Vous êtes sur la page 1sur 56

ÉCLAIRS

DE GRAMMAIRE
L’article,
le substantif,
l’adjectif et l’adverbe
1 L’article 3
2 Le substantif 5
3 L’adjectif 6
4 L’adverbe 8
5 Le comparatif et le
superlatif 10
6 L’adjectif numéral 11

Les pronoms
1 personnels,
les démonstratifs,
les possessifs,
les interrogatifs,
Les différents types les relatifs,
de phrases N les indéfinis et
1 La phrase interrogative 45
les prépositions
2
3
4
5
La phrase négative
La question indirecte
Le discours indirect
La phrase avec ‘si’
47
49
50
51
4 O E 2 1

2
Les pronoms
personnels
Les adjectifs et les
pronoms démonstratifs
13

18
6 Le passif 52 3 Les adjectifs et les
7 Le discours structuré 53 S pronoms possessifs 19
4 Les adjectifs et les
pronoms interrogatifs 21

3 5
6
7
Les pronoms relatifs
Les indéfinis
Les prépositions
22
24
25

Le verbe
1 Le passé 27
2 Le présent 29
3 Le futur 31
4 Le conditionnel 33
5 Les temps composés 34
6 Le subjonctif 36
7 Le gérondif et le
participe présent 38
8 Le passé simple 40
9 Les tableaux de
conjugaison 41

Auteurs: Ine Adriaensen, Karin De Ridder, Lien Goedemé, Karen Janssen, Brit Pauwels
Advies: Gaétan de Saint Moulin

ISBN: 978 90 4860 369 5


K.B.: D/2014/0147/61
Bestelnummer: 97 301 0043
NUR: 110
Verantwoordelijke uitgever: Die Keure nv, Kleine Pathoekeweg 3, 8000 Brugge - RPR 0405 108 325

© Copyright by Die Keure, Brugge

Niets uit deze uitgave mag verveelvoudigd en/of openbaar gemaakt worden door middel van druk, fotokopie, microfilm of op welke
wijze ook zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. Verhuur van dit boek is niet toegelaten zonder uitdrukkelijke
toestemming van de uitgever. No part of this book may be reproduced in any form by print, photoprint, microfilm or any other means
without written permission from the publisher.
1

4
N

2 ÉCLAIRS

1
O E

S
DE GRAMMAIRE
3

L’article, le substantif, l’adjectif et


l’adverbe
1 L’ARTICLE
L’article
1 Les articles indéfinis

Il y a un stade à Liège?
Il y a une cathédrale à Liège?
Il y a des halles à Liège?

- devant un adjectif au pluriel: des > de


J’ai acheté de beaux vêtements.
Ensemble ils ont réalisé de grandes réussites.

2 Les articles définis

Oui, c’est le stade du Standard de Liège.


Oui, c’est la cathédrale Saint-Paul.
Oui, ce sont les halles de Liège.
Oui, c’est l’Opéra Royal de Wallonie.

On utilise l’article défini (pas d’article en néerlandais)


- après les verbes de sentiment:
J’aime la pizza.
Je déteste les haricots verts.
- avec une valeur générale:
Le lait est bon pour la santé.
La terre tourne autour du soleil.
- devant les noms de fête:
La Toussaint, Le Nouvel An
(exceptions: Pâques, Noël)
- devant les titres suivis d’un nom:
la reine Mathilde, le président Hollande
- devant le nom d’une langue:
le français, l’espagnol, Il parle le néerlandais, il apprend le portugais
- devant les noms de couleur:
Le jaune te va bien.
Tu aimes le vert?
- devant les noms géographiques:
l’Amérique, la France, le Sénégal, les Pays-Bas, la Sicile, la Corse
(Le genre des pays: ceux qui se terminent en -e sont féminins, sauf le Mexique.)
- devant les noms de maladie:
Le cancer du poumon touche beaucoup de fumeurs.
Il a le sida.

trois 3
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

3 Les articles contractés

Je vais au parc. Je viens du parc


Je vais à la banque. Je viens de la banque.
Je vais à l’école. Je viens de l’école.
Je vais aux toilettes. Je viens des toilettes.

à + le = au de + le = du
à + les = aux de + les = des

4 Les articles partitifs

du pain de la limonade de l’ananas des pommes


du thé de la salade de l’huile des fruits

Je bois du café avec du lait.


Combien de café? Combien de lait?
Je ne sais pas.
Tu ne sais pas combien? Alors tu utilises: du, de la, de l’, des

5 La quantité

Je mange beaucoup de salade. Combien de salade? Beaucoup.


Il boit une tasse de thé. Combien de thé? Une tasse.
Je bois un litre d’eau. Combien d’eau? Un litre.

Tu connais la quantité? Alors tu utilises une expression de quantité + de, d’.

L’article dans la phrase négative


Il a un chien? Non, il n’a pas de chien.
un, une, des, du, de la, de l’ > de/d’ après la négation
Tu connais le professeur d’anglais? Non, je ne connais pas le professeur d’anglais.
le, la, l’, les > restent après la négation
C’est un problème? Ce n’est pas un problème.
verbe être + un, une, des, du, de la, de l’ > restent après la négation

4 quatre
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

2 LE SUBSTANTIF
Le pluriel du substantif
Règle générale: singulier + s un élève - des élèves

Règles particulières: -eau > -eaux un gâteau - des gâteaux


-eu > -eux un feu - des feux
-al > -aux un animal - des animaux
-ail > -aux un travail - des travaux
-s / -x / -z > -s / -x / -z un pays - des pays
un prix - des prix
un nez - des nez
Cas spéciaux: - attention à la prononciation un œuf - des œufs
un os - des os
- forme particulière au pluriel un œil - des yeux
- pluriel en français - singulier les cheveux (m) - het haar
en néerlandais les ciseaux (m) - de schaar
les épinards (m) - de spinazie
les lunettes (f) - de bril
les vacances (f) - de vakantie
les archives (f) - het archief
- singulier en français - pluriel le cerveau - de hersenen
en néerlandais étudier le droit - rechten studeren
le Moyen-Âge - de middeleeuwen

cinq 5
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

3 L’ADJECTIF
Le féminin de l’adjectif
Règle générale: masculin + e un garçon différent - une fille différente
Règles particulières: -e > -e formidable - formidable
-f > -ve actif - active
-x > -se amoureux - amoureuse
- et > -ète discret - discrète
- er > -ère fier - fière
- el > -elle naturel - naturelle
- en > -enne ancien - ancienne
- on > -onne mignon - mignonne
-s > -sse bas - basse
épais - épaisse
gros - grosse
-c > -che blanc - blanche
sec - sèche
-x > -sse faux - fausse
roux - rousse
- il > -ille gentil - gentille
Cas spéciaux: beau - belle
chic - chic
cool - cool
doux - douce
favori - favorite
fou - folle
frais - fraîche
grec - grecque
long - longue
nouveau - nouvelle
sympa - sympa
turc - turque
vieux - vieille
Attention!
Certains adjectifs ont une forme spéciale au masculin, lorsqu’ils sont suivis d’un nom qui commence par une
voyelle ou un h muet.
Exemples:
un beau jardin un bel hôtel
un nouveau sac à dos un nouvel étui
un vieux bureau un vieil ordinateur

Le pluriel de l’adjectif
Règle générale: singulier + s un homme différent - des hommes différents
une femme différente - des femmes différentes
Règles particulières: -s > -s français - français
-x > -x heureux - heureux
- eau > - eaux nouveau - nouveaux
- al > - aux original - originaux

6 six
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

Les adjectifs de couleur


Forme simple:

des nuages blancs L’adjectif de couleur s’accorde avec le nom auquel il


une paire de chaussures vertes réfère.

Forme composée:
une voiture brun foncé L’adjectif de couleur composé reste invariable.
des rideaux jaune vif
Substantif utilisé comme adjectif:
des feutres orange L’adjectif de couleur qui est un substantif reste
deux coussins marron invariable.
Exceptions:
des cheveux châtains
des vêtements roses

La place de l’adjectif
On place devant le substantif:

1 quelques adjectifs très courants: petit, grand, nouveau, vieux, bon, mauvais, beau, joli,
gentil, gros, long, haut, même, autre ...

Exemples:
un grand garçon une jolie fille
un vieux port une mauvaise idée
un nouveau pull un autre livre

2 les adjectifs numéraux ordinaux: premier, deuxième …

On place derrière le substantif:

en général tous les autres adjectifs Exemples:


une jupe rouge des chaussures sportives
une fleur blanche des saucisses sèches
un livre allemand
un repas anglais
un pantalon bleu
Remarque
La place de l’adjectif peut changer le sens.

Il est parti la semaine dernière. (= vorige week)

Il part en vacances la dernière semaine du mois de juillet. (= de laatste week)

sept 7
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

4 L’ADVERBE
Adjectif Adverbe

C’est un exercice facile. Il répond facilement aux questions.

C’est une histoire vraie. Elle est vraiment jolie.

Ce sont des animaux rapides. Il travaille très rapidement.

- se rapporte à un substantif - se rapporte à un verbe


- est construit avec le verbe être, devenir, rester, un adjectif
sembler, paraître un autre adverbe

= variable (s’accorde avec le substantif) = invariable

La formation de l’adverbe
L’adjectif se termine par: Tu formes l’adverbe:

une consonne certain adjectif + ment certainement


naturel naturellement
sérieux sérieusement
faux faussement
une voyelle poli poliment
adjectif + ment
vrai vraiment
rapide rapidement
facile facilement
-ant courant -amment couramment
élégant élégamment
brillant brillamment
-ent évident -emment évidemment
prudent prudemment
différent différemment
violent violemment
Cas spéciaux: gentil gentiment
bref brièvement
énorme énormément
profond profondément
précis précisément
bon bien
mauvais mal

8 huit
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

Expressions invariables: chanter faux / juste vals / juist zingen


coûter cher veel kosten / duur zijn
crier fort luid roepen
frapper fort hard slaan
parler haut / bas luid / stil spreken
peser lourd veel wegen / zwaar zijn
sentir bon / mauvais goed / slecht ruiken
tenir bon volhouden
travailler dur hard werken
voir clair klaar zien

Sortes d’adverbes
Exemples
1 de lieu (où?) ici, là, partout, loin, dehors …

2 de temps (quand?) hier, demain, puis, ensuite, d’abord …

3 de quantité (combien de fois?) beaucoup, trop, très …


Attention: on ne combine jamais ‘très’ et ‘beaucoup’!

4 de manière (comment?) lentement, vite, bien, mal, facilement, rapidement …

La place de l’adverbe
Temps simples: Il travaille vite et correctement. Les adverbes se placent
Elle parle couramment le français. en général derrière le
Il répond poliment aux questions. verbe conjugué.
Temps composés: Il a souvent téléphoné à sa mère. Les adverbes se placent
Elle a rapidement appelé le médecin. en général devant le
Il a bien étudié pour son test de maths. participe passé.
Remarque
En néerlandais on ne voit pas toujours Het is een gemakkelijke vraag. C’est une question facile.
la différence entre un adjectif et un
adverbe. Fais donc attention quand tu
traduis. Hij begrijpt het gemakkelijk. Il comprend facilement.

neuf 9
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

5 LE COMPARATIF ET LE SUPERLATIF
Le comparatif
+ La chambre de Jérôme est plus grande que celle de sa sœur.
= La voiture de Julie roule aussi vite que celle de Marie.
- Le GSM de maman est moins moderne que celui de papa.
plus adjectif / adverbe que
aussi
moins variable invariable

Le comparatif de bon / bien / mauvais / mal

bon + Le sanglier est meilleur que le poisson.


adjectif > variable = La glace à la vanille est aussi bonne que la glace à la banane.
- Les crêpes sont moins bonnes que les gaufres.
bien + La Castafiore chante mieux qu’Assurancetourix.
adverbe > invariable = Tu parles aussi bien le français que moi.
- Le nouvel iPad fait moins bien que l’iPad 3!
mauvais + Les résultats sont plus mauvais / pires que l’année passée.
adjectif > variable = Les notes sont aussi mauvaises que l’année passée.
- Les points sont moins mauvais que l’année passée.
mal + Ces chaussures me font plus mal que les anciennes.
adverbe > invariable = Ces souliers me font aussi mal que les anciens.
- Ces baskets me font moins mal que les anciennes.

Le superlatif
++ Le mont Blanc est la montagne la plus haute d’Europe.
-- De tous mes copains francophones, c’est Cédric qui parle le moins vite.

le / la / les adjectif > variable


plus / moins
le adverbe > invariable

Le superlatif de bon / bien / mauvais / mal

bon ++ Nous sommes les meilleurs joueurs de foot en Belgique.


adjectif > variable -- Quel gardien est le moins bon du tournoi?
bien ++ De toutes les classes, c’est la nôtre qui joue le mieux au foot.
adverbe > invariable -- Celle qui joue le moins bien, c’est la classe 5B.
mauvais ++ Tu ne regardes que les plus mauvaises / les pires émissions à la télévision.
adjectif > variable -- C’est l’émission de téléréalité la moins mauvaise de toutes celles que j’ai vues.
mal ++ Cette équipe est celle qui joue le plus mal.
adverbe > invariable -- Ces joueurs sont ceux qui jouent le moins mal.

10 dix
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

6 L’ADJECTIF NUMÉRAL
Les chiffres de 0 à 100
0 zéro 10 dix 20 vingt 50 cinquante
1 un 11 onze 21 vingt et un 51 cinquante et un
2 deux 12 douze 25 vingt-cinq 60 soixante
3 trois 13 treize 30 trente 61 soixante et un
4 quatre 14 quatorze 31 trente et un 70 septante / soixante-dix
5 cinq 15 quinze 35 trente-cinq 71 septante et un / soixante et onze
6 six 16 seize 40 quarante 80 quatre-vingts
7 sept 17 dix-sept 41 quarante et un 81 quatre-vingt-un
8 huit 18 dix-huit 45 quarante-cinq 90 nonante / quatre-vingt-dix
9 neuf 19 dix-neuf 91 nonante et un / quatre-vingt-onze
100 cent
Attention!
Le trait d’union s’utilise pour les chiffres en dessous de 100, sauf avec le mot ‘et’.
Exemples:
quarante-cinq
trente et un
mille cinq cent soixante-trois

Les chiffres de 100 à 1000


100 cent 500 cinq cents
101 cent un > sans ‘et’ 600 six cents
102 cent deux 700 sept cents
200 deux cents 800 huit cents
249 deux cent quarante-neuf (*) 900 neuf cents
300 trois cents 1000 mille
400 quatre cents

(*) Le ‘s’ tombe si ‘cent’ est suivi d’un autre chiffre.

Les chiffres à partir de 1000


1000 mille 1 000 000 un million
1001 mille un > sans ‘et’ 2 000 000 deux millions
1002 mille deux 1 000 000 000 un milliard
3000 trois mille 2 000 000 000 deux milliards
Attention!
‘Mille’ est invariable!
On dit ‘trente mille euros’ mais ‘trente millions / milliers / milliards d’euros (ou de personnes)’!

onze 11
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

Les adjectifs numéraux ordinaux


Formation:
• Adjectif numéral cardinal + ième trois > troisième
• Mots se terminant par e: - e + ième quatre > quatrième
• Cas spéciaux: neuf > neuvième
cinq > cinquième
un > premier / première

l’adjectif numéral cardinal l’adjectif numéral ordinal

un premier, première
deux deuxième / second(e)
trois troisième
quatre quatrième
cinq cinquième
six sixième
sept septième
huit huitième
neuf neuvième
dix dixième
onze onzième
douze douzième
treize treizième
vingt vingtième
vingt et un vingt et unième
… …

Les fractions
Formation:
- Pour le numérateur (teller), nous utilisons les formes des numéraux cardinaux.
1/7 = un septième
- Pour le dénominateur (noemer), nous utilisons les formes des numéraux ordinaux.
2/5 = deux cinquièmes
Les formes spéciales
en lettres en chiffres
- la moitié 1/2
- trois et demi 3 1/2
- un tiers 1/3
- deux tiers 2/3
- un quart 1/4
- trois quarts 3/4
Attention!
- ‘demi’ est invariable devant le substantif une demi-heure
- ‘demi’ s’accorde uniquement en genre derrière une heure et demie, trois heures et demie
le substantif

12 douze
1

4
N

2 ÉCLAIRS

2
O E

S
DE GRAMMAIRE
3

Les pronoms personnels,


les démonstratifs, les possessifs,
les interrogatifs, les relatifs,
les indéfinis et les prépositions
1 LES PRONOMS PERSONNELS
Le pronom personnel COD
sujet COD

Il me regarde. regarder qqn / qqch


Je te comprends. comprendre qqn / qqch
On le voit souvent. voir qqn / qqch
Vous la connaissez? connaître qqn / qqch
Cela nous aide beaucoup. aider qqn
Nous vous attendons à la sortie. attendre qqn
Tu les invites? inviter qqn
Attention!
Devant une voyelle (a, e, i, o, u) ou un h muet (habiller, hériter):

me > m’ Tu m’habilles?
te > t’ Je t’aime.
le/la > l’ Nous l’aidons.

Le pronom personnel COI


sujet COI

Il me téléphone. téléphoner à qqn


Je te l’ai dit. dire qqch à qqn
On lui donne un petit cadeau. donner qqch à qqn
Vous lui expliquez le chemin. expliquer qqch à qqn
Il nous achète une boisson. acheter qqch à qqn
Nous vous montrons nos photos de vacances. montrer qqch à qqn
Tu leur racontes cette blague? raconter qqch à qqn
Attention!
Devant une voyelle (a, e, i, o, u) ou un h muet:

me > m’ On m’a volé mon GSM.


te > t’ Je t’offre un verre pour mon anniversaire.
Le pronom ‘leur’ ne prend jamais ‘s’!
(Si on trouve ‘leurs’ avec ‘s’, c’est un déterminant possessif > leurs chiens = hun honden)

treize 13
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

COD ou COI?
‘sujet + verbe + qui/quoi?’ ‘sujet + verbe + à qui?’

Par exemple: Par exemple:


Tu connais mon frère? Tu téléphones à mon frère?
Tu connais qui? > mon frère Tu téléphones à qui? > à mon frère
Tu le connais? Tu lui téléphones?

COD (complément d’objet direct) COI (complément d’objet indirect)

Les pronoms personnels en/y


1 Tu veux de la glace à la vanille? Oui, j’en veux.
2 Elle a un portable? Oui, elle en a un.
3 Tu achètes 1 kilo de pommes? Oui, j’en achète un kilo.

> ‘En’ remplace un complément du verbe qui commence par:


- de, du, de la, de l’, des
- un, une
- une quantité
1 Tu penses aux vacances? Oui, j’y pense.
2 Tu vas en France cette année? Oui, j’y vais.

> ‘Y’ remplace:


- un complément qui commence par à, au, aux, à l’, à la
(attention, ce complément doit être une chose; pour les personnes on utilise le pronom personnel COI)
- un complément qui indique un lieu

Attention!
- ‘Y’ ne s’emploie de préférence pas pour les personnes.
- Un lieu introduit par la préposition ‘de’ est remplacé par ‘en’:
Je reviens de l’école. > J’en reviens.

14 quatorze
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

La place dans la phrase


1 devant le verbe conjugué
Tu vois ces filles? Tu les vois?
Il écrit à ces filles? Il leur écrit?
Tu veux des crêpes? J’en veux.
Tu vas à la poste? J’y vais.
2 devant l’infinitif
Tu vas acheter ce t-shirt? Tu vas l’acheter?
Il veut raconter cette histoire à sa famille. Il veut lui raconter cette histoire.
Tu veux manger des crêpes? Je veux en manger.
Tu vas aller à la poste? Je vais y aller.

Exception:
voir entendre
Avec les verbes de VREES ELF suivis d’un infinitif,
regarder
on met le pronom devant le verbe conjugué et pas
sentir
devant l’infinitif.
envoyer
Il vous fera travailler.
laisser
Nous l’écoutons chanter.
écouter faire
Elle le voit tomber.
3 derrière le verbe à l’impératif avec un trait d’union (-)
Finis tes exercices! Finis-les!
Parlez à la directrice! Parlez-lui!
Prends des fraises! Prends-en!
Va à la poste! Vas-y!
4 une négation: ne/n’ + en/y + verbe + pas
Tu veux des crêpes? Je n’en veux pas.
Tu vas à la poste? Je n’y vais pas.
5 deux pronoms avec un verbe conjugué ou avec un infinitif

Quand on a deux pronoms, on les combine dans l’ordre suivant:

me Par exemple:
te le Il me les donne, les fleurs.
lui Elle s’y promène, dans le parc.
se la y en
leur Papa nous les offre, les tickets.
nous les
vous Geoffrey va vous y conduire.

Remarque
Quand on met deux pronoms à la suite d’un impératif, ‘nous’ et ‘vous’ prennent une autre place par rapport
au tableau précédant. Par contre, ‘lui’ et ‘leur’ gardent la même place.
Par exemple:
lui
le Donne-le-lui.
me leur
la y en Ramenez-nous-y.
te nous
les Achetez-leur-en.
vous
Raconte-m’en un.

quinze 15
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

Le pronom tonique
le pronom sujet le pronom tonique

je moi
tu toi
il / elle lui / elle
nous nous
vous vous
ils / elles eux / elles
Remarque
‘Soi’ est la forme tonique de ‘se’ (se couper soi-même les cheveux).
Emploi du pronom tonique:
1 après une préposition
Ils sont dans la file derrière nous.
Je ne partirai pas sans elles.
Dans cet hôtel, on se sent comme chez soi.
2 pour accentuer le sujet
Moi, je rêve de gagner € 2500 par mois.
Eux, ils veulent partir à temps.
3 dans une phrase sans verbe
Qui veut aller à ce concert? - Lui.
4 devant ‘aussi’ et ‘non plus’
Moi aussi, j’irai à ce concert.
Ma mère, elle non plus ne va pas être contente avec mes notes.

16 seize
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

Tableau récapitulatif COD/COI/en/y


= COD
verbe + personne Tu m’aimes? - Oui, je t’aime.
me, te, le / la, nous, vous, les
= COI Tu parles à ton frère?
verbe + à + personne
Personne? me, te, lui, nous, vous, leur - Oui, je lui parle.
= préposition + pronom tonique Tu parles de ton prof de
verbe + de + personne
de moi, de toi, de lui / d’elle maths?
chez / avec / pour / ...
de nous, de vous, d’eux / d’elles - Oui, je parle d’elle/de lui.
= COD Tu ranges ta chambre?
verbe + chose
le / la / les - Oui, je la range.

verbe + à + chose Tu penses à ton week-end?


y - Oui, j’y pense.
à / sous / sur / dans + place Tu vas à la fête? - Oui, j’y vais.
Chose?
Tu manges des crêpes?
verbe + de + chose en
- Oui, j’en mange.
Tu prends combien de
verbe + quantité + (de) + chose en + quantité tomates?
- J’en prends un kilo.

Pronom Pronom Pronom Pronom Pronom


personnel personnel personnel personnel personnel
sujet réfléchi COD COI tonique
je me me me moi
tu te te te toi
il / elle se le / la / l’ lui lui / elle / soi
nous nous nous nous nous
vous vous vous vous vous
ils / elles se les leur eux / elles

dix-sept 17
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

2 LES ADJECTIFS ET LES PRONOMS


DÉMONSTRATIFS
L’adjectif démonstratif
singulier pluriel exemples

ce livre
cet arbre
ce
cet homme
cet
ces ces livres
ces arbres
cette femme
cette
ces femmes

Attention! On utilise ‘cet’ devant chaque mot masculin qui commence par une voyelle ou un h muet.

Le pronom démonstratif
singulier pluriel exemples

c’ (ce) C’est grave.


invariable cela/ça Après qu’il a dit ça, elle a
ceci dit ceci: ‘Je te déteste’.
Nos voisins sont super.
celui(-ci) ceux(-ci)
Certainement ceux d’en
celui(-là) ceux(-là)
face.
J’adore les petites filles.
celle(-ci) celles(-ci)
Surtout celles avec les
celle(-là) celles(-là)
vêtements roses.

18 dix-huit
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

3 LES ADJECTIFS ET LES PRONOMS


POSSESSIFS
Les adjectifs possessifs
un possesseur plusieurs possesseurs

mon livre
ton livre
son livre mes livres/gommes notre livre/gomme nos livres/gommes
tes livres/gommes votre livre/gomme vos livres/gommes
ma gomme ses livres/gommes leur livre/gomme leurs livres/gommes
ta gomme
sa gomme
Attention!
1 Le sexe du possesseur n’a pas d’importance!
mijn gom = ma gomme (une gomme)
mijn boek = mon livre (un livre)
zijn/haar hemd = sa chemise (une chemise)
zijn/haar broek = son pantalon (un pantalon)
2 On utilise ‘mon-ton-son’ devant les mots qui commencent par une voyelle ou un h muet, même si le mot
est féminin.
mon armoire (une armoire)
son horreur (une horreur)

Le pronom possessif
un possesseur plusieurs possesseurs

le mien les miens le nôtre les nôtres


le tien les tiens le vôtre les vôtres
le sien les siens le leur les leurs
la mienne les miennes la nôtre les nôtres
la tienne les tiennes la vôtre les vôtres
la sienne les siennes la leur les leurs
Attention!
Le sexe du possesseur n’a pas d’importance!
• Que penses-tu de sa chemise (zijn / haar hemd)?
- Bof, je ne sais pas, la sienne (het zijne / het hare) n’est pas tellement spéciale, mais la tienne, j’aime
bien!
Où l’as-tu achetée?
• La mienne? Elle vient du nouveau magasin au centre.

zijn / haar hemd = sa chemise > la sienne = het zijne / het hare

dix-neuf 19
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

Un possesseur Plusieurs possesseurs


adjectif pronom adjectif pronom
possessif possessif possessif possessif
mon stylo le mien notre stylo le nôtre
ma voiture la mienne notre voiture la nôtre
mes livres les miens nos livres les nôtres
mes chaussures les miennes nos chaussures les nôtres
ton stylo le tien votre stylo le vôtre
ta voiture la tienne votre voiture la vôtre
tes livres les tiens vos livres les vôtres
tes chaussures les tiennes vos chaussures les vôtres
son stylo le sien leur stylo le leur
sa voiture la sienne leur voiture la leur
ses livres les siens leurs livres les leurs
ses chaussures les siennes leurs chaussures les leurs

20 vingt
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

4 LES ADJECTIFS ET LES PRONOMS


INTERROGATIFS
L’adjectif interrogatif
‘Quel’ s’accorde en genre et en nombre avec le substantif auquel il réfère.

singulier pluriel

quel film quels bonbons

quelle veste quelles chattes

Comment traduire quel(s) et quelle(s)? > ‘welk(e)’

‘Quel’ peut aussi s’accorder avec un substantif qui se trouve plus loin dans la phrase. Quel se trouve alors dans
une phrase interrogative avec le verbe ‘être’.

Quel est le risque de votre travail?


Quels sont les autres désavantages du travail?

Dans ce type de phrase, ‘quel’ ou ‘quels’ est traduit par ‘wat’.

Le pronom interrogatif

a J’ai des bonbons noirs et rouges. Quels bonbons veux-tu? (quels = adjectif)
b J’ai des bonbons noirs et rouges. Lesquels veux-tu?

‘Lequel’ s’accorde en genre et en nombre avec le substantif qu’il remplace.

singulier pluriel

lequel lesquels

laquelle lesquelles

Comment traduire ‘lequel’? > ‘dewelke, hetwelke’


Remarque

à + lequel singulier pluriel

auquel auxquels

à laquelle auxquelles

de + lequel singulier pluriel

duquel desquels

de laquelle desquelles

vingt et un 21
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

5 LES PRONOMS RELATIFS


Le pronom relatif simple
1 qui / ce qui remplace le sujet de la proposition relative
Le devoir doit être prêt demain. Le devoir est difficile.
Le devoir qui doit être prêt demain est difficile. qui > l’antécédent est un nom (le devoir)
Ce qui doit être prêt demain est difficile. ce qui > l’antécédent est le pronom ‘ce’
2 que / ce que remplace le COD du verbe de la proposition
L’activité se fait en groupe. Je veux faire cette activité relative
aujourd’hui.
L’activité que je veux faire aujourd’hui se fait en que > l’antécédent est un nom (l’activité)
groupe.
Ce que je veux faire aujourd’hui se fait en groupe. ce que > l’antécédent est le pronom ‘ce’
3 où remplace un complément de lieu ou de temps
Le restaurant est top. J’ai rencontré ma copine dans
ce restaurant.
Le restaurant où j’ai rencontré ma copine est top. où > l’antécédent est un certain lieu

Je n’oublierai jamais ce jour. Ce jour-là, j’ai rencontré


ma copine.
Je n’oublierai jamais le jour où j’ai rencontré ma où > l’antécédent est un certain moment
copine.
4 dont remplace un complément introduit par ‘de’
J’ai envie d’un dessert. Le dessert est au chocolat.
Le dessert dont j’ai envie est au chocolat.
Remarque
Après ‘qui’ on met un verbe, parce que ‘qui’ est le sujet de ce verbe. Après ‘que’ tu dois encore écrire un sujet
et un verbe.
Compare:
Tu as lu la lettre qui se trouve à mon bureau?
verbe
Tu connais le livre que mon prof a écrit?
sujet verbe

22 vingt-deux
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

Le pronom relatif avec/sans antécédent


1 ce qui remplace le sujet
Le statut des langues m’intéresse.
Ce qui m’intéresse, c’est le statut des langues.
C’est ce qui m’attire.
Tout ce qui m’intéressait avant, ce n’est plus important.
2 ce que remplace le COD
Je veux être trilingue.
Ce que je veux, c’est être trilingue.
C’est ce que je veux atteindre comme objectif.
C’est tout ce que je veux.
Remarque
Le pronom relatif est souvent utilisé pour mettre une idée en relief.
Compare:
Je veux être trilingue.
Ce que je veux, c’est être trilingue.

Le pronom relatif composé


personnes exemples
préposition + qui Ma mère est la personne pour qui je ferais tout!
(avec, pour, sur, par, sans, chez …) C’est l’homme sans qui je ne pourrais jamais vivre!
choses (ou personnes) exemples
préposition + forme ‘lequel’ Tu connais la photo sur laquelle on voit des chiens
en train de jouer aux cartes?
singulier pluriel
Voilà les cadeaux pour lesquels j’ai épargné.
lequel lesquels

laquelle lesquelles

Il a parlé d’un projet auquel il aimerait participer.


à + lequel singulier pluriel

auquel auxquels

à laquelle auxquelles

C’est l’outil à l’aide duquel on peut perforer des


de + lequel singulier pluriel
feuilles.
duquel desquels

de laquelle desquelles

Remarque
On préfère la forme avec ‘qui’ pour des personnes.
C’est le prof à qui je dis toujours bonjour!

vingt-trois 23
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

6 LES INDÉFINIS
Les indéfinis
adjectif: s’accorde avec le substantif pronom: remplace un substantif

iemand quelqu’un

iets quelque chose

elk(e) chaque livre iedereen chacun

quelques livres quelques-uns


enkele enkele
quelques assiettes quelques-unes
certains livres certains
sommige sommige
certaines assiettes certaines
plusieurs livres
meerdere meerdere plusieurs
plusieurs assiettes
différents livres
verscheidene
différentes assiettes
tout le train
heel alles tout
toute la voiture
tous les garçons tous [s]
alle allemaal, iedereen
toutes les filles toutes
un autre moment un autre
een ander(e) een andere
une autre fête une autre
d’autres amis
andere anderen d’autres
d’autres fêtes
l’autre moment
de/het andere de andere l’autre
l’autre fête
les autres amis
de andere de anderen les autres
les autres fêtes
le même moment le même
dezelfde, hetzelfde dezelfde, hetzelfde
la même direction la même
les mêmes effets
dezelfde dezelfde les mêmes
les mêmes occupations
Remarque
Pour traduire ‘hetzelfde’ sans référer à une chose concrète, on utilise ‘la même chose’.
J’ai dit la même chose que toi.

24 vingt-quatre
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

7 LES PRÉPOSITIONS
Les moyens de transport
à pied en voiture
à vélo en train
à moto en avion > On entre dans le moyen de transport.
à cheval en bateau
en taxi
Attention! en bus
en VTT (vélo tous terrains)

Les noms géographiques


un pays masculin un pays féminin un pays pluriel
(qui ne se termine pas en -e) (qui se termine en -e)
au Danemark en France aux États-Unis
au Portugal en Espagne aux Pays-Bas
au Pérou en Allemagne …
… …
Mais: au Mexique, au Mozambique,
au Cambodge, au Zimbabwe, au
Bengale

les villes

à Gand
à Courtrai

vingt-cinq 25
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

Verbes avec une préposition fixe


verbe + de/à + nom verbe + de/à + infinitif

avoir besoin de qqch iets nodig hebben accepter de faire qqch erin toestemmen om …
avoir envie de qqch ergens zin in hebben arrêter de faire qqch ophouden te …
avoir honte de qqch zich over iets schamen cesser de faire qqch ophouden met …
avoir peur de qqch bang zijn voor iets décider de faire qqch beslissen om te …
discuter de qqch ergens over praten essayer de faire qqch proberen te …
douter de qqch twijfelen aan iets être obligé de faire qqch
verplicht zijn te …
se moquer de qqch ergens de spot mee drijven finir de faire qqch ophouden met, klaar zijn
s’occuper de qqch zich ergens mee bezighouden met …
se souvenir de qqch zich iets herinneren menacer de faire qqch dreigen te …
tenir compte de qqch ergens rekening mee houden oublier de faire qqch vergeten te …
permettre de faire qqch toestemming geven te …
refuser de faire qqch weigeren te …
s’adresser à qqn zich tot iemand richten aider à faire qqch helpen met …
avoir affaire à qqn/qqch met iemand/iets te maken apprendre à faire qqch leren …
hebben commencer à faire qqch beginnen met …
s’habituer à qqn/qqch aan iemand/iets wennen continuer à faire qqch doorgaan met …
s’intéresser à qqn/qqch zich voor iemand/iets hésiter à faire qqch aarzelen om te …
interesseren inviter (qqn) à faire qqch (iemand) uitnodigen om …
ressembler à qqn/qqch op iemand/iets lijken se mettre à faire qqch beginnen met …
téléphoner à qqn naar iemand telefoneren obliger qqn à faire qqch iemand verplichten te …
réussir à faire qqch erin slagen te …

Adjectifs avec une préposition fixe


être agréable à aangenaam zijn om
être amoureux de verliefd zijn op
être capable de geschikt zijn voor
être content de tevreden zijn over
être différent de verschillend zijn van
être fier de trots zijn op
être heureux de blij zijn met
être jaloux de jaloers zijn op
être sûr de zeker zijn van
être fort en sterk zijn in
être habillé en gekleed zijn in
être prêt à klaar zijn om
Remarque: deux constructions sont parfois possibles:
il est agréable (difficile, possible ...) de faire qqch
= quelque chose est agréable (difficile, possible ...) à faire

26 vingt-six
1

4
N

2 ÉCLAIRS

3
O E

S
DE GRAMMAIRE
3

Le verbe
1 LE PASSÉ
Ligne du temps
Passé Présent Futur Conditionnel

Passé récent Indicatif présent


nabije verleden tegenwoordige tijd Futur proche
je viens de travailler je travaille nabije toekomst
ik heb zonet gewerkt ik werk je vais travailler Conditionnel présent
ik ga werken zou-vorm / beleefdheidsvorm
Passé composé je travaillerais
voltooid tegenwoordige tijd ik zou werken
j’ai travaillé Impératif Futur simple
ik heb gewerkt imperatief zal-vorm
Imparfait travaille! je travaillerai
onvoltooid verleden tijd werk! ik zal werken Conditionnel passé
je travaillais verleden zou-vorm
ik werkte j’aurais travaillé
ik zou gewerkt hebben
Plus-que-parfait Subjonctif présent Futur antérieur
voltooid verleden tijd wijze na ‘que’ verleden zal-vorm
j’avais travaillé que je travaille j’aurai travaillé
ik had gewerkt dat ik werk ik zal gewerkt hebben

Passé récent
Emploi: On utilise le passé récent pour exprimer ce qui s’est passé récemment, il y a 1 minute, il y a 5
minutes …

Exemple: Je viens de manger une pizza.

Formation: VENIR (à l’indicatif présent) + de + infinitif

Je viens
Tu viens
Il vient
de manger.
Nous venons
Vous venez
Ils viennent

Passé composé
Emploi: On utilise le passé composé pour raconter ce qui s’est passé.
Le passé composé indique un évènement: - un moment bien précis dans le passé
- la fin de l’action est clairement indiquée
une suite d’actions
Exemples: J’ai parlé avec Tom. Il a fini l’école secondaire. Il est allé en vacances au Mexique. Là, il a perdu
son portefeuille.

Formation: AVOIR ou ÊTRE (à l’indicatif présent) + participe passé

j’ ai je suis
tu as tu es - ER > é (parlé)
il a il est - IR > i (fini)
nous avons nous sommes - RE > u (rendu)
vous avez vous êtes - OIR > u (reçu)
ils ont ils sont

Avoir ou être? Regarde le tableau à la page 34. Tu trouveras les règles de l’accord du participe passé à la page 35.

vingt-sept 27
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

Imparfait
Emploi: On utilise l’imparfait pour exprimer un fait du passé, sans préciser son début ni sa fin.
L’imparfait indique une description
une habitude
une durée (la fin n’est pas indiquée)

Exemples: Il habitait une petite maison. Il prenait un café tous les matins. Il travaillait à l’usine.

Formation: radical de la forme en -ONS + terminaisons

Je faisais
Tu faisais
Il faisait
le devoir.
Nous faisions
Vous faisiez
Ils faisaient

Attention à l’exception ‘être’: j’étais

Plus-que-parfait
Emploi: On utilise le plus-que-parfait pour exprimer ce qui s’est passé avant un évènement au passé.

Exemples: Il a réparé la fenêtre que les garçons avaient cassée.


Quand nous sommes arrivés, elle s’était levée.

Formation: AVOIR ou ÊTRE (à l’imparfait) + participe passé

j’ avais j’ étais
tu avais tu étais - ER > é (parlé)
il avait il était - IR > i (fini)
nous avions nous étions - RE > u (rendu)
vous aviez vous étiez - OIR > u (reçu)
ils avaient ils étaient

Avoir ou être? Regarde le tableau à la page 34. Tu trouveras les règles de l’accord du participe passé à la page 35.

28 vingt-huit
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

2 LE PRÉSENT
Ligne du temps
Passé Présent Futur Conditionnel

Passé récent Passé récent Indicatif présent Futur proche


nabije verleden nabije verleden tegenwoordige tijd Futur proche nabije toekomst
je viens de travaillerje viens de travailler je travaille nabije toekomst je vais travailler
ik heb zonet gewerktik heb zonet gewerkt ik werk je vais travailler ik ga werken Conditionnel présent
ik ga werken zou-vorm / beleefdheidsvorm
Passé composé je travaillerais
voltooid tegenwoordige tijd ik zou werken
j’ai travaillé Impératif Futur simple
ik heb gewerkt imperatief zal-vorm
Imparfait travaille! je travaillerai
onvoltooid verleden tijd werk! ik zal werken Conditionnel passé
je travaillais verleden zou-vorm
ik werkte j’aurais travaillé
ik zou gewerkt hebben
Plus-que-parfait Subjonctif présent Futur antérieur
voltooid verleden tijd wijze na ‘que’ verleden zal-vorm
j’avais travaillé que je travaille j’aurai travaillé
ik had gewerkt dat ik werk ik zal gewerkt hebben

Indicatif présent
Emploi: On utilise l’indicatif présent pour exprimer ce qui se passe maintenant, actuellement, dans le
présent.

les verbes en -er parler

je parle
tu parles
il parle
nous parlons
vous parlez
ils parlent

Cas particuliers: acheter répéter appeler

j’ achète je répète j’ appelle


tu achètes tu répètes tu appelles
il achète il répète il appelle
nous achetons nous répétons nous appelons
vous achetez vous répétez vous appelez
ils achètent ils répètent ils appellent

e>è é>è l > ll

jeter employer commencer manger

je jette j’ emploie je commence je mange


tu jettes tu emploies tu commences tu manges
il jette il emploie il commence il mange
nous jetons nous employons nous commençons nous mangeons
vous jetez vous employez vous commencez vous mangez
ils jettent ils emploient ils commencent ils mangent

t > tt y>i c>ç g > ge

vingt-neuf 29
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

les verbes en -ir finir partir ouvrir

je finis je pars j’ ouvre


tu finis tu pars tu ouvres
il finit il part il ouvre
nous finissons nous partons nous ouvrons
vous finissez vous partez vous ouvrez
ils finissent ils partent ils ouvrent

les verbes en -re rendre peindre conduire

je rends je peins je conduis


tu rends tu peins tu conduis
il rend il peint il conduit
nous rendons nous peignons nous conduisons
vous rendez vous peignez vous conduisez
ils rendent ils peignent ils conduisent

les verbes en -oir recevoir

je reçois
tu reçois
il reçoit
nous recevons
vous recevez
ils reçoivent

Impératif
Emploi: On utilise l’impératif pour donner un ordre ou une instruction à une ou à plusieurs personnes.

Formation: > identique à l’indicatif présent (sans sujet)

indicatif présent impératif ordre à

Je chante. Chante! 1 personne = (tu) (forme ‘je’)


Je cours. Cours!
Je le prends. Prends-le!
Je te le rends. Rends-le-moi!
J’ai peur. N’aie pas peur!
Vous écoutez. Écoutez! plusieurs personnes ou à une seule personne dans la
N’écoutez pas! forme de politesse = (vous)
Nous buvons. Buvons! un groupe dont tu fais partie = (nous)
Ne buvons pas!

30 trente
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

3 LE FUTUR
Ligne du temps
Passé Présent Futur Conditionnel

Passé récent Passé récent Indicatif présent Futur proche


nabije verleden nabije verleden tegenwoordige tijd Futur proche nabije toekomst
je viens de travaillerje viens de travailler je travaille nabije toekomst je vais travailler
ik heb zonet gewerktik heb zonet gewerkt ik werk je vais travailler ik ga werken Conditionnel présent
ik ga werken zou-vorm / beleefdheidsvorm
Passé composé je travaillerais
voltooid tegenwoordige tijd ik zou werken
j’ai travaillé Impératif Futur simple
ik heb gewerkt imperatief zal-vorm
Imparfait travaille! je travaillerai
onvoltooid verleden tijd werk! ik zal werken Conditionnel passé
je travaillais verleden zou-vorm
ik werkte j’aurais travaillé
ik zou gewerkt hebben
Plus-que-parfait Subjonctif présent Futur antérieur
voltooid verleden tijd wijze na ‘que’ verleden zal-vorm
j’avais travaillé que je travaille j’aurai travaillé
ik had gewerkt dat ik werk ik zal gewerkt hebben

Futur proche
Emploi: On utilise le futur proche pour exprimer ce qui va se passer tout de suite ou bientôt.

Exemples: Je vais voir un film au cinéma ce soir avec Julie. On va se marier cet été!

Formation: ALLER (à l’indicatif présent) + infinitif

Je vais
Tu vas
Il va
travailler.
Nous allons
Vous allez
Ils vont

Futur simple
Emploi: On utilise le futur simple pour exprimer ce qui va se passer dans le futur.
Le futur simple peut indiquer une prévision.
Exemples: Il fera beau demain.
Nous arriverons vers midi.

Formation: infinitif + terminaisons du verbe AVOIR

Je partirai
Tu partiras
Il partira
demain.
Nous partirons
Vous partirez
Ils partiront
Attention aux cas particuliers: j’achèterai, je répèterai, j’appellerai, je jetterai, j’emploierai
aux exceptions: j’enverrai, je tiendrai, je verrai, je saurai

trente et un 31
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

Futur antérieur
Emploi: On utilise le futur antérieur pour exprimer une action dans le futur qui sera terminée avant
une autre. Le futur antérieur permet aussi de donner une explication probable ou de faire une
supposition.
Exemples: Quand nous arriverons, elle sera déjà partie.
Dans trois jours, ils auront fini les travaux.
Pierre est en retard: il aura eu un accident.

Formation: AVOIR ou ÊTRE (au futur simple) + participe passé

j’ aurai je serai
tu auras tu seras - ER > é (parlé)
il aura il sera - IR > i (fini)
nous aurons nous serons - RE > u (rendu)
vous aurez vous serez - OIR > u (reçu)
ils auront ils seront

Avoir ou être? Regarde le tableau à la page 34. Tu trouveras les règles de l’accord du participe passé à la page 35.

32 trente-deux
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

4 LE CONDITIONNEL
Ligne du temps
Passé Présent Futur Conditionnel

Passé récent Passé récent Indicatif présent Futur proche


nabije verleden nabije verleden tegenwoordige tijd Futur proche nabije toekomst
je viens de travaillerje viens de travailler je travaille nabije toekomst je vais travailler
ik heb zonet gewerktik heb zonet gewerkt ik werk je vais travailler ik ga werken Conditionnel présent
ik ga werken zou-vorm / beleefdheidsvorm
Passé composé je travaillerais
voltooid tegenwoordige tijd ik zou werken
j’ai travaillé Impératif Futur simple
ik heb gewerkt imperatief zal-vorm
Imparfait travaille! je travaillerai
onvoltooid verleden tijd werk! ik zal werken Conditionnel passé
je travaillais verleden zou-vorm
ik werkte j’aurais travaillé
ik zou gewerkt hebben
Plus-que-parfait Subjonctif présent Futur antérieur
voltooid verleden tijd wijze na ‘que’ verleden zal-vorm
j’avais travaillé que je travaille j’aurai travaillé
ik had gewerkt dat ik werk ik zal gewerkt hebben

Conditionnel présent
Emploi: On utilise le conditionnel présent par exemple pour donner une information incertaine, pour
exprimer une éventualité ou pour exprimer un souhait, un désir.
Exemples: D’après les voisins, il serait sur le point de quitter sa femme.
Il a dit qu’il serait prêt à tout faire pour l’aider.
J’aimerais recevoir un beau cadeau pour mon anniversaire.
Pourrais-tu ouvrir la fenêtre?
Formation: infinitif + terminaisons de l’imparfait
J’ aimerais
Tu aimerais
Il aimerait
dormir.
Nous aimerions
Vous aimeriez
Ils aimeraient
Attention aux cas particuliers: j’achèterais, je répèterais, j’apellerais, je jetterais, j’emploierais
aux exceptions: j’enverrais, je tiendrais, je verrais, je saurais

Conditionnel passé
Emploi: On utilise le conditionnel passé en particulier pour exprimer une nouvelle incertaine ou une
irréalité au passé.
Exemples: La star américaine serait arrivée hier à l’aéroport de Roissy.
Cet auteur aurait pu inventer une meilleure histoire.
Formation: AVOIR ou ÊTRE (au conditionnel présent) + participe passé
j’ aurais je serais
tu aurais tu serais - ER > é (parlé)
il aurait il serait - IR > i (fini)
nous aurions nous serions - RE > u (rendu)
vous auriez vous seriez - OIR > u (reçu)
ils auraient ils seraient
Avoir ou être? Regarde le tableau à la page 34. Tu trouveras les règles de l’accord du participe passé à la page 35.

trente-trois 33
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

5 LES TEMPS COMPOSÉS


Conjugué avec avoir ou être?
Les verbes conjugués avec ‘être’ sont:
1 les verbes pronominaux
Exemples: Mes sœurs se sont douchées. Papa s’est rasé.
Maman s’est levée. Ils se sont habillés.
se raser, se lever, se laver, s’habiller, se peigner
les cheveux, se brosser les dents, se promener …

2 les verbes de la maison d’être


Exemples: Marc est allé à la piscine.
Là, il est tombé.

Tous les autres verbes sont conjugués avec ‘avoir’.

Les verbes de mouvement


Certains verbes, que vous connaissez comme des verbes de ‘la maison d’être’, se conjuguent avec avoir quand
ils ont un COD:
monter - remonter - descendre - entrer - rentrer - retourner - passer - sortir

sans COD > être avec COD > avoir

Je suis rentré en retard à la maison. J’ai d’abord rentré mon vélo au garage.
(Tu as rentré quoi? le vélo)
Maman est sortie pour acheter du pain. Maman a sorti le chien.
(Elle a sorti qui ou quoi? le chien)
Nous sommes passés devant l’église. Nous avons passé du temps avec lui.
(Nous avons passé quoi? du temps)
Remarque
Les règles de l’accord du participe passé sont à respecter.

34 trente-quatre
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

L’accord du participe passé


1 Le participe passé employé seul > accord avec le substantif

Elle entre par la porte ouverte et ramasse les lettres tombées.

remarque:
ci-joint, ci-inclus, y compris, vu, excepté > accord La facture ci-jointe vous montrera que ...
avec le substantif si celui-ci précède Ci-joint, vous trouverez la facture …

2 Le participe passé conjugué avec ÊTRE > accord avec le sujet

Elle est arrivée à l’aéroport.

remarque:
verbes pronominaux > accord avec le sujet Elle s’est lavée.
(elle a lavé qui? elle = se = COD)
Mais invariable:
- si le pronom réfléchi est le COI Ils se sont téléphoné.
(ils ont téléphoné à qui? se = COI)

- s’il y a un COI et/ou COD exprimé derrière le verbe Elle s’est lavé le visage
(elle a lavé quoi? le visage = COD; à elle = se = COI)
Elle s’est dit qu’elle devait partir.
(elle a dit quoi? qu’elle devait partir;
à qui? à elle = se = COI)

3 Le participe passé conjugué avec AVOIR > accord avec le COD qui précède

Les factures, elle les a payées.

remarque:
- pa.pa. de faire / laisser + infinitif > invariable Les factures qu’elle a fait payer.
Les problèmes qu’elle a laissé passer.

- pa.pa. d’un autre verbe de VREES ELF + infinitif > La voiture que j’ai vue quitter la rue.
accord seulement avec COD qui précède et qui fait (la voiture quitte la rue)
l’action de l’infinitif
Les poèmes que j’ai entendu lire.
(quelqu’un lit les poèmes, ils ne se lisent pas
voir entendre
eux-mêmes)
regarder
sentir

envoyer
laisser
écouter faire

trente-cinq 35
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

6 LE SUBJONCTIF
Le subjonctif présent
Exemples: Je doute que tu sois honnête.
On craint qu’il pleuve demain.
Mes parents sont contents que je sache faire la lessive.
Nous partons pour qu’ils puissent se reposer.

Formation: indicatif présent subjonctif présent

ils doivent = doiv- > que je doive


que tu doives
qu’ il doive
nous devons = dev- > que nous devions
que vous deviez
ils doivent = doiv- > qu’ ils doivent
Le subjonctif n’existe pas en néerlandais. Le subjonctif est traduit comme l’indicatif.
Par exemple: Je ne veux pas qu’il boive > Ik wil niet dat hij drinkt.

Attention au cas particuliers:

être avoir aller pouvoir savoir faire vouloir


je / j’ sois aie aille puisse sache fasse veuille
tu sois aies ailles puisses saches fasses veuilles
il / elle soit ait aille puisse sache fasse veuille
nous soyons ayons allions puissions sachions fassions voulions
vous soyez ayez alliez puissiez sachiez fassiez vouliez
ils / elles soient aient aillent puissent sachent fassent veuillent

Le subjonctif passé
Exemples: La cloche a sonné l’heure de la récréation avant qu’ils aient commencé à travailler!
Êtes-vous sûrs que vous soyez arrivés au bon moment?

Formation: AVOIR ou ÊTRE (au subjonctif présent) + participe passé

que j’ aie que je sois


que tu aies que tu sois - ER > é (parlé)
qu’ il ait qu’ il soit - IR > i (fini)
que nous ayons que nous soyons - RE > u (rendu)
que vous ayez que vous soyez - OIR > u (reçu)
qu’ ils aient qu’ ils soient

Avoir ou être? Regarde le tableau à la page 34. Tu trouveras les règles de l’accord du participe passé à la page 35.

Le subjonctif n’existe pas en néerlandais. Il est traduit comme un indicatif.


Par exemple: Il regrette que je n’aie pas pu assister au débat hier.
Hij betreurt dat ik gisteren niet heb kunnen deelnemen aan het debat.

36 trente-six
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

L’emploi du subjonctif
l’indicatif le subjonctif
= Le verbe présente les choses comme réelles; c’est = Le verbe présente les choses comme personnelles,
le mode du fait. subjectives, voulues, senties, irréelles ou
incertaines.
= Le verbe est utilisé à la forme affirmative. = Le verbe est utilisé à la forme négative ou
interrogative.
- une opinion neutre - une opinion nuancée
je trouve que je trouve normal que
je pense que
je crois que - une opinion irréelle
je ne crois pas que
et aussi: pense-t-il que?
d’après moi, …
selon moi, …
- une constatation - une constatation irréelle
je vois que je ne vois pas que
elle remarque que il ne remarque pas que
- une déclaration - une déclaration irréelle
je dis que je ne dis pas que
elle prétend que prétend-elle que?
ils jurent que
- un sentiment
je regrette que
il est dommage que
elle est contente que
Attention! - une volonté
j’espère que + indicatif je veux que / je souhaite que
- une nécessité
il faut que / nous exigeons que
- une (im)possibilité
il est possible que / il est impossible que
- une certitude - une incertitude ou un doute
je suis sûr que je ne suis pas sûr que
il est certain que est-il certain que?
il est évident que il n’est pas évident que
je doute que
- une probabilité - une improbabilité
il est probable que il est improbable que
il semble que il ne semble pas que
est-il probable que?
Attention! Le subjonctif est aussi demandé après certaines conjonctions:
- Il a tout fait pour que l’équipe soit la meilleure.
- Le prof a donné la réponse avant que les élèves puissent répondre.
- On a regardé la télé jusqu’à ce que l’émission soit terminée.
- Bien qu’il soit souvent fatigué, Pierre participe très bien aux activités en classe.

trente-sept 37
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

7 LE GÉRONDIF ET LE PARTICIPE
PRÉSENT
Le gérondif
Formation:

- Le gérondif est formé à partir du radical de la première personne du pluriel de l’indicatif présent.
nous parlons nous mangeons
parl- mange-
+ ant + ant
> parlant > mangeant

- Le verbe conjugué est précédé de ‘en’:


en jouant, en chantant, en mangeant, en commençant, en faisant, en partant …

- Le gérondif est toujours invariable!

Exceptions:

avoir en ayant
être en étant
savoir en sachant
Place des pronoms personnels:

- Les pronoms réfléchis se placent devant le verbe conjugué.


Je me suis brûlée, en me faisant un cake.
En te regardant, je suis encore plus amoureux.

- Le pronom réfléchi correspond au sujet.


Nous avons vu un oiseau rare en nous promenant dans la forêt.

Négation:

La négation se trouve autour du verbe conjugué.


Tu maigriras en ne mangeant plus de biscuits.
Emploi: Exemples:
> On utilise le gérondif pour indiquer que deux Il mange son déjeuner en regardant la télé.
actions se passent en même temps. (Il mange et il regarde en même temps.)
= Le gérondif exprime la simultanéité
(gelijktijdigheid).
> Le sujet du verbe principal doit aussi faire l’action En descendant du train, j’ai laissé tomber mes gants.
du verbe au gérondif. (C’est moi qui descends du train.)

38 trente-huit
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

Le participe présent
Formation:
Le participe présent a la même forme que le gérondif, mais n’est pas précédé de ‘en’.

Le participe présent reste invariable.

Le sujet (sous-entendu) du participe présent doit être le même que le sujet du verbe conjugué de la phrase.
- Coûtant trop cher, le train est devenu moins populaire.

- Coûtant trop cher, les gens préfèrent la voiture.

Emploi: Exemples:

pour remplacer ‘qui’ Je cherche un homme qui porte un pantalon noir.

Je cherche un homme portant un pantalon noir.


pour remplacer des parties de phrase qui indiquent Comme il n’avait pas encore reçu de réponse, il a de
une cause nouveau téléphoné.
N’ayant pas encore reçu de réponse, il a de nouveau
téléphoné.

Vu que le directeur a communiqué cela, il ne s’est pas


rendu populaire.
Ayant communiqué cela, le directeur ne s’est pas
rendu populaire.

Puisqu’il n’amusait personne avec sa blague, il est


parti.
N’amusant personne avec sa blague, il est parti.

trente-neuf 39
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

8 LE PASSÉ SIMPLE
Le passé simple: à reconnaître
Type I Type II Type III

verbes réguliers verbes réguliers verbes réguliers


personne
en -er en -ir et en -re en -oir
je parl -ai fin -is reç -us
tu -as -is -us
il / elle / on -a -it -ut
nous -âmes rend -îmes -ûmes
vous -âtes -îtes -ûtes
ils / elles -èrent -irent -urent
Remarques: 1 verbes ‘tenir’, ‘venir’ et leurs composés: forme spéciale je vins
tu vins
il vint
nous vînmes
vous vîntes
ils vinrent

2 autres verbes irréguliers: certains sont du type II, certains du type III

On emploie le passé simple dans une langue littéraire, pour rapporter les actions successives de l’histoire,
ou des actions dont la durée est indiquée. Dans une langue parlée et écrite non littéraire, on emploie le passé
composé au lieu du passé simple.

40 quarante
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

9 LES TABLEAUX DE CONJUGAISON


impératif imparfait fut. simple cond. présent
infinitif ind. présent subj. présent
passé composé plus-que-parfait fut. antérieur cond. passé
aller je vais va j’allais j’irai j’irais que j’ aille
(gaan) tu vas vas-y que tu ailles
il va allons qu’ il aille
nous allons allez que nous allions
vous allez que vous alliez
ils vont je suis allé(e) j’étais allé(e) je serai allé(e) je serais allé(e) qu’ ils aillent
s’en aller je m’ en vais va-t’en je m’en allais je m’en irai je m’en irais que je m’ en aille
(weggaan) tu t’ en vas allons-nous-en que tu t’ en ailles
il s’ en va allez-vous-en qu’ il s’ en aille
nous nous en allons que nous nous en allions
vous vous en allez que vous vous en alliez
ils s’ en vont je m’en suis allé(e) je m’en étais allé(e) je m’en serai allé(e) je m’en serais allé(e) qu’ ils s’ en aillent
s’asseoir je m’ assieds assieds-toi je m’asseyais je m’assiérai je m’assiérais que je m’ asseye
(gaan zitten) tu t’ assieds asseyons-nous que tu t’ asseyes
il s’ assied asseyez-vous qu’ il s’ asseye
nous nous asseyons que nous nous asseyions
vous vous asseyez que vous vous asseyiez
ils s’ asseyent je me suis assis(e) je m’étais assis(e) je me serai assis(e) je me serais assis(e) qu’ ils s’ asseyent
avoir j’ ai aie j’avais j’aurai j’aurais que j’ aie
(hebben) tu as ayons que tu aies
il a ayez qu’ il ait
nous avons que nous ayons
vous avez que vous ayez
ils ont j’ai eu j’avais eu j’aurai eu j’aurais eu qu’ ils aient
battre je bats bats je battais je battrai je battrais que je batte
(slaan, verslaan) tu bats battons que tu battes
il bat battez qu’ il batte
nous battons que nous battions
vous battez que vous battiez
ils battent j’ai battu j’avais battu j’aurai battu j’aurais battu qu’ ils battent
boire je bois bois je buvais je boirai je boirais que je boive
(drinken) tu bois buvons que tu boives
il boit buvez qu’ il boive
nous buvons que nous buvions
vous buvez que vous buviez
ils boivent j’ai bu j’avais bu j’aurai bu j’aurais bu qu’ ils boivent
conclure je conclus conclus je concluais je conclurai je conclurais que je conclue
(beëindigen, tu conclus concluons que tu conclues
besluiten) il conclut concluez qu’ il conclue
nous concluons que nous concluions
vous concluez que vous concluiez
ils concluent j’ai conclu j’avais conclu j’aurai conclu j’aurais conclu qu’ ils concluent
conduire je conduis conduis je conduisais je conduirai je conduirais que je conduise
(rijden, tu conduis conduisons que tu conduises
besturen) il conduit conduisez qu’ il conduise
nous conduisons que nous conduisions
vous conduisez que vous conduisiez
ils conduisent j’ai conduit j’avais conduit j’aurai conduit j’aurais conduit qu’ ils conduisent
connaître je connais connais je connaissais je connaîtrai je connaîtrais que je connaisse
(kennen) tu connais connaissons que tu connaisses
il connaît connaissez qu’ il connaisse
(+ werkwoorden nous connaissons que nous connaissions
op -aître) vous connaissez que vous connaissiez
ils connaissent j’ai connu j’avais connu j’aurai connu j’aurais connu qu’ ils connaissent
courir je cours cours je courais je courrai je courrais que je coure
(lopen) tu cours courons que tu coures
il court courez qu’ il coure
nous courons que nous courions
vous courez que vous couriez
ils courent j’ai couru j’avais couru j’aurai couru j’aurais couru qu’ ils courent
craindre je crains crains je craignais je craindrai je craindrais que je craigne
(vrezen) tu crains craignons que tu craignes
il craint craignez qu’ il craigne
(+ werkwoorden nous craignons que nous craignions
op -aindre) vous craignez que vous craigniez
ils craignent j’ai craint j’avais craint j’aurai craint j’aurais craint qu’ ils craignent

quarante et un 41
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

impératif imparfait fut. simple cond. présent


infinitif ind. présent subj. présent
passé composé plus-que-parfait fut. antérieur cond. passé
croire je crois crois je croyais je croirai je croirais que je croie
(geloven) tu crois croyons que tu croies
il croit croyez qu’ il croie
nous croyons que nous croyions
vous croyez que vous croyiez
ils croient j’ai cru j’avais cru j’aurai cru j’aurais cru qu’ ils croient
cueillir je cueille cueille je cueillais je cueillerai je cueillerais que je cueille
(plukken) tu cueilles cueillons que tu cueilles
il cueille cueillez qu’ il cueille
nous cueillons que nous cueillions
vous cueillez que vous cueilliez
ils cueillent j’ai cueilli j’avais cueilli j’aurai cueilli j’aurais cueilli qu’ ils cueillent
devoir je dois / je devais je devrai je devrais que je doive
(moeten) tu dois que tu doives
il doit qu’ il doive
nous devons que nous devions
vous devez que vous deviez
ils doivent j’ai dû j’avais dû j’aurai dû j’aurais dû qu’ ils doivent
dire je dis dis je disais je dirai je dirais que je dise
(zeggen) tu dis disons que tu dises
il dit dites qu’ il dise
nous disons que nous disions
vous dites que vous disiez
ils disent j’ai dit j’avais dit j’aurai dit j’aurais dit qu’ ils disent
écrire j’ écris écris j’écrivais j’écrirai j’écrirais que j’ écrive
(schrijven) tu écris écrivons que tu écrives
il écrit écrivez qu’ il écrive
nous écrivons que nous écrivions
vous écrivez que vous écriviez
ils écrivent j’ai écrit j’avais écrit j’aurai écrit j’aurais écrit qu’ ils écrivent
émouvoir j’ émeus émeus j’émouvais j’émouvrai j’émouvrais que j’ émeuve
(ontroeren) tu émeus émouvons que tu émeuves
il émeut émouvez qu’ il émeuve
nous émouvons que nous émouvions
vous émouvez que vous émouviez
ils émeuvent j’ai ému j’avais ému j’aurai ému j’aurais ému qu’ ils émeuvent
envoyer j’ envoie envoie j’envoyais j’enverrai j’enverrais que j’ envoie
(zenden) tu envoies envoyons que tu envoies
il envoie envoyez qu’ il envoie
nous envoyons que nous envoyions
vous envoyez que vous envoyiez
ils envoient j’ai envoyé j’avais envoyé j’aurai envoyé j’aurais envoyé qu’ ils envoient
éteindre j’ éteins éteins j’éteignais j’éteindrai j’éteindrais que j’ éteigne
(doven, tu éteins éteignons que tu éteignes
uitdoen) il éteint éteignez qu’ il éteigne
nous éteignons que nous éteignions
(+ werkwoorden vous éteignez que vous éteigniez
op -eindre) ils éteignent j’ai éteint j’avais éteint j’aurai éteint j’aurais éteint qu’ ils éteignent
être je suis sois j’étais je serai je serais que je sois
(zijn) tu es soyons que tu sois
il est soyez qu’ il soit
nous sommes que nous soyons
vous êtes que vous soyez
ils sont j’ai été j’avais été j’aurai été j’aurais été qu’ ils soient
faire je fais fais je faisais je ferai je ferais que je fasse
(maken, doen) tu fais faisons que tu fasses
il fait faites qu’ il fasse
nous faisons que nous fassions
vous faites que vous fassiez
ils font j’ai fait j’avais fait j’aurai fait j’aurais fait qu’ ils fassent
falloir il faut / il fallait il faudra il faudrait qu’ il faille
(moeten) il a fallu il avait fallu il aura fallu il aurait fallu
fuir je fuis fuis je fuyais je fuirai je fuirais que je fuie
(vluchten) tu fuis fuyons que tu fuies
il fuit fuyez qu’ il fuie
nous fuyons que nous fuyions
vous fuyez que vous fuyiez
ils fuient j’ai fui j’avais fui j’aurai fui j’aurais fui qu’ ils fuient

42 quarante-deux
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

impératif imparfait fut. simple cond. présent


infinitif ind. présent subj. présent
passé composé plus-que-parfait fut. antérieur cond. passé
interrompre j’ interromps interromps j’interrompais j’interromprai j’interromprais que j’ interrompe
(onderbreken) tu interromps interrompons que tu interrompes
il interrompt interrompez qu’ il interrompe
nous interrompons que nous interrompions
vous interrompez que vous interrompiez
ils interrompent j’ai interrompu j’avais interrompu j’aurai interrompu j’aurais interrompu qu’ ils interrompent
lire je lis lis je lisais je lirai je lirais que je lise
(lezen) tu lis lisons que tu lises
il lit lisez qu’ il lise
nous lisons que nous lisions
vous lisez que vous lisiez
ils lisent j’ai lu j’avais lu j’aurai lu j’aurais lu qu’ ils lisent
mettre je mets mets je mettais je mettrai je mettrais que je mette
(plaatsen, tu mets mettons que tu mettes
zetten) il met mettez qu’ il mette
nous mettons que nous mettions
vous mettez que vous mettiez
ils mettent j’ai mis j’avais mis j’aurai mis j’aurais mis qu’ ils mettent
mourir je meurs meurs je mourais je mourrai je mourrais que je meure
(sterven) tu meurs mourons que tu meures
il meurt mourez qu’ il meure
nous mourons que nous mourions
vous mourez que vous mouriez
ils meurent je suis mort(e) j’étais mort(e) je serai mort(e) je serais mort(e) qu’ ils meurent
naître je nais nais je naissais je naîtrai je naîtrais que je naisse
(geboren tu nais naissons que tu naisses
worden) il naît naissez qu’ il naisse
nous naissons que nous naissions
vous naissez que vous naissiez
ils naissent je suis né(e) j’étais né(e) je serai né(e) je serais né(e) qu’ ils naissent
offrir j’ offre offre j’offrais j’offrirai j’offrirais que j’ offre
(bieden) tu offres offrons que tu offres
il offre offrez qu’ il offre
nous offrons que nous offrions
vous offrez que vous offriez
ils offrent j’ai offert j’avais offert j’aurai offert j’aurais offert qu’ ils offrent
ouvrir j’ ouvre ouvre j’ouvrais j’ouvrirai j’ouvrirais que j’ ouvre
(openen) tu ouvres ouvrons que tu ouvres
il ouvre ouvrez qu’ il ouvre
(+ werkwoorden nous ouvrons que nous ouvrions
op -ouvrir) vous ouvrez que vous ouvriez
ils ouvrent j’ai ouvert j’avais ouvert j’aurai ouvert j’aurais ouvert qu’ ils ouvrent
plaire je plais plais je plaisais je plairai je plairais que je plaise
(bevallen, aan- tu plais plaisons que tu plaises
staan) il plaît plaisez qu’ il plaise
nous plaisons que nous plaisions
vous plaisez que vous plaisiez
ils plaisent j’ai plu j’avais plu j’aurai plu j’aurais plu qu’ ils plaisent
pleuvoir il pleut / il pleuvait il pleuvra il pleuvrait qu’ il pleuve
(regenen) il a plu il avait plu il aura plu il aurait plu
pouvoir je peux / je pouvais je pourrai je pourrais que je puisse
(mogen, tu peux que tu puisses
kunnen) il peut qu’ il puisse
nous pouvons que nous puissions
vous pouvez que vous puissiez
ils peuvent j’ai pu j’avais pu j’aurai pu j’aurais pu qu’ ils puissent
prendre je prends prends je prenais je prendrai je prendrais que je prenne
(nemen) tu prends prenons que tu prennes
il prend prenez qu’ il prenne
nous prenons que nous prenions
vous prenez que vous preniez
ils prennent j’ai pris j’avais pris j’aurai pris j’aurais pris qu’ ils prennent
prévoir je prévois prévois je prévoyais je prévoirai je prévoirais que je prévoie
(voorzien) tu prévois prévoyons que tu prévoies
il prévoit prévoyez qu’ il prévoie
nous prévoyons que nous prévoyions
vous prévoyez que vous prévoyiez
ils prévoient j’ai prévu j’avais prévu j’aurai prévu j’aurais prévu qu’ ils prévoient

quarante-trois 43
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

impératif imparfait fut. simple cond. présent


infinitif ind. présent subj. présent
passé composé plus-que-parfait fut. antérieur cond. passé
recevoir je reçois reçois je recevais je recevrai je recevrais que je reçoive
(ontvangen) tu reçois recevons que tu reçoives
il reçoit recevez qu’ il reçoive
(+ apercevoir, nous recevons que nous recevions
concevoir) vous recevez que vous receviez
ils reçoivent j’ai reçu j’avais reçu j’aurai reçu j’aurais reçu qu’ ils reçoivent
rire je ris ris je riais je rirai je rirais que je rie
(lachen) tu ris rions que tu ries
il rit riez qu’ il rie
nous rions que nous riions
vous riez que vous riiez
ils rient j’ai ri j’avais ri j’aurai ri j’aurais ri qu’ ils rient
savoir je sais sache je savais je saurai je saurais que je sache
(weten) tu sais sachons que tu saches
il sait sachez qu’ il sache
nous savons que nous sachions
vous savez que vous sachiez
ils savent j’ai su j’avais su j’aurai su j’aurais su qu’ ils sachent
suivre je suis suis je suivais je suivrai je suivrais que je suive
(volgen) tu suis suivons que tu suives
il suit suivez qu’ il suive
nous suivons que nous suivions
vous suivez que vous suiviez
ils suivent j’ai suivi j’avais suivi j’aurai suivi j’aurais suivi qu’ ils suivent
se taire je me tais tais-toi je me taisais je me tairai je me tairais que je me taise
(zwijgen) tu te tais taisons-nous que tu te taises
il se tait taisez-vous qu’ il se taise
nous nous taisons que nous nous taisions
vous vous taisez que vous vous taisiez
ils se taisent je me suis tu(e) je m’étais tu(e) je me serai tu(e) je me serais tu(e) qu’ ils se taisent
tenir je tiens tiens je tenais je tiendrai je tiendrais que je tienne
((vast)houden) tu tiens tenons que tu tiennes
il tient tenez qu’ il tienne
nous tenons que nous tenions
vous tenez que vous teniez
ils tiennent j’ai tenu j’avais tenu j’aurai tenu j’aurais tenu qu’ ils tiennent
venir je viens viens je venais je viendrai je viendrais que je vienne
(komen) tu viens venons que tu viennes
il vient venez qu’ il vienne
nous venons que nous venions
vous venez que vous veniez
ils viennent je suis venu(e) j’étais venu(e) je serai venu(e) je serais venu(e) qu’ ils viennent
vivre je vis vis je vivais je vivrai je vivrais que je vive
(leven) tu vis vivons que tu vives
il vit vivez qu’ il vive
nous vivons que nous vivions
vous vivez que vous viviez
ils vivent j’ai vécu j’avais vécu j’aurai vécu j’aurais vécu qu’ ils vivent
voir je vois vois je voyais je verrai je verrais que je voie
(zien) tu vois voyons que tu voies
il voit voyez qu’ il voie
nous voyons que nous voyions
vous voyez que vous voyiez
ils voient j’ai vu j’avais vu j’aurai vu j’aurais vu qu’ ils voient
vouloir je veux veuille je voulais je voudrai je voudrais que je veuille
(willen) tu veux veuillons que tu veuilles
il veut veuillez qu’ il veuille
nous voulons que nous voulions
vous voulez que vous vouliez
ils veulent j’ai voulu j’avais voulu j’aurai voulu j’aurais voulu qu’ ils veuillent

44 quarante-quatre
1

4
N

2 ÉCLAIRS

4
O E

S
DE GRAMMAIRE
3

Les différents types de phrases


1 LA PHRASE INTERROGATIVE
La phrase interrogative
1 intonation sujet + verbe + (mot interrogatif) + ? Xavier vient ce soir?

Attention:
Dans une question avec intonation, le mot Tu préfères manger quoi?
interrogatif se trouve à la fin de la phrase. Elle a choisi quelles chaussures?
2 est-ce que (mot interrogatif) + est-ce que + sujet + Est-ce que Marie est trop fatiguée
verbe + ? aujourd’hui?

Attention:
- Dans une question avec ‘est-ce que’, le Quand est-ce que vous arriverez?
mot interrogatif se trouve au début de la Quel moyen de transport est-ce que tu
phrase. préfères pour partir en vacances?
- ‘Quoi’ ne se place jamais au début de la Qu’est-ce que tu trouves du nouveau prof?
phrase > que.
3 inversion (mot interrogatif) + verbe + sujet + ? Avez-vous vu le dernier film de Spielberg?

Attention:
- Entre deux voyelles, on met ‘-t-’. Paul a-t-il demandé quelque chose?
- Si le sujet est un nom, on le répète à Pourquoi Hélène n’est-elle pas contente?
l’aide d’un pronom personnel.
- Dans une question avec inversion, le Quelle activité préfères-tu en vacances?
mot interrogatif se trouve au début de la
phrase.
- ‘Quoi’ ne se place jamais au début de la Que trouves-tu du nouveau prof?
phrase > que.

quarante-cinq 45
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

Les mots interrogatifs


Pourquoi est-ce que tu achètes des cadeaux? Waarom koop je cadeaus?
Tu pars quand? Wanneer vertrek je?
Tu vas où? Waar ga je naartoe?
Ça coûte combien? Hoeveel kost dat?
Comment est-ce que tu vas à l’école? Hoe ga je naar school?
Tu achètes quoi? Wat koop je?
Tu invites qui? Wie nodig je uit?
Tu vas au restaurant avec qui? Met wie ga je op restaurant?
Tu répares cela avec quoi? Waarmee herstel je dat?
Depuis quand est-ce que tu es en France? Sinds wanneer ben je in Frankrijk?
Combien de temps est-ce que tu restes en France? Hoelang blijf je in Frankrijk?
Qui est-ce qui va en vacances? Wie gaat op vakantie?
Qui est-ce qui + verbe
Qui est-ce que tu as vu à la fête? Wie heb je gezien op het feest?
Qui est-ce que + sujet + verbe
Qu’est-ce qui s’est passé hier? Wat is er gisteren gebeurd?
Qu’est-ce qui + verbe
Qu’est-ce qu’elle a acheté au marché? Wat heeft ze op de markt gekocht?
Qu’est-ce que + sujet + verbe

Remarque: ‘Quels’ et ‘lesquels’ sont aussi des mots interrogatifs, regarde le tableau à la page 21.

46 quarante-six
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

2 LA PHRASE NÉGATIVE
La négation: temps simples
La négation se met autour du verbe conjugué.

ne + verbe + pas
jamais
plus

Il ne danse pas. Hij danst niet.


On ne sait jamais. Je weet maar nooit.
Papa ne travaille plus. Papa werkt niet meer.
Elle ne dit rien. Ze zegt niets.
Julie ne vient pas. Zoé ne vient pas non plus. Julie komt niet. Zoé komt ook niet.
Elle ne voit jamais personne. Ze ziet nooit iemand.
Je ne vois personne. Ik zie niemand.
Je n’ai aucune idée. Ik heb geen enkel idee.
Il ne le voit nulle part. Hij ziet hem nergens.
Il ne travaille que la nuit. Hij werkt enkel ’s nachts.
Il n’est pas encore prêt. Hij is nog niet klaar.
Ce n’est pas du tout facile. Het is helemaal niet gemakkelijk.

quarante-sept 47
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

La négation: temps composés


1 La négation se met autour de l’auxiliaire.

ne + auxiliaire + pas + participe passé ne + auxiliaire + pas + participe passé + non plus
jamais personne

Il n’a pas dansé. Zoé n’est pas venue non plus.


On n’a jamais su. Elle n’a jamais vu personne.
Maman n’a plus travaillé.
Elle n’a rien dit.
Je n’ai pas encore étudié.

2 Les négations ‘panique’: la négation se met autour de tout le groupe verbal.

ne + auxiliaire + participe passé + personne


aucun
nulle part
que

Je n’ai vu personne.
Je n’ai eu aucune idée.
Il ne l’a vu nulle part.
Il n’a travaillé que la nuit.

3 La négation avec un infinitif.

- Les deux éléments de la négation se mettent devant l’infinitif.


On demande de ne pas fumer à l’intérieur de l’établissement.
- Avec les négations ‘panique’, la négation se met autour de l’infinitif.
Elle semble n’avoir aucune idée.
Je regrette de n’avoir rencontré personne à la fête.
Attention!
Rien ne les surprend. Niets verrast hen.
Personne ne les écoute. Niemand luistert naar hen.
Aucun employé ne le croit. Geen enkele werknemer gelooft het.

48 quarante-huit
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

3 LA QUESTION INDIRECTE
La question indirecte
1 question sans mot interrogatif > (se) demander + si + question

Elle a faim? Je (me) demande si elle a faim.


Elle veut manger? Je (me) demande si elle veut manger.
Est-ce qu’elle a mangé ce matin? Je (me) demande si elle a mangé ce matin.
2 question avec mot interrogatif > (se) demander + mot interrogatif + question

Pourquoi vient-il? Elle demande pourquoi il vient.


Tu arrives quand? Elle demande quand tu arrives.
Qui t’accompagne? Je (me) demande qui t’accompagne.
Comment va-t-elle? Je (me) demande comment elle va.
Où est-ce que il l’a trouvé? Elle demande où il l’a trouvé.
3 question avec Qu’est-ce que > (se) demander + ce que + sujet + verbe
Qu’est-ce qui > (se) demander + ce qui + verbe

Qu’est-ce qu’on mettra sur la table? Tu demandes ce qu’on mettra sur la table.
Qu’est-ce que tu aimes? Il demande ce que tu aimes.
Qu’est-ce qui manque? Nous (nous) demandons ce qui manque.
4 question avec quoi > (se) demander + ce que + sujet + verbe
de quoi > (se) demander + ce dont + sujet + verbe

Tu veux quoi? Elle demande ce que tu veux.


Tu as besoin de quoi? Je veux savoir ce dont tu as besoin.

quarante-neuf 49
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

4 LE DISCOURS INDIRECT
Le discours indirect
Le discours indirect est employé pour transmettre les paroles de quelqu’un.
> il dit que, elle explique que, ils affirment que, il répète que …
Tom: ‘Je veux acheter un cadeau pour toi.’ Tom dit qu’il veut acheter un cadeau pour moi.
Le prof affirme: ‘Vous avez réussi vos examens.’ Le prof affirme que nous avons réussi nos examens.
Papa dit: ‘Tu arriveras en retard.’ Papa dit que j’arriverai en retard.
Maman dit: ‘Pars!’ Maman me dit de partir.
Attention!
Les pronoms personnels et les adjectifs possessifs changent dans le discours indirect.
Ces changements sont les mêmes en néerlandais qu’en français.
Exemple:
Mon petit frère dit: ‘J’ai perdu mon stylo.’ Mon petit frère dit qu’il a perdu son stylo.

Le discours indirect au passé


Quand on veut transmettre les paroles de quelqu’un au passé:
> il m’a dit que, elle m’a expliqué que, ils ont affirmé que, il a répété que …
+ les paroles transmises seront également au passé.
Tom: ‘Je veux acheter un cadeau pour toi.’ Tom a dit qu’il voulait acheter un cadeau pour moi.
indicatif présent > imparfait

Le prof a affirmé: ‘Vous avez réussi vos examens.’ Le prof a affirmé que nous avions réussi nos examens.
passé composé > plus-que-parfait

Papa a dit: ‘Tu arriveras en retard.’ Papa a dit que j’arriverais en retard.
futur simple > conditionnel présent

Maman a dit: ‘Pars!’ Maman m’a dit de partir.


impératif > infinitif
Attention!
Quand il y a un imparfait, un plus-que-parfait ou un conditionnel dans les paroles transmises, le temps ne
change pas, uniquement la personne.
Exemples:
Il m’a dit: ‘J’étais toujours le meilleur de la classe.’ Il m’a dit qu’il était toujours le meilleur de la classe.
Le médecin m’a dit: ‘Je ne ferais plus de sport dans Le médecin m’a dit qu’il ne ferait plus de sport dans
votre cas’. mon cas.

50 cinquante
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

5 LA PHRASE AVEC ‘SI’


La phrase avec ‘si’
Trois règles à respecter:

dans la subordonnée (bijzin) dans la principale (hoofdzin)

1 si + ind. présent > ind. présent / futur simple / impératif


Si un requin sort de l’eau, nous pouvons rester dans notre hamac.
S’il commence à pleuvoir, nous chercherons un abri.
Si une troupe de moustiques nous attaque, courons à l’eau!
2 si + imparfait > conditionnel présent
Si je n’étais pas ici, je serais en train d’aider ma grand-mère.
3 si + plus-que-parfait > conditionnel passé
Si je n’avais pas fait ce voyage, j’aurais commencé à faire mon travail.

cinquante et un 51
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

6 LE PASSIF
Actif ou passif?
Actif: le sujet de la phrase fait l’action Passif: le sujet subit l’action
Quelqu’un fait quelque chose. Quelque chose est fait (par quelqu’un).
Des scientifiques examinent le cadavre. Le cadavre est examiné par des scientifiques.
indicatif présent être à l’ind. présent + pa. pa.

On a découvert son corps il y a quelques mois. Son corps a été découvert il y a quelques mois.
passé composé être au passé composé + pa. pa.

On exposera Yuka jusqu’en septembre. Yuka sera exposée jusqu’en septembre.


futur simple être au futur simple + pa. pa.

temps de la phrase active > être au temps de la phrase active + pa. pa.

Attention!
Notre voiture a été achetée par nos voisins.
Pourquoi ‘achetée’? > accord avec le sujet
Les règles de l’accord du participe passé avec ‘être’ sont à respecter!

52 cinquante-deux
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

7 LE DISCOURS STRUCTURÉ
But
Pour être le meilleur, il joue au jeu ‘Tekken 3’ chaque om pour + subst. / infinitif / pronom
jour.
Afin de ne pas regretter mes actes, je réfléchis om afin de + infinitif
toujours avant de faire quelque chose.
Il était revenu dans le but de l’expliquer. met het doel om dans le but de + infinitif
Il faut étudier davantage afin que tes résultats soient om afin que + subjonctif
meilleurs.
J’ai bien protégé mon compte Facebook pour qu’il soit om pour que + subjonctif
impossible de le pirater.
Maman a confisqué notre ballon de peur que nous uit vrees dat de peur que + subjonctif
cassions les vitres.
Je ne te l’ai pas donné de crainte que tu le perdes. uit vrees dat de crainte que + subjonctif

Cause
Ma mère est fâchée parce que j’ai perdu mon omdat parce que
portable.
Je ne peux pas tchater car mon ordinateur est cassé. want car
Comme je consulte régulièrement Facebook, je aangezien comme
connais toutes les dernières nouvelles.
Puisqu’il est nouveau sur Twitter, il ne sait pas aangezien puisque
vraiment comment s’y comporter.
Vu qu’il était malade hier, il n’a pas étudié pour son aangezien vu que
test.
À cause de l’accident, il ne pourra pas suivre les cours omwille van à cause de + substantif / pronom
pendant quelques semaines.
C’est grâce à lui que j’ai commencé à travailler là. dankzij grâce à + substantif / pronom
Je ne mange plus par faim, mais uniquement par door, uit par + substantif
tristesse ou par ennui.
Le festival d’Ostende a été évacué en raison de l’orage wegens, met het en raison de + substantif
hier soir. oog op
J’ai joué toute la journée sur mon ordinateur, non que niet dat non que + subjonctif
j’aie une addiction mais j’aime bien ce jeu.
Mon fils ne peut pas jouer à la Wii. Ce n’est pas que niet dat ce n’est pas que + subjonctif
je pense que c’est malsain, mais je veux qu’il joue le
plus possible à l’extérieur.

cinquante-trois 53
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

Conséquence
Mon ordinateur est cassé donc je ne peux pas tchater. dus, bijgevolg donc
Il a demandé à me voir. Par conséquent, j’ai proposé dus, bijgevolg par conséquent
qu’on se retrouve dans une heure à la gare du sud.
Cela l’a mis en colère. En conséquence, il a tiré dus, bijgevolg en conséquence
plusieurs coups supplémentaires.
Je ne me sens pas bien. C’est pourquoi je ne suis pas daarom c’est pourquoi
allé à l’entraînement ce soir.
Ainsi Facebook n’est pas seulement chouette, mais zo, op die ainsi
aussi dangereux. manier
Il a tchaté toute la nuit, alors il s’est endormi pendant zo, op die alors
le cours de mathématiques. manier
Elle viendra en retard de sorte qu’elle ne doive pas zodat, zodanig de sorte que + indicatif /
participer au test. dat + subjonctif avec connotation de but
Il s’était déguisé de façon que personne ne le opdat, zodanig de façon que + indicatif /
reconnaissait. dat, zodat + subjonctif avec connotation de but
Il ne fait pas si mauvais qu’on ne puisse pas sortir. zo … dat si … que + indicatif / + subjonctif
dans une phrase négative
Elle s’est tellement ennuyée qu’elle s’est endormie à zodanig dat, tellement … que + indicatif /
la fête. zo … dat + subjonctif dans une phrase
négative
Il y a tant de vent que j’ai peur que notre toit s’envole. zoveel dat tant … que + indicatif / + subjonctif
dans une phrase négative

Opposition et concession
Il sait bien jouer à ‘Tekken 3’ mais il perd toujours au maar mais
‘Need for Speed’.
Il a déjà eu beaucoup de malchance, pourtant, il reste toch, maar pourtant
optimiste.
C’est difficile, cependant je m’habitue. echter, niettemin cependant
En revanche, s’il ne revient pas au bout de six heures, daarentegen, en revanche
il est temps de s’inquiéter. anderzijds
Mon beau-père décide toujours, alors que ce n’est pas terwijl alors que
son devoir.
Je l’aime, même s’il m’embête parfois. zelfs als même si
Malgré tous ses efforts, il a raté son bus. ondanks malgré + substantif
Bien qu’il soit intelligent, il n’a pas réussi le test. hoewel bien que + subjonctif
Quoique Julie n’ait pas d’ordinateur, elle est bien au hoewel quoique + subjonctif
courant des nouveaux jeux vidéo.
Demain, je vais jouer sur ma PSP à moins qu’il fasse tenzij, behalve à moins que + subjonctif
beau. als
Qui que tu sois, je ne te vendrai pas mon GSM. wie ook qui que + subjonctif
Quoi que vous en pensiez, je continuerai. wat ook quoi que + subjonctif
Où qu’il aille, il se sent toujours chez soi. waar ook où que + subjonctif
Quels que soient vos argument, je n’y croirai jamais. welke ook quel que + subjonctif

54 cinquante-quatre
1

4 O
N

E 2 ÉCLAIRS
S
DE GRAMMAIRE
3

Coordination
Ce garçon est joli et intelligent. en et
Je dois choisir: je peux aller au cinéma ou à la fête. of ou

Temps
Pendant l’été, on dort un peu moins. tijdens pendant + substantif
Pendant qu’elle se repose, lui, il fait le ménage. terwijl pendant que
Au moment où nous sommes entrés, ils étaient en op het moment au moment où
train de se disputer. dat
Quand elle reviendra, nous le lui demanderons. wanneer quand
Lorsqu’il joue à un jeu, il n’entend rien. wanneer lorsque
Après les vacances, nous recommencerons. na après + substantif
Après qu’elle avait raconté tout cela, elle se sentait nadat après que
déjà mieux.
Dès l’âge de 6 ans, il joue deux heures par jour. vanaf dès + substantif
Dès qu’elle aura son permis de conduire, elle viendra vanaf dat dès que
me chercher.
Depuis la mort de son père, il ne parle plus. sinds depuis + substantif
Depuis qu’elle a eu cet accident, elle n’ose plus sinds dat, depuis que
conduire. sedert
Avant la pause, nous ferons des exercices. voor avant + substantif
Avant de vous reposer, vous devez encore travailler. alvorens te avant de + infinitif
J’arrête de jouer sur la Playstation avant qu’il fasse voordat avant que + subjonctif
nuit.
Je ne peux plus jouer sur mon ordinateur jusqu’à ce tot(dat) jusqu’à ce que + subjonctif
que les examens soient finis.
En attendant que ce nouveau jeu sorte, je continue à in afwachting en attendant que + subjonctif
jouer à ‘World War Craft 2’. dat, tot(dat)

Condition
Ma mère m’achètera une Wii à condition que j’aie de op voorwaarde à condition que + subjonctif
bons résultats. dat

Hypothèse
Si j’avais plus d’argent, j’achèterais le nouvel Iphone. als si (*)
Je prends mon imperméable au cas où il pleuvrait. in het geval dat au cas où + conditionnel
En cas de perte ou de vol de votre carte bancaire, il in geval van en cas de + substantif
faut appeler Card Stop.

(*) Consulte le tableau à la page 51.

Pour l’emploi du subjonctif dans la principale (volonté, nécessité …) regarde le tableau à la page 37.

cinquante-cinq 55
N

O E

9 789048 603695
Bestelnr.: 97 301 0043
KB: D/2014/0147/61

Vous aimerez peut-être aussi