Une valeur de Y = 0, dans le cas d’un descripteur de répétition, indique que la répétition
est différée. L’opérateur de répétition est alors complété par le descripteur d’élément
suivant, qui définit un élément de données indiquant le nombre de répétitions. Ce descripteur
peut aussi indiquer (par sa valeur de Y) que la donnée qui suit doit être répétée avec le
descripteur suivant.
94.5.4.3 Les descripteurs de temps et d’incréments de position, des classes 04 à 07 incluse,
peuvent être associés à des descripteurs de répétitions de la manière suivante: lorsqu’un
descripteur d’incrément précède immédiatement un descripteur de répétition, ou est
séparé de ce dernier par un ou plusieurs descripteurs d’opérations de la Table C, cela
signifie que tous ces incréments s’appliquent pour chaque répétition; l’application de ces
incréments commence au début de chaque répétition définie, y compris la première.
94.5.5.2 Lorsque l’opérande Y d’un descripteur d’opération, ou un compteur qui y est associé, se
réfère à un nombre spécifique de descripteurs précédant l’opération, cela indique que les
descripteurs qui précèdent sont ceux définis dans les Tables B ou C, autrement dit que tous
les renvois aux descripteurs de la Table D ont été complètement décodés. Toute référence
avancée à des descripteurs indique que les descripteurs sont énumérés comme dans le
message original, c’est-à-dire que les descripteurs de la Table D ne sont pas développés.
94.5.5.3 Une table binaire de présence de données se définit comme une série de N valeurs
binaires correspondant à N éléments de données décrits par N descripteurs d’éléments
(y compris les descripteurs d’éléments indiquant une répétition différée, le cas échéant);
la description des données d’une telle table de corrélation comprend un opérateur de
répétition suivi du descripteur d’élément de l’indicateur de présence de données.
NOTES:
1) S’il faut à un descripteur d’opération une table de corrélation de longueur N pour définir les
opérateurs, les N descripteurs d’éléments consécutifs correspondant aux N éléments de données
auxquels font référence les N valeurs binaires se terminent par le descripteur d’élément précédant
immédiatement le premier de ces opérateurs, ou par le descripteur d’élément précédant immé
diatement la première occurrence d’un tel opérateur suivant l’occurrence d’un opérateur
d’annulation des références en amont.
2) Toute référence à des descripteurs d’éléments précédemment définis établie par application
d’opérateurs qualifiés par des tables de corrélation indiquant la présence de données renvoie aux
descripteurs d’éléments concernés, y compris pour tout changement résultant de la modification
du champ de données, de la valeur de référence et du facteur d’échelle.
3) La définition d’une table de corrélation en fonction d’un opérateur de réutilisation permet de définir
et de réutiliser ultérieurement une table binaire de présence de données; la définition d’une table de
corrélation reste valable jusqu’à ce qu’intervienne un opérateur d’annulation de table de corrélation
définie ou un opérateur d’annulation des références en amont.
4) Si un descripteur d’opération est qualifié par une table de corrélation de longueur N, certaines
valeurs du type indiqué par cet opérateur sont définies, ainsi que les descripteurs d’éléments
appropriés suivants; le nombre de valeurs définies correspond au nombre de bits mis à zéro dans
la table de corrélation; on obtient la description de chaque élément de données en le remplaçant
par les descripteurs d’éléments appropriés, modifiés par l’opérateur, lors de chaque occurrence
ultérieure d’un opérateur repère.
94.5.7.2 Quand un descripteur d’élément est défini par une table de code qui renvoie à des valeurs
nécessitant des unités, la règle 94.5.7.1 s’applique.
NOTES:
1) Les octets sont numérotés 1, 2, 3, etc., en commençant au début de chaque section.
2) Par la suite, il est fait mention de la position des bits dans les octets en tant que bits de 1 à 8, les bits 1
et 8 étant respectivement celui de plus fort et de plus faible poids. Ainsi, un octet qui ne comporterait que
le bit 8 mis à 1 correspondrait à l’entier 1.
3) Les caractéristiques propres aux différentes éditions, lorsqu’elles diffèrent, sont clairement présentées
ci-dessous l’une à la suite de l’autre.
mis au point, en collaboration avec l’Équipe d’experts pour la représentation des données et les codes,
lorsqu’une organisation reconnue disposant des compétences requises se propose d’en assurer le bon
fonctionnement et que l’une des conditions suivantes est remplie:
– Les besoins ne peuvent être satisfaits par la table principale 0;
– Il est prévu que le chevauchement avec les entrées de la table principale 0 demeurera minime.
La liste actuelle des tables principales, avec la valeur de l’octet 4 qui y correspond, est la suivante:
0 Météorologie, suivi assuré par l’Organisation météorologique mondiale (OMM)
10 Océanographie, suivi assuré par la Commission océanographique intergouvernementale (COI) de
l’UNESCO
Les critères à respecter pour la création d’une nouvelle table principale, sont les suivants:
– Il est interdit de modifier la Table C, ainsi que les classes 00 et 31 de la Table B, qui restent donc
identiques pour toutes les tables principales.
– Les classes 01 à 09 (classes réservées aux coordonnées) et la classe 33 de la Table B, ainsi que les
catégories 00 et 01 de la Table D conservent le même nom quelle que soit la table principale et sont
employées pour le même type de descripteurs que dans la table principale 0. L’emploi de chaque
descripteur dans ces classes et catégories est cependant laissé à la discrétion de l’organisation qui a
établi la table principale en question.
– L’emploi de la Table A et de toutes les autres classes de la Table B et catégories de la Table D est
laissé à la discrétion de l’organisation qui a établi la table principale en question.
Critères s’appliquant à toutes les tables principales (y compris la table principale 0):
– Chaque révision des tables principales donne lieu à un nouveau numéro de version.
– Les tables locales définissent les parties de la table principale qui sont réservées pour les besoins
locaux; les numéros de version des tables locales peuvent donc être modifiés à volonté par le centre
d’origine. Quand aucune table locale n’est utilisée, coder par 0 le numéro de version de la table locale.
3) L’entrée «sous-catégorie de données locale» est conservée pour garantir une compatibilité ascendante
avec les éditions 0 à 3 du code BUFR, car les centres de traitement automatique des données ont large-
ment utilisé de telles valeurs par le passé. L’entrée «sous-catégorie de données internationale» que l’on
introduit dans l’édition 4 du code BUFR est destinée à assurer une meilleure compréhension concernant la
nature et l’objet généraux des messages échangés entre les différents centres de traitement automatique
des données. Ces deux valeurs – à savoir «sous-catégorie locale» et «sous-catégorie internationale» – sont
censées se compléter de sorte que les deux peuvent être utilisées dans un même message BUFR.
4) Lorsqu’il n’est pas indiqué d’unité pour définir la précision de l’heure, la valeur de cette unité est mise à
zéro (exemple: pour une observation SYNOP à 09 UTC, minute = 0, seconde = 0).
NOTES:
1) L’ensemble des descripteurs, qui commence à l’octet 8, représente ce qu’il est convenu d’appeler la
«description des données».
2) Chaque descripteur occupe 2 octets et se divise en 3 parties:
F X Y
2 bits 6 bits 8 bits
3) Si F = 0, le descripteur est un descripteur d’élément. Les valeurs de X et de Y renvoient directement à l’une
des entrées de la Table B; X indique la classe et Y l’entrée à l’intérieur de cette classe.
4) Si F = 1, le descripteur est un descripteur de répétition, qui définit une opération de répétition à effectuer
au niveau de la description des données, conformément aux règles 94.5.4.1 et 94.5.4.2. Les valeurs de
X et de Y indiquent respectivement le nombre de descripteurs à répéter et le nombre total de répétitions.
Si Y = 0, il s’agit d’une répétition différée; le descripteur d’élément suivant définit alors un élément de
données indiquant le nombre de répétitions; ce descripteur peut aussi indiquer (par sa valeur de Y) que la
donnée qui suit doit être répétée avec le descripteur suivant.
5) Si F = 2, le descripteur est un descripteur d’opération. La valeur de X indique une opération définie dans
la Table C. La valeur de Y dépend de l’opération.
6) Si F = 3, le descripteur est un descripteur de séquence. Les valeurs de X et de Y renvoient directement
à l’une des entrées de la Table D. Chaque entrée de la Table D énumère une série de descripteurs
d’éléments, de descripteurs d’opérations et/ou de descripteurs de séquences. Un descripteur de
séquence est défini comme équivalant à la série de descripteurs énumérés dans l’entrée correspondante
de la Table D.
7) Les «autres données» indiquées à l’octet 7 pourraient être, par exemple, des prévisions produites à partir
d’un modèle numérique.
NOTES:
1) Les données binaires représentées sous une forme non comprimée peuvent être décrites comme suit:
R11, R12, R13, . . . R1s
R21, R22, R23, . . . R2s
. . . .
. . . .
. . . .
Rn1, Rn2, Rn3, . . . Rns
où Rij est la jème valeur de la ième sous-série de données, s est le nombre de valeurs par sous-série de
données, et n est le nombre de sous-séries de données dans le message BUFR; à moins qu’il n’y ait une
répétition différée, les sous-séries de données occupent chacune un nombre identique de bits, et elles
ne correspondent pas nécessairement à la division en octets.
2) Les données binaires représentées sous forme comprimée peuvent être décrites comme suit:
Ro1, NBINC1, I11, I12, . . . I1n
Ro2, NBINC2, I21, I22, . . . I2n
. . . . .
. . . . .
. . . . .
Ros, NBINCs, Is1, Is2, . . . Isn
où Ro1, Ro2, . . . Ros sont des valeurs de référence locales pour la série de valeurs de chaque élément de
données (nombre de bits conformément à la Table B). NBINC1 . . . NBINCs sont des paramètres, codés sur
6 bits, qui indiquent le nombre de bits représentant les incréments (I11 . . . I1n) . . . (Is1 . . . Isn). s est le
nombre d’éléments de données par sous-série de données, et n le nombre de sous-séries de données
par message BUFR. Si NBINC1 = 0, toutes les valeurs de l’élément I sont égales à Ro1; en pareil cas,
les incréments sont omis. Pour les données de type caractères, NBINC indique le nombre d’octets
représentant l’élément caractères. Cependant, si les valeurs des données de type caractères de toutes
les sous-séries sont identiques, NBINC = 0.
3) Les champs associés sont traités comme des éléments de données distincts et précèdent les données;
par exemple CHAMPS ASSOCIÉS DONNÉES
N bits M bits
Les données binaires avec champs associés peuvent être décrites comme suit:
A11, R11, A12, R12, . . . A1s, R1s
A21, R21, A22, R22, . . . A2s, R2s
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
An1, Rn1, An2, Rn2, . . . Ans, Rns
où Aij Rij est la jème combinaison de valeurs de champs associés et de valeurs de données de la ième sous-
série de données, s est le nombre de valeurs par sous-série de données, et n est le nombre de sous-séries
de données dans le message BUFR.
4) Les données binaires représentées sous forme comprimée avec champs associés peuvent être décrites
comme suit:
Ao1, NBINCA1, IA11, IA12, . . . IA1n
Ro1, NBINCR1, I R11, IR12, . . . IR1n
. . . . .
. . . . .
. . . . .
Aos, NBINCAs, IAs1, IAs2, . . . IAsn
Ros, NBINCRs, IRs1, IRs2, . . . IRsn
où Ao1, Ro1, . . . Aos, Ros sont des valeurs de référence locales pour la série de valeurs de champs associés et
la série de valeurs de chaque élément de données.
Ro fait appel à la longueur en bits indiquée dans la Table B. Ao fait appel à la longueur en bits indiquée
dans le descripteur 2 04 YYY.
BUFR et dans la Table D du CREX, sauf si la conversion entre les deux tables n’est pas immédiate, c’est-à-
dire si elle ne peut être effectuée en remplaçant simplement la partie «F» de chaque descripteur. On affec-
tera aux nouvelles séquences de la Table D du code BUFR des numéros qui ne sont utilisés dans aucune
des séquences de la Table D du Code CREX. De même, si une séquence de la Table D du code CREX n’est
pas définie dans la Table D du code BUFR, elle doit être affectée d’un numéro qui n’est utilisé par aucune
des séquences du BUFR.
______________
____________
F X Classe Remarques
0 41 Paramètres océanographiques/biogéochimiques
0 42 Éléments océanographiques
NOTES:
1) Lorsqu’il convient de se reporter à une table de code ou à une table d’indicateurs, on indique, dans la
colonne UNITÉ, «table de code» ou «table d’indicateurs».
2) Pour les tables de code et les tables d’indicateurs associées à la Table B, la numérotation est effectuée de
manière à correspondre à F, X et Y du descripteur renvoyant à la table concernée.
3) Pour coder les valeurs selon le code BUFR, on multiplie les données (dont les unités sont indiquées dans
la colonne UNITÉ) par 10 à la puissance indiquée dans la colonne ÉCHELLE. Puis on soustrait la VALEUR
DE RÉFÉRENCE pour obtenir la valeur codée de la Section 4 du message BUFR. Par exemple, si une
latitude mesurée est de –45,76 degrés, le descripteur pour la latitude approximative est 0 05 002 et la valeur
codée est –45,76 x 102 – (–9000) = 4424.
4) Lorsque la mention CCITT IA5 figure dans la colonne UNITÉ, les données doivent être codées sous
forme de caractères cadrés à gauche dans le champ de données indiqué comme utilisant l’Alphabet
international N° 5 du CCITT, et complétées par des blancs de façon à occuper la totalité de ce champ.
5) Les classes 48 à 63 sont réservées aux besoins locaux; toutes les autres classes sont réservées pour des
besoins futurs.
6) Les entrées 192 à 255 dans chacune des classes sont réservées pour les besoins locaux.
7) L’utilisation des descripteurs locaux, définis dans les notes 5 et 6, pour les messages destinés à des
échanges non locaux ou internationaux est fortement déconseillée. L’usage de ces descripteurs doit être
réduit au strict minimum; il faut l’éviter en faisant appel au descripteur 2 06 YYY.
8) Des statistiques de premier ordre sont insérées dans la Table B seulement lorsqu’elles sont produites, en
tant que telles, par le système d’observation.
9) Dans toutes les tables d’indicateurs BUFR, les bits sont numérotés de 1 à N, du plus significatif au moins
significatif pour une donnée de N bits, le bit n° 1 se trouvant le plus à gauche et le bit n° N le plus à droite
dans le champ de données. Le bit n° N (le moins significatif) est mis à 1 uniquement lorsque tous les bits
sont mis à 1 dans le champ de données de la table d’indicateurs pour représenter une valeur manquante.
BUFR CREX
champ DE champ de
valeur de
DESCRIPTEUR nom de l’élément unité éCHELLE données unité échelle données
référence
(Bits) (Caractère)
F* X Y
(à suivre)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F* X Y
NOTES:
1) Les tables principales sont décrites dans la note 2 s’appliquant à la Section 1 du code BUFR (partie des Règles intitulée «Spécifications du contenu des
octets»).
2) Les numéros de version des tables principales du code BUFR sont décrits dans la table de code commune C-0 et la note 2 s’appliquant à la Section 1 du
code BUFR.
3) Les numéros de version des tables principales du code CREX sont décrits dans la table de code commune C-0.
4) Pour le numéro de version de la table locale, voir la dernière partie de la note 2 s’appliquant à la Section 1 du code BUFR.
FM 94 BUFR, FM 95 CREX
Classe 01 — Identification BUFR/CREX
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
bouée C-MAN
0 01 011 Indicateur d’identification du navire CCITT IA5 0 0 72 Caractère 0 9
ou d’une station terrestre mobile
0 01 012 Direction de déplacement de la plate- degré vrai 0 0 9 degré vrai 0 3
forme d’observation mobile*
0 01 013 Vitesse de déplacement de la plate- m s–1 0 0 10 m s–1 0 3
forme d’observation mobile*
0 01 014 Vitesse de dérive de la plate-forme m s–1 2 0 10 m s–1 2 4
(précision élevée)
0 01 015 Nom de la station ou du site CCITT IA5 0 0 160 Caractère 0 20
* Les descripteurs 0 01 012 et 0 01 013 peuvent se rapporter aux différentes significations et les valeurs correspondantes peuvent être intégrées sur différentes périodes.
(à suivre)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
0 01 029 Source des données sur le flux Table de code 0 0 5 Table de code 0 2
radiatif solaire en surface
0 01 030 Indicatif du modèle numérique CCITT IA5 0 0 128 Caractère 0 16
(voir note 13)
0 01 031 Identification du centre d’origine/de Table de code 0 0 16 Table de code 0 5
production (voir note 10)
0 01 032 Application de production Table de code 0 0 8 Table de code 0 3
définie par le
centre d’origine/
de production
(notes 3, 4
et 5)
* Le descripteur 0 01 027 devrait être utilisé à la place de 0 01 026 pour coder cet élément.
(à suivre)
(Classe 01 — suite)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
0 01 062 Indicateur court d’emplacement OACI CCITT IA5 0 0 32 Caractère 0 4
0 01 063 Indicateur d’emplacement OACI CCITT IA5 0 0 64 Caractère 0 8
0 01 064 Indicatif de piste CCITT IA5 0 0 32 Caractère 0 4
0 01 065 Indicatif de la région OACI CCITT IA5 0 0 256 Caractère 0 32
(à suivre)
(Classe 01 — suite)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
REFERENCE
F X Y (Bits) (Caractère)
(à suivre)
(Classe 01 — suite)
6) Les composantes de la vitesse aboslue de la plate-forme (0 01 041, 0 01 042, 0 01 043) sont définies comme suit:
– Première composante: du centre de la Terre jusqu’à une longitude de 0° sur l’équateur: vitesse de la plate-forme le long de cette ligne par rapport au
centre de la Terre.
– Deuxième composante: du centre de la Terre jusqu’à une longitude est de 90° sur l’équateur: vitesse de la plate-forme le long de cette ligne par rapport
au centre de la Terre.
– Troisième composante: du centre de la Terre jusqu’au pôle Nord: vitesse de la plate-forme le long de cette ligne par rapport au centre de la Terre.
7) Les valeurs des descripteurs 0 01 041, 0 01 042 et 0 01 043 ont été sélectionnées de façon à convenir pour des satellites à orbite polaire plus ou moins
synchrone avec le Soleil. Des orbites géostationnaires nécessiteraient des champs de données plus grands en ce qui concerne la distance et légèrement
moins grands en ce qui concerne la vitesse.
8) Des axes xyz situés à gauche ont été choisis pour les descripteurs 0 01 041, 0 01 042 et 0 01 043.
9) Il convient d’utiliser le descripteur 0 01 020 à la place du descripteur 0 01 004 pour chiffrer cet élément.
10) Le descripteur 0 01 033 est utilisé à la place du descripteur 0 01 031 pour chiffrer le centre d’origine/de production. La table de code 0 01 034 sera
définie par le centre associé d’origine/de production identifié par le descripteur 0 01 033 et communiquée au Secrétariat en vue de sa publication.
11) La chaîne de caractères représentant le «Nom de la caractéristique» devrait se présenter sous la forme suivante: «Type de phénomène» – «Position ou nom
géographique» (par exemple: «volcan – Popocatépetl», «incendie de puits de pétrole – Koweït»).
12) Le descripteur 0 01 082 sert à enregistrer le numéro dans la série correspondant à la période de radiosondage (exemple: cycle synoptique) d’une année
donnée ou de toute autre durée déterminée localement. Le descripteur 0 01 083 est utilisé dans le cas d’une série de lâchers de radiosondes au cours d’une
période de radiosondage (exemple: cycle synoptique), pour indiquer à quel lâcher correspondent les valeurs enregistrées.
13) Cet élément pourrait avoir pour valeur une chaîne de caractères qui contient le nom du modèle et d’autres indications utiles tel le maillage du modèle.
14) Pour indiquer qu’un navire se trouve en position stationnaire, il convient de mettre à zéro les descripteurs 0 01 012 et 0 01 013. Quand le cap du navire
FM 94 BUFR, FM 95 CREX
est inconnu (Ds = 9), il faut donner la valeur 509 au descripteur 0 01 012.
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
BUFR CREX
champ DE champ de
valeur de
DESCRIPTEUR nom de l’élément unité éCHELLE données unité échelle données
référence
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
(Classe 02 — suite)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
BUFR CREX
champ DE champ de
valeur de
DESCRIPTEUR nom de l’élément unité éCHELLE données unité échelle données
référence
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
(Classe 02 — suite)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
BUFR CREX
champ DE champ de
valeur de
DESCRIPTEUR nom de l’élément unité éCHELLE données unité échelle données
référence
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
(Classe 02 — suite)
BUFR CREX
champ DE champ de
valeur de
DESCRIPTEUR nom de l’élément unité éCHELLE données unité échelle données
référence
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
BUFR CREX
champ DE champ de
valeur de
DESCRIPTEUR nom de l’élément unité éCHELLE données unité échelle données
référence
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
(Classe 02 — suite)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
thermistance)
0 02 169 Type d’anémomètre Table de code 0 0 4 Table de code 0 2
0 02 170 Capteur d’humidité de l’aéronef Table de code 0 0 6 Table de code 0 2
0 02 171 Numéro de série de l’instrument de CCITT IA5 0 0 64 Caractère 0 8
mesure du profil de la température
de l’eau
0 02 172 Type de produit pour les données Table de code 0 0 8 Table de code 0 3
extraites concernant les gaz
atmosphériques
0 02 173 Carré de l’angle de visée latérale
(voir note 7) degré2 4 0 10 degré2 4 4
0 02 174 Nombre moyen de pixels en visée Numérique 0 0 9 Numérique 0 3
latérale
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
la foudre
0 02 185 Méthode de mesure de l’évaporation Table de code 0 0 4 Table de code 0 2
0 02 186 Détection des divers types de Table 0 0 30 Table 0 10
précipitations d’indicateurs d’indicateurs
0 02 187 Détection d’autres phénomènes Table 0 0 18 Table 0 6
météorologiques d’indicateurs d’indicateurs
0 02 188 Détection d’un obscurcissement Table 0 0 21 Table 0 7
d’indicateurs d’indicateurs
0 02 189 Distinction entre les différents types Table 0 0 12 Table 0 4
d’éclairs d’indicateurs d’indicateurs
0 02 190 Message d’observation Lagrangien % 0 0 7 % 0 3
provenant d’une bouée
0 02 191 Calcul de la hauteur géopotentielle Table de code 0 0 4 Table de code 0 2
(à suivre)
(Classe 02 — suite)
NOTES:
1) La présente classe doit contenir des éléments décrivant les instruments utilisés pour obtenir les éléments météorologiques représentés.
2) Cette classe peut aussi contenir des éléments concernant les méthodes d’observation.
3) Pour certains éléments de cette classe, une indication de la précision escomptée peut être implicite.
4) Il est à noter que le descripteur 0 02 140 est l’angle d’azimut mesuré dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à partir du vecteur de mouvement du
satellite.
5) Dans le descripteur 0 02 142: le numéro de série/identification de l’instrument de mesure de l’ozone est d’une longueur de quatre caractères. Pour les
instruments Dobson japonais, tronquer le(s) premier(s) chiffre(s).
6) Le descripteur 0 02 019 devrait être utilisé au lieu du descripteur 0 02 152 pour l’identification d’un seul instrument satellitaire.
7) Carré de l’angle de visée latérale calculé à partir des paramètres obtenus en bande Ku; unité : 10–4 deg2; valeur minimale usuelle : 0; valeur maximale usuelle: 900.
FM 94 BUFR, FM 95 CREX
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
BUFR CREX
champ DE champ de
valeur de
DESCRIPTEUR nom de l’élément unité éCHELLE données unité échelle données
référence
(Bits) (Caractère)
F X Y
0 04 001 Année a 0 0 12 a 0 4
0 04 002 Mois mon 0 0 4 mon 0 2
0 04 003 Jour d 0 0 6 d 0 2
0 04 004 Heure h 0 0 5 h 0 2
0 04 005 Minute min 0 0 6 min 0 2
0 04 006 Seconde s 0 0 6 s 0 2
0 04 007 Secondes par minute s 6 0 26 s 6 8
(à la microseconde près)
0 04 011 Incrément temporel a 0 –1024 11 a 0 4
0 04 012 Incrément temporel mon 0 –1024 11 mon 0 4
0 04 013 Incrément temporel d 0 –1024 11 d 0 4
0 04 014 Incrément temporel h 0 –1024 11 h 0 4
0 04 015 Incrément temporel min 0 –2048 12 min 0 4
FM 94 BUFR, FM 95 CREX
(à suivre)
BUFR CREX
champ DE champ de
valeur de
DESCRIPTEUR nom de l’élément unité éCHELLE données unité échelle données
référence
(Bits) (Caractère)
F X Y
transmises
0 04 065 Incrément de courte durée min 0 –128 8 min 0 2
0 04 066 Incrément temporel de courte durée s 0 –128 8 s 0 2
0 04 073 Période ou décalage dans le temps d 0 –128 8 d 0 2
de courte durée
0 04 074 Période ou décalage dans le temps h 0 –128 8 h 0 2
de courte durée
0 04 075 Période ou décalage dans le temps min 0 –128 8 min 0 2
de courte durée
0 04 080 Période à laquelle correspond la Table de code 0 0 5 Table de code 0 2
valeur moyenne qui suit
0 04 086 Période ou décalage dans le temps s 0 –8192 15 s 0 5
de longue durée
(à suivre)
(Classe 04 — suite)
NOTES:
1) Pour indiquer à quoi se rapportent les périodes ou les décalages dans le temps, on peut se servir du code donné pour la caractéristique temporelle dans la
table 0 08 021.
2) Lorsqu'il faut plus d'une période ou d'un décalage dans le temps pour définir des indications temporelles complexes, les définitions se succèdent
immédiatement, dans l'ordre suivant: période d'ensemble (le cas échéant); période de prévision (le cas échéant); période correspondant à une moyenne
ou une accumulation (le cas échéant).
3) Pour les périodes ou les décalages dans le temps et pour les incréments temporels, il faut préalablement une définition de l'origine de la position dans le
temps, suivie, le cas échéant, d'une définition de l'élément qualificatif temporel.
4) Lorsque la situation dans le temps correspond à des valeurs de prévision, elle indique le temps de l'état initial ou le début de la période de prévision; si
elle correspond à des moyennes d'ensemble de valeurs de prévisions, elle indique l'état initial ou le début de la première prévision d'où les moyennes
d'ensemble sont dérivées.
5) Les périodes ou les décalages dans le temps négatifs sont utilisés pour indiquer les périodes ou les décalages dans le temps précédant le temps
généralement défini.
6) Le descripteur 0 04 041, remplacé par la combinaison des descripteurs 0 08 025 et 0 26 003, ne doit pas être utilisé pour le codage de cet élément.
7) Sauf indication contraire, tous les temps sont des temps universels coordonnés (UTC).
FM 94 BUFR, FM 95 CREX
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
NOTES:
1) Les valeurs de la latitude et de l’incrément de latitude se situent dans les limites de la plage allant de –90 degrés à +90 degrés.
2) On attribue aux latitudes sud des valeurs négatives.
3) Les incréments dans le sens nord–sud sont indiqués par des valeurs négatives.
4) La direction ou l’azimut ne sont utilisés que par rapport à une position donnée; ils n’ont pas pour objet de définir à nouveau cette position.
(à suivre)
(Classe 05 — suite)
5) La taille des pixels sur l’horizontale – 1 est donnée à la position où le facteur d’échelle de la carte est égal à l’unité.
6) Le décalage Y est la distance entre l’origine de la projection et le coin supérieur gauche du pixel le plus en haut à gauche d’une carte, comme l’illustre le
schéma ci-dessous:
Décalage Y
Pixel du coin
supérieur gauche
Décalage X
Origine de
la projection
FM 94 BUFR, FM 95 CREX
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
NOTES:
1) Les valeurs de longitude se situent dans les limites de la plage allant de –180 degrés à +180 degrés.
2) On attribue aux longitudes ouest des valeurs négatives.
3) Les incréments dans le sens est-ouest sont indiqués par des valeurs négatives.
4) La distance n’est indiquée que par rapport à une position donnée et une direction, un azimut ou une hauteur angulaire; elle n’a pas pour objet de définir
à nouveau cette position.
6) Le décalage X est la distance entre l’origine de la projection et le coin supérieur gauche du pixel le plus en haut à gauche d’une carte, comme l’illustre le
schéma ci-dessous:
Décalage Y
Pixel du coin
supérieur gauche
Origine de
la projection
FM 94 BUFR, FM 95 CREX
Classe 07 — Position (verticale)
BUFR CREX
champ DE champ de
valeur de
DESCRIPTEUR nom de l’élément unité éCHELLE données unité échelle données
référence
(Bits) (Caractère)
F X Y
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
NOTES:
1) Il convient d’employer ce descripteur uniquement pour les données archivées. Il convient d’utiliser de préférence les descripteurs 0 07 030 et 0 07 031
pour donner respectivement l’altitude du sol et celle du baromètre, en application des définitions qui figurent dans Messages météorologiques (OMM-N° 9),
volume A – Stations d’observation. En ce qui concerne les stations marines, ce descripteur se réfère à la hauteur au-dessus du niveau moyen de la mer du
pont de la plate-forme marine sur laquelle les instruments sont installés.
FM 94 BUFR, FM 95 CREX
2 ) La hauteur angulaire n’est indiquée que par rapport à une position donnée et une direction, un azimut ou une distance; elle n’a pas pour objet de définir
à nouveau cette position.
3) L’altitude du sol de la station se définit comme étant la hauteur au-dessus du niveau moyen de la mer du sol sur lequel repose le pluviomètre ou, s’il n’y a
pas de pluviomètre, du sol au-dessous de l’abri météorologique. S’il n’y a pas d’abri non plus, il s’agit alors de l’altitude moyenne du terrain au voisinage de
la station (référence: Guide des instruments et des méthodes d’observation météorologiques (OMM-N° 8), 1996).
4) L’altitude du baromètre fait référence à l’emplacement du baromètre de la station; il ne s’agit pas de redéfinir le descripteur 0 07 030.
5) La hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du pont sur une plate-forme marine) fait référence à l’emplacement du capteur; il ne s’agit pas de redéfinir le
descripteur 0 07 030 ou 0 07 033. Il est possible d’annuler la valeur de 0 07 032 déjà définie en l’indiquant comme «valeur manquante».
6) La hauteur du capteur au-dessus de la surface de l’eau fait référence à l’emplacement du capteur en mer ou sur un lac; il ne s’agit pas de redéfinir le
descripteur 0 07 030 ou 0 07 032. Il est possible d’annuler la valeur de 0 07 033 déjà définie en l’indiquant comme «valeur manquante».
7) Dans le cas d’un limbosondeur de l’atmosphère, le paramètre d’impact correspond à la distance entre l’asymptote des rayons et le centre de courbure de la
surface terrestre au point de tangence.
8) La hauteur représentative du capteur au-dessus du niveau de la station correspond à la hauteur standard à laquelle l’OMM recommande d’installer le capteur.
Il convient donc d’ajuster par une formule appropriée la valeur de l’élément météorologique fournit à la suite de cette hauteur. Par exemple, la hauteur
standard à laquelle l’OMM recommande d’installer les capteurs de vent en surface est de 10 mètres; si le capteur ne se trouve pas à cette hauteur, il est
donc possible d’ajuster la vitesse du vent à l’aide d’une telle formule.
Classe 08 — Caractéristiques
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
du rayonnement
0 08 009 Phase de vol détaillée de l’aéronef Table de code 0 0 4 Table de code 0 2
0 08 010 Caractéristique de la surface Table de code 0 0 9 Table de code 0 2
(données de température)
0 08 011 Caractéristique météorologique Table de code 0 0 6 Table de code 0 2
0 08 012 Identificateur terre/mer Table de code 0 0 2 Table de code 0 1
0 08 013 Identificateur jour/nuit Table de code 0 0 2 Table de code 0 1
0 08 014 Identificateur pour la portée visuelle Table de code 0 0 4 Table de code 0 2
de piste
0 08 015 Caractéristique du capteur Table de code 0 0 3 Table de code 0 1
0 08 016 Identificateur de changement d’une Table de code 0 0 3 Table de code 0 1
prévision de type «tendance» ou
d’une prévision d’aérodrome
(à suivre)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
REFERENCE
F X Y (Bits) (Caractère)
NOTES:
1) Lorsqu’on établit une somme ou une moyenne (par exemple sur une certaine période), on peut représenter le nombre total de valeurs prises en considération
pour obtenir cette somme ou cette moyenne en utilisant le descripteur 0 08 022.
2) Il est possible d’annuler une signification précédemment définie en transmettant une «valeur manquante» à partir de la table de code ou de la table
d’indicateurs appropriée.
3) Les statistiques de premier ordre désignent des valeurs ayant des limites semblables et les mêmes dimensions que les valeurs observées correspondantes
(par exemple, maxima, minima, moyennes, etc.).
4) Les statistiques sur les différences sont des valeurs différentielles ayant des dimensions similaires à celles des valeurs observées correspondantes en ce qui
FM 94 BUFR, FM 95 CREX
concerne les unités, mais dont les limites sont centrées sur le zéro (par exemple, différence entre les valeurs observées et les valeurs analysées, différence
entre les valeurs observées et les valeurs prévues, etc.).
5) Le descripteur 0 08 025 doit être utilisé conjointement avec le descripteur 0 26 003 (décalage dans le temps).
6) Le descripteur 0 08 033 doit être utilisé avant l’élément 0 33 007 comme partie de l’information sur le contrôle de qualité afin de spécifier la méthode utilisée
pour calculer le pourcentage de confiance.
7) Lorsque le descripteur 0 08 043 est utilisé pour désigner une matière particulaire d’une taille inférieure à un seuil de taille donné, le descripteur 0 08 045 peut
aussi être utilisé pour désigner plus précisément un sous-ensemble de la population de particules à partir de la composition des ions.
8) Le descripteur 0 08 090 doit être utilisé pour établir l’échelle décimale d’un ou de plusieurs descripteurs d’éléments numériques consécutifs nécessitant
une vaste gamme dynamique de valeurs. Le ou les descripteurs d’éléments numériques contiendront la valeur ajustée de la ou des mesures avec le nombre
nécessaire de chiffres significatifs. On obtiendra la valeur réelle, au niveau de l’application, en multipliant la valeur ajustée par l’échelle décimale donnée:
(valeur ajustée x 10 échelle décimale).
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
(Classe 10 — suite)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT VALEUR DE
UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
REFERENCE
F X Y (Bits) (Caractère)
NOTES:
1) Des données correspondant à des éléments verticaux et à la pression sont utilisées pour définir des valeurs de ces éléments indépendantes de l’élément
ou de la variable déterminant la coordonnée verticale.
2) La valeur du descripteur 0 10 031 a été sélectionnée de façon à convenir pour des satellites à orbite polaire plus ou moins synchrone avec le Soleil. Les
orbites géostationnaires nécessiteraient des champs de données plus grands en ce qui concerne la distance et légèrement moins grands en ce qui concerne
la vitesse.
3) Des axes xyz situés à gauche ont été choisis pour le descripteur 0 10 031.
4) L’ondulation du géoïde correspond à la différence entre l’ellipsoïde de référence (WGS-84) et la hauteur au-dessus du géoïde (EGM-96) au lieu géographique
FM 94 BUFR, FM 95 CREX
de l’observation, les deux valeurs étant données par rapport au centre de gravité de la Terre.
Classe 11 — Vent et turbulence
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
(Classe 11 — suite)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
(Classe 11 — suite)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
NOTES:
1) Les composantes u dans le sens ouest–est sont indiquées par des valeurs positives.
2) Les composantes v dans le sens sud–nord sont indiquées par des valeurs positives.
3) Les composantes w ascendantes sont indiquées par des valeurs positives, pour lesquelles l’unité est le m s–1.
FM 94 BUFR, FM 95 CREX
4) Les composantes w descendantes sont indiquées par des valeurs positives, pour lesquelles l’unité est le Pa s–1.
5) Normes pour la transmission des vents:
Vitesse Direction
Pas d’observation Manquante Manquante
Calme 0 0
Observation normale >0 1° – 360°
Vitesse seulement >0 Manquante
Direction seulement Manquante 1° – 360°
«Léger et variable» >0 0
6) Le facteur de stabilité du vent est le rapport de la vitesse du vecteur vent moyen mensuel à la vitesse du vent scalaire moyen mensuel, exprimé en pourcentage.
La valeur est arrondie au point de pourcentage le plus proche.
7) Les stations situées à moins de 1° du pôle Nord ou du pôle Sud chiffrent leurs observations de la direction du vent de surface avec le limbe d’azimut orienté
de sorte que son zéro coïncide avec le méridien de Greenwich.
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
(Classe 12 — suite)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
(Classe 12 — suite)
NOTES:
1) Lorsque la colonne Nom de l’élément porte la mention «à une hauteur et sur une période déterminées», on précise, à l’aide de descripteurs de la
classe 07, la position verticale et, à l’aide de descripteurs de la classe 04, la période considérée.
2) Le descripteur 0 12 076 devrait être utilisé à la place de 0 12 072 pour coder la luminance.
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
(Classe 13 — suite)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
0 13 100 Log10 de la surface intégrée des log(m2 m–2) 1 –70 7 log(m2 m–2) 1 2
particules dans les nuages
0 13 101 Log10 du volume intégré des log(m3 m–2) 1 –140 7 log(m3 m–2) 1 3
NOTES:
1) Une valeur de précipitation de –0,1 kg m–2 avant la mise à l’échelle (–1 après la mise à l’échelle ou en CREX) indique qu’il y a «trace» de précipitations
(non mesurable, moins de 0,05 kg m–2)
2) Une valeur de –0,01 pour l’épaisseur de neige avant la mise à l’échelle (–1 après la mise à l’échelle ou en CREX) indique qu’il y a peu de neige (moins de
0,005 m). Une valeur de 0,02 m (–2 après la mise à l’échelle ou en CREX) indique une «couche de neige non continue».
(à suivre)
(Classe 13 — suite)
3) L’«indice de soulèvement d’une particule» (selon la définition de l’«indice de soulèvement» fournie dans le Vocabulaire météorologique international
(OMM-N° 182)) est défini comme étant la différence entre la température ambiante à 500 hPa (T500) et celle d’une particule d’air en surface (Tparticule)
soulevée suivant le processus adiabatique de l’air sec ou de l’air humide saturé. Il y a instabilité verticale lorsque le résultat de la différence T500 –Tparticule
est négatif. L’«indice de soulèvement optimal» est défini comme étant celui qui représente la plus grande instabilité dans un ensemble d’indices de
soulèvement d’une particule, l’état initial de la particule étant défini pour un ensemble de couches superposées de 30 hPa d’épaisseur, la plus basse reposant
en surface. On utilise en général de quatre à six couches pour le calcul.
4) Les deux indices de soulèvement (D 13 042 et D 13 043) étant définis comme des différences de températures, leur valeur peut être négative bien que l’unité
choisie dans les deux cas soit le kelvin, d’où la valeur de référence différente de zéro.
5) Il convient d’utiliser le descripteur 0 13 033 au lieu du descripteur 0 13 032 pour le codage de l’évaporation/évapotranspiration.
6) En ce qui concerne le descripteur 0 13 009, les expéditeurs de ces données veulent être en mesure de garder la valeur brute (c’est-à-dire non traitée) de
l’humidité relative transmise par le capteur, afin de pouvoir déceler, entre autres, le début du disfonctionnement d’un capteur. Ce dernier cas se produit
lorsqu’une valeur négative peut apparaître. Pour un échange avec d’autres pays à l’échelle mondiale, il est possible que seules les valeurs traitées soient
envoyées.
7) L’indice de stabilité de Showalter modifié est défini comme étant la différence entre la température ambiante à 500 hPa et la température qu’une particule
d’air, se trouvant initialement à un niveau de base sélectionné, aurait si elle était portée de son niveau de condensation à celui de 500 hPa selon le processus
adiabatique de l’air humide saturé. Les conditions sont stables lorsque cette différence est positive et instables lorsqu’elle est négative. Le niveau de
base correspond à 850, 800 ou 750 hPa suivant que la station se situe respectivement à moins de 1 000, entre 1 000 et 1 400 ou entre 1 401 et 2 000 gpm
au-dessus du niveau moyen de la mer.
8) Une valeur de l’intensité des précipitations de –0,00001 kg m–2 s–1 avant la mise à l’échelle (–1 après la mise à l’échelle) et de –0,01 mm h–1 avant la
mise à l’échelle (–1 après la mise à l’échelle), respectivement dans le code BUFR et dans le code CREX, indique qu’il y a «trace» de précipitations.
9) L’épaisseur de la glace (0 13 115) est précédée du descripteur 0 08 029 (type de surface) indiquant une des valeurs suivantes: 11, 12, 13 ou 14, qui correspond
FM 94 BUFR, FM 95 CREX
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
déterminée
0 14 013 Bilan du rayonnement de courte lon- J m–2 –3 –65536 17 J m–2 –3 5
gueur d’onde, intégré sur 24 heures
0 14 014 Bilan du rayonnement de courte lon- J m–2 –3 –65536 17 J m–2 –3 5
gueur d’onde, intégré sur une période
déterminée
0 14 015 Bilan du rayonnement, intégré sur J m–2 –4 –16384 15 J m–2 –4 5
24 heures
0 14 016 Bilan du rayonnement, intégré sur J m–2 –4 –16384 15 J m–2 –4 5
une période déterminée
0 14 017 Rayonnement instantané de grande W m–2 0 –512 10 W m–2 0 4
longueur d’onde
(à suivre)
BUFR CREX
champ DE champ de
valeur de
DESCRIPTEUR nom de l’élément unité éCHELLE données unité échelle données
référence
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
(Classe 14 — suite)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
mise à l’échelle
0 14 050 Émissivité (voir note 5) % 1 0 10 % 1 4
0 14 051 Rayonnement solaire direct, intégré J m–2 –3 0 14 J m–2 –3 4
au cours de la dernière heure
0 14 052 Rayonnement solaire global ascendant, J m–2 –2 –1048574 20 J m–2 –2 7
intégré sur une période déterminée
0 14 053 Bilan du rayonnement (précision J m–2 –2 –1048574 21 J m–2 –2 7
élevée), intégré sur une période
déterminée
0 14 054 Rayonnement photosynthétiquement J m–2 –3 0 16 J m–2 –3 5
actif, intégré sur une période
déterminée
0 14 055 Indice de l’activité solaire Numérique 0 –32768 16 Numérique 0 5
(à suivre)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
NOTES:
1) Le rayonnement descendant est indiqué par des valeurs positives.
2) Le rayonnement ascendant est indiqué par des valeurs négatives.
3) Lorsque la colonne Nom de l’élément porte la mention «sur une période déterminée», on précise, à l’aide de descripteurs de la classe 04, la période
considérée.
4) Pour la luminance énergétique dans le canal (0 14 045), on utilise les cm pour représenter le nombre d’onde.
5) L’émissivité est le rapport de la quantité d’énergie émise par un corps, à la quantité d’énergie émise par un corps noir rayonnant à la même température
(voir la loi de Planck). Multiplier la valeur de l’émissivité par 100 permet d’exprimer un pourcentage et fournit en outre une précision supplémentaire de
deux chiffres.
FM 94 BUFR, FM 95 CREX
6) La luminance énergétique mise à l’échelle (0 14 046) a été ajustée pour tenir compte des valeurs négatives qui peuvent être obtenues pour certains nombres
d’ondes, soit sous l’effet du bruit soit par suite de l’apodisation. L’ajustement correspond à un ordre de grandeur plus important que l’excursion négative
maximale escomptée en fonction du bruit de l’instrument, ce qui devrait laisser une marge suffisante, sans dégradation significative de la dynamique par
ailleurs.
7) Pour la luminance énergétique dans le canal (0 14 043), on utilise les μm pour représenter le nombre d’onde.
8) Le rayonnement ultraviolet global (0 14 072) correspond à l’énergie reçue sous forme de lumière ultraviolette, intégrée sur une période déterminée dans une
bande spectrale donnée. 0 14 072 est précédé d’un descripteur de période ainsi que de la longueur d’onde spectrographique (0 02 071) et de la largeur
spectrographique (0 02 072). Par exemple, quand 0 14 072 est utilisé pour indiquer le rayonnement ultraviolet global, 0 02 071 et 0 02 072 précisent la bande
spectrale de 280 à 315 nm.
Classe 15 — Constituants physiques/chimiques
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
(Classe 15 — suite)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
particules
0 15 066 Incertitude relative au coefficient de m-1 Sr-1 8 0 20 m-1 Sr-1 8 7
rétrodiffusion des particules
0 15 067 Coefficient d’atténuation des m-1 8 0 20 m-1 8 7
particules
0 15 068 Incertitude relative au coefficient m-1 8 0 20 m-1 8 7
d’atténuation des particules
0 15 069 Rapport lidar des particules Sr 2 0 14 Sr 2 5
0 15 070 Incertitude relative au rapport lidar Sr 2 0 14 Sr 2 5
0 15 071 Rapport de dépolarisation des % 2 0 14 % 2 5
particules
0 15 072 Incertitude relative au rapport de % 2 0 14 % 2 5
dépolarisation
NOTES:
1) Le descripteur 0 15 003 indique la pression partielle de l’ozone, mesurée au niveau de pression défini par le descripteur 0 07 004.
2) Le descripteur 0 15 004 (CF) se définit ainsi:
CF = TOI/TOS
où TOI est la valeur intégrée de l’ozone obtenue “en même temps qu’un sondage” effectué par un spectrophotomètre Dobson ou Brewer sur le site ou
«à proximité» et où TOS est l’ozone total obtenu par le sondage. TOS est la somme de l’ozone intégré au-dessous du niveau le plus bas de pression
obtenu par le sondage et de l’évaluation de la quantité ci-dessus. En l’absence de toute mesure par spectrophotomètre, CF = valeur manquante.
8) Pour ce descripteur, les valeurs négatives indiquent du bruit, un mauvais étalonnage ou la présence d’aérosols absorbants. La mise en réserve de ces
valeurs permet d’établir des estimations ultérieures plus précises pour les erreurs d’étalonnage.
9) Pour ce descripteur, les unités représentent l’écart-type climatologique de la valeur de l’ozone troposhérique pour une altitude donnée. Par exemple, une
valeur de 5,0 indique un profil pour lequel les écarts-types pour une valeur d’ozone troposphérique de 5,0 sont supérieurs à la moyenne climatologique.
Classe 19 — Caractéristiques synoptiques
BUFR CREX
champ DE champ de
valeur de
DESCRIPTEUR nom de l’élément unité éCHELLE données unité échelle données
référence
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
BUFR CREX
champ DE champ de
valeur de
DESCRIPTEUR nom de l’élément unité éCHELLE données unité échelle données
référence
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
(Classe 19 — suite)
BUFR CREX
champ DE champ de
valeur de
DESCRIPTEUR nom de l’élément unité éCHELLE données unité échelle données
référence
(Bits) (Caractère)
F X Y
Notes:
1) Le rayon réel de la caractéristique est défini en fonction du rayon de l’isobare de 1000 hPa au niveau moyen de la mer.
2) Le vent maximal et le rayon effectif du vent maximal sont indiqués par les descripteurs 0 19 003 et 0 19 004.
FM 94 BUFR, FM 95 CREX
3) Dans le cas d’une caractéristique stationnaire, les descripteurs 0 19 005 (direction de déplacement de la caractéristique) et 0 19 006 (vitesse de
déplacement de la caractéristique) sont mis à zéro.
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
BUFR CREX
champ DE champ de
valeur de
DESCRIPTEUR nom de l’élément unité éCHELLE données unité échelle données
référence
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
(Classe 20 — suite)
BUFR CREX
champ DE champ de
valeur de
DESCRIPTEUR nom de l’élément unité éCHELLE données unité échelle données
référence
(Bits) (Caractère)
F X Y
(voir note 7)
0 20 061 Portée visuelle de piste (PVP) m 0 0 12 m 0 4
0 20 062 état du sol (recouvert ou non d’une Table de code 0 0 5 Table de code 0 2
couche de neige)
0 20 063 Phénomènes spéciaux Table de code 0 0 10 Table de code 0 4
0 20 065 Couverture neigeuse (voir note 4) % 0 0 7 % 0 3
0 20 066 Diamètre maximal des grelons m 3 0 8 m 3 3
0 20 067 Diamètre du dépôt m 3 0 9 m 3 3
0 20 070 Nombre minimal d’atmosphériques Numérique 0 0 7 Numérique 0 3
0 20 071 Exactitude et taux des atmosphériques Table de code 0 0 4 Table de code 0 2
0 20 081 étendue de la couche nuageuse % 0 0 7 % 0 3
dans le secteur
(à suivre)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
(Classe 20 — suite)
BUFR CREX
champ DE champ de
valeur de
DESCRIPTEUR nom de l’élément unité éCHELLE données unité échelle données
référence
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
NOTES:
1) Pour le codage du temps présent transmis par une station météorologique automatique, il convient d’utiliser de préférence la suite appropriée des descripteurs
0 20 021, 0 20 022, 0 20 023, 0 20 024, 0 20 025, 0 20 026 et 0 20 027. Le descripteur 0 20 003 n’est utilisé que lorsque les descripteurs indiqués ci-dessus
ne s’appliquent pas à l’observation.
2) Pour le codage du temps passé transmis par une station météorologique automatique, il convient d’utiliser de préférence la suite appropriée des descripteurs
0 20 021, 0 20 022, 0 20 023, 0 20 024, 0 20 025, 0 20 026 et 0 20 027. Le descripteur 0 20 004 ou 0 20 005 n’est utilisé que lorsque les descripteurs indiqués
ci-dessus ne s’appliquent pas à l’observation.
3) Le champ de données pour le descripteur 0 20 038, défini 12 à l’origine, est faux. 9 bits sont suffisants comme pour toutes les autres quantités «degré
vrai». Cependant, le champ de 12 bits est maintenu par souci d’uniformité des séries de données. Une direction de la lisière des glaces de valeur 0 signifie
«Navire dans le chenal côtier ou le chenal de séparation».
4) L’enneigement est indiqué pour chaque pixel transmis par un satellite sous la forme d’un pourcentage de la couverture du pixel. Il semble impossible de
pouvoir employer le descripteur existant 0 20 062 pour ce faire, car il faudrait alors fournir des détails supplémentaires (exemple: congères, neige mouillée
ou sèche, etc.) que les instruments embarqués ne peuvent évidemment pas détecter avec précision.
5) Une nébulosité (totale) de valeur 113 signifie «Ciel obscurci par le brouillard et/ou d’autres phénomènes météorologiques».
(à suivre)
(Classe 20 — suite)
6) Pour le codage du plafond, quand celui-ci se situe entre 20 050 et 21 000 m, le descripteur 0 20 013 doit indiquer 20050; quand le plafond se situe
au-dessus de 21 000 m, le descripteur 0 20 013 doit indiquer 20060.
7) Une valeur de visibilité dominante de 10 000 m avant mise à l’échelle (1 000 après mise à l’échelle) est utilisée pour indiquer une visibilité dominante
d’au moins 10 km.
8) Si x = y, il s’agit d’une erreur radiale et l’angle (voir 0 20 114) est égal à zéro.
9) Si x = y = z, il s’agit d’une erreur sphérique et l’angle (voir 0 20 115) est égal à zéro.
10) Angle de l’erreur définie par 0 20 113 et 0 20 114. Cartésien avec bit de signe.
11) Angle de l’erreur définie par 0 20 112, 0 20 113 et 0 20 114. Cartésien avec bit de signe.
12) 0 20 121 combiné avec 0 25 035, ou série de zéros en l’absence de définition. D’ordinaire +1.000 V.
13) 0 20 122 combiné avec 0 25 035, ou série de zéros en l’absence de définition. D’ordinaire +2000 A.
14) Niveau de signal minimal pour le traitement, par exemple 0,005 V ou 5 mV, ou valeur d’ordinaire située juste au-dessus du plancher de bruit du détecteur.
15) Les descripteurs 0 20 019 (temps significatif présent ou prévu) et 0 20 020 (phénomènes météorologiques significatifs récents) sont utilisés conformément
à la table 4678 (référence: Manuel des codes (OMM-N° 306), volume I.1).
16) La concentration d’hydrométéores nuageux (0 20 130) représente le nombre d’hydrométéores dans un volume de 1 dm3.
17) Le descripteur 0 20 054 (direction vraie d’un phénomène ou des nuages) est utilisé pour indiquer la direction vraie d’où viennent ou dans laquelle sont
observés un phénomène ou des nuages. Une valeur 0 pour ce descripteur signifie «stationnaire ou pas de nuages» ou «observé à la station» alors qu’une
valeur 500 signifie «observé dans toutes les directions» et une valeur 501 «inconnue ou nuages invisibles».
FM 94 BUFR, FM 95 CREX
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
NYQUIST
0 21 019 Vitesse en haut de l’intervalle de m s–1 1 0 10 m s–1 1 3
NYQUIST
0 21 021 Altitude maximale des échos m –3 0 4 m –3 2
0 21 022 Décalage des cellules de distance m 1 0 14 m 1 5
0 21 023 Taille des cellules de distance m 0 0 14 m 0 5
0 21 024 Décalage d’azimut ° 1 0 12 ° 1 4
0 21 025 Résolution azimutale ° 1 0 8 ° 1 3
0 21 028 Phase différentielle ° 1 0 12 ° 1 4
0 21 029 Coefficient de corrélation de Numérique 2 –100 8 Numérique 2 3
polarisation croisée
0 21 030 Rapport signal-bruit dB 0 –32 8 dB 0 3
0 21 031 Contenu en eau liquide, intégré kg m–2 0 0 7 kg m–2 0 3
verticalement
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
(Classe 21 — suite)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
(Classe 21 — suite)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
(Classe 21 — suite)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
(Classe 21 — suite)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
BUFR CREX
champ DE champ de
valeur de
DESCRIPTEUR nom de l’élément unité éCHELLE données unité échelle données
référence
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
BUFR CREX
champ DE champ de
valeur de
DESCRIPTEUR nom de l’élément unité éCHELLE données unité échelle données
référence
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
(Classe 22 — suite)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
vague dominante
0 22 078 Durée de l’enregistrement des vagues s 0 0 12 s 0 4
0 22 079 Longueur de l’enregistrement des m 0 0 16 m 0 5
vagues
0 22 080 Fréquence centrale des bandes d’ondes Hz 3 0 10 Hz 3 4
0 22 081 Nombre d’ondes central des bandes m–1 5 0 13 m–1 5 4
d’ondes
0 22 082 Densité maximale d’ondes à spectres m2 s 2 0 20 m2 s 2 7
non directionnels
0 22 083 Nombre maximal d’ondes à spectres m3 2 0 20 m3 2 7
non directionnels
(à suivre)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
(Classe 22 — suite)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
météorologiques à la station
d’observation des marées
0 22 130 Nombre de points corrects dans une Numérique 0 0 10 Numérique 0 4
bande précise
0 22 131 Moyenne quadratique de la hauteur m 3 0 16 m 3 5
significative des vagues dans une
bande précise
0 22 132 Nombre de points corrects de la Numérique 0 0 10 Numérique 0 4
hauteur significative des vagues dans
une bande précise
0 22 133 Correction finale de l’erreur instrumentale m 3 –1000 11 m 3 4
pour la hauteur significative des vagues
dans une bande précise
(à suivre)
(Classe 22 — suite)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
de gravité excentré
0 22 148 Nombre de points corrects à 20 Hz Numérique 0 0 9 Numérique 0 3
pour l’intervalle océanique
0 22 149 Hauteur significative des vagues au m2 3 –33554432 26 m2 3 8
carré à 20 Hz
0 22 150 Nombre de points corrects à 18 Hz Numérique 0 0 10 Numérique 0 4
en bande Ku
0 22 151 Intervalle océanique en bande Ku m 3 0 31 m 3 10
0 22 152 Intervalle océanique type à 18 Hz m 3 0 16 m 3 5
en bande Ku
0 22 153 Nombre de points corrects à 18 Hz Numérique 0 0 10 Numérique 0 4
en bande S
0 22 154 Intervalle océanique en bande S m 3 0 31 m 3 10
(à suivre)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
en bande Ku
0 22 164 Moyenne quadratique de la hauteur m 3 0 16 m 3 5
significative des vagues à 20 Hz
en bande Ku
0 22 165 Nombre de points corrects à 20 Hz Numérique 0 0 10 Numérique 0 4
pour la hauteur significative des
vagues en bande Ku
0 22 166 Correction finale de l’erreur instru- m 3 –1000 11 m 3 4
mentale pour la hauteur significative
des vagues dans la bande Ku
0 22 167 Nombre de points corrects de Numérique 0 0 10 Numérique 0 4
rétrodiffusion en bande Ku
0 22 168 Intervalle océanique en bande C m 3 0 31 m 3 10
(à suivre)
(Classe 22 — suite)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
NOTES:
1) La hauteur significative des vagues est définie comme étant quatre fois la racine carrée du spectre d’énergie intégré sur la direction et la fréquence. Elle
correspond à la hauteur dépassée par environ un tiers de l’ensemble des vagues.
2) La vague dominante est celle qui, dans le spectre d’énergie, possède l’énergie maximale.
3) La direction des vagues (valeur moyenne) est l’angle a 1 et la direction principale des vagues est l’angle a 2, dans l’expression S (f, a) qui équivaut
approximativement à:
FM 94 BUFR, FM 95 CREX
4) Il convient d’utiliser le descripteur 0 22 040 à la place du descripteur 0 22 039 pour le codage de la hauteur de marée résiduelle météorologique (montée ou
retrait des eaux).
5) Information complémentaire
0 22 097 échelle des valeurs en entrée: 0 – 10000
0 22 098 échelle des valeurs en entrée: 0 – 10000
0 22 099 échelle des valeurs en entrée: 0 – 359
0 22 100 échelle des valeurs en entrée: 0 – 359
0 22 101 échelle des valeurs en entrée: 0 – 2 x 106; mais, étant donné les incertitudes, la valeur peut être supérieure.
(à suivre)
(Classe 22 — suite)
6) Descripteurs 0 22 001, 0 22 002 et 0 22 003: la direction indiquée dans ces entrées est la direction d’où proviennent les vagues.
7) Descripteur 0 22 004: la direction indiquée dans cette entrée est la direction vers laquelle s’écoule le courant.
8) Normes pour la transmission des vagues de la mer du vent et des vagues:
Observation Vitesse Direction
Pas d’observation Manquante Manquante
Calme 0 0
Observation normale >0 1° – 360°
Vitesse seulement >0 Manquante
Direction seulement Manquante 1° – 360°
«Léger et variable» >0 0
9) Les tsunamimètres du type de ceux utilisés dans les systèmes d’observation des grands fonds océaniques pour l’émission d’alertes aux tsunamis (DART II)
PMEL sont mis en place à une profondeur maximale d’environ 6 000 m.
10) Doit être précédé du descripteur 0 08 090, avec, le cas échéant, l’intervention d’opérateurs. La valeur est de 10x multiplié par la valeur chiffrée, où x est égal
à la valeur associée au descripteur 0 08 090 précédent. La valeur chiffrée est la valeur réelle multipliée par 10–x.
11) L’introduction du descripteur 0 22 186 sert à indiquer la direction de n’importe quelle vague, par opposition à la direction des vagues dominantes (0 22 076),
à la valeur moyenne (0 22 086) et à la direction principale (0 22 087).
12) L’introduction du descripteur 0 22 187 sert à indiquer la dispersion directionnelle de n’importe quelle vague, par opposition à celle de la vague dominante
(0 22 077).
FM 94 BUFR, FM 95 CREX
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
BUFR CREX
champ DE champ de
valeur de
DESCRIPTEUR nom de l’élément unité éCHELLE données unité échelle données
référence
(Bits) (Caractère)
F X Y
BUFR CREX
champ DE champ de
valeur de
DESCRIPTEUR nom de l’élément unité éCHELLE données unité échelle données
référence
(Bits) (Caractère)
F X Y
_________
* millisievert
Notes:
1) Intervalles utiles utilisés ci-dessus:
1011 Bq à 1019 Bq pour les rejets;
10–2 Bq à 107 Bq et 10–2 mSv à 107 mSv pour la concentration et les doses.
2) Le descripteur 0 24 014 (débit de dose de rayonnement gamma) permet d’indiquer la valeur de cet élément dans des conditions normales et non pas en cas
d’accident nucléaire.
BUFR CREX
champ DE champ de
valeur de
DESCRIPTEUR nom de l’élément unité éCHELLE données unité échelle données
référence
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
BUFR CREX
champ DE champ de
valeur de
DESCRIPTEUR nom de l’élément unité éCHELLE données unité échelle données
référence
(Bits) (Caractère)
F X Y
* GHRSST: Projet pilote concernant l’échange des données haute résolution sur la température de la mer en surface dans le cadre de l’Expérience GODAE (Expérience mondiale
d’assimilation des données océaniques)
(Classe 25 — suite)
BUFR CREX
champ DE champ de
valeur de
DESCRIPTEUR nom de l’élément unité éCHELLE données unité échelle données
référence
(Bits) (Caractère)
F X Y
BUFR CREX
champ DE champ de
valeur de
DESCRIPTEUR nom de l’élément unité éCHELLE données unité échelle données
référence
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
(Classe 25 — suite)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
(Classe 25 — suite)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
(Classe 25 — suite)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
BUFR CREX
NOTES:
1) 0 25 014 échelle des valeurs en entrée: 0 – 2300.
2) La signification de cette quantité peut être obtenue auprès du centre d’origine des données.
3) Le descripteur 0 25 009 est caduc. Utiliser plutôt le 0 25 029.
4) Le descripteur 0 25 143 est destiné à des valeurs numériques, non dimensionnelles, à utiliser comme des coefficients dans des calculs statistiques ou
FM 94 BUFR, FM 95 CREX
linéaires. Chaque occurrence du descripteur 0 25 143 doit être caractérisée par l’utilisation d’un qualificatif de signification approprié tel que 0 08 026.
5) Certains capteurs considèrent le dépassement d’une intensité seuil, d’autres mesurent directement la variation de tension.
6) Identification du système ou processeur de localisation des éclairs, afin de préciser où le site du phénomène a été établi dans le système multi-intégré.
D’ordinaire, valeur de 1.
7) Valeur résiduelle modifiée obtenue à partir de l’emplacement des capteurs et des rapports signal-bruit pour l’éclair.
Classe 26 — Position d’éléments autres que des coordonnées (dans le temps)
BUFR CREX
champ DE champ de
valeur de
DESCRIPTEUR nom de l’élément unité éCHELLE données unité échelle données
référence
(Bits) (Caractère)
F X Y
N o t e : Le descripteur 0 26 003 doit être utilisé conjointement avec le descripteur 0 08 025 (décalage dans le temps).
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
NOTES:
1) Une «autre latitude possible» peut être utilisée lorsque le calcul de la position aboutit à des solutions multiples et qu’à priori il n’y a pas de possibilité de les
distinguer.
2) Le compteur de position des satellites est calculé comme suit:
compteur = numéro du couloir large balayé x 1000 + numéro de case x 10 + numéro de minicase
3) La dimension de sous-position des satellites est calculée comme suit:
dimension = dimension de minicase + dimension de case
où: dimension de minicase = lignes x 1000 + points x 100
dimension de case = lignes x 10 + points
4) La valeur du descripteur 0 27 031 a été sélectionnée de façon à convenir pour des satellites à orbite polaire plus ou moins synchrone avec le Soleil. Des
orbites géostationnaires nécessiteraient des champs de données plus grands en ce qui concerne la distance et légèrement moins grands en ce qui concerne
la vitesse.
BUFR CREX
champ DE champ de
valeur de
DESCRIPTEUR nom de l’élément unité éCHELLE données unité échelle données
référence
(Bits) (Caractère)
F X Y
NoteS:
1) Une «autre longitude possible» peut être utilisée lorsque le calcul de la position aboutit à des solutions multiples et qu’à priori il n’y a pas de possibilité de
les distinguer.
FM 94 BUFR, FM 95 CREX
2) La valeur du descripteur 0 28 031 a été sélectionnée de façon à convenir pour des satellites à orbite polaire plus ou moins synchrone avec le Soleil. Des
orbites géostationnaires nécessiteraient des champs de données plus grands en ce qui concerne la distance et légèrement moins grands en ce qui concerne
la vitesse.
3) Des axes x y z situés à gauche ont été choisis pour le descripteur 0 28 031.
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
BUFR CREX
champ DE champ de
valeur de
DESCRIPTEUR nom de l’élément unité éCHELLE données unité échelle données
référence
(Bits) (Caractère)
F X Y
Notes:
1) Le champ de données des pixels peut être modifié au moyen du descripteur 2 01 YYY.
2) Afin qu’il soit possible de distinguer sans ambiguïté les cas de valeurs manquantes et de pixels saturés, les données d’image de n bits doivent être
codées à l’aide d’un champs de données de n+1. Lorsqu’un tel descripteur n’est pas déjà disponible dans la classe 30, on utilise un descripteur
d’opération 2 01 YYY pour modifier le champ de données de l’entrée existante, selon les besoins.
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
NOTES:
1) Le «facteur de répétition différée du descripteur et des données» sert au codage de la longueur de plage (par exemple pour le balayage d’une image). Il donne
une valeur N qui s’applique à la fois au descripteur et aux données, c’est-à-dire que la valeur de l’élément simple défini par le descripteur suivant est répétée
N fois (à des intervalles déjà précisés).
2) Le descripteur 0 31 031, utilisé conjointement avec les opérateurs 2 22 YYY à 2 32 YYY concernant le contrôle de qualité ou les statistiques, indique la
présence d’informations sur le contrôle de qualité lorsque la valeur de l’indicateur est mise à zéro. Ce descripteur peut être utilisé, en même temps que
l’opérateur de répétition 1 01 YYY, pour créer une table des indicateurs de présence/absence de données, formant ainsi une table binaire de présence de
données selon la définition de la règle 94.5.5.3. Il est ainsi possible de présenter des informations sur le contrôle de qualité et les statistiques pour des
données sélectionnées correspondant aux descripteurs d’éléments qui précèdent les opérateurs 2 22 YYY à 2 32 YYY.
3) D’autres applications de l’indicateur de présence de données pourront être créées.
BUFR CREX
champ DE champ de
valeur de
DESCRIPTEUR nom de l’élément unité éCHELLE données unité échelle données
référence
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
BUFR CREX
champ DE champ de
valeur de
DESCRIPTEUR nom de l’élément unité éCHELLE données unité échelle données
référence
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
(Classe 33 — suite)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
(Classe 33 — suite)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
NOTES:
1) L’emploi du descripteur 0 33 045 ou 0 33 046 nécessite l’opérateur 2 41 000 pour définir le phénomène suivant auquel s’applique la probabilité indiquée.
2) Quand il est employé, le descripteur 0 33 046 doit être précédé de l’opérateur 2 42 000 qui permet de définir le phénomène associé qui conditionne celui
auquel s’applique la probabilité indiquée.
3) Lorsque l’on définit un phénomène auquel s’applique le descripteur 0 33 045 ou 0 33 046, il est possible d’employer le descripteur 0 33 042 pour indiquer que
BUFR CREX
champ DE champ de
valeur de
DESCRIPTEUR nom de l’élément unité éCHELLE données unité échelle données
référence
(Bits) (Caractère)
F X Y
BUFR CREX
champ DE champ de
valeur de
DESCRIPTEUR nom de l’élément unité éCHELLE données unité échelle données
référence
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
(à suivre)
(Classe 40 — suite)
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
BUFR CREX
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE VALEUR DE CHAMP DE UNITÉ ÉCHELLE CHAMP DE
RÉFÉRENCE DONNÉES DONNÉES
F X Y (Bits) (Caractères)
(à suivre)
(Classe 40 — suite)
BUFR CREX
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE VALEUR DE CHAMP DE UNITÉ ÉCHELLE CHAMP DE
RÉFÉRENCE DONNÉES DONNÉES
F X Y (Bits) (Caractères)
(à suivre)
BUFR CREX
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE VALEUR DE CHAMP DE UNITÉ ÉCHELLE CHAMP DE
RÉFÉRENCE DONNÉES DONNÉES
F X Y (Bits) (Caractères)
* PWLR signife Piece-Wise Linear Regression-cube; il s’agit d’une méthode d’estimation optimale en première approximation.
Classe 41 — Paramètres océanographiques/biogéochimiques
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
0 41 001 pCO2 Pa 3 0 18 Pa 3 6
0 41 002 Fluorescence kg l–1 12 0 16 kg l–1 12 5
0 41 003 Nitrates dissous µmol kg–1 3 0 17 µmol kg–1 3 5
0 41 005 Turbidité UTN 2 0 12 UTN 2 4
FM 94 BUFR, FM 95 CREX
BUFR CREX
CHAMP DE CHAMP DE
VALEUR DE
DESCRIPTEUR NOM DE L’ÉLÉMENT UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES UNITÉ ÉCHELLE DONNÉES
RÉFÉRENCE
(Bits) (Caractère)
F X Y
DESCRIPTEUR
OPÉRANDE NOM DE L’OPÉRATEUR DÉFINITION DE L’OPÉRATION
F X
(à suivre)
DESCRIPTEUR
OPéRANDE NOM DE L’OPéRATEUR DéFINITION DE L’OPéRATION
F X
(à suivre)
DESCRIPTEUR
OPéRANDE NOM DE L’OPéRATEUR DéFINITION DE L’OPéRATION
F X
2 35 000 Annuler les références Cet opérateur annule toute référence précédemment
en amont définie en amont et toute table de corrélation pré
cédemment définie; la table de corrélation suivante
renvoie aux descripteurs de données précédant
immédiatement l’opérateur auquel elle correspond.
2 36 000 Définir une table binaire Cet opérateur définit la table de corrélation qui suit
de présence de données de façon à ce qu’elle puisse être réutilisée; une
seule table de corrélation peut être définie entre cet
opérateur et l’opérateur annuler l’utilisation de la
table de corrélation définie.
2 43 255 Annuler les prévisions Cet opérateur indique la fin de la définition des
catégorielles à la suite prévisions catégorielles, qui avait commencé avec
l’opérateur précédent 2 43 000.
(à suivre)
Notes:
1) Les opérations indiquées par les descripteurs d’opérateurs 2 01, 2 02, 2 03, 2 04, 2 07 et 2 08 restent
applicables tant qu’elles ne font pas l’objet d’une annulation ou jusqu’à la fin de la sous-série de données.
2) En cas de changement d’échelle, l’émetteur du message devra peut-être modifier en conséquence l’échelle
de la valeur de référence et celle du champ de données.
3) Pour supprimer la valeur redéfinie, on inclut l’opérande approprié, y étant mis à zéro. La valeur renvoie
alors à la valeur originale de la Table B.
4) L’imbrication des descripteurs d’opérateurs doit garantir une interprétation sans équivoque. Il y a lieu
notamment d’annuler ou de compléter, à l’intérieur d’une série de descripteurs répétés, les opérateurs
définis dans cette série. à ce sujet, l’opérateur 2 07 ne peut s’imbriquer avec aucun des opérateurs 2 01,
2 02 ou 2 03 et inversement.
5) L’imbrication du descripteur d’opération 2 04 est définie de sorte que:
a) chaque nouvelle définition complète le champ associé actuellement défini. L’information associée est
communiquée dans l’ordre dans lequel les champs associés sont définis.
b) chaque annulation (2 04 00) ne porte que sur le dernier élément ajouté au champ associé.
6) Lorsque le descripteur 2 04 YYY doit être utilisé, il précède le premier des descripteurs de données
auxquels il s’applique.
7) L’opérateur de description des données 2 04 YYY, quand il est différent de 2 04 YYY, est suivi immé-
diatement par le descripteur 0 31 021 pour indiquer la signification des champs associés.
8) Dans le train de données, les 6 bits décrits par 0 31 021 précèdent les bits YYY.
9) Lorsqu’un champ associé est établi et qu’une signification lui est donnée, il est possible de modifier cette
signification en appliquant de nouveau le descripteur 0 31 021. Il n’est pas nécessaire d’annuler le champ
associé pour modifier cette signification. En outre, si un champ associé est annulé puis rétabli, il faut lui
donner une signification en appliquant correctement le descripteur 0 31 021, selon les indications des
notes 5) à 8). Autrement dit, l’affectation précédente d’une signification ne reste pas valable lorsqu’un
champ associé est annulé.
10) Les opérateurs de description des données ne s’appliquent pas aux entrées de la classe 31 de la Table B.
11) Le descripteur d’opérateur 2 05 permet d’inclure des indications en clair.
12) L’opérateur 2 06 YYY permet d’inclure dans un message des descripteurs locaux, avec leurs données
associées, qui peuvent alors être contournées par un destinataire du message. Il ne peut s’appliquer
qu’aux descripteurs d’éléments (F = 0).
13) Si des «valeurs remplacées/retenues» sont indiquées, c’est que l’élément de données de la partie d’ori
gine du message a été remplacé par une valeur (vraisemblablement) plus correcte; la valeur d’origine
a été retenue dans le message suivant l’opérateur valeurs remplacées/retenues à la suite. Si plusieurs
remplacements sont à effectuer pour un même élément de données, ils doivent être placés dans un
ordre tel que la donnée d’origine se situe en dernier, précédée de la première valeur de remplacement,
elle-même précédée de la valeur suivante, etc. Chaque valeur ou série de valeurs remplacées/retenues
est indiquée par la présence de l’opérateur 2 32 000.
14) Si des «valeurs substituées» sont indiquées, c’est que l’élément de données de la partie d’origine du
message est vraisemblablement de mauvaise qualité. Cet élément est cependant conservé dans le
message d’origine tel qu’il a été reçu; une valeur plus correcte a été introduite dans le message suivant
l’opérateur de valeurs substituées. Si plusieurs substitutions sont à effectuer pour un même élément
de données, elles doivent être placées dans un ordre tel que la première substitution se situe en
premier, suivie de la substitution suivante, elle-même suivie de la suivante, etc. Ainsi, la «meilleure»
valeur se trouvera à la fin de l’ensemble de valeurs substituées. Chaque valeur ou série de valeurs
substituées est indiquée par la présence de l’opérateur 2 23 000.
(à suivre)
15) L’opérateur 2 21 YYY permet de créer un message BUFR ne contenant que la coordonnée (classes 01
à 09), la répétition différée (classe 31) et les informations sur le contrôle de qualité. Le message peut être
relié au message porteur de données d’origine par comparaison des informations sur les coordonnées
dans les deux messages ou, dans un contexte local, par l’intermédiaire des informations sur la «base de
données» indiquées dans la Section 2.
16) Les statistiques de premier ordre désignent des valeurs ayant des limites semblables et les mêmes dimen-
sions que les valeurs observées correspondantes (par exemple, maxima, minima, moyennes, etc.).
17) Les statistiques sur les différences sont des valeurs différentielles ayant des dimensions similaires à celles
des valeurs observées correspondantes en ce qui concerne les unités, mais dont les limites sont centrées
sur le zéro (par exemple, différence entre les valeurs observées et les valeurs analysées, différence entre
les valeurs observées et les valeurs prévues, etc.).
18) Aucun descripteur d’opérateur n’est prévu pour un usage local.
19) Lorsqu’il est défini au titre des opérateurs 2 41 000 et 2 42 000, un phénomène désigne une ou plusieurs
circonstances décrites à l’aide des descripteurs appropriés de la Table B, avec leurs valeurs correspon-
dantes. Le regroupement de ces descripteurs en un seul «phénomène» permet de leur attribuer un seul
descripteur distinct tel que le descripteur 0 33 045 ou 0 33 046. Lorsque l’on définit une circonstance
dans le cadre d’un phénomène, il est possible d’employer le descripteur 0 33 042 devant le descripteur
approprié de la Table B pour indiquer que la valeur qui suit constitue une limite pour une fourchette de
valeurs.
20) Une prévision catégorielle constitue l’estimation la plus plausible tirée d’un ensemble de valeurs ou de
catégories de données liées, qui s’excluent souvent mutuellement. Il est possible d’employer l’opérateur
2 43 000 pour indiquer qu’une ou plusieurs valeurs sont des prévisions catégorielles et d’insérer le des-
cripteur 0 33 042 avant chacune de ces valeurs pour indiquer que la valeur qui suit constitue une limite
pour une fourchette de valeurs.
______________
Notes:
1) D’un point de vue conceptuel, la Table D n’est pas nécessaire:
a) La Section de description des données suffit à décrire complètement les données uniquement à l’aide
de descripteurs d’éléments, de descripteurs d’opérations et de règles de description;
b) Mais en définissant les données de cette manière, on aboutit à une Section de description des
données beaucoup trop longue. La Table D offre un moyen de réduire la longueur de cette section;
c) Chaque entrée de la Table D indique une série de descripteurs de séquences. On peut «développer»
chaque descripteur de séquence se référant à la Table D en le remplaçant par la série correspondante.
Pour être complet, ce «développement» doit aboutir à une série de descripteurs d’éléments et de
descripteurs d’opérations;
d) Les descripteurs figurant dans les séries présentées à la Table D peuvent eux-mêmes renvoyer à cette
même Table D, pour autant que cela ne crée pas un circuit fermé;
e) Pour la première version de la Table D, on a réduit le contenu aux séries de descripteurs qui devraient
être fréquemment utilisés. On s’est efforcé d’établir, dans un premier temps, des tables qui ne soient
pas trop détaillées. On peut tenir compte de légères différences dans la pratique du chiffrement en
ne cherchant pas à ramener chaque type d’observation à un seul descripteur. En effet, en prévoyant,
pour la Section de description des données, un contenu de trois ou quatre descripteurs, on assure
une beaucoup plus grande souplesse.
2) Il y a lieu de noter que, dans un premier temps, on a mis l’accent sur les données d’observation.
Pourront ensuite y être ajoutées, le moment venu, des données de prévisions, des données de séries
chronologiques, des produits, etc., qui en constituent la suite logique.
3) La catégorie 01 contient des séquences communes de descripteurs non météorologiques; les catégories
02 à 06 contiennent des séquences communes de descripteurs météorologiques, et les catégories 07 à
21 des séquences qui définissent des messages d’observation ou d’importantes sous-séries de messages.
4) Des données de mesures par sonde immergée sont incluses, avec quelques légères omissions, pour
montrer avec quelle facilité on peut décrire des données au contenu légèrement différent.
(à suivre)
5) On a séparé en groupes les données de satellites pour profiter au maximum de la compression des
données. Il est facile de définir des combinaisons à l'aide des descripteurs disponibles.
6) Il est extrêmement utile de séparer les données d'observation de satellites en plusieurs groupes (1, 2, 3 . . . 7),
et d'appliquer ensuite la compression des données pour de nombreuses positions à l'intérieur de chaque
groupe. Ici aussi, la souplesse du code BUFR permet de définir, le cas échéant, des combinaisons.
7) Les catégories 48 à 63 sont réservées à un usage local; toutes les autres catégories sont réservées pour
le développement futur.
8) À l’intérieur de chaque catégorie, les entrées 192 à 255 sont réservées à un usage local.
_________________
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
Notes:
1) Ces entrées donnent la possibilité de mettre à jour le chiffre du code et la description des données de la
Table A.
2) Il vaut mieux utiliser des descripteurs de la classe 00 différents pour les éléments qui définissent et les
éléments définis, tout comme on n’utilise pas le même descripteur selon qu’il s’agit de la pression consi-
dérée comme une coordonnée ou de la pression mesurée en un point donné; sans quoi il faudrait des
règles spéciales pour interpréter un tel message.
(à suivre)
(Catégorie 00 — suite)
Les entrées 0 00 010 à 0 00 012 définissent F, X et Y pour les Tables B et D; l’entrée 0 00 030 est un
descripteur utilisé comme donnée et fournit les valeurs de F, X et Y définissant une séquence pour les
entrées de la Table D.
3) On pourrait penser qu’étant donné que l’on ne peut procéder qu’à des adjonctions il ne faut utiliser que
des lignes complètes; toutefois on peut concevoir que, pour certaines zones précises, il faudra des modifi-
cations aussi bien que des adjonctions; il vaut donc mieux donner des descriptions pour tous les champs,
notamment dans un souci de clarté.
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 01 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 01 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(Catégorie 01 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(Bouée/plate-forme — fixe)
3 01 033 0 01 005 Indicateur d’identification de la bouée ou de
la plate-forme
0 02 001 Type de station
3 01 011 Année, mois, jour
3 01 012 Heure, minute
3 01 021 Latitude/longitude (précision élevée)
(Bouée/plate-forme — fixe)
3 01 034 0 01 005 Indicateur d’identification de la bouée ou de
la plate-forme
0 02 001 Type de station
3 01 011 Année, mois, jour
3 01 012 Heure, minute
3 01 023 Latitude/longitude (faible précision)
(Bouée/plate-forme — mobile) (voir note 8)
3 01 035 0 01 005 Indicateur d’identification de la bouée ou de
la plate-forme
0 01 012 Direction de déplacement de la plate-forme
d’observation mobile
0 01 013 Vitesse de déplacement de la plate-forme
d’observation mobile
0 02 001 Type de station
3 01 011 Année, mois, jour
3 01 012 Heure, minute
3 01 023 Latitude/longitude (faible précision)
(Navire)
3 01 036 3 01 003 Indicatif d’appel du navire et déplacement
0 02 001 Type de station
3 01 011 Année, mois, jour
3 01 012 Heure, minute
3 01 023 Latitude/longitude (faible précision)
(Station terrestre pour sondages verticaux)
3 01 037 3 01 001 Indicateur régional OMM et chiffre indicatif
OMM de la station
0 02 011 Type de radiosonde
0 02 012 Méthode de calcul des données de
radiosondage
3 01 011 Année, mois, jour
3 01 012 Heure, minute
3 01 022 Latitude/longitude (précision élevée), hauteur
de la station
(Station terrestre pour sondages verticaux)
3 01 038 3 01 001 Indicateur régional OMM et chiffre indicatif
OMM de la station
0 02 011 Type de radiosonde
0 02 012 Méthode de calcul des données de
radiosondage
3 01 011 Année, mois, jour
(à suivre)
(Catégorie 01 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 01 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 01 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 01 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 01 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 01 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 01 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 01 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 01 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 01 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(Catégorie 01 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 01 — suite)
NOTES:
1) Ne pas utiliser le descripteur 3 01 002.
2) L’indicatif d’appel du navire, ou l’indicatif OMM, devrait être signalé au moyen du descripteur 0 01 011.
3) Toutefois, dans le cas des messages de navires basés sur le modèle 3 08 014 et pour les besoins des
sociétés de transport maritime lorsque des navires d’observation bénévoles sont recrutés, ou bien si c’est
demandé ultérieurement, l’indicatif d’appel du navire ou un autre indicatif peut être chiffré en BUFR au
moyen de la séquence 3 01 018 selon la méthode suivante:
– L’indicatif d’appel habituel (c’est-à-dire le descripteur 0 01 011) est chiffré avec une valeur manquante;
– La méthode de chiffrement est indiquée par le descripteur 0 25 185;
– La version de la clef de chiffrement utilisée est indiquée par le descripteur 0 25 186.
4) Les clefs de chiffrement seront gérées par le coordonnateur de la Commission technique mixte OMM/COI
d’océanographie et de météorologie maritime pour le masquage des indicatifs d’appel des navires.
5) Pour une description en deux dimensions, ce facteur de répétition a pour valeur 1. Il y a lieu d’employer
une des méthodes qui suivent en cas de description en trois dimensions:
a) À l’aide d’au moins deux coupes horizontales correspondant à des niveaux de vol successifs
en montée. Dans ce cas, chaque coupe est décrite par un nombre identique de points détermi-
nés par leurs coordonnées (latitude et longitude), indiqués dans un ordre identique (c’est-à-dire
que chaque point x de la coupe n est relié par une ligne droite à un point x de la coupe n+1). La
description en trois dimensions de la forme globale de la caractéristique météorologique ne pré-
sente ainsi aucune ambiguïté. Dans ce cas, toutes les valeurs fournies par le descripteur 0 33 042
indiquent une valeur manquante.
b) À l’aide d’une coupe horizontale, en donnant au descripteur 0 33 042 la valeur appropriée, suivant les
significations qui suivent. Dans ce cas, le même type de description s’applique à l’ensemble de la région.
i) La valeur 0 indique la zone se situant au-dessus du niveau de vol signalé sans l’inclure, la
limite supérieure étant indéterminée.
ii) La valeur 1 indique la zone se situant au-dessus du niveau de vol signalé en l’incluant, la limite
supérieure étant indéterminée.
(à suivre)
(Catégorie 01 — suite)
iii) La valeur 2 indique la zone se situant entre le niveau de vol signalé sans l’inclure et la surface.
iv) La valeur 3 indique la zone se situant entre le niveau de vol signalé en l’incluant et la surface.
c) En répétant deux fois la même coupe horizontale au niveau de vol signalé, afin d’indiquer une
zone s’étendant au-dessus et au-dessous du niveau de vol (et incluant celui-ci). Dans ce cas, les
valeurs indiquées pour les deux répétitions du descripteur 0 33 042 sont les suivantes:
i) Les valeurs 3 et 1 respectivement pour indiquer une zone dont la limite inférieure se situe
au-dessous du niveau de vol signalé et dont la limite supérieure se situe en un point indéter-
miné au-dessus de ce niveau de vol (exemple: TOP ABV FL100).
ii) Les valeurs 1 et 3 respectivement pour indiquer une zone dont la limite supérieure se situe
au-dessus du niveau de vol signalé et dont la limite inférieure se situe en un point indéterminé
au-dessous de ce niveau de vol (exemple: CIGS BLW FL010).
6) Ce facteur de répétition a pour valeur 1 lorsque la description porte sur un cercle ou un point et 2
lorsqu’elle porte sur une ligne. Dans le cas d’un polygone, la description se fait à l’aide d’une série d’au
moins trois points contigus conformément à la note de la table de code 0 08 007.
7) Le descripteur 0 19 007 indique une valeur manquante, sauf si la coupe horizontale décrite correspond
à un cercle.
8) Utiliser le descripteur 3 01 055 au lieu du 3 01 035 pour le codage des informations fournies pas les
bouées/plates-formes mobiles.
9) Les descripteurs 3 01 041 à 3 01 049 et 3 01 062, 3 01 071, et 3 01 072 ne devraient pas être utilisés pour
la transmission dans le CREX.
10) Telle qu’elle est fournie par le centre secondaire ARINC d’origine, cette valeur est une pseudovaleur
plutôt qu’une valeur réelle. Seule ARINC connaît le rapport entre cette pseudo-valeur et la valeur réelle.
11) Il convient de transmettre l’heure du lâcher avec la plus grande précision possible. Lorsqu’on ne dispose
pas de l’heure du lâcher à la seconde près, il faut mettre à zéro le bit correspondant aux secondes.
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 02 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 02 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 02 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 02 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 02 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 02 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 02 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 02 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 02 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 02 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 02 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 02 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 02 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 02 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
3 02 067 0 05
Direction ou azimut 021 Da, Dp
(suite) 0 05
Direction ou azimut 021 Da, Dp
0 20 054
Direction vraie d’où viennent ou dans Da, Dp
laquelle sont observés le phénomène
indiqué ou les nuages
0 20 024 Intensité du phénomène = 1 Léger,
= 2 Modéré,
= 3 Fort,
= 4 Violent,
= 5 Dangereux
0 20 025 Obscurcissement
0 20 026 Caractéristique de l’obscurcissement
0 20 027 Apparition du phénomène
0 20 063 Phénomènes spéciaux
(Données sur la visibilité)
3 02 069 0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol
(ou du pont sur une plate-forme marine)
0 07 033 Hauteur du capteur au-dessus de la surface
de l’eau
0 33 041 Caractéristique de la valeur suivante
0 20 001 Visibilité horizontale
(Données sur le vent)
3 02 070 0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol
(ou du pont sur une plate-forme marine)
0 07 033 Hauteur du capteur au-dessus de la surface
de l’eau
0 11 001 Direction du vent
0 11 002 Vitesse du vent
0 11 043 Direction de la rafale maximale
0 11 041 Vitesse de la rafale maximale
0 11 016 Direction du vent extrême dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre
(vent variable)
0 11 017 Direction du vent extrême dans le sens des
aiguilles d’une montre (vent variable)
(Données sur le vent relevées sur une heure)
3 02 071 0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol
(ou du pont sur une plate-forme marine)
0 07 033 Hauteur du capteur au-dessus de la surface
de l’eau
0 08 021 Caractéristique temporelle = 2 Moyenne sur
une certaine
période
0 04 025 Période ou décalage dans le temps = –10 minutes,
ou nombre de
minutes après
un changement
significatif du vent,
le cas échéant
(à suivre)
(Catégorie 02 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 02 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 02 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(Mesure de l’évaporation)
3 02 080 0 02 185 Méthode de mesure de l’évaporation
0 04 025 Période ou décalage dans le temps
0 13 033 Évaporation /évapotranspiration
(Données sur l’insolation totale)
3 02 081 0 04 025 Période ou décalage dans le temps
0 14 031 Insolation totale
(Données sur le rayonnement)
3 02 082 0 04 025 Période ou décalage dans le temps
0 14 002 Rayonnement de grande longueur d’onde,
intégré sur une période déterminée
0 14 004 Rayonnement de courte longueur d’onde,
intégré sur une période déterminée
0 14 016 Bilan du rayonnement, intégré sur une période
déterminée
0 14 028 Rayonnement solaire global (précision élevée),
intégré sur une période déterminée
0 14 029 Rayonnement solaire diffus (précision élevée),
intégré sur une période déterminée
0 14 030 Rayonnement solaire direct (précision élevée),
intégré sur une période déterminée
(Statistiques de premier ordre — données sur
la pression, le vent, la température et l’humidité)
3 02 083 0 04 025 Période ou décalage dans le temps
0 08 023 Statistiques de premier ordre
0 10 004 Pression
0 11 001 Direction du vent
0 11 002 Vitesse du vent
0 12 101 Température/température de l’air Échelle: 2
0 13 003 Humidité relative
0 08 023 Statistique de premier ordre Mis à valeur
manquante
(Données «instantanées» de la séquence 3 07 096)
3 02 084 3 02 031 Information sur la pression
3 02 072 Données sur la température et l’humidité
1 03 000 Répétition différée de 3 descripteurs
0 31 000 Facteur de répétition légèrement différée
du descripteur
1 01 005 Répéter 1 descripteur 5 fois
3 07 063 Profondeur sous la surface terrestre et
température du sol
0 07 061 Profondeur sous la surface terrestre Mis à valeur
manquante
(annuler)
Données sur la visibilité
1 01 000 Répétition différée de 1 descripteur
0 31 000 Facteur de répétition légèrement différée
du descripteur
(à suivre)
(Catégorie 02 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 02 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 02 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 02 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 02 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 02 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 02 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
NOTES:
1) Dans la Région IV, la température maximale transmise à 1200 UTC est celle du jour précédent
(l’heure de fin de la période ne correspond pas à l’heure de référence du message). Pour définir
la période considérée, il faut répéter une fois le descripteur 0 04 024. Si la période se termine à
l’heure de référence du message, le descripteur 0 04 024 est mis à 0 la deuxième fois qu’il apparaît.
2) Dans la Région III, la température maximale diurne et la température minimale nocturne sont trans-
mises (l’heure de fin de la période peut ne pas correspondre à l’heure de référence du message).
Pour définir la période considérée, il faut répéter une fois le descripteur 0 04 024. Si la période
se termine à l’heure de référence du message, le descripteur 0 04 024 est mis à 0 la deuxième fois
qu’il apparaît.
3) Pour définir la période considérée, il faut répéter une fois le descripteur 0 04 024.
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 03 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 03 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 03 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 03 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 03 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 03 — suite)
NOTES:
1) Les descripteurs 3 03 021 à 3 03 027 ne sont pas disponibles dans le CREX.
2) Le décalage dans le temps de longue durée 0 04 086 est établi par rapport à l’heure du lâcher 3 01 013 (en
secondes).
3) Le décalage en latitude 0 05 015 est établi par rapport à la latitude du site du lâcher. Le décalage en
longitude 0 06 015 est établi par rapport à la longitude du site du lâcher.
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(Catégorie 04 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 04 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(Catégorie 04 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(Couverture nuageuse)
3 04 036 0 20 082 Partie du segment libre de nuages
0 08 012 Identificateur terre/mer Mer
0 20 082 Partie du segment libre de nuages Mer
0 08 012 Identificateur terre/mer Annuler
0 20 081 Étendue de la couche nuageuse dans
le secteur
0 08 003 Caractéristique verticale (observations par Nuages de
satellite) l’étage inférieur
0 20 081 Étendue de la couche nuageuse dans Nuages de
le secteur l’étage inférieur
0 08 003 Caractéristique verticale (observations par Nuages de
satellite) l’étage moyen
0 20 081 Étendue de la couche nuageuse dans Nuages de
le secteur l’étage moyen
0 08 003 Caractéristique verticale (observations par Nuages de
satellite) l’étage supérieur
0 20 081 Étendue de la couche nuageuse dans Nuages de
le secteur l’étage supérieur
0 08 003 Caractéristique verticale (observations par Annuler
satellite)
(Toutes les données relatives à la luminance
énergétique du ciel)
3 04 037 0 02 153 Fréquence centrale du canal du satellite
0 02 154 Largeur de bande du canal du satellite
0 12 063 Température de luminance
0 08 011 Caractéristique météorologique Type de pixel:
clair
0 12 063 Température de luminance Clair
0 08 011 Caractéristique météorologique Type de pixel:
couvert
0 12 063 Température de luminance Couvert
0 08 011 Caractéristique météorologique Annuler
0 08 003 Caractéristique verticale (observations par Nuages de
satellite) l’étage inférieur
0 12 063 Température de luminance Nuages de
l’étage inférieur
0 08 003 Caractéristique verticale (observations par Nuages de
satellite) l’étage moyen
0 12 063 Température de luminance Nuages de
l’étage moyen
0 08 003 Caractéristique verticale (observations par Nuages de
satellite) l’étage supérieur
0 12 063 Température de luminance Nuages de
l’étage supérieur
(à suivre)
(Catégorie 04 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 05 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 05 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(Profondeur, température)
3 06 001 0 02 032 Indicateur de numérisation
1 02 000 Répétition différée de 2 descripteurs
0 31 001 Facteur de répétition différée du descripteur
0 07 062 Profondeur sous la surface de la mer/de l’eau
0 22 042 Température de la mer/de l’eau
(Courant)
3 06 002 0 02 031 Durée et heure de la mesure du courant
0 22 004 Direction du courant
0 22 031 Vitesse du courant
(Vent et température en surface)
3 06 003 0 02 002 Type d’instruments pour la mesure du vent
0 11 011 Direction du vent à 10 m
0 11 012 Vitesse du vent à 10 m
0 12 004 Température de l’air à 2 m
(Profondeur, température, salinité)
3 06 004 0 02 032 Indicateur de numérisation
0 02 033 Méthode de mesure de la salinité en fonction
de la profondeur
1 03 000 Répétition différée de 3 descripteurs
0 31 001 Facteur de répétition différée du descripteur
0 07 062 Profondeur sous la surface de la mer/de l’eau
0 22 043 Température de la mer/de l’eau
0 22 062 Salinité
3 06 005 0 02 031 Durée et heure de la mesure du courant
1 03 000 Répétition différée de 3 descripteurs
0 31 001 Facteur de répétition différée du descripteur
0 07 062 Profondeur sous la surface de la mer/de l’eau
0 22 004 Direction du courant
0 22 031 Vitesse du courant
(Paramètres (facultatifs) de mesure par sonde
immergée)
3 06 006 3 06 003 Vent et température en surface
3 06 002 Courant
0 22 063 Profondeur totale de l’eau
(Blocs réservés pour les paramètres de bouées)
3 06 007 0 01 012 Direction de déplacement de la plate-forme
d’observation mobile
0 01 014 Vitesse de dérive de la plate-forme (précision
élevée)
3 06 008 Paramètres des instruments pour bouées
0 04 024 Période ou décalage dans le temps
0 27 003 Autre latitude possible (faible précision)
0 28 003 Autre longitude possible (faible précision)
(à suivre)
(Catégorie 06 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 06 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 06 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 06 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 06 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 06 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(Catégorie 06 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 06 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 06 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 06 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 06 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 06 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 06 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
NOTES:
1) La gamme de valeurs pour le paramètre 0 04 015 va de –99 à 99, la séquence commune du code
CREX D 06 019 étant la séquence d’origine avec seulement 2 caractères pour le descripteur
correspondant.
2) Ne plus employer cette séquence compte tenu de l’usage incorrect du descripteur 0 04 075; il y a lieu
d’utiliser en remplacement la séquence 3 06 019.
3) Ne plus employer cette séquence compte tenu de l’usage incorrect du descripteur 0 04 075 dans la
séquence 3 06 020; il y a lieu d’utiliser en remplacement la séquence 3 06 025.
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(Catégorie 07 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
3 07 071 0 10 009 Hauteur géopotentielle Surface isobare
(Catégorie 07 — suite)
(suite) standard ⎮ Mis à
valeur manquante
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite) pour les stations
situées en plaine
0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
(ou du pont sur une plate-forme marine)
(voir note 4)
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite) 0 12 101 Température/température de l’air
0 02 051 Indicateur servant à préciser la méthode
(à suivre)
d’observation des températures extrêmes
(Catégorie 07 — suite)
0 04 051 Heure principale à laquelle la température
maximale est relevée quotidiennement
0 12 118 Température maximale à une hauteur déter- (à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
minée, au cours des 24 heures précédentes
0 04 052 Heure principale à laquelle la température (à suivre)
(Catégorie
07 — suite) minimale est relevée quotidiennement
0 12 119 Température minimale à une hauteur déter-
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite) minée, au cours des 24 heures précédentes
0 13 004 Tension de vapeur
0 08 023 Statistiques de premier ordre Mis à valeur(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
manquante
0 12 151 Écart-type de la température moyenne
(à suivre)
journalière
(Catégorie 07 — suite)
0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol Mis à valeur
(ou du pont sur une plate-forme marine) manquante (à suivre)
(Catégorie 07 — suite) (annuler)
1 02 005 Répéter 2 descripteurs 5 fois
0 08 050 Identificateur pour le nombre de valeurs /voir colonne
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite) manquantes dans le calcul des statistiques de gauche
= 1 Pression, = 2 Température,
= 4 Tension de vapeur, = 7 Température
maximale, = 8 Température minimale (à suivre)
0 08 020 Nombre total de valeurs manquantes (pour Jours
le calcul du total ou de la moyenne)
Durée d’insolation
0 14 032 Insolation totale
0 14 033 Insolation totale
0 08 050 Identificateur pour le nombre de valeurs = 6 Durée
manquantes dans le calcul des statistiques d’insolation
0 08 020 Nombre total de valeurs manquantes (pour Jours
le calcul du total ou de la moyenne)
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(Catégorie 07 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
3 07 071 0 02 002
Type d’instrument pour la mesure du vent
(suite) 0 08 053
Identificateur du jour d’occurrence = 0 Un jour seule-
ment dans le mois,
= 1 Plus d’un jour
dans le mois
0 04 003 Jour
0 11 046 Vitesse maximale du vent instantané
0 08 053 Identificateur du jour d’occurrence Mis à valeur
manquante
(annuler)
Précipitations
0 04 003 Jour (voir note 5) =1
0 04 004 Heure (voir note 5) =6
0 04 023 Période ou décalage dans le temps Nombre de jours
(voir note 5) dans le mois
0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol
(ou du pont sur une plate-forme marine)
(voir note 4)
0 13 060 Précipitations totales cumulées
0 13 051 Groupe de fréquence, précipitations
0 04 053 Nombre de jours avec précipitations égales
ou supérieures à 1 mm
0 08 050 Identificateur pour le nombre de valeurs = 5 Précipitations
manquantes dans le calcul des statistiques
0 08 020 Nombre total de valeurs manquantes (pour Jours
le calcul du total ou de la moyenne)
Nombre de jours d’occurrence
1 02 006 Répéter 2 descripteurs 6 fois
0 08 052 Conditions pour laquelle le nombre de jours
d’occurrence est indiqué
0 08 022 Nombre total (dans le contexte d’une Jours
somme ou d’une moyenne)
Occurrence de précipitations extrêmes
0 08 053 Identificateur du jour d’occurrence = 0 Un jour seule-
ment dans le mois,
= 1 Plus d’un jour
dans le mois
0 04 003 Jour
0 13 052 Quantité journalière de précipitations la
plus élevée
0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol Mis à valeur
(ou du pont sur une plate-forme marine) manquante
(annuler)
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(Catégorie 07 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(Catégorie 07 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(Catégorie 07 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(Catégorie 07 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
IIiii
et verticales
3 07 087 3 01 001 Indicateur régional OMM et chiffre indicatif
OMM de la station
0 02 001 Type de station ix
3 01 011 Année, mois, jour YY
3 01 012 Heure, minute GG, gg
3 01 023 Latitude/longitude (faible précision)
0 07 030 Altitude du sol de la station
0 07 031 Altitude du baromètre
Données sur la pression
3 02 001 Pression et variation de pression en 3 heures PoPoPoPo, PPPP,
ppp, a
0 10 062 Variation de pression en 24 heures p24p24p24
0 07 004 Pression Surface isobare
standard a3
= 925, 850, 700,
... hPa ⎮ Mis à
valeur manquante
pour les stations
situées en plaine
0 10 009 Hauteur géopotentielle Surface isobare
standard hhh ⎮
Mis à valeur
manquante
pour les stations
situées en plaine
Température et humidité
0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol Mesure de la
(ou du pont sur une plate-forme marine) température
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
3 07 Températures extrêmes
088
(suite) 0 07 032
Hauteur du capteur au-dessus du sol Mesure de la
(ou du pont sur une plate-forme marine) température
0 04 024 Période ou décalage dans le temps = –12 (heures)
0 12 111 Température maximale, à une hauteur et snTxTxTx
sur une période déterminées
0 04 024 Période ou décalage dans le temps = –12 (heures)
0 12 112 Température minimale, à une hauteur et snTnTnTn
sur une période déterminées
Données sur le vent
0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol Mesure du vent
(ou du pont sur une plate-forme marine)
0 02 002 Type d’instrument pour la mesure du vent iw
0 08 021 Caractéristique temporelle = 2 Moyenne sur
une certaine
période
0 04 025 Période ou décalage dans le temps = –10 (minutes) ou
nombre de minutes
après un change-
ment significatif du
vent, le cas échéant
0 11 001 Direction du vent dd ⎮ Si dd = 00
Calme ou dd = 99
Variable, 0 11 001 = 0
0 11 002 Vitesse du vent ff
0 08 021 Caractéristique temporelle Mis à valeur
manquante
(annuler)
(Séquence la représentation des données
SYNOP des messages synoptiques provenant
d’une station terrestre fixe manuellement codés
en CREX)
3 07 089 3 07 087 Paramètres «instantanés» de la
séquence 3 07 089
3 07 088 Paramètres «pour la période» de la
séquence 3 07 089
(Séquence pour la représentation des données
SYNOP MOBIL des messages synoptiques
provenant d’une station terrestre mobile)
3 07 090 3 01 092 Identification de la station mobile
d’observation en surface, date/heure,
coordonnées horizontales et verticales
3 02 031 Information sur la pression
3 02 035 Données synoptiques de base
«instantanées»
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
33 07
01 012 092 Heure, minute
(suite)
3 01 021 Latitude/longitude (précision élevée)
0 07 030 Altitude du sol de la station
0 01 023 Numéro de la séquence d’observations
1 08 000 Répétition différée de 8 descripteurs
0 31 000 Facteur de répétition légèrement différée du
descripteur
0 07 031 Altitude du baromètre
2 04 018 Ajouter un champ associé
0 31 021 Signification du champ associé
0 10 004 Pression Valeur mesurée de
la pression de l’air
à l’endroit du
capteur et à la
hauteur du capteur
0 10 051 Pression ramenée au niveau moyen de la mer
0 07 004 Pression Surface isobare
standard
0 10 009 Hauteur géopotentielle Surface isobare
standard
2 04 000 Ajout d’un champ associé Annuler
1 15 000 Répétition différée de 15 descripteurs
0 31 001 Facteur de répétition différée du descripteur
0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du
pont sur une plate-forme marine)
0 08 010 Caractéristique de la surface (données de
température)
2 04 018 Ajouter un champ associé
0 31 021 Signification du champ associé
0 12 101 Température/température de l’air Échelle: 2
0 12 103 Point de rosée Échelle: 2
2 02 129 Changer d’échelle
2 01 132 Changer le champ de données
0 13 003 Humidité relative Signalement
obligatoire (sous
réserve qu’un cap-
teur d’humidité soit
installé), champ de
données: 11 bits
2 01 000 Changement du champ de données Annuler
2 02 000 Changement d’échelle Annuler
0 13 009 Humidité relative Données initiales
mesurées
2 04 000 Ajout d’un champ associé Annuler
0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du Mis à valeur
pont sur une plate-forme marine) manquante
(annuler)
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
31 07
05 000 092
Répétition différée de 5 descripteurs
(suite)
0 31 000 Facteur de répétition légèrement différée du
descripteur
0 04 025 Période ou décalage dans le temps = –n minutes
2 04 018 Ajouter un champ associé
0 31 021 Signification du champ associé
0 20 003 Temps présent
2 04 000 Ajout d’un champ associé Annuler
1 05 000 Répétition différée de 5 descripteurs
0 31 000 Facteur de répétition légèrement différée du
descripteur
0 04 025 Période (ou décalage dans le temps) = –n minutes
2 04 018 Ajouter un champ associé
0 31 021 Signification du champ associé
0 13 011 Précipitations totales/valeur totale de Neige
l’équivalent en eau
2 04 000 Ajout d’un champ associé Annuler
1 15 000 Répétition différée de 15 descripteurs
0 31 001 Facteur de répétition différée du descripteur
0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du
pont sur une plate-forme marine)
0 08 021 Caractéristique temporelle = 2 Moyenne sur
une certaine
période
0 04 025 Période ou décalage dans le temps = –10 minutes, ou
nombre de minutes
après un changement
significatif du vent
2 04 018 Ajouter un champ associé
0 31 021 Signification du champ associé
0 11 001 Direction du vent
0 11 002 Vitesse du vent
2 04 000 Ajout d’un champ associé Annuler
0 08 021 Caractéristique temporelle Mis à valeur
manquante (annuler)
2 04 018 Ajouter un champ associé
0 31 021 Signification du champ associé
0 11 043 Direction de la rafale maximale
0 11 041 Vitesse de la rafale maximale
2 04 000 Ajout d’un champ associé Annuler
0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du Mis à valeur
pont sur une plate-forme marine) manquante (annuler)
1 05 000 Répétition différée de 5 descripteurs
0 31 000 Facteur de répétition légèrement différée du
descripteur
0 04 025 Période ou décalage dans le temps = –n minutes (par
défaut: n = 10)
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
(Observation de la neige)
3 07 101 3 01 089 Identification nationale de la station
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
NOTES:
1) Sous les descripteurs 3 07 045, 3 07 048 et 3 07 053, la vitesse du vent est transmise dans les mêmes
unités que dans les données originales recueillies en codes alphanumériques traditionnels et:
– La valeur du descripteur d’élément 0 11 083 doit être la «valeur manquante», si la vitesse du vent
est transmise en nœuds ou en m s–1 dans les données en codes alphanumériques traditionnels;
– La valeur du descripteur d’élément 0 11 084 doit être la «valeur manquante», si la vitesse du vent
est transmise en km h–1 ou en m s–1 dans les données en codes alphanumériques traditionnels.
2) Sous les descripteurs 3 07 045, 3 07 048 et 3 07 053, la vitesse maximale du vent (rafales) est transmise
dans les mêmes unités que dans les données originales recueillies en codes alphanumériques
traditionnels et:
– La valeur du descripteur d’élément 0 11 085 doit être la «valeur manquante», si la vitesse maximale
du vent est transmise en nœuds ou en m s–1 dans les données en codes alphanumériques
traditionnels;
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
– La valeur du descripteur d’élément 0 11 086 doit être la «valeur manquante», si la vitesse maximale
du vent est transmise en km h–1 ou en m s–1 dans les données en codes alphanumériques
traditionnels.
3) Indication du début de la période d’un mois.
4) Si la hauteur du capteur a été modifiée au cours du mois, la valeur indiquée correspond à la hauteur
en vigueur la plus grande partie du mois.
5) Si des précipitations sont mesurées, la période d’un mois débute à 06 UTC le premier jour du mois et se
termine à 06 UTC le premier jour du mois suivant.
6) Il y a lieu d’indiquer, s’il est connu, le nombre d’années manquantes dans la période de référence utilisée
pour le calcul des normales de la température maximale et de la température minimale, en plus du
nombre d’années manquantes pour les températures extrêmes de l’air indiqué par 0 08 020 précédé par
0 08 050 dont le chiffre de code 3 est utilisé.
7) Le modèle 3 07 082 est caduc.
8) Pour représenter l’intensité des précipitations, le type de précipitation et l’état de fonctionnement,
on utilise respectivement les descripteurs 0 20 024 (table de code), 0 20 021 (table d’indicateurs) et
0 33 005 (table d’indicateurs).
9) D’autres descripteurs sont requis pour réduire la charge de travail relative à la base de données de la
station, par exemple pour l’identification de l’État fédéral et de l’axe routier.
10) La majorité des stations ne disposent que d’une seule position sur la route et d’un seul capteur de
température sous la surface. Des répétitions différées ont été introduites pour accroître la flexibilité et
l’efficacité en termes de volume.
11) À chacune de leurs positions, les capteurs routiers mesurent:
– La température à la surface de la route;
– La température sous la surface de la route;
– L’épaisseur de la pellicule d’eau;
– L’état du revêtement.
12) Certains types de station ne sont pas à même de décrire avec précision l’état du revêtement. Ils peuvent
seulement indiquer, par exemple, que la chaussée n’est «pas sèche» ou bien «verglacée». La table de
code relative à l’état du revêtement a été ajustée en conséquence.
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(Bouée/plate-forme — fixe)
3 08 001 3 01 033 Bouée/plate-forme — fixe Identification,
type, date/heure,
position (précision
élevée)
3 02 011 Station à basse altitude Message d’obser-
vation en surface
de base
0 22 042 Température de la mer/de l’eau
(Bouée/plate-forme — fixe)
3 08 002 3 01 034 Bouée/plate-forme — fixe Identification,
type, date/heure,
position (faible
précision)
3 02 011 Station à basse altitude Message d’obser-
vation en surface
de base
0 22 042 Température de la mer/de l’eau
(Bouée/plate-forme — mobile) (voir note 1)
3 08 003 3 01 035 Bouée/plate-forme — mobile Identification,
déplacement,
type, date/heure,
position (faible
précision)
3 02 011 Station à basse altitude Message d’obser-
vation en surface
de base
0 22 042 Température de la mer/de l’eau
(Navire)
3 08 004 3 01 036 Navire Identification,
déplacement,
type, date/heure,
position (faible
précision)
3 02 011 Station à basse altitude Message d’obser-
vation en surface
de base
0 22 042 Température de la mer/de l’eau
3 08 005 3 08 004 Navire Message d’obser-
vation de base
de navire
3 02 024 Vagues de la mer du vent et de la houle
(Paramètres facultatifs pour la Section 1 des
messages de bouées)
3 08 006 0 10 004 Pression
0 10 061 Changement de pression en 3 heures
(à suivre)
(Catégorie 08 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 08 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 08 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
3 08 011 Précipitations
(suite) 0 04 003 Jour (voir note 4) =1
0 04 004 Heure (voir note 4) =6
0 04 023 Période ou décalage dans le temps = Nombre de jours
(voir note 4) dans le mois
0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol
(ou du pont sur une plate-forme marine)
(voir note 3)
0 13 060 Précipitations totales cumulées
0 13 051 Groupe de fréquence, précipitations
0 04 053 Nombre de jours avec précipitations égales
ou supérieures à 1 mm
0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du Mis à valeur
pont sur une plate-forme marine) manquante
(annuler)
(Normales mensuelles pour une station
météorologique océanique)
3 08 012 0 04 001 Année Début de la
période de
référence
0 04 001 Année Fin de la période
de référence
Mois 0 04 002
0 04
Jour (voir note 2) 003 =1
0 04
Heure (voir note 2) 004 =0
0 04 074
Période ou décalage dans le temps de = UTC – Heure
courte durée (voir note 2) locale
0 04 022 Période ou décalage dans le temps =1
Normales des moyennes mensuelles
de la pression, de la température, de
la tension de vapeur et de la température
de la mer/de l’eau
0 08 023 Statistiques de premier ordre = 4 Valeur
moyenne
0 10 051 Pression ramenée au niveau moyen de la mer
0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol Mesure de
(ou du pont sur une plate-forme marine) la température
(voir note 3)
0 07 033 Hauteur du capteur au-dessus de la surface Mesure de la
de l’eau (voir note 3) température
0 12 101 Température/température de l’air
0 13 004 Tension de vapeur
0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol Mis à valeur
(ou du pont sur une plate-forme marine) manquante
(voir note 3) (annuler)
0 07 033 Hauteur du capteur au-dessus de la surface Mis à valeur
de l’eau manquante
(annuler)
(à suivre)
(Catégorie 08 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 08 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 08 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 08 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 08 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 08 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 08 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 08 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 08 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 08 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 08 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 08 — suite)
NOTES:
1) Il convient d’utiliser le descripteur 3 08 007 au lieu du descripteur 3 08 003 pour le codage des instructions
fournies par bouées/plates-formes mobiles.
2) Indication du début de la période d’un mois.
3) Si la hauteur du capteur a été modifiée au cours du mois, la valeur indiquée correspond à la hauteur
en vigueur la plus grande partie du mois.
4) Si des précipitations sont mesurées, la période d’un mois débute à 06 UTC le premier jour du mois et se
termine à 06 UTC le premier jour du mois suivant.
5) Cette valeur est en temps normal égale à 1, parfois 2 si des capteurs de houle et de pente sont utilisés, ou
0 en l’absence de données spectrales.
6) Spectres non directionnels (Ib = 0 dans WAVEOB) ou partiellement directionnels (Ib = 1 dans WAVEOB
avec une direction par nombre d’ondes). Chiffre = 0 (spectres totalement directionnels) ou 1 (spectres non
directionnels ou partiellement directionnels). Pour les spectres partiellement directionnels, on n’indique
qu’une seule direction par bande d’ondes.
7) Valeur manquante pour les spectres non directionnels.
8) Spectres totalement directionnels (Ib = 1 dans WAVEOB avec plus d’une direction par bande d’ondes). Le
nombre de répétitions correspond au nombre de directions par bande d’ondes, qui doit couvrir en principe
un cercle complet.
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 09 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 09 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 09 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 09 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 09 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 09 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 09 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 09 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 09 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 09 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
Moyennes mensuelles
3 09 054 0 04 023 Période ou décalage dans le temps Nombre de jours
(suite) dans le mois
0 04 059 Heures des observations servant à calculer
les valeurs moyennes transmises
1 15 000 Répétition différée de 15 descripteurs
0 31 001 Facteur de répétition différée du descripteur
0 08 001 Caractéristique correspondant à des données
de sondage vertical
0 08 023 Statistiques de premier ordre = 4 Valeur
moyenne
0 07 004 Pression
0 10 009 Hauteur géopotentielle
0 12 101 Température/température de l’air
0 12 103 Point de rosée
0 08 023 Statistiques de premier ordre = 32 Moyenne
vectorielle
0 11 001 Direction du vent
0 11 002 Vitesse du vent
0 08 023 Statistiques de premier ordre Mis à valeur
manquante
0 11 019 Stabilité du vent
0 08 050 Identificateur pour le nombre de valeurs = 2 Température
manquantes dans le calcul des statistiques
0 08 020 Nombre total de valeurs manquantes (pour Jours
le calcul du total ou de la moyenne)
0 08 050 Identificateur pour le nombre de valeurs = 9 Vent
manquantes dans le calcul des statistiques
0 08 020 Nombre total de valeurs manquantes (pour Jours
le calcul du total ou de la moyenne)
(Modèle de représentation des données de
radiosonde haute résolution avec hauteur
géopotentielle en tant que coordonnée verticale)
3 09 055 3 01 111 Identification du site du lâcher et instruments
de mesure du vent, de la pression, de la
température et de l’humidité (PTU)
0 25 061 Identification du logiciel et numéro de
version
0 01 081 Numéro de série de la radiosonde
0 01 082 Numéro du radiosondage
0 02 067 Fréquence de fonctionnement de la
radiosonde
0 02 095 Type de capteur de pression
0 02 096 Type de capteur de température
0 02 097 Type de capteur d’humidité
0 02 081 Type de ballon
(à suivre)
(Catégorie 09 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 09 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 09 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 09 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 09 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 09 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 09 — suite)
DESCRIPTEURS DESCRIPTION
SÉQUENCE DE NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLEMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 09 — suite)
DESCRIPTEURS DESCRIPTION
SÉQUENCE DE NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLEMENT
F X Y
(à suivre
(Catégorie 09 — suite)
DESCRIPTEURS DESCRIPTION
SÉQUENCE DE NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLEMENT
F X Y
NOTES:
1) La séquence 3 09 030 est caduque en raison de l’usage incorrect du descripteur 0 04 015; la remplacer
par la séquence 3 09 031.
2) Ne pas utiliser cette séquence, car elle contient la séquence 3 09 030 qui n’est plus employée; il y a
lieu d’utiliser en remplacement des séquences 3 09 040, 3 09 041, 3 09 042, 3 09 043 et 3 09 044,
les séquences correspondantes 3 09 045, 3 09 046, 3 09 047, 3 09 048 et 3 09 049.
3) Il convient de transmettre l’heure du lâcher 3 01 013 dans la séquence avec la plus grande précision
possible. Lorsqu’on ne dispose pas de l’heure du lâcher à la seconde près, il faut mettre à zéro le bit
correspondant aux secondes.
4) Le décalage dans le temps de longue durée 0 04 086 dans la séquence est établi par rapport à l’heure du
lâcher 3 01 013 (en secondes).
(à suivre)
(Catégorie 09 — suite)
5) Le décalage en latitude 0 05 015 dans la séquence est établi par rapport à la latitude du site du lâcher. Le
décalage en longitude 0 06 015 dans la séquence est établi par rapport à la longitude du site du lâcher.
6) Si la radiosonde est équipée d’un capteur d’humidité relative, il faut obligatoirement relever 0 13 009
dans la séquence et la température du point de rosée peut être incluse en tant que valeur dérivée.
Si la radiosonde est équipée d’un capteur du point de rosée, 0 12 103 doit être relevé dans la
séquence et 0 13 009 doit être établi en tant que valeur manquante.
7) Cette valeur correspond à l’altitude réelle et officielle de la station ou alors à la meilleure estimation de
cette altitude. Elle est fournie à titre de comparaison avec l’altitude virtuelle fournie par le modèle. Les
deux valeurs peuvent présenter une différence importante en terrain escarpé. Le facteur d’échelle a été
augmenté pour permettre une comparaison directe de la valeur avec l’élément 0 07 030 qui suit.
8) L’éclaircissage fait ici référence à une méthode pouvant être employée pour sélectionner un sous-ensemble
de niveaux à partir d’un modèle qui peut comporter un grand nombre de niveaux verticaux en aval. En
ne sélectionnant qu’un sous-ensemble, on réduit l’extension du pseudo-sondage, au risque toutefois
d’entraîner une perte d’information et un supplément de traitement.
9) Les niveaux différents de la surface, établis suivants la coordonnée verticale employée par le modèle
sont transposés en coordonnée pression. Cela rend les niveaux plus faciles à interpréter par un œil humain
et à utiliser à l’aide d’une application de visualisation. Ces niveaux peuvent correspondre exactement
aux niveaux établis par le modèle ou être obtenus par interpolation entre des niveaux du modèle pour
correspondre aux isobares choisies par le centre de production.
10) La date et l’heure du lâcher indiquent la date et l’heure du début des mesures à la descente.
11) Dans cette séquence pour la représentation des données de radiosondage à la descente, l’indication de
niveaux standard par le biais de la caractéristique étendue correspondant à des données de sondage
vertical (0 08 042) n’est pas obligatoire.
12) Les données représentées par cette séquence devraient être triées par ordre descendant par rapport à la
pression.
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 10 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 10 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 10 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 10 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 10 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 10 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 10 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 10 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 10 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 10 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 10 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 10 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 10 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 10 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 10 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 10 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 10 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 10 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 10 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
3 10 060 0 05 041
Numéro de la ligne de balayage
(suite) 2 01 000
Changer le champ de données Annuler l’augmen-
tation du champ
de données
0 05 045 Numéro du champ balayé
0 05 043 Numéro du champ de vision
0 05 040 Numéro de l’orbite
0 10 001 Hauteur de la surface terrestre
2 01 129 Changer le champ de données Augmenter le
champ de
données
0 07 002 Hauteur ou altitude
2 01 000 Changement du champ de données Annuler l’augmen-
tation du champ
de données
2 02 127 Changement d’échelle Augmenter
l’échelle
2 01 125 Changer le champ de données Augmenter le
champ de
données
0 21 166 Fraction terrestre
2 01 000 Changement du champ de données Annuler l’augmen-
tation du champ
de données
2 02 000 Changement d’échelle Annuler l’augmen-
tation de l’échelle
0 08 012 Identificateur terre/mer
0 20 010 Nébulosité (totale)
0 20 014 Hauteur du sommet des nuages
0 02 165 Indicateur de type de luminance énergétique
0 33 075 Indicateur de qualité au niveau du balayage
1 07 003 Répéter 7 descripteurs 3 fois
0 08 076 Type de bande
0 06 029 Nombre d’ondes Début de
l’intervalle
0 06 029 Nombre d’ondes Fin de l’intervalle
0 25 140 Début canal
0 25 141 Fin canal
0 33 076 Indicateur de qualité de l’étalonnage
0 33 077 Indicateur de qualité du champ de vision
0 08 076 Type de bande Mis à valeur
manquante
(annuler)
0 33 078 Qualité de la localisation géographique
0 33 003 Informations sur la qualité
1 04 000 Répétition différée de 4 descripteurs
0 31 002 Facteur élargi de répétition différée du
descripteur
(à suivre)
(Catégorie 10 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 10 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 10 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 10 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 10 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 10 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 10 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 10 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 10 — suite)
DESCRIPTEURS
SÉQUENCE DE NOM DE L’ÉLÉMENT DESCRIPTION
DESCRIPTEURS DE L’ÉLEMENT
F X Y
(Catégorie 10 — suite)
DESCRIPTEURS
SÉQUENCE DE NOM DE L’ÉLÉMENT DESCRIPTION
DESCRIPTEURS DE L’ÉLEMENT
F X Y
(à suivre)
Catégorie 10 — suite)
DESCRIPTEURS
SÉQUENCE DE NOM DE L’ÉLÉMENT DESCRIPTION
DESCRIPTEURS DE L’ÉLEMENT
F X Y
(à suivre)
Catégorie 10 — suite)
DESCRIPTEURS
SÉQUENCE DE NOM DE L’ÉLÉMENT DESCRIPTION
DESCRIPTEURS DE L’ÉLEMENT
F X Y
Catégorie 10 — suite)
DESCRIPTEURS
SÉQUENCE DE NOM DE L’ÉLÉMENT DESCRIPTION
DESCRIPTEURS DE L’ÉLEMENT
F X Y
(à suivre)
Catégorie 10 — suite)
DESCRIPTEURS
SÉQUENCE DE NOM DE L’ÉLÉMENT DESCRIPTION
DESCRIPTEURS DE L’ÉLEMENT
F X Y
(à suivre)
Catégorie 10 — suite)
DESCRIPTEURS
SÉQUENCE DE NOM DE L’ÉLÉMENT DESCRIPTION
DESCRIPTEURS DE L’ÉLEMENT
F X Y
(à suivre)
Catégorie 10 — suite)
DESCRIPTEURS
SÉQUENCE DE NOM DE L’ÉLÉMENT DESCRIPTION
DESCRIPTEURS DE L’ÉLEMENT
F X Y
(à suivre)
Catégorie 10 — suite)
DESCRIPTEURS
SÉQUENCE DE NOM DE L’ÉLÉMENT DESCRIPTION
DESCRIPTEURS DE L’ÉLEMENT
F X Y
(à suivre)
Catégorie 10 — suite)
DESCRIPTEURS
SÉQUENCE DE NOM DE L’ÉLÉMENT DESCRIPTION
DESCRIPTEURS DE L’ÉLEMENT
F X Y
NOTES:
1) La séquence 3 10 027 est caduque.
2) Dans l’entrée 3 10 067, les valeurs de la pression qui suivent immédiatement des occurrences de
composantes du vent devraient être considérées comme se rapportant à ces composantes.
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 11 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 11 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 11 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 11 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 11 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 11 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 11 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 12 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 12 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 12 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 12 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 12 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 12 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 12 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 12 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(Altitude)
3 12 041 2 01 141 Changer le champ de données 28 bits de long
2 02 130 Changer d’échelle Échelle: 2
0 07 001 Hauteur de la station
2 01 000 Changement du champ de données Annuler
2 02 000 Changement d’échelle Annuler
(Corrections d’altitude)
3 12 042 0 21 077 Correction d’altitude (ionosphère)
0 21 078 Correction d’altitude (troposphère sèche)
0 21 079 Correction d’altitude (troposphère humide)
0 21 080 Correction d’altitude (constante
d’étalonnage)
0 21 081 Correction de boucle ouverte (boucle
hauteur-temps)
0 21 082 Correction de boucle ouverte (contrôle de
gain automatique)
(Températures de surface de la mer fournies
par l’AATSR)
3 12 045 0 01 007 Indicateur d’identification du satellite
0 02 019 Instruments satellitaires
0 01 096 Mise à poste
0 25 061 Identification du logiciel et numéro de
version
0 05 040 Numéro de l’orbite
3 01 011 Année, mois, jour
3 01 013 Heure, minute, seconde
3 01 021 Latitude/longitude (précision élevée)
0 07 002 Hauteur ou altitude
0 12 180 Température de luminance moyenne
observée à 12 µm pour tous les pixels
clairs au nadir
0 12 181 Température de luminance moyenne
observée à 11 µm pour tous les pixels
clairs au nadir
0 12 182 Température de luminance moyenne
observée à 3,7 µm pour tous les pixels
clairs au nadir
0 12 183 Température de luminance moyenne
observée à 12 µm pour tous les pixels
clairs en visée avant
0 12 184 Température de luminance moyenne
observée à 11 µm pour tous les pixels
clairs en visée avant
(à suivre)
(Catégorie 12 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 12 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 12 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 12 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 12 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 12 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 12 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 12 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 12 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(Données SMOS*)
3 12 070 0 01 007 Indicateur d’identification du satellite
0 02 019 Instruments satellitaires
0 01 144 Indicateur d’identification de l’instantané
0 01 124 Indicateur d’identification des points de
grille
0 30 010 Nombre de points de grille
3 01 011 Année, mois, jour
3 01 013 Heure, minute, seconde
3 01 021 Latitude/longitude (précision élevée)
0 07 012 Altitude des points de grille
0 15 012 Nombre total d’électrons par mètre carré
0 12 165 Température de luminance du rayonnement
solaire direct
0 12 166 Précision de l’instantané
0 12 167 Précision radiométrique (polarisation pure)
0 12 168 Précision radiométrique (polarisation
croisée)
0 27 010 Axe de l’empreinte 1
0 28 010 Axe de l’empreinte 2
0 02 099 Polarisation
0 13 048 Fraction d’eau
0 25 081 Angle d’incidence
0 25 082 Angle d’azimut
(à suivre)
(Catégorie 12 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 12 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 12 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
______
* SMOS: humidité des sols et salinité des océans
NOTES:
1) Le fait de séparer les données satellitaires correspondant à un seul niveau en séries de messages BUFR
facilite la compression et permet une transmission et un stockage efficaces des données.
2) Chaque message BUFR peut contenir des données pour un certain nombre de positions; la technique de
compression des messages BUFR n’implique que des ajouts négligeables pour des éléments de données
constants.
3) Des messages BUFR composés peuvent être décrits à l’intérieur de la Section de description des don-
nées, le cas échéant (par exemple 3 01 041, 3 04 001, 3 04 002, 3 04 003, 3 04 004, 3 04 005, 3 04 006).
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 13 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 15 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 15 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 15 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 15 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 15 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 15 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 15 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 15 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 15 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
NOTES:
1) Soit le champ 0 01 011 est utilisé et celui-ci est manquant, soit c’est l’inverse.
2) Entier attribué par l’opérateur. Le numéro de toute nouvelle coupe doit être supérieur au numéro de la
coupe précédente (c’est-à-dire que tous les lancers de sondes portent le même numéro de coupe tant que
le navire se déplace d’une extrémité de la ligne à l’autre. Une fois que le navire est entré au port et qu’il
repart pour entamer une nouvelle coupe, le numéro de la nouvelle coupe est supérieur à celui de la coupe
précédente). Le numéro de la première coupe et ceux des coupes suivantes peuvent prendre n’importe
quelle valeur à condition que toute nouvelle coupe exécutée par un navire sur une ligne porte un numéro
supérieur aux numéros des coupes exécutées précédemment sur la même ligne par le même navire.
Quand un navire fait route simultanément le long de plusieurs lignes SOOP au cours d’un même voyage,
il faut alors que le numéro de coupe progresse à chaque fois que le navire change de ligne.
3) Ce descripteur s’applique à la méthode employée pour sélectionner les profondeurs pour les profils
de température codés grâce au descripteur 3 15 005. Si on indique les températures aux profondeurs
significatives, les valeurs doivent:
a) Permettre de reconstituer les caractéristiques principales du profil;
b) Établir le sommet et la base des isothermes.
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 16 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 16 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(Nuages)
3 16 006 1 12 000 Répétition différée de 12 descripteurs
0 31 001 Facteur de répétition différée du descripteur
0 08 011 Caractéristique météorologique Valeur pour
les nuages
0 08 007 Caractéristique dimensionnelle Valeur pour zone
0 07 002 Hauteur ou altitude Niveau de vol
(base de la
couche)
0 07 002 Hauteur ou altitude Niveau de vol
(sommet de
la couche)
1 02 000 Répétition différée de 2 descripteurs
0 31 001 Facteur de répétition différée du descripteur
0 05 002 Latitude (faible précision)
0 06 002 Longitude (faible précision)
0 20 011 Nébulosité (voir note 2)
0 20 012 Type de nuage
0 08 007 Caractéristique dimensionnelle Annuler
0 08 011 Caractéristique météorologique Annuler ⎮
Fin d’objet
(Front)
3 16 007 1 10 000 Répétition différée de 10 descripteurs
0 31 001 Facteur de répétition différée du descripteur
0 08 011 Caractéristique météorologique (voir note 3) Valeur pour
type de fond
0 08 007 Caractéristique dimensionnelle Valeur pour ligne
1 04 000 Répétition différée de 4 descripteurs
0 31 001 Facteur de répétition différée du descripteur
0 05 002 Latitude (faible précision)
0 06 002 Longitude (faible précision)
0 19 005 Direction de déplacement de la caractéristique
0 19 006 Vitesse de déplacement de la caractéristique
0 08 007 Caractéristique dimensionnelle Annuler
0 08 011 Caractéristique météorologique Annuler ⎮
Fin d’objet
(Tropopause)
3 16 008 1 11 000 Répétition différée de 11 descripteurs
0 31 001 Facteur de répétition différée du descripteur
0 08 001 Caractéristique correspondant à des Bit 3 mis à 1
données de sondage vertical pour tropopause
0 08 007 Caractéristique dimensionnelle Valeur pour point
0 08 023 Statistiques de premier ordre (voir note 4) Valeur pour type
de tropopause
(à suivre)
(Catégorie 16 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 16 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 16 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 16 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 16 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 16 — suite)
____
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 16 — suite)
____
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 16 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 16 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 16 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 16 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 16 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
* IFR: règles de vol aux instruments
(Catégorie 16 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 16 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 16 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 16 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
Notes:
1) En atmosphère claire ou dans les nuages: coder MOD OCNL SEV par le chiffre 12 ou 13, respectivement.
2)
Valeurs des tables de code:
FRQ = chiffre de code 8 (8 octas)
OCNL EMBD = chiffre de code 6 (6 octas)
ISOL = chiffre de code 2 (2 octas) lorsqu’il s’agit d’un cumulonimbus (Cb)
3) Le sens de déplacement du front doit toujours être indiqué car cette information est utilisée pour le
pointage des cartes. Si la vitesse de déplacement du front est de 0, cela dénote un front à déplacement
lent. Il existe une valeur dans la table de code pour représenter un front quasi stationnaire.
4) Il s’agit de déterminer si les niveaux de la tropopause indiqués ci-après sont des valeurs minimales,
maximales ou ponctuelles (code de la valeur manquante).
5) Le décibel (dB) est une mesure logarithmique de la puissance relative ou des valeurs relatives de deux
densités de flux, en particulier d’intensités sonores et de densités de puissance radio et radar. En
météorologie radar, l’échelle logarithmique (dBZ) est utilisée pour mesurer la réflectivité radar (d’après le
glossaire de météorologie de l’American Meteorological Society).
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 21 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(Catégorie 21 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 21 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 21 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 21 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(METOP/GOME-2)
3 22 028 0 01 007 Indicateur d’identification du satellite
0 02 019 Instruments satellitaires
0 04 001 Année
0 04 002 Mois
0 04 003 Jour
0 04 004 Heure
0 04 005 Minute
0 04 006 Seconde
0 05 001 Latitude (précision élevée)
0 06 001 Longitude (précision élevée)
0 27 001 Latitude (précision élevée)
0 28 001 Longitude (précision élevée)
0 27 001 Latitude (précision élevée)
0 28 001 Longitude (précision élevée)
0 27 001 Latitude (précision élevée)
0 28 001 Longitude (précision élevée)
0 27 001 Latitude (précision élevée)
0 28 001 Longitude (précision élevée)
0 10 001 Hauteur de la surface terrestre
0 14 019 Albédo de la surface
0 07 025 Distance zénithale du soleil
0 10 080 Distance zénithale de la visée
0 05 023 Différence d’azimut entre le soleil et le
satellite
0 20 010 Nébulosité (totale)
0 08 003 Caractéristique verticale (observations par
satellite)
0 07 004 Pression
0 14 026 Albédo au sommet des nuages
0 20 014 Hauteur du sommet des nuages
0 13 093 Épaisseur optique des nuages
1 05 000 Répétition différée de 5 descripteurs
0 31 001 Facteur de répétition différée du descripteur
0 07 004 Pression
0 07 004 Pression
0 08 043 Type de constituants chimiques ou physiques
de l’atmosphère
0 08 044 Numéro d’enregistrement CAS
0 15 021 Densité de masse intégrée
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 40 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(Description de bande)
3 40 002 0 25 140 Début canal
0 25 141 Fin canal
0 25 142 Facteur d’échelle du canal
(à suivre)
(Catégorie 40 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 40 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 40 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
3 40 005 0 21 171
Moyenne quadratique du coefficient de
rétrodiffusion corrigé pour l’océan en
(suite)
bande C
0 22 175 Nombre de points corrects de rétrodiffusion
en bande C
0 21 172 Correction finale de l’erreur instrumentale
pour la commande automatique de gain
dans la bande C
0 21 118 Correction d’atténuation sur sigma-0
0 21 173 Commande automatique de gain dans la
bande C
0 21 174 Moyenne quadratique de la commande
automatique de gain dans la bande C
0 21 175 Nombre de points corrects pour la commande
automatique de gain dans la bande C
Radiomètre
0 02 153 Fréquence centrale du canal du satellite
0 12 063 Température de luminance
0 02 153 Fréquence centrale du canal du satellite
0 12 063 Température de luminance
0 02 153 Fréquence centrale du canal du satellite
0 12 063 Température de luminance
0 13 090 Teneur en vapeur d’eau indiquée par le
radiomètre
0 13 091 Teneur en eau liquide indiquée par le
radiomètre
Vent
0 07 002 Hauteur ou altitude
0 11 097 Vitesse du vent indiquée par l’altimètre
0 11 098 Vitesse du vent indiquée par le radiomètre
0 07 002 Hauteur ou altitude
0 11 095 Composante u du vecteur vent – modèle
0 11 096 Composante v du vecteur vent – modèle
Topographie dynamique
0 10 096 Topographie dynamique moyenne
0 10 081 Altitude du centre de gravité au-dessus de
l’ellipsoïde de référence
0 10 082 Taux de variation d’altitude instantané
0 10 083 Carré de l’angle de décalage du satellite par
rapport au nadir, calculé à partir de l’assiette
de la plate-forme
0 10 101 Carré de l’angle de décalage du satellite
par rapport au nadir, calculé à partir de
la forme des ondes
0 25 132 Correction ionosphérique – modèle en
bande Ku
(à suivre)
(Catégorie 40 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 40 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 40 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 40 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 40 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 40 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 40 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 40 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 40 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
3 40 010 0 21 172
Correction finale de l’erreur instrumentale
(suite) pour la commande automatique de gain
dans la bande C
0 21 118 Correction d’atténuation sur sigma-0
0 21 173 Commande automatique de gain dans la
bande C
0 21 174 Moyenne quadratique de la commande
automatique de gain dans la bande C
0 21 175 Nombre de points corrects pour la
commande automatique de gain dans la
bande C
Radiomètre
0 02 153 Fréquence centrale du canal du satellite
0 12 063 Température de luminance
0 02 153 Fréquence centrale du canal du satellite
0 12 063 Température de luminance
0 02 153 Fréquence centrale du canal du satellite
0 12 063 Température de luminance
0 13 090 Teneur en vapeur d’eau indiquée par le
radiomètre
0 13 091 Teneur en eau liquide indiquée par le
radiomètre
Vent
0 07 002 Hauteur ou altitude
0 11 097 Vitesse du vent indiquée par l’altimètre
0 11 098 Vitesse du vent indiquée par le radiomètre
0 07 002 Hauteur ou altitude
0 11 095 Composante u du vecteur vent – modèle
0 11 096 Composante v du vecteur vent – modèle
Topographie dynamique
0 10 096 Topographie dynamique moyenne
0 10 081 Altitude du centre de gravité au-dessus de
l’ellipsoïde de référence
0 10 082 Taux de variation d’altitude instantané
0 10 083 Carré de l’angle de décalage du satellite par
rapport au nadir, calculé à partir de l’assiette
de la plate-forme
0 10 101 Carré de l’angle de décalage du satellite par
rapport au nadir, calculé à partir de la forme
des ondes
0 25 132 Correction ionosphérique – modèle en
bande Ku
0 25 163 Correction ionosphérique de l’altimètre en
bande Ku
0 25 126 Correction de troposphère sèche – modèle
(à suivre)
(Catégorie 40 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 40 — suite)
DESCRIPTEUR
SéQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’éLéMENT
DESCRIPTEURS DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 40 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 40 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 40 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 40 — suite)
DESCRIPTEUR
SÉQUENCE DE DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 40 — suite)
DESCRIPTEUR DESCRIPTION
SÉQUENCE DE NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLEMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 40 — suite)
DESCRIPTEUR DESCRIPTION
SÉQUENCE DE NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLEMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 40 — suite)
DESCRIPTEUR DESCRIPTION
SÉQUENCE DE NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLEMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 40 — suite)
DESCRIPTEUR DESCRIPTION
SÉQUENCE DE NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLEMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 40 — suite)
DESCRIPTEUR DESCRIPTION
SÉQUENCE DE NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLEMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 40 — suite)
DESCRIPTEUR DESCRIPTION
SÉQUENCE DE NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLEMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 40 — suite)
DESCRIPTEUR DESCRIPTION
SÉQUENCE DE NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLEMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 40 — suite)
DESCRIPTEUR DESCRIPTION
SÉQUENCE DE NOM DE L’ÉLÉMENT
DESCRIPTEURS DE L’ÉLEMENT
F X Y
N O T E : Dans l'élaboration des tables de code associées à la Table B du code BUFR/CREX, pour indiquer les
unités des éléments, on tiendra compte des principes suivants:
a) Les tables de code qui spécifient les unités d'un élément qui, dans le Manuel des codes, est défini par
une seule lettre symbolique devront être compatibles avec les tables de code OMM existantes;
b) Les tables de code qui combinent deux ou plusieurs tables de code OMM existantes pour spécifier les
unités d'un élément qui, dans le Manuel des codes, est défini par un groupe de lettres symboliques
devront être compatibles avec les chiffres de code combinés du groupe de lettres symboliques corres-
pondant;
c) Les tables de code qui combinent deux ou plusieurs tables de code OMM existantes pour spécifier les
unités d'un élément qui, dans le Manuel des codes, est défini par différentes lettres symboliques
devront être compatibles avec les chiffres de code des lettres symboliques correspondantes, et l'on
ajoutera, selon les cas, le chiffre des dizaines ou des centaines;
d) Les tables de code et les tables d'indicateurs ne serviront que pour la communication des informations qua-
litatives. Pour communiquer les données d'observation quantitatives, on tiendra compte des entrées de la
Table B. S'il y a lieu de procéder à un «changement d'échelle» ou un «changement de champ de données»,
on appliquera les «opérateurs intervenant au niveau de la description des données», qui font l'objet de la
Table C;
e) Toute référence à des spécifications ou à des tables de code figurant dans le Manuel des codes, ainsi
qu'une explication des divergences éventuelles, sera consignée dans un tableau supplémentaire
annexé aux tables de code associées à la Table B du code BUFR/CREX.
0 01 003
Région OMM/zone géographique
Chiffre
du code
0 Antarctique
1 Région I
2 Région II
3 Région III
4 Région IV
5 Région V
6 Région VI
7 Valeur manquante
0 01 007
Indicateur d’identification du satellite
(Voir la table de code commune C–5 dans la Partie C/c.)
0 01 024
Source des données sur la vitesse du vent
Chiffre
du code
0 Aucune donnée disponible sur la vitesse du vent
1 Données AMSR-E
2 Données TMI
3 PNT: CEPMMT
4 PNT: Met Office du Royaume-Uni
5 PNT: NCEP
6 Climatologie de référence
7 Diffusiomètre embarqué à bord de satellites ERS
8–30 En réserve pour un usage futur
31 Valeur manquante
0 01 028
Source des données sur l’épaisseur optique des aérosols
Chiffre
du code
0 Aucune donnée disponible sur l’épaisseur optique des aérosols
1 NESDIS
2 NAVOCEANO
3 NAAPS
4 MERIS
5 AATSR
6–30 En réserve pour un usage futur
31 Valeur manquante
0 01 029
Source des données sur le flux radiatif solaire en surface
Chiffre
du code
0 Aucune donnée disponible sur ce paramètre
1 MSG_SEVIRI
2 GOES Est
3 GOES Ouest
4 CEPMMT
5 NCEP
6 Met Office du Royaume-Uni
7–30 En réserve pour un usage futur
31 Valeur manquante
0 01 031
Identification du centre d’origine/de production
(Voir la table de code commune C–1 dans la Partie C/c.)
0 01 033
Identification du centre d’origine/de production
(Voir la table de code commune C–1 dans la Partie C/c.)
0 01 034
Identification du centre secondaire d’origine/de production
(à définir par les centres proprement dits)
(Voir la table de code commune C–12 dans la Partie C/c.)
0 01 036
Organisme chargé de la mise en œuvre de la plate-forme d’observation
(Les trois premiers chiffres représentent le code ISO du pays)
Chiffre
du code
0–36000 En réserve
36001 Australie, Bureau of Meteorology (BOM)
36002 Australie, Joint Australian Facility for Ocean Observing Systems (JAFOOS)
36003 Australie, the Commonwealth Scientific and Industrial Research Organization (CSIRO)
36004–124000 En réserve
124001 Canada, Marine Environmental Data Service (MEDS)
124002 Canada, Institute of Ocean Sciences (IOS)
124003–124172 En réserve
124173 Canada, Environnement Canada
124174 Canada, Ministère de la défense nationale
124175 Canada, Nav Canada
124176–156000 En réserve
156001 Chine, The State Oceanic Administration
156002 Chine, Second Institute of Oceanography, State Oceanic Administration
156003 Chine, Institute of Ocean Technology
156004–250000 En réserve
250001 France, Institut de recherche pour le développement (IRD)
250002 France, Institut français de recherche pour l’exploitation de la mer (IFREMER)
250003–276000 En réserve
276001 Allemagne, Bundesamt fuer Seeschiffahrt und Hydrographie (BSH)
276002 Allemagne, Institut fuer Meereskunde, Kiel
276003–356000 En réserve
356001 Inde, National Institute of Oceanography (NIO)
356002 Inde, National Institute for Ocean Technology (NIOT)
356003 Inde, National Centre for Ocean Information Service
356004–392000 En réserve
392001 Japon, Japan Meteorological Agency (JMA)
392002 Japon, Frontier Observational Research System for Global Change
392003 Japon, Japan Marine Science and Technology Centre (JAMSTEC)
392004–410000 En réserve
410001 République de Corée, Seoul National University
410002 République de Corée, Korea Ocean Research and Development Institute (KORDI)
410003 République de Corée, Meteorological Research Institute
410004–540000 En réserve
540001 Nouvelle-Calédonie, Institut de recherche pour le développement (IRD)
540002–554000 En réserve
554001 Nouvelle-Zélande, National Institute of Water and Atmospheric Research (NIWA)
554002–643000 En réserve
643001 Russie, State Oceanographic Institute of Roshydromet
643002 Russie, Federal Service for Hydrometeorology and Environmental Monitoring
643003–724000 En réserve
(à suivre)
0 01 038
Source des données sur la fraction de glace de mer
Chiffre
du code
0 01 044
Application de production standard
Chiffre
du code
0 En réserve
1 Association intégralement pondérée de contrôles individuels de la qualité
2 Association pondérée de contrôles individuels, à l’exclusion de la comparaison de
prévisions
3 Fonction de filtre récursif
4 Indice de qualité commun sans prévision
(à suivre)
(Table de code 0 01 044 — suite)
Chiffre
du code
0 01 052
Indicateur d’identification de l’émetteur de la plate-forme
Chiffre
du code
0 Primaire
1 Secondaire
2 En réserve
3 Valeur manquante
0 01 090
Technique d’établissement des perturbations initiales
Chiffre
du code
0 01 092
Type de la prévision d’ensemble
Chiffre
du code
0 01 101
Indicateur d’identification d’État
Chiffre
du code
0–99 En réserve
100 Algérie
101 Angola
102 Bénin
103 Botswana
104 Burkina Faso
105 Burundi
106 Cameroun
107 Cabo Verde
108 République centrafricaine
109 Tchad
110 Comores
111 Congo
112 Côte d’Ivoire
113 République démocratique du Congo
114 Djibouti
115 Égypte
116 Érythrée
117 Éthiopie
118 France (CR I)
119 Gabon
120 Gambie
121 Ghana
122 Guinée
123 Guinée-Bissau
124 Kenya
125 Lesotho
126 Libéria
127 Libye
128 Madagascar
129 Malawi
130 Mali
131 Mauritanie
132 Maurice
133 Maroc
134 Mozambique
135 Namibie
136 Niger
137 Nigéria
138 Portugal (CR I)
139 Rwanda
140 Sao Tomé-et-Principe
141 Sénégal
(à suivre)
142 Seychelles
143 Sierra Leone
144 Somalie
145 Afrique du Sud
146 Espagne (CR I)
147 Soudan
148 Eswatini
149 Togo
150 Tunisie
151 Ouganda
152 Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord (CR I)
153 République-Unie de Tanzanie
154 Zambie
155 Zimbabwe
156–199 En réserve pour la Région I (Afrique)
200 Afghanistan
201 Bahreïn
202 Bangladesh
203 Bhoutan
204 Cambodge
205 Chine
206 République populaire démocratique de Corée
207 Hong Kong, Chine
208 Inde
209 Iran, République islamique d’
210 Iraq
211 Japon
212 Kazakhstan
213 Koweït
214 Kirghizistan
215 République démocratique populaire lao
216 Macao, Chine
217 Maldives
218 Mongolie
219 Myanmar
220 Népal
221 Oman
222 Pakistan
223 Qatar
224 République de Corée
225 République du Yémen
226 Fédération de Russie (CR II)
227 Arabie saoudite
228 Sri Lanka
229 Tadjikistan
(à suivre)
230 Thaïlande
231 Turkménistan
232 Émirats arabes unis
233 Ouzbékistan
234 Viet Nam
235–299 En réserve pour la Région II (Asie)
300 Argentine
301 Bolivie, État plurinational de
302 Brésil
303 Chili
304 Colombie
305 Équateur
306 France (CR III)
307 Guyana
308 Paraguay
309 Pérou
310 Suriname
311 Uruguay
312 Venezuela, République bolivarienne du
313–399 En réserve pour la Région III (Amérique du Sud)
400 Antigua-et-Barbuda
401 Bahamas
402 Barbade
403 Belize
404 Territoires britanniques des Caraïbes
405 Canada
406 Colombie
407 Costa Rica
408 Cuba
409 Dominique
410 République dominicaine
411 El Salvador
412 France (CR IV)
413 Guatemala
414 Haïti
415 Honduras
416 Jamaïque
417 Mexique
418 Curaçao et Sint-Maarten
419 Nicaragua
420 Panama
421 Sainte-Lucie
422 Trinité-et-Tobago
423 Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord (CR IV)
424 États-Unis d’Amérique (CR IV)
(à suivre)
621 Israël
622 Italie
623 Jordanie
624 Kazakhstan
625 Lettonie
626 Liban
627 Lituanie
628 Luxembourg
629 Malte
630 Monaco
631 Monténégro
632 Pays-Bas
633 Norvège
634 Pologne
635 Portugal (CR VI)
636 République de Moldova
637 Roumanie
638 Fédération de Russie (CR VI)
639 Serbie
640 Slovaquie
641 Slovénie
642 Espagne (CR VI)
643 Suède
644 Suisse
645 République arabe syrienne
646 Macédoine du Nord
647 Turquie
648 Ukraine
649 Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord (CR VI)
650–699 En réserve pour la Région VI (Europe)
700–999 En réserve
1000–1022 Inutilisés
1023 Valeur manquante
0 01 150
Système de coordonnées de référence
Chiffre
du code
NOTES:
1) L’EPSG est un jeu de données sur les systèmes de coordonnées et les transformations qu’ils subissent,
constitué et tenu à jour à l’origine par l’European Petroleum Survey Group (EPSG). C’est aujourd’hui
l’Association internationale des producteurs de pétrole et de gaz qui s’en occupe, par le biais du
sous-comité à la géodésie relevant de son Comité de géomatique.
2) Lorsque le chiffre du code 4 est utilisé pour préciser un système de coordonnées de référence, la donnée
ellipsoïdale est alors un ellipsoïde de révolution aplati, dont le grand axe s’oriente dans le même plan que
le plan équatorial et le petit axe coupe le méridien d’origine près du pôle d’origine. Le Nord correspond à
la direction de l’équateur au pôle d’origine. L’Est correspond au sens inverse des aiguilles d’une montre
à partir du méridien d’origine vu depuis le pôle Nord. Dans ce cas, il faut préciser le demi-grand axe et le
demi-petit axe (en se servant par exemple des descripteurs 0 01 152 et 0 01 153).
0 01 151
Données de référence sur le niveau moyen de la mer
Chiffre
du code
0 02 001
Type de station
Chiffre
du code
0 Station automatique
1 Station dotée de personnel
2 Station mixte: automatique et dotée de personnel
3 Valeur manquante
0 02 002
Type d’instrument pour la mesure du vent
0 02 003
Type d’équipement de mesure utilisé
Chiffre
du code
0 Instruments de mesure de la pression associés à l’équipement de mesure du vent
1 Théodolite optique
2 Radiothéodolite
3 Radar
4 Système Oméga en ondes myriamétriques
5 Loran-C
6 Profileur de vent
7 Localisation par satellite
8 Système de sondage radio-acoustique (RASS)
9 Sodar
10 Lidar
11–13 En réserve
14 Instruments de mesure de la pression associés à l’équipement de mesure du vent, mais les
instruments de mesure de la pression sont tombés en panne pendant la montée
15 Valeur manquante
0 02 004
Type d’instrument utilisé pour la mesure de l’évaporation
ou type de culture pour lequel est indiquée l’évapotranspiration
Chiffre
Instrument ou type de culture Type de données
du code
0 Bac ouvert américain (non couvert)
1 Bac ouvert américain (couvert d’un treillis)
2 Evaporomètre GGI-3000 (bac enterré) Évaporation
3 Bassin de 20 m2
4 Autres instruments
5 Riz
6 Blé
7 Maïs Évapotranspiration
8 Sorgho
9 Autres cultures
10–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 02 007
Type de capteur pour les instruments de mesure de la hauteur d’eau
Chiffre
du code
0 En réserve
1 Codeur rotatif et flotteur
2 Ultrasons
3 Radar
4 Pression (transducteur unique)
5 Pression (transducteur multiple)
6 Pression (puits de limnigraphe)
7 Pression (système «bulle à bulle»)
8 Acoustique (tube de sonde)
9 Acoustique (à l’air libre)
10–62 En réserve
63 Valeur manquante
0 02 008
Type de plate-forme en mer
Chiffre
du code
0 Plate-forme fixe
1 Navire de forage constituant une plate-forme mobile
2 Plate-forme à vérins
3 Plate-forme semi-submersible
(à suivre)
Chiffre
du code
4 Unité flottante de production, stockage et déchargement (FPSO)
5 Bateau-feu
6–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 02 011
Type de radiosonde
(Voir la table de code commune C–2 dans la Partie C/c.)
0 02 012
Méthode de calcul des données de radiosondage
(À établir)
0 02 013
Correction du rayonnement solaire et infrarouge
Chiffre
du code
0 Pas de correction
1 Correction solaire CIMO et correction infrarouge CIMO
2 Correction solaire CIMO et correction infrarouge
3 Correction solaire CIMO seulement
4 Correction solaire et infrarouge automatique par système de radiosonde
5 Correction solaire automatique par système de radiosonde
6 Correction solaire et infrarouge, selon indications données par pays
7 Correction solaire, selon indications données par pays
8 Correction du rayonnement solaire et infrarouge, selon les indications du GRUAN*
9 Correction du rayonnement solaire, selon les indications du GRUAN
10–14 En réserve
15 Valeur manquante
____
* GRUAN: Réseau aérologique de référence du SMOC
0 02 014
Technique de poursuite/état du système utilisé
(Voir la table de code commune C–7 dans la Partie C/c.)
0 02 015
Degré d’équipement de la radiosonde
Chiffre
du code
0 En réserve
1 Radiosonde uniquement pour la mesure de la pression
(à suivre)
Chiffre
du code
2 Radiosonde uniquement pour la mesure de la pression, équipée d’un transpondeur
3 Radiosonde uniquement pour la mesure de la pression, équipée d’un réflecteur radar
4 Radiosonde ne mesurant pas la pression, équipée d’un transpondeur
5 Radiosonde ne mesurant pas la pression, équipée d’un réflecteur radar
6–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 02 016
Configuration de la radiosonde
Chiffre
du code
1 Régulateur de traîne
2 Charge légère
3 Parachute
4 Lâcher à partir d’un toit
5 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 02 017
Algorithmes de correction pour les mesures d’humidité
Chiffre
du code
0 Pas de correction
1 Correction du décalage dans le temps fournie par le fabricant
2 Correction du rayonnement solaire fournie par le fabricant
3 Correction du rayonnement solaire et du décalage dans le temps fournie par le fabricant
4–6 En réserve
7 Correction du rayonnement solaire et du décalage dans le temps, selon les indications du GRUAN
8–30 En réserve
31 Valeur manquante
0 02 019
Instruments satellitaires
(Voir la table de code commune C–8 dans la Partie C/c.)
0 02 020
Classification des satellites
Chiffre
du code
0 Nimbus
1 VTPR
2 Tiros 1 (Tiros, NOAA–6 à NOAA–13)
3 Tiros 2 (NOAA–14 et suivants)
10 EOS
20 GPM–core
31 DMSP
(à suivre)
Chiffre
du code
61 Système polaire EUMETSAT (EPS)
91 ERS
92 Sentinel–3
121 ADEOS
122 GCOM
241 GOES
261 JASON
271 GMS
272 MTSAT
273 Himawari
281 COMS
301 INSAT
331 Programme opérationnel METEOSAT (MOP)
332 Programme METEOSAT de transition (MTP)
333 Programme de satellites METEOSAT de la seconde génération (MSG)
351 GOMS
380 FY–1
381 FY–2
382 FY–3
383 FY–4
384–400 En réserve
401 GPS
402 GLONASS
403 GALILEO
404 BDS (Système de navigation par satellite Beidou)
405–510 En réserve
511 Valeur manquante
0 02 021
Données instrumentales satellitaires utilisées dans le traitement
Numéro
de bit
1 Sondeur en infrarouge à grand pouvoir séparateur (HIRS)
2 Sondeur à hyperfréquence (MSU)
3 Sondeur stratosphérique (SSU)
4 AMI mode vent
5 AMI mode onde
6 AMI mode image
7 Altimètre RADAR
8 ATSR (radiomètre à balayage dans le sens de la trace au sol)
9 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 02 022
Technique utilisée pour le traitement des données satellitaires
Indicateurs de bits indiquant les éléments intervenant dans le traitement des données de sondage.
Numéro
de bit
1 Technique de traitement non définie
2 Régression statistique automatique
(à suivre)
Numéro
de bit
3 Mesure ciel clair
4 Mesure ciel partiellement couvert
5 Mesure ciel couvert
6–7 En réserve
8 bits
Valeur manquante
mis à 1
NOTES:
1) L’expression «mesure ciel clair» indique que les valeurs de sondage ont été obtenues à partir des valeurs
de la luminance énergétique par ciel clair dérivées de mesures réelles sur point à ciel dégagé. On s’est
servi de données HIRS troposphériques et stratosphériques, ainsi que de données MSU et SSU.
2) L’expression «mesure ciel partiellement couvert» indique que les valeurs de sondage ont été obtenues à
partir des valeurs de la luminance énergétique par ciel clair, elles-mêmes calculées à partir de données
concernant des points partiellement couverts. On s’est servi de données HIRS troposphériques et strato-
sphériques, ainsi que de données MSU et SSU.
3) L’expression «mesure ciel couvert» indique que les valeurs de sondage sont obtenues uniquement à partir
de données HIRS stratosphériques, de données MSU et de données SSU. Le ciel étant couvert, on n’a
pas utilisé de données HIRS troposphériques.
0 02 023
Méthode de calcul du vent à partir de données satellitaires
Chiffre
du code
0 En réserve
1 Vent dérivé du déplacement des nuages observé dans le canal infrarouge
2 Vent dérivé du déplacement des nuages observé dans le canal visible
3 Vent dérivé des déplacements des nuages observés dans le canal de la vapeur d’eau
4 Vent dérivé des mouvements observés dans plusieurs canaux spectraux combinés
5 Vent dérivé des mouvements observés dans le canal de la vapeur d’eau en ciel clair
6 Vent dérivé des mouvements observés dans le canal de l’ozone
7 Vent dérivé du déplacement observé dans le canal de la vapeur d’eau (ciel couvert ou ciel clair non
précisé)
8–12 En réserve
13 Racine carrée moyenne
14 En réserve
15 Valeur manquante
0 02 024
Méthode de calcul de l’humidité moyenne intégrée
Chiffre
du code
0 En réserve
1 Table indiquant toute la variation de l’humidité dans la couche
2 Technique de régression appliquée à 2 valeurs hygrométriques de la couche
3–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 02 025
Canal (canaux) de satellite utilisé(s) pour les calculs d’indicateurs
Indicateurs de bits indiquant l’instrument et/ou les canaux utilisés pour obtenir divers paramètres physiques.
Si, dans un groupe quelconque de paramètres, tous les bits = 0, on en déduit qu’il n’y a pas eu d’extraction
pour le paramètre ou la série de paramètres en question.
Numéro
Instrument (canaux)
de bit
1 En réserve
Groupe 1 — Eau précipitable pour les couches: surface à 700 hPa, 700 à 500 hPa, et 500 à
300 hPa
2 HIRS
3 MSU
4–5 En réserve
Groupe 2 — Température et pression au niveau de la tropopause
6 HIRS
7 MSU
8–9 En réserve
Groupe 3 — Ozone total
10 HIRS (1, 2, 3, 8, 9, 16, 17)
11 HIRS (1, 2, 3, 9, 17)
12 MSU
13–14 En réserve
Groupe 4 — Température moyenne pour les couches: surface à 850 hPa, 850 à 700 hPa, 700 à
500 hPa, 500 à 400 hPa, 400 à 300 hPa, 300 à 200 hPa, et 200 à 100 hPa
15 HIRS
16 HIRS*
17 MSU
18 SKINTK (océan uniquement)
19–20 En réserve
Groupe 5 — Combinaison de canaux utilisés pour obtenir des températures moyennes pour les
couches: 100 à 70 hPa, 70 à 50 hPa, 50 à 30 hPa, 30 à 10 hPa, 10 à 5 hPa, 5 à 2 hPa,
2 à 1 hPa, 1 à 0,4 hPa
21 HIRS*
22 SSU
23 MSU (3, 4)
24 En réserve
25 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 02 030
Méthode de mesure du courant
Chiffre
du code
0 En réserve
1* Profileur acoustique de courant Doppler
2 GEK (électrocinétographe géomagnétique)
3 Direction et dérive du navire déterminées par des relevés effectués à intervalles de 3 à 6 heures
4 Direction et dérive du navire déterminées par des relevés effectués à intervalles de plus
de 6 heures, mais de moins de 12 heures
5 Dérive de la bouée
6 Profileur acoustique de courant Doppler
7 Valeur manquante
____
* Valeur caduque; le chiffre du code 6 devrait être utilisé.
0 02 031
Durée et heure de la mesure du courant
Chiffre
du code
0 En réserve
1 Mesure instantanée
2 Valeur moyenne mesurée sur 3 min ou moins
3 Valeur moyenne mesurée sur plus de 3 min,
La mesure a été faite entre H–1 et H
mais pas au-delà de 6 min
4 Valeur moyenne mesurée sur plus de 6 min,
mais pas au-delà de 12 min
5 Mesure instantanée
6 Valeur moyenne mesurée sur 3 min ou moins
7 Valeur moyenne mesurée sur plus de 3 min,
La mesure a été faite entre H–2 et H–1
mais pas au-delà de 6 min
8 Valeur moyenne mesurée sur plus de 6 min,
mais pas au-delà de 12 min
9 La méthode vectorielle ou la méthode Doppler d’établissement du profil du courant ne sont pas utilisées
10 En réserve
11 1 heure ou moins
12 Plus de 1 heure, mais pas au-delà de 2 heures
13 Plus de 2 heures, mais pas au-delà de 4 heures
14 Plus de 4 heures, mais pas au-delà de 8 heures
15 Plus de 8 heures, mais pas au-delà de 12 heures
16 Plus de 12 heures, mais pas au-delà de 18 heures
17 Plus de 18 heures, mais pas au-delà de 24 heures
18 En réserve
19 La méthode de la dérive n’est pas utilisée
20–30 En réserve
31 Valeur manquante
NOTES:
1) Chiffres du code 1 à 9: durée et heure de la mesure du courant (méthode vectorielle ou méthode Doppler
d’établissement du profil du courant).
2) Chiffres du code 11 à 19: période de la mesure du courant (méthode de la dérive).
3) H = heure d’observation.
0 02 032
Indicateur de numérisation
Chiffre
du code
0 Valeurs correspondant à des profondeurs sélectionnées (points de données fixés par l'instrument
ou choisis par toute autre méthode)
1 Valeurs correspondant à des profondeurs sélectionnées (points de données choisis sur les traces
à des profondeurs significatives)
2 En réserve
3 Valeur manquante
0 02 033
Méthode de mesure de la salinité en fonction de la profondeur
Chiffre
du code
0 Pas de mesure de la salinité
1 Salinomètre in situ, exactitude meilleure que 0,02 0/00
2 Salinomètre in situ, exactitude inférieure à 0,02 0/00
3 Analyse d'échantillons
4–6 En réserve
7 Valeur manquante
0 02 034
Type de lest (stabilisateur)
Chiffre
du code
0 Lest non précisé
1 Cylindre troué
2 TRISTAR
3 Type fenêtre
4 Parachute
5 Ancre flottante non lagrangienne
6–30 En réserve
31 Valeur manquante
0 02 036
Type de bouée
Chiffre
du code
0 Bouée dérivante
1 Bouée ancrée
2 Flotteur immergé (en mouvement)
3 Valeur manquante
0 02 037
Méthode d’observation des marées
Chiffre
du code
0 En réserve
1 Lecture manuelle sur une échelle verticale de marée
2 Lecture manuelle dans la station sur un seul enregistreur automatique
3 Lecture manuelle dans la station sur plusieurs enregistreurs automatiques
4 Lecture automatique dans la station sur un seul enregistreur automatique sans contrôle de la
référence de niveau
5 Lecture automatique dans la station sur un seul enregistreur automatique avec contrôle de la
référence de niveau, ou sur plusieurs enregistreurs automatiques
6 En réserve
7 Valeur manquante
0 02 038
Méthode de mesure de la température et/ou de la salinité de l’eau
Chiffre
du code
0 Prise d’eau du navire
1 Seau
2 Capteur au contact avec la coque
3 Thermomètre à renversement
4 Capteur STP/CTP
5 BT mécanique
6 BT non récupérable
7 BT numérique
8 Chaîne de thermistances
9 Balayeur à infrarouge
10 Balayeur en hyperfréquences
11 Radiomètre infrarouge
12 Thermosalinographe en continu
13 Corps remorqué
14 Autres
15 Valeur manquante
0 02 039
Méthode de mesure de la température du thermomètre mouillé
Chiffre
du code
0 Valeur mesurée de la température du thermomètre mouillé
1 Température du thermomètre mouillé mesurée sur thermomètre à réservoir recouvert de glace
2 Valeur calculée de la température du thermomètre mouillé
3 Température du thermomètre mouillé calculée à partir d’un thermomètre à réservoir recouvert de
glace
4–6 En réserve
7 Valeur manquante
0 02 040
Méthode d’élimination des effets de la vitesse et du mouvement
de la plate-forme dans les mesures de courant
Chiffre
du code
0 Mouvement du navire éliminé par l’établissement de la moyenne Vitesse du navire éliminée
1 Mouvement du navire éliminé par compensation par un système de localisa-
2 Mouvement du navire non éliminé tion du fond de l’océan
3 Mouvement du navire éliminé par l’établissement de la moyenne Vitesse du navire éliminée
4 Mouvement du navire éliminé par compensation par d’autres systèmes de
5 Mouvement du navire non éliminé navigation
6 Méthode Doppler d’établissement du profil du courant non utilisée
7–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 02 041
Méthode d’estimation utilisée pour les comptes rendus relatifs
aux caractéristiques synoptiques
Chiffre
du code
0 Informations fondées sur l’analyse manuelle
1 Informations fondées sur l’analyse informatique
2 Informations fondées sur l’assimilation des données
3 Informations fondées sur l’analyse informatique ou l’assimilation des données, modifiées manuellement
4–9 En réserve
10 Informations fondées sur la prévision numérique du temps
11–62 En réserve pour un usage futur
63 Valeur manquante
0 02 042
Indicateur de l’unité de vitesse du courant marin de surface
Chiffre
du code
0 Valeur transmise à l’origine en m/s
1 Valeur transmise à l’origine en nœuds
2 Aucune donnée disponible sur le courant
3 Valeur manquante
0 02 044
Indicateur destiné à préciser la méthode de calcul des données
spectrales concernant les vagues
Chiffre
du code
0 En réserve pour utilisation future
1 Longuet-Higgins (1964)
2 Longuet-Higgins (méthode F3)
3 Méthode de probabilité maximale
4 Méthode d’entropie maximale
5–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 02 045
Indicateur destiné à préciser le type de plate-forme
Chiffre
du code
0 Station maritime
1 Bouée d’acquisition automatique de données
2 Aéronef
3 Satellite
4–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 02 046
Instruments de mesure des vagues
Chiffre
du code
0 En réserve pour utilisation future
1 Capteur de houle
2 Capteur de pente
3–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 02 047
Type du tsunamimètre installé à grande profondeur
Chiffre
du code
0 En réserve
1 DART II (PMEL)
2 DART ETD
3 Bouée de détection de tsunamis SAIC (STB)
4 GFZ-Potsdam
5 INCOIS (Inde)
6 InaBuoy (Indonésie)
7 Envirtech
8–99 En réserve
100–126 Inutilisé
127 Valeur manquante
0 02 048
Indicateur de détecteur de satellite
Chiffre
du code
0 HIRS
1 MSU
2 SSU
3 AMSU-A
4 AMSU-B
5 AVHRR
6 SSMI
7 NSCAT
8 SEAWINDS
9 Altimètre de POSEIDON
10 Radiomètre en hyperfréquences de JASON
11 MHS
12 ASCAT
13–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 02 049
Technique utilisée pour le traitement des données de satellite géostationnaire
Numéro
de bit
1 Technique de traitement non définie
2 Extraction physique simultanée
3 Sondage par atmosphère claire
4 Sondage par atmosphère nuageuse
5–7 En réserve pour utilisation future
8 bits
Valeur manquante
mis à 1
(à suivre)
NOTES:
1) Le sondage par atmosphère claire indique que le sondage a été effectué à partir d’un ensemble de valeurs
de luminance claire à l’aide de toutes les valeurs de luminance du sondeur disponible.
2) Le sondage par atmosphère nuageuse indique qu’il n’a pas été possible d’identifier suffisamment de
valeurs de luminance claire dans la zone de sondage. Le sondage est alors calculé à partir du sommet des
nuages (pression des nuages supérieure ou égale à 780 hPa et au-dessus).
0 02 050
Canaux utilisés par le sondeur du satellite géostationnaire
Numéro Canal Longueur d’onde centrale (micromètres)
de bit
1 1 14,71
2 2 14,37
3 3 14,06
4 4 13,64
5 5 13,37
6 6 12,66
7 7 12,02
8 8 11,03
9 9 9,71
10 10 7,43
11 11 7,02
12 12 6,51
13 13 4,57
14 14 4,52
15 15 4,45
16 16 4,13
17 17 3,98
18 18 3,74
19 19 0,969
20 bits
mis à 1 Valeur manquante
N O T E : En commençant par la position du premier bit (bit de plus fort poids), si le bit est mis à 1, le canal est
utilisé. Si le bit est mis à zéro, le canal n’est pas utilisé.
0 02 051
Indicateur servant à préciser la méthode d’observation
des températures extrêmes
Chiffre
du code
0 En réserve
1 Thermomètres à maximum et à minimum
2 Instruments automatiques
3 Thermographe
4–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 02 052
Canaux utilisés par l’imageur du satellite géostationnaire
N O T E : En commençant par la position du premier bit (bit de plus fort poids), si la position du bit est mise
à 1, le canal est utilisé. Si le bit est mis à zéro, le canal n’est pas utilisé.
0 02 053
Caractéristiques de la température de luminance observée par satellite GOES-I/M
Chiffre
du code
0 Température de luminance observée
1 Température de luminance avec application d’une correction de distorsion
2 Température de luminance calculée à partir d’une première approximation
3 Température de luminance calculée à partir de sondages
4–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 02 054
Caractéristiques des paramètres de sondages effectués par satellite GOES-I/M
Chiffre
du code
0 Paramètre tiré des températures de luminance observées par sondeur
1 Paramètre tiré des températures de luminance observées par imageur
2 Paramètre tiré des renseignements fournis par première approximation
3 Paramètre tiré des renseignements d’analyse d’un CMN
4 Paramètre tiré de renseignements fournis par radiosonde
5–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 02 055
Paramètres statistiques des sondages par satellite géostationnaire
Chiffre
du code
0 Statistiques établies par comparaison des données d’extraction avec les données de
radiosondage
1 Statistiques établies par comparaison des données d’extraction avec les données de première
approximation
2 Statistiques établies par comparaison des données de radiosondage avec les données de
première approximation
3 Statistiques établies par comparaison des données observées avec les données d’extraction
4 Statistiques établies par comparaison des données observées avec les données de première
approximation
5 Statistiques établies par comparaison des données de radiosondage avec les données d’imageur
6 Statistiques établies par comparaison des données de radiosondage avec les données de sondeur
7 Statistiques établies pour radiosondage
8 Statistiques établies pour première approximation
9–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 02 056
Statistiques sur l’exactitude des sondages par satellite géostationnaire
Chiffre
du code
0 Sommes des différences
1 Sommes des différences au carré
2 Taille de l’échantillon
3 Différence minimale
4 Différence maximale
5–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 02 057
Origine des renseignements de première approximation pour sondages
par satellite géostationnaire GOES-I/M
Chiffre
du code
0 Modèle à grilles emboîtées (NGM)
1 Modèle d’aviation (AVN)
2 Modèle de prévision à moyenne échéance
3 Modèle de prévision du Système mondial d’assimilation des données (GDAS)
4 Sondages préalables (dans les trois heures qui précèdent)
5 Climatologie
6–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 02 058
Périodes de validité des renseignements de première approximation
pour sondages par satellite GOES-I/M
Chiffre
du code
0 12 heures et 18 heures
1 18 heures et 24 heures
2 6 heures et 12 heures
3 Plus de 24 heures
4–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 02 059
Origine des renseignements d’analyse pour sondages par satellite GOES-I/M
Chiffre
du code
0 Analyses du modèle à grilles emboîtées (NGM) NCEP
1 Analyses du modèle d’aviation (AVN) NCEP
2 Analyses du modèle de prévision à moyenne échéance NCEP
3 Analyses du modèle de prévision du Système mondial d’assimilation des données (GDAS) NCEP
4–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 02 060
Origine des renseignements de surface pour sondages par satellite GOES-I/M
Chiffre
du code
0 Messages de surface en heure présente
1 Messages de navire en heure présente
2 Messages de bouée en heure présente
3 Messages de surface datant d’une heure
4 Messages de navire datant d’une heure
5 Messages de bouée datant d’une heure
6–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 02 061
Système de navigation pour l’aéronautique
Chiffre
du code
0 Système de navigation par inertie
1 OMEGA
2–6 En réserve
7 Valeur manquante
0 02 062
Type de système de retransmission des données d’aéronef
Chiffre
du code
0 ASDAR
1 ASDAR (système ACARS aussi disponible mais pas opérationnel)
2 ASDAR (système ACARS aussi disponible et opérationnel)
3 ACARS
4 ACARS (système ASDAR aussi disponible mais pas opérationnel)
5 ACARS (système ASDAR aussi disponible et opérationnel)
6–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 02 064
Qualité de l’angle de roulis de l’aéronef
Chiffre
du code
0 Bonne
1 Mauvaise
2 En réserve
3 Valeur manquante
N O T E : Une mauvaise qualité est actuellement définie comme correspondant à un angle de roulis supérieur à
5 degrés par rapport à la verticale.
0 02 066
Système de réception au sol des données de radiosondage
Chiffre
du code
0 InterMet IMS 2000
1 InterMet IMS 1500C
2 GTC1, Shanghai
3 GTC2, Nanjing
4 GFE(L)1, Nanjing
5 Radar MARL-A
6 Radar VEKTOR-M
7–61 En réserve
62 Autre
63 Valeur manquante
0 02 070
Spécification originale de la latitude/longitude
Chiffre
du code
0 Position réelle en secondes
1 Position réelle en minutes
2 Position réelle en degrés
3 Position réelle en dixièmes de degré
4 Position réelle en centièmes de degré
5 Position par rapport à un point de contrôle, en secondes
6 Position par rapport à un point de contrôle, en minutes
7 Position par rapport à un point de contrôle, en degrés
8 Position par rapport à un point de contrôle, en dixièmes de degré
9 Position par rapport à un point de contrôle, en centièmes de degré
10 Position réelle en dixièmes de minute
11 Position par rapport à un point de contrôle, en dixièmes de minute
12–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 02 080
Fabricant du ballon
Chiffre
du code
0 Kaysam
1 Totex
2 KKS
3 Guangzhou Shuangyi (Chine)
4 ChemChina Zhuzhou (Chine)
5–61 En réserve
62 Autre
63 Valeur manquante
0 02 081
Type de ballon
Chiffre
du code
0 GP26
1 GP28
2 GP30
3 HM26
4 HM28
5 HM30
6 SV16
7 Totex TA
8 Totex TX
9–29 En réserve
30 Autre
31 Valeur manquante
0 02 083
Type d’abri de gonflement
Chiffre
du code
0 Haut de plafond
1 Bas de plafond
2 BILS (balloon-inflated launch system)
3 BILS sur toit
4 Système de sondage automatique
5–13 En réserve
14 Autre
15 Valeur manquante
0 02 084
Type de gaz insufflé
Chiffre
du code
0 Hydrogène
1 Hélium
2 Gaz naturel
3–13 En réserve
14 Autre
15 Valeur manquante
0 02 092
Méthode de calcul du profil de l’ozone
Chiffre
du code
0 Extraction à partir du canal UV
1 Extraction à partir du canal visible
2 Extraction combinée à partir du canal visible et du canal UV
3–6 En réserve
7 Valeur manquante
0 02 095
Type de capteur de pression
Chiffre
du code
0 Capacitif anéroïde
1 Pression dérivée du GPS
2 Extensomètre
3 Condensateur en silicium
4 Dérivé(e) de l’altitude radar
5–29 En réserve
30 Autre
31 Valeur manquante
0 02 096
Type de capteur de température
Chiffre
du code
0 Thermistance-tige
1 Thermistance sphérique
2 Bille capacitive
3 Fil capacitif
4 Capteur résistif
5 Thermistance pavé
6 Thermomètre à mercure
7 Thermomètre à alcool/glycol
8–30 En réserve pour un usage futur
31 Valeur manquante
0 02 097
Type de capteur de l’humidité
Chiffre
du code
0 Hygristor carbone VIZ Mark II
1 Hygristor VIZ B2
2 A-Humicap Vaisala
3 H-Humicap Vaisala
4 Capteur capacitif
5 Vaisala RS90
6 Hygristor carbone Sippican Mark IIA
7 Deux capteurs capacitifs Humicap chauffés alternativement
8 Capteur capacitif Humicap avec dégivrage actif
9 Hygristor au carbone
10 Psychromètre
11 Capteur capacitif (polymère)
12 Capteur capacitif (céramique, dont oxyde métallique)
13 Capteur résistif (générique)
14 Capteur résistif (polymère salin)
15 Capteur résistif (polymère conducteur)
16 Capteur à conductivité thermique
17 Capteur gravimétrique
18 Capteur à ressort métallique
19 Hygromètre à cheveu ordinaire
20 Hygromètre à cheveu laminé (torsion)
21 Hygromètre à peau de batteur d’or
22 Hygromètre à miroir refroidi
23 Cellule à point de rosée
24 Capteur d’absorption optique
25–30 En réserve pour un usage futur
31 Valeur manquante
0 02 099
Polarisation
Chiffre
du code
0 Polarisation HH
1 Polarisation VV
2 Composante réelle de polarisation HV
3 Composante imaginaire de polarisation HV
4–6 En réserve
7 Valeur manquante
0 02 101
Type d’antenne
Chiffre
du code
0 Paraboloïde à alimentation frontale centré
1 Paraboloïde à alimentation frontale excentré
2 Paraboloïde Cassegrain centré
3 Paraboloïde Cassegrain excentré
4 Réseau d’éléments plan
5 Réseau coaxial-collinéaire
6 Réseau d’éléments Yagi
7 Microligne à ruban
8–13 En réserve
14 Autre
15 Valeur manquante
0 02 103
Radôme
Numéro
de bit
1 L’antenne radar est protégée par un radôme
2 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 02 104
Polarisation de l’antenne
Chiffre
du code
0 Polarisation horizontale
1 Polarisation verticale
2 Polarisation circulaire droite
3 Polarisation circulaire gauche
4 Polarisation horizontale et verticale
(à suivre)
Chiffre
du code
5 Polarisation circulaire droite et gauche
6 Polarisation quasi horizontale
7 Polarisation quasi verticale
8–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 02 115
Type d’équipement d’observation en surface
Chiffre
du code
0 Banque de données ponctuelles (PDB)
1 RSOIS
2 ASOS
3 Psychromètre
4 F420
5–29 En réserve
30 Autre
31 Valeur manquante
0 02 119
Fonctionnement de l’instrument RA-2
Chiffre
du code
0 Mode d’étalonnage en fréquence intermédiaire (IF CAL)
1 Dispositif de test intégré – numérique (BITE DGT)
2 Dispositif de test intégré – radiofréquence (BITE RF)
3 Poursuite préréglée (PSET TRK)
4 Boucle de sortie préréglée
5 Acquisition
6 Poursuite
7 Valeur manquante
0 02 131
Commande de gain variable dans le temps
Numéro
de bit
1 Commande de gain variable dans le temps opérationnelle
2 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 02 137
Rapport de double fréquence de répétition des impulsions du radar
Chiffre
du code
1 3:2
2 4:3
3 5:4
4–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 02 138
Direction de rotation de l’antenne
Chiffre
du code
1 Rotation dans le sens des aiguilles d’une montre
2 Rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
3 Valeur manquante
0 02 139
Configuration de l’instrument SIRAL
Chiffre
du code
0 SIRAL nominal
1 SIRAL redondant
2 Valeur manquante
0 02 143
Type d’instrument de mesure de l’ozone
Chiffre
du code
0 En réserve
1 Spectrophotomètre de Brewer
2 Caver Teichert
3 Dobson
4 Dobson (Japon)
5 Ehmet
6 Télescope Fecker
7 Hoelper
8 Jodmètre
9 Ozonomètre à filtre M-83
10 Mast
11 Oxford
(à suivre)
Chiffre
du code
12 Paetzold
13 Regener
14 Réservé pour utilisation future
15 Ozonomètre à filtre Vassy
16 Iodure de carbone
17 Barboteur pour mesure de l’ozone en surface
18 Ozonomètre à filtre M-124
19 Sonde à cellule électrochimique
20–126 En réserve
127 Valeur manquante
0 02 144
Type de source lumineuse pour spectrophotomètres Brewer
Chiffre
du code
0 Rayonnement solaire direct
1 Rayonnement solaire direct, atténuateur #1
2 Rayonnement solaire direct, atténuateur #2
3 Mise au point sur la Lune
4 Mise au point sur le Soleil
5 Mise au point sur le Soleil avec corrections provenant de mesures du ciel adjacent
6 Rayonnement du ciel au zénith
7–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 02 145
Longueurs d’ondes et réglage pour instruments Dobson
Chiffre
du code
0 Longueurs d’ondes AD, réglage normal
1 Longueurs d’ondes BD, réglage normal
2 Longueurs d’ondes CD, réglage normal
3 Longueurs d’ondes CC´, réglage normal
4 Longueurs d’ondes AD, image mise au point
5 Longueurs d’ondes BD, image mise au point
6 Longueurs d’ondes CD, image mise au point
7 Longueurs d’ondes CC´, image mise au point
8–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 02 146
État de la source lumineuse pour instruments Dobson
Chiffre
du code
0 Rayonnement solaire
1 Rayonnement lunaire
2 Rayonnement du ciel clair
3 Nuage au zénith (couche uniforme stratifiée, de faible opacité)
4 Nuage au zénith (couche uniforme ou modérément variable, d’opacité moyenne)
5 Nuage au zénith (couche uniforme ou modérément variable, de forte opacité)
6 Nuage au zénith (opacité très variable, avec ou sans précipitation)
7 Nuage au zénith (brouillard)
8 Brume au zénith
9 Rayonnement solaire à travers un nuage, du brouillard ou de la brume légère
10–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 02 147
Mode de transmission au centre de collecte des données
Chiffre
du code
0 En réserve
1 Liaison spécialisée directe
2 Ligne commutée
3 Fournisseur d’accès Internet
4 DCP par satellite (MTSAT, Météosat, etc.)
5 VSAT
6 GAN*, BGAN**
7 Terminal THISS
8 Satellites Iridium
9 Téléphonie mobile
10–62 En réserve
63 Valeur manquante
___
* Réseau mondial
** Réseau mondial à large bande
0 02 148
Système de collecte des données et/ou de positionnement
Chiffre
du code
0 En réserve
1 Argos
2 GPS
3 GOES DCP
(à suivre)
Chiffre
du code
4 METEOSAT DCP
5 ORBCOMM
6 INMARSAT
7 Iridium
8 Iridium et GPS
9 Argos-3
10 Argos-4
11–30 En réserve
31 Valeur manquante
0 02 149
Type de bouée de collecte de données
Chiffre
du code
0 Bouée dérivante non précisée
1 Bouée dérivante lagrangienne standard
2 Bouée dérivante standard de type PEMG
(bouée dérivante météorologique non lagrangienne)
3 Bouée dérivante de type PEMG de mesure du vent
(bouée dérivante météorologique non lagrangienne)
4 Bouée dérivante posée sur la glace
5 Bouée dérivante lagrangienne standard SVPG avec GPS
6 Bouée dérivante SVP-HR avec capteur de température haute résolution ou chaîne à thermistance
7 En réserve
8 Flotteur immergé non précisé
9 SOFAR
10 ALACE
11 MARVOR
12 RAFOS
13 PROVOR
14 SOLO
15 APEX
16 Bouée ancrée non précisée
17 NOMAD
18 Diamètre de 3 mètres
19 Diamètre de 10–12 mètres
20 Série SADO 30
21 ATLAS (par exemple zone TAO)
22 Bouée TRITON
23 Ancrage FLEX (par exemple zone TIP)
24 Enregistreur de vagues omnidirectionnel
25 Enregistreur de vagues directionnel
26 Flotteur immergé ARGO
(à suivre)
Chiffre
du code
27 PALACE
28 NEMO
29 NINJA
30 Bouée/flotteur sur glaces dérivantes (POPS ou ITP)
31–33 En réserve
34 Bouée ancrée océanographique
35 Bouée ancrée météorologique
36 Bouée ancrée multi-paramètres (OceanSITES)
37 Marégraphe ou bouée Tsunami
38 Balise de glace
39 Bouée de mesure du bilan de masse des glaces
40–62 En réserve
63 Valeur manquante
0 02 150
Numéro du canal de l’instrument TOVS/ATOVS/AVHRR
Chiffre
du code
0 En réserve
1 HIRS 1
2 HIRS 2
3 HIRS 3
4 HIRS 4
5 HIRS 5
6 HIRS 6
7 HIRS 7
8 HIRS 8
9 HIRS 9
10 HIRS 10
11 HIRS 11
12 HIRS 12
13 HIRS 13
14 HIRS 14
15 HIRS 15
16 HIRS 16
17 HIRS 17
18 HIRS 18
19 HIRS 19
20 HIRS 20
21 MSU 1
22 MSU 2
23 MSU 3
24 MSU 4
25 SSU 1
26 SSU 2
(à suivre)
Chiffre
du code
27 SSU 3
28 AMSU–A 1
29 AMSU–A 2
30 AMSU–A 3
31 AMSU–A 4
32 AMSU–A 5
33 AMSU–A 6
34 AMSU–A 7
35 AMSU–A 8
36 AMSU–A 9
37 AMSU–A 10
38 AMSU–A 11
39 AMSU–A 12
40 AMSU–A 13
41 AMSU–A 14
42 AMSU–A 15
43 AMSU–B 1/MHS 1
44 AMSU–B 2/MHS 2
45 AMSU–B 3/MHS 3
46 AMSU–B 4/MHS 4
47 AMSU–B 5/MHS 5
48 AVHRR 1
49 AVHRR 2
50 AVHRR 3a
51 AVHRR 3b
52 AVHRR 4
53 AVHRR 5
54–62 En réserve
63 Valeur manquante
0 02 151
Indicateur d’identification du radiomètre
Chiffre
du code
0 HIRS
1 MSU
2 SSU
3 AMSU-A1-1
4 AMSU-A1-2
5 AMSU-A2
6 AMSU-B
7 AVHRR
8 En réserve
9 MHS
10–2046 En réserve
2047 Valeur manquante
0 02 152
Instrument de satellite utilisé dans le traitement des données
Numéro
de bit
1 Sondeur en infrarouge à grand pouvoir séparateur (HIRS)
2 Sondeur à hyperfréquence (MSU)
3 Sondeur stratosphérique (SSU)
4 AMI mode vent
5 AMI mode vague
6 AMI mode image
7 Altimètre RADAR
8 ATSR
9 Imageur géostationnaire
10 Sondeur géostationnaire
11 Instrument de mesure géostationnaire du bilan radiatif de la Terre (GERB)
12 Radiomètre à balayage multibande
13 Imageur en orbite polaire
14–30 En réserve
31 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 02 158
Instrument RA-2
Numéro
de bit
1 Non-concordance du vecteur redondant – amplificateur de grande puissance
2 Non-concordance du vecteur redondant – RFSS
3 Bande d’étalonnage de la PTR: 320 MHz (Ku)
4 Bande d’étalonnage de la PTR: 80 MHz (Ku)
5 Bande d’étalonnage de la PTR: 20 MHz (Ku)
6 Bande d’étalonnage de la PTR: 160 MHz (S)
7 Paramètres d’étalonnage en vol disponibles pour la bande Ku
8 Paramètres d’étalonnage en vol disponibles pour la bande S
9 bits
Valeur manquante
mis à 1
NOTES: RFSS: sous-système radiofréquence
PTR: réponse impulsionnelle de cible
0 02 159
Instrument MWR
Numéro
de bit
1 Manque d’uniformité de la température
2 Données manquantes
3 Canal redondant
4 Protection du circuit d’alimentation
5 Protection contre surtension ou surcharge
6 En réserve
7 En réserve
8 bits
Valeur manquante
mis à 1
NOTE: MWR: radiomètre à hyperfréquences
0 02 160
Longueur d’onde sur laquelle fonctionne le radar
Chiffre
du code
0 En réserve
1 De 10 à moins de 20 mm
2 En réserve
3 De 20 à moins de 40 mm
4 En réserve
5 De 40 à moins de 60 mm
6 En réserve
7 De 60 à moins de 90 mm
8 De 90 à moins de 110 mm
9 110 mm et plus
10–14 Non utilisé
15 Valeur manquante
0 02 161
Méthode de traitement des données du vent
Numéro
de bit
1–10 En réserve
11 Hauteur du vent calculée à partir de la pression médiane de la cible au sommet des nuages
12 La cible est nuageuse
13 Inversion à faible niveau
14 Méthode de contribution de la corrélation croisée (CCC)
15 Suivi «imbriqué»
16 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 02 162
Méthode élargie de détermination de l’altitude
Chiffre
du code
0 Éditeur automatique
1 Détermination de l’altitude dans le canal infrarouge
2 Détermination de l’altitude dans le canal de la vapeur d’eau
3 Détermination de l’altitude dans le canal H2O par interception
4 Détermination de l’altitude dans le canal CO2 par découpage
5 Gradient maximum dans les pixels à faible résolution
6 Gradient maximum dans les pixels à haute résolution
7 Détermination primaire de l’altitude
8 Détermination de l’épaisseur de la couche
9 Fonction de contribution cumulative – 10 % de l’altitude
10 Fonction de contribution cumulative – 50 % de l’altitude
11 Fonction de contribution cumulative – 90 % de l’altitude
12 Fonction de contribution cumulative – altitude du gradient maximal
13 Méthode du quotient – un canal infrarouge sur deux canaux vapeur d’eau
(à suivre)
Chiffre
du code
14 Détermination de l’altitude à partir de plusieurs éléments
15 Estimation optimale
16 Correction d’inversion
17 Détermination géométrique de l’altitude
18–62 En réserve
63 Valeur manquante
0 02 163
Méthode de détermination de l’altitude
Chiffre
du code
0 Êditeur automatique
1 Détermination de l’altitude dans le canal infrarouge
2 Détermination de l’altitude dans le canal de la vapeur d’eau
3 Détermination de l’altitude dans le canal H2O par interception
4 Détermination de l’altitude dans le canal CO2 par découpage
5 Gradient maximum dans les pixels à faible résolution
6 Gradient maximum dans les pixels à plus haute résolution
7 Détermination primaire de l’altitude
8 Détermination de l’épaisseur de la couche
9 Fonction de contribution cumulative – 10 pour cent de l’altitude
10 Fonction de contribution cumulative – 50 pour cent de l’altitude
11 Fonction de contribution cumulative – 90 pour cent de l’altitude
12 Fonction de contribution cumulative – altitude du gradient maximal
13 Méthode du quotient un canal infrarouge sur deux canaux vapeur d’eau
14 Détermination de l’altitude à partir de plusieurs éléments
15 Valeur manquante
0 02 164
Méthode de corrélation des traceurs
Chiffre
du code
0 LP – Norme basée sur un minimum au sens des moindres carrés
1 EN – Norme euclidienne avec corrélation des luminances énergétiques
2 CC – Corrélation croisée
3 Stéréocorrespondance
4–6 En réserve
7 Valeur manquante
0 02 165
Indicateur de type de luminance énergétique
Numéro
de bit
1 Voie dégagée
2 Voie partiellement nuageuse
(à suivre)
Chiffre
du code
3 Voie nuageuse
4 Signal apodisé
5 Signal non apodisé
6 Signal reconstruit
7 Signal débarrassé de l’influence des nuages
8-14 En réserve
15 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 02 166
Type de luminance énergétique
Chiffre
du code
0 Type non défini
1 Régression statistique automatique
2 Mesure ciel clair
3 Mesure ciel partiellement couvert
4 Mesure ciel couvert
5–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 02 167
Méthode de calcul de la luminance énergétique
Chiffre
du code
0 Méthode non définie
1 Luminance énergétique – données brutes de niveau 1b
2 Luminance énergétique – données traitées
3–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 02 169
Type d’anémomètre
Chiffre
du code
0 Anémomètre à coupelles
1 Anémomètre à hélice
2 Vent déduit du bruit ambiant (WOTAN)
3 Anémomètre sonique
4–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 02 170
Capteur d’humidité de l’aéronef
Chiffre
du code Type de capteur
0 WVSS-II, Version 1, SpectraSensors
1 WVSS-II, Version 2, SpectraSensors
2 WVSS-II, Version 3, SpectraSensors
3–61 En réserve
62 Autre
63 Valeur manquante
0 02 172
Type de produit pour les données extraites concernant les gaz atmosphériques
Chiffre
du code
0 En réserve
1 Donnée extraite d’un sondage au nadir
2 Donnée extraite d’un sondage au limbe
3–254 En réserve
255 Valeur manquante
0 02 175
Méthode de mesure des précipitations
Chiffre
du code
0 Mesure manuelle
1 Instrument à augets basculeurs
2 Instrument à pesée
3 Instrument optique
4 Instrument à capteur de pression
5 Instrument à flotteur
6 Instrument compte-gouttes
7–13 En réserve
14 Autre
15 Valeur manquante
0 02 176
Méthode de mesure de l’état du sol
Chiffre
du code
0 Observation manuelle
1 Caméra vidéo
2 Infrarouge
3 Laser
4–13 En réserve
14 Autre
15 Valeur manquante
0 02 177
Méthode de mesure de l’épaisseur de neige
Chiffre
du code
0 Observation manuelle
1 Ultrasons
2 Caméra vidéo
3 Laser
4–13 En réserve
14 Autre
15 Valeur manquante
0 02 178
Méthode de mesure de la teneur en eau à l’état liquide des précipitations
Chiffre
du code
0 Observation manuelle
1 Mesure optique
2 Mesure capacitive
3–13 En réserve
14 Autre
15 Valeur manquante
0 02 179
Type d’algorithme utilisé pour l’état du ciel
Chiffre
du code
0 Observation manuelle
1 Algorithme VAISALA
2 Algorithme ASOS (FAA)
3 Algorithme AWOS (Canada)
4–13 En réserve
14 Autre
15 Valeur manquante
0 02 180
Système principal de détection du temps présent
Chiffre
du code
0 Observation manuelle
1 Système de mesure de la diffusion optique en combinaison avec un système de détection de
l’apparition des précipitations
2 Système de mesure de la diffusion vers l’avant et/ou de la rétrodiffusion d’un faisceau lumineux visible
3 Système de mesure de la diffusion vers l’avant et/ou de la rétrodiffusion d’un faisceau lumineux
infrarouge
(à suivre)
Chiffre
du code
4 Système à diode électroluminescente dans l’infrarouge (IRED)
5 Système à radar Doppler
6–13 En réserve
14 Autre
15 Valeur manquante
0 02 181
Capteur supplémentaire du temps présent
Numéro
de bit
1 Détecteur de pluie
2 Capteur de pluie se congelant
3 Détecteur de glace
4 Capteur de grêle et granules de glace
5–19 En réserve
20 Autre
21 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 02 182
Système de mesure de la visibilité
Chiffre
du code
0 Mesure manuelle
1 Système à transmissiomètre (base > 25 m)
2 Système à transmissiomètre (base < 25 m)
3 Système de mesure de la diffusion vers l’avant
4 Système de mesure de la rétrodiffusion
5–13 En réserve
14 Autre
15 Valeur manquante
0 02 183
Système de détection des nuages
Chiffre
du code
0 Observation manuelle
1 Système à célomètre
2 Système à caméra infrarouge
3 Système à caméra dans le visible et en hyperfréquences
(à suivre)
Chiffre
du code
4 Système à imageur du ciel
5 Système à chrono-caméra vidéo
6 Système à lidar à micro-impulsions
7–13 En réserve
14 Autre
15 Valeur manquante
0 02 184
Type de capteur de détection de la foudre
Chiffre
du code
0 Observation manuelle
1 Capteur imageur d’éclairs
2 Détecteur d’orages électriques
3 Capteur magnétique
4 Capteur du type d’éclairs
5 Compteur d’éclairs
6 Capteur à corrélation de formes d’onde ATDnet VLF
7–13 En réserve
14 Autre
15 Valeur manquante
0 02 185
Méthode de mesure de l’évaporation
Chiffre
du code
0 Mesure manuelle
1 Instrument à flotteur équilibré
2 Instrument à capteur de pression
3 Méthode ultrasonique
4 Méthode hydraulique
5–13 En réserve
14 Autre
15 Valeur manquante
0 02 186
Détection des divers types de précipitations
Numéro
de bit
1 Type de précipitation inconnu
2 Précipitation liquide ne se congelant pas
3 Précipitation liquide se congelant
4 Bruine
5 Pluie
6 Précipitation solide
7 Neige
8 Neige en grains
9 Neige roulée
10 Granules de glace
11 Cristaux de glace
12 Poudrin de glace
13 Grésil
14 Grêle
15 Verglas
16 Givre
17 Givre mou
18 Givre dur
19 Givre transparent
20 Neige mouillée
21 Gelée blanche
22 Rosée
23 Rosée blanche
24 Précipitations convectives
25–29 En réserve
30 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 02 187
Détection d’autres phénomènes météorologiques
Numéro
de bit
1 Tourbillon de poussière/de sable
2 Grains
3 Tempête de sable
4 Tempête de poussière
5 Foudre – nuage à surface
6 Foudre – nuage à nuage
7 Foudre – distante
8 Orage
9 Nuage en entonnoir ne touchant pas la surface
10 Nuage en entonnoir touchant la surface
11 Embruns
12–17 En réserve
18 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 02 188
Détection d’un obscurcissement
Numéro
de bit
1 Brouillard
2 Brouillard glacé
3 Brouillard d’évaporation
4–6 En réserve
7 Brume
8 Brume sèche
9 Fumée
10 Cendre volcanique
11 Poussière
12 Sable
13 Neige
14–20 En réserve
21 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 02 189
Distinction entre les différents types d’éclairs
Numéro
de bit
1 Observation manuelle
2 Tous les éclairs sans différenciation
3 Éclairs de nuage à surface seulement
4 Tous les éclairs avec une différenciation entre nuage à surface et nuage à nuage
5–11 En réserve
12 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 02 191
Calcul de la hauteur géopotentielle
Chiffre
du code
0 Altitude géopotentielle, basée sur la pression
1 Altitude géopotentielle, basée sur l’altitude GPS
2 Altitude géopotentielle, basée sur l’altitude radar
3–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 03 001
Type de station d’observation en surface
Chiffre
du code
0 Station terrestre (réseau synoptique)
1 Station en eau peu profonde (fixée au fond de la mer/d’un lac)
2 Navire
3 Plate-forme de forage
4 Bouée ancrée
5 Bouée dérivante
6 Bouée sur glace
7 Station terrestre (réseau local)
8 Véhicule terrestre
9 Véhicule marin autonome
10–30 En réserve pour un usage futur
31 Valeur manquante
0 03 003
Boîtier du thermomètre/de l’hygromètre
Chiffre
du code
0 Abri météo
1 Fronde/crécelle
2 Aucun abri
3 Protection contre le rayonnement
4 À aspiration (par ex. Assmann)
5 Autre abri
6 Portatif
7–14 En réserve pour un usage futur
15 Valeur manquante
0 03 004
Type d’abri/de protection contre le rayonnement
Chiffre
du code
0 Abri Stevenson
1 Abri Stevenson adapté aux conditions maritimes
2 Panneau de protection à section cylindrique
3 Tube concentrique
4 Protection à section rectangulaire
5 Protection à section carrée
6 Protection à section triangulaire
7 Appentis ouvert
8 Appentis ouvert, toiture à 2 pans
9 Intégré (par ex. miroir refroidi)
10–14 En réserve pour un usage futur
15 Valeur manquante
0 03 008
Abri ou protection avec ventilation artificielle
Chiffre
du code
0 Ventilation naturelle
1 Aspiration forcée: flux constant au moment de l’observation
2 Aspiration forcée: flux variable au moment de l’observation
3–6 En réserve
7 Valeur manquante
0 03 010
Méthode de mesure du courant en mer et dans d’autres masses d’eau
Chiffre
du code
0 En réserve
1* ADCP**
2 GEK (Électrocinétographe géomagnétique)
3 Direction et dérive du navire déterminées par des relevés effectués à intervalles de 3 à 6 heures
4 Direction et dérive du navire déterminées par des relevés effectués à intervalles de plus de 6 heures,
mais de moins de 12 heures
5 Dérive de la bouée
6 ADCP
7 ADCP en mode de localisation par rapport au fond de l’océan
8 Capteur électromagnétique
9 Rotor et girouette
10 ADCP immergé
11–14 En réserve
15 Valeur manquante
____
* Valeur caduque; le chiffre du code 6 devrait être utilisé.
** Profileur acoustique de courant Doppler
0 03 011
Méthode de calcul de la profondeur
Chiffre
du code
0 Profondeur calculée en utilisant l’équation de la vitesse de chute
1 Profondeur calculée en utilisant la pression hydrographique/l’équation d’état
2 En réserve
3 Valeur manquante
0 03 012
Type d’instrument/capteur de mesure de l’oxygène dissous
Chiffre
du code
0 Optode d’oxygène dissous Aanderaa
1 Flacon Winkler
2–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 03 016
Position des capteurs routiers
Chiffre
du code
0 Voie rapide, entre les traces des roues
1 Voie rapide, entre les traces des roues, à contre-sens
2 Voie rapide, sur les traces des roues
3 Voie rapide, sur les traces des roues, à contre-sens
4 Voie lente, entre les traces des roues
5 Voie lente, entre les traces des roues, à contre-sens
6 Voie lente, sur les traces des roues
7 Voie lente, sur les traces des roues, à contre-sens
8–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 03 017
Précisions sur le type de station
Numéro
de bit
1 Station automatique
2 Station dotée de personnel
3 Déclenchement événementiel
4 Période plus longue que la période standard
5 En réserve
6 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 03 018
Type de route
Chiffre
du code
0 Voie dégagée, sans plus d’informations
1 Voie dégagée, talus
2 Voie dégagée, plane par rapport aux alentours
3 Voie dégagée, plan(s) d’eau à proximité
4 Voie dégagée, forêt
5 Voie dégagée, crevasse
6 Voie dégagée, au sommet d’une colline
7 Voie dégagée, au sommet d’une colline, forêt
8 Voie dégagée, dans une vallée
9 Voie dégagée, dans une vallée, forêt
10 Voie dégagée, inclinée vers le nord
11 Voie dégagée, inclinée vers le nord, forêt
12 Voie dégagée, inclinée vers le sud
13 Voie dégagée, inclinée vers le sud, forêt
14–19 En réserve
20 Pont, sans plus d’informations
21 Pont enjambant une vallée dans une zone urbaine
22 Pont enjambant une vallée avec forêt, prairies ou champs
23 Pont enjambant une rue/piste
24 Pont enjambant une rivière/un canal de grande taille
25 Pont enjambant une rivière/un canal de taille moyenne
26 Pont enjambant un petit ruisseau/un canal d’alimentation
27–30 En réserve
31 Valeur manquante
0 03 019
Type de construction
Chiffre
du code
0 Asphalte
1 Béton
2 Construction en béton
3 Construction avec poutres en acier
4 Pont tubulaire
5 Dalle orthotrope
6 Asphalte drainant
7–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 03 020
Matériau du boîtier du thermomètre/de l’hygromètre
Chiffre
du code
0 Bois
1 Alliage métallique
2 Plastique/PRV*
3 Canisse/herbes/feuilles
4–6 En réserve pour un usage futur
7 Valeur manquante
____
* PRV: plastique renforcé à la fibre de verre
0 03 021
Chauffage de l’hygromètre
Chiffre
du code
0 Non chauffé
1 Chauffé
2 Sans objet
3 Valeur manquante
0 03 022
Propriétaire de l’instrument
Chiffre
du code
0 Service météorologique ou hydrométéorologique national
1 Autre
2 Institut de normalisation
3–6 En réserve pour un usage futur
7 Valeur manquante
0 03 023
Configuration des persiennes de l’abri pour thermomètre/hygromètre
Chiffre
du code
0 Persiennes simples
1 Persiennes superposées
2 Persiennes doubles
3 Persiennes sans superposition
4 Abri ventilé, sans persiennes
5 Sans objet
6 En réserve pour un usage futur
7 Valeur manquante
0 03 027
Type de suspension
Chiffre
du code
0 Simple (une seule radiosonde)
1 Bloc
2 Barre
3 Croix
4 En forme de T
5 En forme de double T
6 Complexe
7–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 03 028
Technique de mesure de l’équivalent en eau de la neige
Chiffre
du code
0 Relevé nivométrique manuel en plusieurs points
1 Mesure manuelle de l’équivalent en eau de la neige en un seul point
2 Coussin de neige ou échelle de la neige
3 Gamma passif
4 Méthodes GNSS/GPS
5 Atténuation des rayons cosmiques
6 Réflectométrie dans le domaine temporel
7–62 En réserve
63 Valeur manquante
0 04 059
Heures des observations servant à calculer
les valeurs moyennes transmises
Numéro
de bit
1 0000 UTC
2 0600 UTC
3 1200 UTC
4 1800 UTC
5 Autres heures
6 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 04 080
Période à laquelle correspond la valeur moyenne qui suit
Chiffre
du code
0 Valeur ponctuelle
1 Moins de 15 minutes
2 De 15 à 45 minutes
3 Plus de 45 minutes
4–8 En réserve
9 Données non disponibles
10–14 Non utilisé
15 Valeur manquante
0 05 069
Canal de réception
Chiffre
du code
0 Mie
1 Rayleigh
2 En réserve
3 Valeur manquante
0 08 001
Caractéristique correspondant à des données de sondage vertical
Numéro
de bit
1 Surface
2 Niveau standard
3 Niveau de la tropopause
4 Niveau du vent maximal
5 Niveau significatif, température et/ou humidité relative
6 Niveau significatif, vent
7 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 08 002
Caractéristique verticale (observations en surface)
Chiffre
du code
0 Les règles d'observation pour la base du nuage le plus bas et les types de nuages de FM 12
SYNOP et FM 13 SHIP s'appliquent
1 Première couche de nuages significatifs (autres que cumulonimbus)
2 Deuxième couche de nuages significatifs (autres que cumulonimbus)
3 Troisième couche de nuages significatifs (autres que cumulonimbus)
4 Couche de cumulonimbus
5 Plafond
6 Nuages non détectés en dessous de l'(des) altitude(s) suivante(s)
7 Nuages de l'étage inférieur
8 Nuages de l'étage moyen
9 Nuages de l'étage supérieur
10 Couche de nuages dont la base est en dessous de la station et le sommet au-dessus
11 Couche de nuages dont la base et le sommet sont en dessous du niveau de la station
12–19 En réserve
20 Aucun nuage détecté par le système de détection des nuages
21 Première couche de nuages détectée par un instrument
22 Deuxième couche de nuages détectée par un instrument
23 Troisième couche de nuages détectée par un instrument
24 Quatrième couche de nuages détectée par un instrument
25–61 En réserve
62 Valeur ne s’appliquant pas
63 Valeur manquante
0 08 003
Caractéristique verticale (observations par satellite)
Chiffre
du code
0 Surface
1 Base du sondage par satellite
2 Sommet des nuages
3 Tropopause
4 Eau précipitable
5 Luminance énergétique observée par sondage
6 Températures moyennes
7 Ozone
8 Nuages de l'étage inférieur
9 Nuages de l'étage moyen
10 Nuages de l'étage supérieur
11–62 En réserve
63 Valeur manquante
0 08 004
Phase de vol de l’aéronef
Chiffre
du code
0–1 En réserve
2 Non stable (UNS)
3 Niveau de vol, observation régulière (LVR)
4 Niveau de vol, vent maximal rencontré (LVW)
5 Phase ascendante (ASC)
6 Phase descendante (DES)
7 Valeur manquante
0 08 005
Signification de la caractéristique météorologique
Chiffre
du code
0 En réserve
1 Centre de la tempête
2 Limite extérieure ou bord de la tempête
3 Emplacement du vent maximal
4 Localisation de la tempête dans l’analyse perturbée
5 Localisation de la tempête dans l’analyse
6–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 08 006
Caractéristique du sondage vertical de l’ozone
Numéro
de bit
1 En surface
2 Niveau normalisé
3 Niveau de la tropopause
4 Niveau maximal marquant
5 Niveau minimal marquant
6 Niveau de pression minimal
7 En réserve
8 Niveau de signification indéterminée
9 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 08 007
Caractéristiques dimensionnelles
Chiffre
du code
0 Point
1 Ligne
2 Zone
3 Volume
4–14 En réserve
15 Valeur manquante
N O T E : Une séquence d’au moins deux paires de coordonnées de position, telles que latitude et longitude,
définit une ligne ou un polygone. Les points sont reliés dans l’ordre indiqué dans le message.
Toute zone décrite se situera à gauche de la ligne dessinée dans le sens indiqué. Cette définition
s’applique à des polygones simples, non intersectants et sans trou.
0 08 008
Caractéristique correspondant à des données de sondage du rayonnement
Numéro
de bit
1 Surface
2 Niveau normalisé
3 Niveau de la tropopause
4 Niveau de rayonnement bêta maximal
5 Niveau de rayonnement gamma maximal
6 Niveau de pression minimal
8 Niveau de signification indéterminée
7 En réserve
9 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 08 009
Phase de vol détaillée de l’aéronef
Chiffre
du code
0 Vol en palier, observation régulière, régime non stabilisé
1 Vol en palier, vent maximal rencontré, régime non stabilisé
2 Régime non stabilisé (UNS)
3 Vol en palier, observation régulière (LVR)
4 Vol en palier, vent maximal rencontré (LVW)
5 Phase ascendante (ASC)
6 Phase descendante (DES)
7 Phase ascendante, intervalles d’observation déterminés suivant un incrément de temps
8 Phase ascendante, intervalles d’observation déterminés suivant un incrément de temps, régime
non stabilisé
9 Phase ascendante, intervalles d’observation déterminés suivant un incrément de niveau de pression
10 Phase ascendante, intervalles d’observation déterminés suivant un incrément de niveau de
pression, régime non stabilisé
11 Phase descendante, intervalles d’observation déterminés suivant un incrément de temps
12 Phase descendante, intervalles d’observation déterminés suivant un incrément de temps, régime
non stabilisé
13 Phase descendante, intervalles d’observation déterminés suivant un incrément de niveau de pression
14 Phase descendante, intervalles d’observation déterminés suivant un incrément de niveau de
pression, régime non stabilisé
15 Valeur manquante
0 08 010
Caractéristique de la surface (données de température)
Chiffre
du code
0 En réserve
1 Sol dénudé
2 Roche
3 Herbe
4 Eau (lac, mer)
5 Eau d’inondation sous le capteur
6 Neige
7 Glace
8 Piste d’aérodrome ou route
9 Pont en acier de navire ou de plate-forme
10 Pont en bois de navire ou de plate-forme
11 Pont de navire ou de plate-forme en partie recouvert de tapis de caoutchouc
12 Toit de bâtiment
13–30 En réserve
31 Valeur manquante
0 08 011
Caractéristique météorologique
Chiffre
du code
0 Front quasi stationnaire en surface
1 Front quasi stationnaire en altitude
2 Front chaud en surface
3 Front chaud en altitude
4 Front froid en surface
5 Front froid en altitude
6 Occlusion
7 Ligne d’instabilité
8 Front intertropical
9 Ligne de convergence
10 Courant-jet
11 Ciel clair
12 Nuage
13 Turbulence
14 Tempête
15 Givrage d’aéronef
16 Phénomène
17 Volcan
18 Atmosphériques
19 En réserve
20 Nuages spéciaux
21 Orage
22 Cyclone tropical
23 Onde orographique
24 Tempête de poussière
25 Tempête de sable
26–62 En réserve
63 Valeur manquante
0 08 012
Identificateur terre/mer
Chiffre
du code
0 Terre
1 Mer
2 Côte
3 Valeur manquante
0 08 013
Identificateur jour/nuit
Chiffre
du code
0 Nuit
1 Jour
2 Crépuscule
3 Valeur manquante
0 08 014
Identificateur pour la portée visuelle de piste
Chiffre
du code
0 Valeur moyenne de 10 mn – valeur normale
1 Valeur moyenne de 10 mn – au-dessus de la limite supérieure pour évaluations de PVP (P)
2 Valeur moyenne de 10 mn – au-dessous de la limite inférieure pour évaluations de PVP (M)
3 Valeur minimale de 1 mn – valeur normale
4 Valeur minimale de 1 mn – au-dessus de la limite supérieure pour évaluations de PVP (P)
5 Valeur minimale de 1 mn – au-dessous de la limite inférieure pour évaluations de PVP (M)
6 Valeur maximale de 1 mn – valeur normale
7 Valeur maximale de 1 mn – au-dessus de la limite supérieure pour évaluations de PVP (P)
8 Valeur maximale de 1 mn – au-dessous de la limite inférieure pour évaluations de PVP (M)
9–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 08 015
Caractéristique du capteur
Chiffre
du code
0 Capteur unique
1 Capteur principal
2 Capteur secondaire (de secours)
3–6 En réserve
7 Valeur manquante
0 08 016
Identificateur de changement d’une prévision de type «tendance»
ou d’une prévision d’aérodrome
Chiffre
du code
0 NOSIG
1 BECMG
2 TEMPO
3 FM
4–6 En réserve
7 Valeur manquante
0 08 017
Identificateur de l’heure à laquelle le changement de prévision est attendu
Chiffre
de code
0 FM
1 TL
2 AT
3 Valeur manquante
0 08 018
Type de surface terre/glace mesurée par SEAWINDS
Numéro
de bit
1 Terre présente
2 Carte des glaces de surface indique présence de glace
3–10 En réserve
11 Données de carte non disponibles
12 Données de carte d’atténuation non disponibles
13–16 En réserve
17 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 08 019
Indicateur d’identification du centre suivant
Chiffre
du code
0 En réserve
1 Organisme des services de la circulation aérienne (ATS) desservant
la Région d’information de vol (FIR)
2 Région d’information de vol (FIR)
3 Région supérieure d’information de vol (UIR)
4 Région de contrôle (CTA)
5 Centre d’avis de cendres volcaniques (VAAC)
6 Centre de veille météorologique (MWO) diffusant des renseignements SIGMET
7–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 08 021
Caractéristique temporelle
Chiffre
du code
0 En réserve
1 Série pour une certaine période
2 Moyenne sur une certaine période (voir note 1)
3 Accumulé
4 Prévision
5 Série de prévisions pour une certaine période
6 Moyenne de prévisions sur une certaine période
7 Prévision accumulée
8 Moyenne d’ensemble (voir note 2)
9 Série de moyennes d’ensemble pour une certaine période
10 Moyenne de moyennes d’ensemble sur une certaine période
11 Moyenne d’ensemble accumulée
12 Prévision moyenne d’ensemble
13 Série de prévisions moyennes d’ensemble pour une certaine période
14 Moyenne de prévisions moyennes d’ensemble sur une certaine période
15 Prévision moyenne d’ensemble accumulée
16 Analyse
17 Commencement du phénomène
18 Heure de lancement de la radiosonde
19 Début de l’orbite
20 Fin de l’orbite
21 Heure du nœud ascendant
22 Heure d’apparition d’une saute de vent
23 Période de contrôle
24 Limite de temps convenue pour la réception du message
25 Heure nominale de transmission du message
26 Heure de la dernière position connue
27 Première approximation
28 Début du balayage
29 Fin du balayage ou heure de fin
30 Heure d’apparition
31 Valeur manquante
Notes:
1) L’expression «moyenne sur une certaine période» indique qu’il est établi en permanence une moyenne des
valeurs sur une période donnée.
2) L’expression «moyenne d’ensemble» indique que l’on prend la moyenne d’un certain nombre de valeurs
distinctes correspondant à une série de situations dans le temps.
3) Il faut préciser les périodes auxquelles correspondent les caractéristiques temporelles.
0 08 023
Statistiques de premier ordre*
Chiffre
du code
0–1 En réserve
2 Valeur maximale
3 Valeur minimale
4 Valeur moyenne
5 Valeur médiane
6 Valeur la plus probable
7 Erreur absolue moyenne
8 En réserve
9 Meilleure estimation de l’écart type (N–1)
10 écart type (N)
11 Moyenne harmonique
12 Erreur de vecteur de la valeur quadratique moyenne
13 Moyenne quadratique
14–31 En réserve
32 Moyenne vectorielle
33–62 Réservés pour les besoins locaux
63 Valeur manquante
____
* Toutes les statistiques de premier ordre sont exprimées dans les unités définies par les descripteurs de
données d’origine.
0 08 024
Statistiques sur les différences*
Chiffre
du code
0–1 En réserve
2 Valeur observée moins la valeur maximale
3 Valeur observée moins la valeur minimale
4 Valeur observée moins la valeur moyenne
5 Valeur observée moins la valeur médiane
6 Valeur observée moins la valeur la plus probable
7–10 En réserve
11 Valeur observée moins la valeur climatologique (anomalie)
12 Valeur observée moins la valeur analysée
13 Valeur observée moins la valeur analysée initialisée
14 Valeur observée moins la valeur prévue**
15–20 En réserve
21 Valeur observée moins la valeur interpolée
22 Valeur observée moins la valeur calculée de façon hydrostatique
23–31 En réserve
32–62 Réservés pour les besoins locaux
63 Valeur manquante
____
* Les statistiques sur les différences sont des valeurs différentielles ayant des dimensions similaires à celles
des valeurs observées correspondantes en ce qui concerne les unités, mais dont les limites sont centrées
sur le zéro (par exemple, différence entre les valeurs observées et les valeurs analysées, différence entre les
valeurs observées et les valeurs prévues, etc.).
** Lorsque les valeurs observées moins les valeurs prévues sont représentées, la période de prévision est
indiquée par un descripteur approprié de la classe 04.
0 08 025
Décalage dans le temps
Chiffre
du code
0 Temps universel coordonné (UTC) moins heure standard locale
1 Heure standard locale
2 Temps universel coordonné (UTC) moins horloge de satellite
3–4 En réserve
5 Décalage dans le temps à partir de l’extrémité du segment traité
6–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 08 026
Caractéristique matricielle
Chiffre
du code
0 Matrice de noyaux moyens
1 Matrice de corrélation (C)
2 Racine carrée de la matrice triangulaire inférieure de corrélation (L dans C=LLT)
3 Inverse de la racine carrée de la matrice triangulaire inférieure de corrélation (L–1)
4–42 En réserve
43–62 En réserve pour un usage local
63 Valeur manquante ou caractéristique non définie
0 08 029
Type de surface
Chiffre
du code
0 Pleine mer ou mer semi-fermée
1 Mer fermée ou lac
2 Glace continentale
3 Terre
4 Basse terre (sous le niveau de la mer)
5 Mélange de terre et d’eau
6 Mélange de terre et de basse terre
7–10 En réserve
11 Cours d’eau
12 Lac
13 Mer
14 Glacier
15 Sol urbain
16 Sol rural
17 Sol suburbain
18 Glace de mer
19–254 En réserve
255 Valeur manquante
0 08 032
Mode de fonctionnement
Chiffre
du code
0 Exploitation courante
1 Déclenchement événementiel (onde de tempête)
2 Déclenchement événementiel (tsunami)
3 Déclenchement manuel
4 Essai (installation)
5 Essai (maintenance)
6–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 08 033
Méthode de dérivation du pourcentage de confiance
Chiffre
du code
0 En réserve
1 Pourcentage de confiance calculé à partir de l’élément nuage
2 Pourcentage de confiance calculé à partir de l’écart type de la température
3 Pourcentage de confiance calculé à partir de la probabilité de contamination des nuages
4 Pourcentage de confiance calculé à partir de la normalité de la distribution
5–126 En réserve
127 Valeur manquante
0 08 034
Indicateur de la mesure de la température ou de la salinité
Chiffre
du code
0 Échantillonnage secondaire: mesure moyenne
1 Échantillonnage secondaire: mesure discontinue
2 Échantillonnage secondaire: mesure mixte
3 Échantillonnage près de la surface: mesure moyenne, par pompage
4 Échantillonnage près de la surface: mesure moyenne, sans pompage
5 Échantillonnage près de la surface: mesure discontinue, par pompage
6 Échantillonnage près de la surface: mesure discontinue, sans pompage
7 Échantillonnage près de la surface: mesure mixte, par pompage
8 Échantillonnage près de la surface: mesure mixte, sans pompage
9–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 08 035
Type d’exercice de contrôle
Chiffre
du code
0 Mondial
1 Régional
2 National
3 Spécial
4 Bilatéral
5 En réserve
6 En réserve
7 Valeur manquante
0 08 036
Type de centre ou de station effectuant le contrôle
Chiffre
du code
0 Secrétariat de l’OMM
1 OMM
2 CMRS
3 CMN
4 CRT
5 Site d’observation
6 Autre
7 Valeur manquante
0 08 037
Caractéristique du calage
Chiffre
du code
0 Appareil de contrôle du fabricant
1 Abri météorologique
2 Banc de contrôle de l’humidité, type GRUAN
3-30 En réserve
31 Valeur manquante
0 08 038
Caractéristique des données instrumentales
Chiffre
du code
0 Données instrumentales vérifiées
1 Données instrumentales de référence
2–254 En réserve
255 Valeur manquante
0 08 039
Caractéristique temporelle (prévision aéronautique)
Chiffre
du code
0 Heure de transmission de la prévision
1 Heure de début de période de la prévision
2 Heure de fin de période de la prévision
3 Heure à laquelle la température maximale est attendue
4 Heure à laquelle la température minimale est attendue
5 Heure de début du changement de prévision
6 Heure de fin du changement de prévision
7–62 En réserve
63 Valeur manquante
0 08 040
Caractéristique du niveau de vol
Chiffre
du code
0 Échantillon de données de haute résolution
1 20 hPa de la surface au plus
2 Pression inférieure à 10 hPa (c.-à-d., 9, 8, 7, etc.), quand aucune autre raison ne s’applique
3 Niveau de pression de base pour l’indice de stabilité
4 Début des températures douteuses, données sur l’altitude
5 Début des données manquantes (tous les éléments)
6 Début des données manquantes sur l’humidité relative
7 Début des données manquantes sur la température
8 Niveau le plus élevé atteint avant que le ballon descende pour cause de givrage ou de turbulence
9 Fin des températures douteuses, données sur l’altitude
10 Fin des données manquantes (tous les éléments)
11 Fin des données manquantes sur l’humidité relative
12 Fin des données manquantes sur la température
13 Isotherme(s) 0 °C pour RADAT
14 Niveau de pression standard
15 Niveau ajouté par l’opérateur
16 Niveau supprimé par l’opérateur
17 Nouvelle ascension du ballon au-delà du niveau d’ascension le plus élevé atteint
18 Niveau significatif – humidité relative
19 Dernier niveau sélectionné pour l’humidité relative
20 Niveau de surface
21 Niveau significatif – température
22 Niveau obligatoire – température
23 Niveau de fin de vol
24 Tropopause(s)
25 Message d’aéronef
(à suivre)
Chiffre
du code
26 Niveau interpolé (établi)
27 Niveau obligatoire – vent
28 Niveau significatif – vent
29 Niveau du vent maximal
30 Niveau vent à valeur ascendante (fixé au plan régional)
31 Niveau altitude à valeur ascendante (établi)
32 Dernier niveau – vent
33 Pression de 100 à 110 hPa, quand aucune autre raison ne s’applique
34 Isotherme 0 °C inférieur
35 Isotherme 0 °C supérieur
36 Limite inférieure exprimée en niveau de vol
37 Limite supérieure exprimée en niveau de vol
38 Sommet du sondage du vent
39 Base du sondage du vent
40 Niveau thermodynamique significatif (inversion)
41 Niveau significatif – humidité relative (selon les critères du NCDC)
42 Niveau significatif – température (selon les critères du NCDC)
43 Début des données manquantes sur le vent
44 Fin des données manquantes sur le vent
45–59 En réserve
60 Isotache de 80 nœuds au-dessus du courant-jet
61 Isotache de 80 nœuds au-dessous du courant-jet
62 Autre
63 Valeur manquante
0 08 041
Caractéristique des données
Chiffre
du code
0 Site principal
1 Site d’observation
2 Date de fabrication du ballon
3 Point de lâcher du ballon
4 Observation de surface
5 Décalage entre l’observation de surface et le point de lâcher
6 Observation au niveau de vol
7 Point de terminaison du niveau de vol
8 Plafond et visibilité IFR
9 Obscurcissement des montagnes
10 Vent de surface fort
11 Isotherme 0 °C
12 Zéros multiples
13 Date de fabrication de l’instrument
14–30 En réserve
31 Valeur manquante
0 08 042
Caractéristique étendue correspondant à des données de sondage vertical
Numéro
de bit
1 Surface
2 Niveau standard
3 Niveau de la tropopause
4 Niveau de vent maximal
5 Niveau significatif du point de vue de la température
6 Niveau significatif du point de vue de l’humidité
7 Niveau significatif du point de vue du vent
8 Début des valeurs manquantes pour la température
9 Fin des valeurs manquantes pour la température
10 Début des valeurs manquantes pour l’humidité
11 Fin des valeurs manquantes pour l’humidité
12 Début des valeurs manquantes pour le vent
13 Fin des valeurs manquantes pour le vent
14 Sommet du sondage du vent
15 Niveau déterminé par décision régionale
16 Isotherme 0 °C
17 Niveau de pression indiqué à l’origine par l’altitude en tant que coordonnée verticale
18 bits Valeur manquante
mis à 1
NOTE:
1) L’isotherme 0 °C ou niveau de congélation est le niveau le plus bas auquel la température ayant diminué
atteint 0 °C. Les critères de sélection de l’isotherme 0 °C dans les observations aérologiques sont les
suivants:
a) Si la température de surface n’est pas inférieure à 0 °C au moment du lâcher de la radiosonde, c’est
le niveau le plus bas auquel la température ayant diminué atteint 0 °C qui sera sélectionné comme
isotherme 0 °C.
b) Si la température de surface est égale à 0 °C, c’est alors le niveau de la surface qui sera sélectionné
comme isotherme 0 °C.
c) Si au cours de l’observation, la température n’est égale à 0 °C à aucun niveau, il faut prendre les
deux niveaux les plus proches entre lesquels la température passe d’une valeur positive à une valeur
négative pour obtenir par interpolation l’isotherme 0 °C.
d) Les éléments qui suivent sont calculés en association avec l’isotherme 0 °C: l’heure, l’altitude, la
pression, l’humidité, le point de rosée, la dépression du point de rosée et l’écart en longitude et en
latitude par rapport au lâcher.
0 08 043
Type de constituants chimiques ou physiques de l’atmosphère
NOTE: La dernière colonne de la table indique le numéro d’enregistrement correspondant émis par le
Chemical Abstracts Service (CAS) de l’American Chemical Society.
Chiffre
Dénomination Formule Numéro CAS (s’il existe)
du code
0 Ozone O3 10028-15-6
(à suivre)
Chiffre
Dénomination Formule Numéro CAS (s’il existe)
du code
1 Vapeur d’eau H2O 7732-18-5
2 Méthane CH4 74-82-8
3 Dioxyde de carbone CO2 124-38-9
4 Monoxyde de carbone CO 630-08-0
5 Dioxyde d’azote NO2 10102-44-0
6 Protoxyde d’azote N2O 10024-97-2
7 Formaldéhyde HCHO 50-00-0
8 Dioxyde de soufre SO2 7446-09-5
9–24 En réserve
25 Particule < 1,0 micron
26 Particule < 2,5 microns
27 Particule < 10 microns
28 Aérosols (de toute nature)
29 Fumée (de toute nature)
30 Matière crustale (poussière de toute nature)
31 Cendres volcaniques
32–200 En réserve
201–254 En réserve pour un usage local
255 Valeur manquante
0 08 050
Identificateur pour le nombre de valeurs manquantes dans le calcul des statistiques
Chiffre
du code
0 En réserve
1 Pression
2 Température
3 Température extrême
4 Tension de vapeur
5 Précipitations
6 Durée d’insolation
7 Température maximale
8 Température minimale
9 Vent
10–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 08 051
Identificateur pour le nombre de valeurs manquantes dans le calcul des statistiques
Chiffre
du code
1 Pression
2 Température
3 Température extrême
4 Pression de vapeur
5 Précipitation
6 Durée d’insolation
7 Valeur manquante
0 08 052
Condition pour laquelle le nombre de jours d’occurrence est indiqué
Chiffre
du code
0 Vitesse moyenne du vent observée ou enregistrée pour une période de 10 minutes égale ou
supérieure à 10 m s–1 ou 20 nœuds
1 Vitesse moyenne du vent observée ou enregistrée pour une période de 10 minutes égale ou
supérieure à 20 m s–1 ou 40 nœuds
2 Vitesse moyenne du vent observée ou enregistrée pour une période de 10 minutes égale ou
supérieure à 30 m s–1 ou 60 nœuds
3 Température maximale inférieure à 273,15 K
4 Température maximale égale ou supérieure à 298,15 K
5 Température maximale égale ou supérieure à 303,15 K
6 Température maximale égale ou supérieure à 308,15 K
7 Température maximale égale ou supérieure à 313,15 K
8 Température minimale inférieure à 273,15 K
9 Température maximale égale ou supérieure à 273,15 K
10 Précipitations égales ou supérieures à 1,0 kg m–2
11 Précipitations égales ou supérieures à 5,0 kg m–2
12 Précipitations égales ou supérieures à 10,0 kg m–2
13 Précipitations égales ou supérieures à 50,0 kg m–2
14 Précipitations égales ou supérieures à 100,0 kg m–2
15 Précipitations égales ou supérieures à 150,0 kg m–2
16 Hauteur de la couche de neige supérieure à 0,00 m
17 Hauteur de la couche de neige supérieure à 0,01 m
18 Hauteur de la couche de neige supérieure à 0,10 m
19 Hauteur de la couche de neige supérieure à 0,50 m
20 Visibilité horizontale inférieure à 50 m
21 Visibilité horizontale inférieure à 100 m
22 Visibilité horizontale inférieure à 1000 m
23 Grêle
24 Orage
25–30 En réserve
31 Valeur manquante
0 08 053
Identificateur du jour d’occurrence
Chiffre
du code
0 Valeur obtenue un jour seulement dans le mois
1 Valeur obtenue plus d’un jour dans le mois
2 En réserve
3 Valeur manquante
0 08 054
Identificateur de la vitesse du vent ou des rafales
Chiffre
du code
0 La vitesse du vent ou des rafales est conforme aux indications transmises
1 La vitesse du vent est supérieure aux indications transmises (P dans METAR/TAF/SPECI)
2–6 En réserve
7 Valeur manquante
0 08 060
Signification du mode de balayage de l’échantillon
Chiffre
du code
0 En réserve
1 Distance
2 Azimut
3 Horizontal
4 Vertical
5 Nord/sud
6 Est/ouest
7–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 08 065
Indicateur de reflet solaire
Chiffre
du code
0 Absence de reflet solaire
1 Présence de reflet solaire
2 En réserve
3 Valeur manquante
0 08 066
Indicateur de semi-transparence
Chiffre
du code
0 Opaque
1 Semi-transparent
2 En réserve
3 Valeur manquante
0 08 070
Identificateur de produits de sondages verticaux
Chiffre
du code
0 En réserve
1 En réserve
2 Relevés d’instruments situés en surface, coefficients d’étalonnage et maintenance (niveau 1b)
3 Données étalonnées de luminance énergétique en surface (niveau 1c)
4 Ramenées à une empreinte de satellite commune, données étalonnées de luminance énergétique
en surface (niveau 1d)
5–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 08 072
Type de pixel
Chiffre
du code
0 Partiellement nuageux
1 Dégagé
2 Couvert
3 Probablement dégagé
4 Probablement couvert
5–6 En réserve
7 Valeur manquante
0 08 074
Type d’écho de l’altimètre
Chiffre
du code
0 Pleine mer ou mer semi-fermée
1 Différent de la mer
2 En réserve
3 Valeur manquante
0 08 075
Identificateur d’orbite ascendante ou descendante
Chiffre
du code
0 Orbite ascendante
1 Orbite descendante
2 En réserve
3 Valeur manquante
0 08 076
Type de bande
Chiffre
du code
0 Ku
1 C
2 Rayonnement infrarouge de grande longueur d’onde
3 Rayonnement infrarouge de longueur d’onde moyenne
4 Rayonnement infrarouge de courte longueur d’onde
5 M
6 I
7 Jour/nuit
8–62 En réserve
63 Valeur manquante
0 08 077
Type de surface détecté par radiomètre
Chiffre
du code
0 Terre
1 Mer
2 Littoral
3 Pleine mer ou mer semi-fermée
4 Mer fermée ou lac
5 Glace continentale
6–126 En réserve
127 Valeur manquante
0 08 079
Catégorie de produit
Chiffre
du code
0 Diffusion normale
1 Correction apportée à un produit déjà transmis (COR)
(à suivre)
Chiffre
du code
2 Modification apportée à un produit déjà transmis (AMD)
3 Correction apportée à un produit modifié déjà transmis (COR AMD)
4 Annulation d’un produit déjà transmis (CNL)
5 Aucun produit disponible (NIL)
6 Message spécial (SPECI)
7 Message spécial corrigé (SPECI COR)
8–14 En réserve
15 Valeur manquante ou non applicable
0 08 080
Identificateur de l’indicateur de qualité pour le GTSPP*
Chiffre
du code
0 Profil total de la pression hydrostatique
1 Profil total de la température de l’eau
2 Profil total de la salinité de l’eau
3 Profil total de la conductivité de l’eau
4 Profil total de la profondeur de l’eau
5–9 En réserve
10 Pression hydrostatique à un niveau donné
11 Température de l’eau à un niveau donné
12 Salinité à un niveau donné
13 Profondeur de l’eau à un niveau donné
14 Vitesse du courant à un niveau donné
15 Direction du courant à un niveau donné
16 Teneur en oxygène dissous à un niveau donné
17–19 En réserve
20 Position
21–62 En réserve
63 Valeur manquante
____
* GTSPP: Programme sur les profils de la température et de la salinité à l’échelle du globe
0 08 081
Type d’équipement
Chiffre
du code
0 Capteur
1 Émetteur
2 Récepteur
3 Plate-forme d’observation
4–62 En réserve
63 Valeur manquante
0 08 082
Correction de la hauteur du capteur
Chiffre
du code
0 La hauteur du capteur n’est pas corrigée
1 La hauteur du capteur est remplacée par la hauteur standard*
2–6 En réserve
7 Valeur manquante
____
* Quand 0 08 082 = 1, la hauteur standard est indiquée par le descripteur de la classe 07 placé après. Il est
possible d’indiquer la hauteur réelle du capteur en plaçant le descripteur approprié de la classe 07 avant.
0 08 083
Indicateur de valeur nominale
Numéro
de bit
1 Ajustée à la hauteur représentative du capteur au-dessus du sol (ou du pont à une plate-forme
marine) ou en fonction de celle-ci
2 Ajustée à la hauteur représentative du capteur au-dessus de la surface de l’eau ou en fonction
de celle-ci
3 Ajustée en fonction de la rugosité de la surface standard
4 Ajustée en fonction de la vitesse du vent
5 Ajustée en fonction de la température
6 Ajustée en fonction de la pression
7 Ajustée en fonction de l’humidité
8 Ajustée en fonction de l’évaporation
9 Ajustée en fonction des pertes par mouillage
10–14 En réserve
15 bits Valeur manquante
mis à 1
0 08 085
Identification du faisceau
Chiffre
du code
0 Faisceau avant
1 Faisceau médian
2 Faisceau amère
3–6 En réserve
7 Valeur manquante
0 08 086
Caractéristique verticale pour la prévision numérique du temps
Numéro
de bit
1 Surface «sol» du modèle
2 Surface isobare standard
3 Niveau de la tropopause
4 Niveau du vent maximal
5 Niveau significatif, température
6 Niveau significatif, humidité relative
7 Niveau significatif, vent
8 Niveau obtenu par interpolation verticale (à mettre à 1 quand les points du profil vertical se situent
entre des niveaux verticaux établis par le modèle)
9 Altitude virtuelle de la station
10 Niveau d’ajustement optimal
11 En réserve
12 bits Valeur manquante
mis à 1
0 08 087
Position des coins déterminant la colonne observée
Chiffre
du code
0 Supérieur gauche
1 Supérieur droit
2 Inférieur droit
3 Inférieur gauche
4–6 En réserve
7 Valeur manquante
0 08 088
Caractéristiques cartographiques
Chiffre
du code
0 Vue en plan (longitude terrestre sur l’axe des abscisses et latitude terrestre sur l’axe des ordonnées)
1 Vue nord-sud (coupe avec la longitude terrestre sur l’axe des abscisses et l’altitude sur l’axe des
ordonnées)
2 Vue est-ouest (coupe avec la latitude terrestre sur l’axe des abscisses et l’altitude sur l’axe des
ordonnées)
3–62 En réserve
63 Valeur manquante
0 08 091
Caractéristique des coordonnées
Chiffre
du code
0 Coordonnées du satellite
1 Coordonnées de l’observation
2 Début de l’observation
3 Fin de l’observation
4 Centre de gravité de l’observation sur l’axe horizontal
5 Centre de gravité de l’observation sur l’axe vertical
6 Sommet de l’observation
7 Base de l’observation
8 Origine de la projection
9 Coordonnées de l’échelle vraie
10–254 En réserve
255 Valeur manquante
0 08 092
Expression de l’incertitude de mesure
Chiffre
du code
0 Incertitude type
1-30 En réserve
31 Valeur manquante
0 08 093
Caractéristique de l’incertitude de mesure
Chiffre
du code
0 Incertitude totale
1 Composante systématique de l’incertitude
2 Composante aléatoire de l’incertitude
3–30 En réserve
31 Valeur manquante
0 10 063
Caractéristique de la tendance barométrique
Chiffre
du code
0 En hausse, puis en baisse; la pression atmosphérique est la même ou plus haute que trois heures
auparavant
1 En hausse, puis stationnaire; ou en hausse, puis en hausse
plus lente La pression atmosphérique est
2 En hausse (régulière ou irrégulière) plus haute que trois heures
3 En baisse ou stationnaire, puis en hausse; ou en hausse, auparavant
puis en hausse plus rapide
4 Stationnaire; la pression atmosphérique est la même que trois heures auparavant
5 En baisse, puis en hausse; la pression atmosphérique est la même ou plus basse que trois heures
auparavant
6 En baisse, puis stationnaire; ou en baisse, puis en baisse
plus lente La pression atmosphérique est
7 En baisse (régulière ou irrégulière) plus basse que trois heures
8 Stationnaire ou en hausse, puis en baisse; ou en baisse, auparavant
puis en baisse plus rapide
9–14 En réserve
15 Valeur manquante
NOTES:
1) Dans les messages d'observation en provenance de stations météorologiques automatiques, on utilise
le chiffre du code 2 si la tendance est à la hausse, 7 si la tendance est à la baisse, et 4 si la pression
atmosphérique est la même que trois heures auparavant.
2) Dans les messages provenant de stations tropicales qui communiquent des données concernant les
changements de pression sur 24 heures, le chiffre du code 2 indique que la tendance est positive, le
chiffre 7 qu'elle est négative, et le chiffre 4 que la pression est la même que 24 heures auparavant.
0 10 064
Niveau de croisière — SIGMET
Chiffre
du code
0 Subsonique
1 Transsonique
2 Supersonique
3–6 En réserve
7 Valeur manquante
0 11 030
Degré de turbulence détaillé
Chiffre
du code
0 Pas de turbulence
1 Turbulence faible
dans les nuages
2 Turbulence modérée
3 Turbulence forte
4 Pas de turbulence
5 Turbulence faible
en atmosphère claire
6 Turbulence modérée
7 Turbulence forte
8 Pas de turbulence
9 Turbulence faible
dans les nuages ou en atmosphère claire, non précisé
10 Turbulence modérée (MOD)
11 Turbulence forte (SEV)
12 Turbulence extrême, en atmosphère claire
13 Turbulence extrême, dans les nuages
14 Turbulence extrême, dans les nuages ou en atmosphère claire, non précisé (EXTREME)
15 Turbulence faible, ponctuellement modérée (ISOL MOD)
16 Turbulence faible, occasionnellement modérée (OCNL MOD)
17 Turbulence faible, fréquemment modérée (FRQ MOD)
18 Turbulence modérée, ponctuellement forte (MOD ISOL SEV)
19 Turbulence modérée, occasionnellement forte (MOD OCNL SEV)
20 Turbulence modérée, fréquemment forte (MOD FRQ SEV)
21 Turbulence forte, ponctuellement extrême (SEV ISOL EXTREME)
22 Turbulence forte, occasionnellement extrême (SEV OCNL EXTREME)
23 Turbulence forte, fréquemment extrême (SEV FRQ EXTREME)
24–62 En réserve
63 Valeur manquante
0 11 031
Degré de turbulence
Chiffre
du code
0 Pas de turbulence
1 Turbulence faible
dans les nuages
2 Turbulence modérée
3 Turbulence forte
4 Pas de turbulence
5 Turbulence faible
en atmosphère claire
6 Turbulence modérée
7 Turbulence forte
8 Pas de turbulence
9 Turbulence faible
dans les nuages ou en atmosphère claire, non précisé
10 Turbulence modérée
11 Turbulence forte
12 Turbulence extrême, en atmosphère claire
13 Turbulence extrême, dans les nuages
14 Turbulence extrême, dans les nuages ou en atmosphère claire, non précisé
15 Valeur manquante
0 11 037
Indice de turbulence
0 11 038
Heure du taux maximal de dissipation des tourbillons
0 min < 1
1 1 ≤ min < 2
2 2 ≤ min < 3
3 3 ≤ min < 4
4 4 ≤ min < 5
5 5 ≤ min < 6
6 6 ≤ min < 7
7 7 ≤ min < 8
8 8 ≤ min < 9
9 9 ≤ min < 10
11 10 ≤ min < 11
11 11 ≤ min < 12
12 12 ≤ min < 13
13 13 ≤ min < 14
14 14 ≤ min < 15
15 Pas d’information disponible à ce sujet
16–30 En réserve
31 Valeur manquante
0 11 039
Étalement dans le temps de l’apparition du taux maximal de dissipation des tourbillons
Chiffre Minutes avant l’heure
du code d’observation (min)
0 min < 1
1 1 ≤ min < 2
2 2 ≤ min < 3
3 3 ≤ min < 4
4 4 ≤ min < 5
5 5 ≤ min < 6
6 6 ≤ min < 7
7 7 ≤ min < 8
8 8 ≤ min < 9
9 9 ≤ min < 10
10 10 ≤ min < 11
11 11 ≤ min < 12
12 12 ≤ min < 13
13 13 ≤ min < 14
14 14 ≤ min < 15
15–59 Suite de ce qui précède jusqu’à 59 ≤ min < 60
60 Aucune information pertinente disponible
61–62 En réserve
63 Valeur manquante
0 13 038
Indicateur superadiabatique
Chiffre
du code
0 Non superadiabatique
1 Superadiabatique
2 En réserve
3 Valeur manquante
0 13 039
Type de terrain (glace/neige)
Chiffre
du code
0 Glaces de mer
1 Neige sur le sol
2–6 En réserve
7 Valeur manquante
0 13 040
Indicateur de surface
Chiffre
du code
0 Terre
1 En réserve
2 Proximité des côtes
3 Glace
4 Possibilité de glace
5 Océan
6 Côte
7 Eaux intérieures*
8 Enneigement
9 Glaces de mer
10 Eau stagnante
11 Neige
12–14 En réserve
15 Valeur manquante
____
* Les eaux intérieures comprennent notamment les cours d’eau, les lacs, les zones humides et les marais.
0 13 041
Catégorie de stabilité de Pasquill-Gifford
Chiffre
du code
1 A
2 A–B
3 B
4 B–C
5 C
6 D
7 E
8 F
9 G
10–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 13 051
Groupe de fréquence, précipitations
Chiffre
du code
0 Inférieur à toute valeur enregistrée au cours de la période de 30 ans
1 Dans le premier quintile
2 Dans le deuxième quintile
3 Dans le troisième quintile
4 Dans le quatrième quintile
5 Dans le cinquième quintile
6 Supérieur à toute valeur enregistrée au cours de la période de 30 ans
7–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 13 056
Caractère et intensité des précipitations
Chiffre
du code
0 Pas de précipitations
1 Précipitations faibles intermittentes
2 Précipitations modérées intermittentes
3 Fortes précipitations intermittentes
4 Très fortes précipitations intermittentes
5 Précipitations faibles continues
6 Précipitations modérées continues
7 Fortes précipitations continues
8 Très fortes précipitations continues
9 Précipitations d’intensité variable – alternativement faible et forte
10–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 13 057
Heure du début ou de la fin des précipitations
Chiffre
du code
0 Pas de précipitations
1 Au cours de l’heure écoulée
2 1 à 2 heures auparavant
3 2 à 3 heures auparavant
4 3 à 4 heures auparavant
5 4 à 5 heures auparavant
6 5 à 6 heures auparavant
7 6 à 8 heures auparavant
8 8 à 10 heures auparavant
9 Plus de 10 heures auparavant
10–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 15 025
Type de polluant
Chiffre
du code
0 Ozone
1–10 En réserve
11 Particules fines (diamètre < 2,5 microns)
12 Particules fines (diamètre < 10 microns)
13–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 19 001
Type de la caractéristique synoptique
Chiffre
du code
0 Dépression ou minimum barométrique (extratropical)
1 Dépression tropicale
2 Orage tropical
3 Orage tropical violent
4 Typhon
5–9 En réserve
10 Tempête de poussière/sable
11–62 En réserve
63 Valeur manquante
N O T E : D’autres appellations locales utilisées pour des orages de diverses intensités sont ajoutées selon
les besoins.
0 19 008
Extension verticale de la circulation
Chiffre
du code
0 En réserve
1 Peu profonde (sommet de la circulation au-dessous du niveau de 700 hPa)
2 Moyenne (sommet entre les niveaux de 700 et 400 hPa)
3 Profonde (sommet au-dessus du niveau de 400 hPa)
4–6 En réserve
7 Valeur manquante
0 19 010
Méthode d’obtention du centre de la caractéristique synoptique
Chiffre
du code
1 Valeur minimale de la pression au niveau de la mer
2 Valeur maximale du tourbillon relatif à 850 hPa
3–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 19 100
Période pour laquelle a été calculé le déplacement du cyclone tropical
Chiffre
du code
0-2 Non utilisé
3 Au cours des 15 minutes qui précèdent
4 Au cours des 30 minutes qui précèdent
5 Au cours de l'heure qui précède
6 Au cours des 2 heures qui précèdent
7 Au cours des 3 heures qui précèdent
8 Au cours des 6 heures qui précèdent
9 Au cours d'une période de plus de 6 heures
10 Indéterminée
11–14 Non utilisé
15 Valeur manquante
0 19 101
Précision de la position du centre du cyclone tropical
Chiffre
du code
0 En réserve
1 Œil visible sur l'écran du radar; précision bonne (dans un rayon de 10 km)
2 Œil visible sur l'écran du radar; précision assez bonne (dans un rayon de 30 km)
3 Œil visible sur l'écran du radar; précision faible (dans un rayon de 50 km)
4 Position du centre à l'intérieur de la zone représentée sur l'écran du radar, détermination d'après
la configuration générale des bandes en spirale; précision bonne (dans un rayon de 10 km)
5 Position du centre à l'intérieur de la zone représentée sur l'écran du radar, détermination d'après
la configuration générale des bandes en spirale; précision assez bonne (dans un rayon de 30 km)
6 Position du centre à l'intérieur de la zone représentée sur l'écran du radar, détermination d'après
la configuration générale des bandes en spirale; précision faible (dans un rayon de 50 km)
7 Position du centre à l'extérieur de la zone représentée sur l'écran du radar, détermination par
extrapolation d'après la configuration générale des bandes en spirale
8–9 En réserve
10 Précision indéterminée
11–14 Non utilisé
15 Valeur manquante
0 19 102
Configuration et définition de l’œil du cyclone tropical
Chiffre
du code
0 Circulaire
1 Elliptique – le petit axe atteint au moins les 3/4 de la longueur du grand axe
2 Elliptique – le petit axe est inférieur aux 3/4 de la longueur du grand axe
bien définie
3 Œil apparemment double
4 Autre forme
5 Mal définie
6 Indéterminée
7 Valeur manquante
0 19 103
Diamètre ou longueur de l’axe principal de l’œil du cyclone tropical
Chiffre
du code
0 Moins de 5 km
1 De 5 à moins de 10 km
2 De 10 à moins de 15 km
3 De 15 à moins de 20 km
4 De 20 à moins de 25 km
5 De 25 à moins de 30 km
6 De 30 à moins de 35 km
7 De 35 à moins de 40 km
8 De 40 à moins de 50 km
9 50 km et plus
10 Indéterminé(e)
11–14 Non utilisé
15 Valeur manquante
0 19 104
Évolution du caractère de l’œil durant les 30 minutes précédentes
Chiffre
du code
0 L’œil est devenu visible pour la première fois au cours des 30 minutes qui précèdent
1 Pas de changement significatif des caractéristiques ou des dimensions de l’œil
2 L’œil est devenu plus petit, sans changement significatif de ses autres caractéristiques
3 L’œil est devenu plus grand, sans changement significatif de ses autres caractéristiques
4 L’œil est devenu moins distinct, sans changement significatif des ses dimensions
5 L’œil est devenu moins distinct et s’est rétréci
6 L’œil est devenu moins distinct et s’est agrandi
7 L’œil est devenu plus distinct, sans changement significatif de ses dimensions
8 L’œil est devenu plus distinct et s’est rétréci
9 L’œil est devenu plus distinct et s’est agrandi
10 Le changement des caractéristiques et des dimensions de l’œil ne peut être déterminé
11–14 Non utilisé
15 Valeur manquante
0 19 105
Distance entre l’extrémité de la bande en spirale et le centre du cyclone tropical
Chiffre
du code
0 De 0 à moins de 100 km
1 De 100 à moins de 200 km
2 De 200 à moins de 300 km
3 De 300 à moins de 400 km
4 De 400 à moins de 500 km
5 De 500 à moins de 600 km
6 De 600 à moins de 800 km
7 800 km ou plus
8–9 En réserve
10 Incertaine ou indéterminée
11–14 Non utilisé
15 Valeur manquante
0 19 107
Période sur laquelle a été calculé le déplacement du cyclone tropical
Chiffre
du code
0 Moins de 1 heure
1 De 1 à moins de 2 heures
2 De 2 à moins de 3 heures
3 De 3 à moins de 6 heures
4 De 6 à moins de 9 heures
5 De 9 à moins de 12 heures
6 De 12 à moins de 15 heures
7 De 15 à moins de 18 heures
8 De 18 à moins de 21 heures
9 De 21 à moins de 30 heures
10–14 Non utilisé
15 Valeur manquante
0 19 108
Précision de la position géographique du cyclone tropical
Chiffre
du code
0 Le centre du cyclone est à moins de 10 km de la position signalée
1 Le centre du cyclone est à moins de 20 km de la position signalée
2 Le centre du cyclone est à moins de 50 km de la position signalée
3 Le centre du cyclone est à moins de 100 km de la position signalée
4 Le centre du cyclone est à moins de 200 km de la position signalée
5 Le centre du cyclone est à moins de 300 km de la position signalée
6 La position du centre du cyclone n’est pas déterminée
7 Valeur manquante
0 19 109
Diamètre moyen de la couverture nuageuse du cyclone tropical
Chiffre
du code
0 Inférieur à 1° de latitude
1 De 1° à moins de 2° de latitude
2 De 2° à moins de 3° de latitude
3 De 3° à moins de 4° de latitude
4 De 4° à moins de 5° de latitude
5 De 5° à moins de 6° de latitude
6 De 6° à moins de 7° de latitude
7 De 7° à moins de 8° de latitude
8 De 8° à moins de 9° de latitude
9 9° de latitude ou plus
10 Indéterminé
11–14 Non utilisé
15 Valeur manquante
0 19 110
Variation apparente de l'intensité du cyclone tropical, à 24 heures d'intervalle
Chiffre
du code
0 Affaiblissement très prononcé
1 Affaiblissement
2 Pas de variation
3 Intensification
4 Forte intensification
5–8 En réserve
9 Pas d'observation antérieure
10 Indéterminée
11–14 Non utilisé
15 Valeur manquante
0 19 113
Configuration nuageuse correspondant au nombre DT
Chiffre Type
du code
1 Bandes incurvées
2 Cisaillement
3 Œil
4 Œil en bandes
5 Couverture nuageuse centrale dense (CDO)
6 Centre noyé dans la masse
7 Couverture nuageuse centrale froide (CCC)
8–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 19 117
Type d’image de nuages correspondant au nombre PT
Chiffre Type
du code
1 A (bandes incurvées)
2 B (CDO)
3 C (cisaillement)
4–6 En réserve
7 Valeur manquante
0 19 119
Type du nombre T final
Chiffre Type
du code
1 Nombre DT
2 Nombre PT
3 Nombre MET
4–6 En réserve
7 Valeur manquante
0 20 003
Temps présent
Chiffre
du code
00–19 Pas de précipitations, de brouillard, de brouillard glacé (exception faite pour 11 et 12), de tempête
de poussière, de tempête de sable, de chasse-neige basse ou élevée à la station* au moment de
l’observation ou, exception faite pour 09 et 17, durant l’heure précédente
04 Visibilité réduite par de la fumée, par exemple: feu de brousse ou incendie de forêt, des fumées
industrielles ou des cendres volcaniques
05 Brume sèche
06 Poussières en suspension dans l’air d’une manière généralisée, non brassées par le vent à la
station ou à proximité de celle-ci au moment de l’observation
07 Poussières ou sable brassés par le vent à la station ou à proximité de celle-ci au moment de
l’observation, mais absence de tourbillon(s) de poussière ou de sable caractérisé(s), et pas de
tempête de poussière ou de sable observée; ou embruns observés à la station, lorsqu’il s’agit
d’une station en mer ou d’une station côtière
08 Tourbillon(s) de poussière ou de sable caractérisé(s), observé(s) à la station ou à proximité de
celle-ci durant l’heure précédente ou au moment de l’observation, mais pas de tempête de
poussière ou de sable
09 Tempête de poussière ou de sable en vue de la station au moment de l’observation, ou à la station
même pendant l’heure précédente
10 Brume
mince couche de brouillard ou de brouillard glacé à la station, qu’il
11 En bancs
s’agisse d’une station terrestre ou d’une station en mer, d’une
12 Plus ou moins continue épaisseur n’excédant pas 2 mètres sur terre ou 10 mètres en mer
13 éclairs visibles, tonnerre non perceptible
14 Précipitations en vue, n’atteignant pas le sol ou la surface de la mer
15 Précipitations en vue, atteignant le sol ou la surface de la mer, mais distantes (c’est-à-dire à plus
de 5 km à l’estime) de la station
16 Précipitations en vue, atteignant le sol ou la surface de la mer, près de la station mais pas à la
station même
17 Orage, mais pas de précipitations au moment de l’observation
18 Grains à la station ou en vue de celle-ci pendant l’heure précédente ou au
19 Trombe(s)** moment de l’observation
______
* Ce terme s’applique aux stations terrestres et aux stations en mer.
** Trombe terrestre ou trombe marine.
(à suivre)
20–29 Précipitations, brouillard, brouillard glacé ou orage à la station au cours de l’heure précédente,
mais non au moment de l’observation
40 Brouillard ou brouillard glacé à distance au moment de l’observation, mais non à la station même
au cours de l’heure précédente, le brouillard ou le brouillard glacé s’étendant jusqu’à un niveau
supérieur à celui de l’observateur
41 Brouillard ou brouillard glacé en bancs
42 Brouillard ou brouillard glacé, ciel visible s’est aminci au cours de l’heure précédente
43 Brouillard ou brouillard glacé, ciel invisible
44 Brouillard ou brouillard glacé, ciel visible sans changement appréciable au cours de l’heure
45 Brouillard ou brouillard glacé, ciel invisible précédente
46 Brouillard ou brouillard glacé, ciel visible a commencé ou est devenu plus épais au cours de
47 Brouillard ou brouillard glacé, ciel invisible l’heure précédente
48 Brouillard, déposant du givre, ciel visible
49 Brouillard, déposant du givre, ciel invisible
_____
* Grêle, grésil ou neige roulée.
(à suivre)
50–59 Bruine
60–69 Pluie
80–99 Précipitations sous forme d’averses, ou précipitations avec orage ou après un orage
(à suivre)
Chiffre
du code
83 Averse(s) depluie et neige mêlées, faible(s)
84 Averse(s) depluie et neige mêlées, modérée(s) ou forte(s)
85 Averse(s) deneige, faible(s)
80 Averse(s) depluie, faible(s)
81 Averse(s) depluie, modérée(s) ou forte(s)
82 Averse(s) depluie, violente(s)
83 Averse(s) depluie et neige mêlées, faible(s)
84 Averse(s) depluie et neige mêlées, modérée(s) ou forte(s)
85 Averse(s) deneige, faible(s)
86 Averse(s) deneige, modérée(s) ou forte(s)
87 Averse(s) de grésil ou neige roulée, avec ou sans – faible(s)
88 pluie ou pluie et neige mêlées – modérée(s) ou forte(s)
89 Averse(s) de grêle, avec ou sans pluie ou pluie – faible(s)
90 et neige mêlées, sans tonnerre – modérée(s) ou forte(s)
91 Pluie faible au moment de l’observation
92 Pluie modérée ou forte au moment de l’observation
Orage durant l’heure précé-
93 Faible chute de neige, ou pluie et neige mêlées ou grêle* dente mais non au moment de
au moment de l’observation l’observation
94 Chute modérée ou forte de neige, ou pluie et neige mêlées
ou grêle* au moment de l’observation
95 Orage faible ou modéré, sans grêle*, mais avec pluie ou neige
ou pluie et neige mêlées au moment de l’observation
96 Orage faible ou modéré, avec grêle* au moment de l’observation
97 Orage fort, sans grêle*, mais avec pluie ou neige ou pluie Orage au moment de
et neige mêlées au moment de l’observation l’observation
98 Orage avec tempête de poussière ou de sable au moment de
l’observation
99 Orage fort, avec grêle* au moment de l’observation
(à suivre)
Chiffre
du code
Les chiffres du code 120-126 sont utilisés pour signaler les précipitations, le brouillard (ou
brouillard glacé) à la station au cours de l’heure précédente mais pas à l’heure même de l’ob-
servation
120 Brouillard
121 PRÉCIPITATIONS
122 Bruine (ne se congelant pas) ou neige en grains
123 Pluie (ne se congelant pas)
124 Neige
125 Bruine ou pluie se congelant
126 Orage (avec ou sans précipitations)
130 BROUILLARD
131 Brouillard ou brouillard glacé en bancs
132 Brouillard ou brouillard glacé, s'est aminci au cours de l'heure précédente
133 Brouillard ou brouillard glacé, sans changement appréciable au cours de l'heure précédente
134 Brouillard ou brouillard glacé, a commencé ou est devenu plus épais au cours de l'heure précédente
135 Brouillard, déposant du givre
136–139 En réserve
140 PRÉCIPITATIONS
141 Précipitations, faibles ou modérées
142 Précipitations, fortes
143 Précipitations liquides, faibles ou modérées
144 Précipitations liquides, fortes
145 Précipitations solides, faibles ou modérées
146 Précipitations solides, fortes
147 Précipitations se congelant, faibles ou modérées
148 Précipitations se congelant, fortes
149 En réserve
150 BRUINE
151 Bruine, sans congélation, faible
152 Bruine, sans congélation, modérée
153 Bruine, sans congélation, forte
154 Bruine, se congelant, faible
155 Bruine, se congelant, modérée
156 Bruine, se congelant, forte
157 Bruine et pluie, faibles
158 Bruine et pluie, modérées ou fortes
159 En réserve
(à suivre)
Temps présent (s’ajoute au temps présent transmis par une station météorologique automa-
tique ou non)
Dizaine 200–209
200–203 Inutilisés
204 Cendres volcaniques suspendues dans l'air en altitude
205 Inutilisé
206 Épaisse brume de poussière, visibilité inférieure à 1 km
(à suivre)
Dizaine 210–219
210 Brume de neige
211 Whiteout
212 Inutilisé
213 éclair, du nuage à la surface
214–216 Inutilisés
217 Orage sans précipitations
218 Inutilisé
219 Tornade (dévastatrice) à la station ou en vue de celle-ci pendant l’heure précédente ou au moment
de l’observation
Dizaine 220–229
220 Dépôt de cendres volcaniques
221 Dépôt de poussière ou de sable
222 Dépôt de rosée
223 Dépôt de neige mouillée
224 Dépôt de givre en grains
225 Dépôt de givre cristallisé
226 Dépôt de gelée blanche
227 Dépôt de verglas
228 Dépôt de croûte de glace (nappe de glace)
229 Inutilisé
Dizaine 230–239
230 Tempête de poussière ou de sable avec une température inférieure à 0 °C
231–238 Inutilisés
239 Chasse-neige, impossible de déterminer si la neige tombe ou non
Dizaine 240–249
240 Inutilisé
241 Brouillard en mer
242 Brouillard dans les vallées
243 Fumée de mer arctique ou antarctique
244 Brouillard d’évaporation (en mer, sur lac ou rivière)
245 Brouillard d’évaporation (à terre)
246 Brouillard au-dessus d’une couverture de glace ou de neige
247 Brouillard dense, visibilité 60–90 m
248 Brouillard dense, visibilité 30–60 m
249 Brouillard dense, visibilité inférieure à 30 m
(à suivre)
Dizaine 250–259
Chiffre
du code
250 moins de 0,10 mm h–1
251 0,10–0,19 mm h–1
252 0,20–0,39 mm h–1
253 0,40–0,79 mm h–1
Bruine, intensité
254 0,80–1,59 mm h–1
255 1,60–3,19 mm h–1
256 3,20–6,39 mm h–1
257 6,4 mm h–1 ou plus
258 Inutilisé
259 Bruine et neige
Dizaine 260–269
260 moins de 1,0 mm h–1
261 1,0–1,9 mm h–1
262 2,0–3,9 mm h–1
263 4,0–7,9 mm h–1
Pluie, intensité
264 8,0–15,9 mm h–1
265 16,0–31,9 mm h–1
266 32,0–63,9 mm h–1
267 64,0 mm h–1 ou plus
268–269 Inutilisés
Dizaine 270–279
270 moins de 1,0 cm h–1
271 1,0–1,9 cm h–1
272 2,0–3,9 cm h–1
273 4,0–7,9 cm h–1
Neige, intensité
274 8,0–15,9 cm h–1
275 16,0–31,9 cm h–1
276 32,0–63,9 cm h–1
277 64,0 cm h–1 ou plus
278 Chute de cristaux de neige ou de glace dans un ciel clair
279 Neige mouillée, se congelant au contact
Dizaines 280–299
280 Chute de pluie
281 Chute de pluie, se congelant
282 Chute de pluie et neige mêlées
283 Chute de neige
284 Chute de granules de neige ou de grêle fine
285 Chute de granules de neige ou de grêle fine, avec pluie
(à suivre)
NOTES:
1) Entre les chiffres du code 100–199, la présente table de code comprend des termes à plusieurs niveaux
afin de servir aux stations simples et aux stations automatiques devenant de plus en plus complexes.
2) Les termes génériques se rapportant au temps (par exemple brouillard, bruine) sont destinés à être utilisés
dans des stations automatiques pouvant déterminer les types de temps sans pouvoir fournir d'autres infor-
mations. Les termes génériques figurent tous dans la table de code en lettres majuscules.
3) Les chiffres du code pour les catégories de précipitations (chiffres du code 140 à 148) sont disposés par
ordre de complexité croissante. Par exemple, une station très simple qui ne peut déceler que la présence
ou l'absence de précipitations utilise le chiffre du code 140 (précipitations). Au niveau suivant, une station
automatique pouvant déceler le volume, mais pas le type, utilise le chiffre du code 141 ou 142. Une sta-
tion automatique qui peut déceler le type général (liquide, solide, se congelant) et le volume général utilise
les chiffres du code 143 à 148. Une station automatique qui peut signaler les types réels de précipitations
(par exemple bruine ou pluie), mais non leur volume, utilise le nombre entier de la dizaine correspondante
(par exemple 150 pour la catégorie bruine; 160 pour la catégorie pluie).
0 20 004/0 20 005
Temps passé (1) et (2)
Chiffre
du code
0 Nuages ne couvrant pas plus de la moitié du ciel pendant toute la période considérée
1 Nuages couvrant plus de la moitié du ciel pendant une partie de la période considérée et
couvrant la moitié du ciel, ou moins, pendant l'autre partie
2 Nuages couvrant plus de la moitié du ciel pendant toute la période considérée
3 Tempête de sable ou de poussière, ou chasse-neige élevée
4 Brouillard ou brouillard glacé ou brume sèche épaisse
5 Bruine
6 Pluie
7 Neige, ou pluie et neige mêlées
8 Averse(s)
9 Orage(s) avec ou sans précipitations
10 On n'a pas observé de temps significatif
11 VISIBILITÉ RÉDUITE
12 Chasse-neige ou chasse-sable, visibilité réduite
13 BROUILLARD
14 PRÉCIPITATIONS
15 Bruine
16 Pluie
17 Neige ou granules de glace
18 Averses ou précipitations intermittentes
19 Orage
20–30 En réserve
31 Valeur manquante
NOTE: Le degré de complexité des descriptions du temps dans cette table (chiffres du code 10 à 19) est
croissant, afin de tenir compte des différentes capacités de discrimination des stations automa-
tiques. Les stations qui ne possèdent qu'une capacité minimale de détection peuvent utiliser les
chiffres du code peu élevés et les descriptions génériques de base (indiquées en lettres majuscules).
Les stations dotées d'une capacité plus grande de discrimination utilisent les descriptions plus
détaillées (chiffres du code plus élevés).
0 20 006
Règles de vol
Chiffre
du code
0 Règles de vol aux instruments à bas niveau – Plafond < 500 pieds et/ou visibilité < 1 mile
1 Règles de vol aux instruments – Plafond < 1 000 pieds et/ou visibilité < 3 miles
2 Règles de vol à vue marginales – 1 000 pieds ≤ plafond < 3 000 pieds et/ou 3 miles ≤ visibilité
< 5 miles
3 Règles de vol à vue – Plafond ≥ 3 000 pieds et/ou visibilité ≥ 5 miles
4–6 En réserve
7 Valeur manquante
0 20 008
Répartition des nuages, pour l’aviation
Chiffre
du code
0 Ciel clair
1 Ciel peu nuageux
2 Nuages épars
3 Nuages fragmentés
4 Ciel couvert
5 En réserve
6 Nuages épars/fragmentés (de nombreuses prévisions contiennent la mention nuages épars/
7 Nuages fragmentés/ fragmentés ou nuages fragmentés/ciel couvert, suivie du (des)
ciel couvert type(s) de nuage(s))
8 Nuages isolés (sert à décrire sur les cartes aéronautiques les nuages de type Cb)
9 Nuages isolés noyés (sert à décrire sur les cartes aéronautiques les nuages de type Cb)
10 Nuages occasionnels (sert à décrire sur les cartes aéronautiques les nuages de type Cb)
11 Nuages occasionnels noyés (sert à décrire sur les cartes aéronautiques les nuages de type Cb)
12 Nuages fréquents (sert à décrire sur les cartes aéronautiques les nuages de type Cb)
13 Nuages denses (sert à décrire sur les cartes aéronautiques les nuages susceptible
de réduire brusquement la visibilité (à moins de 1 000 m))
14 Couches
15 Ciel obscurci (OBSC)
16 Nuages noyés (EMBD)
17 Nuages fréquents noyés
18–30 En réserve
31 Valeur manquante
0 20 009
Indicateur général du temps (TAF/METAR)
Chiffre
du code
0 En réserve
1 Pas de nuage significatif (NSC)
2 CAVOK
3 Ciel clair (SKC)
4 Pas de temps significatif (NSW)
5–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 20 011
Nébulosité
Chiffre
du code
0 0 0
1 1 octa ou moins, mais pas nulle 1/10 ou moins, mais pas nulle
3 3 octas 4/10
4 4 octas 5/10
5 5 octas 6/10
7 7 octas ou plus, mais pas 8 octas 9/10 ou plus, mais pas 10/10
8 8 octas 10/10
0 20 012
Type de nuage
Chiffre
du code
0 Cirrus (Ci)
1 Cirrocumulus (Cc)
2 Cirrostratus (Cs)
3 Altocumulus (Ac)
4 Altostratus (As)
5 Nimbostratus (Ns)
6 Stratocumulus (Sc)
7 Stratus (St)
8 Cumulus (Cu)
9 Cumulonimbus (Cb)
10 Pas de nuages CH
11 Cirrus fibratus, parfois uncinus, n’envahissant pas progressivement le ciel
12 Cirrus spissatus, en bancs ou en gerbes enchevêtrées, qui, en général, n’augmentent pas et sem-
blent être parfois les résidus de la partie supérieure d’un cumulonimbus; ou cirrus des espèces
castellanus ou floccus
13 Cirrus spissatus cumulonimbogenitus
14 Cirrus uncinus ou cirrus fibratus, ou les deux, envahissant progressivement le ciel; ces nuages
deviennent, en général, plus épais dans leur ensemble
15 Cirrus (souvent en bandes) et cirrostratus, ou cirrostratus seul, envahissant progressivement le
ciel; ces nuages deviennent, en général, plus épais dans leur ensemble, mais le voile continu
n’atteint pas 45 degrés au-dessus de l’horizon
(à suivre)
(à suivre)
0 20 017
Description du sommet des nuages
Chiffre
du code
0 Nuages isolés ou fragments de nuages
1 Nuages continus
2 Nuages fragmentés – petites éclaircies sommets plats
3 Nuages fragmentés – grandes éclaircies
4 Nuages continus
5 Nuages fragmentés – petites éclaircies surface supérieure ondulée
6 Nuages fragmentés – grandes éclaircies
7 Ondulations continues ou presque continues avec des nuages bourgeonnants au-dessus de la
surface supérieure de la couche
8 Groupes d’ondulations avec des nuages bourgeonnants au-dessus de la surface supérieure de la
couche
9 Deux ou plusieurs couches à des niveaux différents
10–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 20 018
Tendance de la portée visuelle de piste
Chiffre
du code
0 En augmentation (U)
1 En diminution (D)
2 Pas de modification distincte (N)
3 Valeur manquante
0 20 021
Type de précipitation
Numéro
de bit
1 Précipitation de type inconnu
2 Précipitation liquide sans congélation
3 Précipitation liquide avec congélation
4 Bruine
5 Pluie
6 Précipitation solide
7 Neige
8 Flocons de neige
9 Neige roulée
10 Granules de glace
11 Cristaux de glace
12 Poudrin de glace
13 Grésil
14 Grêle
15 Verglas
16 Givre
17 Givre léger
18 Givre épais
19 Givre transparent
20 Neige mouillée
21 Gelée blanche
22 Rosée
23 Rosée blanche
24–29 En réserve
30 bits Valeur manquante
mis à 1
NOTE: Le mélange de précipitation est indiqué en mettant à 1 les bits de tous les types de précipitation
observés.
0 20 022
Caractéristique de la précipitation
Chiffre
du code
0 Pas de précipitation
1 Continue
2 Intermittente
3 Averse
4 N’atteignant pas le sol
5 Dépôt
6–14 En réserver
15 Valeur manquante
0 20 023
Autres phénomènes météorologiques
Numéro
de bit
1 Tourbillon de sable/poussière
2 Grains
3 Tempête de sable
4 Tempête de poussière
5 Foudre – nuage à surface
6 Foudre – nuage à nuage
7 Foudre – distante
8 Orage
9 Nuage en entonnoir ne touchant pas la surface
10 Nuage en entonnoir touchant la surface
11 Embruns
12 Trombe marine
13 Cisaillement du vent
14 Tourbillons de poussière
15–17 En réserve
18 bits Valeur manquante
mis à 1
0 20 024
Intensité du phénomène
Chiffre
du code
0 Pas de phénomène
1 Léger
2 Modéré
3 Fort
4 Violent
5 Dangereux
6 Très dangereux
7 Valeur manquante
0 20 025
Obscurcissement
Numéro
de bit
1 Brouillard
2 Brouillard glacé
3 Brouillard d’évaporation
4–6 En réserve
7 Brume
8 Brume sèche
9 Fumée
10 Cendre volcanique
11 Poussière
12 Sable
13 Neige
14 Nébulosité
15 Précipitations
16 Impossible de déterminer s’il neige ou non
17–20 En réserve
21 bits Valeur manquante
mis à 1
0 20 026
Caractéristique de l’obscurcissement
Chiffre
du code
0 Pas de changement
1 Eau profonde
2 Parcelles
3 Partiel
4 Gel
5 Dérive basse
6 Rafale
7 Croissant
8 Décroissant
9 En suspension dans l’air
10 Mur
11 Dense
12 Whiteout
13 Dérive et rafale
14 En réserve
15 Valeur manquante
0 20 027
Apparition du phénomène*
Numéro
de bit
1 À l’heure de l’observation
2 Dans l’heure écoulée
3 Dans la période de temps passé W1W2
4 Dans la période spécifiée
5 En réserve
6 Au-dessous du niveau de la station
7 À la station (voir note 1)
8 Dans le voisinage (voir note 2)
9 bits Valeur manquante
mis à 1
______
* Dans cette table d’indicateurs, «phénomène» signifie tout phénomène, y compris les précipitations et
l’obscurcissement.
NOTES:
1) Conjointement à l’observation de trombes marines ou de nuages en entonnoir à 3 km ou moins de la station.
2) Conjointement à l’observation de trombes marines ou de nuages en entonnoir à plus de 3 km de la station.
0 20 028
Changement d’intensité prévu
Chiffre
du code
0 Aucun changement (NC)
1 Affaiblissement des phénomènes prévus (WKN)
2 Intensification des phénomènes prévus (INTSF)
3–6 En réserve
7 Valeur manquante
0 20 029
Indicateur de pluie
Chiffre
du code
0 Pas de pluie
1 Pluie
2 En réserve
3 Valeur manquante
0 20 032
Vitesse d’accumulation de la glace (estimée)
Chiffre
du code
0 Glace ne s’accumulant pas
1 Glace s’accumulant lentement
2 Glace s’accumulant rapidement
3 Glace fondant ou se désagrégeant lentement
4 Glace fondant ou se désagrégeant rapidement
5–6 En réserve
7 Valeur manquante
0 20 033
Cause de l’accumulation de la glace
Numéro
de bit
1 Givrage dû aux embruns
2 Givrage dû au brouillard
3 Givrage dû à la pluie
4 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 20 034
Concentration des glaces de mer
Chiffre
du code
0 Pas de glaces de mer en vue
1 Navire dans un chenal ouvert ayant plus de 1,0 mille marin de large, ou navire dans la banquise
côtière avec ligne de démarcation au-delà de la limite de visibilité
2 Présence de glaces de mer en
concentrations inférieures à
3/10 (3/8), eau libre ou banquise
très lâche
3 4/10 à 6/10 (3/8 à moins de 6/8), La concentration des glaces
banquise lâche de mer est uniforme dans la
4 7/10 à 8/10 (6/8 à moins de 7/8), zone d’observation
banquise serrée
5 9/10 ou plus, mais inférieure à 10/10
(7/8 à moins de 8/8), banquise
très serrée
Navire dans les glaces
6 Cordons et bancs de glace sépa- ou à moins de 0,5 mille
rés par de l’eau libre
marin de la lisière des
7 Cordons et bancs de glace, cons- glaces
titués de banquise serrée ou très
serrée, séparés par des zones où
la concentration est plus faible
La concentration des glaces
8 Banquise côtière avec eau libre, de mer n’est pas uniforme
banquise très lâche ou banquise dans la zone d’observation
lâche du côté du large de la ligne
de démarcation des glaces
9 Banquise côtière avec banquise
serrée ou très serrée du côté du
large de la ligne de démarcation
des glaces
10–13 En réserve
14 Chiffrement impossible en raison de l'obscurité, du manque de visibilité, ou du fait que le navire
se trouve à plus de 0,5 mille marin de la lisière des glaces
15–30 En réserve
31 Valeur manquante
0 20 035
Quantité et type de glace
Chiffre
du code
0 Pas de glace d’origine terrestre
1 1 à 5 icebergs, pas de bourguignons ni de fragments d’iceberg
2 6 à 10 icebergs, pas de bourguignons ni de fragments d’iceberg
3 11 à 20 icebergs, pas de bourguignons ni de fragments d’iceberg
4 Jusqu’à 10 bourguignons et fragments d’iceberg, pas d’icebergs
5 Plus de 10 bourguignons et fragments d’iceberg, pas d’icebergs
6 1 à 5 icebergs, avec bourguignons et fragments d’iceberg
7 6 à 10 icebergs, avec bourguignons et fragments d’iceberg
8 11 à 20 icebergs, avec bourguignons et fragments d’iceberg
9 Plus de 20 icebergs, avec bourguignons et fragments d’iceberg – grand danger pour la navigation
10–13 En réserve
14 Chiffrement impossible en raison de l’obscurité, du manque de visibilité, ou du fait que seules des
glaces de mer sont visibles
15 Valeur manquante
0 20 036
Situation des glaces
Chiffre
du code
0 Navire en eau libre, avec glace flottante en vue
1 Navire dans de la glace facilement pénétrable; les conditions s’améliorent
2 Navire dans de la glace facilement pénétrable; les conditions ne varient pas
3 Navire dans de la glace facilement pénétrable; les conditions s’aggravent
4 Navire dans de la glace difficilement pénétrable; les conditions s’améliorent
5 Navire dans de la glace difficilement pénétrable; les conditions ne varient pas
6 Navire dans de la glace difficilement pénétrable; les conditions s’aggravent. De la glace se forme
et les floes se soudent ensemble
7 Navire dans de la glace difficilement pénétrable; les conditions s’aggravent. Glace soumise à une
faible pression
8 Navire dans de la glace difficilement pénétrable; les conditions s’aggravent. Glace soumise à une
pression modérée ou forte
9 Navire dans de la glace difficilement pénétrable; les conditions s’aggravent. Navire coincé
10–29 En réserve
30 Chiffrement impossible en raison de l’obscurité ou du manque de visibilité
31 Valeur manquante
0 20 037
évolution de la glace
Chiffre
du code
0 Nouvelle glace exclusivement (frasil, sorbet, gadoue, shuga)
1 Nilas ou glace vitrée, de moins de 10 cm d’épaisseur
2 Jeune glace (glace grise, glace banchâtre), de 10 à 30 cm d’épaisseur
3 Nouvelle glace et/ou jeune glace prédominantes, avec un peu de glace de première année
4 Glace mince de première année prédominante, avec un peu de nouvelle glace et/ou de jeune glace
5 Glace mince de première année exclusivement (de 30 à 70 cm d’épaisseur)
6 Glace moyenne de première année prédominante (de 70 à 120 cm d’épaisseur) et glace épaisse de
première année (>120 cm d’épaisseur), avec un peu de glace de première année plus mince (plus
jeune)
7 Glace moyenne et glace épaisse de première année exclusivement
8 Glace moyenne et glace épaisse de première année prédominantes, avec un peu de vieille glace
(généralement plus de 2 m d’épaisseur)
9 Vieille glace prédominante
10–29 En réserve
30 Chiffrement impossible en raison de l’obscurité, du manque de visibilité, ou du fait que seules des
glaces d’origine terrestre sont visibles, ou parce que le navire se trouve à plus de 0,5 mille marin
de la lisière des glaces
31 Valeur manquante
0 20 040
Évolution de la chasse-neige
Chiffre
du code
0 La chasse-neige a pris fin avant l’heure de l’observation
1 L’intensité de la chasse-neige diminue
2 Sans changement
3 L’intensité de la chasse-neige augmente
4 La chasse-neige continue, avec des interruptions inférieures à 30 minutes
5 La chasse-neige générale s’est transformée en chasse-neige près du sol
6 La chasse-neige près du sol s’est transformée en chasse-neige générale
7 La chasse-neige a repris après une interruption de plus de 30 minutes
8–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 20 041
Givrage d’aéronef
Chiffre
du code
0 Pas de givrage
1 Givrage faible
2 Givrage faible dans les nuages
3 Givrage faible dans les précipitations
4 Givrage modéré
5 Givrage modéré dans les nuages
6 Givrage modéré dans les précipitations
7 Givrage fort
8 Givrage fort dans les nuages
9 Givrage fort dans les précipitations
10 Trace de givrage
11 Trace de givrage dans les nuages
12 Trace de givrage dans les précipitations
13–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 20 042
Givrage de la cellule
Chiffre
du code
0 Pas de givrage
1 Givrage
2 En réserve
3 Valeur manquante
0 20 045
Grosses gouttes d’eau surfondues
Chiffre
du code
0 Pas de grosses gouttes d’eau surfondues
1 Présence de grosses gouttes d’eau
2 En réserve
3 Valeur manquante
0 20 048
Évolution du phénomène
Chiffre
du code
0 Stabilité
1 Diminution
2 Intensification
3 Inconnu
4–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 20 050
Index des nuages
Chiffre
du code
0 En réserve
1 Nuages de l’étage inférieur – première couche
2 Nuages de l’étage inférieur – deuxième couche
3 Nuages de l’étage inférieur – troisième couche
4 Nuages de l’étage moyen – première couche
5 Nuages de l’étage moyen – deuxième couche
6 Nuages de l’étage moyen – troisième couche
7 Nuages de l’étage supérieur – première couche
8 Nuages de l’étage supérieur – deuxième couche
9–254 En réserve
255 Valeur manquante
0 20 055
État du ciel dans les régions tropicales
Chiffre
du code
0 Cumulus inexistants ou très peu développés; couvrent en général moins de 2/8 de la voûte céleste,
sauf sur les pentes au vent du relief; leur largeur moyenne est au moins égale à leur hauteur
1 Cumulus de dimensions intermédiaires couvrant moins de 5/8 de la voûte céleste; leur hauteur
est inférieure à leur largeur moyenne; les colonnes nuageuses sont verticales avec peu ou pas de
signes de précipitations sauf le long des pentes du relief; absence générale de nuages moyens et
supérieurs
2 Cumulus bourgeonnants avec cheminées d’ascendance à développement rapide, allant en
s’amincissant avec la hauteur, dont les sommets tendent à se détacher de la masse inférieure des
nuages et s’évaporent en quelques minutes
3 Cumulus bourgeonnants avec cheminées d’ascendance ayant une inclinaison prononcée dans le
sens du vent; la hauteur des nuages est égale à plus d’une fois et demie leur largeur moyenne
4 Cumulus bourgeonnants avec cheminées d’ascendance ayant une inclinaison prononcée dans
le sens opposé au vent; la hauteur des nuages est égale à plus d’une fois et demie leur largeur
moyenne
5 Cumulus congestus très développés dont la hauteur est égale à plus de deux fois leur largeur
moyenne; ne sont pas organisés en grappes ou en lignes; une ou plusieurs couches de nuages
émergent des colonnes nuageuses, bien qu’il n’existe pas de couches continues (voir la note)
6 Cumulonimbus isolés ou concentrations étendues de colonnes de cumulus séparées par de
grandes trouées; la base des nuages est généralement sombre et l’on observe des averses dans
la plupart des cellules; on peut noter la présence de quelques nuages moyens et supérieurs épars;
les différentes cellules de cumulus sont une ou deux fois plus hautes que larges
7 Nombreux cumulus s’étendant jusqu’à la troposphère moyenne avec des nappes continues ou
discontinues de nuages moyens et/ou des cirrostratus; les dimensions des colonnes de cumulus
ne diminuent généralement pas avec la hauteur; la base des nuages est sombre et déchiquetée et
il se produit quelques averses
8 Nuages moyens denses et continus et/ou nappes de cirrostratus avec quelques grands
cumulonimbus ou cumulus congestus isolés pénétrant à travers ces nappes; on observe occa-
sionnellement de faibles chutes de pluie provenant des altostratus; la base des cumulonimbus
est déchiquetée et sombre avec averses visibles (voir la note)
9 Nappes continues de nuages moyens et/ou cirrostratus avec cumulonimbus et cumulus
congestus en lignes organisées ou en bandes; on observe généralement des chutes de pluie
provenant des nappes d’altostratus et de fortes averses provenant des cumulonimbus; le vent
est irrégulier, avec grains
10 État du ciel inconnu ou non décrit par l’un quelconque des chiffres ci-dessus
11–14 En réserve
15 Valeur manquante
N O T E : Au cas où l’intensité de la pluie est telle qu’elle intercepte les nuages à la vue de l’observateur,
celui-ci devrait utiliser le chiffre du code 5 ou 8. Il utilisera le chiffre 5 si la pluie est localisée ou
de courte durée; il choisira le chiffre 8 si la pluie est généralisée ou dure plus longtemps.
0 20 056
Phase des nuages
Chiffre
du code
0 Inconnu
1 Eau
2 Glace
3 Mélange
4 Clair
5 Eau surfondue
6 En réserve
7 Valeur manquante
0 20 062
État du sol (recouvert ou non d’une couche de neige)
Chiffre
du code
0 Surface du sol sèche (sans fissure et sans poussière ni sable meuble
en quantité appréciable)
1 Surface du sol humide
2 Surface du sol mouillée (eau stagnante en mares, petites ou grandes,
à la surface)
3 Inondé
sans couche de
4 Surface du sol gelée neige ou de glace
5 Verglas au sol mesurable
6 Poussière ou sable meuble sec ne couvrant pas complètement le sol
7 Couche fine de poussière ou de sable meuble sec couvrant complète-
ment le sol
8 Couche épaisse ou d’épaisseur moyenne de poussière ou de sable
meuble sec couvrant complètement le sol
9 Très sec avec fissures
10 Sol en grande partie couvert de glace
11 Neige compacte ou mouillée (avec ou sans glace) couvrant moins de
la moitié du sol
12 Neige compacte ou mouillée (avec ou sans glace) couvrant au moins
la moitié du sol, mais ne le couvrant pas complètement
13 Couche uniforme de neige compacte ou mouillée couvrant complète-
ment le sol
14 Couche non uniforme de neige compacte ou mouillée couvrant com- avec couche de
plètement le sol neige ou de glace
15 Neige sèche poudreuse couvrant moins de la moitié du sol mesurable
16 Neige sèche poudreuse couvrant au moins la moitié du sol, mais ne
le couvrant pas complètement
17 Couche uniforme de neige sèche poudreuse couvrant complètement
le sol
18 Couche non uniforme de neige sèche poudreuse couvrant complète-
ment le sol
19 Neige couvrant complètement le sol; congères élevées
20–30 En réserve
31 Valeur manquante
NOTES:
1) Les définitions données pour les chiffres du code 0 à 2 et 4 s’appliquent à une superficie représentative de
sol nu, et les chiffres 3, 5 à 9 et 10 à 19 à une zone dégagée représentative.
2) En toutes circonstances, on choisit le chiffre du code le plus élevé qui puisse s’appliquer.
3) Dans la table de code ci-dessus, toute référence à de la glace comprend aussi les précipitations solides
autres que la neige.
0 20 063
Phénomènes spéciaux
Chiffre
du code
0 En réserve
1 Vitesse maximale des rafales de vent supérieure à 11,5 m/s
2 Vitesse maximale du vent moyen supérieure à 17,5 m/s
3–6 En réserve
7 Visibilité supérieure à 100 000 m
8–9 En réserve
10–19 Mirage
10 Mirage – Pas de spécification
11 Mirage – Image des objets lointains soulevée
12 Mirage – Image des objets lointains soulevée complètement au-dessus de l’horizon
13 Mirage – Image renversée des objets lointains
14 Mirage – Images multiples complexes des objets lointains (images non renversées)
15 Mirage – Images multiples complexes des objets lointains (certaines étant renversées)
16 Mirage – Soleil ou lune vus déformés de façon appréciable
17 Mirage – Soleil visible, bien qu’astronomiquement il soit en dessous de l’horizon
18 Mirage – Lune visible, bien qu’astronomiquement elle soit en dessous de l’horizon
19 En réserve
20–22 Obscurité pendant la journée, ciel plus sombre dans la direction spécifiée
20 Obscurcissement du jour, jour sombre, plus marqué dans la direction spécifiée
21 Obscurcissement du jour, jour très sombre, plus marqué dans la direction spécifiée
22 Obscurcissement du jour, obscurité complète, plus marqué dans la direction spécifiée
23–30 En réserve
31–39 Coloration et/ou convergence des nuages associée à une perturbation tropicale
31 Légère coloration des nuages au lever du soleil associée à une perturbation tropicale
32 Coloration rouge foncé des nuages au lever du soleil associée à une perturbation tropicale
33 Légère coloration des nuages au coucher du soleil associée à une perturbation tropicale
34 Coloration rouge foncé des nuages au coucher du soleil associée à une perturbation tropicale
35 Convergence de nuages CH en un point inférieur à 45°, en formation ou en augmentation, associée
à une perturbation tropicale
36 Convergence de nuages CH en un point supérieur à 45° associée à une perturbation tropicale
37 Convergence de nuages CH en un point inférieur à 45°, en voie de dissipation ou en diminution,
associée à une perturbation tropicale
38 Convergence de nuages CH en un point supérieur à 45° associée à une perturbation tropicale
39 En réserve
40–43 Gelée blanche ou précipitations colorées
40 Gelée blanche sur les surfaces horizontales
41 Gelée blanche sur les surfaces horizontales et verticales
42 Précipitations contenant du sable ou des poussières désertiques
43 Précipitations contenant des cendres volcaniques
44–49 En réserve
50–59 Nature et/ou type de grain
50 Calme ou vent léger suivi d’un grain
51 Calme ou vent léger suivi d’une série de grains
52 Rafales suivies d’un grain
(à suivre)
Chiffre
du code
53 Rafales suivies d’une série de grains
54 Grain suivi de rafales
55 Rafales généralisées accompagnées par moments de grains
56 Grain s’approchant de la station
57 Grain en ligne
58 Grain avec chasse-sable ou chasse-poussière basse ou élevée
59 Grain en ligne avec chasse-sable ou chasse-poussière basse ou élevée
60–69 Variation de la température durant la période spécifiée, lorsqu’il y a du verglas ou
du givre
60 Température stationnaire
61 Température en baisse, sans descendre en dessous de 0 °C
62 Température en hausse, sans dépasser 0 °C
63 Température s’abaissant au-dessous de 0 °C
64 Température s’élevant au-dessus de 0 °C
65 Variations irrégulières de la température, les oscillations passant par 0 °C
66 Variations irrégulières de la température, les oscillations ne passant pas par 0 °C
67 Variations de température non observées
68 Non alloué
69 Variations de température inconnues en raison de l’absence de thermographe
70–79 Variation de la visibilité pendant la période spécifiée
70 La visibilité n’a pas varié (soleil* visible) dans la direction spécifiée
71 La visibilité n’a pas varié (soleil* invisible) dans la direction spécifiée
72 La visibilité s’est améliorée (soleil* visible) dans la direction spécifiée
73 La visibilité s’est améliorée (soleil* invisible) dans la direction spécifiée
74 La visibilité a diminué (soleil* visible) dans la direction spécifiée
75 La visibilité a diminué (soleil* invisible) dans la direction spécifiée
76 Arrivée de brouillard à partir de la direction spécifiée
77 Le brouillard s’est élevé sans se dissiper
78 Le brouillard s’est déchiré sans considération de direction
79 Passage de bancs de brouillard plus ou moins continus
80–89 Phénomènes optiques
80 Spectre de Brocken
81 Arc-en-ciel
82 Halo (solaire ou lunaire)
83 Parhélies ou anthélies
84 Colonne solaire
85 Couronne
86 Lueurs crépusculaires
87 Lueurs crépusculaires sur les montagnes (Alpenglühen)
88 Mirage
89 Lumière zodiacale
90 Feu Saint-Elme
91–1022 En réserve
1023 Valeur manquante
______
* Ou le ciel (si le soleil est bas sur l’horizon), ou la lune ou les étoiles pendant la nuit.
0 20 071
Précision du relevé et proportion des atmosphériques
Chiffre
Précision du relevé (erreur évaluée) Taux de répétition
du code
0 Aucune évaluation Aucune évaluation
1 Moins de 50 km Moins de 1 par seconde
2 De 50 à 200 km Moins de 1 par seconde
3 Plus de 200 km Moins de 1 par seconde
4 Moins de 50 km 1 ou davantage par seconde
5 De 50 à 200 km 1 ou davantage par seconde
6 Plus de 200 km 1 ou davantage par seconde
7 Moins de 50 km Taux tellement rapide que le nombre ne peut être compté
8 De 50 à 200 km Taux tellement rapide que le nombre ne peut être compté
9 Plus de 200 km Taux tellement rapide que le nombre ne peut être compté
10–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 20 085
État général de la piste
Chiffre
du code
0 Déblayée (CLRD//)
1 Toutes les pistes sont fermées (SNOCLO)
2–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 20 086
Dépôts sur la piste
Chiffre
du code
0 Déblayée et sèche
1 Humide
2 Mouillée avec flaques d’eau
3 Givre et gelée (épaisseur généralement inférieure à 1 mm)
4 Neige sèche
5 Neige mouillée
6 Bouillie neigeuse
7 Glace
8 Neige compactée ou roulée
9 Ornières ou sillons gelés
10–14 En réserve
15 Valeur manquante ou non transmise (par ex: piste en cours de déblaiement)
0 20 087
Contamination de la piste
Chiffre
du code
0 En réserve
1 Piste couverte à moins de 10 %
2 Piste couverte de 11 % à 25 %
3–4 En réserve
5 Piste couverte de 26 % à 50 %
6–8 En réserve
9 Piste couverte de 51 % à 100 %
10–14 En réserve
15 Valeur manquante ou non transmise (par ex: piste en cours de déblaiement)
0 20 089
Coefficient de frottement de la piste
Chiffre
du code
0 0,00
1 0,01
2–88 0,02…0,88
89 0,89
90 0,90
91 Efficacité de freinage médiocre
92 Efficacité de freinage moyenne à médiocre
93 Efficacité de freinage moyenne
94 Efficacité de freinage moyenne à bonne
95 Efficacité de freinage bonne
96–98 En réserve
99 Peu fiable
100–126 En réserve
127 Valeur manquante, non transmise et/ou piste hors service
0 20 090
Nuages spéciaux
Chiffre
du code
0 En réserve
1 Nuages nacrés
2 Nuages nocturnes lumineux
3 Nuages provoqués par des chutes d’eau
4 Nuages provoqués par des incendies
5 Nuages provoqués par des éruptions volcaniques
6–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 20 101
Nom de l’acridien
Chiffre
du code
0 En réserve
1 Schistocerca gregaria
2 Locusta migratoria
3 Nomadacris septemfasciata
4 Oedaleus senegalensis
5 Anracridium spp
6 Autres acridiens
7 Autres sauterelles
8 Autres criquets
9 Spodoptera exempta
10–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 20 102
Couleur de l’acridien (maturité)
Chiffre
du code
0 Vert
1 Vert ou noir
2 Noir
3 Jaune et noir
4 Paille/gris
5 Rose
6 Rouge foncé/brun
7 Rouge et jaune mélangés
8 Jaune
9 Autres couleurs
10–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 20 103
Stade de développement des acridiens
Chiffre
du code
0 Sauteurs (nymphes, larves), stade 1
1 Sauteurs (nymphes, larves), stade 2 ou mixte 1 et 2
2 Sauteurs (nymphes, larves), stade 3 ou mixte 2 et 3
3 Sauteurs (nymphes, larves), stade 4 ou mixte 3 et 4
4 Sauteurs (nymphes, larves), stade 5 ou mixte 4 et 5
5 Sauteurs (nymphes, larves), stade mixte, plusieurs ou tous les stades
6 Jeunes (ailes trop molles pour vol soutenu)
7 Adultes immatures
8 Adultes (mixtes)
9 Adultes parvenus à maturité
10–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 20 104
Degré d’organisation de l’essaim ou de la bande d’acridiens
Chiffre
du code
0 Sauteurs uniquement, essentiellement en bandes ou en groupes
1 Adultes ailés au voisinage, à plus de 10 km du point d’observation
2 Acridiens en vol, quelques-uns vus à la station
3 Acridiens à la station, la plupart au sol
4 Acridiens, certains au sol et d’autres en vol, à une hauteur inférieure à 10 mètres
5 Acridiens, certains au sol et d’autres en vol, à une hauteur supérieure à 10 mètres
6 Acridiens, la plupart en vol, à une hauteur inférieure à 10 mètres
7 Acridiens, la plupart en vol, à une hauteur supérieure à 10 mètres
8 Acridiens présents partout, causant de graves dommages à la végé tation, pas d’opération
d’extermination
9 Acridiens présents partout, causant de graves dommages à la végétation, opération d’extermination
en cours
10–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 20 105
Dimension de l’essaim ou de la bande d’acridiens et durée du passage de l’essaim
Chiffre
du code
Lorsque 0 020 104 (degré d’organisation de l’essaim ou de la bande d’acridiens) est chiffré 0:
0 En réserve
1 Zone couverte par des bandes isolées < 10 m2
2 Zone couverte par des bandes isolées 10 – 100 m2
3 Zone couverte par des bandes isolées 100 – 1 000 m2
4 Zone couverte par des bandes isolées 1 000 – 10 000 m2
5 Zone couverte par des bandes isolées 1 – 10 ha
6 Zone couverte par des bandes isolées > 10 ha
7 Zone couverte par des bandes dispersées < 100 km2
8 Zone couverte par des bandes dispersées 100 – 1 000 km2
9 Zone couverte par des bandes dispersées > 1 000 km2
10–14 En réserve
15 Valeur manquante
(à suivre)
0 20 106
Densité de la population d’acridiens
Chiffre
du code
0 En réserve
1 Essaim de faible densité (essaim visible uniquement lorsqu’il se trouve suffisamment
proche pour que l’on distingue chaque individu)
2 Essaim de densité moyenne
3 Essaim dense (obscurcissant les éléments proches tels que les arbres)
4 Sauteurs isolés vus séparément
5 Sauteurs dispersés, plusieurs visibles simultanément
6–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 20 107
Direction des déplacements de l’essaim d’acridiens
Chiffre
du code
0 En réserve
1 Direction générale NE
2 Direction générale E
3 Direction générale SE
4 Direction générale S
5 Direction générale SW
6 Direction générale W
7 Direction générale NW
8 Direction générale N
9 Impossible de déterminer une direction précise
10–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 20 108
étendue de la végétation
Chiffre
du code
0 Sol nu
1 Végétation sèche, présence de quelques arbustes isolés
2 Végétation clairsemée (pousses)
3 Végétation dense (pousses)
4 Végétation clairsemée (croissance)
5 Végétation dense (croissance)
6 Végétation clairsemée en fleurs
7 Végétation dense en fleurs
8–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 20 119
Polarité de décharge des éclairs
Chiffre
du code
0 Non établie
1 Positive
2 Négative
3 Valeur manquante
0 20 124
Coup de foudre ou éclair
Chiffre
du code
0 Non défini
1 Coup de foudre
2 Éclair, par observation manuelle, ou si l’équipement est insensible à la résolution de décharge
3 Valeur manquante
0 20 136
Types de nuages supplémentaires
Chiffre
du code
0–7 Nature des nuages à développement vertical (Ca – Table de code 0531)
0 Cumulus humilis et/ou cumulus mediocris isolés
1 Cumulus humilis et/ou cumulus mediocris nombreux
2 Cumulus congestus isolés
3 Cumulus congestus nombreux
4 Cumulonimbus isolés à développement vertical
5 Cumulonimbus nombreux
6 Cumulus et cumulonimbus isolés
7 Cumulus et cumulonimbus nombreux
8–9 En réserve
20–29 Conditions nuageuses sur les montagnes et les cols (Nm – Table de code 2745)
20 Toutes les montagnes sont dégagées, seuls quelques nuages peuvent être présents
21 Les montagnes sont partiellement couvertes par des nuages épars (on ne peut voir plus de la
moitié des sommets)
22 Tous les versants sont dans les nuages, les sommets et les cols sont dégagés
23 Les montagnes sont dégagées du côté de l’observateur (seuls quelques nuages peuvent être
présents) mais, du côté opposé des montagnes, il y a un mur continu de nuages
24 Nuages rasant les montagnes, mais tous les versants et les montagnes sont dégagés (seuls
quelques nuages peuvent exister sur les versants)
25 Nuages rasant les montagnes, les sommets sont partiellement couverts par des traînées de
précipitations ou par des nuages
(à suivre)
Chiffre
du code
26 Tous les sommets sont dans les nuages, mais les cols restent dégagés; les versants peuvent être
dégagés ou dans les nuages
27 Les montagnes sont généralement dans les nuages et quelques sommets sont dégagés; les
versants sont dans les nuages, complètement ou partiellement
28 Tous les sommets, cols et versants sont dans les nuages
29 On ne peut voir les montagnes à cause de l’obscurité, du brouillard, des chutes de neige, des
précipitations, etc.
30–34 En réserve
40–49 Conditions nuageuses observées d’un niveau supérieur (Nv – Table de code 2754)
40 Pas de nuages ni de brume observés d’un niveau supérieur
41 Brume et ciel clair au-dessus observés d’un niveau supérieur
42 Bancs de brouillard épars observés d’un niveau supérieur
43 Couche de brouillard léger observée d’un niveau supérieur
44 Couche de brouillard épais observée d’un niveau supérieur
45 Quelques nuages isolés observés d’un niveau supérieur
46 Nuages isolés et brouillard au-dessous observés d’un niveau supérieur
47 Nombreux nuages isolés observés d’un niveau supérieur
48 Mer de nuages observée d’un niveau supérieur
49 Mauvaise visibilité empêchant l’observation vers le bas depuis un niveau supérieur
50–510 En réserve
511 Valeur manquante
0 20 137
Évolution des nuages
Chiffre
du code
0 Pas de modification
1 Cumulification
2 Élévation lente
3 Élévation rapide
4 Élévation et stratification
5 Abaissement lent
6 Abaissement rapide
7 Stratification
8 Stratification et abaissement
9 Variations rapides
10–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 20 138
État du revêtement
Chiffre
du code
0 Route sèche
1 Route humide
2 Route mouillée
3 Givre
4 Neige
5 Glace
6 Verglas
7 Route pas sèche
8–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 21 066
Données sur le degré de confiance du produit SAR mode vague
Numéro
de bit
1 Équipement de traitement ne fonctionne pas
2 Équipement en panne
3 Code de fréquence de répétition (PRF) modifié pendant la formation de l’image
4 Fenêtre d’échantillonnage modifiée pendant la formation de l’image
5 Gain modifié pendant la formation de l’image
6 La réplique de “Chirp” dépasse la valeur spécifiée
7 Écart moyen et écart type de données d’entrée en phase et en quadrature hors de portée
8 Degré de confiance du point médian Doppler > à valeur MMCC
9 Valeur absolue du point médian Doppler > PRF/2
10 Degré de confiance d’ambiguíté Doppler < à valeur MMCC
11 Écart moyen et écart type de données de sortie ≤ valeur MMCC
12 bits
Valeur manquante
mis à 1
NOTES:
1) PRF: Pulse Repetition Frequency = fréquence de répétition
2) MMCC: Mission Management Control Centre = Centre de gestion et de commande de la mission
0 21 067
Données sur le degré de confiance du produit concernant le vent
Numéro
de bit
1 Pas de calcul faisceau avant
2 Pas de calcul faisceau médian
3 Pas de calcul faisceau arrière
4 Arcage faisceau avant détecté
5 Arcage faisceau médian détecté
6 Arcage faisceau arrière détecté
7 Tout contenu de bruit de faisceau supérieur ou égal au seuil
8 Terre (toute portion de terre située dans la cellule d’empreinte au sol)
9 Retrait d’ambiguïté autonome non utilisé
10 Arrière-plan météorologique non utilisé
11 Minimum résiduel dépasse le seuil
12 Erreur de contrôle de trame détectée
13 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 21 068
Données sur le degré de confiance du produit du radioaltimètre
Numéro
de bit
1 Écart type de la vitesse du vent à l’extérieur de la limite du MMCC
2 Écart type de la hauteur de vague significative à l’extérieur de la limite du MMCC
3 Écart type de l’altitude à l’extérieur de la limite du MMCC
4 Maxima (valeur moyenne) à l’extérieur de la limite du MMCC
5 Erreur de vérification de trame détectée
6 Correction de la constante de temps de la courbe hauteur-temps non effectuée
7 Mesures insuffisantes (N < 10)
8 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 21 069
Données sur le degré de confiance du produit concernant
la température de la mer en surface
Numéro
de bit
1 Canal à 12,0 μm présent dans les données de base
2 Canal à 11,0 μm présent dans les données de base
3 Canal à 3,7 μm présent dans les données de base
4 Canal à 1,6 μm présent dans les données de base
5 Identification des nuages par test de nuage avec histogramme de facteur de réflexion à 1,6 μm
6 Seuil dynamique utilisé pour test de nuage avec histogramme de facteur de réflexion à 1,6 μm
7 Reflets du soleil détectés par test de nuages avec un facteur de réflexion de 1,6 μm
8 Canal à 3,7 μm utilisé pour l’extraction des données sur la température de la mer en surface
9 Données de jour utilisées pour le calcul de la température de la mer en surface (données de nuit
si zéro)
10 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 21 070
Données sur le degré de confiance du produit
concernant la température de surface de la mer (SADIST-2)
Numéro
de bit
1–9 Température de surface de la mer (SST) extraite uniquement d’une visée au nadir dans le canal
de 3,7 microns (1 bit par cellule de 10 minutes d’arc)
1 Cellule 1: SST extraite uniquement d’une visée au nadir dans le canal de 3,7 microns Numérotation
2 Cellule 2: SST extraite uniquement d’une visée au nadir dans le canal de 3,7 microns des cellules
3 Cellule 3: SST extraite uniquement d’une visée au nadir dans le canal de 3,7 microns NW NE
4 Cellule 4: SST extraite uniquement d’une visée au nadir dans le canal de 3,7 microns 7 8 9
5 Cellule 5: SST extraite uniquement d’une visée au nadir dans le canal de 3,7 microns 4 5 6
6 Cellule 6: SST extraite uniquement d’une visée au nadir dans le canal de 3,7 microns 1 2 3
7 Cellule 7: SST extraite uniquement d’une visée au nadir dans le canal de 3,7 microns SW SE
8 Cellule 8: SST extraite uniquement d’une visée au nadir dans le canal de 3,7 microns
9 Cellule 9: SST extraite uniquement d’une visée au nadir dans le canal de 3,7 microns
10–18 SST extraite d’une visée double dans le canal de 3,7 microns (1 bit par cellule de 10 mn d’arc)
10 Cellule 1: SST extraite d’une visée double dans le canal de 3,7 microns Numérotation
11 Cellule 2: SST extraite d’une visée double dans le canal de 3,7 microns des cellules
12 Cellule 3: SST extraite d’une visée double dans le canal de 3,7 microns NW NE
13 Cellule 4: SST extraite d’une visée double dans le canal de 3,7 microns 7 8 9
14 Cellule 5: SST extraite d’une visée double dans le canal de 3,7 microns 4 5 6
15 Cellule 6: SST extraite d’une visée double dans le canal de 3,7 microns 1 2 3
16 Cellule 7: SST extraite d’une visée double dans le canal de 3,7 microns SW SE
17 Cellule 8: SST extraite d’une visée double dans le canal de 3,7 microns
18 Cellule 9: SST extraite d’une visée double dans le canal de 3,7 microns
19 Données d’observation diurne au nadir incluses (nocturne si zéro)
20 Données d’observation diurne par visée vers l’avant incluses (nocturne si zéro)
21 Sont également prises en compte les mesures effectuées par les instruments pendant que la
plate-forme ERS n’est pas en mode de contrôle du mouvement latéral
22 Sont également prises en compte les mesures effectuées par les instruments pour lesquelles le
degré de confiance du produit indique une qualité de données médiocre ou inconnue
23 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 21 072
État d’étalonnage de l’altimètre sur satellite
Numéro
de bit
1 Correction d’erreur de la hauteur appliquée à la place de l’étalonnage en boucle ouverte
2 Sondeur à hyperfréquences appliqué pour la correction de la troposphère
3 Correction de sortie de la commande automatique de gain appliquée à la place de l’étalonnage en
boucle ouverte
4 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 21 073
Mode de l’altimètre sur satellite
Numéro
de bit
1 Enregistrement de données vierges
2 Essais
3 Étalonnage (boucle fermée)
4 BITE (Équipement d’essais incorporé)
5 Saisie de données sur glace
6 Saisie de données sur l’océan
7 Recherche de données sur glace
8 Recherche de données sur océan
9 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 21 076
Représentation des intensités
Chiffre
du code
0 Linéaire
1 Logarithmique (base e)
2 Logarithmique (base 10)
3–6 En réserve
7 Valeur manquante
0 21 109
Qualité du vecteur vent mesuré à l’intérieur de la cellule par SEAWINDS
Numéro
de bit
1 Pas assez de sigma-0 de qualité suffisante pour calculer le vent
2 Diversité des azimuts parmi les sigma-0 insuffisants pour le calcul du vent
3–7 En réserve
8 Une partie de la cellule pour laquelle le vecteur vent est calculé se trouve au-dessus des terres
9 Une partie de la cellule pour laquelle le vecteur vent est calculé se trouve au-dessus des glaces
10 Calcul du vent pas effectué pour la cellule dans laquelle le vecteur vent doit être calculé
11 Vitesse du vent communiquée supérieure à 30 m s–1
12 Vitesse du vent communiquée inférieure ou égale à 30 m s–1
13–16 En réserve
17 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 21 115
Qualité de sigma-0 déterminée par SEAWINDS
Numéro
de bit
1 Mesure de sigma-0 pas utilisable
2 Rapport signal/bruit bas
3 Sigma-0 négatif
4 Sigma-0 est hors des limites acceptables
5 Qualité de pulsion du diffusomètre
6 L’algorythme de position de la cellule correspondant à sigma-0 ne converge pas
7 L’écart de fréquence est hors des limites de la Table du facteur X
8 La température du satellite se situe hors des limites du coefficient d’étalonnage
9 Pas trouvé de relevés d’altitude utilisables pour sigma-0
10 Les données d’éphémérides interpolées ne sont pas acceptables pour ce sigma-0
11–16 En réserve
17 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 21 116
Mode de sigma-0 déterminé par SEAWINDS
Numéro
de bit
1 Indicateur de pulsion (1) pour étalonnage/mesure
2 Indicateur de pulsion (2) pour étalonnage/mesure
3 Faisceau d’antenne externe
4 La cellule correspondant à sigma-0 est à l’arrière du satellite
5 Mode courant (1)
6 Mode courant (2)
7 Fenêtre utilisée – Résolution de la tranche (1)
8 Fenêtre utilisée – Résolution de la tranche (2)
9 Fenêtre utilisée – Résolution de la tranche (3)
10 Mode basse résolution – Données pour la pulsion complète
11 Sous-système électronique B du diffusomètre
12 Autre vitesse de rotation – 19,8 tpm
13 Protection du récepteur enclanchée
14 Indicateur de tranches par ensemble (1)
15 Indicateur de tranches par ensemble (2)
16 Indicateur de tranches par ensemble (3)
17 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 21 119
Modèle géophysique de diffusomètre vent
Chiffre
du code
0 En réserve
1 SASS
2 SASS 2
3 NSCAT 0
4 NSCAT 1
5 NSCAT 2
6 QSCAT 0
7 QSCAT 1
8–30 En réserve
31 CMOD 1
32 CMOD 2
33 CMOD 3
34 CMOD 4
35 CMOD 5
36–62 En réserve
63 Valeur manquante
0 21 144
Indicateur de pluie de l’altimètre
Numéro
de bit
1 Pluie
2 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 21 148
Indicateur de variation du front arrière
Numéro
de bit
1 Variation autre qu’une variation de courte durée
2 Variation de courte durée
3–8 En réserve
9 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 21 150
Recoupement de faisceaux
Chiffre
du code
0 Données provenant d’une seule station au sol (pas de recoupement)
1 Données provenant de plusieurs stations au sol (recoupement)
2 En réserve
3 Valeur manquante
0 21 155
Qualité du vecteur vent dans la cellule
Numéro
de bit
1 Valeurs de sigma-0 de bonne qualité insuffisantes pour le calcul du vent
2 Diversité des azimuts parmi les sigma-0 insuffisante pour le calcul du vent
3 Tout contenu de bruit de faisceau supérieur au seuil
4 Surveillance du produit inutilisée
5 Indicateur de surveillance du produit
6 Échec du contrôle de qualité du KNMI
7 Échec du contrôle de qualité variationnel
8 Une partie de la cellule pour laquelle le vecteur vent est calculé se trouve au-dessus des terres
9 Une partie de la cellule pour laquelle le vecteur vent est calculé se trouve au-dessus des glaces
10 Vent non calculé pour la cellule dans laquelle le vecteur vent doit être calculé
11 Vitesse du vent communiquée supérieure à 30 m s–1
12 Vitesse du vent communiquée inférieure ou égale à 30 m s–1
13 Indicateur de pluie inutilisable pour la cellule pour laquelle le vecteur de vent est calculé
14 Pluie détectée par l’algorithme de l’indicateur de pluie
15 Aucune indication de conditions météorologiques utilisée
16 Données redondantes
17–23 En réserve
24 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 21 158
Qualité de l’estimation de la Kp, ASCAT
Chiffre
du code
0 Acceptable
1 Inacceptable
2 En réserve
3 Valeur manquante
0 21 159
Utilité des sigma-0, ASCAT
Chiffre
du code
0 Bonne
1 Passable
2 Mauvaise
3 Valeur manquante
0 21 169
Indicateur de présence de glace
Chiffre
du code
0 Pas de glace
1 Glace
2 En réserve
3 Valeur manquante
0 22 056
Direction du profil
Chiffre
du code
0 Profil ascendant
1 Profil descendant
2 Horizontal
3 Valeur manquante
0 22 060
état de l’ancre flottante — flotteur lagrangien
Chiffre
du code
0 Le flotteur n’a plus d’ancre flottante
1 L’ancre flottante est en place
2 L’état de l’ancre flottante est inconnu
3–6 En réserve
7 Valeur manquante
0 22 061
état de la mer
Chiffre Hauteur
du code en mètres
0 Calme (sans rides) 0
1 Calme (ridée) 0 – 0,1
2 Belle (vaguelettes) 0,1 – 0,5
3 Peu agitée 0,5 – 1,25
4 Agitée 1,25 – 2,5
5 Forte 2,5 – 4
6 Très forte 4 – 6
7 Grosse 6 – 9
8 Très grosse 9 – 14
9 énorme Dépassant 14
10–14 En réserve
15 Valeur manquante
Notes:
1) Ces valeurs se réfèrent à des vagues de vent bien formées en haute mer. Alors qu’une priorité est accor-
dée aux termes descriptifs, ces valeurs relatives à la hauteur peuvent être utilisées à titre d’indication
par l’observateur lorsqu’il chiffre l’état total d’agitation de la mer résultant de divers facteurs tels que le
vent, la houle, les courants, l’angle entre la houle et le vent, etc.
2) Pour chiffrer une hauteur correspondant à la limite entre deux chiffres du code, prendre le chiffre du
code le moins élevé; par exemple, une hauteur de 4 m est signalée à l’aide du chiffre du code 5.
0 22 067
Type d’instrument pour la mesure du profil de la température/salinité de l’eau
(Voir la table de code commune C–3)
0 22 068
Types d’enregistreurs du profil de la température de l’eau
(Voir la table de code commune C–4)
0 22 120
Vérification automatique du niveau d’eau à la station d’observation des marées
Chiffre
du code
0 Données de bonne qualité
1 Limite du niveau maximal de l’eau (supérieur) dépassée
2 Limite du niveau minimal de l’eau (inférieur) dépassée
3 Limite de la vitesse de variation du niveau d’eau dépassée
4 Limite uniforme de niveau d’eau dépassée
5 Limite de la valeur du niveau d’eau observé moins la valeur du niveau d’eau prévu dépassée
6 Valeur observée par capteur de niveau d’eau primaire moins valeur du capteur de niveau d’eau de
réserve
7 Tolérance spécifiée de la valeur dépassée par rapport à la valeur prévue
8 Limites dépassées (EMQ et/ou valeurs aberrantes) du paramètre d’assurance de la qualité du
niveau d’eau
9 Température de la mer en dehors d’une gamme prévue
10 Echec des multiples contrôles de la qualité (ci-dessus)
11 Aucune vérification automatique du niveau d’eau n’a été effectuée
12–30 En réserve
31 Valeur manquante
0 22 121
Vérification manuelle du niveau d’eau à la station d’observation des marées
Chiffre
du code
0 En service
1 Problème éventuel de blocage ou alors données du niveau d’eau dégradées
2 Décalage éventuel d’une donnée
3 état du capteur de niveau d’eau inconnu
4 Problème suspecté ou connu sur le capteur de la température d’eau
5 Problèmes éventuels multiples (ci-dessus)
6 Donnée mauvaise – NE PAS DIFFUSER!
7 Aucune vérification manuelle du niveau d’eau n’a été effectuée
8–30 En réserve
31 Valeur manquante
0 22 122
Vérification automatique des données météorologiques
à la station d’observation des marées
Chiffre
du code
0 Données de bonne qualité fournies par tous les capteurs
1 Direction du vent situé à l’extérieur des limites autorisées
2 Vitesse du vent situé à l’extérieur des limites prévues
3 Pression barométrique située à l’extérieur des limites prévues
4 Température de l’air située à l’extérieur des limites prévues
5 De multiples capteurs ont échoué dans les vérifications de contrôle de la qualité
6 Aucune vérification automatique des données météorologiques n’a été effectuée
7–30 En réserve
31 Valeur manquante
0 22 123
Vérification manuelle des données météorologiques
à la station d’observation des marées
Chiffre
du code
0 En service
1 Problème suspecté ou connu du capteur de vent
2 Problème suspecté ou connu du capteur de pression barométrique
3 Problème suspecté ou connu du capteur de la température d’air
4 Etat inconnu de tous les capteurs
5 Problèmes suspectés ou connus avec de nombreux capteurs
6 Données mauvaises – NE PAS DIFFUSER!
7 Aucune vérification manuelle des données météorologiques n’a été effectuée
8–30 En réserve
31 Valeur manquante
0 22 178
Type de lanceur de XBT/XCTD
Chiffre
du code
0 Inconnu
1 Lanceur LM-2A de pontée
2 Lanceur LM-3A à main
3 Lanceur LM-4A passe-coque
4–9 En réserve
10 Lanceur automatique AL-12 TSK (12 sondes au maximum)
11–19 En réserve
20 Lanceur automatique SIO XBT (6 sondes au maximum)
21–29 En réserve
30 Lanceur automatique AOML XBT V6 (6 sondes Deep Blue au maximum)
31 Lanceur automatique AOML XBT V8.0 (8 sondes Deep Blue au maximum)
32 Lanceur automatique AOML XBT V8.1 (8 sondes Deep Blue et Fast Deep au maximum)
33–89 En réserve
90 Lanceur automatique CSIRO Devil
91–99 En réserve
100 Lanceur automatique MFSTEP (Méditerranée)
101–254 En réserve
255 Valeur manquante
0 23 001
Notification rapide d’un accident — article applicable
Chiffre
du code
0 En réserve
1 Articles 1 et 2
2 Article 3
3 Article 5.2
4–6 En réserve
7 Valeur manquante
0 23 002
Activité ou installation en cause dans l’incident
Chiffre
du code
0 En réserve
1 Réacteur nucléaire au sol
2 Réacteur nucléaire en mer
3 Réacteur nucléaire dans l'espace
4 Installation de combustible nucléaire
5 Installation de gestion de déchets radioactifs
6 Transport de combustible nucléaire ou de déchets radioactifs
7 Stockage de combustible nucléaire ou de déchets radioactifs
8 Usine de radio-isotopes
9 Utilisation de radio-isotopes
10 Stockage de radio-isotopes
11 Élimination de radio-isotopes
12 Transport de radio-isotopes
13 Utilisation de radio-isotopes pour la production d'énergie
14–29 En réserve
30 Autre
31 Valeur manquante
0 23 003
Type de rejet
Chiffre
du code
0 Aucun rejet
1 Rejet dans l'atmosphère
2 Rejet dans l'eau
3 Rejet dans l'atmosphère et l'eau
4 Rejet prévu dans l'atmosphère
5 Rejet prévu dans l'eau
6 Rejet prévu dans l'atmosphère et l'eau
7 Valeur manquante
0 23 004
Contre-mesures prises près de la frontière
Chiffre
du code
0 Aucune contre-mesure
1 Évacuation
2 Mise à l'abri
3 Mesures prophylactiques
4 Eau
5–6 En réserve
7 Valeur manquante
0 23 005
Cause de l’incident
Chiffre
du code
0 L'État où s'est produit l'incident ne comprend pas ce qui s'est passé
1 L'État où s'est produit l'incident en connaît la cause
2 En réserve
3 Valeur manquante
0 23 006
Situation de l’incident
Chiffre
du code
0 Aucune amélioration
1 Instable
2 Aucune détérioration
3 En amélioration
4 Stable
5 Situation se détériorant
6 En réserve
7 Valeur manquante
0 23 007
Caractéristiques du rejet
Chiffre
du code
0 Aucun rejet
1 Le rejet a cessé
2 Rejet
3 Le rejet se poursuit
4–6 En réserve
7 Valeur manquante
0 23 008/0 23 009
Nature du rejet observé ou prévu
Chiffre
du code
0 Gazeux
1 Particulaire
2 Mélange de rejets gazeux et particulaires
3 Valeur manquante
0 23 016
Risque d’effets chimiques toxiques notables sur la santé
Chiffre
du code
0 Aucun effet chimique toxique notable sur la santé
1 Risque d'effets chimiques toxiques notables sur la santé
2 En réserve
3 Valeur manquante
0 23 018
Évolution du rejet dans le temps
Chiffre
du code
0 Plus de rejet
1 Le rejet se poursuit
2 Le rejet devrait augmenter dans les six prochaines heures
3 Le rejet devrait rester constant dans les six prochaines heures
4 Le rejet devrait diminuer dans les six prochaines heures
5–6 En réserve
7 Valeur manquante
0 23 031
Possibilité que le panache rencontre des précipitations
dans l’État où l’incident s’est produit
Chiffre
du code
0 Le panache ne rencontrera pas de pluie dans l'État où l'incident s'est produit
1 Le panache rencontrera de la pluie dans l'État où l'incident s'est produit
2 En réserve
3 Valeur manquante
0 23 032
Possibilité que le panache soit affecté par un changement
de direction et/ou de vitesse du vent
Chiffre
du code
0 Aucun changement notable prévu dans les six prochaines heures
1 Changement notable prévu dans les six prochaines heures
2 En réserve
3 Valeur manquante
0 24 003
Composition du rejet
Chiffre
du code
0 Gaz nobles
1 Iodes
2 Césiums
3 Éléments transuraniens
4–30 En réserve
31 Valeur manquante
0 25 004
Traitement des échos
Chiffre
du code
0 Non cohérent
1 Cohérent (Doppler)
2 En réserve
3 Valeur manquante
0 25 005
Intégration des échos
Chiffre
du code
0 Logarithmique – 2,5 dB
1 Linéaire
2 Spéciale
3 Valeur manquante
0 25 006
Conversion Z — R
Chiffre
du code
0 Conversion ZH – R
1 (ZH, ZDR) – (NO, DO) – R
2 (Z (F1), Z (F2)) – atténuation – R
3–5 En réserve
6 Autre
7 Valeur manquante
0 25 009
Méthode d’étalonnage
Numéro
de bit
1 Aucune
2 Cible ou signal d’étalonnage
3 Par rapport à des pluviomètres
4 Par rapport à d’autres instruments (distromètre, atténuation)
5 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 25 010
Traitement des échos fixes
Chiffre
du code
0 Aucun
1 Carte
2 Insertion de données pour un angle de site plus élevé et carte
3 Analyse de la variance du signal logarithmique (détection des échos fixes)
4 Analyse de la variance du signal linéaire (suppression des échos fixes)
5 Suppression des échos fixes – Doppler
6 Analyse multiparamétrique
7–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 25 011
Correction des échos de sol (filtrage)
Chiffre
du code
0 Aucune
1 Carte des facteurs de correction
2 Interpolation (en fonction de l'azimut ou de l'élévation)
3 Valeur manquante
0 25 012
Correction de l’atténuation de portée
Chiffre
du code
0 Équipement
1 Logiciel
2 Équipement et logiciel
3 Valeur manquante
0 25 013
Correction de la bande brillante
Numéro
de bit
1 Correction de la bande brillante
2 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 25 015
Correction de l’atténuation par le radôme
Numéro
de bit
1 Correction de l'atténuation par le radôme
2 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 25 017
Correction de l’atténuation par les précipitations
Numéro
de bit
1 Correction de l'atténuation par les précipitations
2 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 25 020
Estimation de la vitesse moyenne
Chiffre
du code
0 FFT (transformation de Fourier rapide)
1 PPP (paire d'impulsions)
2 VPC (changement de phase vectoriel)
3 Valeur manquante
0 25 021
Renforcement du calcul du vent
Numéro
de bit
1 Moyenne simple
2 Moyenne obtenue par consensus
3 Contrôle médian
4 Contrôle de la cohérence verticale
5 Divers
6–7 En réserve
8 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 25 022
Indicateur de rejet des données GHRSST*
Numéro
de bit
1 Données non traitées
2 Terres émergées probables
3 Vitesse du vent trop élevée
4 Glaces détectées
5 Pluie détectée (mesures en hyperfréquences seulement)
6 Nébulosité détectée (mesures dans l'infrarouge seulement)
7 Valeur insignifiante
8 SST hors limites
9 bits Valeur manquante
mis à 1
______
* GHRSST: Projet pilote concernant l’échange de données haute résolution sur la température de la mer en
surface dans le cadre de l’Expérience GODAE (Expérience mondiale d’assimilation des données
océaniques)
0 25 023
Indicateur de confiance des données GHRSST
Numéro
de bit
1 Une valeur de confiance par défaut a été utilisée
2 Des valeurs par défaut de l'erreur systématique et de l'écart-type ont été utilisées
3 Réflexion solaire supposée
4 Données sur les glaces de mer extraites de mesures en hyperfréquences
5 Calcul de la vitesse du vent élevée
6 SST inexacte en raison d'une valeur basse (< 285K) (ne s'applique qu'à l'instrument TMI)
7 Faible contamination supposée par la pluie
8 Contamination possible des lobes latéraux
9 bits Valeur manquante
mis à 1
0 25 024
Qualité des données GHRSST
Chiffre
du code
0 Données infrarouges non traitées
1 Mesures en présence de nuages
2 Valeur incorrecte: mesures probablement contaminées par la présence de nuages
3 Données suspectes
4 Données acceptables
5 Données excellentes
6 Pellicule froide supposée
7–9 En réserve
10 Mesures en hyperfréquences non traitées
11 Mesures en hyperfréquences contestables qui pourraient être contaminées
12 Mesures en hyperfréquences acceptables
13 Probabilité élevée d'une variabilité diurne
14 En réserve
15 Valeur manquante
0 25 029
Méthode d’étalonnage
Numéro
de bit
1 En réserve
2 Cible ou signal d’étalonnage
3 Par rapport à des pluviomètres
4 Par rapport à d’autres instruments (distromètre, atténuation)
5 En réserve
6 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 25 030
Moyenne mobile de la température de la mer en surface
Chiffre
du code
0 Moyenne mobile de la température de la mer inusitée, les critères d’usage n’étant pas respectés
1 Moyenne mobile de la température de la mer inusitée, les données n’étant pas disponibles
2 Moyenne mobile de la température de la mer utilisée comme prédicteur
3 Valeur manquante
0 25 031
Méthode d’éclaircissage des profils verticaux établis par
la prévision numérique du temps
Chiffre
du code
0 En réserve
1 Aucun éclaircissage (tous les niveaux établis par le modèle sont inclus, de la base au sommet du
pseudo-sondage)
2 Les niveaux établis par le modèle sont présents à condition qu’il s’agisse de niveaux significatifs
conformément aux règles B/C 25 s’appliquant aux données classiques des sondages TEMP
3 Un sous-ensemble déterminé de niveaux établis par le modèle est fourni
4 Aucun niveau établi par le modèle n’est fourni. Tous les niveaux du profil sont obtenus par
interpolation pour représenter un ensemble déterminé de surfaces isobares
5–6 En réserve
7 Valeur manquante
N o t e : Aucun des chiffres du code n’exclut la possibilité, laissée à la discrétion du centre de production,
d’ajouter des niveaux obtenus par interpolation.
0 25 032
Information sur le mode du profileur de vent
Chiffre
du code
0 En réserve
1 Données du mode bas
2 Données du mode haut
3 Valeur manquante
0 25 033
Information sur le sous-mode du profileur de vent
Chiffre
du code
0 Profileur de vent fonctionnant dans le sous-mode A
1 Profileur de vent fonctionnant dans le sous-mode B
2 En réserve
3 Valeur manquante
0 25 034
Résultats des essais de contrôle de la qualité du profileur de vent
Numéro
Signification (1 = vrai; 0 = faux)
de bit
1 Essai A effectué et négatif
2 Essai B effectué et négatif
3 Résultats de l’essai non concluants
4 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 25 035
Méthode de décision pour la polarité
Chiffre
du code
0 Non définie
1 Variation individuelle de la tension
2 Intensité, dépassement d’un seuil
3 Tension, dépassement d’un seuil
4 Convergence des capteurs, intensité dépassant un seuil
5 Convergence des capteurs, tension dépassant un seuil
6 En réserve
7 Valeur manquante
0 25 036
Méthode de localisation des atmosphériques
Chiffre
du code
0 Réseau de plusieurs radiogoniomètres utilisés pour les mêmes atmosphériques individuels
1 Réseau de plusieurs stations indiquant l’heure d’arrivée utilisées pour les mêmes atmosphériques
individuels
2–5 En réserve
6 Technique de mesure de la direction et de la distance pour une seule station
7–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 25 040
Produit de vent obtenu par traceur au CO2
Chiffre
du code
0 Mode non spécifique
1 Données de première approximation
2 Données sur les nuages
3 Données vectorielles moyennes
4 Données primaires
5 Données approximatives
6 Données vectorielles
7 Données sur le traceur pour cette image
8 Données sur le traceur pour l’image suivante
9–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 25 041
Méthode de transmission de la direction de la plate-forme mobile
Chiffre
du code
0 Direction transmise à l’origine en degrés vrais
1 Direction transmise à l’origine au moyen de la table de code 0700, FM 13
2 En réserve
3 Valeur manquante
N o t e : Si la méthode de transmission d’origine est celle indiquée par le chiffre 1 du code, il est conseillé
de faire appel à la table de conversion suivante pour obtenir une valeur correcte des données
correspondant au descripteur 0 01 012:
Valeur indiquée Valeur des données
0 0
1 45
2 90
3 135
4 180
5 225
6 270
7 315
8 360
9 511
0 25 042
Méthode de transmission de la vitesse de la plate-forme mobile
Chiffre
du code
0 Vitesse transmise à l’origine en mètres par seconde
1 Vitesse transmise à l’origine au moyen de la table de code 4451, FM 13
2 En réserve
3 Valeur manquante
N O T E : Si la méthode de transmission d’origine est celle indiquée par le chiffre 1 du code, il est conseillé
de faire appel à la table de conversion suivante pour obtenir une valeur correcte des données
correspondant au descripteur 0 01 013:
Valeur indiquée Valeur des données
0 0
1 1
2 4
3 7
4 9
5 12
6 14
7 17
8 19
9 21
/ 1023
0 25 045
Combinaison de canaux de sondeur HIRS
Numéro
de bit
1–20 En commençant avec la position du premier bit (bit de plus fort poids),
si le bit est mis à 1, il y a présence d’un canal
si le bit est mis à 0, il y a absence de canal
21 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 25 046
Combinaison de canaux de sondeur MSU
Numéro
de bit
1–4 En commençant avec la position du premier bit (bit de plus fort poids),
si le bit est mis à 1, il y a présence d’un canal
si le bit est mis à 0, il y a absence de canal
5 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 25 047
Combinaison de canaux de sondeur SSU
Numéro
de bit
1–3 En commençant par la position du premier bit (bit de plus fort poids),
si le bit est mis à 1, il y a présence d’un canal
si le bit est mis à 0, il y a absence de canal
4 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 25 048
Combinaison de canaux de sondeur AMSU-A
Numéro
de bit
1–15 En commençant par la position du premier bit (bit de plus fort poids),
si le bit est mis à 1, il y a présence d’un canal
si le bit est mis à 0, il y a absence de canal
16 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 25 049
Combinaison de canaux de sondeur AMSU-B
Numéro
de bit
1–5 En commençant par la position du premier bit (bit de plus fort poids),
si le bit est mis à 1, il y a présence d’un canal
si le bit est mis à 0, il y a absence de canal
6 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 25 051
Combinaison de canaux de radiomètre AVHRR
Numéro
de bit
1–6 En commençant par la position du premier bit (bit de plus fort poids),
si le bit est mis à 1, il y a présence d’un canal
si le bit est mis à 0, il y a absence de canal
7 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 25 053
Qualité des observations
Numéro
de bit
1 Bonne
2 Redondante
3 Contestable
4 Mauvaise
5 à l’essai
6 Hâtive
7–11 En réserve
12 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 25 063
Indicateur du système ou processeur central
Chiffre
du code
0 Non défini
1 Processeur principal
2 Processeur de secours
3–254 En réserve
255 Valeur manquante
0 25 069
Corrections de pression du niveau de vol
Chiffre
du code
1 Valeur lissée
2 Niveau de référence ajusté
3 Intervalle de temps normalisé
4 Valeur aberrante vérifiée
5 Plausibilité contrôlée
6 Cohérence contrôlée
7 Valeur interpolée
8 bits Valeur manquante
mis à 1
0 25 086
Indicateur de correction de profondeur
Chiffre
du code
0 Les profondeurs ne sont pas corrigées
1 Les profondeurs sont corrigées
2 En réserve
3 Valeur manquante
0 25 090
Indicateur de l’état de l’orbite
Chiffre
du code
0 Orbite calculée lors d’une manœuvre
1 Orbite corrigée pour les opérations de mission
2 Orbite calculée par extrapolation des opérations de mission
3 Orbite corrigée (préliminaire/précise)
4 L’orbite (préliminaire/précise) est estimée au cours d’une période de manœuvre
5 L’orbite (préliminaire/précise) est calculée par interpolation sur une interruption dans les données
de poursuite
6 L’orbite (préliminaire/précise) est calculée par extrapolation sur une durée inférieure à 1 jour
7 L’orbite (préliminaire/précise) est calculée par extrapolation sur une durée comprise entre 1 jour et 2 jours
8 L’orbite (préliminaire/précise) est calculée par extrapolation sur une durée supérieure à 2 jours, ou
l’orbite est calculée par extrapolation juste après une manœuvre
9 Orbite du navigateur DORIS* DIODE**
10–14 En réserve
15 Valeur manquante
______
* DORIS est l’abréviation de Doppler Orbitography and Radio-positioning Integrated by Satellite (orbitographie
Doppler et radiopositionnement intégrés par satellite).
** DIODE est l’abréviation de «détermination immédiate d’orbite par DORIS embarqué». C’est une partie de
l’instrument DORIS, qui calcule la position et la vitesse du satellite.
0 25 093
Correction des données RASS
(Système de sondage radio-acoustique)
Numéro
de bit
1 Pas de correction
2 Correction de la vitesse verticale
3–6 En réserve
7 Toutes les corrections
8 bits Valeur manquante
mis à 1
0 25 095
Indicateur de l’état de l’altimètre
Numéro
de bit
1 Altimètre en service (0 = mode normal, 1 = mode de secours)
2 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 25 096
Indicateur de l’état du radiomètre
Numéro
de bit
1 Indicateur de mode (0 = mode 2, 1 = mode 1)
2 Indicateur de séquence d’étalonnage en mode 1 (0 = données normales en mode 1 ou en mode 2,
1 = séquence d’étalonnage en mode 1)
Les bits 3 et 4 indiquent si les canaux de 23,8 GHz sont en service.
3 Canal 2 (0 = en service, 1 = hors service)
4 Canal 3 (0 = en service, 1 = hors service)
5 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 25 097
Erreur tridimensionnelle estimative de l’orbite du navigateur
Chiffre
du code
0 Entre 0 et 30 cm
1 Entre 30 et 60 cm
2 Entre 60 et 90 cm
3 Entre 90 et 120 cm
4 Entre 120 et 150 cm
5 Entre 150 et 180 cm
6 Entre 180 et 210 cm
7 Entre 210 et 240 cm
8 Entre 240 et 270 cm
9 Supérieure à 270 cm
10–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 25 098
Indicateur de qualité des données de l’altimètre
Numéro
Signification (0 = bonne; 1 = mauvaise)
de bit
1 Intervalle en bande Ku
2 Intervalle en bande C
3 Hauteur significative des vagues en bande Ku
4 Hauteur significative des vagues en bande C
5 Coefficient de rétrodiffusion en bande Ku
6 Coefficient de rétrodiffusion en bande C
7 Angle de décalage par rapport au nadir calculé à partir de paramètres de forme d’onde en bande Ku
8 Angle de décalage par rapport au nadir calculé à partir de la plate-forme
9 bits Valeur manquante
mis à 1
0 25 099
Indicateur de qualité de la correction de l’altimètre
Numéro
Signification (0 = bonne; 1 = mauvaise)
de bit
1 Correction de l’erreur instrumentale pour l’intervalle dans la bande Ku
2 Correction de l’erreur instrumentale pour l’intervalle dans la bande C
3 Correction de l’erreur instrumentale pour la hauteur significative des vagues en bande Ku
4 Correction de l’erreur instrumentale pour la hauteur significative des vagues en bande C
5 Correction de l’erreur instrumentale pour le coefficient de rétrodiffusion en bande Ku
6 Correction de l’erreur instrumentale pour le coefficient de rétrodiffusion en bande C
7–8 En réserve
9 bits Valeur manquante
mis à 1
0 25 110
Traitement de l’image en abrégé
Numéro
de bit
1 Analyse des données brutes servant à la correction des données brutes.
Correction à l’aide des paramètres par défaut
2 Analyse des données brutes servant à la correction des données brutes.
Correction à l’aide des résultats de l’analyse des données brutes
3 Correction du diagramme de site de l’antenne
4 Utilisation du signal chirp nominal d’étalonnage
5 Utilisation d’un signal chirp reconstruit
6 Conversion de la distance oblique en distance-temps au sol
7–9 En réserve
10 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 25 112
Indicateur de qualité des données de l’altimètre dans une bande précise
Numéro
Signification (0 = bonne; 1 = mauvaise)
de bit
1 Intervalle dans une bande précise
2 Hauteur significative des vagues dans une bande précise
3 Coefficient de rétrodiffusion dans une bande précise
4 Angle de décalage par rapport au nadir calculé à partir de paramètres de forme d’onde dans une
bande précise
5 Angle de décalage par rapport au nadir calculé à partir de la plate-forme
6–8 En réserve
9 bits Valeur manquante
mis à 1
0 25 113
Indicateur de qualité de la correction de l’altimètre dans une bande précise
Numéro
Signification (0 = bonne; 1 = mauvaise)
de bit
1 Correction de l’erreur instrumentale pour l’intervalle dans une bande précise
2 Correction de l’erreur instrumentale pour la hauteur significative des vagues dans une bande
précise
3 Correction de l’erreur instrumentale pour le coefficient de rétrodiffusion dans une bande précise
4–8 En réserve
9 bits Valeur manquante
mis à 1
0 25 120
Indicateur de traitement de niveau 2 — RA-2
Chiffre
du code
0 Pourcentage des DSR* exempts d’erreurs de traitement de niveau 2 supérieur au seuil acceptable
1 Pourcentage des DSR exempts d’erreurs de traitement de niveau 2 inférieur au seuil acceptable
2 En réserve
3 Valeur manquante
___
* DSR: Data Set Record = enregistrement des jeux de données
0 25 122
Configuration matérielle — radiofréquence
Chiffre
du code
0 Configuration matérielle pour RF*: A
1 Configuration matérielle pour RF : B
2 En réserve
3 Valeur manquante
___
* RF: radiofréquence
0 25 123
Configuration matérielle — amplificateur de grande puissance
Chiffre
du code
0 Configuration matérielle pour l’amplificateur de grande puissance: A
1 Configuration matérielle pour l’amplificateur de grande puissance: B
2 En réserve
3 Valeur manquante
0 25 124
Indicateur de traitement de niveau 2 — MWR*
Chiffre
du code
0 Pourcentage des DSR** exempts d’erreurs de traitement de niveau 2 supérieur au seuil acceptable
1 Pourcentage des DSR exempts d’erreurs de traitement de niveau 2 inférieur au seuil acceptable
2 En réserve
3 Valeur manquante
______
* MWR: Microwave radiometer = radiomètre à hyperfréquences
** DSR: Data Set Record = enregistrement des jeux de données
0 25 150
Méthode d’analyse de l’intensité du cyclone tropical par les images de satellite
Chiffre
du code
1 Analyse de l’intensité des images dans le visible selon la méthode de Dvorak
2 Analyse de l’intensité des images rehaussées dans l’infrarouge selon la méthode de Dvorak
3–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 25 174
Indicateur des informations SMOS*
Numéro
de bit
1 Pixel affecté par les effets d’une perturbation radioélectrique
2 Pixel situé dans l’axe hexagonal centré sur les biais du soleil
3 Pixel proche de la délimitation de la zone étendue sans biais
4 Pixel à l’intérieur de la zone étendue sans biais
5 Pixel à l’intérieur de la zone fermée aux biais
6 Pixel situé dans une zone où un biais de lune a été reconstruit
7 Pixel situé dans une zone où une réflexion solaire a été détectée
8 Pixel situé dans une zone où un biais de soleil a été reconstruit
9 La cible a été aplatie lors de la reconstruction d’image de ce pixel
10 La scène a été associée à une scène de mise au point en polarisation inverse lors de la
reconstruction d’image pour éviter tout courant de fuite sous polarisation croisée
11 Le rayonnement lunaire direct a été corrigé lors de la reconstruction d’image de ce pixel
12 Le rayonnement solaire réfléchi a été corrigé lors de la reconstruction d’image de ce pixel
13 Le rayonnement solaire direct a été corrigé lors de la reconstruction d’image de cette image
14 bits Valeur manquante
mis à 1
______
* SMOS: humidité des sols et salinité des océans
0 25 181
Indicateur de traitement de niveau 2
Chiffre
du code
0 OK
1 Le pourcentage des enregistrements de niveau 2b exempts d’erreurs de traitement est inférieur au
seuil acceptable
2 Valeur manquante
0 25 182
Indicateur de traitement de niveau 1
Chiffre
du code
0 OK
1 Le pourcentage des enregistrements de niveau 1b exempts d’erreurs de traitement est inférieur au
seuil acceptable
2 Valeur manquante
0 25 184
Catégorie de produit de niveau 2
Chiffre
du code
0 OK
1 Produit d’une durée inférieure à celle du produit à l’entrée
2 Valeur manquante
0 25 185
Méthode de chiffrement
Chiffre
du code
0 AES 256 bits
1–254 En réserve
255 Valeur manquante
0 25 187
Indicateur de confiance
Chiffre
du code
0 Valide
1 Invalide
2–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 25 188
Méthode employée pour ramener la pression au niveau de la mer
Chiffre
du code
0 Pression ajustée au niveau moyen de la mer, conformément aux dispositions de la publication
OMM-N° 8* relatives aux stations situées à faible altitude (< 50 m)
1 Pression ajustée au niveau moyen de la mer, conformément aux dispositions de la publication
OMM-N° 8 relatives aux stations situées à moins de 750 m d’altitude
2 Pression ajustée au niveau de la mer conformément aux pratiques nationales
3 Pression ajustée au niveau local de l’eau conformément aux pratiques nationales
4 Pression non corrigée pour tenir compte de l’altitude
5–14 En réserve
______
* Guide des instruments et des méthodes d’observation météorologiques
0 25 190
Mode de traitement de l’écho de l’altimètre
Chiffre
du code
0 Mode basse résolution (LRM)
1 Radar à ouverture synthétique
2 Mode basse résolution et radar à ouverture synthétique (entrelacés)
3 En réserve
4 Pseudo-LRM
5 Mode radar interférométrique à ouverture synthétique (SARin)
6–254 En réserve
255 Valeur manquante
0 25 191
Mode de détection de l’altimètre
Chiffre
du code
0 Boucle ouverte
1 Boucle fermée
2 Gain fixe pour boucle ouverte
3–254 En réserve
255 Valeur manquante
0 26 010
Heures de mesure
Numéro
de bit
1 0100
2 0200
3 0300
4 0400
5 0500
6 0600
7 0700
8 0800
9 0900
10 1000
11 1100
12 1200
13 1300
14 1400
15 1500
16 1600
17 1700
18 1800
19 1900
20 2000
21 2100
22 2200
23 2300
24 2400
25 Combinaison d’heures inconnue
26 bits
mis à 1 Valeur manquante
0 29 001
Type de projection
Chiffre
du code
0 Projection gnomonique
1 Projection stéréographique polaire
2 Projection conique conforme de Lambert
3 Projection de Mercator
4 Cône de balayage (radar)*
5 En réserve
6 Pas de projection
7 Valeur manquante
______
* Le type 4 de projection indique une grille cartésienne placée directement sur le cône de balayage défini par
la portée azimutale du radar.
0 29 002
Type de grille de coordonnées
Chiffre
du code
0 Cartésienne
1 Polaire
2 Autre
3–6 En réserve
7 Valeur manquante
0 30 031
Type d’image
Chiffre
du code
0 PPI
1 Composite
2 CAPPI
3 Section verticale
4 Données alphanumériques
5 Carte des échos fixes
6 Carte
7 Image test
8 Commentaires
9 Carte d’occultation au sol
10 Carte de hauteur du faisceau radar
11–13 En réserve
14 Autre
15 Valeur manquante
0 30 032
Combinaison avec d’autres données
Numéro
de bit
1 Carte
2 Données satellitaires dans l’infrarouge
3 Données satellitaires dans le visible
4 Données satellitaires dans les bandes d’absorption de la vapeur d’eau
5 Données satellitaires multispectrales
6 Observations synoptiques
7 Paramètres prévus
8 Données sur les éclairs
9–14 En réserve
15 Autres données
16 bits Valeur manquante
mis à 1
0 31 021
Signification du champ associé
Chiffre
du code
0 En réserve
1 Indicateur de qualité de 1 bit 0 = bon
1 = douteux ou mauvais
2 Indicateur de qualité de 2 bits 0 = bon
1 = légèrement douteux
2 = très douteaux
3 = mauvais
3–5 En réserve
6 Indicateur à 4 bits de classe de 0 = non qualifié
contrôle de qualité selon le GTSPP 1 = valeur correcte (tous les contrôles passés)
2 = probablement bon mais valeur ne correspondant
pas aux statistiques (différent de la climatologie)
3 = probablement mauvais (variation, gradient, ... si
d’autres tests ont été acceptés)
4 = mauvaise valeur, valeur impossible (en dehors de
l’échelle, instabilité verticale, profil constant)
5 = valeur modifiée pendant le contrôle de qualité
6–7 = non utilisé (en réserve)
8 = valeur interpolée
9 = valeur manquante
7 Degré de confiance (pourcentage)
8 0 = Valeur non suspecte
1 = Valeur suspecte
2 = En réserve
3 = Information non requise
9 Situation des données auxiliaires 0 = données présentes, valables et colocalisées
1 = données disponibles mais de mauvaise qualité et
inutilisées
2 = aucune donnée colocalisée sur le plan spatio-
temporel disponible
3-14 = non utilisé (en réserve)
15 = valeur manquante
10–20 En réserve
21 Indicateur de correction de 1 bit 0 = valeur originale
(voir la note 2) 1 = valeur substituée/corrigée
22–62 Réservés pour les besoins locaux
63 Valeur manquante
NOTES:
1) La signification du champ associé correspond, au début, à la qualité des données observées.
2) Le chiffre du code 21 peut être utilisé dans des messages corrigés où les valeurs substituées/corrigées
sont déterminées.
3) D’autres applications peuvent être prévues.
0 31 031
Indicateur de présence de données
Numéro
Valeur
de bit
1 0 Présence de données
1 Absence de données
0 33 002
Informations sur la qualité
Chiffre
du code
0 Données certaines
1 Données douteuses
2 En réserve
3 Informations sur la qualité non communiquées
0 33 003
Informations sur la qualité
Chiffre
du code
0 Données certaines
1 Données légèrement douteuses
2 Données très douteuses
3 Données considérées comme inexploitables
4–6 En réserve
7 Informations sur la qualité non communiquées
0 33 005
Informations sur la qualité (données des stations météorologiques automatiques)
Numéro
de bit
1 Aucune vérification automatique des données météorologiques n’a été effectuée
2 Données douteuses – Pression
3 Données douteuses – Vent
4 Données douteuses – Température de l’air
5 Données douteuses – Température du thermomètre mouillé
6 Données douteuses – Humidité
7 Données douteuses – Température au sol
8 Données douteuses – Température du sol (profondeur 1)
9 Données douteuses – Température du sol (profondeur 2)
10 Données douteuses – Température du sol (profondeur 3)
11 Données douteuses – Température du sol (profondeur 4)
12 Données douteuses – Température du sol (profondeur 5)
13 Données douteuses – Nuages
14 Données douteuses – Visibilité
15 Données douteuses – Temps présent
16 Données douteuses – Foudre
17 Données douteuses – Dépôt de glace
18 Données douteuses – Précipitations
19 Données douteuses – état du sol
20 Données douteuses – Neige
21 Données douteuses – Teneur en eau
22 Données douteuses – évaporation/ évapotranspiration
23 Données douteuses – Insolation
24–29 En réserve
30 bits Valeur manquante
mis à 1
0 33 006
Informations sur la situation interne des mesures
(stations météorologiques automatiques)
Chiffre
du code
0 Autovérification correcte
1 Au moins un avertissement, aucune alarme
2 Au moins une alarme
3 Panne de capteur
4-6 En réserve
7 Valeur manquante
0 33 015
Indicateur de vérification de la qualité des données
Chiffre
du code
0 Valeur acceptée par tous les contrôles
1 Contrôle des données manquantes
2 Contrôle de descente et de nouvelle ascension du ballon
3 Contrôle de plausibilité des données (supérieures aux limites)
4 Contrôle de plausibilité des données (inférieures aux limites)
5 Contrôle du gradient superadiabatique
6 Contrôle des angles limites
7 Contrôle de la vitesse ascensionnelle
8 Écart excessif par rapport au sondage précédent
9 Contrôle général du ballon
10 Contrôle de la vitesse du vent
11 Contrôle de la direction du vent
12 Contrôle de dépendance
13 Données correctes mais modifiées
14 Contrôle des données aberrantes
15-62 En réserve
63 Valeur manquante
0 33 020
Indication du contrôle de la qualité de la valeur suivante
Chiffre
du code
0 Bonne
1 Inconsistante
2 Douteuse
3 Mauvaise
4 Non contrôlée
5 A été modifiée
6 Estimation
7 Valeur manquante
0 33 021
Qualité de la valeur suivante
Chiffre
du code
0 Dans les limites
1 Hors limites
2 En réserve
3 Valeur manquante
0 33 022
Qualité de la transmission par satellite des données provenant de bouées
Chiffre
du code
0 Bonne (plusieurs messages identiques ont été reçus)
1 Douteuse (aucun message identique n’a été reçu)
2 En réserve
3 Valeur manquante
0 33 023
Qualité de l’emplacement de la bouée
Chiffre
du code
0 Fiable (l’emplacement est situé au-dessus de deux passages de satellite)
1 Dernier emplacement connu (pas d’emplacement sur le passage correspondant)
2 Douteuse (emplacement déterminé sur un passage seulement); une deuxième solution est
possible dans 5 % des cas)
3 Valeur manquante
0 33 024
Repère de qualité de l’altitude de la station (pour les stations mobiles)
Chiffre
du code
0 En réserve
1 Excellent – de l’ordre de 3 mètres
2 Bonne – de l’ordre de 10 mètres
3 Passable – de l’ordre de 20 mètres
4 Médiocre – supérieure à 20 mètres
5 Excellente – de l’ordre de 10 pieds
6 Bonne – de l’ordre de 30 pieds
7 Passable – de l’ordre de 60 pieds
8 Médiocre – supérieure à 60 pieds
9–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 33 025
Indicateur de valeurs ACARS interpolées
Chiffre
du code
0 Temps interpolé, latitude et longitude transmises
1 Temps transmis, latitude et longitude interpolées
2 Temps, latitude et longitude interpolés
3 Temps, latitude et longitude transmis
4–6 En réserve
7 Valeur manquante
0 33 026
Qualité de la mesure de l’humidité
Chiffre
du code
0 Opérations normales – mesures
1 Opérations normales – pas de mesures
2 Faible humidité relative
3 Organe hygrométrique mouillé
4 Organe hygrométrique contaminé
5 Défaillance du réchauffeur
6 Défaillance du réchauffeur et organe hygrométrique mouillé/contaminé
7 Au moins un des paramètres d’entrée utilisés dans le calcul du rapport de mélange n’est pas
valable
8 Erreur numérique
9 Capteur pas installé
10 Humidité relative calculée > 100 %
11 Alimentation du laser trop faible
12 Température du capteur de vapeur d’eau hors limites
13 Pression du capteur de vapeur d’eau hors limites
14 Décalage spectral hors limite
15 Pas de sortie laser
16–62 En réserve
63 Valeur manquante
0 33 027
Classe de qualité concernant la position (rayon de certitude à 66 %)
Chiffre
du code
0 Rayon ≥ 1500 m
1 500 m ≤ rayon < 1500 m
2 250 m ≤ rayon < 500 m
3 Rayon < 250 m
4 ≤ 100 m
5–6 En réserve
7 Valeur manquante
0 33 028
Qualité globale de l’instantané
Chiffre
du code
1 Nominale
2 Dégradée par une erreur due à un vent fort; toute erreur indiquée par les algorithmes
3 Dégradée par une erreur due à un instrument
4 Dégradée par un ADF corrompu/manquant
5–6 En réserve
7 Valeur manquante
0 33 030
Indicateurs d’état pour la ligne de balayage du sondeur ATOVS
Numéro
de bit
1 Ne pas utiliser le balayage pour l’élaboration des produits
2 Erreur dans la séquence temporelle détectée lors de ce balayage
3 Données manquantes avant ce balayage
4 Pas d’étalonnage
5 Pas de localisation géographique
6 Première heure correcte après une mise à jour d’horloge
7 Changement d’état de l’instrument lors de ce balayage
8–23 En réserve
24 bits Valeur manquante
mis à 1
0 33 031
Indicateurs de qualité de la ligne de balayage du sondeur ATOVS
Numéro
de bit
1 Le champ temporel est mauvais mais peut être sans doute déduit de la précédente heure correcte
2 Le champ temporel est mauvais et ne peut pas être déduit de la précédente heure correcte
3 Ce relevé marque le début d’une séquence qui est en contradiction avec les heures précédentes
(discontinuité dans le temps). Cela peut être lié à une mise à jour de l’horloge du satellite (voir les
indicateurs d’état pour la ligne de balayage du sondeur ATOVS)
4 Début d’une séquence qui réitère apparemment des heures de balayage précédemment acceptées
5 La ligne de balayage n’a pas été étalonnée à cause d’une heure incorrecte
6 L’étalonnage de la ligne de balayage repose sur un nombre de lignes inférieur au nombre souhaité
à cause de la proximité du début ou de la fin d’une séquence de données ou de données man
quantes
7 La ligne de balayage n’a pas été étalonnée car les données du thermomètre à résistance de platine
étaient mauvaises ou insuffisantes
8 La ligne de balayage a été étalonnée avec des données marginales du thermomètre à résistance
de platine
9 Certains canaux n’ont pas été étalonnés pour ce balayage
10 Absence d’étalonnage à cause du mode de l’instrument
11 Étalonnage suspect à cause d’une erreur d’orientation d’antenne vers l’espace
12 Étalonnage suspect à cause d’une erreur d’orientation d’antenne sur le corps noir
13 Pas de localisation géographique à cause d’une heure incorrecte
14 Localisation géographique suspecte à cause d’un code horaire douteux (se référer aux bits cor
respondant à l’indicatif de défaut de l’heure)
15 Localisation géographique suspecte – ne satisfait que partiellement au contrôle de vraisemblance
16 Localisation géographique suspecte – ne satisfait pas au contrôle de vraisemblance
17 Localisation géographique suspecte à cause d’un contrôle de l’orientation de l’antenne
18 Étalonnage de la ligne de balayage sur le corps noir froid
19 Étalonnage de la ligne de balayage sur le corps noir chaud
20 Étalonnage de la ligne de balayage vers l’espace
21 Vers la Terre
22–23 En réserve
24 bits
Valeur manquante
mis à 1
NOTES:
1) Si le bit est mis à 1, l’indication est valable.
2) Bits 1 à 4: INDICATIF DE DÉFAUT DE L’HEURE. Lorsque tous les bits sont mis à 0, cela signifie que l’heure
de balayage correspond à l’heure prévue.
3) Bits 5 à 10: INDICATIF DE DÉFAUT D’ÉTALONNAGE. Lorsque tous les bits sont mis à 0, cela signifie
que l’étalonnage est normal. Lorsque l’un ou l’autre des bits 5, 7 et 10 est mis à 1, cela signifie que des
coefficients secondaires d’étalonnage ont été utilisés.
4) Bits 11 à17: INDICATIF DE DÉFAUT DE LOCALISATION GÉOGRAPHIQUE. Lorsque tous les bits sont mis
à 0, cela signifie que la localisation géographique est normale.
0 33 032
Indicateurs de qualité du canal du sondeur ATOVS
Numéro
de bit
1 Aucun relevé correct du corps noir pour la ligne de balayage
2 Aucun relevé correct de l’espace pour cette ligne
3 Aucune donnée correcte du thermomètre à résistance de platine, pour cette ligne
4 Certains relevés du corps noir sont incorrects, pour cette ligne
5 Certains relevés de l’espace sont incorrects, pour cette ligne
6 Certaines données du thermomètre à résistance de platine sont incorrectes pour cette ligne
7 Qualité réduite pour ce balayage
8–23 En réserve (bits mis à 0)
24 bits
Valeur manquante
mis à 1
N O T E : Si tous les bits sont mis à 0, cela signifie que l’étalonnage est correct.
0 33 033
Indicateurs de qualité du champ de vision du sondeur ATOVS
Numéro
de bit
1 Bit mis à 1 en cas d’étalonnage secondaire
2–21 Bit n mis à 1 si la température de luminance dans le canal n–1 est physiquement invraisemblable
ou n’a pas été calculée à cause de problèmes d’étalonnage
22 Bit mis à 1 si tous les canaux sont absents
23 Suspect
24 bits
Valeur manquante
mis à 1
NOTES:
1) Si tous les bits sont mis à 0, cela signifie que l’étalonnage est correct.
2) Bits 2–21 utilisés pour le sondeur HIRS, mais seuls les bits 2 à 16 sont utilisés pour le sondeur AMSU-A et
les bits 2 à 6 pour le sondeur AMSU-B.
0 33 035
Contrôle de qualité manuel/automatique
Chiffre
du code
0 Contrôle de qualité automatique: valeur acceptée, sans vérification manuelle
1 Contrôle de qualité automatique: valeur acceptée, y compris après vérification manuelle
2 Contrôle de qualité automatique: valeur acceptée, puis refusée après vérification manuelle
3 Contrôle de qualité automatique: valeur refusée, sans vérification manuelle
4 Contrôle de qualité automatique: valeur refusée, y compris après vérification manuelle
5 Contrôle de qualité automatique: valeur refusée, puis acceptée après vérification manuelle
6 Contrôle automatique de qualité: valeur indiquée comme douteuse, sans vérification manuelle
7 Contrôle automatique de qualité: valeur indiquée comme douteuse, puis refusée après vérification
manuelle
8 Valeur refusée après vérification manuelle
9–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 33 037
Erreur de corrélation du vent
Numéro
de bit
1 écart de la composante u par rapport à la première approximation
2 écart de la composante v par rapport à la première approximation
3 écart des composantes u et v par rapport à la première approximation
4 Accélération de la composante u
5 Accélération de la composante v
6 Accélération des composantes u et v
7 Incidence éventuelle du terrain
8 Accélération de la composante u et incidence éventuelle du terrain
9 Accélération de la composante v et incidence éventuelle du terrain
10 Accélération des composantes u et v et incidence éventuelle du terrain
11 Mauvaises informations de première approximation sur le vent
12 Défaillance de corrélation
13 Case «recherche» hors zone
14 Case «cible» hors zone
15 Brillance des pixels hors limites (ligne bruyante)
16 Cible en dehors de la grille latitude/longitude
17 Cible en dehors de l’intervalle de pression
18 Vecteur lent marqué par l’autoéditeur
19 Vecteurs marqués par l’autoéditeur
20 bits Valeur manquante
mis à 1
0 33 038
Indicateurs de qualité pour les données d’observation au sol du GNSS*
Numéro
de bit
1 Données sur le retard de propagation total pour une visée au zénith considérées de mauvaise qualité
2 Valeurs tirées des données des satellites GALILEO
3 Valeurs tirées des données des satellites GLONASS
4 Valeurs tirées des données des satellites GPS
5 Données météorologiques incluses
6 Correction de la charge atmosphérique incluse
7 Charge des marées océaniques incluse
8 Traitement des données pour des besoins climatologiques
9 Traitement des données en temps quasi réel
10 bits Valeur manquante
mis à 1
_____
* GNSS: Système mondial de navigation par satellite
0 33 039
Indicateurs de qualité pour les données d’occultation radio
Numéro
de bit
1 Qualité non nominale
2 Produit en différé
3 Descripteur d’occultation ascendante
4 Traitement de phase trop importante non nominal
5 Traitement de l’angle de courbure non nominal
6 Traitement de la réfractivité non nominal
7 Traitement des phénomènes météorologiques non nominal
8-13 En réserve
14 Profil de fond non nominal
15 Profil de fond inclus (c’est-à-dire non extrait)
16 bits Valeur manquante
mis à 1
0 33 041
Caractéristique de la valeur suivante
Chiffre
du code
0 La valeur suivante est la valeur vraie
1 La valeur suivante est plus élevée que la valeur vraie (la mesure atteint la limite inférieure
de l’instrument
2 La valeur suivante est inférieure à la valeur vraie (la mesure atteint la limite supérieure de
l’instrument)
3 Valeur manquante
N O T E : Ce descripteur sera associé à des données relatives à la visibilité ou à la hauteur des nuages
pour préciser si la valeur est bornée. Si la donnée transmise est la valeur vraie, le chiffre du code
est 0. Toutefois, la mesure peut atteindre la limite de capacité de mesure de l’instrument. Si la valeur
transmise est supérieure à la valeur vraie, le chiffre du code est 1; si la valeur transmise est inférieure
à la valeur vraie, le chiffre du code est 2.
0 33 042
Type de limite représentée par la valeur qui suit
Chiffre
du code
0 Limite inférieure exclue (>)
1 Limite inférieure incluse (≥)
2 Limite supérieure exclue (<)
3 Limite supérieure incluse (≤)
4-6 En réserve
7 Valeur manquante
0 33 043
Degré de confiance de la température moyenne en surface
Numéro
de bit
1 Série de mesures pour la mer. Température de la surface de la mer extraite uniquement d’une
visée au nadir dans le canal de 3,7 µm. Série de mesures pour les terres. En réserve.
2 Série de mesures pour la mer. Température de la surface de la mer extraite d’une double visée
dans le canal de 3,7 µm. Série de mesures pour les terres. En réserve.
3 Données d’observation diurne au nadir incluses
4 Données d’observation diurne en visée avant incluses
5–7 En réserve
8 bits Valeur manquante
mis à 1
0 33 044
Qualité des données de l’ASAR
Numéro
de bit
1 Moyenne des données d’entrée en dehors de l’intervalle nominal indiqué
2 Écart type des données d’entrée en dehors de l’intervalle nominal indiqué
3 Nombre de données manquantes à la réception supérieur à la valeur seuil
4 Pourcentage de lignes manquantes supérieur à la valeur seuil
5 Incertitude du point médian Doppler. Degré de confiance inférieur à la valeur spécifique
6 Incertitude de l’estimation de l’ambiguïté Doppler. Degré de confiance inférieur à la valeur spécifique
7 Moyenne des données de sortie en dehors de l’intervalle nominal indiqué
8 Écart type des données de sortie en dehors de l’intervalle nominal indiqué
9 Échec de la reconstruction du signal chirp ou qualité de la reconstruction indiquée comme faible
10 Jeu de données manquant
11 Paramètres de liaison descendante incorrects
12 Nombre d’itérations pour la coupure azimutale. Le réglage de la coupure azimutale ne s’est pas
produit en un minimum donné d’itérations
13 Le réglage de la coupure azimutale ne s’est pas produit en un minimum donné d’itérations
14 Degré de confiance concernant les données sur la phase. La crête spectrale imaginaire est infé-
rieure à un seuil minimum ou le décalage du zéro est supérieur à un seuil minimum
15 bits Valeur manquante
mis à 1
0 33 047
Degré de confiance des mesures
Numéro
de bit
1 Détection d’erreur suivie d’essais de récupération
2 Détection d’une anomalie dans la valeur fournie par le traitement des données à bord
3 Détection d’une anomalie dans la valeur fournie par le traitement des données de l’oscillateur
ultra-stable
4 Détection d’erreur par le processeur embarqué
5 Commande automatique de gain hors limites
6 Erreur du délai de réception (Rx). Distance satellite-récepteur hors limites
7 Indicateur d’erreur des échantillons de formes d’ondes: erreur
8 Détection d’erreur ou d’anomalie dans la bande S
9–11 En réserve
12 Température de luminance (canal 1) hors limites
13 Température de luminance (canal 2) hors limites
14 En réserve
15 Erreur de retraitement des données océaniques en bande Ku
16 Erreur de retraitement des données océaniques en bande S
17 Erreur de retraitement des données sur les glaces (filtre 1) en bande Ku
18 Erreur de retraitement des données sur les glaces (filtre 1) en bande S
19 Erreur de retraitement des données sur les glaces (filtre 2) en bande Ku
20 Erreur de retraitement des données sur les glaces (filtre 2) en bande S
21 Erreur de retraitement des données sur les glaces de mer en bande Ku
22 Erreur arithmétique
23 État des données météo. Pas de carte
24 État des données météo. 1 carte
25 État des données météo. 2 cartes dégradées
26 État des données météo. 2 cartes symboliques
27 État du logiciel de restitution d’orbite en mode restitution: plusieurs erreurs
28 État du logiciel de restitution d’orbite en mode restitution: alarme détectée
29 État du logiciel de restitution d’orbite en mode initialisation: plusieurs erreurs
30 État du logiciel de restitution d’orbite en mode initialisation: alarme détectée
31 bits Valeur manquante
mis à 1
0 33 048
Degré de confiance pour l’inversion SAR*
Chiffre
du code
0 Réussite de l’inversion
1 Échec de l’inversion
2 En réserve
3 Valeur manquante
____
* SAR: radar à ouverture synthétique
0 33 049
Degré de confiance pour l’extraction du vent
Chiffre
du code
0 Direction du vent externe utilisée durant l’inversion
1 Direction du vent externe non utilisée durant l’inversion
2 En réserve
3 Valeur manquante
0 33 050
Indicateur de qualité global pour le GTSPP
Chiffre
du code
0 Qualité non évaluée
1 Valeur correcte (acceptée par tous les contrôles)
2 Valeur probablement bonne mais en contradiction avec les données statistiques (ne coïncidant
pas avec la climatologie du paramètre)
3 Valeur probablement incorrecte (pointe de bruit, gradient, etc., quand avérée par les autres tests)
4 Valeur incorrecte, valeur impossible (hors échelle, instabilité verticale, profil constant)
5 Valeur modifiée au cours du contrôle de qualité
6–7 En réserve
8 Valeur interpolée
9 Valeur utilisable à des fins opérationnelles; attention, il convient de se reporter à une documentation
spécialisée pour d’autres usages
10–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 33 052
Qualité du retraitement des données océaniques en bande S
Numéro
de bit
1–20 Les 20 premiers bits les moins significatifs correspondent aux 20 valeurs (une par bloc de
données) contenant 0 = mesure correcte ou 1 = mesure incorrecte. Le bit 1 s’applique au vingtième
bloc de données
21 bits Valeur manquante
mis à 1
0 33 053
Qualité du retraitement des données océaniques en bande Ku
Numéro
de bit
1–20 Les 20 premiers bits les moins significatifs correspondent aux 20 valeurs (une par bloc de
données) contenant 0 = mesure correcte ou 1 = mesure incorrecte. Le bit 1 s’applique au vingtième
bloc de données
21 bits Valeur manquante
mis à 1
0 33 060
GqisFlagQual — indicateur de qualité du système IASI pour chaque mesure
Chiffre
du code
0 Bonne
1 Mauvaise
2 En réserve
3 Valeur manquante
0 33 066
Indicateur de qualité du vecteur de mouvement atmosphérique
Numéro
de bit
1–21 En réserve
22 La contrainte concernant la surface de corrélation fait défaut
23 En réserve
24 bits Valeur manquante
mis à 1
0 33 070
Qualité de l’ozone total
Chiffre
du code
0 Bonne récupération
1 Indicateur d’informations sur les aérosols inapproprié ou anomalie dans la luminance énergétique
NOAA-16
2 Distance zénithale solaire supérieure à 84 degrés
3 Résidu 380nm supérieur à la limite
4 Divergence de l’ozone
5 Écart entre le profil de l’ozone et l’ozone total de l’étape 3 supérieur au seuil (fixé à 25 DU)
6 L’itération concernant l’ozone de l’étape 1 ne converge pas
7 Un résidu de canal supérieur à 16 ou mauvaise luminance énergétique
8 Nombre insuffisant de pixels – données non traitées
9 Première approximation correcte – données prévues utilisées
10 Nuage élevé dans pixel – données non traitées
11 Extraction des données d’ozone réussie
12 Échec de l’extraction des données d’ozone
13–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 33 071
Qualité du profil de l’ozone
Chiffre
du code
0 Bonne récupération
1 Distance zénithale solaire supérieure à 84 degrés
2 Écart entre l’étape 3 et le profil de l’ozone total supérieur à la limite (25 DU)
3 Résidu final moyen pour les longueurs d’ondes utilisées dans la récupération supérieur au seuil
4 Résidu final supérieur à 3 fois l’erreur a priori
5 Écart entre les données récupérées et l’erreur a priori supérieur à 3 fois l’erreur a priori
6 Solution non convergente
7 Anomalie du profil dans la couche supérieure ou anomalie due à une lumière parasite
8 Résidu initial supérieur à 18,0 unités N
9–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 33 072
Erreur relative à l’ozone
Chiffre
du code
0 Bonne récupération
1 Réflectivité hors limites
2 Pixels plus gros (nombre de pixels dans le plan transversal inférieur à 32) ou erreur dans les
balayages arrière
3 Distance zénithale solaire supérieure à 88 degrés
4 Latitude/longitude hors limites
5 Distance zénithale ou distance zénithale solaire de la visée hors limites
6 Échec général du calcul Étape 1
7 Première approximation relative à l’ozone hors limites
8 Trop d’itérations (plus de 8)
9 Échec du calcul des résidus Étape 1
10 Échec général du calcul Étape 2
11 Première approximation relative au profil de l’ozone hors limites
12 Valeur de l’ozone Étape 2 hors limites
13 Échec du calcul des résidus Étape 2
14 Échec général du calcul Étape 3
15 Alerte concernant la correction de la polarisation
16 Luminance ou éclairement énergétique inférieur ou égal à zéro
17–30 En réserve
31 Valeur manquante
0 33 075
Indicateur de qualité au niveau du balayage
Numéro
de bit
1 Détection de données manquantes dans le relevé des données brutes (c’est-à-dire balayage(s)
manquant(s) avant ce balayage)
2 L’heure enregistrée ne respecte pas l’ordre chronologique (c’est-à-dire l’heure de début du
balayage n’est pas dans l’ordre chronologique)
3 Le calcul de vérification par lambda ne peut être mis à jour (voir note 1)
4 Quel que soit le composant de l’instrument (exemple: diviseur de faisceau, miroir à balayage,
déflecteur de balayage, etc.), les températures mesurées se situent en dehors des limites prévues
(voir note 2)
5 Au moins une des températures contrôlées pour cet instrument dépasse la valeur de tolérance
prévue
6-12 En réserve
13 bits
Valeur manquante
mis à 1
NOTES:
1) Mettre à 1 si le calcul de longueur d’onde du laser est incorrect en raison d’un courant de polarisation de la
diode laser et/ou de mesures de la température de la diode laser se situant en dehors des limites prévues.
Il est possible de régler cet intervalle de fonctionnement. Dans ce cas, le calcul de vérification par lambda
utilise un bit par balayage.
2) Ces températures sont utilisées pour calculer la contribution du milieu aux luminances énergétiques servant
de cibles d’étalonnage interne. Quand ce bit est mis à 1, il faut remplacer les températures incorrectes par
les valeurs confirmées de la température de la cible d’étalonnage interne.
0 33 076
Indicateur de qualité de l’étalonnage
Numéro
de bit
1 Lune décelée sur la première visée de l’espace lointain (voir note)
2 Lune décelée sur la deuxième visée de l’espace lointain (voir note)
3-8 En réserve
9 bits
Valeur manquante
mis à 1
N O T E : Mettre à 1 si au moins un spectre de la moyenne mobile pour l’espace lointain est indiqué comme
incorrect en raison de la présence de la lune.
0 33 077
Indicateur de qualité du champ de vision
Numéro
de bit
1 Qualité dégradée des enregistrements de données de détecteur
2 Qualité insatisfaisante des enregistrements de données de détecteur (voir note 1)
3 Informations incorrectes de localisation géographique des enregistrements de données de détecteur
4 Étalonnage radiométrique dégradé
5 Étalonnage radiométrique incorrect (voir note 2)
6 Étalonnage spectral dégradé
7 Étalonnage spectral incorrect (voir note 3)
8 Erreur du nombre de franges décelée et corrigée (voir note 4)
9 Indicateur jour-nuit (voir note 5)
10 Relevés bruts incorrects (voir note 6)
11 Erreur significative du nombre de franges décelée (voir note 7)
12 La compensation des bits a échoué
13-18 En réserve
19 bits
Valeur manquante
mis à 1
NOTES:
1) La qualité des enregistrements des données de détecteur est insatisfaisante quand la compensation des
bits a échoué (voir le bit 12) ou qu’une erreur du nombre de franges a été décelée (voir le bit 11) ou que les
relevés bruts sont incorrects (voir le bit 10) ou que l’étalonnage radiométrique est incorrect (voir le bit 5) ou
que l’étalonnage spectral est incorrect (voir le bit 7).
2) L’étalonnage radiométrique est incorrect s’il n’est pas exécuté ou s’il est exécuté avec des données
d’étalonnage incorrectes (ex.: taille de la fenêtre de visée de l’espace lointain égale à 0).
3) L’étalonnage spectral est incorrect si une erreur du nombre de franges est décelée et corrigée (voir le bit 8)
ou si l’étalonnage à la lampe au néon est suspect et que le calcul de vérification par lambda ne peut être
mis à jour (voir l’indicateur de qualité au niveau du balayage (0 33 075) – bit 3).
4) Bit mis à 0 si aucune erreur du nombre de franges a été détectée (voir le bit 11) ou si une erreur a été
détectée mais pas corrigée.
5) Bit mis à 0 si c’est le jour (distance zénithale du soleil < 90°). Bit mis à 1 si c’est la nuit (distance zénithale
du soleil ≥ 90°).
6) Cela indique des erreurs de fonctionnement de l’instrument, un ou plusieurs interférogrammes étant alors
exclus du traitement permettant d’obtenir les enregistrements des données de détecteur.
7) Cela indique qu’un nombre non négligeable de franges n’ont pas été détectées, avec déplacement de la
partie centrale (ZPD) de l’interférogramme en dehors de la fenêtre que contrôle l’instrument, si bien que l’inter-
férogramme est exclu du traitement permettant d’obtenir les enregistrements des données de détecteur.
0 33 078
Qualité de la localisation géographique
Chiffre
du code
0 Nominale – altitude et éphémérides disponibles
1 Manque inférieur à un petit blanc dans les données d’altitude et d’éphémérides
2 Manque supérieur à un petit blanc mais inférieur à une séparation de granules dans les données
d’altitude et d’éphémérides
3 Manque supérieur à une séparation de granules dans les données d’altitude et d’éphémérides
4–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 33 079
Indicateur de qualité au niveau des granules
Numéro
de bit
1–5 En réserve
6 Échec des vérifications d’intégrité nº 1 à 7
7 Échec des vérifications d’intégrité nº 8 à 15
8 Échec des vérifications d’intégrité nº 16 à 23
9 Échec des vérifications d’intégrité nº 24 à 31
10 Échec des vérifications d’intégrité nº 32 à 39
11 Échec des vérifications d’intégrité nº 40 à 47
12 Échec des vérifications d’intégrité nº 48 à 55
13 Échec des vérifications d’intégrité nº 56 à 63
14 Échec des vérifications d’intégrité nº 64 à 70
15 Correction quadratique appliquée à la fonction de transfert radiométrique pour corriger la
non-linéarité
16 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 33 080
Indicateur de qualité au niveau du balayage
Numéro
de bit
1–6 En réserve
7 Condition découlant d’une erreur de division par zéro ou non-convergence de la boucle de calcul
pour le thermomètre à résistance de platine – bande K/Ka et V (KAV)
8 Condition découlant d’une erreur de division par zéro ou non-convergence de la boucle de calcul
pour le thermomètre à résistance de platine – bande WG
9 Condition découlant d’une erreur de division par zéro ou non-convergence de la boucle de calcul
pour le thermomètre à résistance de platine – bloc des récepteurs en bande K/Ka, V, W, G, calcul
de la température K
10 État hors limites pour le thermomètre à résistance de platine – bande K/Ka et V
11 État hors limites pour le thermomètre à résistance de platine – bande WG
12 Manque d’uniformité de la température fournie par le thermomètre à résistance de platine KAV
13 Manque d’uniformité de la température fournie par le thermomètre à résistance de platine WG
14 Erreur dans la séquence temporelle
15 Données manquantes – balayage(s) manquant(s) avant ce balayage
16 Données insuffisantes fournies par le thermomètre à résistance de platine KAV
17 Données insuffisantes fournies par le thermomètre à résistance de platine WG
18 Erreur d’orientation de l’antenne vers l’espace
19 Erreur d’orientation de l’antenne vers le corps noir
20 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 33 081
Indicateur de qualité des données du canal
Numéro
de bit
1–5 En réserve
6 Dans l’anomalie de l’Atlantique Sud
3 Lune dans la visée de l’espace
4 Erreur de gain – le chiffre le plus bas vers le corps noir est inférieur ou égal au chiffre le plus haut
vers l’espace pendant un balayage
5 Étalonnage avec un nombre d’échantillons inférieur au nombre souhaité
6 Vérification des données de visée vers l’espace – échantillons insuffisants de visées de l’espace
7 Vérification des données de visée vers le corps noir – échantillons insuffisants de visées du corps
noir
8 État hors limites pour la visée de l’espace
9 État hors limites pour la visée du corps noir
10 Manque d’uniformité de la visée de l’espace
11 Manque d’uniformité de la visée du corps noir
12 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 33 082
Indicateur de qualité de la localisation géographique
Numéro
de bit
1–5 En réserve
6 Dans l’anomalie de l’Atlantique Sud
7 Donnée initiale invalide (indique que l’une quelconque des données initiales d’altitude ou
d’éphémérides provenant de l’engin spatial est invalide)
8 Mauvais pointage (indique que la ligne de visée du capteur ne coupe pas le géoïde, est proche
du limbe, présente des angles invalides ou autre condition similaire)
9 Mauvais terrain (indique que l’algorithme n’a pu obtenir une valeur de terrain valide)
10 Angles solaires invalides
11 Manque inférieur à un petit blanc dans les données d’altitude et d’éphémérides
12 Manque supérieur à un petit blanc mais inférieur à une séparation de granules dans les données
d’altitude et d’éphémérides
13 Manque supérieur à une séparation de granules dans les données d’altitude et d’éphémérides
14 Le nombre de valeurs des impulsions de l’encodeur par temps delta ne correspond pas au chiffre
attendu
15 Éclipse solaire pendant le balayage vers la Terre
16 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 33 083
Indicateur de qualité des données sur la luminance énergétique
Numéro
de bit
1–5 En réserve
6 Le brouillage radioélectrique a des incidences sur les pixels
7 Étalonnage médiocre dû aux mauvais décalages de visée de l’espace, décalages de visée du
système OBC*, etc. ou à l’utilisation d’une visée d’étalonnage antérieure
8 Pixel saturé
9 Données manquantes – les données requises pour l’étalonnage ne sont pas disponibles pour le
traitement
10 Luminance énergétique hors limites pour le pixel étalonné
11 Température équivalente de corps noir ou facteur de réflexion hors limites pour le pixel étalonné
12 Vue de l’espace altérée par la lune
13 Absence de données de balayage (aucune donnée valide)
14 Qualité réduite pour cette ligne de balayage. La valeur est déterminée par le nombre combiné
d’étapes requises pour trouver un remplacement aux données de la source d’étalonnage ou de la
thermistance
15 Mauvais détecteur
16 bits
Valeur manquante
mis à 1
____
* OBC: Système d’étalonnage embarqué
0 33 084
Indicateurs de qualité au niveau du pixel
Numéro
de bit
1–5 En réserve
6 Température de surface «profonde» hors intervalle de validation
7 Température de la pellicule superficielle hors intervalle de validation
8 Distance zénithale du capteur > 40° (pixel n’étant pas de qualité élevée car situé hors de 40° du
nadir)
9 Dégradation – dimension horizontale de la cellule > 1,3 km (avec fauchée > 1 700 km et distance
zénithale du capteur > 50,3°)
10 Exclusion: pas d’océan dans le pixel
11 Dégradation: épaisseur optique des aérosols (AOT) > 0,6 (AOT dans cellule horizontale > 0,6 sur la
trajectoire oblique (AOT@550nm))
12 Exclusion: AOT > 1,0 (AOT dans cellule horizontale > 1,0 sur la trajectoire oblique (AOT@550nm))
13 Reflet solaire dans pixel
14 Dépassement du seuil de concentration de la glace (la température de la surface de la mer n’est
pas extraite, car la concentration de glace dépasse le seuil fixé dans les caractéristiques du
système)
15 Cirrus fin détecté dans le pixel
16 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 33 085
Indicateur de qualité de l’épaisseur optique des aérosols
Numéro
de bit
1–3 En réserve
4 Exposant d’Ångström non compris dans la fourchette de valeurs du système
5 Exclu, exposant d’Ångström pour l’épaisseur optique de l’aérosol à 550 nm < 0,15
6 Surface réfléchissante dans la cellule (si au-dessus de la terre), ou eau peu profonde ou turbide
dans la cellule (si au-dessus de l’océan)
7 Soleil bas, exclu, distance zénithale du soleil > 80 degrés
8 Soleil bas, dégradé, 65 degrés < distance zénithale du soleil ≤ 80 degrés
9 Incendie détecté dans la cellule
10 Neige/glace dans la cellule
11 Ombres de nuages dans la cellule
12 Reflet solaire dans la cellule
13 Mauvaise qualité des enregistrements des données de détecteur dans la dimension horizontale
de la cellule (dégradation de l’épaisseur optique des aérosols (AOT) et du paramètre de la taille de
l’aérosol (APSP) ou AOT/APSP non extraits en raison de la mauvaise qualité des enregistrements
des données de détecteur dans la dimension horizontale de la cellule)
14 Contamination par des cirrus dans la cellule
15 Nuage adjacent à la cellule
16 Contamination des nuages dans la cellule
17 Épaisseur optique des aérosols non comprise dans la fourchette de valeurs du système
18 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 33 086
Qualité de l’extraction au niveau du pixel
Chiffre
du code
0 Donnée non extraite
1 Donnée exclue
2 Donnée dégradée
3 Qualité élevée
4–6 En réserve
7 Valeur manquante
0 33 087
Portée du satellite dans l’anomalie de l’Atlantique Sud
(sur la base des données climatologiques)
Chiffre
du code
0 Inférieure ou égale à 10 %
1 Supérieure à 10 % mais inférieure ou égale à 20 %
2 Supérieure à 20 % mais inférieure ou égale à 30 %
3 Supérieure à 30 % mais inférieure ou égale à 40 %
4 Supérieure à 40 % mais inférieure ou égale à 50 %
5 Supérieure à 50 % mais inférieure ou égale à 60 %
6 Supérieure à 60 % mais inférieure ou égale à 70 %
7 Supérieure à 70 % mais inférieure ou égale à 80 %
8 Supérieure à 80 %
9–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 33 088
Indicateur de qualité de la colonne totale d’ozone
Numéro
de bit
1–5 En réserve
6 Réflectivité de la surface hors limites
7 Résiduel trop élevé
8 Limite de l’indice d’aérosol dépassée
9 Éclipse solaire (la totalité ou une partie du champ de vision instantanée (IFOV) est affectée par une
éclipse solaire, l’ombre ou la pénombre)
10 Reflets du soleil dans le champ de vision instantanée
11 Surface de neige ou de glace dans le champ de vision instantanée
12 Distance zénithale du soleil en condition d’exclusion (nuit) (distance zénithale du soleil ≥ 88 degrés)
13 Distance zénithale du soleil en condition dégradée (80 degrés ≤ distance zénithale du soleil
< 88 degrés)
(à suivre)
Numéro
de bit
14 Indice de SO2 > 6 unités Dobson (condition dégradée)
15 Les résidus ne sont pas homogènes (indique si les résidus des 22 longueurs d’onde sont
homogènes)
16 La sélection d’O3 triplet n’est pas homogène dans le produit de l’extraction (homogénéité de
l’ozone triplet)
17 Mauvaise qualité des données d’entrée
18 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 33 092
Indicateur de qualité des données sur l’océan dans une bande précise
Numéro
de bit
1 Altimètre en fonction
2 Radiomètre hyperfréquence en fonction
3–8 En réserve
9 bits
Valeur manquante
mis à 1
0 35 000
FM et numéro de code régional
Chiffre
du code
000–099 Codes FM internationaux
100–199 Codes pour la Région I
200–299 Codes pour la Région II
300–399 Codes pour la Région III
400–499 Codes pour la Région IV
500–599 Codes pour la Région V
600–699 Codes pour la Région VI
700–799 Codes pour l’Antarctique
800–999 En réserve
1000–1022 Inutilisés
1023 Valeur manquante
0 35 001
Base de temps pour le contrôle
Chiffre
du code
0 En temps réel
1 En temps quasi réel
2 En différé
3–6 En réserve
7 Valeur manquante
0 35 030
Divergences dans la disponibilité des données attendues
Chiffre
du code
0 Aucune divergence
1 Non-respect des pratiques et des procédures normalisées et recommandées y compris celles qui
concernent le contrôle
2 Catalogues de bulletins météorologiques non mis à jour à temps
3 Annuaires d’acheminement incorrects
4 Manque de souplesse dans les dispositions d’acheminement
5 Anomalies dans l’exploitation des centres et des circuits du SMT
6 Perte de données ou retard dans la transmission de données sur le SMT
7 Acheminement des données différent de l’acheminement prévu par le plan
8 Fautes diverses
9–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 35 031
Qualification du contrôle des résultats
Chiffre
du code
1 Suffisants et d’une qualité acceptable dans l’ensemble
2 Suffisants mais d’une qualité partiellement acceptable
3 Insuffisants mais d’une qualité acceptable dans l’ensemble
4 Insuffisants et d’une qualité inacceptable
5 Caractère incomplet de certains messages
6 Groupes suspects ou mal chiffrés ne pouvant être interprétés en toute confiance
7 Erreurs grossières de chiffrement
8 Ordre séquentiel de transmission non respecté
9 Message complètement embrouillé et rejeté
10 Anomalies identifiées et rectifiées
11 Anomalies identifiées mais non rectifiées
12 Anomalies non identifiées
13 Erreur de mesure
14 Incohérence mutuelle
15 Incohérence temporelle
16 Erreur de prévision
17 Erreur systématique
18 Amélioration du système de contrôle de la qualité
19 Développement des programmes de formation
20–98 En réserve
99–126 Inutilisés
127 Valeur manquante
0 35 032
Cause des données manquantes
Chiffre
du code
1 Groupes de données manquants en raison de l’évanouissement brusque des signaux radioélec-
triques
2 Groupes de données manquants en raison de l’interruption de service du centre
3 Groupes de données manquants en raison de la panne de circuits
4 Non-respect ou non-maintien de la densité requise du RSBR
5 Manque de personnel qualifié dans les stations
6 Manque de consommables
7 Panne d’instrument
8 Non-respect des procédures de télécommunications
9 Interruption de certains programmes d’observation
10–14 Inutilisés
15 Valeur manquante
0 35 033
Anomalies dans l’observation et les données collectées
Chiffre
du code
1 Aucune anomalie
2 Observations non effectuées régulièrement
3 Observations non effectuées au bon moment
4 Observations effectuées mais non diffusées
5 Observations effectuées et transmises à des usagers incorrects
6 Données collectées non reçues
7 Données collectées transmises en retard
8 Données collectées non transmises
9 Difficultés dans la propagation HF et le choix de la fréquence correcte
10 Difficultés d'entretien du matériel de transmission dans les stations éloignées
11 Aucune disposition de secours pour acheminer les observations météorologiques
12–99 En réserve
100–122 Inutilisés
123 Valeur manquante
0 35 034
Tendances statistiques de la disponibilité des données
(pendant la(les) période(s) d’observation)
Chiffre
du code
1 Légère amélioration
2 Amélioration importante
3 Amélioration très importante
4 Régulière
5 En diminution
6 Efforts nécessaires pour améliorer les observations de nuit
7 Valeur manquante
0 35 035
Raison de l’abandon
Chiffre
du code
0 En réserve
1 Éclatement du ballon
2 Chute du ballon due au givrage
3 Fuite ou ballon plafonnant
4 Signal faible ou s’affaiblissant
5 Panne d’accumulateur
6 Panne de l’équipement au sol
7 Interférence des signaux
8 Panne de la radiosonde
9 Trop de blocs de données manquants
10 En réserve
11 Trop de données manquantes sur la température
12 Trop de données manquantes sur la pression
13 Abandon par l’opérateur
14 Perte soudaine du signal
15 Perte du signal de poursuite
16 Augmentation de la pression
17 Données non valides ou données manquantes (délais dépassés)
18–29 En réserve
30 Autre
31 Valeur manquante
0 40 005
Indicateur de correction de l’humidité du sol
Numéro
de bit
1 Humidité du sol entre –20 % et 0 %
2 Humidité du sol entre 100 % et 120 %
3 Correction de la référence de rétrodiffusion par conditions humides
4 Correction de la référence de rétrodiffusion par conditions sèches
5 Correction de la diffusion du volume dans le sable
6–7 En réserve
8 bits Valeur manquante
mis à 1
N o t e : L’échelle des valeurs nominales de l’humidité du sol en surface est comprise entre 0 et 100 %. Dans
des cas extrêmes, il est possible néanmoins que la valeur extrapolée à partir de la rétrodiffusion
suivant un angle d’incidence de 40 degrés soit inférieure à la valeur minimale de référence de 0 %
(conditions sèches) ou supérieure à la valeur maximale de référence de 100 % (conditions humides).
0 40 006
Indicateur de traitement de l’humidité du sol
Numéro
de bit
1 Pas de sol
2 Sensibilité à l’humidité du sol inférieure au seuil
3 Bruit en azimut supérieur au seuil
4 Rétrodiffusion faisceaux avant-arrière hors limites
5 Pente faisceaux médian-avant hors limites
6 Pente faisceaux médian-arrière hors limites
7 Humidité du sol inférieure à –20 %
8 Humidité du sol inférieure à 120 %
9–15 En réserve
16 bits Valeur manquante
mis à 1
0 40 011
Indicateur d’interpolation
Numéro
de bit
1 Indicateur d’interpolation de la surface moyenne de la mer
2 Indicateur d’interpolation de la marée océanique (solution 1) (0 = 4 points au-dessus de l’océan,
1 = moins de 4 points)
3 Indicateur d’interpolation de la marée océanique (solution 2) (0 = 4 points au-dessus de l’océan,
1 = moins de 4 points)
4 Indicateur d’interpolation des données météorologiques (0 = 4 points au-dessus de l’océan,
1 = moins de 4 points)
5–7 En réserve
8 bits
mis à 1 Valeur manquante
0 40 012
Indicateur de qualité des données du radiomètre
Numéro
Signification (0 = bonne; 1 = mauvaise)
de bit
1 Température de luminance en bande 18,7 GHz
2 Température de luminance en bande 23,8 GHz
3 Température de luminance en bande 34 GHz
4–7 En réserve
8 bits
mis à 1 Valeur manquante
0 40 013
Indicateur d’interprétation de la température de luminance du radiomètre
Chiffre
du code
0 Interpolation sans interruption dans les données du JMR*
1 Interpolation avec interruptions dans les données du JMR*
2 Extrapolation des données du JMR*
3 Défaillance de l’extrapolation et de l’interpolation
4–6 En réserve
7 Valeur manquante
______
* JMR: radiomètre en hyperfréquence de JASON-1
0 40 020
GqisFlagQualDetailed – indicateur de qualité du système
Numéro
de bit
1 Erreur d’étalonnage complexe et NZPD
2 Bande 3 affectée par une pointe de bruit
3 Bande 3 affectée par une saturation
4 Bande 2 affectée par une pointe de bruit
5 Bande 1 affectée par une pointe de bruit
6 Écoulement par-dessus ou par-dessous
7 Erreur de traitement à bord
8 Erreur d’étalonnage spectral
9 Erreur d’étalonnage radiométrique
10 Données manquantes du radiomètre AVHRR
11 Données manquantes de l’IIS
12 Données manquantes du sondeur
13 Indicateur récapitulatif GqisFlagQual pour toutes les bandes
14 Erreur de traitement au sol
15 Erreur d’interétalonnage IASI/AVHRR
16 Disponible
17 bits
mis à 1 Valeur manquante
0 40 023
Indicateur de l’état de l’altimètre auxiliaire
Numéro
de bit
1 Séquence dans la bande (0 = 3Ku_1C_3Ku, 1 = 2Ku_1C_2Ku)
2 Fréquence en bande C (0 = 320 MHz, 1 = 100 MHz)
3 État de la bande C (0 = Marche, 1 = Arrêt)
4 État de la bande Ku (0 = Marche, 1 = Arrêt)
5 bits
mis à 1 Valeur manquante
0 40 024
Existence de cartes météorologiques
Chiffre
du code
0 2 cartes disponibles (à 6 heures d’intervalle)
1 2 cartes disponibles (à plus de 6 heures d’intervalle)
2 1 carte disponible; données extrapolées
3 Aucune carte utilisée
4–6 En réserve
7 Valeur manquante
0 40 025
Indicateur d’interpolation pour la marée diurne moyenne
Chiffre
du code
0 Bonne
1 Mauvaise
2 En réserve
3 Valeur manquante
0 40 028
Indicateur de qualité des données du GMI
Chiffre
du code
0 Données de bonne qualité
1 Reflet solaire probable
2 Brouillage radioélectrique probable
3 Données de localisation géographique dégradées
4 Données corrigées pour intrusion sur charge chaude
5 Suppression du balayage
6 Données manquantes dans le fichier ou données illisibles
7 Température de luminance physiquement impossible
8 Erreur dans les données de localisation géographique
9 Données manquantes dans un canal
10 Données manquantes dans plusieurs canaux
11 Latitude/longitude hors limites
12 Modes d’un statut anormal
13 Distance au pixel de basse fréquence correspondant > 7 km
14 En réserve
15 Valeur manquante (aucune information disponible sur la qualité)
0 40 036
Type de classification des produits lidar de niveau L2b
Chiffre
du code
0 Ciel clair
1 Nuages
2–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 40 043
Indicateur de manœuvre du satellite
Chiffre
du code
0 La plate-forme ne subit pas de manœuvre
1 La plate-forme subit une manœuvre, traitement nominal
2 La plate-forme subit une manœuvre, aucun traitement
3–6 En réserve
7 Valeur manquante
0 40 045
Formation de nuages et détermination de l’altitude
Numéro
de bit
1 Produits relatifs aux nuages extraits par la méthode du chi-carré
2 Produits relatifs aux nuages extraits par découpage dans le canal du CO2
3 Détermination de l’altitude par extraction statistique en première approximation
4 Détermination de l’altitude par prévision numérique du temps
5 bits
mis à 1 Valeur manquante
0 40 046
Résumé de la nébulosité
Chiffre
du code
0 Le champ de vision instantanée IASI est clair
1 Possibilité de contamination de petits nuages
2 Le champ de vision instantanée IASI est partiellement couvert par des nuages
3 Couverture nuageuse dense ou intégrale
4–6 En réserve
7 Valeur manquante
0 40 047
Indicateur de validation pour les produits IASI ou IASI-NG de niveau 1
Chiffre
du code
0 Les mesures et les informations connexes sont disponibles et de bonne qualité en vue d’un
traitement de niveau 2
1 Les produits de niveau 1c sont de mauvaise qualité selon les indicateurs du même niveau, aucun
traitement de niveau 2
2 Le contrôle qualité indique que les données de niveau 1c sont de mauvaise qualité (sans indication
des indicateurs IASI du même niveau), aucun traitement de niveau 2.
3-6 En réserve
7 Valeur manquante
0 40 048
Indicateur de validation pour les flux de données AMSU-A de niveau 1
Chiffre
du code
0 Les mesures AMSU attendues sont disponibles, de bonne qualité et superposées avec celles de
IASI pour le traitement
1 Les données AMSU-A sont disponibles mais de mauvaise qualité (selon les indicateurs AMSU de
niveau 1 ou les tests de contrôle de la qualité) et ne sont pas utilisées pour le traitement
2 Pas de mesures AMSU coïncidentes (dans le temps et l’espace) disponibles pour le traitement
3–6 En réserve
7 Valeur manquante
0 40 049
Tests de nuages effectués et résultats
Numéro
de bit
1–3 En réserve
4 L’épaisseur optique IASI des nuages indique un nuage
5 L’épaisseur optique IASI des nuages est calculée
6 Le test d’hétérogénéité AVHRR indique un nuage
7 Le test d’hétérogénéité AVHRR est réalisé
8 Le test de nuages IASI-AVHRR ANN indique un nuage
9 Le test de nuages IASI-AVHRR ANN est réalisé
10 L’élément nuage intégré AVHRR indique un nuage
11 Évaluation de l’élément nuage intégré AVHRR
12 Le test de nuages AMSU indique un nuage
13 Le test de nuages AMSU est réalisé
14 Le test de nuages de la fenêtre IASI Window indique un nuage
15 Le test de nuages de la fenêtre IASI Window est réalisé
16 bits
mis à 1 Valeur manquante
0 40 050
Initialisation de l’extraction
Numéro
de bit
1–4 En réserve
5 MHS inclus
6 AMSU inclus
7 IASI inclus
8 bits
mis à 1 Valeur manquante
0 40 051
Convergence d’extraction itérative
Chiffre
du code
0 OEM* non appliquées
1 OEM interrompues car les résidus de la première approximation sont trop élevés
2 La minimisation n’a pas convergé, le sondage est rejeté
3 La minimisation n’a pas convergé, le sondage est accepté
4 La minimisation a convergé, mais le sondage est rejeté
5 La minimisation a convergé, le sondage est accepté
6 En réserve
7 Valeur manquante
______
* OEM: Optimal Estimation Methods (Méthodes d’estimation optimale)
0 40 052
Indication de gradient superadiabatique et de sursaturation dans une extraction finale
Numéro
de bit
1–3 En réserve
4 Indication de sursaturation dans l’extraction avec OEM
5 Indication de gradient superadiabatique dans l’extraction avec OEM
6 Indication de sursaturation dans la première approximation
7 Indication de gradient superadiabatique dans la première approximation
8 bits
mis à 1 Valeur manquante
0 40 054
Erreurs de traitement et d’entrée potentielles
Numéro
de bit
1 Une erreur a été détectée
2 Message de niveau 1
3 Message de niveau 2
4 Message issu de données auxiliaires
5 Message issu de la procédure d’insertion
6 Ouverture de fichier
7 Lecture de fichier
8 Indicateur de qualité
9 Niveau 2 «à partir d’une régression linéaire» (F_Qual), indication d’un pixel si l’on ne peut pas se
fier intégralement au niveau 2
10 Champ vide ou données manquantes
(à suivre)
Numéro
de bit
11 Absence d’une valeur pour la pression de surface
12 Filtrage de la luminance énergétique
13 bits
mis à 1 Valeur manquante
0 40 055
Diagnostics relatifs à l’extraction
Numéro
de bit
1 Filtrage de la luminance énergétique
2 Régions polaires
3 Position la nuit
4 Altitude négative, surface au-dessous du niveau moyen de la mer
5 Scène couverte de nuages
6 Scène au-dessus de la mer
7 Scène au-dessus du désert
8 Température pelliculaire
9 Différence de température pelliculaire
10 Contraste du décalage spectral trop faible
11 Nombre maximal d’itérations dépassé
12 Colonnes partielles négatives
13 Matrice mal conditionnée
14 Adaptation divergente
15 Erreur dans l’utilisation de la GSL (GNU scientific library)
16 Résidus «biaisés»
17 Résidus «inclinés»
18 Résidus de l’erreur quadratique moyenne importants
19 Noyaux d’intégration étranges
20 Présence de glace détectée
21 bits
mis à 1 Valeur manquante
0 40 056
Qualité générale d’une extraction
Chiffre
du code
0 Usage non recommandé
1 À utiliser avec prudence
2 Qualité optimale
3–6 En réserve
7 Valeur manquante
0 40 057
Indicateurs d’extraction de données IASI de niveau 2
Numéro
de bit
1 Erreur détectée
2 Message de niveau 1
3 Message de niveau 2
4 Message issu de données auxiliaires
5 Message issu de la procédure d’insertion
6 En réserve
7 Indicateur de niveau 1 ou 2 erroné présenté
8 Le niveau 2 n’est pas totalement fiable
9 Niveaux de température ou d’humidité manquants dans le profil vertical
10 Valeur de la pression en surface manquante
11 Filtrage de la luminance énergétique
12 Régions polaires
13 Position la nuit
14 Altitude négative
15 Scène couverte de nuages
16 Scène au-dessus de la mer
17 Scène au-dessus du désert
18 Température pelliculaire manquante
19 Température pelliculaire extraite trop différente du modèle
20 Contraste du décalage spectral trop faible
21 Nombre maximal d’itérations dépassé
22 Colonnes partielles négatives
23 Matrice mal conditionnée
24 Adaptation divergente
25 Erreur dans l’utilisation de la GSL
26 Résidus «biaisés»
27 Résidus «inclinés»
28 Résidus de l’erreur quadratique moyenne importants
29 Noyaux d’intégration étranges
30 Présence de glace détectée
31 bits
mis à 1 Valeur manquante
0 40 068
Indicateur général de la qualité des extractions pour le SO2
Chiffre
du code
0 Valeurs calculées avec IASI de niveau 2
1 Profils de la pression et de la température manquants dans les données IASI de niveau 2; modèle
et/ou données de prévision utilisés en remplacement
2 Qualité optimale
3–14 En réserve
15 Valeur manquante
0 42 004
Degré de confiance pour l’inversion concernant chaque partition
du spectre de la houle
Chiffre
du code
0 Direction des vagues résolue
1 Ambiguïté de 180 degrés non résolue
2–14 En réserve
15 Valeur manquante
1. INTRODUCTION
La forme Backus-Naur (BNF) est un moyen très efficace qui permet de définir sans ambiguïté une forme
de représentation.
La notation utilisée est la suivante :
〈lettres minuscules〉 entité définie comme se composant d'autres entités
〈LETTRES MAJUSCULES〉 entité “élémentaire” ou “terminale”, non définie en fonc-
tion d'autres entités
::= se compose de
〈entité〉 présence d’une entité
〈entité 1〉 〈entité 2〉 entité 1 suivie de entité 2
〈- - -〉|〈- - -〉 entité 1 ou entité 2
〈- - -〉 (n) exactement n présences
〈- - -〉 o entité facultative (zéro ou un)
〈- - -〉 * zéro ou plusieurs présences
〈- - -〉 + une ou plusieurs présences
I.2 – Sup.BUFR — 1
SUPPLÉMENT
I.2 – Sup.BUFR — 2
SUPPLÉMENT
I.2 – Sup.BUFR — 3
SUPPLÉMENT
I.2 – Sup.BUFR — 4
SUPPLÉMENT
I.2 – Sup.BUFR — 5
SUPPLÉMENT
Notes:
1) Tous les caractères sont représentés en majuscules conformément à l’Alphabet international N° 5 du CCITT.
2) Pour représenter les unités, on utilise la notation FORTRAN; m2 s–2 est donc représenté par M**2/S**2,
etc.
3) Chaque entrée de la Table B est représentée par 95 caractères.
I.2 – Sup.BUFR — 6
SUPPLÉMENT
_______________
I.2 – Sup.BUFR — 7
PARTIE C
_______________
a. SYSTÈME FM DE NUMÉROTATION DE CODES ALPHANUMÉRIQUES
DÉTERMINÉS PAR DES TABLES
Chaque code déterminé par une table porte un numéro précédé des lettres FM. Ce numéro est suivi d’un
chiffre romain pour identifier la session de la CSB qui a approuvé le code en tant que nouveau code ou a fait
le dernier amendement à sa version antérieure. Un code approuvé ou amendé par correspondance après une
session de la CSB porte le numéro de cette session.
En outre, un terme indicatif sert à désigner le code dans le langage courant; il est par conséquent appelé
«nom de code».
N O T E sur la nomenclature:
Les adjonctions à la structure de la représentation des données CREX et les modifications de cette
structure sont identifiées par des «numéros d’édition CREX» différents. Le numéro d’édition antérieur
était 1, le nouveau numéro est 2.
Les changements apportés au contenu des Tables de paramètres A, B, C et D sont identifiés par des
«versions des tables» différentes. Les tables antérieures correspondent à la version 32, les amendements
apportés dans cette édition constitueront la «Version 33 des Tables A, B, C et D».
D’autres éditions CREX et de nouvelles versions des tables peuvent, à l’avenir, être établies séparément
les unes des autres, selon les besoins.
Le système FM de numérotation de codes alphanumériques déterminés par des tables, avec leur nom de
code et la liste des décisions correspondantes approuvées de la CSB, est le suivant:
–––––––––––––––
I.2 – Co — 1
b. liste des codes alphanumériques déterminés par des
tables avec spécifications et tables de code y relatives
FORME SYMBOLIQUE:
NOTES:
1) CREX est le nom d’un code de caractères utilisé pour la représentation et l’échange de données météorologiques et autres.
2) Le code CREX fait appel à plusieurs des principes de la forme symbolique FM 94 BUFR.
3) Le code CREX peut être utilisé pour l’échange de données pour lesquelles il n’existe pas de forme symbolique
appropriée de l’OMM.
4) Un message CREX se compose d’une ou de plusieurs sous-séries de données météorologiques connexes
définies, décrites et représentées par une seule entité CREX. En ce qui concerne les données d’observa-
tion, chaque sous-série correspond à un message.
5) Un message CREX se compose de sections:
Numéro de Dénomination Contenu
la section
0 Section indicatrice «CREX»
1 Section de description Numéro de table principale du code CREX, numéro d’édition,
des données numéro de version de table, numéro de table principale du code
BUFR, numéro de version de la table locale, catégorie et sous-
catégorie de données, centre d’origine et centre secondaire
d’origine, numéro de séquence des messages, nombre de sous-
séries, date et heure, et série de descripteurs définissant la forme
et le contenu des sous-séries de données composant la section
des données et chiffre indicateur «E» facultatif de vérification.
2 Section des données Série de données définie par la Section 1
3 Section facultative «SUPP» suivi d’éléments supplémentaires à usage local
4 Section de fin «7777»
6) On notera que la représentation CREX convient au codage manuel et à l’affichage visuel de données météoro-
logiques et autres.
RÈGLES:
95.1 Généralités
95.1.1 e début et la fin de la forme de représentation des données sont identifiés par les
L
caractères «CREX» et «7777» respectivement.
95.1.2 L’information dans le code CREX fait appel à un codage de caractères.
95.1.3 Un groupe est une séquence d’un ou de plusieurs caractères contigus correspondant à un
seul descripteur de données ou à une seule valeur. Les groupes sont séparés les uns des
autres par un ou plusieurs caractères d’espacement. Plusieurs caractères d’espacement
sont utilisés lorsque cela s’avère nécessaire pour améliorer la lisibilité.
95.1.4 Le terminateur de sous-série est représenté par la chaîne de caractères «+». On ne se sert
pas du terminateur de sous-série lorsque la sous-série est la dernière.
95.1.5 Le terminateur de section est représenté par la chaîne de caractères «++». Le terminateur
de section sert également de terminateur de sous-série pour la dernière sous-série.
95.3.4 Les tables B du code CREX définissent les descripteurs d’éléments. Si une entrée de la
Table B du code CREX et une entrée de la Table B du code BUFR ont la même référence
de table, le nom de l’élément est le même dans les deux tables. Les entrées de la Table B
du code CREX contiennent:
a) la référence de la table (B xx yyy);
b) le nom de l’élément (64 caractères au maximum);
c) les unités à employer pour représenter les données sous forme CREX, ou alors
une référence à une table de code ou à une table d’indicateurs qui définit la valeur
possible des données pour l’élément;
d) le facteur d’échelle à appliquer à la valeur des données pour le code CREX, l’échelle
définissant la précision de la valeur. Aucun point décimal n’étant utilisé dans la
section des données, une échelle positive signifie que tant de chiffres après le point
décimal sont inclus (par exemple échelle = 2 signifie des valeurs codées en cen-
tièmes, la hauteur étant par exemple codée en centimètres). Une échelle négative
signifie que tant de chiffres avant le point décimal ne sont pas inclus (une hauteur
exprimée en centaine de mètres correspondant par exemple à une échelle = -2);
e) le nombre de caractères à utiliser dans le code CREX pour représenter les valeurs
correspondantes (sans compter le signe);
f) les valeurs de référence pour un élément du code CREX sont toujours égales à zéro;
il n’y a pas de colonne pour cet attribut dans les tables du code CREX.
NOTE: Chaque entrée de la Table B du code CREX qui définit un descripteur d’élément devrait
correspondre à une entrée de la Table B du code BUFR et devraient figurer dans la même table,
dans la Partie B, codes binaires, BUFR/CREX Table B.
95.3.4.1 Les unités devraient correspondre aux unités du Système international d’unités (SI). Il
est cependant possible, dans des cas exceptionnels, d’envisager d’employer d’autres
unités d’usage courant dont se servent le producteur de données et les usagers, à
condition qu’il soit établi que ces unités sont plus appropriées. Il faut alors donner
la priorité aux unités figurant dans la Table commune C–6 de l’OMM ou, s’il s’agit de
descripteurs destinés à des produits pour l’aviation, dans l’Annexe 5 de l’OACI.
95.3.4.2 Un descripteur d’opération est employé pour définir le changement d’unité, d’échelle ou
de champ de données. Le changement ne s’applique qu’à la valeur de l’élément auquel
renvoie le descripteur d’élément suivant. Les chiffres «yyy» du descripteur d’opération
définissent la nouvelle unité (yyy étant égal au chiffre de code de la nouvelle unité définie
dans la table de code commune C-6 indiquant toutes les unités possibles), la nouvelle
échelle ou le nouveau champ de données. L’unité, l’échelle ou le champ de données
d’origine de la Table B redevient valable pour cet élément lorsqu’il y est fait subséquem-
ment référence dans la section de description des données jusqu’à ce qu’un nouveau
changement intervienne.
NOTE: Un changement d’unité, d’échelle ou de champ de données est à éviter; il n’est à employer
qu’en dernier recours. Les changements de ce type ne sont pas recommandés dans une séquence
commune de la Table D du code CREX. Les opérations de changement ne sont pas à employer
lorsque l’utilisateur final du message est un être humain.
95.3.4.3 Les tables du code CREX comprennent les mêmes chiffres de code que les tables du code
BUFR. Comme les tables du code CREX sont généralement plus longues que les tables du
code BUFR correspondantes (par exemple 99 entrées contre 63), la valeur correspondant à
«Valeur manquante» et les valeurs faisant partie de la table du code BUFR seront déclarées
«Inutilisées» dans la table du code CREX correspondante (les valeurs «63» et «99» étant
inutilisées dans cet exemple).
95.3.4.4 Les tables d’indicateurs du code CREX sont les mêmes que les tables d’indicateurs du
code BUFR. Cependant, dans le code CREX, les tables d’indicateurs sont exprimées de la
façon suivante en utilisant la numérotation octale: une série de 3 bits représentés par un
chiffre de 0 à 7 (le bit de poids fort étant le premier bit du rang de la table), des zéros étant
ajoutés à gauche lorsque le nombre d’indicateurs n’est pas un multiple de 3:
000 = 0 (aucun bit n’est mis à 1)
001 = 1 (le bit 3 est mis à 1)
010 = 2 (le bit 2 est mis à 1)
011 = 3 (les bits 2 et 3 sont mis à 1)
100 = 4 (le bit 1 est mis à 1)
101 = 5 (les bits 1 et 3 sont mis à 1)
110 = 6 (les bits 1 et 2 sont mis à 1)
111 = 7 (tous les bits sont mis à 1)
Par exemple, la séquence d’une table de sept indicateurs «1100110» transformée par
l’adjonction de deux zéros à gauche en «001100110» se traduit par «146» en notation
octale.
Une valeur manquante d’une table d’indicateurs est indiquée par une série de barres
obliques «/» couvrant le champ de données.
95.3.5 Les descripteurs d’éléments correspondant aux classes suivantes de la Table B du code
CREX restent en vigueur jusqu’à ce qu’ils soient redéfinis:
Classe
00 En réserve
01 Identification
02 Instruments
03 En réserve
04 Situation (dans le temps)
05 Position (horizontale - 1)
06 Position (horizontale - 2)
07 Position (verticale)
08 Caractéristiques
09 En réserve
NOTE: La présence de descripteurs d’éléments qui contredisent les descripteurs d’éléments précé-
dents de ces classes entraînent une redéfinition. Si deux ou plusieurs éléments d’une même classe
ne se contredisent pas, ils s’appliquent tous.
95.3.5.3 La présence consécutive de deux ou plusieurs descripteurs d’éléments non identiques des
classes 04 à 07 incluse signifie que tous ces éléments restent applicables tant qu’ils ne
sont pas définis à nouveau, à moins qu’ils ne définissent un incrément.
95.3.5.4 Les éléments de données définis par des descripteurs d’éléments de la classe 10 ou des
classes supérieures ne peuvent se comporter comme des coordonnées par rapport à des
données ultérieures.
95.3.5.5 Incréments – La présence d’un descripteur d’élément des classes 04 à 07 incluse définissant
un incrément indique qu’il faut ajouter au paramètre de position (temporelle ou spatiale)
la valeur d’incrément correspondante. Dans le cas d’une succession d’incréments au sein
d’une même classe, il faut comprendre que chaque incrément vient s’ajouter au précédent.
Décalages – Par contre, la présence d’un descripteur d’élément des classes 04 à 07 incluse
indiquant un décalage ne redéfinit pas la position (temporelle ou spatiale) correspondant
à cette classe, mais définit uniquement une position provisoire décalée par rapport à la
position correspondant à cette classe. Dans le cas d’une succession de décalages au sein
d’une même classe, il faut comprendre que chaque décalage s’applique indépendamment,
sans qu’il y ait cumul, à la position qui correspond à cette classe.
95.3.5.6 Les descripteurs de temps et d’incréments de position, des classes 04 à 07 incluse, peu-
vent être associés à des descripteurs de répétitions de la manière suivante: lorsqu’un
descripteur d’incrément précède immédiatement un descripteur de répétition, ou est
séparé de ce dernier par un ou plusieurs descripteurs d’opérations de la Table C, cela
signifie que ces incréments s’appliquent pour chaque répétition; l’application de ces incré-
ments commence au début de chaque répétition définie, y compris la première.
95.3.5.7 Si un message CREX se compose de plusieurs sous-séries, chaque sous-série est traitée
comme s’il s’agissait de la première sous-série rencontrée.
95.3.6 Un indicateur de chiffre de contrôle est facultatif à la fin de la section 1. S’il est présent, il
prend la forme d’un seul caractère «E».
95.5.1 La section 3 est facultative. Si elle est présente, elle contient des éléments supplémentaires
qui peuvent être définis par chaque centre pour un usage précis.
95.5.2 Si la section 3 est présente, elle commence par la séquence de quatre caractères «SUPP»
et se termine par un terminateur de section.
95.6.1 La section 4 a une longueur de 4 caractères codés «7777». La section 4 n’a pas de
terminateur de section.
NOTES:
1) Chaque section contient un ou plusieurs groupes de caractères séparés par un caractère séparateur.
2) Ci-après, chaque groupe est numéroté groupe 1, groupe 2 et ainsi de suite, à partir du début de la section.
(à suivre)
NOTE: Lorsqu’il n’est pas indiqué d’unité pour définir la précision de l’heure, la valeur de cette unité est
mise à zéro (exemple: observation SYNOP à 09 UTC, alors minute = 0).
(Les lettres et les chiffres en caractères gras sont des caractères alphanumériques fixes; les caractéristiques
entre parenthèses sont facultatives)
CREX++
Ttteevvbbww Annnmmm Poooooppp Uuu Ssss Yyyyymmdd Hhhnn
Rxxyyy .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... (E)++
ou Bxxyyy
ou Cxxyyy
ou Dxxyyy
(d) Valeurs ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............+)
............ ............
............ ............
(d) Valeurs ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............+)
d) Valeurs ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............++
(SUPP Éléments à usage local ....................... ....................... ....................... ............++)
7777
NOTE: Lorsqu’il y a plus d’une sous-série de données, on insère un «+» à la fin de chaque sous-série,
sauf pour la dernière (voir les règles 95.1.4, 95.1.5 et 95.4.1).
Chiffre Type de
du code données
000 Données de surface – terre
001 Données de surface – mer
002 Sondages verticaux (autres que par satellite)
003 Sondages verticaux (par satellite)
004 Données d’observation en altitude à un seul niveau (autres que données satellitaires)
005 Données d’observation en altitude à un seul niveau (satellitaires)
006 Données radar
007 Caractéristiques synoptiques
008 Constituants physiques/chimiques
009 Dispersion et transport
010 Données radiologiques
011 Tables du code CREX, remplacement intégral ou mise à jour
012 Données d’observation en surface (satellitaires)
013-019 En réserve
020 Information sur l’état
021 Luminance énergétique (mesurée par satellite)
022 Radar (satellite), hormis altimètre et diffusiomètre
023 Lidar (satellite)
024 Diffusiométrie (satellite)
025 Altimétrie (satellite)
026 Spectrométrie (satellite)
027 Mesure du champ de gravité (satellite)
028 Orbitographie précise (satellite)
029 Environnement spatial (satellite)
030 Jeux de données d’étalonnage (satellite)
031 Données océanographiques
032-100 En réserve
101 Imagerie (satellite)
102-239 En réserve
240-254 à usage expérimental
255 Autre catégorie
F X Classe Remarques
B 00 Entrées des tables du code BUFR/CREX
B 01 Identification Éléments indiquant l’origine et le type de données
B 02 Instruments Types d’instruments utilisés
B 03 Instruments Types d’instruments utilisés
B 04 Situation (dans le temps) Heure et éléments temporels
B 05 Position (horizontale – 1) Position géographique, y compris dérivées hori-
zontales, en association avec la classe 06
(première dimension de l’espace horizontal)
B 06 Position (horizontale – 2) Position géographique, y compris dérivées hori-
zontales, en association avec la classe 05 (seconde
dimension de l’espace horizontal)
B 07 Position (verticale) Hauteur, altitude, niveau de pression, y compris
dérivées verticales de la position
B 08 Caractéristiques Précisions sur la portée des données
B 09 En réserve
B 10 Position d’éléments autres que des Hauteur, altitude, pression et dérivées observées
coordonnées (verticale) ou mesurées, non indiquées en tant que position
verticale
B 11 Vent et turbulence Vitesse du vent, direction du vent, etc.
B 12 Température
B 13 Éléments hydrographiques Humidité, pluie, chute de neige, etc.
et hydrologiques
B 14 Rayonnement et luminance
énergétique
B 15 Constituants physiques/chimiques
B 19 Caractéristiques synoptiques
B 20 Phénomènes observés Temps présent/passé, phénomènes spéciaux, etc.
B 21 Données de radar
B 22 Éléments océanographiques
B 23 Dispersion et transport
B 24 Éléments radiologiques
B 25 Informations sur le traitement
B 26 Position d’éléments autres que des Heure et éléments temporels qui ne sont pas des
coordonnées (dans le temps) coordonnées
B 27 Position d’éléments autres que des Position géographique d’éléments, en association
coordonnées (horizontale – 1) avec la classe 28, qui ne sont pas des coordonnées
B 28 Position d’éléments autres que des Position géographique d’éléments, en association
coordonnées (horizontale – 2) avec la classe 27, qui ne sont pas des coordonnées
B 29 Données cartographiques
B 30 Image
B 33 Informations sur la qualité
B 35 Informations sur le contrôle des données
B 40 Données satellitaires
(à suivre)
F X Classe Remarques
B 41 Paramètres océanographiques/biogéochimiques
B 42 Éléments océanographiques
NOTES:
1) Lorsqu’il convient de se rapporter à une table de code ou à une table d’indicateurs, on indique, dans la
colonne UNITÉ, «table de code» ou «table d’indicateurs».
2) Pour les tables de code et les tables d’indicateurs associées à la Table B, la numérotation est effectuée de
manière à correspondre à xx et yyy du descripteur renvoyant à la table concernée.
3) Pour coder les valeurs selon le code CREX, on multiplie les données (dont les unités sont indiquées dans
la colonne UNITÉ) par 10 à la puissance indiquée dans la colonne ÉCHELLE.
4) Lorsque la mention Caractère figure dans la colonne UNITÉ, les données doivent être codées sous
forme de caractères cadrés à gauche dans le champ de données indiqué.
5) Les classes 48 à 63 sont réservées aux besoins locaux; toutes les autres classes sont réservées pour des
besoins futurs.
6) Les entrées 192 à 255 dans chacune des classes sont réservées aux besoins locaux.
7) L’utilisation des descripteurs locaux, définis dans les notes 5) et 6), pour les messages destinés à des
échanges non locaux ou internationaux est fortement déconseillée.
8) Des statistiques de premier ordre sont insérées dans la Table B seulement lorsqu’elles sont produites, en
tant que telles, par le système d’observation.
Les entrées de la Table B du code CREX des classes 0 à 42 sont définies dans la Table B BUFR/CREX,
dans la Partie B, codes binaires du Manuel.
Nom de
Descripteur opérande définition de l’opératION
l’opérateur
C 05 YYY Insertion de caractères Les caractères YYY (de 001 à 999), y compris les
espaces, sont insérés en tant que champ de données
C 07 YYY Remplacement d’unités Remplacement d’une unité par une unité définie
dans la Table commune C-6 au moyen d’un
chiffre de code égal à YYY, par exemple:
YYY = 040: changement d’unités en Celsius
YYY = 741: changement d’unités en km h–1
YYY = 201: changement d’unités en nœuds
YYY = 740: changement d’unités en km
C 43 000 Des prévisions catégo- Les valeurs qui suivent sont des prévisions caté-
rielles à la suite gorielles (voir note 3)
C 43 999 Annuler les prévisions Cet opérateur indique la fin de la définition des
catégorielles à la suite prévisions catégorielles qui avait commencé avec
l’opérateur précédent C 43 000
C 60 YYY Insertion de lettres Les lettres nationales YYY, y compris les espaces,
nationales (voir note 4) sont insérées en tant que champ de données
Notes:
1) Les opérations indiquées par les descripteurs d’opérateurs C 41 000, C 42 000 et C 43 000 restent
applicables tant qu’elles ne font pas l’objet d’une annulation ou jusqu’à la fin de la sous-série de données.
La règle 95.3.4.2 ne s’applique pas ici.
(à suivre)
2) Lorsqu’il est défini au titre des opérateurs C 41 000 et C 42 000, un phénomène désigne une ou plusieurs
circonstances décrites à l’aide des descripteurs appropriés de la Table B, avec leurs valeurs correspon-
dantes. Le regroupement de ces descripteurs en un seul «phénomène» permet de leur attribuer un seul
descripteur distinct tel que le descripteur B 33 045 ou B 33 046. Lorsque l’on définit une circonstance dans
le cadre d’un phénomène, il est possible d’employer le descripteur B 33 042 devant le descripteur appro-
prié de la Table B pour indiquer que la valeur qui suit constitue une limite pour une fourchette de valeurs.
3) Une prévision catégorielle constitue l’estimation la plus plausible tirée d’un ensemble de valeurs ou de
catégories de données liées, qui s’excluent souvent mutuellement. Il est possible d’employer l’opérateur
C 43 000 pour indiquer qu’une ou plusieurs valeurs sont des prévisions catégorielles et d’insérer le descrip-
teur B 33 042 avant chacune de ces valeurs pour indiquer que la valeur qui suit constitue une limite pour
une fourchette de valeurs.
4) Seuls les caractères de l’Alphabet télégraphique international N° 2 (ITA2) ont des chances d’être transmis
avec précision à tous les destinataires.
F X Catégorie de séquences
D 00 Séquences correspondant aux entrées des tables du code CREX
D 01 Séquences correspondant à la position et à l’identification
D 02 Séquences météorologiques communes aux données de surface
D 03 Séquences météorologiques communes aux données de sondages
verticaux
D 04 Séquences météorologiques communes aux observations par satellite (à ne pas utiliser dans
le code CREX pour les transmissions)
D 05 Séquences météorologiques ou hydrologiques communes aux observations hydrologiques
D 06 Séquences météorologiques ou océanographiques communes aux observations océanographiques
D 07 Séquences correspondant à des messages d’observation en surface (terre)
D 08 Séquences correspondant à des messages d’observation en surface (mer)
D 09 Séquences correspondant à des données de sondages verticaux (données classiques)
D 10 Séquences correspondant à des données de sondages verticaux (données satellitaires) (à ne
pas utiliser dans le code CREX pour les transmissions)
D 11 Séquences correspondant à des messages d’observation à un seul niveau (données classiques)
D 12 Séquences correspondant à des messages d’observation à un seul niveau (données satellitaires)
(à ne pas utiliser dans le code CREX pour les transmissions)
D 13 Séquences communes aux données d’images (à ne pas utiliser dans le code CREX pour les
transmissions)
D 14 En réserve
D 15 Séquences correspondant à des messages d’observation océanographique
D 16 Séquences correspondant à des caractéristiques synoptiques
D 18 Séquences correspondant à des messages d’observation radiologique
D 21 Séquences correspondant à des messages de mesure par radar (à ne pas utiliser dans le
code CREX pour les transmissions)
D 22 Séquences relatives aux substances chimiques et aux aérosols
D 35 Informations sur le contrôle
NOTES:
1) D’un point de vue conceptuel, la Table D n’est pas nécessaire:
a) La Section de description des données suffit à décrire complètement les données uniquement à l’aide
de descripteurs d’éléments, de descripteurs d’opérations et de règles de description;
b) Mais en définissant les données de cette manière, on aboutit à une Section de description des
données beaucoup trop longue. La Table D offre un moyen de réduire la longueur de cette section;
c) Chaque entrée de la Table D indique une série de descripteurs de séquences. On peut «développer»
chaque descripteur de séquence se référant à la Table D en le remplaçant par la série correspon-
dante. Pour être complet, ce «développement» doit aboutir à une série de descripteurs d’éléments et
de descripteurs d’opérations;
d) Les descripteurs figurant dans les séries présentées à la Table D peuvent eux-mêmes renvoyer à
cette même Table D, pour autant que cela ne crée pas un circuit fermé;
e) Pour la première version de la Table D, on a réduit le contenu aux séries de descripteurs qui devraient
être fréquemment utilisés. On s’est efforcé d’établir, dans un premier temps, des tables qui ne soient
pas trop détaillées. On peut tenir compte de légères différences dans la pratique du chiffrement en
ne cherchant pas à ramener chaque type d’observation à un seul descripteur. En effet, en prévoyant,
pour la Section de description des données, un contenu de 3 ou 4 descripteurs, on assure une
beaucoup plus grande souplesse.
(à suivre)
2) Il y a lieu de noter que, dans un premier temps, on a mis l’accent sur les données d’observation. Pourront
ensuite y être ajoutées, le moment venu, des données de prévision, des données de séries chronologiques,
des produits, etc., qui en constituent la suite logique.
4) Des données de mesures par sonde immergée sont incluses, avec quelques légères omissions, pour
montrer avec quelle facilité on peut décrire des données au contenu légèrement différent.
7) Les catégories 48 à 63 sont réservées à un usage local; toutes les autres catégories sont réservées pour
le développement futur.
8) À l’intérieur de chaque catégorie, les entrées 192 à 255 sont réservées à un usage local.
Note de l’éditeur: Pour plus de commodité, la numérotation des notes correspond à celle des notes de la
Table D du code BUFR.
séquence de
DESCRIPTEURS descripteurs DESCRIPTION
nom de l’élément DE L’éLéMENT
F X Y
Notes:
1) Ces entrées donnent la possibilité de mettre à jour le chiffre du code et la description des données de la
Table A.
2) Il vaut mieux utiliser des descripteurs de la classe 00 différents pour les éléments qui définissent et les
éléments définis, tout comme on n’utilise pas le même descripteur selon qu’il s’agit de la pression considé-
rée comme une coordonnée ou de la pression mesurée en un point donné; sans quoi il faudrait des règles
spéciales pour interpréter un tel message. Les entrées B 00 010 à B 00 012 définissent F, X et Y pour les
Tables B et D; l’entrée B 00 030 est un descripteur utilisé comme donnée et fournit les valeurs de F, X et
Y définissant une séquence pour les entrées de la Table D.
3) On pourrait penser qu’étant donné que l’on ne peut procéder qu’à des adjonctions il ne faut utiliser que des
lignes complètes; toutefois on peut concevoir que, pour certaines zones précises, il faudra des modifica-
tions aussi bien que des adjonctions; il vaut donc mieux donner des descriptions pour tous les champs,
notamment dans un souci de clarté.
séquence de
DESCRIPTEURS descripteurs DESCRIPTION
nom de l’élément DE L’éLéMENT
F X Y
Note:
5) Pour une description en deux dimensions, ce facteur de répétition a pour valeur 1. Il y a lieu d’employer
une des méthodes qui suivent en cas de description en trois dimensions:
a) À l’aide d’au moins deux coupes horizontales correspondant à des niveaux de vol successifs
en montée. Dans ce cas, chaque coupe est décrite par un nombre identique de points détermi-
nés par leurs coordonnées (latitude et longitude), indiqués dans un ordre identique (c’est-à-dire
que chaque point x de la coupe n est relié par une ligne droite à un point x de la coupe n+1). La
description en trois dimensions de la forme globale de la caractéristique météorologique ne pré-
sente ainsi aucune ambiguïté. Dans ce cas, toutes les valeurs fournies par le descripteur B 33 042
indiquent une valeur manquante.
b) À l’aide d’une coupe horizontale, en donnant au descripteur B 33 042 la valeur appropriée, suivant les
significations qui suivent. Dans ce cas, le même type de description s’applique à l’ensemble de la région.
i) La valeur 0 indique la zone se situant au-dessus du niveau de vol signalé sans l’inclure, la
limite supérieure étant indéterminée.
ii) La valeur 1 indique la zone se situant au-dessus du niveau de vol signalé en l’incluant, la limite
supérieure étant indéterminée.
iii) La valeur 2 indique la zone se situant entre le niveau de vol signalé sans l’inclure et la surface.
iv) La valeur 3 indique la zone se situant entre le niveau de vol signalé en l’incluant et la surface.
c) En répétant deux fois la même coupe horizontale au niveau de vol signalé, afin d’indiquer une
zone s’étendant au-dessus et au-dessous du niveau de vol (et incluant celui-ci). Dans ce cas, les
valeurs indiquées pour les deux répétitions du descripteur B 33 042 sont les suivantes:
i) Les valeurs 3 et 1 respectivement pour indiquer une zone dont la limite inférieure se
situe au-dessous du niveau de vol signalé et dont la limite supérieure se situe en un point
indéterminé au-dessus de ce niveau de vol (exemple: TOP ABV FL100).
ii) Les valeurs 1 et 3 respectivement pour indiquer une zone dont la limite supérieure se situe
au-dessus du niveau de vol signalé et dont la limite inférieure se situe en un point indéterminé
au-dessous de ce niveau de vol (exemple: CIGS BLW FL010).
SÉQUENCE DE
DESCRIPTEURS DESCRIPTEURS DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 02 — suite)
SÉQUENCE DE
DESCRIPTEURS DESCRIPTEURS DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 02 — suite)
SÉQUENCE DE
DESCRIPTEURS DESCRIPTEURS DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 02 — suite)
SÉQUENCE DE
DESCRIPTEURS DESCRIPTEURS DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 02 — suite)
SÉQUENCE DE
DESCRIPTEURS DESCRIPTEURS DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT DE L’ÉLÉMENT
F X Y
séquence de
DESCRIPTEURS descripteurs DESCRIPTION
nom de l’élément DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 05 — suite)
séquence de
DESCRIPTEURS descripteurs DESCRIPTION
nom de l’élément DE L’éLéMENT
F X Y
SÉQUENCE DE
DESCRIPTEURS DESCRIPTEURS DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(Profondeur, température)
D 06 001 B 02 032 Indicateur de numérisation
R 02 000 Répétition différée de 2 descripteurs
B 07 062 Profondeur sous la surface de la mer/de l’eau
B 22 042 Température de la mer/de l’eau
(Profondeur, température, salinité)
D 06 004 B 02 032 Indicateur de numérisation
B 02 033 Méthode de mesure de la salinité en fonction
de la profondeur
R 03 000 Répétition différée de 3 descripteurs
B 07 062 Profondeur sous la surface de la mer/de l’eau
B 22 043 Température de la mer/de l’eau
B 22 062 Salinité
D 06 005 B 02 031 Durée et heure de la mesure du courant
B 03 000 Répétition différée de 3 descripteurs
B 07 062 Profondeur sous la surface de la mer/de l’eau
B 22 004 Direction du courant
B 22 031 Vitesse du courant
(Séquence pour la représentation du niveau et de
la hauteur résiduelle de la mer dans les séries
chronologiques)
D 06 013 D 06 012 Séquence pour la représentation du type de
capteur, de la caractéristique du capteur et
du mode de fonctionnement
D 01 011 Année, mois, jour Date de référence
pour les séries
chronologiques
D 01 013 Heure, minute, seconde Heure de référence
pour les séries
chronologiques
B 22 120 Vérification automatique du niveau d’eau à
la station d’observation des marées
B 22 121 Vérification manuelle du niveau d’eau à
la station d’observation des marées
B 04 015 Incrément temporel Ajouté pour
réinitialiser l’heure
de référence
B 04 065 Incrément de courte durée Ajouté à chaque
valeur dans
les séries
chronologiques
R 02 000 Répétition différée de 2 descripteurs
B 22 038 Hauteur des marées par rapport au zéro local
des cartes
B 22 040 Hauteur résiduelle météorologique des
marées (montée ou retrait des eaux)
(à suivre)
séquence de
DESCRIPTEURS descripteurs DESCRIPTION
nom de l’élément DE L’éLéMENT
F X Y
(Catégorie 06 — suite)
séquence de
DESCRIPTEURS descripteurs DESCRIPTION
nom de l’élément DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 06 — suite)
séquence de
DESCRIPTEURS descripteurs DESCRIPTION
nom de l’élément DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 06 — suite)
SÉQUENCE DE
DESCRIPTEURS DESCRIPTEURS DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT DE L’ÉLÉMENT
F X Y
NOTE:
1) La gamme de valeurs pour le paramètre B 04 015 va de –99 à 99, la séquence commune du
code CREX D 06 019 étant la séquence d’origine avec seulement 2 caractères pour le descripteur
correspondant.
SÉQUENCE DE
DESCRIPTEURS DESCRIPTEURS DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
SÉQUENCE DE
DESCRIPTEURS DESCRIPTEURS DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
SÉQUENCE DE
DESCRIPTEURS DESCRIPTEURS DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
SÉQUENCE DE
DESCRIPTEURS DESCRIPTEURS DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
SÉQUENCE DE
DESCRIPTEURS DESCRIPTEURS DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
séquence de
DESCRIPTEURS descripteurs DESCRIPTION
nom de l’élément DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
SÉQUENCE DE
DESCRIPTEURS DESCRIPTEURS DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
SÉQUENCE DE
DESCRIPTEURS DESCRIPTEURS DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 07 — suite)
SÉQUENCE DE
DESCRIPTEURS DESCRIPTEURS DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT DE L’ÉLÉMENT
F X Y
NOTES:
5) Sous les descripteurs D 07 045, D 07 048 et D 07 053, la vitesse du vent est transmise dans les mêmes
unités que dans les données originales recueillies en codes alphanumériques traditionnels et:
– La valeur du descripteur d’élément B 11 083 doit être la «valeur manquante», si la vitesse du vent est
transmise en nœuds ou en m s–1 dans les données en codes alphanumériques traditionnels;
– La valeur du descripteur d’élément B 11 084 doit être la «valeur manquante», si la vitesse du vent est
transmise en km h–1 ou en m s–1 dans les données en codes alphanumériques traditionnels.
6) Sous les descripteurs D 07 045, D 07 048 et D 07 053, la vitesse maximale du vent (rafales) est transmise
dans les mêmes unités que dans les données originales recueillies en codes alphanumériques traditionnels
et:
– La valeur du descripteur d’élément B 11 085 doit être la «valeur manquante», si la vitesse maximale
du vent est transmise en nœuds ou en m s–1 dans les données en codes alphanumériques traditionnels;
– La valeur du descripteur d’élément B 11 086 doit être la «valeur manquante», si la vitesse maximale du
vent est transmise en km h–1 ou en m s–1 dans les données en codes alphanumériques traditionnels.
séquence de
DESCRIPTEURS descripteurs DESCRIPTION
nom de l’élément DE L’éLéMENT
F X Y
SÉQUENCE DE
DESCRIPTEURS DESCRIPTEURS DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 09 — suite)
séquence de
DESCRIPTEURS descripteurs DESCRIPTION
nom de l’élément DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 09 — suite)
séquence de
DESCRIPTEURS descripteurs DESCRIPTION
nom de l’élément DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 09 — suite)
SÉQUENCE DE
DESCRIPTEURS DESCRIPTEURS DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 09 — suite)
SÉQUENCE DE
DESCRIPTEURS DESCRIPTEURS DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT DE L’ÉLÉMENT
F X Y
Moyennes mensuelles
D 09 054 B 04 023 Période ou décalage dans le temps Nombre de jours
(suite) dans le mois
B 04 059 Heures des observations servant à calculer
les valeurs moyennes transmises
R 15 000 Répétition différée de 15 descripteurs
B 08 001 Caractéristique correspondant à des données
de sondage vertical
B 08 023 Statistiques de premier ordre = 4 Valeur
moyenne
B 07 004 Pression
B 10 009 Hauteur géopotentielle
B 12 101 Température/température de l’air
B 12 103 Température du point de rosée
B 08 023 Statistiques de premier ordre = 32 Moyenne
vectorielle
B 11 001 Direction du vent
B 11 002 Vitesse du vent
B 08 023 Statistiques de premier ordre Mis à valeur
manquante
B 11 019 Stabilité du vent
B 08 050 Identificateur pour le nombre de valeurs = 2 Température
manquantes dans le calcul des statistiques
B 08 020 Nombre total de valeurs manquantes (pour Jours
le calcul du total ou de la moyenne)
B 08 050 Identificateur pour le nombre de valeurs = 9 Vent
manquantes dans le calcul des statistiques
B 08 020 Nombre total de valeurs manquantes (pour Jours
le calcul du total ou de la moyenne)
(Séquence pour la représentation des données
d’observation de type PILOT dans la zone de
responsabilité de l’ASECNA)
D 09 071 D 01 001 Indicateur régional OMM et chiffre indicatif
OMM de la station
B 02 014 Technique de poursuite/état du système
utilisé
B 02 003 Type d’équipement de mesure utilisé
D 01 113 Date et heure du lâcher
D 01 114 Coordonnées horizontales et verticales du
site du lâcher
D 01 023 Latitude/longitude (faible précision)
B 07 030 Altitude du sol de la station
B 07 007 Hauteur Lâcher du ballon
R 03 000 Répétition différée de 3 descripteurs
B 07 009 Hauteur géopotentielle
B 11 001 Direction du vent
B 11 002 Vitesse du vent
(à suivre)
(Catégorie 09 — suite)
Note:
1) La séquence D 09 030 est caduque en raison de l’usage incorrect du descripteur B 04 015; la remplacer
par la séquence D 09 031.
séquence de
DESCRIPTEURS descripteurs DESCRIPTION
nom de l’élément DE L’éLéMENT
F X Y
séquence de
DESCRIPTEURS descripteurs DESCRIPTION
nom de l’élément DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 15 — suite)
séquence de
DESCRIPTEURS descripteurs DESCRIPTION
nom de l’élément DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 15 — suite)
SÉQUENCE DE
DESCRIPTEURS DESCRIPTEURS DESCRIPTION
NOM DE L’ÉLÉMENT DE L’ÉLÉMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 15 — suite)
séquence de
DESCRIPTEURS descripteurs DESCRIPTION
nom de l’élément DE L’éLéMENT
F X Y
séquence de
DESCRIPTEURS descripteurs DESCRIPTION
nom de l’élément DE L’éLéMENT
F X Y
(Courant-jet)
D 16 003 R 09 000 Répétition différée de 9 descripteurs
B 08 011 Caractéristique météorologique Valeur pour
courant-jet
B 08 007 Caractéristique dimensionnelle Valeur pour ligne
R 04 000 Répétition différée de 4 descripteurs
B 05 002 Latitude (faible précision)
B 06 002 Longitude (faible précision)
B 10 002 Hauteur Niveau de vol
B 11 002 Vitesse du vent
B 08 007 Caractéristique dimensionnelle Annuler
B 08 011 Caractéristique météorologique Annuler ⎮
Fin d’objet
(Turbulence)
D 16 004 R 10 000 Répétition différée de 10 descripteurs
B 08 011 Caractéristique météorologique Valeur pour
turbulence
B 08 007 Caractéristique dimensionnelle Valeur pour zone
B 07 002 Hauteur ou altitude Niveau de vol
(base de la
couche)
B 07 002 Hauteur ou altitude Niveau de vol
(sommet de
la couche)
R 02 000 Répétition différée de 2 descripteurs
B 05 002 Latitude (faible précision)
B 06 002 Longitude (faible précision)
B 11 031 Degré de turbulence (voir note 1)
B 08 007 Caractéristique dimensionnelle Annuler
B 08 011 Caractéristique météorologique Annuler ⎮
Fin d’objet
(Tempête)
D 16 005 R 08 000 Répétition différée de 8 descripteurs
B 08 005 Signification de la caractéristique Centre de
météorologique la tempête
B 08 007 Caractéristique dimensionnelle Valeur pour point
B 05 002 Latitude (faible précision)
B 06 002 Longitude (faible précision)
B 01 026 Nom OMM de la tempête Utiliser
“UNKNOWN”
pour une tempête
de sable
B 19 001 Type de la caractéristique synoptique Valeur pour
type de tempête
B 08 007 Caractéristique dimensionnelle Annuler
(à suivre)
(Catégorie 16 — suite)
séquence de
DESCRIPTEURS descripteurs DESCRIPTION
nom de l’élément DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 16 — suite)
séquence de
DESCRIPTEURS descripteurs DESCRIPTION
nom de l’élément DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 16 — suite)
séquence de
DESCRIPTEURS descripteurs DESCRIPTION
nom de l’élément DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 16 — suite)
séquence de
DESCRIPTEURS descripteurs DESCRIPTION
nom de l’élément DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 16 — suite)
séquence de
DESCRIPTEURS descripteurs DESCRIPTION
nom de l’élément DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 16 — suite)
séquence de
DESCRIPTEURS descripteurs DESCRIPTION
nom de l’élément DE L’éLéMENT
F X Y
Notes:
1) En atmosphère claire ou dans les nuages: coder MOD OCNL SEV par le chiffre 12 ou 13, respectivement.
2)
Valeurs des tables de code:
FRQ = chiffre de code 8 (8 octas)
OCNL EMBD = chiffre de code 6 (6 octas)
ISOL = chiffre de code 2 (2 octas) lorsqu’il s’agit d’un cumulonimbus (Cb)
(à suivre)
(Catégorie 16 — suite)
3) Le sens de déplacement du front doit toujours être indiqué car cette information est utilisée pour le poin-
tage des cartes. Si la vitesse de déplacement du front est de 0, cela dénote un front à déplacement lent.
Il existe une valeur dans la table de code pour représenter un front quasi stationnaire.
4) Il s’agit de déterminer si les niveaux de la tropopause indiqués ci-après sont des valeurs minimales,
maximales ou ponctuelles (code de la valeur manquante).
5) Le décibel (dB) est une mesure logarithmique de la puissance relative ou des valeurs relatives de deux
densités de flux, en particulier d’intensités sonores et de densités de puissance radio et radar. En météoro-
logie radar, l’échelle logarithmique (dBZ) est utilisée pour mesurer la réflectivité radar (d’après le glossaire
de météorologie de l’American Meteorological Society).
séquence de
DESCRIPTEURS descripteurs DESCRIPTION
nom de l’élément DE L’éLéMENT
F X Y
(METOP/GOME-2)
D 22 028 B 01 007 Indicateur d’identification du satellite
B 02 019 Instruments satellitaires
B 04 001 Année
B 04 002 Mois
B 04 003 Jour
B 04 004 Heure
B 04 005 Minute
B 04 006 Seconde
B 05 001 Latitude (précision élevée)
B 06 001 Longitude (précision élevée)
B 27 001 Latitude (précision élevée)
B 28 001 Longitude (précision élevée)
B 27 001 Latitude (précision élevée)
B 28 001 Longitude (précision élevée)
B 27 001 Latitude (précision élevée)
B 28 001 Longitude (précision élevée)
B 27 001 Latitude (précision élevée)
B 28 001 Longitude (précision élevée)
B 10 001 Hauteur de la surface terrestre
B 14 019 Albédo de la surface
B 07 025 Distance zénithale du soleil
B 10 080 Distance zénithale de la visée
B 05 023 Différence d’azimut entre le soleil et le
satellite
B 20 010 Nébulosité (totale)
B 08 003 Caractéristique verticale (observations par
satellite)
B 07 004 Pression
B 14 026 Albédo au sommet des nuages
B 20 014 Hauteur du sommet des nuages
B 13 093 Épaisseur optique du nuage
R 05 000 Répétition différée de 5 descripteurs
B 07 004 Pression
B 07 004 Pression
B 08 043 Type de constituants chimiques ou physiques
de l’atmosphère
B 08 044 Numéro d’enregistrement cas
B 15 021 Densité de masse intégrée
séquence de
DESCRIPTEURS descripteurs DESCRIPTION
nom de l’élément DE L’éLéMENT
F X Y
(à suivre)
(Catégorie 35 — suite)
séquence de
DESCRIPTEURS descripteurs DESCRIPTION
nom de l’élément DE L’éLéMENT
F X Y
Identification de la station
Descripteur: D 01 030 comprenant:
B 01 018: Indicateur d'identification OMM de la station
B 02 001: Type de station
D 01 011: Date
D 01 024: Latitude, longitude et hauteur
Mesure unique
Descripteur: D 05 001 comprenant:
B 11 001: Direction du vent
B 11 002: Vitesse du vent
B 13 060: Précipitations totales cumulées (modulo 10 000 kg m–2)
B 13 071: Niveau d'eau en amont
Fin du message
...++
7777
Ainsi, la présentation du message D 05 004 pour le système BLOEMHOF de surveillance des crues sera :
Section indicatrice et section de description des données, puis:
D 01 030: Identification
D 05 002: Valeurs horaires instantanées
D 05 003: Définition de l’ensemble
n x D05001: Mesures multiples
++ 7777: Fin du message
Exemple
Un message CREX transmis à 1046 UTC se présenterait ainsi:
CREX++
T000101 A000 D05004++
12345 2 1998 02 03 -2600 0280 01570
10 00 285 065 0326 03842 0683 075 2600 2805 /////0156
09 00 12 0005
290 0102 00012 1226
250 0250 00025 1230
245 0175 00028 1235
230 0105 00004 1241
220 0025 00001 1249++
7777
On notera que les + à la fin des lignes ne sont pas nécessaires, sauf à la fin du message entier (dans ce cas après
1249, dernière ligne) et seulement si un message entier doit être répété une ou plusieurs fois. Le message entier,
de 12345 à 1249, s’appelle une “sous-série”. Voir la règle 95.4.1. L’espace avant -2600 est nécessaire pour la
transmission, mais il est facultatif pour l’affichage (pour conserver l’alignement). A la cinquième ligne, le dernier
groupe = répétition différée - 4 chiffres uniquement = 0005.
CREX++
T000101 A001 D06025++
RI010 1998 01 23 15 00 2761 00 00 30 -30
01407 1225 01384 1217 01382 1221 01395 1220 01473 1262 01502 1227+
CT010 1998 01 23 15 00 2781 01 00 30 -30
02024 1757 02043 1717 02124 1728 02177 1716 ///// //// 02259 1670++
7777
Interprétation de l’exemple:
Ligne Groupe Signification
1 CREX Indicateur d’un message CREX
CREX
T0002071500 Table principale du code CREX 00
Numéro d’édition du code CREX 02
Numéro de version de la table du code CREX 07
Numéro de version de la table principale du code 15
BUFR utilisée
Numéro de version de la table locale 00
H0748 Heure 07
Minute 48
D07042 D01001
B01001 Indicateur régional OMM 11
B01002 Chiffre indicatif OMM de la station 649
B01015 Nom de la station ou du site1) Hradec Kralove^^^^^^
D01024
B05002 Latitude2) 3) 50.18 deg N 5018
B06002 Longitude2) 3) 15.83 deg E 01583
B07001 Hauteur de la station 00285
D01011
B04001 Année (de la mesure de l’ozone) 2011
B04002 Mois (de la mesure de l’ozone) 05
B04003 Jour (de la mesure de l’ozone) 04
D01012
B04004 Heure (de la mesure de l’ozone)4) 07
B04005 Minute (de la mesure de l’ozone)4) 48
B08021 Caractéristique temporelle = 8 = moyenne d’ensemble5) 08
B04025 Période (minutes) 0526
D01070
B02143 Type d’instrument de mesure de l’ozone 001
B02142 Numéro de série de l’instrument de mesure de l’ozone1) 98^^
7777
Notes:
1) Les caractères «^^^^^^» sont utilisés pour visualiser le nombre correspondant de caractères d’espacement.
2) La latitude et la longitude sont indiquées en degrés (au centième de degrés près).
3) La latitude sud et la longitude ouest se voient attribuer des valeurs négatives.
4) L’heure et les minutes précisent le moment de la première mesure de la série.
5) L’expression «moyenne d’ensemble» indique que l’on prend la moyenne d’un certain nombre de valeurs
distinctes correspondant à une série de situations dans le temps.
6) Les mesures de l’ozone avec un seul type de source lumineuse seront sélectionnées, c’est-à-dire, avec la
meilleure source lumineuse de la journée.
CREX++
T000101
A008
B 04 025: Décalage dans le temps depuis l’heure du lâcher (minutes) Voir ci-dessous
B 08 006: VSS de l’ozone Voir ci-dessous
B 07 004: Pression Voir ci-dessous
B 15 003: Pression partielle mesurée de l’ozone Voir ci-dessous
++
7777 Fin du message
CREX++
T000101
A008
D 01 012: Heures 23
Minutes 18
B 04 025: Décalage dans le temps depuis l’heure du lâcher (minutes) Voir ci-dessous
++
7777
Descripteur N°
Données Signification Unité Échelle Champ
d’ordre d’échantillon
correspondante de
données
CREX++
T000101 A007 B01033 B01025 B01027 D01011 D01012 B01032 B02041 B19001 B19010 R18000 B08021
B04014 B08005 D01023 B19005 B19006 B10004 B11041 B08021 B04075 B11040 B19008 R05004 B05021
B05021 R02002 B19003 B19004E++
0034 121W 2ZANE 31996 410 501 606 700 8XXX 901 002 101 20003 304 40012 501 63010 714200 8270
900500 009750 10576 206 310 40360 52 631500 704500 8025 91950 0015 14000 204500 313500 4025 51950
6015 74300 813500 922500 0025 11950 2015 36090 422500 531500 6025 71950 8015 94700 004 ............++
7777
CREX++
T000101 A007 D16027E++
0034 121W 2ZANE 31996 410 501 606 700 8XXX 901 002 101 20003 304 40012 501 63010 714200 8270
900500 009750 10576 206 310 40360 52 631500 704500 8025 91950 0015 14000 204500 313500 4025 51950
6015 74300 813500 922500 0025 11950 2015 36090 422500 531500 6025 71950 8015 94700 004 ............++
7777
CREX++
T000101 A007 D16027++
034 21W ZANE 1996 10 01 06 00 XXX 01 02 01 0003 04 0012 01 3010 14200 270 00500 09750 0576 06
10 0360 2 31500 04500 025 1950 015 4000 04500 13500 025 1950 015 4300 13500 22500 025 1950 015 6090
22500 31500 025 1950 015 4700 04 ............++
7777
1 Exercice régional
2 En différé
4 CRT
014 Nairobi
23 La période de contrôle suit
1996 yyyy
10 MM
01 DD
00 HH
15 Durée en nombre de jours
24 L’heure de tombée suit.
06 Heures
25 Le moment du message suit.
00 Heures
012 SYNOP
63 Indicateur régional
0003 Stations
740 Nairobi
0360 Bien fait
894 Dar es-Salaam
0353 Très bien
792 Station
0125 Doit mieux faire !
++
7777
____________
TABLE DE CODE COMMUNE C–0: Numéro de version des tables principales des codes
GRIB, BUFR et CREX
Octet 10 dans la Section 1 de l’édition 2 du code GRIB
Octet 14 dans la Section 1 de l’édition 4 du code BUFR
vv et bb dans le groupe N° 1 de la Section 1 de l’édition 2 du code CREX
TABLE DE CODE COMMUNE C–3: Marque et type d’instrument pour la mesure du profil
de la température de l’eau, avec coefficients de
l’équation de vitesse de chute
Table de code 1770 – IXIXIX (Type d’instrument pour XBT, avec coefficients de l’équation de vitesse
de chute) – pour les codes alphanumériques
Table de code 0 22 067 (Type d’instrument pour la mesure du profil de la température/salinité de
l’eau) du code BUFR
I.2 – Co TAB — 1
TABLES DE CODE COMMUNES
TABLE DE CODE COMMUNE C–6: Liste des unités employées dans les codes déterminés
par des tables
(Utilisée uniquement dans le Volume I.2, parties B et C)
TABLE DE CODE COMMUNE C–12: Centres secondaires relevant des centres d’origine
définis par les entrées des tables communces C–1 ou C–11
BUFR 0 01 034
Octet 5 dans la Section 1 de l’édition 3 du code BUFR
Octets 7-8 dans la Section 1 de l’édition 4 du code BUFR
Octet 26 dans la Section 1 de l’édition 1 du code GRIB
Octets 8-9 dans la Section 1 de l’édition 2 du code GRIB
ppp dans le Groupe Poooooppp dans la Section 1 de l’édition 2 du code CREX
TABLE DE CODE COMMUNE C–13: Sous-catégories de données pour les catégories définies
dans la Table A du code BUFR
Octet 12 dans la Section 1 de l’édition 4 du code BUFR (codé 255, cela signifie autre sous-catégorie
ou sous-catégorie non définie)
mmm dans le Groupe Annnmmm de la Section 1 de l’édition 2 du code CREX
I.2 – Co TAB — 2
TABLES DE CODE COMMUNES
TABLE DE CODE COMMUNE C–0: Numéro de version des tables principales des codes
GRIB, BUFR et CREX
Octet 10 dans la Section 1 de l’édition 2 du code GRIB
Table de code commune Octet 14 dans la Section 1 de l’édition 4 du code BUFR
vv et bb dans le groupe N° 1 de la Section 1 de l’édition 2 du code CREX
Numéro de version
GRIB BUFR CREX Date d'entrée en vigueur
0 0 0 Version expérimentale
1 1er novembre 1988
2 1er novembre 1993
3 2 novembre 1994
4 8 novembre 1995
5 6 novembre 1996
6 5 novembre 1997
7 4 novembre 1998
8 1 3 mai 2000
9 8 novembre 2000
1 10 2 7 novembre 2001
2 11 3 5 novembre 2003
3 12 4 2 novembre 2005
4 13 5 7 novembre 2007
5 14 6 4 novembre 2009
6 15 7 15 septembre 2010
7 16 16 4 mai 2011
8 17 17 2 novembre 2011
9 18 18 2 mai 2012
10 19 19 7 novembre 2012
11 20 20 8 mai 2013
12 21 21 14 novembre 2013
13 22 22 7 mai 2014
14 23 23 5 novembre 2014
15 24 24 6 mai 2015
16 25 25 11 novembre 2015
17 26 26 4 mai 2016
18 27 27 2 novembre 2016
19 28 28 3 mai 2017
20 29 29 8 novembre 2017
21 30 30 2 mai 2018
22 31 31 7 novembre 2018
23 32 32 15 mai 2019
24 33 33 6 novembre 2019
25 34 34 Version en préexploitation devant entrer en vigueur avec le
26-254 35-254 35-254 Versions futures
255 255 255 Valeur manquante
NOTES:
1) L’instauration de la table de code commune C-0 est une initiative qui vise à aider les Membres à se confor-
mer au Règlement technique. Les Membres de l’OMM et les autres utilisateurs des codes déterminés par
des tables pourraient travailler avec les numéros de version pratiquement de la même façon qu’auparavant
jusqu’à ce que leur logiciel soit capable de se référer à la table de code commune.
2) Les numéros de version 8 à 15 de la table principale du code CREX ne sont pas utilisés.
3) Dans le cas des codes BUFR et CREX, ces numéros de version s’appliquent à la table principale 0.
01–09: CMM
01 001 1 Melbourne
02 002 2 Melbourne
03 003 3 )
04 004 4 Moscou
05 005 5 Moscou
06 006 6 )
07 007 7 Service météorologique national des États-Unis
d’Amérique – Centres nationaux de prévision
environnementale (NCEP)
08 008 8 Centre de transit international du Service
météorologique national des États-Unis
d’Amérique (NWSTG)
09 009 9 Service météorologique national des États-Unis
d’Amérique – Autres
(à suivre)
Centres supplémentaires
Sans objet 100 100 Brazzaville
Sans objet 101 101 Abidjan
Sans objet 102 102 Libye (CMN)
Sans objet 103 103 Madagascar (CMN)
Sans objet 104 104 Maurice (CMN)
Sans objet 105 105 Niger (CMN)
Sans objet 106 106 Seychelles (CMN)
Sans objet 107 107 Ouganda (CMN)
Sans objet 108 108 République-Unie de Tanzanie (CMN)
Sans objet 109 109 Zimbabwe (CMN)
Sans objet 110 110 Hong Kong, Chine
Sans objet 111 111 Afghanistan (CMN)
Sans objet 112 112 Bahreïn (CMN)
Sans objet 113 113 Bangladesh (CMN)
Sans objet 114 114 Bhoutan (CMN)
Sans objet 115 115 Cambodge (CMN)
Sans objet 116 116 République populaire démocratique de
Corée (CMN)
Sans objet 117 117 République islamique d’Iran (CMN)
Sans objet 118 118 Iraq (CMN)
Sans objet 119 119 Kazakhstan (CMN)
Sans objet 120 120 Koweït (CMN)
Sans objet 121 121 Kirghizistan (CMN)
Sans objet 122 122 République démocratique populaire lao
(CMN)
Sans objet 123 123 Macao, Chine
Sans objet 124 124 Maldives (CMN)
Sans objet 125 125 Myanmar (CMN)
Sans objet 126 126 Népal (CMN)
Sans objet 127 127 Oman (CMN)
Sans objet 128 128 Pakistan (CMN)
Sans objet 129 129 Qatar (CMN)
Sans objet 130 130 Yémen (CMN)
Sans objet 131 131 Sri Lanka (CMN)
Sans objet 132 132 Tadjikistan (CMN)
Sans objet 133 133 Turkménistan (CMN)
Sans objet 134 134 Émirats arabes unis (CMN)
Sans objet 135 135 Ouzbékistan (CMN)
Sans objet 136 136 Viet Nam (CMN)
Sans objet 137–139 137–139 En réserve pour d’autres centres
Sans objet 140 140 Bolivie (État plurinational de) (CMN)
Sans objet 141 141 Guyana (CMN)
(à suivre)
NOTES:
1) Une parenthèse fermée «)» indique que le chiffre du code correspondant est réservé pour le centre précé-
demment cité.
2) Dans le code GRIB ou BUFR, pour indiquer si le centre d’origine/de production est un centre secondaire, il
faut procéder ainsi:
Pour l’édition 1 du code GRIB, utiliser l’octet 26 de la section 1, ou, pour l’édition 3 du code BUFR,
l’octet 5 de la section 1, avec la signification suivante:
Chiffre
du code
0 N’étant pas un centre secondaire, le centre d’origine/de production est le centre défini par
l’octet 5, Section 1 de l’édition 1 du code GRIB, ou par l’octet 6, Section 1 de l’édition 3
du code BUFR.
1 à 254 Identificateur du centre secondaire qui est le centre d’origine/de production. L’identificateur
de centre secondaire est attribué par le centre associé défini par l’octet 5 dans la section 1 de
l’édition 1 du code GRIB, ou par l’octet 6 dans la section 1 de l’édition 3 du code BUFR. Les
identificateurs de centre(s) secondaire(s) devraient être fournis au Secrétariat de l’OMM par les
centres associés aux fins de publication.
3) Pour connaître la définition des centres secondaires, telle qu’elle a été communiquée au Secrétariat de
l’OMM, voir la table commune C–12.
______________
Table de code commune { Table de code 3685 — rara (Radiosonde/système de sondage utilisé) — pour les
codes alphanumériques
Table de code 0 02 011 (Type de radiosonde) du code BUFR
(à suivre)
(à suivre)
(à suivre)
__________
* Toutes les radiosondes GPS sont équipées d’une thermistance, d’un capteur de pression piézorésistif en silicium
ou pression déduite de l’altitude GPS, d’un capteur capacitif d’humidité relative et vent déduit de l’altitude GPS.
_______________
{
Table de code 1770 — IXIXIX (Type d’instrument pour XBT, avec coefficients de
l’équation de vitesse de chute) — pour les codes alphanumériques
Table de code commune
Table de code 0 22 067 (Type d’instrument pour la mesure du profil de la température/
salinité de l’eau) du code BUFR
(à suivre)
(à suivre)
NOTES:
1) La profondeur se calcule de la façon suivante, à partir des coefficients a et b et du temps t:
z = at + 10–3bt 2.
2) Tous les numéros non attribués sont en réserve en vue d’une utilisation future.
3) Les valeurs de a et de b ne sont fournies qu’à titre d’information.
____________
{
Table de code 4770 — XRXR (Type d’enregistreur) — pour les codes alphanu-
mériques
Table de code commune
Table de code 0 22 068 (Types d’enregistreurs du profil de la température de l’eau)
du code BUFR
Chiffre du code
Chiffre du code pour le code BUFR Signification
pour XRXR (Table de code 0 22 068)
N o t e : Tous les numéros non attribués sont en réserve en vue d’une utilisation future.
______________
{
I6I6I6 pour les codes alphanumériques
Table de code commune Table de code 0 01 007 du code BUFR
Code utilisé dans l’édition 2 du code GRIB
(LES DIZAINES PAIRES CORRESPONDENT À DES SATELLITES À DÉFILEMENT ET LES DIZAINES IMPAIRES
À DES SATELLITES GÉOSTATIONNAIRES)
(à suivre)
(à suivre)
(à suivre)
(à suivre)
N O T E : Pour les chiffres de code compris entre 000 et 849 et entre 870 et 998, les dizaines paires corres-
pondent à des satellites à défilement et les dizaines impaires à des satellites géostationnaires. Les chiffres de
code compris entre 850 et 869 sont utilisés pour indiquer des combinaisons de satellites, raison pour laquelle la
règle susmentionnée concernant les déciles ne s’applique pas dans le cas de ces valeurs.
_____________
001 mètre m m M
002 kilogramme kg kg KG
003 seconde s s S
004 ampère A A A
005 kelvin K K K
006 mole mol mol MOL
007 candela cd cd CD
Aucun atto a a A
Aucun (zepto) (z) (z)
Aucun (yocto) (y) (y)
2) Pour les unités composées du SI, chaque symbole de chaque unité de base est séparé des autres par un
espace. Il n’y a pas d’espace entre l’unité et tout préfixe ou exposant. Tout préfixe établit une nouvelle
unité à laquelle s’applique tout exposant (par exemple: km2 = (km)2 = m6 et non k(m2) = m5). Les préfixes
doivent être employés dans la case indiquée. Le nom complet de l’unité ne doit pas commencer par une
majuscule. Si une barre oblique (/) est employée, il n’en faut qu’une. Il n’y a pas d’espace avant ou après
celle-ci.
3) Des préfixes allant au-delà d’exa et d’atto ont été proposés mais ils ne sont pas encore adoptés. L’usage
des préfixes hecto, déca, déci et centi est déconseillé.
4) En général, il ne faut pas employer de préfixes avec les unités ayant des multiples et des sous-multiples
non décimaux, tels que les unités de temps et d’angle, ou avec les nœuds et les milles marins.
5) Les abréviations autres que celles de l’OMM comprenant des ensembles limités de caractères relèvent de
la norme ISO 2955-1983. Dans d’autres abréviations, on s’efforce d’assurer la compatibilité avec celles-ci.
6) Le décibel est le dixième du bel, qui est le logarithme décimal du rapport de deux puissances. On emploie
fréquemment des suffixes pour donner des informations sur l’une des quantités du rapport, par exemple
dB(mW), dBm, dBZ, dBW, dBmW ou dB(uV/m). Il est recommandé de n’employer que dB, en expliquant
intégralement le sens du rapport, y compris les niveaux de référence.
7) Cette liste comprend les unités non mentionnées précédemment qu’on trouve dans les manuels actuels de
l’OMM.
8) L’abréviation de degré Celsius proposée à l’usage de l’OMM, C, risque d’être confondue avec le coulomb,
pour lequel il vaut mieux parler d’ampère-seconde.
9) Dobson = DU. Un Dobson correspond à une couche de 0,01 mm d’ozone pur, en supposant que la colonne
entière de l’atmosphère est comprimée à P = 1013 hPa et que T = 0 °C.
______________
SYSTÈME DE SONDAGE
30 30 Graves problèmes d’alimentation
31 31 Non fonctionnement de l’unité d’alimentation sans coupure
32 32 Problèmes matériels du récepteur
33 33 Problèmes logiciels du récepteur
34 34 Problèmes matériels de l’unité de traitement
35 35 Problèmes logiciels de l’unité de traitement
36 36 Système NAVAID endommagé
37 37 Pénurie de gaz de sustentation
38 38 En réserve
39 39 Autres problèmes
44 44 Défaillance pneumatique/hydraulique
45 45 Autres problèmes
46 46 Problèmes de compresseur
47 47 Problèmes de ballon
48 48 Problèmes de lâcher de ballon
49 49 Dispositif de lâcher endommagé
TRANSMISSIONS
60 60 Transmissions défectueuses du système ASAP
61 61 Données rejetées par les installations de télécommu
nication
62 62 Pas d’énergie à l’antenne d’émission
63 63 Câble d’antenne rompu
64 64 Défaut sur le câble d’antenne
65 65 Puissance d’émission du message inférieure à la normale
66–68 66–68 En réserve
69 69 Autres problèmes
______________
(à suivre)
(à suivre)
(à suivre)
(à suivre)
(à suivre)
(à suivre)
(à suivre)
960 En réserve
965–
979 En réserve
983–
999 En réserve
1000–
Réservés à un usage futur à long terme
2046
2047 Valeur manquante
______________
BUFR 0 01 035
Table de code commune ooooo dans le Groupe Poooooppp dans la Section 1de l’édition 2 du code CREX
Octets 6–7 dans la Section 1 de l’édition 2 du code GRIB
Octets 5–6 dans la Section 1 de l’édition 4 du code BUFR
00001–00009: CMM
00001 1 Melbourne
00002 2 Melbourne
00003 3 )
00004 4 Moscou
00005 5 Moscou
00006 6 )
00007 7 Service météorologique national des états-Unis
d’Amérique – Centres nationaux de prévision
environnementale (NCEP)
00008 8 Centre de transit international du Service météorolo-
gique national des états-Unis d’Amérique (NWSTG)
00009 9 Service météorologique national des états-Unis
d’Amérique – Autres
(à suivre)
00031 31 )
00032 32 Tachkent (CMRS)
00033 33 Djedda (CMRS)
00034 34 Tokyo (CMRS), Service météorologique japonais
00035 35 )
00036 36 Bangkok
00037 37 Oulan-Bator
00038 38 Beijing (CMRS)
00039 39 )
00040 40 Séoul
00041–00050: Centres dans la Région III
00041 41 Buenos Aires (CMRS)
00042 42 )
00043 43 Brasilia (CMRS)
00044 44 )
00045 45 Santiago
00046 46 Agence spatiale brésilienne – INPE
00047 47 Colombie (CMN)
00048 48 Équateur (CMN)
00049 49 Pérou (CMN)
00050 50 Venezuela (République bolivarienne du) (CMN)
00051–00063: Centres dans la Région IV
00051 51 Miami (CMRS)
00052 52 Miami (CMRS), Centre national pour les ouragans
00053 53 Centre de surveillance (SMC)
00054 54 Montréal (CMRS)
00055 55 San Francisco
00056 56 Centre ARINC
00057 57 US Air Force – Air Force Global Weather Central
00058 58 Fleet Numerical Meteorology and Oceanography
Center, Monterey, CA (États-Unis d’Amérique)
00059 59 Laboratoire des systèmes de prévision de la NOAA,
Boulder, CO (États-Unis d’Amérique)
00060 60 Centre national de recherche atmosphérique
des États-Unis d’Amérique (NCAR)
00061 61 Service ARGOS-Landover
00062 62 Bureau naval océanographique des États-Unis
d’Amérique
00063 63 Institut international de recherche sur le climat et
la société (IRI)
(à suivre)
(à suivre)
Centres supplémentaires
00100 100 Brazzaville
00101 101 Abidjan
00102 102 Libye (CMN)
00103 103 Madagascar (CMN)
00104 104 Maurice (CMN)
00105 105 Niger (CMN)
00106 106 Seychelles (CMN)
00107 107 Ouganda (CMN)
00108 108 République-Unie de Tanzanie (CMN)
00109 109 Zimbabwe (CMN)
00110 110 Hong Kong, Chine
00111 111 Afghanistan (CMN)
00112 112 Bahreïn (CMN)
00113 113 Bangladesh (CMN)
00114 114 Bhoutan (CMN)
00115 115 Cambodge (CMN)
00116 116 République populaire démocratique de Corée (CMN)
00117 117 République islamique d’Iran (CMN)
00118 118 Iraq (CMN)
00119 119 Kazakhstan (CMN)
00120 120 Koweït (CMN)
00121 121 Kirghizistan (CMN)
00122 122 République démocratique populaire lao (CMN)
00123 123 Macao, Chine
00124 124 Maldives (CMN)
00125 125 Myanmar (CMN)
00126 126 Népal (CMN)
00127 127 Oman (CMN)
00128 128 Pakistan (CMN)
00129 129 Qatar (CMN)
00130 130 Yémen (CMN)
00131 131 Sri Lanka (CMN)
00132 132 Tadjikistan (CMN)
00133 133 Turkménistan (CMN)
00134 134 Émirats arabes unis (CMN)
00135 135 Ouzbékistan (CMN)
00136 136 Viet Nam (CMN)
00137 à 00139 137 à 139 En réserve pour d’autres centres
00140 140 Bolivie (État plurinational de) (CMN)
00141 141 Guyana (CMN)
00142 142 Paraguay (CMN)
(à suivre)
(à suivre)
NOTES:
1) Une parenthèse fermée «)» indique que le chiffre du code correspondant est réservé pour le centre
précédemment cité.
2) Dans le code GRIB ou BUFR, pour indiquer si le centre d’origine/de production est un centre secondaire,
il faut procéder ainsi:
Pour l’édition 2 du code GRIB, utiliser les octets 8–9 de la section 1, ou, pour l’édition 4 du code BUFR,
les octets 7–8 de la section 1, avec la signification suivante:
Chiffre
du code
0 N’étant pas un centre secondaire, le centre d’origine/de production est le centre défini par les
octets 6–7 de la section 1 de l’édition 2 du code GRIB, ou par les octets 5–6 de la section 1 de
l’édition 4 du code BUFR.
1 à 254 Identificateur du centre secondaire qui est le centre d’origine/de production. L’identificateur
de centre secondaire est attribué par le centre associé défini par les octets 6–7 de la section 1
de l’édition 2 du code GRIB, ou par les octets 5–6 de la section 1 de l’édition 4 du code BUFR.
Les identificateurs de centre(s) secondaire(s) devraient être fournis au Secrétariat de l’OMM par
les centres associés aux fins de publication.
3) Pour connaître la définition des centres secondaires, telle qu’elle a été communiquée au Secrétariat de
l’OMM, voir la table commune C–12 ci-après.
____________
Région III
46 Institut national de 10 Cachoeira Paulista (INPE)
recherches spatiales 11 Cuiaba (INPE)
(INPE) – Brésil 12 Brasilia (SEPIS – INMET)
13 Fortaleza (FUNCEME)
14 Natal (Centre hygrog. de la marine)
15 Manaus (SIVAM)
16 Natal (INPE)
17 Boa Vista
18 SIPAM-Porto Velho-RO
19 SIPAM-Belém-PA
25 Université de São Paulo – USP
147 Commission nationale 10 Córdoba
des activités spatiales 15 Ushuaia
(CONAE) – Argentine 20 Marambio
30 Santiago de Chile
40 Punta Arenas
50 Base Presidente Frei
60 Cotopaxi
148 Département brésilien 1 Centre intégré de météorologie
du contrôle de l’espace aéronautique (CIMAER)
aérien (DECEA)
(à suivre)
Région IV
7 Service météorologique 1 Projet de réanalyse des NCEP
national des États-Unis 2 Produits d’ensemble des NCEP
d’Amérique, NCEP 3 Opérations centrales des NCEP
4 Environmental Modeling Center
5 Weather Prediction Center
6 Ocean Prediction Center
7 Climate Prediction Center
8 Aviation Weather Center
9 Storm Prediction Center
10 National Hurricane Center
11 NWS Techniques Development Laboratory
12 NESDIS Office of Research and Applications
13 Federal Aviation Administration
14 NWS Meteorological Development Laboratory
15 North American Regional Reanalysis Project
16 Space Weather Prediction Center
17 ESRL Global Systems Division
160 US NOAA/NESDIS
1 National Climatic Data Center
2 National Geophysical Data Center
3 National Oceanographic Data Center
4 Center for Satellite Applications and Research
(STAR)
5 Joint Polar Satellite System
10 Tromso / (Norvège)
11 McMurdo (Antarctique)
Région IV
(suite)
173 US National Aeronautics 5 Jet Propulsion Laboratory
and Space Administration 6 Johnson Space Center
(NASA) 7 Kennedy Space Center
(suite) 8 Langley Research Center
9 Marshall Space Flight Center
10 Stennis Space Center
11 Goddard Institute for Space Studies
12 Independent Verification and Validation Facility
13 NASA Shared Service Center
14 Wallops Flight Facility
Région V
2 Melbourne 201 Casey
203 Davis
210 Alice Springs
211 Melbourne Crib Point 1
214 Darwin
217 Perth
219 Townsville
232 Fidji
235 Nouméa
(à suivre)
Région V
(suite)
Région VI
74 Met Office du 1 Shanwick Oceanic Area Control Centre
Royaume-Uni, 2 Fucino
Exeter (CMRS) 3 Gatineau
4 Maspalomas (Espagne)
5 ESA ERS Central Facility
6 Prince Albert
7 West Freugh
13 Tromso /
21 Agenzia Spaziale Italiana (Italie)
22 Centre national de la recherche
scientifique (France)
23 GeoForschungs Zentrum (Allemagne)
24 Geodetic Observatory Pecny
(Tchéquie)
25 Institut d’Estudis Espacials de
Catalunya (Espagne)
26 Office fédéral de topographie (Suisse)
(à suivre)
Région VI
(suite)
(à suivre)
Région VI
(suite)
78 Offenbach (CMRS) 235 Saxe-Anhalt, TOCC de Halle
(suite) 236 Thuringe, TOCC d’Erfurt
237 EasyWay – Meteotrans
254 EUMETSAT
80 Rome (CMRS) 101 Albanie (CMN)
102 Institut des sciences de l’atmosphère et
du climat, Conseil national de la recherche
(ISAC-CNR)
85 Toulouse (CMRS) 200 Institut national de l’environnement industriel
et des risques (France)
201 Rheinisches Institut für Umweltforschung an der
Universität zu Köln E.V. (Allemagne)
202 Institut français de recherche pour l’exploitation
de la mer
203 Université d’Aarhus (Danemark)
204 Institut de protection environnementale –
Institut national de recherche (Pologne)
89 Prague (RTH) 1 Observatoire du rayonnement solaire et
de l’ozone de Hradec Kralove
96 Athènes 1 Chypre (CMN)
227 Belgique (CMN) 1 Luxembourg (CMN)
250
COSMO (Consortium 76 Roshydromet (Fédération de Russie)
pour la modélisation à 78 Deutscher Wetterdienst (Allemagne)
petite échelle) 80 Ufficio Generale Spazio Aereo e
Meteorologia (Italie)
96 Service météorologique grec (Grèce)
215 Météo Suisse (Suisse)
220 Institut de météorologie et de gestion des
ressources en eau (Pologne)
242 Service météorologique national (Roumanie)
254 Centre d’exploitation 10 Tromso/ (Norvège)
d’EUMETSAT 20 Maspalomas (Espagne)
30 Kangerlussuaq (Groenland)
40 Edmonton (Canada)
50 Bedford (Canada)
60 Gander (Canada)
70 Monterey (États-Unis d’Amérique)
80 Wallops Island (États-Unis d’Amérique)
90 Gilmor Creek (États-Unis d’Amérique)
100 Athènes (Grèce)
(à suivre)
Région VI
(suite)
254 Centre d’exploitation 120 Ewa Beach, Hawaii
d’EUMETSAT 125 Île de Ford, Hawaii
(suite) 130 Miami, Floride
140 Lannion (France)
150 Svalbard (Norvège)
170 Saint-Denis (La Réunion)
180 Moscou
190 Mascate
200 Khabarovsk
210 Novosibirsk
__________________
Octet 11 de la Section 1 du Code BUFR Octet 12 de la Section 1 du code BUFR (édition 4) (codé
(édition 4) 255, cela signifie autre sous-catégorie ou sous-catégorie
nnn dans le Groupe Annnmmm de la Section 1 non définie)
du code CREX (édition 2) mmm dans le Groupe Annnmmm de la Section 1
du code CREX (édition 2)
(à suivre)
Octet 11 de la Section 1 du Code BUFR Octet 12 de la Section 1 du code BUFR (édition 4) (codé
(édition 4) 255, cela signifie autre sous-catégorie ou sous-catégorie
nnn dans le Groupe Annnmmm de la Section 1 non définie)
du code CREX (édition 2) mmm dans le Groupe Annnmmm de la Section 1
du code CREX (édition 2)
(à suivre)
Octet 11 de la Section 1 du Code BUFR Octet 12 de la Section 1 du code BUFR (édition 4) (codé
(édition 4) 255, cela signifie autre sous-catégorie ou sous-catégorie
nnn dans le Groupe Annnmmm de la Section 1 non définie)
du code CREX (édition 2) mmm dans le Groupe Annnmmm de la Section 1
du code CREX (édition 2)
(à suivre)
I.2 – Co13-TAB — 4
TABLES DE CODE COMMUNES
Octet 11 de la Section 1 du Code BUFR Octet 12 de la Section 1 du code BUFR (édition 4) (codé
(édition 4) 255, cela signifie autre sous-catégorie ou sous-catégorie
nnn dans le Groupe Annnmmm de la Section 1 non définie)
du code CREX (édition 2) mmm dans le Groupe Annnmmm de la Section 1
du code CREX (édition 2)
__________________
I.2 – Co13-TAB — 5
TABLE DE CODE COMMUNE C–14: Type de constituants chimiques ou physiques de
l’atmosphère
0 Ozone O3
1 Vapeur d’eau H 2O
2 Méthane CH4
3 Dioxyde de carbone CO2
4 Monoxyde de carbone CO
5 Dioxyde d’azote NO2
6 Protoxyde d’azote N 2O
7 Formaldéhyde HCHO
8 Dioxyde de soufre SO2
9 Ammoniac NH3
10 Cation ammonium NH +
4
11 Monoxyde d’azote NO
12 Oxygène atomique O
13 Radical nitrate NO3•
14 Radical hydroperoxyle HOO•
15 Pentoxyde de diazote N 2 O5
16 Acide nitreux HONO
17 Acide nitrique HNO3
18 Acide peroxonitrique HO2NO2
19 Dioxyde d’hydrogène H2O2
20 Dihydrogène H2
21 Azote atomique N
22 Anion sulfate SO42-
23 Radon atomique Rn
24 Vapeur de mercure Hg(0)
25 Cation de mercure (II) Hg2+
26 Chlore atomique Cl
27 Monoxyde de chlore ClO
28 Peroxyde de chlore Cl2O2
29 Acide hypochloreux HClO
30 Nitrate de chlore ClONO2
31 Dioxyde de chlore ClO2
32 Brome atomique Br
33 Monoxyde de brome BrO
34 Chlorure de brome BrCl
35 Bromure d’hydrogène HBr
36 Acide hypobromeux HBrO
37 Nitrate de brome BrONO2
38 Dioxygène O2
(à suivre)
(à suivre)
(à suivre)
(à suivre)
I.2 – Co14-TAB — 4
TABLES DE CODE COMMUNES
(à suivre)
I.2 – Co14-TAB — 5
TABLES DE CODE COMMUNES
(à suivre)
I.2 – Co14-TAB — 6
TABLES DE CODE COMMUNES
(à suivre)
I.2 – Co14-TAB — 7
TABLES DE CODE COMMUNES
(à suivre)
I.2 – Co14-TAB — 8
TABLES DE CODE COMMUNES
(à suivre)
I.2 – Co14-TAB — 9
TABLES DE CODE COMMUNES
(à suivre)
I.2 – Co14-TAB — 10
TABLES DE CODE COMMUNES
I.2 – Co14-TAB — 11
TABLES DE CODE COMMUNES
I.2 – Co14-TAB — 12
d. RÈGLES DE TRANSMISSION DES DONNÉES D’OBSERVATIONS
TRADITIONNELLES EN CODES DÉTERMINÉS
PAR DES TABLES: BUFR OU CREX
B/C1 – Règles de transmission des données SYNOP en codes déterminés par des tables
Annexe: Règles régionales de transmission des données SYNOP en codes déterminés par des tables
B/C5 – Règles de transmission des données SYNOP MOBIL en codes déterminés par des tables
B/C10 – Règles de transmission des données SHIP en codes déterminés par des tables
B/C20 – Règles de transmission des données PILOT, PILOT SHIP et PILOT MOBIL en codes déterminés
par des tables
B/C25 – Règles de transmission des données TEMP, TEMP SHIP et TEMP MOBIL en codes déterminés
par des tables
Annexe I: Modèle BUFR de la Région IV pour les données TEMP, TEMP SHIP et TEMP MOBIL
Annexe II: Liste de paramètres pour la représentation des renseignements supplémentaires sur les instruments de
sondage
B/C26 – Règles de transmission des données TEMP DROP en codes déterminés par des tables
B/C30 – Règles de transmission des données CLIMAT en codes déterminés par des tables
B/C32 – Règles de transmission des données CLIMAT SHIP en codes déterminés par des tables
Généralités
i) Les règles de transmission des données d’observation traditionnelles en BUFR/CREX ont pour objet
d’établir un lien entre d’une part les Volumes I.1 et II du Manuel des codes, qui contiennent les règles
s’appliquant aux codes alphanumériques traditionnels ainsi que la description détaillée des pratiques de
transmission, et d’autre part le Volume I.2, dans lequel sont définis les formes symboliques FM 94 BUFR
et FM 95 CREX.
ii) Il a été établi un modèle BUFR/CREX pour chaque type d’observation traditionnelle dont on a estimé
qu’il convenait de le convertir en codes déterminés par des tables. Les règles sont précédées des modèles
BUFR, auxquels il y a lieu d’apporter les modifications qui s’imposent s’ils sont utilisés pour le code CREX.
iii) Les règles de transmission en codes déterminés par des tables de chaque type de données d’obser-
vation traditionnelles reçoivent une série de numéros dans un ordre croissant qui correspond au modèle
normalisé BUFR/CREX recommandé pour ce type de données. À titre de référence, le numéro de la règle
correspondante s’appliquant aux codes alphanumériques est fourni en fin de texte, entre crochets.
iv) Les modèles BUFR/CREX définis pour les données d’observation traditionnelles contiennent non
seulement les éléments transmis dans les codes alphanumériques correspondants, mais aussi d’autres
informations importantes. Les règles de transmission des données d’observation traditionnelles en
BUFR/CREX portent également sur ce supplément d’information (exemple: les coordonnés horizontales
et verticales du site d’observation, l’emplacement des capteurs, les caractéristiques des données).
I.2 – RègObsTrad — 1
RÈGLES DE TRANSMISSION DES DONNÉES D’OBSERVATIONS TRADITIONNELLES
EN CODES DÉTERMINÉS PAR DES TABLES: BUFR OU CREX
v) Pour chaque élément dont il est question dans les règles, il est indiqué l’unité et la précision requise.
Quand des unités différentes sont utilisées dans les codes BUFR et CREX, l’unité de la valeur transmise en
CREX est également indiquée. La mise à l’échelle des valeurs est exécutée normalement par le logiciel de
codage en BUFR ou en CREX; cependant, en cas de codage manuel d’un message CREX, la procédure de
transmission inclut la mise à l’échelle nécessaire.
vi) Quand l’unité d’un élément est définie comme étant une table d’indicateurs, les valeurs de l’élément sont
représentées par un numérotation octale dans le code CREX.
vii) Par pratique de transmission il faut entendrre essentiellement les procédures qu’il convient d’appliquer
pour coder les données en BUFR ou en CREX à la station d’observation même. Quand les données sont
recueillies en codes alphanumériques traditionnels et converties en code BUFR ou CREX dans un centre, les
différences de procédures sont indiquées le cas échéant.
viii) Quand des pratiques de transmission régionales ou nationales nécessitent des paramètres supplé-
mentaires, les règles fournissent des indications au sujet de l’ajout des descripteurs à utiliser.
ix) Un messages manquant (NIL) est représenté en indiquant que toutes les valeurs sont manquantes, à
l’exception de l’identification de la station ou du site d’observation et des facteurs de répétition différée.
NOTE: Dans les règles, l’italique est utilisé pour attirer l’attention sur certaines parties du texte.
______________
I.2 – RègObsTrad — 2
B/C1 – Règles de transmission des données SYNOP en codes
déterminés par des tables
TM 307080 – Modèle BUFR pour les données SYNOP des messages synoptiques
provenant d'une station terrestre fixe
Le modèle BUFR pour les messages synoptiques provenant de stations terrestres fixes se
décompose comme suit:
Unité, échelle
Identification de la station d’observation en
surface; heure, coordonnées horizontales et
verticales
3 01 090 3 01 004 0 01 001 Indicateur régional OMM II Numérique, 0
0 01 002 Chiffre indicatif OMM de la station iii Numérique, 0
0 01 015 Nom de la station ou du site CCITT IA5, 0
0 02 001 Type de station ix Table de code, 0
3 01 011 0 04 001 Année Année, 0
0 04 002 Mois Mois, 0
0 04 003 Jour YY Jour, 0
3 01 012 0 04 004 Heure GG Heure, 0
0 04 005 Minute gg Minute, 0
3 01 021 0 05 001 Latitude (précision élevée) Degré, 5
0 06 001 Longitude (précision élevée) Degré, 5
0 07 030 Altitude du sol de la station m, 1
0 07 031 Altitude du baromètre m, 1
Information sur la pression
3 02 031 3 02 001 0 10 004 Pression P0P0P0P0 Pa, –1
0 10 051 Pression ramenée au niveau moyen de la mer Pa, –1
PPPP
0 10 061 Variation de pression en 3 heures ppp Pa, –1
0 10 063 Caractéristique de la tendance barométrique a Table de code, 0
0 10 062 Variation de pression en 24 heures p24p24p24 Pa, –1
0 07 004 Pression (surface isobare standard) a3 Pa, –1
0 10 009 Hauteur géopotentielle de la surface isobare gpm, 0
standard hhh
I.2 – RègObsTrad/BC1 – 1
B/C1 – SYNOP
Unité, échelle
Données synoptiques de base «instantanées»
Données sur la température et l’humidité
3 02 035 3 02 032 0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du pont m, 2
sur une plate-forme marine)
(pour la mesure de la température et de l’humidité)
0 12 101 Température/température de l’air snTTT K, 2
0 12 103 Point de rosée snTdTdTd K, 2
0 13 003 Humidité relative %, 0
Données sur la visibilité
3 02 033 0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du pont m, 2
sur une plate-forme marine)
(pour la mesure de la visibilité)
0 20 001 Visibilité horizontale VV m, –1
Précipitations sur les 24 heures écoulées
3 02 034 0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du pont m, 2
sur une plate-forme marine)
(pour la mesure des précipitations)
0 13 023 Quantité totale de précipitations au cours des kg m–2, 1
24 heures précédentes R24R24R24R24
0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du pont m, 2
sur une plate-forme marine)
(indiquée comme valeur manquante pour annuler
la valeur précédente)
Information générale sur les nuages
3 02 004 0 20 010 Nébulosité (totale) N %, 0
0 08 002 Caractéristique verticale (observations en Table de code, 0
surface)
0 20 011 Nébulosité (nuages de l’étage inférieur Table de code, 0
ou moyen) Nh
0 20 013 Hauteur de la base des nuages h m, –1
0 20 012 Type de nuage (nuages de l’étage inférieur) CL Table de code, 0
0 20 012 Type de nuage (nuages de l’étage moyen) CM Table de code, 0
0 20 012 Type de nuage (nuages de l’étage supérieur) CH Table de code, 0
Couches ou masses de nuages uniques
1 01 000 Répétition différée de 1 descripteur
0 31 001 Facteur de répétition différée du descripteur Numérique, 0
3 02 005 0 08 002 Caractéristique verticale (observations en Table de code, 0
surface)
0 20 011 Nébulosité Ns Table de code, 0
0 20 012 Type de nuage C Table de code, 0
0 20 013 Hauteur de la base des nuages hshs m, –1
Nuages dont la base se situe sous le niveau
de la station
3 02 036 1 05 000 Répétition différée de 5 descripteurs
0 31 001 Facteur de répétition différée du descripteur Numérique, 0
0 08 002 Caractéristique verticale (observations en Table de code, 0
surface)
0 20 011 Nébulosité N’ Table de code, 0
0 20 012 Type de nuage C’ Table de code, 0
0 20 014 Hauteur du sommet des nuages H’H’ m, –1
0 20 017 Description du sommet des nuages Ct Table de code, 0
I.2 – RègObsTrad/BC1 – 2
B/C1 – SYNOP
Unité, échelle
Direction de la dérive des nuages
groupe 56DLDMDH
3 02 047 1 02 003 Répéter 2 descripteurs 3 fois
0 08 002 Caractéristique verticale (observations en Table de code, 0
surface)
= 7 (nuages de l’étage inférieur)
= 8 (nuages de l’étage moyen)
= 9 (nuages de l’étage supérieur)
0 20 054 Direction vraie d’où viennent ou dans laquelle Degré vrai, 0
sont observés le phénomène indiqué ou les
nuages
DL, DM, DH
0 08 002 Caractéristique verticale (observations en Table de code, 0
surface)
(indiquée comme valeur manquante pour annuler
la valeur précédente)
Direction et hauteur des nuages
groupe 57CDaeC
3 02 048 0 05 021 Direction ou azimut Da Degré vrai, 2
0 07 021 Hauteur eC Degré, 2
0 20 012 Type de nuage C Table de code, 0
0 05 021 Direction ou azimut Degré vrai, 2
(indiquée comme valeur manquante pour annuler
la valeur précédente)
0 07 021 Hauteur Degré, 2
(indiquée comme valeur manquante pour annuler
la valeur précédente)
État du sol, hauteur de neige, température
minimale au sol
3 02 037 0 20 062 État du sol (recouvert ou non d’une couche de Table de code, 0
neige) E ou E’
0 13 013 Hauteur totale de la couche de neige sss m, 2
0 12 113 Température minimale au sol, au cours des K, 2
12 heures précédentes snTgTg
Données synoptiques de base «pour la
période»
Temps présent et temps passé
3 02 043 3 02 038 0 20 003 Temps présent ww Table de code, 0
0 04 024 Période ou décalage dans le temps (en heures) Heure, 0
0 20 004 Temps passé 1) W1 Table de code, 0
0 20 005 Temps passé 2) W2 Table de code, 0
Données sur l’insolation (sur une période d’une
heure et de 24 heures)
1 01 002 Répéter 1 descripteur 2 fois
3 02 039 0 04 024 Période ou décalage dans le temps (en heures) Heure, 0
0 14 031 Insolation totale SS et SSS Minute, 0
Mesure des précipitations
3 02 040 0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du pont m, 2
sur une plate-forme marine)
(pour la mesure des précipitations)
1 02 002 Répéter 2 descripteurs 2 fois
0 04 024 Période ou décalage dans le temps Heure, 0
(en heures) tR
I.2 – RègObsTrad/BC1 – 3
B/C1 – SYNOP
Unité, échelle
0 13 011 Précipitations totales/valeur totale de l'équivalent kg m–2, 1
en eau
RRR
Données sur les températures extrêmes
3 02 041 0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du pont m, 2
sur une plate-forme marine)
(pour la mesure de la température)
0 04 024 Période ou décalage dans le temps Heure, 0
0 04 024 Période ou décalage dans le temps (voir les Heure, 0
notes 1 et 2)
0 12 111 Température maximale, à une hauteur et sur une K, 2
période déterminées snTxTxTx
0 04 024 Période ou décalage dans le temps Heure, 0
0 04 024 Période ou décalage dans le temps (voir la Heure, 0
note 2)
0 12 112 Température minimale, à une hauteur et sur une K, 2
période déterminées snTnTnTn
Données sur le vent
3 02 042 0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du pont m, 2
sur une plate-forme marine)
(pour la mesure du vent)
0 02 002 Type d’instrument pour la mesure du vent Table
iw d’indicateurs, 0
0 08 021 Caractéristique temporelle (= 2 (moyenne sur Table de code, 0
une certaine période))
0 04 025 Période ou décalage dans le temps (= –10 Minute, 0
minutes ou nombre de minutes après un
changement significatif du vent)
0 11 001 Direction du vent dd Degré vrai, 0
0 11 002 Vitesse du vent ff m s–1, 1
0 08 021 Caractéristique temporelle (= valeur manquante) Table de code, 0
1 03 002 Répéter 3 descripteurs 2 fois
0 04 025 Période ou décalage dans le temps (en minutes) Minute, 0
0 11 043 Direction de la rafale maximale Degré vrai, 0
0 11 041 Vitesse de la rafale maximale 910fmfm, 911fxfx m s–1, 1
0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du pont m, 2
sur une plate-forme marine)
(indiquée comme valeur manquante pour annuler
la valeur précédente)
Données sur l’évaporation
3 02 044 0 04 024 Période ou décalage dans le temps (en heures) Heure, 0
0 02 004 Type d’instrument utilisé pour la mesure de Table de code, 0
l’évaporation ou type de culture pour lequel est
indiquée l’évapotranspiration iE
0 13 033 Évaporation/évapotranspiration EEE kg m–2, 1
Données sur le rayonnement (sur une
période d’une heure et de 24 heures)
1 01 002 Répéter 1 descripteur 2 fois
3 02 045 0 04 024 Période ou décalage dans le temps (en heures) Heure, 0
0 14 002 Rayonnement de grande longueur d’onde, intégré J m–2, –3
sur une période déterminée
553SS 4FFFF ou 553SS 5FFFF,
55SSS 4F24F24F24F24 ou 55SSS 5F24F24F24F24
I.2 – RègObsTrad/BC1 – 4
B/C1 – SYNOP
Unité, échelle
0 14 004 Rayonnement de courte longueur d’onde, intégré J m–2, –3
sur une période déterminée
553SS 6FFFF, 55SSS 6F24F24F24F24
0 14 016 Bilan du rayonnement, intégré sur une période J m–2, –4
déterminée
553SS 0FFFF ou 553SS 1FFFF,
55SSS 0F24F24F24F24 ou 55SSS 1F24F24F24F24
0 14 028 Rayonnement solaire global (précision élevée), J m–2, –2
intégré sur une période déterminée
553SS 2FFFF, 55SSS 2F24F24F24F24
0 14 029 Rayonnement solaire diffus (précision élevée), J m–2, –2
intégré sur une période déterminée
553SS 3FFFF, 55SSS 3F24F24F24F24
0 14 030 Rayonnement solaire direct (précision élevée), J m–2, –2
intégré sur une période déterminée
55408 4FFFF, 55508 5F24F24F24F24
Variation de température groupe 54g0sndT
3 02 046 0 04 024 Période ou décalage dans le temps Heure, 0
0 04 024 Période ou décalage dans le temps (voir la Heure, 0
note 3)
0 12 049 Variation de température sur une période K, 0
déterminée sndT
Notes:
1) Dans la Région IV, la température maximale transmise à 1200 UTC est celle du jour précédent (l’heure de fin de la
période ne correspond pas à l’heure de référence du message). Pour définir la période considérée, il faut répéter
une fois le descripteur 0 04 024. Si la période se termine à l’heure de référence du message, le descripteur
0 04 024 est mis à 0 la deuxième fois qu'il apparaît.
2) Dans la Région III, la température maximale diurne et la température minimale nocturne sont transmises (l’heure
de fin de la période peut ne pas correspondre à l’heure de référence du message). Pour définir la période
considérée, il faut répéter une fois le descripteur 0 04 024. Si la période se termine à l’heure de référence du
message, le descripteur 0 04 024 est mis à 0 la deuxième fois qu'il apparaît.
3) Pour définir la période considérée, il faut répéter une fois le descripteur 0 04 024.
4) Les pays maritimes peuvent utiliser le modèle TM 307079 (modèle de codage BUFR pour les messages
synoptiques SYNOP provenant de stations terrestres fixes et pour les données océaniques provenant de stations
côtières ou insulaires) au lieu du modèle TM 307080, s'il y a lieu.
5) Le modèle TM 307096 (modèle de codage BUFR pour la représentation des données SYNOP, avec des informations
complémentaires sur les observations relevées sur une heure) peut être utilisé à la place du modèle TM 307080 si
les données synoptiques doivent être transmises en même temps que des données de stations météorologiques
automatiques relevées sur une heure.
I.2 – RègObsTrad/BC1 – 5
B/C1 – SYNOP
Règles:
I.2 – RègObsTrad/BC1 – 6
B/C1 – SYNOP
Notes:
1) Si elle est requise, la sous-catégorie internationale des données SYNOP est
indiquée de la manière suivante:
= 002 pour les observations synoptiques principales faites à 00, 06, 12 et
18 UTC;
= 001 pour les observations synoptiques intermédiaires faites à 03, 09, 15 et
21 UTC;
= 000 pour les observations faites à 01, 02, 04, 05, 07, 08, 10, 11, 13, 14, 16,
17, 19, 20, 22 et 23 UTC.
2) Quand un SMHN convertit des données SYNOP produites par un autre SMHN,
l’élément de la section 1 correspondant au centre d’origine indique le centre de
conversion et celui correspondant au centre secondaire d’origine indique le
centre qui établit les bulletins SYNOP. Ce dernier est précisé dans la table de
code commune C-12 en tant que centre secondaire par rapport au centre
d’origine, c’est-à-dire par rapport au SMHN qui convertit les données.
3) La date (année, mois, jour) et l’heure (heure, minute, seconde) sont les
éléments temporels les plus caractéristiques d’un message BUFR et sont
exprimées en UTC.
I.2 – RègObsTrad/BC1 – 7
B/C1 – SYNOP
Le nom de la station ou du site (0 01 015) qui est indiqué est celui qui
figure dans la publication Messages météorologiques (OMM-N° 9), Volume A
– Stations d’observation, à condition qu’il ne dépasse pas 20 caractères.
Dans le cas contraire, on utilisera une version abrégée de ce nom.
B/C1.2.2.1 L’heure figurant dans la section 1 (B/C1.1.1) peut être indiquée à la place
de l’heure réelle d’observation si la différence entre celle-ci et l’heure
entière la plus proche ne dépasse pas 10 minutes. [12.2.8]
I.2 – RègObsTrad/BC1 – 8
B/C1 – SYNOP
[12.2.4]
B/C1.3.2.1 Chaque fois que la pression atmosphérique au niveau moyen de la mer peut
être calculée avec une précision satisfaisante, elle est indiquée.
Notes:
1) Lorsque la station est située dans une région où la densité du réseau synoptique
est normale, on considère que la pression au niveau moyen de la mer n’est pas
calculée avec une précision satisfaisante lorsqu’elle introduit dans l’analyse du
champ horizontal de pression une déformation purement locale et systématique.
2) Lorsque la station est située dans une région où la densité du réseau synoptique
est faible, on obtiendra une précision satisfaisante avec une méthode de
réduction qui a fait ses preuves dans une région où la densité du réseau est
normale et où les conditions géographiques sont analogues.
[12.2.3.4.1]
B/C1.3.3.1 Sauf décision régionale contraire, la tendance barométrique sur les trois
heures précédant l'observation est indiquée chaque fois qu’elle est
disponible. [12.2.3.5.1]
[12.2.3.5.2]
B/C1.3.3.3 Lorsqu’il n’est pas possible d’appliquer les algorithmes stipulés dans la règle
B/C1.3.3.2 aux messages d’observation provenant d’une station
météorologique automatique, la caractéristique de la tendance
barométrique est chiffrée 2 si la tendance est à la hausse, 7 si la tendance
est à la baisse et 4 si la pression atmosphérique n’a pas varié au cours des
trois heures précédant l’observation. [12.2.3.5.3]
I.2 – RègObsTrad/BC1 – 9
B/C1 – SYNOP
(0 10 062) est indiquée en pascals (à dix pascals près), qu’elle soit positive,
nulle ou négative. [12.4.7.1.2 k), l)]
B/C1.3.5.1 En vertu d’un accord régional, une station de haute altitude qui ne peut pas
donner avec une précision suffisante la pression au niveau moyen de la mer
indique à la fois la pression au niveau de la station et la hauteur
géopotentielle d’une surface isobare standard convenue. [12.2.3.4.2]
Notes:
1) La température est indiquée au centième de degré près, même si elle est
mesurée au dixième de degré près seulement. Cette exigence repose sur le fait
que la conversion des kelvins en degrés Celsius a souvent faussé les résultats.
2) Pour convertir une température t (en degrés Celsius) en température T
(en kelvins), il convient d’utiliser l’équation suivante: T = t + 273,15.
Le point de rosée (0 12 103) est exprimé en kelvins (au centième près) ou,
dans le cadre d’un message CREX, en degrés Celsius (au centième de degré
près).
I.2 – RègObsTrad/BC1 – 10
B/C1 – SYNOP
B/C1.4.1.4.1 Le point de rosée et l’humidité relative sont transmises si ces valeurs sont
disponibles.
B/C1.4.3.2.3 Pour signaler des précipitations à l’état de traces, la valeur «–0,1 kg m–2»
est utilisée.
I.2 – RègObsTrad/BC1 – 11
B/C1 – SYNOP
Note: La nébulosité totale est chiffrée 113 lorsque le ciel est obscurci par le
brouillard et/ou d’autres phénomènes météorologiques.
I.2 – RègObsTrad/BC1 – 12
B/C1 – SYNOP
B/C1.4.4.4.1 Lorsque la station se trouve dans le brouillard, dans une tempête de sable
ou dans une chasse-neige élevée, mais qu’il est possible de distinguer le
ciel, la base du nuage le plus bas se réfère à celle du nuage le plus bas que
l’on puisse observer, le cas échéant. Si dans les mêmes conditions, il n’est
pas possible de distinguer le ciel, on indique à la place la visibilité verticale.
[12.4.10.5]
B/C1.4.4.4.2 Si aucun nuage n’est signalé (nébulosité totale = 0), la base du nuage le
plus bas est indiquée comme valeur manquante.
B/C1.4.4.4.3 Lorsqu’en vertu d’une décision prise à l'échelon national, une station est
tenue de signaler les nuages dont la base se situe en dessous d'elle, et que
des nuages dont la base est en dessous de la station et le sommet
au-dessus sont observés, la base du nuage le plus bas est indiquée par une
valeur négative s’il est possible de la distinguer, ou comme valeur manquante
dans le cas contraire.
I.2 – RègObsTrad/BC1 – 13
B/C1 – SYNOP
B/C1.4.4.5.1 Le type des nuages des étages inférieur, moyen et supérieur est indiqué
selon les spécifications du Volume I de l’Atlas international des nuages
(OMM-N° 407). [12.2.7.3]
I.2 – RègObsTrad/BC1 – 14
B/C1 – SYNOP
B/C1.4.5.2.2.2 Pour déterminer l’étendue des couches ou des masses de nuages uniques
(table de code 0 20 011) à signaler, l’observateur estime, en tenant compte
de l’évolution du ciel, l’étendue de chaque couche ou masse aux différents
niveaux, en faisant abstraction des autres nuages. [12.4.10.3]
I.2 – RègObsTrad/BC1 – 15
B/C1 – SYNOP
[12.4.10.5]
B/C1.4.5.2.2.5 Si l’on observe au moins deux types de nuages dont la base est au même
niveau et si ce niveau est l'un de ceux qui doivent être signalés en vertu de
la règle B/C1.4.5.1.1, les types de nuages et les nébulosités à signaler sont
sélectionnés selon les critères suivants:
a) En l’absence de cumulonimbus, le type de nuage à signaler est celui qui
représente la plus forte nébulosité, ou s'il y a deux types de nuages ou
davantage qui ont la même étendue, c'est le chiffre du code le plus
élevé applicable au type de nuage qui est utilisé. La nébulosité signalée
correspond à l’étendue totale des nuages dont la base est au même niveau;
b) En présence de cumulonimbus, une couche est utilisée pour décrire
uniquement ce type de nuages et la nébulosité représentée par ces
cumulonimbus. Si l’étendue totale de la couverture nuageuse constituée
par les autres types de nuages qui ont tous leur base au même niveau
est supérieure au seuil fixé par la règle B/C1.4.5.1.1, une autre couche
est alors utilisée pour signaler le type de nuage sélectionné selon le
critère a) et la nébulosité constituée par l'ensemble des nuages restants
(hors cumulonimbus).
[12.4.10.6]
B/C1.5 Nuages dont la base se situe sous le niveau de la station <3 02 036>
Notes:
1) Le nombre de couches de nuages dont la base se situe sous le niveau de la
station ne peut jamais être indiqué comme valeur manquante.
2) Le nombre de couches de nuages dont la base se situe sous le niveau de la
station est indiqué par une valeur positive dans un message NIL.
3) En cas de compression des données, l'alinéa ix de la note 2 de la règle
BUFR 94.6.3 s’applique.
I.2 – RègObsTrad/BC1 – 16
B/C1 – SYNOP
B/C1.5.1.2 Si l'on n'observe aucune couche de nuages dont la base se situe sous le
niveau de la station, leur nombre est chiffré 0.
B/C1.5.1.4 S’il est impossible de distinguer des nuages dont la base se situe sous le
niveau de la station à cause du brouillard et/ou d’autres phénomènes ou si
l’observation n’est pas effectuée, le nombre de couches de nuages dont la
base se situe sous le niveau de la station est indiqué comme étant égal à un
et tous les paramètres sont indiqués comme valeur manquante à l’exception
de la caractéristique verticale (0 08 002), chiffrée 11.
B/C1.5.1.5 Si l’on observe au moins deux couches de nuages dont la base se situe sous
le niveau de la station mais à différents niveaux, il convient de signaler au
moins deux couches de nuages. [12.5.5]
Notes:
1) Les nuages dont la base se situe en dessous du niveau de la station et le
sommet au-dessus sont également signalés dans les séquences 3 02 004 et
3 02 005. [12.5.3]
2) Les nuages dont le sommet se situe sous le niveau de la station ne sont indiqués
que dans la séquence 3 02 036 et tout autre nuage coexistant dont la base se
situe au-dessus du niveau de la station est indiqué uniquement dans les
séquences 3 02 004 et 3 02 005. [12.5.2]
Le chiffre 10 du code est utilisé pour les couches de nuages dont la base se
situe en dessous du niveau de la station et le sommet au-dessus, et le
chiffre 11 pour les couches de nuages dont la base et le sommet sont en
dessous du niveau de la station.
I.2 – RègObsTrad/BC1 – 17
B/C1 – SYNOP
B/C1.5.2.2.2 Les espaces occupés par des montagnes émergeant des couches nuageuses
sont considérés comme étant occupés par des nuages. [12.5.9]
Les types de nuages dont la base se situe sous le niveau de la station sont
indiqués à l’aide des chiffres 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 et 63.
Les stations terrestres, surtout celles des régions tropicales, sont tenues de
communiquer cette information. [12.4.7.5]
La direction vraie d’où viennent les nuages des étages inférieur, moyen et
supérieur (0 20 054) est indiquée en degrés vrais comme suit:
a) La direction vraie d’où viennent les nuages de l’étage inférieur est
indiquée dans la première répétition;
I.2 – RègObsTrad/BC1 – 18
B/C1 – SYNOP
Les stations terrestres, surtout celles des régions tropicales, sont tenues de
communiquer cette information. [12.4.7.5]
L’état du sol, qu’il soit recouvert ou non d’une couche de neige, est indiqué
à l’aide de la table de code 0 20 062. L’heure synoptique à laquelle cette
donnée est transmise est fixée par décision prise à l'échelon régional. Ladite
donnée devrait être transmise aussi à d'autres heures synoptiques, c'est-à-
dire quatre fois par jour.
B/C1.8.2.2 La mesure porte sur la neige, la glace et toute autre forme de précipitation
solide au sol au moment de l’observation. [12.4.6.1]
B/C1.8.2.3 Lorsque la hauteur n’est pas uniforme, on indique la hauteur moyenne sur
une zone représentative. [12.4.6.2]
I.2 – RègObsTrad/BC1 – 19
B/C1 – SYNOP
Notes:
1) La température minimale au sol est indiquée au centième de degré près, même
si elle est mesurée au dixième de degré près seulement. Cette exigence repose
sur le fait que la conversion des kelvins en degrés Celsius a souvent faussé les
résultats.
2) Pour convertir une température t (en degrés Celsius) en température T
(en kelvins), il convient d’utiliser l’équation suivante: T = t + 273,15.
3) La période de référence pour la mesure de la température minimale au sol et
l’heure synoptique à laquelle cette valeur est transmise sont fixées par décision
prise à l'échelon régional. Si la température minimale au sol doit être indiquée
pour la nuit précédente, la «température minimale au sol au cours des
12 heures précédentes» (0 12 113) est indiquée comme valeur manquante.
Dans ce cas, la température minimale au sol de la nuit précédente (0 12 122)
est indiquée selon les séquences communes 3 07 081, 3 07 082 et 3 07 083
pour les données SYNOP conformément aux pratiques de transmission en
vigueur dans les Régions I, II et III, respectivement.
I.2 – RègObsTrad/BC1 – 20
B/C1 – SYNOP
Aucun besoin spécifique n'a été défini pour la transmission des données
SYNOP dans la Région V.
B/C1.10.1.2 Les chiffres 0, 1, 2, 3, 100, 101, 102 et 103 du code relatifs au temps
présent et les chiffres 0, 1, 2 et 10 du code relatifs au temps passé 1) et au
temps passé 2) sont considérés comme représentant des phénomènes sans
importance particulière. [12.2.6.2]
B/C1.10.1.5.2 En ce qui concerne l’utilisation des chiffres 01, 02 et 03, l’ampleur des
variations de la nébulosité n’est pas limitée. Les chiffres 00, 01 et 02 du
I.2 – RègObsTrad/BC1 – 21
B/C1 – SYNOP
code peuvent tous être utilisés lorsque le ciel est clair au moment de
l’observation. Dans ce cas, les données sont interprétées comme suit:
– 00 est utilisé lorsque les conditions météorologiques antérieures sont
inconnues;
– 01 est utilisé lorsque les nuages se sont dissipés au cours de l’heure
précédente;
– 02 est utilisé lorsque le ciel est resté clair durant l'heure précédente.
[12.2.6.4.2]
B/C1.10.1.5.7 Les chiffres 11 ou 12 du code sont utilisés lorsque la visibilité apparente est
inférieure à 1 000 mètres. [12.2.6.4.7]
B/C1.10.1.5.10 Le chiffre 28 est utilisé lorsque la visibilité a été inférieure à 1 000 mètres.
Note: Cette précision est uniquement donnée lorsque la visibilité est réduite à
cause de la présence de gouttelettes d’eau ou de cristaux de glace.
[12.2.6.4.10]
I.2 – RègObsTrad/BC1 – 22
B/C1 – SYNOP
B/C1.10.1.5.12 Pour uniformiser l’emploi des chiffres 36, 37, 38 et 39 du code, ce qui peut
être souhaitable dans certaines régions, il convient de suivre des
instructions nationales. [12.2.6.4.12]
B/C1.10.1.5.13 Les chiffres 42 à 49 du code sont utilisés lorsque la visibilité est inférieure à
1 000 mètres. Quant aux chiffres 40 et 41, ils servent à décrire un banc ou
une nappe de brouillard ou de brouillard glacé dans lequel la visibilité
apparente est inférieure à 1 000 mètres. Les chiffres 40 à 47 sont utilisés
lorsque la visibilité est réduite essentiellement à cause de la présence de
gouttelettes d’eau ou de cristaux de glace, et les chiffres 48 et 49 quand
cette baisse de visibilité résulte essentiellement de la présence de
gouttelettes d’eau. [12.2.6.4.13]
Note: Les averses sont produites par des nuages convectifs. Elles se
caractérisent par un début et une fin brusques et par des variations en général
rapides et parfois importantes de l'intensité de la précipitation. Les gouttes et les
particules solides qui tombent durant une averse sont généralement plus grosses
que celles qui tombent au cours de précipitations d’un autre type. Averses et
éclaircies peuvent alterner à moins que des nuages stratiformes ne comblent les
intervalles entre les nuages cumuliformes.
[12.2.6.4.17]
B/C1.10.1.6.2 En ce qui concerne l’utilisation des chiffres 101, 102 et 103, l’ampleur des
variations de la nébulosité n’est pas limitée. Les chiffres 100, 101 et 102 du
code peuvent tous être utilisés lorsque le ciel est clair au moment de
l'observation. Dans ce cas, les données sont interprétées comme suit:
– 100 est utilisé lorsque les conditions météorologiques antérieures sont
inconnues;
– 101 est utilisé lorsque les nuages se sont dissipés au cours de l'heure
précédente;
– 102 est utilisé lorsque le ciel est resté clair durant l'heure précédente.
[12.2.6.5.2]
I.2 – RègObsTrad/BC1 – 23
B/C1 – SYNOP
B/C1.10.1.6.4 Les chiffres 104 et 105 du code sont utilisés lorsque la visibilité est réduite
essentiellement par des lithométéores. [12.2.6.5.4]
B/C1.10.1.6.5 Le chiffre 110 du code est utilisé quand la visibilité atteint ou dépasse
1 000 mètres. Cette précision n’est apportée qu’en cas de présence de
gouttelettes d'eau ou de cristaux de glace. [12.2.6.5.5]
B/C1.10.1.6.7 Les chiffres 120 à 126 du code ne sont jamais utilisés lorsqu'il y a des
précipitations au moment de l'observation. [12.2.6.5.7]
B/C1.10.1.6.8 Le chiffre 120 est utilisé lorsque la visibilité a été inférieure à 1 000 mètres.
Note: Cette précision est uniquement donnée lorsque la visibilité est réduite à
cause de la présence de gouttelettes d'eau ou de cristaux de glace.
[12.2.6.5.8]
B/C1.10.1.6.10 Les chiffres 130 à 135 du code sont utilisés lorsque la visibilité est inférieure
à 1 000 mètres. [12.2.6.5.10]
B/C1.10.1.6.13 Les chiffres 180 à 189 du code ne sont utilisés qu’en cas de précipitations
intermittentes ou de type averse au moment de l’observation.
Note: Les averses sont produites par des nuages convectifs. Elles se
caractérisent par un début et une fin brusques et par des variations en général
rapides et parfois importantes de l'intensité de la précipitation. Les gouttes et les
particules solides qui tombent durant une averse sont généralement plus grosses
que celles qui tombent au cours de précipitations d’un autre type. Averses et
éclaircies peuvent alterner à moins que des nuages stratiformes ne comblent les
intervalles entre les nuages cumuliformes.
[12.2.6.5.13]
I.2 – RègObsTrad/BC1 – 24
B/C1 – SYNOP
B/C1.10.1.7.1 Période
B/C1.10.1.7.3 Lorsque le temps passé 1) et le temps passé 2) sont transmis toutes les
heures, la règle B/C1.10.1.7.1 d) s’applique. [12.2.6.6.3]
B/C1.10.1.7.5 Si, pendant la période considérée, les conditions météorologiques n’ont pas
changé, de sorte qu’un seul chiffre peut être choisi pour le temps passé, ce
chiffre est indiqué à la fois pour le temps passé 1) et le temps passé 2).
[12.2.6.6.5]
B/C1.10.1.8.1 Période
I.2 – RègObsTrad/BC1 – 25
B/C1 – SYNOP
B/C1.10.1.8.3 Dans les cas où la station automatique ne peut discerner que des conditions
météorologiques très élémentaires, on peut utiliser les chiffres du code peu
élevés, qui représentent les phénomènes de base et les phénomènes
génériques. Si la capacité de discrimination de la station automatique est
plus importante, on utilise des chiffres du code plus élevés, qui
correspondent à une description plus détaillée des phénomènes. Pour chaque
grande catégorie de phénomène, on utilise le chiffre du code le plus élevé
pour la capacité de discrimination de la station automatique. [12.2.6.7.3]
B/C1.10.1.8.5 Si, au cours de la période considérée, le temps n’a pas subi de changement
discernable, de sorte qu’un seul chiffre peut être choisi pour le temps passé,
ce chiffre est indiqué à la fois pour le temps passé 1) et le temps passé 2).
Par exemple, s’il a plu pendant toute la période, on utilise le chiffre 14 aussi
bien pour le temps passé 1) que pour le temps passé 2) dans le cas d’une
station automatique incapable de différencier les types de précipitations, ou
le chiffre 16 dans le cas d’une station dotée d’une capacité de discrimination
élevée. [12.2.6.7.5]
B/C1.10.2.2.2 La durée de l’insolation sur les dernières 24 heures est indiquée, en vertu
d’une décision prise à l'échelon régional, par toutes les stations en mesure
de le faire à 0000 UTC, 0600 UTC, 1200 UTC ou 1800 UTC. Dans ce cas,
elle est incluse dans la deuxième répétition. [12.4.7.4.2]
I.2 – RègObsTrad/BC1 – 26
B/C1 – SYNOP
B/C1.10.3.3.2 Pour signaler des précipitations à l’état de traces, la valeur «–0,1 kg m–2»
est utilisée.
I.2 – RègObsTrad/BC1 – 27
B/C1 – SYNOP
Cette donnée sert à préciser si la vitesse du vent est mesurée par des
instruments homologués (bit N° 1 mis à 1) ou estimée sur la base de
l’échelle Beaufort (bit N° 1 mis à 0), et à indiquer les unités utilisées
initialement pour la mesure de la vitesse du vent. Le bit N° 2 mis à 1
indique que la vitesse du vent est mesurée à l’origine en nœuds et le bit
N° 3 mis à 1 indique que la vitesse du vent est mesurée à l’origine en
kilomètres par heure. Si les bits N° 2 et N° 3 sont tous deux mis à 0, cela
signifie que la vitesse du vent est mesurée à l’origine en mètres par
seconde.
Note: Les stations situées à moins de 1° du pôle Nord ou du pôle Sud chiffrent
leurs observations de la direction du vent de surface avec le limbe d’azimut orienté
de sorte que son zéro coïncide avec le méridien de Greenwich.
B/C1.10.5.3.2 Par temps «calme», le chiffre 0 est utilisé pour la direction et la vitesse du
vent. Lorsque le vent est variable, le chiffre 0 est utilisé pour indiquer sa
direction et une valeur positive (valeur non manquante) pour indiquer sa
vitesse.
I.2 – RègObsTrad/BC1 – 28
B/C1 – SYNOP
B/C1.12.2.1 Les données sur le rayonnement peuvent prendre une ou plusieurs des
formes suivantes:
a) Rayonnement de grande longueur d’onde (0 14 002); le signe + sert à
indiquer un rayonnement incident de grande longueur d’onde et le
signe –, un rayonnement ascendant de grande longueur d’onde;
b) Rayonnement de courte longueur d’onde (0 14 004);
c) Bilan du rayonnement (0 14 016); le signe correspondant est utilisé
pour indiquer un bilan positif ou négatif;
d) Rayonnement solaire global (0 14 028);
e) Rayonnement solaire diffus (0 14 029);
f) Rayonnement solaire direct (0 14 030).
[12.4.7.4.3], [12.4.7.4.4]
I.2 – RègObsTrad/BC1 – 29
B/C1 – SYNOP
Note: La période équivaut au nombre d’heures entières, les minutes n'étant pas
comptées. Par exemple, si le changement a lieu 45 minutes après le moment de
l’observation, on considère que cette période est de 0 heure. S'il a lieu 1 heure ou
plus, mais moins de 2 heures après l’observation, on considère que la période est de
1 heure, et ainsi de suite.
B/C1.13.2.1 Pour être signalée, une variation de température doit atteindre ou dépasser
les 5° C et survenir en moins de 30 minutes durant la période
correspondant au temps passé 1) et au temps passé 2). [12.4.7.3]
Notes:
1) Un paramètre «pour la période» est un paramètre couplé à un descripteur
temporel comme 0 04 024 ou 0 04 025.
2) Aucun paramètre «pour la période» supplémentaire n’est actuellement requis
par des règles régionales pour les données SYNOP, d'après le Volume II du
Manuel des codes (OMM-N° 306).
I.2 – RègObsTrad/BC1 – 30
B/C1 – SYNOP
TM 307081 – Modèle BUFR pour les données SYNOP des messages synoptiques
provenant d'une station terrestre fixe, compte tenu des pratiques propres à la
Région I
Règles:
Considérations générales
i) Le modèle BUFR TM 307081 n’est pas obligatoire pour les Membres de la Région I. Ces derniers
peuvent utiliser le modèle TM 307080 ou l'un ou l'autre des modèles TM 307081, TM 307182,
TM 307083 à TM 307086, selon ce qui leur convient le mieux.
ii) Les règles B/C1.1 à B/C1.9 s’appliquent.
iii) Les règles B/C1.10 à B/C1.14 s’appliquent.
I.2 – RègObsTrad/BC1 – 31
B/C1 – SYNOP
Notes:
1) Les notes 1, 2 et 3 de la règle B/C1.8.3 s’appliquent.
2) Cette donnée est transmise par tous les Membres à 0600 UTC. [1/12.6.1]
I.2 – RègObsTrad/BC1 – 32
B/C1 – SYNOP
TM 307182 – Modèle BUFR pour les données SYNOP des messages synoptiques
provenant d’une station terrestre fixe, compte tenu des pratiques propres à la Région
II
3 07 182:
Unité, échelle
3 01 090 Identification de la station d’observation en surface; heure,
coordonnées horizontales et verticales
3 02 031 Information sur la pression
3 02 035 Données synoptiques de base «instantanées»
3 02 036 Nuages dont la base se situe sous le niveau de la station
3 02 047 Direction de la dérive des nuages
0 08 002 Caractéristique verticale (observations en surface) (= indiquée Table de code, 0
comme valeur manquante pour annuler la valeur précédente)
3 02 048 Direction et hauteur des nuages
3 02 037 État du sol, hauteur de neige, température minimale au sol
(12 heures précédentes)
0 12 120 Température au sol snT’gT’g K, 2
0 12 122 Température minimale au sol la nuit précédente snTgTg K, 2
3 02 043 Données synoptiques de base «pour la période»
3 02 044 Données sur l’évaporation
1 01 002 Répéter 1 descripteur 2 fois
3 02 045 Données sur le rayonnement (sur une période d’une heure et de
24 heures)
3 02 046 Variation de température
Règles:
Considérations générales
i) Le modèle BUFR TM 307182 n’est pas obligatoire pour les Membres de la Région II. Ces derniers
peuvent utiliser le modèle TM 307080 ou l'un ou l'autre des modèles TM 307081, TM 307182,
TM 307083 à TM 307086, selon ce qui leur convient le mieux.
ii) Les règles B/C1.1 à B/C1.9 s’appliquent.
iii) Les règles B/C1.10 à B/C1.14 s’appliquent.
iv) Il est recommandé d’utiliser le modèle BUFR TM 307182 en lieu et place du modèle TM 307082 pour
signaler la température au sol (0 12 120).
I.2 – RègObsTrad/BC1 – 33
B/C1 – SYNOP
I.2 – RègObsTrad/BC1 – 34
B/C1 – SYNOP
TM 307083 – Modèle BUFR pour les données SYNOP des messages synoptiques
provenant d'une station terrestre fixe, compte tenu des pratiques propres à la
Région III
3 07 083:
Unité, échelle
3 01 090 Identification de la station d’observation en surface; heure,
coordonnées horizontales et verticales
3 02 031 Information sur la pression
3 02 035 Données synoptiques de base «instantanées»
3 02 036 Nuages dont la base se situe sous le niveau de la station
3 02 047 Direction de la dérive des nuages
0 08 002 Caractéristique verticale (observations en surface) (= indiquée Table de code, 0
comme valeur manquante pour annuler la valeur précédente)
3 02 048 Direction et hauteur des nuages
3 02 037 État du sol, hauteur de neige, température minimale au sol
(12 heures précédentes)
0 12 122 Température minimale au sol la nuit précédente snTgTg K, 2
3 02 043 Données synoptiques de base «pour la période»
3 02 044 Données sur l’évaporation
1 01 002 Répéter 1 descripteur 2 fois
3 02 045 Données sur le rayonnement (sur une période d’une heure et de
24 heures)
3 02 046 Variation de température
Règles:
Considérations générales
i) Le modèle BUFR TM 307083 n’est pas obligatoire pour les Membres de la Région III. Ces derniers
peuvent utiliser le modèle TM 307080 ou l'un ou l'autre des modèles TM 307081, TM 307182,
TM 307083 à TM 307086, selon ce qui leur convient le mieux.
ii) Les règles B/C1.1 à B/C1.9 s’appliquent.
iii) Les règles B/C1.10 à B/C1.14 s’appliquent.
Notes:
1) Les notes 1, 2 et 3 de la règle B/C1.8.3 s’appliquent.
2) Cette donnée est incluse si possible dans les messages transmis à 1200 UTC.
[3/12.7.2]
I.2 – RègObsTrad/BC1 – 35
B/C1 – SYNOP
TM 307084 – Modèle BUFR pour les données SYNOP des messages synoptiques
provenant d'une station terrestre fixe, compte tenu des pratiques propres à la
Région IV
3 07 084:
Unité, échelle
3 01 090 Identification de la station d’observation en surface; heure,
coordonnées horizontales et verticales
3 02 031 Information sur la pression
3 02 035 Données synoptiques de base «instantanées»
3 02 036 Nuages dont la base se situe sous le niveau de la station
3 02 047 Direction de la dérive des nuages
0 08 002 Caractéristique verticale (observations en surface) (= indiquée Table de code, 0
comme valeur manquante pour annuler la valeur précédente)
3 02 048 Direction et hauteur des nuages
3 02 037 État du sol, hauteur de neige, température minimale au sol
(12 heures précédentes)
0 20 055 État du ciel dans les régions tropicales CS Table de code, 0
1 01 000 Répétition différée de 1 descripteur
0 31 001 Facteur de répétition différée du descripteur Numérique, 0
2 05 001 Indiquer des caractères CCITT IA5, 0
3 02 043 Données synoptiques de base «pour la période»
3 02 044 Données sur l’évaporation
1 01 002 Répéter 1 descripteur 2 fois
3 02 045 Données sur le rayonnement (sur une période d’une heure et de
24 heures)
3 02 046 Variation de température
Règles:
Considérations générales
i) Le modèle BUFR TM 307084 n’est pas obligatoire pour les Membres de la Région IV. Ces derniers
peuvent utiliser le modèle TM 307080 ou l'un ou l'autre des modèles TM 307081, TM 307182,
TM 307083 à TM 307086, selon ce qui leur convient le mieux.
ii) Les règles B/C1.1 à B/C1.9 s’appliquent.
iii) Les règles B/C1.10 à B/C1.14 s’appliquent.
L’état du ciel dans les régions tropicales (table de code 0 20 055) n'est
indiqué que par les stations situées dans la partie méridionale de la
Région IV, à moins de 1 000 m d’altitude et à moins de 500 kilomètres du
littoral, et seulement durant la période de l’année où l’on observe des
systèmes dépressionnaires tropicaux. La direction de la dérive des nuages
est indiquée à l’aide de la séquence 3 02 047. [4/12.4.2]
I.2 – RègObsTrad/BC1 – 36
B/C1 – SYNOP
I.2 – RègObsTrad/BC1 – 37
B/C1 – SYNOP
TM 307086 – Modèle BUFR pour les données SYNOP des messages synoptiques
provenant d'une station terrestre fixe, compte tenu des pratiques propres à la
Région VI
3 07 086:
Unité, échelle
3 01 090 Identification de la station d’observation en surface; heure,
coordonnées horizontales et verticales
3 02 031 Information sur la pression
3 02 035 Données synoptiques de base «instantanées»
3 02 036 Nuages dont la base se situe sous le niveau de la station
0 08 002 Caractéristique verticale (observations en surface) Table de code, 0
(= indiquée comme valeur manquante pour annuler la
valeur précédente)
3 02 037 État du sol, hauteur de neige, température minimale au sol
3 02 066 Phénomènes météorologiques dangereux
Groupes 919MWDa et 96119 dans SYNOP
0 20 023 Autres phénomènes météorologiques MW Table
(1 = Tourbillon de sable/poussière, 9 = Nuage en d’indicateurs, 0
entonnoir ne touchant pas la surface, 10 = Nuage en
entonnoir touchant la surface, 12 = Trombe marine)
0 20 024 Intensité du phénomène Table de code, 0
(1 = Léger, 2 = Modéré, 3 = Fort, 4 = Violent)
0 20 027 Apparition du phénomène Table
(1 = À l’heure de l’observation, 3 = Dans la période de d’indicateurs, 0
temps passé)
0 20 054 Direction vraie d’où viennent ou dans laquelle sont Degré vrai, 0
observés le phénomène indiqué ou les nuages Da
Groupe 918sqDp dans SYNOP
0 20 023 Autres phénomènes météorologiques (2 = Grains) Table
sq d’indicateurs, 0
0 20 027 Apparition du phénomène Table
(1 = À l’heure de l’observation, 3 = Dans la période de d’indicateurs, 0
temps passé)
0 20 054 Direction vraie d’où viennent ou dans laquelle sont Degré vrai, 0
observés le phénomène indiqué ou les nuages Dp
Groupe 929S8S’8 dans SYNOP
0 20 025 Obscurcissement (13 = Neige) Table
d’indicateurs, 0
0 20 026 Caractéristique de l’obscurcissement (5 = Classe basse, Table de code, 0
6 = Chasse élevée) S8
0 20 027 Apparition du phénomène Table
(1 = À l’heure de l’observation, 3 = Dans la période de d’indicateurs, 0
temps passé)
0 20 040 Évolution de la chasse-neige S’8 Table de code, 0
Groupe 932RR
0 20 066 Diamètre maximal des grêlons RR m, 3
0 20 027 Apparition du phénomène Table
(1 = À l’heure de l’observation, 3 = Dans la période de d’indicateurs, 0
temps passé)
Groupes 934RR – 937RR dans SYNOP
0 20 021 Type de précipitation (15 = Verglas, 16 = Givre, 20 = Table
Neige mouillée) d’indicateurs, 0
I.2 – RègObsTrad/BC1 – 38
B/C1 – SYNOP
Unité, échelle
0 20 067 Diamètre du dépôt RR m, 3
0 20 027 Apparition du phénomène Table
(1 = À l’heure de l’observation, 3 = Dans la période de d’indicateurs, 0
temps passé)
3 02 043 Données synoptiques de base «pour la période»
3 02 044 Données sur l’évaporation
1 01 002 Répéter 1 descripteur 2 fois
3 02 045 Données sur le rayonnement (sur une période d’une heure
et de 24 heures)
Note: Les groupes 56DLDMDH, 57CDaeC et 54g0sndT n'étant pas utilisés dans la Région VI, les descripteurs de
séquences correspondants (3 02 047, 3 02 048 et 3 02 046) ne font pas partie du modèle régional (CR VI) pour les
données SYNOP.
Règles:
Considérations générales
i) Le modèle BUFR TM 307086 n’est pas obligatoire pour les Membres de la Région VI. Ces derniers
peuvent utiliser le modèle TM 307080 ou l'un ou l'autre des modèles TM 307081, TM 307182,
TM 307083 à TM 307086, selon ce qui leur convient le mieux.
ii) Les règles B/C1.1 à B/C1.9 s’appliquent.
iii) Les règles B/C1.10 à B/C1.14 s’appliquent.
La séquence 3 02 066 doit être utilisée pour échanger des données sur les
phénomènes météorologiques dangereux au niveau régional. Chaque pays
est libre de signaler ou non d’autres phénomènes. [6/12.12.2]
B/C1.9.6.1.2 Grain
Les grains qui se produisent entre deux heures d’observation, sont signalés
à l’aide de la table d’indicateurs 0 20 023 (bit N° 2 mis à 1). Pour indiquer
l’apparition du phénomène (table d’indicateurs 0 20 027), on attribue la
valeur 1 au bit N° 3 (Dans la période de temps passé). La direction vraie
d’où vient le grain (0 20 054) est indiquée en degrés vrais. S’il est
nécessaire de fournir des informations plus détaillées sur l’apparition et la
nature du grain et/ou le type de grain, il convient d'ajouter au descripteur
3 07 086 deux entrées 0 04 024 consécutives, la séquence 0 20 063
(Phénomènes spéciaux) (à l’aide des chiffres du code 50 à 59) et la
séquence 0 20 054 (Direction vraie d’où vient le phénomène indiqué).
I.2 – RègObsTrad/BC1 – 39
B/C1 – SYNOP
_____________
I.2 – RègObsTrad/BC1 – 40
B/C5 – Règles de transmission des données SYNOP MOBIL en codes
déterminés par des tables
TM 307090 – Modèle BUFR pour les données SYNOP MOBIL des messages
synoptiques provenant d'une station terrestre mobile
Le modèle BUFR pour les messages synoptiques provenant de stations terrestres mobiles se
décompose comme suit:
Unité, échelle
Identification de la station mobile
d’observation en surface, date/heure,
coordonnées horizontales et verticales
3 01 092 0 01 011 Indicateur d’identification du navire ou d’une CCITT IA5, 0
station terrestre mobile D….D
0 01 003 Région OMM/zone géographique A1 Table de code, 0
0 02 001 Type de station ix Table de code, 0
3 01 011 0 04 001 Année Année, 0
0 04 002 Mois Mois, 0
0 04 003 Jour YY Jour, 0
3 01 012 0 04 004 Heure GG Heure, 0
0 04 005 Minute gg Minute, 0
3 01 021 0 05 001 Latitude (précision élevée) LaLaLa Degré, 5
0 06 001 Longitude (précision élevée) LoLoLoLo Degré, 5
0 07 030 Altitude du sol de la station m, 1
0 07 031 Altitude du baromètre m, 1
0 33 024 Repère de qualité de l’altitude de la station im Table de code, 0
Information sur la pression
3 02 031 3 02 001 0 10 004 Pression P0P0P0P0 Pa, –1
0 10 051 Pression ramenée au niveau moyen de la mer Pa, –1
PPPP
0 10 061 Variation de pression en 3 heures ppp Pa, –1
0 10 063 Caractéristique de la tendance barométrique a Table de code, 0
0 10 062 Variation de pression en 24 heures p24p24p24 Pa, –1
0 07 004 Pression (surface isobare standard) a3 Pa, –1
I.2 – RègObsTrad/BC5 – 1
B/C5 – SYNOP MOBIL
Unité, échelle
0 10 009 Hauteur géopotentielle (de la surface isobare gpm, 0
standard) hhh
Données synoptiques de base
«instantanées»
3 02 035 Données sur la température et l’humidité
3 02 032 0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du pont m, 2
sur une plate-forme marine)
(pour la mesure de la température et de
l’humidité)
0 12 101 Température/température de l’air snTTT K, 2
0 12 103 Point de rosée snTdTdTd K, 2
0 13 003 Humidité relative %, 0
Données sur la visibilité
3 02 033 0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du pont m, 2
sur une plate-forme marine)
(pour la mesure de la visibilité)
0 20 001 Visibilité horizontale VV m, –1
Précipitations sur les 24 heures écoulées
3 02 034 0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du pont m, 2
sur une plate-forme marine)
(pour la mesure des précipitations)
0 13 023 Quantité totale de précipitations au cours des kg m–2, 1
24 heures précédentes R24R24R24R24
0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du pont m, 2
sur une plate-forme marine)
(indiquée comme valeur manquante pour annuler
la valeur précédente)
Information générale sur les nuages
3 02 004 0 20 010 Nébulosité (totale) N %, 0
0 08 002 Caractéristique verticale (observations en Table de code, 0
surface)
0 20 011 Nébulosité (nuages de l’étage inférieur ou moyen) Table de code, 0
Nh
0 20 013 Hauteur de la base des nuages h m, –1
0 20 012 Type de nuage (nuages de l’étage inférieur) CL Table de code, 0
0 20 012 Type de nuage (nuages de l’étage moyen) CM Table de code, 0
0 20 012 Type de nuage (nuages de l’étage supérieur) CH Table de code, 0
Couches ou masses de nuages uniques
1 01 000 Répétition différée de 1 descripteur
0 31 001 Facteur de répétition différée du descripteur Numérique, 0
3 02 005 0 08 002 Caractéristique verticale (observations en Table de code, 0
surface)
0 20 011 Nébulosité Ns Table de code, 0
0 20 012 Type de nuage C Table de code, 0
0 20 013 Hauteur de la base des nuages hshs m, –1
Nuages dont la base se situe sous le niveau
de la station
3 02 036 1 05 000 Répétition différée de 5 descripteurs
0 31 001 Facteur de répétition différée du descripteur Numérique, 0
0 08 002 Caractéristique verticale (observations en surface) Table de code, 0
0 20 011 Nébulosité N’ Table de code, 0
0 20 012 Type de nuage C’ Table de code, 0
0 20 014 Hauteur du sommet des nuages H’H’ m, –1
0 20 017 Description du sommet des nuages Ct Table de code, 0
I.2 – RègObsTrad/BC5 – 2
B/C5 – SYNOP MOBIL
Unité, échelle
Direction de la dérive des nuages
groupe 56DLDMDH
3 02 047 1 02 003 Répéter 2 descripteurs 3 fois
0 08 002 Caractéristique verticale (observations en Table de code, 0
surface)
= 7 (nuages de l’étage inférieur)
= 8 (nuages de l’étage moyen)
= 9 (nuages de l’étage supérieur)
0 20 054 Direction vraie d’où viennent ou dans laquelle Degré vrai, 0
sont observés le phénomène indiqué ou les
nuages DL, DM, DH
0 08 002 Caractéristique verticale (observations en surface) Table de code, 0
(indiquée comme valeur manquante pour annuler
la valeur précédente)
Direction et hauteur des nuages
groupe 57CDaeC
3 02 048 0 05 021 Direction ou azimut Da Degré vrai, 2
0 07 021 Hauteur eC Degré, 2
0 20 012 Type de nuage C Table de code, 0
0 05 021 Direction ou azimut Degré vrai, 2
(indiquée comme valeur manquante pour annuler
la valeur précédente)
0 07 021 Hauteur Degré, 2
(indiquée comme valeur manquante pour annuler
la valeur précédente)
État du sol, hauteur de neige, température
minimale au sol
3 02 037 0 20 062 État du sol (recouvert ou non d’une couche de Table de code, 0
neige) E ou E’
0 13 013 Hauteur totale de la couche de neige sss m, 2
0 12 113 Température minimale au sol, au cours des K, 2
12 heures précédentes snTgTg
Données synoptiques de base «pour la
période»
Temps présent et temps passé
3 02 043 3 02 038 0 20 003 Temps présent ww Table de code, 0
0 04 024 Période ou décalage dans le temps (en heures) Heure, 0
0 20 004 Temps passé 1) W1 Table de code, 0
0 20 005 Temps passé 2) W2 Table de code, 0
Données sur l’insolation (sur une période d’une
heure et de 24 heures)
1 01 002 Répéter 1 descripteur 2 fois
3 02 039 0 04 024 Période ou décalage dans le temps (en heures) Heure, 0
0 14 031 Insolation totale SS et SSS Minute, 0
Mesure des précipitations
3 02 040 0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du pont m, 2
sur une plate-forme marine)
(pour la mesure des précipitations)
1 02 002 Répéter 2 descripteurs 2 fois
0 04 024 Période ou décalage dans le temps Heure, 0
(en heures) tR
0 13 011 Précipitations totales/valeur totale de l'équivalent kg m–2, 1
en eau (de la neige) RRR
I.2 – RègObsTrad/BC5 – 3
B/C5 – SYNOP MOBIL
Unité, échelle
Données sur les températures extrêmes
3 02 041 0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du pont m, 2
sur une plate-forme marine)
(pour la mesure de la température)
0 04 024 Période ou décalage dans le temps Heure, 0
0 04 024 Période ou décalage dans le temps (voir les Heure, 0
notes 1 et 2)
0 12 111 Température maximale, à une hauteur et sur une K, 2
période déterminées snTxTxTx
0 04 024 Période ou décalage dans le temps Heure, 0
0 04 024 Période ou décalage dans le temps Heure, 0
(voir la note 2)
0 12 112 Température minimale, à une hauteur et sur une K, 2
période déterminées snTnTnTn
Données sur le vent
3 02 042 0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du pont m, 2
sur une plate-forme marine)
(pour la mesure du vent)
0 02 002 Type d’instrument pour la mesure du vent Table
iw d’indicateurs, 0
0 08 021 Caractéristique temporelle (= 2 (moyenne sur Table de code, 0
une certaine période))
0 04 025 Période ou décalage dans le temps (= –10 Minute, 0
minutes ou nombre de minutes après un
changement significatif du vent)
0 11 001 Direction du vent dd Degré vrai, 0
0 11 002 Vitesse du vent ff m s–1, 1
0 08 021 Caractéristique temporelle (= valeur manquante) Table de code, 0
1 03 002 Répéter 3 descripteurs 2 fois
0 04 025 Période ou décalage dans le temps (en minutes) Minute, 0
0 11 043 Direction de la rafale maximale Degré vrai, 0
0 11 041 Vitesse de la rafale maximale 910fmfm, 911fxfx m s–1, 1
0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du pont m, 2
sur une plate-forme marine)
(indiquée comme valeur manquante pour annuler
la valeur précédente)
Données sur l’évaporation
3 02 044 0 04 024 Période ou décalage dans le temps (en heures) Heure, 0
0 02 004 Type d’instrument utilisé pour la mesure de Table de code, 0
l’évaporation ou type de culture pour lequel est
indiquée l’évapotranspiration iE
0 13 033 Évaporation/évapotranspiration EEE kg m–2, 1
Données sur le rayonnement (sur une
période d’une heure et de 24 heures)
1 01 002 Répéter 1 descripteur 2 fois
3 02 045 0 04 024 Période ou décalage dans le temps (en heures) Heure, 0
0 14 002 Rayonnement de grande longueur d’onde, intégré J m–2, –3
sur une période déterminée
553SS 4FFFF ou 553SS 5FFFF,
55SSS 4F24F24F24F24 ou 55SSS 5F24F24F24F24
0 14 004 Rayonnement de courte longueur d’onde, intégré J m–2, –3
sur une période déterminée
553SS 6FFFF, 55SSS 6F24F24F24F24
I.2 – RègObsTrad/BC5 – 4
B/C5 – SYNOP MOBIL
Unité, échelle
0 14 016 Bilan du rayonnement, intégré sur une période J m–2, –4
déterminée
553SS 0FFFF ou 553SS 1FFFF,
55SSS 0F24F24F24F24 ou 55SSS 1F24F24F24F24
0 14 028 Rayonnement solaire global (précision élevée), J m–2, –2
intégré sur une période déterminée
553SS 2FFFF, 55SSS 2F24F24F24F24
0 14 029 Rayonnement solaire diffus (précision élevée), J m–2, –2
intégré sur une période déterminée
553SS 3FFFF, 55SSS 3F24F24F24F24
0 14 030 Rayonnement solaire direct (précision élevée), J m–2, –2
intégré sur une période déterminée
55408 4FFFF, 55508 5F24F24F24F24
Variation de température groupe 54g0sndT
3 02 046 0 04 024 Période ou décalage dans le temps Heure, 0
0 04 024 Période ou décalage dans le temps Heure, 0
(voir la note 3)
0 12 049 Variation de température sur une période K, 0
déterminée sndT
Notes:
1) Dans la Région IV, la température maximale transmise à 1200 UTC est celle du jour précédent (l’heure de fin de la
période ne correspond pas à l’heure de référence du message). Pour définir la période considérée, il faut répéter
une fois le descripteur 0 04 024. Si la période se termine à l’heure de référence du message, le descripteur
0 04 024 est mis à 0 la deuxième fois qu'il apparaît.
2) Dans la Région III, la température maximale diurne et la température minimale nocturne sont transmises (l’heure
de fin de la période peut ne pas correspondre à l’heure de référence du message). Pour définir la période
considérée, il faut répéter une fois le descripteur 0 04 024. Si la période se termine à l’heure de référence du
message, le descripteur 0 04 024 est mis à 0 la deuxième fois qu'il apparaît.
3) Pour définir la période considérée, il faut répéter une fois le descripteur 0 04 024.
I.2 – RègObsTrad/BC5 – 5
B/C5 – SYNOP MOBIL
Règles:
I.2 – RègObsTrad/BC5 – 6
B/C5 – SYNOP MOBIL
Notes:
1) Si elle est requise, la sous-catégorie internationale des données SYNOP MOBIL
est indiquée de la manière suivante:
= 005 pour les observations synoptiques principales faites à 00, 06, 12 et
18 UTC;
= 004 pour les observations synoptiques intermédiaires faites à 03, 09, 15 et
21 UTC;
= 003 pour les observations faites à 01, 02, 04, 05, 07, 08, 10, 11, 13, 14, 16,
17, 19, 20, 22 et 23 UTC.
2) Quand un SMHN convertit des données SYNOP MOBIL produites par un autre
SMHN, l’élément de la section 1 correspondant au centre d’origine indique le
centre de conversion et celui correspondant au centre secondaire d’origine
indique le centre qui établit les bulletins SYNOP MOBIL. Ce dernier est précisé
dans la table de code commune C-12 en tant que centre secondaire par rapport
au centre d’origine, c’est-à-dire par rapport au SMHN qui convertit les données.
3) La date (année, mois, jour) et l’heure (heure, minute, seconde) sont les
éléments temporels les plus caractéristiques d’un message BUFR et sont
exprimées en UTC.
Notes:
1) Quand il faut faire figurer la sous-catégorie de données internationale, la note 1
de la règle B/C5.1.1 s’applique.
2) Quand un SMHN convertit des données SYNOP MOBIL produites par un autre
SMHN, la note 2 de la règle B/C5.1.1 s’applique.
3) La date (année, mois, jour) et l’heure (heure, minute, seconde) sont les
éléments temporels les plus caractéristiques d’un message BUFR et sont
exprimés en UTC.
I.2 – RègObsTrad/BC5 – 7
B/C5 – SYNOP MOBIL
B/C5.2.2.1 L’heure figurant dans la section 1 (B/C1.1.1) peut être indiquée à la place
de l’heure réelle d’observation si la différence entre celle-ci et l’heure
entière la plus proche ne dépasse pas 10 minutes. [12.2.8]
I.2 – RègObsTrad/BC5 – 8
B/C5 – SYNOP MOBIL
B/C5.3.2.1 Chaque fois que la pression atmosphérique au niveau moyen de la mer peut
être calculée avec une précision satisfaisante, elle est indiquée.
Notes:
1) Lorsque la station est située dans une région où la densité du réseau synoptique
est normale, on considère que la pression au niveau moyen de la mer n’est pas
calculée avec une précision satisfaisante lorsqu’elle introduit dans l’analyse du
champ horizontal de pression une déformation purement locale et systématique.
2) Lorsque la station est située dans une région où la densité du réseau synoptique
est faible, on obtiendra une précision satisfaisante avec une méthode de
réduction qui a fait ses preuves dans une région où la densité du réseau est
normale et où les conditions géographiques sont analogues.
[12.2.3.4.1]
B/C5.3.3.1 Sauf décision régionale contraire, la tendance barométrique sur les trois
heures précédant l'observation est indiquée chaque fois qu’elle est
disponible. [12.2.3.5.1]
[12.2.3.5.2]
B/C5.3.3.3 Lorsqu’il n’est pas possible d’appliquer les algorithmes stipulés dans la règle
B/C5.3.3.2 aux messages d’observation provenant d’une station
météorologique automatique, la caractéristique de la tendance
barométrique est chiffrée 2 si la tendance est à la hausse, 7 si la tendance
est à la baisse et 4 si la pression atmosphérique n’a pas varié au cours des
trois heures précédant l’observation. [12.2.3.5.3]
I.2 – RègObsTrad/BC5 – 9
B/C5 – SYNOP MOBIL
est indiquée en pascals (à dix pascals près), qu’elle soit positive, nulle ou
négative. [12.4.7.1.2 k), l)]
B/C5.3.5.1 En vertu d'un accord régional, une station de haute altitude qui ne peut pas
donner avec une précision suffisante la pression au niveau moyen de la mer
indique à la fois la pression au niveau de la station et la hauteur
géopotentielle d’une surface isobare standard convenue. [12.2.3.4.2]
Notes:
1) La température est indiquée au centième de degré près, même si elle est
mesurée au dixième de degré près seulement. Cette exigence repose sur le fait
que la conversion des kelvins en degrés Celsius a souvent faussé les résultats.
2) Pour convertir une température t (en degrés Celsius) en température T (en
kelvins), il convient d’utiliser l’équation suivante: T = t + 273,15.
I.2 – RègObsTrad/BC5 – 10
B/C5 – SYNOP MOBIL
B/C5.4.1.4.1 Le point de rosée et l’humidité relative sont transmises si ces valeurs sont
disponibles.
B/C5.4.3.2.3 Pour signaler des précipitations à l’état de traces, la valeur «–0,1 kg m–2»
est utilisée.
I.2 – RègObsTrad/BC5 – 11
B/C5 – SYNOP MOBIL
Note: La nébulosité totale est chiffrée 113 lorsque le ciel est obscurci par le
brouillard et/ou d’autres phénomènes météorologiques.
I.2 – RègObsTrad/BC5 – 12
B/C5 – SYNOP MOBIL
B/C5.4.4.4.1 Lorsque la station se trouve dans le brouillard, dans une tempête de sable
ou dans une chasse-neige élevée, mais qu’il est possible de distinguer le
ciel, la base du nuage le plus bas se réfère à celle du nuage le plus bas que
l’on puisse observer, le cas échéant. Si dans les mêmes conditions, il n’est
pas possible de distinguer le ciel, on indique à la place la visibilité verticale.
[12.4.10.5]
B/C5.4.4.4.2 Si aucun nuage n’est signalé (nébulosité totale = 0), la base du nuage le
plus bas est indiquée comme valeur manquante.
B/C5.4.4.4.3 Lorsqu’en vertu d’une décision prise à l'échelon national, une station est
tenue de signaler les nuages dont la base se situe en dessous d'elle, et que
des nuages dont la base est en dessous de la station et le sommet
au-dessus sont observés, la base du nuage le plus bas est indiquée par une
valeur négative s’il est possible de la distinguer, ou comme valeur
manquante dans le cas contraire.
I.2 – RègObsTrad/BC5 – 13
B/C5 – SYNOP MOBIL
B/C5.4.4.5.1 Le type des nuages des étages inférieur, moyen et supérieur est indiqué
selon les spécifications du Volume I de l’Atlas international des nuages
(OMM-N° 407). [12.2.7.3]
Notes:
1) Le nombre de couches ou de masses de nuages ne peut jamais être indiqué
comme valeur manquante.
2) Le nombre de couches ou de masses de nuages est indiqué par une valeur
positive dans un message NIL.
3) En cas de compression des données, l'alinéa ix de la note 2 de la règle
BUFR 94.6.3 s’applique.
I.2 – RègObsTrad/BC5 – 14
B/C5 – SYNOP MOBIL
B/C5.4.5.2.2.2 Pour déterminer l’étendue des couches ou des masses de nuages uniques
(table de code 0 20 011) à signaler, l’observateur estime, en tenant compte
de l’évolution du ciel, l’étendue de chaque couche ou masse aux différents
niveaux, en faisant abstraction des autres nuages. [12.4.10.3]
I.2 – RègObsTrad/BC5 – 15
B/C5 – SYNOP MOBIL
[12.4.10.5]
B/C5.4.5.2.2.5 Si l’on observe au moins deux types de nuages dont la base est au même
niveau et si ce niveau est l'un de ceux qui doivent être signalés en vertu de
la règle B/C5.4.5.1.1, les types de nuages et les nébulosités à signaler sont
sélectionnés selon les critères suivants:
a) En l’absence de cumulonimbus, le type de nuage à signaler est celui qui
représente la plus forte nébulosité, ou s'il y a deux types de nuages ou
davantage qui ont la même étendue, c'est le chiffre du code le plus
élevé applicable au type de nuage qui est utilisé. La nébulosité signalée
correspond à l’étendue totale des nuages dont la base est au même
niveau;
b) En présence de cumulonimbus, une couche est utilisée pour décrire
uniquement ce type de nuages et la nébulosité représentée par ces
cumulonimbus. Si l’étendue totale de la couverture nuageuse constituée
par les autres types de nuages qui ont tous leur base au même niveau
est supérieure au seuil fixé par la règle B/C5.4.5.1.1, une autre couche
est alors utilisée pour signaler le type de nuage sélectionné selon le
critère a) et la nébulosité constituée par l'ensemble des nuages restants
(hors cumulonimbus).
[12.4.10.6]
B/C5.5 Nuages dont la base se situe sous le niveau de la station <3 02 036>
Notes:
I.2 – RègObsTrad/BC5 – 16
B/C5 – SYNOP MOBIL
B/C5.5.1.2 Si l'on n’observe aucune couche de nuages dont la base se situe sous le
niveau de la station, leur nombre est chiffré 0.
B/C5.5.1.4 S’il est impossible de distinguer des nuages dont la base se situe sous le
niveau de la station à cause du brouillard et/ou d’autres phénomènes ou si
l’observation n’est pas effectuée, le nombre de couches de nuages dont la
base se situe sous le niveau de la station est indiqué comme étant égal à un
et tous les paramètres sont indiqués comme valeur manquante à
l’exception de la caractéristique verticale (0 08 002), chiffrée 11.
B/C5.5.1.5 Si l’on observe au moins deux couches de nuages dont la base se situe sous
le niveau de la station mais à différents niveaux, il convient de signaler au
moins deux couches de nuages. [12.5.5]
Notes:
1) Les nuages dont la base se situe en dessous du niveau de la station et le
sommet au-dessus sont également signalés dans les séquences 3 02 004 et
3 02 005. [12.5.3]
2) Les nuages dont le sommet se situe sous le niveau de la station ne sont indiqués
que dans la séquence 3 02 036 et tout autre nuage coexistant dont la base se
situe au-dessus du niveau de la station est indiqué uniquement dans les
séquences 3 02 004 et 3 02 005. [12.5.2]
Le chiffre 10 du code est utilisé pour les couches de nuages dont la base se
situe en dessous du niveau de la station et le sommet au-dessus, et le
chiffre 11 pour les couches de nuages dont la base et le sommet sont en
dessous du niveau de la station.
I.2 – RègObsTrad/BC5 – 17
B/C5 – SYNOP MOBIL
B/C5.5.2.2.2 Les espaces occupés par des montagnes émergeant des couches nuageuses
sont considérés comme étant occupés par des nuages. [12.5.9]
Les types de nuages dont la base se situe sous le niveau de la station sont
indiqués à l’aide des chiffres 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 et 63.
Les stations terrestres, surtout celles des régions tropicales, sont tenues de
communiquer cette information. [12.4.7.5]
La direction vraie d’où viennent les nuages des étages inférieur, moyen et
supérieur (0 20 054) est indiquée en degrés vrais comme suit:
a) La direction vraie d’où viennent les nuages de l’étage inférieur est
indiquée dans la première répétition;
b) La direction vraie d’où viennent les nuages de l’étage moyen est
indiquée dans la deuxième répétition;
c) La direction vraie d’où viennent les nuages de l’étage supérieur est
indiquée dans la troisième répétition.
I.2 – RègObsTrad/BC5 – 18
B/C5 – SYNOP MOBIL
Les stations terrestres, surtout celles des régions tropicales, sont tenues de
communiquer cette information. [12.4.7.5]
L’état du sol, qu’il soit recouvert ou non d’une couche de neige, est indiqué
à l’aide de la table de code 0 20 062. L’heure synoptique à laquelle cette
donnée est transmise est fixée par décision prise à l'échelon régional.
B/C5.8.2.2 La mesure porte sur la neige, la glace et toute autre forme de précipitation
solide au sol au moment de l’observation. [12.4.6.1]
B/C5.8.2.3 Lorsque la hauteur n’est pas uniforme, on indique la hauteur moyenne sur
une zone représentative. [12.4.6.2]
I.2 – RègObsTrad/BC5 – 19
B/C5 – SYNOP MOBIL
Notes:
1) La température minimale au sol est indiquée au centième de degré près, même
si elle est mesurée au dixième de degré près seulement. Les notes 1 et 2 de la
règle B/C5.4.1.2 s’appliquent.
2) La période de référence pour la mesure de la température minimale au sol et
l’heure synoptique à laquelle cette valeur est transmise sont fixées par décision
prise à l'échelon régional. Si la température minimale au sol doit être indiquée
pour la nuit précédente, la «température minimale au sol au cours des
12 heures précédentes» (0 12 113) est indiquée comme valeur manquante.
Dans ce cas, la température minimale au sol de la nuit précédente (0 12 122)
est indiquée, conformément à la règle B/C5.9.
Notes:
1) Un «paramètre instantané» est un paramètre qui n’est pas couplé à un
descripteur temporel comme 0 04 024 ou 0 04 025.
2) Le Volume II du Manuel des codes (OMM-N° 306) ne comporte actuellement
aucune prescription concernant la transmission des données SYNOP MOBIL dans
les Régions.
B/C5.10.1.2 Les chiffres 0, 1, 2, 3, 100, 101, 102 et 103 du code relatifs au temps
présent et les chiffres 0, 1, 2 et 10 du code relatifs au temps passé 1) et au
temps passé 2) sont considérés comme représentant des phénomènes sans
importance particulière. [12.2.6.2]
I.2 – RègObsTrad/BC5 – 20
B/C5 – SYNOP MOBIL
B/C5.10.1.5.2 En ce qui concerne l’utilisation des chiffres 01, 02 et 03, l’ampleur des
variations de la nébulosité n’est pas limitée. Les chiffres 00, 01 et 02 du
code peuvent tous être utilisés lorsque le ciel est clair au moment de
l’observation. Dans ce cas, les données sont interprétées comme suit:
– 00 est utilisé lorsque les conditions météorologiques antérieures sont
inconnues;
– 01 est utilisé lorsque les nuages se sont dissipés au cours de l’heure
précédente;
– 02 est utilisé lorsque le ciel est resté clair durant l'heure précédente.
[12.2.6.4.2]
B/C5.10.1.5.7 Les chiffres 11 ou 12 du code sont utilisés lorsque la visibilité apparente est
inférieure à 1 000 mètres. [12.2.6.4.7]
B/C5.10.1.5.10 Le chiffre 28 est utilisé lorsque la visibilité a été inférieure à 1 000 mètres.
Note: Cette précision est uniquement donnée lorsque la visibilité est réduite à
cause de la présence de gouttelettes d’eau ou de cristaux de glace.
[12.2.6.4.10]
I.2 – RègObsTrad/BC5 – 21
B/C5 – SYNOP MOBIL
B/C5.10.1.5.12 Pour uniformiser l’emploi des chiffres 36, 37, 38 et 39 du code, ce qui peut
être souhaitable dans certaines régions, il convient de suivre des
instructions nationales. [12.2.6.4.12]
B/C5.10.1.5.13 Les chiffres 42 à 49 du code sont utilisés que lorsque la visibilité est
inférieure à 1 000 mètres. Quant aux chiffres 40 et 41, ils servent à décrire
un banc ou une nappe de brouillard ou de brouillard glacé dans lequel la
visibilité apparente est inférieure à 1 000 mètres. Les chiffres 40 à 47 sont
utilisés lorsque la visibilité est réduite essentiellement à cause de la
présence de gouttelettes d’eau ou de cristaux de glace, et les chiffres 48 et
49 quand cette baisse de visibilité résulte essentiellement de la présence de
gouttelettes d’eau. [12.2.6.4.13]
Note: Les averses sont produites par des nuages convectifs. Elles se
caractérisent par un début et une fin brusques et par des variations en général
rapides et parfois importantes de l'intensité de la précipitation. Les gouttes et les
particules solides qui tombent durant une averse sont généralement plus grosses
que celles qui tombent au cours de précipitations d’un autre type. Averses et
éclaircies peuvent alterner à moins que des nuages stratiformes ne comblent les
intervalles entre les nuages cumuliformes.
[12.2.6.4.17]
B/C5.10.1.6.2 En ce qui concerne l’utilisation des chiffres 101, 102 et 103, l’ampleur des
variations de la nébulosité n’est pas limitée. Les chiffres 100, 101 et 102 du
I.2 – RègObsTrad/BC5 – 22
B/C5 – SYNOP MOBIL
code peuvent tous être utilisés lorsque le ciel est clair au moment de
l'observation. Dans ce cas, les données sont interprétées comme suit:
– 100 est utilisé lorsque les conditions météorologiques antérieures sont
inconnues;
– 101 est utilisé lorsque les nuages se sont dissipés au cours de l'heure
précédente;
– 102 est utilisé lorsque le ciel est resté clair durant l'heure précédente.
[12.2.6.5.2]
B/C5.10.1.6.4 Les chiffres 104 et 105 du code sont utilisés lorsque la visibilité est réduite
essentiellement par des lithométéores. [12.2.6.5.4]
B/C5.10.1.6.5 Le chiffre 110 du code est utilisé quand la visibilité atteint ou dépasse
1 000 mètres. Cette précision n’est apportée qu’en cas de présence de
gouttelettes d'eau ou de cristaux de glace. [12.2.6.5.5]
B/C5.10.1.6.7 Les chiffres 120 à 126 du code ne sont jamais utilisés lorsqu'il y a des
précipitations au moment de l'observation. [12.2.6.5.7]
B/C5.10.1.6.8 Le chiffre 120 est utilisé lorsque la visibilité a été inférieure à 1 000 mètres.
Note: Cette précision est uniquement donnée lorsque la visibilité est réduite à
cause de la présence de gouttelettes d'eau ou de cristaux de glace.
[12.2.6.5.8]
B/C5.10.1.6.10 Les chiffres 130 à 135 du code sont utilisés lorsque la visibilité est inférieure
à 1 000 mètres. [12.2.6.5.10]
B/C5.10.1.6.13 Les chiffres 180 à 189 du code ne sont utilisés qu’en cas de précipitations
intermittentes ou de type averse au moment de l’observation.
I.2 – RègObsTrad/BC5 – 23
B/C5 – SYNOP MOBIL
Note: Les averses sont produites par des nuages convectifs. Elles se
caractérisent par un début et une fin brusques et par des variations en général
rapides et parfois importantes de l'intensité de la précipitation. Les gouttes et les
particules solides qui tombent durant une averse sont généralement plus grosses
que celles qui tombent au cours de précipitations d’un autre type. Averses et
éclaircies peuvent alterner à moins que des nuages stratiformes ne comblent les
intervalles entre les nuages cumuliformes.
[12.2.6.5.13]
B/C5.10.1.7.1 Période
B/C5.10.1.7.3 Lorsque le temps passé 1) et le temps passé 2) sont transmis toutes les
heures, la règle B/C5.10.1.7.1 d) s’applique. [12.2.6.6.3]
B/C5.10.1.7.5 Si, pendant la période considérée, les conditions météorologiques n’ont pas
changé, de sorte qu’un seul chiffre peut être choisi pour le temps passé, ce
chiffre est indiqué à la fois pour le temps passé 1) et le temps passé 2).
[12.2.6.6.5]
B/C5.10.1.8.1 Période
I.2 – RègObsTrad/BC5 – 24
B/C5 – SYNOP MOBIL
B/C5.10.1.8.3 Dans les cas où la station automatique ne peut discerner que des conditions
météorologiques élémentaires, on peut utiliser les chiffres du code peu
élevés, qui représentent les phénomènes de base et les phénomènes
génériques. Si la capacité de discrimination de la station automatique est
plus importante, on utilise des chiffres du code plus élevés, qui
correspondent à une description plus détaillée des phénomènes. Pour
chaque grande catégorie de phénomène, on utilise le chiffre du code le plus
élevé pour la capacité de discrimination de la station automatique. [12.2.6.7.3]
B/C5.10.1.8.5 Si, au cours de la période considérée, le temps n’a pas subi de changement
discernable, de sorte qu’un seul chiffre peut être choisi pour le temps passé,
ce chiffre est indiqué à la fois pour le temps passé 1) et le temps passé 2).
Par exemple, s’il a plu pendant toute la période, on utilise le chiffre 14 aussi
bien pour le temps passé 1) que pour le temps passé 2) dans le cas d’une
station automatique incapable de différencier les types de précipitations, ou
le chiffre 16 dans le cas d’une station dotée d’une capacité de discrimination
élevée. [12.2.6.7.5]
B/C5.10.2 Données sur l’insolation (sur une période d’une heure et de 24 heures)
<1 01 002><3 02 039>
B/C5.10.2.2.2 La durée de l’insolation sur les dernières 24 heures est indiquée, en vertu
d’une décision prise à l'échelon régional, par toutes les stations en mesure
de le faire à 0000 UTC, 0600 UTC, 1200 UTC ou 1800 UTC. Dans ce cas elle
est incluse dans la deuxième répétition. [12.4.7.4.2]
I.2 – RègObsTrad/BC5 – 25
B/C5 – SYNOP MOBIL
B/C5.10.3.3.2 Pour signaler des précipitations à l’état de traces, la valeur «–0,1 kg m–2»
est utilisée.
I.2 – RègObsTrad/BC5 – 26
B/C5 – SYNOP MOBIL
Cette donnée sert à préciser si la vitesse du vent est mesurée par des
instruments homologués (bit N° 1 mis à 1) ou estimée sur la base de
l’échelle de Beaufort (bit N° 1 mis à 0), et à indiquer les unités utilisées
initialement pour la mesure de la vitesse du vent. Le bit N° 2 mis à 1 indique
que la vitesse du vent est mesurée à l’origine en nœuds et le bit N° 3 mis à 1
indique que la vitesse du vent est mesurée à l’origine en kilomètres par
heure. Si les bits N° 2 et N° 3 sont tous deux mis à 0, cela signifie que la
vitesse du vent est mesurée à l’origine en mètres par seconde.
Note: Les stations situées à moins de 1° du pôle Nord ou du pôle Sud chiffrent
leurs observations de la direction du vent de surface avec le limbe d’azimut orienté
de sorte que son zéro coïncide avec le méridien de Greenwich.
B/C5.10.5.3.2 Par temps «calme», le chiffre 0 est utilisé pour la direction et la vitesse du
vent. Lorsque le vent est variable, le chiffre 0 est utilisé pour indiquer la
direction et une valeur positive (valeur non manquante) pour indiquer sa
vitesse.
I.2 – RègObsTrad/BC5 – 27
B/C5 – SYNOP MOBIL
B/C5.12.2.1 Les données sur le rayonnement peuvent prendre une ou plusieurs des
formes suivantes:
a) Rayonnement de grande longueur d’onde (0 14 002); le signe + sert à
indiquer un rayonnement incident de grande longueur d’onde et le
signe –, un rayonnement ascendant de grande longueur d’onde;
b) Rayonnement de courte longueur d’onde (0 14 004);
c) Bilan du rayonnement (0 14 016); le signe correspondant est utilisé
pour indiquer un bilan positif ou négatif;
d) Rayonnement solaire global (0 14 028);
e) Rayonnement solaire diffus (0 14 029);
I.2 – RègObsTrad/BC5 – 28
B/C5 – SYNOP MOBIL
B/C5.13.2.1 Pour être signalée, une variation de température doit atteindre ou dépasser
les 5 °C et survenir en moins de 30 minutes durant la période
correspondant au temps passé 1) et au temps passé 2). [12.4.7.3]
Notes:
1) Un paramètre «pour la période» est un paramètre couplé à un descripteur
temporel comme 0 04 024 ou 0 04 025.
2) Le Volume II du Manuel des codes (OMM-N° 306), ne comporte actuellement
aucune prescription concernant la transmission des données SYNOP MOBIL dans
les Régions.
_____________
I.2 – RègObsTrad/BC5 – 29
B/C10 – Règles de transmission des données SHIP en codes
déterminés par des tables
TM 308009 – Modèle BUFR pour les données SHIP des messages synoptiques
provenant d’une station en mer
Le modèle BUFR pour les messages synoptiques provenant d’une station en mer se décompose
comme suit:
Unité, échelle
Identification du navire, déplacement, date/
heure, coordonnées horizontales et
verticales
3 01 093 3 01 036 0 01 011 Indicateur d’identification du navire ou CCITT IA5, 0
d’une station terrestre mobile D….D
0 01 012 Direction de déplacement de la plate-forme Degré vrai, 0
d’observation mobile (voir la note 1) Ds
0 01 013 Vitesse de déplacement de la plate-forme m s–1, 0
d’observation mobile (voir la note 2) vs
0 02 001 Type de station ix Table de code, 0
0 04 001 Année Année, 0
0 04 002 Mois Mois, 0
0 04 003 Jour YY Jour, 0
0 04 004 Heure GG Heure, 0
0 04 005 Minute gg Minute, 0
0 05 002 Latitude (faible précision) LaLaLa Degré, 2
0 06 002 Longitude (faible précision) LoLoLoLo Degré, 2
0 07 030 Altitude du sol de la station (de la plate-forme) m, 1
0 07 031 Altitude du baromètre m, 1
Pression et variation de pression en
3 heures
3 02 001 0 10 004 Pression P0P0P0P0 Pa, –1
0 10 051 Pression ramenée au niveau moyen de la mer Pa, –1
PPPP
0 10 061 Variation de pression en 3 heures ppp Pa, –1
0 10 063 Caractéristique de la tendance barométrique a Table de code, 0
Données «instantanées» depuis le navire
Données sur la température et l’humidité
depuis le navire
3 02 054 3 02 052 0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du pont m, 2
sur une plate-forme marine)
(pour la mesure de la température et de
l’humidité)
I.2 – RègObsTrad/BC10 – 1
B/C10 – SHIP
Unité, échelle
0 07 033 Hauteur du capteur au-dessus de la surface de m, 1
l’eau
(pour la mesure de la température et de
l’humidité)
0 12 101 Température/température de l’air snTTT K, 2
0 02 039 Méthode de mesure de la température du Table de code, 0
thermomètre mouillé
0 12 102 Température du thermomètre mouillé swTbTbTb K, 2
0 12 103 Point de rosée snTdTdTd K, 2
0 13 003 Humidité relative %, 0
Données sur la visibilité depuis le navire
3 02 053 0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du pont m, 2
sur une plate-forme marine)
(pour la mesure de la visibilité)
0 07 033 Hauteur du capteur au-dessus de la surface de m, 1
l’eau (pour la mesure de la visibilité)
0 20 001 Visibilité horizontale VV m, –1
0 07 033 Hauteur du capteur au-dessus de la surface de m, 1
l’eau (indiquée comme valeur manquante pour
annuler la valeur précédente)
Précipitations sur les 24 heures écoulées
3 02 034 0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du pont m, 2
sur une plate-forme marine)
(pour la mesure des précipitations)
0 13 023 Quantité totale de précipitations au cours des kg m–2, 1
24 heures précédentes R24R24R24R24
0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du pont m, 2
sur une plate-forme marine)
(indiquée comme valeur manquante pour
annuler la valeur précédente)
Information générale sur les nuages
3 02 004 0 20 010 Nébulosité (totale) N %, 0
0 08 002 Caractéristique verticale (observations en Table de code, 0
surface)
0 20 011 Nébulosité (nuages de l’étage inférieur Table de code, 0
ou moyen) Nh
0 20 013 Hauteur de la base des nuages h m, –1
0 20 012 Type de nuage (nuages de l’étage inférieur) CL Table de code, 0
0 20 012 Type de nuage (nuages de l’étage moyen) CM Table de code, 0
0 20 012 Type de nuage (nuages de l’étage supérieur) CH Table de code, 0
1 01 000 Répétition différée de 1 descripteur
0 31 001 Facteur de répétition différée du descripteur Numeric, 0
3 02 005 0 08 002 Caractéristique verticale (observations en Table de code, 0
surface)
0 20 011 Nébulosité Ns Table de code, 0
0 20 012 Type de nuage C Table de code, 0
0 20 013 Hauteur de la base des nuages hshs m, –1
0 08 002 Caractéristique verticale (observations en Table de code, 0
surface)
(indiquée comme valeur manquante pour annuler
la valeur précédente)
Givrage et glace
3 02 055 0 20 031 Dépôt de glace (épaisseur) EsEs m, 2
0 20 032 Vitesse d’accumulation de la glace Rs Table de code, 0
I.2 – RègObsTrad/BC10 – 2
B/C10 – SHIP
Unité, échelle
0 20 033 Cause de l’accumulation de la glace Is Table
d’indicateurs, 0
0 20 034 Concentration des glaces de mer ci Table de code, 0
0 20 035 Quantité et type de glace bi Table de code, 0
0 20 036 Situation des glaces zi Table de code, 0
0 20 037 Évolution de la glace Si Table de code, 0
0 20 038 Direction de la lisière des glaces Di Degré vrai, 0
Données océanographiques depuis le navire
3 02 057 3 02 056 Température de la mer/de l’eau (méthode de
mesure et profondeur sous la surface)
0 02 038 Méthode de mesure de la température de l’eau Table de code, 0
0 07 063 Profondeur sous la surface de la mer/de l’eau m, 2
(cm) (pour la mesure de la température de
surface de la mer)
0 22 043 Température de la mer/de l’eau ssTwTwTw K, 2
0 07 063 Profondeur sous la surface de la mer/de l’eau m, 2
(cm) (indiquée comme valeur manquante pour
annuler la valeur précédente)
Vagues
3 02 021 0 22 001 Direction des vagues Degré vrai, 0
0 22 011 Période des vagues PwaPwa s, 0
0 22 021 Hauteur des vagues HwaHwa m, 1
3 02 024 0 22 002 Direction des vagues de la mer du vent Degré vrai, 0
0 22 012 Période des vagues de la mer du vent PwPw s, 0
0 22 022 Hauteur des vagues de la mer du vent HwHw m, 1
1 01 002 Répéter 1 descripteur 2 fois
3 02 023 Vagues de la houle (2 systèmes de houle)
dw1dw1, Pw1Pw1, Hw1Hw1
dw2dw2, Pw2Pw2, Hw2Hw2
Données «pour la période» depuis le navire
Temps présent et temps passé
3 02 060 3 02 038 0 20 003 Temps présent ww Table de code, 0
0 04 024 Période ou décalage dans le temps (en heures) Heure, 0
0 20 004 Temps passé 1) W1 Table de code, 0
0 20 005 Temps passé 2) W2 Table de code, 0
Mesure des précipitations
3 02 040 0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du pont m, 2
sur une plate-forme marine)
(pour la mesure des précipitations)
1 02 002 Répéter 2 descripteurs 2 fois
0 04 024 Période ou décalage dans le temps (en heures) Heure, 0
tR
0 13 011 Précipitations totales/valeur totale de kg m–2, 1
l’équivalent en eau (de la neige) RRR
Données sur les températures extrêmes depuis
le navire
3 02 058 0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du pont m, 2
sur une plate-forme marine)
(pour la mesure de la température)
0 07 033 Hauteur du capteur au-dessus de la surface de m, 1
l’eau
(pour la mesure de la température)
0 04 024 Période ou décalage dans le temps Heure, 0
I.2 – RègObsTrad/BC10 – 3
B/C10 – SHIP
Unité, échelle
0 04 024 Période ou décalage dans le temps (voir les Heure, 0
notes 3 et 4)
0 12 111 Température maximale, à une hauteur et sur une K, 2
période déterminées snTxTxTx
0 04 024 Période ou décalage dans le temps Heure, 0
0 04 024 Période ou décalage dans le temps (voir la Heure, 0
note 4)
0 12 112 Température minimale, à une hauteur et sur une K, 2
période déterminées snTnTnTn
Données sur le vent depuis le navire
3 02 059 0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du pont m, 2
sur une plate-forme marine)
(pour la mesure du vent)
0 07 033 Hauteur du capteur au-dessus de la surface de m, 1
l’eau
(pour la mesure du vent)
0 02 002 Type d’instrument pour la mesure du vent Table
iw d’indicateurs, 0
0 08 021 Caractéristique temporelle (= 2 Moyenne Table de code, 0
sur une certaine période)
0 04 025 Période ou décalage dans le temps (= –10 Minute, 0
minutes ou nombre de minutes après un
changement significatif du vent)
0 11 001 Direction du vent dd Degré vrai, 0
0 11 002 Vitesse du vent ff m s–1, 1
0 08 021 Caractéristique temporelle (= valeur manquante) Table de code, 0
1 03 002 Répéter 3 descripteurs 2 fois
0 04 025 Période ou décalage dans le temps (en minutes) Minute, 0
0 11 043 Direction de la rafale maximale Degré vrai, 0
0 11 041 Vitesse de la rafale maximale 910fmfm, 911fxfx m s–1, 1
Notes:
1) 0 01 012: C’est-à-dire le cap résultant (cap moyen par rapport au sol) au cours des trois heures qui précèdent
l’heure de l’observation.
2) 0 01 013: C’est-à-dire la vitesse résultante (vitesse moyenne par rapport au sol) au cours des trois heures qui
précèdent l’heure de l’observation.
3) Dans la Région IV, la température maximale transmise à 1200 UTC est celle du jour précédent (l’heure de fin de la
période ne correspond pas à l’heure de référence du message). Pour définir la période considérée, il faut répéter
une fois le descripteur 0 04 024. Si la période se termine à l’heure de référence du message, le descripteur 0 04
024 est mis à 0 la deuxième fois qu'il apparaît.
4) Dans la Région III, la température maximale diurne et la température minimale nocturne sont transmises (l’heure
de fin de la période peut ne pas correspondre à l’heure de référence du message). Pour définir la période
considérée, il faut répéter une fois le descripteur 0 04 024. Si la période se termine à l’heure de référence du
message, le descripteur 0 04 024 est mis à 0 la deuxième fois qu'il apparaît.
5) Lorsque la section 2 contient du texte en langage clair, cette information peut être transmise en code BUFR au
moyen d’un champ 2 05 YYY approprié, qui constitue un descripteur supplémentaire ajouté au modèle de base
présenté plus haut.
6) Lorsque les messages provenant d’une station en mer à position fixe doivent contenir l’indicateur régional OMM et
le chiffre indicatif OMM de la station, le descripteur de séquence <3 08 009> peut être précédé par le descripteur
de séquence <3 01 001>.
I.2 – RègObsTrad/BC10 – 4
B/C10 – SHIP
Règles:
I.2 – RègObsTrad/BC10 – 5
B/C10 – SHIP
3) La date (année, mois, jour) et l’heure (heure, minute, seconde) sont les
éléments temporels les plus caractéristiques d’un message BUFR et sont
exprimées en UTC.
I.2 – RègObsTrad/BC10 – 6
B/C10 – SHIP
B/C10.2.4.1 L’heure figurant dans la section 1 (B/C1.1.1) peut être indiquée à la place
de l’heure réelle d’observation si la différence entre celle-ci et l’heure
entière la plus proche ne dépasse pas 10 minutes. [12.2.8]
I.2 – RègObsTrad/BC10 – 7
B/C10 – SHIP
B/C10.3.3.1 Sauf décision régionale contraire, la tendance barométrique sur les trois
heures précédant l'observation est indiquée chaque fois qu'elle est
disponible. [12.2.3.5.1]
[12.2.3.5.2]
B/C10.3.3.3 Lorsqu'il n'est pas possible d'appliquer les algorithmes stipulés dans la règle
B/C10.3.3.2 aux messages d'observation provenant d’une station
météorologique automatique, la caractéristique de la tendance
barométrique est chiffrée 2 si la tendance est à la hausse, 7 si la tendance
est à la baisse et 4 si la pression atmosphérique n'a pas varié au cours des
trois heures précédant l'observation. [12.2.3.5.3]
I.2 – RègObsTrad/BC10 – 8
B/C10 – SHIP
Notes:
1) La température est indiquée au centième de degré près même si elle est
mesurée au dixième de degré près seulement. Cette exigence vient du fait que
la conversion des kelvins en degrés Celsius a souvent faussé les résultats.
2) Pour convertir une température t (en degrés Celsius) en température T (en
kelvins), il convient d'utiliser l'équation suivante: T = t + 273,15.
Lorsqu’il est connu, le point de rosée (0 12 103) est exprimé en kelvins (au
centième près) ou, dans le cadre d'un message CREX, en degrés Celsius (au
centième de degré près).
B/C10.4.1.5.1 Le point de rosée et l’humidité relative sont transmises si ces valeurs sont
disponibles.
I.2 – RègObsTrad/BC10 – 9
B/C10 – SHIP
I.2 – RègObsTrad/BC10 – 10
B/C10 – SHIP
B/C10.4.3.2.3 Pour signaler des précipitations à l'état de traces, la valeur «–0,1 kg m–2»
est utilisée.
Notes:
1) La nébulosité totale est chiffrée 113 lorsque le ciel est obscurci par le brouillard
et/ou d'autres phénomènes météorologiques.
2) Lorsqu'elle est observée en octas, la nébulosité est convertie en pourcentage,
les nombres décimaux étant arrondis (par exemple 1 octa = 12,5 %, arrondi à
13 %).
I.2 – RègObsTrad/BC10 – 11
B/C10 – SHIP
I.2 – RègObsTrad/BC10 – 12
B/C10 – SHIP
B/C10.4.4.4.2 Si aucun nuage n’est signalé (nébulosité totale = 0), la base du nuage le
plus bas est indiquée comme valeur manquante.
B/C10.4.4.5.1 Le type des nuages des étages inférieur, moyen et supérieur est indiqué
selon les spécifications du Volume I de l'Atlas international des nuages
(OMM-N° 407). [12.2.7.3]
Notes:
1) Le nombre de couches ou de masses de nuages ne peut jamais être indiqué
comme valeur manquante.
2) Le nombre de couches ou de masses de nuages est indiqué par une valeur
positive dans un message NIL.
3) En cas de compression des données, l'alinéa ix de la note 2 de la règle
BUFR 94.6.3 s’applique.
I.2 – RègObsTrad/BC10 – 13
B/C10 – SHIP
Chaque couche ou masse de nuages est représentée par les quatre paramètres
suivants: caractéristique verticale (0 08 002), nébulosité (0 20 011), type de
nuage (0 20 012) et hauteur de la base des nuages (0 20 013).
B/C10.4.5.2.2.2 Pour déterminer l’étendue des couches ou des masses de nuages uniques
(table de code 0 20 011) à signaler, l’observateur estime, en tenant compte
de l’évolution du ciel, l’étendue de chaque couche ou masse aux différents
niveaux, en faisant abstraction des autres nuages. [12.4.10.3]
I.2 – RègObsTrad/BC10 – 14
B/C10 – SHIP
[12.4.10.5]
B/C10.4.5.2.2.5 Si l’on observe au moins deux types de nuages dont la base est au même
niveau et si ce niveau est l'un de ceux qui doivent être signalés en vertu de
la règle B/C10.4.5.1.1, les types de nuages et les nébulosités à signaler
sont sélectionnés selon les critères suivants:
a) En l’absence de cumulonimbus, le type de nuage à signaler est celui qui
représente la plus forte nébulosité, ou s'il y a deux types de nuages ou
davantage qui ont la même étendue, c'est le chiffre du code le plus
élevé applicable au type de nuage qui est utilisé. La nébulosité signalée
correspond à l’étendue totale des nuages dont la base est au même
niveau;
b) En présence de cumulonimbus, une couche est utilisée pour décrire
uniquement ce type de nuage et la nébulosité représentée par ces
cumulonimbus. Si l’étendue totale de la couverture nuageuse constituée
par les autres types de nuages qui ont tous leur base au même niveau
est supérieure au seuil fixé par la règle B/C10.4.5.1.1, une autre couche
est alors utilisée pour signaler le type de nuage sélectionné selon le
critère a) et la nébulosité constituée par l'ensemble des nuages restants
(hors cumulonimbus).
[12.4.10.6]
B/C10.5.1 Givrage
B/C10.5.1.1 Lorsque l’accumulation de glace sur les navires est signalée en clair, cette
information est transmise en code BUFR/CREX à l’aide d’un champ 2 05 YYY
approprié, qui constitue un descripteur supplémentaire suivant le modèle de
codage de base.
B/C10.5.1.2 Lorsque l’accumulation de glace sur les navires est signalée en clair, cette
information est précédée du mot ICING. [12.3.5]
I.2 – RègObsTrad/BC10 – 15
B/C10 – SHIP
B/C10.5.2 Glace
B/C10.5.2.2 Les séquences <0 20 034, 0 20 035, 0 20 036, 0 20 037, 0 20 038> sont
transmises chaque fois que l'on observe des glaces de mer et/ou de la glace
d’origine terrestre depuis le navire à l'heure de l’observation, à moins que le
navire ne soit tenu d'indiquer la situation des glaces au moyen d’un code
spécial propre aux glaces de mer. [12.3.7.2]
B/C10.5.2.3 Lorsqu’un navire franchit ou aperçoit une lisière de glaces entre les heures
d’observation, il envoie un message supplémentaire en clair sous la forme
«ice edge lat. long.» (la position étant indiquée en degrés et minutes).
Cette information est transmise en code BUFR/CREX à l’aide d’un champ
2 05 YYY approprié, qui constitue un descripteur supplémentaire suivant le
modèle de codage de base. [12.3.7.3]
B/C10.5.2.5 Si le navire se trouve dans un chenal ouvert de plus de 1,0 mille marin de
large, la concentration des glaces de mer (0 20 034) est chiffrée 1 et la
direction de la lisière des glaces (0 20 038) 0. Si le navire se trouve dans la
banquise côtière et si la lisière des glaces n'est pas visible, la concentration
des glaces de mer (0 20 034) est chiffrée 1 et la direction de la lisière des
glaces (0 20 038) est indiquée comme valeur manquante. [12.3.7.5]
B/C10.5.2.6 Si aucune glace de mer n'est visible et si les séquences <0 20 034,
0 20 035, 0 20 036, 0 20 037, 0 20 038> sont utilisées pour signaler de la
glace d’origine terrestre uniquement, 0 20 035 sert à indiquer la quantité de
glace d’origine terrestre, 0 20 034 et 0 20 036 sont chiffrés 0, tandis que
0 20 037 et 0 20 038 sont indiqués comme valeurs manquantes; par
exemple, <0,2,0, manquante, manquante> signifie que 6 à 10 icebergs
sont en vue, mais pas de glace de mer. [12.3.7.6]
B/C10.5.2.8 La direction signalée pour la lisière des glaces principale est celle de la
partie de la lisière la plus proche du navire. [12.3.7.8]
I.2 – RègObsTrad/BC10 – 16
B/C10 – SHIP
B/C10.5.2.9 Les impératifs liés au signalement des glaces de mer sont couverts de la
manière suivante par les paramètres correspondants:
I.2 – RègObsTrad/BC10 – 17
B/C10 – SHIP
B/C10.6.1.1 La température de la mer/de l’eau est toujours incluse dans les messages
provenant de stations météorologiques océaniques lorsque cette valeur est
disponible. [12.3.2]
B/C10.6.2.1 Ces données sont toujours incluses dans les messages provenant de
stations météorologiques océaniques lorsqu’elles sont disponibles.
[12.3.3.1]
B/C10.6.2.3 Lorsque la mer est calme (ni vagues, ni houle), la direction, la période et la
hauteur des vagues sont chiffrées 0. [12.3.3.4 a)], [12.3.3.5 a)]
I.2 – RègObsTrad/BC10 – 18
B/C10 – SHIP
B/C10.6.3.1 Les données relatives aux vagues de la mer du vent et aux vagues de la
houle sont toujours incluses dans les messages provenant de stations
météorologiques océaniques lorsqu’elles sont disponibles. [12.3.3.1],
[12.3.4.4]
B/C10.6.3.2 Les séquences <0 22 002, 0 22 012, 0 22 022> servent à signaler des
vagues de la mer du vent lorsqu’aucune donnée instrumentale relative
aux vagues n’est disponible. [12.3.3.3]
B/C10.6.3.3 Lorsque la mer est calme (ni vagues, ni houle), la direction, la période et la
hauteur des vagues de la mer du vent sont chiffrées 0. [12.3.3.4 a)]
B/C10.6.3.5 Les données relatives aux vagues de la houle sont transmises uniquement
s’il est possible de distinguer les vagues de la houle des vagues de la mer
du vent. [12.3.4.1]
B/C10.6.3.6 Lorsque la mer est calme (ni vague, ni houle), la direction, la période et la
hauteur des vagues de la houle sont chiffrées 0.
B/C10.6.3.7 S’il n’est pas possible de distinguer les vagues de la houle des vagues de la
mer du vent, la direction (0 22 003), la période (0 22 013) et la hauteur
(0 22 023) des vagues de la houle sont indiquées comme valeurs manquantes.
I.2 – RègObsTrad/BC10 – 19
B/C10 – SHIP
Notes:
1) Un «paramètre instantané» est un paramètre qui n’est pas couplé à un
descripteur temporel comme 0 04 024 ou 0 04 025.
2) Le Volume II du Manuel des codes (OMM-N° 306) ne comporte actuellement
aucune prescription concernant la transmission des données SHIP provenant de
stations océaniques dans les Régions.
B/C10.8.1.2 Les chiffres 0, 1, 2, 3, 100, 101, 102 et 103 du code relatifs au temps
présent et les chiffres 0, 1, 2 et 10 du code relatifs au temps passé 1) et au
temps passé 2) sont considérés comme représentant des phénomènes sans
importance particulière. [12.2.6.2]
B/C10.8.1.5.2 En ce qui concerne l’utilisation des chiffres 01, 02 et 03, l’ampleur des
variations de la nébulosité n’est pas limitée. Les chiffres 00, 01 et 02 du
code peuvent tous être utilisés lorsque le ciel est clair au moment de
l’observation. Dans ce cas, les données sont interprétées comme suit:
– 00 est utilisé lorsque les conditions météorologiques antérieures sont
inconnues;
I.2 – RègObsTrad/BC10 – 20
B/C10 – SHIP
B/C10.8.1.5.7 Les chiffres 11 ou 12 du code sont utilisés lorsque la visibilité apparente est
inférieure à 1 000 mètres. [12.2.6.4.7]
B/C10.8.1.5.10 Le chiffre 28 est utilisé lorsque la visibilité a été inférieure à 1 000 mètres.
Note: Cette précision est uniquement donnée lorsque la visibilité est réduite à
cause de la présence de gouttelettes d’eau ou de cristaux de glace.
[12.2.6.4.10]
B/C10.8.1.5.12 Pour uniformiser l’emploi des chiffres 36, 37, 38 et 39 du code, ce qui peut
être souhaitable dans certaines régions, il convient de suivre des
instructions nationales. [12.2.6.4.12]
B/C10.8.1.5.13 Les chiffres 42 à 49 du code sont utilisés lorsque la visibilité est inférieure à
1 000 mètres. Quant aux chiffres 40 et 41, ils servent à décrire un banc ou
une nappe de brouillard ou de brouillard glacé dans lequel la visibilité
I.2 – RègObsTrad/BC10 – 21
B/C10 – SHIP
Note: Les averses sont produites par des nuages convectifs. Elles se
caractérisent par un début et une fin brusques et par des variations en général
rapides et parfois importantes de l'intensité de la précipitation. Les gouttes et les
particules solides qui tombent durant une averse sont généralement plus grosses
que celles qui tombent au cours de précipitations d’un autre type. Averses et
éclaircies peuvent alterner à moins que des nuages stratiformes ne comblent les
intervalles entre les nuages cumuliformes.
[12.2.6.4.17]
B/C10.8.1.6.2 En ce qui concerne l’utilisation des chiffres 101, 102 et 103, l’ampleur des
variations de la nébulosité n’est pas limitée. Les chiffres 100, 101 et 102 du
code peuvent tous être utilisés lorsque le ciel est clair au moment de
l'observation. Dans ce cas, les données sont interprétées comme suit:
– 100 est utilisé lorsque les conditions météorologiques antérieures sont
inconnues;
– 101 est utilisé lorsque les nuages se sont dissipés au cours de l'heure
précédente;
– 102 est utilisé lorsque le ciel est resté clair durant l'heure précédente.
[12.2.6.5.2]
B/C10.8.1.6.4 Les chiffres 104 et 105 du code sont utilisés lorsque la visibilité est réduite
essentiellement par des lithométéores. [12.2.6.5.4]
B/C10.8.1.6.5 Le chiffre 110 du code est utilisé quand la visibilité atteint ou dépasse
1 000 mètres. Cette précision n’est apportée qu’en cas de présence de
gouttelettes d'eau ou de cristaux de glace. [12.2.6.5.5]
I.2 – RègObsTrad/BC10 – 22
B/C10 – SHIP
B/C10.8.1.6.7 Les chiffres 120 à 126 du code ne sont jamais utilisés lorsqu'il y a des
précipitations au moment de l'observation. [12.2.6.5.7]
B/C10.8.1.6.8 Le chiffre 120 est utilisé lorsque la visibilité a été inférieure à 1 000 mètres.
Note: Cette précision est uniquement donnée lorsque la visibilité est réduite à
cause de la présence de gouttelettes d'eau ou de cristaux de glace.
[12.2.6.5.8]
B/C10.8.1.6.10 Les chiffres 130 à 135 du code sont utilisés lorsque la visibilité est inférieure
à 1 000 mètres. [12.2.6.5.10]
B/C10.8.1.6.13 Les chiffres 180 à 189 du code ne sont utilisés qu’en cas de précipitations
intermittentes ou de type averse au moment de l’observation.
Note: Les averses sont produites par des nuages convectifs. Elles se
caractérisent par un début et une fin brusques et par des variations en général
rapides et parfois importantes de l'intensité de la précipitation. Les gouttes et les
particules solides qui tombent durant une averse sont généralement plus grosses
que celles qui tombent au cours de précipitations d’un autre type. Averses et
éclaircies peuvent alterner à moins que des nuages stratiformes ne comblent les
intervalles entre les nuages cumuliformes.
[12.2.6.5.13]
B/C10.8.1.7.1 Période
I.2 – RègObsTrad/BC10 – 23
B/C10 – SHIP
B/C10.8.1.7.3 Lorsque le temps passé 1) et le temps passé 2) sont transmis toutes les
heures, la règle B/C10.8.1.7.1 d) s’applique. [12.2.6.6.3]
B/C10.8.1.7.5 Si, pendant la période considérée, les conditions météorologiques n’ont pas
changé, de sorte qu’un seul chiffre peut être choisi pour le temps passé, ce
chiffre est indiqué à la fois pour le temps passé 1) et le temps passé 2).
[12.2.6.6.5]
B/C10.8.1.8.1 Période
B/C10.8.1.8.3 Dans les cas où la station automatique ne peut discerner que des conditions
météorologiques très élémentaires, on peut utiliser les chiffres du code peu
élevés, qui représentent les phénomènes de base et les phénomènes
génériques. Si la capacité de discrimination de la station automatique est
plus importante, on utilise des chiffres du code plus élevés, qui correspondent
à une description plus détaillée des phénomènes. Pour chaque grande
catégorie de phénomène, on utilise le chiffre du code le plus élevé pour la
capacité de discrimination de la station automatique. [12.2.6.7.3]
I.2 – RègObsTrad/BC10 – 24
B/C10 – SHIP
B/C10.8.1.8.5 Si, au cours de la période considérée, le temps n’a pas subi de changement
discernable, de sorte qu’un seul chiffre peut être choisi pour le temps passé,
ce chiffre est indiqué à la fois pour le temps passé 1) et le temps passé 2).
Par exemple, s’il a plu pendant toute la période, on utilise le chiffre 14 aussi
bien pour le temps passé 1) que pour le temps passé 2) dans le cas d’une
station automatique incapable de différencier les types de précipitations, ou
le chiffre 16 dans le cas d’une station dotée d’une capacité de discrimination
plus élevée. [12.2.6.7.5]
B/C10.8.2.3.2 Pour signaler des précipitations à l’état de traces, la valeur «–0,1 kg m–2»
est utilisée.
I.2 – RègObsTrad/BC10 – 25
B/C10 – SHIP
Notes:
1) Si la période considérée pour la température maximale ou la température
minimale s’achève à l’heure de référence du message, la deuxième valeur du
descripteur 0 04 024 est chiffrée 0.
2) Si la période considérée pour la température maximale ou la température
minimale ne s’achève pas à l’heure de référence du message, la première valeur
du descripteur 0 04 024 indique le début de la période de référence et la
deuxième indique la fin de cette période. Par exemple, pour indiquer la
température maximale du jour précédent relevée à une station de la Région IV,
la première valeur du descripteur 0 04 024 sera mise à –30 et la seconde à –6
pour autant que l’heure de référence du message (1200 UTC) corresponde à 6
heures du matin, heure locale.
Cette donnée sert à préciser si la vitesse du vent est mesurée par des
instruments homologués (bit N° 1 mis à 1) ou estimée sur la base de
l’échelle Beaufort (bit N° 1 mis à 0), et à indiquer les unités utilisées
initialement pour la mesure de la vitesse du vent. Le bit N° 2 mis à 1
I.2 – RègObsTrad/BC10 – 26
B/C10 – SHIP
Note: Les stations situées à moins de 1° du pôle Nord ou du pôle Sud chiffrent
leurs observations de la direction du vent de surface avec le limbe d’azimut orienté
de sorte que son zéro coïncide avec le méridien de Greenwich.
B/C10.8.4.3.2 Par temps «calme», le chiffre 0 est utilisé pour la direction et la vitesse du
vent. Lorsque le vent est variable, le chiffre 0 est utilisé pour indiquer sa
direction et une valeur positive (valeur non manquante) pour indiquer sa
vitesse.
I.2 – RègObsTrad/BC10 – 27
B/C10 – SHIP
_____________
I.2 – RègObsTrad/BC10 – 28
B/C20 – Règles de transmission des données PILOT, PILOT SHIP et
PILOT MOBIL en codes déterminés par des tables
Conditions générales
Un message BUFR (ou CREX) devrait être transmis quand le niveau de 100 hPa est atteint.
Dans tous les cas, quand le sondage est terminé, un message BUFR (ou CREX) est établi qui
contient l’ensemble des données du sondage.
Modèles BUFR pour les profils verticaux de vent PILOT, PILOT SHIP et PILOT MOBIL:
TM 309050 – Modèle BUFR pour les profils verticaux de vent, la pression servant de
coordonnée verticale
TM 309051 – Modèle BUFR pour les profils verticaux de vent, l'altitude servant de
coordonnée verticale
Le modèle BUFR TM 309050 pour les profils verticaux de vent (la pression servant de
coordonnée verticale) se décompose comme suit:
Unité, échelle
Identification du site du lâcher et instruments de
mesure du vent
3 01 110 3 01 001 Indicateur régional OMM et chiffre indicatif OMM de la Numérique
station
0 01 011 Indicateur d'identification du navire ou d’une station CCITT IA5
terrestre mobile
0 02 011 Type de radiosonde Table de code
I.2 – RègObsTrad/BC20 – 1
B/C20 – PILOT, PILOT SHIP, PILOT MOBIL
Unité, échelle
0 02 014 Technique de poursuite/état du système utilisé Table de code
0 02 003 Type d'équipement de mesure utilisé Table de code
Date et heure du lâcher
3 01 113 0 08 021 Caractéristique temporelle (= 18 Heure du lâcher) Table de code
3 01 011 Année Année
Mois Mois
Jour Jour
3 01 013 Heure Heure
Minute Minute
Seconde Seconde
Coordonnées horizontales et verticales du site du
lâcher
3 01 114 3 01 021 Latitude et longitude (précision élevée) Degré, 5
0 07 030 Altitude du sol de la station m, 1
0 07 031 Altitude du baromètre m, 1
0 07 007 Hauteur (du lâcher de la sonde) m
0 33 024 Repère de qualité de l’altitude de la station (pour les Table de code
stations mobiles)
Données sur le vent aux niveaux de pression
1 01 000 Répétition différée de 1 descripteur
0 31 002 Facteur élargi de répétition différée du descripteur Numérique
Données sur le vent au niveau de pression
correspondant à la position de la radiosonde
3 03 050 0 04 086 Période ou décalage dans le temps de longue durée Seconde
(par rapport à l’heure du lâcher)
0 08 042 Caractéristique étendue correspondant à des données de Table d’indicateurs
sondage vertical
0 07 004 Pression Pa, –1
0 05 015 Décalage en latitude (précision élevée) – par rapport au Degré, 5
site du lâcher
0 06 015 Décalage en longitude (précision élevée) – par rapport au Degré, 5
site du lâcher
0 11 001 Direction du vent Degré vrai
0 11 002 Vitesse du vent m s–1, 1
Données sur le cisaillement du vent
1 01 000 Répétition différée de 1 descripteur
0 31 001 Facteur de répétition différée du descripteur Numérique
Données sur le cisaillement du vent au niveau de
pression correspondant à la position de la radiosonde
3 03 051 0 04 086 Période ou décalage dans le temps de longue durée (par Seconde
rapport à l’heure du lâcher)
0 08 042 Caractéristique étendue correspondant à des données de Table d’indicateurs
sondage vertical
0 07 004 Pression Pa, –1
0 05 015 Décalage en latitude (précision élevée) – par rapport au Degré, 5
site du lâcher
0 06 015 Décalage en longitude (précision élevée) – par rapport au Degré, 5
site du lâcher
0 11 061 Cisaillement du vent (valeur absolue) sur une couche m s–1, 1
inférieure de 1 km
0 11 062 Cisaillement du vent (valeur absolue) sur une couche m s–1, 1
supérieure de 1 km
I.2 – RègObsTrad/BC20 – 2
B/C20 – PILOT, PILOT SHIP, PILOT MOBIL
Notes:
1) Il convient d'indiquer l’heure du lâcher (3 01 013) avec la plus grande précision possible. Lorsqu’on ne connaît pas
l’heure du lâcher à la seconde près, le bit correspondant aux secondes est mis à 0.
2) Le décalage dans le temps de longue durée (0 04 086) est calculé par rapport à l’heure du lâcher (3 01 013) (en
secondes).
3) Le décalage en latitude (0 05 015) est calculé par rapport à la latitude du site du lâcher. Le décalage en longitude
(0 06 015) est calculé par rapport à la longitude du site du lâcher.
4) Lorsque des données sur le vent maximal et/ou le cisaillement du vent sont transmises, avec l'altitude comme
coordonnée verticale, dans les Parties A ou C d'un message PILOT, et que parallèlement l'ensemble du profil
vertical du vent est transmis avec la pression comme coordonnée verticale, les données peuvent être converties
en code BUFR sous la séquence 3 09 050 car les données sur le vent maximal apparaissent aussi dans les Parties
B ou D à titre de niveaux significatifs (la pression servant de coordonnée verticale), à condition que les Parties B
et D soient connues au moment où l'ensemble du profil du vent est chiffré en code BUFR ou CREX.
Le modèle BUFR TM 309051 pour les profils verticaux de vent (l'altitude servant de
coordonnée verticale) se décompose comme suit:
Unité, échelle
Identification du site du lâcher et instruments de
mesure du vent
3 01 110 3 01 001 Indicateur régional OMM et chiffre indicatif OMM de la Numérique
station
0 01 011 Indicateur d'identification du navire ou d’une station CCITT IA5
terrestre mobile
0 02 011 Type de radiosonde Table de code
0 02 014 Technique de poursuite/état du système utilisé Table de code
0 02 003 Type d'équipement de mesure utilisé Table de code
Date et heure du lâcher
3 01 113 0 08 021 Caractéristique temporelle (= 18 Heure du lâcher) Table de code
3 01 011 Année Année
Mois Mois
Jour Jour
3 01 013 Heure Heure
Minute Minute
Seconde Seconde
Coordonnées horizontales et verticales du site du
lâcher
3 01 114 3 01 021 Latitude/longitude (précision élevée) Degré, 5
0 07 030 Altitude du sol de la station m, 1
0 07 031 Altitude du baromètre m, 1
0 07 007 Hauteur (du lâcher de la sonde) m
0 33 024 Repère de qualité de l’altitude de la station (pour les Table de code
stations mobiles)
Données sur le vent à différentes altitudes
1 01 000 Répétition différée de 1 descripteur
0 31 002 Facteur élargi de répétition différée du descripteur Numérique
Données sur le vent à l'altitude correspondant à la
position de la radiosonde
3 03 052 0 04 086 Période ou décalage dans le temps de longue durée Seconde
(par rapport à l’heure du lâcher)
0 08 042 Caractéristique étendue correspondant à des données de Table d’indicateurs
sondage vertical
0 07 009 Hauteur géopotentielle gpm
0 05 015 Décalage en latitude (précision élevée) – par rapport au Degré, 5
site du lâcher
0 06 015 Décalage en longitude (précision élevée) – par rapport au Degré, 5
site du lâcher
I.2 – RègObsTrad/BC20 – 3
B/C20 – PILOT, PILOT SHIP, PILOT MOBIL
Unité, échelle
0 11 001 Direction du vent Degré vrai
0 11 002 Vitesse du vent m s–1, 1
Données sur le cisaillement du vent à l’altitude
correspondant à la position de la radiosonde
1 01 000 Répétition différée de 1 descripteur
0 31 001 Facteur de répétition différée du descripteur Numérique
Données sur le cisaillement du vent à l'altitude
correspondant à la position de la radiosonde
3 03 053 0 04 086 Période ou décalage dans le temps de longue durée Seconde
(par rapport à l’heure du lâcher)
0 08 042 Caractéristique étendue correspondant à des données de Table d’indicateurs
sondage vertical
0 07 009 Hauteur géopotentielle gpm
0 05 015 Décalage en latitude (précision élevée) – par rapport Degré, 5
au site du lâcher
0 06 015 Décalage en longitude (précision élevée) – par rapport Degré, 5
au site du lâcher
0 11 061 Cisaillement du vent (valeur absolue) sur une couche m s–1, 1
inférieure de 1 km
0 11 062 Cisaillement du vent (valeur absolue) sur une couche m s–1, 1
supérieure de 1 km
Notes:
1) Il convient d'indiquer l’heure du lâcher (3 01 013) avec la plus grande précision possible. Lorsqu’on ne connaît pas
l’heure du lâcher à la seconde près, le bit correspondant aux secondes est mis à 0.
2) Le décalage dans le temps de longue durée (0 04 086) est calculé par rapport à l’heure du lâcher (3 01 013)
(en secondes).
3) Le décalage en latitude (0 05 015) est calculé par rapport à la latitude du site du lâcher. Le décalage en longitude
(0 06 015) est calculé par rapport à la longitude du site du lâcher.
I.2 – RègObsTrad/BC20 – 4
B/C20 – PILOT, PILOT SHIP, PILOT MOBIL
Règles:
I.2 – RègObsTrad/BC20 – 5
B/C20 – PILOT, PILOT SHIP, PILOT MOBIL
I.2 – RègObsTrad/BC20 – 6
B/C20 – PILOT, PILOT SHIP, PILOT MOBIL
La date du lâcher <3 01 011> et l’heure du lâcher <3 01 013> sont indiquées,
à savoir l’année (0 04 001), le mois (0 04 002), le jour (0 04 003), l’heure
(0 04 004), la minute (0 04 005) et la seconde (0 04 006) du lâcher
effectif.
Note: Il convient d'indiquer l’heure du lâcher <3 01 013> avec la plus grande
précision possible. Lorsqu’on ne connaît pas l’heure du lâcher à la seconde près,
l’entrée 0 04 006 correspondant aux secondes est mise à 0.
Les données sur le vent aux niveaux de pression sont toujours transmises
au moyen du modèle TM 309050 et par niveau de pression décroissant. À
chaque niveau de pression, les données ne sont transmises qu’une fois. Par
exemple, si un niveau de pression significatif pour ce qui est du vent et un
niveau standard coïncident, les données relatives à ce niveau ne sont
transmises qu’une fois, les attributs multiples étant indiqués par la
caractéristique étendue correspondant à des données de sondage vertical
(table d'indicateurs 0 08 042), conformément à la règle B/C20.5.2.2.
Note: Lorsque les données sont produites et recueillies selon les codes PILOT
traditionnels, l’ordre des niveaux de pression peut correspondre à l’ordre des niveaux
dans les Parties A, B, C et D après conversion en code BUFR ou CREX. Dans ce cas, il
est possible d’indiquer plusieurs fois les données correspondant à un niveau.
I.2 – RègObsTrad/BC20 – 7
B/C20 – PILOT, PILOT SHIP, PILOT MOBIL
Notes:
1) Le nombre de niveaux de pression n’est jamais indiqué comme valeur manquante.
2) Le nombre de niveaux de pression est indiqué par une valeur positive dans un
message NIL.
3) En cas de compression des données, l’alinéa ix de la note 2 de la règle BUFR
94.6.3 s'applique.
B/C20.5.1.1 Toutes les données qui doivent être recueillies pendant le sondage sont
transmises dans un message BUFR (ou CREX) établi une fois que le
sondage est achevé. Toutefois, pour que les données soient communiquées
dans les délais impartis, ce message devrait être envoyé lorsque le niveau
de pression de 100 hPa est atteint.
B/C20.5.2.3 Pression
Notes:
1) La pression sert de coordonnée verticale lorsque le modèle TM 309050 est
employé.
2) Dans un message, la pression est utilisée comme unique coordonnée verticale.
[32.3.1.4]
I.2 – RègObsTrad/BC20 – 8
B/C20 – PILOT, PILOT SHIP, PILOT MOBIL
Note: Les stations situées à moins de 1° du pôle Nord ou du pôle Sud chiffrent
leurs observations de la direction du vent avec le limbe d’azimut orienté de sorte
que son zéro coïncide avec le méridien de Greenwich.
Note: Lorsque les données sont produites et recueillies selon les codes PILOT
traditionnels, l’ordre des altitudes peut correspondre à l’ordre des altitudes dans les
Parties A, B, C et D après conversion en code BUFR ou CREX. Dans ce cas, il est
possible d’indiquer plusieurs fois les données correspondant à une altitude.
Notes:
1) Le nombre d'altitudes n’est jamais indiqué comme valeur manquante.
2) Le nombre d'altitudes est indiqué par une valeur positive dans un message NIL.
3) En cas de compression des données, l’alinéa ix de la note 2 de la règle BUFR
94.6.3 s'applique.
I.2 – RègObsTrad/BC20 – 9
B/C20 – PILOT, PILOT SHIP, PILOT MOBIL
Notes:
1) La hauteur géopotentielle sert de coordonnée verticale lorsque le modèle
TM 309051 est employé.
2) Dans un message, la hauteur géopotentielle est utilisée comme unique
coordonnée verticale. [32.3.1.4]
B/C20.7.1 Surface
B/C20.7.2.1 Les niveaux standard de 850, 700, 500, 400, 300, 250, 200, 150, 100, 70,
50, 30, 20 et 10 hPa sont indiqués par niveau de pression décroissant
(c'est-à-dire par altitude croissante). [32.2.2.1]
B/C20.7.2.2 Lorsque la pression ne peut être mesurée, on choisit les données de vent à
transmettre en se fondant sur la valeur approximative des hauteurs
géopotentielles correspondant aux surfaces isobares standard. [32.2.2.2]
B/C20.7.2.3 Lorsque les données sur le vent ne sont pas disponibles pour un niveau
standard, les entrées correspondantes sont indiquées comme valeurs
manquantes pour ce niveau. [32.2.2.3]
B/C20.7.2.4 Lorsque les niveaux standard sont déterminés par des instruments
barométriques et qu'un dysfonctionnement du capteur de pression s'est
produit au cours du sondage, les niveaux standard restants pour lesquels
des données doivent être transmises sont indiqués sous la séquence
0 08 042, le bit N° 2 (niveau standard) et le bit N° 17 (niveau de pression
indiqué à l'origine par l'altitude en tant que coordonnée verticale) étant mis
à 1. [32.2.2.4]
I.2 – RègObsTrad/BC20 – 10
B/C20 – PILOT, PILOT SHIP, PILOT MOBIL
B/C20.7.3.2 Lorsque aucun niveau de vent maximal n’est observé, aucun niveau n’est
indiqué sous la séquence 0 08 042, le bit N° 4 étant mis à 1. [32.2.3.4.5]
[32.2.3.1]
B/C20.7.3.4 Lorsqu'il existe plusieurs niveaux de vent maximal, ces niveaux sont
signalés de la manière suivante:
a) Le niveau où la vitesse maximale du vent est la plus grande est toujours
signalé;
b) Les autres niveaux ne sont signalés dans le message que si la vitesse du
vent est supérieure d'au moins 10 mètres par seconde à celle des deux
minima situés de part et d’autre;
c) En outre, le niveau du sommet du sondage est signalé comme étant un
niveau de vent maximal à condition:
i) Qu’il satisfasse aux critères énoncés dans la règle B/C20.7.3.3
ci-dessus;
ii) Que la vitesse du vent y soit la plus grande de tout le sondage.
[32.2.3.2]
I.2 – RègObsTrad/BC20 – 11
B/C20 – PILOT, PILOT SHIP, PILOT MOBIL
verticale. Même dans ce cas, les données sur le vent maximal peuvent être converties
en code BUFR sous la séquence 3 09 050 car elles ont été choisies dans la liste de
celles qui se rapportent aux niveaux significatifs du point de vue du vent. Ces données
apparaissent aussi dans les Parties B ou D du message PILOT, la pression servant de
coordonnée verticale. [32.3.1.4]
B/C20.7.4.1 Les niveaux significatifs pris en compte sont choisis pour que les données
correspondantes puissent permettre, à elles seules, de reconstituer le profil
du vent avec une précision suffisante sur le plan pratique. [32.3.1.1]
B/C20.7.4.2 Les critères à appliquer pour déterminer les niveaux significatifs en ce qui
concerne les changements de la direction et de la vitesse du vent sont les
suivants:
a) Les courbes de direction et de vitesse (en fonction du logarithme de la
pression ou de l’altitude) peuvent être reproduites avec leurs principales
caractéristiques;
b) Ces courbes peuvent être reproduites avec une précision d’au moins
10 degrés vrais pour la direction et 5 mètres par seconde pour la
vitesse.
Note: Pour satisfaire à ces critères, il est recommandé d’utiliser la méthode ci-
après d’approximations successives; toutefois, d’autres méthodes donnant des
résultats équivalents conviennent peut-être mieux à certains pays:
B/C20.7.5.1 Lorsque les données sur le profil du vent sont transmises avec la pression
comme coordonnée verticale, on signale une couche pour laquelle les
données de vent sont manquantes en indiquant les niveaux limites de la
couche, pour autant que celle-ci ait une épaisseur d'au moins 50 hPa. Les
niveaux limites sont les niveaux les plus proches du bas et du haut de la
couche pour laquelle on dispose de données d'observation. Ils ne doivent
pas nécessairement respecter les critères applicables aux niveaux
significatifs en ce qui concerne le vent. [32.3.1.5.2]
B/C20.7.5.2 Lorsque les données sur le profil du vent sont transmises avec l'altitude
comme coordonnée verticale, on signale une couche pour laquelle les
données de vent sont manquantes en indiquant les niveaux limites de la
couche, sous réserve que celle-ci ait une épaisseur d'au moins 1 500 mètres
I.2 – RègObsTrad/BC20 – 12
B/C20 – PILOT, PILOT SHIP, PILOT MOBIL
géopotentiels. Les niveaux limites sont les niveaux les plus proches du bas
et du haut de la couche pour laquelle on dispose de données d'observation.
Ils ne doivent pas nécessairement respecter les critères applicables aux
niveaux significatifs en ce qui concerne le vent. [32.3.1.5.1]
Notes:
1) Le nombre de niveaux pour lesquels on dispose de données sur le cisaillement
du vent n’est jamais indiqué comme valeur manquante.
2) Le nombre de niveaux pour lesquels on dispose de données sur le cisaillement
du vent est indiqué par une valeur positive dans un message NIL.
3) Le nombre de niveaux pour lesquels on dispose de données sur le cisaillement
du vent est mis à 0 si les données relatives au cisaillement vertical du vent n'ont
pas été calculées et qu'elles ne sont pas demandées dans le message.
[32.2.3.5]
4) En cas de compression des données, l’alinéa ix de la note 2 de la règle BUFR
94.6.3 s'applique.
B/C20.8.1.2 Lorsque des données sur le cisaillement du vent à plusieurs niveaux sont
transmises, ces niveaux de vent maximal apparaissent dans l’ordre défini
dans la séquence <3 03 050>, c’est-à-dire par niveau de pression
décroissant.
Tout niveau pour lequel des données sur le cisaillement du vent sont
transmises est indiqué dans la séquence 0 08 042, le bit N° 4 (niveau de
vent maximal) et le bit N° 7 (niveau significatif du point de vue du vent)
étant mis à 1. Par ailleurs, lorsque le sommet du sondage de vent
correspond à la plus grande vitesse du vent observée au cours du
radiosondage, ce niveau est aussi indiqué par le bit N° 14 (sommet du
sondage du vent), qui est mis à 1.
B/C20.8.2.3 Pression
I.2 – RègObsTrad/BC20 – 13
B/C20 – PILOT, PILOT SHIP, PILOT MOBIL
B/C20.9.1.2 Lorsque des données sur le cisaillement du vent à plusieurs niveaux sont
transmises, ces niveaux de vent maximal apparaissent dans l’ordre défini
dans la séquence <3 03 052>, c’est-à-dire par altitude croissante.
I.2 – RègObsTrad/BC20 – 14
B/C20 – PILOT, PILOT SHIP, PILOT MOBIL
Notes:
1) Tout niveau déterminé par décision régionale est indiqué par la caractéristique
étendue correspondant à des données de sondage vertical sous la séquence
0 08 042, le bit N° 15 étant mis à 1.
2) Tout niveau déterminé par décision nationale est indiqué par la caractéristique
étendue correspondant à des données de sondage vertical sous la séquence
0 08 042, tous les bits étant mis à 0.
B/C20.10.2.1 Les données sur le vent recueillies aux altitudes supplémentaires de 300,
600, 900, 2 100, 3 600, 4 500 et 6 000 m sont transmises conformément à
la règle B/C20.10 et à sa note 1. [2/32.3]
B/C20.10.2.2 La décision d’inclure des données sur le cisaillement du vent est prise à
l’échelon national. Il est recommandé aux Membres d’inclure ces données le
plus souvent possible. [2/32.2]
I.2 – RègObsTrad/BC20 – 15
B/C20 – PILOT, PILOT SHIP, PILOT MOBIL
B/C20.10.6.1 Les données sur le vent recueillies aux niveaux de pression supplémentaires
de 900, 800 et 600 hPa (la pression servant de coordonnée verticale) et
aux altitudes de 1 000, 2 000 et 4 000 m ou de 900, 2 100 et 4 200 m
(l'altitude servant de coordonnée verticale) sont transmises conformément
à la règle B/C20.10 et à sa note 1. [6/32.3.1]
B/C20.10.6.2 La décision d’inclure des données sur le cisaillement du vent est prise à
l’échelon national. Il est recommandé aux Membres d’inclure ces données le
plus souvent possible. [6/32.2], [6/32.5]
_____________
I.2 – RègObsTrad/BC20 – 16
B/C25 – Règles de transmission des données TEMP, TEMP SHIP
et TEMP MOBIL en codes déterminés par des tables
Conditions générales
Un message BUFR (ou CREX) est transmis quand le niveau de 100 hPa est atteint. Quand le
sondage est terminé, un nouveau message BUFR (ou CREX) est établi, qui contient l’ensemble
des données du sondage. Si le sondage prend fin avant que le niveau de 100 hPa soit atteint,
seul le message de fin de sondage est transmis.
S’il s’agit de données haute résolution, il n'est envoyé qu’un seul message BUFR lorsque le
niveau de 100 hPa est atteint et un seul message BUFR une fois que le sondage est terminé,
pour autant que tous les niveaux standard et significatifs soient dûment indiqués
conformément aux règles B/C25 applicables.
Le modèle BUFR pour les profils verticaux de pression, de température, d’humidité et de vent
se décompose comme suit:
Unité, échelle
Identification du site du lâcher et instruments de
mesure du vent, de la pression, de la température et
de l’humidité (PTU)
3 01 111 3 01 001 Indicateur régional OMM et chiffre indicatif OMM de la station Numérique
0 01 011 Indicateur d'identification du navire ou d’une station CCITT IA5
terrestre mobile
0 02 011 Type de radiosonde Table de code
0 02 013 Correction du rayonnement solaire et infrarouge Table de code
0 02 014 Technique de poursuite/état du système utilisé Table de code
0 02 003 Type d'équipement de mesure utilisé Table de code
Date et heure du lâcher
3 01 113 0 08 021 Caractéristique temporelle (= 18 Heure du lâcher) Table de code
3 01 011 Année Année
Mois Mois
Jour Jour
3 01 013 Heure Heure
Minute Minute
Seconde Seconde
I.2 – RègObsTrad/BC25 – 1
B/C25 – TEMP, TEMP SHIP, TEMP MOBIL
Unité, échelle
Coordonnées horizontales et verticales du site du
lâcher
3 01 114 3 01 021 Latitude et longitude (précision élevée) Degré, 5
0 07 030 Altitude du sol de la station m, 1
0 07 031 Altitude du baromètre m, 1
0 07 007 Hauteur (du lâcher de la sonde) m
0 33 024 Repère de qualité de l’altitude de la station (pour les Table de code
stations mobiles)
Données sur les nuages transmises avec les sondages
verticaux
3 02 049 0 08 002 Caractéristique verticale (observations en surface) Table de code
0 20 011 Nébulosité (nuages de l'étage inférieur ou moyen Nh) Table de code
0 20 013 Hauteur de la base des nuages (h) m, 1
0 20 012 Type de nuage (nuages de l'étage inférieur CL) Table de code
0 20 012 Type de nuage (nuages de l'étage moyen CM) Table de code
0 20 012 Type de nuage (nuages de l'étage supérieur CH) Table de code
0 08 002 Caractéristique verticale (observations en surface) Table de code
(= valeur manquante)
0 22 043 Température de la mer/de l’eau (pour les stations sur K, 2
navires)
Données sur la température, le point de rosée et le
vent aux niveaux de pression
1 01 000 Répétition différée de 1 descripteur
0 31 002 Facteur de répétition différée du descripteur Numérique
Données sur la température, le point de rosée et le vent
au niveau de pression correspondant à la position de la
radiosonde
3 03 054 0 04 086 Période ou décalage dans le temps de longue durée Seconde
(par rapport à l’heure du lâcher)
0 08 042 Caractéristique étendue correspondant à des données de Table
sondage vertical d’indicateurs
0 07 004 Pression Pa, –1
0 10 009 Hauteur géopotentielle gpm
0 05 015 Décalage en latitude (précision élevée) – par rapport au site Degré, 5
du lâcher
0 06 015 Décalage en longitude (précision élevée) – par rapport au Degré, 5
site du lâcher
0 12 101 Température/température de l’air K, 2
0 12 103 Point de rosée K, 2
0 11 001 Direction du vent Degré vrai
0 11 002 Vitesse du vent m s–1, 1
Données sur le cisaillement du vent
1 01 000 Répétition différée de 1 descripteur
0 31 001 Facteur de répétition différée du descripteur Numérique
Données sur le cisaillement du vent au niveau de
pression correspondant à la position de la radiosonde
3 03 051 0 04 086 Période ou décalage dans le temps de longue durée (par Seconde
rapport à l’heure du lâcher)
0 08 042 Caractéristique étendue correspondant à des données de Table
sondage vertical d’indicateurs
0 07 004 Pression Pa,–1
0 05 015 Décalage en latitude (précision élevée) – par rapport au site Degré, 5
du lâcher
I.2 – RègObsTrad/BC25 – 2
B/C25 – TEMP, TEMP SHIP, TEMP MOBIL
Unité, échelle
0 06 015 Décalage en longitude (précision élevée) – par rapport au Degré, 5
site du lâcher
0 11 061 Cisaillement du vent (valeur absolue) sur une couche m s–1, 1
inférieure de 1 km
0 11 062 Cisaillement du vent (valeur absolue) sur une couche m s–1, 1
supérieure de 1 km
Notes:
1) Il convient d'indiquer l’heure du lâcher (3 01 013) avec la plus grande précision possible. Lorsqu’on ne connaît pas
l’heure du lâcher à la seconde près, le bit correspondant aux secondes est mis à 0.
2) Le décalage dans le temps de longue durée (0 04 086) est calculé par rapport à l’heure du lâcher
(3 01 013) (en secondes).
3) Le décalage en latitude (0 05 015) est calculé par rapport à la latitude du site du lâcher. Le décalage en longitude
(0 06 015) est calculé par rapport à la longitude du site du lâcher.
4) Si l'on dispose d'informations complémentaires sur les instruments de sondage, on peut ajouter avant le
descripteur <3 09 052> des séquences pour les communiquer.
5) Quand les données de sondage sont fournies par des systèmes aérologiques dérivant la pression de la hauteur
géopotentielle par intégration de l’équation hydrostatique, il faut ajouter aux séquences précédentes le descripteur
0 02 191 (calcul de la hauteur géopotentielle) pour préciser la méthode de calcul utilisée.
6) Lorsqu’une station est en mesure de communiquer des données plus précises sur la pression et la hauteur
géopotentielle, la séquence 3 09 057 (Séquence pour la représentation des données d’observation TEMP, TEMP
SHIP, et TEMP MOBIL avec une plus grande précision pour ce qui est de la pression et de la hauteur
géopotentielle) peut être utilisée à la place de la séquence TM309052.
I.2 – RègObsTrad/BC25 – 3
B/C25 – TEMP, TEMP SHIP, TEMP MOBIL
Règles:
Annexe I Règles régionales de transmission des données TEMP, TEMP SHIP et TEMP
MOBIL en codes déterminés par des tables
Annexe II Liste de paramètres pour la représentation des renseignements supplémentaires
sur les instruments de sondage
Notes:
1) Si elle est requise, la sous-catégorie de données internationale est indiquée pour
toutes les heures d’observation de la manière suivante:
= 004 pour les données TEMP;
= 005 pour les données TEMP SHIP;
= 006 pour les données TEMP MOBIL.
2) Quand un SMHN convertit des données TEMP, TEMP SHIP ou TEMP MOBIL
produites par un autre SMHN, l’élément de la section 1 correspondant au centre
d’origine indique le centre de conversion et celui correspondant au centre
secondaire d’origine indique le centre qui établit les bulletins TEMP, TEMP SHIP
ou TEMP MOBIL. Ce dernier est précisé dans la table de code commune C-12 en
I.2 – RègObsTrad/BC25 – 4
B/C25 – TEMP, TEMP SHIP, TEMP MOBIL
tant que centre secondaire par rapport au centre d’origine, c’est-à-dire par
rapport au SMHN qui convertit les données.
3) La date (année, mois, jour) et l’heure (heure, minute, seconde) sont les
éléments temporels les plus caractéristiques d’un message BUFR et sont
exprimées en UTC.
I.2 – RègObsTrad/BC25 – 5
B/C25 – TEMP, TEMP SHIP, TEMP MOBIL
Note: Il convient d'indiquer l’heure du lâcher <3 01 013> avec la plus grande
précision possible. Lorsqu’on ne connaît pas l’heure du lâcher à la seconde près,
l’entrée 0 04 006 correspondant aux secondes est mise à 0.
B/C25.5 Données sur les nuages transmises avec les sondages verticaux
<3 02 049>
I.2 – RègObsTrad/BC25 – 6
B/C25 – TEMP, TEMP SHIP, TEMP MOBIL
B/C25.5.3.1 Lorsque la station se trouve dans le brouillard, dans une tempête de sable
ou dans une chasse-neige élevée, mais qu'il est possible de distinguer le
ciel, la base du nuage le plus bas se réfère à celle du nuage le plus bas que
l'on puisse observer, le cas échéant. Si dans les mêmes conditions, il n'est
pas possible de distinguer le ciel, on indique à la place la visibilité verticale.
[35.3.4.1], [12.4.10.5]
I.2 – RègObsTrad/BC25 – 7
B/C25 – TEMP, TEMP SHIP, TEMP MOBIL
B/C25.5.3.2 Si aucun nuage n’est signalé (nébulosité totale = 0), la base du nuage le
plus bas est indiquée comme valeur manquante.
B/C25.5.3.3 Lorsqu'en vertu d'une décision prise à l'échelon national, une station est
tenue de signaler les nuages dont la base se situe en-dessous d'elle, et que
des nuages dont la base est en-dessous de la station et le sommet au-
dessus sont observés, la base du nuage le plus bas est indiquée par une
valeur négative s'il est possible de la distinguer, ou comme valeur
manquante, dans le cas contraire.
B/C25.5.4.1 Le type des nuages des étages inférieur, moyen et supérieur est indiqué
selon les spécifications du Volume I de l'Atlas international des nuages
(OMM-N° 407). [35.3.4.1], [12.2.7.3]
B/C25.6.1 La température de la mer/de l’eau est toujours incluse dans les messages
provenant de stations en mer lorsque cette valeur est disponible. [35.2.5]
Note: Lorsque les données sont produites et recueillies selon les codes TEMP
traditionnels, l’ordre des niveaux de pression peut correspondre à l’ordre des
niveaux dans les Parties A, B, C et D après conversion en code BUFR ou CREX. Dans
ce cas, il est possible d’indiquer plusieurs fois les données correspondant à un
niveau.
I.2 – RègObsTrad/BC25 – 8
B/C25 – TEMP, TEMP SHIP, TEMP MOBIL
Notes:
1) Le nombre de niveaux de pression n’est jamais indiqué comme valeur manquante.
2) Le nombre de niveaux de pression est indiqué par une valeur positive dans un
message NIL.
3) En cas de compression des données, l’alinéa ix de la note 2 de la règle
BUFR 94.6.3 s'applique.
B/C25.7.1.1 Toutes les données qui doivent être recueillies pendant le radiosondage sont
transmises dans un message BUFR (ou CREX) établi une fois que le
radiosondage est achevé. Toutefois, pour que les données soient
communiquées dans les délais impartis, ce message devrait être envoyé
lorsque le niveau de pression de 100 hPa est atteint.
I.2 – RègObsTrad/BC25 – 9
B/C25 – TEMP, TEMP SHIP, TEMP MOBIL
B/C25.7.2.3 Pression
B/C25.7.2.6 Température
Notes:
1) Cette exigence vient du fait que la conversion des kelvins en degrés Celsius a
souvent faussé les résultats.
2) Pour convertir une température t (en degrés Celsius) en température T (en
kelvins), il convient d'utiliser l'équation suivante: T = t + 273,15.
Le point de rosée (0 12 103) est exprimé en kelvins (au centième près) ou,
s'il est chiffré en code CREX, en degrés Celsius (au centième de degré
près).
B/C25.7.2.7.1 On obtient les données sur le point de rosée en utilisant la fonction (ou un
équivalent proche) d’une relation entre la tension de vapeur saturante
relativement à l’eau et la température de l’air (indiquée dans le Règlement
technique (OMM-N° 49)). Ces données ne sont pas transmises lorsque la
température de l’air est située en-dehors de la gamme de valeurs spécifiée
par l’OMM pour l’application de cette fonction; une gamme de valeurs plus
restreinte peut être utilisée au niveau national. [35.3.1.1]
Note: Les stations situées à moins de 1° du pôle Nord ou du pôle Sud chiffrent
leurs observations de la direction du vent avec le limbe d’azimut orienté de sorte
que son zéro coïncide avec le méridien de Greenwich.
B/C25.7.2.8.1 Lorsque, au cours d'un sondage, les données sur la pression ne peuvent
plus être obtenues alors que les données sur le vent peuvent encore l'être,
ces dernières ne sont pas transmises dans le message BUFR (ou CREX)
dans lequel les données sont décrites par la séquence commune 3 09 052.
I.2 – RègObsTrad/BC25 – 10
B/C25 – TEMP, TEMP SHIP, TEMP MOBIL
Par contre, les données sur le vent ainsi obtenues peuvent être transmises
au moyen du modèle BUFR TM 309051 adapté aux données d’observation
PILOT, PILOT SHIP ou PILOT MOBIL. [35.1.5]
B/C25.7.2.8.2 Seules les données de vent obtenues soit visuellement, soit par des moyens
électroniques lors du radiosondage sont transmises dans le message BUFR
(ou CREX) dans lequel les données sont décrites par la séquence
commune 3 09 052. Les données de vent recueillies par tout autre moyen
ne figurent pas dans un message transmis sous cette séquence. [35.1.6]
B/C25.8.1 Surface
B/C25.8.2.1 Les niveaux standard de 1 000, 925, 850, 700, 500, 400, 300, 250, 200,
150, 100, 70, 50, 30, 20 et 10 hPa sont indiqués par altitude croissante.
[35.2.2.1]
B/C25.8.2.3 Lorsque les données sur la température de l’air, le point de rosée ou le vent
ne sont pas disponibles pour un niveau standard, les entrées correspondantes
sont indiquées comme valeurs manquantes pour ce niveau.
[35.2.3.1]
I.2 – RègObsTrad/BC25 – 11
B/C25 – TEMP, TEMP SHIP, TEMP MOBIL
B/C25.8.3.2 Lorsque aucune tropopause n’est observée, aucun niveau n’est indiqué sous
la séquence 0 08 042, le bit N° 3 étant mis à 1. [35.2.3.2]
Notes:
1) Les critères à appliquer pour déterminer les niveaux de vent maximal sont
indiqués dans les règles B/C25.8.4.3 et B/C25.8.4.4 ci-dessous. [35.2.4.1]
2) Un niveau de vent maximal étant également significatif pour ce qui est du vent
lui-même, il convient de mettre à 1 non seulement le bit N° 4 mais aussi le bit
N° 7 de la séquence 0 08 042 (Caractéristique étendue correspondant à des
données de sondage vertical).
B/C25.8.4.2 Lorsque aucun niveau de vent maximal n’est observé, aucun niveau n’est
indiqué sous la séquence 0 08 042, le bit N° 4 étant mis à 1. [35.2.4.2]
[35.2.4.1], [32.2.3.1]
B/C25.8.4.4 Lorsqu’il existe plusieurs niveaux de vent maximal, ces niveaux sont
signalés de la manière suivante:
a) Le niveau où la vitesse maximale du vent est la plus grande est toujours
signalé;
b) Les autres niveaux ne sont signalés dans le message que si la vitesse du
vent y est supérieure d'au moins 10 mètres par seconde à celle des
deux minima situés de part et d’autre;
c) En outre, le niveau du sommet du sondage est signalé comme étant un
niveau de vent maximal à condition:
i) Qu’il satisfasse aux critères énoncés dans la règle B/C25.8.4.3
ci-dessus;
ii) Que la vitesse du vent y soit la plus grande de tout le sondage.
[35.2.4.1], [32.2.3.2]
[35.2.4.3]
I.2 – RègObsTrad/BC25 – 12
B/C25 – TEMP, TEMP SHIP, TEMP MOBIL
B/C25.8.5.2 Les niveaux indiqués ci-après sont inclus en tant que niveaux significatifs
«obligatoires» en ce qui concerne la température:
a) Le niveau de surface et le sommet du sondage;
b) Un niveau entre 110 et 100 hPa;
c) La base et le sommet des couches d'inversion et des couches isothermes
d’au moins 20 hPa d’épaisseur, à condition que la base de la couche se
situe en-dessous de celui des deux niveaux suivants qui est le plus
élevé: le niveau de 300 hPa ou la première tropopause;
d) La base et le sommet des couches d'inversion qui sont caractérisées par
une différence de température d’au moins 2,5 °C, à condition que la
base de la couche se situe en dessous de celui des deux niveaux
suivants qui est le plus élevé: le niveau de 300 hPa ou la première
tropopause.
[35.3.1.2]
B/C25.8.5.3 Les niveaux ci-après sont pris en compte en tant que niveaux significatifs
«supplémentaires». Ils sont déterminés dans l'ordre indiqué, la priorité
allant donc à la représentation du profil de la température. Dans la mesure
du possible, ces niveaux supplémentaires sont ceux qui se caractérisent par
d'importantes variations du gradient vertical de la température de l'air:
a) Les niveaux nécessaires pour que l'interpolation linéaire (sur un
diagramme T-log P ou un diagramme essentiellement analogue) entre
deux niveaux significatifs adjacents fournisse des valeurs de la
température qui ne s'écartent pas de la valeur observée de plus de 1 °C
en-dessous et de plus de 2 °C au-dessus de celui des deux niveaux
suivants qui est le plus bas: le premier niveau significatif pris en compte
au-dessus de 300 hPa ou la première tropopause;
b) Les niveaux nécessaires pour limiter l'erreur d'interpolation sur les
diagrammes autres qu'un diagramme T-log P. Ces niveaux sont tels que
le rapport entre la pression à un niveau significatif et la pression au
niveau significatif précédent est supérieur à 0,6 jusqu'à la première
tropopause, et ils sont déterminés par la méthode appliquée pour choisir
les niveaux supplémentaires mais selon des critères plus stricts.
[35.3.1.3]
I.2 – RègObsTrad/BC25 – 13
B/C25 – TEMP, TEMP SHIP, TEMP MOBIL
B/C25.8.6.2 Les niveaux indiqués ci-après sont inclus en tant que niveaux significatifs
«obligatoires» en ce qui concerne l’humidité:
a) Le niveau de surface et le sommet du sondage;
b) Un niveau entre 110 et 100 hPa;
c) La base et le sommet des couches d'inversion et des couches isothermes
d’au moins 20 hPa d’épaisseur, à condition que la base de la couche se
situe en-dessous de celui des deux niveaux suivants qui est le plus
élevé: le niveau de 300 hPa ou la première tropopause;
d) La base et le sommet des couches d'inversion qui sont caractérisées par
une différence d’humidité relative d’au moins 20 %, à condition que la
base de la couche se situe en-dessous de celui des deux niveaux
suivants qui est le plus élevé: le niveau de 300 hPa ou la première
tropopause.
[35.3.1.2]
B/C25.8.6.3 Les niveaux ci-après sont pris en compte en tant que niveaux significatifs
«supplémentaires». Ils sont déterminés dans l'ordre indiqué, la priorité
allant donc à la représentation du profil de la température. Dans la mesure
du possible, ces niveaux supplémentaires sont ceux qui se caractérisent par
d'importantes variations du gradient vertical de la température de l'air:
a) Les niveaux nécessaires pour que l'interpolation linéaire entre deux
niveaux significatifs adjacents fournisse des valeurs de l'humidité
relative qui ne s'écartent pas de plus de 15 % des valeurs observées.
(Le critère de 15 % se rapporte à une quantité d'humidité relative et
NON à un pourcentage de la valeur observée; par exemple, si la valeur
observée est 50 %, la valeur interpolée se situe entre 35 et 65 %.);
b) Les niveaux nécessaires pour limiter l'erreur d'interpolation sur les
diagrammes autres qu'un diagramme T-log P. Ces niveaux sont tels que
le rapport entre la pression à un niveau significatif et la pression au
niveau significatif précédent est supérieur à 0,6 jusqu'à la première
tropopause, et ils sont déterminés par la méthode appliquée pour choisir
les niveaux supplémentaires mais selon des critères plus stricts.
[35.3.1.3]
I.2 – RègObsTrad/BC25 – 14
B/C25 – TEMP, TEMP SHIP, TEMP MOBIL
B/C25.8.7.1 Les niveaux significatifs pris en compte sont choisis pour que les données
correspondantes puissent permettre, à elles seules, de reconstituer le profil
du vent avec une précision suffisante sur le plan pratique. [35.3.2.1]
B/C25.8.7.2 Les critères à appliquer pour déterminer les niveaux significatifs en ce qui
concerne les changements de la direction et de la vitesse du vent sont les
suivants:
a) Les courbes de direction et de vitesse (en fonction du logarithme de la
pression ou de l’altitude) peuvent être reproduites avec leurs principales
caractéristiques;
b) Ces courbes peuvent être reproduites avec une précision d’au moins 10
degrés vrais pour la direction et 5 mètres par seconde pour la vitesse.
Note: Pour satisfaire à ces critères, il est recommandé d’utiliser la méthode ci-
après d’approximations successives; toutefois, d’autres méthodes donnant des
résultats équivalents conviennent peut-être mieux à certains pays:
[35.3.2.1], [32.3.1.1]
B/C25.8.8.1 On signale une couche pour laquelle les données de température sont
manquantes en indiquant les niveaux limites de la couche, pour autant que
celle-ci ait une épaisseur d'au moins 20 hPa. Les niveaux limites sont les
niveaux les plus proches du bas et du haut de la couche pour laquelle on
dispose de données de température. Ils ne doivent pas nécessairement
respecter les critères applicables aux niveaux significatifs sur le plan de la
température. [35.3.1.6]
B/C25.8.9.1 On signale une couche pour laquelle les données sur le point de rosée sont
manquantes en indiquant les niveaux limites de la couche, pour autant que
celle-ci ait une épaisseur d'au moins 20 hPa. Les niveaux limites sont les
niveaux les plus proches du bas et du haut de la couche pour laquelle on
I.2 – RègObsTrad/BC25 – 15
B/C25 – TEMP, TEMP SHIP, TEMP MOBIL
B/C25.8.10.1 On signale une couche pour laquelle les données de vent sont manquantes
en indiquant les niveaux limites de la couche, pour autant que celle-ci ait
une épaisseur d'au moins 50 hPa. Les niveaux limites sont les niveaux les
plus proches du bas et du haut de la couche pour laquelle on dispose de
données d'observation. Ils ne doivent pas nécessairement respecter les
critères applicables aux niveaux significatifs en ce qui concerne le vent.
[35.3.2.2]
Notes:
1) Le nombre de niveaux pour lesquels on dispose de données sur le cisaillement
du vent n’est jamais indiqué comme valeur manquante.
2) Le nombre de niveaux pour lesquels on dispose de données sur le cisaillement
du vent est indiqué par une valeur positive dans un message NIL.
3) Le nombre de niveaux pour lesquels on dispose de données sur le cisaillement
du vent est mis à 0 si les données relatives au cisaillement vertical du vent n'ont
pas été calculées et qu'elles ne sont pas demandées dans le message.
[35.2.4.4]
4) En cas de compression des données, l’alinéa ix de la note 2 de la règle BUFR
94.6.3 s'applique.
B/C25.9.1.2 Lorsque des données sur le cisaillement du vent à plusieurs niveaux sont
transmises, ces niveaux de vent maximal apparaissent dans l’ordre défini
dans la séquence <3 03 054>, c’est-à-dire par niveau de pression
décroissant.
Tout niveau pour lequel des données sur le cisaillement du vent sont
transmises est indiqué dans la séquence 0 08 042, le bit N° 4 (niveau de
vent maximal) et le bit N° 7 (niveau significatif du point de vue du vent)
I.2 – RègObsTrad/BC25 – 16
B/C25 – TEMP, TEMP SHIP, TEMP MOBIL
B/C25.9.2.3 Pression
Notes:
1) Tout niveau déterminé par décision régionale est indiqué par la caractéristique
étendue correspondant à des données de sondage vertical sous la séquence
0 08 042, le bit N° 15 étant mis à 1.
2) Tout niveau déterminé par décision nationale est indiqué par la caractéristique
étendue correspondant à des données de sondage vertical sous la séquence
0 08 042, tous les bits étant mis à 0.
B/C25.10.2.2 La décision d’inclure des données sur le cisaillement du vent est prise à
l’échelon national. Il est recommandé aux Membres d’inclure ces données le
plus souvent possible. [2/35.2]
I.2 – RègObsTrad/BC25 – 17
B/C25 – TEMP, TEMP SHIP, TEMP MOBIL
B/C25.10.6.1 La décision d’inclure des données sur le cisaillement du vent est prise à
l’échelon national. Il est recommandé aux Membres d’inclure ces données le
plus souvent possible. [6/35.1]
B/C25.10.6.2 La direction et la vitesse du vent sont indiquées pour les altitudes et les
niveaux ci-après:
i) 900 ou 1 000 m au-dessus de la surface;
ii) 800 hPa;
iii) 600 hPa.
[6/35.2.2]
I.2 – RègObsTrad/BC25 – 18
B/C25 – TEMP, TEMP SHIP, TEMP MOBIL
Selon les procédures régionales de chiffrement des données TEMP et TEMP SHIP dans la
Région IV, les renseignements supplémentaires spécifiés dans le Volume II du Manuel des
codes (OMM-N° 306), par les groupes supplémentaires 101AdfAdf (table de code 421 pour les
groupes AdfAdf – Forme des données supplémentaires transmises) doivent pouvoir être
représentés. La séquence <3 09 052> permettant de représenter les données TEMP, TEMP
SHIP et TEMP MOBIL est complétée par des paramètres supplémentaires sous lesquels ces
informations sont transmises lorsqu’elles sont demandées.
Unité, échelle
3 09 052 Séquence pour la représentation des données d’observation
TEMP, TEMP SHIP et TEMP MOBIL
Raison de non-transmission du message ou de message
incomplet
0 35 035 Raison de l’abandon Table de code
Données corrigées
1 04 000 Répétition différée de 4 descripteurs
0 31 001 Facteur de répétition différée du descripteur Numérique
2 04 001 Ajouter un champ associé (de 1 bit de long)
0 31 021 Signification du champ associé = 21 (indicateur de correction) Table de code
Champ associé mis à 1 (valeur corrigée)
3 03 054 Données sur la température, le point de rosée et le vent au niveau de
pression correspondant à la position de la radiosonde
2 04 000 Annuler l’ajout d’un champ associé
0 08 042 Caractéristique étendue correspondant à des données de sondage Table d’indicateurs
vertical = valeur manquante (pour annuler la valeur précédente)
Indice de stabilité et données sur le vent moyen
0 13 047 Indice de stabilité de Showalter modifié K
0 11 044 Direction moyenne du vent entre la surface et 1 500 m (5 000 pieds) Degré vrai
0 11 045 Vitesse moyenne du vent entre la surface et 1 500 m (5 000 pieds) m s–1, 1
0 11 054 Direction moyenne du vent entre 1 500 m et 3 000 m Degré vrai
0 11 055 Vitesse moyenne du vent entre 1 500 m et 3 000 m m s–1, 1
Données douteuses
1 12 000 Répétition différée de 12 descripteurs
0 31 001 Facteur de répétition différée du descripteur Numérique
1 11 002 Répéter 11 descripteurs 2 fois
0 04 086 Période ou décalage dans le temps de longue durée (par rapport à Seconde
l’heure du lâcher)
0 08 040 Caractéristique du niveau de vol Table de code
Pour la 1e répétition = 4 (début des températures douteuses, données
sur l’altitude)
Pour la 2e répétition = 9 (fin des températures douteuses, données
sur l’altitude)
0 07 004 Pression Pa,–1
0 05 015 Décalage en latitude (précision élevée) – par rapport au site du lâcher Degré, 5
0 06 015 Décalage en longitude (précision élevée) – par rapport au site du Degré, 5
lâcher
1 01 000 Répétition différée de 1 descripteur
0 31 000 Facteur de répétition légèrement différée du descripteur Numérique
0 10 009 Hauteur géopotentielle gpm
I.2 – RègObsTrad/BC25 – 19
B/C25 – TEMP, TEMP SHIP, TEMP MOBIL
Unité, échelle
1 01 000 Répétition différée de 1 descripteur
0 31 000 Facteur de répétition légèrement différée du descripteur Numérique
0 12 101 Température/température de l’air K, 2
Données extrapolées relatives au géopotentiel
1 08 000 Répétition différée de 8 descripteurs
0 31 001 Facteur de répétition différée du descripteur Numérique
0 04 086 Période ou décalage dans le temps de longue durée (par rapport à Seconde
l’heure du lâcher)
0 08 040 Caractéristique du niveau de vol = 31 (Niveau altitude à valeur Table de code
ascendante (établi))
0 07 004 Pression Pa,–1
0 05 015 Décalage en latitude (précision élevée) – par rapport au site du lâcher Degré, 5
0 06 015 Décalage en longitude (précision élevée) – par rapport au site du Degré, 5
lâcher
0 10 009 Hauteur géopotentielle gpm
0 11 001 Direction du vent Degré vrai
0 11 002 Vitesse du vent m s–1, 1
Note: L’«indice de stabilité de Showalter modifié» (0 13 047) est la différence entre la température ambiante à
500 hPa et la température qu’une particule d’air, se trouvant initialement à un niveau de base déterminé, aurait si elle
était portée de son niveau de condensation à celui de 500 hPa selon le processus adiabatique de l’air humide saturé.
Les conditions sont stables lorsque cette différence est positive et instables lorsqu’elle est négative. Le niveau de base
correspond à 850, 800 ou 750 hPa selon que la station se situe respectivement à moins de 1 000, entre 1 000 et 1
400 ou entre 1 401 et 2 000 gpm au-dessus du niveau moyen de la mer.
I.2 – RègObsTrad/BC25 – 20
B/C25 – TEMP, TEMP SHIP, TEMP MOBIL
_____________
I.2 – RègObsTrad/BC25 – 21
B/C26 – Règles de transmission des données TEMP DROP en codes
déterminés par des tables
Le modèle BUFR pour les profils verticaux de pression, de température, d’humidité et de vent
se décompose comme suit:
Unité, échelle
Identification du point de lâcher et instruments de la
catasonde
3 01 112 0 01 006 Numéro de vol de l'aéronef CCITT IA5
0 02 011 Type de radiosonde Table de code
0 02 013 Correction du rayonnement solaire et infrarouge Table de code
0 02 014 Technique de poursuite/état du système utilisé Table de code
0 02 003 Type d’équipement de mesure utilisé Table de code
Date et heure du lâcher
3 01 113 0 08 021 Caractéristique temporelle (= 18 Heure du lâcher) Table de code
3 01 011 Année Année
Mois Mois
Jour Jour
3 01 013 Heure Heure
Minute Minute
Seconde Seconde
Coordonnées horizontales et verticales du site du
lâcher
3 01 114 3 01 021 Latitude/longitude (précision élevée) Degré, 5
0 07 030 Altitude du sol de la station m, 1
0 07 031 Altitude du baromètre m, 1
0 07 007 Hauteur (du lâcher de la sonde) m
0 33 024 Repère de qualité de l’altitude de la station (pour les Table de code
stations mobiles)
Données sur la température, le point de rosée et le
vent aux niveaux de pression
1 01 000 Répétition différée de 1 descripteur
0 31 002 Facteur élargi de répétition différée du descripteur Numérique
I.2 – RègObsTrad/BC26 – 1
B/C26 – TEMP DROP
Unité, échelle
Données sur la température, le point de rosée et le vent
au niveau de pression correspondant à la position de la
radiosonde
3 03 054 0 04 086 Période ou décalage dans le temps de longue durée Seconde
(par rapport à l’heure du lâcher)
0 08 042 Caractéristique étendue correspondant à des données de Table d’indicateurs
sondage vertical
0 07 004 Pression Pa,–1
0 10 009 Hauteur géopotentielle gpm
0 05 015 Décalage en latitude (précision élevée) – par rapport au Degré, 5
site du lâcher
0 06 015 Décalage en longitude (précision élevée) – par rapport au Degré, 5
site du lâcher
0 12 101 Température/température de l’air K, 2
0 12 103 Point de rosée K, 2
0 11 001 Direction du vent Degré vrai
0 11 002 Vitesse du vent m s–1, 1
Données sur le cisaillement du vent
1 01 000 Répétition différée de 1 descripteur
0 31 001 Facteur de répétition différée du descripteur Numérique
Données sur le cisaillement du vent au niveau de
pression correspondant à la position de la radiosonde
3 03 051 0 04 086 Période ou décalage dans le temps de longue durée (par Seconde
rapport à l’heure du lâcher)
0 08 042 Caractéristique étendue correspondant à des données de Table d’indicateurs
sondage vertical
0 07 004 Pression Pa,–1
0 05 015 Décalage en latitude (précision élevée) – par rapport au Degré, 5
site du lâcher
0 06 015 Décalage en longitude (précision élevée) – par rapport au Degré, 5
site du lâcher
0 11 061 Cisaillement du vent (valeur absolue) sur une couche m s–1, 1
inférieure de 1 km
0 11 062 Cisaillement du vent (valeur absolue) sur une couche m s–1, 1
supérieure de 1 km
Notes:
1) Il convient d'indiquer l’heure du lâcher (3 01 013) avec la plus grande précision possible. Lorsqu’on ne connaît pas
l’heure du lâcher à la seconde près, le bit correspondant aux secondes est mis à 0.
2) Le décalage dans le temps de longue durée (0 04 086) est calculé par rapport à l’heure du lâcher (3 01 013) (en
secondes).
3) Le décalage en latitude (0 05 015) est calculé par rapport à la latitude du site du lâcher. Le décalage en longitude
(0 06 015) est calculé par rapport à la longitude du site du lâcher.
I.2 – RègObsTrad/BC26 – 2
B/C26 – TEMP DROP
Règles:
I.2 – RègObsTrad/BC26 – 3
B/C26 – TEMP DROP
I.2 – RègObsTrad/BC26 – 4
B/C26 – TEMP DROP
Note: Il convient d'indiquer l’heure du lâcher <3 01 013> avec la plus grande
précision possible. Lorsqu’on ne connaît pas l’heure du lâcher à la seconde près,
l’entrée 0 04 006 correspondant aux secondes est mise à 0.
Note: Lorsque les données sont produites et recueillies selon le code TEMP
DROP traditionnel, l’ordre des niveaux de pression peut correspondre à l’ordre des
niveaux dans les Parties A, B, C et D après conversion en code BUFR ou CREX. Dans
ce cas, il est possible d’indiquer plusieurs fois les données correspondant à un
niveau.
Notes:
1) Le nombre de niveaux de pression n’est jamais indiqué comme valeur
manquante.
2) Le nombre de niveaux de pression est indiqué par une valeur positive dans un
message NIL.
3) En cas de compression des données, l’alinéa ix de la note 2 de la règle BUFR
94.6.3 s'applique.
I.2 – RègObsTrad/BC26 – 5
B/C26 – TEMP DROP
B/C26.5.2.3 Pression
I.2 – RègObsTrad/BC26 – 6
B/C26 – TEMP DROP
B/C26.5.2.6 Température
Notes:
1) Cette exigence vient du fait que la conversion des kelvins en degrés Celsius a
souvent faussé les résultats.
2) Pour convertir une température t (en degrés Celsius) en température T (en
kelvins), il convient d'utiliser l'équation suivante: T = t + 273,15.
Le point de rosée (0 12 103) est exprimé en kelvins (au centième près) ou,
s'il est chiffré en code CREX, en degrés Celsius (au centième de degré près).
B/C26.5.2.7.1 On obtient les données sur le point de rosée en utilisant la fonction (ou un
équivalent proche) d’une relation entre la tension de vapeur saturante
relativement à l’eau et la température de l’air (indiquée dans le Règlement
technique (OMM-N° 49)). Ces données ne sont pas transmises lorsque la
température de l’air est située en-dehors de la gamme de valeurs spécifiée
par l’OMM pour l’application de cette fonction; une gamme de valeurs plus
restreinte peut être utilisée au niveau national. [35.3.1.1]
Note: Les sites de lâcher situés à moins de 1° du pôle Nord ou du pôle Sud
chiffrent leurs observations de la direction du vent effectuées par sondage avec le
limbe d’azimut orienté de sorte que son zéro coïncide avec le méridien de
Greenwich.
B/C26.5.2.8.1 Seules les données de vent obtenues par des moyens électroniques lors de
la chute de la catasonde sont transmises dans le message BUFR (ou CREX)
dans lequel les données sont décrites par la séquence commune 3 09 053.
Les données de vent recueillies par tout autre moyen ne figurent pas dans
un message transmis sous cette séquence. [35.1.7]
B/C26.6.1 Surface
I.2 – RègObsTrad/BC26 – 7
B/C26 – TEMP DROP
B/C26.6.2.1 Les niveaux standard de 1 000, 925, 850, 700, 500, 400, 300, 250, 200,
150, 100, 70, 50, 30, 20 et 10 hPa sont indiqués par pression décroissante.
[35.2.2.1]
B/C26.6.2.2 Lorsque les données sur la température de l’air, le point de rosée ou le vent
ne sont pas disponibles pour un niveau standard, les entrées
correspondantes sont indiquées comme valeurs manquantes pour ce
niveau.
[35.2.3.1]
Notes:
1) Les critères à appliquer pour déterminer les niveaux de vent maximal sont
indiqués dans les règles B/C26.6.4.3 et B/C26.6.4.4 ci-dessous. [35.2.4.1]
2) Un niveau de vent maximal étant également significatif pour ce qui est du vent
lui-même, il convient de mettre à 1 non seulement le bit N° 4 mais aussi le bit
N° 7 de la séquence 0 08 042 (Caractéristique étendue correspondant à des
données de sondage vertical).
B/C26.6.4.2 Lorsque aucun niveau de vent maximal n’est observé, aucun niveau n’est
indiqué sous la séquence 0 08 042, le bit N° 4 étant mis à 1. [35.2.4.2]
I.2 – RègObsTrad/BC26 – 8
B/C26 – TEMP DROP
[35.2.4.1], [32.2.3.1]
B/C26.6.4.4 Lorsqu’il existe plusieurs niveaux de vent maximal, ces niveaux sont
signalés de la manière suivante:
a) Le niveau où la vitesse maximale du vent est la plus grande est toujours
signalé;
b) Les autres niveaux ne sont signalés dans le message que si la vitesse du
vent est supérieure d'au moins 10 mètres par seconde à celle des
deux minima situés de part et d’autre.
[35.2.4.1], [32.2.3.2]
Notes:
1) En ce qui concerne la règle ci-dessus, il faut entendre par «sommet du sondage
de vent» le niveau le plus bas (niveau de fin de sondage) pour lequel on dispose
de données sur le vent. [35.2.4.3]
2) Bien qu’elle soit peu probable, la situation décrite dans la règle ci-dessus ne
peut être exclue.
B/C26.6.5.2 Les niveaux indiqués ci-après sont inclus en tant que niveaux significatifs
«obligatoires» en ce qui concerne la température:
a) Le niveau de référence de l’aéronef et le niveau de fin de sondage
(niveau de sondage le plus bas);
b) Un niveau entre 110 et 100 hPa;
c) La base et le sommet des couches d'inversion et des couches isothermes
d’au moins 20 hPa d’épaisseur, à condition que la base de la couche se
situe en-dessous de celui des deux niveaux suivants qui est le plus
élevé: le niveau de 300 hPa ou la première tropopause;
I.2 – RègObsTrad/BC26 – 9
B/C26 – TEMP DROP
[35.3.1.2]
B/C26.6.5.3 Les niveaux ci-après sont pris en compte en tant que niveaux significatifs
«supplémentaires». Ils sont déterminés dans l'ordre indiqué, la priorité
allant donc à la représentation du profil de la température. Dans la mesure
du possible, ces niveaux supplémentaires sont ceux qui se caractérisent par
d'importantes variations du gradient vertical de la température de l'air:
a) Les niveaux nécessaires pour que l'interpolation linéaire (sur un
diagramme T-log P ou un diagramme essentiellement analogue) entre
deux niveaux significatifs adjacents fournisse des valeurs de la
température qui ne s'écartent pas de la valeur observée de plus de 1 °C
en-dessous et de plus de 2 °C au-dessus de celui des deux niveaux
suivants qui est le plus bas: le premier niveau significatif pris en compte
au-dessus de 300 hPa ou la première tropopause;
b) Les niveaux nécessaires pour limiter l'erreur d'interpolation sur les
diagrammes autres qu'un diagramme T-log P. Ces niveaux sont tels que
le rapport entre la pression à un niveau significatif et la pression au
niveau significatif précédent est supérieur à 0,6 jusqu'à la première
tropopause, et ils sont déterminés par la méthode appliquée pour choisir
les niveaux supplémentaires mais selon des critères plus stricts.
[35.3.1.3]
B/C26.6.6.2 Les niveaux indiqués ci-après sont inclus en tant que niveaux significatifs
«obligatoires» en ce qui concerne l'humidité:
a) Le niveau de référence de l’aéronef et le niveau de fin de sondage
(niveau de sondage le plus bas);
b) Un niveau entre 110 et 100 hPa;
c) La base et le sommet des couches d'inversion et des couches isothermes
d’au moins 20 hPa d’épaisseur, à condition que la base de la couche
se situe en-dessous de celui des deux niveaux suivants qui est le plus
élevé: le niveau de 300 hPa ou la première tropopause;
I.2 – RègObsTrad/BC26 – 10
B/C26 – TEMP DROP
B/C26.6.6.3 Les niveaux ci-après sont pris en compte en tant que niveaux significatifs
«supplémentaires». Ils sont déterminés dans l'ordre indiqué, la priorité
allant donc à la représentation du profil de la température. Dans la mesure
du possible, ces niveaux supplémentaires sont ceux qui se caractérisent par
d'importantes variations du gradient vertical de la température de l'air:
a) Les niveaux nécessaires pour que l'interpolation linéaire entre deux
niveaux significatifs adjacents fournisse des valeurs de l'humidité
relative qui ne s'écartent pas de plus de 15 % des valeurs observées (Le
critère de 15 % se rapporte à une quantité d'humidité relative et NON à
un pourcentage de la valeur observée; par exemple, si la valeur
observée est 50 %, la valeur interpolée se situe entre 35 et 65 %.);
b) Les niveaux nécessaires pour limiter l'erreur d'interpolation sur les
diagrammes autres qu'un diagramme T-log P. Ces niveaux sont tels que
le rapport entre la pression à un niveau significatif et la pression au
niveau significatif précédent est supérieur à 0,6 jusqu'à la première
tropopause, et ils sont déterminés par la méthode appliquée pour choisir
les niveaux supplémentaires mais selon des critères plus stricts.
[35.3.1.3]
B/C26.6.7.1 Les niveaux significatifs pris en compte sont choisis pour que les données
correspondantes puissent permettre, à elles seules, de reconstituer le profil
du vent avec une précision suffisante sur le plan pratique. [35.3.2.1]
Lorsque les critères de détermination des niveaux significatifs du point de
vue de la vitesse et de la direction du vent sont satisfaits pour une altitude
particulière, les données concernant toutes les variables sont transmises
pour cette altitude pour autant qu'elles soient disponibles.
B/C26.6.7.2 Les critères à appliquer pour déterminer les niveaux significatifs en ce qui
concerne les changements de la direction et de la vitesse du vent sont les
suivants:
a) Les courbes de direction et de vitesse (en fonction du logarithme de la
pression ou de l’altitude) peuvent être reproduites avec leurs principales
caractéristiques;
b) Ces courbes peuvent être reproduites avec une précision d’au moins
10 degrés vrais pour la direction et 5 mètres par seconde pour la vitesse.
Note: Pour satisfaire à ces critères, il est recommandé d’utiliser la méthode ci-
après d’approximations successives; toutefois, d’autres méthodes donnant des
résultats équivalents conviennent peut-être mieux à certains pays:
i) Le niveau le plus bas pour lequel on dispose de données sur le vent et le niveau
de référence de l’aéronef constituent le premier et le dernier niveau significatif.
On examine alors les écarts entre les valeurs mesurées et celles obtenues
I.2 – RègObsTrad/BC26 – 11
B/C26 – TEMP DROP
par interpolation linéaire entre ces deux niveaux. Si l’on ne relève pas d’écart
supérieur à 10 degrés vrais pour la direction et à 5 mètres par seconde, pour la
vitesse, il n’y a pas lieu de signaler d’autre niveau significatif. Chaque fois que
l’un des paramètres présente un écart supérieur à la limite indiquée à l’alinéa b)
ci-dessus, le niveau où cet écart atteint son maximum devient un niveau
significatif supplémentaire pour les deux paramètres;
ii) Les niveaux significatifs supplémentaires ainsi introduits divisent le sondage en
deux couches. À l’intérieur de chacune de ces couches, on examine alors les
écarts entre les valeurs mesurées et celles obtenues par interpolation linéaire
entre la base et le sommet de la couche. On répète le processus décrit à
l’alinéa 1) ci-dessus, ce qui donne d’autres niveaux significatifs. Ces niveaux
supplémentaires modifient à leur tour la répartition des couches, et l’on répète
la méthode autant de fois qu’il est nécessaire, jusqu'à ce que les valeurs
obtenues à n’importe quel niveau du sondage se trouvent dans les limites
d’approximation précédemment définies.
[35.3.2.1], [32.3.1.1]
B/C26.6.8.1 On signale une couche pour laquelle les données de température sont
manquantes en indiquant les niveaux limites de la couche, pour autant que
celle-ci ait une épaisseur d'au moins 20 hPa. Les niveaux limites sont les
niveaux les plus proches du bas (début des données manquantes) et du
haut (fin des données manquantes) de la couche pour laquelle on dispose
de données de température. Ils ne doivent pas nécessairement respecter
les critères applicables aux niveaux significatifs sur le plan de la
température. [35.3.1.6]
B/C26.6.9.1 On signale une couche pour laquelle les données sur le point de rosée sont
manquantes en indiquant les niveaux limites de la couche, pour autant que
celle-ci ait une épaisseur d'au moins 20 hPa. Les niveaux limites sont les
niveaux les plus proches du bas (début des données manquantes) et du
haut (fin des données manquantes) de la couche pour laquelle on dispose
de données sur le point de rosée. Ils ne doivent pas nécessairement
respecter les critères applicables aux niveaux significatifs sur le plan de
l'humidité. [35.3.1.6]
B/C26.6.10.1 On signale une couche pour laquelle les données de vent sont manquantes
en indiquant les niveaux limites de la couche, pour autant que celle-ci ait
une épaisseur d'au moins 50 hPa. Les niveaux limites sont les niveaux les
plus proches du bas (début des données manquantes) et du haut (fin des
données manquantes) de la couche pour laquelle on dispose de données
d'observation. Ils ne doivent pas nécessairement respecter les critères
applicables aux niveaux significatifs en ce qui concerne le vent. [35.3.2.2]
I.2 – RègObsTrad/BC26 – 12
B/C26 – TEMP DROP
Notes:
1) Le nombre de niveaux pour lesquels on dispose de données sur le cisaillement
du vent n’est jamais indiqué comme valeur manquante.
2) Le nombre de niveaux pour lesquels on dispose de données sur le cisaillement
du vent est indiqué par une valeur positive dans un message NIL.
3) Le nombre de niveaux pour lesquels on dispose de données sur le cisaillement
du vent est mis à 0 si les données relatives au cisaillement vertical du vent n'ont
pas été calculées et qu'elles ne sont pas demandées dans le message.
[35.2.4.4]
4) En cas de compression des données, l’alinéa ix de la note 2 de la règle BUFR
94.6.3 s'applique.
B/C26.7.1.2 Lorsque des données sur le cisaillement du vent à plusieurs niveaux sont
transmises, ces niveaux de vent maximal apparaissent dans l’ordre défini
dans la séquence <3 03 054>, c’est-à-dire par niveau de pression
décroissant.
Tout niveau pour lequel des données sur le cisaillement du vent sont
transmises est indiqué dans la séquence 0 08 042, le bit N° 4 (niveau de
vent maximal) et le bit N° 7 (niveau significatif du point de vue du vent)
étant mis à 1.
B/C26.7.2.3 Pression
I.2 – RègObsTrad/BC26 – 13
B/C26 – TEMP DROP
Notes:
1) Tout niveau déterminé par décision régionale est indiqué par la caractéristique
étendue correspondant à des données de sondage vertical sous la séquence
0 08 042, le bit N° 15 étant mis à 1.
2) Tout niveau déterminé par décision nationale est indiqué par la caractéristique
étendue correspondant à des données de sondage vertical sous la séquence
0 08 042, tous les bits étant mis à 0.
_____________
I.2 – RègObsTrad/BC26 – 14
B/C30 – Règles de transmission des données CLIMAT en codes
déterminés par des tables
TM 307073 – Modèle BUFR pour les messages CLIMAT contenant des valeurs
mensuelles provenant d’une station terrestre
Unité, échelle
Valeurs mensuelles provenant d’une station terrestre (données CLIMAT, sections 0, 1, 3 et 4)
Le descripteur de séquence BUFR <3 07 071> est développé ci-dessous dans la colonne tout à gauche.
Identification de la station d’observation en
surface; heure, coordonnées horizontales et
verticales
Identification de la station d’observation en
surface
3 01 090 3 01 004 0 01 001 Indicateur régional OMM Numérique, 0
0 01 002 Chiffre indicatif OMM de la station Numérique, 0
0 01 015 Nom de la station ou du site CCITT IA5, 0
0 02 001 Type de station Table de code, 0
3 01 011 0 04 001 Année (voir la note 1) Année, 0
0 04 002 Mois (voir la note 1) Mois, 0
0 04 003 Jour (= 1) (voir la note 1) Jour, 0
3 01 012 0 04 004 Heure (= 0) (voir la note 1) Heure, 0
0 04 005 Minute (= 0) (voir la note 1) Minute, 0
3 01 021 0 05 001 Latitude (précision élevée) Degré, 5
0 06 001 Longitude (précision élevée) Degré, 5
0 07 030 Altitude du sol de la station m, 1
0 07 031 Altitude du baromètre m, 1
Moyennes mensuelles de la pression, de la
température, des températures extrêmes et
de la tension de vapeur
0 04 074 Période ou décalage dans le temps de courte Heure, 0
durée (= UTC – heure locale) (voir la note 1)
0 04 023 Période ou décalage dans le temps (= nombre de Jour, 0
jours dans le mois)
0 08 023 Statistiques de premier ordre (= 4; valeur Table de code, 0
moyenne)
0 10 004 Pression ______ Pa, –1
P0P0P0P0
0 10 051 Pression ramenée au niveau moyen Pa, –1
de la mer ____
PPPP
0 07 004 Pression (surface isobare standard) (indiquée Pa, –1
comme valeur manquante pour les stations
situées en plaine)
0 10 009 Hauteur géopotentielle (de la surface isobare gpm, 0
standard) (indiquée comme valeur manquante
pour les stations situées en plaine) ____
PPPP
0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du pont m, 2
sur une plate-forme marine) (voir la note 2)
I.2 – RègObsTrad/BC30 – 1
B/C30 – CLIMAT
Unité, échelle
0 12 101 Température/température de l’air ____ K, 2
snTTT
0 02 051 Indicateur servant à préciser la méthode Table de code, 0
d’observation des températures extrêmes (voir la
note 2) iy
0 04 051 Heure principale à laquelle la température Heure, 0
maximale est relevée quotidiennement GxGx
0 12 118 Température maximale à une hauteur K, 2
déterminée, au cours des 24 heures
précédentes snTxTxTx
0 04 052 Heure principale à laquelle la température Heure, 0
minimale est relevée quotidiennement GnGn
0 12 119 Température minimale à une hauteur K, 2
déterminée, au cours des 24 heures
précédentes snTnTnTn
0 13 004 Tension de vapeur ___ Pa, –1
eee
0 08 023 Statistiques de premier ordre (indiquées comme Table de code, 0
valeur manquante pour annuler la valeur
précédente)
0 12 151 Écart-type de la température moyenne K, 2
journalière
ststst
0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du pont m, 2
sur une plate-forme marine)
(indiquée comme valeur manquante pour annuler
la valeur précédente)
Nombre de jours du mois pour lesquels des
valeurs manquent
1 02 005 Répéter 2 descripteurs 5 fois
0 08 050 Identificateur pour le nombre de valeurs Table de code, 0
manquantes dans le calcul des statistiques
(= 1; pression)
(= 2; température)
(= 4; tension de vapeur)
(= 7; température maximale)
(= 8; température minimale)
0 08 020 Nombre total de valeurs manquantes (pour le Numérique, 0
calcul du total ou de la moyenne) (jours)
mpmp (pour la pression)
mTmT (pour la température)
meme (pour la tension de vapeur)
mTx (pour la température maximale)
mTn (pour la température minimale)
Durée d'insolation mensuelle
0 14 032 Insolation totale S1S1S1 Heure, 0
0 14 033 Insolation totale pspsps %, 0
0 08 050 Identificateur pour le nombre de valeurs Table de code, 0
manquantes dans le calcul des statistiques
(=6; durée d’insolation)
0 08 020 Nombre total de valeurs manquantes (pour le Numérique, 0
calcul du total ou de la moyenne) (jours) msms
Nombre de jours où les paramètres ont
dépassé certains seuils; nombre de jours
d’orage et de grêle
1 02 018 Répéter 2 descripteurs 18 fois
I.2 – RègObsTrad/BC30 – 2
B/C30 – CLIMAT
Unité, échelle
0 08 052 Condition pour laquelle le nombre de jours Table de code, 0
d’occurrence est indiqué
(= 0; vent ≥ 10 m s–1)
(= 1; vent ≥ 20 m s–1)
(= 2; vent ≥ 30 m s–1)
(= 3; T max. < 273,15 K)
(= 4; T max. ≥ 298,15 K)
(= 5; T max. ≥ 303,15 K)
(= 6; T max. ≥ 308,15 K)
(= 7; T max. ≥ 313,15 K)
(= 8; T min. <273,15 K)
(= 16; sss > 0,00 m)
(= 17; sss > 0,01 m)
(= 18; sss > 0,10 m)
(= 19; sss > 0,50 m)
(= 20; visibilité horizontale < 50 m)
(= 21; visibilité horizontale < 100 m)
(= 22; visibilité horizontale < 1000 m)
(= 23; grêle)
(= 24; orage)
0 08 022 Nombre total (dans le contexte d’une somme ou Numérique, 0
d’une moyenne) (de jours)
f10f10 (vent ≥ 10 m s–1)
f20f20 (vent ≥ 20 m s–1)
f30f30 (vent ≥ 30 m s–1)
Tx0Tx0 (Tx < 273,15 K)
T25T25 (Tx ≥ 298,15 K)
T30T30 (Tx ≥ 303,15 K)
T35T35 (Tx ≥ 308,15 K)
T40T40 (Tx ≥ 313,15 K)
Tn0Tn0 (Tn < 273,15 K)
s0s0 (sss > 0,00 m)
s1s1 (sss > 0,01 m)
s10s10 (sss > 0,10 m)
s50s50 (sss > 0,50 m)
V1V1 (visibilité horizontale < 50 m)
V2V2 (visibilité horizontale < 100 m)
V3V3 (visibilité horizontale < 1000 m)
DgrDgr grêle)
DtsDts orage)
Occurrence de valeurs extrêmes de la
température et de la vitesse du vent
0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du pont m, 2
sur une plate-forme marine)
0 08 053 Identificateur du jour d’occurrence Table de code, 0
(= 0; un jour seulement dans le mois)
(= 1; plus d’un jour dans le mois)
0 04 003 Jour yxyx Jour, 0
0 12 152 Température moyenne journalière la plus élevée K, 2
snTxdTxdTxd
0 08 053 Identificateur du jour d’occurrence Table de code, 0
(= 0; un jour seulement dans le mois)
(= 1; plus d’un jour dans le mois)
0 04 003 Jour ynyn Jour, 0
0 12 153 Température moyenne journalière la K, 2
plus basse snTndTndTnd
I.2 – RègObsTrad/BC30 – 3
B/C30 – CLIMAT
Unité, échelle
0 08 053 Identificateur du jour d’occurrence Table de code, 0
(= 0; un jour seulement dans le mois)
(= 1; plus d’un jour dans le mois)
0 04 003 Jour yaxyax Jour, 0
0 08 023 Statistiques de premier ordre (= 2; valeur Table de code, 0
maximale)
0 12 101 Température/température de l’air snTaxTaxTax K, 2
0 08 053 Identificateur du jour d’occurrence Table de code, 0
(= 0; un jour seulement dans le mois)
(= 1; plus d’un jour dans le mois)
0 04 003 Jour yanyan Jour, 0
0 08 023 Statistiques de premier ordre Table de code, 0
(= 3; valeur minimale)
0 12 101 Température/température de l’air snTanTanTan K, 2
0 08 023 Statistiques de premier ordre (indiquées comme Table de code, 0
valeur manquante pour annuler la valeur
précédente)
0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du pont m, 2
sur une plate-forme marine)
0 02 002 Type d’instrument pour la mesure du vent Table
d’indicateurs, 0
0 08 053 Identificateur du jour d’occurrence Table de code, 0
(= 0; un jour seulement dans le mois)
(= 1; plus d’un jour dans le mois)
0 04 003 Jour yfxyfx Jour, 0
0 11 046 Vitesse maximale du vent instantané fxfxfx m s–1, 1
0 08 053 Identificateur du jour d’occurrence (indiqué Table de code, 0
comme valeur manquante pour annuler la valeur
précédente)
Données mensuelles de précipitations
0 04 003 Jour (= 1) (voir la note 3) Jour, 0
0 04 004 Heure (= 6) (voir la note 3) Heure, 0
0 04 023 Période ou décalage dans le temps (= nombre de Jour, 0
jours dans le mois) (voir la note 3)
0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du pont m, 2
sur une plate-forme marine) (voir la note 2)
0 13 060 Précipitations totales cumulées R1R1R1R1 kg m–2, 1
0 13 051 Groupe de fréquence, précipitations Rd Table de code, 0
0 04 053 Nombre de jours avec précipitations égales Numérique, 0
ou supérieures à 1 mm nrnr
0 08 050 Identificateur pour le nombre de valeurs Table de code, 0
manquantes dans le calcul des statistiques
(= 5; précipitations)
0 08 020 Nombre total de valeurs manquantes (pour le Numérique, 0
calcul du total ou de la moyenne) (jours)
mRmR (pour les précipitations)
Nombre de jours où les précipitations ont
dépassé certains seuils
1 02 006 Répéter 2 descripteurs 6 fois
I.2 – RègObsTrad/BC30 – 4
B/C30 – CLIMAT
Unité, échelle
0 08 052 Condition pour laquelle le nombre de jours Table de code, 0
d’occurrence est indiqué
(= 10; précipitations ≥ 1,0 kg m–2)
(= 11; précipitations ≥ 5,0 kg m–2)
(= 12; précipitations ≥ 10,0 kg m–2)
(= 13; précipitations ≥ 50,0 kg m–2)
(= 14; précipitations ≥ 100,0 kg m–2)
(= 15; précipitations ≥ 150,0 kg m–2)
0 08 022 Nombre total (dans le contexte d’une somme ou Numérique, 0
d’une moyenne) (de jours)
R1R1 (précipitations ≥ 1,0 kg m–2)
R5R5 (précipitations ≥ 5,0 kg m–2)
R10R10 (précipitations ≥ 10,0 kg m–2)
R50R50 (précipitations ≥ 50,0 kg m–2)
R100R100 (précipitations ≥ 100,0 kg m–2)
R150R150 (précipitations ≥ 150,0 kg m–2)
Occurrence de précipitations extrêmes
0 08 053 Identificateur du jour d’occurrence Table de code, 0
(= 0: un jour seulement dans le mois)
(= 1: plus d’un jour dans le mois)
0 04 003 Jour yryr Jour, 0
0 13 052 Quantité journalière de précipitations la plus kg m–2, 1
élevée RxRxRx
0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du pont m, 2
sur une plate-forme marine)
(indiquée comme valeur manquante pour annuler
la valeur précédente)
Normales mensuelles pour une station terrestre (données CLIMAT, section 2)
Le descripteur de séquence BUFR <3 07 072> est développé ci-dessous dans la colonne tout à gauche.
Valeurs normales de la pression, des
températures, de la tension de vapeur, de
l’écart-type de la température moyenne
journalière et de la durée d'insolation
0 04 001 Année (de début de la période de référence) Année, 0
0 04 001 Année (de fin de la période de référence) Année, 0
0 04 002 Mois Mois, 0
0 04 003 Jour (= 1) (voir la note 1) Jour, 0
0 04 004 Heure (= 0) (voir la note 1) Heure, 0
0 04 074 Période ou décalage dans le temps de courte Heure, 0
durée (= UTC – heure locale) (voir la note 1)
0 04 022 Période ou décalage dans le temps (= 1) Mois, 0
0 08 023 Statistiques de premier ordre (= 4; valeur Table de code, 0
moyenne)
0 10 004 Pression _______ Pa, –1
P0P0P0P0
0 10 051 Pression ramenée au niveau moyen Pa, –1
de la mer ____
PPPP
0 07 004 Pression (surface isobare standard) Pa, –1
0 10 009 Hauteur géopotentielle (de la surface isobare gpm
standard) ____
PPPP
0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du pont m, 2
sur une plate-forme marine) (voir la note 2)
0 12 101 Température/température de l’air ____ K, 2
snTTT
I.2 – RègObsTrad/BC30 – 5
B/C30 – CLIMAT
Unité, échelle
0 02 051 Indicateur servant à préciser la méthode Table de code, 0
d’observation des températures extrêmes
(voir la note 2) iy
0 04 051 Heure principale à laquelle la température Heure, 0
maximale est relevée quotidiennement GxGx
0 12 118 Température maximale à une hauteur K, 2
déterminée, au cours des 24 heures précédentes
______
snTxTxTx
0 04 052 Heure principale à laquelle la température Heure, 0
minimale est relevée quotidiennement GnGn
0 12 119 Température minimale à une hauteur K, 2
déterminée, au cours des 24 heures précédentes
______
snTnTnTn
0 13 004 Tension de vapeur ___ Pa, –1
eee
0 12 151 Écart-type de la température moyenne K, 2
journalière
ststst
0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du pont m, 2
sur une plate-forme marine) (indiquée comme
valeur manquante pour annuler la valeur précédente)
0 14 032 Insolation totale S1S1S1 Heure, 0
0 08 023 Statistiques de premier ordre (indiquées comme Table de code, 0
valeur manquante pour annuler la valeur
précédente)
Valeurs normales des précipitations
0 04 001 Année (de début de la période de référence) Année, 0
0 04 001 Année (de fin de la période de référence) Année, 0
0 04 002 Mois Mois, 0
0 04 003 Jour (= 1) (voir la note 3) Jour, 0
0 04 004 Heure (= 6) (voir la note 3) Heure, 0
0 04 022 Période ou décalage dans le temps (= 1) Mois, 0
0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du pont m, 2
sur une plate-forme marine) (voir la note 2)
0 08 023 Statistiques de premier ordre (= 4; valeur Table de code, 0
moyenne)
0 13 060 Précipitations totales cumulées R1R1R1R1 kg m–2, 1
0 04 053 Nombre de jours avec précipitations égales Numérique, 0
ou supérieures à 1 mm nrnr
0 08 023 Statistiques de premier ordre (indiquées comme Table de code, 0
valeur manquante pour annuler la valeur
précédente)
Nombre d’années manquantes
1 02 008 Répéter 2 descripteurs 8 fois
I.2 – RègObsTrad/BC30 – 6
B/C30 – CLIMAT
Unité, échelle
0 08 050 Identificateur pour le nombre de valeurs Table de code, 0
manquantes dans le calcul des statistiques
(= 1; pression)
(= 2; température)
(= 3; températures extrêmes) (voir la
note 4)
(= 4; tension de vapeur)
(= 5; précipitations)
(= 6; durée d’insolation)
(= 7; température maximale) (voir la
note 4)
(= 8; température minimale) (voir la
note 4)
0 08 020 Nombre total de valeurs manquantes (pour le Numérique, 0
calcul du total ou de la moyenne) (années)
ypyp (pour la pression)
yTyT (pour la température)
yTxyTx (pour les températures
extrêmes) (voir la note 4)
yeye (pour la tension de vapeur)
yRyR (pour les précipitations)
ySyS (pour la durée d’insolation)
(pour la température maximale) (voir la
note 4)
(pour la température minimale) (voir la
note 4)
Notes:
1) Indication du début de la période d’un mois. Sauf pour les mesures de précipitations, il est recommandé que la
période d’un mois débute à 0000 heure locale, le premier jour du mois considéré et se termine à 2400 heure
locale le dernier jour de ce mois.
2) Si la hauteur du capteur ou la méthode d’observation des températures extrêmes a été modifiée au cours de la
période spécifiée, la valeur indiquée correspond à la valeur en vigueur la plus grande partie de la période.
3) Dans le cas des mesures de précipitations, la période d’un mois débute à 0600 UTC le premier jour du mois et se
termine à 0600 UTC le premier jour du mois suivant.
4) Il y a lieu d’indiquer, s’il est connu, le nombre d’années manquantes dans la période de référence utilisée pour le
calcul des valeurs normales de la température maximale et de la température minimale de l’air, en plus du
nombre d’années manquantes pour les températures extrêmes de l’air indiqué par la séquence 0 08 020 précédée
de la séquence 0 08 050 chiffrée 3.
I.2 – RègObsTrad/BC30 – 7
B/C30 – CLIMAT
Règles:
I.2 – RègObsTrad/BC30 – 8
B/C30 – CLIMAT
4) La date (année, mois, jour) et l’heure (heure, minute, seconde) sont les
éléments temporels les plus caractéristiques d’un message BUFR et sont
exprimées en UTC.
Notes:
1) Quand il faut faire figurer la sous-catégorie de données internationale, la note 1
de la règle B/C30.1.1 s’applique.
2) La note 2 de la règle B/C30.1.1 s’applique.
3) Quand un SMHN convertit les données CLIMAT produites par un autre SMHN, la
note 3 de la règle B/C30.1.1 s’applique.
4) La date (année, mois, jour) et l’heure (heure, minute, seconde) sont les
éléments temporels les plus caractéristiques d’un message BUFR et sont
exprimées en UTC.
Le nom de la station ou du site (0 01 015) qui est indiqué est celui qui figure
dans le Volume A (Stations d’observation) de la publication Messages
météorologiques (OMM-N° 9), pour autant qu’il ne dépasse pas 20
caractères. Dans le cas contraire, on utilisera une version abrégé de ce nom.
I.2 – RègObsTrad/BC30 – 9
B/C30 – CLIMAT
Note: Les données transmises dans un message BUFR (ou CREX) ne couvrent
qu’un seul mois. [71.1.4]
Cette donnée est chiffrée 4 (valeur moyenne) pour signifier que les entrées
qui suivent représentent des moyennes (pression, pression ramenée au
niveau moyen de la mer ou hauteur géopotentielle, température,
températures extrêmes et tension de vapeur) calculées sur une période
d’un mois.
I.2 – RègObsTrad/BC30 – 10
B/C30 – CLIMAT
Notes:
1) Cette exigence vient du fait que la conversion des kelvins en degrés Celsius a
souvent faussé les résultats.
2) Pour convertir une température t (en degrés Celsius) en température T (en
kelvins), il convient d’utiliser l'équation suivante: T = t + 273,15.
I.2 – RègObsTrad/BC30 – 11
B/C30 – CLIMAT
Notes:
1) Les notes 1 et 2 de la règle B/C30 2.2.7 s’appliquent.
2) La moyenne mensuelle de la température maximale est indiquée par la
séquence 0 12 118 (Température maximale à une hauteur déterminée, au cours
des 24 heures précédentes). La hauteur est précisée via l’entrée précédente
0 07 032. La séquence 0 04 051 (Heure principale à laquelle la température
maximale est relevée quotidiennement) indique la fin de la période de 24 heures
à laquelle se rapporte la température quotidienne maximale.
Notes:
1) Les notes 1 et 2 de la règle B/C30 2.2.7 s’appliquent.
2) La moyenne mensuelle de la température minimale est indiquée par la séquence
0 12 119 (Température minimale à une hauteur déterminée, au cours des 24
heures précédentes). La hauteur est précisée via l’entrée précédente 0 07 032.
La séquence 0 04 052 (Heure principale à laquelle la température minimale est
relevée quotidiennement) indique la fin de la période de 24 heures à laquelle se
rapporte la température quotidienne minimale.
Cette donnée est indiquée comme manquante pour signifier que les entrées
qui suivent ne représentent pas des moyennes mensuelles.
Le nombre de jours dans le mois pour lesquels des valeurs manquent est
indiqué par la séquence 0 08 020 (Nombre total de valeurs manquantes)
précédée de la séquence 0 08 050 (Identificateur pour le nombre de valeurs
manquantes dans le calcul des statistiques) pour chacune des cinq
répétitions requises (1 02 005).
I.2 – RègObsTrad/BC30 – 12
B/C30 – CLIMAT
Notes:
1) Si le pourcentage de la normale est de 1 % ou moins tout en étant supérieur à
zéro, la séquence 0 14 033 (Insolation totale) est chiffrée 1.
2) Si la normale est égale à zéro heure, la séquence 0 14 033 (Insolation totale)
est chiffrée 510.
3) Si la normale n’est pas définie, la séquence 0 14 033 (Insolation totale) est
signalée comme valeur manquante.
[71.3.3]
B/C30.2.3.2 Nombre de jours du mois pour lesquels des données sur l’insolation
manquent
I.2 – RègObsTrad/BC30 – 13
B/C30 – CLIMAT
I.2 – RègObsTrad/BC30 – 14
B/C30 – CLIMAT
Cette donnée sert à préciser si la vitesse du vent est mesurée par des
instruments homologués (bit N° 1 mis à 1) ou estimée sur la base de
l’échelle Beaufort (bit N° 1 mis à 0), et à indiquer les unités utilisées
initialement pour mesurer la vitesse du vent. Le bit N° 2 mis à 1 signifie
que la vitesse du vent a été mesurée initialement en nœuds et le bit N° 3
mis à 1 signifie qu’elle a été mesurée à l’origine en kilomètres par heure. Si
les bits N° 2 et N° 3 sont tous deux mis à 0, cela signifie que la vitesse du
vent a été mesurée à l’origine en mètres par seconde.
I.2 – RègObsTrad/BC30 – 15
B/C30 – CLIMAT
B/C30.2.6.1 Date/heure (de début de la période d’un mois pour les données de
précipitations)
Notes:
1) Dans le cas des mesures de précipitations, la période d'un mois débute à 0600
UTC le premier jour du mois et se termine à 0600 UTC le premier jour du mois
suivant [Manuel sur le chiffrement des messages CLIMAT et CLIMAT TEMP
(OMM/DT-N° 1188)].
2) L’année (0 04 001), le mois (0 04 002) et la minute (0 04 005) du début du
mois dont il est question dans la règle B/C30.2.1.2 s’appliquent.
Note: Les données transmises dans un message BUFR (ou CREX) ne couvrent
qu’un seul mois. [71.1.4]
Note: Pour signaler des précipitations à l’état de traces, la valeur «–0,1 kg m–2»
est utilisée.
I.2 – RègObsTrad/BC30 – 16
B/C30 – CLIMAT
Note: Si, pour un mois donné, le volume total des précipitations est égal à zéro,
le chiffre du code pour la séquence 0 13 051 correspond au nombre le plus élevé du
quintile dont la limite inférieure est 0,0 (par exemple, pour les mois sans pluie de la
période de 30 ans, 0 13 051 est chiffré 5). [71.3.2]
I.2 – RègObsTrad/BC30 – 17
B/C30 – CLIMAT
Note: Pour signaler des précipitations à l’état de traces, la valeur «–0,1 kg m–2»
est utilisée.
Note: Les valeurs normales qui sont transmises sont déduites des observations
effectuées sur une période précise spécifiée dans le Règlement technique
(OMM-N° 49). [71.4.2]
La période d’un mois sur laquelle portent les normales est indiquée de la
façon suivante : mois (0 04 002), jour (0 04 003) chiffré 1, heure (0 04
004) chiffrée 0, décalage dans le temps de courte durée (0 04 074) égal à
(UTC – heure locale) et période (0 04 022) chiffrée 1 (pour 1 mois).
Le décalage dans le temps de courte durée (0 04 074) est exprimé par des
valeurs non positives dans l’hémisphère Est et non négatives dans
l’hémisphère Ouest.
Cette donnée est chiffrée 4 (valeur moyenne) pour signifier que les entrées
qui suivent représentent des moyennes (pression, pression ramenée au
niveau moyen de la mer ou hauteur géopotentielle, température,
températures extrêmes, tension de vapeur, écart-type de la température
moyenne journalière et durée d'insolation) calculées sur la période de
référence spécifiée dans la règle B/C30.3.1.1.
I.2 – RègObsTrad/BC30 – 18
B/C30 – CLIMAT
Notes:
1) Les notes 1 et 2 de la règle B/C30.2.2.7 s’appliquent.
2) La note 2 de la règle B/C30.2.2.9 s’applique.
Notes:
1) Les notes 1 et 2 de la règle B/C30.2.2.7 s’appliquent.
2) La note 2 de la règle B/C30.2.2.10 s’applique.
I.2 – RègObsTrad/BC30 – 19
B/C30 – CLIMAT
La période d’un mois sur laquelle portent les valeurs normales des
précipitations est indiquée de la façon suivante: mois (0 04 002),
jour (0 04 003) chiffré 1, heure (0 04 004) chiffrée 6 et période (0 04 022)
chiffrée 1 (pour 1 mois).
Cette donnée est chiffrée 4 (valeur moyenne) pour signifier que les entrées
qui suivent représentent des moyennes de précipitations calculées sur la
période de référence spécifiée dans la règle B/C30.3.2.1.
Note: Pour signaler des précipitations à l’état de traces, la valeur «–0,1 kg m–2»
est utilisée.
I.2 – RègObsTrad/BC30 – 20
B/C30 – CLIMAT
Note: Il y a lieu d’indiquer, s’il est connu, le nombre d’années manquantes dans
la période de référence utilisée pour le calcul des valeurs normales de la
température maximale et de la température minimale de l’air, en plus du nombre
d’années manquantes pour les températures extrêmes de l’air indiqué par la
séquence 0 08 020 précédée de la séquence 0 08 050 chiffrée 3.
B/C30.4.3 Date/heure (de début de la période d’un mois pour les données de
précipitations)
I.2 – RègObsTrad/BC30 – 21
B/C30 – CLIMAT
B/C30.4.4 Date/heure (de début de la période d’un mois pour les données de
précipitations du dernier jours du mois précédent)
_____________
I.2 – RègObsTrad/BC30 – 22
B/C32 – Règles de transmission des données CLIMAT SHIP en codes
déterminés par des tables
TM 308013 – Modèle BUFR pour les messages CLIMAT SHIP contenant des valeurs
mensuelles en provenance d’une station météorologique océanique
Unité, échelle
I.2 – RègObsTrad/BC32 – 1
B/C32 – CLIMAT SHIP
Unité, échelle
0 07 033 Hauteur du capteur au-dessus de la surface de l’eau m, 1
(indiquée comme valeur manquante pour annuler la valeur
précédente)
Température de surface de la mer, méthode de mesure
et profondeur sous la surface
3 02 056 0 02 038 Méthode de mesure de la température et/ou de la salinité Table de code, 0
de l’eau (voir la note 2)
0 07 063 Profondeur sous la surface de la mer/de l’eau (cm) m, 2
(pour la mesure de la température de surface de la mer)
(voir la note 2)
0 22 043 Température de la mer/de l’eau ______ K, 2
snTwTwTw
0 07 063 Profondeur sous la surface de la mer/de l’eau (cm) m, 2
(indiquée comme valeur manquante pour annuler la valeur
précédente)
0 08 023 Statistiques de premier ordre Table de code, 0
(indiquées comme valeur manquante pour annuler la
valeur précédente)
Données mensuelles de précipitations
0 04 003 Jour (= 1) (voir la note 3) Jour, 0
0 04 004 Heure (= 6) (voir la note 3) Heure, 0
0 04 023 Période ou décalage dans le temps (= nombre de jours Jour, 0
dans le mois) (voir la note 3)
0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du pont sur une m, 2
plate-forme marine) (voir la note 2)
0 13 060 Précipitations totales cumulées R1R1R1R1 kg m–2, 1
0 13 051 Groupe de fréquence, précipitations Rd Table de code, 0
0 04 053 Nombre de jours avec précipitations égales ou supérieures Numérique, 0
à 1 mm nrnr
0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du pont sur une m, 2
plate-forme marine)
(indiquée comme valeur manquante pour annuler la valeur
précédente)
Normales mensuelles pour une station météorologique océanique (données CLIMAT SHIP,
section 2)
Le descripteur de séquence BUFR <3 08 012> est développé ci-dessous dans la colonne tout à gauche.
Valeurs normales de la pression, de la température,
de la tension de vapeur et de la température de la
mer/de l’eau
0 04 001 Année (de début de la période de référence) Année, 0
0 04 001 Année (de fin de la période de référence) Année, 0
0 04 002 Mois Mois, 0
0 04 003 Jour (= 1) (voir la note 1) Jour, 0
0 04 004 Heure (= 0) (voir la note 1) Heure, 0
0 04 074 Période ou décalage dans le temps de courte durée Heure, 0
(= UTC – heure locale) (voir la note 1)
0 04 022 Période ou décalage dans le temps (= 1) Mois, 0
0 08 023 Statistiques de premier ordre (= 4; valeur moyenne) Table de code, 0
0 10 051 Pression ramenée au niveau moyen de la mer ____ Pa, –1
PPPP
0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du pont sur une m, 2
plate-forme marine)
(pour la mesure de la température) (voir la note 2)
0 07 033 Hauteur du capteur au-dessus de la surface de l’eau m, 1
(pour la mesure de la température) (voir la note 2)
I.2 – RègObsTrad/BC32 – 2
B/C32 – CLIMAT SHIP
Unité, échelle
0 12 101 Température/température de l’air ____ K, 2
snTTT
0 13 004 Tension de vapeur ___ Pa, –1
eee
0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du pont sur une m, 2
plate-forme marine)
(indiquée comme valeur manquante pour annuler la valeur
précédente)
0 07 033 Hauteur du capteur au-dessus de la surface de l’eau m, 1
(indiquée comme valeur manquante pour annuler la valeur
précédente)
Température de surface de la mer, méthode de mesure
et profondeur sous la surface
3 02 056 0 02 038 Méthode de mesure de la température et/ou de la salinité Table de code, 0
de l’eau (voir la note 2)
0 07 063 Profondeur sous la surface de la mer/de l’eau (cm) m, 2
(pour la mesure de la température de surface de la mer)
(voir la note 2)
0 22 043 Température de la mer/de l’eau ______ K, 2
snTwTwTw
0 07 063 Profondeur sous la surface de la mer/de l’eau (cm) m, 2
(indiquée comme valeur manquante pour annuler la valeur
précédente)
0 08 023 Statistiques de premier ordre Table de code, 0
(indiquées comme valeur manquante pour annuler la
valeur précédente)
Valeurs normales des précipitations
0 04 001 Année (de début de la période de référence) Année, 0
0 04 001 Année (de fin de la période de référence) Année, 0
0 04 002 Mois Mois, 0
0 04 003 Jour (= 1) (voir la note 3) Jour, 0
0 04 004 Heure (= 6) (voir la note 3) Heure, 0
0 04 022 Période ou décalage dans le temps (= 1) Mois, 0
0 07 032 Hauteur du capteur au-dessus du sol (ou du pont sur une m, 2
plate-forme marine)
(pour la mesure des précipitations) (voir la note 2)
0 08 023 Statistiques de premier ordre (= 4; valeur moyenne) Table de code, 0
0 13 060 Précipitations totales cumulées R1R1R1R1 kg m–2, 1
0 04 053 Nombre de jours avec précipitations égales ou supérieures Numérique, 0
à 1 mm nrnr
0 08 023 Statistiques de premier ordre Table de codes, 0
(indiquées comme valeur manquante pour annuler la
valeur précédente)
Notes:
1) Indication du début de la période d’un mois. Sauf pour les mesures de précipitations, il est recommandé que la
période d’un mois débute à 0000 heure locale pour le premier jour du mois considéré et se termine à 2400 heure
locale le dernier jour de ce mois.
2) Si la hauteur/profondeur des capteurs ou la méthode de mesure de la température de la mer/de l’eau a été
modifiée au cours de la période spécifiée, la valeur indiquée correspond à la valeur en vigueur la plus grande
partie de cette période.
3) Dans le cas des mesures de précipitations, la période d’un mois débute à 0600 UTC le premier jour du mois et se
termine à 0600 UTC le premier jour du mois suivant.
I.2 – RègObsTrad/BC32 – 3
B/C32 – CLIMAT SHIP
Règles:
I.2 – RègObsTrad/BC32 – 4
B/C32 – CLIMAT SHIP
Sont indiquées la date <3 01 011> et l’heure <3 01 012>, à savoir l’année
(0 04 001), le mois (0 04 002), le jour (0 04 003), l’heure (0 04 004) et la
minute (0 04 005) de début du mois auquel se rapportent les valeurs
mensuelles. Le jour (0 04 003) est chiffré 1, tandis que l’heure (0 04 004)
et la minute (0 04 005) sont chiffrées 0.
I.2 – RègObsTrad/BC32 – 5
B/C32 – CLIMAT SHIP
Note: Les données transmises dans un message BUFR (ou CREX) ne couvrent
qu’un seul mois. [72.1.3]
Cette donnée est chiffrée 4 (valeur moyenne) pour signifier que les entrées
qui suivent représentent des moyennes (pression ramenée au niveau
moyen de la mer, température, tension de vapeur et température de la
mer/de l’eau) calculées sur une période d’un mois.
I.2 – RègObsTrad/BC32 – 6
B/C32 – CLIMAT SHIP
Notes:
1) Cette exigence vient du fait que la conversion des kelvins en degrés Celsius a
souvent faussé les résultats.
2) Pour convertir une température t (en degrés Celsius) en température T (en
kelvins), il convient d’utiliser l’équation suivante: T = t + 273,15.
Notes:
1) Si la méthode de mesure de la température de la mer/de l’eau ou la profondeur
du capteur sous la surface de la mer/de l’eau a été modifiée au cours de la
période spécifiée, la valeur indiquée correspond à la valeur en vigueur la plus
grande partie de cette période.
2) Les notes 1 et 2 de la règle B/C32.2.2.5 s’appliquent.
Cette donnée est indiquée comme manquante pour signifier que les entrées
qui suivent ne représentent pas des moyennes mensuelles.
B/C32.2.3.1 Date/heure (de début de la période d’un mois pour les données de
précipitations)
I.2 – RègObsTrad/BC32 – 7
B/C32 – CLIMAT SHIP
Notes:
1) Dans le cas des mesures de précipitations, la période d’un mois débute à 0600
UTC le premier jour du mois et se termine à 0600 UTC le premier jour du mois
suivant [Manuel sur le chiffrement des messages CLIMAT et CLIMAT TEMP
(OMM/DT-N° 1188)].
2) L’année (0 04 001), le mois (0 04 002) et la minute (0 04 005) de début du
mois dont il est question dans la règle B/C32.2.1.2 s’appliquent.
Note: Les données transmises dans un message BUFR (ou CREX) ne couvrent
qu’un seul mois. [72.1.3]
Note: Pour signaler des précipitations à l’état de traces, la valeur «–0,1 kg m–2»
est utilisée.
Note: Si, pour un mois donné, le volume total des précipitations est égal à zéro,
le chiffre du code pour la séquence 0 13 051 correspond au nombre le plus élevé du
quintile dont la limite inférieure est 0,0 (par exemple, pour les mois sans pluie de la
période de 30 ans, 0 13 051 est chiffré 5). [72.1.4.2]
I.2 – RègObsTrad/BC32 – 8
B/C32 – CLIMAT SHIP
La période d’un mois sur laquelle portent les normales est indiquée de la
façon suivante: mois (0 04 002), jour (0 04 003) chiffré 1, heure
(0 04 004) chiffrée 0, décalage dans le temps de courte durée (0 04 074)
égal à (UTC – heure locale) et période (0 04 022) chiffrée 1 (pour 1 mois).
Le décalage dans le temps de courte durée (0 04 074) est exprimé par des
valeurs non positives dans l’hémisphère Est et non négatives dans
l’hémisphère Ouest.
Cette donnée est chiffrée 4 (valeur moyenne) pour signifier que les entrées
qui suivent représentent des moyennes (pression ramenée au niveau
moyen de la mer, température, tension de vapeur et température de la
mer/de l’eau) calculées sur la période de référence spécifiée dans la
règle B/C32.3.1.1.
I.2 – RègObsTrad/BC32 – 9
B/C32 – CLIMAT SHIP
Notes:
1) La note 1 de la règle B/C32.2.2.7 s’applique.
2) Les notes 1 et 2 de la règle B/C32.2.2.5 s’appliquent.
La période d’un mois sur laquelle portent les valeurs normales des
précipitations est indiquée de la façon suivante: mois (0 04 002), jour
(0 04 003) chiffré 1, heure (0 04 004) chiffrée 6 et période (0 04 022)
chiffrée 1 (pour 1 mois).
I.2 – RègObsTrad/BC32 – 10
B/C32 – CLIMAT SHIP
Cette donnée est chiffrée 4 (valeur moyenne) pour signifier que les entrées
qui suivent représentent des moyennes de précipitations calculées sur la
période de référence spécifiée dans la règle B/C32.3.2.1.
B/C32.4.3 Date/heure (de début de la période d’un mois pour les données de
précipitations)
B/C32.4.4 Date/heure (de début de la période d’un mois pour les données de
précipitations du dernier jour du mois précédent)
_____________
I.2 – RègObsTrad/BC32 – 11
SUPPLÉMENT I
_____________
0 02 149 BtBt — Table de code 0370 Ajouts dans la table de code 0 02 149
0 02 160 Rw — Table de code 3555 —
0 04 059 g — Table de code 1400 Plus souple que la table de code 1400
0 04 080 ms, mT, mc — Table de code 2604 —
0 08 001 TEMP/TEMP SHIP — Sections 2 à 6 —
0 08 002 SYNOP/SHIP — Règle 12.4.10.1 —
0 08 004 AMDAR — Règle 42.2 —
0 08 009 ip ip ip — AMDAR —
0 08 011 Ft — Table de code 1152 —
0 08 014 METAR/SPECI — Règle 15.7.6 —
0 08 016 METAR/SPECI — Règle 15.14 —
0 08 017 METAR/SPECI — Règle 15.14.3 —
0 08 050 CLIMAT — Identificateur pour le nombre de —
valeurs manquantes
0 08 052 CLIMAT — Condition pour laquelle le nombre —
de jours d’occurrence suit
0 08 053 CLIMAT — Jour d’occurrence —
0 08 054 METAR/SPECI — Règle 15.5.6 —
0 08 079 METAR/SPECI/TAF — Catégorie du produit —
0 10 063 a — Table de code 0200 —
0 11 031 i — Table de code 1800 —
BA — Table de code 0302 —
0 13 041 sp — Table de code 3847 —
0 13 051 Rd — Table de code 3534 —
0 19 100 te — Table de code 4035 —
0 19 101 AC — Table de code 0104 —
0 19 102 SC — Table de code 3704 —
0 19 103 WC — Table de code 4504 —
0 19 104 aC — Table de code 0204 —
0 19 105 rt — Table de code 3652 —
0 19 107 tm — Table de code 4044 —
0 19 108 At — Table de code 0152 —
0 19 109 Wf — Table de code 4536 —
0 19 110 at — Table de code 0252 —
0 20 003* ww — Table de code 4677 —
wawa — Table de code 4680 —
w1w1 — Table de code 4687 —
0 20 004 W1 — Table de code 4561 —
Wa1 — Table de code 4531 —
0 20 005 W2 — Table de code 4561 —
Wa2 — Table de code 4531 —
0 20 009 METAR/SPECI —
0 20 011 N — Table de code 2700 —
0 20 012 C — Table de code 0500 —
CH — Table de code 0509 —
CM — Table de code 0515 —
CL — Table de code 0513 —
______
* Voir la note qui figure à la fin du présent supplément.
(à suivre)
N o t e : Relations entre:
ix SYNOP/SHIP — Table de code 1860 et les tables de code BUFR
Chiffre 0 02 001 0 20 003
Mode d’exploitation de la station
du code Type de station Temps présent
1 Station avec personnel (le groupe 7wwW1W2 est inclus) 1 00–99 (200–299)
(mais les données manquent) (1) (510)
2 Station avec personnel (le groupe 7wwW1W2 est omis, 1 508
pas de phénomène important à signaler)
3 Station avec personnel (le groupe 7wwW1W2 est omis, 1 509
pas d’observation, données non disponibles)
4 Station automatique (le groupe 7wwW1W2 est inclus, 0 00–99 (200–299)
utilisation des tables de code 4677 et 4561)
(mais les données manquent) (0) (510)
5 Station automatique (le groupe 7wawaWa1Wa2 est omis, 0 508
pas de phénomène important à signaler)
6 Station automatique (le groupe 7wawaWa1Wa2 est omis, 0 509
pas d’observation, données non disponibles)
7 Station automatique (le groupe 7wawaWa1Wa2 est inclus, 0 100–199 (200–299)
utilisation des tables de code 4680 et 4531)
(mais les données manquent) (0) (510)
_______________
public.wmo.int
JN 191290