Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
S
CIE CIRCULAIRE TAUCHSÄGE
I nstructions d‘utilisation et consignes de sécurité B edienungs- und Sicherheitshinweise
T raduction du mode d‘emploi d‘origine O
riginalbetriebsanleitung
PLUNGE SAW
O peration and Safety Notes
T ranslation of original operation manual
IAN 79416
More user manuals on ManualsBase.com
A
vant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
t outes les fonctions de l‘appareil.
K lappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
F unktionen des Gerätes vertraut.
B efore reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
3
11 a
11 10 9 8 7 7 a 6 5 4
A B
12
C D 15
16
17
18
13 14 11 a
E 19 20
F
21 22
Introduction
Utilisation conforme.............................................................................................................................Page 6
Équipement...........................................................................................................................................Page 6
Contenu de la livraison........................................................................................................................Page 6
Caractéristiques techniques.................................................................................................................Page 6
Mise en service
Mise en marche et arrêt......................................................................................................................Page 11
Débloquer le blocage de plongée.....................................................................................................Page 11
Prérégler les profondeurs de coupe...................................................................................................Page 11
Monter la butée parallèle...................................................................................................................Page 11
Manipulation de la scie plongeante...................................................................................................Page 12
Marque longueur de découpe............................................................................................................Page 12
Marque ligne de découpe..................................................................................................................Page 12
Raccorder l´aspiration des copeaux..................................................................................................Page 12
Remplacer la lame de la scie..............................................................................................................Page 12
Entretien et nettoyage..........................................................................................................Page 12
Service après-vente.................................................................................................................Page 13
Garantie............................................................................................................................................Page 13
Mise au rebut................................................................................................................................Page 13
Déclaration de conformité / Fabricant.....................................................................Page 14
FR 5
More user manuals on ManualsBase.com
Introduction
Scie circulaire PTS 480 A1 13 Arrêt de la broche
14 Raccordement pour aspiration poussière
15 Clé à vis à six pans creux
Introduction 16 Lame de scie
17 Bride de blocage
Félicitations pour l’achat de ce nouvel appareil. 18 Vis de serrage avec rondelle
Vous avez opté pour un produit de grande qualité. 19 Tuyau d´aspiration
Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce pro- 20 Lame de scie circulaire MD Z85/30
duit. Elle contient des indications importantes pour 21 Lame à débiter diamantée Z85VR
la sécurité, l‘utilisation et le traitement des déchets. 22 Disque HS Z85 / 36
Avant d’utiliser le produit, veuillez prendre connais-
sance de toutes les indications d’utilisation et de sé-
curité. Utilisez ce produit uniquement conformément Contenu
de la livraison
aux instructions et dans les domaines d’application
spécifiés. Lors d’une cession à un tiers, veuillez éga- 1 scie plongeante PTS 480 A1
lement remettre tous les documents associés. 1 lame de scie circulaire MD Z85 / 30
1 lame à débiter diamantée Z85VR
1 disque HSS Z85 / 36
Utilisation
conforme 1 butée parallèle
1 tuyau d´aspiration
L‘appareil est principalement conçu pour scier le bois, 1 clé à vis à six pans creux
les matériaux composites, l´aluminium, le carrelage, 1 mode d‘emploi
les matières fibreuses à liant plâtre et à liant ciment
ainsi que les plastiques. Veuillez tenir compte du fait
que la lame de scie pré montée est exclusivement Caractéristiques
techniques
réservée à une utilisation pour le bois. Toute autre
utilisation ou modification de la machine est consi- Puissance nominale : 480 W
dérée comme non conforme et peut être source de Tension nominale : 230 V∼, 50 Hz
graves dangers. Ce produit n‘est pas destiné à un Vitesse de rotation à vide : n0 4500 tr. / min-1
usage professionnel. Max. profondeur de coupe : 25 mm
Classe de protection : II /
Équipement
Informations relatives au niveau sonore
et aux vibrations :
1 Blocage mécanique de plongée Valeurs de mesure des bruits calculées selon la
2 LED courant en marche / contrôle norme EN 60745:
3 Cordon secteur Niveau de pression
4 Fentes d’aération acoustique : 82 dB(A)
5 Couvercle des balais charbon Niveau de puissance
6 Commutateur Marche / Arrêt acoustique : 93 dB(A)
7 Pré-réglage de profondeur de coupe Incertitude K : 3 dB
7 a Graduation de profondeurs de coupe
8 Marques longueur de découpe Portez des protège-oreilles !
9 Plateau de base
10 Accueil de la butée parallèle Valeurs vibratoires globales :
11 Butée parallèle Vibration de la main / du bras ah = 12,669 m / s2
11 a Vis pour butée parallèle Incertitude K = 1,5 m / s2
12 Fenêtre ligne de coupe
6 FR
More user manuals on ManualsBase.com
Introduction / Instructions de sécurité générales pour les outils électriques
Le niveau de vibration Ne pas utiliser l’appareil dans une
b)
indiqué dans ces instructions a été déterminé confor- atmosphère explosive contenant des
mément aux procédés de mesure de la norme liquides, des gaz ou des poussières
EN 60745 et pourra être utilisé pour comparaison inflammables. Les étincelles produites par
entre outils. Le niveau de vibrations indiqué peut les outils électriques peuvent faire exploser la
être également utilisé pour évaluer l‘exposition. poussière ou les gaz.
Le niveau de vibrations varie en fonction de l‘usage Tenir les enfants et les autres personnes
c)
de l‘outil électrique et peut, dans certains cas, ex- éloignés lors de l’utilisation de cet ou-
céder les valeurs indiquées dans ces instructions. La til électrique. Toute distraction pourrait vous
charge due aux vibrations pourrait être sous-estimée faire perdre le contrôle de l’appareil.
si l‘outil électrique est utilisé régulièrement de cette
manière.
2. Sécurité électrique
Remarque : Afin d’obtenir une estimation précise
de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps a) La fiche de branchement secteur de
de travail, il faut aussi tenir compte des périodes l’appareil doit s’enficher aisément
pendant lesquelles l’appareil est éteint ou allumé, dans la prise de courant. La fiche ne
mais n’est pas effectivement utilisé. Ceci peut réduire doit jamais être modifiée. Ne pas utili-
considérablement la sollicitation de vibration sur ser d’adaptateur avec des appareils
toute la durée du travail. reliés à la terre. Une fiche intacte et une
prise de courant adéquate permettent de
réduire les risques d’électrocution.
Instructions de sécurité géné- b) Éviter tout contact physique avec les
rales pour les outils électriques surfaces reliées à la terre, par ex.
conduites, chauffages, fours et réfri-
Lisez l’ensemble des gérateurs. Risque élevé d’électrocution
instructions de sécurité et des consignes. lorsque vous êtes relié à la terre.
Tout manquement aux consignes de sécurité et aux c) Ne pas exposer cet appareil à la pluie,
instructions peut provoquer une électrocution, un ni à l’humidité. Le risque d’un choc électrique
incendie et / ou de graves blessures. augmente en cas de pénétration d´eau dans
l’appareil électrique.
Conserver toutes les consignes de sécurité d) Ne jamais utiliser le câble de manière
et instruction pour pouvoir vous y reporter non conforme, pour porter l’appareil
ultérieurement. ou le suspendre, voire pour débrancher
la fiche secteur de la prise de courant.
Le terme «outil électrique» utilisé dans les consignes Tenir le câble à l’écart de toute source
de sécurité se réfère aux outils électriques qui fonc- de chaleur, d’arêtes coupantes ou de
tionnent sur secteur (avec cordon secteur) et aux parties mobiles de l’appareil. Un cordon
outils électriques qui fonctionnent sur piles (sans endommagé ou tordu augmente le risque de
cordon secteur). choc électrique.
e) Lorsque vous utilisez un outil électrique
en plein air, uniquement utiliser un
1. Sécurité du poste de travail câble de rallonge homologué pour
l’usage en extérieur. L’utilisation d’un
Veillez à ce que votre zone de travail
a) câble de rallonge homologué pour l’usage
soit propre et bien éclairée. Un certain en plein-air réduit les risques d’électrocution.
désordre et un éclairage insuffisant peuvent f) Si l’utilisation de l’outil électrique dans
être à l’origine d‘accidents. un endroit humide est incontournable,
FR 7
More user manuals on ManualsBase.com
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques
utiliser un disjoncteur différentiel. Si les dispositifs d’aspiration et de ré-
g)
L’usage d’un disjoncteur différentiel réduit les cupération des poussières sont montés,
risques de décharge électrique. il faut veiller à ce qu’ils soient correc-
tement raccordés et utilisés. L’utilisation
de ces dispositifs réduit les dangers causés
3. Sécurité personnelle par les poussières.
a) DANGER : N´approchez pas vos Causes du recul et mesures à prendre pour l‘éviter :
mains à proximité de la scie ni de la - Un recul se produit soudainement lorsque la
lame de scie. Vous éviterez de vous blesser lame de la scie s‘est bloquée, a accroché ou si
avec la lame de scie si vous tenez la scie à elle a mal été orientée, provoquant ainsi une
deux mains. déviation incontrôlée de la scie par rapport à
b) Ne saisissez pas le dessous de la la pièce à usiner et un mouvement en direction
pièce à usiner. Le couvercle de protection de l´opérateur.
ne peut pas vous protéger de la lame de scie - Si la lame de scie accroche ou se coince dans
sous la zone située en-dessous la pièce à usiner. la fente de la scie, elle se bloquera et la force
c) Adaptez la profondeur de coupe à du moteur entraînera un recul de l´appareil sur
l‘épaisseur de la pièce. Les dents ne l´utilisateur.
doivent pas pouvoir apparaître entièrement - Si au cours de la manipulation la lame de scie
sous la pièce à scier. se tord ou n´est pas correctement ajustée, les
d) N
e maintenez jamais la pièce à scier dents de la partie arrière de la lame peuvent
avec la main ou sur votre jambe. Fixez s´accrocher sur la surface de la pièce à usiner et
la pièce à travailler sur un support la lame peut sortir de la fente de la scie et effec-
stable. Il est important de bien fixer la pièce tuer un mouvement de recul vers l´utilisateur.
FR 9
More user manuals on ManualsBase.com
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques
Un recul est la conséquence d´une application vant de commencer à scier, serrez
f) A
incorrecte ou mauvaise de la scie. En prenant les les réglages de l´angle et des profon-
mesures de précaution suivantes, vous pourrez deurs de coupe. Si vous modifiez vos ré-
l´éviter. glages au cours du sciage, il est possible que
la lame de scie se coince et qu´un recul se
Tenez fermement la scie à deux mains
a) produise.
et placez vos bras dans une position oyez particulièrement vigilant
g) S
vous permettant de résister à la force lorsque vous exécutez une „coupe
du recul. Positionnez-vous toujours de plongeante“ dans un mur ou dans
manière latérale par rapport à la lame d´autres zones cachées. La lame de scie
et ne placez jamais la lame de scie dans qui pénètre dans des objets cachés peut se
l´axe de votre corps. En cas de recul, la scie coincer et provoquer un recul.
circulaire peut sauter en arrière mais l´utilisateur
pourra contenir la force du recul en adoptant les
mesures de précaution appropriées. Consignes
de sécurité pour
Si la lame de scie se coince ou si vous
b) les scies plongeantes
interrompez votre travail, éteignez
la scie et laissez-la dans le matériau a) A ssurez-vous avant chaque utilisation
jusqu´à un arrêt complet de son mou- que le capot de protection est parfai-
vement. Ne tentez jamais de retirer tement fermé. N´utilisez pas la scie si
la scie de la pièce ou de la tirer vers le capot de protection n´est pas mobile
l´arrière tant que la lame est en mou- et s´il ne se ferme pas instantanément.
vement au risque de provoquer un Ne serrez ou n´attachez jamais le ca-
recul. Recherchez la cause du blocage de la pot de protection en position ouverte.
lame de scie et résolvez le problème. Si la scie tombait sur le sol par inadvertance,
Si vous souhaitez remettre en marche
c) le capot de protection pourrait se déformer.
une scie, déjà glissée dans la pièce à Assurez-vous que le capot de protection est
travailler, centrez la lame de scie bien mobile et qu´il n´entre en contact avec
dans la fente de la scie et vérifiez que aucune pièce, ni avec tous les angles et pro-
les dents ne soient pas accrochées à fondeurs de coupe, ni avec la lame de scie.
la pièce en question. Si la lame de scie se b) Contrôlez l´état et le fonctionnement
bloque, il est possible que cela provoque un des ressorts du capot de protection.
retrait par rapport à la pièce à travailler ou Faîtes réviser la scie avant usage si le
encore un recul, lorsque vous remettez la scie couvercle de protection ou les ressorts
en marche. ne fonctionnent pas parfaitement. Les
Constituez-vous un support au moyen
d) pièces endommagées, les dépôts ou les tas
de grandes planches pour réduire le collants de copeaux peuvent ralentir le fonc-
risque d´un recul lié à une lame de tionnement du capot.
scie coincée. Les grandes planches peuvent c) Pour une „coupe plongeante“ non
ployer sous leur propre poids. Les planches exécutée à l verticale, calez correcte-
doivent être soutenues des deux côtés mais aus- ment la plaque de montage. Un dépla-
si à proximité de la fente de la scie et au bord. cement latéral de la plaque peut entraîner un
N´utilisez pas de lames de scie non
e) blocage de la lame de scie et donc un recul.
tranchantes ou détériorées. Des lames d) Ne déposez pas la scie sur l´établi ou
de scie avec dents non tranchantes ou mal sur le sol,sans que le couvercle de
ajustées provoquent un frottement important, protection ne recouvre pas la scie. Une
un blocage de la lame et un recul, à cause lame de scie non protégée ou fonctionnant au
d‘une fente de scie trop étroite. ralenti active la scie dans le sens inverse du
10 FR
More user manuals on ManualsBase.com
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques / Mise en service
sens de la coupe et scie tout ce qui se trouve à 30 mA de courant de déclenchement.
sa portée. Tenez compte du temps d´inertie Utilisez uniquement une rallonge autorisée à
de la scie. une utilisation en extérieur.
Assurez-vous que seules des personnes âgées
de plus de 16 ans utilisent la scie conformé- Remarque : Tenez le cordon d´alimentation éloi-
ment aux instructions spécifiées dans ce guide gné du champ d´action de la machine et placez-le
d´utilisation ! loin derrière la machine.
Orientez-vous aux marques de longueur de
coupe 8 , pour contrôler où commence voire Entretien
et nettoyage
où se termine la coupe.
RISQUE DE BLES-
SURE ! Avant d’effectuer n’importe quel travail sur
Marque ligne de découpe l’appareil, toujours débrancher la fiche secteur de
la prise de courant.
La fenêtre de ligne de découpe sert au guidage Nettoyez l’appareil régulièrement, directement
précis de la machine le long de la ligne de découpe après avoir terminé le travail.
marquée sur la pièce à usiner. Ne jamais utiliser d’essence, de solvant ou de
Pour obtenir une coupe exacte, placez la ma- détergent agressif pour le nettoyage du boîtier
chine sur la pièce à usiner de sorte à ce que la mais un simple chiffon.
marque de coupe, comme représentée sur la
figure B, apparaisse sur la fenêtre de la ligne
de coupe 12 .
12 FR
More user manuals on ManualsBase.com
Service après-vente / Garantie / Mise au rebut
Service
après-vente dès que le produit est déballé, et au plus tard deux
jours après la date d’achat. Toutes les réparations
Votre appareil survenant après la période de garantie seront fac-
ne doit être réparé que par un per- turées.
sonnel qualifié et avec des pièces de
rechange d‘origine. Ceci permet d’assurer FR
le maintien de la sécurité de l’appareil. Service France
Toujours confier Tel.: 0800 919270
le remplacement de la fiche ou du cor- e-mail: kompernass@lidl.fr
don secteur au fabricant de l’appareil
ou à son S.A.V Ceci permet d’assurer le IAN 79416
maintien de la sécurité de l’appareil.
Mise
au rebut
Garantie
L ‘emballage se compose exclusivement
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie de matières recyclables, qui peuvent
à compter de la date d’achat. L’appareil être mises au rebut dans les déchetteries
a été fabriqué avec soin et consciencieu- locales.
sement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en e pas jeter les appareils
N
guise de preuve d‘achat. Si la garantie électriques dans les ordures
devait s’appliquer, contactez par téléphone ménagères !
votre interlocuteur du service après-vente.
Cette condition doit être respectée pour Conformément à la directive européenne 2002 / 96 / CE
assurer l’expédition gratuite de votre relative aux appareils électriques et électroniques
marchandise. usés, les outils électriques usés doivent être collectés
séparément et faire l’objet d’un recyclage écologique.
La prestation de garantie s’applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de votre
pour les dommages de transport, les pièces d’usure ville concernant les possibilités de mise au rebut de
ou les dommages subis par les pièces fragiles, l’appareil usé.
comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Ce
produit est exclusivement destiné à un usage privé
et non commercial.
FR 13
More user manuals on ManualsBase.com
Déclaration de conformité / Fabricant
Déclaration
de conformité /
Fabricant
Directives machines
(2006 / 42 / CE)
Compatibilité électromagnétique
(2004 / 108 / CE)
RoHS Directive
(2011 / 65 / EU)
Bochum, 31.12.2012
Semi Uguzlu
- Responsable qualité -
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch........................................................................................................Seite 16
Ausstattung...........................................................................................................................................Seite 16
Lieferumfang.........................................................................................................................................Seite 16
Technische Daten.................................................................................................................................Seite 16
Inbetriebnahme
Ein- und ausschalten.............................................................................................................................Seite 21
Tauchsperre lösen................................................................................................................................Seite 21
Schnitt-Tiefe vorwählen........................................................................................................................Seite 21
Parallelanschlag montieren.................................................................................................................Seite 21
Handhabung der Tauchsäge..............................................................................................................Seite 22
Markierung Schnittlänge.....................................................................................................................Seite 22
Markierung Schnittlinie........................................................................................................................Seite 22
Spanabsaugung anschließen..............................................................................................................Seite 22
Sägeblatt wechseln..............................................................................................................................Seite 22
DE/AT/CH 15
More user manuals on ManualsBase.com
Einleitung
Tauchsäge PTS 480 A1 14 Anschluss zur Staubabsaugung
15 Innensechskantschlüssel
16 Sägeblatt
Einleitung 17 Klemmflansch
18 Spannschraube und Unterlegscheibe
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Ge- 19 Absaugschlauch
rätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Pro- 20 HW-Kreissägeblatt Z85 / 30
dukt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil 21 Trennsägeblatt diamantiert Z85VR
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für 22 HS-Kreissägeblatt Z85 / 36
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Lieferumfang
Produkt nur wie beschrieben und für die angege-
benen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterla- 1 Tauchsäge PTS 480 A1
gen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. 1 HW-Kreissägeblatt Z85 / 30
1 Trennsägeblatt diamantiert Z85VR
1 HS-Kreissägeblatt Z85 / 36
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch 1 Parallelanschlag
1 Absaugschlauch
Die Maschine ist vorzugsweise zum Sägen von 1 Innensechskantschlüssel
Längs- und Querschnitten im Tauchsägeschnitt mit 1 Bedienungsanleitung
fester Auflage in Vollholz, Spanplatten, Sperrholz,
Aluminium, Fliesen, Gestein, Kunststoff und Leicht-
baustoffen vorgesehen. Berücksichtigen Sie dabei, Technische
Daten
dass das vormontierte Sägeblatt nur zum Gebrauch
mit Holz geeignet ist. Jede andere Verwendung oder Nennleistung: 480 W
Veränderung der Maschine gilt als nicht bestimmungs- Nennspannung: 230 V∼, 50 Hz
gemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Nicht Leerlaufdrehzahl: n0 4500 min-1
zum gewerblichen Gebrauch. Max. Schnitt-Tiefe: 25 mm
Schutzklasse: II /
Ausstattung
Geräusch- und Vibrationsinformationen:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend
1 Mechanische Tauchsperre EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des
2 Netz Ein- / Kontroll-LED Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
3 Netzleitung Schalldruckpegel: 82 dB(A)
4 Lüftungsschlitze Schallleistungspegel: 93 dB(A)
5 Abdeckung für Kohlebürsten Unsicherheit K: 3 dB
6 EIN- / AUS-Schalter
7 Schnitt-Tiefenvorwahl Gehörschutz tragen!
7 a Skala für Schnitt-Tiefe
8 Markierungen Schnittlänge Bewertete Beschleunigung, typischerweise:
9 Grundplatte Hand- / Armvibration ah = 12,669 m / s2
10 Parallelanschlagaufnahme Unsicherheit K = 1,5 m / s2
11 Parallelanschlag
11 a Schraube für Parallelanschlag Der in diesen Anweisungen
12 Sichtfenster Schnittlinie angegebene Schwingungspegel ist entsprechend
13 Spindelarretierung
16 DE/AT/CH
More user manuals on ManualsBase.com
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
einem in EN 60745 genormten Messverfahren ge- Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
messen worden und kann für den Gerätevergleich Staub oder die Dämpfe entzünden können.
verwendet werden. Der angegebene Schwingungs- Halten Sie Kinder und andere Personen
c)
emissionswert kann auch zu einer einleitenden Ein- während der Benutzung des Elektro-
schätzung der Aussetzung verwendet werden. werkzeugs fern. Bei Ablenkung können
Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann
in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen
angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung 2. Elektrische Sicherheit
könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerk-
zeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-
zeuges muss in die Steckdose passen.
Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Der Stecker darf in keiner Weise verän-
Schwingungsbelastung während eines bestimmten dert werden. Verwenden Sie keine
Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- Adapterstecker gemeinsam mit
sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-
erdeten Oberflächen, wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Allgemeine
Sicherheitshinweise Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen
für Elektrowerkzeuge Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re-
Lesen Sie alle Sicherheits- gen oder Nässe fern. Das Eindringen von
hinweise und Anweisungen. Versäumnisse Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und eines elektrischen Schlages.
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht,
und / oder schwere Verletzungen verursachen. um das Elektrowerkzeug zu tragen,
aufzuhängen oder um den Stecker aus
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise der Steckdose zu ziehen. Halten Sie
und Anweisungen für die Zukunft auf. das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Geräte-
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff teilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel er-
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene höhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich zugelassen sind. Die An-
1. Arbeitsplatz-Sicherheit wendung eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
a) elektrischen Schlages.
und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuch- f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk-
tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. zeuges in feuchter Umgebung nicht
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug
b) vermeidbar ist, verwenden Sie einen
nicht in explosionsgefährdeter Umge- Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz
bung, in der sich brennbare Flüssig- eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
keiten, Gase oder Stäube befinden. das Risiko eines elektrischen Schlages.
DE/AT/CH 17
More user manuals on ManualsBase.com
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
3. Sicherheit von Personen vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig ver-
a) S
eien Sie stets aufmerksam, achten Sie wendet werden. Die Verwendung einer
darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Staubabsaugung kann Gefährdungen durch
Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- Staub verringern.
trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro-
werkzeug, wenn Sie müde sind oder
unter dem Einfluss von Drogen, Alko- 4. Verwendung und Behandlung
hol oder Medikamenten stehen. Ein des Elektrowerkzeugs
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-
Verletzungen führen. wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
persönlicher Schutzausrüstung wie Gehörschutz, und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Staubmaske oder Arbeitshandschuhe, je nach b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-
das Risiko von Verletzungen. zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dass das Elektrowerkzeug ausgeschal- dose, bevor Sie Geräteeinstellungen
tet ist, bevor Sie es an die Stromver- vornehmen, Zubehörteile wechseln
sorgung anschließen, es aufnehmen oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichts-
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des maßnahme verhindert den unbeabsichtigten
Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben Start des Elektrowerkzeuges.
oder das Gerät bereits eingeschaltet an die d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
Stromversorgung anschließen, kann dies zu zeuge außerhalb der Reichweite von
Unfällen führen. Kindern auf. Lassen Sie Personen das
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Gerät nicht benutzen, die mit diesem
Schraubenschlüssel, bevor Sie das nicht vertraut sind oder diese Anwei-
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk- sungen nicht gelesen haben. Elektrowerk-
zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. Personen benutzt werden.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit
haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob beweg-
Stand und halten Sie jederzeit das liche Teile einwandfrei funktionieren
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das und nicht klemmen, ob Teile gebrochen
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen oder so beschädigt sind, dass die Funk-
besser kontrollieren. tion des Elektrowerkzeuges beeinträch-
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen tigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Halten Sie Haare, Kleidung und Hand- Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
schuhe fern von sich bewegenden gewarteten Elektrowerkzeugen.
Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
Haare können von sich bewegenden Teilen und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid-
erfasst werden. werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem-
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- men sich weniger und sind leichter zu führen.
richtungen montiert werden können,
18 DE/AT/CH
More user manuals on ManualsBase.com
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
g) von Körperkontakt, Klemmen des Sägeblattes
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. oder Verlust der Kontrolle zu minimieren.
entsprechend diesen Anweisungen. e) Fassen Sie das Elektrowerkzeug an
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits- den isolierten Griffflächen an, wenn
bedingungen und die auszuführende Sie Arbeiten ausführen, bei denen das
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeu- Einsatzwerkzeug verborgene Strom-
gen für andere als die vorgesehenen Anwen- leitungen oder das eigene Netzkabel
dungen kann zu gefährlichen Situationen führen. treffen kann. Kontakt mit einer spannungs-
führenden Leitung setzt auch die Metallteile
des Elektrowerkzeugs unter Spannung und
5. Service führt zu einem elektrischen Schlag.
f) Verwenden Sie beim Längsschneiden
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
a) immer einen Anschlag oder eine gerade
qualifiziertem Fachpersonal und nur Kantenführung. Dies verbessert die Schnitt-
mit Original-Ersatzteilen reparieren. genauigkeit und verringert die Möglichkeit,
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit dass das Sägeblatt klemmt.
des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. g) V
erwenden Sie immer Sägeblätter in
der richtigen Größe und mit passender
Halten Sie das Gerät an den isolierten
Aufnahmebohrung (z.B. sternförmig
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten aus- oder rund). Sägeblätter, die nicht zu den
führen, bei denen das Einsatzwerkzeug Montageteilen der Säge passen, laufen unrund
verborgene Stromleitungen oder das und führen zum Verlust der Kontrolle.
eigene Netzkabel treffen kann. Der h) Verwenden Sie niemals beschädigte
Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung oder falsche Sägeblatt-Unterlegscheiben
kann auch metallene Geräteteile unter Spannung oder -Schrauben. Die Sägeblatt-Unterleg-
setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. scheiben und -Schrauben wurden speziell für
Ihre Säge konstruiert, für optimale Leistung
und Betriebssicherheit.
Sicherheitshinweise
für alle Sägen Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags:
- Ein Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge
a) Gefahr: Kommen Sie mit Ihren eines hakenden, klemmenden oder falsch aus-
Händen nicht in den Sägebereich und gerichteten Sägeblattes, die dazu führt, dass
an das Sägeblatt. Wenn beide Hände die eine unkontrollierte Säge abhebt und sich aus
Säge halten, können diese vom Sägeblatt dem Werkstück heraus in Richtung der Bedien-
nicht verletzt werden. person bewegt.
b) Greifen Sie nicht unter das Werkstück. - Wenn sich das Sägeblatt in dem sich schließenden
Die Schutzhaube kann Sie unter dem Werk- Sägespalt verhakt oder verklemmt, blockiert es,
stück nicht vor dem Sägeblatt schützen. und die Motorkraft schlägt die Säge in Richtung
c) Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke der Bedienperson zurück.
des Werkstücks an. Es sollte weniger als eine - Wird das Sägeblatt im Sägeschnitt verdreht oder
volle Zahnhöhe unter dem Werkstück sichtbar sein. falsch ausgerichtet, können sich die Zähne der
d) H alten Sie das zu sägende Werkstück hinteren Sägeblattkante in der Oberfläche des
niemals in der Hand oder über dem Werkstücks verhaken, wodurch sich das Säge-
Bein fest. Sichern Sie das Werkstück an blatt aus dem Sägespalt herausbewegt und die
einer stabilen Aufnahme. Es ist wichtig, Säge in Richtung der Bedienperson zurückspringt.
das Werkstück gut zu befestigen, um die Gefahr
DE/AT/CH 19
More user manuals on ManualsBase.com
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Ein Rückschlag ist das Ergebnis falscher und / oder iehen Sie vor dem Sägen die Schnitt-
f) Z
ungeeigneter Anwendung der Säge. Er kann durch tiefen- und Schnittwinkeleinstellungen
geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend fest. Wenn sich während des Sägens die Ein-
beschrieben, verhindert werden. stellungen verändern, kann sich das Sägeblatt
verklemmen und ein Rückschlag auftreten.
Halten Sie die Säge mit beiden Händen
a) g) S
eien Sie besonders vorsichtig bei
fest und bringen Sie Ihre Arme in eine „Tauchschnitten“ in bestehende
Stellung, in der Sie die Rückschlagkräfte Wände oder andere nicht einsehbare
abfangen können. Halten Sie sich immer Bereiche. Das eintauchende Sägeblatt kann
seitlich des Sägeblattes, nie das Säge- beim Sägen in verborgene Objekte blockieren
blatt in eine Linie mit Ihrem Körper und einen Rückschlag verursachen.
bringen. Bei einem Rückschlag kann die
Kreissäge rückwärts springen, jedoch kann die
Bedienperson durch geeignete Vorsichtsmaß- Sicherheitshinweise
nahmen die Rückschlagkräfte beherrschen. für Tauchsägen
Falls das Sägeblatt verklemmt oder Sie
b)
die Arbeit unterbrechen, schalten Sie die a) Überprüfen Sie vor jeder Benutzung,
Säge aus und halten Sie sie im Werkstoff ob die Schutzhaube einwandfrei schließt.
ruhig, bis das Sägeblatt zum Stillstand Verwenden Sie die Säge nicht, wenn
gekommen ist. Versuchen Sie nie, die die Schutzhaube nicht frei beweglich
Säge aus dem Werkstück zu entfernen ist und sich nicht sofort schließt. Klem-
oder sie rückwärts zu ziehen, solange men oder binden Sie die Schutzhaube
das Sägeblatt sich bewegt, sonst niemals in geöffneter Position fest.
kann ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln Sollte die Säge unbeabsichtigt zu Boden fallen,
und beheben Sie die Ursache für das Verklem- kann die Schutzhaube verbogen werden. Stellen
men des Sägeblattes. Sie sicher, dass die Schutzhaube sich frei be-
Wenn Sie eine Säge, die im Werkstück
c) wegt und bei allen Schnittwinkeln und -tiefen
steckt, wieder starten wollen, zentrie- weder Sägeblatt noch andere Teile berührt.
ren Sie das Sägeblatt im Sägespalt und b) Überprüfen Sie Zustand und Funktion
überprüfen Sie, ob die Sägezähne nicht der Feder für die Schutzhaube. Lassen
im Werkstück verhakt sind. Klemmt das Sie die Säge vor dem Gebrauch war-
Sägeblatt, kann es sich aus dem Werkstück ten, wenn Schutzhaube und Feder
herausbewegen oder einen Rückschlag verur- nicht einwandfrei arbeiten. Beschädigte
sachen, wenn die Säge erneut gestartet wird. Teile, klebrige Ablagerungen oder Anhäufungen
Stützen Sie große Platten ab, um das
d) von Spänen lassen die untere Schutzhaube
Risiko eines Rückschlags durch ein verzögert arbeiten.
klemmendes Sägeblatt zu vermindern. c) Sichern Sie beim „Tauchschnitt“, der
Große Platten können sich unter ihrem Eigen- nicht rechtwinklig ausgeführt wird,
gewicht durchbiegen. Platten müssen auf beiden die Führungsplatte der Säge gegen
Seiten abgestützt werden sowohl in Nähe des seitliches Verschieben. Ein seitliches Ver-
Sägespalts als auch an der Kante. schieben kann zum Klemmen des Sägeblattes
Verwenden Sie keine stumpfen oder
e) und damit zum Rückschlag führen.
beschädigten Sägeblätter. Sägeblätter d) Legen Sie die Säge nicht auf der
mit stumpfen oder falsch ausgerichteten Zähnen Werkbank oder dem Boden ab, ohne
verursachen durch einen zu engen Sägespalt dass die Schutzhaube das Sägeblatt
eine erhöhte Reibung, Klemmen des Säge- bedeckt. Ein ungeschütztes, nachlaufendes
blattes und Rückschlag. Sägeblatt bewegt die Säge entgegen der
20 DE/AT/CH
More user manuals on ManualsBase.com
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme
Schnittrichtung und sägt, was ihm im Weg ist. Verwenden Sie nur ein für den Außenbereich
Beachten Sie dabei die Nachlaufzeit der Säge. zugelassenes Verlängerungskabel.
Stellen Sie sicher, dass ausschließlich Personen
über 16 Jahren das Gerät gemäß den Anwei- Hinweis: Halten Sie das Netzkabel stets vom
sungen in dieser Bedienungsanleitung in Betrieb Wirkungskreis der Maschine fern und führen Sie
nehmen! es nach hinten von der Maschine weg.
Markierung Schnittlänge
Wartung
und Reinigung
Orientieren Sie sich an den Markierungen für
die Schnittlänge 8 , um zu überprüfen, wo Ihr Verletzungsgefahr!
Schnitt anfängt bzw. aufhört. Bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen, ziehen
Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigen Sie das Gerät nach Abschluss der Arbeit.
Markierung Schnittlinie Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses
ein Tuch und keinesfalls Benzin, Lösungsmittel
Das Sichtfenster Schnittlinie dient der präzisen oder Reiniger.
Führung der Maschine an der auf dem Werkstück
aufgebrachten Schnittlinie.
Für einen maßgenauen Schnitt setzen Sie die Service
Maschine so auf das Werkstück, dass die
Schnittmarkierung wie in Abbildung B darge- Lassen Sie Ihr Gerät
stellt im Sichtfenster Schnittlinie 12 erscheint. nur von qualifiziertem Fachpersonal
und nur mit Originalersatzteilen repa-
rieren. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
22 DE/AT/CH
More user manuals on ManualsBase.com
Service / Garantie / Entsorgung
Lassen Sie den Aus- DE
tausch des Steckers oder der Anschluss- Service Deutschland
leitung immer vom Hersteller des Tel.: 01805772033
Elektrowerkzeugs oder seinem Kunden- (0,14 EUR / Min. aus dem dt.
dienst ausführen. Damit wird sichergestellt, Festnetz, Mobilfunk max.
dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. 0,42 EUR / Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Garantie
IAN 79416
DE/AT/CH 23
More user manuals on ManualsBase.com
Konformitätserklärung /Hersteller
Konformitätserklärung /
Hersteller
Maschinenrichtlinie
(2006 / 42 / EC)
EG-Niederspannungsrichtlinie
(2006 / 95 / EC)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2004 / 108 / EC)
RoHS Richtlinie
(2011 / 65 / EU)
Herstellungsjahr: 12–2012
Seriennummer: IAN 79416
Bochum, 31.12.2012
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Introduction
Intended use.........................................................................................................................................Page 26
Features................................................................................................................................................Page 26
Scope of delivery.................................................................................................................................Page 26
Technical Data.....................................................................................................................................Page 26
Start-up
Switching on and off............................................................................................................................Page 31
Releasing the plunge blocker..............................................................................................................Page 31
Preselect cutting depth.........................................................................................................................Page 31
Fitting the guide fence..........................................................................................................................Page 31
Handling the plunge saw....................................................................................................................Page 31
Marking cutting length.........................................................................................................................Page 31
Marking cutting line.............................................................................................................................Page 31
Connecting the saw dust extraction....................................................................................................Page 32
Replacing the saw blade.....................................................................................................................Page 32
GB 25
More user manuals on ManualsBase.com
Introduction
Plunge saw PTS 480 A1 15 Allen key
16 Saw blade
17 Clamping flange
Introduction 18 Clamping screw and washer
19 Dust extractor hose
Congratulations on your purchase. You have select- 20 HW-Circular saw blade Z85 / 30
ed a high quality product. The instructions for use 21 Diamond cutting disc Z85VR
are a part of this product. They contain important 22 HS Circular saw blade Z85 / 36
information about safety, use and disposal. Before
using the product, please familiarise yourself with all
the operating and safety instructions. Use the product Scope
of delivery
only as described and for the specified applications.
When passing this product on to others please be 1 Plunge saw PTS 480 A1
sure to also include all of its documentation. 1 HW Circular saw blade Z85 / 30
1 Diamond cutting disc Z85VR
1 HS Circular saw blade Z85 / 36
Intended
use 1 Parallel fence
1 Dust extractor hose
The machine is primarily intended for lengthwise 1 Allen key
and across cuts in plunge cut with solid support in 1 Set of operating instructions
solid wood, chipboard, plywood, aluminium, tiles,
stone, plastic and lightweight construction materials.
Please keep in mind that the pre-fitted saw blade is Technical
Data
only suitable for cutting wood. Any other uses, and /
or modifications to the appliance, are deemed to Rated power: 480 W
be improper usage and may result in serious physi- Rated voltage: 230 V∼, 50 Hz
cal injury. Not for commercial applications. Idling speed: n0 4500 min-1
Max. cutting depth: 25 mm
Protection class: II /
Features
Noise and vibration data:
1 Mechanical plunge blocker Measurement for noise level, determined according
2 Power On / Control LED to EN 60745. The A-rated noise levels of the elec-
3 Mains lead trical power tool are typically at:
4 Ventilation slits Sound pressure level: 82 dB(A)
5 Cover for brushes Sound power level: 93 dB(A)
6 ON /OFF switch Uncertainty K: 3 dB
7 Pre-selector for cutting depth
7 a Scale for cutting depth Wear hearing protection!
8 Labelling cutting length
9 Base plate Evaluated acceleration, typically:
10 Uptake parallel fence Hand / arm vibration ah = 2.266 m / s2
11 Parallel fence Uncertainty K = 1.5 m / s2
11 a Screw for parallel fence
12 Window for cutting line The vibration level given in these
13 Spindle lock operating instructions has been measured in a pro-
14 Connection for dust extraction cedure according to EN 60745 and can be used
26 GB
More user manuals on ManualsBase.com
Introduction / General safety advice for electrical power tools
for the comparison of appliances. The vibration Keep children and other people away
c)
emission value specified can also serve as a prelim- while you are operating the electrical
inary assessment of the exposure. tool. Distractions can cause you to lose con-
Different uses of the device give rise to different vi- trol of the device.
bration levels and in many cases they may exceed
the values given in these instructions. It is easy to
underestimate the vibration load if the electrical 2. Electrical safety
power tool is used regularly in particular circum-
stances. a) The mains plug on the device must
match the mains socket. The plug
Note: If you wish to make an accurate assessment must not be modified in any way. Do
of the vibration loads experienced during a particu- not use an adapter plug with devices
lar period of work, you should also take into account fitted with a protective earth. Unmodified
the intervening periods of time when the device is plugs and matching sockets reduce the risk of
switched off or is running but is not actually in use. electric shock.
This can result in a much lower vibration load over b) Avoid touching grounded surfaces
the whole of the work period. such as pipes, radiators, ovens, and
refrigerators. There is an increased risk of
electric shock if your body is earthed.
General safety advice for c) Keep the appliance away from rain
electrical power tools or moisture. The penetration of water into
the electrical device increases the risk of an
Please read all safety electric shock.
information and instructions. Failure to ob- d) Do not use the mains lead for purpos-
serve the safety information and instructions can es it was not intended for, e.g. to carry
result in electric shock, fire and / or serious injury. the device, to hang up the device or to
pull the mains plug out of the mains
For future reference keep all the safety socket. Keep the mains lead away
advice and instructions in a safe place. from heat, oil, sharp edges or moving
parts of the device. Damaged or tangled
The term “electrical tool” used in the safety advice cables increase the risk of an electric shock.
refers to electrical tools powered by mains electric- e) If you are working outdoors with an
ity (by means of a mains lead) and electrical tools electrical power tool, always use ex-
powered by rechargeable batteries (without a tension cords that are approved for
mains lead). outdoor use. The use of an extension cable
suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
1. Workplace safety f) Use a residual current device (RCD)
for protection if the operation of the
Keep your working area clean and
a) electrical power tool in a moist envi-
well lit. Untidy or poorly lit working areas ronment cannot be avoided. The use of
can lead to accidents. an RCD reduces the risk of electric shock.
Do not work with the device in poten-
b)
tially explosive environments, which
contain inflammable liquids, gases or 3. Personal safety
dusts. Electrical power tools create sparks,
which can ignite dusts or fumes. Remain alert at all times, watch what
a)
you are doing and always proceed
GB 27
More user manuals on ManualsBase.com
General safety advice for electrical power tools
with caution when using an electrical b) Do not use an electrical power tool if
tool. Do not use the electrical power its switch is defective. An electrical power
tool if you are tired or under the influ- tool that can no longer be switched on and off
ence of drugs, alcohol or medication. is dangerous and must be repaired.
One moment of carelessness when using the c) Pull the mains plug from the socket
electrical power tool can lead to serious injury. before you make any adjustments to
b) Always wear protective equipment the appliance, change accessories or
and wear safety glasses. Depending on when the device is laid aside. This pre-
the type of electrical tool and its application, caution prevents the unintentional start of the
wearing personal protective equipment such electrical tool.
as ear protection, dust mask or work gloves d) Always ensure that electrical power
reduces the risk of injuries. tools are kept out of reach of children
c) Avoid unintentional operation of the when not in use. Do not let anyone
device. Check that the electrical power use the device if they are not familiar
tool is switched off before you connect with it or have not read the instructions
it to the mains, pick it up or carry it. and advice. Electrical power tools are dan-
Accidents can happen if you carry the electri- gerous when they are used by inexperienced
cal tool with your finger on the ON / OFF switch persons.
or with the device switched on. e) Maintain the electrical power tool care-
d) Remove any setting tools or spanners fully. Check that moving parts are work-
before you switch on the electrical tool. ing properly and move freely. Check for
A tool or spanner left attached to a rotating any parts that are broken or damaged
part of an electrical tool can lead to injury. enough to detrimentally affect the func-
e) A void placing your body in an unnat- tioning of the electrical power tool. Have
ural position. Keep proper footing and damaged parts repaired before you use
balance at all times. By doing this, you will the device. Many accidents have their origins
be in a better position to control the electrical in poorly maintained electrical power tools.
power tool in unforeseen circumstances. f) Keep cutting tools clean and sharp.
f) Wear suitable clothing. Do not wear Carefully maintained cutting tools with sharp
loose clothing or jewellery. Keep your cutting edges are less likely to jam and are
hair, clothing and gloves clear of mov- easier to control.
ing parts. Loose clothing, jewellery or long g) Use the electrical power tool, accesso-
hair can become trapped in moving parts. ries, inserted tools etc. in accordance
g) If vacuum dust extraction and collec- with these instructions. When doing
tion devices are fitted, do not forget to this, take the working conditions into
check that they are properly connected consideration, as well as the task at
and used correctly. The use of dust extrac- hand. The use of electrical power tools for
tion reduces the hazard presented by dust. purposes other than those intended can lead
to dangerous situations.
Preselect
cutting depth Marking cutting length
GB 31
More user manuals on ManualsBase.com
Start-up / Maintenance and Cleaning / Service / Warranty
Connecting
the saw have the replacement carried out by
dust extraction the manufacturer or its service centre.
This ensures that the safety of the device is
Push the extraction air hose 19 onto the con- maintained.
nection for dust extraction 14 .
Connect a vacuum device approved for the
extraction of sawdust and splinters to the dust Warranty
extraction hose 19 .
The warranty for this appliance is for
3 years from the date of purchase. The
Replacing
the saw blade device has been manufactured with care
and meticulously examined before deliv-
1. Operate the spindle lock 13 and loosen the ery. Please retain your receipt as proof
clamping screw 18 with the Allen key (to open of purchase. In the event of a warranty
turn clockwise). Now lift off the clamping screw claim, please make contact by telephone
and washer 18 and the clamping flange 17 with our Service Department. Only in this
(see also Fig.D). way can a free post despatch for your
2. Adjust cutting depth to the maximum position. goods be assured.
3. Swing the base plate 9 upwards.
4. Take off the saw blade. The warranty covers only claims for material and
5. Refitting of the saw blade is the reversal of the manufacturing defects, but not for transport dam-
removal. age, for wearing parts or for damage to fragile
6. Operate the spindle lock 13 (until it clicks into components, e.g. buttons or batteries. This product
place) and, using the Allen key, tighten the is intended for private, non-commercial use only.
clamping screw 18 .
The arrow on the saw blade must coincide with The warranty is void in the case of abusive and im-
the arrow for the direction of rotation proper handling, use of force and internal tamper-
(marked on the appliance). ing not carried out by our authorized service branch.
This warranty does not limit your legal rights.
Maintenance
and Cleaning The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
DANGER OF INJURY! Re- and repaired parts. Any damage and defects extant
move the mains plug from the mains socket before on purchase must be reported immediately after
you carry out any work on the appliance. unpacking the device, at the latest, two days after
Clean the appliance after finishing work. the purchase date. Repairs made after the expira-
To clean the appliance, use a cloth and do not tion of the warranty period are subject to a charge.
use petrol, solvents or cleaning fluids.
GB
Service Great Britain
Service
Tel.: 0871 5000 720
(0,10 GBP/Min.)
Have your appliance e-mail: kompernass@lidl.co.uk
repaired by qualified specialist per-
sonnel using OEM parts only. This ensures IAN 79416
that the safety of the device is maintained.
If the plug or mains
lead needs to be replaced, always
32 GB
More user manuals on ManualsBase.com
Disposal / Declaration of Conformity / Manufacturer
Disposal
Type designation of the machine:
Plunge saw PTS 480 A1
T he packaging is made of environmentally
friendly materials, which may be disposed Date of manufacture: 12–2012
through your local recycling acilities. Serial number: IAN 79416
Declaration
of Conformity / We reserve the right to make technical modifications
Manufacturer in the course of product development.
Directive on Machinery
(2006 / 42 / EC)
Electromagnetic Compatibility
(2004 / 108 / EC)
RoHS Directive
(2011 / 65 / EU)
GB 33
More user manuals on ManualsBase.com
OMPERNASS GMBH
K
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
© by ORFGEN Marketing
IAN 79416