Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Page de Titre
Table des Matires
Page de Copyright
DU MME AUTEUR
Ddicace
DISTRIBUTION
PREMIER ACTE
DEUXIME ACTE
TROISIME ACTE
PREMIER TABLEAU
SECOND TABLEAU
QUATRIME ACTE
CINQUIME ACTE
DU MME AUTEUR
Aux ditions Grasset
LE Ier SICLE APRS BATRICE, 1992.
LE ROCHER DE TANIOS, 1993 (Prix Goncourt).
LES CHELLES DU LEVANT, 1996.
LES IDENTITS MEURTRIRES, 1998.
LE PRIPLE DE BALDASSARE, 2000.
Aux ditions Jean-Claude Latts
LES CROISADES VUES PAR LES ARABES, 1983.
LON L'AFRICAIN, 1986.
SAMARCANDE, 1988 (Prix des Maisons de la presse).
LES JARDINS DE LUMIRE, 1991.
Livret
Tous droits de traduction, de reproduction et dadaptation rservs pour tous pays.
Peter Sellars
Compos par Kaija Saariaho sur un livret dAmin Maalouf, lopra L'Amour de loin a t cr
Salzbourg en aot 2000 dans une mise en scne de Peter Sellars, sous la direction musicale de Kent
Nagano, et dans un dcor de George Tsypin. Le rle de Clmence tait tenu par Dawn Upshaw, celui
de Jaufr Rudel par Dwayne Croft, et celui du Plerin par Dagmar Peckova.
Production commune du Festival de Salzbourg, dirig par Grard Mortier, du Thtre du
Chtelet, dirig par Jean-Pierre Brossmann, et de lOpra de Santa Fe, il connatra sa cration
franaise en novembre 2001 et sa cration amricaine en juillet 2002.
Le librettiste tient manifester galement sa reconnaissance aux nombreuses personnes qui lont
accompagn au cours de cette aventure collective, notamment Jean-Baptiste Barrire, Ysabel
Baudis, Betty Freeman, Michel Laval, Kathy Nellens, Alain Patrick Olivier, ainsi quAndre,
Ruchdi, Tarek et Ziad Maalouf.
DISTRIBUTION
JAUFR RUDEL, prince de Blaye et troubadour (baryton)
CLMENCE, comtesse de Tripoli (soprano)
LE PLERIN (mezzo-soprano)
Au XIIe sicle, en Aquitaine, Tripoli et en mer.
Acte I Jaufr Rudel, prince de Blaye, sest lass de la vie de plaisirs des jeunes gens de son
rang. Il aspire un amour diffrent, lointain, quil est rsign ne jamais voir satisfait. Ses anciens
compagnons, en chur, lui reprochent ce changement et le moquent. Ils lui disent que la femme
quil chante nexiste pas. Mais un plerin, arriv dOutre-mer, affirme quune telle femme existe, et
quil la rencontre. Jaufr ne pensera plus qu elle.
Acte II Reparti en Orient, le Plerin rencontre la comtesse de Tripoli, et lui avoue quen
Occident, un prince-troubadour la clbre dans ses chansons en lappelant son amour de loin.
Dabord offusque, la dame se met rver de cet amoureux trange et lointain, mais elle se
demande aussi si elle mrite une telle dvotion.
Acte III Premier tableau. Revenu Blaye, le Plerin rencontre Jaufr et lui avoue que la dame
sait dsormais quil la chante. Ce qui dcide le troubadour se rendre en personne auprs delle.
Second tableau. Clmence, de son ct, semble prfrer que leur relation demeure ainsi lointaine.
Elle ne veut pas vivre dans lattente, elle ne veut pas souffrir.
Acte IV Parti en mer, Jaufr est impatient de retrouver son amour de loin, mais en mme
temps il redoute cette rencontre. Il regrette dtre parti sur un coup de tte, et son angoisse est telle
quil en tombe malade, de plus en plus malade mesure quil sapproche de Tripoli. Il y arrive
mourant...
Acte V Quand le bateau accoste, le Plerin sen va prvenir Clmence que Jaufr est l, mais
quil est au plus mal, et quil demande la voir. Le troubadour arrive la citadelle de Tripoli
inconscient, port sur une civire. En prsence de la femme quil a chante, il reprend peu peu ses
esprits. Les deux amants de loin se rencontrent alors, et lapproche du malheur leur fait brler les
tapes. Ils savouent leur passion, se tiennent, promettent de saimer... Quand Jaufr meurt dans ses
bras, Clmence se rvolte contre le Ciel, puis, sestimant responsable du drame qui vient de se
produire, elle dcide dentrer au couvent. La dernire scne la montre en prire, mais ses paroles
sont ambigus et lon ne sait pas trs bien qui elle prie genoux, son Dieu lointain, ou bien son
amour de loin.
PREMIER ACTE
Un petit chteau mdival dans le sud-ouest de la France.
Assis sur un sige, Jaufr Rudel tient dans les mains un instrument de musique, une vile, ou un
luth arabe. Il est en train de composer une chanson. Il agence les paroles, les notes.
JAUFR :
Jai appris parler du bonheur, tre heureux je nai point appris.
(Il fait non de la tte.)
Si tu cherches un mot,
Tu le trouveras parmi ceux que nous allons te dire.
coute-nous !
(Jaufr hausse les paules, boudeur, et se met gratter sur son instrument le mme air, sans les paroles, quil mime
seulement de ses lvres, comme sil les composait mi-voix. Et lorsque ses compagnons en chur commencent le
sermonner, il sempare de leurs mots pour les mettre en musique. Parfois mme il anticipe, tant il sait davance ce que le
sens commun voudrait lui assener.)
LES COMPAGNONS :
LES COMPAGNONS :
JAUFR :
Peut-tre que jtais heureux, compagnons, oui, peut-tre
Mais de toutes les nuits de ma jeunesse
Il ne me reste rien,
De tout ce que jai bu il ne me reste
Quune immense soif
De toutes les treintes il ne me reste
Que deux bras maladroits.
Ce Jaufr-l que lon a entendu brailler dans les tavernes,
On ne lentendra plus.
Ce Jaufr-l qui chaque nuit pesait son corps sur la bascule dun corps de femme,
On ne le verra plus...
LES COMPAGNONS :
Ainsi tu ne veux plus jamais tenir aucune femme dans tes bras !
JAUFR :
La femme que je dsire est si loin, si loin,
Que jamais mes bras ne se refermeront autour delle.
LES COMPAGNONS :
JAUFR :
Belle, sans larrogance de la beaut,
Noble, sans larrogance de la noblesse,
Pieuse, sans larrogance de la pit...
LES COMPAGNONS :
C'tait Tripoli, prs de la Citadelle. Elle passait dans la rue pour se rendre lglise, et soudain
il ny avait plus quelle...
Les conversations sont tombes, les regards se sont tous envols vers elle comme des papillons
aux ailes poudreuses qui viennent dapercevoir la lumire.
Elle-mme marchait sans regarder personne, ses yeux tranaient terre devant elle comme
larrire tranait sa robe.
Belle sans larrogance de la beaut, noble sans larrogance de la noblesse, pieuse sans larrogance
de la pit...
JAUFR (demeure un moment sans voix, et quand il parle nouveau, cest seulement pour dire) :
LE PLERIN:
Que veux-tu que je dise ?
Je tai dj tout dit,
Nous tions prs de la Citadelle,
C'tait le dimanche de Pques,
Elle sappelle...
JAUFR :
Non, attends, ne me dis pas son nom !
Pas encore !
Dis-moi dabord quelle couleur ont ses yeux.
Ses yeux ont la couleur de la mer lorsque le soleil vient juste de se lever, et que lon regarde vers
le couchant les tnbres qui sloignent...
LE PLERIN (cherchant le ramener sur terre) :
Jaufr, mon ami...
LES COMPAGNONS :
JAUFR :
Et ses cheveux?
(Cette fois encore, le Plerin fait mine de protester, mais Jaufr enchane, sans mme avoir repris son souffle.)
JAUFR :
Et ses mains, ses mains lisses, scoulent comme leau vive
Je les recueille dans mes paumes ouvertes et je me penche au-dessus delles
Comme au-dessus dune fontaine pour boire les yeux ferms...
(Pendant que Jaufr parle ainsi lui-mme, et se construit une amante imaginaire, son visiteur, dsempar, se retire sur
la pointe des pieds. Les compagnons aussi se sont clipss.)
DEUXIME ACTE
Un jardin dans lenceinte de la Citadelle o rsident les comtes de Tripoli.
Clmence est sur un promontoire. Elle cherche discerner quelque chose, au loin, du ct de la
mer, et lorsque le Plerin passe non loin de l, elle linterpelle.
CLMENCE :
Homme de bien, dites-moi !
LE PLERIN (qui cherchait passer inaperu, et qui se retourne lentement vers elle) :
CLMENCE :
Ce bateau qui a accost tout lheure,
Sauriez-vous do il vient ?
LE PLERIN:
Jtais sur ce bateau, noble dame,
Et je venais justement la Citadelle
Souhaiter longue vie au comte votre frre,
Et aussi vous-mme.
Nous avions embarqu Marseille.
CLMENCE :
Et avant Marseille, Plerin,
Do tiez-vous parti ?
LE PLERIN:
De Blaye, en Aquitaine, un petit bourg,
Vous ne devez pas le connatre...
CLMENCE (sans le regarder) :
Votre pays a-t-il mrit
Que vous labandonniez ainsi ?
Vous a-t-il affam ?
Vous a-t-il humili ?
Vous a-t-il chass ?
LE PLERIN:
Rien de tout cela, comtesse
Je me souviens encore de mon enfance mais rien dans le monde de mon enfance ne se souvient de
moi.
Le pays o je suis ne respire encore en moi, mais pour lui je suis morte.
Que je serais heureuse si un seul muret, si un seul arbre, se rappelait de moi.
Quavez-vous dit ?
LE PLERIN:
Un homme pense vous quelquefois.
CLMENCE :
Quel homme ?
LE PLERIN:
Un troubadour.
CLMENCE :
Un troubadour ? Quel est son nom ?
LE PLERIN:
On lappelle Jaufr Rudel. Il est galement prince de Blaye.
LE PLERIN:
Un voyageur lui a dit un jour que vous tiez
Belle sans larrogance de la beaut,
Noble sans larrogance de la noblesse,
Pieuse sans larrogance de la pit.
Depuis, il pense vous sans cesse... parat-il.
CLMENCE :
Et il parle de moi dans ses chansons ?
LE PLERIN:
Il ne chante plus aucune autre dame.
CLMENCE :
Et il... il mentionne mon nom, dans ses chansons?
LE PLERIN:
Non, mais ceux qui lcoutent savent quil parle de vous.
CLMENCE (outre) :
Mais de quel droit, Seigneur, de quel droit ?
LE PLERIN:
Rien ne vous oblige laimer, comtesse
Mais vous ne pouvez empcher quil vous aime de loin.
Il dit dailleurs dans ses chansons
Que vous tes ltoile lointaine,
Et quil se languit de vous sans espoir de retour.
CLMENCE :
Et que dit-il dautre ?
LE PLERIN:
Je nai pas bonne mmoire... Il y a cependant
Une chanson qui dit peu prs ceci :
LE PLERIN:
Il dit vrai celui qui me dit avide
Et dsirant lamour de loin
Car aucune joie ne me plairait autant
Que de jouir de cet amour de loin
Mais ce que je veux mest dni
Ainsi ma dot mon parrain
Que jaime et ne suis pas aim...
Et il dit bien dautres choses encore dont je ne me souviens plus...
CLMENCE (qui voudrait se montrer moins secoue quelle ne lest) :
CLMENCE :
Ja mais damor no.m gauzirai
Si no m gau destamor de loing,
Que gensor ni meillor non sai
Vas nuilla part, ni pres ni loing...
(Le Plerin, dissimul derrire une colonne, lobserve et lcoute son insu. Puis il sloigne, tandis quelle-mme se
reprend.)
CLMENCE :
Si ce troubadour me connaissait, maurait-il chante avec tant de ferveur ?
Maurait-il chante sil avait pu sonder mon me ?
Belle sans larrogance de la beaut, lui a-t-on dit...
Belle ? Mais regardant sans cesse autour de moi pour massurer quaucune autre femme nest
plus belle !
Noble sans larrogance de la noblesse? Mais je convoite la fois les terres dOccident et les
terres dOrient, comme si la Providence avait une dette envers moi !
Pieuse sans larrogance de la pit? Mais je me pavane dans mes plus beaux vtements sur le
chemin de la messe, puis je magenouille dans lglise, lesprit vide !
Troubadour, je ne suis belle
Que dans le miroir de tes mots.
TROISIME ACTE
PREMIER TABLEAU
Au chteau de Blaye.
JAUFR :
Plerin, Plerin, dis-moi avant toute chose, las-tu vue ?
LE PLERIN:
Oui, mon bon prince, je lai vue.
JAUFR :
Ah, tu as plus de chance que moi, je suis jaloux de tes yeux, et maintenant que je ten parle, tu la
revois encore, avoue-le.
LE PLERIN:
Oui, quand tu me parles delle, je la revois.
JAUFR :
Alors dis-moi, comment est-elle ?
LE PLERIN:
Elle est comme je te lai dcrite vingt fois dj, si ce nest cinquante.
Jaufr, peut-tre... peut-tre devrais-tu y penser un peu moins.
JAUFR (explosant) :
Moins ?
LE PLERIN:
Oui, moins! Tu devrais songer un peu moins cette dame lointaine, et prter plus dattention
ton fief, et aux bonnes gens qui tentourent. Tu ne sors plus de ton chteau, tu ne parles plus qu
ton luth. Tout le monde au pays te croit fou.
JAUFR :
Et toi aussi, mon ami, tu le crois ?
LE PLERIN:
Quand on dit un homme tu es fou, cest quon ne le pense pas. Quand on pense quil lest, on
se contente de le plaindre en cachette.
Pourtant je suis bien fou, Plerin, par Notre Seigneur je suis fou.
Depuis que tu mas parl delle plus rien dautre noccupe mon esprit.
La nuit, dans mon sommeil, apparat ce visage si doux aux yeux de mer qui me sourit et je me dis
que cest elle, alors que je ne lai jamais vue.
Puis, au matin, je me lamente dans mon lit de ne pas avoir su la caresser, ni la retenir.
Nest-ce pas cela, la folie, Plerin ?
Et dire quelle, l-bas, au loin, ne se doute de rien !
JAUFR :
Que dis-tu, Plerin ?
LE PLERIN:
Jai dit : elle sait.
JAUFR :
Elle sait quoi ?
LE PLERIN:
Elle sait tout ce quelle devait savoir. Que tu es pote et que tu chantes sa beaut.
JAUFR :
Comment la-t-elle appris ?
LE PLERIN:
Elle ma interrog, et je lui ai rpondu.
JAUFR :
Pourquoi ? Pourquoi mas-tu fait cela?
LE PLERIN:
Je ne voulais pas lui mentir. Du moment que tout le monde connat le nom de celle que tu
chantes, de quel droit le lui cacher elle ?
LE PLERIN:
Si tu laimes, tu lui dois la vrit. Jai fait ce que tu aurais fait ma place...
JAUFR :
Elle sait !
LE PLERIN:
Elle laurait appris tt ou tard, et par une bouche malveillante !
JAUFR :
Malheureux! Et comment a-t-elle pris la chose ?
LE PLERIN:
Au dbut, elle me parut offense.
JAUFR :
Offense ?
(Il en est lui-mme offens.)
LE PLERIN:
Ce ntait quune premire raction, la pudeur dune noble dame quun homme chante son insu.
Mais aussitt aprs, elle se montra rsigne.
JAUFR :
Rsigne ?
LE PLERIN:
Je veux dire quelle finit par comprendre que ton attitude tait celle dun homme dhonneur,
languissant mais respectueux. Je crois mme quelle en fut flatte...
JAUFR :
Flatte ?
Elle qui est tout en haut, au-dessus des cimes, flatte ?
Offense, rsigne, flatte, que de paroles malencontreuses sagissant delle !
Ah, Plerin, Plerin, jamais tu naurais d me trahir !
(Le Plerin sapprte protester encore, mais son ami ne lui en laisse pas le temps.)
JAUFR :
Lui as-tu rcit mes pomes ?
LE PLERIN:
Je nai pas si bonne mmoire, je lui ai chantonn peu prs...
LE PLERIN (froiss) :
Peut-tre ferais-je mieux de men aller.
JAUFR (qui a du remords) :
Non, attends, pardonne-moi !
Tout ce qui arrive ma secou les sangs.
Pardonne-moi, mon ami, je ne te laisserai pas partir fch.
S'il est un homme en ce bas monde qui a des droits sur moi, cest toi seul, Plerin, mon ami, qui
le premier mas parl delle.
Mais ce que tu dis me bouleverse, parce que je ne pourrai plus penser elle sans penser quelle
LE PLERIN:
Clmence, elle se prnomme Clmence.
JAUFR :
Clmence, Clmence, comme le Ciel est clment !
Clmence, la mer clmente va se refermer devant moi, pour que je puisse la franchir pied sec
jusquau pays o tu respires.
SECOND TABLEAU
A Tripoli, sur la plage.
Clmence se promne. Elle tourne le
dos la Citadelle, et le visage vers la
mer. Des femmes tripolitaines la suivent
distance. Elle reprend et
poursuit la chanson de Jaufr entame
la fin du deuxime acte.
CLMENCE :
Ben tenc lo Seignor per verai
Per qieu veirai lamor de loing;
(Rideau)
QUATRIME ACTE
Sur le bateau qui porte Jaufr vers lOrient.
Le jour commence tomber mais il ne fait pas encore sombre. La couleur de la mer tire sur
lindigo. Elle est calme.
JAUFR (dbordant de vie) :
Me croiras-tu, Plerin,
C'est la premire fois que je pose les pieds sur leau.
Je vis depuis toujours au voisinage de la mer
Je vois les mariniers, les plerins, les marchands, partir et revenir ou ne plus revenir,
Jai chant avec eux, jai cout leurs histoires,
Mais cest la premire fois que je pose les pieds sur leau...
LE PLERIN (tendu) :
Pour moi, cest la dixime traverse, ou la douzime
Mais cest chaque fois la premire fois...
Au commencement, chaque fois, le vertige,
Le corps pli, la bouche amre
En ces instants-l je me promets de ne jamais jamais plus entreprendre la mer.
Puis lentement je ressuscite
Je me laisse envahir par limmensit du ciel et par lodeur des vagues,
Mon esprit dj sur lautre rive...
JAUFR (de plus en plus exalt) :
Jamais auparavant je navais eu envie de membarquer.
Mais au bout du voyage il y a maintenant Tripoli
Au bout du voyage il y a Clmence
Il y a ma seconde naissance
L'eau du baptme sera profonde et froide
Au bout du voyage commencera ma vie.
LE PLERIN (las) :
Dici l, tu devrais te reposer un peu.
JAUFR :
Et le ciel, pourquoi est-il bleu ?
LE PLERIN:
Parce quil est le miroir de la mer !
Mais tu devrais ttendre comme moi, Jaufr,
La traverse sera longue...
(A contrecur, Jaufr accepte de se coucher. La nuit est plus noire, prsent, et la mer est de plus en plus houleuse. Au
milieu de la nuit, il fait un rve et se rveille en sursaut.)
JAUFR :
Je lai vue, Plerin, je lai vue comme je te vois !
JAUFR :
Lorsque je lai regarde dans les yeux elle a souri et ma fait signe de la suivre.
Puis elle est partie, dun pas de reine, sa robe tranant derrire elle, comme tu lavais vue la
premire fois, Tripoli, le dimanche de Pques.
Je lai suivie mais soudain je lai vue sloigner du bateau et marcher sur la mer comme Notre
Seigneur, sans quelle senfonce.
Elle sest tourne alors vers moi, elle a ouvert les bras mais je nai pas os mavancer vers elle
Je suis rest accroch au bastingage sans oser la rejoindre et je pleurais de honte pour ma
couardise
Au rveil, javais les yeux pleins de larmes et elle avait disparu.
LE PLERIN:
Calme-toi, Jaufr, ce nest quun rve mensonger
Tu nes pas un lche et tu as justement entrepris ce voyage pour aller rejoindre ta dame lointaine.
JAUFR :
Jai peur, Plerin, jai peur
Tu es la voix de la raison mais la peur ncoute pas la voix de la raison
Jai peur de ne pas la retrouver et jai peur de la retrouver
Jai peur de disparatre en mer avant davoir atteint Tripoli et jai peur datteindre Tripoli
Jai peur de mourir, Plerin, et jai peur de vivre, me comprends-tu ?
(Le jour se lve, mais la mer est de plus en plus agite. Jaufr est cramponn au bastingage, livide.)
JAUFR ( lui-mme) :
Je devrais tre lhomme le plus heureux au monde,
Et je suis le plus dsespr...
(Une secousse. Il perd lquilibre, et se redresse grand-peine. Le chur des compagnons sen amuse.)
JAUFR (les coutant non sans irritation, puis se tournant vers le Plerin) :
JAUFR :
Crois-tu quon lui a dit, Plerin ?
Crois-tu quon lui a dit que je venais Tripoli ?
Crois-tu quon lui a dit que je mtais crois ?
LE PLERIN:
Ces choses se savent, oui.
Jignore par quelle bouche, mais elles se savent, oui.
Moi qui parcours les mers et les royaumes
Chaque fois que japporte une nouvelle dans une ville
Quelquun avant moi la dj apporte.
Certains prtendent que les secrets des hommes
Sont chuchots tout vent par les anges...
(Jaufr lcoute peine. Retomb dans la mlancolie, il reprend sa complainte.)
JAUFR :
Je devrais tre lhomme le plus heureux au monde,
Et je suis le plus dsespr...
Je devrais avoir hte datteindre sa ville de Tripoli
Et je me surprends supplier le Ciel quil ny ait plus dans nos voiles le moindre souffle de vent.
Si, cet instant, un gnie sortait des flots pour me dire Ordonne, Jaufr, et ton vu sera
CINQUIME ACTE
Le jardin de la Citadelle, Tripoli.
Clmence scrute lhorizon marin. Et cest le chur des femmes tripolitaines qui lui apprendra la
nouvelle quelle espre et redoute la fois.
LE CHUR DES TRIPOLITAINES (plutt quun vrai chant, une clameur passablement
chaotique, des paroles dsordonnes qui mergent au milieu des bruits du port et de ceux de la
mer):
Comtesse, regardez!
Au port, sur le quai, le navire !
Il est l! Il est l!
Ja'! Ja'! Ja'!
Les plerins, les fanions, le navire !
Le troubadour !
L-bas, comtesse !
Le troubadour !
Au port, les croiss, le navire !
Lmina! Lmarkab !
Ja'! Ja'! Ja'!
Le troubadour !
Il est l! Il est l!
Le fou damour
Il a pris la mer
Pour me contempler telle que je suis
Et pour que je le contemple de toute sa taille dhomme
Pour que je voie bouger ses lvres lorsquelles parlent de moi.
Devrais-je me montrer attentive, flatte, reconnaissante ?
Ou bien rticente, et feindre lindiffrence ?
Devrais-je demeurer lointaine, inaccessible ?
Ou, au contraire, me montrer proche ?
Comment se serait comporte la femme de ses chansons,
Celle quil appelle
Son amour de loin ?
Ainsi, il est venu
L'insens!
(La clameur du chur reprend une fois encore, brivement, masquant les dernires paroles de la comtesse. Tandis que le
Plerin arrive, dun pas moins digne que dordinaire, et essouffl.)
LE PLERIN:
Noble dame, je vous apporte une nouvelle
Une nouvelle qui vous dplaira.
CLMENCE (simaginant quil sapprte lui annoncer larrive du troubadour, elle se montre
quelque peu badine et enjoue) :
Le troubadour ?
La nouvelle que vous mapportez, je la connais dj. Il sest crois, me dit-on, son navire vient
JAUFR :
C'est vous, cest vous, cest vous
Je vous aurais reconnue entre toutes les femmes.
CLMENCE (se penchant un peu au-dessus de lui) :
Comment vous sentez-vous ?
JAUFR :
Heureux... (il le dit avec tant de douleur!)
Heureux comme peut ltre un homme dont le sort ne vous est pas indiffrent.
CLMENCE (prenant le Plerin part) :
Que dit le mdecin arabe ?
LE PLERIN:
Il est possible que Notre Seigneur ne veuille pas encore vous arracher ceux qui vous entourent.
JAUFR :
Nabusons pas des bonts du Ciel !
Je lui ai demand la grce de vous voir une fois avant de mourir, et vous voil devant moi
La dernire image que je garderai de ce monde est celle de votre visage et de vos yeux qui
membrassent.
La dernire voix que jaurai entendue, cest la vtre, qui cherche mapaiser,
La dernire sensation de mon corps de mortel, cest ma main puise qui sendort dans le creux
de la vtre.
Que demander de plus au Ciel? Mme si je vivais encore cent ans, comment pourrais-je connatre
une joie plus entire ?
LES COMPAGNONS EN CHUR :
CLMENCE :
Jaurais tant voulu tre potesse pour vous rpondre avec des mots aussi beaux que les vtres.
JAUFR :
Vous tes la beaut et je ne suis que ltang o la beaut se mire...
CLMENCE :
Il est une chose que je pensais garder longtemps en moi,
Mais si je ne la disais pas aujourdhui mme, je crains de ne plus jamais pouvoir vous la dire.
Vos chansons, je me les rcitais le soir, toute seule, dans ma chambre,
Et je pleurais de bonheur.
JAUFR :
Si mes chansons taient belles, cest parce que mon amour tait pur, et parce que lobjet de mon
amour est si beau.
Mais vous tes encore mille fois plus rayonnante et mille fois plus douce que je ne limaginais.
Si javais pu vous contempler, jaurais trouv des paroles bien plus belles, et une musique qui
pntre lme.
Et je vous aurais aime encore davantage.
CLMENCE :
Moi aussi, si nous nous tions rencontrs, je vous aurais aim.
JAUFR :
Autant que je vous aime ?
CLMENCE :
Autant que vous maimez.
JAUFR :
Vous auriez pu dire : je vous aime, Jaufr ?
CLMENCE :
Jaurais pu dire : oui, je vous aime, Jaufr.
JAUFR (la tte en arrire, le regard vers le ciel) :
Seigneur, pardonnez-moi, jai de nouveau envie de vivre !
(Il a une convulsion, et Clmence le prend dans ses bras.)
JAUFR :
Seigneur, si je pouvais rester ainsi quelques moments, quelques moments de plus,
Si je pouvais revivre un peu, un peu seulement.
Mon amour qui tait loin est maintenant prs de moi, mon corps est dans ses bras et je respire le
parfum le plus doux.
Si la mort pouvait attendre au-dehors au lieu de me secouer ainsi, impatiente.
LE PLERIN:
Mais si la mort ntait pas aussi proche, Jaufr,
La femme que tu aimes ne serait pas en cet instant auprs de toi, tenlacer.
L'air que tu respires ne serait pas imprgn de son parfum,
Et elle ne taurait pas dit je taime, Jaufr.
CLMENCE :
Je taime, Jaufr, et je voudrais tant que tu vives.
JAUFR :
Si jamais le Ciel me gurissait,
Me prendrais-tu par la main pour me conduire jusqu ta chambre ?
CLMENCE :
Oui, Jaufr, si le Ciel dans sa bont voulait bien te gurir, je te prendrais par la main pour te
conduire jusqu ma chambre.
JAUFR :
Et je mtendrais prs de toi ?
CLMENCE :
Et tu ttendrais prs de moi...
JAUFR :
Et tu poserais la tte sur mon paule ?
CLMENCE :
Ma tte sur ton paule...
JAUFR :
Ton visage tourn vers le mien, tes lvres prs des miennes...
CLMENCE :
Mes lvres prs des tiennes...
(Leurs lvres se frlent.)
JAUFR :
En cet instant, jai tout ce que je dsire.
Que demander encore la vie ?
(Son corps se ramollit et saffaisse. Il ne bouge plus. Clmence demeure un moment contre lui, la tte pose sur son
paule. Puis elle se lve pour une prire.)
CLMENCE :
Javais cru en toi, javais espr, mon Dieu
Quavec un tre si gnreux tu te montrerais plus gnreux encore,
Javais cru en toi, javais espr, mon Dieu
Quavec un tre aussi aimant tu te montrerais plus capable damour encore
Que tu nous accorderais un instant, juste un instant de vrai bonheur
Sans souffrance, sans maladie, sans la mort qui sapproche
Un court moment de bonheur simple, tait-ce trop ?
LE CHUR RASSEMBL :
Tais-toi, femme, ta passion tgare
CLMENCE (errant sur scne dans son ample robe blanche comme un voilier malmen par le
vent) :
CLMENCE :
Je ne mrite plus dtre aime
Je ne mrite plus dtre chante par un pote
Ni serre contre une paule dhomme, ni caresse.
Demain, aprs les funrailles, je prendrai le deuil.
Je porterai une robe de laine paisse et jirai me cacher
Sous le toit dun couvent
Do je ne sortirai plus ni vivante ni morte.
Je suis veuve dun homme qui ne ma pas connue
Et jamais aucun homme ne creusera mon lit.
(Comme si elle tait dj au couvent, elle sagenouille, et se met prier, dabord en silence, puis voix haute, tourne
vers le corps inerte de son amant, qui apparat comme un autel, si bien quon ne sait pas trop si cest lui quelle prie ou le
Dieu contre lequel elle stait rvolte. Dautant que les paroles quelle prononce sont ambigus.)
CLMENCE :
Si tu tappelles Amour je nadore que toi, Seigneur
Si tu tappelles Bont je nadore que toi,
Si tu tappelles Pardon je nadore que toi, Seigneur,
Si tu tappelles Passion, je nadore que toi.
Ma prire slve vers toi qui es si loin de moi maintenant,
Vers toi qui es si loin
Pardonne-moi davoir dout de ton amour,
Pardonne-moi davoir dout de toi !
Toi qui as donn ta vie pour moi
Pardonne-moi davoir dout de ton amour,
(Rideau)