Vous êtes sur la page 1sur 68

Mode d'emploi

Lave-vaisselle

Veuillez impérativement lire ce fr - FR


mode d'emploi avant d'installer et
de mettre en service cet appareil.
Vous éviterez ainsi de l'endommager
et de vous blesser. M.-Nr. 07 501 980
Table des matières

Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vue de l'intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Enlèvement du matériel d'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Enlèvement de l'ancien appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Laver en consommant moins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lors de la première mise en service vous aurez besoin : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Affichage de la dureté d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Adoucisseur externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajout de sel régénérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Affichage manque de sel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajout de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Affichage manque de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglage du dosage de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Disposition de la vaisselle et des couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Complément à pics amovible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Complément pour tasses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Repose-verres (suivant modèle). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Support verres à pied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réglage du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Panier inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Paniers Comfort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Support-flacons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tiroir à couverts (en série ou en option suivant modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Panier à couverts (suivant modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

2
Table des matières

Mise en marche et arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33


Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ajout de détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sélection du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Démarrage du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Diode GlassCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Diodes de déroulement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fin du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mise hors tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Déchargement de la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Interruption de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Fonctions additionnelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Turbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Réglages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Adaptation du programme Automatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nettoyage de la cuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nettoyage du joint de porte et de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nettoyage de la façade de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Vérification des filtres de la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Nettoyage des filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Nettoyage des bras d'aspersion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Tableau des anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Anomalies techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Anomalie au niveau de l'Entrée/Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Problèmes d'ordre général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Résultats de lavage médiocres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

3
Table des matières

Elimination des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56


Nettoyage du filtre de la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Mise à jour des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Pour les instituts de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Raccordement à l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Le système Aquasécurité de Miele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

4
Description de l'appareil

Vue de l'intérieur

a Bras d'aspersion du haut g Filtres


(non visible)
h Plaque signalétique
b Tiroir à couverts (en série ou en
i Sécurité enfants dans la poignée
option suivant modèle)
(non visible)
c Panier supérieur
j Réservoir pour produit de rinçage
d Bras d'aspersion du milieu
k Boîte pour détergent double compar-
e Fente d'aération pour séchage timent
(en fonction du modèle)
l Réservoir à sel
f Bras d'aspersion du bas

5
Description de l'appareil

Bandeau de commande

a Programmes g Diodes de contrôle / insuffisances


b Diode GlassCare h Touche "Départ/Arrêt" avec diode
c Affichage i Touche départ différé avec
diode de contrôle
d Diode des options Turbo / Tab
j Touche options Turbo / Tab
e Diodes de déroulement de program-
me k Touche programme
f Touche K (Touche Marche/Arrêt)

Ce mode d'emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle.


Les différents modèles sont nommés comme suit :
z. B. : G 1422, G 1502, G 1522 etc. = G 1XXX
G 2422, G2522 etc. = G 2XXX

Les désignations G 1XXX et G 2XXX se rapportent toujours à la plaque signa-


létique indépendamment de la désignation sur le bandeau de commande.
La plaque signalétique se trouve sur le côté droit de la porte.

6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les
Cet appareil répond aux réglemen- enfants
tations de sécurité en vigueur. Une
utilisation inappropriée peut néan- ~ Surveillez les enfants lorsqu'ils se
moins causer des dommages cor- tiennent à proximité de l'appareil. Ne
porels et matériels. laissez pas les enfants jouer avec cet
Lisez le mode d'emploi avec atten- appareil. Ils pourraient s'y enfermer !
tion avant de mettre votre appareil ~ Les enfants sont autorisés à utiliser
en service. Vous vous protégerez le lave-vaisselle sans surveillance uni-
ainsi et éviterez de détériorer votre quement si vous leur avez expliqué
appareil. comment l'utiliser sans danger. Ils doi-
Conservez ce mode d'emploi et re- vent être conscients des risques en-
mettez-le à un éventuel futur pro- courus en cas de mauvaise manipula-
priétaire. tion.

Utilisation conforme ~ Empêchez les enfants de toucher


aux détergents! Ces produits peuvent
~ Ce lave-vaisselle est strictement ré- causer des brûlures acides de la
servé à un usage domestique. Toute bouche ou de la gorge ou encore
autre utilisation, tout aménagement de conduire à l'asphyxie. Eloignez par
l'appareil et toute modification est inter- conséquent les enfants du lave-vais-
dite et peut se révéler dangereuse. selle ouvert. Des résidus de détergents
Le fabricant ne peut être tenu pour res- pourraient encore se trouver à l'intérieur
ponsable de dommages causés par du lave-vaisselle.
une utilisation inappropriée. Allez immédiatement voir un médecin si
la bouche de votre enfant a été en
~ Les personnes qui ne sont pas en contact avec du détergent.
mesure d'utiliser l'appareil en toute
sécurité en raison de déficiences physi-
ques, sensorielles ou mentales ne doi-
vent pas l'utiliser sans la surveillance
d'une personne responsable.

7
Prescriptions de sécurité et mises en garde

Sécurité technique ~ Le lave-vaisselle ne doit être bran-


ché au réseau électrique qu'une fois
~ Vérifiez que votre appareil ne pré- installé.
sente pas de dommages extérieurs. Ne
mettez jamais un lave-vaisselle endom- ~ Assurez-vous que la tension, la fré-
magé en service. Un appareil endom- quence électrique et les fusibles instal-
magé peut mettre votre sécurité en pé- lés à votre domicile sont conformes aux
ril. données de la plaque signalétique.
~ Le lave-vaisselle ne doit être raccor- ~ La sécurité électrique de cet appa-
dé que par une prise triphasée avec reil n'est garantie que s'il est raccordé
prise de sécurité (pas de raccord fixe). à un système de mise à la terre homo-
Après l'installation, la prise électrique logué. Ce dispositif de sécurité de base
doit être facilement accessible de ma- doit impérativement être respecté. En
nière à ce que le lave-vaisselle puisse cas de doute, faites contrôler toute
être mis hors tension à tout moment. l'installation domestique par un profes-
sionnel.
~ Le lave-vaisselle ne doit pas bloquer Le fabricant ne peut être tenu pour res-
l'accès aux branchements d'autres ap-
ponsable de dégâts causés par une
pareils électriques. La profondeur de la
mise à la terre manquante ou défec-
niche d'encastrement doit être suffi-
tueuse à l'installation (décharge élec-
sante pour éviter toute pression sur une
trique).
fiche qui pourrait entraîner une sur-
chauffe (risque d'incendie). ~ Ne branchez pas le lave-vaisselle
avec une rallonge ou une multiprise
~ Le lave-vaisselle ne doit pas être en- inadaptée; elle ne garantit pas une
castré sous une plaque de cuisson. Les
sécurité suffisante (risque de sur-
températures de rayonnement qui peu-
chauffe).
vent temporairement être très élevées
pourraient endommager le lave-vais-
selle. Pour cette même raison, l'installa-
tion des lave-vaisselle à proximité d'ap-
pareils à rayonnements thermiques "in-
habituels" dans une cuisine (foyers ou-
verts etc.)

8
Prescriptions de sécurité et mises en garde

~ L'encastrement et le montage de cet ~ Un appareil endommagé peut


appareil dans des lieux non stationaires mettre votre sécurité en péril. Mettez
(bateaux par ex.) ne doivent être effec- immédiatement un lave-vaisselle déte-
tués que par des techniciens spéciali- rioré hors service et contactez votre re-
sés. Les conditions pour une installa- vendeur ou le SAV Miele.
tion et une utilisation en toute sécurité
doivent être remplies. ~ Les réparations incorrectes peuvent
entraîner de graves dangers pour l'utili-
~ Le boîtier en plastique du raccorde- sateur pour lesquels le fabricant dé-
ment d'eau contient une électrovanne. cline toute responsabilité. Faites effec-
Ne l'immergez pas ! tuer les réparations exclusivement par
des techniciens agréés Miele, sinon
~ Le tuyau d'alimentation en eau com- vous perdrez le bénéfice de la garantie
porte des liaisons sous tension élec-
en cas de pannes ultérieures.
trique. Il ne doit pas être raccourci.
~ L'Aquasécurité Miele intégrée as- ~ Remplacer les pièces défectueuses
uniquement par des pièces détachées
sure une protection fiable contre les dé-
d'origine Miele, que nous garantissons
gâts des eaux dans les conditions sui-
répondre totalement aux exigences de
vantes :
sécurité en vigueur.
– installation conforme,
~ Débranchez l'appareil en cas d'in-
– maintenance correcte du lave-vais- tervention de maintenance (mettre le
selle et échange des pièces recon- lave-vaisselle hors tension puis tirer la
nues défectueuses, prise).
– fermeture du robinet d'arrêt de l'ar- ~ Un câble d'alimentation abîmé ne
rivée d'eau doit être remplacé que par un câble
en cas d'absence prolongée (par ex. spécial du même type (disponible au-
vacances). près du SAV Miele). Pour des raisons
de sécurité, ce remplacement ne doit
Le système Aquasécurité fonctionne
être effectué que par des techniciens
aussi lorsque le lave-vaisselle est hors
qualifiés ou par le SAV Miele.
tension. Il ne doit néanmoins pas être
débranché du réseau électrique.

9
Prescriptions de sécurité et mises en garde

Installation adéquate Utilisation adéquate


~ Effectuez l'installation et le raccor- ~ Ne versez pas de solvants dans la
dement de votre lave-vaisselle confor- cuve. Risque d'explosion !
mément à la notice de montage.
~ N'inhalez pas de détergent en
~ Le lave-vaisselle doit être installé à poudre ! N'avalez pas de détergent !
l'horizontale afin de garantir un fonc- Les détergents peuvent provoquer des
tionnement optimal. brûlures dans le nez, la bouche et le
pharynx. Consultez immédiatement un
~ Afin de garantir leur stabilité, les médecin si vous avez respiré ou avalé
lave-vaisselle intégrables doivent uni-
de tels produits.
quement être installés sous un plan de
travail continu, vissé aux meubles voi- ~ Ne laissez pas le lave-vaisselle ou-
sins. vert sans raison. Vous pourriez vous
blesser avec la porte ouverte.
~ Si vous souhaitez transformer un
lave-vaisselle à poser en lave-vaisselle ~ Ne montez et ne vous asseyez pas
encastrable et que vous démontiez le sur la porte ouverte. Le lave-vaisselle
socle pour cela, il faudra également pourrait se renverser. Vous pourriez
monter un panneau de socle d'encas- vous blesser ou endommager votre
trement. Pour cela, veuillez utiliser le kit lave-vaisselle.
d'adaptation correspondant.
Sinon, risque de blessure par les élé- ~ N'utilisez que des détergents classi-
ques pour lave-vaisselle ménagers.
ments de métal qui dépassent.
N'utilisez pas de produits de lavage à
la main.
~ N'utilisez pas de détergents à usage
professionnel ou industriel, ils peuvent
endommager les matériaux et entraîner
des réactions chimiques violentes (ex-
plosion gazeuse par ex.).
~ Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir pour
produit de rinçage. Le détergent en-
dommage ce type de réservoirs.

10
Prescriptions de sécurité et mises en garde

~ Ne versez jamais de détergent Accessoires


(même liquide) dans le réservoir de sel.
Il endommagerait l'adoucisseur. ~ Les accessoires ne doivent être
montés que s'ils sont agréés expressé-
~ N'utilisez que du sel régénérant, si ment par Miele. Le montage d'autres
possible à gros grains, ou d'autres sels pièces exclut le bénéfice de la ga-
purs raffinés. rantie.
D'autres types de sels peuvent contenir
des composantes non solubles dans Enlèvement du lave-vaisselle
l'eau qui risquent d'entraîner des pro-
blèmes de fonctionnement au niveau ~ Afin que les enfants ne puissent pas
de l'adoucisseur. s'enfermer, rendez le verrouillage inutili-
sable. Enlevez ou détruisez le piston de
~ Pour des raisons de sécurité, dans la fermeture de porte.
les lave-vaisselle avec panier à cou-
verts (en fonction du modèle) rangez Le fabricant ne peut être tenu pour
les couteaux et fourchettes, pointes responsable des dégâts dus au
vers le bas. Les pointes des couteaux non-respect des prescriptions de
et des fouchettes représentent un sécurité et des mises en garde.
risque de blessure.
Néanmoins, les couverts sortiront légè-
rement plus propres et secs si vous les
rangez manches vers le bas.
~ Ne lavez aucune pièce en matière
plastique non thermostable, par ex. ré-
cipients ou couverts à usage unique.
Ces pièces risquent de se déformer
sous l'effet de la température.
~ Lorsque vous utilisez la fonction du
départ différé (en fonction du modèle),
le réservoir de détergent doit être sec.
Séchez-le le cas échéant à l'aide d'un
chiffon. Le détergent risque de se com-
pacter dans un réservoir humide et ne
sera donc pas complètement dissout.

11
Votre contribution à la protection de l'environnement

Enlèvement du matériel Enlèvement de l'ancien


d'emballage appareil
L'emballage protège votre lave-vais- Les appareils électriques et électroni-
selle des avaries de transport. Les ma- ques contiennent souvent encore des
tériaux utilisés sont choisis en fonction matériaux recyclables. Ils contiennent
de critères écologiques de façon à en également des matériaux nocifs, né-
faciliter le recyclage. cessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
Il s'agit des matériaux suivants :
peuvent être dangereux pour les hom-
Emballage extérieur : mes et l'environnement s'ils restent
dans la collecte de déchets ou s'ils
– Carton ondulé composé de jusqu'à
sont mal manipulés. Ne jetez par
100 % de matériaux recyclés,
conséquent en aucun cas votre appa-
alternativement : film plastique en
reil avec les déchets.
polyethylène (PE)
– Bande de cerclage en plastique po-
lypropylen (PP)
Emballage intérieur :
– Polystyrène extensible (EPS) sans
ajouts de chlore ou de fluor
– Fond, cadre de couvercle et baguet-
tes de support en bois naturel Faites appel au service d'enlèvement
non-traité provenant d'exploitations mis en place par votre commune ou
forrestières rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adaptés à
– Film plastique en polyethylène (PE)
l'évacuation de ce type d'appareil.
Le recyclage de l'emballage écono- Informez-vous le cas échéant auprès
mise les matières premières et réduit le de votre revendeur.
volume des déchets à éliminer. Votre
Gardez l'ancien appareil hors de portée
revendeur reprendra les emballages ou
des enfants jusqu'à son enlèvement,
vous indiquera une solution de re-
pour éviter tout accident.
change.
Tous les éléments en plastique de l'ap-
pareil sont marqués par des sigles nor-
més internationaux. Cela permet de re-
cycler intelligemment les différents élé-
ments de l'appareil lors de son enlève-
ment.

12
Votre contribution à la protection de l'environnement

Laver en consommant moins


Ce lave-vaisselle lave en consommant
peu d'eau et d'énergie.
Vous pouvez soutenir cet effort en sui-
vant les conseils ci-dessous :
^ vous pouvez raccorder le lave-vais-
selle à l'eau chaude. Le raccorde-
ment à l'eau chaude est particulière-
ment rentable lorsque vous disposez
d'une source d'eau chaude peu
chère du type énergie solaire par
exemple.
En cas de chauffage de l'eau par
électricité, nous vous conseillons le
raccordement à l'eau froide.
^ Exploitez au maximum la capacité de
charge des paniers à vaisselle, sans
toutefois surcharger le lave-vaisselle;
c'est ainsi que vous ferez le plus
d'économies.
^ Choisissez un programme adapté à
la vaisselle et au degré de salissure.
^ Sélectionnez le programme "ECO"
pour un lavage économique.
^ Respectez les dosages des fabri-
cants de produits.
^ En cas d'utilisation de détergent en
poudre ou de détergent liquide, vous
pouvez réduire la quantité de déter-
gent de 1/3 si les paniers ne sont
qu'à demi pleins.

13
Première mise en service

Ouverture de la porte Sécurité enfants

^ Dans la poignée, pressez le bouton Pour empêcher les enfants d'ouvrir le


de verrouillage vers le haut pour ou- lave-vaisselle, vous pouvez utiliser la
vrir la porte. sécurité enfants.
Si vous ouvrez la porte pendant que ^ Pour verrouiller la porte, glissez le
l'appareil est en marche, le lavage sera curseur sous la poignée vers la
interrompu. droite.
^ Pour déverrouiller la porte, glissez le
Fermeture de la porte curseur sous la poignée vers la
^ Introduisez les paniers à vaisselle. gauche.

^ Appuyez sur la porte jusqu'à enclen-


chement.

14
Première mise en service

Lors de la première mise en Affichage de la dureté d'eau


service vous aurez besoin : Après que votre lave-vaisselle ait effec-
– d'environ 1 kg de sel régénérant, tué au moins un programme complet,
les duretés d'eau que le capteur a me-
– de détergent pour lave-vaisselle mé- suré peuvent être affichées.
nager, Cette valeur est affichée en °d et peut
– de produit de rinçage pour lave-vais- varier en fonction de la qualité de l'eau.
selle ménager. ^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche K.
^ Maintenez la touche "Départ/Arrêt"
Chaque lave-vaisselle subit un con-
appuyée et enclenchez simultané-
trôle de fonctionnement en usine.
ment le lave-vaisselle avec la touche
Les résidus d'eau sont une consé- K.
quence de ces contrôles et ne signi- Tenez pour cela la touche Dé-
fient en aucun cas que le lave-vais- part/Arrêt pendant au moins 4 secon-
selle a été utilisé auparavent. des jusqu'à ce que l'affichage de
contrôle "Départ/Arrêt" brille.
Ce lave-vaisselle est équipé d'un Si tel n'est pas le cas, répetez la procé-
adoucisseur à capteur. Le réglage dure.
de l'adoucisseur sur la dureté d'eau
^ Appuyez six fois sur la touche de dé-
locale se fait automatiquement.
part différé.
L'affichage de contrôle "Départ différé"
clignote six fois rapidement par inter-
valles.
La dureté d'eau mesurée en °d est in-
diquée dans l'afficheur de temps après
le "p".
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche K.

15
Première mise en service

Adoucisseur externe La dureté d'eau mesurée en °d est in-


diquée dans l'afficheur de temps après
Lorsque le lave-vaisselle est raccordé à
le "p".
un adoucisseur externe qui est régéné-
ré avec du sel, il faudra quand même ^ A l'aide de la touche Départ/Arrêt,
régler la dureté d'eau pour des résul- sélectionnez la valeur correspon-
tats de lavage optimisés. dante à la dureté d'eau.
Avec chaque pression sur une
Réglez la dureté d'eau correspondant à
touche, l'affichage passe au degré
votre adoucisseur externe.
de dureté suivant. Après la valeur la
Si vous ne connaissez pas cette valeur,
plus élevée, le réglage reprend de-
réglez la valeur 8 °d (1,4 mmol/l) sur le
puis le début.
lave-vaisselle.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche K.
avec la touche K.
^ Maintenez la touche "Départ/Arrêt" Si le lave-vaisselle n'est pas raccordé
appuyée et enclenchez simultané- à un adoucisseur externe, réglez la
ment le lave-vaisselle avec la touche valeur P0.
K.
Tenez pour cela la touche Dé-
part/Arrêt pendant au moins 4 secon-
des jusqu'à ce que l'affichage de
contrôle "Départ/Arrêt" brille.
Si tel n'est pas le cas, répetez la procé-
dure.
^ Appuyez deux fois sur la touche de
départ différé.
L'affichage de contrôle "Départ différé"
clignote deux fois rapidement par inter-
valles.

16
Première mise en service

Ajout de sel régénérant


Vous n'avez pas besoin d'utiliser
Pour obtenir de bons résultats de la-
de sel lorsque la dureté de l'eau
vage, l'eau du lave-vaisselle doit être
dont vous disposez se situe en per-
douce (peu calcaire). Lorsque l'eau est
manence en dessous de 7 °f
trop dure des dépôts blancs risquent
(= 0,7 mmol/l). La diode de manque
d'aparaître sur la vaisselle et dans la
de sel est automatiquement désac-
cuve.
tivée.
Il faut par conséquent adoucir une eau
dont le degré de dureté dépasse 0,7
mmol/l. Cela est fait automatiquement
par l'adoucisseur.
,Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir de
L'adoucisseur est adapté à une dureté
sel. Il endommagerait l'adoucisseur.
d'eau allant jusqu'à 70 °d - 12,6 °f
(12,6 mmol/l).
Pour fonctionner correctement, l'adou-
cisseur a besoin de sel régénérant.
,N'utilisez que des sels régéné-
rants spéciaux pour lave-vaisselle,
de préférence à gros grains. Les
Ajoutez du sel même si vous utilisez
éléments non solubles qu'ils
des détergents multifonction, afin
contiennent peuvent causer un dys-
d'obtenir les meilleurs résultats de
fonctionnement de l'adoucisseur !
lavage possible et afin de garantir
le bon fonctionnement de l'adoucis-
seur dans le temps.
En sélectionnant la fonction "Pro-
duits combinés" la consommation de
sel est réduite de 1/3 à 1/4.

17
Première mise en service
^ Lors du remplissage du réservoir de
sel, n'ouvrez la porte du lave-vais- Ne versez pas d'eau dans le réser-
selle qu'à moitié, afin que le sel voir !
puisse être versé intégralement dans
le réservoir.

^ Remplissez le réservoir jusqu'à ce


^ Appuyer sur le bouton d'ouverture du qu'il soit plein, jusqu'à ce que de
bac à sel régénérant en suivant la di- l'eau déborde du réservoir. Le réser-
rection de la flèche. Le couvercle voir peut contenir jusqu'à 1 kg sui-
s'ouvre. vant le type de sel.

Ne versez pas plus de 1 kg de sel.

Une partie de l'eau déborde lors du


remplissage de sel.
^ Nettoyez les résidus de sel au niveau
de l'orifice de remplissage puis revis-
sez le bouchon du réservoir.
^ Lancez immédiatement après le pro-
gramme "Rapide" à vide (sans la
fonction Turbo) pour diluer puis vi-
danger la saumure qui a débordé.

^ Dépliez l'entonnoir pour le remplis-


sage.

18
Première mise en service

Affichage manque de sel


^ Remplissez le réservoir de sel à la fin
d'un programme, dès que la diode
"Sel" s'allume.
La diode "Sel" peut rester allumée pen-
dant un court moment après que vous
ayez rempli le réservoir. Elle s'éteint
dès que s'est constituée une solution
saline suffisamment concentrée.
La diode de manque de sel est désac-
tivée lorsque le lave-vaisselle est pro-
grammé sur une dureté d'eau inférieure
à 4 °d (= 0,7 mmol/l).

,Lancez immédiatement après le


programme "Rapide" à vide (sans la
fonction Turbo) pour diluer puis vi-
danger la saumure qui a débordé.

19
Première mise en service

Produit de rinçage Ajout de produit de rinçage


Le produit de rinçage permet d'éviter
que l'eau ne laisse des traces sur la
vaisselle et les verres et que ces der-
niers sèchent plus rapidement.
Le produit de rinçage est versé dans
un réservoir et sera dosé automatique-
ment en fonction des préréglages.

,N'utilisez que du produit de rin-


çage pour lave-vaisselle ménagers,
en aucun cas du produit vaisselle ou
un autre détergent. Vous risquez
d'endommager le bac pour le pro-
duit de rinçage !
^ Appuyez sur le bouton d'ouverture
Vous pouvez utiliser du bac de produit de rinçage en sui-
vant la direction de la flèche. Le cou-
– du vinaigre avec un taux d'acidité vercle du bac s'ouvre.
maximum de 5 %
ou
– de l'acide citrique liquide à 10 %
La vaisselle risque néanmoins de com-
porter plus de traces que si vous utilli-
siez du produit de rinçage.

,N'utilisez en aucun cas du vi-


naigre avec un taux d'acidité supé-
rieur (par ex. essence de vinaigre à
25 %) Vous risquez ainsi d'endom-
mager votre lave-vaisselle.

Si vous souhaitez utiliser exclusive-


ment des produits multi-fonctions,
vous n'aurez pas besoin de produit
de rinçage.

20
Première mise en service
Affichage manque de produit
de rinçage
Lorsque l'affichage "Produit de rinçage"
s'allume, le lave-vaisselle ne dispose
plus que d'une réserve suffisante pour
2 - 3 cycles de lavage.
^ Remplissez le réservoir sans tarder.

Si la fonction Tab est sélectionnée, la


diode de manque de produit de rin-
çage ne s'allume pas (voir chapitre
Mise en marche et Arrêt, Turbo / Tab)

^ Versez le produit jusqu'à ce qu'il de-


vienne visible à la surface de l'ouver-
ture de remplissage.

Le réservoir possède une capacité


d'environ 110 ml.

^ Fermez le couvercle jusqu'au déclic


pour éviter que de l'eau ne pénètre
dans le bac de produit de rinçage
pendant le lavage.
^ Essuyez soigneusement les éven-
tuels débordements de produit de
rinçage afin d'empêcher toute forma-
tion importante de mousse lors du la-
vage suivant.

21
Première mise en service

Réglage du dosage de produit ^ Appuyez trois fois sur la touche de


de rinçage départ différé.

Pour obtenir les meilleurs résultats, L'affichage de contrôle "Départ différé"


vous pouvez adapter la quantité de do- clignote trois fois rapidement par inter-
sage du produit de rinçage. valles.

La quantité de dosage du produit de Dans l'affichage de temps la suite de


rinçage est réglable par paliers d'env. clignotements "p 3" est affichée.
0-6. La quantité de produit de rinçage Il s'agit de la quantité de produit de rin-
est réglée sur env. 3 ml à l'usine. Ce ré- çage de 3 ml (réglage usine).
glage n'a qu'une valeur indicative. La valeur réglée est affichée sur l'affi-
Si la vaisselle présente des taches : cheur de temps après le "p".

^ réglez une quantité de produit de rin- ^ A l'aide de la touche Départ/Arrêt,


çage plus élevée. sélectionnez la valeur correspon-
dante à la quantité de produit de rin-
Si la vaisselle présente des opacités ou çage.
des marbrures : Avec chaque pression sur une
^ réglez une quantité de produit de rin- touche, l'affichage passe à une
çage moins élevée. quantité supérieure.
La quantité de produit de rinçage pro-
grammée est maintenant mémorisée.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche K. ^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche K.
^ Maintenez la touche "Départ/Arrêt"
appuyée et enclenchez simultané-
ment le lave-vaisselle avec la touche
K.
Tenez pour cela la touche Dé-
part/Arrêt pendant au moins 4 secon-
des jusqu'à ce que l'affichage de
contrôle "Départ/Arrêt" brille.
Si tel n'est pas le cas, répetez la procé-
dure.

22
Disposition de la vaisselle et des couverts

Conseils – Disposez les pièces à fond creux de


préférence de biais, afin que l'eau
Débarassez la vaisselle des gros restes
puisse s'écouler.
d'aliments.
– Veillez à ce que les bras de lavage
Il n'est pas nécessaire de passer la
ne soient pas bloqués par des éle-
vaisselle sous l'eau avant de la ranger
ments trop hauts ou par des élé-
dans le lave-vaisselle.
ments dépassant du panier.
,Ne lavez pas les ustensiles cou- Faites éventuellement tourner les
bras manuellement afin de vérifier
verts de cendres, sable, cire,
que rien ne les bloque.
graisse ou peinture dans le
lave-vaisselle. – Veillez à ce que les petits éléments
Ces substances endommagent le ne tombent entre les pics du paniers.
lave-vaisselle. Poser les petits éléments, par
exemple les couvercles dans le tiroir
Vous pouvez ranger les pièces où vous ou le panier à couverts (suivant mo-
le souhaitez dans les paniers. Veillez dèle).
néanmoins aux point suivants :
Certains aliments comme les carrot-
– La vaisselle ne doit ni s'entrecho-
tes, les tomates ou le Ketchup peu-
quer, ni se recouvrir.
vent contenir des colorants naturels.
– Disposez la vaisselle de manière à Ces colorants risquent de déteindre
ce que toutes les surfaces puissent sur la vaisselle ou les éléments en
être efficacement atteintes par l'eau. plastique s'ils sont beaucoup en
Il s'agit là de la seule manière per- contact avec ces derniers. Cette dé-
mettant de garantir de bons résultats coloration n'a pas d'incidence sur la
de lavage. solidité des éléments en plastique.
– Veillez à ce que les pièces ne bou-
gent pas.
– Rangez les récipients creux comme
les tasses, les verres, les casseroles
etc. avec le dessus vers le bas.
– Rangez les éléments fins et creux
comme les flûtes à champagne au
centre du panier. C'est à cet endroit
que les jets les atteignent le mieux.

23
Disposition de la vaisselle et des couverts

Vaisselle inadaptée au Recommandations


lave-vaisselle – Achetez de la vaisselle et des cou-
– Couverts et éléments en bois ou verts spécialement adaptés au
composés d'éléments en bois : ils lave-vaisselle.
seront lessivés et perderont leur as- – Des lavages trop fréquents risquent
pect normal. Par ailleurs les colles de ternir les verres avec le temps. Ne
utilisées ne sont pas adaptées à un lavez les verres fragiles qu'avec des
passage en lave-vaisselle. Consé- programmes à basses températures
quence : les poignées en bois peu- (voir le tableau des programmes) ou
vent se décoller. avec des programmes associés à la
– Pièces artisanales telles que vases fonction GlassCare (suivant le mo-
anciens et précieux ou verres déco- dèle). Vous réduirez ainsi le risque
rés : ces pièces ne sont souvent pas d'opacité.
adaptées pour un passage en
lave-vaisselle. Attention !

– Eléments en plastique ne résistant L'argenterie qui a été traitée avec du


pas à la chaleur : ils peuvent se dé- produit spécial, risque d'être encore
former. humide ou recouverte de taches étant
donné que l'eau ne s'écoule pas aussi
– Objets en cuivre, en laiton, en plomb bien sur ces surfaces. Il faudra l'es-
et en aluminium : ils peuvent se dé- suyer avec un chiffon.
colorer ou se matifier.
L'argent risque de se décolorer lorsqu'il
– Décoration en glaçure : ces derniè- est en contact avec des aliments conte-
res peuvent perdre leur éclat après nant du souffre. Par exemple : jaunes
plusieurs lavages. d'oeufs, mayonnaise, moutarde, noix,
– Verres fragiles et objets en cristal : ils poissons, marinades.
peuvent devenir ternes.
,Les éléments en aluminium (par
ex. filtres pour la graisse) ne doivent
pas être nettoyés avec des déter-
gents du secteur industriel. Ils ris-
queraient d'être endommagés. Dans
le pire des cas, il y a risque d'une
réaction chimique du type explo-
sion.

24
Disposition de la vaisselle et des couverts

Panier supérieur Complément à pics amovible

,Ne faites fonctionner le Vous pouvez retirer le complément à


pics afin de gagner de la place pour de
lave-vaisselle qu'avec le panier su-
grosses pièces de vaisselle comme par
périeur ou inférieur inséré.
exemple une casserole plate.

^ Placez dans le panier supérieur de Retirer le complément a


petites pièces fragiles comme les
^ Pour retirer le complément, attrapez
soucoupes, les tasses, les verres, les
la poignée du panier et tirez vers le
coupes etc.
haut.
Vous pouvez également placer une
casserole plate dans ce panier.
Retirer le complément b
^ Ranger les pièces individuelles telles
^ Remontez le complément à l'aide des
que louches, cuillers en bois et longs
crochets sous le câble en longueur
couteaux en travers dans le panier
du panier supérieur.
supérieur.
^ Poussez sur la poignée pour intégrer
le complément jusqu'à l'encrante-
ment.

25
Disposition de la vaisselle et des couverts
Complément pour tasses Repose-verres (suivant modèle)
^ Soulevez le complément pour tasses Vous pouvez poser les verres contre la
afin de pouvoir y placer des pièces traverse pour leur donner un appui.
plus hautes.

Modèle G 2XXX :
Vous pouvez régler la hauteur du com-
plément pour tasses à deux niveaux.

^ Relevez la traverse et posez les ver-


res contre.
Vous pouvez replier la traverse vers le
centre du panier. La vaisselle pourra
ainsi être rangée / déchargée plus faci-
^ Tirez le complément pour tasses vers lement.
le haut et laissez le s'encranter au ni-
veau souhaité.

26
Disposition de la vaisselle et des couverts
Support verres à pied
Grâce à ce support à verres, les verres
hauts et les verres à pieds seront plus
stables.

^ Rabaissez le support à verres et po-


sez les verres hauts contre.
^ Retirez éventuellement une partie du
tiroir à couverts afin de faire plus de
place pour les verres hauts.

27
Disposition de la vaisselle et des couverts
Réglage du panier supérieur En fonction du réglage du panier supé-
rieur, vous pouvez par ex. ranger des
Afin d'obtenir plus de place dans le pa-
assiettes avec les diamètres suivants :
nier supérieur / inférieur pour de la vais-
selle plus volumineuse, vous avez la
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
possibilité de régler la hauteur du pa-
(pour le modèle, voir plaque signalé-
nier supérieur d'environ 2 cm.
tique)
Afin que l'eau s'écoule mieux des par-
ties creuses, vous pouvez également Réglage Assiettes : C en cm
insérer le panier supérieur en biais, un du panier
Panier Panier
côté vers le haut et l'autre vers le bas. supérieur
supérieur inférieur
Veillez à ce que le panier se laisse cor-
rectement glisser dans la cuve. G1XXX G2XXX
^ Sortez le panier supérieur. Haut 15 19 31
Moyen 17 21 29
Bas 19 23 27

Lave-vaisselle avec panier à couverts


(pour le modèle, voir plaque signalé-
tique)

Réglage Assiettes : C en cm
du panier
Panier Panier
supérieur
supérieur inférieur
G1XXX G2XXX
Haut 20 24 31
Pour régler le panier supérieur vers le
haut : Moyen 22 26 29
^ Tirez le panier vers le haut jusqu'à ce
qu'il s'encrante. Bas 24 28 27

Pour régler le panier supérieur vers le


bas :
^ Tirez les manettes sur les côtés du
panier vers le haut.
^ Réglez la position souhaitée et lais-
sez les manettes s'encranter.

28
Disposition de la vaisselle et des couverts

Panier inférieur Paniers Comfort


Les paniers Comfort permettent de la-
ver des tasses, des verres, des assiet-
tes, des bols et des casseroles.

^ Placez dans ce panier les pièces de


vaisselle plus lourdes comme les as-
siettes, les plats, les casseroles et les
saladiers etc.
^ Pour ranger des éléments de vais-
Vous pouvez également y placer des
selle hauts, rabattez le complément
soucoupes par exemple.
pour tasses.
^ Les verres à pied comme par ex. les
flûtes à champagne, les verres à vin
ou les verres à cognac peuvent être
disposés dans les espaces du com-
plément pour tasses.

29
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier Comfort court Support-flacons
Vous pouvez retirer le complément ar- Le support-flacons sert au lavage des
rière à droite afin de gagner de la place pièces étroites comme par exemple les
pour de grosses pièces de vaisselle bouteilles de lait ou les biberons.
comme par exemple une casserole
plate ou pour un autre type de complé-
ment.

^ Vous pouvez insérer le support-


flacons à différents endroits du pa-
nier inférieur, voir marquages blancs
sur l'illustration.
Retirer le complément
N'insérez pas le support-flacons
^ Pressez le complément vers le bas dans les coins du panier. L'eau ne
a tout en pressant simultanément le pourra pas atteindre l'intérieur des
verrouillage vers l'intérieur b. bouteilles. Ces dernières ne seront
pas correctement nettoyées.
Insérer le complément
^ Insérez le complément Comfort court
à l'arrière droit dans le panier infé-
rieur.
^ Remontez le complément à l'aide des
crochets sous le montant en longueur
du panier supérieur.
^ Poussez le panier vers le bas jusqu'à
l'encrantement.

30
Disposition de la vaisselle et des couverts

Couverts
Tiroir à couverts (en série ou en option
suivant modèle)

Lorsque les cuillers ne peuvent être


disposées entre les supports, placez
les de sorte que les manches reposent
sur les supports dentelés.
^ Rangez les couverts comme indiqué.
Si vous disposez les couteaux, les four-
chettes et les cuillers bien séparément,
vous pourrez les retirer plus facilement
à la fin du programme.
Afin que l'eau puisse s'écouler complè-
tement des cuillers, faites reposer leur
partie creuse sur les supports dentelés.

Le bras d'aspersion du haut ne doit


pas être bloqué par des pièces de
vaisselle trop hautes, telles que pel-
les à tarte etc.

Les compléments du tiroir à couverts


sont amovibles.
Vous pouvez également retirer un seul
des compléments afin de pouvoir ran-
ger des pièces plus hautes dans le pa-
nier supérieur.

31
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier à couverts (suivant modèle)

^ Si besoin est, posez le complément


^ Pour des raisons de sécurité rangez sur le panier à couverts.
les couverts avec les pointes des
couteaux et des fourchettes vers le
bas dans le panier à couverts.
Les couverts seront néanmoins plus
propres et plus rapidement secs si
vous les rangez avec les manches
vers le bas.
^ Disposez les petites cuillers dans les
compartiments prévus à cet effet sur
les deux côtés du panier à couverts.

Complément pour le panier à cou-


verts
Le complément joint permet de laver ^ Disposez les cuillers avec les man-
des cuillers particulièrement sales. ches vers le bas dans le complé-
Etant donné que dans ce complément ment. Disposez les couverts de ma-
les couverts sont accrochés individuel- nière régulière.
lement, ils ne se chevauchent pas et
les jets d'aspersion peuvent les at-
teindre plus efficacement.

32
Mise en marche et arrêt

Détergent En plus des détergents classiques, on


trouve des produits avec des fonctions
,N'utilisez que des détergents supplémentaires diverses (voir chapître
pour lave-vaisselle ménagers. "Fonctions additionnelles, Tab" si dispo-
nible).
Types de détergents Les produits combinés contiennent par
ailleurs en plus des agents de rinçage
Les détergents modernes contiennent
des molécules permettant d'adoucir
un grand nombre d'agents actifs.
l'eau (substitut de sel). Vous trouverez
– Les phosphates réduisent la dureté ces produits dans le commerce sous la
d'eau et évitent ainsi les dépôts de dénomination de "3 en 1". Des produits
calcaire. avec des fonctions supplémentaires
comme la protection du verre, la bril-
– L'alcanité est nécessaire pour ramolir
lance de l'inox ou des résultats de la-
les salissures incrustées.
vage optimisés se trouveront sous les
– Les enzymes dégradent l'amidon et dénominations "4 en 1", "5 en 1" etc.
dissolvent les protéines. Veuillez n'utiliser ces produits que dans
la plage de dureté d'eau autorisée par
– Les agents de blanchiement à base
le fabricant.
d'oxygène permettent d'éliminer les
taches de couleur (thé, café et sauce Vous obtiendrez des résultats de la-
tomate par ex.). vage et de séchage optimisés en uti-
La plupart des détergents sont des pro- lisant des détergents classiques, as-
duits à base de phosphates, peu alca- sociés à un dosage séparé de sel et
lins, contenant des enzymes et des de produit de rinçage.
agents de blanchiement à l'oxygène. Les
détergents sans phosphates sont rares. Dosage de détergent
^ Lors du dosage, suivez les instruc-
Il existe différentes formes de détergents.
tions sur l'emballage du produit.
– Les détergents sous forme de
^ Sans plus de précision, utilisez une
poudre ou de gel seront plus ou
tablette ou 20 à 30 ml en fonction du
moins faciles à doser en fonction du
degré de saleté de la vaisselle dans
chargement du lave-vaisselle et du
le compartiment II.
degré de salissure.
Pour la vaisselle très sale, vous pou-
– Les tablettes contiennent une quanti- vez ajouter une petite quantité de dé-
té de détergent suffisante pour la tergent dans le compartiment I (voir
plupart des applications. Tableau des programmes).
^ Avec le programme "Rapide", n'utili-
sez pas de tablettes. Les tablettes ne
se disolvent pas totalement dans ce
programme.

33
Mise en marche et arrêt
Celui-ci est toujours ouvert en fin de
Si vous utilisez moins de produit que programme.
la quantité recommandée, la vais-
selle risque de ne pas être propre.

,N'inhalez pas de détergent en


poudre. N'avalez pas de détergent !
Les détergents peuvent provoquer
des brûlures dans le nez, la bouche
et le pharynx. Consultez immédiate-
ment un médecin si vous avez inha-
lé ou avalé du produit.
Empêchez les enfants de toucher à
ces produits. Eloignez par consé-
quent les enfants du lave-vaisselle
ouvert. Il pourrait subsister des rési- ^ Versez le détergent dans le comparti-
dus de détergents dans l'appareil. ment de la boîte à produits et fermez
Remplissez le détergent juste avant le couvercle.
de lancer le programme et verrouil-
lez la porte grâce à la Sécurité en- ^ Fermez également le paquet de dé-
fants (suivant modèle). tergent. Le produit pourrait s'agglo-
mérér.
Ajout de détergent
Aide au dosage
Le compartiment I contient 10 ml max.,
le compartiment II 50 ml max. de pro-
duit.
Vous trouverez des repères gradués
dans le compartiment II : 20, 30. Ils in-
diquent le niveau de remplissage de
produit approximatif, porte ouverte à
l'horizontale.

^ Appuyez sur la touche d'ouverture.


Le couvercle s'ouvre.

34
Mise en marche et arrêt

Mise sous tension de l'appareil Démarrage du programme


^ Vérifiez que les bras de lavage tour- ^ Sélectionnez le programme souhaité
nent librement. avec la touche de programme.
^ Fermez la porte. La diode de contrôle du programme
sélectionné s'allume.
^ Ouvrez le robinet d'eau s'il est fermé.
L'afficheur de temps indique la durée
^ Mettez le lave-vaisselle en marche du programme sélectionné en heures
avec la touche K. et en minutes.
La diode "Départ / Arrêt" clignote et la Vous pouvez maintenant sélectionner
diode de contrôle du dernier program- une fonction additionnelle (voir sec-
me sélectionné brille. tion "Fonctions additionnelles".)

Sélection du programme ^ Pressez la touche "Départ/Arrêt".


Choisissez toujours le programme en Le programme démarre. Les diodes de
fonction du type de vaisselle et de son contrôle Départ/Arrêt, Lavage et les
degré de salissure. diodes de contrôle des programme sé-
lectionnés s'allument.
Dans le chapitreTableau des program-
Si les fonctions Turbo et /ou Tab sont
mes, sont décrits les programmes et
sélectionnées, les diodes correspon-
leurs domaines d'application.
dantes s'allument aussi.

Si vous devez interrompre un pro-


gramme, faites-le uniquement au
cours des premières minutes de son
déroulement.
Des phases de programme impor-
tantes (préparation de l'adoucis-
seur) risquent de ne pas être main-
tenues.

35
Mise en marche et arrêt

Affichage Diode GlassCare


Avant le démarrage d'un programme, La diode "GlassCare" s'allume lorsque
la durée du programme sélectionné vous sélectionnez un programme qui
s'affiche en heures et minutes. En cours prend particulièrement soin de vos ver-
de cycle, la durée restante jusqu'à la fin res.
du programme s'affiche.
L'indication de durée peut-être diffé- Diodes de déroulement de
rente pour un même programme. Elle programme
dépend entre autres de la température Après le démarrage du programme, les
d'entrée d'eau ainsi que du degré de diodes de contrôle indiquent la phase
salissure et de la quantité de vaisselle. du programme en cours.
Lorsque vous sélectionnez un program-
me pour la première fois, une durée qui Fin du programme
correspond à une durée moyenne de
programme en raccordement eau Lorsque l'affichage de temps indique
froide s'affiche. "0", le programme est terminé.

Les durées indiquées dans le tableau Vous pouvez maintenant ouvrir le


de programmes correspondant à une lave-vaisselle et décharger la vaisselle.
durée de programme pour une charge
et des températures normales.
,Afin d'éviter d'endommager les
rebords fragiles de certains plans
La platine électronique adapte la durée de travail par la vapeur d'eau, ou-
de programme à chaque cycle en fonc- vrez complètement la porte à la fin
tion de la température d'entrée d'eau et du programme (ne jamais l'entrou-
de la quantité de vaisselle. vrir) ou laissez la fermée jusqu'à ce
que la vaisselle soit refroidie.
Afin d'économiser de l'énergie, l'affi-
cheur s'éteint au bout de quelques
minutes si vous n'actionnez pas d'au-
tres touches pendant ce temps.
Afin de réactiver l'affichage, appuyez
sur la touche de votre choix (à l'ex-
ception de la touche K).

36
Mise en marche et arrêt

Mise hors tension de l'appareil Interruption de programme


En fin de programme : Le programme de lavage est interrom-
pu dès que vous ouvrez la porte.
^ mettez le lave-vaisselle hors tension
Lorsque vous la refermez, le program-
avec la touche K.
me reprend là où il a été interrompu.
Le lave-vaisselle consomme de
l'électricité tant que vous ne l'avez ,Lorsque l'eau présente dans la
pas éteint avec la touche K. cuve du lave-vaisselle est chaude,
la vapeur peut provoquer des brûlu-
Fermez le robinet d'eau pour des rai- res !
sons de sécurité si vous ne comptez N'ouvrez la porte que si nécessaire
pas faire fonctionner le lave-vaisselle et en faisant très attention. Avant de
pendant un temps relativement long refermer la porte complètement,
(vacances etc.) laissez-la entrouverte pendant env.
20 secondes afin qu'un certain équi-
Déchargement de la vaisselle libre thermique puisse s'établir dans
la cuve. Ensuite, refermez la porte
La vaisselle chaude est fragile ! en appuyant dessus jusqu'à ce
Laissez-la refroidir dans le lave-vais- qu'elle soit encrantée.
selle jusqu'à ce que vous puissiez la
toucher. Changement de programme
Si vous ouvrez complètement la porte à
la fin du programme, la vaisselle refroi- Attention : si le couvercle du bac à
dira plus rapidement. détergent est déjà ouvert, ne chan-
gez plus de programme.
^ Déchargez d'abord le panier inférieur
puis le panier supérieur et enfin, le ti- Si un programme a déjà démarré, vous
roir à couverts (suivant modèle). avez la possibilite de le changer
Vous éviterez ainsi que des gouttes comme suit :
d'eau du panier supérieur ou du tiroir
à couverts tombent sur la vaisselle ^ pressez la touche "Départ/Arrêt" pen-
dans le panier inférieur. dant au moins une seconde.
Le programme est arrêté.
^ Sélectionnez le programme souhaité
et démarrez-le.

37
Fonctions additionnelles

Options Tab
Avec la touche Turbo / Tab vous pou- Afin d'obtenir les meilleurs résultats de
vez sélectionner les fonctions Turbo et lavage, vous avez la possibilité de ré-
Tab. gler le type de détergent utilisé.
A l'aide de la touche Turbo / Tab vous
^ Mettez le lave-vaisselle en marche
pouvez sélectionner entre un détergent
avec la touche K.
normal et un détergent combiné.
La diode de contrôle "Départ / Arrêt" cli-
Le déroulement de programme est
gnote.
adapté au type de détergent sélection-
^ Pressez la touche Turbo / Tab jus- né. En fonction du programme, la durée
qu'à ce que la diode de la fonction du programme peut être rallongée de
souhaitée s'allume. manière significative.
^ Démarrez un programme. Si la diode Tab ne s'allume pas, le
lave-vaisselle est réglé pour une utilisa-
La fonction réglée reste activée pour
tion avec un détergent normal.
tous les programmes jusqu'à ce que
vous modifiez à nouveau les réglages. Si la diode Tab s'allume, le déroule-
ment de programme est adapté à l'utili-
Turbo sation de détergents multi-fonctions
(détergent avec produit de rinçage,
La fonction Turbo entraîne une réduc-
substitut de sel et éventuellement d'au-
tion de la durée des programmes pour
tres composants).
lesquels cette fonction est adaptée.
Le dosage de produit de rinçage et
Pour des résultats encore meilleurs, l'affichage de manque de sel ont été
augmentez les valeurs de consomma- désactivés.
tion. La consommation de sel pour la régé-
nération de l'adoucisseur est réduite de
En lien avec le programme Rapide, la 1
/3 à 1/4.
fonction Turbo permet de lancer un rin-
çage sans chauffage pour le rinçage En cas de dureté d'eau supérieure à
de vaisselle malodorante lorsqu'un pro- 21 °d - 2,9 mml/l ne sélectionnez pas la
gramme complet n'est pas encore né- fonction Tab.
cessaire. Suivez les indications du fabricant du
détergent.

Les capacités de lavage et de sé-


chage de ces produits sont très va-
riés.

38
Fonctions additionnelles

Départ différé ^ Mettez le lave-vaisselle en marche


avec la touche K.
Cette fonction vous permet de différer
le lancement d'un cycle de lavage afin La diode de contrôle "Départ / Arrêt" cli-
de profiter des heures creuses, par ex. gnote.
Ce départ peut être réglé entre 30 min
^ Sélectionnez le programme souhaité
et 24 heures.
avec la touche de programme.
L'heure du départ différé est réglée par
^ Appuyez sur la touche de départ dif-
paliers de 30 minutes, si celui-ci se
féré.
situe entre 30 minutes et 9h30 min. Il se
fait par paliers d'heures pour un départ Le temps différé précédemment sélec-
différé à partir de 10 heures. tionné apparaît sur l'afficheur de temps.
Le voyant "Départ différé" s'allume.
Si vous utilisez le départ différé, veil-
^ Avec la touche du départ différé, ré-
lez à ce que la boîte à produits soit
glez l'heure de départ souhaitée.
sèche avant d'y verser le détergent;
essuyez-la éventuellement au préa- Si vous maintenez la touche appuyée,
lable. Le détergent pourrait s'agglo- le décompte se fait automatiquement
mérer et ne pas se dissoudre com- vers le haut, jusqu'à 24^. Pour revenir à
plètement. 30 min., appuyez à nouveau deux fois
N'utilisez pas de détergent liquide. sur la touche de départ différé.
Le détergent peut couler.
^ Pressez la touche "Départ/Arrêt".
La diode de contrôle "Départ / Arrêt"
brille.

39
Fonctions additionnelles
Le compte à rebours commence jus- Lancer le programme avant que le
qu'au démarrage du programme : par temps de départ différé ne soit écou-
heure au-delà de 10 heures, par minu- lé :
tes en-dessous de 10 h.
vous avez la possibilité de lancer le
Après que le temps différé réglé se soit programme avant que le temps réglé
écoulé, le programme sélectionné dé- ne soit écoulé. Pour ce faire, effectuez
marre automatiquement. Le durée res- les opérations suivantes :
tante s'affiche, la diode "Départ différé"
^ pressez la touche "Départ/Arrêt" pen-
s'éteint et la diode "Départ / Arrêt" brille.
dant au moins une seconde.
Représentation du temps différé La diode "Départ différé" s'éteint et la
dans l'affichage : diode "Départ/Arrêt" clignote.
jusqu'à 59 minutes : ^ Appuyez encore une fois sur la
30 minutes par ex. = 30 touche "Départ/Arrêt".
de 1 heure à 9 heures 30 minutes : Le programme démarre. La diode de
5 heures par ex.= 5.00 contrôle "Départ / Arrêt" brille.
à partir de 10 heures :
15 heures par ex. = 15^

,Afin d'éviter que les enfants ne


touchent au détergent :
ne versez le produit de lavage
qu'immédiatement avant le démar-
rage du programme et verrouillez la
porte du lave-vaisselle avec la scéu-
rité enfants avant d'appuyer sur la
touche "Départ / Arrêt".

40
Fonctions additionnelles

Réglages usine Cet affichage indique si le réglage est


différent de celui effectué en usine.
Vous pouvez réinitialiser tous les régla-
ges sur les réglages usine. – "p 1" : Toutes les valeurs sont para-
métrées sur les réglages usines
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche K. – "p 0" : Au moins un réglage a été
modifié.
^ Maintenez la touche "Départ/Arrêt"
appuyée et enclenchez simultané- ^ Lorsque vous souhaitez réinitialiser
ment le lave-vaisselle avec la touche les réglages usine, appuyez sur la
K. touche Départ / Arrêt.
Tenez pour cela la touche Dé-
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
part/Arrêt pendant au moins 4 secon-
avec la touche K.
des jusqu'à ce que l'affichage de
contrôle "Départ/Arrêt" brille.
Si tel n'est pas le cas, répetez la procé-
dure.
^ Appuyez douze fois sur la touche de
départ différé.
La diode "Départ différé" clignote une
fois lentement et deux fois rapidement
et l'affichage indique "p 0" ou "p 1".

41
Fonctions additionnelles

Adaptation du programme La suite de clignotements dans l'affi-


Automatic chage de temps indique si la fonction
"Adapter Automatic" a été activée.
Vous pouvez adapter le programme
Automatic pour éliminer des salissures – "p 1" : La fonction "Adapter Automa-
résistantes alors même que l'ensemble tic" est activée.
de la vaisselle n'est que normalement – "p 0" : La fonction "Adapter Automa-
sale. tic" est désactivée.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension ^ Appuyez sur la touche Départ/Arrêt si
avec la touche K. vous souhaitez modifier les réglages.
^ Maintenez la touche "Départ/Arrêt" Mettez le lave-vaisselle hors tension
appuyée et enclenchez simultané- avec la touche K.
ment le lave-vaisselle avec la
touche K.
Tenez pour cela la touche Dé-
part/Arrêt appuyée pendant au moins
4 secondes jusqu'à ce que l'affi-
chage de contrôle "Départ/Arrêt"
brille.
Si tel n'est pas le cas, répetez la procé-
dure.
^ Appuyez cinq fois sur la touche de
Départ différé.
L'affichage de contrôle "Départ différé"
clignote cinq fois rapidement par inter-
valles.

42
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la façade de
Vérifiez régulièrement l'état général l'appareil
de votre lave-vaisselle (env.tous les
4 - 6 mois). Vous pourrez ainsi éviter ,Nous vous conseillons d'éliminer
les anomalies de fonctionnement et les salissures le plus rapidement
les pannes. possible.
Plus elles restent, plus elle s'incrus-
tent et risquent de ne plus pouvoir
,Toutes les surfaces sont sensi- être éliminées, voir de modifier l'as-
bles aux rayures. pect de la surface.
Toutes les surfaces peuvent se dé-
colorer ou être altérées si un produit ^ Nettoyez la façade avec une éponge
nettoyant non approprié est utilisé. propre, du liquide vaisselle et de
l’eau chaude. Séchez ensuite avec
Nettoyage de la cuve un chiffon doux.
Vous pouvez également utiliser un
La cuve est auto-nettoyante si vous ver-
torchon en microfibres humide
sez toujours la bonne quantité de déter-
propre sans liquide vaisselle.
gent.
Pour éviter d'endommager les surfa-
Si du tartre ou de la graisse se sont
ces en les nettoyant, n'utilisez pas :
néanmoins déposés, vous pouvez éli-
miner ces dépôts en utilisant un déter- – de détergents à base de soude,
gent spécial (disponible auprès du SAV d'ammoniaque, d'acide ou de chlo-
Miele). rure,
– de produits anticalcaires,
Nettoyage du joint de porte et
– de produits abrasifs tels que pou-
de la porte
dres et laits à récurer,
^ Essuyez régulièrement le joint de
– de détergents contenant des sol-
porte à l'aide d'un chiffon humide afin
vants,
d'éliminer tout résidu alimentaire.
– de produits pour inox,
^ Essuyez les restes d'aliments et de
boisson qui ont été renversés sur le – de détergents pour lave-vaisselle,
pourtour de la porte du lave-vais-
– de sprays pour fours,
selle.
Ces surfaces ne font pas parti inté- – de produits nettoyants pour verre,
grante de la cuve et ne sont donc
– d'éponges dures ou avec tampon
pas aspergées par les jets du bain
abrasif
de lavage.
– de grattoirs acérés !

43
Nettoyage et entretien

Vérification des filtres de la Nettoyage des filtres.


cuve ^ Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Les filtres en fond de cuve retiennent
les grosses particules du bain lessiviel.
Ces particules ne peuvent donc pas
pénétrer à l'intérieur du système de cir-
culation de l'eau recyclée par l'intermé-
diaire des bras de lavage dans la cuve.

,Ne jamais faire fonctionner le


lave-vaisselle sans filtres !

Les filtres risquent d'être obstrués à


cause des salissures en suspension
dans le bain lessiviel. Vérifiez par
conséquent régulièrement votre sys-
tème de filtrage. ^ Tournez la poignée vers l'arrière et
La diode "Filtres", s'allume après envi- déverrouillez les filtres a.
ron 40 déroulements de programmes. ^ Retirez les filtres du lave-vaisselle b,
Elle vous permet de vous rappeller de éliminez les grosses salissures puis
contrôler votre système de filtrage. lavez soigneusement les filtres sous
^ Contrôler les filtres, lorsque la diode un jet d'eau claire. Le cas échéant
"Filtres" s'allume. utilisez une brosse à vaisselle.

^ Nettoyez les filtres, le cas échéant.


La diode "Filtres" s'éteint également
lorsque vous arrêtez votre lave-vais-
selle.

44
Nettoyage et entretien

Pour nettoyer la partie intérieure du ^ Replacez les filtres de sorte qu'ils re-
filtre, vous devez ouvrir l'obturateur : posent parfaitement au fond de la
cuve.
^ pressez les poignées en direction de
la flèche a et ouvrez la fermeture du ^ Pour verrouiller les filtres, tournez en-
filtre b. suite la poignée de l'arrière vers
l'avant jusqu'à ce que les pointes des
^ Nettoyez tous les filtres à l'eau cou-
flèches soient tournées l'une vers
rante.
l'autre.
^ Refermez ensuite l'obturateur en veil-
lant à ce que le verrouillage s'en- ,Les filtres doivent être correcte-
clenche. ment replacés et enclenchés. Sans
quoi de grosses salissures pour-
raient s'introduire dans le système
de circulation et le boucher.

45
Nettoyage et entretien

Nettoyage des bras ^ Sortez le panier inférieur.


d'aspersion
Les restes d'aliments peuvent s'incrus-
ter dans les gicleurs et les logements
des bras d'aspersion. Contrôlez-les ré-
gulièrement (tous les 4 à 6 mois envi-
ron).
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Démontez les bras d'aspersion de la fa-
çon suivante :
^ Retirez le tiroir à couverts (suivant
modèle).
^ Pressez le bras d'aspersion du haut
vers le haut afin de faire encranter ^ Tirez le bras d'aspersion du bas vers
l'engrenage interne, puis dévissez-le. le haut avec force.

^ Poussez les résidus des buses dans


^ Pressez le bras d'aspersion du mi-
les bras d'aspersion à l'aide d'un us-
lieu a, de façon à ce que l'engre-
tensil pointu.
nage s'encrante et dévissez-le b.
^ Rincez les bras d'aspersion sous
l'eau courante.
^ Remontez les bras d'aspersion et vé-
rifiez s'ils tournent librement.

46
Tableau des anomalies
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou dysfonctionne-
ments qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du
temps et de l'argent en n'appelant pas immédiatement le Service Après Vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à
trouver une solution. Attention :

,Les réparations doivent être effectuées exclusivement par des techniciens


agréés Miele. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l’utilisateur.

Anomalies techniques
Problème Cause Solution
La diode Départ/Arrêt ne La fiche n'est pas Branchez la fiche.
clignote pas après que branchée.
le lave-vaisselle ait été Le fusible a sauté. Réactivez-le
mis sous tension avec la (fusible min., voir plaque
touche K. signalétique).
Le lave-vaisselle s'ar- Le fusible a sauté. Réactivez-le
rête. (fusible min., voir plaque
signalétique).

47
Tableau des anomalies

Problème Cause Solution


Le signal sonore re- – Mettez le lave-vaisselle
Il peut y avoir un dys-
tentit. fonctionnement tech- hors tension avec la touche
Les diodes "Lavage" nique. K.
et "Séchage" cligno- Après quelques secondes :
tent simultanément. – Remettez le lave-vaisselle
L'affichage indique le sous tension.
code d'erreur FXX.
– Sélectionnez le programme
souhaité avec la touche de
programme.
– Pressez la touche "Dé-
part/Arrêt".
Si les diodes clignotent à
nouveau, une anomalie tech-
nique a été détectée.
– Contacter le service
après-vente.
Il se peut que la Erreur F70 : – Fermez le robinet.
pompe de vidange Problème au niveau du – Contacter le service
fonctionne également système AquaContrôle. après-vente.
alors que la porte est
ouverte.

48
Tableau des anomalies

Anomalie au niveau de l'Entrée/Vidange


Problème Cause Solution
Le signal sonore re- Le robinet d'eau est Ouvrez complètement le robi-
tentit. fermé. net.
La diode de contrôle
"Entrée/Vidange" cli-
gnote et reste allumée
à tour de rôle.
Le signal sonore re- Avant de résoudre la panne :
tentit. – Mettez le lave-vaisselle hors
Le lave-vaisselle s'ar- tension avec la touche K.
rête. Erreur F12/F13 : – Ouvrez complètement le ro-
La diode "Entrée/Vi-
erreur au niveau de binet.
dange" clignote. l'arrivée d'eau.
L'affichage indique le – Nettoyez le filtre au niveau
de l'arrivée d'eau (voir cha-
code erreur FXX.
pitre "Elimination des pan-
nes").
– Le débit au niveau de l'ar-
rivée d'eau est inférieur à
30 kPa (0,3 bar).
Demandez conseil à un tech-
nicien.
Erreur F11 : – Nettoyez les filtres, voir sec-
anomalie au cours de tion "Nettoyage et entretien".
la vidange. – Nettoyez la pompe de vidan-
De l'eau se trouve ge, voir section "Elimination
peut-être dans la des pannes".
cuve. – Nettoyez le clapet anti-re-
tour, voir section "Elimination
des pannes".
– Eliminez le cas échéant un
coude ou une boucle dans le
tuyau.

49
Tableau des anomalies

Problèmes d'ordre général


Problème Cause Solution
L'affichage de temps L'affichage de temps Appuyez sur une touche.
reste sombre. a été coupé automa- La fonction veille est désac-
tiquement pour éco- tivée.
nomiser de l'énergie
(Veille).
La diode de contrôle Le couvercle du ré- Refermez le couvercle.
"Sel" clignote. servoir de sel n'est
pas bien fermé.
Le lave-vaisselle s'ar- Le couvercle du ré- – Mettez le lave-vaisselle hors
rête. servoir de sel n'est tension avec la touche K.
La diode de contrôle pas bien fermé. – Refermez le couvercle.
"Sel" clignote. – Relancez le programme.
Les diodes de contrôle
Lavage, Séchage cli-
gnotent simultanément.
Dans l'affichage de
temps, le n° d'anomalie
F86 est affiché.
La diode de contrôle Le bras de lavage Ouvrez la porte du lave-vais-
"Brasde lavage" cli- du milieu est bloqué selle et redisposez la vaisselle
gnote. par une pièce de qui bloque le bras de lavage.
vaisselle.
Les gicleurs des – Mettez le lave-vaisselle hors
bras de lavage du tension avec la touche K.
milieu sont obstrués. Ensuite :
– nettoyez le bras de lavage,
voir section "Nettoyage et en-
tretien".

50
Tableau des anomalies

Problème Cause Solution


Des résidus de pro- Le bac à produit était Ne remplissez le produit que
duits restent collés encore humide lorsque dans un bac sec.
dans le bac à produit. vous avez versé le pro-
duit.
Le couvercle du bac Des résidus de produit Eliminez les restes de produit.
ne se ferme pas. séché bloquent la fer-
meture.
En fin de programme, Il ne s'agit pas d'une Aucune !
un film d'humidité anomalie ! L'humidité va s'évaporer rapi-
peut se trouver à la Fonctionnement normal dement.
surface intérieure de du système de sé-
la porte et éventuelle- chage.
ment sur les parois in-
ternes.
Il reste de l'eau au Avant de résoudre la panne :
fond de la cuve en fin – Mettez le lave-vaisselle
de programme. hors tension avec la touche
K.
Les filtres au fond de la
Nettoyez les filtres, voir sec-
cuve sont obstrués. tion "Nettoyage et entretien".
La pompe de vidange Nettoyez la pompe de vidan-
ou le clapet anti-retourge ou le clapet anti-retour,
sont bloqués. voir section "Elimination des
pannes".
Le tuyau de vidange est Eliminez le coude.
coudé.

51
Tableau des anomalies

Bruits
Problème Cause Solution
Bruits de chocs dans Le bras d'aspersion cogne Interrompez le program-
la cuve contre une pièce de vais- me. Ouvrez la porte du
selle. lave-vaisselle et réarran-
gez la vaisselle qui bloque
le bras d'aspersion.
Bruits de vaisselle qui Des pièces de vaisselle Interrompez le programme
s'entrechoque bougent dans les paniers. et réarrangez la vaisselle
de manière stable.
Bruits de chocs dans Il peut s'agir d'un pro- Cela n'entrave pas le bon
la conduite d'eau blème de pose par l'utili- fonctionnement du
sateur ou de section de lave-vaisselle. Demandez
conduite. éventuellement conseil à
un technicien.

52
Tableau des anomalies

Résultats de lavage médiocres


Problème Cause Solution
La vaisselle n'est La vaisselle n'a pas été cor- Suivez les indications dans le
pas propre rectement disposée. chapitre "Disposition de la
vaisselle et des couverts".
Le programme n'était pas Sélectionnez un programme
adapté. plus puissant (voir chapitre
"Tableau des programmes").
Il s'agit de salissures résis- Le cas échéant sélectionnez
tantes avec une vaisselle glo- les fonctions additionnelles
balement légèrement sale "Adapter Automatic" (voir
(par ex. traces de thé). chapitre "Fonctions addition-
nelles").
Détergent mal dosé. Utilisez plus de détergent ou
changez éventuellement de
produit.
Les bras d'aspersion sont Faites tourner le bras d'as-
bloqués par des pièces de persion manuellement et
vaisselle trop hautes. réarrangez la vaisselle diffé-
rement en conséquence.
Les filtres en fond de cuve ne Nettoyez les filtres ou remon-
sont pas propres ou pas mis tez-les correctement.
en place correctement. Nettoyez le cas échéant les
En conséquence les gicleurs gicleurs des bras d'asper-
des bras d'aspersion peuvent sione (voir chapitre "Net-
également être obstrués. toyage et entretien").
Le clapet anti-retour est blo- Nettoyez la pompe de vidan-
qué en ouverture. De l'eau ge ou le clapet anti-retour,
sale revient dans la cuve. voir section "Elimination des
pannes".
Des traces sont La quantité de produit de rin- Diminuez la quantité de do-
visibles sur les çage est trop importante. sage (chapitre "Produit de
verres et sur les rinçage").
couverts. Les ver-
res resortent avec
un reflet bleu; les
traces peuvent
être essuyées.

53
Tableau des anomalies

Problème Cause Solution


La vaisselle n'est La quantité de produit de rin- Remplir le produit de rinçage
pas séchée ou les çage est insuffisante ou le et augmenter la quantité de
verres et les cou- réservoir est vide. dosage ou changez de pro-
verts sont tachés. duit de rinçage au prochain
remplissage (voir chapitre
"Première mise en service").
La vaisselle a été déchargée Déchargez la vaisselle plus
trop tôt. tard (voir chapitre "Mise en
marche et arrêt").
Vous utilisez des détergents Réglez la fonction Tab sur
multi-fonctions dont la capa- Normal et ajoutez du produit
cité de séchage est trop de rinçage.
faible.
La fonction Tab est activée Réglez le type de détergent
alors que le détergent cor- avec la fonction Tab (voir
respondant n'a pas été utili- chapitre "Fonctions addition-
sé. nelles").
La vaisselle est re- La quantité de produit de rin- Augmentez le dosage, voir
couverte d'un dé- çage est trop faible. section "Première mise en
pôt blanc. Les ver- service".
res et les couverts Le réservoir de sel régéné- Ajoutez du sel régénérant,
sont devenus lai- rant est vide. voir section "Première mise
teux; le dépôt peut en service".
être essuyé.
Un détergent multi-fonctions Changez de produit. Utilisez
inadapté a été utilisé. éventuellement des tablettes
normales ou du détergent
normal en poudre.
L'adoucisseur automatique Contacter le service
et défectueux. après-vente.

54
Tableau des anomalies

Problème Cause Solution


Les verres devien- Des composants du déter- Changez immédiatement de
nent légèrement gents se sont fixés sur le détergent.
bruns et bleus, les verre.
dépôts ne s'enlèvent
pas.
Les verres devien- Les verres ne supportent Aucune !
nent opaques et pas le passage en Achetez des verres adaptés
changent de couleur lave-vaisselle. Une modifi- au passage en lave-vais-
; les traces ne s'en- cation de structure s'est selle.
lèvent pas en frot- opérée.
tant.
Les traces de thé ou La température du pro- Sélectionnez un programme
de rouge à lèvres ne gramme sélectionné était avec une température plus
sont pas totalement trop basse. élevée.
éliminées. Le détergent a un pouvoir Changez de produit.
de blanchiement trop faible.
Les pièces plasti- Cela peut-être dû aux colo- Utilisez une quantité de dé-
ques ont changé de rants naturels contenus tergent plus importante, voir
couleur dans les aliments : carrot- "Mise en marche et arrêt".
tes, tomates, ketchup... La Les pièces de vaisselle déjà
quantité ou le pouvoir de colorées ne retrouveront
blanchiement du produit de pas leur couleur initiale.
lavage est insuffisante pour
compenser l'action des co-
lorants.
Les couverts pré- Les couverts concernés ne Aucune !
sentent des taches sont pas traités antirouille. Achetez des couverts adap-
de rouille. tés au passage en
lave-vaisselle.
Après remplissage du ré- Lancez toujours le program-
servoir de sel régénérant, le me "Rapide" à vide après
programme ne démarre avoir rempli le réservoir de
pas. Des résidus de sel se sel (sans fonction Turbo, si
trouvent dans la vidange. disponible).

55
Elimination des pannes

Nettoyage du filtre de la cuve


Des filtres sont montés dans les rac-
cords des tuyaux d'arrivée d'eau afin
de protéger les électrovannes contre
les impuretés contenues dans l'eau. Si
le filtre est sale, il n'y aura pas assez
d'eau à l'arrivée dans la cuve.

,Le boîtier en plastique du rac-


cordement d'eau contient une élec-
trovanne. Ne l'immergez pas !

Recommandation
Si l'eau contient un certain nombre de ^ Retirez le joint plat du raccord fileté.
composantes insolubles dans l'eau,
^ Extrayez le filtre avec une pince à
nous vous conseillons de monter un
bec fin et nettoyez-le.
filtre entre le robinet et le raccord fileté
de l'électrovanne de sécurité. ^ Remontez le filtre et le joint. Veillez à
Ce filtre est disponible chez votre re- ce qu'ils soient correctement insérés.
vendeur spécialisé ou auprès du SAV
^ Revissez l'electrovanne d'arrivée
Miele.
d'eau sur le robinet. Veillez à ne pas
coincer le filetage.
Nettoyage du filtre
^ Ouvrez le robinet.
^ Remettez le lave-vaisselle sous ten-
Si l'eau devait s'écouler, vous n'avez
sion. Débranchez la prise de courant.
sans doute pas assez vissé le rac-
^ Fermez le robinet. cord ou vous l'avez monté de travers.
Repositionner l'électrovanne et revis-
^ Dévisser l'électrovanne d'arrivée
sez.
d'eau.

56
Elimination des pannes

Nettoyage de la pompe de
vidange et du clapet
anti-retour
Si de l'eau stagne dans la cuve à la fin
d'un programme, l'eau n'a pas été vi-
dangée. La pompe de vidange ou le
clapet anti-retour peuvent être bloqués
par un corps étranger. Celui-ci
peut-être facilement retiré.
^ Mettez le lave vaisselle hors tension
et débranchez la prise de courant.
^ Retirez les filtres de la cuve (voir cha-
pitre "Nettoyage et entretien", "Vérifi- Sous le clapet anti-retour se trouve la
cation des filtres de la cuve"). pompe de vidange (flèche).
^ Ecopez l'eau à l'aide d'un petit réci- ^ Retirez tous les corps étrangers de la
pient. pompe de vidange (les bris de verres
sont difficiles à voir). Tourner la roue
de la pompe de vidange manuelle-
ment. La roue tourne de manière sac-
cadée.
^ Remontez le clapet anti-retour.

,Vous devez entendre un clic !

^ Pressez le verrouillage du clapet


anti-retour vers l'intérieur a.
^ Soulevez le clapet anti-retour vers le
haut b, rincez-le sous l'eau cou-
rante.
^ Retirez le corps étranger.

57
Tableau des programmes

Type de vaisselle Restes alimentaires Caractéristiques des


programmes

résidus déroulement variable


vaisselle mixte commandé par capteur
alimentaires
peu fragile
classiques
déroulement rapide

verres et plastiques durées de programmes


fragiles courtes
résidus
alimentaires frais
peu collants
déroulement variable
commandé par capteur
avec GlassCare

vaisselle
mixte
programme avec
valeurs moyennes

résidus alimentaires
normaux déroulement rapide
légèrement incrustés
déroulement
avec économie d'eau et
d'énergie
casseroles,
poeles,
porcelaine
résidus alimentaires brûlés,
peu fragile et capacité de lavage
très incrustés,
couverts maximale
très secs,
à forte teneur en amidon ou
protéines 1)
déroulement rapide

vaisselle très exigeante


résidus alimentaires
en termes d'hygiène, par lavage
normaux
ex. biberons, planches à hygiénique
légèrement incrustés
découper

tous résidus alimentaires rinçage froid -


types de vaisselle très odorants Prélavage

1)
les résidus contenant de l'amidon proviennent par ex. de pommes de terre, de pâtes, de riz.
Les résidus alimentaires contenant des protéines proviennent de la viande, de poisson ou d'oeufs.

58
Tableau des programmes

Programme Détergent

Compartiment I 2) Compartiment II 2)
25 ml
Automatic
– ou
+ Turbo 1 tablette

20 ml
Rapide 40°C – ou
1 tablette 3)

20 ml
Fragiles – ou
1 tablette

25 ml
Quotidien 50°C
– ou
1 tablette
+ Turbo

25 ml
Eco – ou
1 tablette

25 ml
Intensif Plus 75°C
10 ml ou
1 tablette

+ Turbo

25 ml
Hygiène – ou
1 tablette

Rapide 40°C
– –
+ Turbo
2)
voir chapitre "Détergent"
3)
il est possible que certaines tablettes ne se disolvent pas totalement.

59
Tableau des programmes

Programme Déroulement de programme


Prélavage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage fi- Séchage
°C nal
1 2
°C

Automatic Déroulement de programme variable,


adaptation à la quantité de vaisselle et aux types de résidus commandée par
capteur
selon besoins 45-65 selon besoins 65 X
Rapide 40 °C 40 X 45 X
Fragile # Déroulement de programme variable avec GlassCare,
adaptation à la quantité de vaisselle et aux types de résidus commandée par
capteur
selon besoins 40-48 selon besoins 55 X
Quotidien 50 °C 50 X 65 X
Eco 45 X 60 X
Intensif 75 °C X 75 X 65 X
Hygiène 70 X 70 X

60
Tableau des programmes

Consommation 1) Durée 1)
Energie Eau
Eau froide Eau chaude Litres Eau froide Eau chaude
15 °C 55 °C 15 °C 55 °C
kWh kWh h:min h:min

0,95-1,35 0,70-1,00 8-17 1:36-2:38 1:23-2:21

0,55 0,20 10 0:38 0:27

0,70-0,95 0,40-0,50 10-17 1:26-2:02 1:17-1:43

1,05 0,75 10 1:36 1:23


1,05 0,70 10 2:49 2:40
1,50 1,10 13 2:38 2:27
1,40 1,16 13 2:14 2:05

1) Les valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. En pratique,
des différences peuvent apparaître et ce en raison des capteurs.
La durée affichée s'adapte à vos besoins.

En sélectionnant la fonction Turbo, la durée d'un programme peut être réduite de jusqu'à 50 min. La
consommation d'énergie peut augmenter de jusqu'à 0,2 kWh.

En sélectionnant la fonction Tab, la consommation d'énergie peut augmenter de jusqu'à 0,2 kWh. La
durée de programme pourra en conséquence être rallongée de jusqu'à 15 min.

Pour les appareils G 2XXX (modèles voir plaque signalétique) la consommation d'énergie est plus
élevée de maximum 0,1 kWh et la consommation d'eau peut augmenter jusqu'à 1l.

61
Service Après Vente
Réparations Mise à jour des programmes
Si malgré nos indications vous ne pou- Les mises à jour de programmes per-
vez pas éliminer une panne mettent d’adapter l'appareil aux pro-
vous-même : grès techniques en matière de lavage
de la vaisselle.
– contactez votre revendeur Miele ou
La mise à jour pourra se faire dès que
– le SAV Miele
de nouveaux développements auront
été effectués au niveau des program-
Vous trouverez le numéro de télé-
mes. Miele vous signalera les possibili-
phone du service après-vente au
tés d'actualiser votre lave-linge.
dos de ce mode d'emploi.

^ Indiquez le type et le numéro de l'ap- Pour les instituts de contrôle


pareil. Dans la documentation "Tests compa-
Vous trouverez ces deux informations ratifs" vous trouverez toutes les infor-
sur la plaque signalétique à l'intérieur mations nécessaires pour le charge-
de l'appareil, à droite de la porte. ment conforme et le choix des pro-
grammes dans le cadre de tests com-
paratifs.
Vous pouvez demander la dernière
version de cette documentation par
courrier électronique à l'adresse :
– testinfo|miele.de
^ Lors de la commande, veuillez indi-
quer votre adresse postale ainsi que
le modèle et le n° de votre lave-vais-
selle (voir plaque signalétique).

62
Accessoires en option

Exploiter au mieux votre lave-vaisselle


Pour une utilisation personnalisée du lave-vaisselle et pour les situations d'installa-
tion particulières, vous pouvez vous procurer des accessoires supplémentaires
auprès de votre revendeur Miele ou auprès du SAV Miele.
En fonction du modèle, certains de ces accessoires seront livrés en série avec le
lave-vaisselle.

Vous souhaitez ... Vous avez besoin ...

... laver des verres à pieds hauts ... d'un complément à verres pour
le panier supérieur

... laver les éléments du Cappucinatore ... d'un support à Cappucinatore


de Miele pour le panier supérieur

... laver de petites assiettes, biberons et ... d'un panier multifonctions pour
petit éléments dans le panier supérieur le panier supérieur

... laver différentes assiettes, tasses et ... d'un complément Vario pour le
verres dans le panier supérieur panier supérieur

... laver des bouteilles, ... d'un support-flacons


par ex. bouteilles de lait ou biberons

...laver des couverts supplémentaires, ... d'un petit panier à couverts pour
par ex. louches, petits éléments le panier inférieur

... laver une grande quantité de verres ... d'un complément à verres pour
le panier inférieur

... laver de grandes assiettes ... d'un complément pour assiettes


jusqu'à :
- 33 cm de diamètre
- 35 cm de diamètre

63
Branchement électrique
Le lave-vaisselle est équipé en série
d'un raccordement prêt à l'emploi à
une prise de sécurité.

,Après l'installation du lave-vais-


selle, la prise doit rester accessible.
Pour des raisons de sécurité, n'utili-
sez pas de rallonge (risque de sur-
chauffe et d'incendie)

Un câble d'alimentation abîmé ne doit


être remplacé que par un câble spécial
du même type (disponible auprès du
SAV Miele). Pour des raisons de sécu-
rité, ce remplacement ne doit être ef-
fectué que par des techniciens quali-
fiés ou par le SAV Miele.

,Assurez-vous que la tension, la


fréquence électrique et les fusibles
installés à votre domicile sont
conformes aux données de la
plaque signalétique.

Caractéristiques techniques, voir


plaque signalétique sur la porte droite.

,Le raccordement ne peut être ef-


fectué que sur une installation élec-
trique réglementaire.

64
Raccordement à l'eau

Le système Aquasécurité de – La pression (débit au niveau du rac-


Miele cordement d'eau) doit être situé
entre 30 et 1000 kPa (0,3 et 10 bar).
Avec le système Aquasécurité et sous En cas de pression plus élevée, il
condition d'installation conforme, Miele faudra monter un réducteur de pres-
garantit la protection contre les dégâts sion.
des eaux pour l'ensemble de la durée
de vie de l'appareil. ,Ne raccordez le lave-vaisselle
qu'à un réseau de tuyaux complète-
Arrivée d'eau ment purgé afin d'éviter tout dom-
mage au niveau de l'appareil.
,L'eau de la cuve n'est pas po-
table.

– Le lave-vaisselle doit être raccordé à


une arrivée d'eau froide ou chaude
jusqu'à 60°C max.
Lorsqu'un raccordement à une eau
chauffée par des moyens économi-
ques et ecologiques existe, nous
conseillons le raccordement à l'eau
chaude. Vous économiserez de
l'énergie et du temps. Dans tous les
programmes, le lavage se fera à
l'eau chaude.
– Le tuyau est long d'environ 1,5 m. Un
flexible en métal d'1,5 m (pression ! Le tuyau d'arrivée ne doit pas
test 14000 kPa/140 bar) peut être li- être raccourci ou abîmé étant donné
vré. qu'on y trouve des éléments sous
– Pour le raccordement, l'utilisateur tension (voir croquis).
doit prévoir des robinets d'arrêt avec
raccord fileté 3/4.
– Vous n'aurez pas besoin d'un clapet
anti-retour; l'appareil répond aux exi-
gences de la norme IEC/EN/DIN
61770 // VDE 0700 / 600.

65
Raccordement à l'eau

Vidange Purge de la vidange


– La vidange de l'appareil comporte Si le raccord domestique pour la vidan-
un clapet antiretour de sorte que ge est plus bas que les guides pour les
l'eau sale ne puisse pas remonter roulettes du panier inférieur dans la
dans la machine par le tuyau de vi- porte, la vidange doit être purgée.
dange. L'eau risque dans le cas contraire de
s'écouler de la cuve par un effet de si-
– L'appareil est équipé d'un tuyau
phon.
flexible d'environ 1,5 m de longueur
(cote de passage : 22 mm). Pour purger :
– Le tuyau de vidange peut être rallon- ^ Ouvrez complètement la porte du
gé par un autre tuyau à l'aide d'un lave-vaisselle.
raccord.
La conduite de vidange doit avoir
une longueur maximale de 4 mètres
et l'hauteur de refoulement ne doit
pas dépasser 1m !
– Pour le raccordement du tuyau au
dispositif de vidange domestique,
utilisez le collier de serrage joint (voir
notice de montage)
– Le tuyau peut être posé à droite ou à
gauche.
– Le raccordement domestique pour le
tuyau de vidange peut être adapté à
différents diamètres de tuyaux. Si le ^ Retirez le bras d'aspersion inférieur
raccord s'insère trop dans le tuyau, il vers le haut.
faudra le raccourcir. Sinon le tuyau
^ Coupez le capuchon de la vanne
risque de s'obstruer.
d'aération dans la cuve.
– Ne pas raccourcir le tuyau de vidan-
ge !

,Veillez à une pose sans coude et


sans pli du tuyau.

66
Caractéristiques techniques

Modèle de lave-vaisselle G 1XXX G 2XXX


Hauteur appareil à poser 84,5 cm -
(réglable + 3,5 cm)
Hauteur appareil inté- 80,5 cm 84,5 cm
grable (réglable + 6,5 cm) (réglable + 6,5 cm)
Hauteur de la niche d'en- à partir de 80,5 cm (+ à partir de 84,5 cm (+
castrement 6,5 cm) 6,5 cm)
Largeur 59,8 cm 59,8 cm
Largeur de la niche d'en- 60 cm 60 cm
castrement
Profondeur
Appareil à poser 60 cm -
Appareil intégrable 57 cm 57 cm
Poids max. 66 kg max. 58 kg
Tension 230 V 230 V
Puissance de raccorde- 2200 W 2200 W
ment
Fusible 10 A 10 A
Labels de conformité KEMA, VDE protection KEMA, VDE protection
anti-parasite anti-parasite
Pression d'eau (pression 30 - 1000 kPa 30 - 1000 kPa
dynamique) (0,3 - 10 bar) (0,3 - 10 bar)
Raccordement à l'eau jusqu'à 60 °C max. jusqu'à 60 °C max.
chaude
Hauteur de vidange max. 1 m max. 1 m
Longueur de vidange max. 4 m max. 4 m
Cordon d'alimentation env. 1,7 m env. 1,7 m
Capacité 12/14 couverts* 12/14 couverts*

* en série ou en option suivant les modèles

67
Sous réserve de modifications/ M.-Nr. 07 501 980 / 00
G1542/G1552/G2542/G2552 / 0209

Vous aimerez peut-être aussi