Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
maritimes
DIVISION 160
T AB LE D E S M AT I E RE S
Edition J.O.26/04/03
160-3
CH AP ITRE 1 6 0 - 1
Art ic le 1 6 0 - 1 . 0 1
Généralités
Art ic le 1 6 0 - 1 . 0 2
Champ d’application
1. Les d isp o sitio ns d e la p r ésente d ivisio n s’ap p liq uent aux navires suivants ainsi
q u’aux co mp agnies q ui les exp lo itent :
2. Les d isp o sitio ns d e la p r ésente d ivisio n ne s’ap p liq uent p as aux navires d e l’Etat
utilisés à d es fins no n co mmerciales.
Art ic le 1 6 0 - 1 . 0 3
Dispositions applicables
1
En application du règlement européen 3051/95/CE tel qu'amendé, le code ISM est applicable à tous les
transbordeurs rouliers à passagers, y compris ceux effectuant une navigation nationale exception faite pour les
Territoires d'Outre-Mer
2
Reproduit en annexe 160-1.A.1
ANNEXE 1 6 0 - 1 . A.1
T AB LE D E S M AT I E RE S
P r éambule
P ARTIE B – CE R TI F I CA TI ON E T V E R I FICA TI ON
13. Certificat. vérification et contrôle
14. Certificatio n p r o viso ire
15. Vér ific a tio n
16. Modèles de certificats
_____________________
Edition J.O.26/04/03
160-5
PREAMBULE
1 . L'o b j et d u p r ésent co d e est d 'étab lir une no rme internatio nale d e gestio n p o ur la
sécurité d e l'exp lo itatio n d es navires et p o ur la p r éventio n d e la p o llutio n.
5 . Le co d e est fo rmulé en termes généraux afin q u'il so it largement ap p liq ué. Il est
évid ent q u'aux d iffér ents niveaux d e la gestio n, q ue ce so it à ter r e o u en mer , d es
niveaux différents de connaissance des éléments décrits seront requis.
6 . La p ier r e angulair e d 'une b o nne gestio n d e la sécur ité est l'engagement au p lus haut
niveau d e la d irectio n. Lo rsq u'il s'agit d e sécurité et d e p r éventio n d e la p o llutio n, ce
so nt l'engagement, la co mp étence, les attitud es et la mo tivatio n d es p erso nnes
ind ivid uelles à to us les niveaux q ui d éterminent le résultat final.
1 . GENERALITES
1 .1 . Définitio ns
Ces d éfinitio ns s'ap p liq uent à la fo is à la p artie A et à la p artie B d u p r ésent
Co d e .
1 .1 .1 . " Co d e internatio nal d e gestio n d e la sécurité" (ISM) d ésigne le co d e
internatio nal d e gestio n p o ur la sécurité d e l'exp lo itatio n d es navires et la
p r é ve ntio n d e la p o llutio n, tel q u'ad o p té p a r l'Assemb lé e e t tel q u'il p o ur r a
ê tr e mo d ifié p a r l'o r ganisatio n.
1 . 1 . 2 . " Co mp a gnie " d é signe le p r o p r iétair e d u navir e o u to ut a utr e o r ganisme o u
personne, telle que l'armateur gérant ou l'affr éteur coque nue, auquel le
p r o p r iétaire d u navire a co nfié la resp o nsab ilité d e l'exp lo itatio n d u navire
et q ui, en assumant cette resp o nsab ilité, s'acq uitte d es tâches et d es
o b ligatio ns imp o sées p ar le Co d e.
1 .1 .3 . " Ad ministratio n" d ésigne le go uvernement d e l'Etat d o nt le navire est
auto risé à b attre le p avillo n.
1.1.4. " Système de gestion de la sécurité" désigne un système structur é et
d o c ume nté q ui p e r me t a u p e r so nnel d e la c o mp a gnie d 'a p p liq uer
efficacement la p o litiq ue d e la co mp agnie en matière d e sécurité et d e
p r o tectio n d e l'envir o nnement.
1. 1. 5. " Do c ume nt d e c o nfo r mité" dé signe un doc ume nt dé livré à une c omp a gnie
q ui satisfait aux p r escrip tio ns d u p r ésent co d e.
1.1.6. " Certificat de gestio n de la sécurité" désigne un document délivré à un
navire p o ur attester q ue la gestio n d e la co mp agnie et la gestio n à b o r d
so nt conformes au système de gestion de la sécurité approuvé.
1 . 1 . 7 . " P r e uve o b j e c tive " d é signe to ut r e nse ignement, d o c ume nt o u e xp o sé d e s
faits, q uantitatif o u q ualitatif, ayant trait à la sécurité o u à l'existence et à
l'ap p licatio n d 'un élément d u système d e gestio n d e la sécurité, q ui se
fo nd e sur d es co nstatatio ns, d es mesur es o u d es essais et q ui p eut êtr e
vér ifié.
1 . 1 . 8 . " Co nsta ta tio n" d é signe un e xp o sé d e s faits é ta b li lo r s d 'un a ud it d e la
gestion de la sécurité et étayé par des preuves obj ectives.
1 .1 .9 . " Défaut d e co nfo r mité" d ésigne une situatio n co nstatée d ans laq uelle d es
preuves obj ectives démo ntrent qu'une prescription sp écifiée n'a pas été
o b se r vé e .
1 .1 .1 0 . " Défaut d e co nfo r mité maj eur " d ésigne une irrégularité id entifiab le q ui
co nstitue une menace gr ave p o ur la sécurité d u p erso nnel o u d u navire o u
un risq ue gr ave pour l'environnement et qui exige des mesures correctives
immédiates, et inclut la no n-application effective et systématique d'une
p r e sc r ip tio n d u p r é se nt Co d e .
1.1.11. " Date anniversaire" désigne le j o ur et le mo is de l'année correspondant à
la d ate d 'exp iratio n d u certificat p ertinent.
1 . 1 . 1 2 . " Co nventio n" d é signe la Co nventio n inter na tio nale d e 1 9 7 4 p o ur la
sauvegarde de la vie humaine en mer, telle que modifiée.
1. 2. Ob j ectifs
1 . 2 . 1 . Les o b j e c tifs d u Co d e so nt d e gar a ntir la sé c ur ité e n mer e t la p r é ve ntio n
des lésions corporelles ou des pertes en vies humaines et d'empêcher les
atteintes à l'envir o nnement, en p ar ticulier l'envir o nnement mar in, ainsi q ue
les d o mmages matér iels.
1 .2 .2 . Les o b j ectifs d e la co mp agnie en matière d e gestio n d e la sécurité
d evr aient no tamment être les suivants :
Edition J.O.26/04/03
160-7
4. PERSONNE(S) DESIGNEE( S)
P o ur garantir la sécurité d e l'exp lo itatio n d e chaq ue navire et p o ur assurer la
liaison entre la comp agnie et les personnes à bord, chaque comp agnie devr ait, selon
qu'il convient, de désigner une ou plusieur s personnes à terre ayant directement accès
au p lus haut niveau d e la d irectio n. La resp o nsab ilité et les p o uvo irs d e la o u d es
p erso nnes d ésignées d evr aient no tamment co nsister à surveiller les asp ects d e
l'exp lo itatio n d e chaq ue navire, liés à la sécurité et à la p r éventio n d e la p o llutio n et
veiller à ce q ue d es resso ur ces ad éq uates et un so utien ap p r o p r ié à terre so ient fo ur nis,
selo n q ue d e b e so in.
6. RESSOURCES ET PERSONNEL
6.1. La comp agnie devr ait s'assurer que le capitaine :
6 .1 .1 . a les q ualificatio ns req uises p o ur co mmand er le navire ;
6 .1 .2 . co nnaît p arfaitement le système d e gestio n d e la sécurité d e la co mp agnie ;
et
6 .1 .3 . b énéficie d e to ut l'ap p ui nécessaire p o ur s'acq uitter en to ute sécurité d e
ses tâches.
6.2. La comp agnie devr ait s'assurer que chaque navire est doté d'un personnel
navigant q ualifié, b r eveté et ayant l'ap titud e p hysiq ue req uise co nfo r mément aux
p r escrip tio ns internatio nales et natio nales p ertinentes.
6.3. La comp agnie devr ait établir des procédur es pour garantir que le no uveau
personnel et le personnel affecté à de no uvelles fo nctions liées à la sécurité et à
la p r o tectio n d e l'enviro nnement reço ivent la fo rmatio n nécessaire à l’exécutio n
d e leur s tâches. Les co nsignes q u'il est essentiel d e d o nner avant l'ap p areillage
devr aient être identifiées, établies par écrit et transmises.
6 .4 . La co mp agnie d evr ait veiller à ce q ue l'ensemb le d u p erso nnel intervenant d ans le
système de gestion de la sécurité de la comp agnie comp renne de manière
satisfaisante les règles, règlements, recueils de règles, codes et directives
p ertinents.
6.5. La comp agnie devr ait établir et maintenir des procédur es permettant d'identifier
la fo rmation éventuellement nécessaire pour la mise en oeuvr e du système de
gestio n d e la sécurité et veiller à ce q u'une telle fo rmatio n so it d isp ensée à
l'ensemb le du personnel concerné.
6.6. La c o mp a gnie d e vr a it é la b o r e r d e s p r o c é d ur e s gar a ntissant q ue le p e r so nnel d u
navir e r eço ive les r enseignements ap p r o p r iés sur le système d e gestio n d e la
sécur ité d ans une o u p lusieur s langue( s) d e tr avail q u'il co mp r enne.
Edition J.O.26/04/03
160-9
6 .7 . La co mp agnie d evr ait veiller à ce q ue les memb res d u p erso nnel d u navire so ient
capables de communiquer efficacement entre eux dans le cadre de leur s fo nctions
liées au système de gestion de la sécurité.
Edition J.O.26/04/03
160-11
13.6. Une copie du document de conformité devr ait être placée à bord afin que le
capitaine puisse, sur demand e, la présenter aux fins de vérification par
l’Ad ministr atio n o u p ar l'o r ganisme r eco nnu p ar l’Ad ministr atio n o u enco r e aux
fins d u co ntr ô le mentio nné à la r ègle I X/6 .2 d e la Co nventio n. La co p ie ne d o it
pas obligatoirement être authentifiée ou certifiée.
1 3 .7 . Le certificat d e gestio n d e la sécurité d evr ait être d élivré à un navire, p o ur une
p é r io d e ne d é p a ssant p a s c inq a ns, p a r l’Ad ministr a tio n o u p a r un o r ganisme
r eco nnu p ar l’Ad ministr atio n o u, à la d emand e d e l'Ad ministr atio n, p ar un autr e
Gouvernement contractant. Le certificat de gestion de la sécurité devr ait être
d élivré ap rès vérificatio n q ue la gestio n d e la co mp agnie et la gestio n à b o r d so nt
conformes au système de gestion de la sécurité approuvé. Ce certificat devr ait
être accepté comme preuve que la comp agnie satisfait aux prescriptions du
présent Code.
1 3 .8 . La valid ité d u Certificat d e gestio n d e la sécurité d evr ait faire l'o b j et d 'au mo ins
une vér ificatio n inter méd iair e p ar l'Ad ministr atio n o u p ar un o r ganisme r eco nnu
p ar l'Ad ministratio n o u, à la d emand e d e l'Ad ministratio n, p ar un autre
Gouvernement contractant. S'il est prévu d'effectuer une seule vérification
interméd iaire et si le certificat d e gestio n d e la sécurité est valab le p o ur une
durée de cinq ans, la vérification devr ait avoir lieu entre la deuxième et la
tro isième d ate anniversaire d e la d élivrance d u Certificat d e gestio n d e la
sécurité.
1 3 . 9 . Outr e les p r e sc r ip tio ns d u p a r a gr a p he 1 3 . 5 . 1 , le Cer tific a t d e gestio n d e la
sécurité d evr ait être retiré p ar l'Ad ministratio n, o u à la d emand e d e
Edition J.O.26/04/03
160-13
co nfo r mité so it q u'il a été d émo ntré q u'il satisfait aux co nd itio ns req uises p o ur
la d é livr a nc e d u d o c ume nt d e c o nfo r mité p r o viso ir e ;
.3 la co mp agnie a p lanifié un co ntr ô le d e la gestio n d u navir e d ans un d élai d e
tro is mo is ;
.4 le cap itaine et les o fficiers p r incip aux so nt familiarisés avec le système d e
gestio n d e la sécurité et d es d isp o sitio ns p r évues p o ur so n ap p licatio n ;
.5 les consignes qui so nt considérées essentielles so nt données avant
l'ap p areillage, et
.6 les renseignements p ertinents co ncernant le système d e gestio n d e la sécurité
o nt été d o nnés d ans une langue d e tr avail o u d ans d es langues q ue le p er so nnel
d u navir e co mp r end .
15. VERIFICATION
1 5 .1 . T o utes les vérificatio ns p r escrites aux termes d es d isp o sitio ns d u p r ésent Co d e
devr aient être effectuées conformément à des procédur es j ugées acceptables par
l'Ad ministratio n, co mp te tenu d es d irectives élab o r ées p ar l'Organisatio n.
Certificat N°………
Nom de la compagnie :
Name and address of the Company
Adresse :
IL EST CERTIFIÉ QUE le système de gestion de la sécurité de la compagnie a fait l’objet d’un audit et qu’il
satisfait aux prescriptions du Code International de Gestion pour la Sécurité de l’Exploitation des Navires et la
Prévention de la Pollution (Code ISM)* pour les types de navires énumérés ci-dessous (rayer les mentions
inutiles) :
THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the Company has been audited and that it complies with the requirements of the International Management
Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention (ISM Code)* for the types of ships listed below (delete as appropriate):
Pétrolier
Oil tanker
Le présent Document de Conformité est valable jusqu’au .. ……… …. sous réserve de vérification
périodique.
This Document of Compliance is valid until ..... subject to periodical verification.
Lieu :
Place of issue
Signature : ............................................. .
(Signature de l'agent dûment autorisé/Signature of the duly authorized official)
* Que l’Organisation a adopté par la Résolution A.741(18) / Adopted by the Organisation by Resolution A.741(18).
Certificat N°………
DOCUMENT DE CONFORMITÉ
DOCUMENT OF COMPLIANCE
IL EST CERTIFIÉ que, lors de la vérification périodique effectuée en application de la règle IX/6.1 de
la Convention et du paragraphe 13.4 du Code ISM, il a été constaté que le système de gestion pour
la sécurité satisfait aux prescriptions du Code ISM.
THIS IS TO CERTIFY THAT, at the periodical verification in accordance with regulation IX/6.1 of the Convention and paragraph 13.4 of ISM Code,
the safety management system was found to comply with the requirements of the ISM Code.
Lieu : .......................................................
Place of issue
Signature : ..............................................
(Signature de l'agent dûment autorisé/Signature of the duly authorized
official)
Lieu : .......................................................
Place of issue
Signature : ..............................................
(Signature de l'agent dûment autorisé/Signature of the duly authorized
official)
Lieu : .......................................................
Place of issue
Signature : ..............................................
(Signature de l'agent dûment autorisé/Signature of the duly authorized
official)
Lieu : .......................................................
Place of issue
Signature : ..............................................
(Signature de l'agent dûment autorisé/Signature of the duly authorized
official)
Certificat N°………
Nom de la compagnie :
Name and address of the Company
Adresse :
IL EST CERTIFIÉ qu’il a été reconnu que le système de gestion de la sécurité de la compagnie
répondait aux objectifs du paragraphe 1.2.3 du Code International de Gestion pour la Sécurité de
l’Exploitation des Navires et la Prévention de la Pollution (Code ISM)* pour les types de navires
énumérés ci-dessous (rayer les mentions inutiles) :
THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the Company has been recognised as meeting the objectives of paragraph 1.2.3
of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention (ISM Code)* for the types of ships listed below
(delete as appropriate):
Pétrolier
Oil tanker
Cachet ou tampon
Date : Seal or stamp of issuing authority
Date of issue
Lieu :
Place of issue
Signature : ............................................. .
(Signature de l'agent dûment autorisé/Signature of the duly authorized official)
* Que l’Organisation a adopté par la Résolution A.741(18) / Adopted by the Organisation by Resolution A.741(18).
Certificat N°………
Nom du navire :
Name of ship
Port d’immatriculation :
Port of registry
Jauge brute :
Gross tonnage
Numéro OMI :
IMO number
IL EST CERTIFIÉ que le système de gestion de la sécurité du navire a fait l’objet d’un audit et qu’il
satisfait aux prescriptions du Code International de Gestion pour la Sécurité de l’Exploitation des
Navires et la Prévention de la Pollution (Code ISM)(2), après vérification que le Document de
Conformité de la Compagnie s’applique bien à ce type de navire.
THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the ship has been audited and that it complies with the requirements of the
International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention (ISM Code) (2), following verification that the
Document of Compliance for the Company is applicable to this type of ship.
Le présent Certificat de Gestion de la Sécurité est valable jusqu’au .. ………. …., sous réserve d’une
vérification périodique et à condition que le Document de Conformité soit en cours de validité.
This Safety Management Certificate is valid until ..... , subject to periodical verification and the validity of the Document of Compliance.
Cachet ou tampon
Délivré à : ………………………………….. Seal or stamp of issuing authority
Issued at (lieu de délivrance du certificat/Place of issue of the
document)
Signature : ............................................. .
(Signature de l'agent dûment autorisé/Signature of the duly
authorized official)
(1) Indiquer le type de navire, à savoir : navire à passagers, engin à grande vitesse à passagers, engin à grande vitesse à cargaisons, vraquier, pétrolier,
transporteur de produits chimiques, transporteur de gaz, unité mobile de forage au large, autre navire de charge / Insert the type of ship from among the
following : passenger ship, passenger high-speed craft, cargo high speed craft, bulk carrier, oil tanker, chemical tanker, gas carrier, mobile offshore drilling unit,
other cargo ship.
(2) Que l’Organisation a adopté par la Résolution A.741(18) / Adopted by the Organisation by Resolution A.741(18).
Certificat N°………
CERTIFICAT DE GESTION DE LA SÉCURITÉ
SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE
IL EST CERTIFIÉ que, lors de la vérification intermédiaire effectuée en application de la règle IX/6.1
de la Convention et du paragraphe 13.8 du Code ISM, il a été constaté que le système de gestion
pour la sécurité satisfait aux prescriptions du Code ISM.
THIS IS TO CERTIFY THAT, at the intermediate verification in accordance with regulation IX/6.1of the Convention and
paragraph 13.8 of ISM Code, the safety management system was found to comply with the requirements of the ISM Code.
Lieu : .......................................................
Place of issue
Signature : ..............................................
(Signature de l'agent dûment autorisé/Signature of the duly authorized official)
VÉRIFICATION SUPPLÉMENTAIRE *
ADDITIONAL VERIFICATION * Cachet ou tampon
Seal or stamp of issuing authority
Date : ......................................................
Date of issue
Lieu : .......................................................
Place of issue
Signature : ..............................................
(Signature de l'agent dûment autorisé/Signature of the duly authorized official)
VÉRIFICATION SUPPLÉMENTAIRE *
ADDITIONAL VERIFICATION *
Cachet ou tampon
Seal or stamp of issuing authority
Date : ......................................................
Date of issue
Lieu : .......................................................
Place of issue
Signature : ..............................................
(Signature de l'agent dûment autorisé/Signature of the duly authorized official)
VÉRIFICATION SUPPLÉMENTAIRE *
ADDITIONAL VERIFICATION * Cachet ou tampon
Seal or stamp of issuing authority
Date : ......................................................
Date of issue
Lieu : .......................................................
Place of issue
Signature : ..............................................
(Signature de l'agent dûment autorisé/Signature of the duly authorized official)
Edition J.O.26/04/03
ANNEXE 160-1.A.1
Appendice 4 – Modèle de certificat provisoire de gestion de la sécurité 160-19
Certificat N°………
Nom du navire :
Name of ship
Numéro ou lettres distinctifs :
Distinctive number or letters
Port d’immatriculation :
Port of registry
IL EST CERTIFIÉ que les prescriptions du paragraphe 14.4 du Code ISM ont été observées et que le
(2)
document de conformité/document provisoire de conformité de la compagnie correspond à ce
navire.
THIS IS TO CERTIFY THAT the requirements of paragraph 14.4 of ISM Code have been met and the document of compliance/Interim document
of compliance(2) of the company is relevant to this ship.
Le présent Certificat Provisoire de Gestion de la Sécurité est valable jusqu’au .. ……… …. à condition
(2)
que le document de conformité/document provisoire de conformité soit en cours de validité.
(2)
This Interim Safety Management Certificate is valid until .. .. …. subject to the document of compliance/Interim document of compliance
remaining valid.
Signature : ............................................. .
(Signature de l'agent dûment autorisé/Signature of the duly authorized official)
(1) Indiquer le type de navire, à savoir : navire à passagers, engin à grande vitesse à passagers, engin à grande vitesse à cargaisons, vraquier, pétrolier,
transporteur de produits chimiques, transporteur de gaz, unité mobile de forage au large, autre navire de charge / Insert the type of ship from among the
following : passenger ship, passenger high-speed craft, cargo high speed craft, bulk carrier, oil tanker, chemical tanker, gas carrier, mobile offshore drilling unit,
other cargo ship.
(2) Rayer les mentions inutiles / Delete as appropriate.
Certificat N°………
Cachet ou tampon
Seal or stamp of issuing authority
Edition J.O.26/04/03
160-21
CH AP ITRE 1 6 0 - 2
Art ic le 1 6 0 - 2 . 0 1
Définitions
1. " Aud it d e la gestio n d e la sécurité" : un co ntrô le systématiq ue et ind ép end ant visant à
d éterminer si les activités d u système d e gestio n d e la sécurité et les résultats o b tenus
so nt co nfo r mes aux d isp o sitio ns p r évues et si ces d isp o sitio ns so nt effectivement
mises en oeuvr e et permettent de réaliser les obj ectifs fixés.
2. " Remarque : un no n-resp ect des obj ectifs ou exigences définis par la comp agnie et qui
n'a pas trait aux exigences réglementaires du code ISM. Une remarque n'a pas d'effet
sur la d élivrance o u le maintien d u d o cument d e co nfo r mité.
Art ic le 1 6 0 - 2 . 0 2
Généralités
1. Le co d e ISM imp liq ue q ue les navires entrant d ans so n champ d 'ap p licatio n so ient
munis d’un certificat de gestion de la sécurité et que les comp agnies so ient en
possession d'un document de conformité aux exigences de ce code.
2 .1 . Vérificatio n initiale ;
2 .2 . Vér ificatio n annuelle o u inter méd iair e ;
2 .3 . Vér ificatio n aux fins d e r eno uvellement ; et
2.4. Vérification supplémentaire.
Art ic le 1 6 0 - 2 . 0 3
Vérification initiale
1. La comp agnie doit présenter, à l'Ad ministration, une demand e de certification en vertu
d u c o d e I SM .
3.1 Au siège de la comp agnie, un document de conformité est délivré à la comp agnie,
c o nfo r mément à l'a r ticle 1 6 0 -3 . 0 2 . Des e xe mp la ir e s d e c e d o c ume nt so nt
communiqués à chaque établissement à terre et à chaque navire exploité par la
c o mp a gnie . Le d o c ume nt d e c o nfo r mité e st d é livr é p o ur une d ur é e maximum d e 5
ans, à co mp ter d e la d ate d e l'aud it d e vérificatio n initiale et n'est valab le q ue
p o ur les typ es d e navires sur lesq uels est b asée la vérificatio n initiale.
Art ic le 1 6 0 - 2 . 0 4
1. Des aud its annuels d e gestio n d e la sécur ité so nt r éalisés p o ur co nfir mer la valid ité
d u d o cument d e co nfo r mité. Lo rs d e ces aud its, il co nvient :
- D'examiner et d e vérifier l'exactitud e d es registres réglementaires et d e
classification, présentés pour un navire au mo ins de chaque catégorie à laquelle
s'ap p liq ue le système d e gestio n d e la sécurité ;
- De vérifier que le système de gestion de la sécurité fo nctionne efficacement ; et
Edition J.O.26/04/03
160-23
4. La vér ificatio n annuelle est d emand ée p ar la co mp agnie, avec un p r éavis d ’au mo ins 2
mo is, au chef d u b ureau d u co ntrô le d es navires. So us réserve d es d isp o sitio ns d u § 3
de l’article 160-3.02 en ce qui concerne la première vérificatio n, elle est effectuée par
une é q uip e d 'a ud iteur s d e l’a d ministr a tio n, d é signé e c o nfo r mément à l'a r ticle 1 6 0 -
3 .0 2 , o u, p ar d élégatio n d u so us-d irecteur chargé d e la sécurité maritime, p ar un
aud iteur d e la so ciété d e classificatio n hab ilitée cho isie p ar l’armateur . Le co nd ucteur
d ’a ud it tr a nsme t un e xe mp la ir e d u r a p p o r t d 'a ud it a u b ur e a u d u c o ntr ô le d e s navir e s e t
vise l'attestatio n d e co nfo r mité si aucune no n-co nfo r mité maj eur e n'est co nstatée.
S’il relève une no n-co nfo r mité maj eur e, le co nd ucteur d 'aud it en info rme sans d élai le
b ur e a u d u c o ntr ô le d e s navir e s.
Les mesur es co r r ectives d o ivent êtr e p r ises d ans un d élai co nvenu ne d ép assant p as 3
mo is.
5. La comp agnie fait, au plus tôt, parvenir à chaque navire concerné un exemplaire visé
du document de conformité. P o ur chaque comp agnie, le bureau du contrôle des navires
conserve un exemplaire, à j o ur , du document de conformité.
Art ic le 1 6 0 - 2 . 0 5
2. S'il est p r évu d 'effectuer une seule vérificatio n interméd iaire, celle-ci d evr ait avo ir
lieu entre la deuxième et la troisième date anniversaire de la délivrance du certificat
d e gestio n d e la sécurité.
3. La vérification intermédiaire est demand ée, par la comp agnie au chef du centre de
sécurité d es navires, au mo ins d eux mo is avant la d ate so uhaitée. Cette vérificatio n est
e ffe c tué e p a r une é q uip e d 'a ud iteur s, d é signé e c o nfo r mément à l'a r ticle 1 6 0 -3 . 0 3 , o u,
par délégation du chef du centre de sécurité des navires comp étent, par un auditeur de
la so ciété d e classificatio n hab ilitée cho isie p ar l'armateur . Le cas échéant, la
co mp agnie info rme le chef d u centre d e sécurité d es navires d e l’id entité d e l’aud iteur
proposé par la so ciété de classificatio n.
Art ic le 1 6 0 - 2 . 0 6
1. La vér ificatio n en vue d u r eno uvellement d u d o cument d e co nfo r mité o u d u cer tificat
d e gestio n d e la sécurité p o r te sur to us les éléments d u système d e gestio n d e la
sécurité et les activités visées p ar les p r escrip tio ns d u co d e ISM, ainsi q ue sur
l'efficacité avec laquelle le système permet de réaliser les obj ectifs du code ISM.
2. La vér ificatio n aux fins d e r eno uvellement d o it êtr e effectuée avant la d ate
d 'exp iratio n d u d o cument d e co nfo r mité o u d u certificat d e gestio n d e la sécurité. Elle
peut être effectuée dans les 6 mo is précédant la date d'expiration et doit être terminée
avant cette d ate.
Art ic le 1 6 0 - 2 . 0 7
Vérifications inopinées
S’il existe d es mo tifs évid ents d e cro ire q ue la co mp agnie et/o u le navire so nt en
situatio n d e no n-co nfo r mité, le so us-d irecteur chargé d e la sécurité maritime o u le chef d u
centre de sécurité peut déclencher des audits de vérification, au siège de la comp agnie ou
à b o r d d u navir e .
Art ic le 1 6 0 - 2 . 0 8
Retrait de certification
Art ic le 1 6 0 - 2 . 0 9
Responsabilités de la compagnie
3. Les mesures correctives et les audits consécutifs éventuels doivent être menés à bien
d ans les d élais fixés. Les aud its co nsécutifs d evr o nt être d emand és à l’ad ministratio n
par la comp agnie.
Edition J.O.26/04/03
160-25
4. La vér ific a tio n d u r e sp e c t d e s pre sc rip tio ns du c ode ISM ne dé gage pa s la c omp agnie,
la d irectio n, les o fficiers o u les memb res d e l’éq uip age d e leur s o b ligatio ns
co ncernant le resp ect d e la législatio n natio nale et internatio nale relative à la sécurité
et à la p r o tectio n d e l'envir o nnement.
6. Le manuel de gestio n de la sécurité, les procédur es, plans et rapports exigés par le
code ISM so nt rédigés en fr ançais ou en anglais.
Art ic le 1 6 0 - 2 . 1 0
Cas particuliers
1 .2 . Si la co mp agnie n'est p as titulaire d 'un d o cument d e co nfo r mité d élivré d ans les
co nd itio ns d éfinies au p aragr ap he 1 .1 , le d o cument d e co nfo r mité est, sauf
d écisio n p articulière d u so us-d irecteur chargé d e la sécurité maritime, d élivré
conformément aux disposition de l'article 160-3.02.
1 .3 . En o utre l’ad ministratio n p eut d éterminer p o ur les navires d ’une telle co mp agnie
d es co nd itio ns p articulières d e d élivrance d u certificat d e gestio n d e la sécurité.
____________________
1
Le s c o m p a g n i e s t r o u v e r o n t d e s r e n s e i g n e m e n t s u t i l e s s u r l e s é l é m e n t s i m p o r t a n t s d ' u n s ys t è m e d e
g e s t i o n d e l a s é c u r i t é e t s u r l a m i s e e n p l a c e d ' u n t e l s ys t è m e d a n s l e s d i r e c t i v e s IC S / IS F s u r
l'application du code international de gestion de la sécurité.
CH AP ITRE 1 6 0 - 3
Art ic le 1 6 0 - 3 . 0 1
Définitions
Art ic le 1 6 0 - 3 . 0 2
Document de conformité
Art ic le 1 6 0 - 3 . 0 3
Art ic le 1 6 0 - 3 . 0 4
Auditeurs
Edition J.O.26/04/03
160-27
ANNEXE 1 6 0 - 3 . A.1
I. GENERALITES
P o ur la vérificatio n d u resp ect d u co d e ISM, les aud iteur s so nt so it :
1 . Des insp ecteur s d e la sécur ité d es navir es et d e la p r éventio n d es r isq ues
p r o fessio nnels maritimes, q ualifiés ;
2. Des ingénieurs qualifiés en poste au secrétariat de la commission centrale de
sécurité ;
3 . Des exp erts q ualifiés ap p artenant à une so ciété d e classificatio n hab ilitée suivant
l 'annexe 1 6 0 -3 . A2 .
2 . Ce p erso nnel d o it avo ir suivi une fo rmatio n garantissant q u'il p o ssèd e les
co mp étences et les ap titud es req uises p o ur p r o céd er à la vérificatio n d u resp ect
des prescriptions du Code ISM, no tamment en ce qui concerne :
2 .1 . La co nnaissance et la co mp r éhensio n d u Co d e I SM ;
2.2. Les règles et règlements obligatoires ;
2.3. Les recommand ations que les comp agnies so nt tenues de prendre en
co nsid ér atio n en ver tu d u co d e I SM ;
2.4. Les techniques d’évaluation (examen, entretiens, analyse et établissement
d e s r a p p o r ts) ;
2 .5 . Les asp ects techniq ues o u o p ératio nnels d e la gestio n d e la sécurité ;
2 .6 . Les co nnaissances élémentaires d es transp o r ts maritimes et d es o p ératio ns à
bord ;
2 .7 . La p articip atio n à un aud it au mo ins d 'un système d e gestio n d e typ e
maritime.
Ces comp étences doivent être démo ntrées par le biais d'examens, écrits ou oraux,
ou d'autres mo yens j ugés acceptables.
2. Le cond ucteur d'audit doit avoir au mo ins cinq ans d'expérience dans des
d o maines intéressant les asp ects techniq ues o u o p ératio nnels d e la gestio n d e la
sécurité comme :
- activité d 'insp ectio n d es navires liée à la d élivrance d e certificats d e sécurité ;
- activité d 'exp ertise liée à la classificatio n d es navires ;
- navigatio n en tant q u'o fficier d e la mar ine mar chand e ;
- activité de capitaine d'armement ou d'ingénieur d'armement dans une comp agnie
d e navigatio n ; o u
une comb inaiso n de ces quatre types d'activité.
Il d o it en o utre avo ir p articip é à tro is aud its initiaux o u d e reno uvellement
incluant un aud it co mp agnie et un aud it navir e.
La p articip atio n à la vérificatio n d u resp ect d 'autres no rmes d e gestio n p eut être
considérée comme équivalente à la participation à la vérification du resp ect du
Co d e I SM .
ANNEXE 1 6 0 - 3 . A.2
2 . Avo ir p r évu d ans la relatio n d e travail p r éalab le à la reco nnaissance d es d isp o sitio ns
p r évo yant les o p ératio ns liées à la vérificatio n d u resp ect d es d isp o sitio ns d u co d e
I SM et ne d ésigner p o ur p r o céd er aux vér ificatio ns d u système d e gestio n d e la
sécurité d'une comp agnie que du personnel n’ayant pas précédemment participé à la
mise en oeuvr e de ce même système ;
Edition J.O.26/04/03
160-31
ANNEXE 1 6 0 - 3 . A.3
1. Exa me n pr é limina ir e
A titre p r éliminaire, le co nd ucteur d 'aud it d evr ait p o uvo ir examiner le manuel d e
gestio n d e la sécurité afin d e d éterminer si le système d e gestio n d e la sécurité p ermet
de satisfaire aux prescriptions du Code ISM. Si cet examen révèle que le système n'est
pas adéquat, l'audit devr a être reporté j usq u'à ce que la comp agnie ait pris les mesures
correctives nécessaires.
COMPAGNIE : NAVIRE :
Commentaires :
Date de réalisation
proposée (< 3 mois)
Proposition d'action
corrective admise
Date :
Nom et signature de l'auditeur :
Non-conformité rectifiée
Date :
Nom et signature de l'auditeur :
(1)
Rayer la mention inutile