Vous êtes sur la page 1sur 6

Administration des Contributions Directes

Section des personnes physiques


Page 01
Bureau d´imposition Esch 3 Ressort 138
Bureau de recette Esch/Alzette Esch/Alzette, le 22/03/2023

Bulletin de l'impôt sur le revenu


Einkommensteuerbescheid 2 0 2 2

E3
THOSARE
MANOJ
THOSARE
KOMAL
7 RUE DE KAYL
L-3851 SCHIFFLANGE
No dossier-Aktennummer
0025 0084 595

Imposition collective - Zusammenveranlagung


THOSARE MANOJ
THOSARE KOMAL

Bases d'imposition et calcul de l'impôt


Besteuerungsgrundlagen und Berechnung der Steuer
================================================================================

Revenu net d'une occupation salariée 82.769,84


Einkünfte aus nichtselbständiger Arbeit

Revenu net de la location de biens -1.084,27


Einkünfte aus Vermietung und Verpachtung

Dont revenu net de la location de 0,00


biens soumis à la contribution dépen-
dance conformément à l'art. 378 du code
des assurances sociales
Davon pflegeversicherungsbeitragspflich-
tige Einkünfte aus Vermietung und Ver-
pachtung gemäß Art. 378 des Gesetzes
über die Sozialversicherung

Total des revenus nets - Gesamtbetrag der Einkünfte 81.685,57

Dépenses spéciales à déduire - Ab Sonderausgaben


------------------------------------------------

Intérêts débiteurs selon art.109 L.I.R. 1.592,14


et assurances selon art.111 L.I.R.
Schuldzinsen gemäß Art.109 L.I.R.
und Versicherungen gemäß Art.111 L.I.R.

Cotisations selon art.110, no 1,2 L.I.R. 9.319,22


Beiträge gemäß Art.110, Nr 1,2 L.I.R.
-10.911,36

Revenu imposable - Einkommen 70.774,21


------------------------------------------------------------- ------------------
020630
CO005

suite page 02
INFORMATION INFORMATION
Une demande en vue de la modification du Die Berichtigung des vorliegenden Bescheids
présent bulletin peut être présentée oralement ou kann mündlich oder schriftlich beim Vorsteher
par écrit devant le préposé de votre bureau Ihres Steueramtes beantragt werden (§ 94
d'imposition (§ 94 de la loi générale des impôts - Abgabenordnung - AO); wird die Berichtigung
AO); en cas d'accord du préposé, la modification vom Vorsteher bewilligt, erfolgt sie innerhalb von
est opérée dans les trois mois suivant la drei Monaten nach Zustellung des vorliegenden
notification du présent bulletin. Bescheids.
INSTRUCTION SUR LES VOIES DE BELEHRUNG ÜBER DIE RECHTSMITTEL:
RECOURS: RECLAMATION AU SENS DU REKLAMATION (ANFECHTUNG) GEMÄSS
§ 228 AO § 228 AO
Une réclamation contre le présent bulletin peut Eine Reklamation gegen vorliegenden Bescheid
être introduite devant le kann beim Steuerdirektor
Directeur des contributions directes Directeur des contributions directes
L-2982 Luxembourg L-2982 Luxembourg
qui procédera au réexamen intégral de eingelegt werden, welcher den gesamten
l'imposition et en décide tant en faveur qu'en Steuerfall nachprüft und zu Gunsten wie zu
défaveur (§ 243 AO). Ungunsten des Reklamanten entscheidet (§ 243
AO).
La réclamation devant le directeur peut
également être déposée auprès du préposé de Die Reklamation beim Direktor kann ebenfalls
votre bureau d'imposition. Une réclamation orale beim Vorsteher Ihres Steueramts abgegeben
est valable pour autant qu'il en est dressé werden. Eine mündliche Reklamation ist nur
procès-verbal. gültig wenn sie zu Protokoll gegeben wird.
Une indication des motifs est conseillée. Die Begründung der Reklamation ist empfohlen.
Des bases d'impôt fixées par bulletin séparé ne Gesondert festgestellte Besteuerungsgrundlagen
peuvent faire l'objet d'une réclamation contre le können nicht durch Reklamation gegen
présent bulletin. vorliegenden Bescheid angefochten werden.
Délai d'introduction de la réclamation: trois Frist zur Eingabe des Rechtsmittels: drei
mois à partir du jour de la notification du présent Monate nach Zustellung des vorliegenden
bulletin. La notification par simple pli postal est Bescheids. Die Zustellung durch einfachen Brief
présumée accomplie le troisième jour ouvrable gilt als bewirkt am dritten offenen Tag nach
après la remise à la poste. Aufgabe des Bescheids zur Post.
Paiement de l'impôt: l'introduction d'une Zahlung der Steuer: die Einlegung einer
réclamation ne dispense pas du paiement de Reklamation befreit nicht von der fristgerechten
l'impôt dans le délai prescrit (§ 251 AO). Zahlung der geschuldeten Steuer (§ 251 AO).
Néanmoins, un sursis à exécution peut être Die Aussetzung der Vollziehung kann jedoch
demandé auprès du préposé de votre bureau beim Vorsteher Ihres Steueramts beantragt
d'imposition qui en décide. werden, der darüber befindet.
En cas de fixation d'un supplément pour dépôt Bei Festsetzung eines Zuschlags wegen
tardif, un recours hiérarchique formel (§ 303 AO) verspäteter Abgabe der Erklärung kann
peut être introduit devant le directeur. Modalités Beschwerde (§ 303 AO) beim Steuerdirektor
et délais comme indiqués ci-dessus. eingereicht werden. Obenerwähnte Fristen und
Vorschriften gelten entsprechend.
Pour de plus amples informations, veuillez vous
adresser à votre bureau d'imposition ou consulter Weitere Informationen erhalten Sie
impotsdirects.public.lu von Ihrem Steueramt oder unter:
impotsdirects.public.lu
020630
CO005
Administration des Contributions Directes
Section des personnes physiques
Page 02
Bureau d´imposition Esch 3 Ressort 138
Bureau de recette Esch/Alzette Esch/Alzette, le 22/03/2023

Bulletin de l'impôt sur le revenu


Einkommensteuerbescheid 2 0 2 2

0025 0084 595

Frais de domesticité, frais d'aides 3.611,42


et de soins ou frais de garde
d'enfants déclarés.
Deklarierte Unkosten von
Hausangestellten, Pflegepersonal
oder Kinderbetreuung.

Abattement forfaitaire pour frais 3.611,42


de domesticité, frais d'aides et de
soins ou frais de garde d'enfants
(règlement grand-ducal du 19.12.2008).
Pauschbetrag betreffend Unkosten für
Hausangestellte, Pflegepersonal oder
Kinderbetreuung (großherzogliches
Reglement vom 19.12.2008).

Abattement pour charges extraordinaires -3.611,42


conformément à l'article 127 L.I.R.
Abschlag für außergewöhnliche Belastungen
gemäß Artikel 127 L.I.R.

Revenu imposable ajusté - Ajustiertes Einkommen 67.162,79

Revenu à imposer suivant le barème 67.150,00


Nach der Tabelle zu versteuerndes Einkommen
-------------------------------------------
==================

Le contribuable est rangé dans la classe d'impôt 2


Der Steuerpflichtige fällt in die Steuerklasse

Impôt sur le revenu suivant barème 6.973,00


Einkommensteuer nach Tabelle

Impôt dû - Steuerschuld 6.973,00

Contribution au fonds pour l'emploi 488,00


Beitrag zum Arbeitsfonds

Montant total dû - Geschuldeter Gesamtbetrag 7.461,00

A porter en déduction du montant total dû


Vom geschuldeten Gesamtbetrag abzuziehen

Retenue sur salaires et pensions 9.183,60


Einbehaltene Lohn- und Pensionsteuer
-9.183,60
------------------ ------------------

Montant restant - Verbleibender Betrag -1.722,60

Excédent impôts imputables sur montant total dû 1.722,60


Überschuss Steueranrechnungen über Gesamtbetrag
020631
CO005

suite page 03
INFORMATION INFORMATION
Une demande en vue de la modification du Die Berichtigung des vorliegenden Bescheids
présent bulletin peut être présentée oralement ou kann mündlich oder schriftlich beim Vorsteher
par écrit devant le préposé de votre bureau Ihres Steueramtes beantragt werden (§ 94
d'imposition (§ 94 de la loi générale des impôts - Abgabenordnung - AO); wird die Berichtigung
AO); en cas d'accord du préposé, la modification vom Vorsteher bewilligt, erfolgt sie innerhalb von
est opérée dans les trois mois suivant la drei Monaten nach Zustellung des vorliegenden
notification du présent bulletin. Bescheids.
INSTRUCTION SUR LES VOIES DE BELEHRUNG ÜBER DIE RECHTSMITTEL:
RECOURS: RECLAMATION AU SENS DU REKLAMATION (ANFECHTUNG) GEMÄSS
§ 228 AO § 228 AO
Une réclamation contre le présent bulletin peut Eine Reklamation gegen vorliegenden Bescheid
être introduite devant le kann beim Steuerdirektor
Directeur des contributions directes Directeur des contributions directes
L-2982 Luxembourg L-2982 Luxembourg
qui procédera au réexamen intégral de eingelegt werden, welcher den gesamten
l'imposition et en décide tant en faveur qu'en Steuerfall nachprüft und zu Gunsten wie zu
défaveur (§ 243 AO). Ungunsten des Reklamanten entscheidet (§ 243
AO).
La réclamation devant le directeur peut
également être déposée auprès du préposé de Die Reklamation beim Direktor kann ebenfalls
votre bureau d'imposition. Une réclamation orale beim Vorsteher Ihres Steueramts abgegeben
est valable pour autant qu'il en est dressé werden. Eine mündliche Reklamation ist nur
procès-verbal. gültig wenn sie zu Protokoll gegeben wird.
Une indication des motifs est conseillée. Die Begründung der Reklamation ist empfohlen.
Des bases d'impôt fixées par bulletin séparé ne Gesondert festgestellte Besteuerungsgrundlagen
peuvent faire l'objet d'une réclamation contre le können nicht durch Reklamation gegen
présent bulletin. vorliegenden Bescheid angefochten werden.
Délai d'introduction de la réclamation: trois Frist zur Eingabe des Rechtsmittels: drei
mois à partir du jour de la notification du présent Monate nach Zustellung des vorliegenden
bulletin. La notification par simple pli postal est Bescheids. Die Zustellung durch einfachen Brief
présumée accomplie le troisième jour ouvrable gilt als bewirkt am dritten offenen Tag nach
après la remise à la poste. Aufgabe des Bescheids zur Post.
Paiement de l'impôt: l'introduction d'une Zahlung der Steuer: die Einlegung einer
réclamation ne dispense pas du paiement de Reklamation befreit nicht von der fristgerechten
l'impôt dans le délai prescrit (§ 251 AO). Zahlung der geschuldeten Steuer (§ 251 AO).
Néanmoins, un sursis à exécution peut être Die Aussetzung der Vollziehung kann jedoch
demandé auprès du préposé de votre bureau beim Vorsteher Ihres Steueramts beantragt
d'imposition qui en décide. werden, der darüber befindet.
En cas de fixation d'un supplément pour dépôt Bei Festsetzung eines Zuschlags wegen
tardif, un recours hiérarchique formel (§ 303 AO) verspäteter Abgabe der Erklärung kann
peut être introduit devant le directeur. Modalités Beschwerde (§ 303 AO) beim Steuerdirektor
et délais comme indiqués ci-dessus. eingereicht werden. Obenerwähnte Fristen und
Vorschriften gelten entsprechend.
Pour de plus amples informations, veuillez vous
adresser à votre bureau d'imposition ou consulter Weitere Informationen erhalten Sie
impotsdirects.public.lu von Ihrem Steueramt oder unter:
impotsdirects.public.lu
020631
CO005
Administration des Contributions Directes
Section des personnes physiques
Page 03
Bureau d´imposition Esch 3 Ressort 138
Bureau de recette Esch/Alzette Esch/Alzette, le 22/03/2023

Bulletin de l'impôt sur le revenu


Einkommensteuerbescheid 2 0 2 2

0025 0084 595

Montant repris au décompte (voir annexe) -1.722,60 EUR


In der Abrechnung übernommener Betrag (siehe Beilage)

Ce décompte vous parviendra séparément


Diese Abrechnung wird Ihnen gesondert zugesandt

**************************************************************************
Détail concernant l'imposition - Erläuterung zur Steuerfestsetzung
-------------------------------------------------------------------

Nombre de modérations d'impôt pour enfants conformément 2


à l'article 122(1) L.I.R.
Anzahl der Kinderermäßigungen gemäß Artikel 122(1) L.I.R.

dont bonifiées d'office sous forme d'allocation 2


familiale conformément à l'article 122(2) L.I.R.
davon von Amts wegen als Familienzulage gemäß
Artikel 122(2) L.I.R. ausgezahlt
020632
CO005
INFORMATION INFORMATION
Une demande en vue de la modification du Die Berichtigung des vorliegenden Bescheids
présent bulletin peut être présentée oralement ou kann mündlich oder schriftlich beim Vorsteher
par écrit devant le préposé de votre bureau Ihres Steueramtes beantragt werden (§ 94
d'imposition (§ 94 de la loi générale des impôts - Abgabenordnung - AO); wird die Berichtigung
AO); en cas d'accord du préposé, la modification vom Vorsteher bewilligt, erfolgt sie innerhalb von
est opérée dans les trois mois suivant la drei Monaten nach Zustellung des vorliegenden
notification du présent bulletin. Bescheids.
INSTRUCTION SUR LES VOIES DE BELEHRUNG ÜBER DIE RECHTSMITTEL:
RECOURS: RECLAMATION AU SENS DU REKLAMATION (ANFECHTUNG) GEMÄSS
§ 228 AO § 228 AO
Une réclamation contre le présent bulletin peut Eine Reklamation gegen vorliegenden Bescheid
être introduite devant le kann beim Steuerdirektor
Directeur des contributions directes Directeur des contributions directes
L-2982 Luxembourg L-2982 Luxembourg
qui procédera au réexamen intégral de eingelegt werden, welcher den gesamten
l'imposition et en décide tant en faveur qu'en Steuerfall nachprüft und zu Gunsten wie zu
défaveur (§ 243 AO). Ungunsten des Reklamanten entscheidet (§ 243
AO).
La réclamation devant le directeur peut
également être déposée auprès du préposé de Die Reklamation beim Direktor kann ebenfalls
votre bureau d'imposition. Une réclamation orale beim Vorsteher Ihres Steueramts abgegeben
est valable pour autant qu'il en est dressé werden. Eine mündliche Reklamation ist nur
procès-verbal. gültig wenn sie zu Protokoll gegeben wird.
Une indication des motifs est conseillée. Die Begründung der Reklamation ist empfohlen.
Des bases d'impôt fixées par bulletin séparé ne Gesondert festgestellte Besteuerungsgrundlagen
peuvent faire l'objet d'une réclamation contre le können nicht durch Reklamation gegen
présent bulletin. vorliegenden Bescheid angefochten werden.
Délai d'introduction de la réclamation: trois Frist zur Eingabe des Rechtsmittels: drei
mois à partir du jour de la notification du présent Monate nach Zustellung des vorliegenden
bulletin. La notification par simple pli postal est Bescheids. Die Zustellung durch einfachen Brief
présumée accomplie le troisième jour ouvrable gilt als bewirkt am dritten offenen Tag nach
après la remise à la poste. Aufgabe des Bescheids zur Post.
Paiement de l'impôt: l'introduction d'une Zahlung der Steuer: die Einlegung einer
réclamation ne dispense pas du paiement de Reklamation befreit nicht von der fristgerechten
l'impôt dans le délai prescrit (§ 251 AO). Zahlung der geschuldeten Steuer (§ 251 AO).
Néanmoins, un sursis à exécution peut être Die Aussetzung der Vollziehung kann jedoch
demandé auprès du préposé de votre bureau beim Vorsteher Ihres Steueramts beantragt
d'imposition qui en décide. werden, der darüber befindet.
En cas de fixation d'un supplément pour dépôt Bei Festsetzung eines Zuschlags wegen
tardif, un recours hiérarchique formel (§ 303 AO) verspäteter Abgabe der Erklärung kann
peut être introduit devant le directeur. Modalités Beschwerde (§ 303 AO) beim Steuerdirektor
et délais comme indiqués ci-dessus. eingereicht werden. Obenerwähnte Fristen und
Vorschriften gelten entsprechend.
Pour de plus amples informations, veuillez vous
adresser à votre bureau d'imposition ou consulter Weitere Informationen erhalten Sie
impotsdirects.public.lu von Ihrem Steueramt oder unter:
impotsdirects.public.lu
020632
CO005

Vous aimerez peut-être aussi