Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
APEEMQ 2018
La Technologie chez Tesla
Model S
Y.Racette
Consultant
1
2018-11-24
Nous couvrirons:
• Introduction et sécurité
• Gestion Thermique
• Moteur et propulsion
Introduction et sécurité
2
2018-11-24
Lorsque les contacteurs sont ouverts, cette mesure ne s'applique qu'à la batterie
HV, pas au reste du bus CC.
3
2018-11-24
4
2018-11-24
L'alimentation 12 V des deux contacteurs est acheminée via le connecteur des premier
répondant dans le coffre avant. L’alimentation du contacteur a un fil dédié de 12 VCC
acheminé via un fusible de 30 A, un fusible de 10 A et la première boucle de réponse).
La déconnexion de la première boucle de réponse empêche le véhicule d'actionner les
contacteurs.
Il est donc essentiel de toujours vérifier que ces contacteurs se sont ouverts et
ont donc débranché la haute tension du reste du véhicule avant de travailler
sur tout composant haute tension.
5
2018-11-24
WARNING:
Cette procédure doit être effectuée chaque fois que vous travaillez sur le
système haute tension et immédiatement avant le début des travaux sur le
système haute tension.
3. Touché CONTROLS > DRIVING > JACK sur l’écran central pour activé le (jack mode).
4. sur l’écran central , touch CONTROLS > E-BRAKE & POWER OFF > POWER OFF.
5. Branchez votre ordinateur portable avec le Tesla Diagnostic System (TDS) pour choisir
le véhicule. Select Views > Battery > Battery Isolation.
6
2018-11-24
NOTE: Si le TDS indique une résistance d'isolation inférieure à 3 000K ohm lorsque les
contacteurs sont ouverts, la batterie haute tension est défectueuse et doit être remplacée.
WARNING :
Il faut porter des gants de classe 0
Afin de continuer, à partir de ce point
tout en effectuant la procédure.
7
2018-11-24
12. Utilisez le boîtier de l’inverseur comme masse du châssis. Mesurer les tensions
suivantes :
o B+ to ground
o B– to ground
o B+ to B –
14. Si possible, une deuxième mesure de tension doit être effectuée sur la
composant que vous allez travaillez. Par exemple, si vous remplacez un
convertisseur CC / CC, confirmez que B + à la masse, B– à la terre et B + à B–
sont tous à 0V.
8
2018-11-24
Model S
Système Haute Tension
2012-2013
9
2018-11-24
2014-2015
(Single Motor)
Convertisseur
DC / DC
Bloc de jonction
Batterie hors de la
Model S
10
2018-11-24
2016 +
2014-2015
FRONT
11
2018-11-24
2016 +
FRONT
12 Volt Battery
La batterie de 12 volts est située sous le capot.
La batterie 12 volts a pour but de fournir une source d’énergie au système électrique
12 V lorsque le système haute tension est inactif.
12
2018-11-24
Convertisseur DC-DC
Le convertisseur CC-CC est situé dans le passage de roue avant droit, derrière la garniture
supérieure du passage de roue. Il est sécurisé par un boulon et deux écrous. Il est connecté
au circuit électrique 12V et au circuit haute tension.
Son but est de convertir la haute tension de la
batterie (350-400 VCC) en 12-14 VCC pour
alimenter toutes les exigences de basse tension
du véhicule et de maintenir la charge de la
batterie 12V.
Il sert également de boîte de jonction haute
tension pour distribuer le courant haute tension
au compresseur de climatisation, au réchauffeur
de liquide de refroidissement et au réchauffeur
PTC.
Lorsque le véhicule est en marche et que les contacteurs sont fermés, le CC-CC fournit
le courant nécessaire au fonctionnement de tout le système électrique 12V.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le système de gestion est en mode veille
(contacteurs ouverts), si la batterie 12 V tombe en dessous de 12,3 V, le module
passerelle demande au système de gestion de passer en mode d'assistance. Dans ce
mode, le BMS ferme les contacteurs et fournit du courant au convertisseur CC-CC, ce
qui maintient la batterie 12 V dans sa plage SOC nominale.
Recharge et
Batterie Haute Tension
13
2018-11-24
Le modèle S est entraîné par un moteur électrique alimenté par une batterie
haute tension (HV).
• 40 kWh
• 60 kWh
• 70 kWh
• 75 kWh
• 85 kWh
• 90 kWh
• 100 kWh
La batterie HT ne peut être chargée que si sa température se situe dans une plage
prédéterminée. Si elle se situe en dehors de la plage de fonctionnement normal, le
courant de charge peut être réduit ou la charge peut être complètement inhibée
jusqu’à ce que la température redevienne normale.
Le véhicule est livré avec un connecteur mobile et des adaptateurs pouvant se brancher
sur les sources suivantes:
14
2018-11-24
Un connecteur mural haute puissance optionnel peut être installé chez le client et
permet à une voiture équipée de deux chargeurs intégrés (options de tesla) de se
recharger deux fois plus vite qu’une voiture équipée d’un seul chargeur intégré.
15
2018-11-24
Pour faciliter la conduite sur de longues distances, les superchargeurs sont disponible
pour toutes les voitures équipées d'une batterie de 85 kWh (ou plus) et en option pour les
voitures équipées d'une batterie de 60 kWh (ou plus).
Un chargeur rapide de Tesla peut fournir jusqu'à 150 miles (241 KM) d'autonomie en 30
minutes.
16
2018-11-24
Tesla a installé dans le monde entier des stations de charge Superchargeur DC d’une
puissance pouvant atteindre environ 135 kW. Le CC contourne les circuits de charge
de la voiture et charge directement le bloc-batterie. C'est beaucoup plus rapide,
nécessitant généralement 20 à 40 minutes.
*July 2018
Temps de charge
Le chargement à l'aide d'une prise de courant de 40 ampères et de 240 volts fournit
environ 50 km d'autonomie par heure de charge. Le temps de charge dépend également de
la température ambiante et de la température de la batterie haute tension du véhicule. Si la
batterie ne se trouve pas dans la plage de température optimale pour la charge, le système
de gestion thermique chauffe ou refroidit la batterie avant le début de la charge.
16 Km 8 Km 53 Km
10 Minutes 10 Minutes 10 Minutes
91 Km
10 Minutes
4,8 Km
10 Minutes
17
2018-11-24
KM Par charge
La tension de charge maximale pour une cellule Panasonic est 4.2 volts.
Panasonic spécifie un courant de charge maximal de 2 Ampères par cellule.
Il n'y a aucun moyen de charger plus rapidement sans augmenter le courant de charge
maximum par cellule, si on le fait ceci pourrait accélérer la dégradation des cellules ou pire.
18
2018-11-24
1. La boîte de jonction haute tension, située entre les chargeurs, achemine tout surplus
de l'énergie du freinage par récupération dans la batterie.
1. To HV Battery
2. B – Contactor
3. B + Contactor
5. 2 X 50 Amp fuses
7. To DC / DC converter
8. 10 kW master charger
19
2018-11-24
3. B + battery/drive Inverter
4. B - battery/drive Inverter
6.
5. B + Forward Junction Box
5.
6. B - Forward Junction Box 4.
7. B – Charge port 1. 3.
8. B + Charge port
2.
20
2018-11-24
Moteur Avant
Entrée de charge
(pas sur image)
3.
2.
1.
1. 10 kW onboard Master charger
2. HVJB
21
2018-11-24
MAX RANGE:
Ce paramètre charge la
batterie HT à la capacité
maximale. Le véhicule peut
alors atteindre la portée
maximale possible avec une
seule charge.
La Charge
La modèle S peut être chargé à l'aide d'une source d'alimentation alternative ou continue.
La charge en courant continu est plus rapide car elle peut fournir près de trois fois plus de
courant que le courant alternatif.
Si la voiture est équipée de deux chargeurs et connectée à un HPWC, la puissance est doublée à 20 kW.
Lorsque le SOC de la batterie augmente, le courant de charge diminue.
22
2018-11-24
La Charge (suite)
Le véhicule reconnaît que la source de charge CC est connectée à l’aide du signal CAN
fourni par le superchargeur au BMS.
23
2018-11-24
Toutes les options de batterie modèle S utilisent le même boîtier et les mêmes
composants internes, mais modifient le nombre de cellules dans chaque module pour
atteindre les différentes capacités énergétiques.
24
2018-11-24
25
2018-11-24
26
2018-11-24
Arrière de la batterie de la
Modèle S
27
2018-11-24
28
2018-11-24
29
2018-11-24
30
2018-11-24
Temperature
Probe connection
BMS connexion
31
2018-11-24
32
2018-11-24
33
2018-11-24
34
2018-11-24
Toutes les cellules sont liées par un minuscule fil métallique (fusible link par cellule)
(Model S)
35
2018-11-24
Afin d'améliorer encore l'efficacité des cellules et de réduire les coûts, Tesla a
construit une grande usine de batteries à Sparks, NV près de Reno, appelée
Gigafactory 1, qui produit désormais un nouveau modèle de cellule appelé
2170 utilisé initialement dans les produits de stockage domestique Tesla
Powerwall et dans les produits de stockage utilitaires Powerpack, ainsi que
dans la nouvelle berline Modèle 3, conçue pour être plus petite et moins
chère que la Modèle S.
Le modèle 2170 est 46% plus volumineux que la 18650 et 10-15% plus
économe en énergie que la cellules 18650, selon J. B. Straubel, CTO de Tesla.
Vie de La Batterie
En moyenne, la batterie HT se décharge à un taux de 1% par jour.
Il peut arriver que la Model S soit débranchée pendant une période prolongée. Dans
ces situations, gardez à l’esprit le 1% pour vous assurer que le niveau de charge de
la batterie est suffisant. Décharger la batterie à 0% peut l'endommager de manière
irréversible.
Pour se protéger contre une décharge complète, la Model S entre en mode de faible
consommation d'énergie lorsque le niveau de charge chute sous 5%. Dans ce mode,
la batterie cesse de supporter les composants électroniques embarqués pour ralentir
le taux de décharge à environ 4% par mois. Une fois ce mode à faible consommation
d’énergie activé, il est important de brancher la Model S dans un délai de deux mois
pour éviter d’endommager la batterie.
Remarque: lorsque le mode de faible consommation d'énergie est activé, la batterie auxiliaire de 12 V n'est plus en cours
de charge et peut se décharger complètement dans les 12 heures. Dans le cas peu probable où cela se produirait, vous
devrez peut-être démarrer ou remplacer la batterie 12V avant de pouvoir charger.
36
2018-11-24
Important :
Un véhicule froid commencera
automatiquement à chauffer la
batterie pour la maintenir à des
niveaux sécuritaires
Gestion Thermique
37
2018-11-24
Component location:
1: Sub-cool condenser fan
2: Condenser fan control
module RH (LH symmetrical) 7 8
3: Battery coolant pump 2
6
4: Coolant heater
5: Particulate filter 4 5
7: RLSH sensor 2
1
8: Rear air exhausters
9: In-car temperature sensor
10: Coolant reservoir
11: Powertrain coolant pump 22
9
1: Coolant radiator
2: Sub-cool condenser
and fan
3: Battery coolant chiller
4: Compressor
5: DC-DC converter
6: HVAC blower motor
7: Evaporator
8: PTC Heater
9: Battery coolant heater
10: Battery
11: Drive Inverter
12: Gearbox
13: Motor stator
14: Motor Rotor
15: On board slave charger
16 : On board master charger
17 : Coolant reservoir
18: Gas-cool condenser and fan
38
2018-11-24
Le liquide de refroidissement peut circuler dans deux modes: mode série et mode
parallèle.
FRONT
1 : Coolant radiator
2: Radiator bypass valve
3: Battery coolant pump 2
4: Coolant chiller
5: Coolant heater
6: Powertrain coolant pump
7: Coolant Pipe
8: Coolant reservoir
9: Series / parallel diverter valve
10 : Coolant chiller bypass Valve
11: Battery coolant Pump 1
39
2018-11-24
2
1
40
2018-11-24
Battery
coolant
Heater
Gearbox
HV
Battery
Motor
41
2018-11-24
Radiator
Gearbox
HV
Battery
Motor
Chiller
Radiator
Gearbox
HV
Battery
Motor
42
2018-11-24
Mode Parallèle
Le mode parallèle permet une utilisation plus efficace du radiateur pour le refroidissement du
groupe motopropulseur, car le liquide de refroidissement du groupe motopropulseur peut
fonctionner à une température beaucoup plus élevée que le liquide de refroidissement de la
batterie. Ce mode permet également à la batterie de se réchauffer progressivement de
manière à ne pas nécessiter de refroidissement actif, même si elle a absorbé une quantité
importante de chaleur perdue du groupe motopropulseur.
De plus, si la batterie nécessite un refroidissement, mais pas le groupe motopropulseur, le
système de refroidissement de la batterie peut uniquement être activé pour refroidir la
batterie.
***Le fonctionnement en mode parallèle permet ceci sans ajouter de la chaleur à la batterie
43
2018-11-24
Système A/C
Le compresseur est monté sous le capot, sous l’arrière du compartiment à
bagages avant. C'est une pompe de type Scroll à courant continu électrique
haute tension (HT) avec une vitesse de rotation maximale de 8600 tr / min
44
2018-11-24
Compresseur A/C
6 7
2: Mounting bracket 5
3: Isolators 1
4: A/C Compressor 4
Compresseur
7: 12 volt connector A/C 3
Le connecteur basse tension est un connecteur à six broches. Les signaux / fils utilisés
sont: 12VPower, Ground, Compressor Enable, Fault Response, kW Response, and speed
Request.
(1st Gen.) DC-DC converter (2nd Gen.) Dual Motor DC-DC converter
45
2018-11-24
Note:
o
n
t
2: A/C compressor
46
2018-11-24
Réservoir déshydrateur
NOTE:
2: Receiver dryer
Moteur et réducteur
47
2018-11-24
3 5
1 : Drive Inverter
2: Motor
3: Driveshaft LH
4: Gearbox
5: Driveshaft RH
1: Drive Inverter
2: Drive inverter breather
3: Gearbox breather
4: Gearbox rear mounting
5: Motor
6: Motor encoder sensor
7: Coolant manifold
8: Coolant inlet
9: Motor side mounting
10: Driveshaft LH
11: Grear box drain plug
12: Gear box Oil fill Plug
13: Gearbox front mounting
14: Driveshaft RH
48
2018-11-24
Fonctionnement /Opération
Tous les moteurs en rotation doivent avoir un champ magnétique changeant
pour induire une rotation et générer un couple. Pour ce faire, les moteurs
brossés activent et désactivent mécaniquement les bobines de fil lorsque le
rotor tourne.
Les moteurs à induction à courant alternatif n'ont pas de balais; à la place, ils
utilisent une forme d'onde alternative pour faire varier les champs magnétiques
dans le moteur et créer un couple
Le courant du rotor induit crée un deuxième champ magnétique qui s'oppose au champ du
stator. Les deux champs travail l’un contre l'autre.
• La vitesse du moteur dépend de la fréquence du secteur alimenté par le variateur (Inverter).
• Le couple du moteur dépend de l'amplitude du courant alternatif.
49
2018-11-24
Moteur de performance :
590 Nm de torque et 310kW (Vitesse de rotor entre 6500 and 9000 RPM)
3
1: A, B and C field windings
2: Rotor bearing 2
3: Motor encoder
5: Rotor
1
4
6: Stator
Model S 6 5
Rotor
Le moteur à induction triphasé se compose d'un stator et d'un rotor logés dans une pièce
moulée en aluminium partagée avec la moitié du carter de la boîte à engrenages.
50
2018-11-24
Le rotor est monté sur un arbre central, soutenu à chaque extrémité par des roulements
pour permettre une rotation en douceur
Le stator consiste en une empilage de tôles d'acier. Dans le stator, les fentes contiennent les
enroulements du moteur conducteur et diverses couches de film isolant. Les capteurs de
température du stator sont enfouis dans les enroulements.
Le stator est connecté directement au variateur de vitesse (Inverter) et n'utilise ni câble ,ni
connecteur.
Stator
Rotor
Réducteur / Différentiel
51
2018-11-24
Vitesse du moteur
La vitesse du moteur est mesurée à l'aide d'un capteur à effet Hall à deux canaux.
Le capteur surveille la rotation des dents de la roue fixée à l'arbre du rotor. La sortie du
capteur consiste en deux ondes carrées déphasées de 90 degrés l'une par rapport à l'autre. Le
tableau de commande du variateur de vitesse utilise la fréquence du signal du codeur pour
déterminer la vitesse du moteur et la phase des deux signaux pour déterminer la direction du
moteur.
La connexion entre le capteur et le variateur est externe à l’unité d’entraînement et passe par
le faisceau du sous-châssis arrière. Le variateur alimente le codeur, ainsi que le retour à la
terre du capteur. Le capteur de vitesse du moteur peut être remplacé en débranchant le
faisceau de câbles et en retirant la vis de fixation.
52
2018-11-24
1: Drive Inverter 1
4: 12V connector 3
Drive Inverter
53
2018-11-24
54
2018-11-24
Gearbox
4
1: Ring gear 3
2
2: Gearbox casing
1
3: Differential gears
5: Oil pump
6: Driveshaft seal
5
7: Differential bearing 7 6
L'unité d'entraînement est équipée d'un réducteur à engrenage à une vitesse situé entre le
moteur et le variateur (Inverter). La boîte de vitesses est reliée aux roues arrière par
l’intermédiaire de deux arbres de transmission de longueur égale
55
2018-11-24
La boîte de vitesses utilise un arrangement d’arbre intermédiaire à trois arbres avec une
réduction de vitesse à deux étapes.
Le carter de la boîte de vitesses en aluminium coulé présente: une boîte de vitesses, un
reniflard et de l'huile.
(Des boulons pour Remplir / ajuster le niveau et vider.)
Il n'y a pas de liaison mécanique
entre le sélecteur de vitesse et la
boîte de vitesses. L'engrenage de
la boîte de vitesses est en prise
constante.
Lubrification
La boîte de vitesses comprend une pompe à huile entraînée par le différentiel lors de la
marche avant du véhicule. La conception de la boîte de vitesses permet une lubrification
adéquate lors de la conduite en marche arrière, car la pompe à huile n'est pas entraînée.
56
2018-11-24
Unit cooling
1
2
1: Air bleed pipe 3
2: Transmission breather
3: coolant pipe
4: coolant inlet
5: coolant manifold
6: rotor cooler
4
5
7: stator cooling jacket 7 6
Unit Cooling 9 8
2: Coolant pipe
3: Transmission cooler
4: coolant outlet
Unit Cooling 3
57
2018-11-24
Le liquide de refroidissement provenant du centre du collecteur est envoyé à l’arbre du rotor, qui est
creux.
Le liquide de refroidissement pénètre dans l’arbre et revient le long du mur intérieur.
Ce refroidissement par rotor direct est une nouvelle innovation pour le modèle S.
Le liquide de refroidissement qui revient du rotor sort par le haut du collecteur et passe par le tuyau
de liquide de refroidissement jusqu'au refroidisseur de boîte de vitesses, puis passe par la sortie de
liquide de refroidissement.
Model 3
58
2018-11-24
Merci
59