Vous êtes sur la page 1sur 48

ASPIRATEUR EAU ET POUSSIERE PNTS 1500 B3

ASPIRATEUR EAU ET POUSSIERE NASS- UND TROCKENSAUGER


Traduction du mode d‘emploi d‘origine Originalbetriebsanleitung

WET AND DRY VACUUM CLEANER


Translation of original operation manual

IAN 97734
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.

FR Traduction du mode d‘emploi d‘origine Page


DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite
GB Translation of original operation manual Page

97734_par_Nass-Trockensauger_cover_FR.indd 3 24.01.14 09:26

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


11a
1
10 11b
2
9
3 12
4
8

13
5
6a

21
6b

14

22

15
16 23
17

18 24

19
25 25
20

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


15

25 25

 ‚
6a 6a 18

5
16

6a
6a

6b

3


17
12
16

‚
25
16 11a

11b

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


FR

Table des matières Cet appareil peut être utilisé par


des enfants à partir de 8 ans et
Introduction.................................. 5 plus et par des personnes ayant
Fins d‘utilisation............................ 6 des capacités physiques, senso-
Description générale..................... 6 rielles ou mentales réduites ou
Volume de la livraison....................... 6 un manque d’expérience et de
Description du fonctionnement............ 6 connaissances à condition qu’elles
Aperçu............................................ 7 aient reçu une supervision ou des
Données techniques...................... 7 instructions concernant I’utilisation
Règles de sécurité......................... 8 de I’appareil en toute sécurité et
Symboles utilisés dans le mode qu’elles comprennent les dangers
d’emploi.......................................... 8 encourus. Les enfants ne doivent
Symboles sur l‘appareil ..................... 8 pas jouer avec l’appareil. Le net-
Consignes générales de sécurité......... 8 toyage et I’entretien par I’usager
Instructions de montage................ 9 ne doivent pas être effectués par
Opération................................... 10 des enfants sans surveillance.
Mise en marche / Arrêt................... 10
Pauses durant le travail.................... 10 Introduction
Aspiration de poussières.................. 10
Aspiration d’eau............................. 11 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre
Soufflerie....................................... 11 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un
Aspiration Powertool....................... 11 produit de qualité supérieure.
Nettoyage/Entretien................... 12 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen-
Nettoyer la cartouche filtrante........... 12 dant la production et il a été soumis à un
Rangement................................. 12 contrôle final. Le fonctionnement de votre
Récupération/Environnement...... 13 appareil est donc ainsi garanti. Il n’est pas
Pièces de rechange/Accessoires... 14 à exclure que dans certains cas isolés, il
Dépistage des dysfonctionne- demeure dans l’appareil, ou dans les tuyau-
ment........................................... 15 teries flexibles, des quantités résiduelles
Garantie..................................... 16 d’eau ou de lubrifiants industriels. Ceci n’est
Service Réparations.................... 17 pas un défaut ou un vice et on ne doit pas
Service-Center............................. 17 s’inquiéter à ce sujet.
Importeur................................... 17
Traduction de la déclaration de La notice d’utilisation fait par-
conformité CE originale............... 43 tie de ce produit. Elle contient
Vue éclatée................................. 45 des instructions importantes pour la sécurité,
l’utilisation et l’élimination des déchets.
Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement
les consignes d’emploi et de sécurité. N’utili-
sez le produit que tel que décrit et unique-
ment pour les domaines d’emploi indiqués.
Conservez cette notice et remettez-la avec
tous les documents si vous cédez le produit
à un tiers.

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


FR

Fins d‘utilisation 3
Compartiment du moteur
5
Collecteur
L‘appareil est destiné à l‘aspiration de pous- 6a
2 pieds avec roues
sière et de liquides à des fins ménagères, p. 6b
2 pieds avec roulettes
ex. pour la maison, l‘atelier de bricolage, 11
Filtre pliable 11a) et couvercle
dans la voiture ou le garage. L’appareil peut du filtre (11b) (déjà monté)
également être utilisé en guise de soufflerie 12 Sac à poussière en papier
ou pour aspirer de l’eau. 13 Filtre en mousse
Cet appareil n’est pas adapté à une utilisa- 14 Sac pour ranger les accessoires
tion industrielle. Toute utilisation industrielle 15 Poignée avec réglage d‘air
met fin à la garantie. 16 Tube d’aspiration télescopique
Il est interdit d’aspirer des substances 18 Tuyau flexible d’aspiration
combustibles, explosives ou dangereuses 19 Tuyau flexible Powertool
pour la santé. Le fabricant décline toute 20 Pièce de réduction Powertool
responsabilité en cas de dommages dus à 21 Suceur combiné
un usage non conforme aux dispositions sui- 22 Suceur plat
vantes ou à une mauvaise utilisation. 23 Suceur à coussins
24 Suceur pour la voiture
Description générale 25 Étrier de maintien
4 vis à tête cruciforme
Vous trouverez le dessin détaillé Mode d’emploi
des organes de service les
plus importants sur les pages Description du
dépliantes avant et arrière. fonctionnement

Volume de la livraison L‘aspirateur eau et poussières est équipé


d‘une cuve robuste en acier inox pour
Déballez l’appareil et vérifiez que la livrai- la poussière. Les roulettes directrices per-
son est complète : mettent une grande maniabilité de l‘appa-
L’appareil est livré avec la tête de moteur reil. L’arrêt du courant d’air aspirant se
montée ( 3). Pour retirer la tête de mo- fait grâce à un flotteur lorsque la cuve est
teur, ouvrez les clips de fermeture ( 4). remplie. De plus, l’appareil possède une
Evacuez le matériel d’emballage comme il fonction de soufflerie et une fiche de secteur
se doit. permettant le branchement supplémentaire
d’un appareil électrique.
Les descriptions suivantes vous donneront
plus de détails sur la fonction des acces-
soires.

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


FR

Aperçu 26 Raccord soufflage


27 Couvercle cartouche filtrante
Corps de l’appareil
28 Cartouche filtrante
1 Poignée de transport
2 Câble réseau 29a Attache supérieure de câble
3 Compartiment du moteur 29b Attache inférieure de câble
4 Clip de verrouillage
5 Collecteur
6a 2 pieds avec roues et supports Données techniques
pour accessoires
6b 2 pieds avec roulettes et sup- Appareil.................... PNTS 1500 B3
ports pour accessoires Tension.................220-240 V~, 50/60 Hz
7 Bouchon de vidange Puissance du moteur .................... 1500 W
8 Raccord d’aspiration Charge max. de la prise de courant
9 Prise de courant de l‘appareil (Pmax.).................................... 2200 W
10 Interrupteur de marche/ arrêt Puissance du moteur + charge max. de la
Filtres prise de courant de l‘appareil
11 Filtre pliable 11a) et couvercle (Psum.).................................... 3700 W
du filtre (11b) pour l’aspiration Classe de protection................................. I
de poussière (déjà monté) Type de protection............................. IPX4
12 Sac à poussière en papier pour Longueur du câble d’alimentation......... 6 m
aspirer les souillures grossières et Capacité de la cuve (brutto)................. 30 l
fines Poids (accessoires inclus)...........env. 8,8 kg
13 Filtre en mousse pour l’aspiration Niveau de pression acoustique
d’eau (LpA).................... 77 dB(A); KpA=3 dB(A)
Accessoires
14 Sac pour ranger les accessoires Des modifications techniques et optiques
15 Poignée avec réglage d‘air peuvent être effectuées au cours du perfec-
16 Tube d’aspiration télescopique tionnement du produit sans qu’il en soit fait
17 Support du tuyau d’aspiration mention. C’est pourquoi toutes les mesures,
18 Tuyau flexible d’aspiration règles et indications sont données sous
19 Tuyau flexible Powertool réserve de changement.
20 Pièce de réduction Powertool Les exigences faites sur la base de ce
permettant de brancher des mode d’emploi ne sont par conséquent pas
outils électriques aspirant la valables.
poussière.
Suceurs
21 Suceur combiné
pour aspirer les moquettes
pour aspirer les surfaces lisses)
22 Suceur plat
23 Suceur à coussins
24 Suceur pour la voiture
25 2 étriers de maintien

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


FR

Règles de sécurité Vous éviterez ainsi accidents et bles-


sures :
Symboles utilisés dans le • Ne laissez jamais sans surveillance un
mode d’emploi appareil prêt à fonctionner.
• N’aspirez pas d’individus et d’animaux
Signes de danger avec avec l’appareil.
conseils de prévention des • N’aspirez pas de substances bouil-
accidents sur les personnes ou lantes, incandescentes, combustibles,
des dégâts matériels. explosives ou dangereuses pour la
santé comme par exemple de la cendre
Signes indicatifs (l’impératif est expli- chaude, de l’essence, des solvants, des
qué à la place des points d’exclama- acides ou de la lessive. Vous risquez de
tion) avec conseils de prévention des vous blesser.
dégâts. • Veillez à ce que les suceurs et le tuyau
d’aspiration ne se trouvent pas à proxi-
Signes de conseils avec des informa- mité de la tête lors de l’utilisation. Vous
tions pour une meilleure manipula- risquez de vous blesser.
tion de l’appareil.
Vous éviterez ainsi les blessures et
Symboles sur l‘appareil les accidents dus au choc électrique :
• Veillez à ne pas endommager le câble
Les appareils ne peuvent pas être d’alimentation en le tirant sur des bords
jetés dans la poubelle à déchets tranchants, en le coinçant ou en l’utili-
ménagers. sant pour transporter l’appareil.
• Avant chaque utilisation, contrôlez la
Commutation appareil accessoire + conduite d‘alimentation et le câble de
aspirateur prolongation pour détecter dommages
et vieillissement. N‘utilisez pas l‘appa-
Charge max. de la prise de courant reil, si le câble est endommagé ou est
de l‘appareil usé.
Danger par choc électrique.
Prise de courant d‘appareil pour • Si le câble d’alimentation est endom-
outils électriques magé, il doit être remplacé par le fabri-
cant, son service après vente ou des
Consignes générales de sécu- personnes de qualification similaire afin
rité d’éviter un danger.
• Eteignez l’appareil et débranchez-le :
Attention ! En cas d‘utilisation - lorsque vous n’utilisez pas l’appareil,
d‘outils électriques, afin de se proté- - avant d’ouvrir l’appareil,
ger contre les chocs électriques, les - lors de travaux d’entretien et de net-
risques de blessure et d‘incendie, les toyage,
mesures de sécurité fondamentales - lorsque le câble d’alimentation est
suivantes doivent être observées : endommagé ou emberlificoté.

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


FR

• N’utilisez pas le câble d’alimentation Instructions de montage


pour retirer la fiche de la prise ou pour
tirer l’appareil. Protégez le câble d’ali- Tirez le câble réseau.
mentation de la chaleur, d’huile et de Danger de choc électrique.
bords tranchants lorsque vous l’enlevez
de la prise secteur. 1. Montez les pieds (6) sur le car-
• Veillez à ce que la tension du secteur ter.
soit compatible avec les données se - Les pieds avec roues (6a)
trouvant sur la plaquette signalétique. portant les numéros  +
• Ne branchez l’appareil qu’à une prise ‚ dans les prises correspon-
de courant protégée au moins par un dantes sur l‘arrière de la cuve
fusible 16 A. à poussière (voir petit
• Raccordez l’appareil à une prise pro- schéma).
tégée par un disjoncteur différentiel - Les pieds avec les roulettes de
(disjoncteur FI) réagissant dès que guidage (6b) dans les loge-
l’intensité dépasse 30 mA. ments sur la partie avant du
conteneur (5).
Précaution ! Voici comment éviter 2. Fixez les pieds avec les vis cruci-
d’endommager l’appareil et des formes ci-jointes.
dommages pour les personnes en 3. Posez le compartiment (3) à
résultant : moteur sur le collecteur (5) et
verrouillez-le à l’aide des clips.
• Veillez à ce que l’appareil soit correc- 4. Comprimer légèrement les
tement assemblé et que les filtres soient extrémités de l’étrier de maintien
bien mis en place. (25) et les introduire en faisant
• N’utilisez pas l’appareil sans filtre, cela cliqueter dans le compartiment
pourrait l’endommager. du moteur (3).
• N’utilisez que des pièces de rechange 5. Montez les accessoires :
et des accessoires livrés et conseil- - Connectez le flexible d’aspi-
lés par notre centre de services (cf. ration (18).
page 17). L’utilisation de pièces qui ne - Montez la poignée avec
sont pas d’origine entraîne une perte réglage d’air (15).
immédiate des droits de garantie. - Montez le tube d’aspiration
• Confiez vos réparations uniquement à télescopique (16). (enfoncez
des services clientèle disposant de notre le bouton du tube d’aspiration
autorisation. télescopique dans la direction
• Respectez les indications relatives au et régler à la longueur
nettoyage et à l’entretien de l’appareil. souhaitée).
• Conservez l’appareil à un endroit sec et - Montez la buse souhaitée
hors de portée des enfants. ( 21/22/23/24).
N’utilisez jamais l’aspirateur
sans filtre !

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


FR

Opération d’aspiration tel que vous l’avez monté, vous


pouvez rapprocher
Déroulez complètement le tuyau  le tube d’aspiration télescopique (16) et
flexible d’aspiration (18) pour tra- insérer le support de tubulure d’admis-
vailler. sion (17) dans le logement sur la tête
de moteur (3) ;
Mise en marche / Arrêt ‚ insérer le tube d’aspiration télescopique
(16) dans la tringle d’accrochage (25).
Branchez la fiche d’alimentation.
Pour aspirer la poussière, bran- Aspiration de poussières
chez la fiche électrique de l’outil
électrique dans la prise placée sur Le filtre à plis (11) est livré
l’appareil ( 9). monté.

Ne branchez que des appareils élec- Aspirer avec le filtre à plis:


triques ayant une capacité maxi-
male de 2200 W. 1. Pour l’aspiration à sec, placer le filtre
pliable (11a) sur le panier filtre du
Mise en marche de l’aspirateur (ex- compartiment du moteur (3). La lèvre
ploitation continue): d’étanchéité convexe doit alors se diri-
Basculez l’interrupteur Marche/Arrêt ( ger dans l’autre direction que le com-
10) sur la position «I». partiment du moteur.
2. Placer le couvercle du filtre (11b) et le
Mise en marche de l’appareil élec- verrouiller en tournant légèrement :
trique + aspirateur :
1. Basculez l’interrupteur Marche/ Verrouiller le couvercle du filtre
Arrêt ( 10) sur la position
2. Mettez l’appareil électrique en marche. Déverrouiller le couvercle du filtre

Avec la mise en marche de l’appa- Aspirer avec le sac de filtre en


reil électrique, l’aspirateur se met papier :
automatiquement en marche. Avec
l’arrêt de l’appareil électrique, l’aspi- Afin que le filtre pliable ne se col-
rateur s’arrête peu après. mate pas trop rapidement, nous
recommandons d’utiliser en plus le
Arrêt de l’aspirateur : sac filtre en papier.
Basculez l’interrupteur Marche/Arrêt (
10) sur la position «0». 1. Montez le filtre pliable (11).
2. Enclenchez les languettes latérales du
Pauses durant le travail sac de filtre de papier (12) dans la per-
foration en bas.
Pour conserver pendant une pause le kit 3. Pliez entièrement le sac du filtre en

10

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


FR

papier (12) et placez celui-ci sur le rac- Ne vous tenez pas dans l’eau
cord situé à l‘intérieur du tube d‘aspira- à aspirer.
tion. Risque d’électrocution.
La bague d’étanchéité de l’ouverture de
sac de filtre doit entourer complètement Si le conteneur est plein, un flotteur
le méplat de la tubulure d’aspiration. ferme l‘ouverture d‘aspiration, le pro-
cessus d‘aspiration est interrompu.
Un sac filtre à poussière fine (non- Mettez l‘appareil hors tension, reti-
tissé microfiltrant) est disponible en rez la fiche de la prise de courant et
option ; il est possible de l’utiliser à videz le conteneur (cf. Nettoyage/
la place du sac filtre en papier livré Entretien.
d’origine (voir «Pièces de rechange/
Accessoires»). Si vous constatez que de la mousse
ou du liquide s’échappent de l’ap-
Aspirer avec le filtre à sec pareil, éteignez-le immédiatement.
(sac filtre, disponible en option) :
Soufflerie
Le sac filtre indéchirable disponible en
option (voir « Pièces de rechange/Acces- Pour souffler, vissez le tuyau flexible d’aspi-
soires ») sert à aspirer les souillures gros- ration (18) au raccord (26) se trouvant sur
sières et fines. le compartiment du moteur (3) (Exploitation
sans utiliser un filtre).
1. Mettez le filtre en matériau mousse
( 13) sur le panier filtre ( 3) (voir Aspiration Powertool
« Aspiration d’eau »).
2. Enfilez le sac textile sur le panier filtre. Le tuyau flexible Powertool sert à
• nettoyer les zones difficilement acces-
Aspiration d’eau sibles.
• raccorder des outils électriques aspirant
Pour aspirer des liquides ou de l’eau, pla- la poussière.
cez le filtre en mousse (13) sur le panier de
filtre sur la tête de moteur (3). Raccordez directement l’extrémité la plus
épaisse du tuyau flexible Powertool (19) sur
Pour éviter de déchirer le filtre en mousse le tuyau flexible d’aspiration (18) et l’autre
(13), extrémité sur la pièce de réduction fournie
- utilisez seulement un filtre en mousse (20). Vous pouvez maintenant ajouter des
sec; suceurs ou brancher un outil électrique.
- pour la mise en place, rabattez un peu
le bord du filtre et déroulez-le ensuite. Vous pouvez également emboîter
directement la pièce de réduction
Aspirer (pomper) : Plongez le tuyau d’aspi- sur le tuyau flexible d’aspiration (as-
ration ( 18) à la poignée ( 15) dans piration de poussière sans le tuyau
le réservoir d’eau et aspirer l’eau. flexible Powertool).

11

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


FR

Nettoyage/Entretien du couvercle (27).


3. Lavez la cartouche filtrante (28)
Débranchez la prise. avec de l’eau tiède et du savon
Danger de choc électrique. et laissez-la sécher.
4. Replacez la cartouche filtrante
N‘aspergez pas l‘appareil (28) dans le couvercle (27) et
avec de l‘eau et n‘utilisez au- refermez celui-ci :
cun nettoyant ou solvant fort. fermeture vers le
CLOSE
Ceci pourrait endommager bas dans la posi-
l‘appareil. tion

• Après utilisation, videz la cuve ( 5). Rangement


Vous pouvez vider le liquide aspiré en
ouvrant le bouchon de vidange ( 7). 1. Pour stocker le câble d’alimentation
• Nettoyez la cuve avec un chiffon secteur au dos de l’appareil retirez
humide. l’attache supérieure du câble (29a) et
• Lavez le filtre en mousse à l’eau tiède et tournez l’attache inférieure de câble
au savon et laissez le sécher. (29b) vers l’extérieur.
• Secouez le filtre pliable ( 11) et Enroulez le câble d’alimentation sec-
nettoyez-le avec un pinceau ou une teur (2) autour des attaches de câble
balayette. (29a+b) au dos de l’appareil.
• Remplacez le sac à poussière en papier 2. Les deux étriers de maintien (25) fixent
( 12) lorsqu’il est plein (Pour effec- le tuyau d’aspiration.
tuer une nouvelle commande, voir cha- 3. Insérez la tube d’aspiration télescopique
pitre „Pièces de rechange“). dans le logement prévu pour les acces-
• Avant chaque utilisation, contrôlez les soires dans les pieds de l’appareil (6a).
défauts apparents de l’appareil comme 4. Pour remiser les accessoires de petite
par exemple un câble d’alimentation taille, utilisez le sac joint (14).
défectueux et faites-le réparer ou rem- 5. Conservez l’appareil à un endroit sec et
placer. hors de portée des enfants.

Nettoyer la cartouche fil- Récupération/Environ-


trante nement
Vérifiez, jusqu’à 2 fois par an, si la car- Respectez la réglementation relative à la
touche filtrante n’est pas polluée. protection de l’environnement (recyclage)
pour l’élimination de l’appareil, des acces-
1.
Ouvrez le couvercle (27) de la soires et de l’emballage.
tête de moteur (3):
Fermeture vers le Les appareils ne peuvent pas être
OPEN
haut dans la posi- jetés dans la poubelle à déchets
tion ménagers.
Retirez le couvercle.
2. Retirez la cartouche filtrante (28) Déposez l’appareil à un centre de recy-

12

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


FR

clage. Les pièces de plastique et de métal


utilisées peuvent faire l’objet d’une collecte
sélective et être ainsi recyclées. Vous pou-
vez demander conseil sur ce point à notre
centre de services.
Nous récupérons gratuitement vos appa-
reils.

Garantie
Chère cliente, cher client,
Ce produit bénéficie d’une garantie de
3 ans, valable à compter de la date d’achat.
En cas de manques constatés sur ce produit,
vous disposez des droits légaux contre le
vendeur du produit. Ces droits légaux ne
sont pas limités par notre garantie présen-
tée par la suite.

Conditions de garantie
Le délai de garantie débute avec la date

13

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


FR

Pièces de rechange/Accessoires
Vous obtiendrez des pièces de rechange et
des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu
Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Ser-
cice-Center » page 17). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous.
Position Position Désignation No de commande
Notice Vue
d‘utilisation éclatée
4 4 Clip de verrouillage 91096425
6a-1 9 Roue, grande, à gauche 91096432
6a-2 11 Roue, grande, à droite 91096430
6b 10 Lot de roulettes 91096431
7 7 Bouchon de vidange 91096428
11 16 Filtre pliable et couvercle du filtre
pour l’aspiration de poussière 91092030
12 25 Sac à poussière en papier, 30l, paquet de 5 30250133
13 17 Filtre en mousse pour l’aspiration d’eau, paquet de 3 30250100
15 23 Poignée avec réglage d‘air 72800038
16 22 Tube d’aspiration télescopique 91098090
18 15 Tuyau flexible d’aspiration 72800215
19 27 Tuyau flexible Powertool, 1m 72800211
20 26 Pièce de réduction Powertool 72800212
21 18 Suceur combiné 72800214
22 20 Suceur plat 72800039
23 21 Suceur à coussins 72800040
24 24 Suceur pour la voiture 91096445

Disponible en plus :

Désignation Version Affectation Article n°

Sac filtre à poussière Non-tissé microfiltrant blanc


30250110
fine, 30 l, paquet de 5 2 épaisseurs
Filtre pliable sans
avec treillis acier intérieur 91099009
couvercle de filtre

Filtre à sec Filtre en tissu, bleu, lavable 30250131

14

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


FR

Dépistage des dysfonctionnement

Problème Cause possible Solution


Contrôle de la prise, du câble,
Il n’est pas branché sur le de la conduite, de la fiche et du
réseau fusible, réparation éventuelle par un
L’appareil ne électricien.
démarre pas L’interrupteur ( 10) est
défectueux
Réparation par service après-vente
Le balai de charbon est usé
Le moteur est défectueux
Circuit des tuyaux flexibles
Eliminer les bouchages et les blo-
( 18/19) ou tuyères
cages
( 21-24) bouchées
Aspiration trop Réglage de l'air à la poi-
Fermer le réglage de l'air
faible ou pas gnée ( 15) ouvert
d’aspiration Collecteur ( 5) ouvert Fermer le collecteur
Collecteur ( 5) plein Vider le collecteur
Filtre ( 11/12/13) plein Vider le filtre, le nettoyer ou le rem-
ou saturé placer
Le flotteur ne bouge pas Libérer le flotteur
Le flotteur n'éteint
pas l'appareil Réparation par le service après-
Flotteur défectueux
vente

15

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


FR

d’achat. Veuillez conserver soigneusement L’appareil a été fabriqué avec soin, selon
le ticket de caisse original. En effet, ce do- de sévères directives de qualité et il a été
cument vous sera réclamé comme preuve entièrement contrôlé avant la livraison.
d’achat.
Si un défaut de matériel ou un défaut de La garantie s’applique aux défauts de maté-
fabrication se présente au cours des trois riel ou aux défauts de fabrication. Cette ga-
ans suivant la date d’achat de ce produit, rantie ne s’étend pas aux parties du produit
nous réparons gratuitement ou remplaçons qui sont exposées à une usure normale et
ce produit - selon notre choix. Cette garan- peuvent être donc considérées comme des
tie suppose que l’appareil défectueux et le pièces d’usure (par exemple le filtre ou des
justificatif d’achat (ticket de caisse) nous inserts) ou pour des dommages affectant les
soient présentés durant cette période de parties fragiles (par exemple les commuta-
trois ans et que la nature du manque et teurs, l’accumulateur ou les parties qui sont
la manière dont celui-ci est apparu soient en verre).
explicités par écrit dans un bref courrier. Cette garantie prend fin si le produit endom-
Si le défaut est couvert par notre garantie, magé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une
le produit vous sera retourné, réparé ou façon conforme. Pour une utilisation appro-
remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- priée du produit, il faut impérativement
riode de garantie ne débute à la date de respecter toutes les instructions citées dans
la réparation ou de l’échange du produit. le manuel de l’opérateur. Les actions et les
Indépendamment de la garantie commer- domaines d’utilisation déconseillés dans la
ciale souscrite, le vendeur reste tenu des notice d’utilisation ou vis-à-vis desquels une
défauts de conformité du bien et des vices mise en garde est émise, doivent absolu-
rédhibitoires dans les conditions prévues ment être évités.
aux articles L211-4 et suivants du Code de Le produit est conçu uniquement pour un
la consommation et aux articles 1641 et usage privé et non pour un usage indus-
suivants du Code Civil. triel. En cas d’emploi impropre et incorrect,
de recours à la force et d’interventions
Durée de garantie et demande entreprises et non autorisées par notre suc-
légale en dommages-intérêts cursale, la garantie prend fin.
La durée de garantie n’est pas prolongée
par la garantie. Ce point s’applique aussi Marche à suivre dans le cas de
aux pièces remplacées et réparées. Les garantie
dommages et les manques éventuellement Pour garantir un traitement rapide de votre
constatés dès l’achat doivent immédiate- demande, veuillez suivre les instructions
ment être signalés après le déballage. A suivantes :
l’expiration du délai de garantie les répa- • Tenez vous prêt à présenter, sur de-
rations occasionnelles sont à la charge de mande, le ticket de caisse et le numéro
l’acheteur. d’identification (IAN 97734) comme
preuve d’achat.
Volume de la garantie • Vous trouverez le numéro d’article sur
la plaque signalétique.
• Si des pannes de fonctionnement ou
d’autres manques apparaissent, prenez

16

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


FR

d’abord contact, par téléphone ou par marchandises encombrantes, en envoi


e-Mail, avec le service après-vente express ou avec toute autre taxe spéciale ne
dont les coordonnées sont indiquées seront pas acceptés.
ci-dessous. Vous recevrez alors des Nous exécutons gratuitement la mise aux
renseignements supplémentaires sur le déchets de vos appareils défectueux ren-
déroulement de votre réclamation. voyés.
• En cas de produit défectueux vous pou-
vez, après contact avec notre service Service-Center
clients, envoyer le produit, franco de
port à l’adresse de service après-vente Service France
indiquée, accompagné du justificatif Tel.: 0800 919270
d’achat (ticket de caisse) et en indiquant E-Mail: grizzly@lidl.fr
quelle est la nature du défaut et quand IAN 97734
celui-ci s’est produit. Pour éviter des pro-
blèmes d’acceptation et des frais sup- Importeur
plémentaires, utilisez absolument seu-
lement l’adresse qui vous est donnée. Veuillez noter que l’adresse suivante n’est
Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas une adresse de service après-vente.
pas en port dû, comme marchandises Contactez d’abord le service après-vente
encombrantes, envoi express ou autre cité plus haut.
taxe spéciale. Veuillez renvoyer l’appa-
reil, y compris tous les accessoires livrés Grizzly Gartengeräte
lors de l’achat et prenez toute mesure GmbH & CO KG
FR
pour avoir un emballage de transport Am Gewerbepark 2
suffisamment sûr. 64823 Groß-Umstadt
Allemagne
Service Réparations www.grizzly-service.eu

Vous pouvez, contre paiement, faire exécu-


ter par notre service, des réparations qui ne
font pas partie de la garantie. Nous vous
enverrons volontiers un devis estimatif.
Nous ne pouvons traiter que des appareils
qui ont été correctement emballés et qui ont
envoyés suffisamment affranchis.
Attention: veuillez renvoyer à notre agence
de service votre appareil nettoyé et avec
une note indiquant le défaut constaté.
Les appareils envoyés en port dû - comme

17

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DE AT CH

Inhalt Dieses Gerät kann von Kindern ab


8 Jahren und darüber sowie von
Einleitung.................................... 18 Personen mit verringerten physischen,
Bestimmungsgemäße sensorischen oder mentalen Fähigkei-
Verwendung............................... 19 ten oder Mangel an Erfahrung und
Allgemeine Beschreibung............ 19 Wissen benutzt werden, wenn sie
Lieferumfang/Zubehör..................... 19 beaufsichtigt oder bezüglich des si-
Funktionsbeschreibung..................... 19 cheren Gebrauchs des Gerätes unter-
Übersicht....................................... 20 wiesen wurden und die daraus resul-
Technische Daten......................... 20 tierenden Gefahren verstehen. Kinder
Sicherheitshinweise..................... 21 dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Bildzeichen in der Anleitung............. 21 Reinigung und Benutzer-Wartung dür-
Symbole auf dem Gerät................... 21 fen nicht von Kindern ohne Beaufsich-
Allgemeine Sicherheitshinweise........ 21 tigung durchgeführt werden.
Montage..................................... 22
Bedienung.................................. 23 Einleitung
Ein-/Ausschalten............................. 23
Arbeitspausen................................ 23 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
Trockensaugen................................ 23 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
Nass-Saugen.................................. 24 ein hochwertiges Gerät entschieden.
Blasen........................................... 24 Dieses Gerät wurde während der Produktion
Powertool-Saugen........................... 24 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle
Reinigung/Wartung.................... 25 unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres
Filtereinlage reinigen....................... 25 Gerätes ist somit sichergestellt. Es ist nicht
Aufbewahrung........................... 25 auszuschließen, dass sich in Einzelfällen am
Entsorgung/Umweltschutz........... 26 oder im Gerät, bzw. in Schlauchleitungen
Ersatzteile/Zubehör.................... 27 Restmengen von Wasser oder Schmierstof-
Fehlersuche................................. 28 fen befinden. Dies ist kein Mangel oder De-
Garantie..................................... 29 fekt und kein Grund zur Besorgnis.
Reparatur-Service....................... 30
Service-Center............................. 30 Die Betriebsanleitung ist Be-
Importeur................................... 30 standteil dieses Gerätes. Sie
Original EG-Konformitäts- enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
erklärung................................... 44 Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
Explosionszeichnung................... 45 sich vor der Benutzung des Gerätes mit al-
len Bedien- und Sicherheitshinweisen ver-
traut. Benutzen Sie das Gerät nur wie be-
schrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche.
Bewahren Sie die Anleitung gut auf und
händigen Sie alle Unterlagen bei Weiterga-
be des Gerätes an Dritte mit aus.

18

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DE AT CH

Bestimmungsgemäße 3 Motorkopf
Verwendung 5 Behälter
6a 2 Füße mit Rädern und Zubehör-
Das Gerät ist zum Nass- und Trockensau- aufnahmen
gen im häuslichen Bereich wie z.B. im 6b 2 Füße mit Lenkrollen und Zube-
Haushalt, im Hobbyraum, im Auto oder in höraufnahmen
der Garage bestimmt. Das Gerät ist auch 11 Faltenfilter (11a) und Verschluss-
als Gebläse oder zum Absaugen von Was- deckel (11b) (bereits montiert)
ser einsetzbar. 12 Papierfilterbeutel
Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen 13 Schaumstoff-Filter
Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- 14 Zubehörbeutel
satz erlischt die Garantie. 15 Handgriff mit Luftregulierung
Das Aufsaugen von brennbaren, explosiven 16 Teleskopsaugrohr
oder gesundheitsgefährdenden Stoffen ist 18 Saugschlauch
verboten. 19 Powertool-Schlauch
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die 20 Powertool-Reduzierstück
durch bestimmungswidrigen Gebrauch 21 Umschaltbare Haushaltsdüse
oder falsche Bedienung verursacht wurden. 22 Fugendüse
23 Polsterdüse
Allgemeine 24 Autodüse
Beschreibung 25 2 Haltebügel
4 Kreuzschlitzschrauben
Die Abbildungen finden Sie auf Originalbetriebsanleitung
der vorderen und hinteren Aus-
klappseite. Funktionsbeschreibung

Lieferumfang/Zubehör Der Nass- und Trockensauger ist mit einem


stabilen Edelstahlbehälter zur Schmutzauf-
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren nahme ausgestattet. Die Räder und Lenk-
Sie, ob es vollständig ist: rollen erlauben eine große Wendigkeit des
Das Gerät wird mit aufgesetztem Motor- Gerätes. Beim Nass-Saugen erfolgt die Ab-
kopf ( 3) geliefert. Zum Abnehmen des schaltung des Saug-Luftstroms durch einen
Motorkopfes öffnen Sie die Verschlussclips Schwimmer, wenn der Behälter voll ist. Zu-
( 4). sätzlich besitzt das Gerät eine Blasfunktion
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial und eine Gerätesteckdose zum Anschluss
ordnungsgemäß. für Elektro-Werkzeuge bis ca. 2200 Watt.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie
bitte den nachfolgenden Beschreibungen.

19

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DE AT CH

Übersicht 26 Anschluss Blasen


27 Abdeckung Filtereinlage
Gehäuse
28 Filtereinlage
1 Tragegriff
2 Netzanschlussleitung 29a Obere Halterung für Netzan-
3 Motorkopf schlussleitung
4 Verschlussclip 29b Untere Halterung für Netzan-
5 Behälter schlussleitung
6a 2 Füße mit Rädern und Zubehör-
aufnahmen Technische Daten
6b 2 Füße mit Lenkrollen und Zube-
höraufnahmen Gerät.........................PNTS 1500 B3
7 Schraubdeckel zum Ablassen Netzspannung...... 220-240 V~, 50/60 Hz
von Flüssigkeit Bemessungs-Aufnahme
8 Sauganschluss des Saugers............................... 1500 W
9 Gerätesteckdose Max. zulässige Belastung der
10 Ein-/ Ausschalter Gerätesteckdose
Filter (Pmax.)................................... 2200 W
11 Faltenfilter (11a) und Summe aus Bemessungs-Aufnahme Sauger
Verschlussdeckel (11b) zum Tro- und max. Belastung Gerätesteckdose
ckensaugen (bereits montiert) (Psum.)................................... 3700 W
12 Papierfilterbeutel zum Saugen Schutzklasse........................................... I
von Grob- und Feinschmutz Schutzart..........................................IPX4
13 Schaumstoff-Filter (Nassfilter) zum Länge Netzanschlussleitung..................6 m
Nass-Saugen Inhalt des Behälters (brutto)................. 30 l
Gewicht (inkl. aller Zubehörteile)... ca. 8,8 kg
Zubehör
Schalldruckpegel
14 Zubehörbeutel
(LpA).................... 77 dB(A); KpA=3 dB(A)
15 Handgriff mit Luftregulierung
16 Teleskopsaugrohr
Technische und optische Veränderungen
17 Saugrohr-Halter
können im Zuge der Weiterentwicklung
18 Saugschlauch
ohne Ankündigung vorgenommen werden.
19 Powertool-Schlauch
Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser
20 Powertool-Reduzierstück
Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge-
zum Anschluss von Elektrowerk-
währ. Rechtsansprüche, die aufgrund der
zeugen für die Staubabsaugung.
Betriebsanleitung gestellt werden, können
Düsen daher nicht geltend gemacht werden.
21 Umschaltbare Haushaltsdüse
zum Saugen von Teppichen
zum Saugen von glatten Flächen
22 Fugendüse
23 Polsterdüse
24 Autodüse
25 2 Haltebügel

20

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DE AT CH

Sicherheitshinweise platz.
• Menschen und Tiere dürfen mit dem
Bildzeichen in der Anleitung Gerät nicht abgesaugt werden.
• Saugen Sie keine heißen, glühenden,
Gefahrenzeichen mit Anga- brennbaren, explosiven oder gesund-
ben zur Verhütung von Perso- heitsgefährdenden Stoffe auf. Dazu
nen- oder Sachschäden. zählen unter anderem heiße Asche,
Benzin, Lösungsmittel, Säuren oder Lau-
Gebotszeichen mit Angaben zur gen. Es besteht Brand- und Verletzungs-
Verhütung von Schäden. gefahr.
• Düsen und Saugrohr dürfen beim Ar-
Hinweiszeichen mit Informationen beiten nicht in Kopfhöhe kommen. Es
zum besseren Umgang mit dem Ge- besteht Verletzungsgefahr.
rät.
So vermeiden Sie Unfälle und
Symbole auf dem Gerät Verletzungen durch elektrischen
Schlag:
Elektrogeräte gehören nicht in den • Achten Sie darauf, dass die Netzan-
Hausmüll. schlussleitung nicht durch Ziehen über
scharfe Kanten, Einklemmen oder Zie-
Umschalten Zusatzgerät + Sauger hen beschädigt wird.
• Überprüfen Sie vor jeder Benutzung die
Netzanschlussleitung und das Verlänge-
Max. Belastung der Gerätesteckdo- rungskabel auf Schäden und Alterung.
se Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das
Kabel beschädigt oder abgenutzt ist.
Gerätesteckdose für Elektrowerkzeu- • Wenn die Anschlussleitung dieses Ge-
ge rätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder seinen Kunden-
Allgemeine Sicherheitshin- dienst oder eine ähnlich qualifizierte
weise Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Achtung! Beim Gebrauch von Elek- • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen
trowerkzeugen sind zum Schutz Sie den Netzstecker:
gegen elektrischen Schlag, Verlet- - wenn das Gerät nicht verwendet
zungs- und Brandgefahr folgende wird,
grundsätzliche Sicherheitsmaßnah- - bevor das Gerät geöffnet wird,
men zu beachten: - bei allen Wartungs- und Reinigungs-
arbeiten,
So vermeiden Sie Unfälle und Ver- - wenn die Anschlussleitung beschä-
letzungen: digt oder verheddert ist.
• Hinterlassen Sie ein betriebsbereites • Benutzen Sie die Netzanschlussleitung
Gerät nie unbeaufsichtigt am Arbeits- nicht, um den Stecker aus der Steck-

21

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DE AT CH

dose zu ziehen oder um das Gerät Montage


zu ziehen. Schützen Sie die Netzan-
schlussleitung vor Hitze, Öl und schar- Ziehen Sie den Netzstecker.
fen Kanten. Gefahr durch elektrischen Schlag.
• Achten Sie darauf, dass die Netzspan-
nung mit den Angaben des Typenschil- 1. Stecken Sie die Füße (6) auf das
des übereinstimmt. Gehäuse auf:
• Schließen Sie das Gerät nur an eine - Die Füße mit Rädern (6a) mit
Steckdose an, die mit mindestens 16 A den Nummern  + ‚ in die
abgesichert ist. passenden Aufnahmen an der
• Schließen Sie das Gerät an eine Steck- Rückseite des Behälters (siehe
dose mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung kleines Bild).
(FI-Schalter) mit einem Bemessungsfeh- - Die Füße mit Lenkrollen (6b) in
lerstrom von nicht mehr als 30 mA an. die Aufnahmen an der Vorder-
seite des Behälters (5).
Achtung! So vermeiden Sie Geräte- 2. Befestigen Sie die Füße mit den
schäden und eventuell daraus resul- beiliegenden Kreuzschlitzschrau-
tierende Personenschäden: ben.
3. Setzen Sie den Motorkopf (3)
• Achten Sie darauf, dass das Gerät kor- auf den Behälter (5) auf und ver-
rekt zusammengebaut ist und die Filter schließen Sie es mit den Clips.
in der richtigen Position sind. 4. Drücken Sie die Enden der Halte-
• Arbeiten Sie nicht ohne Filter. Das Ge- bügel (25) leicht zusammen und
rät könnte beschädigt werden. klicken Sie diese in den Motor-
• Benutzen Sie nur Ersatz- und Zubehör- kopf (3) ein.
teile, die von unserem Service-Center 5. Montieren Sie das Zubehör:
(s. Seite 30) geliefert und empfohlen - Schließen Sie den Saug-
werden. Der Einsatz von Fremdteilen schlauch (18) an.
führt zum sofortigen Verlust des Garan- - Montieren Sie den Handgriff
tieanspruches. mit Luftregulierung (15)
• Lassen Sie Reparaturen nur durch von - Montieren Sie das Teleskop-
uns ermächtigte Kundendienststellen saugrohr (16). (Knopf am
ausführen. Teleskopsaugrohr in Richtung
• Beachten Sie die Hinweise zur Reini- drücken und auf die ge-
gung und Wartung des Gerätes. wünschte Länge auseinander-
• Bewahren Sie das Gerät an einem ziehen).
trockenen Ort und außerhalb der Reich- - Montieren Sie die gewünschte
weite von Kindern auf. Düse ( 21/22/23/24).
Saugen Sie nie ohne Fil-
ter!

22

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DE AT CH

Bedienung  das Teleskopsaugrohr (16) zusammen-


schieben und den Saugrohr-Halter (17)
Wickeln Sie den Saugschlauch ( in die Aufnahme am Motorkopf (3)
18) zum Arbeiten ganz ab. stecken;
das Teleskopsaugrohr (16) in den Hal-
‚
Ein-/Ausschalten tebügel (25) einlegen.

Stecken Sie den Netzstecker des Trockensaugen


Gerätes ein.
Für die Staubabsaugung stecken Bei Lieferung des Gerätes ist der
Sie den Netzstecker des Elektro- Faltenfilter (11) bereits montiert.
Werkzeuges in die Gerätesteckdo-
se ( 9). Saugen mit dem Faltenfilter:

Schließen Sie nur Elektro-Werk- 1. Zum Trockensaugen setzen Sie den


zeuge bis zu einer Leistung von ca. Faltenfilter (11a) auf den Filterkorb
2200 Watt an. am Motorkopf (3) auf. Dabei muss die
nach oben gewölbte Dichtlippe vom
Einschalten Sauger (Dauerbetrieb): Motorkopf wegzeigen.
Kippen Sie den Ein-/Ausschalter ( 10) in 2. Setzen Sie den Verschlussdeckel (11b)
Position „I“ auf und verriegeln Sie ihn durch eine
leichte Drehung:
Einschalten
Elektro-Werkzeug + Sauger: Verschlussdeckel verriegeln
1. Kippen Sie den Ein-/Aus-
schalter ( 10) in Position Verschlussdeckel entriegeln
2. Schalten Sie das Elektro-Werkzeug ein.
Saugen mit dem Papierfilter-
Beim Einschalten des Elektro-Werk- beutel:
zeuges schaltet sich automatisch der
Sauger zu. Nach dem Ausschalten Damit sich der Faltenfilter nicht zu
des Elektro-Werkzeuges schaltet der schnell zusetzt, empfehlen wir die
Sauger zeitverzögert ab. zuätzliche Verwendung des Papier-
filterbeutels.
Ausschalten Sauger:
Kippen Sie den Ein-/Ausschalter ( 10) in 1. Montieren Sie den Faltenfilter (11).
Position „0“. 2. Knicken Sie die seitlichen Laschen am
Papierfilterbeutel (12) an der Perforati-
Arbeitspausen on nach unten.
3. Falten Sie den Papierfilterbeutel (12)
Zur Aufbewahrung der zusammengesetzten komplett auf und stülpen Sie diesen
Sauggarnitur während einer Arbeitspause über den innen liegenden Stutzen des
können Sie Einsaugrohres.

23

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DE AT CH

Der Dichtungsring an der Filterbeutelöff- Stellen Sie sich nicht in das


nung muss den Steg am Einsaugstutzen abzusaugende Wasser.
vollständig umschließen. Gefahr durch elektrischen
Schlag.
Optional ist ein Feinstaubfilterbeutel
aus Vlies erhältlich, der anstelle des Ist der Behälter voll, schließt ein
im Lieferumfang enthaltenen Papier- Schwimmer die Saugöffnung, der
filterbeutels verwendet werden kann Saugvorgang wird unterbrochen.
(siehe „Ersatzteile/Zubehör“). Schalten Sie das Gerät ab, ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose
Saugen mit dem Trockenfilter und leeren Sie den Behälter (siehe
(Textilfilterbeutel, optional er- „Reinigung/Wartung“).
hältlich):
Schalten Sie das Gerät bei Schaum-
Der optional erhältliche reißfeste Textil- oder Flüssigkeitsaustritt sofort aus.
filterbeutel (siehe „Ersatzteile/Zubehör“)
ist zum Saugen von grobem und feinem Blasen
Schmutz geeignet.
Zum Blasen schrauben Sie den Saug-
1. Setzen Sie den Schaumstofffilter ( schlauch (18) an den Anschluss (26) am
13) auf den Filterkorb am Motorkopf Motorkopf (3) (Betrieb ohne Verwendung
( 3) auf (siehe „Nass-Saugen). eines Filters).
2. Stülpen Sie den blauen Textilfilterbeutel
über den Filterkorb. Powertool-Saugen

Nass-Saugen Der Powertool-Schlauch eignet sich


• zum Reinigen schwer zugänglicher Stel-
Zum Nass-Saugen oder Wasser absaugen len.
setzen Sie den Schaumstoff-Filter (13) auf • zum Anschluss von Elektrowerkzeugen
den Filterkorb am Motorkopf (3) auf. für die Staubabsaugung.

Um das Einreißen des Schaumstoff-Filters Stecken Sie das dickere Ende des Power-
(13) zu vermeiden, tool-Schlauches (19) direkt auf den Saug-
- setzen Sie nur einen trockenen Filter schlauch (18) und das andere Ende auf
ein; das beiliegende Reduzierstück (20). Sie
- schlagen Sie den Rand des Filters zum können nun Saugdüsen aufstecken oder ein
Einsetzen etwas um und rollen Sie ihn Elektrowerkzeug anschließen.
danach wieder zurück.
Das Reduzierstück passt auch direkt
Absaugen (Abpumpen): Tauchen Sie den auf den Saugschlauch (Staubabsau-
Saugschlauch ( 18) am Handgriff ( gung ohne Powertool-Schlauch).
15) in das Wasserbehältnis ein und saugen
Sie das Wasser ab.

24

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DE AT CH

Reinigung/Wartung Nehmen Sie die Abdeckung ab.


2. Nehmen Sie die Filtereinlage
Ziehen Sie den Netzstecker. (28) aus der Abdeckung (27)
Gefahr durch elektrischen Schlag. heraus.
3. Waschen Sie die Filtereinlage
Spritzen Sie das Gerät nicht (28) mit lauwarmem Wasser
mit Wasser ab und verwen- und Seife aus und lassen Sie sie
den Sie keine scharfen Reini- trocknen.
gungs- bzw. Lösungsmittel. 4. Setzen Sie die Filtereinlage (28)
Das Gerät könnte beschädigt in die Abdeckung (27) ein und
werden. verschließen Sie diese wieder:
Verschluss nach
CLOSE
• Leeren Sie nach dem Betrieb den unten in Position
Behälter ( 5) aus. Die aufgesaugte
Flüssigkeit können Sie nach Öffnen des Aufbewahrung
Schraubdeckels ( 7) abfließen las-
sen. 1. Zur Aufbewahrung der Netzanschluss-
• Reinigen Sie den Behälter mit einem leitung an der Rückseite des Gerätes
feuchten Lappen oder Schwamm. ziehen Sie die obere Halterung (29a)
• Waschen Sie den Schaumstoff-Filter mit heraus und drehen die untere Halte-
lauwarmem Wasser und Seife aus und rung (29b) nach außen.
lassen Sie ihn trocknen. Wickeln Sie die Netzanschlussleitung
• Klopfen Sie den Faltenfilter ( 11) aus (2) um die Halterungen (29a+b) auf
und reinigen Sie ihn mit einem Pinsel der Rückseite des Gerätes.
oder Handfeger. 2. Wickeln Sie den Saugschlauch (18) um
• Tauschen Sie einen vollen Papierfilter- den Motorkopf (3). Die beiden Haltebü-
beutel ( 12) aus (Nachbestellung gel (25) fixieren den Saugschlauch.
siehe „Ersatzteile/Zubehör“). 3. Stecken Sie das Teleskopsaugrohr in
• Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem die Zubehöraufnahme der Gerätefüße
Gebrauch auf offensichtliche Mängel (6a).
wie z.B. eine defekte Netzanschluss- 4. Zur Aufbewahrung der kleineren Zu-
leitung und lassen Sie diese reparieren behörteile dient der beiliegende Beutel
oder ersetzen. (14).
5. Bewahren Sie das Gerät an einem
Filtereinlage reinigen trockenen Ort und außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
Prüfen Sie die Filtereinlage ein- bis zweimal
jährlich auf Verschmutzung.

1. Öffnen Sie die Abdeckung (27)


am Motorkopf (3):
Verschluss nach
OPEN
oben in Position

25

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DE AT CH

Entsorgung/
Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung
einer umweltgerechten Wiederverwertung
zu.

Elektrogeräte gehören nicht in den


Hausmüll.

Geben Sie das Gerät an einer Verwer-


tungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff-
und Metallteile können sortenrein getrennt
werden und so einer Wiederverwertung
zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser
Service-Center.
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende-
ten Geräte führen wir kostenlos durch.

26

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DE AT CH

Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu
Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center
(siehe „Service-Center“ Seite 30). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit.

Position Position Bezeichnung Bestell-Nr.


Betriebs- Explosions-
anleitung zeichnung
4 4 Verschlussclip 91096425
6a-1 9 Rad, groß, links 91096432
6a-2 11 Rad, groß, rechts 91096430
6b 10 Satz Lenkrollen 91096431
7 7 Schraubdeckel zum Ablassen von Flüssigkeit 91096428
11 16 Faltenfilter und Verschlussdeckel
zum Trockensaugen 91092030
12 25 Papierfilterbeutel, 30l, 5er Pack 30250133
13 17 Schaumstoff-Filter, zum Nass-Saugen, 3er Pack 30250100
15 23 Handgriff mit Luftregulierung 72800038
16 22 Teleskopsaugrohr. 91098090
18 15 Saugschlauch 72800215
19 27 Powertool-Schlauch, 1m 72800211
20 26 Powertool-Reduzierstück 72800212
21 18 Umschaltbare Haushaltsdüse 72800214
22 20 Fugendüse 72800039
23 21 Polsterdüse 72800040
24 24 Autodüse 91096445

Zusätzlich erhältlich:
Bezeichnung Ausführung Einsatz Bestell-Nr.
Feinstaubfilterbeutel
2-lagiger Microfilter-Vlies, weiß 30250110
30 l, 5er-Pack
Faltenfilter ohne
mit Stahlinnengeflecht 91099009
Verschlussdeckel

Trockenfilter Stoffbeutel blau, auswaschbar 30250131

27

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DE AT CH

Fehlersuche

Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung


Steckdose, Netzanschlussleitung,
Leitung, Stecker und Sicherung
Netzspannung fehlt
prüfen, ggf. Reparatur durch Elektro-
fachmann
Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( 10)
defekt
Reparatur durch Kundendienst
Kohlebürsten abgenutzt
Motor defekt
Schlauchsystem
Verstopfungen und Blockierungen
( 18/19) oder Düsen
beseitigen
( 21-24) verstopft
Luftregulierung am Handgriff
Luftregulierung schließen
Geringe oder feh- ( 15) geöffnet
lende Saugleistung Behälter schließen
Behälter ( 5) offen
Behälter ( 5) voll Behälter entleeren
Filter ( 11/12/13) voll Filter entleeren, reinigen oder erset-
oder zugesetzt zen

Schwimmer schal- Schwimmer bewegt sich nicht Schwimmer freimachen


tet das Gerät nicht
ab Schwimmer defekt Reparatur durch Kundendienst

28

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DE AT CH

Garantie Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts-
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft.
rantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese sich nicht auf Geräteteile, die normaler
gesetzlichen Rechte werden durch unsere Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
im Folgenden dargestellte Garantie nicht Verschleißteile angesehen werden können
eingeschränkt. (z.B. Filter oder Aufsätze) oder für Beschä-
digungen an zerbrechlichen Teilen (z.B.
Garantiebedingungen Schalter, Akkus).
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät
tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas- beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als nicht gewartet wurde. Für eine sachge-
Nachweis für den Kauf benötigt. mäße Benutzung des Gerätes sind alle in
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf- der Betriebsanleitung aufgeführten Anwei-
datum dieses Gerätes ein Material- oder sungen genau einzuhalten. Verwendungs-
Fabrikationsfehler auf, wird das Gerät von zwecke und Handlungen, von denen in
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos der Betriebsanleitung abgeraten oder vor
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis- denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei- vermeiden.
Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kauf- Das Gerät ist lediglich für den privaten
beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich und nicht für den gewerblichen Gebrauch
kurz beschrieben wird, worin der Mangel bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach-
besteht und wann er aufgetreten ist. gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- und bei Eingriffen, die nicht von unserer
deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder autorisierten Service-Niederlassung vorge-
ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur oder nommen wurden, erlischt die Garantie.
Austausch des Gerätes beginnt kein neuer
Garantiezeitraum. Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-
Garantiezeit und gesetzliche gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
Mängelansprüche folgenden Hinweisen:
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- • Bitte halten Sie für alle Anfragen den
leistung nicht verlängert. Dies gilt auch Kassenbon und die Identifikationsnum-
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell mer (IAN 97734) als Nachweis für
schon beim Kauf vorhandene Schäden und den Kauf bereit.
Mängel müssen sofort nach dem Auspa- • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
cken gemeldet werden. Nach Ablauf der dem Typenschild.
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind • Sollten Funktionsfehler oder sonstige
kostenpflichtig. Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte

29

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DE AT CH

Serviceabteilung telefonisch oder per Service-Center


E-Mail. Sie erhalten dann weitere In-
formationen über die Abwicklung Ihrer
DE Service Deutschland
Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111
• Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de
Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 97734
Kundenservice, unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich
Angabe, worin der Mangel besteht
AT Tel.: 0820 201 222
und wann er aufgetreten ist, für Sie (0,15 EUR/Min.)
portofrei an die Ihnen mitgeteilte E-Mail: grizzly@lidl.at
Service-Anschrift übersenden. Um An- IAN 97734
nahmeprobleme und Zusatzkosten zu
vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur
CH Service Schweiz
die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Tel.: 0842 665566
Stellen Sie sicher, dass der Versand (0,08 CHF/Min.,
nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden E-Mail: grizzly@lidl.ch
Sie das Gerät bitte inkl. aller beim IAN 97734
Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein
und sorgen Sie für eine ausreichend Importeur
sichere Transportverpackung.
Bitte beachten Sie, dass die folgende
Reparatur-Service Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon-
taktieren Sie zunächst das oben genannte
Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- Service-Center.
rantie unterliegen, gegen Berechnung von
unserer Service-Niederlassung durchführen Grizzly Gartengeräte
lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- GmbH & CO KG
tenvoranschlag. Am Gewerbepark 2
Wir können nur Geräte bearbeiten, die D-64823 Groß-Umstadt
ausreichend verpackt und frankiert einge- www.grizzly-service.eu
sandt wurden.
Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei-
nigt und mit Hinweis auf den Defekt an
unsere Service-Niederlassung.
Nicht angenommen werden unfrei - per
Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son-
derfracht - eingeschickte Geräte.
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende-
ten Geräte führen wir kostenlos durch.

30

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


GB

Contents This device can be used by chil-


dren aged 8 and over and by peo-
Introduction................................ 31 ple with reduced physical, sensory
Intended purpose........................ 32 or mental capacities or with a lack
General description..................... 32
Extent of the delivery....................... 32
of experience or knowledge, if
Description of operation................... 32 they are supervised or have been
Overview....................................... 33 instructed regarding safe use of the
Technical data............................. 33 device and understand the result-
Safety information...................... 34 ing risks. Children are not permit-
Symbols used in the instructions........ 34
ted to play with the device. Clean-
Symbols on the appliance................ 34
General notes on safety................... 34 ing and user maintenance are not
Assembly.................................... 35 to be undertaken by children with-
Operation................................... 35 out supervision.
Switching on/off............................. 35
Work breaks.................................. 36 Introduction
Dry vacuuming............................... 36
Wet vacuuming.............................. 37 Congratulations on the purchase of your
Blowing......................................... 37 new device. With it, you have chosen a
Powertool vacuuming...................... 37 high quality appliance.
Cleaning/Maintenance................ 37 During production, this equipment has
Cleaning the filter insert................... 38 been checked for quality and subjected
Storage....................................... 38 to a final inspection. The functionality of
Disposal/Environmental your equipment is therefore guaranteed. It
protection................................... 38 cannot be ruled out that residual quantities
Replacement parts/Accessories... 39 of water or lubricants will remain on or in
Trouble shooting......................... 40 the equipment/hose lines in isolated cases.
Guarantee.................................. 41 This is not a fault or defect and it repre-
Repair Service............................. 42 sents no cause for concern.
Service-Center............................. 42
Importer..................................... 42 The operating instructions
Translation of the original constitute part of this appli-
EC declaration of conformity....... 44 ance. They contain important information
Exploded Drawing...................... 45 on safety, use and disposal.
Before using the appliance, familiarise
yourself with all of the operating and
safety instructions. Use the appliance only
as described and for the applications
specified.
Keep this manual safely and in the event
that the appliance is passed on, hand over
all documents to the third party.

31

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


GB

Intended purpose 3 Motor housing


5 Collector
The appliance is intended for domestic wet 6a 2 feet with wheels and acces-
and dry vacuuming in, for example, the sory fittings
house, work room, car or garage. The ap- 6b 2 feet with castors and acces-
pliance can also be used as a blower or to sory fittings
suction up water. 11 Fluted filter (11a) and filter
This equipment is not suitable for commer- cover (11b) (already installed)
cial use. Commercial use will invalidate the 12 Paper filter bag
guarantee. 13 Foam filter
Vacuuming of flammable or explosive 14 Accessory bag
materials or those which endanger health 15 Handle with air regulation
is prohibited. The manufacturer will not be 16 Telescopic suction tube
held responsible for injuries resulting from 18 Vacuum hose
use which does not comply with the direc- 19 Powertool hose
tions, or from incorrect use. 20 Powertool reduction adaptor
piece
General description 21 Switchable household nozzle
22 Crevice nozzle
The illustration of the principal 23 Cushion nozzle
functioning parts can be found 24 Car nozzle
on the front and back foldout 25 2 retaining brackets
pages. 4 cross recessed screws
Instruction Manual
Extent of the delivery
Description of operation
Carefully unpack the appliance and check
that it is complete. The wet and dry vacuum cleaner is
The appliance is supplied with the motor equipped with a robust stainless steel
head fitted ( 3). To remove the motor container for waste collection. The guiding
head, open the sealing clips ( 4). wheels and castors make the appliance
Dispose of the packaging material cor- very easy to manoeuvre. The suction flow
rectly. is switched off by a float during wet vacu-
uming once the waste tank is full. In addi-
tion, the machine has a blower function
and a socket for the connection of a further
electrical appliance.
The following describes the function of the
operating parts.

32

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


GB

Overview 26 Blow connection

Housing 27 Filter insert cover


1 Carrying handle 28 Filter insert
2 Mains power cable
3 Motor housing 29a Top cable holder
4 Sealing clip 29b Bottom cable holder
5 Collector
6a 2 feet with wheels and acces-
sory fittings Technical data
6b 2 feet with castors and acces-
sory fittings Wet and dry cleaner.......PNTS 1500 B3
7 Drainage outlet Mains voltage.......220-240 V~, 50/60 Hz
8 Suction connection Power consumption of motor.........1500 W
9 Appliance socket Max. load on appliance socket
10 On/off switch (Pmax.)...................................2200 W
Filter Power consumption of motor
11 Fluted filter (11a) and filter + max. load on appliance socket
cover (11b) for dry vacuuming (Psum.)...................................... 3700 W
(already installed) Safety class........................................... I
12 Paper filter bag for vacuuming Protection category........................... IPX4
both large and small dirt particles Cable length.....................................6 m
13 Foam filter (wet filter) for wet Waste tank capacity (brutto)............... 30 l
vacuuming Weight (incl. all accessories)... approx. 8,8 kg
Accessories Sound pressure level
14 Accessory bag (LpA).................... 77 dB(A), KpA= 3 dB(A)
15 Handle with air regulation
16 Telescopic suction tube Technical and visual modifications may
17 Vacuum tube holder be carried out due to further development
18 Vacuum hose without prior notice. All dimensions, infor-
19 Powertool hose mation and statements provided in these
20 Powertool reduction adaptor Operating Instructions are therefore subject
piece to amendment. Legal claims which are
for connecting electrical equip- based on the Operating Instructions can
ment for dust extraction. therefore not be recognised.

Nozzles
21 Switchable household nozzle
for vacuuming carpets
for vacuuming smooth surfaces
22 Crevice nozzle
23 Cushion nozzle
24 Car nozzle
25 2 retaining brackets

33

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


GB

Safety information • Do not vacuum any hot, incandescent,


flammable, explosive materials, or
Symbols used in the instruc- those which endanger health. This in-
tions cludes hot ashes, petrol, solvents, acids
or caustic solutions. Personal injury
Hazard symbols with in- could occur.
formation on prevention of • Nozzles and suction tubes must not
personal injury and property reach head level whilst in use. Personal
damage. injury could occur.

Precaution symbol with information To avoid accidents and injuries from


on prevention of harm / damage. electric shocks:
• Ensure that the mains cable is not
Notice symbol with information on damaged by being pulled over sharp
how to handle the device properly. edges, by jamming, or by pulling on
the cable.
Symbols on the appliance • Before each use, check the power sup-
ply lead and the extension cable for
Electrical machines must not be dis- damage and ageing. Do not use the
posed of with household refuse. equipment if the cable is damaged or
worn. Danger of electric shock hazard.
Switching between additional ap- • If the power cable for this equipment is
pliance + vacuum cleaner damaged, it must be replaced by the
manufacturer, a customer service agent
Max. load on appliance socket of the same or a similarly qualified per-
son in order to prevent hazards.
• Switch the machine off and disconnect
Device socket for power tools the mains plug:
- when the machine is not in use,
General notes on safety - before the machine is opened up,
- for all maintenance and cleaning
Caution! When using power tools, work,
observe the following basic safety - if the connecting cable is damaged
measures for the prevention of or tangled up.
electric shocks and the risk of injury • Never use the mains lead to pull the
and fire: plug out of the socket or to pull the ap-
pliance. Protect the cable from heat,
To avoid accidents and injuries: oil, and sharp edges.
• Never leave a machine which is ready • Make sure that the mains voltage cor-
for operation unattended at the work- responds with the information on the
place. rating plate.
• People and animals must not be vacu- • Only plug the appliance into a socket
umed with the machine. which is safeguarded by at least 16 A.

34

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


GB

• The device must only be connected to head screws supplied.


a mains socket via a residual-current 3. Place the motor housing (3) on
circuit breaker (RCD) with a rated leak- top of the collector (5) and close
age current of not more than 30 mA. it with the clip.
4. Lightly squeeze together the
CAUTION! The following states ends of the retaining bracket
how damage to the appliance and (25) and click it into the motor
possible injury to people can be housing (3).
avoided: 5. Installing the accessories:
- Attach the vacuum hose (18).
• Ensure that the machine is correctly - Fit the handle with air control
assembled and the filters are in the cor- (15).
rect position. - Install the telescopic suction
• Do not use without the filter. This could tube (16). (Press the button on
damage the machine. the telescopic suction pipe to-
• Only use replacement parts and acces- wards and pull out to the
sories delivered and recommended by desired length).
our Service Centre (see page 42). The - Install the nozzle desired (
use of parts by other manufacturers im- 21/22/23/24).
mediately renders the guarantee void. Never vacuum without a
• Only have repairs carried out at our filter!
authorised customer service points.
• Observe the instructions for cleaning Operation
and maintenance of the machine.
• Store the appliance in a dry place and Fully unwind the suction hose (
out of reach of children. 18) before commencing work.

Assembly Switching on/off

Pull out the mains plug. Connect the mains plug.


Danger of electric shock. To vacuum dust, plug the electrical
tool onto the mains socket on the
1. Attach the feet (6) to the hous- vacuum ( 9).
ing:
- The feet with wheels (6a) Only connect electrical appliances
numbered  + ‚ into the with a maximum power rating of
appropriate adaptors on the 2200 W.
rear side of the waste collec-
tor (see small picture). Switching on the vacuum cleaner
- The feet with guide rollers (Permanent operation):
(6b) to the holders on the Move the On/Off switch ( 10) to the “I”
front side of the container (5). position.
2. Secure the feet with the Philips

35

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


GB

Switch on electrical appliance + To lock the filter cover


vacuum cleaner:
1. Move the On/Off switch To unlock the filter cover
( 10) to the position
2. Switch on electrical appliance. Vacuuming with the paper filter
bag:
Switching on the electrical appli-
ance automatically switches on the To avoid the fluted filter becoming
vacuum cleaner. Once the electrical clogged, we recommend the addi-
appliance has been switched off, tional use of a paper filter bag.
the vacuum cleaner switches off fol-
lowing a time lapse. 1. Fit the fluted filter (11).
2. Fold the side flaps on the paper filter
Switching off the vacuum cleaner: bag (12) down on the perforation.
Move the On/Off switch ( 10) to the 3. Fold the paper filter bag (12) up com-
“0” position. pletely and turn it over the internal noz-
zle of the suction tube.
Work breaks The sealing ring on the filter bag open-
ing must completely enclosed the arm
To store the assembled suction set during on the suction nozzle.
a work break, the telescopic suction tube
(16) can be pushed A fine dirt filter bag made of micro
 together and the suction tube holder filter fleece is also optionally avail-
(17) plugged into the socket on the mo- able, which can be used in place
tor head (3); of the included paper filter bag (see
“Replacement parts/Accessories”).
‚ Place the telescopic suction tube (16)
in the retaining bracket (25).
Vacuuming with the dry filter
Dry vacuuming (filter bag, optionally available):

The appliance is supplied with the The anti-tear filter bag, which is optionally
folded filter (11) fitted. available (see “Replacement parts/Acces-
sories”), is suitable for vacuuming both
Vacuuming with a fluted filter: large and small dirt particles.

1. To vacuum dry, fit the fluted filter (11a) 1. Place the foam filter ( 13) on the filter
onto the filter cage on the motor hous- basket ( 3) (see “Wet Vacuuming”).
ing (3). Here, the upward curved seal- 2. Pull the fabric bag over the filter basket.
ing lip must point away from the motor
housing.
2. Fit the filter cover (11b) and turn it gen-
tly to lock it:

36

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


GB

Wet vacuuming • Connecting powertools for vacuuming


dust off.
For wet sucking or to suck up water, place
the foam filter (13) on the filter box on the Place the thicker end of the powertool hose
motor head (3). (19) straight onto the vacuum hose (18)
and the other end onto the reduction adap-
To avoid tearing the foam filter (13): tor (20) supplied. You can now fit vacuum
- Use only a dry filter; nozzles or an electrical tool.
- Before inserting, twist the edge of the
filter slightly and then roll it back. The reduction adaptor also fits onto
the vacuum hose (dust vacuuming
Suctioning up (draining) water: place the without the powertool hose).
suction hose ( 18) on the handle (
15) into the water tank and suction up the Cleaning/Maintenance
water.
Pull out the mains plug.
Never reach into the water to Danger of electric shock.
be suctioned up. Danger of
electric shock. Never hose the appliance
down with water. Never use
When the container is full, the suc- aggressive cleaning agents
tion opening is shut off by a float, or solvents. This could dam-
and suction is then cut off. Switch age the appliance.
the appliance off, remove the plug
from the socket and empty the con- • After use, empty the waste tank (
tainer (see Cleaning/Maintenance). 5). Opening the drain plug to allow the
vacuumed liquid to drain out ( 7).
If foam or liquid exits, switch off • Clean the waste tank with a damp
the machine immediately. cloth.
• Wash the foam filter with lukewarm
Blowing water and soap, and allow to dry.
• Beat the dust out of the cloth filter
To use the blower function, screw the ( 11) and clean it with a paint brush
vacuum hose (18) on to the nozzles on the or hand brush.
engine housing (3) (operation without the • Replace the paper filter bag ( 12)
use of filters). when full (see “Replacement parts/Ac-
cessories” for reordering)
Powertool vacuuming • Always check the appliance before
use for any obvious faults such as a
The Powertool hose can be used for defective mains cable, and have these
the following: repaired or replaced.

• Cleaning hard-to-reach places or sensi-


tive equipment.

37

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


GB

Cleaning the filter insert Disposal/Environmental


protection
Check the filter insert for dirt once or twice
per year. Be environmentally friendly. Return the
tool, accessories and packaging to a recy-
1. Open the cover (27) on the mo- cling centre when you have finished with
tor head (3): them.
Closure upward in
OPEN
position Machines must not be disposed of
Remove the cover. with household refuse.
2. Take the filter insert (28) out of
the cover (27). Take the machine to a recycling point. The
3. Wash the filter insert (28) with waste plastic and metal parts can be sepa-
lukewarm water and soap and rated, accurately graded and passed on
leave it to dry. for recycling. Contact our Service Centre
4. Place the filter insert (28) in the for more details.
cover (27) and reclose it: Defective units returned to us will be dis-
Closure downward posed of for free.
CLOSE
in position

Storage
1. To store the mains cable on the back
of the device, pull out the top cable
holder (29a) and turn the bottom cable
holder (29b) outwards.
Wind the mains cable (2) around the
cable holders (29a+b) on the back of
the device.
2. Wind the vacuum hose (18) around
the motor head (3). The two retaining
brackets (25) hold the vacuum hose in
place.
3. Place the telescopic suction tube into the
accessory holder on the unit’s feet (6a).
4. The bag provided is designed for stor-
ing the small accessories (14).
5. Store the appliance in a dry place and
out of reach of children.

38

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


GB

Replacement parts/Accessories
Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu
If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see
“Sercice-Center” Page 42). Please have the order number mentioned below ready.
Item Item Description Product No.
Instruction Exploded
Manual Drawing
4 4 Sealing clip 91096425
6a-1 9 Wheel, large, left 91096432
6a-2 11 Wheel, large, right 91096430
6b 10 Set of castors 91096431
7 7 Drainage outlet 91096428
11 16 Fluted filter with drainage outlet for dry vacuuming 91092030
12 25 Paper filter bags, 30l, pack of 5 30250133
13 17 Foam filter for wet vacuuming, pack of 3 30250100
15 23 Handle with air regulation 72800038
16 22 Telescopic suction tube 91098090
18 15 Vacuum hose 72800215
19 27 Powertool hose 1m 72800211
20 26 Powertool reduction adaptor piece 72800212
21 18 Switchable household nozzle 72800214
22 20 Crevice nozzle 72800039
23 21 Cushion nozzle 72800040
24 24 Car nozzle 91096445
Optionally available:

Description Design Use Product No.

Fine dirt filter bag


2-layer micro filter fleece, white 30250110
30 l, pack of 5

Fluted filter without


With steel inner mesh 91099009
filter cover

Dry filter Blue fabric bag, washable 30250131

39

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


GB

Trouble shooting

Problem Possible cause Fault correction

Check plug socket, cable, line,


Mains voltage is not
plug and fuse, where appropriate,
present
repair through electrical specialist
Defective on/off switch
Device does not start
( 10)
Worn carbon brushes Repair through customer service

Defective motor
Hose system ( 18/19) or
Remove obstructions and blockages
jets ( 21-24) blocked
Air control on the handle
Close the air control
( 15) open
Low or lack of
suction Collector ( 5) open Close collector
Collector ( 5) full Empty collector
Filter ( 11/12/13) full
Empty, clean or replace filter
or clogged
Float cannot move Release float
Float does not switch
the appliance off Float faulty Repair by Customer Care

40

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


GB

Guarantee Guarantee Cover


The equipment has been carefully pro-
Dear Customer, duced in accordance with strict quality
This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked
guarantee from the date of purchase. prior to delivery.
In case of defects, you have statutory rights
against the seller of the product. These The guarantee applies for all material and
statutory rights are not restricted by our manufacturing defects. This guarantee
guarantee presented below. does not extend to cover product parts that
are subject to normal wear and may there-
Terms of Guarantee fore be considered as wearing parts (e.g.
The term of the guarantee begins on the filters or attachments) or to cover damage
date of purchase. Please retain the original to breakable parts (e.g. switches, batteries,
receipt. This document is required as proof or parts made of glass).
of purchase. This guarantee shall be invalid if the prod-
If a material or manufacturing defect uct has been damaged, used incorrectly or
occurs within three years of the date of not maintained. Precise adherence to all of
purchase of this product, we will repair or the instructions specified in the operating
replace – at our choice – the product for manual is required for proper use of the
you free of charge. This guarantee requires product. Intended uses and actions against
the defective equipment and proof of pur- which the operating manual advises or
chase to be presented within the three-year warns must be categorically avoided.
period with a brief written description of The product is designed only for private
what constitutes the defect and when it oc- and not commercial use. The guarantee
curred. will be invalidated in case of misuse or
If the defect is covered by our guarantee, improper handling, use of force, or inter-
you will receive either the repaired product ventions not undertaken by our authorised
or a new product. No new guarantee pe- service branch.
riod begins on repair or replacement of the
product. Processing in Case of Guarantee
To ensure efficient handling of your query,
Guarantee Period and Statutory please follow the directions below:
Claims for Defects • Please have the receipt and identifica-
The guarantee period is not extended by tion number (IAN 97734) ready as
the guarantee service. This also applies for proof of purchase for all enquiries.
replaced or repaired parts. Any damages • Please find the item number on the rat-
and defects already present at the time of ing plate.
purchase must be reported immediately af- • Should functional errors or other de-
ter unpacking. Repairs arising after expiry fects occur, please initially contact the
of the guarantee period are chargeable. service department specified below by
telephone or by e-mail. You will then
receive further information on the pro-
cessing of your complaint.

41

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


GB

• After consultation with our customer Service-Center


service, a product recorded as defective
can be sent postage paid to the service Service Great Britain
address communicated to you, with the Tel.: 0871 5000 720
proof of purchase (receipt) and speci- (£ 0.10/Min.)
fication of what constitutes the defect E-Mail: grizzly@lidl.co.uk
and when it occurred. In order to avoid IAN 97734
acceptance problems and additional
costs, please be sure to use only the ad- Importer
dress communicated to you. Ensure that
the consignment is not sent carriage Please note that the following address is
forward or by bulky goods, express or not a service address. Please initially con-
other special freight. Please send the tact the service centre specified above.
equipment inc. all accessories supplied
at the time of purchase and ensure ad- Grizzly Gartengeräte
equate, safe transport packaging. GmbH & CO KG
Am Gewerbepark 2
Repair Service 64823 Groß-Umstadt
Germany
For a charge, repairs not covered by the www.grizzly-service.eu
guarantee can be carried out by our ser-
vice branch, which will be happy to issue
a cost estimate for you.
We can handle only equipment that has
been sent with adequate packaging and
postage.
Attention: Please send your equipment to
our service branch in clean condition and
with an indication of the defect.
Equipment sent carriage forward or by
bulky goods, express or other special
freight will not be accepted.
We will dispose of your defective devices
free of charge when you send them to us.

42

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


Traduction de la déclaration
FR
de conformité CE originale

Nous certifions par la présente que


l‘aspirateur eau et poussières
série PNTS 1500 B3

Numéro de série
201401000001-201403065000

est conforme aux directives UE actuellement en vigueur :

2004/108/EC • 2006/95/EC • 2011/65/EU

En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions
nationales suivantes ont été appliquées :

EN 60335-1:2012 • EN 60335-2-2/A11:2012
EN 55014-1/A2:2011 • EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2009 • EN 61000-3-3:2008 • EN 62233:2008

Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité :

Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG


Am Gewerbepark 2
64823 Groß-Umstadt
GERMANY
20.03.2014

Volker Lappas
(Chargé de documentation)

43

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DE Original EG- Translation of the
AT Konformitäts- GB original EC decla-
CH erklärung ration of conformity

Hiermit bestätigen wir, We hereby declare


dass der that the
Nass- und Trockensauger wet and dry vacuum cleaner
Baureihe PNTS 1500 B3 model series PNTS 1500 B3

Seriennummer Serial number


201401000001-201403065000 201401000001-201403065000

folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in conforms with the following applicable re-


ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: levant version of the EU guidelines:

2004/108/EC • 2006/95/EC • 2011/65/EU

Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, In order to guarantee consistency, the fol-


wurden folgende harmonisierte Normen lowing harmonised standards as well as
sowie nationale Normen und Bestimmungen national standards and stipulations have
angewendet: been applied:

EN 60335-1:2012 • EN 60335-2-2/A11:2012
EN 55014-1/A2:2011 • EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2009 • EN 61000-3-3:2008 • EN 62233:2008

Die alleinige Verantwortung für die Ausstel- This declaration of conformity is issued
lung dieser Konformitätserklärung trägt der under the sole responsibility of the manufac-
Hersteller: turer:

Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG


Am Gewerbepark 2
64823 Groß-Umstadt
GERMANY
20.03.2014

Volker Lappas
(Dokumentationsbevollmächtigter,
Documentation Representative)

44

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


Vue éclatée
Explosionszeichnung
Exploded Drawing

PNTS 1500 B3

informatif, informativ, informative

2014-03-07_rev02_gs

45

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


3

18

19
13

20
18
3
26

29a

3 28 27
2

29b
6a
3

25
18 14

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG
Am Gewerbepark 2
D-64823 Groß-Umstadt

Version des informations · Stand der Informationen


Last Information Update: 01 / 2014
Ident.-No.: 72080363012014-FR

IAN 97734
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene

Vous aimerez peut-être aussi