Vous êtes sur la page 1sur 4

SIISENCO ANNAfO, Na 208

Fi DtMLCfE, 7-i'b 'roDRt t893.

Nutri, li bon Prouvenau,


Au sufrage universau,
Voutaren pr l'bli
E faren l'ainli,

Vidoun, Vidau,

Segound la vido
Lou journau,

F. MISTRAL.

QUE TAI CREMAN'1' TREK FIES PR MES (7, 17, 22 )

(Prouvrbi di meissounij.

i5b
PRES DE L'ABOUNAMEN

RURU DE REDACIOUN
E D'ABOUNAGE

Un an...
Siis mes

.........
.........

1 O fr.

5 fr. so
Tres mes.......... 3 fr.
Estrangi.......... 12 fr.

Vers

FOLC DE BARONCELLI

Lou numer....... 10 centime

au palais du Roure,
EN AVIGNOUN

Baile d6u journau :

FOLC 'DE BARONCELL

II RUUGE DU EJ J
Ah! coume coumprene l'afiscacioun de l'au-

tour dins si nu-v-an, em de soun grand, e


du courdouni emai de soun aprendis, que
venien passa li vihado en sa boutigo pr ausi
lis istri meravihouso du vii Pascau de la
Patino ! Se capitavo souvnt, dis, que Ion tiropd du Materoun se n'arrestavo d'esperu, e
que tuti, mut e vivnt pr ansin dire que pr
l'auriho, demouravon, enjusquo i proumiris

ouro du matin, enlabrena pr li remmbre


du vii sudard de la Revoulucioun e de
l'Empri. lu tambn, m'an pivela li raconte
que nous n'a counserva e nous debano vuei
Ion Capouli du Felibrige, bn talamen que,
Ion libre dubert, noun ai pouscu Ion plega que
noun agusse agu la fin de l'istri.
Es touto la campagno espetaclouso du bataioun marsihs de 1792 que se i desplego,
dins Ion tube di Federa bri de liberta, travessant vilo e campagno, proumte coume l'uiau e
brounzissnt coume Ion tron. D'ni, espanta,
fugisson davans li coume davans Ion four-

midable vanc d'un Hume que desboundo :

Escounds-vous! estremas-vous ! sian tuti


perdu ! Li bregand deMarsiho arribon ! Sonnas
vstis enfant ! Barras vsti porto e vsti fenestro ! Sian tuti perdu! es lou bataioun
di bregand, dis assassin, di galerin !
D'autre lis aculisson, s'afreirant dins la cou-

munioun revouluciounri, coume Vieno,


ounte, quand vai parti Ion bataioun marsihs,

en demoulicioun, sus li mouloun de gipas e


de massacan, sus li fusto e li saumi, sus li
brri creba, li tourrihoun descourouna, i fenstro esbadarnado, duberto i quatre vnt de
la liberta, tuti li tsto se tocon coume lis age
d'un rasin negre !
Pascau de la Patino, alor Ion pichot Pascalet
dins si sege an, a fugi soun vilage de Malamort

ounte soun paire, un paure pacan, vivi dins


la misri e l'esclavitudo, secuta pr Ion marqus d'Ambrun e Ion meichant Surto, un ale-

mand qu'es gardo-casso du marqus. S'envn en Avignoun, e i' arribo quand Ion pople
vn de se revuta contro l'autorita du Papo e
du Vice-Legat, e festejo sa renioun la
Frano. Rescontro d ns la vilo un brave ome

de bregadi de la gardo naciounalo, Vauclar, e


s'engajo em' u dins lou bataioun marsihs, li
Rouge du Dliejour, entre que desbarcon en
Avignoun. Li retrouvan tuti dous Paris, enc
du menusi Planchot, un ancian coulgo de
Vauclar, aro establi dins la grand vilo, e Planchot i douno la retirado em' Lazuli, la femo
de Vauclar, qu'es vengudo rejougne son ome,
i' adusnt soun droulihoun Claret em' Adelino,
la fiho du marqus d'Ambrun, qu'a sauvado
dis arpo de la Jacarasso, uno tripiero avignounenco que menavo Adelino Paris pr l'escoutela. Coumprens que l'oustau de Planchot es
lu clafi, talamen que li li defauton, e qu'Adelino du s'ana jaire dins uno guihoutino estendudo pr su e garnido de coupu de bos, uno

di quatorge guihoutino que li Jacoubin an

coumandado au menusi. Ignournt en dequ


pu servi aquu moble estrange e incouneigu,

escriu soun noum sus uno di

l'abat Pessonneaux adus lis enfant de soun

Adelino i'

escolo sus Ion relarg de la grand gliso e, geinoun en terro davans l'autar de la Federacioun,

barro, pr garda remmbre di crudus auvri

i fai canta en Cor Ion coublet que vn d'a-

de sa vido.
Mai li Rouge du Miejour soun impacint de

douna l'assaut, mentre que li Parisen, loti

poundre la Marsiheso :
Nous entrerons dans la carrire
Quand nos ans n'y seront plus.
Ah !

mis ami de Diu! s'avias vist ac,

quete regounfle de joio e d'estrambord! Tuti


lis iue lagremejon, chascun pren un d'aqulis
enfant dins si bras e ]ou poutounejo; li gnt
grand s'embrasson, e tuti cridon : Vivo li
federa 1 Vivo la Nacioun ! A bas Ion tiran !

E pii s'engorgo dins Paris, coume un gaudre aboudenfli pr la raisso, la troupo miejour-

nalo, e ciafis li carriero du mesclun de si

rng quicha e prefound, brri de car se rouis-

sant l'assaut de la reiauta, dins Ion tram

d'infr de si tambour e di milo voues ourlant


li tant revouluciounri: Vaqui que la troumbo
desbouco sus la plao de la Bastiho coumoulado de mounde. En fasnt un remoulin esfraious em la foulo que Ion seguis, Ion bataioun s'entrauco, tuerto, desfounso la poupulasso quichado coume graniho dins l'rri; li
rouino de la Bastiho soun clafido de gnt que
cridon, brassejon, picon di man ; sus li muraio

Maire Ption, Ion coumandadt de la gardo naciounalo Santerre, trantaion entre ion pople e
Ion ri, negouciant em li dons partit, pr se
jougne en fin de comte -n-aquu que sara
vincire ; li seicioun de la gardo naciounalo
parisenco em Santerre an resta touto la matinado aqui, liuen du castu, mai pamens

pourtado, l'armo au pd, esperant la fin da


coumbat pr se decida de nous baia la man o

de nous toumba dessus Ion casaquin, segound


que sarian triounflant o que sarian vincu. Aro,
vesnt Ion trone abouli, loti castu arrouina,

lou ri presouni du pople, nous vnon

l'endavans, nous fan bu-bu, an tuti si capu


au bout di baiouneto e nous aclamon, em la
foulo cridon : Vivent les Marseillais !
Car es li Rouge, e li Rouge ddu Miejour, qu'an
triounfla dins la fourmidabto bataio d'avoust,
que Pascalet i'es i proumi rng, entre li mai
valnt et li proumi qu'intron dins li Tulari

counquistado. Lou pichot federa a vist Ion


comte Roubert, Ion fiu du marqus d'Ambrun, faire d'uno fenstro du castu Ion cop

de fi contro li Marsihs, ajuda pr Ion michant Surto que i cargavo soun fusiu. Mai
Surto es un traite; brulo subran d'uno pistouletado la cervello soun jouine mstre,

e s'enfugis. Lou retrouvaren em la Jacarasso, au mitan di chourmo de sacamand


d'espeiandra, de gardo-naciounau, de femo
embriagado, enlissado, que pihon lis oustau, li gliso, li palais, trason li moble defo: o. Quant n'en rescountran pas, dis Pascalet, en anant du castu la caserno, que
tirasson i presoun, liga coume de voulur,
mita mort de pdu, de gnt de la noublesso,
de capelan, de gros bourgs, souspt d's-

tre anti-patrioto, o qu'estnt pas au courrnt di causo se dison encaro respetous de


soun ri e de sa rino ! Li Rouge du Miejour,
que nous an fa passa pr li bregand di galro
de Touloun, nous sarian countenta de i faire
crida Vivo la Nacioun 1 pii, passo que t'ai vist.
Mai, li, fan bn qu'em Ion sang dis arist

escafon sa vergougno de nous agu leissa


qusi tuti soulet sauva la Patrio e li Dre de
l'Orne. Surto e la Jacarasso soun liga 'm

la marqueso d'Ambrun pr faire peri Ion marqus, Ion comte, Adelino e Pascalet, e rauba
li bn de la famiho d'Ambrun. Ansin la venjano privado atrovo souvnt sousto e ajudo
dins li grand treboulun di nacioun. Adelino
e Pascalet an pouscu se sauva ; elo tourno en
Prouvnao e i devn mourgo ; u, maucoura
pr lis assassinat e li raubadisso que seguisson la vitri du bataioun marsihs, vu se
nega en Sino, quand entnd rampela lou tambour que sono li voulountri pr apara la Patrio en dangi : s'enrolo dins l'armado, e fai
tuti li grndi guerro de la Revoulucioun e de
l'Empri.

Revengu Paris entre dos campagno, Pascau mountavo la grdi sus la plao, de la Revouci3un. A-de-rng, li carreto pleno de
coundana mort s'arrestavon davans la guihoutino. Enfin uno arribo, cargado soulamen
de dos femo e d'un ome, e Pascau estabousi
i recounis la marqueso Adelado, la Jacarasso e Surto. Alor iu vole i parla, i reproucha tuti si crime, mai noun pole sourti
uno paraulo ; n'ai que la foro de i moustra
du det amoundaut Ion coutelas lusnt. Tuti
tres au cop, Surto. Adelado e la Jacarasso,
ausson lis iue, e tuti tres li baisson subran
em terrour ; la marquesojito un crid etoumbo
sus si geinoun, iu meure requiule espaventa !
Noun es la visto du coutu que nous a pala-

Avn legi amount sus la travsso un


noum que crido venjano: Adelino !...
fica !

Tres cop Ion coutu a davala. Tres cop


sourne an clanti. Tres tsto dins la banasto
parpelejon e mastegon Ion rassun.
ro la guihoutino du menusi Planchot,

lon li improuvisa d'Adelino, mounte la chato


avi escri soun noum, que servi de toumbu
i tres miserable qu'avien courriplouta sa mort.
BMVR - Alcazar - Marseille

L'AICLI
1

Sus aquel image d'ourrour e de justio s'a-

cabo lou raconte de Pascau de ta Patino.


N'en counisse gaire que m'agon autant pivela. Lou nouvu libre du Capouli nous des-

v2lo dins soun pieu l'amo miejournalo, arderouso e generouso, e jito uno nouvetlo lus,
e la lus de la verita, sus lis evenimen de la
Revoulucioun. Un cop de mai s'es verifica Ion
Sic vos non vobis du pouto. D'ni an trima,

d'utri an aprouficha. Aquli an tenta de

roumpre lis antiqui cadeno ; aqusti n'an rabaia li tros e tourna-mai lis an fourjado. Pr
malastre ac s'es couneigu trop tard, e faugu
li counsequnci du coumbat d'avoust pr
esclargi la visto Pascalet e si coumpan du bataioun de Marsiho : Urousamen sian pas tucle. Ac 's bn li Parisen,
nous disn entre li dnt; aro qu'avn dubert
la porto, li voudran intra proumi, aro saran

mai revouluciounri que nautre; moussu

Santerre, qu'avi toujour uno espino au pd


quand fali faire avans, aro fara soun arcavot, e veirs que deman sara li qu'auran
sauva la Patrio e abouli Ion tiran... Errai que
pii degaion pas tout !... Es bn verai de dire
que la Frano es uno bello frucho e que Paris
n'es Ion meseioun : i'a leu germe, emai loti
verme!
Jli itounjat.

terro, aqueste s'enan dies un grand rode mounte i'avi


touto meno de bestiri. Tout aci) ro aqui que marijavo,
pasturgavo snso se l'aire de man, car fau vous dire, mis
enfant, que d'aquu tms li lioun e li tigre arnavon pas
la car... Adounc, quand vaguron veni Arlaut vers li,
s'avancron e i venguron dem inda o qu: a lun devi
faire... Aquest, que loti bon Diu avi mes sus la terro
pr coumanda tati lis animau, i vengu : Eau que
n'i'ague de vautre que rn'aju:lon fatura la terro e d'au-

tre que me servon de biasso... Aquli que volon veni


em iu, que vngon ; lis apararai e li farai manja.

Mai n'en vengu tant qu'Adam i vegu plus. Ion


bediga se pens : Liogo, iu, de li manja li, sari li
que me manjarien iu ! Adounc fau lis esclargi.
Em' acb vengu : Vole rn que li chivau, lis ase em
li bibu pr m'ajuda ; li peissoun, lis aucu, li cabro e li
mutoun, serviran pr ma biasso.
Goume devs Ion vIr', n'en rest encaro uno bello pacoutiho qu'avien ges d'obro, e tout acb veni : E iu ?
e iu ? dequ farai ?
- Vous-autre, fars o voudrs + rabequ Adam, e lis

embandigu. A parti d'aqui, o que sari esta d'ajudo


pr Adam, i servigu d'entravadis. Lou lioun am la
car, Ion loup, ion reinard e lis autre, mangron plus loti
margai...

- E leu sauto-roubin ?
- Atends, mis enfant; i sian. E moun brave paire
qu'avi fa'sprs de faire dura la sourneto pr que la som
nous prengusse, en vesnt que leu Pichot-Ome nous
arrapavo, veni, en s'entanchant pr acaba : Pamens
Adam s'enanavo entaula soun galant chivalot au coutri;
mai voici qu'au bout de sis artu, car avi li pd nus, un
pichot bestiri negret s'esquichavo pr poud escala si

cambo. Adam loti couneigu, e de sa voues douo i


(*)

LOU SAUTO-ROUBIN

Au bon paire prouvencau Savi de 'ourviero.


Nous vaqui arriba la fin de l'estiu : aro que tout es
acaba, aro que li meissoun daurado e li meissoun cremesino soun facho, leissas que vous conte quicon, que
mes vengu air dins la membri, e que m'a fa bela e
pantaia Ion bu tms de ma vido d'enfant !
Quand re pichoutet, moun paure paire amavo foro
de m'adurre dies soun saquet, Ion vspre quand s'entour
navo de si vigno, de galnti pichbti bestiolo que i disien :
deparpaiolo, desauto-roubin. Oh! coume ro roujola raubeto que la Santo Vierge avi cargado la parpaiolo, un
jour qu' Betelen escalavo sus la bouqueto de soun pichot nistoun ! Oh ! coume ron viu li saut que fasi
Ion galant sauto-roubin, em sis aleto negro. quouro en
Ion revirant sus soun esquino fasi cra ! E zu ! boumbissi 'n l'r ; e nutri, lis enfantoun, car pas-pulu que
moun paire m'adusi quicon ansin, zu ! sourtiu pr
pr Ion moustra mi cambarado, oh ! coume erian es-

meraviha di poulit cri-cri, di piehti luseto o bn di


grihet
Tant jaiet !

E pii la vihado, quand nous erian proun amusa, zu!


de questionna, zu ! de demanda : Mai coume vai que
sauto ansin ?... l'an belu coupa lis esquino !... Coume
vai que i'apellon leu sauto-roubin ? L moun brave ome

de paire, que sabi ac de cor, nous debanavo alor o


que vous van counta :

vengu

- Dequ vos, moun pichot roubin ?


- Iu, vole saupre o que dve faire sus la terro ?
- Tu, roubin, moun bu, respoundegu Adam, sautaras.., E aro, lvo-te lu de moun pd, qua poudriu
t'escracha... An, d'aut ! lvo-te, e sauto, roubin !
Fugu sauto-rcubin, e dempii l'es encaro.
Setmbre 1896. - Bu-Caire.

LIItaI licrt;.lr.

(') Le Taupin en francs.

17

FUIETOUN DE L'AILI

ESCOURREGUDO
EN

ANGLO-TERRO
La plueio s'avano : toumbo de gouto ! A founs de
trin travessan un grand bos ounte branquejon, crese,
tuti li meno d'aubre de la creacioun. Oh ! li bus aubre! Aro plbu de-bon... Passan sus uno ribiero poulido que verdejo entre si ribo tepouso. Es un tablu

d'oumbro e de frescour... Plbu. souleio, vnto, fai


tuti li tms.
XXXII

salo du ri.

E vaqui tout.
De Madamo de Svign, au countrri. es pertout que se
remmbro Ion passage Es verai que sus la terrasso,

la Margarido di lIargarido noua pousqu veni s'esp.tceja ; la gliso de Sant-Sauvaire eisistavo pancaro :
sigu bastido, pr Jan Delauche, qu'un paru d'an aprs,
de 1535 15'9 ; e, pr counsequnt, la terrasso, qu'es
loti courounamen incoumparable du mounumen, eisistavo pas noun plus ; sa plao, la rancaredo nuso e
drecho fourmavo un degoulbu esfraious, dangeirous n-aquli qu'au bord i sarien vengu pantaia.

La noblo Marqueso, elo, sigu mai fourtunado. D'aquelo

terrasso unico au mounde, d'aquu bescaume meravihous, jougu; ro soun rode de permenado favourit,
coume de sa fiho, d'abord que s'estnt, paris, abusounado, e devengudo impraticablo, i disi : Ne faitesvous point rtablir votre terrasse ? Gette ruine me dplat
et vous te votre unique promenade. (L. 3juillet 1675.)
Pr espiricha lis enviroun, aqui campavon lo bello luneto que l'abat de Grignan avi aducho au castu e que
pourtavo dos o tres lgo. En la virant du marrit bout,
aliunchavo li fachous e lis ahissable d'eitant : aquu sistmo qu'elo-meme avi atrouva la rejoussi foro e Ion
recoumandavo maliciousamen sa fiho cc Quand on se
trouve bien oppresse de mchante compagnie, il n'y a
qu' faire venir sa lunette et la tourner du ct qui loigne.
Foro brri, avion, li nbbli castelano, dons utri rode
preferi pr si permenado ; loti dis mai : Je ne vois que
:

IADAMO DE SVIGN
1110umavage (l'un felibre Grignan
l'ucasioun du segound centenri de sa mort.

Rochecourbire, la terrasse et la prairie.


La ter; asso, i sian, e n'avn adeja parla.

(SEGUIDO)

XV

Francs I, e Margarido de Navarro , Grignan.

Record de soun sej our. - La terrasso. - La prado

dis Autagno. - Au moulin de l'auro. - RochoCourbiero. -La femo-coulosso. - La Montgobert.


- Lou pani de cacalauso.
- Elle est toujours affecte de ce qu'elle
dit et de ce qu'elle raconte ; elle peint comme
si elle voyait et l'on croit voir ce qu'elle peint.
Rien n'est gal la vivacit de ses tournures
et au bonheur de ses expressions.
(LA HARPE.

- J'espre aller une autre anne Gri-

gnan ; c'est une de mes envies de me retrouver dans ce chteau avec tous les Grignan du

monde; il n'y en a jamais trop. J'ai un sou-

l'a long-tms, long-tms... quand Ion bon Diu agu


di noste proumi paire Adam de laboura e de fouire la

Catarino de Medicis, qu'ro questioun de faire prene au


Du d'Ourleans, fiu cadet du ri, s'arrest dons o tres
jour au castu da Grignan, qu'abitavo alor lou baroun
Louis Adhemar. I'avi cm' u, couine escorto ufanouso,
bon noumbre de personnage de la court. sns coumta la
rino, errai la trop famouso autour de l'Heptamron,
Margarido de Navarro, sorre du mounarco.
Or, d'aquu pansage, d'aquu sejour reiau, d'aquelevenimen Ion mai marcant e loti mai estraourdinri, que
n'es resta ? Quasimen rn ; uno deliberacioun di sendi
de la viloto ourdounant d'avano is abitant de s'aprouvesi pr la circoustnci : de pan, de vin, de civado, de
fen, de paio, de bos, d'bli, e de touto autro mono de pitano necito ; orn tambn que sari fa presnt Mounsegne de Grignan, i frs de la coumuno, d'uno dougeno
de capoun, de dons mutoun, e de siis sesti de civado.
Pii, en remembrano bossai d'aquelo vesito, quand sigu coustruicho, au castu, segound lou plan de Mansart, l'alo di Prelat, Ion grand saloun - aquu de la
chaminio pintourlejado e armariado - s'apel : la

venir tendre du sjour que j'y ai fait,

L. DE VICHY, 4 juin 1676.)

La prado en questioun es proubablamen tout aquu


large de pradari qu'apellon lis Autagno, e que s'aplano
du cementri enjusquo Rocho-Courbiero. Autri-fes,
ro, coume li baisso di Marsencho de l'Estang, de l'Estagnbu, de Bossas, rn que de lono, de gabin, de palunaio inculto e mau-sano. Es Ion baroun Louis Adhemar

que fagu assani, cultiva e apradi tout ac. Mounte li


jounqui aboundavon, se recourd, barrihoun, de bono
pasturo pr loti bestiri ; e mounte li pescaire d'iruge
s'avastavon en gafant, escursa enjusquo i cueisso, li blli
damo du castu se permenron en pantouflo sedouso,
sus li flour, urouso d'stre, pr li, trapejado.
Darrieramen, anre au quarti de Vaurias que s'apello
leu Moulin-d'Auro. A ras d'uno sebisso, vegure pouncheja uno tsto d'estatuo couifado estranjamen : Es
pas uno Santo Vierge ac ! me soungre ; e, m'aprounchant, cri eft, vegure uno dono en grando teleto, li

En l'an 1533, dins la proumiero quingeno de nouvmbre, loti ri Francs 11, tournant de Marsiho, ounte veni

fanfan sus li auriho, Ion jougne un pan bas descour-

de s'abouca orn Ion Papo Clemnt VII, ouncle de

l'orle, pr la pas chaupiha.

es ansin. Pr li, first es feurst ; lady es ld , how

es u ; town es taure ; side es saide. I se proununcio


de-fes coume eu dins Jeuse, coume ai o coume e. En
verita i'a de que i perdre la tremountano. Quau s'imaginari pr eismple que carriage se proununcio

carrige9 que lou noum du cardinau Vaughan se


proununcio Vn ! Aquelo tubo !

E pamens, jargoun que jargoun, l'angls, sus li


bouco di gnt veramen du terraire, musiquejo armounious. N'es ansin de touto lengo parlado pr
aquli que i'es naturalo. Ansin n'es du francs parla
pr li Franchimand de Paris, de Versaio, de Tours e
utris endr de la Lengo d'Oui. Aquli-d'aqui an li mot
que s'endevnon, an l'acnt vougu, l'tc:atounacioun
bn en raport. Es un delice d'entndre parla francs
-n-aquli gnt, subre-tout is enfant. Se snt qu'ac

es de francs chanu, vertadi, naturau coume Ion


bon vin de nosti viii souco ; es pas cou me loti jargoun
abouminable de nosti pasto-mourti de francihot d'Avignoun, d'Arle, de Marsiho e de-z-Ais.

Bigressioun sus l'angls, leu francs e Ion


prouvenau.

Coume vai qu'en Prouvno, leu francs parla


meme pr li moussu, li capelan, enjusquo pr li literatour, es quasi toujour de marrit francs, de francs

Miejour. Sian Carlasle o Carlisle, coume es escri.


Mai lis Angls proununcion Carlaite, Vai t'en cerca !

bastard e dins li mot e dins l'acnt !. - Boudiu !


n'i'a que van av uno bravo malio, quand legiran

dela, aussant, de la man drecho, sa bello raubo broudado

eib ! - Coume vai ? vous tourne dire. - Vai que


leu francs, en Prouvno, es uno lengo apresso dins
li libre ; noun es uno lengo naturalo, espelido du
terraire. Vaqui perqu smblo uno lengo de counven-

cioun. Foro journalisto, foro literatour e pouto


du Miejour - e n'i'a tout un fournigui - s'imaginon, macastin ! de bn escriure loti francs. Pr bn
escriure uno lengo, fau viure dins loti mitan ounte
se parle bn.
Paris inoundo la Prouvino de si libre, de si journau. La prouvino, bestiasso qu'es, engaugno Paris ;

mai tout soun jargoun n'es qu'un engaugnage, n'es


rn de naturau. E pamens, stre naturau ac 's tant
bu, ac vai tant bn e agrado tant
Escoutas li prouvenau, aquli du pople e de la
bourgesi, quouro parlon francs : mai es abouminable! Sono faus... Tre que se bouton parla prouvenau,

en-tant-lu l'auriho es plus blessado. Perqu? pr oqu'es uno longe naturalo i bouco que la parlon, e que
l'autro n'es qu'uno imitacioun.
Vs, uno imitacioun vaudra jamai, siegue en parla-

duro, en pinturo, en esculturo, vaudra jamai l'ouriginau.

BMVR - Alcazar - Marseille

L'A 1 L1

Just Ion mstre de la font, - car ro sus uno font quihado l'estatuo - s'atrouv aperaqui.
Qu'es aquelo poulido estatuo qu'avs aqui? i fagure.

- Es

Madamo de Svign... aquelo de Grignan, sabs?


Ah!... coume vai que l'avs croumpado ?
Nous l'an baiado ; un vesin que l'a facho ; i'a adeja

un trentenau d'an ; es un escultour sus la piro, du1naci.

E perqu l'a pas facho encadierado, coume aquelo


qu'es sus la font de Grignan ?

- A mis ama la faire ansin... Vess pas que passejo


dins soun jardin, o dins la prado, e qu'es pr ac qu'aubouro sa raubo?... Paris qu'amavo foro de se permena
ansin.

Lou baroun de Salamoun, en quau aquu sejour aparteni finalamen, l'a fa enta mis arneinaja que co qu'ro
tms passa, e l'a baia - emai fou doumaine de la Gareno - la coumuno de Grignan, coume fou porto uno
lauso de mabre blanc encastrado dins li paret de la roco
que sousbaumo. Sus aquelo lauso, couine pertout i li
marcant, lis arlri e n'i'a 'oro - escarlimpon, mand
de s'esclapa la tsto, pr i gratusa soue noum... [Jno figuiero suvajo, qu'a si racino en l'r dintre la roco, i'oumbrajo de sa ramo aquelo iscripcioun :
LA GROTTE DE ROCHECOURBIRE

A T DONNE A LA COMMUNE DE
GRIGNAN PAR M. LE BARON SALAMON

LE 20 NOVEMBRE 1837
A

- Quau vous l'a di ?


- Li libre fou dison...
E m'enanre pensatiu e rejou d'aquu bon rescontre.
0. li libre fou dison, qu'amavo camina dies li prado

eigagnouso, meure i garda fou bestiri coume uno


pastresso, o i vire vira fou fen.

- Je me suis mise dans la rose jusqu' mi-jambes,


pour prendre des alignements.
- Je suis ici ( Livey; toute fine seule. Nulle compagnie ne me tente ; je veux me vanter d'tre toute l'aprsmidi dans cette prairie, causant avec nos vaches et nos
moutons .

- Vous savez qu'on fait les foins ; j'envoie dans cette


prairie, que les potes ont clbre, mes gens faner. Savez-vous ce que c'est, faner ? Il faut que je vous l'explique : faner est la plus jolie chose du monde, c'est retourner du foin en batifolant dans une prairie ; ds qu'on
en sait tant, on sait faner...
Es ansiri qu'aquelo grando damo, qu' la court du
ri fasi tant bono figaro, entre bouta fou pd au champ,
deveni pasano. Disi Paris mon faubourg St-Germain e soun castu de Bretagno mon mail, mes bois
em la memo eisano.

Lou tresime rode frequenta pr elo enca mai que lis


Autagno, es Rocho-Courbiero, rocho di corb o courpatas.
Es uno baumo fresqueirouso en meme tms que suvajo
e foro agradivo, mounte la bello marqueso se gandissi
soulo, de fes que i'a, mai fou pu souvnt acoumpagnado ;
car li castelan i'anavon faire pauseto quand s'espaavon

en troupo is enviroun de Grignan. S'atrovo au bu bout


de la coulino de la Gareno que s'estiro, au tremount, enjusquo i Blacho. de-vers la tourre negrasso e escambudo
de Chamaret-lou-Maigre, -n-un quart d'ouro de la viloto.
La trao dis embelimen e di travai que Madamo de Gri-

gnan i fagu eisecuta, pr n'en facilita l'abord, n'en


graciousa fou sejour, se recounisson encaro. Au mi d
la floto d'aubras vii que l'encabanon e que se duerbon

en pourtegue, se mounto, pr quauquis escali, au replanat de dessout la roco ; pii, de chasque las, la proumenado s'estiroen raountado douo. A man dstro du
bans, s'atrovo uno autro baumo pus estrecho, Es aqui,
dison, que la bello Marqueso veni escriure.
lu ai vougu tambn, un jour, i pantaia d'elo.

A ROCHO-COURBIERO
Au rode mounte s'asset
Siu vengu sista'no passado
Aquelo ramo, vuei bressado
Du vnt, elo antan l'escout.
Soutaquest ro leprous ist
Touto soulo em si pensado
Eicito mang de brassado
Sa fiho caro : n'en vos ? t !
Pr li grand roure embarria,
En aquest site, smblo, i'a
Enca 'n perfum de sa bello amo.
La font, l'aureto, lis aucu,
Babihon de la noblo damo
Sout fou ro, sublime arcounsu.
Rocho-Courbiero 1896.

XXXIII

Dumfries : un anelan evescat di flu de S. Nourbert.


-A travs palan, suvo e mountagno.

Tout en escrivnt au creioun, sus un troc de papi, li refleissioun d'eici-dessus, m'avise que l'ouro
de la partno es arribado. En routo !
De Carlisle Dumfries, l'on ribejo l'Oucean un bon
moumen. E noun se vi que terro palunouso ounte,
au mitan dis ourse e dis engano, verdejon de sagno e

de jounc. Peraqui, pereila, de bibu pichoun, negre


coume nsti camarguen, vanelous e palot, caminon
qu'an l'r de se langui.

Dempii uno passado, nous capitan en Escosso.


Pais sourne e tristas vous douna la vanello, la malancouni.

Dumfries se mostro bn lu, travs fou fum esPs de sis usino. Aqui demoro l'evesque de Candida
Casa, Mounsegne Turner, sucessour de noste B. PaircAdam, fou premoustra. Au Mejan-Age, ro un evescat
nostre : smpre un enfant de S. Nourbert que i'-ucupavo la cadiero pountificalo. Acb dur peraqui enjusquo la bourroulo uganaudo. A moun retour, t, me

i'espaarai un moumen pr i saluda fou sucessour


de noste Benurous Adam.

M. LE BARON SALAMON
LA

COMMUNE RECONNAISSSANTE

Madamo de Svign n'en fai mencioun, d'aquelo figuiero. Lou pus agradiu de tout es pamens pas elo,
mai aquelo aigo estremamen lindo e fresco - coume aigo
de roco - emai un brigounet ferruginouso, que degouto
smpre, coume se blasinavo, du roucassas suvage, leprous e fura, tout moussu -n-aquu rode, dins un hachas que vsso, ounte tuti li quinsoun du quarti vnon
bure, e mounte refrescon si gavai li roussignou que i
fan fou councert fou pu delicious que se posque imagina.
Dison qu'un bedigas de pastre, un viage, em soun fouit,
em de caiau, n'en fagu toumba 'n tros, d'aquelo

mousso qu'es au ro agripado, e que dempii fou blasin


es mens aboundous.
Au printms, de la suco du ro, pnjon lis amaru
blanc e li courouniho jauno, en flour, coume de cabeladuro d'argnt e d'or, ounte li verbouisset mesclon si grau
de courau. L'urre s'envertouio i pge creta e negras di
roure e dis use qu'oumbrejon lis enviroun de la baumo

e que i'entre-tnon un misterious silnci de tmple,


rendu enta mai founs e meditatin pr fou blasin mounoutoune de l'aigo e li souspir du ventoulet dins la

ramo, lugi coume de frustamen d'alo.


Ah ! fou brave rode ! e coume fai bon se i'espaceja uno
brigueto ! liuen du tarabast e dis nci de le vido, l'esprit e loti cor plen d'aquelo qu'antan se i coumplasi.
Es pas toujour tant siau Chasque an, Ion dilun de Pasco,
se i fai uno voto, ounte se vn,de pertout is enviroun, se
diverti, bure l'assiette la Svign, o utri drogo, musi-

queja, conta, dansa, fringa, que sabe iu mai ! Arc, li


sounjo-fsto l'an bello ! n'i'a plus que pr li.
Pamens d'acb s'escalustrari pas la noblo damo, que
lis acamp e li rejoussno poupulri amusavon, e bessai que, se vivi encaro, tant i vendri faire un tour :
Nous avons t voir la foire une grande diablesse de
femme, plus grande que la Riberpr de toute la tte ; elle

accoucha l'autre jour de deux gros enfants qui vinrent


de front, les bras aux cts : c'est une grande femme
tout fait.
Li barraco de fiera di femo-coulosso i fasien pas pbu,

coume vess... I'avi un pichot cantoun d'amo du pople, dins aquelo creaturo tant aristoucratico pamens,
Ei soun souveni qu'a counsacra. aquest site e i'a atira
fou mounde. Souvnt, en eft, i revn Rocho-Courbiero, dins si letro sa fiho que i'anavo, elo, souvntifes espaceja, d'ouro de tms, soun indoulnci. e esvaria
soun pegin, que i'anavo manja meme e i baiavo de fsto
campstro, de jour errai de niue.
Vous m'crivez de Fochecourbire ; la jolie date ! la
jolie grotte ! que vous tes aimable de vous y souvenir
de moi et de m'y regretter.
- Ah ! que j'aimerais souper Rochecourbire !

Paris que Madamisello de Montgobert, damo de


coumpagni de Madamo de Grignan e sa couifarello, se

i'ro un jour - sabe pas perqu - rebifado contro sa

Tres qu'art d'ouro d'arrst e partn mai. Nous vaqui en plen pas roucassi. A travs de gorgo founso

nous enfilan : drecho, gaucho, de mountagno


auto, auto ! Pr stre de mountagno, si ! que n'es, de
mountagno. Qunti baus ! Soun taia dre, e s'enausson que n'en vess pas la cimo. Uno fourst espessso,

sournarudo, em d'aubras sarra pge contro pge,


entre -mescla branco dins branco Em la vitesso du

trin, es l'eft que vous fai. Lou soulu a pas l'r de


i'ana souvnt,dins aquu bos de sournuro e d'ourrour.
E mountan smpre ! Mounto que Inountaras ! Trevan li cimo, aro. Souto nsti pd, es de gorgo, es de

valounado, e de bos e de riu, e d'estang e de lau.


Vn pii un rode que fou pas se relargo ; vn en
plano quasimen, em quuqui mounto-davalo de
mountagneto gnto abihado de verd. Davans fou trin
que passo, que fumo, que reno, que siblo, hbu ! de
troupelado de fedo patusclon, esfraiado.
E vaqui un lau tranquilas que s'espandis, e tout
l'entour noun vess que de bauco e de bauco, jauno
coume lis estoublo. Quuqui rai de soulu chanjon en

or la jaunuro di bauco, fan bluieja li mountagno e


semenon de paiolo d'argnt sus lis aigo du lau. De
sesperari fou pincu d'un pintre.
Sian coume acb barrula dins li mountagne, sus li

mestresso': i'avien agu un pu, coume se dis. Aquesto


l'escrigu sa maire, que l'ameis d'abord elo em' un
biais amirable e amat la Montgobert d'uno soulo fraso
maliciouso. Tout fou rode es cita: Vous m'avez fait un
grand plaisir de parler de Montgobert : je crus que votre
bon esprit aurait tout apais. C'est ainsi que vous devez
toujours faire, ma fille, malgr tous les chagrins passagers : le fond de Montgobert est admirable pour vous , le

reste est un effet du temprament indocile et trop brusque : je fais toujours un grand honneur aux sentiments
du crrur; on est quelquefois oblig de souffrir les circonstances et dpendances de l'amiti, quoiqu'elles ne

soient pas agrables. J'enverrai, un de ces jours,

Montgobert de mchantes cluses soutenir Rochecourbire; puisqu'elle ace talent, il faut l'exercer.
Paris qu'ac fagu eft, d'abord que, la letro d'aprs,
dis : Montgobert m'crit des merveilles de son racommodement : il me parat que dsormais rien n'est capable de la sparer de vous ; il me semblait que je voyais
le fond, et que c'tait dommage qu'il fut couvert d'pines
et de brouillards.
(L. de Paris, 30 aot 1680.)
Quuqui fes la Montgobert servi de secretri Mai
damo de Grignan. Un viage, escrigu que Jou Comte de
Grignan ro intra au bal la gueule enfarine , macoumprennt que fou mot ro trop groussi, escaf gueule
e metegu bouche; o que provo, coume Ion dis tant judiciousamen la Marqueso, que soun founs ro meiour que
lis aparnci.
...E me disi, la bono Souf[o S. ., qu'es de Grignan e
du meiour mounde, un jour que babihavian de RochoCourbiero : Avian uno vigno, i Blacho, quasimen en fao
de la famouso Baumo... Or, estnt jouino, aviu belu
ds an - aro a siis crous em Ion crousihoun - l'endeman d'un jour qu'avi plugu, anerian -n-aquelo vigno, em ma sorre Neto, acampa de cacalauso. Noste
pani sigu lu cacalucha. Lou pourterian souto la roco,
e nu tri, que semblavian dons loup, talamen ro bagua,
s'enanerian pu liuen, manja fou tros de pan de noste dej una tout en sautrihejant e foulastrejant coume de cabret.
Quand pii venguerian pr cerca noste marrit pani

tout trauca - pr de cacalauso ro enca proun bon


entende:ian un chafaret d'avoues d'orne, de ferno. La

Baumo ro envahido pr uno soucieta noumbrouso de


bu moussu, de grndi damo - crese qu'ro d'angls.
Boudiu ! me digu Neto, iu i vau pas, querre fou
pani !... Vai-i tu, se vos.
- Oh ! iu me fai rn.
E, proun un pou crentouso, l'anre querre la despachado. Alor un d'aqulis estrangi, vesnt parisse e desparisse tant lestamen moun mourrihoun rose e ma raubo
touto bagnado, fagu: Nous faisons fuir les naiades.

Emai nautre, descampen lu d'eici, que n'avn adeja


proun babiha : senoun, noste aragnu de cassaire
l'aburage, tant pourrian prene, liono de b-fin, de tarnagas.
(A segui)
E. Ilmhort, flibre de A, -D.

A.-B. CROUSILLAT A L. PLABON

Souto lei pas du tms tout de;ouelo e debano,


Un mi-sicle a fusa coumo uno oumbrino vano :
Ounte es fou Boui-abaisso i' ounte lei pescadou
Que de sei pis esquist n'erian jamai sadou :
Castil-Blaze, Jasmin, Leydet, Reyband Camiho,

Azas, Gaut, Bellot, d'Astros e Roumanillo,


Achard, Silvy, Dalest, Bourrelly, Diouloufet,
Astier, Truchet, Seymard, Aubert, Viro, Couret,
Mai de trento que vuei la terro maire escounde?
Ah ! de tant sian belu plus que touei dons au mounde
E zu ! pesquen toujour, iu de purei barbu,
Tu, Louiset, qu'as la mar, de pis foueo plus bu
Fasen jusqu' la fin provo de boueno voix...

Qu sara pas countnt vague quicha l'anchoio ! Adiu, moun vii counfraire, ami qu'ai jamai vist
Urous pousquen nous vire un jour en Paradis !

Seloun, 28 d'avoust 1896.

cimo, dempii Castle-Douglas enjusquo Dromore.


Aqui anan la davalado. Darri nautre s'aliuenchon
lis auturo ; e veici qu' Cretown, vesn sus la gaucho parisse tourna-mai fou majestous Oucean, arresta
dins sa furour pr de mountagno que soun coume li
restanco, lis ancoulo de la terro escousseso.
A Newton-Stewart, change de ligno. Encaro un
quart d'Ouro, e sian arriba...
Lou trin siblo. - Wigtown ! Wigtown ! cridon lis
emplega. Es eici que m'arrste. E me vaqui bn lu
en clastro, vers noste Paire Mourgue.
XXXIV

Lou municipe de LVigtown. - La messioun de Withorn. - Ounte nias, o blanc canounge de moun
Ordre

Dimenche, 13 d'utobre. - Triste dimenche, dimenche sourne, nivoulous, snso un rai de soulu 1
Siu Wigtown, Ouigtaun coume proununcion li
gnt d'eici ; siu Wigtown, sus aquu lambias de
terro triangulri, que sa pouncho s'alongo dins aquu
rode de l'Oucean, apela Mar d'Irlando. Es l'Escosso
dins sa majesta tristasso e silenciouso.
(A segui.)

Don Savi de Fourviero.

BMVR - Alcazar - Marseille

L'AibLi

NOUVELU

1Alw.
Li fsto l'ounour de Florian, de Pasteur e
de Sauvages, soun estado resplendnto e ressido mai que
bn. L'inaguracioun, en particuli, d'u buste de l'abat
P. A. Boissier de Sauvages, autour du Dictionnaire languedocien-franais (17156), a agu lou caratre poupulri
que fali.
M, Enri de Bornier u-meme presidavo Aprs un
mastrau discours du pouto academician, parlron M. de
Ramel, Maire e deputa d'Als, pii M. Leunci Destremx,
e pii Gastoun Jourdanne e Albert Arnavielle au noum
du Felibrige. Veici o que n'a di L'clair, de MountPeli :
M. Gaston Jourdanne parle son tour. L'ancien maire
de Carcassonne s'est retir, on le sait, tout jeune de la politique qui lui avait valu cependant une assez bruyante renomme. Il semble aujourd'hui avoir trouv sa voie dans
le Flibrige, dont il est un des majoraux les plus distingus. C'est au nom du Flibrige qu'il parle, devant l'abb
de Sauvages. Il le fait avec une matrise laquelle tout
,'e monde rend hommage et que le publie reconnat en hachant `son discours de vifs applaudisssements Aprs avoir
lou comme il convenait Pieuvre scientifique de l'abb de Sau-

vages, M. Gaston Jourdanne examine les travaux philologiques qui lui valent aujourd'hui le salut (les flibres Il

prend texte de ces travaux pour faire l'loge de la langue


d'Oc, qu'il exalte en termes magnifiques, p':ur envoyer son
tribut d'admiration aux chefs de la Renaissance mridionale, les Mistral, les Aubanel, les Roumanille, et enfin pour

appeler de ses vieux le jour o la langue franaise ne


voyant plus en ennemie la langue d'Oc fraternisera avec

elle sur les lvres des enfants de nos coles. Aprs cette
dclaration, trs remarque par tous ceux qui ont suivi les
travaux du Congrs d'Avignon, M. Gaston Jourdanne, finit
en saluant l'abb de Sauvages au nom de Mistral, dont il
est le dlgu.
Une immense acclamation accompagne M. Jourdanne,
qui retourne sa place trs flicit par les personnes prsentes sur l'estrade.
ll tait difficile de rver un succs plus complet. C'est
cependant ce qu'a ralis le majoral Arnavielle, le flibre
si populaire A lais. Celui-ci, dans sa langue natale, se
lance dans une improvisation o l'on ne sait ce qu'on doit
admirer le plus, du feu de l'orateur, de sa conviction ou de
son aisance la tribune et de son charme bon enfant. Toute
l'assemble s'est leve pour fliciter l'orateur, ce pendant
que la foule lui faisait une ovation enthousiaste.
Ajoutons qu'une dlgation de flibres tait venu assister
la crmonie Citons de Nmes : M. Louis Bard ; de l'cole flibrenne de l'Aude, M. Borel ; d'Orange, M. Antonin Ral ; de l'cole du Parage, de Montpellier, MM. Jules Vran, A. Roche fort, E. Delmas, Combalat, etc.
Dans la soire qui a suivi cette crmonie, les flibres se

sont runis en un banquet qui runissait, dans la grande


salle du casino de l'vch, plus de deux cents convives.
M Maurice Faure prside, ayant sa droite M. Castets,
doyen de la Facult des Lettres de Montpellier, et sa
gauche M. Ausset, proviseur du lyce d'A lais.
Parmi les flibres prsents, citons : MM. Arnavielle, le
majoral si populaire ; M. Gaston Jourdanne, dont le discours devant le buste de Sauvages avait t l'vnement de

la journe ; A. Blavet ; Gourdou, prsident de l'cole fli-

brenne de l'Aude ; Antony Ral, Jules Vran, Huon,

C. Brun, Combalat, etc.


Au champagne, aprs le chant traditionnel de la Coupo

Santo, M. Maurice Faure ouvre la srie des brindes, en

exaltant Pieuvre du Flibrige, non sans dire leur fait ses


dtracteurs parisiens. Il fait ensuite applaudir avec enthousiasme une magnifique posie provenale de Clovis Hugues,
que l'auteur n'avait pu venir dire lui-mme.

M. Castets, prenant la coupe son tour, rclame le droit


de parler au nom de l'Universit languedocienne, et aprs
avoir dclar, en une causerie charmante maille de souvenirs personnels, qu'on ne saurait trop approuver tout ce
qui peut tre fait pour la conservation de la langue d'oc,
termine, avec le plus grand succs, en brindant la gloire
de F. Mistral.

tant de la salle du banquet que des tribunes surplombantes


oit la foule, qu'on avait laiss entrer, s'entassait : c'est M.
Arnavielle qui se lve. Avec cette familiarit entrainante
qui le caractrise, il fait l'loge de son ami d'enfance, M
Maurice Faure, et le loue surtout d'avoir implant le Flibrige Paris. Chemin faisant, il parle des socits de provinciaux qui se sont fondes ie Paris, la suite de l'initiative
de Maurice Faure : la Pomme, la Soupe aux choux et la
Betterave, cette betterave du Nord, dit l'orateur avec un propos et une chaleur qui lui valent un redoublement d'acclamations, qui porte si grand tort la vigne.
Le calme rtabli, Alcide Blavet demande une pense pour
les Flibres morts, et l'auditoire lui prouve par le succs

Boulegadisso Prc wenalo


Li pelerin de Prouvno que soun ana i fsto de Reims an
canta peramount un cantico prouvenau coumpausa bl
esprssi pr loti P. Bongaron, messiounri gardisto
Pr festa la souvenno,
Frano, de toun bateja,
Avn quita la Prouvno :
Vers toun brs avn landa.

A-z-Ais, ton journau La Provence nouvelle a coumena de

publica Un couer de troubaire, dramo en 1 ate, en proso

e inedit, de Jan-Batisto Gaut. Es la legndo de Sermoundo e


de Guihn de Cabestang, adoubado pr lou tiatre.

qu'il lui fait, qu'il lui sait gr de cette touchante ide.

Le jeune flibre provenal Jules Vran, aprs avoir refus


pour lui les applaudissements qui ont accueilli son nom,

- Dins La Nouvelle Revue : Le Congrs d'Avignon


pr*.

brande au nom de la jeunesse de Provence aux jolies

chats, d'Alais, qui ont fait son admiration et son tonnement, lui montrant sur les chemins noircis du pays des
mines des yeux bleus comme les pervenches de son pays
provencal. Un ban, battu avec nergie, salue sa vibrante

- Dins Le Midi artistique: Le Congrs d'Avignon.


- Dins Le Si:leil du Midi : Madamo Vengabn la sgi.

fremo pr L. Foucard.

- Dins La Provence nouvelle : Le congrs provenal.

improvisation.

- Dins Le messager de Toulouse : Le Congrs d'Avi.

gnon pr A. Saint-Raymond.

Enfin, i Jo Flourau, veici aquli qu'an agu Il joio.


Pousio en lengo d'O. Odo Florian : l pres, Albert
Viau, de Salindre; 2d pres, Savi Peyre, de Bedarrius ;
3n pres,Emile Brunet, de Lussan. - Odo l'abat de Sauvages : l pres, Grabi Ilaon, d'Als, - Sujt libre : 1 pres
ex-cequo, Amat Agussol, de S Andriu de Sangbnis, e
Viguier, de Nimes ;, de medaio de brounze : Madamisello Noumio Comte, de S. Jan de Maruejo, e MM Ma-

- Dins Le Mmorial d'Aix : En Avignoun pr P. C. ; La

lengo prouvenalo en cadiero, charradisso en coungres d'dvignoun pr Marius d'Auruou (canounge Bourge) ; La luno pr
L. C.

- Dins Le Petit Pote : Elo e lei four pr F. Chauvier.


- Dins La terre d'Oc La poulino pr A. Fours; Les
sauses m'an dit pr P. Delga ; Lou roussignol pr L. Benne;
Boulegadis langadoucian, etc.

nu Portal, de Palermo, Louis Laporte, de S. Jan du


Pin, Daud e F. Brousse, de Mount-Peli, L. Charasse,
de Veisoun, Dayma, gendarma en Corso, R. Martin, de

- Dins La campana de Magalouna : Las fstas d'Als;

En l'ounour de Sauvage; Flourian; Pr Flourian prA. Brun;


Lous efants d'Als pr A. Blavet ; La jcuino Tabd pr A. Arna.
vielle ; A Mistral pr P. Gaussen ; Paure Janeto pr LafaroAls; Ma glourieto pr L. Laporte, etc.

Gange, e N. Fantayne, de Sant-Genis.


Proso en lengo d'O. Sujt impa.usa : le pres : G. Thrond, de S. Martin de Loundre ; 2d pres, E. Delmas, de
Mount-Peli ; 3, pres, M. Bertrand, de Cano. - Sujt libre:
l pres, L. Bard, de Nimes ; 2,1 pres, V. Bouis, de Mar-

- Dins La France libre de Lioun : L'volution flibrenne


pr Maurice Laurent.

- Dins L'Homme de bronze : Le congrs d'Avignon;

Marigi felibren, un discours prouvenau de Pire Bertas.

siho.

- Dins L'Echo des Bouches-du-Rhne : La cadiero e

S'es pii destribu uno tarabastado de medaieto o de

lou tiatre en paralle pr lou mantenemen e l'ensignamen de la


lengo, noto mandado au Coungrs d'Avignoun pr F. Vidal.

mencioun.

Courapousicioun musicalo de la rouinanso d Estello


le pres, M Darles, Mount-Peli, e M. Grgoire, Nimes ; 2d pres, M. Fulgenzi en Avignoun, e M Fraud,

- Dins Les mois dors : Desenlusido pr L. Spariat.


- Dins Montpellier : Ah! s'avs clins vaste vilage de Flo-

rian; A vous, l'orne das camps de C. Gros; Le Congrs d'Avignon pr J. V.


- Dins Demain : Chez les flibres pr L. Rovre.

Vau-Verd ; 3n pres, MM. Bridot, Pezenas, E. Arnaud,

Nimes, Lambert, Mount-Peli, e L. Baudrand-Rivire,

- Dins Le Rveil de Saint-Cyprien : Moussu l'ritou,

la Grana-Coumbo.

vous la cal marida pr Jan de Landello.

Nimes_ - La soucieta La Gourde (perqu pas La

- Dins L'Union rtpubliaaine d'Als : Les ftes d'Alais,

lou discours de Maurise Faure ; A Florian, pousio pr Leountino Goirand.

Cougourlo, coume disn eici?) a decerni lou pres du

councours qu'avi dubert, en fa de pousio e de proso en


lengo d'O. An agu : de medaio de vermi, J. -B. Valentin,
de Nimes, e P Fontaynes, de S. Genis ; une medaio
d'argnt, E Barthe, de Nissan ; uno medaio de brounze,
E. Brunet, de S. Laurns.
ALIlid. - Un gros travai, sus li coustumo e sus la vido
du Miejour au sicle XVI, vn de s'estampa eici l'empremari Nouguis : Deux livres de Raison (1517.1550),
avec des notes et une introduction sur les conditions agricoles et commerciales de l'Albigeois au XVIe sicle, par
Louis de Santi et Auguste Vidal. (Paris, libr. Champion,
Toulouso, libr. Privat, 600 pajo in-8o, pres 12 fr.
Es dons cartabu escri en lengo d'O usualo, l'epoco
ounte l'o coumenavo ramplaa l'a i finalo femenino.

- Dins Mount-Segur : A. Brunissen de Mount-Segur pr

P. Estieu ; Nnstris rires, Goudouli; Toco-i, se gausos, pr P.


Dunac; L'ainat e l'ainado pr R. de Trevan ; Un article de
l'Aili (P. Devoluy).

- Dins Le Moniteur du Caveau stphanois : Magali

pr F. Mistral ; Lous perus pr P. Duplay.

- Dins La Vu de Catalunya : Lo congrs provenzalista

d'Aviny ; nouvelun tradu de l'Aili.

- Dins la Gazeto de Sileslo, Schlesische Zeituug : Fre-

deri Mistral, pr Mad. Kaethe Schirmacher.

UF(T IOU% iF FUMIOU%%


6 d'outobre, Paris.

Estremamen curions pr lou grand noumbre de detai

Lou Zar a saluda la Republico !


La Republico a di : Vivo Cesar
E, de l'ardour que i'a dins la fogo publico,
Lou saboun Mikado se found dins li basar.
Fabricant: Flis Evnoux.- MARSIHO.

relatiu is us poupulri. Un voucabulri bn fa coumplto


aquli doucumen e nous provo que deja l'r dis infinitiu
ro toumbado la co di verbe,coume se vi peru dins
lis obro de Goudouli ; e bn tort an agu vuei un paru
de pouto d'aqulis encountrado qu'an vougu la restitu.
Pau. - L'Almanach du bon Barnais que vn de parisse ('1897), e que se vnd un su, a, aquest an, di
tres part dos, si pajo escricho en nosto lengo. Un de mai,

Se vnd dins t6uti li bons oustau.


it5EMANDAS

e longo-m ai !

q'Inris.

cutimbak

71,

- La direicioun de l'Oudeon vn d'aflcha pr

LA MAI AMOUROUSO DI PIPO

tout Paris lou cartabu di po que saran, aquest an,

EN RACINO DE BRUSC

jougado en aquu tiatre. Dins la tiero remarcan la Rino


Jano de Mistral.

S'atrovo en Avignoun, au Magasin DESHA yES.

A M. Castets succde M. Gaston Jourdanne, dont le brinde

Lou gernt: FOLCO DE BARONCELLI.

trs littraire soulve de vifs applaudissements. Mais voici


qu'une immense acclamation retentit de toutes parts, au-

En Avignoun, empremari FRANCS SEGUIN.

ARGUS DE LA PRSSO

FOUNDA EN 1879
a Pour tre sr de ne pas laisser chapper un journal qui l'aurait nomm, il tait

abonn l'Argus de la Presse, qui lit, dcoupe et traduit tous les journaux
du monde et en fournit les extraits sur n'importe quel sujet.

Hector Malot (ZITE, p. 70 e 323).


L'Argus de la Prsso fournis is artisto, literatour, sabnt, pouliticaire, tout o que
paris sus soun comte dins li journau e revisto du mounde enti.
L'Argus de la Prsso es 1ou coulabouradou endica de tuti aquli que preparon un
oubrage, estdion uno questioun, s'ucupon d'estatistico, etc.,etc.
S'adreissa i buru de 'Argus, 155, carriero Mount-Martre, Paris. - Telefone.

L'rgiia iegia v , 000 journau prjour.

A LA COCA DOU PROU

La meiouro di bevndo pr remounta l'estouma, famous pr douna


de toun, pr faire digeri, pr adouba la voues, superiour en tout au vin
de Quinquina e agradiu en bouco coume lou vin de Castu-Nbu.
Pr bure, o Marini,
Toun vin, bon restaura,
Que s'es assaboura
Dins li soulu estrni,

Pr bure risoulet
Toun vin de capitni,
Esperaren pas, nni,
D'av l'estouma blet.

Se vnd 5 fr. la boutiho, Paris, balouard Haussmann, 41, farmacio

Mariani.

VIN DE CASTEU-NOU-DE-PAPO
CLOU DRU

CASTU D ROCO-FINO

Roco-Fino, la po de 225 litre enviroun . .


. .
id.
Grand Roco-Fino,
.
.
id.
Casteu de Roco-Fino
la caisso de 25 boutiho.
id

.
.
.

1 7 ,15 Ir-

e-1 6 CD fr.
fr.

.
.

SO
IL c 0

fr.

BMVR - Alcazar - Marseille

Vous aimerez peut-être aussi