Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
SM
de
George Gershwin,
DuBose et Dorothy Heyward
et Ira Gershwin
Opra en trois actes
1935
OPERA de LYON
LIVRET
5
9
14
18
80
168
Fiche technique
Largument
Les personnages
PORGY AND BESS
Act one / Acte un
Act two / Acte deux
Act three / Acte trois
CAHIER de LECTURES
197
201
202
203
205
206
209
George Gershwin
Porgy and Bess, opra populaire
Eva Gauthier
La soire du 27 mars 1928
Maurice Ravel
Les plus profondes peut-tre
Jean Echenoz
Il a voulu revoir Gershwin
Otto Klemperer
Trs arrogant, trs dou
Arnold Schoenberg
Gershwin est un artiste
Truman Capote
Porgy en Russie
CARNET de NOTES
218
226
227
George Gershwin
Repres biographiques
& Notice bibliographique
Porgy and Bess
Orientations discographiques
Illustration.
George Gershwin, Partition de Porgy and Bess, 1935
LIVRET
Le livret sinspire du roman succs Porgy de Edwin DuBose
Heyward, publi en 1926. George Gershwin qui a immdiatement lide den faire un opra rencontre lauteur
ds cette poque. Le projet commence se concrtiser en
1932. Lcriture est un travail commun du romancier et de
son pouse Dorothy, de Gershwin lui-mme et son frre Ira.
PARTITION
George Gershwin compose sa partition paralllement lcriture du livret. Avant les rptitions, il publie une partition
chant-piano qui sera la rfrence. Cependant, durant les rptitions et entre la pr-cration Boston et la cration lAlvin
Theatre de New York, le compositeur pour des raisons
notamment scniques et de dure procde dimportantes
coupures et modifications ; le texte de cette version, qui
navait pas t dite, a t tabli par des travaux musicologiques rcents de de John Mauceri et Wayne Shorter.
PERSONNAGES
PORGY
BESS
CROWN
SERENA
CLARA
MARIA
JAKE
SPORTING LIFE
MINGO
ROBBINS
PETER
FRAZIER
ANNIE
LILY
6
LA VENDEUSE DE FRAISES
JIM
LE CROQUE-MORT
NELSON
LE MARCHAND DE CRABES
MR ARCHDALE
LENQUTEUR
LE POLICIER
LE CORONER
SCIPIO
Basse-baryton
Soprano
Baryton
Soprano
Soprano
Contralto
Baryton
Tnor
Tnor
Tnor
Tnor
Baryton
Mezzo-soprano
Mezzo-soprano
Mezzo-soprano
Baryton
Baryton
Tnor
Tnor
Rle parl
Rle parl
Rle parl
Rle parl
Rle parl
noter. Avaient prcd cette premire officielle un concert priv Carnegie Hall et une production provisoire
ralise par les mmes matres duvre au Colonial Theatre
de Boston (le 30 septembre 1935).
CRATION en FRANCE
1953. Cration le 16 fvrier au Thtre de lEmpire
Direction musicale. Alexander Smallens
Mise en scne.Robert Breen
Dcor & costumes. W. Roth et J. Mace
Avec Le Vern Hutcherson (Porgy), Leontyne Price (Bess)
John McCurry (Crown)
LUVRE LYON
ACTE UN
SCNE 1
La scne se passe Catfish Row, quartier noir de la ville de
Charleston (Caroline du Sud) : une grande cour entoure
de maisons en bois et ferme par un portail.
Cest samedi soir : les habitants se dtendent, on danse ;
CLARA chante une berceuse pour son bb. Des hommes
jouent aux ds : MINGO ; JAKE un pcheur ; S PORTING
LIFE, petit dealer qui triche souvent ; R OBBINS qui joue au
grand dsespoir de sa femme Serena... Ils sont rejoints
par PORGY, un mendiant infirme qui arrive sur sa petite
charrette tire par une chvre. Sa journe a t bonne, il
va pouvoir jouer et miser.
Pour commencer jouer, le petit groupe attend larrive de
CROWN, un homme redout. Il fait son entre en compagnie
de BESS, sa compagne une fille juge peu frquentable
par beaucoup. CROWN est dj ivre mais il boit encore.
Le jeu commence et sengage mal pour CROWN qui ne voit
rien passer. Il accuse PORGY de tricherie, puis ROBBINS.
a tourne mal, CROWN et ROBBINS se battent. CROWN tue
10
SCNE 2
Dans la chambre de SERENA, le corps de Robbins est veill
par ses amis qui chantent, prient et rconfortent la veuve.
PORGY arrive, aid par BESS, pour mettre dans une soucoupe, comme tout le monde, de largent devant servir aux
frais denterrement. La veille est interrompue par la police
qui mne son enqute sur le meurtre de Robbins. PETER, le
marchand de miel, dsigne Crown comme meurtrier. Et
comme Crown a disparu, cest PETER que les policiers
embarquent. Avant de partir, ils mettent en garde SERENA :
si Robbins nest pas enterr le lendemain, son corps sera
livr aux tudiants en mdecine...
Le CROQUE-MORT accepte finalement dinhumer Robbins,
malgr la maigre somme runie dans la soucoupe : SERENA
lui promet de lui rembourser la diffrence.
ACTE DEUX
SCNE 1
Cest dimanche Catfish Row. JAKE est ses pcheurs rparent et prparent leur matriel. CLARA, la femme de Jake,
sinquite : la saison des ouragans est proche...
PORGY est heureux, et chante tue-tte les petites joies
de sa vie. Ses amis constatent combien il a chang depuis
que BESS est avec lui. Il reoit la visite de lavocat
12
SCNE 4
En plein ouragan, on sest rassembl dans la chambre de
SERENA. On chante et on prie pour se rassurer. CLARA est
morte dinquitude. Soudain, on frappe la porte. Cest
CROWN, accueilli avec hostilit et avec crainte. Il est venu
rcuprer BESS. Elle lui rsiste, il la brutalise comme il
brutalise PORGY qui tente de la dfendre.
Soudain on entend un cri : CLARA vient de voir au loin
chavirer le bateau de son mari. Elle se prcipite dehors.
BESS adjure les hommes prsents de rattraper CLARA pour
quil ne lui arrive rien. Tous ont peur, sauf CROWN qui se
jette dans la tempte.
ACTE TROIS
SCNE 1
Catfish Row. Le lendemain soir. Les amis rconfortent
CLARA dont on na pas retrouv le mari.
Alors que la cour est vide, on voit apparatre CROWN qui
se dirige furtivement vers la porte de la chambre de Porgy.
Alors quil passe quatre pattes sous la fentre, le volet
souvre doucement, on voir sortir une main qui tient un
couteau, le couteau se plante dans le dos de CROWN qui se
redresse. PORGY se penche. Courte lutte. PORGY trangle
CROWN. Bess, tu as un homme maintenant, tu as Porgy !
SCNE 2
Le lendemain, la police vient Catfish Row mener lenqute sur le meurtre de Crown. Personne na rien vu ni rien
entendu. PORGY avoue se rappeler vaguement le visage de
Crown qui avait lhabitude ya longtemps, de venir dans
le coin . Il est embarqu pour reconnatre le corps.
SPORTING LIFE, qui a vu toute la scne, fait peur BESS :
PORGY va aller en prison pour longtemps, peut-tre mme
sera-t-il pendu et BESS restera seule... En pleine dtresse,
elle accepte la drogue quil lui tend. Il lui fait miroiter
nouveau New York, la grande vie... Mais elle le repousse.
SPORTING LIFE sort nonchalamment en faisant des ronds
de fume.
SCNE 3
Catfish Row. Une semaine plus tard. On na retenu aucune charge contre PORGY. Il est libr et revient chez lui.
La joie de ses voisins se teinte dembarras quand il sort
ses cadeaux pour Bess, qui ne rpond pas ses joyeux
appels. On lui annonce quelle est retombe dans ses
vices, quelle est partie pour New York. PORGY ne sait pas
trop o cest, il se fait expliquer le chemin. On laide
monter dans sa carriole. Avec son amour et sa foi, il part
pour New York o il est certain de retrouver Bess.
14
Les personnages de Porgy and Bess sont presque tous enracins dans la communaut noire qui vit dans ces maisons
autour de la cour de Catfish Row Charleston ville portuaire
sur lAtlantique. Cette communaut, ce chur, forme une
humanit en miniature, avec ses bons et ses mauvais, do se
dtachent les personnages, quils soient protagonistes, seconds
rles ou silhouettes plus fugitives. Seuls Blancs dans lopra :
les policiers trs rudes et MR ARCHDALE, trs aimable,
qui intervient en faveur de PETER injustement emprisonn.
Les gens de Catfish Row sont des travailleurs pauvres ou
pas trs riches : des pcheurs comme JAKE qui disparatra
dans un ouragan ; des employs dans les champs et les entrepts de coton, comme MINGO ou JIM ; des vendeurs ambulants : PETER, marchand de miel, LA VENDEUSE DE
FRAISES, LE MARCHAND DE CRABES FARCIS ; il y
aussi un AVOCAT assez rjouissant, qui use du droit comme
le charlatan use de la mdecine ; un CROQUE-MORT comprhensif... Ce sont des gens honntes et des croyants, dune
15
THE GERSHWINS
SM
SM
ACT ONE
Introduction
SCENE 1
18
ACTE UN
Introduction
SCNE 1
Au lever du rideau, Catfish Row est dans lobscurit,
lexception de la chambre de Jasbo Brown qui peut tre
montre par un panneau coulissant. Jasbo est au piano jouant
un mauvais blues alors quon peut voir une demi-douzaine
de couples dansant sur un rythme lent, presque hypnotique.
LES DANSEURS (commenant chanter)
Dadouda dadouda.
Ouaoua, oua, oua.
Dadouda, dadouda...
La lumire se porte sur un autre groupe au centre duquel
Clara est assise avec son bb dans les bras, le berant
davant en arrire.
CLARA
Cest lt, la vie est belle,
Les poissons frtillent et le coton est mr.
Oh, ton papa est riche et ta maman est belle,
Alors, chut, petit bb, pleure pas.
19
SPORTING LIFE
It may be in the summertime an maybe in the fall
Roll dem bones,
MEN
Roll dem bones,
Roll!
SPORTING LIFE
But you got to leave yo baby and yo home an all, so
Roll dem bones, oh, my brudder, oh my brudder,
MEN
Roll dem bones, oh, my brudder, oh my brudder,
Oh my brudder
Roll dem bones, roll dem bones, roll, roll.
The stage grows lighter and Catfish Row takes up its
normal night life. Children pass from door to door.
ACTE UN SCNE 1
21
JAKE
Thems the same cockeyed bones what clean the game out
last Saturday night;
If they rolls in this game, I rolls out.
SERENA (to Robbins, pleadingly)
Honeyboy!
JAKE
Come on down, Robbins, were waiting for
You.
SERENA
Honey,
Dont play tonight. Do like I say.
ROBBINS (descends several steps and turns back to her)
I been sweatin all day. Night time is mans time.
He got a right to forget his troubles. He got a right to play.
ACTE UN SCNE 1
23
SERENA
If you hadnt been drinkin you wouldnt talk to me that way.
You aint nebber hear Lord Jesus say nuttin bout got to play.
ROBBINS
There you goes again, Serena. Lissen what I say:
I works all de week; Sunday got to pray.
But Saturday night a mans got a right to play.
GROUP
A mans got a right to play.
24
ROBBINS
Yes, sir, thats right.
That ole lady of mine is hell on savin money to join the
buryin lodge.
I says spend it while you is still alive and kickin.
(Picks up dice and throws with a grunt.)
Jim enters and saunters over to group, with several
children following him.
JIM
Lord, I is tired this night, Im done with cotton.
JAKE
Better come along with me on the Sea Gull.
I got room for another fisherman.
JIM
That suit me.
This cotton hook done swing its las bale of cotton.
Here, who wants a cotton hook?
(Throws cotton hook to center of floor.
Children dive for it. Scramble.)
ACTE UN SCNE 1
SERENA
Si tavais pas bu, tu me parlerais pas comme a.
On na jamais entendu le seigneur Jsus parler du jeu.
ROBBINS
Tu remets a, Serena. coute ce que je dis :
Je bosse toute la semaine ; le dimanche je prie.
Mais le samedi soir, un homme a le droit de jouer.
LE GROUPE
Un homme a le droit de jouer.
ROBBINS
Oui monsieur, cest vrai.
Ma vieille sacharnera conomiser jusque dans le trou.
Je dis quil faut dpenser quand on est vivant et en forme.
(Ils saisit les ds et les jette en grognant.)
25
Jim entre et va vers le groupe dun pas nonchalant,
suivi de plusieurs enfants.
JIM
Seigneur, je suis fatigu ce soir, le coton me crve.
JAKE
Tu ferais mieux de venir avec moi sur La Mouette.
Jai de la place pour un autre pcheur.
JIM
a me va.
Ce crochet a balanc sa dernire balle de coton.
Le vl, qui veut un crochet coton ?
(Il jette le crochet coton par terre.
Les enfants se prcipitent. Bousculade.)
26
JAKE
What, that chile aint asleep yet?
Give him to me. Ill fix him for you.
(He takes baby from Clara.)
Lissen to yo daddy warn you,fore you start a-travelling,
Woman may born you, love you, an mourn you,
But a woman is a sometime thing,
Yes, a woman is a sometime
Thing.
MINGO
Oh, a woman is a sometime
Thing.
JAKE
Yo mammy is the first to name you, an shell tie you to her
apron string,
Then shell shame you and shell blame you till yo woman
comes to claim you,
Cause a woman is a sometime thing.
Yes, a woman is a sometime
Thing.
ACTE UN SCNE 1
27
SPORTING LIFE
Oh, a woman is a sometime
Thing.
JAKE
Dont you never let a woman grieve you
Jus cause she got yo weddin ring.
Shell love you and deceive you,
Then shell take yo clohes an leave you,
Cause a woman is a sometime thing.
Yes, a woman is a sometime thing.
CHORUS
Yes, a woman is a sometime thing,
Yes, a woman is a sometime thing.
Yes, a woman is a sometime thing.
28
ACTE UN SCNE 1
SPORTING LIFE
Oh, une femme, a va
a vient.
JAKE
Laisse jamais une femme tembter
Juste parce que tu lui as mis la bague au doigt.
Elle taimera et te trompera,
Te dpouillera et te plaquera
Car une femme a va a vient.
Oui une femme, a va a vient.
CHUR
Oui une femme, a va a vient.
Oui une femme, a va a vient.
Oui une femme, a va a vient.
JAKE (rendant le bb)
Alors, quest-ce que je disais ; il dort dj.
(Le bb pleurniche. Les joueurs rigolent.)
PETER (en coulisse)
Voil lhomme au miel.
(Il entre.)
Oui mdame, cest lhomme au miel.
Vous avez du miel en rayon ?
Oui mdame, jai du miel en rayon.
Et votmiel est bon march ?
Oui mdame, trs bon march.
Voil lhomme au miel.
MARIA
Scipio !
(Parl) Voil Porgy qui arrive. Ouvre-lui le portail.
29
MINGO
Get on down, son, well take it.
SPORTING LIFE
Lay it down.
ROBBINS
All right mens, roll em. We done wait long enough.
JIM
You bes wait for Crown.
I see him comin, takin the whole sidewalk,
And he looks like he ain gonna stan no foolin.
PORGY
Is Bess with him?
JAKE
Lissen to Porgy. I think hes sof on Crowns Bess.
ACTE UN SCNE 1
31
JAKE
Ain I tells you Porgy sof on her?
PORGY (emphatically)
No, no, brudder, Porgy aint sof on no woman;
They pass by singin,
They pass by cryin, always lookin.
They look in my do an they keep on movin.
When Gawd make cripple, he mean him to be lonely.
Night time, day time, he got to trabble dat lonesome road,
Night time, day time, he got to trabble dat lonesome road.
Crown shouts off stage. Frightens children who past gate
in street yelling. Crown and Bess enter.
MINGO (spoken)
Here comes Big Boy!
JAKE (spoken)
Low, Crown!
ACTE UN SCNE 1
33
JIM (spoken)
Low, Bess!
General greeting of Crown and Bess by crap ring.
CROWN
Hi, boys! All right, Sporting Life,
Give us a pint an make it damn quick.
(Sporting Life pulls out flask and hands it to Crown.)
Pay him, Bess.
(He takes long drink.)
JAKE
Drunk again!
34
CROWN
That damn whiskeyjus as weak as water.
(He drops to knees to play and hands bottle to Bess.)
SERENA
See that hussy drinkin like any man!
BESS (extends bottle to Robbins)
Here, Robbins, have one to the Gawd fearin ladies.
Theres nothin like em, thank Gawd.
Robbins cant resist takes a deep drink.
CROWN (snatches bottle)
Oh no, you dont.
(Spoken)
Nobody aint drinkin none of my licker.
(Throws down money.)
All right, mens, Im talkin to you. Anybody answerin me?
(All throw down money.)
ACTE UN SCNE 1
JIM (parl)
Bjour, Bess !
les joueurs saluent Crown et Bess la cantonade.
CROWN
Salut les gars ! Bon, Sporting Life,
Sers-nous un pot et vite nom de Dieu.
(Sporting Life tire une bouteille et la tend Crown.)
Paye-le, Bess.
(Il boit une longue gorge.)
JAKE
Encore saoul !
CROWN
Ce putain de whisky, on dirait de leau.
(Il se met genoux pour jouer et tend la bouteille Bess.)
SERENA
Regardez cette garce qui boit comme un homme !
BESS (tend la bouteille Robbins)
Tiens Robbins, bois un coup la sant des bonnes chrtiennes.
Elles nont pas leurs pareilles, Dieu merci.
Robbins ne peut rsister il prend une profonde gorge.
CROWN (saisit la bouteille)
Oh non, pas toi.
(Parl)
Personne boira rien ma bouteille.
(Il jette de largent.)
Bien messieurs, je vous parle. Personne me rpond ?
(Tous jettent de largent.)
35
BESS
Thats all right, honey boy,
Ill stake you when yo four bits done gone.
SERENA
Go ahead an play. You aint need no charity off no she-devils.
BESS
See what I get for you.
Yo woman is easy when you know the way.
JAKE (throws dice)
Crapped out!
MINGO (happily)
Yo mammys gone and yo daddys happy
Come home little bones, come home to pappy.
(Throws.)
ACTE UN SCNE 1
37
Four to make.
(Spoken)
Come four!
(Shoots dice. A long throw.)
CROWN
Give me a pinch of happy dust, Sportin Life.
Sporting Life produces small paper from hat band.
BESS
Dont give him that stuff, Sportin Life.
Hes ugly drunk already.
CROWN
Pay him an shut up.
38
ACTE UN SCNE 1
Quatre faire.
(Parl)
Viens quatre !
(Il jette les ds. Un long jet.)
CROWN
Donne-moi une pince de poudre, Sporting Life.
Sporting Life sort un petit papier du ruban de son chapeau.
BESS
Lui donne pas ce truc, Sporting Life.
Il est dj affreusement saoul.
CROWN
Paye-le et ferme-la.
Il prend le papier de Sporting Life et en inhale le contenu.
Bess paye Sporting Life.
SPORTING LIFE (jetant les ds)
H, sept ! H, sept ! H, sept ! Onze la niche !
(Il siffle, prend les mises. Tous remettent au pot.)
CROWN
Nom de Dieu, jai encore rien vu passer.
LES HOMMES (le taquinant)
Crown est saoul,
Il peut pas distinguer un d dune pastque ;
Crown est saoul, il peut pas distinguer un d dune pas...
CROWN (parl)
Vos gueules !
39
SPORTING LIFE
Six to make!
(Shoots again.)
JIM
Seven!
MINGO
Crapped out!
JAKE
Seven!
Seven! Porgy shoots now.
40
ACTE UN SCNE 1
SPORTING LIFE
Six faire !
(Il relance les ds.)
JIM
Sept !
MINGO
Perdu !
JAKE
Sept !
Sept ! Porgy maintenant !
PORGY (se balanant, les yeux mi-clos)
Oh, petites toiles, roulez, roulez, un peu de lumire pour moi.
(Il jette les ds en chantant.)
Onze ptites toiles, venez chez moi ;
(Il ramasse la mise, tous remettent au pot.)
Lancez un soleil et une lune cpauv mendiant.
(Il jette les ds.)
Un soleil et une lune.
MINGO
Quat.
JIM
Quatre,
PORGY
Oh non mon frre, cest pas le quatre,
Cest ltoile du matin et ltoile du soir.
Et regard les slever pour ce pauv mendiant.
(Crown lui agrippe le bras.)
Lche-moi !
(Il jette les ds.)
41
JIM
Made em!
Porgy pulls in pot.
CROWN
Roll up that bastards sleeve;
(Porgy laughs, rolls up sleeve.)
Well, you got them damn dice, conjer then.
PORGY
Boy, boy, boy, Im a crap shootin idiot.
(All ante, Porgy rolls.)
SPORTING LIFE AND JAKE
Crapped out!
42
MINGO
Rolled out!
Robbins takes up bones, snaps them up rapidly, whistles, shoots.
ROBBINS
Nine to make, come nine!
(Whistles, shoots, snaps fingers.)
Read um. Nine spot! Nine right!
(Sweeps up money, Crown seizes his wrist.)
CROWN (fiercely)
Touch that money an meet yo Gawd!
ROBBINS
Take yo han off me, you lousy houn.
Han me that brick behin you.
ACTE UN SCNE 1
JIM
Il a gagn !
Porgy ramasse la mise.
CROWN
Retrousse cette saloperie de manche ;
(Porgy rit, retrousse sa manche.)
Bon, tu les as ces satans ds, montre-les.
PORGY
Diable, diable, jsuis quun pauv lanceur de ds.
(Tous remettent au pot, Porgy lance.)
SPORTING LIFE & JAKE
Perdu !
MINGO
Rat !
Robbins prend les ds, les agite rapidement, siffle, les lance.
ROBBINS
Neuf faire, viens neuf !
(Siffle, lance, agite les doigts.)
Regardez. Neuf points ! Juste neuf !
(Il ramasse largent, Crown lui saisit le poignet.)
CROWN (violemment)
Touche ce fric et jtenvoie chez ton Dieu !
ROBBINS
Bas les pattes, chien galeux.
Donne-moi ce paquet derrire toi.
43
MARIA
Aint you men got better sense? Such fools!
Liquor always make trouble;
Better put a stop to this fighting,
Its awful, its simply awful!
Someone stop the fight, he will surely kill dat man!
PORGY
Crown is drunk, theres goin to be some trouble.
Robbins, take care!
Oh, Lawd have mercy an don let Crown hurt Robbins!
This is de worst fight yet.
MINGO
Look out, be careful! Someone is gonna get hurt!
Hell kill im! Hell kill im!
Crowns had too much, Crown is like a debbil
When hes drinkin like a fool.
Stop!
ACTE UN SCNE 1
45
SPORTING LIFE
Crown cockeyed drunk, he don know what hes doin.
Yes sir, Crown has had a little bit too much.
Crowns had too much, Crown is like a debbil when hes
drinkin like a fool.
Stop!
JAKE
This looks like a real fight, Robbins done for.
Oh, Crown is actin very bad, bad, bad.
Come on, lets stop dem now, come on, lets stop dem!
Dis Crown is like a debbil when hes drinkin like a fool.
Stop!
46
WOMEN
Oh, stop them, someone will get hurt!
Why must people fight?
Crown is a bad, bad bizness when hes drunk!
Why mus they fight,
Won somebody please goin an stop dem now!
MEN
Crown is drunk! Robbins got no chance,
oh Robbins got no chance!
Crown is a bad, bad bizness when hes drunk!
Something mighty bad is boun to happen!
Hold dem back!
Wont some one hol dem back some one holdem back!
Jake reaches brick-bat. Robbins starts for Crown
who grabs him and throws him down. Shutters of window
open, shafts of light flash across stage. Crown and Robbins
revealed facing each other. Crown jerks out his cotton hook.
Jake and Clara hold Serena back when she tries to help
Robbins. Fight continues.
ACTE UN SCNE 1
SPORTING LIFE
Crown est saoul, y sait plus cquil fait.
Oui monsieur, Crown a bu un petit coup de trop.
Crown a trop bu, il est comme un diable quand il boit
comme un fou.
Stop !
JAKE
On dirait une vraie bagarre, Robbins est fichu.
Oh Crown est mauvais, trs mauvais.
Allez, arrtons-les maintenant, maintenant.
Ce Crown est comme un diable quand il a bu comme un fou.
Stop !
LES FEMMES
Oh, arrtez-les, quelquun va tre bless !
Pourquoi se bagarrer ?
Crown est un mauvais coup quand il est saoul !
Pourquoi ils se battent ?
Personne ne va les arrter maintenant ?
LES HOMMES
Crown est saoul ! Robbins na aucune chance,
Oh, Robbins na aucune chance !
Crown est un mauvais coup quand il est saoul !
Il va spasser quelque chose de terrible !
Retenez-les !
Personne va les retenir, les retenir ?
Jake attrape un morceau de brique. Robbins se lance
sur Crown qui lempoigne et le met terre. Des volets
souvrent, faisant des taches de lumires sur la scne.
On voit Crown et Robbins se faisant face. Crown tire
son crochet coton dun coup sec. Jack et Clara retiennent
Serena qui veut aider Robbins. La lutte continue.
47
MEN
Robbins is gone, yes, suh!
Hes got no chance! No suh!
Lawd, please make dem stop!
WOMEN
Cant anybody make Crown stop,
Cant anybody make Crown stop?
Lawd, please make dem stop!
Suddenly Crown swings Robbins into a shaft of light
and attacks him with the cotton hook. Crown hits Robbins
killing blow. Serena screams, throws herself upon the body
.
JAKE (spoken)
Jesus, hes killed him!
48
BESS
Wake up an hit it out. You aint got no time to
Lose.
CROWN
What
The
Matter?
BESS
You done
Kill Robbins an the police will be comin.
At word police crowd disappears. Bess shakes Crown
to his senses.
CROWN
Where you goin hide? They know you an I pulls together.
ACTE UN SCNE 1
LES HOMMES
Robbins est foutu. Oui, msieur !
Il na aucune chance ! Non msieu !
Seigneur, sil vous plat, arrtez-les !
LES FEMMES
Personne peut arrter Crown,
Personne peut arrter Crown ?
Seigneur, sil vous plat, arrtez-les !
Soudain, Crown balance Robbins dans la lumire
et lattaque avec le crochet coton. Crown frappe Robbins,
le tuant net. Serena hurle et se jette sur le corps.
JAKE (parl)
Jsus, il la tu !
BESS
Secoue-toi, barre-toi. Tas pas de temps
perdre.
CROWN
Quest-ce
Qui
Spasse ?
BESS
Tu as
Tu Robbins et la police va venir.
Au mot police la foule disparat. Bess secoue Crown
pour quil se reprenne.
CROWN
O tu vas te cacher ? Ils savent que tes avec moi.
49
BESS
Some man always willin to take care of Bess.
CROWN
Well, get this: who ever he is, hes temporary.
Is comin back when the hell dies down.
BESS
All right, only get out now.
(Crown starts for gate.)
Here, take this.
(Takes money from stocking gives it to him he disappears.
Sporting Life enters. Bess goes to him.)
That you, Sportin Life?
SPORTING LIFE
Sure, an Is the only friendyou got left.
50
BESS
For Gawds sake, give me a touch of happy dust,
I shakin so I can hardly stan.
Sporting Life gives her powder.
SPORTING LIFE
Listen, Ill be goin to New York soon,
Ill hide you out an take you with me.
Why, you an me will make a swell team.
BESS
I aint come to that yet.
SPORTING LIFE
Well, the cops aint goin find me here for no woman.
ACTE UN SCNE 1
BESS
Y aura toujours un homme pour prendre soin de Bess.
CROWN
Bon, fais gaffe : qui que ce soit, cest un intrimaire.
Jreviendrai quand cette merde sera passe.
BESS
Daccord seulement va-ten maintenant.
(Crown va vers le portail.)
Tiens, prends a.
(Elle prend de largent dans son bas lui donne il disparat.
Sporting Life entre. Bess va lui.)
Cest toi, Sporting Life.
SPORTING LIFE
Sr, et jsuis le seul ami qui treste.
51
BESS
Pour lamour de Dieu, donne-moi un peu de poudre,
Je tremble tellement que je tiens peine debout.
Sporting Life lui donne sa drogue.
SPORTING LIFE
coute, bientt je vais New York,
Je vais te cacher et te prendre avec moi.
Tiens, toi et moi on fera une quipe patante.
BESS
Jen suis pas encore l.
SPORTING LIFE
Bon, les flics vont pas me pincer ici pour une femme.
52
MARIA
Thats Porgy, he aint no use to your kind,
Hes a cripple and a beggar.
Bess turns slowly towards gate. As she reaches it, Police
whistle sends her back. She turns back to Porgys room
shuddering away from Serena and the body
which she must pass on the way.
SCENE 2
The curtains rises on Serenas room. Robbins body lies on bed
in center of room and Serena sits at foot.
Room is filled with mourners.
WOMEN
Where is brudder Robbins?
ALL
Hes agone, gone, gone, gone, gone, gone.
ACTE UN SCNE 2
53
WOMEN
I seen him in de mornin wid his work cloes on,
ALL
But hes gone, gone, gone, gone, gone, gone, gone.
MAN
An I seen him in the noontime straight an tall,
But death acome awalkin in the evenin fall
ALL
An hes gone, gone, gone, gone, gone, gone, gone.
WOMAN
An death touched Robbins wid a silver knife.
54
ALL
An hes gone, gone, gone, gone, gone, gone, gone.
MAN
An hes sittin in de garden by de tree of life.
ALL
An hes gone, gone, gone, gone, gone, gone, gone.
Robbins is gone, hmm, gone, gone, gone, gone,
Gone, gone, gone, gone, gone, gone, gone, gone...
SERENA
Whos dat acomin climbin up my steps?
MARIA (opens door)
Its Porgy an Bess is ahelpin him.
SERENA (springs to her feet)
Whats dat woman comin here for?
ACTE UN SCNE 2
LES FEMMES
Je lai vu ce matin avec ses vtements de travail,
TOUS
Mais il est parti, parti, parti, parti, parti, parti.
UN HOMME
Et je lai vu midi, grand et fort,
Mais la mort est venue la tombe du soir
TOUS
Et il est parti, parti, parti, parti, parti, parti, parti.
UNE FEMME
Et la mort a touch Robbins avec un couteau dargent.
TOUS
Et il est parti, parti, parti, parti, parti, parti, parti.
UN HOMME
Et le vl assis au jardin prs de larbre de vie.
TOUS
Et il est parti, parti, parti, parti, parti, parti, parti.
Robbins est parti, hmm, parti, parti, parti, parti,
Parti, parti, parti, parti, parti, parti, parti, parti...
SERENA
Qui est-ce qui vient, grimpant mon escalier ?
MARIA (ouvrant la porte)
Cest Porgy et Bess qui le soutient.
SERENA (sautant sur ses pieds)
Quest-ce que cette femme vient faire ici ?
55
56
A WOMAN
Come on, sister, come on, brudder,
Fill up the saucer till it overflow,
GROUP
Overflow, overflow.
Fill up de saucer till it
Overflow, overflow
Bess returns it to Serena who sits counting the money
in saucer.
JAKE
Yes, my Jesus, overflow.
Peter and Lily enter, drop money into saucer.
FIRST WOMAN
Cause de Lawd will meet you,
Yes, de Lawd will meet you at the court-house do
ACTE UN SCNE 2
57
ALL
Court-house do, court-house do.
De Lawd will meet you at de court-house
Do, court-house do!
JAKE
Yes, my Jesus, court-house do.
PETER
How de saucer stan now, my sister?
CHORUS
Oh, hes gone, gone, gone, gone...
SERENA
Fourteen dollars an fifty cent.
58
MARIA
Dats a-comin on, sister, you can bury him soon.
SERENA
What am I goin to do if I ain got the money?
PORGY
Gawd got plenty of money for de saucer.
SERENA
Bless de Lord!
PORGY
An he goin to soffen dese people heart for to fill de saucer till he spill all over.
ALL
Amen, my Jesus!
ACTE UN SCNE 2
TOUS
La porte du tribunal, la porte du tribunal.
Le Seigneur vous retrouvera la porte
Du tribunal, la porte du tribunal !
JAKE
Oui, mon Jsus, la porte du tribunal.
PETER
Combien dans la soucoupe, ma sur ?
CHUR
Il est parti, parti, parti, parti...
SERENA
Quatorze dollars et cinquante cents.
MARIA
On y arrive ma sur, tu pourras bientt lenterrer.
SERENA
Quest-ce que je vais faire si jai pas largent ?
PORGY
Dieu a plein dargent pour la soucoupe.
SERENA
Bni soit le Seigneur !
PORGY
Et il va toucher le cur de ces gens pour remplir la soucoupe jusqu cquelle dborde.
TOUS
Amen, mon Jsus !
59
PORGY
De Lawd will provide a grave for his chillen,
CLARA
Bless de Lawd!
PORGY
An he got comfort for de widder.
ALL
Oh, my Jesus!
PORGY
An he goin feed his fadderless chillen.
ALL
Yes Lawd, Truth Lawd!
60
PORGY
An he goin raise dis poor sinner up out of de grave.
JAKE
Allelujah!
PORGY
An set him in de shinin seat ob de righteous.
SERENA
Amen, my Jesus!
ALL
Overflow, overflow,
Oh fill up de saucer till it overflow.
Oh fill up de saucer till it overflow.
Evrybody helpin now sendin our brudder to Heaven,
ACTE UN SCNE 2
PORGY
Le Seigneur donnera une tombe pour ses enfants,
CLARA
Bni soit le Seigneur !
PORGY
Et il rconfortera la veuve.
TOUS
Oh, mon Jsus !
PORGY
Et il nourrira ses orphelins.
TOUS
Oui Seigneur, Seigneur de vrit !
61
PORGY
Et il fera sortir ce pauvre pcheur de la tombe.
JAKE
Allluia !
PORGY
Et il lassira sur un sige de lumire parmi les justes.
SERENA
Amen, mon Jsus !
TOUS
Dborde, dborde,
Oh remplis la soucoupe jusqu cque a dborde.
Oh remplis la soucoupe jusqu cque a dborde.
Maintenant que chacun aide envoyer notre frre au ciel,
62
ALL
Overflow, overflow, oh fill up de saucer, till it overflow oh,
Evrybody helpin now, send in our brudder to Heaven. Oh
Send down yo angels, Lawd, oh, Lawd, Lawd, oh Lawd,
Robbins is risin, oh, Robbins is risin to Heaven,
Till it overflow, overflow, oh!
Heavy footsteps are heard outside. All stop singing as
detective a white man enters room. He walks over body
of Robbins, while two policemen stand in doorway.
Serena springs to her feet.
DETECTIVE (spoken)
Um! A saucer-burying setup, I see. Youre his widow?
SERENA
Yes, suh.
DETECTIVE
He did not leave any burial insurance?
ACTE UN SCNE 2
63
SERENA
No, boss, he didnt leave nuttin.
DETECTIVE
Well, see to it hes buried tomorrow.
(He circles room and pauses before Peter.)
You killd Robbins an Im going to hang you for it!
LILY
He aint done um!
PETER
What he say?
LILY
He say, you kill Robbins.
64
DETECTIVE
Come along now!
PETER
Fore Gawd, boss, I aint never done um!
DETECTIVE
Who did it, then?
(Draws pistol.)
You heard me, who did it?
PETER
Crown done it, boss. I done see him do it.
DETECTIVE (shouting)
Youre sure you saw him?
PETER
I swear to Gawd, boss, I was right there close beside him.
ACTE UN SCNE 2
SERENA
Non chef, il na rien laiss du tout.
LENQUTEUR
Bon, veillez ce quil soit enterr demain.
(Il fait le tour de la pice et sarrte devant Peter.)
Tu as tu Robbins et je vais te faire pendre !
LILY
Il a rien fait !
PETER
Quest-ce quil a dit ?
LILY
Il dit que tu as tu Robbins.
LENQUTEUR
Allons-y maintenant !
PETER
Devant Dieu, chef, jai jamais rien fait !
LENQUTEUR
Qui la fait alors ?
(Il sort son arme.)
Vous mavez entendu, qui la fait ?
PETER
Crown la fait, chef. Je lai vu.
LENQUTEUR (criant)
Tu es sr que tu las vu ?
PETER
Je jure devant Dieu, chef, jtais l tout prt ct de lui.
65
DETECTIVE (laughs)
Ha, ha, ha, ha,
Thats easy, I thought as much.
(Continues circling of room,
suddenly points pistol at Porgy.)
You saw it too, come, out with it!
(Porgy lowers eyes. Does not speak.)
I dont want to have to put the law on you.
(Porgy sits silent.)
Look at me, you damn dummy.
PORGY (feigning ignorance)
I dont know nuttin bout it, boss.
DETECTIVE
Thats your room in the corner, isnt it?
66
PORGY
Yes, boss, dats my room.
DETECTIVE
The door opens on the court, dont it?
PORGY
Yes, boss, my door opens on the court.
DETECTIVE
An yet you didnt see or hear anything?
PORGY
I dont know nuttin bout it, boss.
I been asleep inside, an my door been closed.
DETECTIVE
Youre a damn liar!
ACTE UN SCNE 2
LENQUTEUR (riant)
Ha, ha, ha, ha,
Facile, jen tais sr.
(Il continue faire le tour de la pice,
pointant soudain son arme sur Porgy.)
Tu las vu aussi, allez, avoue !
(Porgy baisse les yeux sans rien dire.)
Je ne veux pas te mettre devant la justice.
(Poryg garde le silence.)
Regarde-moi, imbcile.
PORGY (feignant lignorance)
Je ne sais rien de tout a chef.
LENQUTEUR
Au coin, cest ta chambre, non ?
PORGY
Oui chef, cest ma chambre.
LENQUTEUR
La porte donne sur la cour, non ?
PORGY
Oui chef, ma porte donne sur la cour.
LENQUTEUR
Et pourtant tu nas rien vu ni entendu ?
PORGY
Je ne sais rien de tout a, chef.
Je dormais lintrieur et ma porte tait ferme.
LENQUTEUR
Tes un satan menteur !
67
PORGY
I reckon Crown done loose now in de palmetto thickets,
An dere ain no rope long enough to hang him.
DETECTIVE
Then the old mans out of luck.
(Crosses to Serena)
Remember, youve got to bury that body tomorrow
Or the board of health will take him an turn him over to
the medical students.
(To policeman)
Come on, get the old man in the wagon.
PETER (shouted)
I ain done nuttin, boss,
(They drag him off.)
I swear to Gawd I ain done nuttin.
Detective and Policemen heard descending stairs with Peter.
Soon the sound of the wagons bell fades away in distance.
ACTE UN SCNE 2
69
PORGY (thoughtfully)
I cant puzzle this thing out.
Peter was a good man, but dat lousy Crown was a killer
An forever gettin into trouble.
JAKE
Thats the truth, Brother.
PORGY
But there go Peter to be lock up like a thief.
JAKE
Like a thief.
70
PORGY
An here be Robbins with his wife and his fadderless chillen,
An Crown done gone his ways drinkin, gamblin, swearin
To do the same thing over an over somewheres else.
CHORUS
Gone, gone, gone, gone, gone, gone, gone, gone.
SERENA
My mans gone now, ain no use alistenin
For his tired foot-steps climbin up de stairs.
(Wailing)
Ah... Ah...
Ole Man Sorrows come to keep me compny,
Whisperin beside me when I say my prayers.
Ah... Ah...
Ain dat I min workin,
Work an me is travellers
Journeyin togedder to de promise land.
But Ole Man Sorrows marchin all de way wid me
Tellin me Im ole now since I lose my man.
ACTE UN SCNE 2
PORGY (pensif)
Jarrive pas comprendre a.
Peter est un gars bien et ce salaud de Crown est un tueur
Qui amne toujours des ennuis.
JAKE
Cest vrai mon frre.
PORGY
Mais voil Peter coffr comme un voleur.
JAKE
Comme un voleur.
PORGY
Et vla Robbins, sa femme, ses orphelins,
Et Crown qui continue boire, jouer, jurer
De continuer tant et plus.
CHUR
Parti, parti, parti, parti, parti, parti, parti, parti.
SERENA
Mon homme est parti, plus la peine dcouter
Son pas fatigu qui monte lescalier.
(Gmissant)
Ah... Ah...
Vieil Homme Chagrin va mtenir compagnie,
Chuchotant prs de moi pendant la prire.
Ah... Ah...
Peu importe que jtravaille,
Le travail et moi on voyage ensemble
Cheminant jusqu la Terre promise.
Mais Vieil Homme Chagrin marche avec moi et me dit
Que jsuis vieille maintenant qujai perdu mon homme.
71
WOMEN
Since she lose her man.
SERENA
Since I lose my man.
WOMEN
Ah... Ah...
Ah... Ah... Ah...
Ah... Ah...
72
SERENA
Ole Man Sorrow sittin by de fireplace,
Lyin all night long by me in de bed.
Tellin me de same thing mornin, noon an ebnin,
That Im all alone now since my man is dead.
(Wailing)
Ah... Since my man is dead!
Undertaker enters quietly.
CHORUS (wailing )
Ah... Ah... Ah...
Ah.
SERENA
Ah
Ah, ah, ah, ah...
UNDERTAKER (kindly)
How de saucer stan now, my sister?
SERENA
There aint but fifteen dollar.
ACTE UN SCNE 2
LES FEMMES
Quelle a perdu son homme.
SERENA
Quelle a perdu son homme.
LES FEMMES
Ah... Ah...
Ah... Ah... Ah...
Ah... Ah...
SERENA
Vieil Homme Chagrin est assis prs dla chemine
Allong dans mon lit prs de moi toute la nuit.
Il me dit la mme chose matin, midi et soir,
Que je suis seule maintenant que mon homme est mort.
(Gmissant)
Ah... Maintenant que mon homme est mort !
Le Croque-mort entre tranquillement.
CHUR (gmissant)
Ah... Ah... Ah...
Ah.
SERENA
Ah
Ah, ah, ah, ah...
LE CROQUE-MORT (aimablement)
Combien dans la soucoupe, ma sur ?
SERENA
Ya que quinze dollars.
73
UNDERTAKER
Hm! Cant bury him for fifteen dollar.
JAKE
He got to be buried tomorrow or the board of health
Will take him and give him to the medical students.
UNDERTAKER (with kindness)
Life is hard brudder but we all got to live.
It cos money for to bury a grown man.
SERENA (shouting wildly)
Oh, for Gawd sake, bury him in the grave yard.
(Rises to knees.)
Dont let the students take him to cut up an scatter.
I goin to work on monday an I swear to Gawd,
I goin pay you evry cent.
74
They all look eagerly at the undertaker.
Undertaker walks to Serena.
UNDERTAKER (pats her head)
All right, sister, with the box an one carriage,
Itll cos me moren twenty-five, but Ill see you through.
PORGY
Jesus bless you, my brudder.
Everyone is grateful to undertaker and joins with Bless
you, etc. Undertaker sweeps contents of saucer in pocket.
UNDERTAKER
You can all be ready tomorrow mornin.
Its a long trip to de cemetery.
ACTE UN SCNE 2
LE CROQUE-MORT
Hum ! Peux pas lenterrer pour quinze dollars.
JAKE
Il faut quon lenterre demain ou le service de sant
Le prendra et le donnera aux tudiants en mdecine.
LE CROQUE-MORT (avec gentillesse)
La vie est dure mon frre mais faut bien qutout lmonde vive.
a cote de largent denterrer un grand gars.
SERENA (criant violemment)
Oh, pour lamour de Dieu, enterrez-le au cimetire.
( genoux)
Laissez pas les tudiants le prendre
Et le couper en ptits morceaux.
Jtravaille ds lundi et je jure devant Dieu
Que jvous paierai jusquau dernier cent.
Tous regardent fivreusement le Croque-mort
qui va vers Serena.
LE CROQUE-MORT (lui tapote la tte)
Bon ma sur, avec la bote et une voiture,
a me cotera plus de vingt-cinq dollars, mais jtaiderai.
PORGY
Que Jsus te bnisse, mon frre.
Tous remercient le Croque-mort avec des Sois bni , etc.
Le Croque-mort met dans sa poche le contenu de la soucoupe.
LE CROQUE-MORT
Soyez tous prts demain matin.
Y a un bout de chemin jusquau cimetire.
75
ACTE UN SCNE 2
78
ACTE UN SCNE 2
79
ACT TWO
SCENE 1
80
ACTE DEUX
SCNE 1
Avant le lever de rideau, le carillon de Saint-Michel sonne
neuf heures. Jake et les pcheurs chantent une chanson
de rameurs. Le rideau se lve. Au centre, assis parterre,
Jake et les pcheurs rparent des filets et oscillent
au rythme de la chanson comme sils ramaient vraiment.
Dautres personnages sont assis. Mingo entre.
JAKE
Oh, jvais pcher sur le banc de Blackfish
Peu importe le temps quil fait,
Et quand je dis quje pars je pars
Et men vais au lever du jour.
Il faut ramer
Pour y aller, ho !
LES HOMMES
Pour y aller, ho !
JAKE
Il faut ramer
Pour y aller, ho !
81
MEN
To get there, huh!
JAKE
It take a long pull
To get there,
MEN
To get there,
JAKE
But Ill anchor in the Promise Lan
In de Promise Lan.
MEN
In de Promise Lan.
82
JAKE
An Lawdy, if I meet Mister Hurricane
An Hurricane tell me no,
Ill take ole Mister Hurricane by the pants
An Ill throw him in de jailhouse do.
It take a long pull
To get there, huh!
MEN
To get there, huh!
JAKE
It take a long pull
To get there, huh!
MEN
To get there, huh!
LES HOMMES
Pour y aller, ho !
JAKE
Il faut ramer
Pour y aller, ho !
LES HOMMES
Pour y aller, ho !
JAKE
Mais je jetterai lancre dans la Terre promise
Dans la Terre promise.
LES HOMMES
Dans la Terre promise.
JAKE
Et Seigneur, si je rencontre Mister Ouragan
Et quOuragan me dise non,
Jprendrai vieux Mister Ouragan par la culotte
Et jle jettrai en prison.
Il faut ramer
Pour y aller, ho !
LES HOMMES
Pour y aller, ho !
JAKE
Il faut ramer
Pour y aller, ho !
LES HOMMES
Pour y aller, ho !
83
JAKE
It take a long pull
To get there,
MEN
To get there,
JAKE
But Ill anchor in the Promise Lan
In de Promise Lan.
MEN
In de Promise Lan.
84
JAKE
I got a blister on my settin down place.
I got a blister in my han
But Im goin row dis little boat, trust me Gawd,
Till I anchor in de Promise Lan.
JAKE AND THE MEN
It take a long pull to get there, huh!
It take a long pull to get there, huh!
It take a long pull to get there,
But Ill anchor in de Promise Lan,
In de Promise Lan, Lan.
ANNIE (speaking loudly from window)
Mus be you mens forgot about de picnic.
Ain you knows dat de prade start up de block at ten oclock?
JAKE (gathering up his tackle)
Thats right, mens.
Turn out tomorrow mornin an well push de Seagull clean
To de Blackfish banks fore we wet de anchor.
JAKE
Il faut ramer
Pour y aller, ho !
LES HOMMES
Pour y aller, ho !
JAKE
Mais je jetterai lancre dans la Terre promise
Dans la Terre promise,
LES HOMMES
Dans la Terre promise.
JAKE
Jai une ampoule au postrieur.
Jai une ampoule la main.
Mais je vais lpousser ce ptit bateau, crois-moi Seigneur
Jusqu cque je jette lancre dans la Terre promise.
JAKE & LES HOMMES
Il faut ramer pour y aller, ho !
Il faut ramer pour y aller, ho !
Il faut ramer pour y aller,
Mais je jetterai lancre dans la Terre promise,
Dans la Terre promise.
ANNIE ( la fentre, parlant fort)
Vous avez oubli le pique-nique les hommes ?
Vous savez pas que la troupe prend le dpart dix heures ?
JAKE (rassemblant son attirail)
Cest vrai les gars.
Venez dmain matin et nous pousserons la Mouette
Jusquau banc de Blackfish avant d mouiller lancre.
85
86
87
SERENA
How he change!
CHORUS
He aint cross with chillen no more,
An aint you hear how he an Bess all de time singin in their
Room?
Happy!
MARIA
I tells you dat cripples happy
Now.
88
PORGY
I got plenty onuttin,
An nuttins plenty fo me.
I got de sun, got de moon, got de deep blue sea.
De folks wid plenty o plenty,
Got to pray all de day.
Seems wid plenty you sure got to worry
How to keep de debble away, away.
MEN (humming)
Hm... hm... hm... hm...
Hm... hm... hm... hm...
Hm... hm... hm... hm...
PORGY
I aint afrettin bout hell
Till de time arrive.
Never worry long as Im well,
Never one to strive to be good, to be bad,
What de hell, I is glad Is alive. Oh,
I got plenty o nuttin
An nuttins plenty fo me.
SERENA
Quest-ce quil a chang !
CHUR
Il se fche plus contre les gosses,
Et vous avez entendu comme il chante sans cesse pour
Bess dans leur
Chambre ?
Heureux !
MARIA
Je vous dis qucet infirme est heureux
Maintenant.
PORGY
Oh, des ptits riens, jen ai plein
Et ces ptits riens, jles aime bien.
Jai le soleil, la lune, la mer bleu profond.
Ceux qui en ont plein les poches,
Sont en prires tout la journe.
On dirait qula richesse cest qudu souci
Il faut chasser, chasser le diable.
LES HOMMES (fredonnant)
Hm... hm... hm... hm...
Hm... hm... hm... hm...
Hm... hm... hm... hm...
PORGY
Je me fous d lenfer
Pour le moment.
Pas dsouci tant que jvais bien,
Pas deffort pour tre bon ou mchant,
Et, diable, je suis content dtre vivant. Oh,
Des ptits riens, jen ai plein
Et ces ptits riens, jles aime bien.
89
FRAZIER
Mornin, Porgy.
PORGY
Mornin, Lawyer.
FRAZIER
Aint that Crowns Bess in yo room?
PORGY
No sir, she aint, shes Porgys Bess.
FRAZIER
Ah ha, ah ha, Porgys Bess, eh,
Den I guess shell be wantin divorce.
92
PORGY
Huh!
FRAZIER
Ef de woman livin wid you now,
She got to have divorce from Crown or else it aint legal.
(Takes document from pocket and shows it to Porgy.)
PORGY
How much dat ting cost?
FRAZIER
One dollar, dat is, if there ain no complications.
PORGY (shouting to room)
Bess, you likes to have divorce?
BESS
What you think, Porgy?
FRAZIER
Bjour Porgy.
PORGY
Bjour matre.
FRAZIER
Cest pas la Bess Crown dans ta chambre ?
PORGY
Non monsieur, cest pas elle, cest la Bess Porgy.
FRAZIER
Ah ha, ah ha, la Bess Porgy, eh,
Alors, je pense quelle veut divorcer.
PORGY
Euh !
FRAZIER
Si la femme vit maintenant avec toi,
Elle doit divorcer de Crown ou alors cest pas lgal.
(Il sort un document de sa poche et le montre Porgy.)
PORGY
Combien a cote ce truc ?
FRAZIER
Un dollar, cest--dire, sy a pas de complications.
PORGY (criant en direction de la chambre)
Bess, tas envie de divorcer ?
BESS
Quest-ce ten pense, Porgy ?
93
PORGY
Im agoin to buy you a divorce.
(Counts out money, hands it to Frazier.)
FRAZIER
Wait a minute, it aint legal yet. Yo name?
CHORUS
Bess!
Frazier glances at crowd.
FRAZIER
Yo age?
BESS
Twenty year.
94
CHORUS
Lord, Lord, listen what she say,
Dat girls thirty if shes a day!
Frazier glares at crowd.
FRAZIER
You desire to be divorce from dat man Crown?
ALL
Sho she do, sho she do,
Yes suh, yes suh, sho she do!
FRAZIER
Im askin you.
BESS
Yes boss, dats true.
PORGY
Jvais tacheter un divorce.
(Il compte de largent, le tend Frazier.)
FRAZIER
Une minute ! Cest pas encore lgal. Vot nom ?
CHUR
Bess !
Frazier jette un coup dil sur la foule.
FRAZIER
Ton ge ?
BESS
Vingt ans.
95
CHUR
Seigneur, Seigneur, coute ce quelle dit,
Cette fille a au moins trente ans !
Frazier jette un regard furieux sur la foule.
FRAZIER
Vous voulez divorcer de ce Crown ?
TOUS
Cest clair, elle veut,
Oui msieu, cest clair, elle veut !
FRAZIER
Cest vous que je demande.
BESS
Oui chef, cest vrai.
FRAZIER
Address the court as yo honor.
CHORUS
Yes, yo honor. Yes, yo honor.
Yes, yo honor. Yes, yo honor.
FRAZIER
When was you an Crown marry?
BESS
I dont rightly remember, yo honor.
FRAZIER
One yeah, five yeah, ten yeah, what?
96
FRAZIER
Adressez-vous la cour en disant Vot honneur .
CHUR
Oui vot honneur. Oui, vot honneur.
Oui vot honneur. Oui, vot honneur.
FRAZIER
Quand avez-vous pous Crown ?
BESS
Je me rappelle pas bien, vot honneur.
FRAZIER
Un an, cinq ans, dix ans ou quoi ?
LILY (triomphante)
Cte fille sest jamais marie !
FRAZIER
Ah, a cest une complication !
TOUS
a cest une complication, Seigneur, Seigneur.
UN HOMME (parl, lentement)
Voil une complication.
PORGY
Vous pouvez pas vendre son divorce, rendez-moi mon dollar !
FRAZIER
Sr que jvends des divorces, pas la peine de rire,
Mais il faut un expert pour divorcer
Une femme qui nest pas marie
Et a vous cotera
97
SCIPIO (shouting)
Deys a Buckra comin.
ANNIE
What he say?
SERENA
Wite genman.
The atmosphere changes to one of secretiveness as Alan
Archdale enters.
ARCHDALE
Boy.
Boy turns and runs as though devil chased him.
ARCHDALE (turns to Scipio)
Come here, boy!
99
(Scipio approaches.)
Im looking for a man by the name of Porgy.
Which is his room?
Come, dont you know Porgy?
SCIPIO
No, suh.
ARCHDALE (goes to Clara)
Im looking for a man named Porgy;
Can you direct me to his room?
CLARA
Anybody here know a man name Porgy?
There is a general negative shaking of heads.
100
ARCHDALE
Come. Im a friend of his, Mister Archdale, I have good
news for him.
Serena opens door, looks at Archdale, then addresses court.
SERENA
Go long and wake Porgy.
Cant you tell folks when you see em?
CLARA (surprised)
Oh you mean Porgy! I
Ain understan what name you say.
MINGO
Oh, de genman mean Porgy.
(Scipio sapproche.)
Je cherche un homme qui sappelle Porgy.
Quelle est sa chambre ?
Allez, tu ne connais pas Porgy ?
SCIPIO
Non msieur.
ARCHDALE (va vers Clara)
Je cherche un homme qui sappelle Porgy.
Pouvez-vous mindiquer sa chambre ?
CLARA
Quelquun ici connat un homme qui sappelle Porgy ?
De la tte, tout le monde fait signe que non.
ARCHDALE
Allez. Je suis un ami lui, Mister Archdale, jai de bonnes
nouvelles pour lui.
Serena ouvre sa porte, regarde Archdale
et sadresse la cantonade.
SERENA
Allez-y, rveillez Porgy
Vous ne reconnaissez pas les gens ?
CLARA (tonne)
Oh, vous voulez dire Porgy !
Javais pas compris le nom quvous avez dit.
MINGO
Oh, le msieur voulait dire Porgy.
101
JAKE
Dats him,
Boss, dats ole Porgy. Glad to serve you boss.
CLARA
Wake up Porgy, a genman come to see you.
PORGY
How you does, boss?
ARCHDALE
Good morning. Ive come to tell you about your friend,
Peter,
Who got locked up on account of the Robbins murder.
PORGY
How you come to care, boss?
102
ARCHDALE
His folks used to belong to my famly and I just heard he
was in trouble.
PORGY
He sho got plenty of trouble.
ARCHDALE
Well, you can tell all of Peters friends Ill go his bond.
Hell soon be back home again.
PORGY
Thank you, boss. Gawd bless you, boss, bless you, bless you!
Everyone on stage thanks and blesses Archdale for his
kindness. The court empties itself, people scatter
to their room. Sporting Life enters, sneaks up to Bess.
JAKE
Cest lui
Chef, ce vieux Porgy. votservice chef.
CLARA
Rveille-toi Porgy, ya un msieur qui veut tvoir.
PORGY
Comment a va chef ?
ARCHDALE
Bonjour, jsuis venu te parler de ton ami Peter,
Qui a t coffr pour le meurtre de Robbins.
PORGY
Comment a se fait que vous vous occupiez de lui, chef ?
ARCHDALE
Sa famille servait la mienne et jai appris quil avait des
problmes.
PORGY
Il a eu plein de problmes.
ARCHDALE
Bon, tu peux dire tous les amis de Peter que je suis sa
caution.
Il sera bientt de retour la maison.
PORGY
Merci chef. Dieu vous bnisse, chef, vous bnisse !
Chacun remercie et bnit Archdale pour sa gentillesse.
La cour se vide, les gens se dispersent vers leur logis.
Sporting Life entre, et regarde Bess la drobe.
103
SPORTING LIFE
Lo, Bess, goin to picnic?
BESS
No, guess Ill stay home.
SPORTING LIFE
Picnics is alright for these small town suckers,
But we is use to the high life, you know.
You an me, we understands each other.
I cant see for the life of me what you is hangin roun this
place for;
Why, with yo looks, Bess, an yo way with the boys,
Theres big money for you, an me in New York.
104
BESS
I cant remember ever meetin a nothin
What I likes less than I does you.
SPORTING LIFE
Oh, come on now,
How about a little touch of happy dus for old time sake?
(Removes a paper from hat band.)
BESS
Is through with that
Stuff!
SPORTING LIFE
Come on,
Give me yo han.
Porgy opens door and listens unobserved.
BESS
I tells you, Is through!
SPORTING LIFE
Bjour Bess, tu vas au pique-nique ?
BESS
Non, jcrois que jvais rester la maison.
SPORTING LIFE
Les pique-niques, cest bon pour ces petits crtins,
Mais nous on est fait pour la grande vie tu sais.
Toi et moi, on se comprend.
Jarrive pas comprendre ce qui tretient ici ;
Avec ton look Bess, et ton succs avec les mecs,
Ya du fric faire pour toi et moi New York.
BESS
Je me souviens pas avoir rencontr un minus
Qui me plaise moins que toi.
105
SPORTING LIFE
Oh, allons,
Un petit peu de poudre, en souvenir du bon vieux temps ?
(Il sort un papier du ruban de son chapeau.)
BESS
Jai arrt cette
Merde !
SPORTING LIFE
Allons,
Donne-moi ta main.
Porgy ouvre la porte et coute sans tre vu.
BESS
Jte dis qujai arrt !
SPORTING LIFE
Just a pinch, not enough to hurt a flea.
BESS
No, no, I done give up dope.
SPORTING LIFE
Tell that to somebody else,
Nobody ever gave up happy dus.
(Porgys hand reaches from door and seizes
Sporting Lifes wrist.)
Leggo, you dam cripple! Gawd, what a grip for a piece of
a man!
PORGY
Sportin Life, you keep away from my woman,
Or Ill break yo damn neck!
106
SPORTING LIFE
Id like to see a lousy cripple, like you, break my neck.
PORGY
If I get my
Hands on you once more,
BESS
Go long now.
PORGY
Youll see quick enough.
SPORTING LIFE
All right, yo men friens come an they go, but remember
ole Sportin Life an de happy dus here all along.
SPORTING LIFE
Une pince, pas de quoi faire mal une mouche.
BESS
Non, non, jai arrt la came.
SPORTING LIFE
dautres,
Personne na jamais arrt la poudre.
(La main de Porgy se tend depuis la porte et saisit
Sporting Life au poignet.)
Bas les pattes, satan infirme ! Dieu, quelle poigne pour
une demi-portion !
PORGY
Sporting Life, tu tcartes de ma femme,
O jte brise ta sale nuque !
107
SPORTING LIFE
Jvoudrais voir a, un sale infirme comme toi me briser
la nuque.
PORGY
Si jte prends
Encore une fois,
BESS
Tire-toi maintenant.
PORGY
Tu lverras assez tt.
SPORTING LIFE
Bon, tes copains a va, a vient, mais rappelle-toi,
Le vieux Sporting Life et sa poudre seront toujours l.
PORGY
Get out, you rat, you louse, you buzzard!
Sporting Life saunters off.
Jake and Clara come from door with basket.
Both are dressed for the picnic.
JAKE
Honey, we sure goin strut our stuff today!
Be sure to come long to de picnic, Bess.
Jake and Clara exit. Bess and Porgy are left alone.
108
PORGY
Bess, you is my woman now, you is, you is!
An you mus laugh an sing an dance for two instead of one.
Want no wrinkle on yo brow, no-how,
Because de sorrow of de past is all done, done.
Oh, Bess, my Bess!
De real happiness is jes begun.
BESS
Porgy, Is yo woman now, I is, I is!
An I ain never goin nowhere less you shares de fun.
Deres no wrinkle on my brow, no how, but I ain goin!
You hear me sayin, if you ain goin, wid you Im stayin.
Porgy, Is yo woman now!
Is yours forever, mornin time
An evenin time an summer time an winter time.
PORGY
Mornin time an evenin time an summer time
An winter time, Bess, you got yo man.
PORGY
Casse-toi, rat, salaud, vautour !
Sporting Life sen va, nonchalant.
Jake et Clara arrivent de la porte avec un panier.
Tous deux sont habills pour le pique-nique.
JAKE
Chrie, nos belles sont de sortie aujourdhui !
Bien sr, tu viens au pique-nique, Bess.
Jake et Clara sortent. Bess et Porgy restent seuls.
PORGY
Bess, tu es ma femme maintenant, tu les, tu les !
Et tu dois rire et chanter et danser pour deux.
Jveux pas de rides sur ton front, non,
Parce que le chagrin du pass, cest fini, fini.
Oh Bess, ma Bess !
Le vrai bonheur commence.
BESS
Porgy, jsuis ta femme maintenant, oui, oui !
Et jamais jirai nulle part si tu viens pas.
Ya pas de rides sur mon front, non, mais jirai pas !
Tu mentends, si tu viens pas, jreste avec toi.
Porgy, jsuis ta femme maintenant !
Jsuis toi pour toujours, le matin
Et le soir, et lt et lhiver.
PORGY
Le matin et le soir et lt
Et lhiver, Bess, tu as trouv ton homme.
109
BESS
Porgy, Is yo woman now, I is, I is!
An I ain never goin nowhere less you shares de fun.
Deres no wrinkle on my brow, no how but I ain goin!
You hear me sayin, if you ain goin, wid you Im stayin.
Porgy, Is yo woman now! Is yours forever.
Mornin time an evnin time an summer time an wintertime.
Hmm...
110
PORGY
Bess, you is my woman now an forever.
Dis life is jes begun, Bess, we two is one now an forever.
Oh, Bess, don min dose women.
You got yo Porgy, you loves yo Porgy,
I knows you means it, I seen it in yo eyes, Bess.
Well go swingin through de years a-singin
Hmm...
Mornin time an evnin time an summer time an winter time.
They embrace.
BESS
Oh my Porgy, my man Porgy,
From dis minute Im tellin you, I keep dis vow:
Porgy, Is yo woman now.
PORGY
My Bess, my Bess,
From dis minute Im tellin you,
I keep dis vow:
Oh, my Bessie, wes happy now, we is one now.
Crowd comes on stage through doorways attired
in their lodge regalia.
BESS
Porgy, jsuis ta femme maintenant, oui, oui !
Et jamais jirai nulle part si tu viens pas.
Ya pas de rides sur mon front, non, mais jirai pas !
Tu mentends, si tu viens pas, jreste avec toi.
Porgy, jsuis ta femme maintenant ! Jsuis toi pour toujours,
Le matin et le soir, et lt et lhiver.
Hmm...
PORGY
Bess tu es ma femme maintenant pour toujours.
Cette vie commence, Bess, nous deux on fait quun pour
toujours.
Oh Bess, fais pas attention ces femmes.
Tu as trouv ton Porgy, tu aimes ton Porgy,
Je sais que tu le sais, je lai vu dans tes yeux Bess.
On passera les annes en chantant,
Hmm...
Le matin et le soir et lt et lhiver.
Ils sembrassent.
BESS
Oh mon Porgy, Porgy mon homme,
De cette minute, je te le dis, je te ljure :
Porgy, je suis ta femme maintenant.
PORGY
Ma Bess, ma Bess,
De cette minute, je te le dis,
Je te le jure :
Oh, ma Bessie, maintenant on est heureux, on fait quun.
La foule entre en scne de toutes les portes,
sur son trente et un.
111
112
CHORUS
Oh, I cant sit down! Ah!
Got to keep agoin like de flowin of a song.
Oh, I cant sit down! Ah!
Guess Ill take my honey an her sunny smile along!
Today I is gay an Is free,
Jes abubblin, nothintroublin, me.
Oh, Is gwine to town. I cant sit down.
Happy feelin, in my bones astealin,
No concealin dat its picnic day.
Shos is dandy, got de licker handy,
Me an Mandy, we is on de way
Cause dis is picnic day.
Oh I cant sit down! Ah!
Got to keep ajumpin to de thumpin of de drum!
Oh, I cant sit down! Ah!
Full of locomotion like an ocean full of rum!
Today I is gay an Is free,
Jes abubblin, nothin troublin me!
Oh, Is gwine to town.
I cant, jes cant, sit down!
Maria comes with huge basket. Band turn and leaves,
followed by picknickers.
MARIA (to Bess)
Whats de matter wid you, sister?
Aint you know you goinbe late for de picnic?
BESS
I stayin with Porgy.
MARIA
Sho you goin. Evrybody goin.
You got to help me wid my basket;
CHUR
Oh, pas drepos ! Ah !
Toujours en marche comme une chanson.
Oh, pas drepos ! Ah !
Jemmne ma chrie et son sourire lumineux !
Aujourdhui, jsuis joyeux et libre,
Tout gai, sans souci.
Oh, jsuis dsortie, pas drepos.
Que du bonheur dans tout le corps,
Cest pas un secret, cest jour de pique-nique.
Cest gnial, noublie pas les boissons,
Moi et Mandy, nous vl partis,
Cest jour de pique-nique.
Oh, pas drepos ! Ah !
Faut quje bondisse au battement du tambour !
Oh, pas drepos ! Ah !
Plein de mouvement comme un ocan !
Aujourdhui jsuis joyeux et je suis libre,
Tout gai, sans souci !
Oh, jsuis dsortie, pas drepos.
Je peux pas, pas de repos !
Maria arrive avec un lourd panier. La fanfare fait
demi-tour et sort suivie par les pique-niqueurs.
MARIA ( Bess)
Quest-ce qui tarrive, ma sur ?
Tu sais qutu vas tre en retard pour le pique-nique ?
BESS
Je reste avec Porgy.
MARIA
Tu vas y aller. Tout lmonde y va.
Faut qutu maides avec mon panier :
113
MARIA
Come on, chile, get into dese cloes.
You stay roun here an youll die of de lonesome blues.
Come on now, hurry up. Well be late for dat boat.
Maria and Bess take basket.
BESS
Goodbye, Porgy.
PORGY
Goodbye, honey.
Maria and Bess leave.
BESS (off stage)
Goodbye, Porgy, goodbye.
Porgy sings in happy vein as he goes up steps to his room.
115
PORGY
Oh, I got plenty o nuttin,
An nuttins plenty fo me,
I got my gal, got my Lawd, got Hebben de whole day long.
Got my gal, got my Lawd, got my song.
SCENE 2
Kittiwah Island.
Negroes are dancing, some play mouth organs.
Everyone is full of gaiety.
116
ALL
I ain got no shame doin what I like to do.
I ain got no shame doin what I like to do.
Sun ain got no shame,
Moon ain got no shame,
So I ain got no shame, doin what I like to do.
So I ain got no shame, doin what I like to do.
Ha da da ha da da
Ha da da ha da da...
SPORTING LIFE
It aint necessarily so,
It aint necessarily so,
CHORUS
It aint necessarily so.
SPORTING LIFE
De tings dat yo lible
To read in de Bible, it aint necessarily so.
Lil David was small, but oh my!
Lil David was small, but oh my!
PORGY
Des ptits riens, jen ai plein
Et ces ptits riens, jles aime bien.
Jai ma copine, jai mon Seigneur, jai lParadis toute la journe.
Jai ma copine, jai mon Seigneur, jai mes chansons.
SCNE 2
Lle de Kittiwah.
Les Noirs dansent, certains jouent de lharmonica.
Tous sont pleins de gaiet.
TOUS
Jai pas honte de faire ce que jaime.
Jai pas honte de faire ce que jaime.
Le soleil a pas honte,
La lune a pas honte,
Alors jai pas honte de faire ce que jaime.
Alors jai pas honte de faire ce que jaime.
Ha da da ha da da
Ha da da ha da da...
SPORTING LIFE
Cest pas forcment comme a,
Cest pas forcment comme a,
CHUR
Cest pas forcment comme a,
SPORTING LIFE
Les choses que vous pouvez
Lire dans la Bible, cest pas forcment comme a
Ptit David tait petit, mais ma foi !
Ptit David tait petit, mais ma foi !
117
CHORUS
LiI David was small, but oh my!
SPORTING LIFE
He fought big Goliath who lay down an dieth.
Lil David was small, but oh
My!
CHORUS
My!
SPORTING LIFE
Wadoo
CHORUS
Wadoo
118
SPORTING LIFE
Zim bam boodle-oo
CHORUS
Zim bam boodle-oo
SPORTING LIFE
Hoodle ah da wa da
CHORUS
Hoodle ah da wa da
SPORTING LIFE
Scatty wah.
CHORUS
Scatty wah.
CHUR
Ptit David tait petit, mais ma foi !
SPORTING LIFE
Il a battu le grand Goliath et la tendu, mort.
Ptit David tait petit, mais ma
Foi !
CHUR
Ma foi !
SPORTING LIFE
Ouadou
CHUR
Ouadou
SPORTING LIFE
Zim bam boudle-ou
CHUR
Zim bam boudle-ou
SPORTING LIFE
Houdle ah da wa da
CHUR
Houdle ah da wa da
SPORTING LIFE
Scatty ouah.
CHUR
Scatty ouah.
119
SPORTING LIFE
Yeah! Oh, Jonah, he lived in de whale,
Yeah! Oh, Jonah, he lived in de whale,
CHORUS
Oh, Jonah, he lived in de whale,
SPORTING LIFE
Fo he made his home in dat fishs abdomen.
Oh, Jonah, he lived in de whale.
Lil Moses was found in a stream,
Lil Moses was found in a stream,
CHORUS
Lil Moses was found in a stream,
120
SPORTING LIFE
He floated on water till ole Pharaohs daughter
She fished him, she says, from dat stream.
SPORTING LIFE
Wadoo
CHORUS
Wadoo
SPORTING LIFE
Zim bam boodle-oo
CHORUS
Zim bam boodle-oo
SPORTING LIFE
Hoodle ah da wa da
SPORTING LIFE
Ouais ! Oh, Jonas, il tait dans la baleine,
Ouais ! Oh, Jonas, il tait dans la baleine,
CHUR
Oh, Jonas, il tait dans la baleine,
SPORTING LIFE
Car il avait sa maison dans le ventre de ce poisson.
Oh, Jonas, il tait dans la baleine.
Ptit Mose on la trouv dans une rivire,
Ptit Mose on la trouv dans une rivire
CHUR
Ptit Mose on la trouv dans une rivire.
SPORTING LIFE
Il drivait sur leau quand la fille du vieux Pharaon
Le repcha, cest ce quelle dit, dans ce fleuve.
SPORTING LIFE
Wadou
CHUR
Wadou
SPORTING LIFE
Zim bam boudle-ou
CHUR
Zim bam boudle-ou
SPORTING LIFE
Houdle ah da oua da
121
CHORUS
Hoodle ah da wa da
SPORTING LIFE
Scatty wah.
CHORUS
Scatty wah.
SPORTING LIFE
Yeah! It aint necessarily so,
It aint necessarily so,
CHORUS
It aint necessarily so,
122
SPORTING LIFE
Dey tell all you chillun
De debbles a villun
But taint necessarily so.
To get into Hebben,
Don snap for a sebben!
Live clean! Don have no fault.
Oh, I takes dat gospel
Whenever its posble,
But wid a grain of salt.
Methuslah lived nine hundred years,
Methuslah lived nine hundred years,
CHORUS
Methuslah lived nine hundred years,
SPORTING LIFE
But who calls dat livin
When no galll give in
CHUR
Houdle ah da oua da
SPORTING LIFE
Scatty wouah.
CHUR
Scatty wouah.
SPORTING LIFE
Ouais ! Cest pas forcment comme a,
Cest pas forcment comme a,
CHUR
Cest pas forcment comme a,
SPORTING LIFE
On dit vos enfants
Que ldiable est mchant
Mais cest pas forcment comme a.
Pour aller au Ciel
Jouez pas, pariez pas !
Soyez droit, pchez pas.
Oh, je prends ctvangile
Chaqufois qucest utile,
Mais avec mon grain dsel.
Mathusalem vcut neuf cents ans,
Mathusalem vcut neuf cents ans,
CHUR
Mathusalem vcut neuf cents ans,
SPORTING LIFE
Mais est-ce que cest une vie,
Aucune jolie jeune fille
123
BESS
Crown, I got something to tell you.
CROWN
What dat?
BESS
I, I livin wid Porgy now, an I livin decent.
CROWN
You hear what I tol you, I say in a couple ob weeks
Is comin for you, an you is goin tote fair,
Lessen you wants to meet yo Gawd,
(Spoken)
You gets dat?
He seizes her. Boat whistles.
126
BESS
Take yo hans off me, I goin miss dat boat.
CROWN
You tellin me dat youd rather have dat cripple dan
Crown?
BESS
Its like dis, Crown, Is the only woman Porgy ever had an
Is thinkin now, how it will be tonight
When all these others gets em go back to Catfish Row.
Hell be sittin an watchin the big front gate,
Acountin em off, waitin for Bess.
An when the las woman goes home to her man an I ain there.
CROWN (he grabs her)
Ha ha ha ha ha ha ha
BESS
Crown, jai quelque chose te dire.
CROWN
Quoi ?
BESS
Je, je vis avec Porgy maintenant, et honntement.
CROWN
coute ce que jte dis, dans quelques semaines
Je viens te chercher et tu te tiendras carreau
Si tu veux pas rejoindre Dieu,
(Parl)
Tas saisi ?
Il lagrippe. Le bateau siffle.
127
BESS
Enlve tes mains, jvais louper le bateau.
CROWN
Tu mdis qutu prfres cet infirme Crown ?
BESS
Cest comme a Crown.
Jsuis la seule femme que Porgy ait jamais eue.
Jy pense maintenant, comment il ragira ce soir
Quand tous les autres rentreront Catfish Row.
Il sera assis regarder le grand portail,
En les comptant, attendant Bess.
Et quand la dernire femme rentrera chez son homme,
Je serai pas l.
CROWN (lempoignant)
Ha ha ha ha ha ha ha
BESS
Lemme go, Crown! You can get plenty other women.
CROWN
What I wants wid other woman!
(Spoken)
I gots a woman an dats you, see!
128
BESS
Oh... What you want wid Bess?
Shes gettin ole now;
Take a fine young gal for to satisfy Crown.
Look at this chest an look at these arms you got.
You know how it always been with me,
These five years I been yo woman,
You could kick me in the street,
Then when you wanted me back,
You could whistle, an there I was back again, lickin yo han.
Theres plenty better lookin gal than Bess.
Can you see, Im with Porgy,
Now and forever, I am his woman, he would die without me,
Oh, Crown, wont you let me go to my man, to my man.
He is a cripple an needs my love, all my love.
What you want wid Bess?
Oh, let me go to my man,
CROWN
What I wants wid other woman,
I gots a woman, yes,
An dat is you, yes, dat is you, yes,
I need you now an youre mine jus as long as I want you.
No cripple goin take my woman from me.
You got a man tonight an that is Crown, yes, Crown, yes Crown.
Youre my woman, Bess, Im tellin you, now Im your man.
BESS
Laisse-moi Crown ! Tu peux avoir plein dautres femmes.
CROWN
Quest-ce que jen ai faire des autres !
(Parl)
Jai une femme et cest toi, vu !
BESS
Oh... Tu lui veux quoi Bess ?
Elle vieillit maintenant ;
Prends une belle jeune fille pour te satisfaire.
Regarde ce torse, regarde ces bras que tu as.
Tu sais comment a a toujours t avec moi,
Pendant les cinq ans qujai t ta femme,
Tu pouvais me jeter la rue, puis tu me reprenais,
Tu sifflais, je revenais, je te lchais les mains.
Ya plein dplus belles filles que Bess.
Tu vois, je suis avec Porgy
Maintenant et pour toujours, jsuis sa femme,
Il mourrait sans moi.
Oh Crown, tu veux pas mlaisser rejoindre mon homme,
Il est infirme, il lui faut mon amour, tout mon amour.
Quest-ce que tu lui veux Bess ?
Oh, laisse-moi rejoindre mon homme.
CROWN
Quest-ce que jen ai faire des autres,
Jai une femme, oui,
Et cest toi, oui, cest toi, oui,
Jai besoin de toi et tu es moi aussi longtemps qu je voudrai.
Cest pas un infirme qui va prendre ma femme.
Tu as un homme ce soir et cest Crown, oui, Crown, oui Crown.
Tu es ma femme, Bess, jte ldis, maintenant je suis ton homme.
129
BESS
What you want with Bess?
(Boat whistles.)
Lemme go, hear dat boat, its goin without me!
CROWN (pressing her very close, xerting
e
his male attraction
to the full)
You ain goin nowhere!
BESS
Take yo hands off me,
(Weakening)
I say, yo hands, yo hands, yo hands, yo hands!
Crown kisses Bess.
130
CROWN
I knows you ain change wid you and me it always be the same.
(He hurls her into edge of Palmetto thicket. Spoken:)
Git in dat thicket.
She rises and backs into woods. He follows.
SCENE 3
St Michaels chimes the half-hour.
The court before dawn.Fishermen preparing to depart.
JAKE (carrying lantern and net)
Honey, dats all de breakfast I got time for,
Its gettin late, the weathers fine. Im on my way.
Come on you fishermens, its time to trabble.
NELSON
All right, Jake.
BESS
Quest-ce que tu lui veux Bess ?
(Le bateau siffle.)
Laisse-moi, coute le bateau, y va partir sans moi !
CROWN (la serrant de prt, exerant plein son mle attrait)
Tiras nulle part !
BESS
Enlve tes mains,
(Faiblissant)
Jai dit, tes mains, tes mains, tes mains, tes mains !
Crown embrasse Bess.
CROWN
Je sais qurien na chang entre toi et moi, cest toujours pareil.
(Il la jette la lisire du bois de palmes. Parl:)
Va dans ce bois.
Elle se relve et va dans le bois. Il la suit.
SCNE 3
Le carillon de Saint-Michel sonne la demie.
La cour avant laube. Les pcheurs se prparent partir
.
JAKE (portant un lanterne et un filet)
Chri, jai pas plus de temps pour le ptit djeuner,
Il est tard, il fait beau. Jy vais.
Allons-y pcheurs, il temps de partir.
NELSON
Trs bien, Jake.
131
JIM
All ready; Jake, we bes be off.
MARIA
Goodbye, boys.
JAKE
Goodbye, Maria.
NELSON
It looks to me like it goin storm today.
JAKE
Dont you know dat ain de way to talk fore my woman.
So long, Clara, gangway for de Sea Gull.
The fishermen move in group towards gate.
132
JAKE
It take a...
JAKE AND MEN
Long pull to get there, huh!
JAKE
It take a...
JAKE AND MEN
Long pull to get there, huh!
JAKE
It take a...
JAKE AND MEN
Long pull to get there, but
Ill anchor in de Promise Lan, in de Promise Lan.
JIM
Tout est prt Jake, mieux vaut partir.
MARIA
Au revoir les gars.
JAKE
Au revoir Maria.
NELSON
Jai limpression quil va y avoir dla tempte.
JAKE
Tu sais pas quil faut pas parler comme a dvant ma femme.
plus Clara, dgagez pour La Mouette.
Les pcheurs sortent en groupe par le portail.
133
JAKE
Il faut...
JAKE & LES HOMMES
Ramer pour y aller, ho !
JAKE
Il faut...
JAKE & LES HOMMES
Ramer pour y aller, ho !
JAKE
Il faut...
JAKE & LES HOMMES
Ramer pour y aller, mais
Je jetterai lancre dans la Terre promise, dans la Terre promise.
PETER
I advise you to send her to de white folks hospital.
PORGY
Oh, Gawd, don let em take Bess to the hospital!
SERENA
Hospital!
Mus be you is all forget how I pray Clara baby out of the
convulsions.
There ain never been a sick person or corpse in Catfish Row
Dat I has refused my prayers.
PORGY
Dats right, sistuh, you pray over her.
136
PETER
Je te conseille de lenvoyer lhpital des Blancs.
PORGY
Oh Dieu, les laisse pas emmener Bess lhpital.
SERENA
Lhpital !
Vous avez oubli qu jai guri le bb dClara dses convulsions en priant.
Ya jamais un malade ou un mort Catfish Row
qui jai refus mes prires.
PORGY
Cest vrai ma sur, prie pour elle.
SERENA (sagenouille)
Oh docteur Jsus, qui a calm les flots de la mer de Galile.
PORGY
Amen !
SERENA
Et aussi qui a chass si souvent le dmon de ceux qui en
taient affligs
PORGY
Si souvent.
PETER
Oh, mon Jsus !
SERENA
Oh, docteur Jsus, pourquoi tu poses pas ta main sur la
tte de not pauv sur.
137
LILY
Oh, my father!
SERENA
An chase de devil out of her down a steep place into de sea
Like you used to do time an time again.
PORGY
Time an time again, oh, my Jesus!
SERENA
Lif dis po cripple up out of de dus.
PORGY
Allelujah!
138
SERENA
An lif up his woman an make her well time an time again,
An save us all for Jesus sake, amen.
PORGY AND PETER
Amen.
SERENA
All right now, Porgy. Doctor Jesus done take de case.
By five oclock dat woman goin be well.
It is now full morning and Catfish Row is full of activity
with street vendors calling.
STRAWBERRY WOMAN
Oh deys so fresh an fine, an deys jus off de vine,
Strawberry, strawberry, strawberry,
Oh, deys so fresh an fine, an deys just off de vine,
Strawberry, strawberry, strawberry.
LILY
Oh, mon Pre !
SERENA
Et chass le dmon pour le jeter dans la mer
Comme tu le faisais si souvent.
PORGY
Si souvent, oh mon Jsus !
SERENA
Sors ce pauvre infirme de la poussire.
PORGY
Allluia !
SERENA
Et dlivre sa femme et donne lui la sant encore et encore,
Et dlivre-nous tous pour lamour de Jsus, amen.
PORGY & PETER
Amen.
SERENA
Parfait maintenant, Porgy. Docteur Jsus soccupe de son cas.
cinq heures, cette femme ira bien.
Il fait grand jour et Catfish Row sactive et rsonne
et des appels des vendeurs ambulants.
LA MARCHANDE DE FRAISES
Oh, elles sont fraches et belles, tout juste cueillies,
La fraise, la fraise, la fraise,
Oh, elles sont fraches et belles, tout juste cueillies,
La fraise, la fraise, la fraise.
139
CRAB MAN
1m talkin about devil crabs,
Im talkin about de food I sells,
She crab,
She crab,
PORGY
On yo way, brother.
CRAB MAN (spoken)
Devil crab,
MARIA
Hey, crab man!
140
LE MARCHAND DE CRABES
Jvends des crabes farcis
Voyez ma marchandise,
Le crabe
Le crabe
PORGY
Non merci, mon frre.
LE MARCHAND DE CRABES (parl)
Le crabe farci,
MARIA
H, marchand de crabes !
LE MARCHAND DE CRABES (va vers Maria)
Regarde ma marchandise.
Quand jdis ma marchandise,
Je veux dire mes crabes farcis.
(Il pose ses crabes sur la table, regarde Maria qui lui met
de largent en main. Il compte en chantant.)
Maintenant, regarde ton porte-monnaie.
Jvends des crabes farcis, des crabes, crabes farcis,
(Il sen va.)
Rgardez ma marchandise.
(Le marchand de crabes poursuit sa chanson en coulisse.)
PORGY
Cest lheure, mon Dieu. Cest lheure.
BESS (en coulisse)
Porgy, Porgy,
Cest toi ?
PORGY
Merci mon Dieu !
141
BESS
Hes comin for me when de cotton come to town.
PORGY
You goin?
BESS
I tell im, yes.
Porgy, Gawd, man!
Why yo muscle pull up like that?
It make me afraid.
PORGY
You ain got nuttin to be afraid of;
I ain try to keep no woman what dont want to stay.
If you wants to go to Crown, dats for you to say.
BESS
I wants to stay here, but I aint worthy,
145
PORGY
What you think I is, anyway,
To let dat dirty houn dog steal my woman?
If you wants to stay wid Porgy,
You goin stay.
You got a home now, Honey, an you got love.
So no mo cryin, cant you understan?
You goin to go about yo business, singin
Cause yo got Porgy,
You got a man.
Both exit.
Clara enters.
148
MARIA
Why you been out on that wharf so long, Clara?
You got no cause to worry bout yo man.
Dis goin be a fine day.
CLARA
I never see de water look so black.
It sits there waitin, holdin its breath,
listnin for dat hurricane bell.
Suddenly the wind rises. Heads appear at windows
and faces show terror. People pass across back gate
shouting warnings.
The deep ominous clang of a bell is heard back-stage.
It strikes several times. Clara falls to the stage
in a faint crying Oh, Jake! Jake!
PORGY
Tu crois que je suis homme
laisser ce sale chien voler ma femme ?
Si tu veux rester avec Porgy,
Tu resteras.
Tas trouv une maison chrie, et lamour.
Alors ne pleure plus, tu comprends ?
Tu feras tes affaires en chantant
Car tu as trouv Porgy,
Tu as trouv ton homme.
Ils sortent.
Clara entre.
MARIA
Pourquoi tes reste si longtemps sur la jete, Clara ?
Tinquite pas pour ton homme.
a va tre une belle journe.
CLARA
Jai jamais vu leau si noire.
Elle est l attendre, retenant son souffle,
Que sonne la cloche de louragan.
Soudain le vent se lve. Des ttes apparaissent
aux fentres, terrorises. Des gens passent le portail,
criant de se mettre labri.
On entend plusieurs reprises le tintement profond
et lugubre dune cloche. Clara svanouit sur la scne
en criant Oh, Jake ! Jake !
149
SCENE 4
Serenas room. Storm. Everyone huddles in fear from
the tremendous storm outside. They try to drown
out the storm with singing.
CHORUS
Lawd, hab mercy.
ALL
Oh, de Lawd shake de Heavens
An de Lawd rock de groun, ah
An where you goin stand, my brudder an my sister,
When de sky come atumblin down.
Oh, de sun goin to rise in de wes
150
A MAN
My Jesus.
ALL
An de moon goin to set in de sea
A WOMAN
My Saviour.
ALL
An de stars goin to bow befo my Lawd,
Bow down befo my Lawd
Who died on Calvarie.
Oh, de
Lawd raise de water an de hypocrite drown
Hmm... An ...
PORGY (raising voice above chorus)
Clara, come sing wid us, sister, ain you know,
SCNE 4
La chambre de Serena. Par peur de la terrible tempte,
on se serre les uns contre les autres.
On chante pour oublier la tempte.
CHUR
Seigneur prends piti.
TOUS
Oh, le Seigneur secoue les cieux
Et le Seigneur branle la terre,
Et o iras-tu mon frre, ma sur,
Quand le ciel dgringolera
Oh, quand le soleil louest se lvera.
UN HOMME
Mon Jsus.
TOUS
Et que la lune tombera dans la mer
UNE FEMME
Mon Sauveur.
TOUS
Et les toiles vont sincliner devant mon Seigneur,
Sincliner devant mon Seigneur
Mort au Calvaire.
Oh, le
Seigneur fait gonfler les eaux pour noyer les hypocrites
Hmm... Et...
PORGY (levant la voix au-dessus du Chur)
Viens Clara, chante avec nous, tu sais,
151
SERENA
We got to be ready singin praises to de Lawd
When Gabriel soun dat trumpet,
An de grave yads spew up de dead.
CHORUS
... Sea an de stars goin to bow befo my Lawd,
SPORTING LIFE
We had storm befo, I ain so sure this is Judgment Day.
CHORUS
Bow down befo my Lawd who...
SERENA
Well, anyhow, it ain no time fo takin no chances.
CHORUS
... Died on Calvarie.
153
ALL
Oh, deres somebody knockin at de do,
Oh, deres somebody knockin at de do,
Oh, Mary, Oh, Marta, deres somebody knockin at de
Do. Oh, deres somebody...
PETER
I hear Death knockin at de do.
CHORUS
... Knockin at the do,
MARIA
What you say, daddy Peter?
CHORUS
Oh, deres
Somebody knockin at the do.
155
PETER
I hear Death knockin at de do.
LILY
It mus be death or Peter cant...
MINGO
He aint hear...
LILY
... Hear im. He cant hear no
Livin pusson.
MINGO
... Nuttin, ain nobody knock.
156
CHORUS
Oh Mary,
PETER
Death knockin at de do.
CHORUS
Oh Marta,
MARIA
Open de do, Mingo, an show Peter there ain nobody dere.
CHORUS
Deres somebody knockin at the do.
MINGO (in sudden fear)
Open um up yoself!
PETER
Jentends la Mort qui frappe la porte.
LILY
a doit tre la mort sinon Peter pourrait...
MINGO
Il nentend...
LILY
... Pas lentendre. Il est compltement
Sourd.
MINGO
... Rien, personne a frapp.
CHUR
Oh Marie,
PETER
La Mort frappe la porte.
CHUR
Oh Marthe,
MARIA
Ouv la porte, Mingo, montre Peter quy a personne.
CHUR
Ya personne qui frappe la porte.
MINGO (soudainement terrifi)
Ouvre toi-mme !
157
CHORUS
Oh deres somebody
Knockin at the do.
MARIA
All right, Ill show you.
She takes a step, then theres is loud knock. Several people
cry Hol de door! Gawd have mercy Oh Gawd Is
repent. Several men throw themselves against the door
which shakes violently.
CHORUS
Oh, deres somebody knockin at de do.
Oh Mary,
Oh Marta, deres somebody knockin at the do
158
BESS
Dat ain no use, if hes Death, he comin in anyway.
MARIA
Oh, Gawd, Gawd, dont let im in!
The door gives inward, slowly pushing men who are
holding into room; they throw themselves on floor
in attitudes of prayer.
CROWN (roughly)
You is a nice parcel of Christians,
Shut a friend out in a storm like dis!
SERENA
Who frien is
You?
CHUR
Oh ya quelquun
Qui frappe la porte.
MARIA
Cest bon, je vais vous montrer.
Elle fait un pas, on entend un coup violent. Plusieurs
personnes crient Bloquez la porte ! , Dieu prends
piti , Oh Dieu je me repens . Plusieurs hommes
se jettent contre la porte qui bouge violemment.
CHUR
Oh, ya quelquun qui frappe la porte.
Oh Marie,
Oh Marthe, ya quelquun qui frappe la porte.
BESS
a sert rien, si cest la Mort, elle entrera de toute faon.
MARIA
Oh Dieu, Dieu, la laisse pas entrer !
La porte souvre, repoussant lentement les hommes
qui la retiennent ; ils se jettent sur le sol
dans une attitude de prire.
CROWN (bourru)
Drles de chrtiens,
Laisser un ami dehors par ce temps !
SERENA
Tu es lami
De qui ?
159
CROWN
Is yo frien,
Sister.
(Sees Bess and crosses to her.)
Oh, heres de woman Is lookin fo.
Why you ain come an say hello to yo man?
As Crown passes, Negroes lean away from him in fear.
BESS
You aint my man!
CROWN
Its sho time I was comin back for you, sweet Bess!
You ain done much for yoself while I been gone.
Ain dere no whole ones left?
160
BESS
You keep yo mouth off Porgy.
CROWN (fiercely)
Woman, do you want to meet yo Gawd!?...
(Shouting)
Come here!
BESS
Porgy is my man now.
CROWN (laughs)
Ha ha ha ha ha.
Well, for Gawd sake, does you call dat a man?
Well, don you min, I got de forgivin nature,
An I goin take you back.
He grabs he, throws her to left. Porgy rises to defend her
.
Crown throws him back to the floor.
CROWN
Je suis ton ami,
Ma sur.
(Il voit Bess et se dirige vers elle.)
Oh, vl la femme que je cherche.
Pourquoi tu viens pas dire bonjour ton homme ?
Quand Crown passe, les Noirs scartent devant lui, par peur.
BESS
Tes pas mon homme !
CROWN
Il tait temps que jrevienne pour toi, douce Bess
Tu tes pas beaucoup occup dtoi pendant mon absence.
Tas plus personne qua tout cqui faut ?
BESS
Tu la boucles sur Porgy.
CROWN (violemment)
Femme, tu veux rejoindre ton Dieu ?...
(Criant)
Viens ici !
BESS
Porgy est mon homme maintenant.
CROWN (riant)
Ha ha ha ha ha.
Bien, pour lamour de Dieu, tu appelles a un homme ?
Bon, ten fais pas, je suis pas rancunier,
Et jte reprendrai.
Il lempoigne et la jette sur la droite. Porgy se dresse
pour la dfendre. Crown le jette sur le sol.
161
162
163
164
CHORUS
Lawd, Lawd, save us, dont you listen to dat Crown.
Lawd Jesus, oh, pay no min to dat Crown,
Oh, Lawd, strike him down, strike him down.
Oh Lawd, dont listen to dat Crown.
Clara, at window, screams. Bess rushes to window
and peers through shutter, turns.
BESS
Jakes boat in de river upside down!
CLARA (starts to door)
Jake! Jake!
(Turns to Bess.)
Bess, keep my baby for me till I get back!
(She jerks door open and rushes out. Bess rushes to door
and turns, facing room.)
BESS
Clara oughtnt to be out dere all by herself.
Wont somebody go to Clara?
165
(Shouting)
Aint dere no man here?
CROWN
Yeah, where is a man?
Porgy, what you sittin dere for?
Aint you hear yo woman callin for a man?
Looks to me like dere ain only one man roun here!
(He looks at Bess, turns toward door.)
All right, Im goin out to get Clara, then Im comin back
to get you.
PORGY
No, you dont!
CROWN
All right, Big Frien, wes on for another bout!
166
Crown opens door and plunges out. Roar.
CHORUS
Oh, Doctor Jesus, look down on me witpity...
Oh, Lawd above, we knows You can destroy...
Oh, Captain Jesus, find it in Yo heart to save us...
Professor Jesus, teach Yo ignorant chillen...
Oh, Father what die on Calbery...
Oh, Hevnly Father, hab mercy on we...
Amen!
(Criant)
Ya pas un homme ici ?
CROWN
Ouais, o est-ce quy a un homme ?
Porgy, quest-ce que tas rester assis ?
Tas pas entendu ta femme demander un homme ?
Jcrois quy a quun seul homme dans les environs !
(Il regarde Bess, se tourne vers la porte.)
Bon, je sors prendre Clara, et je reviens te rcuprer.
PORGY
Non tiras pas.
CROWN
Cest bon, Grand Ami, on va sfaire une aut manche !
Crown ouvre la porte et se jette dehors. Bruit de tempte.
CHUR
Oh, Docteur Jsus, jette un regard de piti sur moi...
Oh, Seigneur den haut, nous savons que Tu peux dtruire...
Oh, Capitaine Jsus, aie le cur de nous sauver...
Professeur Jsus, instruis tes enfants ignorants...
Oh, Pre, qui es mort au Calvaire...
Oh, Pre cleste, piti pour nous...
Amen !
167
ACT THREE
SCENE 1
Catfish Row. Its the next night.
168
CHORUS
Clara, Clara dont you be downhearted,
Clara, Clara, dont you be sad an lonesome.
Jesus is walkin on de water,
Rise up an follow Him home, home.
Oh, Lawd, oh my Jesus, rise up an follow Him home,
Follow Him home.
Jake, Jake,
Don t you be downhearted.
SPORTING LIFE (laughing under Serenas stairs)
Ha, ha, ha, ha,
MARIA
You low-lived skunk, ain you got no shame laughin at
Those po womens whats singin for their mens los in the
storm.
ACTE TROIS
SCNE 1
Catfish Row. Le lendemain soir.
169
CHUR
Clara, Clara ne te dcourage pas,
Clara, Clara, ne sois pas triste, ne reste pas seule.
Jsus marche sur les eaux,
Lve-toi et suis-Le, suis-Le.
Oh, Seigneur, oh mon Jsus, lve-toi et suis-Le,
Suis-Le jusquen sa maison.
Jake, Jake,
Ne te dcourage pas.
SPORTING LIFE (riant sous lescalier de Serena)
Ha, ha, ha, ha,
MARIA
Minable putois, tu nas pas honte de rire de
Ces pauv femmes qui chantent pour leurs hommes perdus
dans la tempte.
SPORTING LIFE
I aint see no sense in makin such a fuss over a man when
hes dead;
When a gal loses her man
Deres plenty o men still livin what likes good lookin gals.
MARIA
I know it ain dem gals you is after,
Ain you see, Bess got no use for you,
Ain you see she got a man?
SPORTING LIFE
Ha ha ha ha ha ha ha
I see moren dat, auntie, I see she got two men.
170
MARIA
What you mean by dat?
Bess got two men, Crown dead ain he?
SPORTING LIFE
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
I ain tellin you nothin,
But a woman who got jus one man,
Maybe she got him for keeps; but when she got two mens,
Theres mighty apt to be a carvin,
Den de cops comes in an takes de leavins,
An pretty soon she ain got none.
Maria closes window and enters shop.
Sporting Life crosses and exits big gate.
BESS (at window with baby)
Summertime an the livin is easy,
Fish are jumpin anthe cotton is high.
(The men and women who have been praying now come
out of the door, each carrying a lantern.)
SPORTING LIFE
Jvois pas lintrt de faire tant dcirque pour un homme
qui est mort ;
Si une fille perd son homme
Y a plein dhommes encore vivants qui aiment les belles filles.
MARIA
Je connais les filles qutu rcherches,
Tu vois pas quBess a pas bsoin dtoi,
Tu vois pas quelle a un homme ?
SPORTING LIFE
Ha ha ha ha ha ha ha
Je vois plus, tantine, je vois quelle a deux hommes.
MARIA
Quest-ce tu veux dire ?
Bess a deux hommes, Crown est mort non ?
SPORTING LIFE
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
Jai rien dit,
Mais une femme qui a quun homme,
Pt-t quelle la pour ses besoins ; mais si elle a deux hommes,
Y risque fort dy avoir du vilain,
Les flics viennent piquer le survivant,
Et elle se retrouve toute seule.
Maria ferme sa fentre et entre dans sa boutique.
Sporting Life sort par le grand portail.
BESS ( la fentre avec le bb)
Cest lt, la vie est belle,
Les poissons frtillent et le coton est mr.
(Ceux et celles qui ont pri sortent par la porte, chacun
portant une lanterne.)
171
PORGY (laughing )
Ah ha ha ha ha ha
Ah ha ha ha ha ha
Ah ha ha ha ha ha
Bess, Bess, you got a man now, you got Porgy!
SCENE 2
The next afternoon.
Detective and Coroner come in gate.
DETECTIVE
Wait for us at the corner, Al.
Well put the widow through first.
(Climbs steps to Serenas window knocks,
descends to court and waits.)
Come on down Serena Robbins, and make it damn quick!
173
DETECTIVE
Where were you last night, Serena Robbins?
SERENA
I been sick in dis bed three day an three night.
ANNIE
An we been nursin her all dat time.
AN OTHER WOMAN
Dats de Gawds truth.
CORONER
Would you swear to that?
SERENA, A NNIE AND THE OTHER WOMAN
Yes boss, we swear to that.
LE CORONER ( LEnquteur)
Et voil, un alibi parfait.
LEnquteur regarde le Coroner avec ddain.
LENQUTEUR
Il y a juste deux mois, ici mme,
Crown a tu votre mari, nest-ce pas ?
(Les femmes se taisent.)
Rpondez-moi, si cest pas ici, ce sera en prison.
Crown a-t-il tu votre mari, oui ou non ?
SERENA, ANNIE & LAUTRE FEMME
Nous le jurons chef.
LENQUTEUR
Et la nuit dernire, Crown a eu son compte ici, non ?
177
ANNIE
Ha ha ha ha ha ha ha !
(Montrant le Coroner)
Allons chef, ce gentleman a pas dit qunous sommes un alabi ?
LENQUTEUR
Bon Dieu ! Autant parler avec un perroquet,
Ce sera toujours la mme histoire.
Mais je vais vous avoir un tmoin pour votre enqute.
Montez par ici, je vais moccuper de linfirme.
(Il va la porte de Porgy et louvre dun violent coup de pied.)
Sortez dl tous les deux, et un peu vite !
Bess aide Porgy venir sur le pas de la porte, puis se tient
ses cts, le bb dans les bras. Sporting Life entre
dans la cour et observe en silence.
CORONER
Of course youre the goat man,
I didnt know you with no wagon.
Im the coroner, not a policeman.
Now this dead one, Crown, you knew him by sight,
Didnt you?
Youd know him if you saw him again?
PORGY (as tho remembering with difficulty)
Yes, boss, seems like I remember him,
When he used to come roun here long time ago.
But I ain care none bout seein him.
DETECTIVE
Well, youve got to see him anyway. Come along.
178
CORONER
You neednt be afraid.
All youve got to do is to view the body as a witness
And tell us who it is.
PORGY (fearfully)
I cant look at Crowns face,
Oh Gawd, what I goin do?
POLICEMAN (entering with second policeman)
Hey, you there, come along!
PORGY
Turn me loose, turn me loose
You cant make me look his face!
Aint nobody can make me look on Crowns face!
Policemen laugh and drag him off through gate.
LE CORONER
Bien sr, tu es lhomme la chvre,
Je ne tavais pas reconnu sans carriole.
Je suis le coroner, pas un policier.
Bon, ce mort, Crown, tu le connaissais de vue,
Nest-ce pas ?
Tu le reconnatrais si tu le revoyais ?
PORGY (comme sil avait du mal se souvenir)
Oui Boss, je crois que je me souviens, ya longtemps,
Quand il avait lhabitude de venir dans le coin,
Mais a m dit rien dle rvoir.
LENQUTEUR
Bon, tu dvras le voir quand mme. Allons !
LE CORONER
Pas besoin davoir peur.
Tout cque tas faire est de voir le corps comme tmoin
Et nous dire qui il est.
PORGY (terrifi)
Jpeux pas regarder le visage de Crown,
Oh Dieu, quest-ce que jvais faire ?
LE POLICIER (entrant avec le second policier)
H, toi l, on y va !
PORGY
Laissez-moi, laissez-moi
Vous pouvez pas me forcer !
Personne peut me forcer regarder le visage de Crown !
Les policiers rigolent et lentranent par le portail.
179
BESS
Oh, Gawd! They goin make him look on Crowns face!
SPORTING LIFE
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
Sister, that Porgy ain goin be no witness now.
They goinlock him up in jail.
BESS
Lock him up? Not for long, Sportin Life.
180
SPORTING LIFE
Not for long. Maybe one year, maybe two year, maybe
(Makes movement to indicate hanging.
Bess drops her face into her hands.)
Jus like I tol you, ain nobody home now but Bess
An ole Sportin Life.
(He takes her hand, which she gives him unresisting.)
But cheer up sistuh, Ole Spurtin Life givin you de stuff
For scare away dem lonesome blues.
BESS (gazing with fascinated horror)
Happy dus! I ain want none of dat stuff,
(Tries to extend hand to him.)
I tells you, take dat stuff away, Buzzard!
(She suddenlly yields and claps her hand over mouth.)
SPORTING LIFE
Thats the thing, ain it?
(Bess is shaking all over.)
An membuh theres plenty more where that come from.
Listen,
(He looks around court to make sure no one is there.)
Theres a boat dats leavin soon for New York,
Come wid me, dats where we belong, sister.
BESS
Oh Dieu ! Ils vont mforcer regarder le visage de Crown !
SPORTING LIFE
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
Ma sur, ce Porgy va pas te tmoin.
Il vont le coffrer.
BESS
Le coffrer ? Pas pour longtemps, Sporting Life.
SPORTING LIFE
Pas pour longtemps. Peut-tre un an, peut-tre deux, peut-tre...
(Il mime une pendaison.
Bess se prend le visage dans les mains.)
Exactement comme jtai dit, personne la maison sauf Bess.
Et le vieux Sporting Life.
(Il lui prend la main, quelle lui abandonne sans rsister.)
Mais courage ma sur. Vieux Sporting Life va te donner le truc
Pour chasser le blues de la solitude.
BESS (le regardant fascine et horrifie)
La poudre ! Je ne veux plus dcette merde,
(Il essaye dattirer sa main lui.)
Je te le dis, emporte cette merde, vautour !
(Elle craque soudain et plaque sa main sur sa bouche.)
SPORTING LIFE
Cest quelque chose hein ?
(Bess tremble de tous ses membres.)
Et rappelle-toi quy en a plein l do a vient.
coute,
(Il regarde autour de la cour pour sassurer quil ny a personne.)
Ya un bateau qui part bientt pour New York,
Viens avec moi, cest notre place, ma sur.
181
182
183
WOMEN
Good mornin, brudder.
MEN AND WOMEN
Good mornin, good mornin,
Good mornin, good mornin, good mornin
How are you dis very lovely mornin?
How are you dis very lovely mornin?
How are you dis mornin?
Feelin fine an dandy.
Tell me how are you dis mornin?
Feelin fine an dandy.
Tell me how are you dis mornin?
Feelin fine an dandy.
Tell me how are you on dis lovely mornin,
How are you dis lovely day?
Clang of patrolwagon heard off stage.
185
186
PORGY
Dem white folks sure ain put nuthin over on this baby.
Ain I tell you, I ain goin look on Crowns face.
(Laughs.)
LILY
You ain look on um Porgy?
PORGY
No, no, no, no, I keep dese eyes shut in dat room
Til they done put me in jail for contemp of court.
(Lily, Mingo and Peter start away. Fearing Porgy will
notice their movements, they stop. Porgy is too full
of his secret to notice strange behavior of his friends.)
Sh... Don anybody let on Is home again.
I got a surprise for Bess.
Sweet Bess,
An I ain wants her to know, til I get evrything ready.
(Several extras exit stealthily. Those who remain stand
silent and embarassed.)
Bring dem bundles here, Scipio!
187
188
189
PORGY
Where Bess gone?
MINGO
Noo York.
PORGY
I hear you say Noo York. Where dat?
MINGO
A thousand mile from here.
PORGY
Which way Noo York?
MARIA
Its way up North pas de custom house.
191
PORGY
Bring my goat!
MARIA
What you wants wid goat, Porgy?
You bes not go any place.
PORGY
Bring my goat!
ALL
Where you goin Porgy?
192
PORGY
Amenez ma chvre !
MARIA
Comment, ta chvre, Porgy ?
Tu frais mieux daller nulle part ;
PORGY
Amenez ma chvre !
TOUS
O tu ten vas, Porgy ?
PORGY (mtamorphos, exalt)
Vous avez pas dit quBess tait partie New York ?
Cest l quje vais, jvais avec Bess.
Dieu maidera la retrouver,
(Avec ferveur)
Je men vais.
(Il tend les bras pour quon laide entrer
dans la carriole, deux hommes laident.)
Oh Seigneur, je men vais.
PORGY & TOUT LE MONDE
Je men vais vers un pays de paradis,
Jsuivrai cette longue, longue route,
Si tu es l pour guider ma main.
Oh Seigneur, je men vais.
Je men vais vers un pays de paradis.
Cest un long, long chemin,
Mais tu seras l pour me prendre la main.
193
CAHIER de LECTURES
George Gershwin
Porgy and Bess, opra populaire
Eva Gauthier
La soire du 27 mars 1928
Maurice Ravel
Les plus profondes peut-tre
Jean Echenoz
Il a voulu revoir Gershwin
Otto Klemperer
Trs arrogant, trs dou
Arnold Schoenberg
Gershwin est un artiste
Truman Capote
Porgy en Russie
GEORGE GERSHWIN
GEORGE GERSHWIN
Jai choisi pour Porgy and Bess cette forme musicale particulire parce que, pour moi, la musique ne vit que lorsquon
lui donne une forme srieuse. Quand jai compos Rhapsody
in Blue, jai pris des blues et je leur ai donn une forme
plus large, plus srieuse. Ctait il y a douze ans et la
Rhapsody in Blue est toujours trs vivante, alors que si javais
pris les mmes thmes pour en faire des chansons, ils auraient
disparu depuis longtemps.
Aucune autre histoire que Porgy and Bess naurait pu
mieux correspondre la forme srieuse dont javais besoin.
Cest une histoire amricaine et jestime que la musique amricaine doit prendre comme support des sujets amricains.
Quand jai lu Porgy, le roman de DuBose Heyward, jai eu
limpression dy trouver non seulement de lhumour mais
aussi une grande intensit dramatique. Cest alors que jai
crit lauteur pour lui proposer den faire un opra avec lui.
Ce sentiment que javais eu la premire lecture du roman
sest trouv confirm quand une adaptation thtrale fut propose. La pice a fait salle comble pendant les deux saisons
o elle a tenu laffiche. Monsieur Heyward et moi, dans notre
collaboration, avons essay de densifier le ct motionnel
sans rien perdre de son originalit. Jai crit la musique pour
quelle sadapte troitement cette histoire.
Le motif pour lequel je nai pas propos cet opra aux
grandes institutions lyrique amricaines, cest que jesprais
avoir apport la musique quelque chose qui plairait au
grand public plutt qu llite cultive. Javais la conviction
que lopra devait tre divertissant. Cest pourquoi, quand
jai choisi pour cet opra un rcit sur les Noirs de
Charleston, je me suis assur que lhistoire me permettrait
de composer une musique la fois lgre et srieuse et dy
mettre aussi bien de lhumour que du tragique en fait, tous
les lments du divertissement agrable lil et loreille.
De fait, les Noirs, en tant que race, possdent toutes ces
caractristiques et servent parfaitement mon dessein dans la
198
GEORGE GERSHWIN
EVA GAUTHIER
201
202
JEAN ECHENOZ
JEAN ECHENOZ
OTTO KLEMPERER
205
ARNOLD SCHOENBERG
ARNOLD SCHOENBERG
TRUMAN CAPOTE
PORGY en RUSSIE
En 1955, Truman Capote suit pour le New Yorker la tourne de
Porgy and Bess en Union Sovitique produite par Everyman
Opera Incorporated. Il en tire une chronique vivante, pntrante, aigu, publie lanne suivante :The Muses Are Heard
[Les Muses parlent].
Le 17 dcembre 1955, Berlin Ouest, par un samedi
brumeux et humide, les interprtes de lopra amricain Porgy
and Bess, et les autres membres de la tourne (en tout quatrevingt-quatorze personnes) furent pris de se rassembler dans la
salle des rptitions de la troupe pour y entendre un expos.
[...] Ce voyage en Russie, le premier quet jamais accompli
une troupe amricaine, constituerait lapothose de la tourne
mondiale de Porgy and Bess, qui durait depuis quatre ans. [...]
Laffaire toutefois tait dlicate. Bien plus dlicate que
disons ne lavait t la visite de la Comdie-Franaise
Moscou lanne prcdente, ou les reprsentations dHamlet
par une troupe anglaise en octobre 1955. Ces deux tournes
avaient connu un succs considrable. Mais les risques
209
TRUMAN CAPOTE
PORGY EN RUSSIE
de la Culture sovitique. Discours de bienvenue : Votre visite est un pas en avant sur le chemin de la paix. Quand le
canon parle, les muses se taisent ; quand le canon se tait, les
muses parlent. Cela se passe dix aprs la fin de la Deuxime
Guerre mondiale, et en pleine guerre froide. La gnrale de
Porgy and Bess prcde de longs discours sovitiques et
amricains a lieu au Palais de la Culture de Leningrad
entre Nol et le Nouvel An.
Le thtre tomba dans un silence comparable celui
dun poulailler au coucher du soleil. Les spectateurs se carrrent dans leurs fauteuils, ne doutant pas que le rideau se levt,
leur livrant enfin la marchandise quils avaient paye de leurs
roubles. Ce fut Sacha qui parut. [...] Ds que la salle comprit
sa mission, cest--dire lire largument de la pice, le calme
poulailler se transforma en un nid de gupes. Le public nadmettait plus un mot sur le spectacle : il voulait le voir ; la
rvolte clata au balcon, do partirent des injures, et gagna
lorchestre : on battit des mains, on pitina, on siffla. [...]
Smallens leva son bton. Les premires notes de louverture se firent entendre. Sacha disparut.
Il apparut bientt que le public regrettait de navoir pas
mieux cout le rsum de Sacha. Porgy and Bess est un opra
en deux parties : un mendiant infirme, Porgy, tombe amoureux
dune prostitue de Charleston nomme Bess ; hlas, cette
jeune femme dsaxe subit lascendant nfaste de deux autres
messieurs. Lun Sportin Life, diabolique trafiquant de drogue,
a entran Bess sadonner aux stupfiants ; lautre, Crown,
sduisant et athltique repris de justice, la tient par les sens.
Porgy se dbarrasse de Crown en le tuant. On lenvoie en prison et Bess, pour se consoler de tous ses malheurs, sabandonne compltement son vice. Sportin Life la convainc
doublier Porgy et de filer avec lui New York :
Notre place est l-bas, gosseline ! chante-t-il tandis
quils sen vont vers les lumires fascinantes de Harlem.
211
TRUMAN CAPOTE
PORGY EN RUSSIE
TRUMAN CAPOTE
214
PORGY EN RUSSIE
soon for New York, come with me, thats were we belong,
sister... Les garons laccompagnaient en sifflant la mlodie.
[...] Cette jeunesse noublierait pas, qui on avait rvl de
nouveaux horizons.
Extrait de Les Muses parlent
Traduction de Jean Dutourd
Gallimard, 1959
CARNET de NOTES
George Gershwin
Repres biographiques
& Notice bibliographique
GERSHWIN
1898.
Guerre des tats-Unis contre
lEspagne Cuba.
Annexion de Hawa lUnion.
1898.
26 septembre : naissance
New York de Jakob Gershovitz.
Ses parents sont immigrs
russes. Son frre Isral Ira
est n deux ans plus tt.
Ds son enfance, il est fascin
par le jazz et apprend
les rudiments du piano
sur linstrument achet par
sa famille pour son frre Ira.
1900.
Theodor Roosevelt est lu
prsident des tats-Unis.
1901.
Mort de la reine Victoria.
1912.
Devient llve dun professeur
et pianiste accompli, Charles
Hambitzer.
1914.
Dbut de la Premire Guerre
mondiale.
218
1914.
Engag comme pianiste
dmonstrateur de chansons
chez Remicks, diteur de
musique populaire ;
il y travaille un an
LETTRES, ARTS
& SCIENCES
1899.
Naissance de Duke Ellington.
1899.
Naissance de Hemingway.
1900.
Naissance dAaron Copland
et de Georges Antheil.
1901.
Naissance de Marlne Dietrich.
1902.
Joseph Conrad,
Au cur des tnbres.
1908.
Naissance dElliot Carter.
1911.
Scott Joplin, Treemonisha.
1906.
Naissance dOtto Preminger,
qui portera Porgy and Bess
lcran.
1909.
Naissance de Chester Himes.
1912.
Naissance de Gene Kelly.
1913.
1913.
Naissance de Lutoslawski.
Thomas Mann,
Stravinski, Le Sacre du printemps. La Mort Venise.
219
GERSHWIN
1919.
Premier grand succs :
Al Jolson chante sa chanson
Swanee.
1920.
Les tats-Unis accordent
le droit de vote aux femmes.
1920.
Il prend le nom de George
Gershwin.
1921.
Partition de lIrlande et
indpendance de lIrlande
du sud (Eire).
220
1918.
la mort de Charles
Hambitzer, il tudie lharmonie
et lorchestration avec
Edward Kilenyi.
LETTRES, ARTS
& SCIENCES
1915.
Malevitch,
Carr noir sur fond blanc.
1916.
Freud, Introduction
la psychanalyse.
Henry James, Le Tour dcrou.
1918.
Mort de Debussy.
Naissance de Leonard
Bernstein et dElla Fitzgerald.
Bartk, Le Chteau
de Barbe-Bleue.
1919.
Naissance de Merce
Cunningham.
Elgar, Concerto pour violoncelle.
1921.
Mort dEngelbert Humperdinck.
1921.
Einstein, prix Nobel
de physique.
221
GERSHWIN
1924.
Sortie de la Ford T vendue
moins de 300 dollars.
Edgar Hoover devient
directeur du FBI.
Dictature de Mussolini
en Italie.
1924.
Cration le 12 fvrier de
Rhapsody in Blue et le 1 er
dcembre de Lady Be Good
avec Fred Astaire.
1925.
Cration le 3 dcembre
Carnegie Hall du Concerto
pour piano en fa.
Rencontre Igor Stravinsky.
1926.
Hiro-Hito devient empereur
du Japon.
1927.
Excution de Sacco et Vanzetti,
anarchistes condamms
sans preuves.
1927.
Cration triomphale de Funny
Face avec Fred Astaire.
1928.
Rencontre Ravel New York.
Voyage en France o il rencontre
Milhaud, Poulenc, Ibert, Auric,
Nadia Boulanger, Prokofiev.
Cration Carnegie Hall de
Un Amricain Paris, pome
symphonique qui inspirera
222
1923.
Naissance de Ligeti.
LETTRES, ARTS
& SCIENCES
1922.
James Joyce, Ulysse.
1924.
Naissance de Luigi Nono.
Mort de Faur, Busoni, Puccini.
1924.
Naissance de Truman Capote.
1925.
Alban Berg, Wozzeck.
Louis Armstrong, Saint Louis
Blues.
Naissance de Pierre Boulez
et Luciano Berio.
1925.
John Dos Passos,
Manhattan Transfer.
1926.
Naissance de Carlisle Floyd.
1927.
Varse, Arcana.
Jerome Kern, Show Boat.
1927.
Naissance du cinma parlant,
Le Chanteur de Jazz avec
Al Jolson.
A. Conan Doyle publie la dernire
enqute de Sherlock Holmes.
1928.
Kurt Weill, Bertolt Brecht,
LOpra de quatsous.
Ravel, Bolro.
Mort de Jancek.
1928.
Dcouverte de la pnicilline
par Fleming.
223
GERSHWIN
1929.
Krach boursier Wall Street et
dbut dune crise conomique
internationale.
Naissance de Martin Luther
King.
1932.
F.D. Roosevelt est lu prsident
des tats -Unis.
1932.
Son frre Ira reoit le Prix
Pulitzer pour le livret de
Of Thee I Sing, une satire
politique en musique dont
il signe la partition.
1933.
Les banques amricaines sont
fermes et rorganises sous
lgide de Roosevelt.
Allemagne : accession au
pouvoir du N.S.D.A.P., Hitler
devient chancelier.
1930.
Cration de Girl Crazy avec
Ginger Rogers. Benny
Goodman et Glenn Miller
sont dans lorchestre.
1935.
Cration de Porgy and Bess.
Rencontre Kurt Weill qui vient
dmigrer aux tats-Unis.
1936.
En France, arrive au pouvoir
du Front populaire de
Lon Blum.
Dbut de la guerre civile
en Espagne.
1936.
Il signe un contrat avec la
RKO, compagnie de production
de cinma, pour une srie de
film avecc Fred Astaire
et Ginger Rogers.
1937.
Victime dune tumeur au
cerveau, il meurt le 11 juillet.
224
LETTRES, ARTS
& SCIENCES
1929.
William Faulkner, Sartoris
et Le Bruit et la Fureur.
1930.
Edward Hopper,
Early Sunday Morning .
1932.
Aldous Huxley,
Le Meilleur des mondes.
1933.
Naissance de Penderecki.
1934.
Chostakovitch, Lady Macbeth
de Mzensk.
1935.
Mort de Berg.
1936.
Barber, Adagio pour cordes.
Prokofiev, Pierre et le loup.
1936.
Charlie Chaplin,
Les Temps modernes.
1937.
Mort de Ravel.
1937.
John Steinbeck,
Des souris et des hommes.
225
Sur le compositeur
MILDRED CLARY. George Gershwin, une rhapsodie amricaine,
Pygmalion, 2005.
DENIS JEAMBAR. George Gershwin,Mazarine, 1982.
ALAIN LACOMBE. George Gershwin, une chronique de Broadway,
Van de Velde, 1980.
Sur Porgy and Bess
Porgy and Bess, LAvant-Scne / Opra, n o 103 (1987).
226
ALEXANDER SMALLENS
Orchestre du RIAS de Berlin
Chur de la production de Blevins Davis et Robert Breen
William Warfield (Porgy), Leontyne Price (Bess), John McCurry
(Crown), Helen Thigpen (Serena), Helen Colbert (Clara),
Georgia Burke (Maria), Joseph James (Jake),
Cab Calloway (Sporting Life)
(Enregistrement public Berlin, 1952) 2008 AUDITE
JOHN DEMAIN
Orchestre & Chur du Houston Grand Opera
Donnie Ray Albert (Porgy), Clamma Dale (Bess),
Andrew Smith (Crown), Wilma Shakesnider (Serena),
Betty Lane (Clara), Carol Brice (Maria), Alexander B. Smalls
(Jake), Larry Marshall (Sporting Life)
1977 RCA
SIMON RATTLE
Orchestre philharmonique de Londres
Churs du festival de Glyndebourne
Willard White (Porgy), Cynthia Haymon (Bess),
Gregg Baker (Crown), Cynthia Clarey (Serena),
Harolyn Blackwell (Clara), Bruce Hubbard (Jake),
Damon Evans (Sporting Life)
1992 EMI
JOHN MAUCERI
Orchestre symphonique de Nashville,
Membres du Tennessee State University Band
Chur symphonique de Nashville,
Membres du Chur denfants de Blair
Alvy Powell (Porgy), Marquita Lister (Bess), Lester Lynch
(Crown), Monique McDonald (Serena), Nicole Cabell (Clara),
Linda Thompson Williams (Maria), Leonard Rowe (Jake),
Robert Mack (Sporting Life)
(Version originale de la cration) 2006 DECCA
227
BLA BARTK
LUDWIG VAN BEETHOVEN
ALBAN BERG
G EORGES BIZET
BENJAMIN BRITTEN
EMMANUEL CHABRIER
DIMITRI CHOSTAKOVITCH
CLAUDE DEBUSSY
PASCAL DUSAPIN
PETER ETVS
G EORGE G ERSHWIN
PHILIP GLASS
GEORG-FRIEDRICH HAENDEL
HANS WERNER HENZE
TOSHIO HOSOKAWA
ENGELBERT HUMPERDINCK
LEOS JANCEK
FRANZ L EHR
MICHAL LEVINAS
FRANK MARTIN
CLAUDIO MONTEVERDI
JACQUES OFFENBACH
FRANCIS POULENC
G IACOMO P UCCINI
SERGE PROKOFIEV
JEAN-PHILIPPE R AMEAU
KAIJA SAARIAHO
SALVATORE S CIARRINO
JOHANN STRAUSS
R ICHARD STRAUSS
IGOR S TRAVINSKY
TAN DUN
PIOTR ILLITCH TCHAKOVSKI
Charg ddition
Jean Spenlehauer
Remerciements
Grard Corneloup
Conception & Ralisation
Brigitte Rax / Clmence Hiver
Impression
Imprimerie Lussaud
Opra national de Lyon
Saison 2009/10
Directeur gnral
Serge Dorny
www.opera-lyon.com
ISBN 978-2-84956-052-5
Dpt lgal : juillet 2010
ACHEV dIMPRIMER
en ce dbut dt 2010
pour les reprsentations de Porgy and Bess
lOpra national de Lyon
dans une mise en scne de
Jos Montalvo & Dominique Hervieu
et sous la direction musicale
de William Eddins