Vous êtes sur la page 1sur 3

À partir de demain, je dois travailler. Ab morgen muss ich arbeiten.

Je suis souvent au bureau, mais seulement pour Ich bin oft im Büro, aber nur für wenige Stunden.
quelques heures.
Nous partons à midi. Wir fahren um zwölf Uhr ab.
Avant le départ, j'appelle. Vor der Abfahrt rufe ich an.
Je dois remettre mes clés. Ich muss meine Schlüssel abgeben.
Quand est-ce que je peux venir chercher Wann kann ich den Schrank bei dir abholen?
l'armoire chez toi ?
Nous devons encore aller chercher mon frère. Wir müssen noch meinen Bruder abholen.
Il y a une lettre pour toi sans expéditeur. Da ist ein Brief für dich ohne Absender.
Attention ! Vous n'avez pas le droit de faire ça. Achtung! Das dürfen Sie nicht tun.
Pouvez-vous me donner son adresse ? Können Sie mir seine Adresse sagen?
Tout le bonheur du monde ! Alles Gute!
C'est tout ce qu'il y a. Das ist alles.
Tout le monde est là ? Sind alle da?
Tous les amis viennent. Alle Freunde kommen.
Tu as tout ? Hast du alles?
Il vient seul. Er kommt allein.
Alors, voilà : ... Also, es ist so: ...
Il a le temps, donc il doit nous aider. Er hat Zeit, also muss er uns helfen.
Quel âge avez-vous ? Wie alt sind Sie?
Vous n'avez pas l'air si vieux que ça. Sie sehen aber nicht so alt aus.
Ma voiture est déjà très vieille. Mein Auto ist schon sehr alt.
Nous habitons dans une très vieille maison. Wir wohnen in einem sehr alten Haus.
Cologne est une vieille ville. Köln ist eine alte Stadt.
Âge : 26 ans. Alter: 26 Jahre.
Tournez à droite à la prochaine rue. Fahren Sie an der nächsten Straße nach rechts.
Rendez-vous à la gare. Wir treffen uns am Bahnhof.
Malheureusement, lundi prochain, ce n'est pas Am nächsten Montag geht es leider nicht.
possible.
Qu'est-ce que je peux t'offrir ? Was darf ich dir anbieten?
Aujourd'hui, nous proposons des chaussures de Heute sind Sportschuhe im Angebot.
sport. WiIlst du diese Jacke?
Tu veux cette veste ? – Nein, ich möchte die andere.
- Non, je veux l'autre.
C'est ici que commence la Bahnhofstrasse. Hier fängt die Bahnhofstraße an.
Les cours vont commencer. Der Unterricht fängt gleich an.
Elle habite au début de la rue. Sie wohnt am Anfang der Straße.
Nous partons en vacances début juillet Wir machen Anfang Juli Urlaub
Tu dois cliquer sur ce mot. Da musst du dieses Wort anklicken.
À quelle heure ce train arrive-t-il à Hambourg ? Wann kommt dieser Zug in Hamburg an?
Sur ce plan, il n'y a que l'(heure) d'arrivée des Auf diesem Plan steht nur die Ankunft(-szeit) der
trains. Züge.
Sur le formulaire, tu dois cocher quelque chose à Auf dem Formular müssen Sie an mehreren
plusieurs endroits. Stellen etwas ankreuzen.
Allumez la lumière, s'il vous plaît ! Mach bitte das Licht an!
Où puis-je m'inscrire ? Wo kann ich mich anmelden?
Il n'est plus possible de s'inscrire à ce cours Eine Anmeldung für diesen Kurs ist nicht mehr
Ecrivez également une formule de politesse et möglich
un salut. Schreiben Sie auch eine Anrede und einen Gruß
Peut-on vous appeler ? Kann man Sie anrufen?
Pierre appelle brièvement son amie Peter ruft kurz seine Freundin an
Elle reçoit beaucoup d'appels sur son portable Sie bekommt viele Anrufe auf ihrem Handy
Nous ne sommes pas là pour le moment. Wir sind im Moment nicht da. Sprechen Sie bitte
Veuillez laisser un message sur le répondeur auf den Anrufbeantworter
téléphonique
Écoutez les annonces. Hören Sie die Ansagen.
A Mannheim, vous avez une correspondance In Mannheim haben Sie Anschluss nach
pour Sarrebruck. Saarbrücken.
C'est l'inscription pour une ligne téléphonique ? Ist das die Anmeldung für einen
Cette nuit, la lumière était allumée. Telefonanschluss?
Heute Nacht war das Licht an.
Il ne répond pas. Er antwortet nicht.
Il ne donne malheureusement pas de réponse. Er gibt leider keine Antwort.
J'ai lu votre annonce dans le journal. Ich habe Ihre Anzeige in der Zeitung gelesen.
Je dois encore m'habiller. Ich muss mich noch anziehen.
Nous avons loué un appartement. Wir haben ein Apartment gemietet.
Une livre de pommes, s'il vous plaît. Ein Pfund Äpfel bitte.
Bon appétit!où travaillez-vous ? Guten Appetit!Wo arbeiten Sie?
Mon frère cherche du travail. Mein Bruder sucht Arbeit.
Chez nous, il y a beaucoup de gens qui sont au Es gibt bei uns viele Leute, die schon lange
chômage depuis longtemps. arbeitslos sind.

Il manque une imprimante sur mon lieu de An meinem Arbeitsplatz fehlt ein Drucker.
travail.
J'ai mal au bras. Demain, j'ai rendez-vous chez Mein Arm tut weh.Morgen habe ich einen
mon médecin. Termin bei meiner Ärztin.
Moi aussi, je suis espagnol. Ich bin auch Spanier.
Les enfants jouent dans la rue. Die Kinder spielen auf der Straße.
Au revoir, les enfants. Auf Wiedersehen.
Comment ça se dit en allemand ? Wie heißt das auf Deutsch?
C'est une tâche difficile. Das ist eine schwere Aufgabe.
Le cours s'arrête dans une semaine. Der Kurs hört in einer Woche auf.
C'est ici que s'arrête la Bahnhofstrasse. Hier hört die Bahnhofstraße auf.
Tu n'as pas besoin de la clé. Du brauchst den Schlüssel nicht.
L'appartement est ouvert. Die Wohnung ist auf.
Je dois toujours me lever à quatre heures. est-ce Ich muss immer um vier Uhr aufstehen.Soll ich
que je dois me lever ? aufstehen?
Il n'y a pas d'ascenseur dans cet immeuble. In diesem Haus gibt es keinen Aufzug.
Il a les yeux bleus. Er hat blaue Augen.
Il vient du Brésil. Er kommt aus Brasilien.
Demain, nous irons à Heidelberg. Morgen machen wir einen Ausflug nach
Veuillez remplir ce formulaire. Heidelberg.
Où est la sortie ? Füllen Sie bitte dieses Formular aus.
Pouvez-vous me donner un renseignement ? Wo ist der Ausgang?
Vous allez à l'étranger ? Können Sie mir eine Auskunft geben?
Etes-vous étrangère ? Fahren Sie ins Ausland?
Malheureusement, je n'ai que de l'argent SInd Sie Ausländerin?
étranger. Leider habe ich nur ausländisches Geld.
Éteins la lumière, s'il te plaît ! Mach bitte das Licht aus!
Cette affirmation est-elle vraie ou fausse ? Ist die Aussage richtig oder falsch?
Ça a l'air bien. Das sieht schön aus.
La lumière est éteinte. Das Licht ist aus.
L'école est terminée. Die Schule ist aus.
Où est-ce que je dois descendre ? Wo muss ich aussteigen?
Voici ma carte d'identité. Hier ist mein Ausweis.
Enlève tes chaussures, s'il te plaît ! Zieh die Schuhe aus, bitte!
Il vient en voiture. Er kommt mit dem Auto.
Où se trouve l'autoroute, s'il te plaît ? Wo geht‘s hier bitte zur Autobahn?
Les billets ne sont disponibles que dans les Die Fahrkarten gibt es nur am Automaten.
distributeurs automatiques.
Tu n'as rien à faire. C'est automatique. Du musst nichts machen. Das geht automatisch.

Vous aimerez peut-être aussi