Vous êtes sur la page 1sur 12

French Baroque Cantatas

476 5941
MONTCLAIR STUCK

THE PERFECTION OF MUSIC


MASTERPIECES OF THE FRENCH BAROQUE
TARYN FIEBIG FIONA CAMPBELL
ENSEMBLE BATTISTIN
MICHEL PIGNOLET DE MONTCLAIR 1667-1737

Stewart Smith, Suzanne Wijsman, Fiona Campbell and Robin Adamson recording at New Norcia
La mort de Didon (The Death of Dido) [1304]
1 Lent, marqu et dtach: Je ne verrai donc plus ne 249
So I shall not see Aeneas again
2 Air lent: O Toi, Desse de Cithre, tendre Vnus 418
O Thou, goddess of Cytherea, tender Venus
3 Rcitatif: Infidle, pourquoi quittez-vous ce rivage ? 043
Faithless one, why are you leaving these shores?
4 Vivement: Tyrans de lempire de londe 153
Tyrants of the empire of the waves
5 Rcitatif: Non ! Arrtez ! 147
No! Stop!
6 Air gai: Quil est dangereux de se rendre aux vux 134
How dangerous it is to believe promises
Fiona Campbell mezzo-soprano

JEAN-BAPTISTE STUCK 1680-1755


Lamant rconcili (The Reconciled Lover) [1209]
7 Rcitatif: Enfin de ma Phillis jai calm le courroux 035
At last I have calmed the anger of my Phyllis
8 Air gaiement: Lobjet de mes vux me rend sa tendresse 253
The object of my desires returns my tenderness
9 Rcitatif Lentement: Que les soupons jaloux qui troublaient nos amours 052
Let the jealous suspicions which troubled our love
0 Mouvement juste Lentement: La discorde en tous lieux 123
Discord everywhere
! Rcitatif: Faisons retentir les airs des plus aimables concerts 024
Let us make the tunes of the most delightful concerts sound
@ Ritournelle gai Air: Vnus lui donna ses attraits 219
Venus gave her her charms
Air gai: Chantons, chantons les doux transports 343
Let us sing, let us sing the sweet transports
Taryn Fiebig soprano

2 3
MICHEL PIGNOLET DE MONTCLAIR Introduction (and Germany), artistic life in France revolved
Ariane et Bachus (Ariadne and Bacchus) [1438] around a centralised, bureaucratic institution: the
$ Rcitatif: Ariane adorait le volage Thse 103 The bringing together of French and Italian styles
royal court. This was where gifted musicians
Ariadne adored the fickle Theseus must create the perfection of music. (Franois
sought employment, creating and performing in
% Air lent: Plus cruel que le Minotaure 337 Couperin, 1725)
a style that appealed to royal taste. When the
More cruel than the Minotaur
Couperins ideal of fusing the Italian and French young Louis XIV (the so-called Sun King)
^ Vivement: Ah ! dans mon dsespoirMais quel Dieu fait
frmir les ondes ? 143 styles of music, which during the 17th century ascended the throne in 1661 to rule in his own
Ah! in my despairBut what God disturbs the waves? had provided the twin foundations of much right, he was determined that French culture
& Air tendrement: Rgnez adorable mortelle 335 European music, found a ready response from would not only match that of Italy, but outdo it,
Reign, adorable mortal French composers at the beginning of the next and in a way that set it apart from its great rival.
* Rcitatif: LAmour de la plus douce chane 059 century. At the very heart of this movement As a result, most 17th-century French music
Love, with the sweetest chain sprang a repertoire of vocal and instrumental reflects a courtly grace, its phrases so often
( Air gai: Si vos amants brisent leurs chanes 341 moving in the rhythms and gestures of that most
chamber music of extraordinary beauty,
If your lovers break their chains
freshness and at times remarkable dramatic popular of diversions dancing. While the French
Fiona Campbell mezzo-soprano dance forms were extensively borrowed by
power. The Perfection of Music Masterpieces
JEAN-BAPTISTE STUCK from the French Baroque is a series of five musicians in other countries, the hallmark of
Cphale et Aurore (Cephalus and Aurora) [1714] compact discs, each exploring chamber music in Italian Baroque music lay in its driving rhythms,
) Gravement et dtach: La nuit dun voile obscur couvrait encore les airs 232 France from around 1690 to 1750. Four cantatas its colourful harmonies, vocal and instrumental
Night still covered the air with a dark veil by two of the great masters of the genre virtuosity. Thus it was that musical Europe
Lentement: Vous qui parcourez cette plaine 534 Montclair and Battistin (Jean-Baptiste Stuck) regarded Italian and French styles as quite
You who travel over this plain open the series. A double compact disc set distinctive. Yet these polarities were to come
Rcitatif: Mais que dis-je ? 045
explores music at the Concert Spirituel and the together towards the end of the 17th century,
But what am I saying?
Concert Franais; a program of music associated ushering in a new and very fertile period of
# Air gai: Il en est temps encore, Cphale, ouvre les yeux 245
with Philippe II, the Duke of Orlans and Regent French music. Not least amongst the early fruits
There is still time, Cephalus, open your eyes
Rcitatif: Elle dit, et le Dieu qui rpand la lumire de son char argent 115 of France, and a disc of little-known gems from were its first cantatas and sonatas.
Thus she said. And the God who pours out the light from his silvered chariot the vast repertoire of French instrumental
This bringing together of French and Italian styles
Doucement: Ainsi lAmour punit un calme trop coupable 121 chamber music complete the series.
came about in an unexpected way. In the decade
Thus Love punishes a too culpable calm
Gai: Nattendez jamais le jour 302 So-called Baroque music (with its distinctive of the 1680s the great arbiter of French taste
Never await the day style, forms and expression) first developed in Louis XIV suffered a series of misfortunes from
Taryn Fiebig soprano the early 17th century in Italy, quickly spreading military defeats, virtual bankruptcy of the state,
Total Playing Time 5725 into Germany and Spain. And France? Here, it political miscalculations and last, but not least, a
Ensemble Battistin met resistance. This was because, unlike in Italy string of family bereavements. The lights began

4 5
to dim in what had been the most glittering The French Cantata spawned a quite large body of cantata poetry theories of performance style and vocal
court in Europe. After the Queen died in 1683, regarded as a genre in its own right, and at the technique were put into practice. For example,
Before the advent of the cantata, dramatic time it helped the new form achieve
Louis married Mme de Maintenon, a woman the two singers performing on this disc, Fiona
music in France had found its outlet only in extraordinary popularity. The value of the music,
noted for her piety who drew her husband away Campbell and Taryn Fiebig both well-known
opera or tragdie-lyrique as it was called. however, can be in no doubt. To judge from the
from the pleasures of the court and it was not Australian opera and oratorio singers
Unlike Italian opera, the French version (created works on the discs in this series, Couperins
long before the lively minds who had gathered experimented with changing aspects of vocal
by Lully) made much of dancing and of chorus. prediction that the union of French and Italian
at the palace of Versailles turned to Paris for production, tone and ornamentation.
Eighteenth-century French cantatas, dramatic as styles would bring musical perfection may not
amusement and stimulation. Unlike Versailles, they were, were composed, however, not for have been too far off the mark. Most French cantatas were composed for solo
where French music held pride of place, Paris, the stage, but for the musical salon. Thus, there voice (most usually a high voice) accompanied
though only 17 miles from it, was discovering were no dancers or choruses and they generally The French cantata in performance by continuo alone or by a larger ensemble. The
the delights of Italian music. Couperin was to called for one voice only, accompanied by a solo singer was at the same time the narrator
head a movement that sought to combine both small ensemble. This meant that in order to Modern performances of 18th-century French
and character(s) of the story; the typical operatic
styles, and in his words to gain perfection attract enthusiasm for the new, smaller form cantatas have greatly benefited from what is
situation with a group of singers each taking a
in music. composers had to be very imaginative, for they known generally about Baroque practices. It can
dramatic role is rarely found in the French
could not rely on gesture, scenery, dancing or be taken for granted that after decades of
Louis XIV was to remain on the throne until cantata repertoire. The composers were very
chorus to help convey the mini-drama contained scholarly studies of performance manuals which
1715, after which, until the young Louis XV was practical over the choice of voices and
in each cantata. This was now up to the text, the form the basis of todays historically informed
old enough to take his great-grandfathers place, instruments. On the various scores we read that
music and the dramatic skill of singers and versions, we can now expect, for example, to
the country was ruled by a Regent, the Duke of voices were interchangeable, no matter the
players alone. hear stylish ornamentation from singers and
Orlans, who was to live in his own palace in characterisation, and that the music may be
instrumentalists alike, and that the latter, playing
Paris (the Palais Royal) and not at Versailles. Yet The form of the cantata, borrowed from Italy, transposed to suit them. Flutes and violins often
on original instruments or, more likely, replicas
during the declining years of the Sun Kings rule was one of alternating recitatives and airs, the swapped places, and instruments could be
of them can give us a good idea of the
story-line usually based on Greek mythology. Yet doubled or played solo. It was not a matter of
Paris was already beginning to take on instrumental sonorities of those days. But what
no matter how tragic the incident, in the hands indifference; rather, it was recognition that
something of the spirit of those pleasure-loving of the singers? No matter the century, the vocal
of cantata librettists the story becomes a mere performances so often depended upon what
days of the coming Regency, its ftes galantes apparatus has remained the same, and hence
cautionary tale for 18th-century lovers after all, forces were available. This was not only in
immortally captured on canvas by Antoine the instrument itself gives no clue as to the
its audience was urbane and sophisticated and, cantata repertoire. Couperin gives a remarkable
Watteau. Like many a Parisian he was enchanted vocal sonorities of earlier times. For this we
being Parisian, not likely to take matters over- array of instrumental possibilities in many of his
by the commedia dellarte and the possibility of seriously! Thus, in Montclairs Ariane et need to depend upon circumstantial evidence
works. All he demanded was close attention to
blending French and Italian styles in popular Bachus, Ariadne abandoned by Theseus is and what singing treatises tell us about vocal
appropriate ornamentation, tempos and
theatre. Its scarcely to be wondered at that befriended by handsome Bacchus, so, as the production admittedly, very little. As part of the
articulation, features that have informed our own
French cantatas and sonatas, inspired by Italian last air suggests, when loves chains are broken research behind these cantata performances, a
performances in this series.
models, suddenly burst into the musical scene you can do well to drown your sorrows in vocal workshop was set up during this project to
in Paris and captivated its audiences. Bacchuss love and wine! The cantata, in fact, follow these hints whereby 18th-century

6 7
The composers and their works La mort de Didon (c. 1709) of French poetry were excellent, and his expression of grief and anger in the cantata is
by Michel Pignolet de Montclair masterly ability to fuse elements of French and relieved by movements of charming lyricism.
An Italian composer of German descent, Jean-
for voice, violin, flute and basso continuo Italian styles in his many cantatas suggest that
Baptiste Stuck arrived in Paris in 1705 where he Instrumental forces are deployed by Montclair
his works still warrant today the high esteem in
was also known as Battistin. He was a virtuoso The story: Dido, Queen of Carthage, gives way with dramatic effect: an arpeggiated interjection
which they were held by his 18th-century
cellist whom the Duke of Orlans appointed to to grief and rage when she discovers that by the obbligato bass viol paints disturbed
patrons and audiences.
his musical staff at the Palais Royal. Here Stuck Aeneas has abandoned her. After calling upon waves caused by the gods, followed by an
found himself in the company of very gifted the Gods to avenge her and drown Aeneas as Not surprisingly, this cantata is lyrical and mostly interlude with the sweetest music, in which the
musicians, one of whom Jean-Baptiste Morin he flees across the ocean, she plunges a knife untroubled just a flash of drama when it is vocal line is accompanied only by a flute and
had composed the first cantate franaise, into her heart. The moral is very simple: it is recalled how discord can arouse war even doubled by the violin part, with the basso
initiating what became the most widely dangerous to pledge ones heart to a fickle lover. amongst the Gods. One of the highlights of the continuo omitted entirely.
cultivated and popular form in early 18th-century work is the final air: the only time in the French
Except for the beguiling air at the end, the
France. Morin had spoken of retaining the cantata repertoire when a fugue is the basis of Cphale et Aurore (1706)
cantata is intense and dramatic throughout. Only
sweetness of our French style of melody, but the movement in this case, a four-part romp! by Jean-Baptiste Stuck
once does Didos rage give way to a melancholic
with greater variety in the accompaniment and for voice, two violins, flute, viola
reproach to Venus, mother of faithless Aeneas. Ariane et Bachus (1728)
employing tempos and key-changes In this, the second air of the cantata, voice and and basso continuo
characteristic of the Italian cantata. Stuck and by Michel Pignolet de Montclair
flute entwine in an exquisite duet, the lines The story: Aurora, Goddess of the Dawn,
others at the Palais Royal followed his example delicately embellished with ornaments notated for voice, violin, flute, viola da gamba
discovers the youthful hunter Cephalus asleep.
encouraged by the Duke, himself a composer by the composer himself, instead of leaving it to and basso continuo
Yet, by waking him she can admire him no
and a champion of Italian music. The two the performers to improvise. The story: Ariadne, abandoned on the island of longer, for she must leave as the day advances.
cantatas by Stuck recorded on this disc come Naxos by Theseus (who with her help had slain
Lamant rconcili (1706) Lovers who sleep during the night are
from the first of his four books (1706-1714). the Minotaur and escaped the labyrinth), pours
by Jean-Baptiste Stuck reproached in the final air.
Michel Pignolet de Montclair had sojourned in out her grief at Theseuss betrayal. The handsome
for voice, two violins and basso continuo God of the Vine, Bacchus, hears her and is so The opening scene is wonderfully yet simply
Italy, returning at the turn of the century to Paris
The story: Two lovers rejoice that their quarrels moved by both her sorrow and her beauty that painted by music in which the Goddess of the
where he was appointed to the Opra as a
are ended. he falls in love and gives her a crown adorned Dawn, Aurora, slowly approaches the sleeping
double bass player. He was a very fine composer
with seven golden stars. After her death mortal, Cephalus. The contrast in mood between
and his 20 French cantatas (he also wrote Italian
This work was also entitled Lheureux amant Bacchuss gift becomes the constellation known the repeated notes in the instrumental
ones) are amongst the most remarkable in the
(The Happy Lover) in at least one reprint. Stucks as Ariadnes Crown. The moral of the cantata, accompaniment, symbolising sleep, and the
repertoire in their range of expression and
cantatas were performed often at the Concert expressed in the final air, is that betrayed lovers lively and brilliant second air as Aurora urges the
explicit instructions for performance.
franais and remained very popular in the would do well to turn to Bacchus. sleeper to open his eyes (clearly indebted to the
composers lifetime. Despite the fact that he Italian sonata style in the violin parts) typifies the
was foreign-born, Stucks selection and settings Even though the legend is a tragic one, the way Stuck masterfully brings to life the dramatic

8 9
action in the text by musical means. A
cheerful gigue brings this fine cantata to a
close, with a message about the fleeting
nature of love.

David Tunley

David Tunley is internationally renowned as a


musicologist, particularly in the field of French
music in the 18th and 19th centuries. His book
The Eighteenth-Century French Cantata (1974,
revised 1997) which has become the classic
study of the genre along with his subsequent
17-volume facsimile edition of French cantatas
(1990) provided the impetus for this recording
project. His most recent book is Franois
Couperin and The Perfection of Music (2004).
His research into French music began in 1964
while studying as a composer in Paris with
Nadia Boulanger. He is a Chevalier in the
Napoleonic Order of Palmes Acadmiques, a
Member of the Order of Australia, and an
Emeritus Professor of Music at the University
of Western Australia.

Right: Ceiling and altarpiece,


Chapel of St Ildephonsus, New Norcia

10 11
La mort de Didon The Death of Dido Rcitatif
Lent, marqu et dtach 5 Non ! Arrtez ! No! Stop!
1 Je ne verrai donc plus ne, So I shall not see Aeneas again, Grands Dieux, gardez-vous dexaucer Great Gods, do not grant the prayer
Scria tristement Didon abandonne. the abandoned Dido cried sadly. Mon courroux lgitime. of my legitimate anger.
Il est donc vrai quil part ? So it is true that he is leaving? Laissez-moi choisir ma victime. Let me choose my victim.
ne est dans mon cur et je vais ly percer. Aeneas is in my heart and it is there that I shall wound him.
Il fuit loin de ces bords. He is fleeing far from these shores.
Dieux, que jtais crdule ! Gods, how credulous I was! Sur un bcher fatal, thtre de sa rage, On a deadly pyre, the scene of her rage,
Dieux, quil est perfide ! O Gods, how perfidious he is! Didon en ce moment se livre la fureur. Dido at that moment gave herself over to her fury.
Linconstant plus lger que le vent qui le guide, The faithless one, lighter than the wind that draws him, Un fer, triste prsent que lui laisse un volage, A dagger, sad gift left to her by the fickle one,
Me quitte sans regrets, me trahit sans remords. leaves me without regrets, betrays me without remorse. Un fer cruel lui perce enfin le cur. a cruel dagger at last pierces her heart.
Mourante elle tombe et son me Dying, she falls and her soul
Air lent Chrit encore lingrat quelle na pu toucher. still cherishes the ungrateful one whom she could not harm.
2 O Toi, Desse de Cithre, tendre Vnus, O Thou, Goddess of Cytherea, tender Venus, are you Elle expire sur le bcher. She dies on the pyre.
Es-tu la mre de lingrat qui ma su charmer ? the mother of the ungrateful one who was able to charm me? Le flambeau de lamour en allume la flamme. The torch of love lights its flame.
Non, non. Non, non il ne sait pas aimer. No, no. No, no he cannot love.
Hlas pourquoi sait-il trop plaire ? Alas, how is it that he can please too much? Air gai
6 Quil est dangereux How dangerous it is
Rcitatif De se rendre aux vux to believe the promises
3 Infidle, pourquoi quittez-vous ce rivage ? Faithless one, why are you leaving these shores? Dun objet volage. of a fickle lover.
Les plaisirs et les jeux y volaient sur vos pas. Pleasures and games floated around your steps. Un sensible cur a feeling heart
Pourquoi vouloir rgner dans de lointains climats Why wish to reign in distant climes Risque son bonheur risks its happiness
Quand ma main vous offrait le sceptre de Carthage ? when my hand offered you the sceptre of Carthage? Le jour quil sengage. from the day it commits itself.
Que les seuls plaisirs Let pleasure alone
Perfide amant, funeste jour ! Perfidious lover, disastrous day! Fixent nos dsirs. decide our desires.
Faut-il que je trouve un volage Must I find an inconstant heart vitons les peines. Let us avoid the suffering.
Dans le frre du tendre amour ? in the brother of tender love? Amour, si les jeux Love, unless games
Vivement Nen forment les nuds are the basis of the attachment
4 Tyrans de lempire de londe Tyrants of the empire of the wave, Je brise mes chanes. I break my chains.
Grondez. Volez vents furieux. groan. Blow, furious winds. Anonymous
levez les flots jusquaux cieux. Raise the waves to the skies. Lamant rconcili The Lover Reconciled
Que tout lunivers se confonde, Let the whole universe converge, Rcitatif
Tonnez, vengez mes feux trahis. thunder, avenge my betrayed feelings. 7 Enfin de ma Phillis jai calm le courroux, At last I have calmed the anger of my Phyllis,
Justes Dieux, vengez mon injure. Just Gods, avenge my insult. Et lamour a voulu rtablir entre nous and love has consented to re-establish between us
Tonnez, embrasez un parjure Thunder, set fire to a faithless one Les douceurs dune paix charmante the sweetness of a charming peace
Dans le sein mme de Thtis. in the very breast of Thetis. Avec tous les transports dune ardeur renaissante. with all the transports of a re-awakening ardour.

12 13
Air gaiement Clbrons la beaut qui rgne dans mon me. Let us celebrate the beauty who reigns in my soul.
8 Lobjet de mes vux me rend sa tendresse. The object of my desires returns my tenderness. cho de ces bois Echo of these woods,
Mon cur amoureux na plus de tristesse. My loving heart is no longer sad. Rponds ma voix. respond to my voice.
Le trouble qui cesse redouble mes feux The emotion that is ending doubles my passion
Anonymous
Et lamour sempresse de me rendre heureux. and love hastens to make me happy.
Ariane et Bachus Ariadne and Bacchus
Rcitatif
9 Que les soupons jaloux qui troublaient nos amours Let the jealous suspicions which troubled our love Rcitatif
Emports par les vents se perdent pour toujours. carried away by the winds be lost forever. $ Ariane adorait le volage Thse. Ariadne adored the fickle Theseus.
Lentement Il rpondait longtemps ses soins assidus, For a long time he responded to her assiduous attentions,
Pourvu que ma Phillis soit sensible ma flamme Provided my Phyllis responds to my ardour, Mais dun amour si doux sa confiance est lasse. but of this love so sweet his pleasure tired.
La paix et les plaisirs rgneront dans mon me. peace and pleasure will reign in my heart. Il labandonne, seule, en des lieux inconnus. He abandons her, alone, in unknown places.
Dans son cruel dpit, cette amante abuse In her bitter disappointment, this deceived lover
Mouvement juste
0 La discorde en tous lieux Discord everywhere Exprime par ces mots ses regrets superflus, expresses in these words her useless regrets,
Peut porter le tonnerre. can bring thunder. Implorant, mais en vain, la tendresse passe invoking, but in vain, the past tenderness
Quelle allume la guerre, Let it arouse war, Dun amant qui la fuit et ne lcoute plus. of a lover who flies from her and no longer listens to her.
Mme parmi les Dieux. even among the Gods. Air lent
Lentement % Plus cruel que le Minotaure, More cruel than the Minotaur,
Pourvu que ma Phillis soit sensible ma flamme Provided my Phyllis responds to my ardour Tu ris, ingrat, de mes douleurs. you mock, faithless one, my sufferings.
La paix et les plaisirs rgneront dans mon me. peace and pleasure will reign in my heart. Tu me trahis et je tadore. You betray me and I adore you.
Rcitatif Tu mabandonnes et je meurs. You abandon me and I die.
! Faisons retentir les airs Let us make the tunes Je nexige plus que tu maimes, I no longer demand that you love me,
Des plus aimables concerts. of the most delightful concerts sound. La haine est trop fort en ton cur. hatred is too strong in your heart.
Que le fils de Latone et la brillante Flore Let the son of Latone and brilliant Flora Ah ! pour prix de mes feux extrmes Ah! as the price of my extreme passion
Couronnent lenvi la beaut que jadore. crown completely the beauty I adore. Viens, prends piti de mon malheur. come, take pity on my unhappiness.
Ritournelle gai Air Vivement
@ Vnus lui donna ses attraits, Venus gave her her charms,
^ Ah ! dans mon dsespoir le seul bien qui me reste Ah! in my despair the only good thing left to me
Et lamour lui prte ses traits. and Love lends her his likeness.
Cest vous, Mort. Je vole au-devant de vos coups. is you, O Death. I fly to meet your blows.
Aussi brillante que laurore, As brilliant as the dawn,
Venez me dlivrer du jour que je dteste. Come and deliver me from this day I detest.
Elle a tous les charmes de Flore. she has all the charms of Flora.
Les malheureux humains ne redoutent que vous, Unhappy humans fear only you,
Air gai Mais lamour a rendu mon destin si funeste but love has made my fate so dark
Chantons, chantons les doux transports de lamour Let us sing, let us sing the sweet transports of the love
Que le plus grand des maux me semblera trop doux. that this greatest of evils will seem to me very sweet.
qui menflamme. which enflames me.

14 15
Mais quel Dieu fait frmir les ondes ? But what God disturbs the waves? Bachus lui prte mille charmes Bacchus gives it a thousand charms
Quel clat embellit les mers What brilliance enriches the seas Ou console de ses rigueurs. or consoles you for its trials.
Jusque dans leurs grottes profondes ? right down to their deep grottos? Anonymous
Les Tritons sont charms par les plus doux concerts. The Tritons are charmed by the sweetest music.
Cphale et Aurore Cephalus and Aurora
Sur ces bords carts, Bachus descend lui-mme. Onto these distant shores, Bacchus himself descends.
Gravement et dtach
Les Ris et les Amours volent devant ses pas. The Gods of laughter and of love fly before his feet.
) La nuit dun voile obscur couvrait encore les airs Night still covered the air with a dark veil
Ariane quel est votre bonheur extrme ? Ariadne, how fortunate you are.
Et la seule Diane clairait lunivers, and only Diana lit the universe,
Pour vous seule les Dieux visitent ces climats. for you alone the Gods visit these regions.
Quand de la rive orientale when from the eastern bank
Air tendrement LAurore, dont lamour avance le rveil, Dawn, her awakening hastened by love,
& Rgnez adorable mortelle. Reign, adorable mortal. Vint trouver le jeune Cphale came to find the young Cephalus
Vous triomphez du plus charmant des Dieux. You win over the most seductive of the Gods. Qui reposait encore dans le sein du sommeil. who was still resting in the bosom of sleep.
Rendez grces linfidle Be grateful to the unfaithful one Elle approche, elle hsite, elle craint, elle admire. She approaches, she hesitates, she fears, she admires.
Qui vous assure un sort si glorieux. who has given you such a glorious fate. La surprise enchane ses sens Surprise captures her senses
Lorsquun Mortel vous abandonne When a Mortal abandons you Et lamour du hros pour qui son cur soupire and love for the hero for whom her heart sighs
Vous enchanez le cur des Immortels. you enslave the heart of the Immortals. sa timide voix arrache ces accents : calls forth from her timid voice these words:
Si vous perdez une couronne Although you lose your crown
Lentement
Tout lunivers vous dresse des autels. the whole universe makes altars to worship you.
Vous qui parcourez cette plaine, You who travel over this plain,
Rcitatif Ruisseaux, coulez plus lentement, streams, flow more slowly,
* LAmour de la plus douce chane Love, with the sweetest chain Oiseaux, chantez plus doucement. birds, sing more sweetly.
Unit ces illustres amants. Joined these famous lovers. Zphyrs, retenez votre haleine. Breezes, withhold your breath.
Bachus changea la plus affreuse peine Bacchus changed the most frightful anguish Respectez un jeune chasseur Respect a young hunter
En des plaisirs durables et charmants. into lasting and charming pleasures. Las dune course violente, tired from a violent hunt,
Ariane jouit dune gloire immortelle. Ariadne rejoices in immortal glory. Et du doux repos qui lenchante and of the sweet repose which enchants him
Sa couronne linstant slve jusquaux Cieux. Her crown at that very moment rises to the heavens. Laissez-lui goter la douceur. allow him to taste the sweetness.
Elle y brille jamais dune clart nouvelle, There she shines forever with a new brilliance,
Rcitatif
Monument ternel dun sort si glorieux. an eternal monument to such a glorious fate.
Mais que dis-je ? O memporte une aveugle But what am I saying? Where is my blind tenderness
Air gai tendresse ? taking me?
( Si vos amants brisent leurs chanes If your lovers break their chains, Lche amant, est-ce ainsi que ton ardeur te presse Cowardly lover, is this how your ardour urges you
Beauts, nimplorez que Bachus. beauties, pray only to Bacchus. De voir lobjet de ton amour ? to look on the object of your love?
Courez, courez, noyez vos peines Run, run, drown your sorrows Viens-je donc en ces lieux te servir de trophe ? Have I come to this place to serve as your trophy?
Dans les flots charmants de son jus. in the seductive flow of his libations. Est-ce dans les bras de Morphe Is it in the arms of Morpheus
LAmour, toujours rempli dalarmes, Love, always full of fears, Que lon doit dune amante attendre le retour ? that one should await the return of a lover?
Tourmente les plus tendres curs. torments the tenderest hearts.

16 17
Air gai Taryn Fiebig Fiona Campbell
# Il en est temps encore, Cphale, ouvre les yeux. There is still time, Cephalus, open your eyes. Soprano Mezzo-soprano
Le jour plus radieux va commencer dclore, The more radiant day will start to rise,
Et le flambeau des cieux va faire fuir lAurore. and the flame of the heavens will cause the Dawn to flee. Taryn Fiebig graduated Fiona Campbell has
Il en est temps encore, Cphale, ouvre les yeux. There is still time, Cephalus, open your eyes. from the University of appeared in concert
Cphale, ouvre les yeux. Cephalus, open your eyes, Western Australia in with the Royal Opera
Rcitatif 1993 as a cellist, but House Orchestra
Elle dit, et le Dieu qui rpand la lumire she said. And the God who pours out the light since then she has Covent Garden, Prague
De son char argent lanant ses premiers feux, from his silvered chariot, showing his first light, gone on to make her Chamber Orchestra,
Vient ouvrir, mais trop tard, la tranquille paupire comes to open, but too late, the calm eyelid career as a singer. Hong Kong
Dun amour la fois heureux et malheureux. of a love both fortunate and unfortunate. While she has a deep Philharmonic,
Il sveille, il regarde, il la voit, il appelle : He awakes, he looks round, he sees her, he calls: interest in Baroque Manchester Camerata
Mais cris, pleurs superflus ! But, O superfluous cries and tears! music (she has studied with Emma Kirkby, and the West Australian, Adelaide and
Elle fuit et ne laisse sa douleur mortelle she flees and leaves to his mortal suffering Evelyn Tubb and Anthony Rooley), her musical Melbourne Symphony Orchestras. Winner of the
Que limage dun bien quil ne possde plus. only the image of a possession no longer his. tastes and skills are very wide like another of 1994 ABC Young Performers Award (voice) and
Doucement her teachers in UK, Jane Manning. As a soloist, the Australian Singing Competitions Opera
Ainsi lAmour punit un calme trop coupable. Thus Love punishes a too culpable calm. she has performed with the Australian Awards in 1995, Fiona studied in London with
Mritez, jeunes curs, un sort plus favorable. Earn, young hearts, a more favourable fate. Brandenburg Orchestra, West Australian Josephine Veasey. Highlights have included the
Air
Symphony Orchestra, Collegium Choirs, Perth world premiere of Jaz Colemans The Marriage
Nattendez jamais le jour. Never await the day. Oratorio Choir and Magnetic Pig contemporary at Cana, with soloists of the Royal Opera House,
Veillez quand lAurore veille ; Watch when the Dawn is watching; music ensemble. Internationally, Taryn has Venus in Tannhuser, Bachs St Matthew Passion
Le moment o lon sommeille the moment when one sleeps performed in the USA, in England with the and Ruggiero in Alcina (Perth International Arts
Nest pas celui de lamour. is not the moment of love. English Chamber Orchestra and on BBC Radio 3 Festival), Mozarts C minor Mass (Australian
Comme un zphyr qui senvole, Like a breeze that flies away, and Radio 4. Taryn graduated in 2003 from the Chamber Orchestra) and Idamante in Idomeneo
Lheure de Vnus senfuit, the hour of Venus flees, Australian Opera Studio in Perth and is much in (Pinchgut Opera). A frequent artist with WA
Et ne laisse pour tout fruit and leaves as its only result demand as an opera singer, not only for her agile Opera, she made her Opera Australia debut in
Quun regret triste et frivole. a sad and frivolous regret. and beautiful voice, but also for her acting skills. 2006 as Tessa in The Gondoliers. She holds a
Anonymous An Opera Australia Young Artist in 2005 and Master of Music degree and is a Lecturer in
2006, she has performed numerous principal Voice at the University of Western Australia.
For the sake of clarity the texts have been translated in a literal rather than a poetic version. roles with Opera Australia, including starring in
their recent television performance of The
Robin Adamson
Pirates of Penzance.

18 19
Kate Clark then to the Juilliard School in New York to study Shaun Lee-Chen Suzanne Wijsman
Transverse flute R. Tutz, 2000, under Ivan Galamian. He created and directs Viola Gofriller, 1719 Cello Ian Clarke, 2003, after Montagnana, 1721
after I.H. Rottenberg Ensemble Arcangelo, a period instrument group
Shaun Lee-Chen completed a Bachelor of Music Suzanne Wijsman received her musical
based in Perth. He is currently Director of String
Kate Clark is a graduate in Music from the degree at the University of Western Australia education in the USA and the UK. Her teachers
Studies at the School of Music at the University
University of Sydney. Leaving Australia in 1986 School of Music in 2000 with First Class included Paul Katz, Jane Cowan, Steven Doane
of Western Australia.
she studied Baroque flute with Barthold Kuijken Honours, studying violin with Paul Wright and Pal and Richard Kapuscinski. The recipient of a
at the Royal Conservatoire in The Hague, and, in He has performed with ensembles in Australia Eder. He was the recipient of numerous prizes, Fulbright Award, Suzanne has performed
1990, Renaissance flute with Anne Smith at the and the USA, including the Australian Chamber including the Lady Callaway Medal and the UWA extensively in the USA, Australia and Europe, in
Schola Cantorum in Basel. Three years later she Orchestra, Australian String Quartet, Australian Graduates Prize for top graduating music chamber music or as recitalist. From 1990 to
gained first prize at the Bruges International Brandenburg Orchestra and the Carmel Bach student. In 2001 he was accepted into the 1996 she played with the Stirling String Quartet,
Early Music Competition. Since then she has Festival Orchestra in California. Paul has also Advanced Performance Program at the which toured in Australia, Italy and South Korea,
performed with many European orchestras, Australian National Academy of Music in and presented numerous ABC radio broadcasts.
recorded and performed with Ensemble of the
including the Freiburger Barock Orchester, Melbourne. Shauns performance experience Suzanne has performed often with Ensemble
Classic Era.
Concerto Kln and Rheinische Kantorei, and has includes appearances with Ensemble Arcangelo Arcangelo, Western Australias premier early
been solo flautist with Les Musiciens du Louvre Sophie Gent on Baroque violin and viola, solo and tutti music group, as well as in numerous local
in Paris. She has participated in many recordings Violin Arthur Robinson, 1998 performances with the West Australian chamber music concerts. She was a contributor
of Baroque operas and cantatas and is a regular Symphony Orchestra, a season with the to the New Grove Dictionary of Music and
Sophie Gent graduated in Music from the Australian Youth Orchestra and concerts with Musicians (2001) articles on the cello (18th-19th
guest soloist with the Australian Brandenburg
Orchestra. Kate is the artistic director of The University of Western Australia, majoring in numerous chamber ensembles. centuries) and fingering; other research interests
Attaignant Consort, formed in 1998 to perform violin as a student under Paul Wright. She include the early history of the violin family,
moved to the Netherlands to undertake Shaun Ng
16th-century chansons, dances and polychoral 17th- and 18th-century historical performance
postgraduate studies at the Royal Conservatoire Viola da gamba Sergio Gistri, 2000, after Nicolas
music. A regular guest lecturer and teacher in practice, musical iconography and musicians
in The Hague with the renowned Japanese Bertrand, 1687
Europe, she lives in Amsterdam. health issues. She is a Senior Lecturer in the
Baroque violinist Ryo Terakado. She is now a School of Music, University of Western Australia.
Born in Singapore, Shaun Ng has studied bass
Paul Wright regular performer with many ensembles based
viol with leading teachers in Vienna, Amsterdam,
Violin Kloz, 1807 (Stuck); Rene Raulin, 2004 in France, Belgium and the Netherlands. Sophie Stewart Smith
The Hague and in the UK. In 2000 he formed
(Montclair) has been a member of the Japan-based string Harpsichord Robert Deegan, 1982,
the Singaporean early music group Musica
quartet Mito dellArco and is a regular guest after Dulcken, 1745
Paul Wright was born in 1959 in Adelaide where Obscura and was appointed an Associate Artist
member of Masques, with whom she has
he began violin studies with Lyndall Hendrickson. with Singapores first independent arts centre, Stewart Smith studied at the Royal Academy of
recently recorded a program of English consort
Three years later he was awarded a place at the The Substation. He now lives in Perth, Western Music and at London University and graduated
music on the Arion label.
Yehudi Menuhin School in England. He went on Australia, studying and performing there and with First Class Honours and with a masters
to study at the Guildhall School in London and elsewhere. degree, winning many prizes along the way. In

20 21
Australia he is much in demand as a soloist and Orchestra and with the early music group Executive Producers Robert Patterson, Lyle Chan All the works in this series were recorded in the
accompanist and has performed at international Ensemble Arcangelo. He is a Senior Lecturer Recording Producer, Engineer and Editor chapel of St Ildephonsus at the Benedictine
festivals in Perth, Melbourne and Adelaide as and Coordinator of Classical Music at the Thomas Grubb Community in New Norcia, Western Australia. We
well as regional festivals thoughout the country. Western Australian Academy of Performing Arts Editorial and Production Manager Hilary Shrubb are grateful to the community for their cooperation
As a harpsichordist and as an organist, he has where, in addition to taking an active role in Publications Editor Natalie Shea and support.
been broadcast many times on the ABC, and he teaching and research, he has conducted a Booklet Design Imagecorp Pty Ltd
Recorded 14-18 October 2004 (Stuck) and
Cover Photo The Triumph of Bacchus (oil on canvas),
has appeared on various CD recordings as an number of Baroque operas. 29 September - 3 October 2005 (Montclair).
Charles Joseph Natoire (1700-1777) / Lauros /
accompanist. Stewart was the assistant organist  2007 Australian Broadcasting Corporation.
Giraudon, Louvre, Paris, France / The Bridgeman
to St Georges Cathedral in Perth and regularly 2007 Australian Broadcasting Corporation. Distributed in
Art Library
plays with the West Australian Symphony Australia and New Zealand by Universal Music Group,
Booklet Photos Paul Tunzi (pp2 and 10-11), under exclusive licence. Made in Australia. All rights of the
David McHugh (Fiona Campbell p19), owner of copyright reserved. Any copying, renting, lending,
Suzanne Wijsman (p22) diffusion, public performance or broadcast of this record
without the authority of the copyright owner is prohibited.
A = 413
Temperament by Jean-Philippe Rameau

This recording is part of a larger performance/


research project on French Baroque music funded by
the Australian Federal Government through the
award of an Australian Research Council Linkage
Grant, bringing together researchers from The
University of Western Australia and Edith Cowan
University with other Australian performers, in
association with ABC Classics as industry partner.
The team of investigators (Emeritus Professor David
Tunley, Dr Suzanne Wijsman, Paul Wright and
Stewart Smith) wish to acknowledge the assistance
of consultants Dr Robin Adamson (French language),
Dr Margaret Pride (vocal technique), Alan Bonds
(preparation of scores) and Paul Tunzi (keyboard
instrument technician).

Kate Clark with David Tunley

22 23

Vous aimerez peut-être aussi