Vous êtes sur la page 1sur 159
anf chousnado coer lngitiue cect 2 Paso Conede fo uit deat are alge fi evn ings recarhant stems pratgts et rls pit que fe mts sophisti amu at constr sae vin, campidbansife condo (es dexts dere 36 rer on Fangs conc. Wl pe eee ee eas Perna Cicer aocercae ees Co cee eee ee ier eee Cones eee eer sreens Fee reece oe eats pice es ee ees eke fo ec Pee creer Sc Cee ees traductears, es journalists, lee feneeignants et, en genéral, tous Sees es Le-Tuin ee aTeLOLar=Tce) mee b Cu eRe Cy Sede meals Bartana attoclaceoeste]=ta si i" ccieie4 erate is par! PLO Cartan tea er itact Camil Chouinard Préfoce de Bernard Derome 1300 piéges du francais parlé et écrit wue et corrigée Les Editions WS ‘omage ran peeing nitrate Cn {20 itr ea ie a i 2 ang angen «rc a sae (ata, 2 are an) = rangers hae ouster near ones (ie ae oma) “Inger -Ce Sam ae son page Supt tect cies teint Ande Frvecker Deca de Plon acon Behe ordination ane Plate cancion sraphiqus Tnfagapie arene Blaser Les Editions ens gases 02 1am, suamostecut Benne ete Bonin Siege nae cls secieate Impacts sate ens (4) 0857 Préface and fa commench& rater c€ mie QS See presin gut Te angue anne PS ernst cpt eo ne anchors eu es seroma ql lange fan Ere ewe “Wapu,rete tesa ple pstonne ort SHme hve port fang ean come une ec cantlen ses ese ser ome tao ean Ropante tinge, Mai pour ey ze (Miistciaeaen, Ate opie Aenle oa Il see ue Oar cer ie 0 i tue. Fount de rombeses ane, mon cUlsie Cian sou 2 Eada ees SE pm suave tres contin 285 MEAT er penn sume et st ser se ron etSces s rmsd arse ee pe, wens ceuz ql on le soot at 2 ate Jangue. La langue francais* est ce qui nous unit, ce qui ere Gatun cet ete re oat sen ree: {0 at ter cate, rime omme ame ht SOURS tere avon on pak 4 conser poor bin devel Beznard Derome Présentation et do ps sw sae PDA ster ange poe eee tu It or te tans mas chen: nage tee et nh Sinn leas te ont!» 03 ter pein coms ewe», abe? cule nate crs isi i herr pea 20a intact nto mice ele do como Se sre ee senor vs We epee Tanne le famghor Ear uae ene nova essa, ep dat i fe donne Heruman We tnge ot cat Fett nwa oeer te eto Sens fl en Pps ger, varus nor paps pr doo compréhensibles dans la francophonie. Ter cos ee ng gis, an aan estat eso ans ira ae sats mney eos emo inc cot poe tonne eps og Zia ede pon sear enone romney Biante Sc pasate mers ot st et ie smc ise ss tng ar pot ie pee re poy 30 umes ie pou cane ds meen que sore a employons faute d’en connaitre de meilleurs, de plus francais. ‘Aisi, le Québécois qui veut remplaces «bed and break- fast » par un terme francais, trouvera ici GITE TOURIS- ‘TIQUE. 1 apprendra que le terme « aviseus legal » contient deux anglicismes et qui convient de dire plutét CON- SEILLER JURIDIQUE. Bonne chané propres faiblesses. t, sl vous plait, pardonnez-mat mes aml Chouinard Avis Dans ce livre, les mots imprimés EN ITALIOUES sont des termes incorrects on ‘Aconszllés, que c= soit dans les rubriques (titres) ou dans tes entites (articles). "AU contraire, Lee termes EN MAIUS- CULES ROMAINES sont ceux que recom- rmande Yauteur, cee qu'il fut retenit, A (auperta) a preposition A est devene superfine dans tes expressions 2 tous tes jours, & chaque primtampe, a chague fot, ete. Ox dia done simplement: TOUS LES JOURS, CHAGUE PRINTEMS, CHAQUE POTS, etc Dans la Uitértanetraitionneie, on toue plot cx expressions avec laprépeition, mais Tusage modeme a sbandonnée. Es: Ml vient nous voir TOUS LES LUNDIS et, (CHAQUE FOIS, nous apposte des provisions. ABORD (DE PRIME) Va Prime abord (de) ABREGER ot non ABREVIER Le mot ABREVIATION incite peut-étre 2 inventer Le vetbe abcfvier qu rest pas fangais. eusqaon écourte un mt, que ‘Yon supprime une partie de ses lettres, on ABREGE ce mot. Ces ie veche ABREGER gu est correct. Ex: ILrfaime pas aufon ‘ABRESE son prénom Pilippe en< Phil. [ABREUVER Le vetbe ABRFIVER, SABREWER semploiecorectoment pour as aninx. Dans le langage fare, on peut cependant Cemplover pour lee personnes. 1 prend alors le sons de BOIRE ABONDAN- INERT, En ginal, on it des personnes qu elles 52 DESALTSRANT. ABREUVOTR et FONTAINE ‘Un ABREUVOIR est une installation ow un récipient seqvant A fire heize les animaux, cu plus grand au plus pet. Les per- Sonnet bolverit 4 une FONTAINE. Fs: Dans les terrains de Je, les enfant boivent aux FONTAINES. AABREVIER, Vor Abréger ‘ABRIBR (aroment ABRILLER ou HABRIER) {Le verbo abrier est un quebécieme 8 éviter. 0 le remplace ar COUVRIR. uu de die par exemple abrir un enfant pour a ne pis quil ait froid, on dice eorestement COUVRIE un enfant, De mame, au Agu, i at Svter de dice abrier une affare, ‘us uandale, Cest agalement COUVRIR ql faut employer dans ABUS SEXUELS {es ABUS SEXUELS ne sont pas des ates criminels, 1 ne sont bn fait quun usage abusf de mors intimes. Lexpression folase seawal anaze dolt se cendce en franghs pac ATTENZAT ‘ALA PUDEUR, AGRESSION SEXUELLE cu VICL, selon le cs. NB: Langlsme fai abus sees (au seme de dt) figure ‘naintesant cans le Robert cans mertion de celque de Vanes. ABUSEUR pour AGRESSEOR Temot abuseur est un nésogiome pe mployé qu n'a sen voir roe la senate. Alte un juge edéclaré encour: ¢Cet homme a pat le profit de Vabuseur» Selon le contexte, il voulait ‘ire le poll don AGRESSEUR SEXUELo, Ex fait, abuser de fhurlgun ce pest ete suzl bien financdrement, Pour tre ac, {Tut dives AGRESSER SEXUELLEMENT ot AGRESSEUR SEXUEL AcADEMIOUE Gare sero ot aad miguelorsqu'il est question Aetudes, dtenseignement. [ext preferable de dre une Formation ONT ERSHAINE gloss qucadémaque, Ht elon le riveau dtudes Jont a est question, on dire CAINTEE SCOLAIRE ou ULIVER- SHARE slutst que annee ceazemigua, mime si ce derier lune eoeouran ay Carada feng on Baigique et en Suse Selon Rover. Le sete Sus vel PACADEMIOUE st pejoratit. rethites qulsuit Oucllement ls vglesconventonneles vec Holdecr cu otenton 2: Son syle est un pe trop ACADE: aut Amon act. ACCAPARER et non S“ACCAPARER {Le see ACCAPARER Wa pas de forme pronominal, Cest&-ire iquon he peat pis dire saecoparer. Ainsi, au Ueu de die qvune Mretate tente de saceaparer ie merché, on dia ptat6t quelle fonte @ACCAPARER le marche, ou encore de SEMPARER du smatche. [ACCENT TONTQUE En fangats, Teccent conique dit sappliquec our la deraitre fyilabe sonore d'un mot, Autement cit, la sylabe sur laquelle Cm co mettre le plus de foce ext la demiére du mot, en excep- tant, ily lie, la sabe muete fate, Par exerpl, dans es ‘mots CONSOMIME et ARBITRATRE, accent tonigue 9 place sur ae ME ot su TRAIR (la sylgbe RE de arbitral étant mete). Dans les mots CANADA et QUEBEC, Laccerttonique se place sur DA et Sit BEC. Diplaces accent tonique, Cest-die te placer sur la Tauvaiveslae, ces faire une Gute de francal. ACCLAMATION (ELIRE PAR) Vow flire par acclamation ACCOMMODATION, ACCOMMODER les tauistes Le vee accommoder oa pas, en francis correct, We suns quon ul pete partis, cest-Ative celui de HEBERGER. ACCUECLUR LOGER. Ce sont eet deraiers verbes qui faut utlser en patlant tes voyageuts, des tourates, Au Hen de dire Vacommedation dle toute, on dca THEBERGEMENT des touristes. En anglais, cependant, les mots accommodation, to accommodate, en Dloent corectement & propos des visiteurs, des tounstes. ‘ACHETER, VERDRE ‘Le verbe ACHETER, tout comme le vetbe VINDRE, semploie a ‘goss, wais surtout dans des sens pejoratifs. On dit comrecte- sont ACHETER le elence aula compUcité de quelquun eases ‘ACHETER, ete, Yom Vende A comMERCIAL, ARORAS 1a signe @, ts courant dans les adresses Internet, sappelle A COMMERCIAL oF AROBAS (on Geit aussi ARROBAS}. Ce sym- bole vient du commerce, of iL sert depuis fort longtemps dane aces commande, ie on Ser 50 one facilis @ 60. En anglais, @ sappelleat sign ou at snl at aimplement gf dans les adzesses Internet. A-COTE (petit travail secondaire) Vor Sideline ACQUIS (PRENDRE POUR) ‘rendre pour acquis est un anglcisme: faut dire TENTR POUR ACQUIS. On dit en anglais: to take for granted. Sxomplo: Je {TENAIS POUR ACQUTS que vous ier on courant ACTE DE DIEU Cerains de nos contrats, de ne polices assurance en gasticu- lier emploient Vexgression acte de Dieu. agit on angiisme talque sur aet of God quil faut romplacer par CAS DE FORCE MAIEURE, FORCE NAIEURE, ox encore CAS, EVENENENT FOR- TUIT, Une force rajoure, ou un événement fortui, est un acc ext natural imprevsbe, comme ur tremblomont de iene, une ‘ondacion une tornade ertanscontais assurance prevoient ‘que la protection ne sapplique pac en paras ca. al [ACTE DE NAISGANCE Var Cortifent de notssance ‘ACTEUR DE SOUTIEN (englciane)_ Vor Soution (acteur de) ACTIONS et PARTS You Parts et Actions ACTIONS VOTANTES ou NON VOTANTES tS termes actions votortes et actions nom votantes sont des sancliciames venus do votina sas et de: tes ‘non-voting sass ‘xgtesons coreetes en francais sont: ACTIONS AVEC DROMT DE \VOre et ACTIONS SAN DROTT DE VOTE, A DATE, JUSQU DATE Vor Date (3), Susan’ date [ADIEETIES DE COULEUR Yow Couleur (adjectifs de) [ADMISSIBLE et ELIOTELE Jomo FLIGLALE re quan sens en francais: qui peut etre és. tn peut dtre ELIGIBLE comme député, comme maire, comme regione dus organise, et. Par conte, on pout ete ADHIS- IBLE’ Lassurence-empli. Un enfant peu te ADMISSIBLE a Slleations familales. Cest un angliciome de dire qu’on est igible au regime desourance-maladie: on y est ADMISSIBLE. Eguement, lat dice qu'on est ADMISSIBLE ot non pas sible Pan concours. La dificult vient du fait qulen anglais te mot gible semploe dans tous ce cs, ADMISSION Gest un anglcsme deine: Ladnision ce spetate et gral. Ai mur dlrgs VAITREE ace spectacle ect gratuite, ou FENTREE fst LIBRE, Cant au terme pix admission, i feut Le remplacer far PRIK DENTREE, ou implement ENTREE, Ex: LINTREE est Fe cdng dallrs, Eni, inseipUon admisin ited wt gale ‘hent fautive, faut Ia emplacar pac ACCES INTERDIT, ou DEFENSE ENTRER, Quant au mot ADMISSION, ies franeis bien si, ais ita autres seno comme: fait dadmettre (Cad mission dune fate), flt etre admis, ete. DONNER (S) {laut iter fs mauvais emplois du verbe SADONNER dont to Tens et: ZappUique avec corstance & ne activi, a une pas ‘Eten peut SADONNER 4 Vetude om & des sports et aussl & {eb choses plus claquéer comme le jeu et Valcoot: mais il est eorect employe donner au sens de faire par hasard. Ast, arco de dine sadonnatt a peer par Wn, on dia corecto- ienvetl PASSAIT ia PAR HASARD >, au New de dre Ges deux ie. personnes sadonert bon enables, on. ina la Ces dou ‘porsonnes SENTENDENT BIEN », a sa, ABROGARE (feminin) - (On ontend souvent le mot ABROGARE wblsé au mascalin alors, (quit ese du féminin, 1 fut die UNE GRANDE AEROGARE tout onze on it UNE GRANDE GARE. Anor0nt (proonsstion) \ ia faute gu conte 1 prononcer arée-zart 3 lieu de Aiaorenr es Geauente cher nove, Ge mot commonce par {es deur optics Ad, pis es compout ou peice ALAO fivent dy grece aioe, taut comme les me AEROCAEE, ‘oso, AESOBINAMIUE, te ‘AEROPORY ot AEROGARE (n eonfoné parfois ees deux mots, Une AEROGARE (féminin comme gaze), cest un ioweuble, cest une gate aerienne. Un ‘AEROPORT, Cest Vensemble des installations qui servent 3 ‘accueil les avions et les woyegeass,¥ compas les pistes et La fer de con ase. oi ue depute ie da eae tases oe eemetiondi AFFAIRES (ETRE D’), AFFAIRES (ETRE EN) expression ste dafires es égionale et & vitr. En frangais Ggenéral,om dit AVOIR LE SENS DES ATFATRES, ou encore ETRE ABIL? EN AFFAIRES, Quant a Uexpression ée on affaes (te bein business), on la ieriplece par ETRE DANS LES AFFAIRES, ou ar FAIRE DES AFFAIRES. ‘AFFECTER: “Affeter est un anglicieme quand on Vempioie au sens de CONCERNER, TOUCHER. Aina, on fai la faut de diz: Cette ‘decison affect tous les travailleurs», On eomgera en dizant: ‘Gete decison CONCERNE ou TOUCHE tous ls travailleurs» Tan des sons conects et des plus courants du verbo AFFECTER fest colui de avo un effet négatl sur la santé, sur le moral. On Git comectement« Cette maladie a AFFECTE son equ ou encore ‘cle matheur de ea file Ya beaucoup AFFECTE». Vor ansst ‘sslgner ot Affecter AFFIDAVIT Das son viable ens en fangs, le mot AFFIDAVIT designe tune déclaration signée par un éranger qui demande detce fexonéré dimpOt pour cetaines valeurs mebilittes. Mais 24 > ‘ovthes, nous employons & tort afdavit (renu du atin) au sens oof donne la Langue anglaise, ext 2dr: declaration arte dus germest. Cest jostement Le teane ql convient duties fn angels: DECLARATION ECRITE SOUS SERMENT. [AEFRONTER, AFFRONTEMENT ct CONFRONTER, CONFRONTATION Var Confronter ‘AGE OR, TROISIEME AGE Yom Ainés ‘AGE DANS LA VINGTAINE aoe tearesson est une impropristé. An fiw de dire avon Personne eo agée dans le wrgtzine, dans la trentane, et on he tout smplement que ett perscane est DANS LA VINOTAINE, DANS LA TRENTAIIE, ete AcE sw7es (ETRE) det atend souvent Cexpression te Agé entre tle tel die, tout ruc calguée sur anglais faut ie unde HIRE AGE DE. A. Arn, a Leu dedi «Ces enfants aint agés entre cing ee dix ans», on diva correctument «Ces ‘tants SONT AGES DE CONG A DIK ANS». AGENDA, CONSENSUS, etc. (pronendation) Aczidgmande souvent comment prononest te groupe EN Feastes mots venye du latin comme CONSERSUS, CONSERSUEL, SEPERENDINE, REFEICNDAIRE, PEVTAGONE. AGENDA, ote. a ten rarer rodeme ext de pronsacer AN plutt que Mi dinfluencs tenet “On da done AN ane CONSENSUS, CONSENSUEL, RFE. Bivbin et REPERENDAIRE. Cepondant, le groupe #3 continue Hevse grononees 1 dars PENTAGONE, PLACEITA, PENSYM, AGSMOA, APPAIDICE et APPENDICITE. Pour ce qul eet de FENDUM, pat ss ave ou sans es ates it, al careiliceee accents aigys, alos, logiquemest, i faut pro- Stari syllabe REN a lz angaist. Pour REFERENDATRE os none cory cbLcatoies, et le mot ext completement foancist See dual en AIRE, de sorte qul fou proneneet RAN-DAIRE, AGENDA et ORDRE DU JOUR Aen evtes de eonfondre cos deux termes. Un AGENDA est vn Tattet de rendesvous: ces le seul sens de ce mot. Un ORDRE SOUR ett la liste des eujets guisne assomblée ve propose a aera tna La question ext & VORDRE DU JOUR de la p20 chaine assemble a: [AGENT DE, CONSERVATION ot PRESERVATTE Le mot PRESERVATIF designe tout moyen mécanique serant de ontracepsf ou de protection conte des malades sexeellement transmissible, Le condom et le dlaphroame cont des PRESER- {VACIFS, Par conséguent, si vous lisez sur un pot de confitures UUnsergtion «sane aucin préservatif, sour! vous dtes an pidsence dun anslicsme cacao, Un AGENT DE CONSERVATION, par conte, est un produit que Yon ajoute & des aliments pour ln prévenicou en reduize la déténoration. GENTE ‘AGENTE, forme féminine de AGENT, devient courant dans tCasage. Il est comect et recormandé de dine: AGENTE DE VOYAGES, AGENTE ASSURANCES, AGHNTE IMMOBILIERE, AGATE De PUBLICITE, AGENTE DE CHANGE, etc. Vou Péminin dee noms de métiers AGHOSTIOUE, MAGNAT, STAGNER, ete. (roncncation) Dans ces mots [eG ete N se proroncent séparémeat, alors gen ‘général, le gccupe GW ve prononce comme dans AGNEAU. On Drononce done: AG-NOSTIOUE, MAG-NAT, STAG-WER, STA-GNANT Sr STAG-RATION, Dans le cas de MAGNAT, cependant, la pronon- eatin MA-GHAT est aust aoceptable. AGRAFEUSE Vous Brocheuse [AGRESSEUR SEXUEL EN SERIE Yor Sex predator [AIDE SOCIALE ot BIEN-ETRE Vor: Assistance sociale ‘AIDER {le verbe AIDE ¥emploie sans ta pr6position a loreal 'ap- pique dune personne, 1 faut die AIDER CUELOUUN et ron pas fae ue Dns ect Coage de ppeiion et archatgue. AIGUISER UN CRAYON, AIGUTSE-cRAYON Lorequil agit de eayons, le vere afguser est un égionaism= 2 Gyltr TL faut dire TATLLER un crayon. On AIGUISE un coutean, ‘maison TAILLE un crayon. Aus, i faut die un TAILLE-CRAYON et non pas un aiguiseerayon. abs et PERSONNES AGtrS est sans doute pour ménoger los susceptibiités qv’on tente chaz nous de emplace: le terme PERSONNES AGEES par ainés. (et usage este un regloralisme inutile. Tl vaut eux continues de parler des PERSONNES AGEES:Lexpcesson ne Hesse pasonne of a avantage date employde dans toute le francophone. En fst, le mot AINE designe, dans une famille, Vaufant né l= premier, mime s'il nfa que cing ans. Be CAINE dune autre personne, cala signifie etre plus vioux quille. On peut aus fppeler nis AINES ceux qui nous ont devancés dans un domaine Ggueleonque on, en général, os anette. Guant 3 expression age d'or, eu sens de veilesse, dest dgale- rent un regionalisme a éviter. LAGE DOR, dans son sens Dniversel, designe une époque favorable, prospére, dans un domaine parciculer, Pour designer les groupes des personnes lagées, on peut cele TROISTEME AGE ou YAGE DE LA RETRATTE (esphémmes zeconns en France pour la vielesse), et ausi le CQUATRIEME AGE, qui désigne la vilesse auld de 75 ans arm vor) Pedra avo LAIR accord aves conse, ait cose te Capes OM CAIN es SERENE rast a fesse Yad pet ass saccorde vee ton et es cates ONT ute SEDEUSES, al, dans lees des Peicomes Cejshi pet sarorer aie ot AIR one ee qeon dor 4 pluses onus les OWT LAI me STRULX (Cs lew aque ses) AIRBAG Yor Coussin gonflable ATR CLIMATISE et AIR CONDITIONNE Sitalr dune piace act alte (fold, déshomiAif, et.) our le confost,on at que cette pide ect CLIMATISEE. Ex: Une salle CLIMATISEE, une voiture CLIMATISE®. On peut dice ausst que TTAIR d'une pide une auto, est CLIMATISE. On peut dice égale- rent qu'une gtce est égupe de YAIR CONDITIONNE: Ye terme, dans ce cas, est venu de Vanglais, mals il est regu depuis Tories en Fancais. x. : Un Hotel & AIR CONDIIORNE. nan, le tonne AIR CONDITIONNE peut “employer comme syno- ayme de CLIMATISEUR :actionner YAIR CONDITIONNE: malz on ~ aia preerablement la CHMATISATION. ‘AIRFOAM, STYROFOAM ‘On pout éviter le terme anglais girfom on dsant CAOUTCHOUT OUSSE, ou encore MOUSSE DE CAOUTCHOUC. Pour ce qui est de styrofoam, les equivalents francais sont MOUSSE DE POLY. STYRENE ou encore STYROMOUSSE, mais ce dernier terme est commercial, Vom aus Styrofoam a. . AIUSTRUR DASSUBANCES (anglcisme) ‘Vas Expert en sinistres ALBUM (musique) Dans la langue actuelle, le mot ALBUM a pis te sens denregis- ‘rement corimoreal compretaat plusieurs piéces rusicales ou ‘chansons, Un ALUM peat ete vend cous forme de disque, de cassette (vidéo ou sonore), etc. Si deux albums ou plus sont ‘endus ensemble dans un méme embalage, on emplte alors le ‘hot COFFRET (selon Rober, Larousse, et.) \ A LANE LONGUE You Année Tongue (3.1) ‘ALCOOL {p4ononciation) {le mot ALCOOL ae prononce comme sl n'avait qu'un seul 0 (On prosonce AL-GOL. Ilan va de méme pour les mots derives: ‘ALCOOLIOUE, ALCDOLISME, ALOOOLISER, ALCOOTEST, ete ALCDOLIQUE et ALCOOLISE ‘On disait naguéve que le thum était une boisson ALCOOMOQUE fet qu'un coctall fait une Doisson ALCOOLISEE, ALCOOLISE Se dsait seulement des boissons auxqueltes on avalt ajouté de Veleoot, La langue actuelle ne fait plus cette difference AALOOLIOUE et ALCOOLISE sont devenus Synoymes, et leur sens fest: gul contieat de Falool. ALCOOTEST ot non IVRESSOMPTRE Leimotivessometre ext un régionalisme 3 Guter, ALCOOTEST est te terme cocrect. Bo fait, carvest pes le degre divresse mais plutot celui daleool dans le sang quil agit de vésiies. ‘Sicoorest designe 4 ls fois Vappael tise et Uépreuve que on fait subi 4 une portonne. Vax Alcoa (prononeiation) ALERrET OUE Yon Bifet que (31) ALLER (usages fautite) fous abusons ds vebe aller, le plus souvent cous Vialuence de anglais. ‘sages fautifs Corrections Aller en gréve (1.90 on tks). FAIRE LA GREYE ou DECLENCHER LA GREVE. Aller on elections DéCRETER ou DECLENCHER ‘DES ELECTIONS. Aller en appel EV APPELER, FAIRE APPCL, [INTERIETER APPEL, » 0 Aller sous presse (ogo 0-press). METTRE SOUS PRESSE. ‘alr en prolongation (sports). JOUER EN PROLONGATION. abt . Tans Lusge général du faneais, interjection ALLO! ou ALLOL ne venplwe quan telephone. Tl semble quit n'y ait au Gustec, qu'a Canada fiancopione, qu'on wise auss ALLO! corre salutation familoe. Lveage nest pos nécerserement 3 fejeter mals et Yon que nous sachions que no Lavons Ealqué sale bala des anglophones, wis tnt au telephone fue comme salutation fami. Pou nous, i et tout de née real de alerts gens ex sant SORIOUR! et BONSOIR: on, famfterent,SALUE ALLOCUTION et DIScOURS ‘ine ALLOCUTION ext un dscours bref. Les ditionnates f3es0:- ddent le ice, Aussi, une ALLOCUTION 2 gfntratement un cara {Gre moins officel qu'un decous. Par conséquent sun home (Teta, un orand orateur, cadresse 8 une fle ou la television Sendant 20, 69 minstes et plus, on ne peut pas parler Cune Bleution, cst netterent un DISCOURS, _ALLUMER et ETENUDRE des apparels tes deux vesbes qu'on tiiraitjadis 2 propos du fou, de Vel ‘age, ont pris un sens beaucoup plus large en franais actuel. If get conect de dire ALLUMER ou ETEINDRE la tllvision, ta radio ef les appareils ménagers. Cas deux verbes sont devenns ‘synonyms de mettre en position de fonetionner st de faire ‘cesser de fonctionner. ‘AcréRaviow, ALTERER Le mot anglais alteration est synonyme de RETOUCKE ot de ‘MODIFICATION. En francais, cepeadant, le mot ALTERATION est ‘ploraldésigne une modifeation en mal de quelque chose. Par eonséquert,sLfaut dre que Von fait faire des RETOUCHES, des MODIFICATIONS & des vetements ct ron pas des iterations. fen va de méme pour le vesbe ALTERER. On fit RETOUCHER an vitement, on net at pas alérer. Atv, cest changer en mal ‘on peut die par exertple que la chaleur ALTERE les densées siassbles. ALTERNATIF, ALTERNATIVE (aiject!) Dang son ses tradtonnel, Yadjech ALTERNATIE ALTERNATIVE, Hgnifie: qui propose on choix entre ceux possibibits. Par fxengle, un ayetéme de cheuffage ALTERNATIF peut off le (hous entre le gar et Ulectacité. Dans ta langue actuelle, est adjectifsignifc également, et de plus en plus: qui off une {olution de rechange, une néthode nouvelle. Ex.: les médecinus SUUERNATIVES, le sousees energie ALTERNATIVES, Vacate ALTERNATIVE. ALTERNATIVE (rom) Dans la lengue fraditionnele, Ye nom ALTERNATIVE désigna ta présence de deur postbltés entre lesqueles i fat choise, Exc: LALSERMATIVE eat la suivante: ou bien je pale comptant et jepargue Lintéret, ou bien jachete par versemerta et fe pase tes interes, Ce eens ALTERNATIVE ost toujours comect et en Seige, mais ilauait une concurrence feoce. Dans Yusage acu, fn effet, ALTERNATIVE est devonu synionyme de SOLUTION DE RECHANGE, Yous aver peur de Fevion, alow prenex le bateau, est CALTERNATIVEE AL Gusbee, plusieurs personnes consultees, compris quelques jouralstes, ne consent que le deuxitme Sens, Fr. Franee, lee deux sens de ALTERNATIVE se font concur fence, Cest un épinesx dlemme. Of, DILEHME, justemeat, et tine solution, pulaquL ext syonsme @ ALTERNATIVE dans son Sens original et qui a Cavantage de ne pas ere aux prises avec “unsens rive. Be Je aus dane un DILEMME, je ne sas pas ie ‘ais five eparer ma voiture ou en acheter tne neue. ‘AMATEUR, AMATRICE Vor Fominin des noms de métiers AMENAGER un eons d'eau Yor: Bamacher et Aménager AMENER ct EMMENER, APPORTER ct EMPORTER Ges vetbes cont objet de fraquentes confusions importe donc dese cappater ce Ul suit: ANENER ot EMVANER, qui signient smaner sec so, semploient seviement a propos des personnes des animant, jamals a propos des choses, APPORTER et EMPORTER, qu signifient porter avec oi, ne cemploient qua propos des choses. des bebe et des petits animaux, puisquil aut les porter avec so). Exemples : Je vous AMENERAT ou vous EMHENERAT ma fille domain. Elle APPORTERA ou ENPORTERA ses dernier tableeux. I ny a quune nuance entre AMENER fe EMMENER, Cest que AMENER considéze le point darrivée, tandie que EHMENER consiere le point de départ. La méme rnunnee existe dans le cas Ce APFORTER et de ENPORTER. AMIANTE (cence) Lemmot AMIANTE est du maseutin, LAMIANTE peut parfois te ‘DANGEREUX. a ‘AMOUR (ETRE EN », TOMBER EW, ete.) Les expressions ete on amour, etre en amour avee, tomber en rou tomber en amour aver, son toutes ealquées Sut Vonalais ‘nulavg faut les remplacer par ETRE AMOUREDK, ETRE AMOU- REUK DE, TOMBER AMOUREUX, TOMBER AMOUREUX DE, ow encore SHPRENDRE DE, AMUSEMENT (PARC D) ‘are darusement est un anglcisme gui nous vient de amuse- ‘ent path Leterme fanais ost PARC D'ATTRACTIONS, en usave dans toute la frencophonie. Notons cependant que le mot AMUSEMENT est comvect dans Wastrer sone en francais, AMUSEMENT (TAXE D’) Vor Taxe amusement ANGLIFLaR pour ANGLICISER Le verbo ongifier,comble des anglicismes, ext calqué sur ang ana, teme hg en aga et empl a Ioanclcze. Le veibe fangs est, ER. On dia done: oct {Fens cont ANGLIEISES, eur voeabulane eet ANGLICISE aunts riscane ‘Année fiscale est une mawvaise traduction de fiscal veut. EXERCICE FINANCIER est le terme frangzs, On peut dite aussi FEXERCICE BUDGETAIRE.Egalement, le mot EXERCICE avec ane tn apposition est éusage contest. x. : LEXERCICE 2001-2002. Le mot FISCAL, en faneais, a un sens plus resent quven angle signif: qui se rappori au fic, & impos. Dans Tusage genéal, hors des questions badgétanes,on peut dice CANNEE CIVIEE, mai ‘faut éviter annce de calender, qui est aussi un angle ANNE LONGUE (A 1), A LA JOURNEE LONGUE Ges locutions sont des angicsines. Pour indiquer qu'une ation due toute la journée, jour aprés jour, ou toute Lannéo, année apsge année out ae pute: A LONGER DE URN ot A LONGUEUR D’ANEE. On dit en anglais: all day long et all yearlons. ANNONCE PUBLICITAIRE. vor. Commerc ARNONCEURE You Féminin des noms de métiers ANTAGONISER Ge verbe est une impropriété en francais. On Ya traduit lite ralerert de t antagonize. On dita plutot: VENER, OFFUSOUER, CONTRARIER, DNDISFOSER ‘ANTERNE es expressions suivantas, avec le mot ANTENNE, sot 8 recor rmgnder: A LANTENNE DE SUR ANTRUM DE (out comune SUR PRESEAU DE), A VOUS LANTERN, CHE DANTENIE anchor ‘man on angla), Aou SUR NOTRE ANTANE (equivalent de SUR NGS OMDES) ee EMDR LANTINN ANTHRAX e: CHAREON ANTHRAX est un torme médical désionant un amas de furoncles avec nécrose au centre. Cest une maladie glutat bénigne, Cest te seul sens de co mot en feangais. CRARBON designe une ma- ladie infectieuse de Thome et des animaux. Cette maladie est causée parle baclle du CHARBON, Cest 2 bacle que certains temploient pour attaquerYermemt au cours dune guerre, ou dans des ates de tenorisme. En anglais, ANTHRAX dtsigne & la fois 1a maladie & furoncles et a maladie Snfecreuse de Unomme et des animaux, dont le baille peut ee utilisé commie arme Dactésoleaiue, ANTICIPER, Emplogé au sens de prévoir, “attendee a le veibe anticiper est un andlicisme, ins lst incorect de die: anicpe des vesul- tats, des profits En fangaisconect, ANTICIPER a ls sens ex culer avant le temps dGterming. Sy.: ANTIGIPER un paiemert AANTICIPER signif aussi: eprouver&avance. Bx: JANTICDE le plaisir de vous revolr. Dans te langage du sport, copendant, ANTICIPER. emprunt® & Tanglis to anticiate,semploie de pls fen plus dans le sens de prévelr, de presente un coup, tne manoeuvre de Cadversaire: un bozear qui ANTICIPE bien les coups, Wotons que souvent les anglclsmes ontrent daze la langve generale parla «porte» du spor. ANTIPERSONNEL ‘le qualificatifAIVTIPERSCHMEL est invatlable en genre et en ‘ombne ot cela parat étannant de prime abors. On ent en effet des mines ANTIPERSONWEL, des engins ANTIPERSONNEL, Ctta levaabilte s'exlique parle fait que le mot ANTIPERSORNEL signifie contre le personel, et ron pas conte les petsone. AANTIPERSONEL ect ur terme mite, utilis en anglais comme en frangiset qui stride a méme acon dan lee deux langues, ANTITABAC (DISQUES ou TIMBRES) On appelle DISQUES ou TIMBRES ANTITABAC (ou ANTITABA. ‘IQUES) es pasties médicarenteuses qu’on cole 3a peau et qui ‘Beentproereschvemerit une substance active dane le ean a por- ‘eu, DISQUES et TIMBRES sont eviderument preferables a patch. a a ‘ANXIEUX DE . Ladjectf ANCIBUK, an sens de DESIREUX DE, IMPATIENT DE, QUE A HATE DE, est emploi covect sil est suivi de la prépo> sition D5 et d'un infrtit, Ex: ANKIEUSE DE RETROUVER. son fiancé, elle «pris Ye premier evion. Autre exemple, celui! de Gide: ANAIEUE DACOUERIR certaines qualls... 067 (oneniati {nia Ge nor GAO potonce chasse ae ef mat fete ponent eae lus tpandue gan a a apne manealon yan nb de aga pononen our ql ede onertn sou se ot seg APARTHEDD (proxonciation) En frangais, ant fatte rime Ye mot APARTHEID ave AIDE, Les anglophiones le font riner avec le mot anglais AID. APPAREIL PHOTO. Vou Caméra APPARTEMENT ot PIECE. ILirporee de differences les mots APPARTEMENT et PIECE. Un APPARIENENT ast un logement de quelques pies situ dans un {mmouble ssidentlel, Le mot PIECE designe chaque patie cloix sonnée dun logement. 5x: Je cherehe un petit APPARTEMENT de tole PIECES. APPEL (ALLER EM) You Aller (usanesfeutif) APPELER (usages fautfs) Le verbe appeier est un anglicieme dans certains usages, en particutler dans le sport Aisi, appeler Tact du jeu et appeier tune pénaité sont a emplace: pot ARRETER ov INTERROMERE le jeu et IAPOSER une pénalté. Appel une életion et appeter tine reunion sont également des anglicinmes. On diraplatot: DECRETER des élections et CONVOQUER une reunion. APPLAUDISSEMENTS (UE BONNE MAIN D') ‘Vor Main d/applaudlssoments (ure bonne) APPLICATION (FAIRE) Pare application est un angicsme. On Ya cag sor tomake an - Le bon usage nous offre un choix de solutions de echange POSTULER, POSER SA CANDITATURE, FAIRE UNE DEMANDE DEMPLOE APPLIQUE (apparel) Vom Fixture APPORTER et EMPORTER Vor; Amener ct Emmener AAPPRECIER (usages corects, usages fautfe) Le verbe APPRECIER est dun emploi correct. au sens de aller, oder, juga favorablement. fx. He APPRECTE votre humous, LTAPPRECIAIS leu fagon de jouer. Apprécier que est we anci- tisme. Au lieu de de « Jozpréierais que vous setaniaz vote chien », on dra corectement « JAIMERAIS QUE vous eteniee ‘votre chien, ou encore «le VOUS SAURAIS ERE DE retenir votre Chien ». Appréciersuivi dun infintif est également fautit. Au liew de dite» Japprécierais recover volte reponse avant lundix, on diva correctement » TAIMERAIS RECEVOIR votre réponse avant land, ou encore «Je VOUS SERAIS RECORNALS- ‘SANT DE me répondte avant lund ‘AQUAPLANAGE plut0t que AQUAPLANING Meme sile mot aquaploning est assez répandu, il vaut miaux le remplacer par AQUAPLANAGE, tere ofiielleient recommandé tn france eta Quebec, AGUAPLANAGE designe le Aerapage un ‘ebioule our une chansséetrés moullée, ‘AQUATIQUE ot NAUTIQUE faut exter de confondie ceo deux mots. AQUATIOUE signife ‘qui vit dans Veau ou au bord de Venu, Ain, et poissons, les ‘anards, sont des ardmaux AGUATIOUES et les némuphars sont es plates AQUATIQUES. On dit aussi maintenant: PARC ALUA- TIQUE, Wiew qu propose des jeux. des activites en relation avec eau. Le mot NAUTIQU? sgnifie: rela la navigation, y com> is La navigation de plasance, et aux sports gui ae pratiquent Sur feau et dans Teau. Par conséquent fut ize le SKENAU- TIQUE et non pas lesa equatque, Farmi lee sports NAUITIQUES, ‘on compte auss : a natation, le plongeen, la plongée, Vaviton, la voile, ete. Surtou, il faut parler de SECURITE MAUTIOUE ct son pas aquatque AREORITE Le mot frangals est STRATIFIE. Artorte est une marque de commerce en Amérique, tandis que Formica est une margue de commerce en France. Cn dia un COMPTOIR DE STRATIFE, ARCADE. Vox: Jeux électroniques ARCHE DU PIED expresion arche du pied est un ealque de arch ofthe fost. Ti faut die ptt la CAMBRUSE DU FIED. Le joueur sest Dlessé 4112 CAMBRURE DU PIED. i anew ‘BRERA, nom macalin, est un mot québécols reconne, dsignant fun dtaliscement qui abrite ane patnol entourée de gradins ARENA Maurice-ichard, ON GRAND ARENA. ARGENTS (LES) - {enor ARGERTS, au pul, est archaigue. On Yemployat fais ‘au oens de SOMMES, CREDIES. Ce pluril, tuts populaire ily a ‘uelgues décennies, ented pou Geos jours. On dt correct ‘Rent: les CREDITS votes pr le Parlement, les SOMMES on les FONDS affects aux urgences ARGUER (prononciatoa) Dans le vetbe ARGUER qu signifi tirer argument de quelque Chose, ge seri de quelque chose comme argument le se po fnonee toujours, non seulement dane Vinénia, mais dans toute 1a conjugaison, exactement comme dons TURR, Ex.: ARGUE {Geegu) nous ARGUONS (a-qu-on) sont ARGUE (a-gu-8). ete. ARGUMENT pour DISPUTE . qe mot agument est un anglicowe quand on Yemploie au sens de DISPUTE, QUERELLE, Av leu de dire «Ila eu un argument Sree 2a fancee , on diza corectement eT a eu une DISPUTE, tine QUERELLE, vec sa fiancée |AROBAS Vox commercial ARRERAGHS ot ARRIERE La some qui ava pus ete payée 3 la date convenve goppelle ARRIERE ot non pas les orréages. faut dive CARRIERE d'un compte, « Ville payer VARRIERE »,Uit-on sur les faetures len redigges. Le mot ARRERACES (rom masculin plone) est ‘correct, mals sm sens ext different: it désgne le mentant échu dune tone. ‘ARRiT (ETRE SOUS ~, METTRE SOUS ~) Te locution etre sout arrdt est un anglicisme (to-be under aes). Cese pourquoi fut dire ETRE EN ETAT D'ARRESTATLON ttnon pas ete sous art. On diz corectement: METTRE 2M ETAT DARESSTATION et non pas mettre sous art [ARRIERE-BANC Vor Backbencher “ABRIVER AVEC (anchicisme) {a ante eat coutante chaz nous. Ans, on entend:«Gyestcw (ul ative avee fs scour? » eet le caloue evident: «What's a neppening wth your sister?» On erplace Uangliiome en Atsant {out eiplament « Quest-ce quil ADVIENT DE ta sur? », ou encore »vest-ce guil ARRIVE A ta smu, ARTERE CONMERCIALE ou Commereal ot Commergant ARTICLE (dans ta date) ‘Dosage fragais veut que Von place aril defini devant le nom tu jour ot non devant le quanbiéme. On diza LE lundi 2 mai et nom pas lund le @ me. ARTICLE SUPERELU Sous Unfluenoe de Venglas, nous employons souvent des arti les tout & fait superfiu. uand on supptie ces aries, on 36 fan comple que la phase est plus angaise: eest une bonne fagon dete cuider. Par exemple, Gans.«M. Roger Bettzand, un vocal de Bertie, va défendre la cause», Yon supprime far- ticle net que Yon dt AVOCAT DE BERTHIER, on se rend comple ‘que Faricle était supertin. De mame, dans« Nous nous reneon- fons jeadi, la velle dela fete», eclevons Varticle la et nous ‘herons: jeudi, VILLE DE LA FETE (Cartile etait superfy). anticune [ARTICULE est bien franeais quand on Yemploie dans le sens de: (qa posside tne ou de articulations. Une poupés ARFICULEE, {ih dltobus ARTICULE. Mais ariclé est un anglicome a rejeter Torsqv’en Temploie ou sens de: eloquent, qui vexgrime avec alec Faue: Ce jeure poiticien est ts articul, Correction Ce jeune poiticien SEXPRIME AVEC BEAUCOUP D/AISANCE ou ast tues ELOGUENT. [ASPHALTE (masculin) Ia faute est courznte. On entond: asphalt est reste moll Vasphalte est RESTE MOU. Lasphalte est BRULANT lorsque les overs Vetendens. ASPHALTAGE ot PAVAGE You Pavace ASPHREAEE (prononciation) Vow X (prononciation de la letxe} ASSASSINAT Van Meustre ASSAUT, AGRESSION, VOIES DE FATT Gest un anglcime que €emploserle mot assaut au sens de VOUS DE FAIL, ATTAQUE CONTRE UNE OU DES PERSONNES, On peut dire TASGAUT d'me forterene, un char GASSAUT, des troupes = a> \TASSAUL, mais e mot atsout ne diane jamais, en Srangis cor. tect, a violence, ou tne agresion contre une ou des personne. otie Code ciminel trite de VOTES DE PAT, SIMPLES ou GRAVES, termes jurisquet qui sont synorymes CATTAQUE, CAGRESSION, ASSEMBLAGE (CHAINED) Yom Montage (ane de) ASSEMBLEE DINVESTITURE Vor Congrés d'investiture ASSEMBLE ct REUNION Cos ots ne sont pas synonymes. Une ASSEKOLEE et la reunion des membres d'un organise et impligue souvent, un grand hombre de gersonnes: TASSEMBLEE des meribres d'un part, TASSEMBLEE dee actonuaires Zune entrepise, Le mat REITOR ‘une portée benucosp plus resteinte fa REUNION d'un comsell ‘@acninistaton, une REUNION de fare. Var Meeting ASSEOR. {evetbe ASSEDIR e's que cette forme aUnflltif 1 cependant deux conjugaisoas bien. diferentes et toutes deur correctes. ‘Ain, present de indicate. on peut dir : Jassols, fu assois, ‘Lapin et aussi Tesseds fu assed il asied, A Vimperatf, ‘on peut dite: Assoyez-vous, ou encore: Asseyez~ous ASSIGNER et AFFECTER ‘au iew de dive assigner quelqu'un 8 un tava, t convient de dite AFFECTER quelgu'en 4 un tiaval, Maison dt correctement ASSIGHER un tzaval. 8 quelqun, x. Ma ferme a €:8 AFFECTEE ‘tun nouveau travall au ltoratrie. On lia ASSIGNE un trav fi lui convient beaucoup mieux. (On AFFECTE quelqvun: on AASSIGRE un taval.) ASSISTANCE SOCIALE ot BIEN-ETRE our designer Uaide finance du gouvernement aux démunis, Al faut dre VASSISTANCE SOCTALE ou TAIDE SOCTALE, et non pas le bienéte zoeal (encore moins le BS), Le terme BIER-ETRE est fanais, was aun sens tout A fit different: il designe ime situation matériel satisficant par opposition ila sere, 8 le ss torts, cet homme a toujours vu a ‘Quant au terme asst social, assist sociale, i vaut mieux le remplaer par PRESTATAIRE DE VAIDE SOCIALE. ASSISTANT, ASSISTANTE emplat du tot arctan, assistants, placéavoc un tat union devant un nom de fonction, es calgué sur fanglais. Cest pour- ie... quoi, au lw de ete assistant. directeur, i faut plutdt dire DIRECTEUR ADIONNT, ov SOUS-DIRECTEUR. Eau lieu de angle sme assistant-compiable, on dira AIDE-COMPTABLE. Quant a8 tot ASSISTANT employé seul ine cxuse pas de diffeuts et on pent die par exemple: Pou ios dtafls du contrat, voyes mon ASSISTANT ASTRONAUTE, COSNOMAUTE, HOLOCAUSTE, ee. ‘prononciation) 5 Le groupe AU dans La deniresllabe un mot ee grononce 6 Come dan HOTE. faut donc ponoaeer ASTRONAUTE (te), COSMONAUTE (nte), HOLOCRUSTE (ests). es proncndlations ‘stones «camorate>, et, sont diluence anglaise [ATELIER DE MARTRE Vor Master class ‘ATOCA, ATACA, CANMEBERGE ‘ATOCA’t ATACA cont dowx vaviantes du nom amérindion dun type dairelle que fon mange aver la tind, le poulet, etc. En ‘range général, co pelt frult fappelle CANIEBERGE. ATTENTION (SE TENIR-A L’) On dit en anglais to stand atatiention et nous avons longtemps fait Ta faute de due en faneals e Contd Yattention. laut dine plutat SE TEMIR All GARDE-A-VOUS. Et le commandement rultare doit éte: GARDE A VOUS! ATTRACTIONS (PARC DT’) Vor. Amusement (pore d) AUCUNS, AUCUNES (emplsiau plusel) Ladjecif indéfini AUCUN, ADCUNE, semploie surtout au singu- Ur sere czpendant au plusel avec ls noms qu sont toujours an pluriel, comme FRAIS, FUNERAILLES, ARCHIVES, REPRE- SAULLES, HONDRATRES. Ex» AUCUNS frais ne seront éclamés. lle wa eu AUCONES funévalles. AUGMENTER DE ct AUGHENTER A Meu dire AUGHENTER DE lrsquil agit dindiques a quamtite sjoutée& la valew inisiale, 2: Les Loyas seront AUGNENTES DDESte. Sion veut indiquer le ésltat ce Tangmentation, Cest- 4-dtela valour initiate, plus jou, on emloteraplutdt ts locus ‘ion PORTER A. Ex.: Le prix des billets de métro ext FORTE & ddeox dollas (ot non pas augmentéd deux dollars), 8: fon veut ‘bliser le verbe AUGMENTER, il faut mentionner 1a valeur de ‘epat, Ex. : Le Ute de at a &t¢ AUGMENTE DE un dolar Aun dtr vingt-cng, a> AU LARGE pou: EN LIBERTE Vax Large (eu) AUSSI PEU QUE (POUR) You Pour aussi pew que AUSSI PIRE Yor Moins pire AUTANT (EW ~ QUE JE SUIS CONCERNS) ‘Vou Concerné (en autant que fe sis) AUTANT DE JOURS (EX) 1 est incorrect demployer la locution en autant de aprés un rnuméral ordinal. Exemple de estte faute: Elle a vemporté unc ticisiéme médale en autat de jours. La langue anglaise se per- met cet usage, mais en frengas it faut abord mentionner un ‘nombre avat de powvotr dice 2 AUTANT DE. On corrgera en disant : Elle 2 remporté UNE TROISIEME MEDATLLE 24 ROIS ‘JOURS. Le fangals est plus logique dans ce cas. En effet le mot {rsiseme vest pas un nombre, c'est platat un adjectif mural ordinal, Autiement dit, une woisidms médaille, ¢est seulement tine médaille: cest pourquoi on ne peut pas dive ensuite: en ‘autant de jours, AUTOBUS A DEUX ETAGES Le tenne correct st putt AUTOBUS A IMPERIALE. On appelle IMPERIALE le dessus dune voiture de voyageus. Ty avait sutre- fois des diigences A IMPEXIALE. Nous avons de nes jours des voitures de fran et des atobus A IMPERIAL. AUTOBUS et AUTOCAR Ty a1une nette difference entre un AUTOBUS et un AUTOCAR. Un AUTOBUS fat le transport des passagers a Vintérieu dos ‘les, des régions urbaines, tandis qxun AUTOCAR efectue les liaisons interurbaines a fours un confort en conséquence Totons quen Europe on dit courammert CAR pour AUTOCAR. ‘AUTOCARAVANE. Vou Caravane ‘AUTOMNAL (prononciation) Le M de AUTOMNAL doit rester must tout comme celui de ‘AUTOM. La prononcizton avec le M sonore ext archalque. AUTO-STOP. Vox Stop ‘AUTRES (DE D') our Yeuphonie, selon Greise, a locuion W AUTRES ne eit pas fe précslée parla preposition de. Par exemple, i faut eter de die: Yai regu ces renclgnements de autres personnes; et dire pitt: Jai veg ces nenseignements D'AUTRES personne, ‘AUX DEUX HEURES, AUX DEUX SEMAINES, ete, Test incorrect de dive: aux deux hares, a dx semaines, ou trois minutes, ete feu die plutst: TOUTES LES DEUX HEURES, ‘TOUTES LES DEUX SEMAINES, ete. Ex, Prener on comprimé ‘TOUTES LES DEUX HEURES. au lion de dire «Notre représentant passera chez vous aux deux semaines», on dita conrectement fetlote représentant passera chez vous TOUTES LES DEUX SSEMAINES » AVALANCHE DE NEIGE ‘On fait un pleonatme en dsant avalenche de nel, pulsou‘une AVALANCHE est une masse de neige qui déferia une montagne, ‘Cepandant on peu die par enslogie une AVALANCHE de bove, lune AVALANCHE de piemes, et au fignré une AVALANCHE din- jus, de protestations, ete. AVANT (METRE EN), expression conecte ‘Vor Mettre de Yavant AVANTAGES SOCIAUX. Vom Bénéffces marginaw AVEC au leu de PAR ot de FOUR ‘Sous Linfluence de anglais, nous usilisons souvent avec au leu de PAR et de POUR. Ain, i ot Snconect do de: 30 suis vee ‘ous dans un momert faut die putot: Je suis A vous dans ‘unmoment. Auli de dir: 1tavalle depuis dic ans aac cette compagnie: i faut dice: IL tevaille depuis dix ans POUR cette compagnie, Au eu de dre: Elle est ave le Part vert depuis, SOad: A faut dice: Elle et MEMBRE DU Part vert depris 1980 ‘Au Low de dice: Nous yoyageons avec Ait Gaspé: 3 faut dire: Nous voyageors PAR Air Gaspé. Enfin, au Leu de dre : Com: rengoné aveelesanfans: on dia: Coruiegons PAR les exfants. AVEC LE RESULTAT QUE Vax Résultat (avec e~ que) ‘S'AVERER VAI ou FAUX, Le verbe pronominal SAVERER, fom 8 partic du mot VRAL, ne Deut Etre suv des adjetfs VEAT ou FAUI, sous pene de fete tr pléonasme: savérer vai: ou une contradiction : saver {Fak Pour contourner ces difficult, on peut die: SAVERER XACT, ou JUSTE, et Se REVELER FAUX, ow INCORRECT Es: Le Talgonnement S257 AVERE JUSTE, Ses affirmations SE SON? [AVEREES INCORRECTES, a AVERSE DE NEIGE Cette expression est un québécisme inutile puisqvon pevt dire CHUTE DE NEIGE comme dans le vets dela Lancophonie. Le mot AAVIRSE, normalement, vemploie pour Ia pluie. 1 désigne une Dlse eoudaine et abondance, Pour traduire snoxfal le Harep's InLingue nous propose CHUTE DE NEIGE, Daileus les météoro logues consultée ne voient aucune différence entre CEUTE DE NEIGE et averse de vege AVERTIR DAVANCE, PREVENOR D‘AVANCE, PREVOIR D/AVANCE 1nfat des plécnasines en afoutant dfavance aux verbes AVER- "IR, PREVERIR nt PREVOIR. (a location vance najoutezalt cen «aux phages suivants: Ele Ya PREVEMU de som arrive, La météo ‘ait PREVU cote tempete, ‘AVION A REACTION (terme comect) Vou Réaeté AVISEUR, AVISEUR LEGAL {le mot aviseur neste pas en freneas, ol comme nom ri comme ject. Cext pourgus aU de dren comitéavseur, on dia ‘on comite CONSULTATIF. Ee ai on Ait avseurIégal, on commet ‘un double anglcisme puisyue le tec corect en Frangas est ‘ONSEILLER JURIDIOUE, CONSEILLERE JURIDIQUE (egal aise). On peut due égelemen! AVOCAT.CONSEIL, AVOCATE-CORSEIL AVOIR DES DENTS (au fgueé) Vow Dents (avoir des) AVOIR DROIT AU CHAPITRE Vou Vokx au chapitre (avoir) AVOTRL'AIR orn Aix (avoir 1) AVOIR L’AIR DE Comme on a Fair DE quelque chose, i import de dice: ce DONT fa fae et non pas oe qulona Vai. Cest pourqui on dia: Yoict Ce DONT avant Yair les voitutes de Vépogue, ct non pas ce (gw avatent Vallee voiturs de Yepoque. AVOIR LE MEULLEUR SUR You Xeilleur (avolr le ~ sur) AVOIR LES BLEUS Vou Bleus (avotr tes) AVORTEMENT DE PROCES ct non MISTRIAL Langlcime mista! etant a eter, on peut employer les termes “AVORTEMENT DE PROCES et PROCES AVURTE. Ces deus locutions Frangaises pour rendre le mot mistrial sont dautant plus ‘Lrecommander que les mots AVORTER et AVORTEMENT sont usage courant an figure ~ BABILLARD e: TABLEAU D’AFFICHAGE ‘Voila deus termes gui wot ren en commun dans le reste de la francophonie et qui sont pourtant synonymes ches nous. Cest ‘que nous employers le mot DABILLARD comme métaphore 21 one de TABLEAU D/AFFICHAGE, en ignorant souvent quan BABILLARD, une BABILLARDE, est une personne qu pasle beau coup, d'une maniere fui, enfantine, aut pou cla renoncer {UBABILLARD? Sirement ps! Valles, nous isons BABILLARD ELECTRONIOUE! Cardone ‘es deux terns, mls rappeloas-aous Te seul sens quale mot BABILLARD dans tes autres pays anco> phones. ‘BABY BOOM, BABY-BOOMERS ‘Ancan équivelent frngais rest utieé pour désgner le BABY ‘BOOM, cert &-ive Vauginen‘ation importante des naisances qui a suvila deme Grande Guene, 1Len va de méme pour les gens de cetze generation: les BABY-BOONERS. Les grands journaux fe France, comme Le Monde, ulisent ees termes anglais, tout comme ils emplolent best-seller, Ces termes sont passés ala langue frangaise. BACKRENCHER Dans notre langage pattementare, de tradition britannique, ey faekches pest , on nous « ATTENDONS UNE COMMANDED. BacLER (On emplote torte verb baler au sone de xéler de conciune tne afaite alors que le vrai et lesen sens de BACLER et faire vite et grossidrement, comme pour se 4sbaraner. On tort de dice, par exemple, qu'un nowveas contrat vient dete bilé entre tun employeur et un syndicat, alors que Ventente a été bien mitie de part et dautre avant étve signée. I faudrat dire plutt que ce contrat a 6 CONCLU, HEGLE. BADGE, INSIGNE, MACARON Vox Macaron ‘BATLLER et BAYER AUX CORNEILLES BAILLER écrit avec deux Let accent crconfiexe sre A, sigrifie cuir involontaizement la bouche. BAILLER de sommeil, 0 ‘Genmul Poa ce qui ext du vetbe BAYER, ile “emploie plus gue dans Vezpression BAYER AUX CORNEILLES, qui signe perdre son temps en rerardant en Yair niiserent (Robert), BAIN et BAIGNOIRE le mot BALN, au sens de BAIGNOIRE, es employs en francais général On dit: mettre de eau dans son BAIN: et dans Theta fede, on anaonce an France: «Chambre avee douche t BAIN» Cependart, usage le plus courant veut que Ton garde Te mot BAIN pour éigrer le fait de se baigner. BAIN-TOURBILLOW Buintrubion est un calque de Conga waa: bath equivalent covrect en fanais est BAIGNOIRE A HEMOUS. On peut dire aussi BADT A REMOUS, Quant au mot JACUZZI, i Sésigne la meme chose, ais cest un terme amércain,repeis ‘une marque de commerce et qui est utilise aussi en France (planet: des JACUZZI). BALAT. Vor Mop ‘BALANCE (sratrument) : 1c mot BALANCE désigne en général un instrument qui sert & peser. Gn dit une BALANCE depicere, une BALANICE de maca- Sa, la BALANCE du phasmacien, etc. Linsirument qui sert peter let personnes ¢appelle PESE-PERSONNE. I existe egae ‘ment des PISE-BEDES, des PESE-LETTRES, etc. Pour les objets ‘ours, comme les cmions, on emploisplatt BASCULE, et aussi PONT-BASCULE, BALANCE au sens de RESTE, SOLDE Le mot baianes estan anglcisme quand on Vempioie au sens de [ISTE, RESTANT, SOLDE. Aussi, au lieu de die le balance de la fomaine, on dca plutot le RESTE de la semaine, Aa iu de dire ‘a balance d'un campte, on ira le SULDE dan compte. Certains disent mde, a tort, oxsquils assent un pourboize «Gardez la balance! a ea de« Gandes ' MONICALE! BALAYEUSE et ASPIRATEUR A la malson, nous utiisons CASPIRATEUR, mals Jamals la dnleyeute 12 BALAYEUSE a2 place dar la re, Cest te wehicule muni de grosses bosses colatves pour le nettoyage das rues. [Notons que BALAYEUSE est également le féminin de BALAYEUR. BALCON et GALERIE Var Galerie BALLANT 1g mot BALLANT est bien frangais, comme adjectif, avoir lec pieds ou lee bros BALLANTS signific que les membret remvient, faute dre appuyés. Cependant, om ne peut pas dre ‘gue quolgu’un a du mala tents son baltant, estate son EQUILIBRE. Cest le mot EQUILIBRE qui dit exe employe dans 2 cas. Come nom, Ye mot BALLANT signifie: mouvement oceilation. Exerpl® du Robert: Une voiture chargée on hau- eur a do BALLAMT (elle oscil), ‘BANAL (o0 plurit) (Ge nfest. que lorequ't ext employe comme terme de féodalité que adjectif BANAL devient BANAUX au rasculn pluriel. Ex: Des motline BANAUK (de Yepoque feeds), Dans tous as autres cas, Te pluiel est BANALS. Tens: des propos BANALS, Nous sommes Ibités par des monstes BANALS (falraus). Au finn pluriel, est toujours BANALES, bien sir. BANG (tere jdique) emt tons er: un angbcsme quand on Lela au sens de xe ‘una (bene, Aina expression montr surf tance emo {tla sae ¢ACCEDER A LA NAGISTRATURE, on TRE NOME SUGE On tira qu'un avocat a ACCEDE tes jeune A LA BAGS: TRATIRE, et non pas qui est mond ts je sur fe bone (an ‘heen. On pout dive aus gu été HOMIE JUGE tes jeune, Sas plas ht bald Onbec¢appelae a Cour dane lola Relte od ol, selon Te cas. Ona domme maintenant la (CHURDVAPPAL Gn entend encore cher nous lexpession rendre tun decision, un jugemest, sur le bane On dia outa par ferenple, quan jge a Tend jogement SEANCE THIANTE, 0: hen Sasbaben =e BANC DE NEIGE [Leterme BANC DENKIGE est qnébécisme de hon ak, Ailes dn i fancophonie, on dit ure CONGERE. BANE DE NEIGE et ‘CNGHRE désigrent aval bien Tamonellement de neige3e0- smulé parle vent gue clu ulate du delayage BAND (musique) ‘Band ost un mot anglais & itr en parant d'un groupe de musi- cen de jaz, ou de tout autre petit ensemble musical, On peut utlisr, selon le eas: ENSEMBLE, FANFARE, FORMATION, TO, QUATUGR, etc. Ba jaz, cependant, quatuor se ct plutst QUAR- TEE, BANGLADESHI, BANGLADAIS Las habitants dt BANGLADESH sont des BANGLADAIS. Om dit: ta population BANGLADAISE. Quand Vancien Pakistan oriental ast fever le BANGLADESH, ca a cabord employe en francais le ‘enti et Yadjectif BANGLADESH, qui est encore employé en anglis, mai es Franeais ont dopulsaZop ie get ot Vadiecit SBANGLADAIS, BANGLADAISE, mieux adaptés& note langue. BANLIEDE Tradtionaellement, le mot BANLIEUE désiqnait Vensemble des {ocalites qu entoutent une vile: Montgel et la BANLIEUE, la (grande BANLIFUE d'une capitale, et. Depuis quelques décen- Fis, le mot BANLIBUE a pis un nouveau sens et désigne aussi fhacune des villes qui forment Fagglomération. On dit main- ‘enant: habiter une BANLIEUE coscue, une petite BANLIEUE ouvtiée, etc. Vor Conronne BANQUEROUTE ct FAILLITE. Vor Faillite BARBADE (LA) CABARBADE ert une leet non un archipel faut itr de dire les Barbades, méme a le mot anglais es: BARBADOS. On dica par temple: La mélarce de La BARBADE et (a melieure BARBIER ct COIFFEUR Le mot BARBIER décigne un honue qui fit La barbe au rasoir 2H lenain, La personne qui coupe les eheveus aux hommes on tux fommes, ou aux dex, est un COIFFEUR, une COIFPEUSE. CORFEUR, COLFFBUSE, désigne aussi pus gfnéralement la pr sone qui coife, qui cntetient la chevelue des Femmes ou des omnes ‘BARBOTEUSE, PATAUGEUSE, PATAUGEOIRE le bacein pan profond ob les enfants barbotent ou pataugent appelle PATAUGROIRE. Cependart, PATAUGEUSE est également accepté par VOOLE, tandis que barboteuse, en ce sens, est & vite. En effet, BARBOTEUSE désigne plutdt un vétement de jJoune enfant, qu dégage les junbes et Ls bras ‘BARMAN, BARMAID (es deux mats sont utilises et raconnus en: faneais depuis fort longtempe, Sion tient las remplacer par des tenes éoriine fanglse, on peut dive SERVEUR DE BAR et SERVEUSE DE BAR. BARRAGE et BLOCUS, A propor d'une route, d'on pont, i faut employer BARRAGE, La polis et parfols des groupes de prottstatales peuvent BARRER line rote, un pont, ov en bloguer le passage par un BARRAGE, ‘Quant au mat BLOCUS, i désiane pluidt le sidge Cune vile, d'un terrtoire, pour lisole, eouper Ses communications, Apres 1a Seconde Guerre mondiale, lex Soviétiques ont fait le BLOCH de Bertin, A une échelle beaucoup olus petite, on a dit comecte- rant: We BLOCUS €Oka, événement prneigal de a erise au cours de laquelle des Amerindiens ont blogué les acces a cee loa 1. Dans i langue actuelle, on eit aussi FAIRE LE BLOCUS d'un port, une ratfnere, dun étabissement industriel, exc. ‘BARRE DE CHOCOLAT BAREE de chocolat est aussi corect que TABLETTE de chocolat. ‘Lest faur de coir que cet emplol dl mot BAREE est un angi cisme, Depuis longtemps, en francais, om dit aussi BARRE Ge savon, BARRE dor (eyncnyme de ingot dor), de meme que BARRE de nougat et BARRE aux céréales. BARRER et VERROUILLER ‘BARRER signfie fermar av moyen d'une bare, Dans le langage actuel, on ne BARRE plus les ports, sant dans e cas de certains ‘batiments, ceux de la fern par exemple. Eu patant e la pote une maison, d'une voiture, on dire plutot quelle est VER- ROUILLEE ou FERNEE A CLE. ‘BAS ot CHAUSSEFTES Le BAS monte toujours plus haut gue le gonou. Habituelloment porte par les femmes, ie BAS est souvent remplacé de nos jus proba cult, le colant La CHAUSSETTE cone ped la che- ville et une parte de a jambe Les homes ne portent en géné= ralque des CHAUSSETTES, tandis que les fem portent let du. ‘BAS DE ZERO (2H) Apropos des fides terspératures, il et incorect de die en bas ‘dendr, sous née et en dessus de sro. Fax cone, on dit coe tementdxcegrésAU-DESSUS DE ZERO etx degrésAU-DESGOUS DE ZERO. Mais Yusage comect le plus courant veut que Lon dise MOINS 10 (4egcts) et 10. On ra gas & mentionner PLUS quand iL yagi done température excédant le poi de coaglatin, ‘BAS DE VIONETTE your LEGENDE Bos de vignette est un régioralisme a Gviter. Mest utilise Dparnotre presse érie pour désigner un petit article placé sous lune photo. une illustration, pour en foumir la description Lésaivalent en fcangais général et LEGENDE. Quant au verbe [EEGENDER il signifi: reaiger une legend deainge deze placte Sour une illustration. Om ait aussi une stration LESINDEE, ot NON LEGENDEE. JASSIN et BASSINE Le recipient plat. arrondi, qu sere de cuvette portative aux malades, 'appelle BASSIN AYGIEVICU? ou BASSIN DE Lr En contexte on dit simpiomont: donner le BASSIN 2 un malade. (Quant aa mot BASSIME, i désigne plutat un secpient large et proford servant & dives uragas domestques ct industriel Ea fuisne, pat exersple, on dit une BASSINE A FRITES, BATTERIE et PILE imports de fale la distinction entre BATTERIE et PILE. Une BATTERIE fonctionne aves de Lace guide alors que ls PILE est stche, Les vehloulas sont cénéralemert ésuipés d'une BATTERIE (daceumulateur),tandis que les lampes de poche, jouets, hor- loges, montis, et, foncionnent & PILES. BAVETTE ot GARDE-BOUE Dans le domaine de Yautorbile, ls BAVETTBS sont tes petits farans de cooutchouc packs derrbr les roves poor protege a ‘arosterie des projections de boue, Le BAVETTES sont fxées aux ‘GARDE-BOUE, parties de la carrossere qui recouvrent les roves. BAY WINDOW, FENETRE EN SAILLIE, ORIEL On dit en anglais bay window et plus rarement bow window. Le ‘ame anglais est repardu cher nous, mals on peut ts bien le ‘emplacer pat FENETRE EN SALLIE. Le mot ORIEL, venu de Lane ‘cen francais wari, est également atiit en anglais, et 2st 2 mot de substitution qul est le terme recommandé oficielle- ment en France, mais il semble ts pew usité. BAYER et RAILLER Vor Biiller BEAT Le mot anglais beat est employé cher novs pour indiquer le rythme dune mélose popula, un ensemble. On peut le rem ‘lace yar TENPO ou RYTHME. Au lieu de dire qu'un ensemble ‘ou une pigse musicale, 2 un bon boat, on peut dire que co ‘soupe cette pitce, aun bon TEMPO, un bon RYTHME, BED AND BREAKFAST . Langleisme bed and Brenkfest est supeftu pour nous puisquil set facies emplacer par OTE TOURISTIQUE. Ce terme est recom ‘andeoffcellement par VOtice québécis dela langue francaise (ire TOURISTIQUE est paeEzable 4c Gite du passant» gut et une rmargue de commerce employée par les Aatfcotours. Quant a teme Cofe-Couste, est le nom ane emaine commerciale ox France, Falzons note 1éservation dans un GITE TOURISTIQUE, ‘BEIJING ou PEKIN? Eqployé depuis des centaines années en frangais, le nom de PEEIN comble icromplagable. Dallleus n'y @ pas lew dee changer. Les anglophores ont accept la ‘ecorsmandation de la Chine at de YON ete disent tous BELING. Lee medias fran cophanes, de parle monde, on fat essai du nom universe pro pose your la capitae chincic, mals sont revenus & PEKIN. Ea frangas, le chongement aurait présenté des dificttés. ue secaitil advenu, par exemple, de Yadjectif PENOIS? ‘RELLBOY, PAGETTE ou TELEAVERTISSEUE ‘Ves termes Selby et Pagette sont des marques de commerce «que Ton cemplace failement et ce plus en plus pat TELE ‘AVERTISSHUR. Hoplite ot de fomaton francis, le ot TEE. ‘AVERTSSHUR et acurtment le terme reteaiz séxrrce (pour us ~ D5) ‘expression pour e bende do et un calgue do forthe nef of our ontget, on dia plus: A UTWTENTION DR. fs.* A VINTEN: ‘Tow DE ceux qu: aint absents ha, je répete que... Bau eu de de une colete pour ebengice des shies, on era cose tement une collect AU PROFIT ou AU BENEFICE DES desherts. BENERICIAIRE Cost & tort que Yor emploie cher nous le mot bénéficiaize en pavlan des pecsormes gui regoivent des sins dans um hopital, un CLSC, ete. Il convieat de dire plutdt MALADE ou PATIENT. Bx, : Ce MALADE refuse de prendre son médicamert. Le PATIENT 666 admis aux soins intensif. Ce west que dan le langage ‘administra que fon emploie correctement fe ot BEVEFICATRE au sens de malade, patent. Ex: Le ministre de la Sante pr yottue fore agrttos du nome ds BEXEILIES dens ies CISC, BEWEFICES HARGINAUX ‘eneices marginaux est un celque de finge benefits. On le rem place par AVANTAGES SOCIAUK, Les AVANTAGES dits SOCLALX. sont les elements de remurération qui sjoutent aux slaves, ‘comin les congés payés, les assurance, la aise de otalte, 2. BEST-SELLER Depis une guavantaine années, le terme BEST-SELLER est passé dans Vusage frangais. Cest en quelque corte un terme tniversel puisq est aussi uit en allemand, en itn, en russe, en japonas, ete. Gn emploie BEST-SELLER & propos det vrs, mais aussi dos dsquet, idénenscettes, ete. oo ‘BIAISER, BLAIS, PAR LE BIAIS DE Leaquiliicab brisé, apglqué 4 ure personne, un juge, unt panel ue opson, un artic an md, ote, ect un angle, {faut dire, pour eamge,qun tuna oun agement 2 es PARTIAL Oa pet ire qulun jue lt rewve de PARTIALITE, de PARTT PRs, de PREIUGE. On peut qualifier une opinion de PRECONQUE ot dire Tune personne quelle a un PARTY PIS en faveur de quelq’on. 2 verve BIAISER eet fangas, mais Aguile, au sens ropces alles en Bas, ou de tmvers. An uve BAISER sgnife: erployer des méyenedécoumnds, art Felous ert syronyme de Lowvoyer, tergiverer. Quant la leaion FARLEIOAIS Delle sgnife par un moyen ditound, Bfceue. 2 Ils obtenu cette sutorstion PAR LE BIAIS Daeointanesspliiquas uoveLE faut fviter le mat bicycle Maintenn dans Tsage chee nous s0u9 influence de Yangials, biel est devens ambigu puisquil designe avai bien une bieyelette ame moto. (On entend: les fer oe) vot dane mia tis sts ICEL ‘ou VELO. IDONNER (St), MARRER (SE) Las verbes SE BIDOMNER, SE MARRIR appartiennent au langage fanitier ou populate Ns corviennent mal au langage reevé de information, des iscoms, ez. Dans a lngoesouterne, om dia plutat RARE AUK ECLATS, RIRE A GORGE DEPLOYEE, ou encore AIRE AUX LARMES. LBIEW-ETRE SOCIAL Vor Assistance sociale ‘BIEW FAIRE ‘n entend ce genre de phrase dans le bouche des conmentateurs ‘de ports Tel lancet a bien fit ce soir. 0s, cet wsage de bien fare, ‘espoye sou, rast pas rangle. On dca plutOt que le lanceur a BIEN OU ou quit a ‘Or pout dre, par conte, quan {Joueur de hockey a BIEN FAIT de siguer un certain contrat. BIENVENUE {le mot BIEIVENUE est strictement um terme accu. Cest ua angling de xéporde par bienvenue 2 un remerciement. Quand fon nous dite Merci», cn peut repondce de diferentes fans, tes bien rancalsas: DE BEEN! JE VOUS HN PRUE! IL WY A PAS DDE QUOL: GA M/A FAIT PLAISIR! A VOTRE SERVICE! En anoais, (quand on dite Thank you!» ta reponse est généralement «Yan are weleamet . pu On a longtemps employé le mot anglais il, au Québec, pour designer un PROJEE DE LOT proposé 4 un Parlement. De nos ours, on dit do plus oa plus PROJET DB LOT, et at le tere en ‘usage dans la francophcnie. 2 amusr pr saison [BILLET DE SAISON est un calgue de season ticket Le billet qui donne acets tous les mates dune saison de sport ou tous les spectacles d'une salcon de theatre rappel conrectement -ABONNENT. Gn dit: J'ai mon ABONNEMENT au Theatre du Nouveau: Monde, ou je sus ABONNE aux mathe du Canadien 8° BULET (DTWFRACTTON) pour CONTRAVENTION 2 Pour un exots de vitesse on tn statonnement zone intedit, Yauromobiliste peut recevoir une CONTRAVENTION, et non un billet te pet dene aa len inaction comnise uel rocts verbal rdige par un policier. Le polleer ou le prépoaé RESSE une CONTRAVENTION et Lautomabiiste uve une CON= ‘TRAVETION sur son pare-brise. sass conesomewrarnes ais encore manatee: Biles compliments oma ‘neay tes nen de MILBTS BE PAVEUR, Daloes is fot conpimentae vescefusen fans. eT dese BILLETS be Fava oa le spectacte esis Vous ee mmaconpegne ‘BILLION et MILLIARD You Millard BILLOT, BILE, rrOUNE Ua BLLOT ean worsen de tls io t court, dnt on se sect, notamment pour appsyes lr motceaun Se bls que Yor vet fend, Jal, conarivé 8 mort Gevait posers oe ute BLOT Le mor BLE (de bss) xone une place de bo vnde st alone, oe avon appa famiierement thes nacs pone Un ean cheng de pune, cesvacre de BILLES DE BOTS BLACKOUT et Pane DELECTRICIIE ‘Le mot BLACK-OUT est aecepté en frangais depuis 1942 pour designer Yobscuriteimposée &un liu cans le but de le dss ruler & Yennemi, Le BLACE-OUT etat chose courante & Lonies pendant la derniére guerre. au figuré, BLACK-OUT désigne le silence total, temporaze ou permanest, impoaé § ne infor- ECIOUALES dec. sation, Quart aux PARNES GLMERALES ox. ‘iit, ce sont des événementsaccdentels, we ANC Ds cutoUs, HOVE RW BLANC out dine apt formule ql st fae ur edge, fot ‘ie SOEMULE DE CHEQUE ou UE: On Eitan Sane Shaye agus Taras Spot une i do FORHULS UE CHONUES fappete CAE SECHHIUES: are a expres CHEQUE ENBLANG ele desane nique don montrt est ps eet. Ue bene, go Sia confnee du signa, pooa inseie Ye montan 2 Guise Bf expression OMNIS UN GHEDUE EN BLANC 8 oq spider Uniti une poe, ou abe Street conface cane tatonent ne fae, sane De MéMOIRE ‘Vol un anclicisme qulfeut remplacer par TROU DE MEMOIRE. les anglophones disent: I went blank (‘ai eu un trou de rénoire) ou encore By mind went blank (méme srs). BLEU MARINE Vou Marine BLEUS (AVOTR LES) pression avoir les Bleus ext calqu sur Tanglais to have the blues. Nous avors plusieurs equivalents en fangzis: AVOIR LE CAFARD, SE SENTIR MELANCOLIQUE ou DAPRIME, BROYER DY NOIR. Les Francais sent aussi: AVOIR LA DEFRIME. BLIZZARD ot POUDRERIE Le BLIZZARD est la seize poussée pa de grands vents au cours ; ls salutations ye! sctedye-bye!» sont des empruntsinutiles 2 ls langue fnglase, Aust, en quitlant une pessonne, il convient de dire ‘CAU REVORE» putt que eye!» one bye dye! »: notez aussi fque «BONJOUR!» dolt employer uniquement lorsque Tom ‘torte des gens.” Vor Salutations et Soubalts GA, Gest la femme du dectent! fe toon démonctealif A sigrife CELL ou CELA ot aus, selon Ighurse, CETTE CHOSE-LA. Par conséquent, il faut éviter de ‘Rsigner une personne en dsant (a, ces vatel ou metal» ie Stse est pour le moins faire. On dra potst :, ouccrallenges. CHAL- LENGE disigne Une epreuve ettant en jeu un ttre, un prix, un ‘tophée. CHALLENGER diane on boxe celui qui vet tenter den- layer le ttze dans ea catagorie. En général, dans le sport, CHAL> LENGER designe ect qui veut lever un defi important. (CHAMBRE DE RAIN, CHAMBRE DE TOILETTE ‘Une CHAMBRE est une pitce of Yon se couche. Chambre de bain et chambre de toilette sont des anglicismes (bathrosm, toilet oom). On les remplace par SALLE DE BAINS (ou DE BAIN) et SALLE DE TOILETTE. Hotons que le terme L3S TOILETTES ¢er- plo correetement pour SALLE DE TOILETTE, c ee ‘caaMBRE DES JOUEURS Four designer la pice of les joueurs d'une Sauipe endossent ou. enlivent leur unifonme, ft faut employer le mot VESTIAIRE. Comme {a rubrique présente Uindique, une CHAMBRE est une pice oi fon se couche, apzés un match, les joueursregagnent te vEsTiame, 1 CUAMBRE DES MalTRES expression chamtie dee mates os une wawvaise traduction de Te tee correct en frags ert CHAMBRE PRIN. CIPALE, Dans une maigon faniile, les patents oceupent la (CHANGRE PRINCIPALE et les enfants les chaubres SECOUDATRES, (CHAMBRE FORTE, COFFRE-FORT, VOOTE Yam Coftre-fort 9) cHAMPron péreDaNT Le terme anglais Aésigne, en boxe, le dé tenteur du tite desacatégorie. equivalent cortect en francais ‘st CHAMPION EY TITRE, ou TERANT DU TITRE, Champion defen: ian ast un anglicisme 8 ever. CHANCE ot HISQUE les anglais disent to take a chance, to take chances, et cee expressions doivent se rendre en fargis par PRENDRE ou COURIR ‘UN RISQUE, ou DES RISCUBS. On dit conectement, par exemple cin traverant un fu rouge, vous prenez des RISCUES», Le mat CHANCE, en frangals, a toujours un sens favorable. On dt par ‘exemple: « Couter Ia CHANCE de gagner le gros lot». Le mot RISQUE, au contrare, aun sons dsfaorable Ex. Ne courer pas de FISQUES, ne prenez pas de RISQUES. CHANDAIL, GILET, PULL, etc. Vox Gilet CHANGER ow cHPQUE, UN BILLET Plott que changer un chéque convient de dite BNCAISSER ou TOUGHER UW CHEQUE. autre part, on fat un anlicisme & pro pos des billets en disant par exemple: changer tn lt de 50 §; AU faut die: SCHANGER {0 BILLET de 50, ou DEMANDER LA NONKATE DUN BILLET de 508. CHANGER UE caEVArsON 1 fant dize plutot CHANGER UM PNEU, ou une ROUE, i Yon. change une crevaison, on se retrouve avec une autre erevalson, Togiquement. Halgré cela, la langue faeaice reconnait deux cexpresslons gui paraissent tout aussi lagiques au premier abord: REPARER UNE CREVAISON et REPARER UNE PANNE. iis. 2n fat, on ne répae nla cxevaigon nile panne mais ces expres- sions, feconnes par Usage, sot covtectes, CHAQUE (foutit devant un pluie) Test incorrect employer chaque devant un terme pluriel. ‘au lion de dire chaque deux jours, chague sx heures, ets. on ica ‘amectement TOUS LES DEDK JOURS, TOUTES LES SUX HEURES, et (Hague ANNEE (2), CHAQUE JOUR (A) Vou A (superfiu) cuanor (ErRe EN ~ DE) a location, courante cher nous, re en charge de ext un angli- ‘esme, Langlais i be in chav of peut se rendce de dffzentes fagons en fancais: ETRE RESPONSABLE DE, AVOIR LA CHARGE DE, AVOTR LA RESPONSABILITEDE, ETRE CHARGEDE, mie aris q— dere en charge de, Ex: Cest elle qui EST CHARGEE DE la xévicon du prosramime NB. La location etre en charge de figure main: tenant dans Robert avce a mention «anglciane >, ® CHARGE et ACCUSATION Le mot charge, au sens ACCUSATION est un angUeisme, En anglais, par contre, charge est sonyme accusation, ab la dificuie, Cependant, corumo terme juridique, CHARGE designe cen frangats un fat, un témoignage, qui sont des indices de culpabilite, auterent dit des fats aggravent la preuve contre Vacevss, Bx: Uamme trouvée cher Taceisé consttue une nous velle CHARGE contre lu (CHARGER TANT, CHARGER TROP CHER Gharger, au sens de demander de Vexgent, est un anglicieme. La faute et courante; on dit: Combien charger Yous pour tat ail? 1 ma chargé trop cher, etc. Pour corrige, {faut dice Combien DEMANDEZ-VOUS pour te travall? Ima DEMANDE trop cher. &, au lew de dire charger la taxe, charger ls fais do transport. on ira plutot ERCEVOIR ou FAIRE PAYER ia tae es frais de transport. Safin, au lies de dire le taux dnt chargé ar les magatns, on dita correctoment le taux sincerat EXIGE ‘SU PERGU par les magasins. Vor aust Renverser ls charges (CHARGEUSE-PELLETEUSE ‘You Pépine, Rétrocaveuse, Excavatrice CHARLEY HORSE (Geterme américai, surtout employé dans le domaine du spor, designe tout simplemente CRAMPR,gEndralement sitube das laisse cnarreR Yanglcsme charter se vemplace par WOLISE. Un avon NOLISE, tun vot NOLISE, e€ NOLISER un avion. En France, cect le mot charter qui est le plus employe. (CHASSE-NEIGE vt SOUFFLEUSE CHASSE-WEIGE designe Vensemble des apparcils servant 3 Aeblayer lee routes et les rues annelgdes. Le CHASSE-NEIGE le plus courant, que nous appelons aussi GRATTE (voir ce mot) ou (GHARRUE, et forme Wetraves, est--dve de grandes lames en forme dalle unique ou double pour repouscer [2 neigesolt dun, saul eb, cot des deux ctés 4 a fis. Le mot plus families (HARRIE »et8 donne & conse de la resemblance de cet apparall, avec Vinsuument aratole. Quant a la SOUFFLEUSE, cest Vappa- Teil muni une aiseuse, apparel lames pivotantes, et surmonté un tuyau diceetif pour projeter la neige dans la direction voulve, En France, 20 lieu de soutleus, on dit FRAISEUSE A NEIGE ot aussl CHASSE-NEIGE A FRAISEUSE. Pour les trottiss, est a DINEIGHUSE DE TROTTOIRS, qvon appelle aussi CHENIL- TET qui fait le travail” CHAT (LE ~ 2ST SoRTI DU sac) Cette expression que Yon croit Francaise exten réalitetraduite LUtéralement de Yanglas. Or, nous avoas dexcellents équivar Tents en frangas. an Uw de dire que le chat est sort di sa nous pouvons employer des expressions bien fengaiss et dire OW A DECOUVERT LE POT AUX ROSES, ou encore OM A EVENT. LA MECHE, ces exsressions signifiant que fon a découvert es dessous de Vaftaie, ou que Le secret até taki. CHAUDIERE et SEAD ta confusion ene CHAUDIERE et SEAU est és fgquente chez sous Limporte de se appeler qu le mot CHAUDIERE (qu om- shen pa CHAUD) est un xeplent 0 Ton Uansforne eau en “apeut, par exemple das une ancien Locomotive, ou dans un hauffage central. Quant au SEAU, est un sinpievéipient ‘uri dime arse ef servant tensperte des iqudes on dverses ‘mais fables Tau done vite de due qui enfant ans as esl ave une pie et ne chav est puta ever ‘ne ell et un SEAT. CHAUFFEUR DE SALLE, MENEUR DE CLAQUE CHAUFPTUR, CHAUFPFUSE DE SALLE est le terme utilisé en France comme synonyme de MENEUR, MENEUSE DE BAN, qui égoivaut sn anglas @ cheerleader, désignent [a personne qui stimule ‘Yenthousiaéme du publc pendant une émission de television, i, ‘ut Etats-Unis, les chezleaders ont dabord été utilises au fot ball. Le terme equivalent. propose au Ouéhec, est MENEUR, MENEUSE DE CLAGUE; la clave désignant depuis deux sitles let personnes payées pour applauéir un. spectacle, un oratew. HEcx POINT (CHECK POINT est un angicisme supef your POSTE DE CONTROLE. Iya les POSTES DE CONTROLE a la douane. Ty 2 aussi lee OSTES DE CONTROL 2 a fonbiere séparart deux pays ou deux ones de combat en tampe de guerre. CHEERLEADER Vou Chauffour de salle, meneur de claque (CHEE (au féminin) {emt CHEF est devesa un nom fiminin en plus etre masculin it couramment: LA CHEF éu NPD, LA CHEF d’cuipe, otc Vou Féminin des noms de métiers (CHEF DE PUPITRE Dans argot du journalism, on appellechaf do pupitre te jour aaliste qui arsume la divection d'une édition de jourral pané ou fent, Te terme correct est SECRETAIRE DE REDACTION. Dans Torchestze, cependant, FUPITRE est synonyme de lutrin, et un (GEE DE PUPITAE est celui on celle qu drige ure section din truments, Ex: La CHEF DU PUPITRE des violons. Comme, & Norigine, PUPITRE désigne un petit meuble & surface incline, ik applique logiquement 4 Vorchestre, 2 cause des lotrins, ais DPUPITRE wa nen a voir, en réalite, avec le vocabulaire du jour naljeme, Example: Cest Pierse Violon qui sera 21 PUPITRE ce sir. Vor Pupitre (CHEFFERIE d'un parts le mot CHEFFERIE désigue en France un tenitoire administcatif ft en Afrique, le teritoite dua ehet de tet. Tene longtemps Depulaire, mais incorrect en politique, le mot chefferie est heureusement remplace de plus en plus par DIRECTION ov LEADERSHIP (erprunté&Vanclas, mals accapté en frags) On dit conectement: congrés de DIRECTION ou de LEADERSHIP. On dr egalement qu'un parti a besoin de senouveer sa DIRECTION ‘ou son LEADERSHIP. "Vor Congrés investiture cuBque De voYAcE “faut dite CHEQUE DE VOYAGE ot non pas chique de voyageus, qui est un calque de traveller's chegue. Ex.: Tla perdu ses CHEQUES DE VOYAGE. * s cuEouE visi on cERTIFIE ‘Un chéque VISE ou CERTIFI ert un ch2que qui a été extampllé par la banque pour assurer le receveur de sa validte. On ait corectement: faire VISER ou faire CERTIFIER un chigue ‘Yar Blane de cheque. (GmER, isrenoueux, codTEUX. onEREUX {GHEE gfe: don le px ext lve Ex: Cette maison es op (CHEE pour nos moyen. ISPENDIEDX signifi: ql oreasionna beaucoup de dépenses, Ex = Cate vila voiture est event \exueoup top DISFENDIEUSE. Bye, tes voltures neuves cont CHBRES ete vies vitares sont DISPENDIEUSES. OUTED et ONEREUE sgnfient a fois: qui eite cher: gu cause bezwcoup 4s dépens. x: Las grands voyages sont COUTEUK, Les ues universities sot deveruea ONEREUSES, anFPRES pou QUARTS c: POSTES Dans note monde da aval on sit couramment: traailer sur lok chifes, oe qu safe travail dans un régime dheares 0 Unjournde cor stprteen tos ou quate parties, come clase fat dane as ust, Ge mot che et une déformation du not ‘jas sit. Les mglophones duet to workon shi et ausi shift workos. Pour coreger, i vout mieux dice: traveler par AUARIS, tem cu vient de a marine, as que es liar de travail emploientrézultrement. On dit le QUART ou YEQUIPE d= jout, de mut. On dt an Frances avaler pat POSTE, le POSTE de soir exe. ees le mollour terme, mais {13 du mal 8 ¢im- planter ches now CHIFFRE CONSERVATEUR. Vou. Conservateur CHIPS et CROUSTILLES Le mot GROUSTILLES, propost pour remplacer chips, se sépand rapidement. Le Grand Robert le menticnne, CROUSTILLES est Ye mot qui faut employes. (CHIROPRATIQUE et CHIROPRAXIE (Canada et France) Ge traitement médical, la CHIROPRATIQUE, qu’on apoelle en France la CHIROPRAXIE, ou CHTROPRACTI, est nour Htats-Unis av débul du 20 sitcle, Coux qui La pratiquent vappllent chez ‘Rous CHIROPRATICIENS, CHIROPRATICIBNNES, tand's quien France on les nome CHIROPRACTEURS, CHIROPRACIRICES, (CHURURGTE au sens ' OPERATION CHTRURGICALE Sous influence de Tarolais, bon nombre de nos médecins ont adopt le mot chirurgie au sens UINTERVENTION, EUPERATION ‘CHIBUIRGICALE. Ce sens est pas reconmu en trang: it vant Cis le lesser av jargon des médecins. Le mot CATRURGIE “Tsosgne simploment cette patie de lz médecine qui comporte dey fitecventions manuelze ou instumentales ‘aloe ELECTRIOUE pour DECHARGE ELECTRIQUE fitaueeviter de dire: ccevoir un choc électrique, et dee pluie fine DECHARGE ELECTRIQUE. Lo mot choc, dans ee cas, est ‘nlqué sor Vanalais shock, tandis que DECHARGE est le terme {du ranges general. x. Ita raqu une DECEARGE de dix mile volts CHRONIQUEUE, CHRONIQUEUSE te fominin de CHRONTQUEUR est CHRONIOUEUSE. Cette forme fennine eviste depuis és longtemps et il serait superfiu dine (enter un nonvead fésnin qu serltchroniquewre. Cela na rien {Tair avec la nouvelle femiisation des titres et des fonctions (qui nous fait utiliser notamment AUTEURE, PROFESSEURE, INGEMEURE, ete. Vor Columnist ainsi que Féminin dee noms de métiers cure A pécusrs (Ghute@ déchets ext un anglicsme, vn ealque de gabace chute, 12 tecae conect en frangais est VIDE-ORDURES. [immeuble ot ‘ulpé de VIDE-ORDURES, (CHUTE MONTMORENCY, mais CHUTES NIAGARA Ilconvient de dite LA CHUTE MONTMORENCY et LES CHUTES NIAGARA. La Commission de toponymie du duéher ne conn que LA CHUTE MONTHORENCY, et, enflt iLn'y en a vue, For fontre es CHUTES NIAGARA sont multiples. On peut dire aussi scabs Du MIAGARA, vs els sont fants pele se de ce nom qui spare les lacs Exée* Ontario, crarracse eat plutst CIJOINT qui convient de die. Grataché est une invention régionale superfe. £x : Vous trouverer CEIODNT lo document demands. como, 0X, BOTT, DX (prnoziation) {eonsnne ale de Cl 1, HUT et DD est moetie devant Shs consume ou un hsp Onprononce done: COO (3), $i wane (a) si cole (ra) eB re (Fa onto soe ts rpuad, creer, veo qo Con Senco eancoate ale dat dress pure Eiger pow augmenter Ia clare On pronance done: 26 jin a e (vingtsiss juin), sx janvier (ie Sanvie), 25 (uente-sink) ot 8% (hult pour cant). Vo Enonelation des nombres. CARCULATION pour TIRAGE 1 faut eppeler TIRAGE le nombre dexemplairesimprimés gun Journal, Zune publication en général, Le mot eteuation, en ce ‘ens, est un anglicsme. Ex. : Le journal de lorcsine aun TRAGE de tiois mile exemplalies. Vax Cople et Exemplaire CIRCULATRE et PROSPECTUS ‘Tous les imprimes publitalres dont on encombre souvent noe Doltes& lattes soat das PROSPECTUS, de la FUBLICITE ECRITE. Le mot CIRCULAIRE désgne plutst une lettre en de nombreux ‘exemplaies, ltubuse par exemple aux membres dune aso ation, dun syndiest, ete, La confusion, pour nous, vient du {elt qua anglals, on emploie clsular 8 la fls pour designer une lettre cirelaire ou un prospectus. Bx. : Ce garcons fait de argent de poche en distibuant les PROSPECTUS de quelques ‘grands magasins. Von Pamphlet, et aussi belle caret vie Ty a me nelte distinction a fare entre CEE ot VILLE, Une CHE cestune petite vile dans la grande ville. On dit: la COTE univers tale, la ETE de Londves, ie de la CET. Mas, a Yon dt par exe ple que la plopart des grandes cités ont des problames de pollution, alors, on fait un anglicieme (the lage stg). Si Yom. recherche des syronymes pour GRANDES VILLS, on peut dire: les ‘MEGALOPOLES, ou NEGAPOLES, ou ls GRANDS CENTRES URBAINS. Mas ité, au Sens de grande il, est un anglcisme & itr. COTY apres le nom dane capitate) ‘Le mot Gity place apits le nom dune capitale eit intl, en plus fete un andlicisme & Evite. Par exemple, est ite de ite Panama ity piace, en francais, nous pouvans distinguer ene le pays et la ville en disaat, par exemple, AU PANAMA ot ‘A Patten. En anglas,faut jouer Oly parce que la lengne tfoffe pas ce jou des paticoles. En fit, sft de prendre example de Québes, 1 certs superfly de dire Québer City, Disque nous dsons A QUEBEC ou AU QUEBEC fous sommes DE AUEBEC ou DY QUEBEC. CIVIQUE e: MUNICIPAL aajectif trangais CVTQUE se dit de ce qui est ati au dvs, aux etoyeng, et aus de ce quest propre au bon citoyen.Aveit du SENS CIVIQUE, ou du CIVISME, clest avol: le ene de tee Aevoirs de ctoyer. Fer contr, le mot anglais civic signfie: qui is. concerne la ville, qul touche les affaces muniigales. Par cone sequent, le tere anglais al dost se traduire par HOPUTAL MUIMCIPAL, et c'est un angliciome de dite hopteat vigue, En général civic buildings se trait par ISMEUBLES MUNICIPAL. (CLAIR pov: TRANSPARENT Cest un anglicsme demployer clay au sens de TRANSPARENT i faut dire: une ampoule électrique TRANSPARENTE (et nou clave] et un seellant TRANSPARBIT (et non cla. CCLASSEUR (terme corect) Vor Filiére CLAUSE NONOBSTANT Vom Nonobstont (CLAUSE ORPHELIN ocr Orphen (clause) CLAUSES PECUMIATRES et CLAUSES NORMATIVES Dans une convention collective, on trouve les clauses PECU- MIALRES (os finaneieres) et les claveesdites NOSMATIVES. Les clauses PECUNIATRES incluent les clauses salavales ot toutes les autres clauses & incidence financiere. Les clauses NON Won appelle chez rows NORMATIVES, touchent toutes les autres conditions de travail. En fait, Cadjetif NOR- MATIF sionifie: conforme a la norm, ce qu est bien vague Glausee NOM PECUNIATRES serait done peeferable (od Dans LA PORTE (METERE LA) esto elé dan ta perce (Cane eatpris) ost un expesion non Yecnue en fangas, mais qui sghife pour rots: fermer Aifiniivement le eux, Bu: Metre dane ta pote une grande cheine de tlevson, cesteeire LA FERMER DEFINI. TIVEMENT. 1 existe cependant une expression reconnue en Inangais qui est: mettre la re SOUS la porte: le signe disparate cane lalsor dadease, Los losataias gut fulent fustiverent auaient tendance& etre la clé SOUS ia porte, olutt que dela renee au propa. (CLE MAITRESSE, COPIE MATTRESSE (es mattresses ne sont pas zecommandables en francais. Ce mattress est un ealque de Vanglais master Key et se dit en ftangaisconect PASSE-PARTOUT. Un PASSE-PARTOUT, cest ure cle qui pest ouvir de nombreuse pores, par exemple, dans un htel Quant 2 copie maitrese, fest un anglicisme calgué sur masteccapyet equivalent en bon Faneais es OPIS ORIGINAL on COPIE PRINCIPALE, ou simplement VORIGIVAL, cest--die la = « 0 copie qui sert& en produne dautres. Ces teaues sont exploy sn patlant de documents ferits et Wenregitremente electro niques erginaux cuémicaL Tadjectif cLERicat est de bon alot quand il veut dire: qui concerne le clei. Gest un anclcime au sens de: qui concere le buresu I faut evitr de dice e personnel clic ete avait. cléical. Ce sont des calques de cenical staff et de clerical maze On dit conectamont le PERSONNEL DE BUREAU et le TRAVAIL DDE BUREAU. cuieNr Le mot CLIENT ost loin dete éservé an commerce. 1 gomploie fgalement pour tous ceux qui peient pour obtenir les services de specialises. On dit eorrectoment: tes CLIENTS e'un notaire, Fun dentiste, dun médecin, d'un comptable, un avccat, et ‘CLIMAT, CLIMATIOUE, TEMPS, TEMPERATURE Pa ate er a Sane eae eee DSc eeinacinciecn ae Sea ee ee eee Biciatri mice tetra nea ‘TIONS ATMOSPHERIQUES le permettent, ou si le BEAU TEMES rela Sle Shed ann are Ser eee lean a EEUU nvr moamscee eae (Sa es ‘CLIMATISE (ATR) Vor Air climatisé ot Air conditionné CLIMOUE (toujours MEDICALE) ‘Une CLINIOUE est un érablisemtent of Yon solgne ou opéze les malades. Cest le seul sens du mat clinique en fangs. Lexpros- sion clinique medion et done un plesnasre. Pa contre, on dt ‘amectenent: CLINIQUE opttanologigu, CUNIOUE cbstétiave, cc. I autéviter de subir Vinfaenee dela langue amércnine gu emploe le mot CHMIOVE 3 toutes les sauces. Ais, les Americans (et les Canadians qui subissent leur influenec) wrist las ternes: golf dinic, witing dinie, computer clini, etc. Le mot cing, ain employe, designe un. ours aezéleze dans un domeine ‘quelcongue. On peut dire en frangas: STAGE de gol, ATELIER crite, COURS IITENSF en inforratioue, etc. inigte de song est également un terme a iter, méme si dans ce ca, fly aun rapport avec la santé. On dizaplutdt COLLECTE DE SANS. oa ar {2 mot CUP, ou VIDEOCLIP, est accegtéen francais pour signer {in gout fl vidée dont le but est de promouvor une chansoa, lin disque, Le mot CLIP Semploie également en publicté pour {signer un extrait conore inlus dans un message publican. ‘ana les parts politiques ont recours Ades CLIPS, Vou Vidéo et Magnétoscope Pant TORDEUSE etot ene ena stage fesuent ane xs clone de 1a Fee Ot snl ire mak Hang eoelent gu et SqDEUSE oe ae UNDIES a heen ont eds eben ls FODEUSES pom: anes es pp rane “Sven onpitecenanment de TONDEUSES dom salons de ie mot egg yet ncn Quant ou terme) Fy on ues ns COE OGL, fire TATLLE-BUISSONS, ou SECATEUR A HAIES, pour rendce le terme anglais COACH, ENTRAINEUR {Ue mot COACH, emprundé a Yanglais est populate en frangit ‘endral mais, eat ben nécesete? En effet i désigne exate smentla méme chose que EVTRALIEDR, BNTRAINEUSE, cet-i-aie UE personne qu entre un athlete une équipe sportive, Ba cut ‘as COACH peut au moi servi de symone 2 COANINER AVEC, COHABITER AVEC, etc. Lusage qui consiste& face sulvne dela préposition AVEC tes mots commengant par le préfixe CO ast, de premier abord, pigonastique. Cependant, i “agit de pléorasmes concacés pus sage, et reeommus. fl oct donc acceptable de dice: COANTME AVEC un expert, COUABITER AVEC quelqyun, COBKISTER AVEC tw parti adverse, ete. cocker Teeraitdiile de rejeter le mot COCKPT, emprunté a Langs, ct uilise reguigrement on francais depuis glus de cent ans Cependant, le terme CABINE DEILOTACE, également populaire, est pzrfaitema wa quo Vinconvrvent te plus Jong. Notour que se di aussi pour designer le petit (COCKEAIL, coKTANL MOLOTOV [Le mot COCKTATL sv prononce en francais COOUETEL. et Cest “Falters Tetagor Ponte ene ce mot, quit gagsa de ls boisson ou de fa réception mondaine. Quant au mot MOLOTOV, © Te dans COCKTAN. MOLOTOY, son V final se prononce F comme tous es Vaul teuminent un wot ase. ‘cocoon, CoCoONER [Le nom GOCOONING et le vere COCOONER tendent & se répandce ‘en fangals.COCOOKING designe Latitude des gens qui ont ten ance tester dans le confrt de leur mason, notamment & cause a Castor de Taudioviuel, (Le torme vient de eseoon qui siani- fie cncon,) Dé, en Francis, on dit SEKFERMER DANS SOW COCON et RESTER DANS SA COQUILLE, qui ont des sens apparentés, Pour {maui cocoaning. to cocoon, YOOLE propose PANTOUFLAGE, PANTOUFLER (on avait deja PANTOUELARD, PANTOUFLARDE), (COCGUNAGE, COCONNAGE. On peut fize son choix (CODE-BARRE {Le tama CODE-BAREE, qu désione le code universe des produits commercianx, est plus conn dans le monde du commerce que chet les acheteurs an Stal. Le CODEBARRE (on dit aussi CODE A BARRES),formé de fines bares parallées, est imprimé sur la plupatt des produits commercaux pour indigues (ou pox, en ode, Sa lecture se fait au moyen du LECTEUR OPTIQUE qui peut tre encasté dans un comptol ou braqué manllement su es marchandises au moyen d'un petit apparel que (on appelle DOUCHETTE, 2 caus de ca ressamblance avec Vextémite dune Aouche-telephone, CCOFFRE plutot que VALISE Vor Valse COrrRE-FORT, CHAMBRE FORTE, VOOTE ome son nou Unique, une CHAMBRE FORTE ext une piece Dlindee pour resister aux vleus. Elle ser, surtout dans le an ques, 2enteposes Larger, leo docuencs et Te objets de ‘eee, Beaucoup ps peti, le COFFREORT ext sn cote de ‘tal pais, genratement pas plu hau qu'se table, et eervent futménes fins. Quant a not VOOTE i arena vltavec CHAMBRE FORTE, comme on est porté ale cre 4 rane de anglais yan VEIT est un tere architecture qui designe ‘un ouvroge de magonnerie en demi-cercle formant Ye tole un rand edie dun tunnel et. I les VOOTS des cathedrals tana les VOOTES des més, duant au mot anglais yal. ‘Sgrfe ata fois CHAMBHE FORTE et VOUTE, ce gus expique la onfsion pour nous, en Fangs. COIFFEUR ct BARBIER Vor Barbier COLLECTE DE FONDS (terme comect) Vow Levée de fonds COLLEGTE DE SANG (terme correct) Vor Clinique COuLECTE ENLAVEMENT DES ORDURES Te terme le plus appropri et le plus ullisé par les gouverno- sents et BVLEVEMENT DES DECHETS, DES ORDURES,Cependant, RAMASSAGE est un générique qui pent aussi ‘appliquer aux déchets, Quant au tere COLLECTE DES ORDURES, extn néola- sjsme apparu avec Lenlavement slectifdes échets. Son rage fe attesté parle Grand Larousse encyelopedique. On dit: Ia COLLECTE SELECTIVE, en vue du recyclage de certains déchets. I faut cevendant Evita le mot cvalote en parlant de déchets. (CUEILLETTE designe Laction de cuellir. Tse dit & propos des frults, des fleur, ete COLLEGIEN, ETUDIANT, ECOLTER You Etudiant conmmanst {Le joumaliste chargé dune chronique (colonne) dans un jour nal ou fanalyses, de commentalies 3a radio ou a télévision, Sappelle CHROMIQUEUR, CHRONIQUEUSE. Le mot cclumist, pais franco en colonniste, est vier. On dra comectement, par exemple: une CHRONIOUEUSE Uttéaire, un CHRONCUEOR Sutomble, ote. Quant au jouraliste qui a entiore Ubereé de sujets et d'opinions dans une chronique, on peut Uappeler CHRONIQUEUR LIBRE, CHRONIOUEUSE LIBRE. COMBLE (SALLE) You Capacité (a) COMBLER UN POSTE Vou Poste (pourvoir un) comics, BaNDES DESSINEES anglcisme comics est iter. Leterme BANDES DESSINEES ext connu, populaire ot surtout, franeais. alors, oi la enose nous ‘ntéresse, sons les BANDS DESSINEES gui ne sont pas toulouse comiquos allem, (COMITE AVISEUR (anglisisme) Von Aviseur (COMITE MEXTE et non CONITE CONIOINT Tn comité, une comission, dont les membres appartlennent 3 des organismes differents, ou des oréres de goucemements ci ferents, doit sappeler COMITE MIXTE, ou COMMISSION MIXTE, et ton p2s comité eonoint, ou commision conjoint, qui cons- tituent des anglicismes venus de joint comunitzee, On pout ce par exemple: un COMITE MIXTE forme experts du gouverne- ment et de Vindustie, COMMANDITER, COMMANDITAIRE. Vox Sponsor, Sponsoriser (COMMENCER AVEC TELLE CHOSE "Yom Avec (au lien de Par et de Pout) COMMERCIAL, PAUSE COMMERCIALE ‘Ala télévision et & la sad, il fat évter Yanglicisme commer ‘Gal, au sens de MESSAGE PUBLICITAIRE. On dit cocrectement: (Ce MESSAGE FUBLICITAIRE ou cette PUBLICIVE ovagace (et nom tas ce commer). Four ce quiet de Tnteraption d'une Emi Sion pou la publics, Eau Cappeler PAUSE PUBLICITATRE, et aa Paaadecndnile rogies 9 EIT i Et fon pes du tommurce, Te plus souvent, on it PAUSE, tout simplement. COMMERCIAL ct COMMERGANT (adjoctif) TL faut dire une rue COMMERCANTE, une atére COMMERCANTE, un quarter COMMERGANT. en parlant do ux of i se fll beau ‘coup de commerce. adjectif COMMERCIAL a un sers Beaucoup plus général signifi: qui conceme le commerce. On dza donc ontectement: Des accords CONMERCIAUX ont até cones. 1s ‘touchent les eux les plus COMMERGANTS, (COMMIS, MARIN, MEDECIN (au feminin) Dans le cae de {a férinisation des titres et des fonctions, les ‘mots COMMIS DECIN, gardent la méme forme au Fe eee talent seopteras Ren a ‘avec forps, on y vendra pevt-etre. Donc: UNE COMMIS, UNE MARIN, UNE MEDECEN. Vou. éminin des noms de métiers COMMON LAW expression 60 sbeslument pas te taduito en commu, pug eacit de notions com- Sotemen tt bentes Enea COMMON LAW, Cet Le 5 ‘Be Tnique des pave ql comme le Canada, ont ode leur droit sur celui da Royanme-Uni, La COMMON LAW est étage fdes ratios de Langue anglaise. Guant au texme DROTT COMMON, il designe ls véglas genaralesapplcables toutes les fois que le Tegislateur, ou les partie, n'y apportent pas de dézocation partculde, notamment pour das ations politique. On peut fie, par exemple, qu'un certain JéUt, quan certain terocste, sont juges selon le DROIT COMMON, On parte souvent de DELIT DE DROMT COMMU, de PRISONNTER DE DROTT COMB. COMPACT (DISOUE) You Disque compact (COMPAGNIE et ERTREPRISE fe mot COMPAGNIE nest pas toujours celui qui convient pour Meauve le tecre anlaiscompang. COMPAGNIE se dt en frags Jor grandes socistée de transport (maritime ct nérier). dee Mec Gige Tassmances, de finances. Ce mot 1a pas du tout Le seas ‘Sontel de company. Cest le terme ENTREPRISE qu convient le Meus pour designer les socétés commerciales en général ‘Boome Les ENTREPRISES québécoiss reussissent de mieux en ‘mien Sur les marches étranger. COMPENSER et INDEMNISER Greonfond patos os deux veces; fat donc e rappeler que on ne peut compencer des personnes; on ne peut que les INDEPNUSER, Aine, le gouvernement peut INDENNISES Les vic times d'une inonéation? ‘Line peut les commpenser. Pat contre, [COMPENSER ae dt eulement 2 propos des choses, On peut COM- PSUSER une perte par un gain, Mais COMPENSER peut s employer fans complement, at exemple: Pour COMPENSER, vous surez droit 4 use reparation gratuite. ‘COMPETENCE pour JURIDICTION Van Juridiction COMPLETER pour EFFECTUER ennse de Vinfivence du verbe anclais to complete, on emplcio ‘paifls le verze compieter au sens eeffectut, accompli. Siton Bt per exerple que qelqvun = compli a traveste da lac en ‘apis heures, on veut ce en ralité qui a EFFECTUE, ACCOMPL, AUsSt ta traversée du Lac en trois heures. Er, au eu de dire {qufune cllésenne a complete son cégep & Saint-Laurent, il faut ie quelle a FAUT eon cégep & Saint-Laurent, & moins que Yon. \euile die que ces quelle a tering aps Vavolt entceprs “bleurs. Complete formulaie, une délaation, est également ‘un anglcstue, I faut dive REMPLIR un. formulaic CCOMPLINENTAIRES (BILLETS) Yow Silets complimentaires COMPLOT et CONSPIRATION Vor: Conspiration COMPOSITRICE, CHRONIQUEUSE (er deux mots feminine existent depuis des siécles et it faut fabotenisBwenter dane leur cas des nouvelles formas feicines ‘gu seraent: compositewre et croniquenre. Vom Féminin des ‘Roms de métiers COMPRESSION BUDGETAIRE (terme correct) ‘Vox Couper, Coupure PO COMPTABLE AGREE et IXRERT.COMPTABLE COMETABLE SRE wit no aca ntl sn a comptabe tiple, par oppetion aux comptabiescutod- Bln, gu fos dan ene eneyi. Un EXPERT-COMPTABLE Sey comprale fiplome, speciale dara le verincation des compte COMPIAGE (votes) Van Décompte, Dépouillement CCOMPTE, COMPTER (sports) Yom Marque, Marquer Stra pcre Siena ee ea ds Vee ramg ieee eae ee ee sore tae eel Tet dient nating eae Cn Ne A ete ce ee or Sea ear ae es sent ceo an a aene ct Concenne (en aUTANT QUE JE SUIS) om ‘foun pect calgue de Vancas: as faas Lam cncemn, takes East Bt cE UNE CONCENE.o GORNT HO, Gitncoce POUR NA PARE. De mime, aux alies personnes da SEnguis et plu. on da Cortectement: POOR CE QUT EST Deg EMFRNTS, CURT A NOUS, CE QUE VOUS CONCENOE, ete Te pot ONCERGERE ae de grand Ee mot CONCIERGERIE est un québécisme au gens de gran: immeuble résidentiel, En frangals général, CONCIERGERIE designe Ue lols un eonciage et aussi le sevice daceueil dans lan grand hotel, Vor Bloc appartements CONCLUSIONS (SAUTER AUX) You Sauter aux conclusions CCONDAMWNATION AVEC SURSIS (terme cont) ‘Yor Sentence suspendae ‘CONDITION PREALABLE. Vou Préalable a CCONDITTONNE (ATR) ocx Air climatisé ct Air conditionné COMDOLEANCES et SYMPATHIE seamen cs aa et eran ee tee mean re sre cae ee ra a gee tm ere oa mga ee neues ae 0 at ha eee ee an aman aie compommun 2 coPnorRiérE 4c tee condominium, tz répandu chez nous, est un angl lame, et est COPROPRIETE qu est e terme frangas. Condo= lium west allow pas an mot econ en Drcitimmobier tt rotce Gade civil ne le mentionne pas, sen tenant & COEROFRIETE et zon drive COPROPRIFTAIRE, Dane notre usage Actuel, condominium et COPROPRIETE semploient ta fois pour désignerVimmeubie partagé en copopries, ot aus appar rent le studio ou le bureau, fisant patie de eet immeuble ‘Bx: Mon médecin a E¢cdé dé vendre sa maison et de Facheter tw appartement et un bureau (en COPEOPRIETE). conrfnence oe PRESSE tno CONFERENCE DE NOUVELLES, nan ot apne nem cof tng on pe niet ent tonfeenc: Lage fants ne eet que CORPSRENCE DE FRESE Conon de nouees et un gine, Chant & LNs De PRESE ex am emerson Ign ue bre Connor de ese ius pot un set bc, enementen cou ‘constant (ErRE ~ QUE) Lalocution dre conffant que est un calque de to be confident that, On peut la remplacer par ETRE CONEIANT TAKS Q0CH. ou ON. Ains, au Lieu de dire: Nous sommes confiaats que ga va marcher, on peut dire correctement NOUS SOMMES CONEZANTS DAIS LE SUECES DE. ow encore, NOUS AVONS SON ESPOIR yo Po — CONFowpaNT, MELANT (< CONFUSING») On peut traduire Vadjectif anglais confusing par AMBIGU, FOUIVOOUE, EMBROWILLE, CONUS, A confusing sHair peut +0 ‘endo par UNE AFFAIRE QUI PRETE A CONFUSION, UNE AFFAIRE ‘OBSCURE, DEROUTANTE, I faut eve: de dre: une afare nln ‘ou confondante, CONFONDANT signif plutérctupefant. decon certant Exemple de Robert: Une ressemblance COMFONDANTE. 2 conrRowré (Emme ~ 4) Citiguée, mais de piug on plus courante dans toute taf cophonie, la locution ETRE CONFRONZE A signifie ETRE AUX RISES AVEC, FAIRE FACE A. Ex: Cote famille EST CONFRONTEE. Ade graves problmes financiers gg = CONFRONTER, CONFRONTATION et AFFRONTER, "AFFRONTEMENT CONGRONTATION e CONERONTER ont des sens bien diféents de AAFPHOMTENENT et AFFEONTER. Cr, ta confusion de ees tenes est frequent 1 faut don reeni ce qui suit: CONFRONTER Siquife mettre des peonses ou des esses en SERRE pont des conver. ar exenple Sabana peat ONATONTER fat Tots pou dsmonter ae contradctons-COMRONTTON Snr Tacon econo A on pst asl GNPEON aMlN de deux document de deur phos, cadet Sagres. [tROWTEN gue alr haa aoe dee oe Pas adverse, dun danger ison peu ie que dour tmées ox eur equpes de hockey SAPSIONTENE Pout ce cr not ‘AFRIONTENMT, i signe action datonte, ce satonte Un yeu done pve de APRONTEND de duu eanemi de lau ‘Sroupes ards, ov encore de dex gropespotiqus qu se ont ine litte dct ° coNG# saws soxpe Tradtticnnellement, le terme CONGE SANS SOLDE s'appiquait exclusivement aux militares, dont la zémonération est lace, ‘mot de la méme famille que soldat. De nos jours, CONGE SANS SOLDE se dit en pariant de tous ls travelleur, les salaries, Le terme ost deveru eynonyme de eongé sans salaie, sans rercunération. conoxis pinevestituRE, CONGRES DE DIRECTION, ete, Pout designer Tassemblée generale dun pari en vse de choisic Ju nouven che, le teame le plus appcoplé est CONGRES DIN VESTITURE. Le mot comenton ence ses, ext ur analicsne, On pet die également comme Soames CONGRES DE LEADER: SHIP et CONGHES DE DIRECTION: mass faut éviter de die Se congrés queue chose, conc congrs au lode hip ot congres Tins nga die chron emer ee fo. offer un pati. Le not CONVENTION, quest un angle Sere ce conaes poi, exeependane cli gl faut mploye pros des grandes asembies tenes au Hats-Tls poor le choke Gun candidat la pésidance, On dit: ta CONVEN- {ION DENOGRATE, la COMVENTION REEUBLICAME. Quan on pale the chose 6a candidat dans une eeonsnipon, le terme 39920. pre est ASSEMBLE DMIVESTITURE. = CONSELL DE VILLE your CONSEIL MUNICIPAL BOT a evidemment comet, et pourtant, i faut dire x joes Det evita Vp aul est calgue sur allen, on dit OONSEILLER MUNICIPAL; personne ‘ne RIE conser ce vit. ‘CONSEILLER JURIDIOUE (terme comect) Vox Aviseur légal ‘CONSENSUS, CONSENSUEL (pronondiction) Vor Agenda (CONSEQUENCE (AVEGLA~ QUE) Var Résultat (avee le ~ que) CONSERVATEUR (CHLEFRE) ‘adjecif COMSERVATEUR, CONSERVATRICE, est un anglcisme au sens de REALISTE, RESERVE, PRUDENT. On entend par exemple: Ty avait dix mille manifestants, et ce chlfre est its conser- vatewr. Tl faut dire plut6t que ce chiffre est trés REALISTE, RAISOIVABLE. On cit en anglais a conservative igure 'adjectif CONSERVATEUR n'a en francais que le sens de traditionalist. Bx. : Avor das des CONSERVATRICES, cest-a-direfavorables al maintien des traditions. Un parti CONSERVATEUR en est un qui defend Vordre établ a continuité, ‘CONSIGNE ct non DEPOT Vow Retournable CONSOLIDER Voux Soldifier pour Consolider ‘CONSPIRATION ct COMFLOT ~ On a tendance 8 utiliser le mot consiration en perlant d'une assodation entre crininels en vue de commettre un délt. Or, 3 Cet le mot COMPLOT qui convient en pacel ent, Bx, : Ti sont * aceuts de COMELOT en vue incendie une usine. Le verbe COM (CPLOTER est également celui qui convient en pare cas. uant au 3/9 ‘mot CONSPIRATION, Il désigne Vaccord concerts entre deux ou plusieurs personnes en wae de Tenvareer un gouvernement, EONSPIRER, dans on sens modeme, cast prendie des moyens ‘en ue de renverser le pouvoir Ctabl. CONSTABLE ot POLICIER “riin CONSTABLE oat wn alficier de police dans les pays anglo- sexons,Dans la francophone, y compris au Québec, on dit nor~ ‘malerient: POLICIER cv AGENT (de police). CONSTRUCTEUR, MANUFACTURIER, MANUFACTURE, USINE En pirtant automobiles, Cevions, de navies, faut employer {emot CORSTRUCTEUR. On di, par exemple, les trois principaux ‘CONSTRUCTEURS américains de voitures. Les autos sont cons- truites dane dee USIVES, et non pas dans des manufactures. Une UUSINE est tm établissement de la grande industile, ol lz ‘machine joue un réla tts important. Une MANUFACTURE (Qnane, en latin, signifi main) eet un établissement industriel 0 le traall est fit principalement @ la main, Un MANUFAC: ‘TURIER de vetements ou de chaussures. CONTAINER, CONTENEUR De platen plus, en frangais, on mt de coté le mot container et sa pronosication anglaise, et on ublise CONTEVEUR, Un cargo charge de CONTENEURS « ppelle PORTE-CONTENEURS, Des rtugies ‘talent caches dans des CONTENEUES. ‘CONTINUATION et comriNorTé ‘Quand of veut ouhalter 2 quelau‘un cul pousuive les activités fui tu laisent, on emploce le forme: BONE CONTINUATION Le mot CONTINUTTE, pour ea part, désqne le canactére de ee qui est continu. Ex.: Assure la CONFINUITE une entrerise, CONTRACTEUR pour ENTREPRENEUR Te mot contacteur ext un anglcsme dlfile 4 déraciner chez rows It suffit pourtant dele rchereher dane import quel di- tlonnaire freneais pour constater quill en est absent, Cest ENTREPRENEUR, ENTREFRENEUSE, qu’ faut dire, quels que solent son importance et son champ activité. On dit aussi ‘SOUS-ENTREPEENEUR, SOUS-ENTREPRENEUS, dons le meme s2n5 (que SOUS-TRAITANT. Var Sous-contracteur, > conragsans (i) oN SENS INVERSE autos) (On confond ces deux locuions; ot leur sens est raicatement different. Voyons un peu! Vous alle: quelque past en empruc tant une autoroute. Ea revenant, vous ceprenex la meme i. torte, als EY SENS TOVERSE. st tou fait nomal et autor sotunautomobliste engage Sur ue toro pat core esx, molest retoute dan la as are eee gan und stuition lege wt extmerent dan alt es rule ACONTASINGM Reet St SENS OVERS, ae nde fats al Toler A CONTRESENS, cet a enter {et pe Bs lle, son rvle A CORTRESENS Bars une cu ests ton vole ers une (CONTRIBUER (rrbe a carrie) Evebe CORTRIEUER et tant indict: ne peut ¢sex Uebvec les prapeiions A, DE st POUR, Ce qui revient adie Guile peut vote que des complémenta indirect, Far caret. heron peut COMTRIBUER A QUELQUE COST, ais cre pnt Spuoruer quelque chose. Par exemple, on peut ize que le Souvemement va CONTRIBUER A LA REALISAHON dan proje, Sia on ne pest pas dive gl va conrtuer deux mins au prc, dn contoumel Meu en dst gue We gouvernement ‘Ja CONTHUBUER POUR DEUX. MILLIONS au pret. On. pest éaale Tent changer do vata et die que le gouvernement va FOURNTR As nls, Ares exemples ce sus rereux de CONTRIBUER [TEMES DEMERS 8 votre etre; et encov = Serie-vous rete 2 CONTRIBUER PUR 20% A owe programme dade? CONTROLE A DISTANCE Vax Télécommande CONTROLE (WORS DE ~, SOUS ~) las loetions hore de conde et sous controle sont des caloues de anolals ql faut ever. Aisi, am teu de die quvun incendie fst sous contrle, on dira quil est MATTRISE, Four fire com- rene que ct incendie est has de controle, on peut die quil ‘est pos MAITRISE, qui a pas encore été CIRCONSCRIT; ou fore: qu incendie CONTINUE DE SETENDEE, D5 SE PROPAGER, CONTROLE, CONTROLER, Depuis laut entrée dans la langve frareaic, au 15* scl, tes ‘ots CONTROLE et CONTROLER signifient véslhcaton, soumettre ‘lune werfication. On dit, dang ce sans, que la police CONTROLE la'vitesso ou enerce un CONTROLE de la vitesse sr es routes et ‘qo les douaniers CONTROLENT los bagagos des voyageus, Ox, 24 ours du 20 lle ls mats CONTROL? et CONTROLER, pour les besoins du langage et sous Vinfluence de Yanglals, ont puis une gamme de sene nouveaux et nous disons eorectement: le CCONTROLE des neissances comme syronjme de contraception; le ‘CONSOLE de ob; CONTROLER ss reactions; bien CONTROLER une machine; perie le CONTROLE fun véhicule On dit aussl quan ee] ame a le CONTROLE d'un tertore, estate ule y enerce domination, On yout dive également quiane société commer~ tine en CONTROLE ure atee ets I faut cependant evitr de dire (qm incendie est controle, Voc Comte (hors de ~, sous) (CONVENTR (avec ETRE et AVOIR) Le vetbe CONVEMIR, au sens de TOMBER D/ACCORD, s‘emploie aussi Bien avec Vaixlliaire AVOTR gu'avec Vausilisire ETRE. x= Les deux experts ONT CONVENU ou SONT CONVENUS de in- nocuté du nowvess produit. CONVENTION Vowx Congtés investiture (COPLE ct EXEMPLATEE Ges deux mots ne sont pas interchangesbles. faut die EXEM- PLAIRE pour tout eo gu est publi, On ct les EREMELAIRES d'un lime, dian journal, me revue et aus d'un deque, dune cas sete, etc. COPIE demplaie pou ls doubles un contrat, une lettre, tun document photocopié, d'un actenotars, ete. ya tune exception: on dit Ls COPS d'un fz mde sie cas peut ‘Sapparenter& une publinton. Fx. : Je ra pas requ mon EXEM- in, Veuillez fair ris ODBIES da conta. ‘conpuroy Le mot corduray est un emprant inutile a anglais. C'est \VELOURS COTELE quil faut die ex francais. Ex.: I aime porter ‘un pantalon en VELOURS COTELE CORPORATION et sociéré te eens francas de CORPORATION est celui organisms gai assemble les membres dune méme profession. un meme rméder: la CORFORATON des amalpratiles. Corporation danse ‘ses de SOCIETE COMMERCIALE est un anglicime. Quant au mot SOCTETE La toute une game de ses, y comps ealul de arcupe ‘commercial qui unt ss intr, Iya des soeetés rationales des soles privée. Ba: La SOGLETE des aleools Gu Gees, la SOCLETE RaciowCanada, la SOCIETE c'ingénierie Pelletier, a SOCTETE de Jéru, la SOCIETE nationale des Quibteas, ez. GOSHONAUTE (prononciation) Vor Astronante ‘COSTUME DE BAIN ot MAILLOT DE BAIN ‘COSTUME DE BAIN ot MATLLOT DB SAIN sont devenus tout a fait ynongmes, Mais MAILLOT DE BAIN est plus actuel, Quant 24 TT [BIKIM, est un maillot de bain qui a été inventé pour écono- aiser le tissu, COTON A FROMAGE pour ETAMINE ion forage ext une tredustiontttrale de chescedoth, Le {one fangs éguvaent ext ETAMINE. Gest ur asst mince et lager qui ser fabiquer certains vétements ftrer deo Ug, ma asd envelope nas forages On mangela cove du forage, sau guand le ext pent pa ETANGNE. COTON-TIGE et CURE-OREILLE (Gos deux termes sont eynonymes; ils désignent tous les deux le batornet moni d'un tampon couate 2 chaque extrémite. Au. pluiel on Gert: des COTORS-TIGES, des CURE-OREILLES. Notons| {que COTON-TIGE état a Vorigine une marque déposée. CoUDE A COUDE Van Nez 4 nex (COULEUR (ADJECTIES DE) orsquun adjectf de couleur est employé seu, it vaceorde femme nimporte quel adjectif. Ex.: Dos soullers NOIRS, une thevelure BLONDE, te. Mais les adjectifs composes, employes pour designer des couleurs, sont invarlables. Bx: Dos cubes BLEU PALE, des voitures ROUGE CLAIR Pour decrie des choses ‘ui ont plus d'une couleur, les adjectfs sont égstement inva- ‘ables, Ex: Des brochutes VERT ET BLEU. Mais, sil agit objets siférents ayant chacun sa couleur, aloce lee adjctifs sox variables, Ex; Des immnesbles GRIS ET BLEUS (crtains sont gris, {Toatzes cont bles). Enfin, les noms erplayés comme adjectifs our désigner des coulews sont invariables, Bx, : Des ehandals ARRON, des dacorations AZUR, des cartons NOUTARDE., COUP ETAT et PUTSCH ‘Un COUP DYETAT, cest la prize du pouvoir par des mcyens iée au, anticonstitutionnels. Un PUTSCH est un coup Etat, un Seulévement, mené par un groupe politique aime ou appuyé pat les miitaies, PUTSCH eat un mot ver de allemand gut sign fie cchauffout, (COUPE-CICUIT, DISJONCTEUR. Vor Breaker ‘COUPER, COUPURE (dar les dcponses, ls salaires, et.) Gouper et coupure sont Tobjet de frequents angicismes chee nous. Quand it vagit de budeet, de dépenses, de salaires,cem= plois, de personnel, etc, sl faut éviter les mots couper et coupure. (En anglais Cost simple: tout est le verbo et cutest al le nom) Fer exemple, au lien de dire ds coupures de budgets, HL faut dire des COMPRESSIONS BUDGETATRES, ou des REDUC- ‘TIONS BUDGETAIRES, et au eu de dire couper les dépenses, 1 faut dice REDUIRE ou COMPRIMER LES DEPENSES, Pou eviter Ges angliciomes tenaces, nows pouvons employer des expressions come les euivantes, en €vitant toujours les mots couper et ‘coupure: FAIRE DES SEDICTIONS BUDSETAIRES, DIMINUER LES ‘BUDGETS, REDUIRE LE PERSONNEL, REDUCTION DU PERSONNEL, RESTREINDRE LES DEPENSIS, SUPPRIMER DES POSTES, DIMINUER ‘LES EMPLOIS, ote. Vou aus Découpute et Coupure (COUPLE (UNE ~ DE) [a locution UNE COUPLE DE, quion prend souvent pour un angl- clsme, vient du viewx frangals et ignifie: deux choses de ta méme espéce. Si quelqy‘un dit Je vais passer UNE COUPLE DE jours & Chicoutint», cela ne veut ren de de plus quaJe vais passer DEUX ours & Chicoutimi. Comme Ia neution UNE COUPLE DE est vill, i vavt mieux dine DEUX, tout simplemet. = COUR DE TRIAGE (andlicisme) La locution cour de riage eet un anglicisme vera de: ‘aid Le terme cowrect er frangals est GARE DE TRIAGE. Dans le langage des chemins de fer, le mot GARE ne designe pas seule- ment Uimmeuble qul aceuellle le voyagout, male aus Tem placement a Yon fat le triage des wagons, ta ob sont formés les trains, Cest ce qu Sappelle GARE DE TRIAGE, COURBE, VinacE, TOURNANT Tes ts COURBE, IRACE et TIRNANT désignen tous es trois les sinuosités routines. On peut paler des COURBES dan- fgereses diane route, et die dans le meme see et VIRAGES 08 ics TOURMIANTS dangereus. Le ot VIRAGE, en plus, nite lnmanatvre fun conduc pou engages dans une COURSE, demene gue le mouvement au veicule ur-méme.Hotons que {expresion HESOCTER UN VIRAGE ex: uss en hangs depuis 17, selon Robert, et quills &t8 emprurtée& Vana 1 seaolate a cue COURIR LA CHANCE DE, COURIR IE RISQUE DE Var Chance et Risque ~ COURONNE, AVOCATS DE LA cOURONNE Dans te droit québécois, et canadien en général, le mat COU- RONNE continue de designer LA FOURSUITE, LE MINISTERE DE LA USTICE, en dépi: da rapatiiement de La Constitution canae Gienne. En Droit penal, on peut done dire: un AVOCAT DE LA i... ‘couRONE comme symangme de AVOCAT DE LA POURSUTTE. Bien Ges avocais, au Cudbec en particulier, prafBrent cependant sa five AVOCATS DE LA POURSUITE plitst quAVOCATS DE LA CCOURORNE. = COURONNE (d'une grande vile) ‘La COURONNE dune grande ville, est Yensemble des localités Alspostes en couroane autour de celte ville, Le mot COURONNE, fen ce sens, ne peut ete associé 4 Tun dee polnts cardinaux ot (est pourquoi on ne peut pas dire correcterent la couronne nord, 0 la couronne ouest de Montital. Une grande ville wa {QUUNE SBULE COURONNE, et cette courerne entoure cette ville {confinné par la Commission de toponyrule du Québec), Par on ‘Stquent, au eu de dive: la courerne nord de Moneta, i ft Cire la BANLIEUE NORD de Montréal. Yor Banllcue ‘COURRIEL (COURRIER SLECTRONIQUE) COURRIEL est Ie terme recommandé et qui devient populaire ‘pont désigner le courses electroniquo dinternet, COURRIEL est Un abrége de COURRIER EL=CTRONIQUE. Beaucoup de Francais, ‘uigent MAIL, venu de (américain EMall (lecronie mai), et As Vécrivent ef le prononcent ala frangaise: male COURS DE MAITRE You Master Class (COURSE ALA CHEFFERIE You Chefferie d'un pati COURSE SOUS HARWAIS expression courte cous harnsis est une traduction incorecte de hamees ragge. Le terme Equivalent en fangeis correct est (COURSE ATTELEE ~ count DE TENNIS eT doit ere muet dans la rononciation de COURT, alors quit ‘est prononct en anglais, langue forigine du terme. Certains dient quit veulont éviter la confusion avec COURS de tennis, tnais en contexte le probleme ne 3¢ pose pas. Et, Yon veut feontourmer la difficlte, on peut bien Sir employer TERRAIN DE TES. ‘COUSSIN GONFLABLE (Ge disposi de sécurité dos voltuossappelle aisha en anglais {Chez nous, on ait plutot COUSSIN GONFLABLE, et parfois SAC (GONFLABLE. Ces tormesfrangas sont reconnusoffcieleent a ‘udbec, En France, on se contente du terme anglais. (COUTELLERIE ‘COUTELLERIE, pour désigner un ensemble de coutsaus, four thettos, euillers, ee., est un québécisme. Dans le reste de lz Fancophone, on ait SERVICE DE COUIVERTS, ot aussi MENAGERE, dr Lon enpioie COUTELLERIE mu sons de febrque de eouteaus. SS. Nous donnone un SERVICE DE COUVERTS & nos garents 300 Noel (COUVERT, COUVERTURE, COUVERTE, COUVERCLE Hable, le COUVERE, ceat tout ce que Yon place pour serit le epas' nappe, assiettes, soucoupes, tases, coutecux, four thettes, te On dit: Metre Le COUVENT pour fant de personnes. (Ce ul tacguvre une mammite, Cost le COUVERCLE, Une bofte 2 alement ut COUVERCLE. Sur un lit on meet une COUVERTURE Sire drap, et non pos tne courte (gufbéciame), Un livre est ‘Shveloppe dune COUVERTURE, partie cui recouvre et enseme ses ‘age y a des COUVERTURES de Lives cartornées, tiles, Brochées, et. Notone quune COUVERTURE de Lie recowree le oowts, Le dos et Le dessous de Vouvrage. Pour wn magazine, une emus on dit la FAGE COUVERTURE, ou simplement la COUVER- TURE, Mais un journal n'a jamais de converture : on dit la PREMERE PAGE du journal, ou simplement la UIE. ‘COVER-UP ({Tun scandale, Tune affsirelouche) Voss Camouflage COVOITURAGE Yaw Car pool (CRAQUE pour FISSURE fine fact pas voi des cragues, mais plutit des FISSURES, des ‘TEZARDES, dane cectane wns. Ces le mot anges crack qu nous ts inctes & utiser ce répignalisne. Pour un vase, une asset, dn peut employer le wot FELURE, au Leu de Yenglisime ceque, RAs pour ECRASEMENT (DAVION) Tosqu'an avion sécrage au sol, nous appelons cela un ECRASEMENT En France, on appelle cola un crash. La dition. dde crosh selon les Frangas est: 6casement avion (Robert) Pour eviter eet illogisme, nous davons continwer de dire ECRASEMENT. (Quant au ract KRACH, terme boursier qu se ‘prononce keak, est trate la etre K.) CRATE pour CAGEOT Unrate de faises (prononcé exéte) Nous avons tous entend tet anglciome dans lex marchés et les épiceries. Le terme frangak fat maintenant son chemin, heuressemnt, et Yon. centond CAGEOT de frascs, ou autres fruits et Lagumes, 1 faut Sone oublle erate ot dire CAGZOT. =-cRINE, DELIT, OFFENSE cai Pont souvent confondus dans note Langege. 1 fout fees dtnctons sutantes tie enSr ext une puole ov une action qu Dlessequelgyun ae oi homiau, sini, OSE ex syronme dns, de mal fu lay de ive quetTaneae ct de 2008 31 raf oer, on die AU PREMIER DEL Bae 20 fe toute ation ict, de tate acon lube. Peo [aoe peutmportes2auaulte Une aude, un vo alge, sont des ELIS. {EaP aan fepriqus& tot manquement ts gave 318 ol, Pirmate Vaasa, le i, Te vl avec vlenc,Yescr0- ede e compote tahison, son tous des CRIMES. ‘GRIMINALISER ct DECRIMINALISER Te faute est courante, on dit des motards criminals, alors ai. Jat dire des HOTAKDS CRIMINELS. CRDAINALISER signfie ex ‘atce: faire pacer de Te fuiicton civ a Jurdietion crim Mite, Be-: CROGINALISER lz vente du tabac aux enfants. DECRIMIVALISER, cestretirer ws acte Gu Code criinel,Bx.: DE CRIMINALISER Uavoctement. (CUILLETTE DES ORDURES Vor Collects des ordures CeuIsERE et POELE Vor Podle ° cumuzer pes Poss Guentend partis die qu'un spor ou qutune équipe cute un Cain nove de points, Ceat une déformation © ACCUNULER. ipovurat die asst TOTALISER un certla nombre de points. ae PLequipe de feneborne TOTALISE maintenant 20 points. Le ene conrest de CUMULER est celui de tenis pusious fonctions fenmere temps. = CURE ct REMEDE. Fa i CURE ot RENEDE ous intuence de Langlais Green Pct couve os desz rola foe. Anson ft so me ine qvuneture vent Se trguvee post Mestaine aac alos que on vat Geum REMBDE,Pn At ‘em anglais: A cure has been found. Par contre, of dit correcte- manele: A SETHE de desincorcetion, une CURE 'anai- semen, CUTE (rot anglais qui se prononce Konte) Cet exiprunt a langue anglais ra pas ea rteon ere paicqul ‘aun equivalent exact en Fangais gb est MIGNOM, MIGNGNNE, est dere jolie) et leat), Gil est MIGNON votre chaton! DACTYLO ot MACHINE A EcRIRE Les DACTYLOS, les MACHINES A ECRIRE, deviennent des notions db passé: mals comme on en repariera encore longtemps, i est bon de se rappeler qvune ou ur DACTYLO est une personne gui Get dla machine et que Yapparell lime appelle MACHINE ica. DARD et FLECHETTE On appelle souvent jeu de dards le jeu qui ¢appelle comrectement SEU DE FLECHETTES. Les petites fdches ql se lancent 3a min ‘vers une lb sont des FLECHETTES et non des dards, mot que ous avors calqué sor anglais dat. Le mot DARD est fangais, tals il désigno une ancien Lance murie dune pointe de fei designe aussi Yorgane pointy etcreux que les insectespiqueurs nous enfoncent gentinent dans La peau. Les maringouins et les guépes figurent parmi Les isectes munis de DARDS, DATE (place de article dans a) Yor Article (dons ta date) aze (Ap, JusaWa Daze ee loans @ dat ot ug da sont ds alice ‘ous wennent de dat et T fates replaces rar Sav MaMa os SOA EES ou ect parE SOUR ow JUSMITICI. Au lieu de die xPensonne west ven @ fate», on dia ePotsonne west ver USQUA MAIUTENANT», Av lieu dewA dete, tout se paste nomalement, o7 dirt {CUSITIE, tout se pate noralenent > Quant aux oeutions retire cite, ered date, ales sont egalement & Seer O® es Templace ar METTREA SOUR et 278A 30UR, Bx Ta scale fe ena a METIRE sor travall AJOUR. Le es emir, ele ‘WETAIT jamais A OUR dans con courrier. Vo Jour (etire 3 Jour et Metire au jour) a DEADLINE Le mot deadline que certains de nous emplolent comune un mot de nore langue est a remplacer par HERE LIMITE, DATE LIMITE, BcAEANCE. 2x. Quolle est (HEOEE LIMITE pour temner ce tra val Le qouvemement devzabientst afronter (EIHEANCE ec. orale. ans te domaine des publications, on dit VHEURE DE ‘TOMBE, ou simplement Io TOMBEE. Le journalist doit toujouzs savoir VHEDRE DE TONBEE pour Vari quit prapare, DEALER, FAIRE UN DEAL ‘Je vens de fire un bon deal! sexclame un Québécois. Mais non, tu viens de concluze une BONE AFFAIRE! eprund con Sater locuteur défenseur du bon francais. Pour traduire la phase anglaise Ysa dea, on dit tout sinplement: MARCHE CONCLL (Quant au vetbe deatr, du meme calibre que pitcher et watcher, on le remplace par NEGOCTER, ou TRATTER.Ainsi, au Yiu de dire see peur dealer ayee cot gens-la», on diraw Je pea mAR- RANGER, je peux WEGOCIER avec eu. Ee pout remplacer «Je peux dealer avec ga, on dizaeJe peux FAIRE PACE A CETTE SITUATION, ou 3 PEUX ME DEBROWILLER DEBARDEUR (vétement) Vow Gilet, Chandall, ete, DEBARQUER et EMBAROUER Yur Eubarquer = pénarreuR, pésarreuse ‘Le mot DEBATTEUR, DEBATIBUSE, venn de Vanglais debater est iisé et reconmu en francais depuis une cinguantaine fannées. a eu de dire: Cest un bon debater (en pranongant a Yan- laie), i veut mieux anployer DEBATTEUR, que on sruve dans les detionnaltesfrangas, et qu es ecommandé tant au Gusher, que dans ensemble de la francophorie,fin DEBATTEUR, une DEBATTEUSE, cest une personne habie-dans lns débats, poll= tiques ou auizes DEBUTER (ne peut avolr de complement dieet) Le verbe DEBUTER ext un webs intrensitif, ce gut signifi ql ne peut pas avoir de complément direct. Par consequent, on dit omectement: LES TXAVAUK DESUTERONT EN AVE mals on ne putas die: Nous dibuterans les traveunen avril Dans ce demiet ‘cas fly oun complement diret, donc, la pluase est ineouette, ‘Avec le werbe COMMENCER, le probleme reste pas, om peut employer ce vere avec ou sans complement direct. Alison at cortectement «POUR COMMENCER, nous allons etuaer... Gt aussi correctement «POUR COMMENCER LE DEBAT, nous oe i. DECADE et DECENNTE es deux mots ne sont pas synonymes, loin de A! Use DECADE est une période de dix jours mas ce Tot ett 3 éviter va quil fst devents ambigu, Une DECENNIE est une période de dix ans. Cn confond partis les deux terms ela fauts vient du fat gu’en anglais decade signifie une periode de dix ans. Er: La demitre DECENT a 6té marqoée par une forte baise des nabsancee at ‘utbec. DECARCERER, DECARCERATION, DACARCERATEUR es mots sont des néologismes acceptés. Sutaut, ce sont dea fexmes utiles et bien construits. Airs, on dit: DECAROERER der personnes emprisonndes dans un véhicule aaldenté ou dans es decombres dun tromblement de tere. 12 TON des personnes emerisonnées seca longue et difficile. Lusage de DECARCERATEUR se répand également pour signer ce que on a appelé desepinces de désincarcézation>, ou «pines do ve, ‘ous dégager des pereonnes emprisonness accdentellement. DECEDER, picis et MoURIR, MoRT DECEDER vempioie plutot en pallant do mort naturelle, DE- CEDER semplote aussi comune terme juridique ou par euphé misime On dit un CERTIFICAT DE DECBS, jamais un x corgfieat de ‘mort, I ext plus dlicat ¢annoncer 8 quelgu’un le DECES que 1a WORT dun dtr cher. Dans la vitine d'un Glablssoment, i est plus convenable d'écrie « Fermé pour cpuse de DECES>que «Fem pour cause de mort», Comume DECEDER ¢emploieplatot pour les morts naturelles il est preferable de dite qivune per sone est MORTE ACCIDENTELLEMENT, sauf bien aor si Yon veut seénagerles sensbilites, Dans les médies, on ira NOURIR ACCT DDENTELLEMENT, et Yon parle des MORTS ACCIDENTELLES, DECHARGE ELECTRIQUE (terme correct) Var Choe électrique DECHETS, ORDURES, VIDANGES. Von Vidanges DECLARATION DE REVENUS Nous faisons chaque année des DECLARATIONS DE REVENUS & nos gouvernements, et nor, pas des razpores dimpot. Sur les for Imulaires que nous remplissors, cest bien DECLARATION DE [REVEUS qui est inert. Nous déelarons nos REVENUS. DECOMPTE, DEPOUILLEMENT, COMPTAGE. Quand on ganle délections, il faut dine DEPOULLEMENT DES YOIES ou DES SUFFRAGES, ou encore DUI SCRUTIN, et non pas <> > \lécompt des votes ni comptage des votes. Le mot DECOMPTE est Sangats, mais designe ce quil y a 8 déduie sur une somme ‘qe Yon paye. Quant au mot COMPEAGE, il sgnife le fat de comapter, en ginéral par exemple, le COMPTAGE des voitares cul assent sur one artére. Vow aust Recomptage Décourune st couruRE Les atieles DECOUPES dans lee jure cont des COUPURES et on pas des acoupirs, On it: un ALBUM DE COUPURES. Lat DECOOPURE est ancl, mais ial sens de bocdure déooupee, On dit ies DECOUPURES dure guilande, dune bode, te DECOUVERT (ETRE A) Vou Rouge (etre dans le) DECRIMINALISER et CRIMTNALISER Vox Criminaliser DEcROCHER, DECROCHAGE, DECROCHEUR es mots québécofs, qui wont pas equivalents en frangais général, sont recommandés pay VOOLE. Tls nous permettent dTéviter i teame anglais dzapout, DECROCHER, c'est abandgnner les erues avant la fin de la période obligatoire. Un DECRO- CHEUR, une DECROCHEUSE, est un ou une dlve qui DECROCHE, geass Te DECROCHAGE, DE DAUTRES Vom Autres (de a’) DEDUCTIBLE pous FRANCHISE Dane le domaine des assurances, ta parte des dommages payee par Vessuré sappelle FRANCHISE. En anglais, on dt deductible dans eo sens. Le mot DEDUCTIBLE est également frangais, mais 1 Semploieplutét comme adjectif. Ex: Des dépenses DEDUC- TIBLES da tevenu, DEFENDANT (CHAMPION) Yom Champion défendant DEFICIT DOPERATION Van Opération pour Exploitation Dimé, PARADE, Procession Ly ales DEFILES DE MODE, qu sout dos prtentation de xles- tions sr des mannequins. I'y ses EFILES de troupes, comme cele da 16 ule Pat, Male ot PARADE desane pls pre tisement une ceiemonie litre oi es troupes deblent en grande tenue. Test income, cependant, de dela parade {Sint Jean Bptiste, eat te DERLL qu au ie dara cca, ERIE Semploie aust pour dione. en genta, un depace- rent de personnes, par exemple, auprs Se Sépoulle dn A

Vous aimerez peut-être aussi