Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
MS 3.7
MS
3.7 au fauteuil roulant, ou l’inverse
n Par contrepoids
n Par transfert de poids avant-arrière
Situation clinique
Monsieur Charles Trottier, 55 ans, est atteint de fibromyalgie. Il est actuellement hospitalisé pour une exacerbation de sa
maladie qui se manifeste principalement dans ses membres inférieurs.
But
Permettre le déplacement sécuritaire du client de son lit à son fauteuil
roulant, ou l’inverse.
Notions de base
L’assistance partielle à un client pour passer d’une position assise à une
autre position assise peut se faire grâce à plusieurs types de mouvements,
dont le contrepoids et le transfert de poids avant-arrière. Dans les deux
cas, le client doit avoir un bon équilibre assis et debout. Le contrepoids
est utilisé avec un client qui manque de force pour se lever seul ou pour
maîtriser sa descente, et qui a besoin d’un soutien en position debout.
Quant au transfert de poids avant-arrière, on l’utilise avec un client qui Matériel
n’a besoin que d’un peu d’aide pour se lever du lit ou du fauteuil et pour • Fauteuil roulant
s’asseoir, et qui n’a pas de contre-indication de mouvement aux épaules
et aux bras.
Dans le cas où une assistance partielle est insuffisante, divers équipe
ments d’aide au transfert peuvent être utilisés selon le degré d’assis
tance requis, la capacité de mise en charge des membres inférieurs ou la
capacité de collaboration du client : le lève-personne u MS 3.8 , le
verticalisateur non motorisé u MS 3.9 , la barre plafond-plancher, le levier
à station debout.
1 Attention! NE PAS OUBLIER d’effectuer les étapes préexécutoires communes décrites à la page 49.
2 Vérifier dans le plan de soins et de traitements infirmiers (PSTI) du client : Cette vérification permet à
l’intervenant de respecter le
• le degré d’assistance requis pour le transfert du client ;
degré d’assistance requis pour
• la présence d’indications particulières ou de contre-indications. le transfert du client.
Avant chaque déplacement du client, vérifier la force musculaire de ses changer rapidement (douleur,
membres supérieurs et inférieurs et son aptitude à collaborer. malaise, fatigue, etc.).
Au besoin, demander l’aide d’un autre intervenant. Le client doit se tenir sur
Jugement clinique
ses jambes avant de s’asseoir
dans le fauteuil et utiliser
Étant donné la situation de M. Trottier, quel autre élément essentiel devriez-vous ses membres supérieurs
prendre en compte avant de procéder à son déplacement ? pour s’appuyer sur les
accoudoirs du fauteuil.
6 Abaisser le lit à une hauteur qui permet au client de mettre les pieds au sol Cette position favorise la
lorsqu’il est assis sur le bord du lit. stabilité du client et les mou
vements naturels.
7 S’assurer que le client est bien centré dans le lit et que son alignement
corporel est adéquat.
8 Relever la tête de lit à un angle de 30° à 45° selon la tolérance du client, Cet angle permet de diminuer
de manière à l’aider à prendre la position assise sans glisser ni ressentir l’effort que doit fournir le
d’inconfort. client pour s’asseoir.
10 Demander au client de se placer en position de décubitus latéral face au côté Cette position permet au
où se situe le fauteuil, ou l’aider à se positionner en utilisant le piqué et en client de s’approcher du bord
effectuant un transfert de poids avant-arrière au besoin. du lit de façon sécuritaire
avant de s’asseoir.
11 Vérifier que le client n’est pas trop près du bord du lit et lui demander de Le bassin du client bien en
glisser ses jambes hors du lit, ou l’aider à le faire en enveloppant ses jambes place dans le lit ne sera pas
avec le bras et en effectuant un transfert latéral. entraîné par le poids de ses
jambes. Les jambes pendantes
agiront comme un contrepoids,
ce qui facilitera le redressement
du tronc du client.
MS 3.7
Alerte clinique ou un étourdissement, ce qui pourrait entraîner sa chute. Au besoin, assurer aussi un appui au client en
bloquant les points de glissement, ce qui l’empêche de glisser vers le sol.
Si le client présente des périodes d’étourdissements, des nausées ou des pertes d’équilibre en position
Alerte clinique assise, le recoucher. Au moment de reprendre la manœuvre, demander l’aide d’un autre intervenant pour
le déplacer. Le cas échéant, utiliser une autre méthode de transfert.
13 Au besoin, demander au client de se replacer en s’aidant de ses deux mains Une posture stable prévient le
de façon qu’il soit le plus stable possible, ou l’aider à le faire. risque de chutes.
14 Mettre les pantoufles ou les chaussures au client. Le client doit porter Ce type de chaussures dimi
des souliers à talons plats, de préférence fermés, et dotés de semelles nue le risque de chute. De
antidérapantes. plus, le temps de chausser
le client lui permet de
s’acclimater au changement
entre la position couchée et la
position assise.
S’assurer que les pieds du client touchent le sol et qu’ils sont parallèles et Cela assure un meilleur
légèrement écartés avant d’effectuer le transfert. équilibre du client en position
debout.
Le client doit placer ses mains dans le dos de l’infirmière et non autour de son cou, afin d’éviter toute
blessure cervicale ou tout déséquilibre au moment de la manœuvre. L’utilisation d’une ceinture de
transfert peut faciliter le transfert par contrepoids au besoin.
MS 3.7
niveau des omoplates ou amène le client à se pencher
des épaules du client. vers l’avant et libère son
bassin pour lui permettre
de s’asseoir.
Le transfert de poids avant-arrière s’exécute en poussant sur la jambe avant pour ramener le poids de
son corps sur la jambe arrière, tout en maintenant une légère flexion des genoux et en gardant le dos
bien droit.
18.4 Une fois le client debout, s’assurer qu’il est stable et maintenir la prise L’effort pour se lever peut
pouce. entraîner un malaise chez le
client.
19 Demander au client de reculer ses fesses jusqu’au fond du fauteuil en Un bon alignement corporel
poussant avec ses pieds et ses mains. prévient les chutes.
À noter elon le contexte de soins et le degré d’assistance requis du client, il arrive qu’on ne remette pas les appuie-pieds afin
S
de permettre au client de propulser son fauteuil roulant en se servant de ses pieds.
Jugement clinique
Étant donné la situation de M. Trottier, devez-vous remettre les appuie-pieds ? Justifiez votre réponse.
MS 3.7
22 Avant de déplacer le client, lui demander de toujours laisser ses bras sur les On évite ainsi que le client
accoudoirs du fauteuil et ses pieds sur les appuie-pieds, s’il y a lieu, durant se blesse avec les roues du
les déplacements. fauteuil roulant ou tout autre
objet se trouvant sur le passage.
23 Attention! NE PAS OUBLIER d’effectuer les étapes postexécutoires communes décrites à la page 49.
Notes d’évolution
Charles Trottier Dossier 567890
2016-04-26 09:00 Déplacé au fauteuil roulant, bonne collaboration. Présence de douleur à 6/10 aux jambes à la
mobilisation. Douleur ↓ à 2/10 au repos. Utilise les appuie-pieds afin de prévenir la douleur. Bonne
capacité à se déplacer seul avec le fauteuil roulant. Aucune douleur aux bras lors des déplacements.
Adrienne Cloutier, inf.
MS
3.8 Utilisation d’un lève-personne
Situation clinique
Madame Yvette Deschênes, 62 ans, est atteinte de sclérose en plaques en phase avancée. Elle doit être déplacée du lit au
fauteuil à l’aide d’un lève-personne.
But
Transférer le client du lit au fauteuil, ou l’inverse, à l’aide d’un
lève-personne, et ce, de façon adéquate et sécuritaire.
Notions de base
Le lève-personne, qu’il soit mobile au sol ou sur rail au
plafond, est utilisé pour transférer le client qui a besoin d’une
assistance totale ou le client incapable d’une mise en charge
des membres inférieurs. L’ASSTSAS recommande de manipuler
le lève-personne mobile à deux intervenants pour des raisons de
sécurité. Le lève-personne sur rail au plafond est un appareil fixe
et moins encombrant que l’appareil mobile au sol. Les principes
de manipulation du lève-personne sur rail au plafond sont les 1 2
mêmes que ceux applicables au lève-personne mobile au sol.
Matériel
• Lève-personne hydraulique • Toile hamac 3 , toile double-cuissarde 4 • Piqué jetable (ou serviette), au besoin
électrique : mobile au sol 1 ou toile en U (de type Quickfitmd) 5
ou sur rail au plafond 2
3 4 5
1 Attention! NE PAS OUBLIER d’effectuer les étapes préexécutoires communes décrites à la page 49.
2 Choisir le modèle de toile et la taille qui répondent au besoin du client. Plusieurs modèles de toiles
de lève-personne sont offerts,
Jugement clinique chacun d’eux ayant des par
Lequel des trois modèles de toiles présentés serait à privilégier pour Mme Deschênes ? ticularités et une fonction
précise.
MS 3.8
présentent aucune défectuosité, usure ou détérioration qui pourrait en altérer compromettre la sécurité du
la solidité. client.
En milieu hospitalier, afin d’éviter la propagation d’agents pathogènes d’un client à un autre, chaque client
Alerte clinique
utilisateur du lève-personne a sa propre toile pendant toute la durée de son hospitalisation.
6 Déplacer le fauteuil au pied du lit et le placer à 90° par rapport au lit, tout
en respectant l’espace nécessaire pour le transfert du client. Mettre les freins
au fauteuil.
Le lève-personne est un appareil de transfert et non un moyen de transport. Il s’avère donc important de
placer le fauteuil à proximité du client.
8.1 Régler la hauteur du lit de façon à pouvoir effectuer les interventions en On réduit ainsi le risque de
gardant le dos droit. Régler la hauteur du lit en fonction de la personne fatigue et de blessures au dos.
la moins grande. La personne la plus grande pliera les genoux au
moment de la manœuvre.
8.2 Lever la tête du lit à un angle de 15° à 30° ou selon la tolérance Cet angle évite l’hyperextension
du client. du cou du client au moment où
son bassin sera soulevé.
8.6 Demander à l’autre intervenant de retourner le client sur le dos, puis, Cette position permettra de
à l’aide du piqué s’il y a lieu, de le tourner en position de décubitus tirer la toile sous le client et
latéral du côté opposé. de l’étendre sur le matelas.
MS 3.8
bien centrée sous le possible du client dans sa
client en comparant toile est recherchée pour
la longueur des sangles des raisons de confort du
et la surface de toile qui client, de facilité d’attache
excède de chaque côté des sangles et de stabilité
du corps, des épaules au moment des levées et
et du bassin du client. des descentes.
Si le piqué a été con
Le bassin et les fesses du
servé, s’assurer qu’il est
client ainsi couverts seront
bien étendu et ne forme
suffisamment supportés par la
pas de plis.
toile au moment du transfert.
10 Régler la tête de lit de manière que la position du client au lit corresponde le Cette manœuvre facilite le
plus possible à celle qu’il prendra au fauteuil. réglage des boucles des san-
gles à la position désirée et
permet un alignement corporel
du client déjà compatible avec
la surface de dépôt.
Au moment où l’un des intervenants accroche la boucle de la sangle extérieure au crochet du cintre,
Alerte clinique
l’autre intervenant doit tenir le cintre et placer sa main sur le mât de façon à protéger le visage du client.
12 Vérifier que les boucles des sangles sont accrochées de façon symétrique aux On assure ainsi l’équilibre du
crochets du cintre (en fonction du positionnement prévu du client à l’arrivée). client au moment du transfert,
ce qui prévient les chutes.
L’infirmière doit garder un contact visuel avec le client et lui transmettre ses consignes tout au long du
transfert. Elle permet ainsi au client de se sentir rassuré et de collaborer selon ses capacités. Il est aussi
très important de vérifier régulièrement le degré de confort du client durant le transfert.
L’infirmière doit s’assurer que les tubulures des divers appareils sont déplacées en même temps que le
client de façon à éviter qu’elles soient arrachées ou détachées au cours du transfert.
MS 3.8
nant de saisir les jambes du
client, de les r amener vers
le côté du lit, puis de mettre
les pantoufles au client.
15 Retirer le lève-personne du
dessous du lit.
Demander à l’autre interve- Le transport d’un fauteuil
nant d’apporter le fauteuil le vide vers un lève-personne en
plus près possible du lève- charge est toujours plus facile
personne et, s’il s’agit d’un que le contraire.
fauteuil roulant, de mettre les
freins.
S’assurer que les jambes Cette précaution protège le
du client n’entrent pas en client contre les blessures.
contact avec le mât vertical
de l’appareil au moment de la descente au fauteuil.
Il ne faut jamais mettre les freins au lève-personne durant le transfert normal afin de permettre à
l’appareil de s’adapter au mouvement de descente du client dans un fauteuil immobilisé. Cependant, il est
Alerte clinique
recommandé, quand l’espace est restreint, de mettre un frein au lève-personne du côté opposé où l’on
désire le diriger pour le faire pivoter plus facilement.
16 Fauteuil roulant
Mettre le fauteuil face au
lève-pesonne. Demander
à l’autre intervenant de se
placer derrière le fauteuil pour
diriger et centrer le client par
rapport au fauteuil et s’assurer
qu’il est bien assis au fond du
fauteuil.
Fauteuil gériatrique
Diriger le lève-personne vers Cette façon de faire permet de
le côté du fauteuil en plaçant positionner convenablement
une des deux tiges de sa base le client et assure la stabilité
derrière le fauteuil. Demander du lève-personne.
à l’autre intervenant de se
placer derrière le fauteuil pour
diriger et centrer le client par
rapport au fauteuil et s’assurer
qu’il sera bien assis au fond
du fauteuil.
19 Retirer les boucles des crochets du cintre. Selon le modèle utilisé, la toile doit Le fait de retirer les cuissardes
rester complètement ou partiellement en place, sous le dos et les cuisses du supprime les points de pres
client, afin de pouvoir le déplacer de nouveau. Retirer les cuissardes et les sion et évite les rougeurs.
insérer de chaque côté du fauteuil.
21 Attention! NE PAS OUBLIER d’effectuer les étapes postexécutoires communes décrites à la page 49.
Notes d’évolution
Yvette Deschênes Dossier 782319
2016-04-26 11:30 Déplacement du lit au fauteuil à l’aide du lève-personne : cliente collabore bien. Séance au fauteuil
pour le repas.
Jacinthe Cotnoir, inf.
MS 3.9
MS
3.9 non motorisé
n Client pouvant maintenir la station debout
n Client ne pouvant que difficilement maintenir la station debout
Situation clinique
Monsieur Arthur Couillard, 86 ans, est atteint de Parkinson et habite en centre d’hébergement et de soins de longue durée
(CHSLD). Il peut se tenir sur ses jambes, mais sa démarche est difficile, car il a des pertes d’équilibre importantes. Afin de
rendre ses déplacements sécuritaires, il utilise le verticalisateur non motorisé pour se rendre à la salle à manger.
But 1
2
Notions de base
1 Attention! NE PAS OUBLIER d’effectuer les étapes préexécutoires communes décrites à la page 49.
2 Vérifier que le client porte des souliers à talons plats, de préférence fermés, et Ce type de chaussures assure
dotés de semelles antidérapantes. une meilleure adhérence au
plancher et diminue le risque
S’il porte des pantoufles, celles-ci doivent aussi être antidérapantes et fermées.
de chute.
L’infirmière doit s’assurer que les tubulures des divers appareils sont déplacées en même temps que le
client de façon à éviter qu’elles soient arrachées ou détachées au cours de son transfert.
4 Mettre les freins du lit et, s’il y a lieu, abaisser la ridelle du côté où doit
s’effectuer le transfert.
L’infirmière doit garder un contact visuel avec le client et lui transmettre ses consignes tout au long du
transfert. Elle permet ainsi au client de se sentir rassuré et de collaborer selon ses capacités. Il est aussi
très important de vérifier régulièrement le degré de confort du client durant le transfert.
6 Demander au client de s’asseoir sur le bord du lit ou l’assister au besoin. Le client doit être en position
assise pour l’exécution
Demeurer près du lit de façon à pouvoir intervenir en cas de malaise du client
du transfert à l’aide du
(perte d’équilibre, faiblesse, étourdissement).
verticalisateur.
Jugement clinique
Étant donné la situation de M. Couillard, laquelle des trois méthodes
proposées (9, 10 ou 11) serait à privilégier ?
MS 3.9
verticalisateur. immobilisé fournira une
surface stable sous les pieds
du client lorsqu’il fera l’effort
de se mettre debout.
MS 3.9
s’asseoir doucement au fond sa vitesse de descente et ainsi
du fauteuil tout en tenant la s’asseoir en douceur s’il garde
barre d’appui du verticali une prise sur la barre d’appui
sateur d’une main et en s’ap du verticalisateur.
puyant de l’autre main sur
l’accoudoir du fauteuil.
Si le client nécessite une
assistance pour s’asseoir,
l’aider en utilisant la
courroie comme poignée et
en effectuant un transfert de
poids latéral.
17 Attention! NE PAS OUBLIER d’effectuer les étapes postexécutoires communes décrites à la page 49.
Notes d’évolution
Arthur Couillard Dossier 213956
2016-04-26 08:00 Utilisation du verticalisateur sans courroie pour les déplacements vers la salle à manger. Client
solide et stable pendant le transfert.
Renée Savoie, inf.
Situation clinique
Monsieur Daniel Gagnon, 58 ans, vient de passer une angiographie, et il est de retour à sa chambre. Il doit être transféré
de la civière à son lit. Le brancardier vous demande de l’aider à effectuer le transfert. M. Gagnon a un pansement
compressif à l’aine droite, et un soluté est installé à l’avant-bras gauche.
But
2
Transférer un client du lit à la civière ou l’inverse, de façon adéquate et
1
sécuritaire, à l’aide d’une surface de glissement. 3
Notions de base
Les surfaces de glissement sont utilisées pour transférer un client du lit à
la civière ou l’inverse. Elles contribuent à réduire la friction, ce qui facilite
le transfert du client. La présente méthode s’applique aux clients obèses,
à ceux dont la force musculaire des membres inférieurs et supérieurs
est déficiente ou aux clients temporairement incapables de collaborer,
par exemple à la suite d’une chirurgie ou d’une anesthésie. Elle doit être
exécutée par deux intervenants.
Matériel
• Piqué jetable (ou serviette) 1 • Tube, alèse ou toile de glissement 2 • Planches de transfert (2) 3
1 Attention! NE PAS OUBLIER d’effectuer les étapes préexécutoires communes décrites à la page 49.
Étapes exécutoires Justifications
L’infirmière doit s’assurer que les tubulures des divers appareils sont déplacées en même temps que le
client de façon à éviter qu’elles soient arrachées ou détachées au cours de son transfert.
2 Disposer l’environnement de travail de façon à faciliter le transfert du client Une bonne disposition du
en dégageant un espace suffisant pour effectuer le transfert. matériel contribue à une
exécution efficace de la
procédure et assure la sécurité
du client et des intervenants.
3 Retirer tous les oreillers et les objets qui servent au positionnement du client. Libérer l’espace facilite le
transfert.
Au besoin, laisser un oreiller plat sous la tête du client pour lui assurer plus Un tel appui prévient
de confort. l’hyperextension du cou.
MS 3.10
du client. client facilite son glissement.
L’infirmière doit garder un contact visuel avec le client et lui transmettre ses consignes tout au long du
transfert. Elle permet ainsi au client de se sentir rassuré et de collaborer selon ses capacités. Il est aussi
très important de vérifier régulièrement le degré de confort du client durant le transfert.
7 Demander au client de prendre la position de décubitus latéral (sauf s’il y Cette position facilite la mise
a contre-indication), en s’aidant au besoin de la ridelle levée, ou le placer en place de la surface de
dans cette position en effectuant un transfert de poids avant-arrière ou un glissement.
contrepoids.
Jugement clinique
Étant donné la situation de M. Gagnon, peut-il être installé en position de décubitus
latéral ? Si oui, avec ou sans aide ?
8 S’assurer que le piqué est suffisamment large pour permettre une prise solide. Un client corpulent nécessitera
un piqué plus large. En plus
d’offrir une prise solide, le
piqué protège la peau du
client au cours du glissement.
9.1 Demander à l’autre intervenant de déposer une moitié de surface de Ainsi placée, la surface de
glissement sur le lit et de former un accordéon avec l’autre moitié le glissement sera distribuée
long du dos du client. de part et d’autre du dos du
client quand elle sera dépliée.
9.2 Demander à l’autre intervenant de retourner le client sur le dos, puis, Cette position permettra de
à l’aide du piqué s’il y a lieu, de le tourner en position de décubitus tirer la surface de glissement
latéral du côté opposé. sous le client et de l’étendre
sur le matelas.
11 Ramener les pieds du client vers le bord du lit ou de la civière, selon le cas.
13 Régler la hauteur du lit et de la civière de façon que la surface de départ soit Cette légère inclinaison
légèrement plus élevée que la surface d’arrivée. facilite le transfert du client.
Mettre les freins à la civière. Une civière stable assure
la sécurité du client et des
intervenants au moment du
transfert.
14 Glisser les deux planches de transfert sous la surface de glissement de façon Cette position favorise le
perpendiculaire entre le lit et la civière de manière à faire un pont entre les transfert du client.
deux.
16 Se préparer à effectuer le
transfert du client.
Saisir solidement le piqué en
gardant les bras parallèles,
légèrement fléchis. Ne pas
saisir la surface de glissement.
MS 3.10
17.1 Convenir d’un signal avec l’autre intervenant et le client. Des consignes claires et pré
cises sont primordiales pour un
bon travail d’équipe.
19 Placer un oreiller sous la tête du client. S’assurer que le piqué est centré et
que le corps du client est bien aligné.
20 Attention! NE PAS OUBLIER d’effectuer les étapes postexécutoires communes décrites à la page 49.
Notes d’évolution
Daniel Gagnon Dossier 712389
2016-04-26 14:15 Retour d’angiographie : transféré de la civière au lit avec aide. Client anxieux lors du transfert,
dit avoir peur de tomber. Réassurance faite, explications données, plus calme par la suite, bonne
collaboration.
Vlasta Badilescu, inf.