Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Grisey Partiels Score
Grisey Partiels Score
PARTIELS
P
OU R 18 MUS
I
CIENS
PART TUR A
RICORDI
ORGANICO NOMENCLATURE ORCHESTERBESETZUNG
2 Flautt ( 1 ° anche Ottavmo e Flauto m Sol, 2° anche Ottavmo) 2 Flûtes ( 1 ° aussz Pettte et Flûte en sol, 2° aussz Petite Flûte) 2 Floten ( 1 auch kleme Flote und Flote 1n G, 2 auch kleme Flote)
1 Oboe (anche Corno Inglese) 1 Hautbois (aussz Cor Anglais) 1 Oboe ( auch Enghschhorn)
2 Clar1nett1 m S1b ( 1 ° anche Clarmetto m M1b, 2° anche Clarmetto 2 Clarinettes en srb ( 1 ° aussi Clarinette en mtb , 2° aussi Clarinette 2 Klarmetten m B ( 1 auch Klannette m Es, 2 auch Klarmette m A)
mLa) en la) 1 Ba.Bklarmette m B ( auch KontrabaBklannette in B)
Clannetto b,1sso m S1b (anche r1::i•• netto Connabbasso m S1b) 1 Clarinette basse en sz� ( aussz Clarinette Contrebasse en stb)
2 Corm 2 Cors 2 Homer
1 Trombone tenor basso, mumto d1 sordme Plunger, Bol (Robmson), 1 Trombone complet, munz des sourdznes Plunger, Bol, Robinson), 1 Posaune (komplett), ausgerustet mit dem Dampfern Plunger, Bol
Wawa e Velvet \Vawa et Velvet (Robmson), Wawa und Velvet
1 F1sarmomca con bass1 cromatlCl oppure organo elettnco 1 Accordéon avec basses chromatiques ou orgue électrique 1 Akkordeon mit chromat1schen Bassen oder elektnsche Orgel
2 Percuss1on1 2 Percusszons 2 Schlagzeuger
2 V1ohm 2 Violons 2 V1olmen
2 Viole 2 Altos 2 Bratschen
1 V10loncello 1 Vrolonceile 1 V1oloncello
1 Contrabbasso 1 Contrebane 1 Kantrabai'S
Benché la formazmne sopraelencata s1a prefenb1le, la parmura puo Bien que la formation cz dessus sort préférable, la part�bon est 1ouable
Wenn auch die obenstehende Besetzung vorzuz1ehen 1st, so kann die
essere esegmta con un solo corrusta e un solo percuss1omsta In questo Partltur 1mmerhm mit nur emem Hormsten und emem emz1gen
avec un seul corniste et un seul percussiomste Dans ce cas, le corniste
caso 11 com1sta esegmrà la parte dei due corru e da1 numero d1 dua ;oue les deux parttttes de cor et du chiffre 27 au chiffre 28 de la
Schlagzeuger aufgefuhrt werden In diesem Fall sp1elt der Hormst
mata 27 al 28 della part1tura la parte del seconda tvLUO verrà esegwta partztzon le trombone remplace le second cor à1e beiden Hornsnmmen, wahrend zw1schen Z1ffer 27 und Z1ffer 28
-dal trombone I'our le percussiomste: au chzffre 8, le gong dort être placé à proxzmt
der Parutur das zwe1te Horn von der Posaune ubernommen w1rd
Per 11 percuss1omsta: al numero d1 chiamata 8, tl gong deve essere té du vibraphone et 7oué avec une baguette de vibraphone Le tam Fur den Schlagzeuger : Be1 Ziffer 8 soll der Gong nahe be1m
s1tuato v1cmo al v1brafono e suonato con una bacchetta da vibrafono Vibraphon aufgestellt und mu emem V1hraphonschlegel gesp1elt
tam, le tambour à cordes et la grosse caisse doivent être très proches
Il tam-tam, 11 tamburo a corda e la gran cassa devono essere- post1 v10- werden Tarn-Tarn, Lementrommel und Gro.Be Trommel sollen sehr
Au chiffre 28, ne pas Jouer la dernière mesure et préparer à l'avance
mss1m1 Al numero ch duamata 28 l'ult1ma battuta non deve essere les baguettes de glockenspiel Au cht/fre 42, 1ouer les deux parties
nahe dabe1 sem Be1 Zlffer 28 den letzten Takt mcht sp1elen sondem
suonata e s1 prepan in anuc1po le bacchette del glockenspiel. Al nume ( matn droite, matn gauche) en groupant les instruments de façon un voraus die Schlegel fur das Glockenspiel bereithalten Be1 Ziffer 42
ro d1 ch1amata 42 suonare le due parti ( mano destra, mano sm1stra) adéquate beide St1mmen sp1elen ( rechte Hand, lmke Hand) , wobe1 die Instru
raggruppando gh strument1 m modo adeguato Tous les instruments sont écrits en do et sonnent à l'octave réelle
mente entsprechend zu grupp1eren smd
Tutti gh strument1 sono scr1tt1 m do e suonano all'ottava reale eccet sauf l'accordéon Alle Instrumente smd m C not1ert und khngen m der angebenen
tuata la fisarmoruca La Justesse de l'intonation étant essentielle dans cette piece, Tonhohe mit Ausnahme des Akkordeons
Po1ché in questo pezzo l'esattezza dell'intonaz1one è essenz1ale. accorder les instruments avec une grande précision avant chaque Da die exakte Intonation m diesem Stück wesenthch ISt� müssen
è necessar10 accordare tutu gh strumentl con grande precis10ne exécution (prendre le La de l'accordéonj. die Instrumente vor Jeder Auffùhrung mit groBer Genau1gkeit
prima d1 ogn1 esecUZ1one nferendosi al La della fisarmomca. Les alterattons ne valent que pour les notes devant lesquelles elles se
gestlmmt werden ( nach dem A des Akkordeons ).
Le alteraziom valgono solo per le note davant1 alle quah sono state trouvent Die Versetzungsze1chen gelten nur fur die Noten, vor denen s1e stehen
poste
Percussione Percussions Schlagzeug
1 alzato esattamente ch un quatto 1tt � haussé d'un quart de ton exac # erhoht um genau emen V1ertel
d1 tono tement ron
J abbassato esattamente ch un j baissé d un quart de ton exac # ermedngt um genau eme V1er
quarto di tono teme:-zt telton
leggermente un po più alto ( 1 / 6 légèrement trop baut ( 1 / 6 de le1cht erhoht ( l / 6 Ton)
d1 tono) ton)
leggerment� un po' p1ù basse ( 1 / 6 légèrement trop bar ( 1 / 6 de ton) le1cht erruednght ( 1/6 Ton)
d1 tono)
attacco nnpercettibile attaque zmpercepttble unmerkhcher Emsatz
î.n 1
esemp10 exemple Be1sp1el
Jl_JJJJ în 1 IJ J J J J
-:..
IJ J J l J în 1
Quando la notaz1one r1m11ca è pro- 7 Lorsque la notation rythmiques est 7 Wenn die rhythm1sche Not1erung
porz1onale la frecaa md1ca zl tem- proportzonelle, la flêche :nd1q11e proport1onal 1st, zeigt der Pfeil
sul tempo �ente
po m battere .......-..... t� ent
le premier temps
�m un�nach
den ersten Takttezl an
dopo il tempo sur le temps après le temps Taktt1.:1l dem Taktteil
• 0�
J Tenere il suono • ou � tenzr le son • oder J den Ton haiten
--·--· -- npetere la formula precedente --·--·--· repéter la formule précédente --·--·--· die vorh�r1ge Formel w1ederholen
1 fft4JtJ 1
.....
flitfl1:i 1 rallentando fli-f4Jti 1 rallentando
n i 11,
rallentando
--1'TTIIII Il p1ù presto possibile ,1' le plus vzte possible "1'1Îll11 so schnell w1e moglich
-
Strumenti a fiato Instruments à vent Blasrnstrumente
=
Legm Bois Holzhlaser
frullato normale flatterwnge ordznazre gewohnhche Flatterzunge
S
:=tgrowl) frullaco con la gola := (growl' flatterzunge avec la gorge $ ( grnwlJ Flauerzunge mtt dem Rachen
0 aperto con la sordma 0 ouvert avec la sourdine 0 offen mit dem Plunger
+ chiuso Plunger + fermé Plunger + gestopft Dampfer
Mumrs1 d1 un'ancia (per esemp10 d1 controfagotto) Se munzr d'une anche ( de contrebasson par exemple) S1ch mit emem Rohrblatt ( z B vom Kontrafagott)
adattab1le al1'1mboccatura dello strumento adaptable à l'embouchure de l'instrument versehen, das in das Mundstuck des Instrumentes
=
hinempaEt
--
:: frullato flatterzunge Flatterzunge