Vous êtes sur la page 1sur 2

549853

Messmodul mit Positionstransmitter Measuring module with position transmitter


Módulo de medición con transmisor de posiciones Module de mesure avec transmetteur de position

Funktion Function Funcionamiento Fonction


Das Werkstück wird mit einem The workpiece is drawn by a Un cilindro desplaza la pieza La pièce est poussée par un
Schieber von einem Transport- slide from a conveyor belt onto desde la cinta de transporte vérin de la bande
band auf die Auflage gezogen. the support jig. hacia la base. El cilindro de transporteuse sur le support.
Der Messzylinder wird The measuring cylinder is medición avanza. El transmisor La tige du vérin de mesure
ausgefahren. Der Positions- advanced. The position detecta la posición del émbolo sort. Le transmetteur de
transmitter erfasst die Stellung transmitter detects the y emite una señal analógica position détecte la position du
des Kolbens, sein Analogsignal position of the piston; its que es proporcional a la altura piston, son signal analogique
ist proportional zur analogue signal is proportional de la pieza. étant proportionnel à la
Werkstückhöhe. to the workpiece height. hauteur de la pièce.

Mechanischer Einbau Mechanical installation Montaje mecánico Montage mécanique


Befestigen Sie das Modul mit Mount the module on the Efectúe el montaje del módulo Fixez avec deux vis le module
zwei Schrauben auf der profile panel next to a sobre la placa perfilada sur la plaque profilée à coté
Profilplatte neben einem conveyor belt by means of two utilizando dos tornillos. El d’une bande transporteuse.
Transportband. bolts. módulo deberá encontrarse
junto a una cinta de
transporte.

Technische Daten Technical data Datos técnicos Caractéristiques techniques

Baugröße Size Tamaño Taille 310 x 80 x 150 mm

Betriebsspannung Power supply Tensión de funcionamiento Tension de service 24 V DC ± 10%

Betriebsdruck Operating pressure Presión de funcionamiento Pression de service 600 kPa (6bar)

Anzahl Sensoren No. of sensors Cantidad de detectores No. de capteurs 4 (PNP)/1 analogique

Anzahl Aktoren No. of actuators Cantidad de actuadores No. d‘actionneurs 2

Wegmessbereich Displacement Margen del recorrido de Plage de mesure 0 – 50 mm


measuring range medición

Wiederholbarkeit Analogwert Repetition accuracy Precisión de repetición del Reproductibilité ± 0,064 mm


of analogue value valor analógico valeur analogique

Analoge Ausgänge No. of outputs Salidas analógicas Sorties analogiques 0 – 10 V/(4 – 20 mA)

Änderungen vorbehalten Subject to change Reservado el derecho de modificación Sous réserve de modifications

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 741942 1/2


Kabel-Belegung Wiring allocation Distribución de conexiones Câblage

Pin Aderfarbe Core colour M8 socket Inputs Funktion function


Color del hilo Coul. du Pin Outputs función fonction
conducteur
1
9 1 Weiß White 0/4 (In1) Werkstück ist vorhanden Workpiece is present
2
10
3 Blanco Blanc Part_Av Pieza presente Pièce présente
11
4
12 3 Grün Green 2/4 (In2) Schieber ist ausgefahren Slider is advanced
5
13 Verde Vert 1B1 Corredera extendida Vérin pousseur sorti
6
14
7
15 5 Grau Grey 4/4 (In3) Schieber ist eingefahren Slider is retracted
8
Gris Gris 1B2 Corredera retraída Vérin pousseur rentré

7 Blau Blue 6/4 (In4) Messzylinder ist eingefahren Measuring cylinder is


Azul Bleu 2B1 retracted
Cilindro de medición retraído Vérin de mesure rentré

2 Braun Brown 1/4 (Out1) Schieber ausfahren Advance slide


Marrón Marron 1M1 Extender corredera Sortie vérin pousseur

4 Gelb Yellow 3/4 (Out2) Messzylinder ist ausfahren Advance measuring cylinder
Amarillo Jaune 2M1 Extender cilindro de medición Sortie vérin de mesure

6 Rosa Pink 5/4 (Out3) –


Rosa Rose

8 Rot Red 7 4 (Out4) –


Rojo Rouge

9 – 12 – – – –

13 Weiß-Grün White-green 0 – 7/1 24 V DC


Blanco-verde Blanc-vert

14 Braun-Grün Brown-green 0– 7/3 0V


Marrón-verde Marron-
vert

15 Weiß-Gelb White-yellow 0 – 7/3 0V


Blanco-amarillo Blanc-
jaune

Änderungen vorbehalten Subject to change Reservado el derecho de modificación Sous réserve de modifications

Kabel-Belegung Wiring allocation Distribución de conexiones Câblage

M8 Pin Aderfarbe Core colour Funktion function


4 2 Color del hilo Coul. du conducteur función fonction

3 1 1 Braun Brown Marrón Marron 24 V DC

2 Weiß White Blanco Blanc 4 – 20mA (analog)

3 Blau Blue Azul Bleu 0 V (24 V)

4 Schwarz Black Negro Noir 0 – 10 V (analog)

2/2 © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 741942

Vous aimerez peut-être aussi