TAPS FOR ISO METRIC TARAUDS POUR FILETAGE MACHOS DE ROSCAR PARA
THREADS MÉTRIQUE ISO ROSCA ISO-METRICA
The tolerances established in these Les tolérances fixées dans cette Las tolerancias fijadas en esta nor-
standards are useful for making the norme, servent pour la fabrication du ma sirven para la fabricación de ros-
ISO metric thread from 1 mm. of dia- filetage métrique ISO à partir de 1 mm ca ISO métrica a partir de 1 mm de
meter. They correspond to the tole- de diamètre. Elles se correspondent diámetro. Se corresponden con las
rances established in the ISO 965 avec les tolérances établies dans la tolerancias establecidas en la norma
standard, sections 1, 2 and 3 norme ISO 965 parties 1, 2 et 3 ISO 965 partes 1, 2 y 3
P
H
8
El
2
H
TD2
2
TD1
H
4
2
D1
D2
212
B TAP PROFILE. B PROFIL DE TARAUD. B PERFIL DEL MACHO.
ABBREVIATIONS AND ABRÉVIATIONS ET ABREVIATURAS Y
DESIGNATIONS DÉNOMINATIONS DENOMINACIONES
Js
2
Es
2
Em
Td2
2
d min.
d2 max.
d2 min.
d=D
d2
2.1. Tap thread 2.1. Filet de taraud 2.1. Rosca del macho
213
TAPS FOR ISO / DIN METRIC THREADS
11
TARAUDS POUR FILETAGE MÉTRIQUE ISO /
MACHOS PARA ROSCAS METRICAS ISO
1 ISO 1 4H 5H 4H
CLASE
2 ISO 2 4G 5G 6H 6H
CLASS
3 ISO 3 6G 7H 8H 6G
CLASSE
- - 7G 8G 7G
8G
8H
7G
7H
6G
6H 5G
5H 4G
7G
4H
6G
t = T D2 (CAL.5)
CLASE
3 6H
0,9 t
CLASE
0,7 t
2 4H
0,5 t
CLASE
0,1 t
0,3 t
1
EI
La norma permite modificaciones La norme permet des modifications The standard allows the above
de las Tolerancias arriba indicadas, des Tolérances indiquées ci-des- mentioned Tolerances to be modi-
para casos específicos (materiales, sus, en cas spécifiques (matériaux, fied for specific casesҋ (materials,
tipos de orificios, etc.) al objeto de genres de trous, etc. ) afin de les types of holes, etc.) in order to
adecuarlas a la obtención de la to- accorder à l’obtention de la tolé- match them for achieving the requi-
lerancia deseada en los orificios rance désirée dans les trous tarau- red tolerance in threaded holes.
roscados. Ejemplo 4HX - 6HX - 6GX dés. Exemple 4HX – 6HX – 6GX etc. Example 4HX – 6HX – 6GX etc.
etc. Salvo expresa indicación en Sauf indication expresse en contre, Unless otherwise expressly stated
contra, los machos se fabricarán en les tarauds seront fabriqués dans la to the contrary, taps will be manu-
tolerancia 6H (ISO 2) como norma tolérance 6H (ISO 2) comme norme factured with 6H (ISO 2) tolerance
STANDARD STANDARD as a STANDARD
214
DIAMÈTRE EXTÉRIEUR DIAMÈTRE EXTÉRIEUR DIAMETRO EXTERIOR
OUTSIDE DIAMETER
Pour le diamètre extérieur du filet à Para el diámetro exterior de la
Only has the minimum admissible écrou on a fixé seulement la mesure rosca de tuerca se ha fijado sólo la
dimension been fixed for the out- minimum admissible. C’est pour le medida mínima admisible. Es para
side nut thread diameter. It is for nut filet à écrou de la position de tolé- rosca de tuerca de la posición de
thread of tolerance position H equal rance H égale au diamètre extérieur tolerancia H igual al diámetro exte-
to the nominal outside diameter of nominal du filet à écrou D (voir figu- rior nominal de la rosca de tuerca
nut thread D (see figure 3). For nut ra 3). Pour les filets à écrou à diffé- D (véase figura 1). Para roscas de
threads with positive essential dif- rence fondamentale positive (posi- tuerca con diferencia fundamental
ference (tolerance position G) the tion de tolérance G) augmente la positiva (posición de tolerancia G)
minimum admissible dimension mesure minimum admissible dans aumenta la medida mínima admi-
in the essential difference Au in- la différence fondamentale Au (voir ҋ
sible en la diferencia fundamental
creases (see figure 4). In order to figure 4). Pour compenser l’usure EI (véase figura 4). Para compensar
take up the tap wear, the minimum du taraud, il reçoit la mesure mini- el desgaste del macho de roscar
admissible dimension dmín. of the mum admissible dmín. du nouveau recibe la medida mínima admisible
new tap is given a surplus, which taraud, une surépaisseur qui est dmín. del macho de roscar nuevo
is the 40% of the tolerance of the ҋ
una demasía que es 40% de la tole-
40% de la tolérance du diamètre
nominal diameter at flanks D2 for aux flancs nominale D2 pour qualité rancia del diámetro en los flancos
quality 5 of the nut thread accor- 5 du filet à écrou selon DIN 13, nominal D2 para calidad 5 de la
ding to DIN 13, page 32. The maxi- page 32. La mesure maximum ad- rosca de tuerca según DIN 13, hoja
mum admissible dimension dmáx. missible dmáx. reste libre. 32. La medida máxima admisible
is left free dmáx. queda libre.
Macho de roscar
Tap
Taraud
Macho de roscar
Tap
Taraud
215
12 SETS OF NUTS AND SCREWS
JEUX D’ÉCROUS ET DE VIS
JUEGO DE TUERCAS Y TORNILLOS
ҋe
Perfil base Base profile Perfil base Base profile
Profil base Profil base
Td
TDm
2
Td
2
TDm
2
2
Tdm
TDn
2
Tdm
2
TDn
2
2
A
2
D
2
df
d
+ G
H
A
6
O O
D
D
Desviaciones fundamentales
Essential deviations Déviations fondamentales
Paso Para d, dm y dn del tornillo Para D, Dm y Dn de la tuerca
Pitch
Pass For d, dm and dn of the screw For D, Dm and Dn of the nut
Pour d, dm et dn de la vis Pour D, Dm et Dn de lҋpcrou
P a en µ A en µ
Posiciones Positions Positions Posiciones
mm Positions Positions
e g h G H
0,2 - - 17 0 + 17 0
0,25 - - 18 0 + 18 0
0,3 - - 18 0 + 18 0
0,35 - - 19 0 + 19 0
0,4 - - 19 0 + 19 0
0,45 - - 20 0 + 20 0
0,5 - 50 - 20 0 + 20 0
0,6 - 53 - 21 0 + 21 0
0,7 - 56 - 22 0 + 22 0
0,75 - 56 - 22 0 + 22 0
0,8 - 60 - 24 0 + 24 0
1 - 60 - 26 0 + 26 0
1,25 - 63 - 28 0 + 28 0
1,5 - 67 - 32 0 + 32 0
1,75 - 71 - 34 0 + 34 0
2 - 71 - 38 0 + 38 0
2,5 - 80 - 42 0 + 42 0
3 - 85 - 48 0 + 48 0
3,5 - 90 - 53 0 + 53 0
4 - 95 - 60 0 + 60 0
4,5 -100 - 63 0 + 63 0
5 - 106 - 71 0 + 71 0
5,5 - 112 - 75 0 + 75 0
6 - 118 - 80 0 + 80 0
216
GRAPH OF TOLERANCE POSITION OF TAPS IN MAIN
13 THREAD QUALITIES
GRAPHIQUE SUR LA POSITION DE TOLÉRANCE DES
TARAUDS AUX QUALITÉS DE TARAUDAGE PRINCIPALES
GRAFICO SOBRE LA POSICION DE TOLERANCIA DE LOS
MACHOS EN LAS CALIDADES DE ROSCAS PRINCIPALES
240
6H
8H 220
7G
Medida máxima
100
0
0 80
60
4h
40
Tornillo
Screw 20 Medida mínima
6g Minimum dimension Mesure minimum
Vis
mm 0
6e M 3 M 4 M 5 M 6 M 8 M 10 M 12 M 14 M 16 M 18
0 = Diámetro de flancos teórico Diámetro de la rosca Tap diameter Diamètre du taraud
Theoretical pitch diameter
Diamètre de flancs théorique 8g Situación de la tolerancia de fabricación del macho dentro de la tolerancia
6H de fabricación de la tuerca.
= Tolerancia de fabricación para herramienta de roscar Situation of the tap manufacturing tolerance within the tolerance area 6H
Manufacturing tolerance for tapping tool
8e of the nut.
Tolérance de fabrication pour outil à tarauder Situation de la tolérance de fabrication du taraud dans la zone de tolérance
6H de fabrication de lҋpcrou.
= Tolerancia de uso más corriente (comercial)
Tolerance of most common use (commercial) 320 7G
Tolérance dҋusage la plus commune (commercial)
300
6G Medida máxima
280 Maximum dimension
280 Mesure maximum
260 260
Diámetro de flancos Pitch diameter Diamètre de flancs
240 240
Maximum dimension
Mesure maximum
200 200
180 180
160 160
140 140
120 120
100 100
80 80
60 60
40 40
20 20
Medida mínima Medida mínima
Minimum dimension Mesure minimum Minimum dimension Mesure minimum
mm 0 mm 0
M 3 M 4 M 5 M 6 M 8 M 10 M 12 M 14 M 16 M 18 M 3 M 4 M 5 M 6 M 8 M 10 M 12 M 14 M 16 M 18
Diámetro de la rosca Tap diameter Diamètre du taraud Diámetro de la rosca Tap diameter Diamètre du taraud
Situación de la tolerancia de fabricación del macho dentro de la zona de Situación de la tolerancia de fabricación del macho dentro de la zona de
tolerancia 6G de la tuerca. tolerancia 7G de la tuerca.
Situation of the tap manufacturing tolerance within the nut manufacturing Situation of the tap manufacturing tolerance within the tolerance area 7G
tolerance 6G. of the nut.
Situation de la tolérance de fabrication du taraud dans la zone de tolérance Situation de la tolérance de fabrication du taraud dans la zone de tolérance
6G de lҋpcrou. 7G de lҋpcrou.
217