Vous êtes sur la page 1sur 40

Notice d'utilisation

SOLIDA
(PR 080201 und PR 100301)

Français
Introduction

La présente notice d'utilisation relative au poêle à granulés Solida contient des


informations importantes pour l'utilisateur. Le poêle doit être installé et utilisé dans les
règles de l'art afin d'éviter tout accident.

Attention !
Familiarisez-vous avec le contenu de la présente notice d'utilisation avant
l'installation et la mise en service du poêle. La présente notice d'utilisation décrit dans
le détail toutes les étapes nécessaires à l'assemblage dans les règles et au
fonctionnement en toute sécurité du poêle à granulés Solida.

Note
Les règles d'installation et de fonctionnement contenues dans cette notice
d'utilisation peuvent diverger en tout ou en partie des directives des autorités
régionales. Dans ce cas, il conviendra toujours de respecter les normes des autorités
!
Les plans contenus dans cette notice ne sont pas à l'échelle et sont donnés à titre
illustratif uniquement.

Information du fabricant
L'emballage utilisé offre la plus grande protection possible contre les détériorations
qui pourraient survenir lors du transport du poêle. Il est cependant impossible
d'exclure totalement toutes détériorations éventuelles.
Par conséquent, veuillez contrôler soigneusement le poêle après sa réception en
vous assurant qu'il ne présente aucune détérioration et que les pièces livrées sont au
complet. En cas de défaut, veuillez le signaler immédiatement à votre partenaire
commercial Calimax.

La société WESTFEUER GmbH & Co.KG vous remercie de la confiance que vous lui
accordez et vous souhaite de nombreuses heures d'agrément avec le

poêle à granulés Solida.

Mentions légales
Éditeur WESTFEUER GmbH & Co. KG
SW 1.03 MAX1 plus
Version 10_2012 PR 080401 & PR 100601 BA_DE
Référence d’article 701.03.0.105
© WESTFEUER GmbH & Co. KG
Toute transmission à des tiers, en tout ou en partie, du contenu de
Droits d’auteur cet imprimé est interdite sans l'accord de WESTFEUER GmbH & Co.
KG. Toutes les données techniques, tous les plans, etc. sont soumis à
la loi sur la protection du droit d'auteur.
Par souci d'amélioration du produit, le fabricant se réserve le droit
Mise à jour
d'effectuer des modifications sans préavis.

Page 2
Sommaire

1. Informations générales sur la sécurité ............................................ 5


2. Description générale de l’appareil ................................................. 5
2.1. Généralités concernant le poêle à granulés Solida....................................... 6
2.2. Règles de sécurité ..................................................................................................... 6
2.2.1. Généralités ........................................................................................................... 6
2.2.2. Dangers spécifiques au poêle ....................................................................... 8
2.3. Responsabilité ............................................................................................................ 9
2.4. Identification ............................................................................................................... 9
2.5. Déclaration de conformité .................................................................................. 10
2.6. Généralités sur le combustible ............................................................................ 11
2.6.1. Que sont les granulés de bois ? ................................................................... 11
2.6.2. Comment distingue-t-on les "bons" granulés de bois ? ........................ 11
3. Description des touches et aperçu de l’afficheur ....................... 12
4. Caractéristiques fonctionnelles ..................................................... 12
4.1 Mise en marche / arrêt ........................................................................................... 12
4.2 Réglage de la température de consigne......................................................... 12
4.3 Fonctionnement du poêle par horloge............................................................. 13
4.4. Les phases de fonctionnement........................................................................... 14
4.4.1. La phase de démarrage ............................................................................... 14
4.4.2. Mode de chauffe ............................................................................................ 14
4.4.2.1 Réglage du mode de fonctionnement automatique ....................... 14
4.4.2.2 Réglage du mode de fonctionnement semi-automatique ............. 14
4.4.3 La phase de refroidissement.......................................................................... 15
4.4.4 Mode standby ................................................................................................... 15
4.5 Fonctionnement du poêle avec commande externe ................................. 15
4.6 Réglage de l'heure et de la date........................................................................ 17
4.7. Dispositifs de sécurité ............................................................................................. 17
4.7.1. Panne de courant ........................................................................................... 17
4.7.2. Absence de flamme lors de la phase de démarrage.......................... 17
4.7.3. Surchauffe de l'appareil ................................................................................ 17
5. Montage et installation................................................................... 18
5.1. Montage .................................................................................................................... 18
5.1.1. Dimensions ......................................................................................................... 18
5.1.2. Vis de réglage en hauteur ............................................................................ 18
5.1.3. Sonde de température ambiante .............................................................. 18
5.1.4. Habillage ............................................................................................................ 19
5.1.5. Outil de nettoyage .......................................................................................... 19
5.2. Installation du poêle à granulés Solida ............................................................. 20
5.2.1. Protection de sol .............................................................................................. 20
5.2.2. Distance à respecter par rapport aux matières inflammables .......... 20
5.2.3. Raccordement du tube de fumée ............................................................ 20
5.2.4. Cheminée .......................................................................................................... 21
5.2.5. Élément de raccord poêle à granulés - cheminée.............................. 21
5.2.6. Prise d’air externe ............................................................................................ 21
Page 3
5.2.7. Fonctionnement simultané du poêle à granulés et d'un dispositif
d'air conditionné ......................................................................................................... 22
5.2.8. Exploidation multiple ....................................................................................... 22
5.3. Première mise en service ...................................................................................... 23
5.4. Réglage de la quantité d’air de combustion................................................. 24
5.4.1. Réglage fin de la quantité d'air de combustion .................................... 24
6. Adaptation de l'air de convection au volume de la pièce à
chauffer ............................................................................................... 25
6.1 Régler la puissance de chauffe / le ventilateur de convection ................ 25
7. 6. Opérations de nettoyage et d'entretien ................................... 26
7.1. Nettoyage des surfaces du poêle ..................................................................... 26
7.2. Opérations de nettoyage courantes ................................................................ 26
7.2.1. Nettoyage du pot de combustion et de la chambre de combustion ...... 26
7.2.2. Vidange du cendrier ...................................................................................... 27
7.2.3. Nettoyage de l’échangeur de chaleur .................................................... 27
7.2.4. Contrôle de résidus de particules fines dans le réservoir à granulés 28
7.3. Opérations d'entretien après 400 kg de granulés ou au bout d’un an .. 28
7.3.1. Nettoyage des conduits de fumées et de l'échangeur de chaleur 28
7.3.2. Nettoyage du collecteur de fumées et du ventilateur de fumées .. 29
8. Composants .................................................................................... 30
8.1. Réservoir à granulés ............................................................................................... 30
8.2. Moteur de la vis sans fin / vis sans fin ................................................................. 30
8.3. Pot de combustion ................................................................................................. 30
8.4. Allumage céramique ............................................................................................. 31
8.5. Tiroir de décendrage et cendrier ....................................................................... 31
8.6. Ventilateur de fumées ........................................................................................... 31
8.7. Sonde de basse fumée ......................................................................................... 31
8.8. Interrupteur haute température ......................................................................... 31
8.9. Ventilateur d'air de convection .......................................................................... 31
8.10. Détecteur de pression différentielle ................................................................ 31
8.11. Commande ............................................................................................................ 32
8.12. Balayage d'air de la vitre ................................................................................... 32
8.13. Raccordement du tube de fumée.................................................................. 32
9. Caractéristiques techniques Solida ............................................. 33
9.1. Installation Schéma électrique............................................................................ 34
10. Analyse d’erreurs - conseils ......................................................... 35

Page 4
Poêle à granulés Solida

1. Informations générales sur la sécurité


Le poêle à granulés Solida ne doit être installé et mis en service qu'après lecture et
compréhension technique de la notice d'utilisation !
Si vous rencontrez un quelconque problème de compréhension à la lecture de la
notice d'utilisation, veuillez prendre contact avec votre partenaire commercial
Calimax.

Consignes de sécurité
− Le poêle à granulés ne doit être branché au réseau électrique qu'après avoir été
raccordé à la cheminée dans les règles de l'art.
− Pendant le fonctionnement du poêle, il faut veiller à assurer une arrivée d'air
suffisante dans la pièce où il est installé.
− En cas de perturbations du fonctionnement, l'alimentation en granulés s'interrompt.
La remise en service n'est autorisée qu'après élimination de la source d'erreur.
− Ne jamais enlever la grille de protection située à l'intérieur du réservoir à granulés.
− Il est interdit de poser des objets non résistants à la chaleur sur le poêle ou à une
distance inférieure aux distances minimales prescrites.
− Après la mise en place du poêle, la fiche du câble d'alimentation électrique doit
être accessible.
− N'utilisez jamais de combustibles liquides pour mettre en service le poêle à granulés
ou pour raviver les braises.
− Il est interdit d'ouvrir la porte de la chambre de combustion pendant le
fonctionnement.
− Le fonctionnement du poêle à granulés peut entraîner un échauffement important
des surfaces, des poignées, de la buse et de la vitre. Pendant le fonctionnement,
ne touchez ces éléments qu'avec un vêtement de protection adéquat ou en vous
servant d'un accessoire.
− En mode "standby", l'appareil démarre automatiquement. En raison du
dégagement de chaleur au niveau de la vitre, il faut veiller à ce qu'aucune
personne non familiarisée avec le fonctionnement du poêle à granulés ne reste
sans surveillance dans la pièce où est installé le poêle.
− Attirez l'attention de vos enfants et de vos invités sur ces dangers.
− Il est interdit de brûler des déchets.
− Transport uniquement par du personnel technique autorisé.

2. Description générale de l’appareil


Le poêle à granulés Solida est conçu pour la combustion propre et extrêmement
efficace de granulés de bois normés de 6 mm. Toutefois, même lorsqu'on utilise des
granulés de bois normés, des différences peuvent apparaître en termes de
combustion, de production de cendre et de formation de scorie.

Page 5
Il est également possible d'utiliser des granulés de bois
normés de 8 mm. Les adaptations doivent cependant
être effectuées par le technicien du service après-
vente !

2.1. Généralités concernant le poêle à granulés Solida


Le poêle à granulés Solida doit fonctionner uniquement dans des pièces
d'habitation. Il permet une combustion automatique de granulés de bois,
commandée en fonction de la température de la pièce. Le réservoir à granulés
permet de stocker une quantité de combustible pour une autonomie allant jusqu'à
60 heures en continu (suivant la puissance de chauffe).

2.2. Règles de sécurité


2.2.1. Généralités
État de la technique
Le poêle à granulés est conforme à l'état de la technique en vigueur au moment de la
livraison. Les normes prises en compte sont citées dans la déclaration de conformité.
Des risques peuvent néanmoins émaner du poêle à granulés si les consignes de sécurité
contenues dans la présente notice d'utilisation ne sont pas respectées.

Symboles de danger
Dans cette notice d'utilisation, les dangers et les remarques importantes sont signalés
par des symboles et des injonctions spécifiques :

La consigne de sécurité PRUDENCE

- désigne une situation potentiellement dangereuse,

- se rapporte à des procédures d'utilisation et de nettoyage,


PRUDENCE !
- attire l'attention sur le risque d'éventuelles blessures légères
ou bénignes

- attire l'attention sur le risque de détérioration grave du poêle


à granulés

- et d'autres détériorations graves pour le matériel et de


dommages consécutifs

Page 6
La consigne de sécurité ATTENTION

- désigne une situation dangereuse,

- se rapporte à des procédures d'utilisation et de nettoyage,


ATTENTION !
- attire l'attention sur le risque d'effets nocifs pour la santé
pouvant aller jusqu'à des blessures mortelles.

 Note
La NOTE

- désigne une situation potentiellement nocive,


- se rapporte à des procédures d'utilisation et de nettoyage,
- attire l'attention sur le risque de détériorations au niveau du poêle à
granulés ou d'autres biens.

Utilisation conforme à l'usage prévu


L'utilisation conforme à l'usage prévu du poêle à granulés est indispensable pour assurer son
fonctionnement en toute sécurité.

L'utilisation du poêle à granulés est considérée conforme à l'usage prévu


• lorsque le poêle à granulés fonctionne uniquement dans des pièces d'habitation,
• lorsque le poêle à granulés n'est jamais exposé à l'humidité,
• lorsque le poêle à granulés n'est jamais utilisé ou stocké dans des pièces froides dans
lesquelles l'humidité de l'air engendre de la condensation,
• lorsque les distances minimales ci-après par rapport à des matières inflammables sont
respectées (voir p. 15),
• lorsque les normes nationales et européennes en vigueur ainsi que les règles locales
sont respectées,
• lorsque les conditions de fonctionnement nationales et locales sont respectées,
• lorsqu'une arrivée suffisante d'air de combustion et une évacuation suffisante des
fumées sont garanties,
• lorsque toutes les consignes de sécurité contenues dans cette notice d'utilisation sont
respectées,
• lorsque tous les dispositifs de sécurité nécessaires sont en place et en bon état de
marche.
L'utilisation conforme à l'usage prévu comprend également le fait d'effectuer à temps et de
manière exhaustive les opérations de nettoyage et d'inspection nécessaires.
Toute utilisation du poêle à granulés autre que celle-ci ou allant au-delà de celle-ci, sans
accord écrit du fabricant, sera considérée comme non conforme à l'usage prévu.
L'utilisateur est seul responsable des dommages qui en résulteraient.

Page 7
Règles

 Note Les diverses règles nationales peuvent différer, selon le cas. Il


conviendra toujours d'appliquer les règles nationales.

2.2.2. Dangers spécifiques au poêle


Danger de brûlure
Diverses surfaces du poêle à granulés atteignent des températures
supérieures à 65°C en fonctionnement.
Ces règles de sécurité et actions préventives protègent des brûlures :
• Éviter tout contact avec le tube de fumées chaud.
• Effectuer les opérations de nettoyage lorsque le poêle à granulés est
refroidi.
• N'enlever la cendre que lorsqu'elle est totalement refroidie (durée de
refroidissement 20 h).

Danger d’incendie
Diverses surfaces du poêle à granulés atteignent des températures
supérieures à 65°C en fonctionnement.

Il est strictement défendu de couvrir le poêle à granulés de couvertures, linges


ou autres objets similaires. Ces matières peuvent s'enflammer au contact de
surfaces chaudes.

Comportement à adopter en cas de feu de cheminée !

Ne jamais retirer la fiche d'alimentation électrique. Le


ventilateur de fumées intégré empêche un feu de retour dans
le poêle à granulés.
ATTENTION !

Danger d'intoxication et d'asphyxie

Les fumées du poêle à granulés contiennent des substances


nocives, entre autres du monoxyde de carbone.

Mesure d'autoprotection pour le sauvetage de personnes


inconscientes :
Bien aérer les pièces fermées avant d'y pénétrer.

Page 8
Le monoxyde de carbone

- bloque l'absorption d'oxygène et entraîne la


mort par asphyxie,

 Note - est un gaz incolore et inodore,

- apparaît lors de processus de combustion


incomplets,

- est plus lourd que l'air et s'accumule au sol.

Danger d'électrocution
Pour des tensions de réseau électrique de 50 Hz et en cas d'effet
persistant pendant plus d'une seconde, on considère :
que des courants de plus de 50mA et des tensions à partir de 50 V
constituent un danger de mort !

2.3. Responsabilité
En cas de dommages corporels ou matériels, la responsabilité du fabricant pour le
standard de construction et la sécurité de la machine n'est engagée que si des
erreurs de conception peuvent être démontrées.
Aucune responsabilité ne sera assumée en cas :
• d'utilisation non conforme
• de manipulation non conforme
• d'entretien insuffisant
• d'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas d'origine
• de modifications non autorisées ou non conformes aux règles

2.4. Identification
Veuillez noter le numéro de série, l'année de construction, le type et la date de la
première mise en service sur cette page de la notice d'utilisation.
Ces données sont requises en cas de réclamation au titre de la garantie et pour
commander des pièces de rechange.
Données
Type

Année de construction

Numéro de série
Première mise en
service
(jour/mois/année)

Page 9
2.5. Déclaration de conformité

Page 10
2.6. Généralités sur le combustible
En choisissant le bois comme combustible, vous avez opté pour le chauffage neutre
en CO2 de votre habitation. Le compactage de restes de bois en granulés de bois
normés permet de produire, à partir de déchets de bois laissés à l'état naturel, un
combustible avantageux qui sera converti en énergie calorifique de manière propre
et extrêmement efficace lors de la combustion.

2.6.1. Que sont les granulés de bois ?


Les granulés de bois sont composés à 100 % de restes de bois laissés à l'état naturel
(copeaux de bois, sciure, etc.). Les restes de bois secs sont broyés puis compactés
sous haute pression en granulés de bois. L'ajout de liants ou d'additifs n'est pas
permis.

Pour les granulés de bois de 6 mm de diamètre, les normes DIN 51731, ÖNORM M
7135 et DIN plus définissent la qualité suivante :

Longueur : 10 – 30 mm
Diamètre : 6 mm
Poids en vrac : env. 650 kg/m3
Valeur calorifique : 5 kWh/kg
Humidité résiduelle : < 10 %
Teneur en cendre : < 0,5 %
Densité : 1,12 kg/dm3
D'un point de vue énergétique, 2 kg de granulés de bois équivalent à peu près à un
litre de fioul léger. En termes d'encombrement, 3 m³ de granulés de bois remplacent
env. 1000 litres de fioul.
Les granulés de bois doivent être à l'abri de l'humidité !
S'ils prennent l'humidité, les granulés de bois gonflent
fortement et ne peuvent plus être utilisés comme
 Note combustible.
Transporter et stocker les granulés de bois en s'assurant
qu'ils restent secs.

2.6.2. Comment distingue-t-on les "bons" granulés de bois ?


Du fait du traitement de la matière première et du compactage de la masse, des
différences de qualité des granulés de bois peuvent apparaître. Les critères de
qualité indiqués ci-dessous servent à effectuer une première évaluation visuelle des
granulés de bois à l'achat. Les critères de qualité précis ne peuvent être constatés
qu'avec des appareils d'analyse techniques appropriés.

Bonne qualité La surface est brillante et lisse. Les granulés de bois présentent
une longueur homogène et ont une faible teneur en poussières.
Moindre qualité La surface présente des fissures longitudinales et transversales.
Les granulés de bois ont des longueurs différentes et une teneur
élevée en poussières.

Page 11
3. Description des touches et aperçu de l’afficheur

Naviguer dans le menu Modifier des valeurs et paramètres


Affichage de l'état de fonctionnement

Touche de menu Mode de fonctionnement Température ambiante Marche / Arrêt du poêle


Acquittement de défauts

4. Caractéristiques fonctionnelles
Le poêle à granulés Solida est conçu pour la combustion automatique de granulés
de bois dans les pièces d'habitation. C'est-à-dire que le poêle démarre
automatiquement et qu'il s'arrête tout seul dès que la température ambiante réglée
est atteinte. Selon la différence de température entre la température ambiante
effective et la température ambiante maximale réglée, la commande choisit entre 3
puissances de chauffe. Le poêle à granulés Solida garantit ainsi une adaptation
maximale de la diffusion de chaleur aux besoins effectifs.

4.1 Mise en marche / arrêt


Appuyez sur la touche Marche / Arrêt pour mettre le poêle en marche ou hors
service.

4.2 Réglage de la température de consigne

Appuyer sur les touches ou .

Choisir la température souhaitée à l'aide des touches et


.

Appuyer sur la touche pour quitter le menu et enregistrer


la température.
Après 10 secondes, le menu se ferme automatiquement et
la température est enregistrée.
Page 12
4.3 Fonctionnement du poêle par horloge

Régler l'horloge

Appuyer sur la touche .

À l'aide de la touche , avancer jusqu'à la page K14.

Les touches et permettent d'activer ou de désactiver


l'horloge.
À l'aide de la touche , avancer jusqu'à la page K15.

La température d'abaissement peut être modifiée à l'aide


des touches ou .
À l'aide de la touche , avancer jusqu'à la page K16.

La touche permet de contrôler ou de modifier les 5 temps


de chauffe.
Les touches et permettent de contrôler les temps de
chauffe.
Programme 1 : 6:00 – 22:00 lundi – dimanche
Programme 2 : 0:00 – 0:00 ETEINT
Programme 3 : 0:00 – 0:00 ETEINT
Programme 4 : 0:00 – 0:00 ETEINT
Programme 5 : 0:00 – 0:00 ETEINT

Les touches et permettent de modifier les temps de


chauffe.

Les touches et permettent de sélectionner l'heure et le


jour (clignote).

Les touches et permettent de modifier l'heure ou le jour


choisi.
À l'aide de la touche , on revient à l'aperçu des temps de
chauffe.
Si l'on appuie de nouveau sur la touche , l'aperçu se
ferme.

La touche permet de quitter le menu client et


d'enregistrer le paramètre.
Après 60 secondes, le menu se ferme automatiquement et
le paramètre est enregistré.

Page 13
4.4. Les phases de fonctionnement
4.4.1. La phase de démarrage
Lors de la phase de démarrage, des granulés de bois sont amenés pendant un
certain temps dans le pot de combustion. L'allumeur céramique s'active
simultanément. Après environ 5 minutes, les granulés de bois vont s'enflammer et une
flamme va apparaître. Ensuite, une quantité bien définie de granulés de bois va être
amenée dans le pot de combustion pour constituer et maintenir le lit de braises.
Après cela, le poêle à granulés commence le mode de chauffe.

4.4.2. Mode de chauffe


La commande permet le fonctionnement du poêle à granulés Solida en mode
automatique ou semi-automatique. Par défaut, le poêle est livré en mode
automatique. Pour le cas où il serait nécessaire de limiter la puissance de chauffe
maximale, le poêle peut fonctionner en mode semi-automatique.

4.4.2.1 Réglage du mode de fonctionnement automatique

Lorsque l'interrupteur du poêle est sur Marche et que la température ambiante est
inférieure d'au moins 1,2 °C à la température réglée, le poêle se met en
fonctionnement. Dès que la température ambiante dépasse de 0,6 °C la
température réglée, la phase de refroidissement s'enclenche.

4.4.2.2 Réglage du mode de fonctionnement semi-automatique

Le mode semi-automatique permet de régler manuellement la puissance de


chauffe. Cela signifie qu'après la phase de démarrage, le poêle fonctionnera
uniquement dans la puissance de chauffe maximale qui a été spécifiée
manuellement. Le démarrage automatique ainsi que l'arrêt lorsque la température
d'arrivée maximale est atteinte sont également actifs en mode semi-automatique.

Appuyer sur la touche .

À l'aide de la touche , avancer jusqu'à la page K11.

Les touches et permettent de choisir entre le mode


automatique et le mode semi-automatique.

La touche permet de quitter le menu client et


d'enregistrer le paramètre.
Après 60 secondes, le menu se ferme automatiquement et
le paramètre est enregistré.
Page 14
4.4.3 La phase de refroidissement
Lors du passage à la phase de refroidissement, la vis sans fin s'arrête et par
conséquent les granulés de bois ne sont plus acheminés vers le pot de combustion.

4.4.4 Mode standby


Lorsque la température réglée est atteinte, le poêle passe à la phase de
refroidissement.
À la fin de la phase de refroidissement, le mode standby commence. Le mode
standby signale que le poêle se remet à chauffer activement lorsque la température
descend sous la température de mise en marche.

4.5 Fonctionnement du poêle avec commande externe


Le poêle à granulés Solida offre la
possibilité de pouvoir être
commandé via un thermostat
externe ou une horloge externe. Le
branchement se fait à l'arrière sur le
serre-fils qui se trouve à l'entrée de
l'alimentation électrique. Pour
brancher la commande externe,
enlevez le cavalier (Fig. 6) et
raccordez le câble de la commande
externe au moyen des bornes RT du Fig. 6 : Bornier avec cavalier
serre-fils.

La commande du poêle à granulés doit être sans


potentiel ! Ne jamais poser une tension d'entrée !
Utilisez uniquement un câble blindé ! Le branchement
du thermostat de température ambiante doit
impérativement être effectué par un spécialiste !

Le contact externe doit être activé dans la régulation, il ne suffit pas d'enlever le
cavalier.

Pour activer le contact externe :

Appuyer sur la touche .

À l'aide de la touche , avancer jusqu'à la page K17.

Les touches et permettent d'activer ou de désactiver le


contact externe.
La touche permet de quitter le menu client et
d'enregistrer le paramètre.
Après 60 secondes, le menu se ferme automatiquement et
le paramètre est enregistré.

Page 15
Combinaisons / priorité

Si un fonctionnement automatique du poêle (contact externe ou horloge) est réglé,


il faut choisir l'option souhaitée à l'aide des touches ou après avoir appuyé sur
la touche .

Après la mise en marche, la question suivante apparaît sur l'afficheur :


Si l'option Manuel est sélectionnée, le poêle démarre
immédiatement, et règle en fonction de la température de
consigne réglée jusqu'à ce qu'il soit de nouveau arrêté
manuellement.

Si cette option est sélectionnée, le contact externe a priorité


sur l'horloge.

Si le contact externe est fermé, le poêle chauffe selon la programmation réglée.


Horloge validée : température du jour
Horloge non validée : température d’abaissement

Si le contact externe est ouvert, le poêle est verrouillé.


Si le fonctionnement avec le contact externe et l'horloge est activé simultanément,
la procédure est la suivante :

Horloge
Jour Nuit
Poêle verrouillé Poêle verrouillé
Le poêle ne démarre Le poêle ne démarre
pas, l’horloge est ignorée pas, l’horloge est ignorée

Ouvert

Contact Fonctionnement Mode abaissement


ext. normal Régulation selon la
Régulation selon la température
température de consigne d’abaissement réglée
réglée Horloge en service
Fermé Horloge en service

Page 16
4.6 Réglage de l'heure et de la date

Appuyer sur la touche .

À l'aide de la touche , avancer jusqu'à la page K20.

À l'aide de la touche , entrer dans le menu.

La date souhaitée peut être réglée à l'aide des touches et .

Avancer de la date à l'heure à l'aide des touches ou .

4.7. Dispositifs de sécurité


Si une anomalie apparaît, la phase de refroidissement s'enclenche immédiatement
et le feu s'éteint en quelques minutes. Un redémarrage n'est possible que
manuellement après élimination de l'anomalie (appuyer sur la touche de mise en
marche).

4.7.1. Panne de courant


Après une panne de courant, la commande enclenche la phase de refroidissement
et effectue celle-ci. L'appareil se remet ensuite en fonctionnement avec la phase
de démarrage même si la panne n'a duré que quelques secondes.
Pendant une panne de courant, il est possible qu'un peu de fumée apparaisse, mais
sans représenter de danger en raison de la faible quantité de combustible présent
dans le pot de combustion.

4.7.2. Absence de flamme lors de la phase de démarrage


S'il n'apparaît pas de flamme pendant la phase de démarrage et que les fumées
n'atteignent pas une température minimum de 60 °C (par ex. amenée insuffisante
de combustible), le poêle s'arrête automatiquement.

4.7.3. Surchauffe de l'appareil


Le poêle est équipé de deux détecteurs de température haute (un au niveau de la
goulotte à granulés et l’autre dans le pot de combustion) qui interrompent
indépendamment l'un de l'autre l'arrivée de granulés en cas de surchauffe
excessive. Dans ce cas, le ventilateur de fumées et le ventilateur d'air de convection
continuent de fonctionner, garantissant ainsi un refroidissement rapide du poêle.

Page 17
5. Montage et installation
5.1. Montage
5.1.1. Dimensions

5.1.2. Vis de réglage en hauteur


Pour le bon fonctionnement du poêle à granulés Solida, il est important qu'il soit de
niveau. Les petites inégalités du sol peuvent être compensées au moyen des vis de
réglage en hauteur.

5.1.3. Sonde de température ambiante


Avant la mise en service, il faut veiller à ce
que la sonde de température ambiante
intégrée, située à l'arrière du poêle à
granulés, sorte correctement (Fig. 1).

Fig. 1 : Sonde de température ambiante

Page 18
5.1.4. Habillage
Sortez l'habillage de l'emballage. Faites passer la sonde de température ambiante
par la paroi arrière. Insérez les nez inférieurs de l'habillage dans le support inférieur
(Fig. 2). Soulevez l'habillage et accrochez les nez supérieurs dans le support
supérieur (Fig. 3 et 4).

Fig. 2 : Fixation inférieure du panneau


latéral

Fig. 4 : Accrochage de l'habillage

Fig. 3 : Fixation supérieure du panneau


latéral

5.1.5. Outil de nettoyage


Afin de pouvoir suspendre l'outil de
nettoyage, montez la fixation fournie
sur la paroi arrière du poêle (Fig. 5).

Fig. 5 : Fixation de l'outil de nettoyage

Page 19
5.2. Installation du poêle à granulés Solida
Les précisions données ci-après concernant la protection de sol, la distance à
respecter par rapport aux matières inflammables et le raccordement du tube de
fumées peuvent différer des directives régionales et selon les autorités compétentes.
Pour toutes questions à ce sujet, veuillez prendre contact avec votre partenaire
commercial Calimax ou avec votre ramoneur local.

5.2.1. Protection de sol


D'un point de vue pratique pour le nettoyage, il est recommandé de placer votre
poêle à granulés sur une plaque de sol réfractaire qui dépasse d'au moins 5 cm à
l'arrière et sur les côtés et d'au moins 15 cm à l'avant de l'appareil.
Pendant le fonctionnement du poêle à granulés, il ne peut se produire de surchauffe
excessive dans le bas du poêle ; la pose d'une plaque réfractaire n'est donc pas
obligatoire.
Par ailleurs, la porte de la chambre de combustion est une porte dédiée
uniquement au nettoyage et non une ouverture d'alimentation, étant donné qu'il est
interdit d'ouvrir la porte pendant le fonctionnement !

À ce sujet, veuillez vous référer dans tous les cas aux


prescriptions locales, qui peuvent tout à fait différer des
valeurs indiquées ci-dessus !

5.2.2. Distance à respecter par rapport aux matières inflammables


Les distances minimales suivantes par
rapport aux matières inflammables
doivent être respectées.

Arrière : 5 cm
Côtés : 15 cm
Avant : 80 cm

Pour effectuer les travaux de nettoyage et


d’entretien voici nos recommandations:

Arrière : 15 cm
Côtés : 30 cm
Avant : 80 cm

5.2.3. Raccordement du tube de fumée


Le tube de fumées doit être raccordé à la cheminée selon les directives officielles.
Pour toutes questions à ce sujet, veuillez prendre contact avec votre partenaire
commercial Calimax ou avec votre ramoneur compétent.
Ne pas faire passer le câble électrique par le tube de fumées !

Le tirage minimum nécessaire dans la cheminée doit être supérieur à 0 Pa !

Page 20
5.2.4. Cheminée

Le système de cheminée doit être calculé selon EN 13384-1. L'expertise positive de la


cheminée doit être obtenue avant la mise en service du poêle à granulés. Il ne peut
jamais y avoir de surpression dans l'élément de raccord entre le poêle et la
cheminée.
Le tirage minimum doit être supérieur à 0 Pa et inférieur à 25 Pa.

5.2.5. Élément de raccord poêle à granulés - cheminée

L'élément de raccord entre le poêle à granulés et l'entrée de la cheminée doit être


conçu de telle sorte que les fumées puissent entrer dans la cheminée avec une
faible perte de pression et un faible refroidissement (voir DIN 18160). Il doit être
possible de contrôler et de nettoyer le raccord.
L'élément de raccord doit être réalisé de manière étanche aux gaz.

5.2.6. Prise d’air externe


Reliez le manchon de prise d'air situé à l'arrière du poêle à un flexible ou à un
conduit d'air similaire adapté. L'extrémité du conduit d'air doit se trouver à l'extérieur
ou dans une pièce bien aérée du bâtiment.

Pour le dimensionnement de la prise d'air, on se référera au tableau suivant :


Diamètre Longueur Nombre maximal de
Tube de prise d'air* maximale* coudes de 90°
50 mm 0,5 m 1
70 mm 1m 1
100 mm 3m 3
* Les données sont valables isolément. En cas d'utilisation d'un conduit rectangulaire ou similaire, choisir
la section en conséquence.

Page 21
Si les dimensions sont inférieures aux valeurs indiquées, il se peut que la quantité d'air
de combustion soit insuffisante lorsque le poêle fonctionne à pleine charge. Cela
peut entraîner la formation de scorie et un encombrement de granulés dans le pot
de combustion.

En cas d'utilisation d'une prise d'air extérieure, la


régulation individuelle de l'air de combustion est
obligatoire

5.2.7. Fonctionnement simultané du poêle à granulés et d'un dispositif d'air


conditionné
Le fonctionnement simultané du poêle à granulés en liaison avec un dispositif d'air
conditionné (par ex. aération et ventilation contrôlée, hotte aspirante, etc.) peut
entraîner des perturbations lors de la phase de démarrage et lors de la combustion
des granulés de bois. Pour toutes questions à ce sujet et sur les directives officielles
concernant le fonctionnement commun, veuillez contacter votre partenaire
commercial Calimax.

5.2.8. Exploidation multiple


Par exploitation multiple, on entend un système de cheminée qui admet le
raccordement de plusieurs poêles utilisant des combustibles différents.
Le poêle à granulés n'est pas adapté à une exploitation multiple.

Page 22
5.3. Première mise en service
− Avant la première mise en service du poêle à granulés, il faut avoir lu entièrement
la notice d'utilisation.
− Retirez l'outil de nettoyage qui se trouve dans le cendrier.
− Faites passer la sonde de température ambiante par la paroi arrière.
− Montez l'habillage – ne jamais mettre l'appareil en service lorsque le panneau
arrière est ouvert.
− Raccordez convenablement le poêle à granulés à la cheminée.
− Remplissez le réservoir de granulés de bois normés (6 mm de diamètre).
− Contrôlez si le pot de combustion est bien ajusté dans son support et s'il repose
bien sur le joint.
− Fermez la porte de la chambre de combustion.
− Raccordez le poêle à l'alimentation électrique au moyen du câble d'alimentation
fourni. Après le raccordement, il faut que la fiche du câble d'alimentation soit
accessible.
− Appuyez sur la touche Marche. À l'issue du programme de démarrage, la
commande choisit automatiquement la puissance de chauffe nécessaire.

Perturbation possible lors de la première mise en service :


Absence de flammes : lors de la première mise en service, il peut arriver que trop
peu de granulés de bois aient été amenés dans le pot de
combustion et que la flamme ne puisse pas se former.
Solution : 1. Mettez le poêle à l'arrêt.
2. Après que le message "Poêle éteint" s'affiche sur l'afficheur,
enlevez les granulés qui se trouvent déjà dans le pot de
combustion.
3. Remettez le poêle en marche.
Lors de la première mise en service, il faut veiller à
assurer une bonne aération de la pièce où est installé
le poêle. Pendant les premières heures de
 Note fonctionnement, la mise en température de l'appareil
peut provoquer des fumées et des odeurs en raison de
l'échauffement du vernis.

Page 23
5.4. Réglage de la quantité d’air de combustion
La commande permet de choisir facilement le mode de fonctionnement (semi-
automatique / automatique) et d'ajuster la quantité d'air de combustion en fonction
de la situation donnée et de la qualité des granulés.

5.4.1. Réglage fin de la quantité d'air de combustion


Différentes qualités de granulés ainsi que la situation spécifique du lieu où est installé
le poêle peuvent nécessiter un ajustement de la quantité d'air de combustion.
Le poêle à granulés est bien réglé si les restes de braise des granulés de bois dans le
pot de combustion bougent facilement et s'il ne se forme pas de scorie et qu'il n'y a
par conséquent pas d'encombrement de granulés non brûlés dans le pot de
combustion. D'expérience, un encombrement de granulés de bois non brûlés
apparaît seulement après 1 à 3 heures de fonctionnement. Il est donc important
d'observer tout particulièrement le lit de braises dans le poêle à granulés dans les
premières heures de fonctionnement.

Dans la commande, le paramètre de réglage est nommé "Offset Cb". Le réglage de


base de ce paramètre est "zéro". Lorsqu'on augmente le paramètre, l'air de
combustion augmente ; lorsqu'on réduit le réglage, il diminue. Pour ce faire, ne
procédez qu'à des modifications d'un incrément ou de deux incréments maximum.
Vous pouvez effectuer des changements jusqu'à maximum +5 ou -5.

Régler le décalage (offset) pour le ventilateur de fumées (Cb)

Appuyer sur la touche .

Les touches et permettent de modifier le décalage


(valeur Cb).

La touche permet de quitter le menu client et


d'enregistrer le paramètre.
Après 60 secondes, le menu se ferme automatiquement et
le paramètre est enregistré.

Page 24
6. Adaptation de l'air de convection au volume de la pièce à
chauffer
L'adaptation de l'air de convection au volume de la pièce à chauffer est
uniquement possible en mode semi-automatique. En mode automatique, la vitesse
du ventilateur d'air de convection est toujours asservie à la puissance de chauffe.
Cette fonction vous permet d'adapter individuellement le brassage d'air au volume
de la pièce à chauffer. Les pièces de grande taille ou de grande hauteur
demandent un plus grand brassage d'air pour atteindre un meilleur équilibre
thermique réparti dans toute la pièce.
Si la puisssance de chauffe est réglée sur Low, le ventilateur d'air de convection peut
être réglé aux niveaux Low, Medium ou High.
Si la puissance de chauffe est réglée sur Medium le ventilateur d'air de convection
peut être réglé aux niveaux High, Medium ou Low.
Si la puissance de chauffe est réglée sur High, le ventilateur d'air de convection peut
être réglé aux niveaux High ou Medium.
Le réglage de base du ventilateur d'air de convection est analogue à la puissance
de chauffe réglée. Si la puissance de chauffe est réglée sur Medium, cela signifie
que le ventilateur d'air de convection fonctionnera aussi au niveau de puissance
Medium.
Les réglages choisis respectivement sont affichés au moyen d'un symbole à barre.

6.1 Régler la puissance de chauffe / le ventilateur de convection


Ces paramètres ne sont disponibles qu'en mode de fonctionnement semi-
automatique !

Appuyer sur la touche .

À l'aide de la touche , avancer jusqu'à la page K12.

La puissance de chauffe peut être réglée à l'aide des


touches et .

Les touches et permettent de modifier les temps de


chauffe.

La touche permet de quitter le menu client et


d'enregistrer le paramètre.
Après 60 secondes, le menu se ferme automatiquement et
le paramètre est enregistré.

Page 25
7. 6. Opérations de nettoyage et d'entretien
Veuillez observer scrupuleusement les consignes de
nettoyage suivantes ! Le non-respect de ces consignes
peut entraîner des perturbations en cours de
fonctionnement pouvant aller jusqu'à la destruction de
l'appareil (risque de retour de feu) !

Comme la combustion de granulés de bois génère de la cendre, il est nécessaire


d'effectuer des opérations de nettoyage et d'entretien récurrentes.
Effectuer les opérations d'entretien et de réparation uniquement lorsque l'appareil
est débranché du réseau électrique.

7.1. Nettoyage des surfaces du poêle


Les salissures présentes sur les surfaces laquées peuvent être éliminées avec de l'eau
ou, au besoin, avec une eau légèrement savonnée.

L'utilisation de produits de nettoyage et solvants


corrosifs entraîne des détériorations au niveau des
surfaces !

7.2. Opérations de nettoyage courantes


Du fait de la cendre produite lors de la combustion de granulés de bois, il convient
d'effectuer les opérations de nettoyage suivantes, en fonction des besoins après
contrôles visuels préalables ou de manière périodique.

Avant de procéder à des opérations de nettoyage, le


poêle doit être refroidi et l'interrupteur à bascule doit se
trouve en position "0" !

7.2.1. Nettoyage du pot de combustion et de la chambre de combustion


Seul un pot de combustion propre et en bon état garantit le bon fonctionnement du
poêle à granulés.
Pendant le fonctionnement, des dépôts peuvent se former dans le pot de
combustion. Ces dépôts doivent être éliminés immédiatement en cas de besoin. Un
contrôle visuel vous permettra de savoir si le pot de combustion doit être nettoyé
(Fig. 7 et 8) ; ce contrôle doit être effectué quotidiennement, en tous les cas au plus
tard lors de l'appoint en granulés de bois. Pour les "petits" nettoyages entre deux, le
pot de combustion peut rester dans le poêle. Si les dépôts ne se détachent pas
aisément, sortez le pot de combustion de son support afin d'effectuer un nettoyage
complet, et enlevez les dépôts.

Fig. 7 : Pot de combustion encrassé Fig. 8 : Pot de combustion nettoyé

Page 26
Pour enlever la cendre de la chambre de combustion pendant le fonctionnement,
tirez le tiroir de décendrage et actionnez-le 3 à 4 fois dans un mouvement de va-et-
vient. Pour enlever à fond la cendre de la chambre de combustion, tirez le tiroir de
décendrage (Fig. 9) et ouvrez ensuite la porte de la chambre de combustion.
Ensuite, retirez les grilles de regard qui se trouvent à gauche et à droite du pot de
combustion (Fig. 10). Vous pouvez maintenant verser la cendre dans le cendrier.

Fig. 9 :
Actionnement du tiroir de décendrage Fig. 10 : Retrait de la grille de regard
Après manipulation du tiroir de décendrage, celui-ci
doit être de nouveau repoussé jusqu'en butée pour
éviter l'entrée d'air parasite dans la chambre de
combustion, ce qui nuirait au bon fonctionnement du
poêle !

7.2.2. Vidange du cendrier


Pour enlever la cendre, ouvrez la porte du cendrier et retirez le cendrier (Fig. 11).

Fig. 11 : Retrait du cendrier et remise en place

Après la vidange, le cendrier doit être remis en place


et bien fermé, sans quoi le poêle ne pourra plus
fonctionner convenablement.

7.2.3. Nettoyage de l’échangeur de chaleur


Le nettoyage de l'échangeur de chaleur doit
être effectué tous les quinze jours. Ouvrez la
porte de la chambre de combustion et
actionnez 3 - 4 fois dans un mouvement de va-
et-vient la tringlerie du dispositif de nettoyage
de l'échangeur de chaleur qui se trouve
derrière la porte (Fig. 13).
Fig. 13 : Tringlerie du dispositif de nettoyage
Page 27
7.2.4. Contrôle de résidus de particules fines dans le réservoir à granulés
Chauffez de temps à autre le poêle jusqu'à épuisement du réservoir à granulés et,
avant de faire l'appoint de granulés, contrôlez si le réservoir contient des résidus de
particules fines (sciure). Si le réservoir à granulés contient une quantité excessive de
particules fines, il convient de les évacuer.
Une quantité trop importante de particules fines dans la vis sans fin empêche la prise
des granulés de bois et diminue la puissance de chauffe.
Il s'agit d'une vis sans fin qui tourne toute seule ! Cela
peut causer des blessures par écrasement ou
cisaillement.
Ne pas mettre la main dans le réservoir à granulés !

7.3. Opérations d'entretien après 400 kg de granulés ou au bout d’un an


Les opérations d'entretien ci-dessous doivent être effectuées après la combustion
d'environ 400 kg de granulés de bois, et dans tous les cas au moins une fois par an.
Ces opérations garantissent un fonctionnement sûr et économique du poêle.
Ces opérations d'entretien doivent uniquement être effectuées par du personnel
formé.

7.3.1. Nettoyage des conduits de fumées et de l'échangeur de chaleur


Pour le nettoyage des conduits de fumée, on dispose de deux orifices de nettoyage :

Orifice de nettoyage supérieur :


Démontez les capots situés à gauche et à droite de l'échangeur de chaleur et
enlevez les éventuels dépôts et saletés à l'aide de l'outil fourni (Fig. 14).

Fig. 14 : Orifice supérieur de nettoyage des conduits de fumée

Orifice de nettoyage inférieur :


Ouvrez la porte de la chambre de combustion. Démontez la tôle déflectrice qui se
trouve devant l'échangeur de chaleur (Fig. 15), sur la face supérieure de la chambre
de combustion. Retirez d'abord le pot de combustion, puis la grille de regard. Vous
pouvez maintenant enlever les plaques d'isolation qui se trouvent à l'arrière.

Les plaques d'isolation sont très fragiles !

Enlevez à présent les couvercles de fermeture qui se trouvent à gauche et à droite


de la goulotte à granulés. Avec l'outil de nettoyage fourni, vous pouvez maintenant,
via les deux orifices (Fig. 16), enlever les dépôts qui se sont formés dans les conduits
Page 28
de fumée. Vous pouvez en même temps enlever les dépôts sur l'échangeur de
chaleur.

Fig. 15 : Retrait de la tôle déflectrice Fig. 16 : Orifice de nettoyage inférieur


des conduits de fumée

7.3.2. Nettoyage du collecteur de fumées et du ventilateur de fumées


Pour le contrôle et le nettoyage du collecteur de fumées, démontez l'habillage de
droite. Dévissez ensuite les trois écrous à ailettes (Fig. 17) et retirez le ventilateur de
fumées avec la plaque de recouvrement. Vous pouvez maintenant aspirer les
dépôts à l'intérieur du collecteur et sur la roue à aubes du ventilateur de fumées au
moyen d'un aspirateur. Vérifiez que la liaison poêle – cheminée ne contienne pas de
dépôts.

Fig. 17 : Ventilateur de fumées et boîtier du ventilateur

Lors de l'ouverture de l'habillage, des points de tension


dangereux peuvent devenir accessibles !

Page 29
8. Composants Commande

Réservoir à granulés

Échangeur de chaleur

Tôle déflectrice

Interrupteur HT 1
(sur le côté de la chambre de
combustion)
Interrupteur HT 2

Vis sans fin

Moteur de la vis sans fin

Allumage

Pot de combustion

Ventilateur de fumées

Tiroir de décendrage

Interrupteur BT
Illustration Ventilateur d’air de
schématique
convection

Cendrier
8.1. Réservoir à granulés
Le réservoir à granulés peut contenir jusqu'à 30 kg de granulés de bois. Cette
quantité autorise un fonctionnement continu pouvant aller jusqu'à 60 heures.

8.2. Moteur de la vis sans fin / vis sans fin


Le moteur de la vis sans fin a pour fonction d'entraîner la vis sans fin afin de conduire
les granulés de bois du réservoir de granulés au pot de combustion. Pour le cas où la
vis sans fin se bloquerait en raison de corps étrangers dans les granulés de bois ou
d'une teneur trop élevée en particules fines, on peut souvent y remédier en tournant
le moteur de la vis sans fin dans un mouvement de va-et-vient. Toute perturbation au
niveau du moteur de la vis sans fin sera détectée par la commande, qui
enclenchera la phase de refroidissement comme mécanisme de sécurité.

8.3. Pot de combustion


Le pot de combustion, grâce à sa conception spéciale, garantit une combustion
propre et extrêmement efficace des granulés de bois. Seul un pot de combustion
propre et en bon état garantit le bon fonctionnement du poêle à granulés.

Page 30
8.4. Allumage céramique
L'allumage céramique intégré est protégé contre les surtensions (fusible 3,15 A, flink).
Lorsqu'elle est sous tension, la céramique devient rouge incandescente et réchauffe
l'air d'allumage à la température d'allumage nécessaire pour enflammer les granulés
de bois. À chaque opération de démarrage, l'allumage s'active pendant 7 minutes.
Une flamme doit en principe se former au bout de 5 minutes.

8.5. Tiroir de décendrage et cendrier


Le tiroir de décendrage permet d'évacuer la cendre qui se trouve dans la chambre
de combustion directement dans le cendrier sans devoir ouvrir la porte de la
chambre de combustion. Le cendrier lui-même est suffisamment dimensionné pour
permettre des intervalles de nettoyage pouvant aller jusqu'à plusieurs mois.

8.6. Ventilateur de fumées


Le ventilateur de fumées aspire l'air de combustion vers la chambre de combustion
et évacue les fumées produites vers la cheminée. Il en résulte une légère dépression
dans le poêle à granulés.

8.7. Sonde de basse fumée


La sonde basse température est disposée sur le ventilateur de fumées et surveille la
température de la fumée. Si la température des fumées descend sous 60 °C (arrêt
du poêle à granulés, perturbation du fonctionnement, réservoir à granulés vide, ...),
la sonde arrête le poêle.

8.8. Interrupteur haute température


Le poêle à granulés est équipé de deux sondes haute température.
Elles surveillent les températures de surface au niveau de la goulotte à granulés et
sur le côté.
Si la température de surface critique est dépassée à l'une de ces positions,
l'alimentation électrique du moteur de la vis sans fin est coupée.
Le ventilateur de fumées et le ventilateur d'air de convection restent en
fonctionnement afin de garantir la combustion des granulés de bois restants dans le
pot de combustion et de refroidir le poêle à granulés.

8.9. Ventilateur d'air de convection


Le ventilateur d'air de convection pousse l'air de convection par les tuyaux de
l'échangeur de chaleur autour desquels circulent les fumées et, du fait de la
convection forcée ainsi générée, assure une chaleur régulière et agréable dans la
pièce où est installé le poêle.

8.10. Détecteur de pression différentielle


Le détecteur de pression différentielle détecte toute surpression dans le système
d'évacuation des fumées. Dès que la surpression admissible dans le système de
fumées est dépassée, la commande coupe l'alimentation électrique de la vis sans
fin.
Une surpression dans le système d'évacuation des fumées peut être due à un clapet
de cheminée fermé, à une obstruction dans la cheminée (nid d'oiseau) ou aux
conditions météorologiques (rafales de vent).

Page 31
8.11. Commande
La commande assistée par microprocesseur garantit le fonctionnement sûr et
automatique du poêle à granulés. Les paramètres pour la phase de démarrage, la
phase de chauffe et la phase de refroidissement sont préréglés, mais les paramètres
requis pour le fonctionnement peuvent être ajustés individuellement, en partie par
l'utilisateur et dans une plus large mesure par le technicien formé du service après-
vente. Un fusible (T4A) est intégré dans la commande pour l'autoprotection contre
les surtensions.

8.12. Balayage d'air de la vitre


En comparaison aux poêles classiques, l'entrée d'air parasite qui passe par la vitre est
très réduite, et il se peut qu'un dépôt gênant la vue se forme plus rapidement sur la
vitre. En contrepartie, la part moins importante d'air parasite lors de la combustion
garantit un rendement élevé et de faibles émissions.

8.13. Raccordement du tube de fumée


Le tube de fumées doit être raccordé à la cheminée selon les directives officielles.
Pour toutes questions à ce sujet, veuillez prendre contact avec votre partenaire
commercial Calimax ou avec votre ramoneur local. Étant donné que le poêle à
granulés fonctionne avec un ventilateur de fumées, une surpression peut apparaître
à la sortie des fumées et éventuellement dans la cheminée. Cela signifie que les
conduites de fumée doivent être absolument étanches aux gaz jusqu'à l'entrée dans
la cheminée.

Page 32
9. Caractéristiques techniques Solida
Modèle Solida Solida
Équipement PR 08 04 01 PR 10 06 01
Poids avec habillage (tôle d'acier) 140 kg
Poids avec habillage (céramique) 150 kg
Hauteur 1 045 mm
Largeur 580 mm
Profondeur 532 mm
Raccordement du tube de fumées ø 100 mm
Puissance de chauffe 2,4 à 8,0 kW 2,4 à 10,0 kW
Rendement (puissance thermique nominale) 92,4 % 91,4 %
Rendement (charge partielle) 93,9 % 93,9 %
Tirage minimum de la cheminée 0 Pa
Température des fumées (mini / maxi) 73℃ / 118℃ 73℃ / 140℃
Flux massique des fumées en g/s (mini / maxi) 3,0 / 6,1 3,0 / 7,0
Teneur en CO2 des fumées (min / max) 5,8 % / 9,5 % 5,8 % / 10,4 %
Teneur en CO des fumées < 0,03 % Vol
Recommandation pour la cheminée Insensible à l'humidité
Contenance du réservoir 30 kg
Durée de combustion jusqu'à 60 h jusqu'à 50 h
Combustibles admis : granulés de bois à faible Granulés de bois Ø 6 mm,
teneur en poussières, ÖNORM M 7135, DIN 51731, longueur 10 à 30 mm
DIN Plus volumique (dépend de l'isolation de la
Capacité jusqu'à jusqu'à
maison) 200 m³ 300 m³
Branchement électrique 230 V / 50 Hz
Puissance électrique absorbée :
maximale à l'allumage pour 7 minutes 300 W
Mode de chauffe 25 / 80 W
Thermostat de température ambiante intégré
Allumage céramique intégré

Page 33
9.1. Installation Schéma électrique

Commande

N° : Description faisceau de câbles


1 Ventilateur d'air de convection
3 Ventilateur de fumées
5 Allumage céramique
6 Détecteur de haute température
8 Détecteur de basse température
10 Coupure externe RT 1
15 Détecteur de pression différentielle
16 Détecteur de haute température
17 Moteur de la vis sans fin

Page 34
10. Analyse d’erreurs - conseils
Les conseils ci-après vous permettront de résoudre vous-même les perturbations
simples du fonctionnement. Pour de plus amples renseignements, veuillez vous
adresser à votre partenaire commercial Calimax.

PROBLÈME CAUSE SOLUTION


Le poêle à granulés La température de Augmentez la température de
ne démarre pas. consigne réglée est consigne.
inférieure à la température
ambiante du moment
(température effective) ; le
symbole "standby" apparaît
sur l'afficheur.
Le feu brûle avec une 1.) La grille dans le pot de Arrêtez le poêle et laissez-le refroidir.
longue flamme jaune ; combustion est encrassée Sortez le pot de combustion de son
des granulés par des dépôts de cendre. support et nettoyez les interstices de la
s'entassent dans le pot grille et les trous d'aération.
de combustion sans 2.) Le pot de combustion Assurez-vous que le pot de combustion
se consumer et la vitre n'est pas bien en place. est bien en place.
se couvre 3.) La quantité d'air de Augmentez la quantité d'air de
excessivement de combustion est trop faible combustion jusqu'à ce qu'une
suie pour le combustible. combustion satisfaisante s'installe.
Songez qu'il peut y avoir des différences
au niveau de la combustion même en
cas d'utilisation de granulés de bois
normés. Utilisez uniquement des
granulés de bois normés. Veillez à ce
que le combustible soit sec et qu'il ne
puisse absorber d'humidité lors du
stockage.
Le feu s'éteint 1.) Le réservoir à granulés Faites l'appoint de granulés de bois.
est vide
2.) L'apport d'air de Nettoyez le pot de combustion pour
combustion dans le pot de enlever les dépôts.
combustion est bloqué par
des dépôts de cendre
3.) Le tiroir de décendrage Pour le bon fonctionnement du poêle à
ou le cendrier n'est pas granulés, il est important que le tiroir de
bien positionné. décendrage et le cendrier soient
fermés.
Pas d'amenée de 1.) 1.) Le réservoir à Faites l'appoint de granulés de bois.
granulés de bois granulés est vide

2.) Il y a une surpression Ouvrez le clapet de la cheminée.


dans le système de
cheminée.
Le poêle à granulés 1.) Les fumées n'ont pas Vérifiez s'il y a suffisamment de granulés
s'arrête atteint la température de dans le pot de combustion.
complètement après fonctionnement Appuyez de nouveau sur la touche
20 minutes Marche.

Page 35
Aperçu des messages de défaut

Après l'élimination des défauts, il faut acquitter l'affichage en appuyant sur la touche
Marche .

Numéro d'erreur Désignation Description


HTS Interrupteur HT ou détecteur de pression
déclenché
Nettoyer le pot de combustion /
l'échangeur de chaleur
Réduire la quantité de combustible,
nettoyer la cheminée et l'élément
raccord
Augmenter la puissance du ventilateur
de convection
Température maximale de Nettoyer le pot de combustion /
la platine l'échangeur de chaleur
Réduire la quantité de combustible

Erreur allumage / La température des fumées n'est pas


insuffisance de matière atteinte avant la fin du délai d'attente
Faire l'appoint de granulés
Enlever du poêle les granulés non brûlés !

Insuffisance de matière La température des fumées baisse


pendant la phase de chauffe
Faire l'appoint de granulés

Défaut carte SD Remplacer ou reformater la carte SD


(FAT ou FAT32)

Défaut EEPROM Remplacer la commande

Défaut temps d'exécution Remplacer la commande


du logiciel utilisateur

Défaut temps d'exécution Remplacer la commande


du micrologiciel

Interruption sonde VL ou Contrôler si la sonde est branchée


température ambiante Remplacer la sonde
Informer le technicien du service après-
vente

Page 36
Notes :

Page 37
Page 38
Page 39
Page 40

Vous aimerez peut-être aussi