Vous êtes sur la page 1sur 24

LES TRADITIONS DE STYLE ORAL:

naissance, mmorisation et transmission daprs les travaux anthropologiques de Marcel Jousse Confrence donne par Yves BEAUPERIN, directeur pdagogique de l'Institut Europen de Mimopdagogie, l'Acadmie de la Langue Basque, en l'honneur de Manuel Lekuona, vendredi 30 dcembre 1994 et aux Cours d'Et de l'Acadmie de la Langue Basque, le vendredi 1 septembre 1995. Introduction

Les lois anthropologiques... ... des lignes de plus grande pente... ... pour une cristallisation des perles-leons

1.

LE RYTHMISME Le rythmo-mimisme

Le rejeu du geste caractristique Le rejeu de linteraction Rejeu mimismo-cintique et rejeu mimismo-phontique Rle mnmonique et intelligeur du geste Le rythmo-triphasisme Le rythmo-explosisme Le rythmo-explosisme qui est intensit Le rythmo-explosisme qui se fait dure Le rythmo-explosisme du franais Le rythmo-vocalisme Le rythme de timbre Le rythme de hauteur La mlodie naturelle du langage Le smantico-mlodisme Le rythmo-mlodisme mnmonique

Le rythmo-nergtisme

Le rythmo-mlodisme

2.

LE BILATRALISME La structure triplement bilatrale du corps humain Le balancement corporel


Le balancement corporel dynamogne Le balancement corporel mnmonique Le balancement des gestes corporels-manuels Le paralllisme des schmes rythmiques Le paralllisme de schmes schmes Le paralllisme des rcitatifs

Le balancement des gestes laryngo-buccaux ou paralllisme

__________________________________________________________________________
;08&!A#   #  0897,/ 9 438/089 047,  

3.

LE FORMULISME La strotypie du geste


La sensation du formulisme La strotypie souple des gestes

Limprovisation formulaire

Le souffle dicteur des dieux Automatismes et inspiration Une juxtaposition neuve de formules anciennes Le strotype Le module La structure

Le formulisme textuel

Conclusion

__________________________________________________________________________
;08&!A#   #  0897,/ 9 438/089 047,  

Introduction
Les lois anthropologiques...

Nous avons expliqu, dans notre prcdente confrence, que le grand apport de lAnthropologie du Geste de Marcel Jousse - et ce par quoi cette uvre reste dune actualit permanente - est davoir su en rapprochant la diversit des faits ethniques, relatifs aux traditions de style oral, dgager luniversalit des lois anthropologiques qui rgissent ces mmes traditions de style oral. Luvre anthropologique de Marcel Jousse est, en effet, essentiellement dordre scientifique. Sa mthode dinvestigation, base sur lobservation attentive de la nature, des enregistrements du laboratoire exprimental aux manifestations spontanes du laboratoire ethnique, se laisse guider uniquement par limplacable logique des faits, dans une soumission constante au rel. Elle lui permet dinduire de lobservation dune multitude de faits ethniques les lois organisatrices. Mais il ne faut pas se tromper sur le sens exact de ce terme de loi utilis par Marcel Jousse. Ce sont, en effet, des lois humaines et non pas des lois physiques. Autant les lois physiques relvent dune causalit rigoureuse, - les mmes causes produisant toujours les mmes effets - autant les lois anthropologiques chappent au dterminisme de cette causalit parce quelles portent sur lhomme, tre vivant, libre et intelligent, capable, ne serait-ce que par paresse, de se soustraire ces lois, mais aussi sur lhomme, tre social et sociabilis, soumis aux fortes pressions du milieu ethnique auquel il appartient. Marcel Jousse qualifie ces lois anthropologiques de lignes de plus grande pente par lesquelles tendent scouler spontanment les mcanismes de la connaissance, de la mmoire et de lexpression humaines. Cette expression de lignes de plus grande pente souligne, la fois, le caractre quasi inluctable de ces lois et le champ laiss la libert humaine de sy conformer ou de sy soustraire par une inhibition plus ou moins grande, renforce, le plus souvent, par le milieu social. Les lois anthropologiques que nous allons maintenant dcrire, la suite de Marcel Jousse, sont donc des lois gnrales, susceptibles dadaptations et de mises en uvre diverses, selon les poques et les lieux divers.
... pour une cristallisation des perles-leons ... des lignes de plus grande pente...

Ces lois anthropologiques prsident la naissance et la transmission des traditions de style oral. Elles constituent la rponse spontane - et souvent totalement inconsciente - de lhomme aux trois grands problmes que se pose lAnthropologie du Geste de Marcel Jousse: le problme de la connaissance du Cosmos; le problme de la mmorisation de cette connaissance et celui de sa transmission. Il est important de souligner avec force le caractre essentiellement mnmonique de ces lois. Toute expression humaine qui obit ces lois acquiert une aptitude naturelle tre mmorisable. La mmoire qui en dcoule est celle que nous avons dcrite dans la prcdente confrence comme tant la caractristique des milieux de style oral: mmoire absorbante, capable aprs une seule audition de retenir par cur des rcitations; mmoire efficace et littrale, capable de retenir le mot mot des rcitations; mmoire prodigieuse, par la quantit de rcitations retenues et, prcisons-le, mmoire intelligente. Ces lois mnmoniques sont au nombre de trois: loi du rythmisme, loi du bilatralisme, loi du formulisme. Ces lois anthropologiques sont des forces cristallisantes qui, luvre dans un milieu ethnique donn, vont donner naissance, lentement et __________________________________________________________________________
;08&!A#   #  0897,/ 9 438/089 047,  

sculairement, de vivantes perles-leons que les procds mnmotechniques - tudis galement par Jousse mais dont nous ne parlerons pas ici - vont enfiler en collierscompteurs. Avant de successiver devant vous ltude rapide de ces trois grandes lois, permettezmoi de vous en donner un exemple mthodologique, propos par Marcel Jousse lui-mme. Il sagit dune perle-leon tire des vangiles et qui est la parabole de la Maison sur la pierre et la Maison sur le sable:
Rcitatif 1 Quiconque apprend mes leons que voici et qui fait celles-ci quoi sera-t-il comparable ? A un homme, un sage qui a bti sa maison sur la pierre. Et la pluie est tombe, les torrents sont venus, Et les vents ont souffl et se sont dchans contre cette maison. Et elle ne sest pas renverse car elle tait fonde sur la pierre. Rcitatif 2 Quiconque apprend mes leons que voici et qui ne fait pas celles-ci quoi sera-t-il comparable ? A un homme, un fou qui a bti sa maison sur le sable. Et la pluie est tombe, les torrents sont venus, Et les vents ont souffl et se sont dchans contre cette maison. Et elle sest renverse et lcroulement fut vaste.

__________________________________________________________________________
;08&!A#   #  0897,/ 9 438/089 047,  

1.

LE RYTHMISME Le rythmo-mimisme
Le rejeu du geste caractristique

Ce qui frappe, quand on observe, aussi bien lhomme spontan dun milieu de style oral que lenfant, cest sa tendance instinctive imiter, ou plus exactement mimer par tout son corps et surtout par ses mains, chacun des tres et des objets qui lentourent. Ce recours au geste mimismologique est ce que Jousse appelle la saisie et la reproduction du geste caractristique, cest--dire la saisie et la reproduction du geste propre une chose qui fait quelle est elle-mme et non une autre. Le serpent ? cest cette chose qui fait... et lindex de la main droite point en avant dessine la dmarche sinueuse du reptile, tandis que la bouche reproduit son sifflement caractristique. La femme ? cest celle qui... et les deux mains, glissant le long de la tte, viennent matrialiser sa longue chevelure ou son voile. Le feu ? cest ce qui... et les doigts, sagitant vivement pendant que les mains montent et descendent rapidement, voquent la danse ardente de la flamme. Etc. De l pourquoi on dit communment que ces peuples dansent toujours. Tout simplement, ils sexpriment spontanment avec tout leur corps. Nous sommes l en prsence de la loi la plus fondamentale de la Mcanique humaine: la loi du rythmo-mimisme, sur laquelle repose toute lAnthropologie du Geste de Marcel Jousse.
Le rejeu de linteraction

Une observation plus attentive de cette gesticulation significative nous rvle quelle est fondamentalement interactionnelle. En effet, les tres et les objets de lunivers ne sont pas isols mais interagissent les uns sur les autres. Ils ne propulsent donc pas uniquement des gestes caractristiques mais aussi des gestes transitoires. Le feu, ce nest pas uniquement ce qui propulse cette danse caractristique, cest aussi ce qui brle le bois, rougit le fer, fond la cire, rchauffe lhomme, fait bouillir leau, etc. Partout nous avons des interactions, cest--dire: Le feu brle le bois Le feu rougit le fer Un AGENT AGISSANT UN AGI
Llment essentiel du Cosmos, cest une action qui agit sur une autre action. Cest ce que nous avons appel le Triphasisme. Ce peloton dnergie, que nous appelons lagent, agit dune certaine manire sur un autre peloton dnergie que nous appelons lAgi. ... Il ny a pas de force, dnergie, ou si lon veut de complexe nergtique spar. Toujours ce complexe interagit sous la forme triphase : AGENT AGISSANT AGI. 1

Pour Jousse, agent, action, agi, sont des phases de linteraction. Do le terme de triphasisme interactionnel utilis par lui.
1

Marcel JOUSSE, LAnthropologie du Geste, Gallimard, 1974, pp. 46-47.


;08&!A#   #  0897,/ 9 438/089 047,  

__________________________________________________________________________

Lhomme qui mime saisit donc galement ces interactions et les rejoue en gestes propositionnels. Transposs dans la gesticulation laryngo-buccale quest le langage, ils dterminent la structure fondamentale de nos phrases: SUJET VERBE COMPLMENT.

Rejeu mimismo-cintique et rejeu mimismo-phontique

Lorsque le rejeu des interactions cosmologiques est rejou par lAnthropos, avec les gestes de tout son corps et spcifiquement de ses mains, Marcel Jousse parle de rejeu mimismo-cintique. Lorsque le rejeu des interactions cosmologiques est rejou par lAnthropos, avec les gestes de sa gorge et de sa langue, Marcel Jousse parle de rejeu mimismo-phontique.
Rle mnmonique et intelligeur du geste

Thodule Ribot avait nonc une loi de la mmoire, que Jousse a reprise son compte, en la modifiant lgrement, pour en faire la loi Ribot-Jousse:
Un tat psycho-physiologique est dautant plus facile faire renatre quil importe avec lui un plus grand nombre dlments moteurs.

Le milieu palestinien avait reconnu lui aussi la ncessit du globalisme gestuel pour la mmorisation puisquil recommande de mmoriser la Trh avec les 248 membres de son corps. Cest dire limportance mnmonique du geste:
Cest la grande loi de la mmoire: plus vous faites les gestes larges, plus le rejeu est facile. Le rejeu, cest ce que nous appelons la mmoire, un point, cest tout... Si quelquun dit: Je ne veux pas rciter les rcitatifs en faisant des gestes..., libre vous ! Seulement la mmoire sera dautant diminue. 2

A ct du rle mnmonique du geste, soulignons galement son rle intelligeur. La grande maladie du langage, diagnostique par Jousse, est l'algbrose, lorsque les mots ne sont plus que des tiquettes vides qui ne font plus appel, chez celui qui parle, de lexprience vcue et qui ne renvoie pas celui qui coute de lexprience galement vcue. Le geste rythmo-mimismo-logique est un moyen de lutter contre cette algbrose, en rattachant le mot sa racine gestuelle. Le rythmo-nergtisme
Le rythmo-phasisme

Or la mcanique humaine est essentiellement nergtique, donc explosive donc rythmique.


Lanthropos est un tre vivant, cest--dire un mcanisme auto-explosif des intervalles biologiquement quivalents 3

Chacune des phases de linteraction cosmologique, qui est propulse par une explosion nergtique cosmologique sera rejoue par un geste anthropologique propuls, lui aussi, par une explosion nergtique biologique.
2 3

Marcel JOUSSE, Laboratoire de Rythmo-Pdagogie, 6. Marcel JOUSSE, LAnthroplogie du Geste, Gallimard, 1974, p. 146.
;08&!A#   #  0897,/ 9 438/089 047,  

__________________________________________________________________________

Chaque phase est propulse par une onde de lnergie vivante. Cest le rythmo-phasisme 4

Le rythmo-phasisme est le rythme fondamental de lexpression humaine. Il est constitu par le retour, des intervalles biologiquement quivalents, de lexplosion nergtique qui propulse chacune des trois phases.
En saisissant cette interaction, je saisis autre chose aussi. Vous me direz le vers classique : Mets ta main sur mon cur et vois comme il tressaille au nom de son vainqueur Ce nest pas seulement mon cur qui tressaille, cest tout mon tre qui tressaille ici, qui tressaille l, qui tressaille l. Le peuplier, oh, voil que je deviens peuplier, je deviens frissonnant, je deviens feuillant. Le peuplier fait frissonner ses feuilles.

En saisissant cela jusquau trfonds de mon organisme, je saisis les explosions, et cest cela que jai dcouvert sous le nom dexplosion nergtique. Cest simplement notre nergie vivante, nerveuse... Bien des fois, quand je pense (il faut videmment un certain entranement pour le saisir), je prends conscience dune sorte de soubresaut chacune des phases de linteraction. Comprenez-vous pourquoi je vous dis quil ne faut pas tudier lexpression humaine grammaticalement. Il faut ltudier dabord chosalement vitalement. Alors vous sentez le mcanisme dexplosion sous forme dnergie qui dflagre certains intervalles. 5 Quand sur ces mcanisme gestuels, vous allez avoir des mots, ce sera rendu pour vous plus saillant puisque nous ne faisons attention quaux mots. Mais les choses, quand nous les avons en nous, suivent exactement ce rythme. Si bien qu lintrieur de moi, quand je pense, cest--dire quand je rejoue microscopiquement les choses, par exemple : le moineau picore le grain que je vois sous la forme dpi, je sens en moi lexplosion du mimme du passereau, lexplosion de donner un coup de bec, lexplosion dtre un pi. 6
Le rythmo-explosisme Le rythmo-explosisme qui est intensit

Lexplosion nergtique qui propulse chaque phase de linteraction


se dveloppe, pour ainsi dire, en trois stades que nous pouvons appeler le stade inchoactif le stade explosif et le stade dgressif Le Mimismo-cintisme comme le Mimismo-phontisme, nous fait donc assister, dans chacune de ses interactions, trois explosions nergtiques, qui constituent le Rythmo-explosisme ou rythme dintensit. Cest le rythme fondamental et toujours prsent.

4 5

Marcel JOUSSE, LAnthropologie du Geste, Gallimard, 1974, p. 141. Marcel JOUSSE, Sorbonne, 11 mars 1954, 9me cours, pp. 302 - 304. 6 Marcel JOUSSE, Sorbonne, 19 mars 1953, 10me cours, pp. 287-288.

__________________________________________________________________________
;08&!A#   #  0897,/ 9 438/089 047,   

Grce ce rythmo-explosisme, un mimme samorce, explose et svanouit en amorant un autre mimme qui, son tour, explose et svanouit. Et ainsi de suite, indfiniment. 7
Le rythmo-explosisme qui se fait dure

Le mimisme global est donc essentiellement et invitablement rythm par ce rythme dintensit. Naturellement, lexplosion nergtique se dveloppe dans le temps et donne ainsi un second rythme, mais driv du premier et qui est le rythme de dure... Le rythme global est donc intensit et secondairement dure. Quand cela explose plus fort, cela dure plus longtemps sauf quand il y a un soubresaut rapide. Les stades intensifs de chaque phase ont, en effet, une tendance durer plus que les deux 8 stades faibles que sont le stade inchoatif et le stade dgressif. Intensit et dure concident. Mais cest toujours la dure qui vient, secondairement, stendre sous laccent primordial dintensit. Lintensit a le primat sur la dure. Lexplosion rythmique de lnergie cre le temps. 9
Le rythmo-explosisme du franais

La langue franaise, parmi toutes les langues que jai observes, est la seule qui a cette douceur souveraine et dont lintensit semble spanouir uniquement en dure... Cette douceur unique du franais permet, ainsi, notre langue, de transporter lintensification de la syllabe traditionnelle sur telle ou telle autre syllabe pour en prciser et en accuser le smantisme. Cependant lintensification de la syllabe traditionnelle est si profondment ancre quelle continue, peu ou prou, le rythme normal dintensit et de dure malgr lexplosion smantiquement transitoire de lautre syllabe. Cest ce phnomne dautomatisme, mainteneur de la dure, qui avait incit, nagure, certains potes symbolistes et rythmeurs superficiels affirmer que le rythme stable du franais tait le rythme de dure, ce qui est faux. Le rythme primordial du franais est un rythme dnergie explosant doucement sur la dernire syllabe de chaque phase et de chaque lment de phase qui nest pas une semi-muette 10
Le rythmo-vocalisme

Tout geste humain, quil soit mimismo-cintique ou quil soit mimismo-phontique, est soumis la loi fondamentale de lexplosion nergtique qui propulse ce geste en dflagrant des intervalles biologiquement quivalents. Cette propulsion nergtique du geste corporel-manuel ou laryngo-buccal constitue le rythme dintensit spanouissant en rythme de dure. Rythme dintensit et de dure sont donc deux caractristiques communes au geste corporel-manuel et au geste laryngo-buccal.
Mais (le) geste laryngo-buccal nest pas, comme le geste corporel-manuel, un mcanisme silencieux. Il profre des sons, ou mieux des mimmes sonores des hauteurs indfiniment variables. Ces mimmes sonores ajoutent donc, au geste laryngo-buccal, des caractristiques nouvelles : les timbres et les hauteurs. 11

7 8

Marcel JOUSSE, LAnthropologie du Geste, Gallimard, 1974, pp. 144-145. Marcel JOUSSE, LAnthropologie du Geste, Gallimard, 1974, p. 145. 9 Marcel JOUSSE, LAnthropologie du Geste, Gallimard, 1974, p. 150. 10 Marcel JOUSSE, LAnthropologie du Geste, Gallimard, 1974, p. 152. 11 Marcel JOUSSE, LAnthropologie du Geste, Gallimard, 1974, p. 155.

__________________________________________________________________________
;08&!A#   #  0897,/ 9 438/089 047,   

Ces quatre rythmes du geste laryngo-buccal : rythme dintensit, rythme de dure, rythme de timbre, rythme de hauteur simbriquent, intimement et indchirablement, dans toutes les langues du monde, nimporte quelle poque donne, et restent omniprsents, mme si lun ou lautre de ces rythmes prend le primat dune langue une autre.
Le rythme de timbre

"Le franais ne forme pas spontanment des schmes rythmiques dont les balancements se rythment, dune faon aisment perceptible, selon le mtre des timbres vocaliques." 12

Il est donc moins ais de faire sentir un Franais ce quest le rythme de timbre.
Il nen est pas de mme de larabe par exemple, dont la rythmique et la mtrique, comme celles des Grecs et des Latins, sont fondes sur le timbre vocalique auquel vient sajouter la sensation de dure. 13

Le timbre vocalique consiste mettre les sons dans deux registres : laigu et le grave par une position diffrente des muscles laryngo-buccaux. Exemples en franais : patte - pte; jeune - jene; mi - mie; je jouai - je jouais.
Cette varit de timbre va jouer comme discriminant dans les significations. Ainsi, en franais, pate et pte, jeune et jene. Des langues comme le latin, le grec ancien, lindo-europen, larabe, etc se servent de ces diffrences de timbre au point de vue smantique. 14 ... (les) vocalismes de timbre, diffrencis en grave et en aigu, peuvent prsenter automatiquement des conscutions fortuites qui, en se rgularisant et en se reproduisant, forment des rythmo-vocalismes comparables ceux (de cette) phrase franaise: Vois si la mie de ce pain na pas lpre rugueux de la crote. 15
Le rythme de hauteur

Nous le constatons quotidiennement et universellement, la parole humaine nest pas naturellement profre recto-tono. Ce serait une impossibilit biologique et un non-sens anthropologique. Cela nexiste donc nulle part. Une des raisons primordiales, entre beaucoup dautres, cest que toutes les langues ont commenc par le mimismo-phontisme. Lanthropos a dabord mim, des hauteurs mlodiques diffrentes, le son des tres et des choses. Ainsi le chat-huant, par exemple, ne dit pas oul-oul la mme hauteur mlodique que le coucou rvle son nom cou-cou avec un petit timbre si caractristique et un peu enrou. 16 Si nous, franais, nous voulions sentir peu prs ce que cest le rythme de hauteur, nous naurions qu prendre nos interrogations qui jouent sur la hauteur : Revient-il ? Sen va-t-il ? Le prend-il ? Le tient-il ?

12 13

Marcel JOUSSE, LAnthropologie du Geste, Marcel JOUSSE, LAnthropologie du Geste, 14 Marcel JOUSSE, LAnthropologie du Geste, 15 Marcel JOUSSE, LAnthropologie du Geste, 16 Marcel JOUSSE, LAnthropologie du Geste,
;08&!A#   #

Gallimard, 1974, p. 162. Gallimard, 1974, p. 162. Gallimard, 1974, p. 158. Gallimard, 1974, pp. 157-158. Gallimard, 1974, p. 158.
047,   

__________________________________________________________________________
 0897,/ 9 438/089

Nous avons l affaire quatre anapestes de hauteur et nous pourrions faire toute une srie de pieds rythmiques avec ce principe de rythmique de hauteur. 17

Le rythmo-mlodisme

La mlodie naturelle du langage

Un autre fait universel et facilement observable est, que dans tous ces milieux de style oral, les rcitations ne sont jamais causes mais rythmo-mlodies.
La mlodie intervient comme une compagne naturelle du langage dans nos langues africaines... La vraie parole humaine sexprime dans le rythme mlodique dont elle reoit sa puissance attractive et persuasive.

comme le soulignait Mgr Anselme T. SANON, vque de Bobo-Dioulasso (Burkina-Faso), dans la revue Afrique et Parole, n 48, p. 22.
La mlodie est une chose normale et naturelle. on ne peut pas prononcer des phrases sans mlodie, car cest la physiologie mme qui commence moduler la mlodie sur les lvres... coutez parler un Chinois, coutez un Amrindien de lArizona, coutez un Anglais, coutez un Franais, ils nont pas la mme mlodie, mais ils ont tout de mme, tous, des mlodies, et diverses de province province, et mme, dindividu individu... Il est extrmement difficile de tuer la mlodie de notre voix pour en faire une lecture recto-tono. Nous ne pouvons pratiquement pas faire du recto-tono parce que nous sommes des tres vivants. 18

Des tres vivants, cest--dire des tres rythmiss, dont la voix ne peut chapper la grande loi de lexplosion de lnergie vitale des intervalles biologiquement quivalents; cest--dire aussi, des tres dont lintelligence et laffectivit sinvestissent dans les mots prononcs et font jaillir la mlodie du sens mme des mots.
Le smantico-mlodisme

Cette mlodie naturelle du langage est donc indissociablement une rythmo-mlodie et une smantico-mlodie.
Cette smantico-mlodie ne se plaque pas du dehors comme les notes graphiquement musicales, sur des mots graphiquement manuscrits. La signification se fait mlodisation. Nous disons et dans son sens fort: elle se fait. Nul besoin de la faire et nulle possibilit de lempcher... 19

La mlodie est la parole elle-mme, vivante, sentante et connaissante. Il sagit de tout autre chose que la psalmodie passe-partout et banalisante.
Le rythmo-mlodisme mnmonique

La mlodisation de la parole humaine, parce quelle est rythmique et smantique, est puissamment mnmonique. On comprend que tous les milieux traditionnels laient spontanment et intelligemment utilise dans le transport de leurs rcitations. Le milieu ethnique palestinien, lui-mme, se conformait cette maxime, rappele par Marcel Jousse dans son ouvrage Les Rabbis dIsral 20 :
Quiconque dit le Mikr sans mlodie
17 18

Marcel JOUSSE, LAnthropologie du Geste, Gallimard, 1974, p. 159. Marcel JOUSSE, LAnthropologie du Geste, Gallimard, 1974, p. 165. 19 Marcel JOUSSE, LAnthropologie du Geste, Gallimard, 1974, p.166. 20 Marcel JOUSSE, Les Rabbis dIsral, Les Rcitatifs rythmiques parallles, Spes, Paris, 1930.

__________________________________________________________________________
;08&!A#   #  0897,/ 9 438/089 047,   

et la Mishnh sans psalmodie celui-l lcriture en dit: Et certes Je leur ai donn des prceptes qui ne sont pas beaux. 21

Fidle cette rgle, Rabbi Ishoua de Nazareth na pas prch son vangile mais bien rythmo-mlodi ses leons, avec une mlodie traditionnelle propre chaque genre littraire.

21

Megillah, 32.
;08&!A#   #  0897,/ 9 438/089 047,  

__________________________________________________________________________

LE BILATRALISME La structure triplement bilatrale du corps humain Que fait le petit enfant qui doit rciter une leon ? Il se balance sur ses jambes. Partout, dans la plupart des milieux o lon transporte les textes par oral, les rcitateurs se balancent, soit de gauche droite, soit darrire en avant, soit de bas en haut. Ce balancement corporel dcoule de la structure bilatrale du corps humain. Lhomme est un tre triplement bilatral: il a une gauche et une droite, un arrire et un avant, un bas et un haut.
Lhomme est un tre deux battants, et quand donc il sexprime globalement, il balance son expression suivant la conformit de son corps. La loi du Mimisme ne peut se dbiter que conformment la structure humaine. De mme quil marche en se balanant alternativement, de mme lhomme sexprime en se balanant alternativement. Si lhomme sexprime en se balanant, cest quil a deux cts qui sont symtriques. Nous ne pourrons jamais nous chapper de cette loi vivante de lorganisme humain. 22

2.

Ce balancement corporel a une influence profonde sur la gesticulation globale du rcitateur.


Le balancement corporel dynamogne

Tout dabord, le balancement corporel dynamognise lorganisme et facilite le rejeu gestuel corporel-manuel et laryngo-buccal. En effet, le choc du talon sur le sol fait dflagrer une onde nerveuse dans tout le corps qui dynamognise tout lorganisme et fait sortir le geste. Cest pourquoi, certains professeurs, orateurs ou potes sont incapables de sexprimer ou de composer, sils ne se balancent pas ou ne marchent pas. Etre debout pour se balancer libre le geste. Au balancement corporel, on peut appliquer ce texte du Style oral:
Toute srie de gestes qui, lchelle convenable, prolongent, en les accentuant, les explosions automatiquement rythmiques de lnergie, dynamognise lorganisme et facilite les oprations physiologiques et psychologiques. 23
Le balancement corporel mnmonique

Du fait que le balancement facilite le rejeu, rejeu corporel-manuel et laryngo-buccal, il a un rle mnmonique important. E. Bougly nous rappelle le rle mnmonique du balancement dans le transport de la Trh en milieu juif:
Pourquoi les rythmeurs corporels-manuels, faisant passer leur mcanisme global sur le mcanisme oral, ont-ils gard ces balancement ? Cest quils sentaient, mi-consciemment, miinconsciemment, que cest par l que la mmoire se montait. Et ce fut leur prestigieux Talmod, leur apprenage, dans tous les sens du mot si bien eux, appreneurs quotidiens et inlassables de jour et de nuit. On ne saurait trop le rpter : sans le savoir thoriquement, Isral agissait ainsi parce que le mcanisme de la mmoire a besoin, pour se monter et se dclancher, du mouvement du corps. Cest cette instinctive mnmonique que le balancement rythm de la Trh a d sa conservation dans les synagogues. Sans balancement, il aurait t impossible de la rciter tout entire comme le font les Rabbins et les Razis. Les officiants, que lon y songe, doivent encore aujourdhui la psalmodier sans faute, sans hsitation, ne ft-ce que lespace dune virgule. Les assistants qui, eux, suivent les paroles dans les livres, reprennent le Rcitant la moindre dfaillance. A la troisime
22 23

Marcel JOUSSE, LAnthropologie du Geste, Gallimard, 1974, p. 206. Marcel JOUSSE, Le style oral rythmique et mnmotechnique chez les Verbo-moteurs, AMJ, 1981, p. 219.
;08&!A#   #  0897,/ 9 438/089 047,  

__________________________________________________________________________

dfaillance, il est disqualifi. Seulement, jusqu la dcouverte des causes psycho-physiologiques et des effets mnmoniques de la loi du paralllisme, Isral se balanait sans savoir pourquoi. 24
Le balancement des gestes corporels-manuels

Lanthropos rythmo-mimeur de style global sest donc entran jusqu la routine reproduire en lui, nergtiquement et durativement, les actions et interactions de lunivers. Alors, en vertu de la loi du simple et du double bilatralisme, de droite et de gauche, comme davant en arrire, il se sent pouss, quasi malgr lui, aprs chaque geste interactionnel rejouer ce geste sous une forme smantiquement identique, analogue ou antithtique. Un geste interactionnel en dclanchera ainsi un ou deux autres qui se balanceront avec lui dans une curieuse unit musculaire, rythmique et smantique, dont limportance est considrable. Cest le schme rythmique binaire ou ternaire. L encore, rythmique et logique concident... ... Nous avons l lorigine bilatralement rythmo-mimique de la fameuse loi du paralllisme interactionnel et propositionnel qui va se jouer dans lorganisme humain en dpit de toutes les dissociations quon pourra lui faire subir. 25

A un geste gauche correspondra un geste droite :


Que ne sache ta gauche ce que fait ta droite

A un geste vers le haut correspondra un geste vers le bas :


Et toi, Capharnam qui montes jusquaux cieux jusquau shol tu descendras

A un geste vers lavant correspondra un geste vers larrire:


Vous ne les laissez pas y venir et vous les en empchez

Le balancement des gestes laryngo-buccaux ou paralllisme Le balancement corporel distribue les gestes corporels-manuels, gauche et droite, en arrire et en avant, en bas et en haut. Il va donc aussi amener le balancement des gestes laryngo-buccaux et nous rencontrons ici la loi du paralllisme propositionnel qui nest donc quune consquence du bilatralisme humain.
Ce paralllisme, la fois physiologique, smantique et rythmique, jaillit du bilatralisme humain. Il se saisit dans la structure mme de lhomme au niveau dun mcanisme et dun organisme vivants. Car lhomme est deux battants. Cest le principe mme du balancement que nous trouvons partout : chez ltre spontan, chez lenfant qui rcite sa leon, etc. De l le paralllisme que nous trouvons dans les compositions de style oral : paralllisme des formules, paralllisme des rcitatifs, tous paralllismes ports par un 26 corps qui oscille symtriquement.
24

E. BOUGLY, La Mimique hbraque et la Rythmo-pdagogie vivante, Cahiers juifs n 15, Mai-Juin 1935, pp. 199-210. 25 Marcel JOUSSE, LAnthropologie du Geste, Gallimard, 1974, p. 231. 26 Marcel JOUSSE, Le style oral rythmique et mnmotechnique chez les Verbo-moteurs, AMJ, 1981, p. 159 note 1.

__________________________________________________________________________
;08&!A#   #  0897,/ 9 438/089 047,  

Le paralllisme est ce phnomne rcitationnel que lon retrouve dans toutes les rcitations traditionnelles : lorsque le rcitateur a rythmo-mlodi une proposition, il a presque toujours tendance mettre une proposition analogue. On a voulu faire de ce paralllisme une caractristique de la posie hbraque. Ctait faire dpendre dun milieu ethnique donn ce qui est un fait purement anthropologique. On le retrouve chez tous les peuples qui portent oralement leurs traditions, aussi bien chez les Chinois, comme la montr Tchang Tcheng Ming dans sa thse Le paralllisme dans les vers du Cheu King que chez les Finnois, dans le Kalevala, les Malgaches ou les Africains... Partout lhomme balance, paralllise ses traditions pour mieux les porter. Voici quelques exemples tirs de traditions diverses: "Ma bouche est garrotte par la timidit
mes lvres sont lies par la honte." "Que votre parole soit trange que votre langage soit hsitant." 27 "Ne fais pas ouvrir la bote ne fais pas parler le mchant." "Le cheval meurt, le champ de course reste. Le brave meurt, la gloire reste." 28
"Voici quun dsir me saisit

lide mest venue lesprit De commencer rciter de moduler les mots sacrs Dentonner le chant de famille les vieux rcits de notre race..." 29
"Le Seigneur a fait les cieux par sa parole,

lunivers, par le souffle de sa bouche. Il amasse, il retient leau des mers, les ocans, il les garde en rserve." 30
Le paralllisme des schmes rythmiques

Cette loi du paralllisme sexerce trois niveaux dans les textes. Dabord, dans les schmes rythmiques. Jousse appelle ainsi:
les deux ou trois missions vocales, smantiquement et mlodiquement parallles formant un tout complexe... 31
Jean PAULHAN, Les hain-teny merinas, Paris, 1913. Turquie. 29 Elias LNNROT, Le Kalevala, Stock+Plus, 1931, 1978, p. 25. 30 Ps 32. 31 Marcel JOUSSE, Les lois psycho-physiologiques du style oral vivant et leur utilisation philologique, Geuthner, 1931, p. 4.
28 27

__________________________________________________________________________
;08&!A#   #  0897,/ 9 438/089 047,  

Pour tre clair et concret, voici un exemple de schme rythmique binaire, cest-dire compos de deux balancements:
"Ils ne conseillent pas dabord mais ils raillent plus tard." 32

Voici un exemple de rcitatif compos de schmes rythmiques ternaires, cest--dire compos de trois balancements:
"Notre sanctuaire est ruin, notre autel abattu, notre temple dtruit. Nos harpes sont brises, nos hymnes touffs, nos acclamations arrtes. La lumire de notre chandelier est teinte, notre Arche dAlliance captive. Nos parvis sont fouls, le nom quon prononce chez nous profan. Nos preux sont outrags, nos prtres brls, nos lvites prisonniers. Nos filles sont souilles, nos femmes violes, nos vieillards dshonors. Nos petits sont vendus, nos adolescents esclaves, 33 nos hommes enchans."
Le paralllisme de schmes rythmiques schmes rythmiques

Bien souvent, le paralllisme ne se produit que de schme rythmique schme rythmique: "Cette fume, vers lOuest
nest pas de la fume, mais une coquetterie. Ce riz que lon pile, vers lEst nest pas du riz que lon pile, mais un caprice." 34
Le paralllisme des rcitatifs

A une chelle plus haute, le paralllisme va jouer de groupe de schmes rythmiques groupe de schmes rythmiques. On obtient alors de petits rcitatifs parallles:
"Quiconque apprend tant enfant quoi sera-t-il comparable ? A de lencre crivant sur du vlin nouveau.

32 33

proverbe mrina. Mgr GRY, Les dires prophtiques d'Esdras, IV Esdras, Geuthner, 1938, pp. 312-313. 34 Han-teny mrina.

__________________________________________________________________________
;08&!A#   #  0897,/ 9 438/089 047,  

Quiconque apprend tant vieillard quoi sera-t-il comparable ? A de lencre crivant sur du vlin gratt." 35

35

Rabbi Elishah ben Aboujah, Pirq avt, 4, 25.


;08&!A#   #  0897,/ 9 438/089 047,  

__________________________________________________________________________

3.

LE FORMULISME La strotypie du geste


La sensation du formulisme

Ceux qui ont tudi de prs les milieux de style oral expriment souvent leur tonnement devant le fait suivant : des gens simples, incultes et illettrs, suivant nos critres nous, se montrent capables dimproviser, avec facilit et rapidit, des rcitations dune trs grande beaut littraire. Voici un exemple typique, cit par F.M. William, dans La vie de Marie, Mre de Jsus:
"Les circonstances qui entouraient la composition et la conservation du Magnificat ont t mises en lumire de nos jours, par la vie dune jeune fille nomme Marym, du village dAbellin, proche de Nazareth. "Cette jeune fille qui mourut en odeur de saintet comme sur converse chez les Carmlites de Bethlem laissait son me spancher aux heures denthousiasme religieux, en cantiques solennels. Elle ne savait ni lire ni crire et ne savait aucune langue trangre de sorte quelle demeura toujours une simple enfant de son pays. Mais quand Marym commenait ses cantiques, les phrases se succdaient sur ses lvres avec une telle rapidit que lon pouvait difficilement arriver les reproduire par crit. "Ses effusions du cur prouvent, en tous cas, que, dans ce pays, des psaumes et des cantiques comme le Bndictus et le Magnificat peuvent aujourdhui encore sortir des lvres de pieuses femmes du peuple. Voici lappui de nos dires, un morceau emprunt un cantique de ce genre. Cest la peinture du rafrachissement apport lme par la sainte Communion : Le Seigneur a visit sa terre, jusqualors dessche et strile. A sa venue, elle a reu rose et fcondit, La rose du Seigneur a descendu sur elle : Fleurs et verdure ont pouss. Larbre auquel je mappuyais a maintenant la douceur dun palmier. Mes forces renaissent Mes mains et mes pieds peuvent dsormais me soutenir. Ma chair ressemble celle dun petit enfant, Mes muscles ont retrouv leur souplesse. Mes os se sont fortifis Leur moelle est devenue tendre comme une pte. Mes cheveux ont retrouv leur souplesse Et se rangent de nouveau sur ma tte. Mes oreilles se sont ouvertes Pour recevoir les douces paroles du Seigneur Ma langue sest dlie pour chanter vos louanges. (Sur Marie de Jsus crucifi). Si lon rapproche ce court morceau des psaumes de la Bible, on lui reconnat avec eux la mme parent que le Magnificat." 36

36

F.M. WILLIAM, La vie de Marie, mre de Jsus, Casterman-Salvator, 1947, pp. 87-88.
;08&!A#   #  0897,/ 9 438/089 047,   

__________________________________________________________________________

Mais, comme pour Ren Bazin, face aux improvisations des Touaregs, au fur et mesure que la familiarit avec ces rcitations grandit, ltonnement admiratif fait place une certaine dception et agacement :
Quand on a beaucoup lu dimprovisations des potes touaregs, on saperoit quils se rptent, et quau Sahara plus quailleurs, certaines mtaphores, dont nous tions dabord amuss ou mus, sont de style et fanes. Peu importe ici. 37

Cest quils viennent de rencontrer la loi du Formulisme et leur dsabusement, voire leur mpris, rsultent de leur ignorance de cette loi.
La strotypie souple du geste

La loi anthropologique du Formulisme est la loi de la strotypie vivante, souple et adapte des gestes humains, que ce soient les gestes de lexpression et de la communication, que ce soient les gestes de la vie courante ou du travail.
Lhomme ne pourrait pas vivre dans une spontanit jaillissante perptuelle. On peut dire que le Formulisme est la tendance biologique, mystrieuse mais irrsistible, la strotypie des gestes de lanthropos. 38

Cette strotypie est galement la pente naturelle des gestes laryngo-buccaux.


Tout schme rythmique qui a fait danser un geste propositionnel sur les muscles laryngo-buccaux dun improvisateur ou dun rcitateur, acquiert par l mme une tendance danser de nouveau. Un geste propositionnel, identique ou analogue au premier, sesquisse-t-il tt ou tard dans le compos humain de lImprovisateur et cherche-t-il sexprimer sur ses muscles laryngo-buccaux ? De par la loi de lautomatisme et du moindre effort, ce geste propositionnel - simplement esquiss et, pour ainsi dire, la recherche de sa forme dfinitive - va samplifier et se danser selon le schma verbal et rythmique qui soffre spontanment lui. Le mme phnomne psycho-physiologique de strotypie gestuelle se produira pour tous les gestes propositionnels plus ou moins nombreux, qui seront ncessaires lintercommunication des individus de tel ou tel milieu ethnique. Ainsi slaborent, au long des sicles, mi-instinctivement et mi- volontairement, un certain nombre de gestes propositionnels-clichs, dansant sur les muscles laryngo-buccaux selon les schmes rythmiques-types en nombre relativement restreint. Les mmes propositions se trouvent sur les lvres de tous. 39

Limprovisation formulaire
Le souffle dicteur des dieux

La loi du formulisme va nous permettre dlucider une part du mystre de lInspiration. Pour les improvisateurs et pour ceux qui les coutent, la beaut des improvisations qui jaillissent et la spontanit avec laquelle elles jaillissent, relve du mystre. Aussi certains milieux font-ils relever limprovisation de linspiration des dieux. Cette croyance est conforte chez certains improvisateurs par le fait quils entendent, en eux, une voix leur dicter leurs improvisations.
37

Ren BAZIN, Charles de Foucauld, Paris, Plon 8 rue Garancire, 6, 1921, ch. XI, Posies et proverbes, p. 370. 38 Marcel JOUSSE, LAnthropologie du Geste , Gallimard, 1974, p.18. 39 Marcel JOUSSE, Le style oral rythmique et mnmotechnique chez les Verbo-moteurs, AMJ, 1981, pp.174175.

__________________________________________________________________________
;08&!A#   #  0897,/ 9 438/089 047,   

Ces temps derniers, jai eu la joie davoir en face de moi un rcitateur de bylines russes. tant donn le caractre traditionnel de ces rcitations, nous avons pu voir que tous ces hommes rcitent avec toute une srie de formulations qui sont, pour ainsi dire, un tonnement pour les improvisateurs eux-mmes. Ils ne savent pas comment toutes ces formulations vont jouer... Je vous ai parl aussi de ce rcitateur basque ou plus exactement de cet improvisateur illettr, Matxin Irabola, berger. Comme je lui demandais: Quand vous allez improviser, quest-ce que vous ressentez ? - Ah ! je ne peux pas savoir si je vais bien improviser ! Il faut que a me dise l. Il y a quelque chose qui cause en moi, sans moi. Quand a dit l, je dis. Quand a ne dit pas, je ne dis pas. Cest l tout le grand phnomne de la dicte, du souffle dicteur qui possde les muscles et qui les force jouer selon les formules... Il y avait ct de moi des membres de lAcadmie basque qui prenaient au vol ces improvisations et ces hommes possdant fond ds lenfance le langage basque, disaient: Cet homme est extraordinaire, il a une science de la langue basque et qui, plus est, une exacte rythmique qui le fait retomber sur les rimes finales avec un nombre parfait de syllabes. Si des savants, des professeurs sont en admiration devant des phnomnes pareils, vous pouvez juger combien ces hommes qui sont soumis ces forces, quasi gniales, sont eux-mmes stupfaits. 40 Cest que le mcanisme de cette activit constructrice est mystrieux, et tout ce qui est mystrieux, dans ces civilisations, est dorigine divine. Aussi quand quelquun se sent pouss, soit improviser des paroles, soit improviser des actions dont il ne se croyait pas capable, il se disait: Il y a un dieu en moi et cest ce dieu qui me dicte. Et nous verrons qu peu prs toutes les popes, ou plus exactement toutes les rcitations, soit historiques, soit thologiques, commencent par l. Chante-moi desse ce que je vais avoir dire Dis-moi muse, le sujet que je dois traiter, et donne-moi les formules. Nous comprenons cela et nous allons le voir dans le cas dHomre. Cest une chose qui mavait trs frapp lorsque jai commenc tudier Homre, cette croyance dans son impuissance personnelle. Actuellement, lorsque je vous parle, en laque que je suis - et vous comprenez en quel sens je le dis - je sens bien que cest moi qui suis lauteur de ce que je vais dire, je le sens trop bien, hlas ! En revanche, dans ces milieux-l, qui ont reu toute une srie de gestes prforms, qui nont plus qu laisser jouer des automatismes qui sont admirablement monts, le doute peut venir et quand on entend les improvisateurs basques, on ne peut pas sempcher de leur demander: Comment faitesvous pour improviser ? Et celui dont je vous parle souvent, Maxime Irabola, sur lequel je voudrais pouvoir crire un livre, un jour me disait, avec les deux ou trois mots de franais quil savait: Que voulez-vous, je ne sais pas comment jimprovise et mettant sa main sur la poitrine: Quand a cause l, je parle. Cest cette parole qui cause l, qui est quelque chose dextrmement mystrieux pour eux. Ils ne se sentent pas les auteurs de ce quils disent parce quils ont des outils beaucoup mieux faonns que les ntres. Nous autres, nous avons cass toutes nos phrases. Nous devons ajuster chaque instant le mot qui va prolonger tel autre mot. Tandis que l, limprovisation se fait beaucoup plus facilement et cest prcisment cela qui ma amen dcouvrir le Style oral dHomre dabord et tous les autres styles: palestinien et autres. Ce sont des styles formulaires. Alors l, on se sent beaucoup plus pouss que nous. Ils sont jous pourrait-on dire. 41

40 41

Marcel JOUSSE, Sorbonne, 28 avril 1932, 17me cours, pp. 10-11. Marcel JOUSSE, Sorbonne, 21 dcembre 1933, 3me cours, pp. 49-50.
;08&!A#   #  0897,/ 9 438/089 047,   

__________________________________________________________________________

Linspiration tait cela jadis. Elle existe encore dans toute sa beaut chez les vocratrices corses. Quand nous nous penchons sur ces improvisatrices, nous avons une sorte deffroi. Voil un cadavre et voil la sur ou la mre du mort. Tout coup, cette femme est prise par je ne sais quelle force mystrieuse et de sa bouche sort, avec une mlodie rythmante, ces voceris tellement beaux, models par la douleur. Aucun de nos potes ne pourrait imiter cette simplicit et cette spontanit merveilleuse. Mais nous navons pas affaire de la posie. Cest autrement grand, autrement profond ! Ce qui est regrettable, cest quon ne se soit pas occup de cela, quon ait tudi des Valry, quon tudie des Virgile et quon nait pas regard, quon nait pas enregistr sur des disques tout ce frmissement vivant. Il sera bientt trop tard... le dieu est presque mort. Jai eu la grande joie, il y a trois ans, dassister limprovisation dun improvisateur basque, celui dont je vous ai parl souvent, Matxin Irabola, cet homme de 53 ans, paysan berger, que jtais aller voir rentrant son foin. Ce dimanche-l, il avait pris vacance pour venir avec trois autres improvisateurs. Et il tait assis auprs de moi et comme je mettais ma main sur son bras, jai senti son bras trembler. Alors, dans les quelques mots franais quil savait, il ma dit: Jai peur, je ne sais pas ce que a va dire l quand je vais tre oblig de me lever. Voil linspiration, mes chers petits potes, qui demandez ce que cest que linspiration cratrice, la voil ! Ce nest pas votre inspiration. 42
Automatismes et inspiration

Sans nier linspiration des dieux, dont relve, sans aucun doute, le gnie personnel de chaque improvisateur, lAnthropologie du Geste nous fournir des instruments danalyse de cette mystrieuse inspiration. Ces improvisateurs sont habitus, depuis la petite enfance, mmoriser les formules gestuelles, verbales et mlodiques du milieu ethnique auquel ils appartiennent. Ils ont donc mont, en eux, des automatismes gestuels qui ne demandent plus, ensuite, qu rejouer deuxmmes, dune manire quasi inconsciente. A ce sujet, Marcel Jousse distingue deux types dimprovisateurs: le type laryngo-buccal, le type auriculaire. Le type laryngo-buccal a mont ses automatismes par les gestes de sa gorge et ces gestes, rejouant deux-mmes, vont faire jaillir directement, et avec aisance, la rcitation. Le type auriculaire a mont ses automatismes par les gestes de ses oreilles et ces gestes, rejouant deux-mmes, vont produire une vritable dicte de la rcitation aux oreilles de limprovisateur. Il coute et il rpte.
Pourquoi ces hommes, totalement illettrs, sont-ils capables de nous donner tout de go quelque chose daussi beau ? Ici, je fais encore simplement appel des souvenirs. Ds lenfance, ces hommes ont entendu les rcitateurs et les improvisateurs. Chose assez curieuse, nous pourrions dire que le don se rvle tout jeune. Les rythmeurs sont rythmeurs ds lenfance. Cet illettr, dont je vous parlais tout lheure, a un fils qui a entendu son pre improviser tout le temps, et il est rest absolument calme. Par contre, il a une fille de 16 ans. Quand elle allait en classe, elle laissait de ct ses leons et se mettait rythmer suivant les formulations entendues par son pre. Et sa mre me disait que lorsque lcole tait finie et quelle allait garder les bestiaux, elle laissait de ct ses livres et se mettait improviser. Cest que nous avons l tout un entranement par des milliers et des milliers dexpriences et les formules se montent dans les assistants par laudition. Nous prenons ces gens pour des rustiques. Combien le sens de la langue est plus fin chez eux que chez nous ! Cela nous parat trange quun aveugle puisse faire des choses comparables lIliade ou lOdysse ? Mais non, cest que laveugle est, pour ainsi dire, contraint de prendre cette profession de rcitant et dimprovisateur et voil pourquoi les plus grands rythmeurs-improvisateurs taient des aveugles.

42

Marcel JOUSSE, Sorbonne, 15 fvrier 1934, 8me cours, p. 153.


;08&!A#   #  0897,/ 9 438/089 047,   

__________________________________________________________________________

Que le cas se soit produit pour Homre peu importe, il se produit encore maintenant chaque instant dans le milieu slave, armnien ou dans le milieu des rcitants de bylines. Ce Dmodokos, que nous voyons apparatre dans Homre, est, pour ainsi dire, une sorte de modle de limprovisateur qui est chri de la muse et qui entend et rpte sa dicte. Cest que le langage peut ntre pas seulement une chose parle mais aussi une chose coute. Si bien que limprovisateur, sil nest pas un pur laryngo-buccal, mais est du type auriculaire, va sentir se jouer la dicte sur ses muscles facilitants et alors, il coute, il entend et rpte... Ces types auriculaires entendent avant de larticuler, la parole leur retentir aux oreilles. Ceux-l auront effectivement plus de difficults sexprimer que celui qui joue de toute premire gesticulation, de tout premier muscle, toutes ses formulations dans sa bouche. Il y a l un transfert assez curieux entre le mcanisme auriculaire et le mcanisme laryngobuccal. Pour ces individus, laudition est le phnomne premier. De l pourquoi ils ont parl de souffle dicteur, dinspiration. Le souffle est la chose reue. Nous navons pas de meilleure comparaison ce phnomne que lexemple que nous avons chaque instant sous les yeux. Lorsquun enfant rcite sa leon, entour de ses petits camarades, il a un souffle dicteur ct de lui: cest le camarade qui murmure les premires syllabes de la phrase rciter. 43
Une juxtaposition neuve de formules anciennes

Chaque milieu ethnique de style oral labore, au cours des millnaires, un vritable trsor de formules traditionnelles, globales ou orales, que chaque individu reoit et rutilise, dans une strotypie guidante, mais avec une adaptation souple et plus ou moins originale. Limprovisation formulaire ne consiste donc pas inventer des formules neuves et indites que nul na jamais mises jusquici. Elle consiste juxtaposer, dune manire neuve et originale, des formules anciennes portes par la mmoire du milieu.
Les phrases principales sont toutes montes (par un formulisme traditionnel). Quil sagisse dexprimer lun ou lautre des gestes de la nature ou tel ou tel fait de lhomme, le geste propositionnel va se proposer traditionnellement sur les lvres; mais alors, va se passer un phnomne trs curieux: cest quau moment de la composition, effectivement, les phrases, les gestes propositionnels vont venir se juxtaposer dune faon neuve dans limprovisation. Pour certains types auditifs, ce sera une voix qui va rsonner soit dans loreille, soit dans la gorge. Il y a l un phnomne dhyper-autophasie que nous retrouvons dans la psycho-pathologie, mais que nous trouvons dans les milieux de Style oral ltat normal. Lexpression de la pense est pour ainsi dicte. ... Nous voyons alors que ces hommes, ces femmes et ces jeunes filles - comme nous lavons vu chez les Serbes, chez les Corses, chez les Basques - sont dautant plus laise pour improviser quils ne font que juxtaposer des balancements traditionnels. Ceux qui voudront tudier ce problme, pour nous donner la solution, auront dresser tout dabord un recueil des gestes propositionnels de ces formules strotypes traditionnelles qui aident limprovisateur btir ses compositions. 44

Le formulisme textuel Le formulisme textuel sexerce trois niveaux : * au niveau des propositions ou plus exactement des gestes propositionnels Agent
43 44

Agissant

Agi

Marcel JOUSSE, Sorbonne, 28 avril 1932, 17me cours, pp. 275-276. Marcel JOUSSE, Sorbonne, 11 juin 1931, 11me cours, pp. 159-160.
;08&!A#   #  0897,/ 9 438/089 047,  

__________________________________________________________________________

* au niveau des schmes rythmiques * au niveau des rcitatifs qui sont des groupements dun certain nombre des schmes rythmiques. A chacun de ces niveaux textuels, le formulisme agit de trois faons : * par strotype: cest la rptition pure et simple dune formule, dun schme rythmique, dun rcitatif. * par module: il ny a plus rptition pure et simple, mais, lintrieur dun cadre fix, substitution dun terme nouveau. * par structure: ce qui est identique ou analogue, ce nest plus le texte mais la construction. Il est difficile, dans le court temps de parole qui mest ici imparti, de faire sentir cette loi du formulisme. Il faudrait multiplier les exemples. Permettez-moi simplement de vous donner deux exemples, emprunts lvangile, qui vous feront sentir, mieux que de longs discours, ce formulisme par strotype, module et structure.
La gurison du lpreux Et il advint que Jsus descendit de la montagne et allaient aprs lui des foules nombreuses. Et voici un homme vint et il tait rempli de lpre. Et il vit Jsus Et il tomba sur sa face Et il cria vers celui-ci et il lui dit: Rabbi, si tu le veux, tu peux me rendre pur. Et fut mu Jsus et il tendit la main Et il cria vers celui-ci et il lui dit: Je le veux, sois rendu pur ! Et aussitt sen alla de lui la lpre Et il fut rendu pur.

__________________________________________________________________________
;08&!A#   #  0897,/ 9 438/089 047,  

La gurison de la fille de Jare Et il advint que Jsus traversa dans la barque et allaient prs de lui des foules nombreuses. Et voici un homme vint et son nom tait Jare et il tait chef de la synagogue. Et il vit Jsus et il tomba ses pieds. Et il cria vers celui-ci et il lui dit: Rabbi, ma fille se meurt Mais viens dans ma maison Et pose tes mains sur elle Et elle gurira et vivra. Et entra Jsus et il prit sa main. Et il cria vers celle-ci et il lui dit: Jeune fille, je te le dis, lve-toi. Et aussitt se leva la jeune fille et elle marchait.

__________________________________________________________________________
;08&!A#   #  0897,/ 9 438/089 047,  

Conclusion Comme le scribe bien instruit en la Royance des Cieux, dont nous parle Rabbi Ishoua de Nazareth dans son vangile et qui tire, de son trsor, du nouveau et du vieux, Marcel Jousse a su faire du nouveau avec lancien du trsor des traditions de style oral. Le regard que porte, en effet, Marcel Jousse sur le pass nest ni celui dun archologue qui inventorie les choses mortes du pass et les classe comme dans un muse, ni celui dun antiquaire qui restaure lancien pour en faire un objet mort de dcoration. Cest plutt le regard dun thrapeute de mdecine douce qui, au chevet dune civilisation malade, diagnostique deux redoutables maladies dont elle souffre: lalgbrose et lamnsie, et qui lui propose comme remdes les bonnes plantes traditionnelles que sont le ralisme paysan et le geste rythmo-mimismo-logique. Le combat est difficile et mme ingal. Les influences nocives dune culture, trop exclusivement de style crit et envahie par les moyens modernes de communication, trouvent en lhomme une complicit naturelle: celle de la facilit et de la paresse. Mais ce qui se passe au pays basque, comme ailleurs, la renaissance de la langue et la survivance vivace des traditions orales est plein despoirs pour lhumanit tout entire. Un sang neuf et vieux coule toujours, tel une fontaine de jouvence. Marcel Jousse qui, son heure, a su renforcer les convictions dun Marcel Lekuona, nous invite toujours venir y puiser pour y gurir nos sclroses. Quiconque a des oreilles pour entendre, que celui-l entende ! Yves Beauprin, 1994.

__________________________________________________________________________
;08&!A#   #  0897,/ 9 438/089 047,  

Vous aimerez peut-être aussi