Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Revue Mensuelle
-^-
1936
Toco-i se gausos !
ERA
BODTS
DER A
MODNTANHO
32mo Annado.
Imp.
FBA,
Fouich,
MCMXXXVl
.HSTES CAMBIADRES
Grp de Uiu ... 11 de Junh Hsto Naciounalo un ilimars N.-D. d'Aoust. . un dissatte Arrou-ri Toussants Aunis. Nadau 4 deOubre un dimenche 29
de Noubembre
un diunclres
Primo, 20 de-Mars 18 ou 28 m
Autouno, 23 de Setme, 5 ou 26 m.
Estiu, 21 du Junh, 14 ou 22 m
Iurn,
22 de Decme, 0 ou 27 m.
CLUTSIS
De Souli, et 19 de Junh (couinplet) qu'es beira encoumplet Paris. Es 13 e 14 de Decine (en antcli) que nou-sbeha Paris. De liq, et 8 de J (coumplet) qu'es beira en pavtido Paris. Et 4 de Julh (encoumplet) que nou-s beira Paris. Annado 6649 dera periodo Juliano, 1355 detch Hegiri, que coumeuara et 24 de Mars 1936, aunado 5697 dete Judius que coumenara et 28 de Stme 1936, annado 145 det ealendri republican que coumenara et 23 de Setme 1936.
SS> Noubliez pas d'envoyor votre. cotisation (12 fr.) pour 1936 M. Seruiet, trsorier de Escolo dcras Fireneos, 109, ue Lacapelle Montauban (T. et G.) C.C. Toulouse 133.
jU.D.O.! IBtZERS;
ESCOLO
DEE.AS
S) Oulclh,
Un anli dja qu'al grand sant dal flibiige moarisquc. Aquelha Escolo deras Pireneos qu'elli abia fita ande soun cor e sa bida es astada an grand dol. I a de mors aiinats que digus nou pot ramplaa e la dispariciu dal notre najoural Sarrieu a fait un grand trauc dins VEscolo. M es une grande joia de beire qu'aqu6lhis disciples felibrens qu'abia pastadi e que I'aimaben se soun amassadi e toutis an cor an prengut l'asteba de l'araire per f un chic ms d'aquelha rega de la bida. Dezmpi un ganh tabe, nostre Przident, M. Lizop es majoural dal felibrige. S'ou amerita pla, elh qu'ande sa siena, sa dretura, soun estrambort a rebiscoulat le courache de toutis e a pagat de sa persouna per salba VEscolo. Poudn counta sus soun astela de pouta e de boun animatou per mena cap al dret caini la granda obra regiounalista e umana qu'es la nostra. Le felibrige gascou nou morira pas. A Miropeich un ganh, de touta l'Arij, soun bengudi li qu'aimen lhour terradou, e bolen que lhoura lhenga floureiche e tinde. Al coustat dal Prezident e dal buru, de la rina tant graciuza, Mlle Micholet, as groupes tant blhis de St-Pau-de-Jarrat (Mme Micholet), de Muret (MUe Deehanmont), de St-Girouns (Mme Seill e Mme Sgula) de Balagu (M. l'abb Castet), de Mouutrejau (M. Roussely) an metut de la beutat e de la junssa jous d'aquelhis cubrs que canten ancara la gloria de l'art de d'autri cops.
Les publicaeius tabe saran prstes l'oura e cadun pouira lhig cinq cops per anli les blhes pensades das unis, as rbes das autres e sempre se regal de l'afouguena de toutis per le blh pais d'Occitania. Nous plai tabe def couneiche qu'as amics dalmajoural Sarrieu M. le majoural iloques, un graud artista e un grand cor, le mstre tant sabent M. Servat, M. l'abb Castet. M. Rouzaud, M. EsquiroljM.Laporte, etc,etc.,fan tout o que poden per f dems en ms aspelbi VEscola e aco es bess la milhouna cauza per proba la recouneicliena das omes. De pertout reeebn adeius uoubllies e ancourachaiuens. L'obra es blha, ja sabu que dins al miechoun n'i manca ni omes ni asciibans, ni sabens, ni grands asprits ni bounes gens. An 1936 VEscola bol reridre un oumenache pietadous al nostre grand mort e bess la flibrejada de Luchoun pouiren inougnra le buste Sarrieu. Souetn per al noublb auh que VEscola sigue per toutis una cadena d'amistat e que les felibrejades porten per toutis, granda joia e aspur. o que counta es pas tant belhu o qu'oun es ande les doulous, les trabalbs, les trestejamens de cada joun, es la belhuga que l'oun sic e qn'oun aplha Ideal, soummies ou dezirena. Sarin urouzi si l'Escola ra aquelh ort fiourit e an pats oun jan cadun pot biure e aima e debrina dins le respc dal trabalh e de les idies das atris, le petit fil de sa bida. Jules PALMADE. Parla dal Duneza (Arija Nauta.)
-i -
Ponsolle, Adeliu Motilis, f.on Soula, P. Barri, Vayssires, Delbreil. Esquirol, Prosa : Miie K. A. Baqn, N. Estrade, Musica : G. Jauze, Rouzand, Dulhom.
Azema), d'Ustou (M. Esqnirol). Couiicours de coustumes : Poulideta de St-Pau (Mela Micholet), Groupe de Muret (Mela Oecliaiiiuont), groupe de St-Girons (Mma Segula), Piiious e Lauzetos (Mnia Seill), groupe de
M. l'abat Castet, groupe de Montrjau (M. Roussely), medalhes d'argent. M. Degeilb de Miropeich, niedalha de brounze.
Garts qui dous noumbres parlhi : a = b. Abn ou sabts a = b^ e tabe a^ b= = o, e (a + b) (a b) = o. Dibizen per a b, e nous deinora : a + b = o, api ancara : a + 2 b = b. Gouma a = b, 3 b = b. Si doiinn b uua balou 1, 2, 3, etc. aben : 3 = 1,6 = 2, 9 = 3 ou aucara un = dous = tres = quatre= nn milliou. Si dounc abts un su garts bous aqui miliounari. Si es par bertat, m'ou direts,
Ji
6 3 91936 1
sBii|dis 3ns5ide h n m. a que g
s
o 'J A 5
D. PAC D'AN Q. .SCla otGe S nebiuo otSHausto otAr S melido oiD D'ARRIS otSMelanio L.N. raicu.SL .SMarcelin .S Guilhm S.eudsi
<
1 1
' fcj
eSnhe ts.dNB irtSlA o Lri .SMaure .Gi SsirF rouns tSAntoni .eP SdCa .S oumplzi . .bSSebast aF J otSAnhto .SBincns tSArramoun s a l i bL. a .SB PJ .eSPau Cd . SPoulicarpe S.| B. J -d'Or .SCa! rlesmanh eSales .SdI rF o n i t r aoStr. | M O.I Nol S.| P asco
| ._; 3
- S S= * g
S S
5 _
* nh sdiE q _ B
s
;
-_: <
_" .
c
3
a-
w -5 t>
0>
a o>
fo o 3 eo
co
5fl
o
_.
0,
3 o
_J
i H a -
_j
5
5
- = et
o 3
J
c
i
1-1
s>
<!
Oi
^ls
= ;i
;u
H.
o''S
-c
^.2:3-2=1
.9 z -3 o "2o
<
J3 E
<Q3
w " __
^i c < 2!
_2 -O
0/1 O C
a S
*>
0" *s
35
b)
-.(Nrt^iotChQoo-S'im^oo^coo:
Q_-SQC i_5Si5i_5c2!5cEE:
- e
S .-, 6 ^
S S : s
iz ^ 3__l
_ ic o _
S>
_.
t_ c
_
0 o bj) 3 _-o. o
O
CO
c_
f_
*0J
3 _) M03
H^
"OC
0 ' 'T^
4J
h-l -5
C o o> a
pq H
t>_< 0__j no
_|l _
. HH
<A
c^c^ C/2
2<
y-i
c L 3
'S
H HH
S ^5 Cf 3 o _g o o O , r so c
; 'H
C
.2<o
O 3
-o
C/S/H
_-_^t/
55ca<
CO _f i
co
rd
05
o.
o'
<
o,.-i
5 3
: -c
iJ
>_
o
.H 3 O* - c_ C3 3 -
te >-, o'
3
C
_
_
*_
H H
o g -C-g _- _3^|5_i| .^.^..^I-SQ. -_S _ ^.27 3 XS c/3 C_0 77. 7. O 7. /. 7. 7. 7.7 7. te 7. 7.7.'-r-7.'< 7. /. 7.7/7. 5 7 7. 7. >.7.7.7.
c_ h
-S - -
>-
s ft o S ca _e.2Q ._ -S
3 ft 0 3 >-5
-_
co
"3
-_ .
_l
>, c_j; _ Q
_ r C. i_
B -
: a
. TSl
ot
S
NQ
U
C/_
c.
_H
C _.
'<_ ft
s
:
02
D o
i ^
-1
a
0_.<_
'S = 3 5 O 2 o
i_
__ H *rt _-_! C
-o
.<_ s
U<
_>
J.
3
ao
JEhi
- _n
0
_H^
2 ^Q Q' i -
0 0
_.P_
_ -u
SUSXx
___: S.S.-=
to
-5 - S S..- o jr - S S
QQQQQSQSSSSSSQQ
SQSSSQSQQSS.SSSS
-w_.Ch-OHWm___io__o:__o-jm^i:
t-3
_" _
3
te
33 o -o J_ o 3
V)
3 o o N o
V2
_ M _* CS 7> . ca
o
H!
0,
E-I W
Q> s _
t
z o o 3
i <
a ajffl
-D 3-0
43
o,
^J
3
t)
i-_
N 2 S_3 t! -S S . "* 0<U S < C3 tg ^ a S^w|w=)<_;a3|m o< 4 o fflZ o o^ -ffl: o 0 0 7 7 S C/ c_o_ 7. 7.7.7susi^X7 te CQ c__j_-_ o-o--_--_ <si7<si __55- _^_a__^
- _
2 J5
. 3
ffl'ffl -:-<
ffl
:_-H-i:gc H
HP_
3 3
CT
'sl'_^_l;_s
H
o 5- o;
_i-c
B_,3
-S=_ S S._;
_ S._-
|._;_3
_?_'S S
:AS
^^-ot'COC'.2=i^^^lzS2r?>^SS^'.S'3 -S.Sam
S >o prden -_
H - H
O c_ O 3 S. . ca O _ ._ c_ _ t _ 15 ._ o ,2 _ o,_, - _5.c 03 3 C c o _-; 'CJ CJ -_ 3 ja 's _<_> 3 O o S ' _ s 2 3 - o.5_a _ c. ~ ,33 i. o-S-g S _ 3 C :IB,._.-' 3 O _,PQ-S_S^ .__5 5_ J co cs . = / W poiZ OOBOOZOOO ^ o H'____ o o|E___ OO-CO i
Q ._
o o -a a
.5 a_
_<
a _ "3
_
__
y__c_2_o. 35 _o
/3
3J__?
c/_ _.---_---.-.
_c_ __ O-
c/_ 5 5. . Z
c/3
-0__60 I
S _ ._;
_!
_' _>_
.o cc
i oo c.
o_ |
<_>
H
(_ C
<_
o o
3 3*0
er
S _ ;_
i/>
o a ._
-J
E_c
0. -__
O o
*<_)
_,
__
g___
<_;_o"
a3
te; -*
o o .. o.S.S.fi
<u 0*
!_
Hbq -oo.
_^a o *- .
|S2 Wo-<_; 02
i_=
s ___:
-fcOQ o o 3 C << i <; _ _* -=3 ifflooW oWoOooo' _' 3P-0- -___ ^ 7. J~.7. 7.7. S. 7. 7. , V. _. _. _. 35 -_ c/5 _.
2% s
g-S
3
t
_3
.1 I :_.
2i
5 = 11 :. i S i 1.3 _V = i S _ r
aS ES_-_.-_Sic5a5
_. lO .- _
- COO-
co _-
r>
=0 0.
p. pq O H F-i O
_
CD
CJ
a o
o a
c a
_
JJ 3
3 _3
03 !
s>
5
co
.v
-o o o .+_ .o ^cn _ _ -_ 3 3 v> S co ff . 4> c. _ o> 3 o t, ,0 . O E - C3 d.3 t- _ _: fl-f _2 a'E S -> _ - -, 3 O 3 S o _ CrO c ._--03ft; 3 C3 C -_^?c.__ c._3c.c_-J -II -| goj S 3 3 j o o Qt. hWj0_.-!'/.U o 05 ^ 2 -c/5 .' _ cc 7 - O- c ._ 55 c/_ o; oc -_.. :.-* 7.7.7 o -._ y. v. v!_;
* _
sr.
. .o
3
! cc tt
S S 5 S S Q S 5 5 3 5 '2'a S S S S 5 S S S S 5 5 S S 5 S S
>4C0-._0Cr_C_3C3>O-Hf7>C0_'iOCO_?-C>DCftO_Cr>a3-^lOC^
__ ll __,
LO BONUR
Lo bonur sense dea es pas d'aqueste niouude, As bl li corre aprp, jamai lo juntars, Es un tnivage bloz per esblengir la vida, Mas m atura pas son elrna fugida. Res quo quand durmiras aqni, lo trobaras ! Sa nian mostraba un clt tapat de rominguras Ont badaba un. labuc jost las fuclhas laugiras. (Lo que cercaba lo bonur) Clovis ROQUES (flibre roajoral) Parlar lengadocian d'Arija, en grafia trobadorenca.
L'OUVZO
DESCADENADO
A M. Aouv Macabet.
A plen bro, la plueio 's tounnbado, Lou nivoulas s'es desgounla, Sns relmbi, dns la niuectiado La cataracbo a davala. Alor, boumbis nosto ribiero Descadenado qu,e noun-sai, Ferouno de touto tnaniero, Fugis, ourlant, au garagai. Dirias qu' fam la bramarello, Car rousigo l'orle bavous A pleni dnt la manjarello, Remplis soun pitre limounous.
Em sis erso 'scumejanto, Vous fai descor e porto esfrai, Malur la predo qu'aganto E qu'engoulis dins soun gavai. Emporlo dins soun foulige, E sis esfors soun ensucant : Contro li pont eni brutige, Fai barrula de massacan. Enfn s'acabon sis auvri, Em Rose vai s'embras?a, E jusqu'en mar lou grand susri, Mesclon sis aigo pr dansa.
Es ansin qu'ajougnnt si raro, Nost' Ouvezo vn cabussa Em soun noum qu'aura passa Dins lou degu de l'oundo amaro. L. BCHET. Baile dou Felibrige. (Proubenal.)
li
LA GLEIZO DE BERNEJOUL
Habn Bernejoul une billio gleizetto, Fito de piros d'or patinados del tens ; Dunpeich un millie d'aus, proche de la laqutto, Ello, ande pietat, belho sus nostros gens.. L-bas, debant l'auta, se trobo la banquetto Ount benion tont petits, del cap as ps luzents. Un des serbants, al cor, sonnabo la sonnetto, L'autre, dins l'encensi, fazio crenia l'encens. Darr, ron, les bielhs, plegatsjous la bounetto, Artirounats tabes pel trabalh e les ans, E prestis parti sans tambou ni troumpetto. E las fennos, al miei, sietados toutos dreitos, Dizion le chapelet dijous lours couffets blaucs, Pendens qu'el bielh rictou bouidabo las burettos.
AETHIJR
MOULTS.
RETURBS E PENSADOS
Bau ms gens Qu'argens. Quan io porto se barro dts que s'en droubich. Quan on bie de naut, qu'en demoro toustem caucarrc. Edj estanh es io amo en pats perdudo ena tempeslo deras serros. Et cami qu'ei bieacaba en un biladge de mounlanho es coumo caucu que perdrio couradge. Parla de Salau (Couserans). Mozuro Que duro. Qui naut urdo Bacl appren.
Nou cau cap boul cambia era bido que bau ms aurda-lo passa. Eras gens que ban ara bilocoumo era aiuo ba ara mar e coumo et sable dera mountanlio ba ara plano. Et pais natau es coumo edj amic ou coumo et cor : on sent que bat en tout tens e en tout )oc. Melo V. AZMA.
Andanlino
__
Quan h /ar-dou fiu - l -Ja Dins
*'i
/e _>ftsc
* O J'
das j| a bets . u'a/ benf ,
rJ
0
J
la
das
lesfs,
a - la - bets....
les
- />es
ca - zu
des
Que
fu -gen Ihoungou-ru
des
m
r' r r1 r1 r m
se
dou-nan la
_j
ma 0
M'""
1*i ofe_ i
la,
laf
Tou - tes
4=
......
../7 - C-U
~ ra - l
Ra.ll.
Dan-sen as-pou-ben-ta
o__
E s'en
II
ban
oun nou
sa/
ai,
ai,
ai.'
III
Quan l'auzlh s'amatja As traus de les parets, Qu'al cl s'aspatuqitja Al futn das oustalets, Alabets...
Qnan la fenna, s'n.oi.pa Sus al pouiit frdeluc Qu'a nebat sus la poupa Dal pu naut boudouluc Dins un sitc. . . 0 les flhes cazudes Que fujen lhoungourudes An se dounan la nia, 0 la, la ! Toutes ancouraldes Dansen aspoubentades E s'en ban^oun nou sai A, a, a!
IV
'
Quan de l'aibre partides E toutes an bentat Le flhes aspandides Biben an lhibertat, Dins al prat...
14
(SuHe)
VI 0 rounda qu'accoubides Tout moun cos sauglaat Que cantes de les bides Al darr plaze fat Dins al prat. . . JULES PALMADE
VHr^.
J J> J J. Jfc j' J J' -30 detVia.- s,Qt_ii__; _u-ti,qu_-T_u i-au-ti, _-ta rijo ctet i }ftH' J *- * ^(uiinoui-
Lf j
^_
J
*y
* *
-f_/m.._T_rC
i-
i 1 I ' 1 J- * * * 1
j\ rr*
- 1 J J - J'
-t_Tn.;$_'n
* # j
FF
B.
* l|
(
' |
SARRJEU
16
LA MORT E LE LENHASS
Imitat de La Fontaine
Unprube lenhass flac e gubiat per l'atge Ranqujan, geuigan, carrjabo soun feich. A prou, desalendat e las, seuse couratge, Que deicho ana sa cargo al bord del cami reich. Mort ! dits le praubas, 0 mort ! pla m'eichoublidos, Acabo de sg.i mascainos adoulidos... Qu' la bido enda io ? fme, dols e trabalh. La mort debant sous uellis se quilho ambe soun dalh : Que dcmnos mourtal, a dits, pnsque m'espros ? Sazit, le praube bielli deibrembau sas mizros ; Oh r ! qne t' souat enda bie-m secouri ; Ajudo-m carga, pueich retiro-t... mercio ! La vido qu' un b. Per taduro que si Que bal ms pti que mouri. J. M. SEBVAT
Parla de Massat, (Arijo) Mestre en gai Sab.
i
Ma mai en cantan Que m'abilhec de blanc ? Et guu. Pedassatch e repedassatch Jatries io gulho nou i-a passatch Et tt. Qu' un capetch e que nou cap Qu' un p e cap de soulh. Et camparu. Blan couma nhu, Nhu que nou n'e ; Felhetto qu'en porto, Arbe que nou n'e. Et nap.
Redoun, redoun Couma toucou dedj oum ; Loung, loung Couma cap arbe det moun. Et cadetch de lano (quenouille.) Nerot, nerot Que nou a qu'un pot. Et cremalh. Quate demaizlos en un coubent Que nou besen ne ploujo ne bent. Eij escac (noix.)
ALFRED
ESQUIROL,
- 18 -
MARIUS AN COUSERANI
Marius coumpt'en le gascou, Olive, franciinan, uou, e Pierrou, un gascou, anten le frances.
MARIUS. Raconte lui, Olive, l'histoire de la sardine qui boucha le port, elle n'est pas encore connue ici. OLIVE. Bonne nire, ce pkiu va e fcher, il u'eSt pas habitu a, il ponrrait se sauver. PIERROU. Qaini pcs, que deu sse petit aquelh port de Marselha si una sarda i pot claure. OLIVE.
MARIUS.
OLIVE. Allons, Marius, c'est le moinent de donner une leon ce garou qui a l'air de se moquer de toi, un enfant de Marseille. MARIUS. OLIVE.
Tenez, gascon, puisqu'il n'ose pas se prseuter par modestie, voici le grand, le clbre, l'unique, le phnOmne Marius, pcheur uon professionnel qui a pris uue truite de 3 kg. 325 grammes.
PIERROU. Aco es pas res. Bou dius, aquelha gent de la bila que soun babarts. Ieu n' preza una que pezaba 326 grammes e debrembadi as kilos per dessus al mercat, talainent n'i abia. MARIUS.
P ASTOURBJL I___
iada Miropeich, an l$o3 (Nota de M. Rouzai Musica dt M. Nougu,proufessou Miropeich
4
_
Mdrt | j
-0
_ ]
tens.i 'e
1
lo
_
f
^
mr:. L 'is -
4^
f
_e
*_.
o_r l'ou- ro c. u -
o
II J
i
:s
ri
arri
mwmi
J
i 0
t
4
)
e
- fen fa - tai
- _>_.
<w
...
e tant ^ wm~m J
V
c >
'
P ie
se pa i^~\
J
- ra.
n n_-*
Sl '
m_
ca t-dra
La
o ou-lou
- ra moun rr-7- V
---I UIL
f"
"3
PJ
_
f ge
9
QL
P
trop
P~ ai
SBBBS
j
=fi
tmJ -
=__g_=_i * 1
- A_
i'our c
1 [
-^
>
/teu
LJ.LJ
QII
/77a/-
f
m
~~rr\ ...
U-
1 L
ur
i&i
>
PRIX
SARRIEU
Snr la propo* iiioi ouverte pour pei d'argont ponr ln Elle sera dcern la g'oire des I M. Micholet, M Liste des donuteurs. 100 francs. M. L'zop, 10(1 t'rancs. M. Palrhade, iOOfrancs, M. Esiju'irol, 100 frnne*. .Anonyme. 50 franc . M. Serniet, 50 francs, M. Servat, H 0 fiaiios M Laporte, 30 francs. Contrihution volontaire : Mmi> M. Ba;qii 50 francs, M. Soula 8 fr. anonyme 50 frane-; etc ....
Bulletin d'Adhsion
Je s
MM .
C(.
.......
(facultatf
Tota.
de rEsclo poiir l'anne 'eh cours. les frais, seront faits par la postt
BrnEAt;: Prshlcnl: R. LizoprPrO Tarbes (il.-P.) flibro ma.j ancien conseiller gnral, 1 pharmacien, Mestre en' ( M. Palmadr. Direcleur di Seix Arige). Trsoi ioo rue Lacapeie, Montau -yce, 20, .rue Abb Torn, dlonncur.'Arthur Caussou, ace-Prsident: J.-M. Servat, ge). SccnHaire gnral : io8i Toulouse,) ire (C. C.
aut Comminges: D P. Ferrire, Directei Montri'jcau til.-(.',. Quatre Valles : IM. raire, Lannemezan (1 Counerans : Abb J.
rsse, alles d'Etigny, B.-de-Luchon (H.-G.) ; de Montrjeau ^tl.-G.). M. fioussely Guheu (II.-P.) Ribes, instituteur bonolagu (Arige). D. Terrade, institnteur fred Esquirol, Instituteur Uslou (Arige). in de Vaillac, au Tup, par Samatan (Ger>). ?omtre
Committt
Brioudc
Hau 'Hra
es;
Flibre Majoral, artise peintre- Clermont>, maire de Vernajoul (Arige). id, Directeur honoraire des Contributions, io, Soula, lnstituteur honoraire, Varilhes (Arige).
NOTA. Les groupes costums ont tout intrt demander leur adhsion l'Escoto deras Pirenos.
LC
uuvi. suu
_uiiuu-us oiiiuiej
Jfour
le concn
ren
-ocv_xv*___*___. ____)____ ___^_ /___. __-._ ____. --__'_i. Xv_ -__'&_V-_' __>',i *V___>__<_ -r-' - _'___
AS ASTRNES
casco. Set Cansoun d Arie. seignements des rcentes f Saint Bertrand de Coinniinges. Moulis : Etude sur la prhistoire d'Arige. alrnade : Ores dal cor. Gardians Oonuezans. 1 Praviel : Tonlouse, ville de briques et de soleil. Roques : Lo qne cercabo lo bonnr. lante. Le comt de Foix
e Clovis Roques.
feront un dev
i apr yrn
19
UN GARGAMELO
U d'aquestis ans, per debs la tardou, Jan le Chic del Sibot san pai, que-s rendion la firo de Massat. Qn'anabon f al marcat pnsque non abion souloment un su la pocho ! U, que s'anabon passja, dichi de cazo. Ja caminabon despueich uo brabo stouno, j'ron proiche de la bilo, quan l'fant s'i mlec ; Al mensos que mous troubessotn cinq francs, quepouiriom ana f un boun repeich l'auberjo de Biscuit . N'abio pas acabat de parla, qu'et betch blanquja sous ps uu douron tont fiameut nan. S'ajouco, le cuelh, e tout countent, le f bze a san pai. Foutut az ! foutnt bourricou ! saurimando ! aninial ! a diguec aqueste, irat les pnnhs quilhadis a tant f qu nou poudios demaua mes qu'aco 1 <i D. TERRADE. Parla de Massat (Arij).
RETURBS
Et que rits det bezi Qu'a era sibo pet Cami. Quan et grapau canto at mes de [Heur Etch ibr qu'e at darr. Pascuos marsescos Era hame p'eras descos Era sauclado de Heur Que h gri.
Et que chiulo en taulo e canto en liet, N'a cap et sen d'adret. Et qu'spernu abans St-Marc qu'aimo ms era pelho qu'era uclho. Etch auta det dissatte ba cap jams at dilus. Era ulho quan blo que pert un mous. Qui tut at buto en un tupi Tut at pert en un maiti.
PAUL
MASSAT.
Que bous boui counda uo isturo que tengui dera nosto ma, qu'es passuo quan ro juno, que bo dide qu'a suassanto dts ans-a. Flits, ome plan aunste de Just d'Isut qu'ro 'scloup de ins qu'ro nusicien ; qu'ui un arqut ta h dansa et diiniije. Era junsso d'rgueuos que l'anion lougatcli tara hsiecioun. N'ro cap liort caresti. ta jouga dus dios, de ms de nuri-u loudja-u que 1,'auion balliat bint tarjos tres cioustaOos ; aquestos qu'ron deras qu'es goujats uin amassados en passa peras inaisous, en tout h' ra serenado aitfi i n bouqut de bros fious aras goujatos. Et dilus de ss dottiic, decap a uo ouro aprs mijo-nt, et noste Flits plan countent s'eu tournuo peras coursiros ta caso. Qu'ro erous d'ana 'rretronba'ra suo hetmo, qu'aimuo tant eras bounos cronstados que hadin enis hours d'Arguenos, tap et burre heresc 'ra hario blanco. Que marchuo prou bite, ja 'ui hetch era mentat det camin que tout d'un cop de darr un sgot, caucarreu qne sauto l'es en beng dauant ; dus grossis lupans ena net at-ft nro que hien coumprne at praube ome qu'et loup que bengui saluda-u Et noste Flits qu'es souro passatch, ja-m poudt cri de uo talo couinpanlio, e'ts pus qu'es quilhftren en cap. Quin li, quin nou h . Aqueste cop j|a-i passi, es didec et biulounaire, mes ja cau quan mmo biue tant que pousco. Sense perde uo 'stouno, que des-hc et paquet deras croustados, qu'en prenc uo, a petites trces que la balhuo at loup qu'uio plan hame ; ms qu'ro'ncaro hort loui de Justch, qu'nuo douoment de pu
era segoundo'cabado, qu'antamc era darrro. Era arno que l'anuo en pis a cado ehinhau qu'abalauo'ra bestio. 'n bi qu'arribuo ena coumo de Job tap Moussu et loup toustem at coustatch : Noste Senhe, ajat pietat de jou ; aro plau que sonn countados eras raios minutos , didec et praube ume coiuno'ia
croustado ro'cabado.
AlabetR qne pensc a Margaiido, qu'ro ta erous tap ro deinpucli ta bt teus-a que pouri jams sabe aoun ro passalch, anfln qu'es brembc taben, per tant de mido qu'ausso, det son
coumpauhoun de listo, et car biuloun, 'n amassa-s tontos sas foros ab ns de separa-s-en per toustem que boulec h-u parla
23
AS REBOULHS
Al bosc per se carra sul bort _ desplegat Un cantou d'aibrounots que serbeich de barrlha Per la feda manjaira, per la nu que dablha,Per le bent de rufca, pal bruiuas malparat. Sulainent al priutens le besiia fainatat Se ronzega la rama e pi te l'ascarlha ; Lebateiro l'antiu tout al lhoung le perlha E de ses berguerous s'en amport'uu brassat. Darr l'aibre bourges al soulelh, tranquillet, Ple de car e ramut, flourit e farluquet S'angarda sans pietat as paurots asquissdis. Aco soun as reboulhs s'acatan de malons, Les cames tortejenques andas ls plouradous, Que biben per as autris e moren r.zinhdis.
EDOUAHD
MIR.
CAL ESTALBIA
L'oine qu'aimo l'trebalh aura bido gaujouzo Se gardo per la set toiitjonn un prilhou Sul foc far bnllii la soupo 'liib' un talhou Per uoairi coumo cal la fniilho uounibrouzo. Risco d'abe sul tart unofl malnrouzo Le que despenso tont jusco V darni pelhou. L'ome qu'aimo l'trebalh aura bido gaujouzo Se gardo per la set toutjoun un perilhoii. Al tour del bielh pepi, la colho s'amistouzo ! Urous pouira mounta le darni rapalhou, Aprets abe dichat o qu'aben de milhou. Marmuzara pregario siandament arderouzo : L'onie qu'aimo 1' trebalh aura bido gaujouzo. Lou SOULA.
Parla de Barilhos - (Arijo.)
25 -
S'auzeich pos pus d'auzels suls aibres despulhadis. Les parrats dels palhes els pouls se soun calhadis, OM creiro que la fretag'a tout escanat. Tainpats les flnestrous, clabats las pourtalados Tourbejo ! e la neu, cop de bourrascados, S'aproufito, sul'lt goubiat del cabanat. Las bruinos, al amount, se soun rebichinados, L'ouratori, la fount, an candelos tourrados E les gats, al cantou, s'arroson dels tizous. Jous l'elh del siu pepi, qui fa pasa'no'stouno Tou'n butau, andels pes. un testas de toustouno, Un manache petit s'en ba tout d'alhizous. D'uno razie de bouicli un joube fa 'n douzil ; Un autre, tou'n flnlan, despenjo le fuzil Fara bou als sanglis, douma, se la neu porto. Tout o que biu al cant es countent del siu sort ; L'alban, en despalhan le pourtanel de l'ort, Fa fuge 'n repetit que le bent s'en emporto.
JULES PONSOLLE,
MARIUS AN COUSERANI
OLIVE. Qu'est-ce que le lion de l'agenais ou l'ours de Capvert, c'est un dtail, Marius ! MARIUS. Oui, moi, Marseille j'ai tn denx onrs qui en faisaient quatie, la preuve, Pierrou, c'estqu'au cinma inaintenant, Marius est le tueur des ours. Olive ne parle pas, tu exagrerais. PIEHUOU. I attaze, Moussu Marius, aco es pas res, aci ambitn s ours de Capvert al cinema e api les tun quan bouln. MARIUS Ceci, Olive, c'est un frre, c'est quelque petit raarseillais, ( Piirrcu) sachez <iue inaintenant Marseille nous disons la vrit. OLIVE. Et que no_u ne supporterons pas qu'uu gascon soit menteur.
Qu'abiti'u un bilatje de mountanho Uio bielho maisoun sense balconn ; Eu tout gara'Ri'oujo Sonbanho, Jou, s toustem eu Nouste Mouut Sacoun . A sis ouros di'juna 'na-ir en Tap'ras bacos, et sali, 't bastoun Ta Lonca't bestia amnsa-m en ; Jou, tousteni en Nouste Mount Sacoun . Nou pns gairede trebalh : gara Quate bacos ; 'ra nioja'i un d^inoun Qian s'escape, qui boulho l'acara , Jou, s tousteni en Nouste Mounl Sacoun . So'ras bacos rumion, m'ajassi En t.out nrrepassa cauco cnuoitn ; Detiuiitin at s atan liassi ; Jou, - tonstom en Nouste Mount Sacoun . Que passi sun at bt mii des garrits Es espices s'eni hicon en garroun Se caucun de bonstis s'en arrits JDU, s tousteni en Nouste Mount Sacoun . Ms uoii-ni i 'ugnji pas, qu'ac poudets cri, Denou bi que bacos, cauc 'auderonn: Dera inonntaiilio, qu'en s dounc arrei ; Jou, s toustem cn N-iuste Mour.t Sacoun ,
HENRI RIBES.
Le lonp la mandro abin pres un cainp paleja per f l'aucoabin croumpat un pt de ml. Le prumi maiti, la mandro se met crida : Mandreto ! Mandreto ! Qui es ac que me crido ? Es un filhouletque me cridoal bilatge. Ann, m'i cal ana ! E s'en bacoumusa le pt de ml. Quand tourno arriba, le loup i demando : Coussint s'aplho aquel fllhoulet, Mandreto ? Goumnsadet, Loubet, Coumnsadet ! Le segound inaiti, la mandro fa parlh met mii le pt de ml. Coassint s'aplho aquste fllhoulet, Mandreto ? Mitget, Loubet, Mitget! Le trsime maiti, la mandro tourno crida : Mandreto ! Mandreto ! Encaro un filhoulet ! Ms, aquste cp, i bli pas ana ! 0! bas-i bai, Mandreto, diguc le loup. Ela mandro s'en ba acaba le pt de ml. Coussint s'apllio aquste lhoulet, Mandreto 1 Acabadet, Loubet, Acabadet! Aro que lecamp espalejat, cal ana f l'auco. Tu, Loubet, qu's le pus grand, te cal deballia le pt de ml. Alabts le loup coumnsc de se meiflsa : Ms-que te l'ajos pas manjat ! La mandro replico : Mssque si pos tn ! E pardi ! Le pt de ml ro curat. Es tu que Tas fit! crido le loup. Ms que si pos tu ! repto la mandro. E be ! s'en calana sus un rc le que prumi suzara, sira el que b'aura fit ! S'en ban sus un rc, al rc del sonlelh. Le loup se met rounca la mandro le ba rajnta de pertout... En se despertau, le loup es oublijat de dire : Iu soun tout mlh !
E iu que soun sco ! Dounc sira tn que b'aurs fit ! E be ! gulo leloup, cal libra uno batallio ! Le loup l>a qurre soiis amics : liouns, ourses, tigres, toutos las bstios salbatjos. E la mandro baqurre abelbos, fouisalous tabaus. L'armado del loup fiisque sul cp en derouto. La mandro gaubc la bataiho sans abe palejat, aprts abe curat Ie pt de ml.
SLVAIN SARTRE.
ERA
AUTOUNO
Persouni6do debat es tits de iou deitat, era 'rricho Autouno qne ben acaba eras prouinssos det Printens e det Estieu. Era desso, qu'ancanto et cap ludent, dechabo era terro qu'auito dap iou coumplaseno uaternlo, que paitadjo era ju e 't boiuiur qne l'au proucuro ; e dera sio nian drto que secoudetch era sio chebeluro d'oun s'escapo iou jjlonjo de milo fruts ; dera gaucho que sarro sa poupo fecoundo e en li achigata era licou douo ta qu'es drlles de Cyble pousquen bue. Era sio coulou juno mous anouno qn'a cambiat de bestiment e qu't iur ei proche. De sos ps uuds que foulo ets arradims, brilho brabo Autouno que Bacchus remercio, liquou bonno que sousten era umanitat tourno eras foros espuisados. Qu'ei erasasuin dera cao ; qu'ei ena Autouno qu'et onie (iren soun plas, benlii ras perdrits 011 era lbe bengueran eu calnh det cnssire dilhn ena paduo. EuNiisi DULHOM. Parla d'Auentinban - Haut Coumenges.
30
,&
.mmm.m
S Ol
(Extru)
o
[Mmico de J.-B. Mrouze)
r J i r nir i M
s gau - sos! Que bou-lem Per las cou-mas
To - co - i
'tem
i r~p, i 3
pla nho A na be ni, li - brs tous-
ef per la
sur la
moun - ta
nho
Sol
r del
U
pa -
M' - is
'U
P
<//
]) IJI ft J>
/7^/
lat
P
F# rJ
<5 - ^t/c - /<?/ c<i/
=F=fF " f)
(?</<?
Jas/
nous-ti
Soun nos-t
b; To co
s gau-sos! Sounnosf
, Soun nos-t
b:
To
co
gau sos!
32
MARIUS AN COUSERANI
PIERROU. OLIVE.
Es que bents biels Marselli.i. Qu'est-cequ'il dit? MARUJS, Si on devient vieux Marseille ? Mnis Olive il ne
sait pas encore, boune ure, il ne ^ait pas que nous nous assurons siu' la inort et que depuis il n'y a plus de morts, quelques dcds, c'est tout.
PIEBIOU. Maiius, foutralas, aci i a inilhou, l'autre joun troupigui un oiie qu'anaba tusta la prima que debia receure sa inort, de l'assureia. Gaia-te si ra bilh.
PIEIIROU. Gaitats aquelli blh poun que fn par ci. Es le pu poulit de pertout. N'abts pas im parelli Marselha. MARUIS. - Moussii Ie gascon, |ecaire, apprenez que noiis Marseille noiis somines plus en avnnce, nous faisons des ponts mais nous i faisons passer l'eau dessus et nous passons dessous. Or.ivrc. Oui, iniue que le liou il'vignon y est pass, PIERROU. Pas poussible, aco pla, santa biergeta, ni con si fazts, per beire, Marius, ansajts sul cop, aqui, bous bau gaita.
N'oubliez pas qne la librairie de M. Fra Foix (Arige), publie deux ouvrages en langue occitime avec traduction : 1 Un Blorilg d'Arige 1936, coiupreuant des extraits des oeuvres des flibres du terroir. 2 Un recueil de sonnets de M. Piilmade secrtaire do 1'EscoIo deras Pireneos. El ini trs beau volunie Le lvre de Parrain du grand pote arigcois Gratelt- Lemercier. Ces ouvrages seront vendus 12 francs chaciin. Prire d'envoyer les fonds ds aujourd'hui M. Palmade, secrtaire de l'Escolo deras Pireneos, Seix ^Arige) Gonipto Courant Toulouse 10851.
33
d i$ P r.e to
I36.
PETIT
CONCOOBS
Pour les enfants et jeunes gens, garons ou fdles, du Comminges, du Couserans et de la Haute-Gascogne en gnral (Arige, Haute-Garonne, Hautes-Pyrnes, Pyrnes gasconnes, Gers, Lomagne). Recommand l'attention.. des instituteurs et professeurs de chez nous. Les sujets de version sont adapts aux diverses rgions.
A) ENFANTS AO-DESSOOS DE 11 ASS.
1. VERSION (an choix) : Beturbs epensados. Le foo de Sent-Jan. La rounda de lesflhes. Le lonp t la mandro.
Recopier le texte (celle copie est absolument de rigueur et compte pour la moiti de la note, et donner la traduction exacte en bon franais, le tout en doubie exemplaire.
2. THME.
(La Fontaine.) Indiquer la fln : Parla de... cantoun de... lnutile de recopier le texte, mais soigner l'orthographe du gascon et chercher les termes vraiment gascons. Double exemplaire.
B) ENFANTS DE 11 A 15 ANS.
1. VERSION (au choix) : A. la reina. Un gargamlo. Lo bonur. Cal estalbia. As reboulhs. Bt biulounaire e't loup (les 18 derni-
res lignes). Recopier le texte Ccette copie est absolument de rigueur et compte pour la moiti de la note) et donner la traduction exacte en bon i'ranais, le tout en double exemplaire.
gasconne. Sujet (au choix) : lignes. La maison rve ou Partir... Indiquer la fin : Parla de. cantoan de.t. et adresser en doubls
2. NARRATION 30
De
50
exemplaire.
U
3. Thnie : Les animaux malades de la peste ou La colombe et lafourmi ou le Distrait (de la Bruyre.) (20 lignes seulement par thme.)
C)
JEUNES GENS DE 15
ANS A 20 ANS.
Peuvent concourir, s'ils le prfrent, au Grand Concours ou faire, au contraire, les sujets de la Section B : seront classs part.)
2. GRAND CONCODRS
PREMIRE PARTIIC : PRIX SPCIAUX.
L'Ecole dispose, en
1934,
1. Une Fleur dU)r (Prix Fabien Arligue, dcern pour la quatrime fois). Le Testament F. Artigue dit expressment : Cinq mille fr. pour servir allouer, tout les ans, une fieur d'or la meilleure posie en langue d'oc.
80
vers minimum
150
le laurat qui aura obtenu ce prix une anne sera hors concours pour les trois annes suivantes. Au cas d'iusufifisance des compositions prsentes, la valeur de la fieur ('environ capitalise pour en augmenter le prix.
2. 225
francs) sera
Prix Sarrieu. Une mdaille d'argent, pour houorer la mmoire chaque anne la gloire dea
35
SECONDE PARTIE CONCOURS NORMAL (SUJETS LIBRS)
A)
CEuvres littraires.
I. Posie : 1 Pices, jusqu' 200 vers. 2. Pomes, Recueils. II. Prose : Contes, lgendes rcits ou monographies en gascon ne dpassant pas 200 lignes. Recueils ou Romans. III. Thlre gascon : Prose ou posie, tous les genres. IV. Traduction en gascon des ouvrages les plus iutressants (anciens et modernes) des littratures franaises et trangres. B)
I. Linguistique : Vocabulaires spciaux ou gnraux, grammaires ; dtermination prcise de tel fait linguistique. II. Histoire de la littralure d'Oc et en particulier de la littrature gasconne. Biograpbie, bibliograpliie etditions. III. Tradilionnisme: Proverbes, dictions, lgendes, traditions, croyances, supertitions, usages, ustensiles, costumes. IV. Dveloppement du Felibrige : La langue d'oc l'cole et dans la famille ; arts locaux ou traditions maiiitenir ; mise en rausique d'une posie gasconne de 60 vers environ. III
OBSERVATIONS GNRALES
L'ge des enfants qui prendront part au Concours devra tre indiqu sur une feuille mise daus l'enveloppe ferme dont il est question ci-aprs.
36
Chaque manuacrit, pour le grand ou pour le petit Concours, devra porler une devise, rpte sur une enreioppe ferme, qui y sera adjointe et qui contiendra le noni et l'adresse de l'auteur. Indiquer en outre, sur le mauuscrit, la section ou le prix spcial pour lesquels on concourt. U est interdit de se faire connatre on recommander. On ne doit envoyer que de l'indit. Les envois sont dfnitifs. Les nauuscrits ne seront pas rendus ; l'Escolo se rserve le droit de les publier son gr, avec les corrections juges ucessaires. IIs devront tre crits d'un seul ct de la feuilleet d'une manire parfaiteinent lisible. Les ouvniges de posie, de prose et de thtre devront tre accoiupagns d'nne traduction ou, du moins, de notes explicatives sufflsantes et prcises. La fraternit flibrenne ne devant pas tre trouble et le but poursuivi par notre Escolo u'tant poiut seulement littraire ou scientiflqne, mais moral et social, nous n'accepterons pour concourir que des ouvrages d'on la polmique politique ou religieuse sera absente et qui n'auront rien de contraire la dcence et aux bonnes mceurs. Les mannscrits de toute nature devront tre envoys J. Palmade secrtaire tie l'Escolo Seix (Arige) avant le 30 avril, dlai absolument irrvocable, afln que le Jury ait le teinps de jnger les ceuvres et de faire prparer les recoiiipenses. Celles-c en outre des prix spcianx indiqns ci-dessns consisteront-en aboiineiuents notie Revue, livres, diplmes, mdailles de bronze, d'argent ou de vermeil. etc. Elles seront distribues, en sance publique Luehu, o se tiendra. sans doute, en septembre 1936, notre prochaine flibre. Les laurats seront avertis temps. Nos confrres seront informs assez tt par Era bouts dera Mountanio et, s'il le faut, parla voie des jonrnatix, des dtails de cette runion.
Oostumes locaux.
Cette anne encore. notre flibre sera en mme temps nne fte du costume local. Un avi, cet gard, paratra temps sur Era Bout$.
C.l.0.0
.1
jBtZlEBSj
T A U L O
L'Almanach ses lectous
a-3
Pireneos 4 Per li que cerquen la fortuna 4 Al calendri 5-6-7 8 A la Reina Ivona Micholet (R. Lizop).... 9 l.o Bonur (Covis Roques)... 11 L'ouve\o descadenado (L. Bcheti 11 La gleizo de Bernejoul (Arthur Moulis) 12 Returbs e pensados (Mcl V. Azmu > 12 La rounda de les flhes (G. Jauze et J. Palmade1 I3-I4 Bibo o qu'ei det pa'is (B. Srrieu) . 14 La mort e le lenhass (J. M. Seryai) 16 Filha del Quergut (Franois Verg' 16 Le foc de Sen Jan (3. Dengerma) 17 Andebinctos (Alfred Esqui-
Marius an Couserani Un gargamelo (D Terrade). Returbs (Paul Massat) Pensades sus massipous
18 19 19 20
(G.Pradre)
As reboulhs E. Mir Calestalbia (Lon Soula).... Tourbejo (Jules Ponsolle)... Marius an Couserani Jou, so toustem en Nouste Mount Sacoun (H Ribes). Le loup e la mandro (Silvain
21-22 23. 23 25 25
26
Sattre )
Era autouno (E. Dulhom).... Eis dus plaidejaires (F. Dou-
28-29 2g
gnac)
Era arijoueso
3o (Musica de B. Mirouze)
rol)
17
M"1" J 3i Aaritis an Couserani 3a Prougramo des Jocs Flouraus ' 33-34-35-36 Pastourelle Hors texte (4 pages).
^^s$, svv^-
^ ;\o-
* VX>-
-y^j \w
^//^ VV>-
-^C/^; V-
C.I.O..
5oo francs au nnoins aura le titre de Mcmbre Bienfaiteur, et sera inscrite perptuit sur la liste des Membres. Membre d'honneur, nomms par le Conseil pourleurs scrvices et dispenssde cotisation. Membres correspondants, avec voix consultative seulement. AOMINISTRATION (Art. 5): L'Association est administre par un Conseil compos de 21 membres, lus au scrutin secret, pour 3 ans, par l'Assemble gnrale. Le renouvellement du Conseil a lieu en entier. Les membres soitants sont rligibles. 5 du Rgrement intrieur: Afin que lcs diverses rgions de l'Ecole soient reprsen'es dans le Conseil..., l'Ecole reste divi e thoriquement en sept sections, qui gardent les noms de Quatre-Valles, Haut Comminges, Bas Comminges savais, Bas Comminges garonnais, Couserans, Haute Arige et Basse Arige, tout membre devant tre inscrit l'une de ces sept sections. Le Conseil sortant devra dresser, en vuede son renouvellement triennal, uneliste de 21 noms, qu'il tablira de telle manireque chaque section y ait au moins deux reprsentants, mais en tenant compte aussi des aptitudes individuelles et des services rendus l'Ecole, et l proposera cette liste, avec ses indications, aux suffrages des membres de l'Assemble gnrale. (Art. 5, suite): Le Conseil choisit parmi ses'membres, au scrutin secret, un Bureau, compos des Prsident, Vice-Prsident, Secrtaire, Trsorier. Le Bureau est lu pour 3 ans. (Art. 6); La prsence du tiers des membres du Conseil est ncessaire pour )a validit des dlibrations. (Art. 8): L'Assemble gnrale comprend les Membres actifs, les Membres bienfaiteuis et les Membres d'honneur. Elle se runit une fois par an et chaque fois qu'elle est convoque par le Conseil d'dminis. ou sur la demande du quart au moins de ses Membres... Ellc entend les rapports sur la gestion du Conseil d'Administration, sur la situation financire et morale de l'Associat on. Elle approuve les comptes de l'exercice clos, vote le budget de l'exercice suivant, dlibre sur les questions mises l'ordre du jour et pourvoit, s'il y a lieu, au renouvellement (vote par correspondance admis cet gard) des membres du Conseil d'Administration. Le rappoi t annuel et les comptes sont adresss, chaque anne, tous les tnembres de l'Association et aussi, ( art. 12 ), au Ministre de l'Intrieur et au Ministre de l'Instruciion publique. FINANCES, MODIFICATIONS (Art. o-ii et 13-2.1):. Le Conseil dlibre sur toutes les acquisitions de l'Ecole (notamment acceptation de legs). II doit avoir l'approbation de l'Assemble gnrale pour des acquisitions ou alinations d'immeubles. l.es siaiuis distinguent une Dotation et des Ressources annuelles, soumises des rgles differentes. Pour les Modifications aux Statuts ou la Dissolution, sont exiges des formalits rigoureuses et l'approbation du Gouvei nement. RGLEMENT INTRIEUR: Prcise les fontions des membres du Burcau (le Secrtaire reste charg du recouvrement des cotisations), tablit un Assesseur par Section (Voy, le g 5 ci-dessus) et envisage la nomination par le Conseil (ou son Bureau, au besoin) de Dlgus, de Reprsentants, de Conmissions, et la possibilit d'tablii des groupes locaux.
Le Grani; J. Palmade.