Situation : Annhelí croise Santiago et Daniela à l’aéroport Santiago Daniela annheli Conversation Conversación Annheli: Salut Santiago ! Bonjour Daniela ! Santiago Oh, Alex: Hola Mario! Hola Maria ! Annhe ! Salut à toi ! Quelle surprise ! Mario: ¡Ay, Alex! Saludos a ti ! Qué sorpresa ! María: ¿Qué Daniela: Que fais-tu ici à Berlin ? Tu étais en vacances? haces aquí en Berlín? ¿Estabas de vacaciones? Annhelí: Je vole vers Munich. J'étais en Ukraine. Alex: Estoy volando a Munich. Yo estaba en Ucrania. santiago: Je vois. Comment s'est passé ton séjour? mario: ya veo ¿Cómo fue tu estancia? Annhelí : Bien, merci. J'ai visité mes parents et des amis. Álex: Bien, gracias. Visité a mis familiares y amigos. Además, Aussi, j'ai obtenu un nouveau passeport. Et vous? Étiez- obtuve un nuevo pasaporte. ¿Y ustedes? ¿Estuviste de vous en congés ? vacaciones? Daniela: Oui, c’est ça. C'était notre premier séjour ici. Je María: Sí, eso es todo. Fue nuestra primera estancia aquí. suis vraiment tombée amoureuse de cette ville. Realmente me enamoré de esta ciudad. santiago: En fait, Annhelí , tu t’es enregistré? Marius: De hecho, Alex, ¿te registraste? Annhelí : Pas encore. Et vous? Álex: Aún no. ¿Y usted? Daniela: Nous non plus. Nous devrions nous dépêcher. Il María: Nosotros tampoco. Deberiamos apurarnos. No nos ne nous reste plus tellement de temps. queda tanto tiempo. santiago: Panique pas ! Passons-y maintenant. Ça ira vite Mario: ¡No entres en pánico! Vámonos ahora. Irá rápido si si nous n'avons pas beaucoup de bagages. As-tu nos no tenemos mucho equipaje. ¿Tienes nuestros pasaportes, passeports, Daniela? María? Daniela: Oui. Ils sont là. Je dirais à l’agent que je voudrais María: Sí. Están aqui. Le diría al agente que me gustaría un une place à côté de la fenêtre. asiento junto a la ventana. santiago: Très bien, c'est fait. Rang 7, sièges A et B. Marius: Muy bien, ya está hecho. Fila 7, asientos A y B. Alex, Annhelí , où es-tu assis ? ¿dónde estás sentado? Annhelí : Rang 7, siège C. Je pense que nous sommes Alex: Fila 7, asiento C. Creo que estamos sentados uno al assis l’un à côté de l'autre. Comme ça vous pourrez m’en lado del otro. Así podrás contarme un poco más sobre dire un peu plus sur Berlin. Berlín. Santiago: Oui, exactement. Oh, notre vol est prêt pour Mario: Sí, exactamente. Oh, nuestro vuelo está listo para l'embarquement. A quelle porte doit-on se rendre ? abordar. ¿A qué puerta debemos ir? Alex: Puerta 10. ¡Ven! Annhelí : Porte 10. Venez ! Allons-y! ¡Vamos!