Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
REFERENCE : G 636 SC
CODIC : 1516698
Mode d’emploi
Lave-vaisselle
G 636 Plus / G 638 Plus /
G 638 SC Plus
F
Lisez impérativement le mode d’emploi
et la notice de montage avant d’installer
et de mettre en service cet appareil.
Vous assurerez ainsi votre protection
et éviterez de détériorer votre appareil. M.-Nr. 05 718 440
Table des matières
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vue d’ensemble de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Elimination des matériaux d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Elimination d’un appareil usagé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lavage économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Produits dont vous devez disposer à la première mise en service de votre
lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adoucisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programmation de l’adoucisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Contrôle de la programmation de la dureté d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Remplissage de sel régénérant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Diode de remplissage de sel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Remplissage du produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Diode de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglage du dosage de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Disposition de la vaisselle et des couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Etagère à tasses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Etrier de maintien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglage du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Panier inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Support-flacons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Panier à couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tiroir à couverts, lave-vaisselle (SC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Vaisselle inappropriée au lave-vaisselle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
Table des matières
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Produits de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Adjonction de produit de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Choix du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Démarrage du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Affichage de déroulement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Interruption du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Chauffage additionnel de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Déchargement de la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Nettoyage des filtres de la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Nettoyage des bras de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyage de la cuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage du joint de porte et de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage du bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Recherche des anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Elimination des anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Nettoyage du filtre dans la conduite d’arrivée d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Informations relatives aux essais comparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Tableau récapitulatif des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3
Description de l’appareil
4
Description de l’appareil
Bandeau de commande
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
A l’installation
Ce lave-vaisselle est conforme aux
Effectuez l’installation et le raccor-
prescriptions de sécurité en vigueur.
dement de votre lave-vaisselle
Néanmoins une utilisation inap-
conformément à la notice de montage.
propriée peut conduire à des dom-
mages corporels et matériels. La prise de courant doit être ac-
Veuillez lire attentivement ce mode cessible une fois le lave-vaisselle
d’emploi avant de mettre ce installé.
lave-vaisselle en service. Vous vous
Les lave-vaisselle intégrables doi-
protégerez ainsi et éviterez de dété-
vent être installés uniquement sous
riorer l’appareil.
un plan de travail continu vissé aux
Conservez soigneusement ce mode
meubles voisins afin de garantir leur
d’emploi.
stabilité.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le montage et la mise en service Veuillez ne pas monter ni vous
de cet appareil sur des unités mo- asseoir sur la porte ouverte. Le
biles (par ex. un bateau) ne doivent lave-vaisselle pourrait basculer. Dans
être effectués que par des entreprises ce cas, vous pourriez vous blesser ou
spécialisées ou des professionnels, endommager votre lave-vaisselle.
dans la mesure où ils respectent les
Dans le cas des lave-vaisselle
conditions de sécurité nécessaires au
avec panier à couverts ou panier à
bon fonctionnement de l’appareil.
ustensiles (selon le modèle), les cou-
Un lave-vaisselle endommagé peut verts seront d’autant mieux lavés et sé-
mettre votre sécurité en péril ! chés que les manches seront placés
Mettez immédiatement hors service un vers le bas dans le panier à couverts.
lave-vaisselle détérioré puis prenez Si vous craignez néanmoins de vous
contact avec votre revendeur ou votre blesser sur les pointes des couteaux et
service après-vente spécialisé. des fourchettes, il est préférable de
placer les manches vers le haut.
Le boîtier en plastique du raccor-
dement en eau comporte une élec- Utilisez uniquement des détergents
trovanne. Ne l’immergez pas. pour lave-vaisselle ménagers.
N’utilisez pas de produit de lavage à la
Le tuyau d’alimentation en eau
main !
comporte des liaisons sous tension
électrique. Evitez donc de couper ce Utilisez uniquement des produits
tuyau même s’il s’avère trop long ! de rinçage pour lave-vaisselle mé-
nagers.
Pour des raisons de sécurité, évi-
tez l’utilisation de toute rallonge Utilisez uniquement du sel régéné-
électrique (la surchauffe peut provo- rant spécial à gros grains ou des
quer un incendie). sels raffinés purs.
N’employez en aucun cas d’autres ty-
En utilisation quotidienne pes de sel tels que du sel alimentaire,
du sel pour bétail ou saumure. Ces ty-
Ne versez jamais de solvants dans pes de sels peuvent contenir des com-
la cuve. Risques d’explosion ! posants insolubles qui peuvent entraî-
L’eau de la cuve n’est pas potable ! ner des dysfonctionnements de l’adou-
cisseur.
N’inhalez pas de détergents en
poudre ! N’avalez pas de produits Ne lavez aucune pièce en matière
de lavage ! Les détergents peuvent plastique non thermostable, par ex.
provoquer des brûlures acides dans le récipients ou couverts à usage unique.
nez, la bouche et la gorge. Consultez Ces pièces peuvent se déformer sous
immédiatement un médecin lorsque l’effet de la température.
vous avez respiré ou avalé de tels pro-
duits détergents.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Attention sur lave-vaisselle avec Pour éviter que les enfants ne tou-
résistance en fond de cuve chent aux détergents :
versez le produit de lavage immédiate-
ment avant le démarrage du program-
Dans le cas des appareils équipés
me puis verrouillez la porte avec la
d’une résistance de chauffage dis-
fonction "Sécurité enfants" (selon le mo-
posée en fond de cuve, veuillez éviter
dèle).
de toucher avec les mains cette résis-
Maintenez également les enfants éloi-
tance lors d’une interruption de pro-
gnés du lave-vaisselle après son ouver-
gramme ou immédiatement en fin de
ture. Des résidus de détergent peuvent
programme. Vous risquez de vous brû-
en effet subsister dans l’appareil.
ler !
Pour éviter que les enfants ne tou-
De nombreuses pièces en plas-
chent aux détergents :
tique peuvent se déformer ou s’en-
lorsque vous utilisez la fonction Départ
flammer lorsqu’elles sont en contact
différé (selon le modèle), la boîte à pro-
avec la résistance de chauffage. Par
duit doit être sèche, essuyez-la au be-
conséquent, placez toujours les pièces
soin. Si la boîte à produit est humide, le
en plastique dans le panier supérieur
détergent s’amalgame et peut ne pas
lorsque vous n’êtes pas sûr que ces
être complètement éliminé. En fin de
pièces présentent une résistance ab-
programme, des enfants pourraient tou-
solue à la température.
cher aux résidus de détergent lorsque
Bloquez les petites pièces afin qu’elles
la porte du lave-vaisselle est ouverte.
ne puissent pas tomber sur la résis-
tance chauffante.
Pour éviter les dommages sur
En cas de présence d’enfants le lave-vaisselle et les objets
au foyer Ne versez pas de détergent (y
compris du détergent liquide) dans
Empêchez les jeunes enfants de
le réservoir à produit de rinçage. Le dé-
jouer avec le lave-vaisselle ou d’en
tergent endommage ce type de réser-
faire usage. Ils pourraient en effet s’y
voir.
enfermer !
Ne versez pas de détergent (y
Empêchez les enfants de toucher
compris du détergent liquide) dans
aux détergents ! Les produits de
le réservoir à sel régénérant. Le déter-
lavage peuvent occasionner des brûlu-
gent détruit l’adoucisseur.
res acides de la bouche ou de la gorge
ou conduire à l’asphyxie. Consultez im- N’utilisez pas de détergents à
médiatement un médecin si votre en- usage professionnel ou industriel,
fant a ingurgité de tels produits. ils peuvent endommager les matériaux
et entraîner des réactions chimiques
violentes (par ex. explosion gazeuse).
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L’Aquasécurité Miele intégrée as- Elimination du lave-vaisselle
sure une protection fiable contre usagé
les dégâts des eaux dans les condi-
tions suivantes : Veuillez rendre le lave-vaisselle
usagé inutilisable. Pour ce faire,
– Installation conforme, retirez la prise de courant et sectionnez
– Maintenance correcte du lave- le câble d’alimentation électrique.
vaisselle et échange des pièces Enlevez le système de verrouillage de
reconnues défectueuses, la fermeture de porte, 2 vis crucifor-
mes, afin que des enfants ne puissent
– Fermeture du robinet d’arrêt de l’ar- s’enfermer dans l’appareil. Eliminez en-
rivée d’eau en cas d’absence pro- suite le lave-vaisselle conformément
longée (par ex. vacances). aux directives locales.
9
Votre contribution à la protection de l’environnement
10
Première mise en service
11
Première mise en service
Fermeture de la porte
^ Repoussez les paniers à vaisselle et
Afin que les enfants ne puissent pas
relevez la porte en exerçant une
ouvrir le lave-vaisselle, verrouillez la
pression pour enclencher sa ferme-
porte à l’aide de cette clé.
ture.
Position horizontale :
la porte est verrouillée.
Position verticale :
la porte est déverrouillée.
12
Première mise en service
13
Première mise en service
Programmation de l’adoucisseur
^ Coupez l’alimentation du lave-
vaisselle à l’aide de la touche
"Marche/Arrêt".
^ Tournez le sélecteur de programme
sur "Arrêt".
^ Pressez et maintenez la touche
"Départ" enfoncée puis enclenchez
simultanément le lave-vaisselle à
l’aide de la touche "Marche/Arrêt".
Relâchez la touche "Départ" dans les
deux secondes qui suivent.
La diode de contrôle "Sel" clignote. ^ Tournez le sélecteur de programme
Attention : sur la position qui correspond à la
Si une autre diode clignote ou s’allume, dureté de votre eau (se référer au ta-
répétez cette procédure. bleau ci-dessous).
Exemple :
la dureté de l’eau s’élève à 36 °.
Le sélecteur de programme est placé
sur la position "6 heures".
14
Première mise en service
^ Appuyez sur la touche "Départ". Contrôle de la programmation de la
dureté d’eau
La diode "Départ" s’allume.
^ Coupez l’alimentation du lave-
^ Tournez le sélecteur de programme
vaisselle à l’aide de la touche
sur "Arrêt".
"Marche/Arrêt".
^ Coupez l’alimentation du lave-
^ Tournez le sélecteur de programme
vaisselle à l’aide de la touche
sur "Arrêt".
"Marche/Arrêt".
^ Maintenez la touche "Départ" en-
Cette dureté d’eau est maintenant pro-
foncée et mettez simultanément le
grammée.
lave-vaisselle sous tension à l’aide de
la touche "Marche/Arrêt". Relâchez la
touche "Départ" dans les deux secon-
des qui suivent.
La diode de contrôle "Sel" clignote.
Attention :
Si une autre diode s’allume ou clignote,
répétez cette procédure.
Exception :
La diode "Produit de rinçage" s’allume
si vous n’avez pas encore versé de pro-
duit de rinçage ou si vous devez com-
pléter son niveau.
^ Tournez le sélecteur de programme
sur chacune des positions comprises
entre la position "1 heure" et la posi-
tion "8 heures" jusqu’à ce que la
diode "Départ" s’allume.
Le sélecteur de programme se trouve
maintenant sur la position correspon-
dant à la valeur programmée pour la
dureté de l’eau (se référer au tableau
"Programmation de l’adoucisseur").
^ Tournez le sélecteur de programme
sur "Arrêt".
^ Coupez l’alimentation du lave-
vaisselle à l’aide de la touche
"Marche/Arrêt".
15
Première mise en service
16
Première mise en service
17
Première mise en service
18
Première mise en service
Diode de produit de rinçage
Tant que la diode de remplissage du
produit de rinçage sur le bandeau de
commande reste éteinte, un volume
suffisant de produit est détecté.
19
Première mise en service
20
Disposition de la vaisselle et des couverts
22
Disposition de la vaisselle et des couverts
Réglage du panier supérieur Selon le réglage du panier supérieur
vous pouvez y disposer des assiettes,
par exemple, avec les diamètres sui-
Afin de disposer de plus de place dans
vants :
les paniers supérieur ou inférieur pour
loger des pièces de vaisselle hautes,
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
vous pouvez régler le panier supérieur
en hauteur selon trois niveaux distants Position Ø des assiettes en cm
d’env. 2 cm.
du panier
Panier Panier
Vous pouvez également disposer le pa- supérieur
supérieur inférieur
nier supérieur de biais, un côté en posi-
tion haute, l’autre en position basse. Haute 15 30
Veillez cependant à ce que le panier
Médiane 17 28
puisse être parfaitement repoussé dans
la cuve. Basse 19 26
^ Tirez le panier supérieur.
Lave-vaisselle avec panier à couverts
sans réglage du panier supérieur
Ø des assiettes dans le panier
supérieur : 23 cm
Ø des assiettes dans le panier
inférieur : 28 cm
23
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
Disposez les pièces lourdes et de
grande taille telles que les assiettes,
plats, casseroles, saladiers, etc., dans
le panier inférieur.
Vous pouvez également y disposer des
petites assiettes telles que des soucou-
pes.
Ne placez pas de verres fins et légers
dans le panier inférieur. Dans ce cas,
l’utilisation d’un panier spécial et d’un
complément est impérative.
24
Disposition de la vaisselle et des couverts
Limitation en hauteur Support-flacons
25
Disposition de la vaisselle et des couverts
Couverts
,Si vous craignez cependant de
Attention: vous blesser sur les pointes des
Le panier à couverts n’est livré que couteaux et des fourchettes, vous
sur les lave-vaisselle non SC pouvez ranger ces couverts en diri-
geant les manches vers le haut.
Panier à couverts
Disposez les petites cuillers dans les
rangements prévus à cet effet sur les
deux côtés du panier à couverts.
26
Disposition de la vaisselle et des couverts
Range-cuillers pour le panier à
couverts
Ces range-cuillers fournis avec votre
appareil sont pratiques pour laver les
cuillers très sales, par ex. les cuillers à
soupe.
Les cuillers étant suspendues indivi-
duellement, elles ne peuvent pas se
chevaucher et sont ainsi mieux asper-
gées par les jets du bain de lavage.
Attention :
Le panier à couverts n’est livré que
sur les lave-vaisselle non SC
27
Disposition de la vaisselle et des couverts
Tiroir à couverts, lave-vaisselle (SC)
28
Disposition de la vaisselle et des couverts
29
Utilisation
30
Utilisation
Adjonction de produit de
lavage
,N’inhalez pas de produit de la-
vage en poudre. N’avalez pas de
produits liquides ou en poudre. Ils
peuvent provoquer des brûlures
dans le nez, la bouche et le pha-
rynx. Consultez immédiatement un
médecin si vous avez inhalé ou ava-
lé du produit de lavage.
Empêchez les enfants de toucher à
ces produits. Il faut par conséquent
éloigner les enfants du lave-vaisselle
^ Appuyez sur le bouton de verrouil-
ouvert. Il pourrait subsister des rési-
lage. Le couvercle de la boîte à pro-
dus de détergent dans l’appareil. Ne
duit se relève.
versez le produit de lavage qu’im-
médiatement avant le démarrage du En fin de programme, le couvercle de
programme et verrouillez la porte la boîte à produit est déjà ouvert.
avec la sécurité enfants.
Information de dosage
Le compartiment I contient 20 ml max.,
le compartiment II 70 ml max. de déter-
gent.
^ Répartissez le détergent dans les
Des repères gradués : 20, 25, 30 dans compartiments puis refermez le cou-
le compartiment II indiquent le niveau vercle de la boîte à produit.
de remplissage de produit approxima-
tif, porte ouverte à l’horizontale. ^ Refermez également l’emballage du
produit pour éviter que celui-ci ne
perde de son potentiel nettoyant !
31
Utilisation
Choix du programme
Sélectionnez toujours le programme en
fonction du type de vaisselle et de son
degré de salissure.
Dans la plupart des cas, vous serez
amené à sélectionner soit le program-
me Universel, soit le programme Uni-
versel Plus.
Ces programmes ont été conçus pour
le lavage d’une vaisselle quotidienne.
Vous trouverez dans le tableau récapi-
tulatif des programmes à la fin de ce
mode d’emploi la description des diffé-
rents programmes ainsi que leurs
conditions d’utilisation.
32
Utilisation
33
Utilisation
34
Utilisation
35
Utilisation
36
Utilisation
Déchargement de la vaisselle
^ La vaisselle résiste beaucoup moins
aux chocs lorsqu’elle est chaude.
Après la fin du programme, laissez-la
refroidir dans le lave-vaisselle suffi-
samment longtemps pour que vous
puissiez la toucher sans vous brûler.
^ La vaisselle refroidira plus rapide-
ment si vous ouvrez la porte complè-
tement après l’arrêt du programme
de lavage.
^ Déchargez d’abord le panier infé-
rieur, puis le panier supérieur et enfin
le tiroir à couverts s’il est installé.
Vous éviterez ainsi que des gouttes
d’eau éventuelles ne tombent du pa-
nier supérieur ou du tiroir à couverts
sur la vaisselle disposée dans le pa-
nier inférieur.
37
Nettoyage et entretien
38
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer la partie intérieure du ^ Replacez les filtres de sorte qu’ils re-
filtre, vous devez ouvrir l’obturateur : posent parfaitement au fond de la
cuve.
^ Repoussez le verrouillage jaune puis
ouvrez l’obturateur du filtre. ^ Tournez alors la poignée de droite à
gauche pour bloquer l’ensemble des
^ Nettoyez toutes les pièces à l’eau
filtres.
courante à l’aide d’une brosse à vais-
selle.
,Les filtres doivent être correcte-
^ Refermez ensuite l’obturateur en veil- ment replacés et enclenchés, sans
lant à ce que le verrouillage s’en- quoi de grosses salissures pour-
clenche. raient s’introduire dans le système
de circulation et le boucher.
39
Nettoyage et entretien
40
Nettoyage et entretien
41
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la façade
^ Nettoyez la façade du lave-vaisselle
à l’aide d’un produit d’entretien
conçu pour le nettoyage des façades
des meubles de cuisine.
^ Façade en bois : nettoyez-la unique-
ment avec une peau de chamois hu-
mide puis essuyez et lustrez immé-
diatement avec un chiffon sec.
^ Façade inox : nettoyez-la avec un
produit d’entretien spécial inox.
42
Recherche des anomalies
Vous pouvez éliminer par vous-même la plupart des anomalies et des perturba-
tions qui peuvent survenir en utilisation quotidienne. Le fait de ne pas avoir re-
cours à notre Service après-vente vous fait économiser du temps et de l’argent !
Le tableau récapitulatif suivant a pour objectif de vous aider à détecter l’origine
d’une anomalie et à en déterminer la cause. N’oubliez pas cependant que :
43
Recherche des anomalies
44
Recherche des anomalies
45
Recherche des anomalies
46
Recherche des anomalies
47
Recherche des anomalies
48
Recherche des anomalies
49
Recherche des anomalies
50
Recherche des anomalies
51
Elimination des anomalies
52
Elimination des anomalies
Nettoyage de la pompe de
vidange et du clapet anti-retour
S’il reste de l’eau dans la cuve alors
que le programme est terminé, cela
signifie que l’eau n’a pas été évacuée
correctement. Il est probable que la
pompe de vidange et le clapet anti-
retour soient bloqués par des corps
étrangers. Vous pouvez éliminer très
facilement ces corps étrangers.
^ Retirez les filtres de la cuve (repor-
tez-vous au chapitre "Nettoyage et
entretien").
^ Relevez l’étrier de maintien du clapet
^ Ecopez l’eau résiduelle de la cuve à anti-retour.
l’aide d’un petit récipient.
53
Elimination des anomalies
54
Service après-vente
Si vous vous trouvez dans l’impossibili- Actualisation des programmes
té de résoudre une anomalie malgré
La fonction "Actualisation des program-
l’ensemble de ces informations, veuillez
mes" (PC = Programm Correction) per-
en informer :
mettra, par la suite, d’enregistrer les
– votre revendeur agréé Miele évolutions techniques dans l’électro-
nique de votre appareil.
ou
– le Service après-vente Miele
55
Accessoires en option
56
Informations relatives aux essais comparatifs
Norme d’essai : EN 50242
Programme standard Eco
pour essais comparatifs
(label énergétique) :
Remarque : Le programme Universel Plus 55 ° pour salissures
normales présente une excellente efficacité de lavage
et de séchage pour une durée de fonctionnement
réduite et une consommation énergétique
plus importante.
Capacité de lavage : 12 couverts normalisés
Quantité de détergent : 30 g seulement dans le compartiment II.
Dosage du produit Niveau 3 (env. 3 ml)
de rinçage :
57
Informations relatives aux essais comparatifs
Lave-vaisselle équipé d’un tiroir à couverts
Tiroir à couverts
58
Transport
Si vous êtes amené à transporter votre
lave-vaisselle, par ex. en cas de démé-
nagement, veuillez observer les
conseils suivants :
– Videz totalement le lave-vaisselle.
– Fixez toutes les pièces mobiles,
par ex. les tuyaux, le câble élec-
trique, le tiroir à couverts, le panier
inférieur.
– Transportez le lave-vaisselle vertica-
lement.
Il ne doit être que très exceptionnel-
lement transporté couché sur la paroi
arrière.
Il ne doit pas être transporté couché
sur le côté ou sur la porte, sinon
l’eau résiduelle présente peut
s’écouler.
Cette eau résiduelle pourrait se ré-
pandre dans les éléments électri-
ques fonctionnels et y provoquer des
dommages.
59
Tableau récapitulatif des programmes
Compartiment
II
(Lavage)
Intensif 75 ° pour casseroles, poêles et ustensiles de cuisine normale- 100 %
ment souillés avec des résidus alimentaires séchés ;
pour la vaisselle très sale, ajoutez 20% de détergent dans le
compartiment I
Universal avec un temps de lavage plus long, 100 %
Plus 55 ° pour la vaisselle normalement sale avec des résidus alimentai-
res séchés
Universel 55 ° pour la vaisselle normalement sale 100 %
60
Tableau récapitulatif des programmes
En pleine charge vous devez utiliser pour les programmes Intensif, Normal, Universel Plus, Universel
et Eco au moins 30 ml de détergent. Si le fabricant du détergent indique une quantité plus importante,
dosez en conséquence.
Pour le programme Intensif ajoutez une dose de 5-7 ml dans le compartiment I.
Les valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. Dans la pratique,
vous pouvez rencontrer des différences significatives liées aux conditions d’utilisation et de fonction-
nement.
61
Caractéristiques techniques
62
Sous réserve de modifications/ (G636/G638/G639 Plus) / 000 0302
Ce papier est réalisé en pâte de cellulose blanchie 100% sans chlore pour protéger l'environnement.