Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
217-234
Rsum : En Russie au milieu du XIXe sicle, la prise de conscience des dfauts de la grammaire dite logique favorise lmergence
dune nouvelle rflexion sur la grammaire russe. Cet article a pour but de
saisir, partir de quelques textes cls, ce moment dhsitation, de recherche intense de nouvelles voies de description grammaticale puis de la transition vers la grammaire dite psychologique.
En 1858, Buslaev relve les dfauts de lanalyse de la proposition
hrite de la grammaire logique et dmontre la ncessit de rechercher de
nouvelles voies danalyse. En 1870, Klassovskij dresse le bilan des problmes irrsolus de lancienne grammaire logique et les voies potentielles
pour en sortir. Enfin, en sinspirant des acquis de la psychologie, Potebnja
(1863, 1875) et Ovsjaniko-Kulikovskij (1893) fondent leur description de
la proposition grammaticale sur lanalyse des formes de la pense humaine.
Mots-cls : grammaire, logique, psychologie, proposition impersonnelle, pense grammaticale russe au XIXe sicle
INTRODUCTION
Parmi les ouvrages consacrs lhistoire de la pense grammaticale russe,
rares sont ceux qui clairent la question du passage dune conception
grammaticale une autre. Ceci implique une recherche sur le climat intellectuel conflictuel de lpoque, qui a engendr le changement de points de
vue sur les faits de la langue, comme par exemple dans le cas de la grammaire logique et la grammaire psychologique. Dautre part, les tudes
considrant la rpercussion les grammairiens russes de la pense grammaticale europenne manquent.
Le prsent article a pour but dclairer la gense de la grammaire
dite psychologique en Russie au XIXe, et de reconsidrer les problmes
grammaticaux les plus importants, ainsi que les solutions avances par les
linguistes russes de lpoque. Tout en prenant en considration les rsultats
des recherches faites sur lhistoire de la pense grammaticale russe du
XIXe sicle, nous essaierons de les approfondir en nous fondant sur les
uvres dun linguiste peu connu, D.N. Ovsjaniko-Kulikovskij (18531920).
riode allant de la fin des annes 1850 la fin des annes 70, sans donner de
date exacte 3 .
Notons ici le dcalage temporaire entre la grammaire russe et la
grammaire en Occident : En effet, la passion pour la grammaire universelle
napparat en Russie quau dbut du XIXe sicle, alors quen Europe de
lOuest on trouve en abondance des ouvrages de grammaire gnrale dj
la fin du XVIIIe sicle. En fait, ce nest quen 1804 que lenseignement de
la grammaire universelle est introduit dans les gymnases russes en tant que
matire obligatoire, qui remplace la grammaire russe jusquen 1828 4 .
Globalement, la science grammaticale du dbut du XIXe sicle en
Russie se caractrise par son caractre fragmentaire et par son manque de
continuit. Deux sources principales dinspiration sentremlent. La premire correspond aux grammaires franaises, anglaises et allemandes.
Ainsi, Jacob cite parmi ses prdcesseurs Harris (1765 [1751]), Du Marsais (sans la date), Beauze (1767) et Vater (1801) 5 . De lautre ct, on
trouve la tradition grammaticale nationale, reprsente par la grammaire de
M.V. Lomonosov (1711-1765) et ses lves. Les ouvrages de cette poque
(I. Ornatovskij (1810), I.S. Riskij (1806), N. Jazvickij (1810), I.F. Timkovskij (1811) et L.G. Jacob (1812)) prsentent ainsi un mlange dtudes
pratiques sur les faits de la langue russe, fondes sur ladaptation et
ladquation des grammaires particulires la grammaire universelle, ainsi
que des rflexions sur le caractre particulier de la langue russe. Ainsi, les
livres de Timkovskij et Ornatovskij se prsentent comme de simples cours
pratiques de grammaire, tandis que celui de Riskij est dun niveau plus
thorique et celui de Jazvickij une traduction en russe de la grammaire de
Port-Royal.
Dans les annes 1840, les manuels scolaires crits par des professeurs de gymnase sont influencs par la grammaire de Carl Becker, choisie
en 1855 comme manuel de grammaire par lAcadmie des Sciences 6 :
Grammaire pratique russe (1827) par N.I. Gre (1787-1867), Essai de
grammaire compare du russe (1853 [1852]) par I.I. Davydov (17941863) et Essai de grammaire russe (1847) par P.M. Perevlesskij (?-1866).
Mrite lattention le fait quen 1859 parat la traduction en russe du
livre de Wilhelm von Humboldt ber die Verschiedenheit des Menschliches Sprachbaues faite par Petr Biljarskij. Le traducteur se plaint alors de
labsence de succs de sa traduction, parue en mme temps que celle du
livre de Becker 7 . On peut expliquer lapparition en Russie de manuels
scolaires inspirs de Becker, et non de Humboldt, par le fait que Becker
tait connu en Russie comme lauteur de manuels de grammaire allemande.
Humboldt, au contraire, na pas propos de systme grammatical utilisable
3
4
5
6
7
lcole secondaire, se contentant de tracer les lignes de recherches futures. Un destin meilleur attendait cependant le livre de Humboldt, qui a t
choisi comme le manuel de linguistique des corps de cadtes (hautes coles
destines aux fils des nobles 8 ), ce qui tmoigne de la reconnaissance de
son apport scientifique par les professeurs de luniversit.
Ce climat dhsitation entre les deux tendances de description de la
langue se rvle donc propice lmergence dune nouvelle rflexion
grammaticale.
1.1. QUAND LES POSTULATS SE HEURTENT AUX FAITS PARTICULIERS DE LA LANGUE RUSSE
LOpyt istorieskoj grammatiki russkogo jazyka de Buslaev (1858), par la
discussion quil suscite sur les principes de la description grammaticale du
russe, marque un tournant dcisif dans lvolution de la pense linguistique. Buslaev ne croit pas que les catgories logiques puissent dcrire la
langue, qui possde ses propres lois, indpendantes de celles de la logique
et dtermines par la fantaisie. Aussi, prtend-il plus adquat dtudier,
dans la grammaire, le reflet des lois communes de la logique, et les faons
de les exprimer, diffrentes selon les langues. Buslaev cherche en fait
trouver un compromis entre ltude comparative et historique des faits de
la langue russe et les principes logiques. En mme temps il considre ngativement lapproche de Becker ; en effet, selon lui, bien que parti de bases
justes, celui-ci a fini par suivre les ides reues de la grammaire logique 9 .
Lintrt principal des recherches de Buslaev rside dans le fait que,
se fondant sur les exemples de la langue russe, il relve les dfauts de
lanalyse de la proposition hrite de la grammaire logique et dmontre la
ncessit de rechercher de nouvelles voies danalyse grammaticale. Par
exemple, il prsente la relation entre le sujet logique et le sujet grammatical
diffremment des autres linguistes: le sujet grammatical pourrait tre exprim non seulement par lobjet dont il sagit (du point de vue logique),
mais galement par la personne du verbe (da-l - [je, tu, il // a donn]).
Ainsi, le sujet grammatical ne correspond pas toujours au sujet logique
(par exemple, dans les propositions impersonnelles) 10 . Buslaev est galement un des premiers linguistes russes se consacrer ltude de la langue
de tout le peuple. Cette approche se reflte dans les manuels de russe pour
les coles secondaires, qui optent alors pour ltude de la langue russe en
lien avec lhistoire et la culture russes, dans une ligne de pense quon
pourrait appeler autochtoniste.
Cependant, pris globalement, son Opyt istorieskoj grammatiki russkogo jazyka prsente en fait un mlange de bases logico-grammaticales.
8
Ces lments peuvent expliquer pourquoi dj les contemporains de Buslaev (Aksakov, Nekrasov, Bogorodickij) considrent alors son systme
syntaxique comme traditionnel et vieilli 11 . Par exemple, G.T. Xuxuni oppose la grammaire logique de Buslaev toutes les autres conceptions
grammaticales de lpoque, puisque celle-ci reste, jusquen 1903, la seule
grammaire scolaire enseigne 12 .
Le principe commun qui runit les grammaires anti-buslaeviennes,
malgr toutes leurs diffrences, est le refus de lexistence dune correspondance directe entre les catgories logiques et les catgories grammaticales.
On retrouve des ralisations diffrentes de ce principe dans les livres suivants : Notes sur la grammaire russe (1958 [1874] ; 1968 [1899]) de Potebnja, Syntaxe russe (1910) dOvsjaniko-Kulikovskij, professeurs luniversit de Xarkov et Grammaire russe (1868-1871) de Bogorodickij.
La collision qui ressort des les uvres de Buslaev entre les acquis
de la grammaire logique et le matriau russe est significative. Elle marque
les dbuts de labandon du modle logique dans les recherches grammaticales russes et le regain dintrt pour ltude de la langue nationale. Cette
priode dans les recherches grammaticales est caractrise par une incertitude thorique: les grammairiens veulent tous abandonner le modle syntaxique hrit de la logique, mais les alternatives proposes ne sont pas
claires et les lments du modle rejet rapparaissent dans les livres.
1.2.
LABANDON DES TRADITIONS OCCIDENTALES ET LA
GRAMMAIRE SLAVOPHILE
Dans les annes 1860-70, un nombre croissant de linguistes et pdagogues russes proposent de transformer la base thorique des recherches
sur la grammaire, ce qui les amne revoir la thorie syntaxique de Buslaev, tout en tenant compte de ses acquis. Ceci nest pas une chose facile :
il faut rappeler que Buslaev est alors professeur luniversit de Moscou,
un des deux ples acadmiques et scientifiques de Russie, et que sa grammaire a t rdite en 1869.
Plus globalement, le moment arrive o lapproche logique cde la
place des tudes reposant sur lapproche historique et comparative de la
syntaxe russe, avec notamment F. Miklosich (1868-1879), F.E. Kor
(1877), A.V. Popov (1880-1881) et A.A. Potebnja (1958 [1874], 1968
[1899], 1970 [1905]) qui sinspirent des uvres de Bopp, Grimm et Humboldt. V.I. Klassovskij et A. A. Dmitrievskij (1859-1929) publient des
ouvrages ddis aux problmes particuliers de la grammaire russe (Klassovskij 1870, Dmitrievskij 1878). Potebnja labore les principes de la
grammaire psychologique, qui seront dvelopps par OvsjanikoKulikovskij.
11
12
13
Les adeptes du courant dit slavophile [slavjanofilstvo] dans la pense politique et philosophique russe du milieu du XIXe sicle se prononaient pour une voie de dveloppement
de la Russie, compltement diffrente de celles des pays de lEurope Occidentale. Les slavophiles affirmaient loriginalit culturelle de la Russie, qui consiste en patriarchalit,
conservatisme et chrtient. Ils ont contribu lveil des recherches sur la langue russe et
le vieux slave, la littrature et la culture russe.
14
Le terme courant slavophile dans la grammaire est employ notamment par Vinogradov
(1958 : 202). Voir galement Gasparov (1995).
15
Bogorodickij, 1868, p. II.
16
Ibid.
17
Klassovskij, 1870, p. 4.
2.3.
LAPPROCHE
KOVSKIJ
PSYCHOLOGIQUE
DOVSJANIKO-KULI-
der Materialismus, conclut que dans notre pense, nous allons du nom au verbe (Voir
Ovsjaniko-Kulikovskij, 1923, p. 177).
22
Potebnja, 1892 [1862], pp. 342-343.
10
11
les principes de lanalyse logique. Il conclut que les trois notions (jugement psychologique, proposition grammaticale et jugement logique) doivent tre places selon un ordre gntique (ordre de leur apparition), reprsentant ainsi les trois tapes de la pense humaine 27 :
Jugement psychologique (ou pense concrte)
Jugement logique,
trois stades par lesquels passe lvolution de la pense, de
lhomme primitif lhomme moderne 28 .
1) Le jugement psychologique [psixologieskoe sudenie], ou la
pense concrte [predmetnoe mylenie], cest la forme de pense qui
prcde le langage : elle est typique des animaux et des jeunes enfants. Elle
se fonde sur les reprsentations : les deux reprsentations correspondant au
sujet et au prdicat sont unies par un effort musculaire.
2) La proposition grammaticale [grammatieskoe predloenie] 29 ,
produit de la mtamorphose linguistique des membres du jugement psychologique 30 , cest le jugement psychologique sous une forme plus perfectionne. La transformation du jugement psychologique en proposition
grammaticale seffectue de la faon suivante :
a) chaque membre du jugement logique (sujet, prdicat et copule)
est apercept par une catgorie grammaticale (le sujet psychologique par
la catgorie grammaticale du substantif, etc.);
b) le sujet psychologique se dcompose en sujet et dterminant, et le
prdicat psychologique se dcompose en prdicat et complments circonstanciels.
La diffrence entre les deux premiers stades de pense, insiste Ovsjaniko-Kulikovskij, consiste dans le fait que la proposition grammaticale,
la diffrence du jugement psychologique, est en constante volution.
3) Le troisime stade, cest le jugement logique. Le passage ce
stade signifie le pas suivant dans le perfectionnement de la pense, qui
devient de plus en plus abstraite et rationnelle. Le jugement logique na
plus besoin de mots que pour tre fix et communiqu aux autres locuteurs,
ce qui amne Ovsjaniko-Kulikovskij le caractriser comme processus
de pense libr du poids des formes [sonores] des mots 31 .
27
Plus bas (Ovsjaniko-Kulikovskij, 1896, p. 17), il rajoute que les trois coexistent chez
lhomme, mais une des trois domine telle ou telle autre tape de lvolution.
28
Ovsjaniko-Kulikovskij, 1896a, p. 9.
29
Les termes de proposition grammaticale [grammatieskoe predloenie] et de pense
grammaticale [grammatieskoe mylenie] sont employs comme synonymes de pense
langagire [jazykovoe mylenie].
30
Ovsjaniko-Kulikovskij, 1897, p. 129.
31
Ovsjaniko-Kulikovskij, 1896a, p. 25.
12
A cette tape de lvolution de la pense logique, on observe diffrentes transformations dans la proposition, comme par exemple lvolution
de la proposition vers labstrait et la croissance du rle du prdicat. Ovsjaniko-Kulikovskij trace ainsi ( grands traits seulement) la voie probable
suivie par la proposition dans les langues indo-europennes. Il faudrait
citer galement ses descriptions de lvolution de la copule et des propositions impersonnelles, qui tmoignent de lvolution de la proposition vers
une verbalit toujours croissante, ce qui permet de diminuer leffort de
pense 32 . Ainsi, daprs lui, la concentration de la prdicativit [predikativnost] dans le verbe contribue lvolution de la pense abstraite 33 .
Ainsi, daprs Ovsjaniko-Kulikovskij, la pense logique nat ainsi
au sein de la pense grammaticale, car la pense grammaticale prpare son
apparition avec la croissance du caractre abstrait de la copule et la croissance de la verbalit de la proposition. Le jugement logique est dfini
comme processus de la pense libr du poids des formes des mots. Le
jugement logique na plus besoin de mots que pour tre fix ni communiqu aux autres locuteurs. Ainsi, conclut Ovsjaniko-Kulikovskij, il est faux
de croire que les formes logiques sont la base de la pense humaine. Les
linguistes qui laffirmaient partaient du prsuppos que les catgories logiques, considrs comme les produits les plus parfaits de la pense, prcdent le langage. En fait, elles sont le rsultat dune longue volution. Telle
est, daprs lui, la relation entre la pense grammaticale et la pense logique.
Le dbat sur la relation entre grammaire et logique, dans lequel
Ovsjaniko-Kulikovskij ne prend pas vraiment position, est presque termin
dans les annes 1890. Et pourtant, les critiques que certains grammairiens
adressent sa conception de la relation grammaire-logique permettent de
nous rendre compte du poids de la conjoncture sur ses crits.
Ovsjaniko-Kulikovskij va tre considr par ses contemporains
comme un adepte de la grammaire logique. Or, sa dfinition de la proposition, qui insiste sur la possibilit de transformation de la proposition
grammaticale en jugement logique, quivaut, comme il le dit, sa profession de foi, dans la mesure o il y souligne lerreur de plusieurs de ses
contemporains qui confondent grammaire et psychologie, et sont notamment convaincus que le jugement logique prcde la proposition dans
lvolution cognitive.
Cette profession de foi est tout fait en accord avec ltat
contemporain de la psychologie, de la linguistique et de la logique. Tout
comme il est ncessaire dtablir des diffrences entre une catgorie logique et une catgorie grammaticale, dit-il, il est ncessaire dclaircir leur
relation. Si la grammaire et la logique ne concident pas, cest avant tout
parce que lvolution du langage et son emploi se ralisent non pas grce
32
33
13
CONCLUSION
Ce bref aperu nous a permis de suivre lvolution du courant psychologique en Russie. En partant de lide que chaque conception syntaxique
reflte une philosophie, un systme de valeurs, on peut affirmer que les
travaux des grammairiens russes du XIXe et dbut du XXe sicle refltent
les proccupations intellectuelles de lpoque : le dclin des thories logiques, lpanouissement des tudes historico-comparatives, le passage aux
thories psychologiques 34 . Ainsi, la grammaire psychologique de Potebnja
drive des conceptions de la psychologie de Steinthal et se fonde sur les
acquis des tudes historico-comparatives, sinspirant galement des ides
des slavophiles.
Chez Ovsjaniko-Kulikovskij, les traditions de la grammaire de Potebnja sont soutenues par les dcouvertes rcentes en psychologie exprimentale ralises par Seenov en Russie et Wundt. La psychologie exprimentale prend peu peu la place de la psychologie de Herbart et de la
psychologie des peuples de Steinthal et Lazarus.
Il serait intressant de comparer les ouvrages de cette poque parus
en Russie avec ceux de lEurope occidentale dans le contexte de lhistoire
de la science europenne. On peut supposer qu cette poque ces ides
venues de lOuest ont une influence en Russie, coexistant avec un rejet des
34
Voir par exemple le dveloppement des thories sur les propositions impersonnelles en
Russie en relation avec le changement dans lair du temps chez Sriot (2000).
14
RFRENCES BIBLIOGRAPHIQUES
ADELUNG J., 1782 : Umstndliches Lehrgebude der deutschen
Sprache zur Erluterung der deutschen Sprachlehre fr Schulen, Hildesheim, 1971.
AKSAKOV Konstantin, 1855 : O russkix glagolax, Moskva : Tipografija
L. Stepanova. [A propos des verbes russes]
BARSOV A.A., 1771 : Kratkie pravila rossijskoj grammatiki. [Rgles
condenses de grammaire russe].
BEAUZEE N., 1767 : Grammaire gnrale ou exposition raisonne des
lments ncessaires du langage, Stuttgart-Bad Canstatt, 1974.
BECKER C.F., 1841 : Organism der Sprache als Einleitung zur deutschen Grammatik, Frankfurt.
BEREZIN F.M., 1979: The History of General and Comparative Linguistics in 19th Century Russia, Historiographia Linguistica VI: 2, p.
199-230.
1993 : W. von Humboldt en Russie et en URSS, in D. Droixhe &
Ch. Grell (d.) : La linguistique entre mythe et histoire (Actes des
journes dtude organises les 4 et 5 juin 1991 la Sorbonne en
lhonneur de Hans Aarsleff), Mnster : Nodus Publikationen, p. 263273.
BIEDERMANN J. & FREIDHOF G., 1988 : Texts and Studies on Russian
Universal Grammar 1806-1812, vol. III, Mnchen : O.Sagner.
BOGORODICKIJ N., 1868-1871 : Grammatika jazyka russkogo, II vol.
Moskva : Izdanie M.O. Volfa. [Grammaire de la langue russe]
BUDILOVI A.S., 1883 : Naertanie cerkovnoslavjanskoj grammatiki,
Moskva. [Esquisse de grammaire du slavon].
15
16
17
, 1903 : O prepodavanii sintaksisa russkogo jazyka v srednix uebnyx zavedenijax, Vestnik vospitanija 1, p. 1-14. [De lenseignement
de la syntaxe russe dans les tablissements d'enseignement secondaire]
, 1909 : Rukovodstvo k izueniju sintaksisa russkogo jazyka, 2e d.,
Moskva. [Manuel dtude de la syntaxe russe].
, 1912 : Sintaksis russkogo jazyka, Sankt-Peterburg. [Syntaxe du
russe]
, 1923 : Vospominanija, Petrograd : Vremja. [Mmoires]
PAUL Herman, 1880 : Prinzipien der Sprachgeschichte. Trad. russe :
1960, Moskva : Izdatelstvo inostrannoj literatury.
PEREVLESSKIJ P.M., 1847 : Naertanie russkoj grammatiki, Moskva.
[Essai de grammaire russe]
, 1854-1855: Praktieskaja russkaja grammatika, 6e d. SanktPeterburg, 1863 [Grammaire russe pratique ].
PEKOVSKIJ A.M., 1914 : Russkij sintaksis v naunom osveenii, 2e
d. 1928, Moskva, Le-ningrad : Gosudarstvennoe Izdatelstvo [La
syntaxe russe sous un clairage scientifique].
POPOV A.V., 1880-1881 : Sintaksieskie issledovanija. I. Imenitelnyj,
zvatelnyj i vinitelnyj v sanskrite, zende, latinskom, nemeckom, litovskom, latykom i slavjanskom, Vorone: Tipografija V.I. Isaeva.
[Etudes syntaxiques. I. Le nominatif, le vocatif et laccusatif en
sanscrit, aves-tique, latin, allemand, lituanien, letton et slave]
POTEBNJA A.A., 1863 : Mysl' i jazyk, reproduction de la 3e d. du
1912, Kiev : Sinto, 1993. [La pense et la langue]
, 1874 : Iz zapisok po russkoj grammatike, vol. I-II, 3me dition,
Moskva : Prosveenie, 1958. [Notes sur la grammaire russe]
, 1899 : Iz zapisok po russkoj grammatike, vol. III, Moskva : Prosveenie, 1968. [Notes sur la grammaire russe]
PYPIN A.N., 1890-1892 : Istorija russkoj tnografii. vol. 1-4, SanktPeterburg. [Histoire de lethnographie russe]
RISKIJ I.S., 1806 : Vvedenie v krug slovesnosti, Xarkov, J. Biedermann & G. Freidhof : Texts and Studies on Russian Universal Grammar 1806-1812. vol. II. Mnchen : Verlag Otto Sagner, 1984. [Introduction la science linguistique]
AXMATOV A.A., 1925 : Sintaksis russkogo jazyka, Moskva : Akademija Nauk. [La syntaxe russe]
SERIOT Patrick, 2000 : Le combat des termes et des relations (
propos des discussions sur les constructions impersonnelles dans la
linguis-tique russe), Cahiers de lILSL (Univ. de Lausanne), n 12,
p. 245-265.
SEENOV I.M., 1866 : Refleksy golovnogo mozga, Sankt-Peterburg.
[Les rflexes du cerveau]
18