Vous êtes sur la page 1sur 140

SOIT LE BIENVENU

1. Soit le bienvenu parmi les élus,


Dans l’église du Seigneur !
Unissons nos voix chantons notre foi
Dans l’église du Seigneur !

Refrain
Dans l’église du Seigneur, Alléluia !
Dans l’église du Seigneur, Alléluia !
Combattons, triomphons
Et chantons d’un seul cœur
Dans l’église du Seigneur

2. Membre d’un seul corps joignons nos efforts,


Dans l’église du Seigneur !
Mettons en commun les dons de chacun
Dans l’église du seigneur.

3. Pour nous protéger, Dieu nous a placés


Dans l’église du Seigneur,
Notre bouclier, c’est notre unité
Dans l’église du Seigneur.

4. Que l’amour la paix règnent à jamais


Dans l’église du Seigneur !
Dieu nous sanctifie, Dieu se glorifie
Dans l’église du Seigneur

5. Les saints ici bas dans tous leurs combats,


C’est l’église du Seigneur,
Et les saints au ciel, louant l’Eternel,
C’est l’église du Seigneur

1
LE PETIT JESUS

1. Le petit Jésus, Sauveur adorable, la nuit de noël naquit dans l’étable, des
bergers vinrent bientôt l’adorer dans son berceau et l’on vit trois marges
offrir pour hommage, la myrrhe, l’or et l’encens oh ! Quels beaux
présents. Car Jésus, à leurs yeux est vraiment le roi des cieux.

Refrain
Les chœurs angéliques ont chanté noël,
Melons nos cantiques aux accents du ciel !
Noël ! noël ! noël ! Chantons tous noël ! noël ! noël !
Chantons tous noël !

2. Le petit Jésus, notre divin frère, penché sur le cœur, de sa tendre mère
tremblait de froid grelottait, et cependant souriait et sa voix bénie,
saluant Marie disait : ave maria et puis gloria allons tous en ce jour
adorer ce Dieu d’amour.

3. Le Dieu tout aimable, est né dans l’étable gracieux et beau, sur la paille
humide, charmant et candide, comme un doux agneau, allons ma pauvre
âme, que l’amour t’enflamme et ne pleure plus ; Marie est ta mère et ton
divin frère s’appelle Jésus.

** Il est dans la crèche et sa voix nous prêche sur l’humilité, et


montrant ses langes, il fait des louanges de la pauvreté.

** Qui pourra comprendre le regard si tendre de ce Dieu sauveur,


Oh ! qui pourra dire combien son sourire est plein de douceur.

4. Rempli de tendresse, pour nous il s’abaisse et nous tend les bras et sa


voix si belle toujours nous appelle. AH ! ne tardons pas.

2
LA VOICI, LA NUIT DE DIEU

1. Toute nuit revit dans le silence, le secret qui fit le premier jour,
Cette nuit nous chante la naissance où Dieu met au monde son amour.

Refrain : La voici la nuit de Dieu ; D’où le jour va naître comme un feu

2. Toute nuit pressent que la lumière, jaillira de l’aube qu’elle attend,


Cette nuit apprend que la lumière donnera le jour à tout vivant.

3. Toute nuit contient son poids d’angoisse quand le noir nous couvre de son toit,
Cette nuit retient l’instant qui passe pour avoir le temps d’être à la joie.

4. Toute nuit apporte à nos misères, les bienfaits du calme reposant,


Cette nuit tout nous vient d’une mère qui nous fait le don de son enfant.

5. Toute nuit accepte l’impuissance pour que l’or scintille à son levant,
Cette nuit Dieu cache sa puissance au trésor qu’il livre en cet enfant

6. Toute nuit sait bien qu’on chante et danse, quand s’en fête pour longtemps
Cette nuit la fête qui commence chantera jusqu’au delà des temps.

LE FILS DE DIEU VINT SUR LA TERRE

1. Le fils de Dieu vint sur la terre mourir pour moi, car il m’aimait ;
Est-il de plus profond mystère, d’amour plus grand et plus parfait ?

Refrain
Jésus m’a tant aimé, Jésus m’a tant aimé !
Il fut pour moi crucifié ! Jésus m’a tant aimé
Il fut pour moi ressuscité ! Jésus m’a tant aimé (2)
Il fut pour moi glorifié ! Jésus m’a tant aimé (3)
Il fut pour moi crucifié ! Jésus m’a tant aimé (4)

2. Pour jamais ton sang pur efface mes péchés, mon iniquité ;
Et tu fais de moi, par ta grâce, un enfant de l’éternité

3. Tu connais toute ma carrière, tu me conduis jour après jour ;


Je marche à ta pure lumière. Toujours gardé par ton amour

4. Jésus Christ est toujours le même, il sauve encore parfaitement,


Qui que tu sois, ce sauveur t’aime : viens cœur brisé, viens confiant.

3
MINUIT CHRETIEN
1. Minuit chrétien, c’est l’heure solennelle, Ou l’homme de Dieu descendit
jusqu’à nous. Pour effacer la tâche originelle, Et son père arrêter le
courroux. Le monde entier trésaille d’espérance, En cette nuit qui lui donne
un sauveur.

Refrain 1 : Peuple à genoux, attends ta délivrance,


Noël voici le rédempteur, Noël noël voici le rédempteur.

2. De notre foi, que la lumière ardente nous guide tous au berceau de l’enfant.
Comme autre fois une étoile brillante y conduisit les chefs de l’orient. Le roi,
nait dans une humble crèche, puissant de jour, fier de notre grandeur.

Refrain 2 : A votre orgueil, c’est de la que Dieu prêche,


Courbez vos fronts devant le rédempteur (bis).

3. Le rédempteur a brise toute entrave, la terre est libre et le ciel est ouvert. Il
voit d’un frère ou n’était qu’un esclave l’amour unit, ce qu’enchaînait le fer.
Qui lui dira, notre reconnaissance, c’est pour nous tous qu’il nait, qu’il
souffre et meurt.

Refrain 3 : Peuple debout, chante ta délivrance,


Noël voici le rédempteur, Noël noël voici le rédempteur.

JOY TO THE WORLD

1. Joy to the world ! the Lord is come let earth receive her king ;
Let every heart prepare him room,
and heav’n and nature sing, and heav’n and nature sing,
and heav’n, and heav’n and nature sing.
2. Joy to the earth ! the savior reigns, let men their songs employ ;
While fields and floods, rocks, hills and plains,
Repeat the sounding joy, Repeat the sounding joy,
Repeat, Repeat the sounding joy.
3. No more let sins and sorrows grow, nor thorns infest the ground ;
He comes to make his blessing flows,
Far as the curse is found, Far as the curse is found,
Far as, Far as the curse is found.
4. He rules the world with truth and grace, and make the nations prove,
The glories of, his righteouness,
And wonders of his love, And wonders of his love,
And wonders, and wonders of his love.

4
CANTALE DE NOËL

Solo Soprane
Pour sauver l’humanité, Jésus vient sur la terre,
Il revêt l’humilité, le plus touchant mystère.
A la crèche accourons tous Jésus est né pour nous
L’auguste enfant si frêle et doux sourit parmi ses larmes
O sublime charme.

Chœur : A la crèche accourons tous Jésus est né pour nous


L’auguste enfant si frêle et doux sourit parmi ses larmes,
O sublime charme.

Duo Basse-Ténor
Il est Dieu voici l’encens dont le parfum l’adore,
La prière aux purs accents en s’exhalant l’implore.
Que nos voix avec le transport proclament le dieu fort
Verbe Eternel ton seul effort a fait jaillir les mondes et peuplé les ondes.

Trio Alto-Ténor
Il est Roi de son pouvoir l’or sera l’emblème
Amis que doux est le devoir, il veut surtout qu’on l’aime.
Désormais de notre cœur reçois O Dieu vainqueur
Le tendre amour et la ferveur, que ton amour règne dans notre âme.

Chœur : Doux sauveur il souffrira, la mort pour nous l’attire,


mais il ressuscitera, Offrons offrons de la myrrhe.

Quatuor
Les célestes messagers appellent les bergers,
Nous de présents les bras chargés, portons lui nos hommages

Chœur : Les célestes messagers appellent les bergers,


Nous de présents les bras chargés, portons lui nos hommages,
imitons les nuages.

5
DANS LES CHAMPS LE BERGER VEILLE

1. Dans les champs le berger veille aux approches du matin,


Quand la brise à son oreille, apporte un écho lointain.
Et tandis que tout rayonne d’une soudaine clarté,
Plus forte la voix raisonne du fond de l’immensité.

Refrain 1 : Gloire a Dieu dans les hauts cieux,


Paix sur la terre en tous lieux dans les hauts cieux,
Le rédempteur et le maître qu’attendaient vos cœurs pieux
Dans la crèche vient naître gloire à Dieu dans les hauts cieux !

2. Bergers pourrez vous comprendre l’amour de Dieu Tout Puissant,


Qui pour vous daigne descendre à qu’un faible enfant,
Un enfant que la souffrance saisira dès le berceau,
Qui marchera sans défense vers la croix et le tombeau.

Refrain 2 : Gloire a Dieu dans les hauts cieux,


Paix aux hommes en tous lieux dans les hauts cieux,
Pour sauver l’âme coupable le verbe victorieux,
Naît dans une pauvre étable, gloire à Dieu dans les hauts cieux !

3. En chantant l’hymne nouvelle l’ange au ciel s’est envolé,


et sous la voûte éternelle le berger reste isolé ;
Mais ravi du saint mystère, son cœur murmure tout bas,
Si l’ange a quitté la terre, la sauveur ne s’en va pas !

Refrain 3 : Gloire a Dieu dans les hauts cieux,


Paix sur la terre en tous lieux dans les hauts cieux,
Pour cet enfant dans ses langes, pour ce don précieux
Chantons tous, comme les anges, gloire à Dieu dans les hauts
cieux !

6
IL EST NE LE ROI DU MONDE

1. Il est né le roi du monde le Christ libérateur ! que la terre au ciel réponde


d’une voix d’un même chœur.
2. A tes pieds, roi sans couronne, Jésus nous courbons nos nuits. Ta crèche
est pour nous un trône, c’est là que nous t’adorons.
3. En notre âme viens renaître, Ô Christ, elle a soif de toi ! elle veut t’avoir
pour humble enfant, glorieux roi.

Refrain : Dans l’étable misérable, contemplez ce nouveau-né ! A la terre


mystère ! Dieu lui-même s’est donné.

Basse : Alléluia, Alléluia, Alléluia, Amen


Ténor : Alléluia, Alléluia, Alléluia, Amen
Alto : Alléluia, Alléluia, Alléluia, Amen
Soprano : Alléluia Alléluia Alléluia Alléluia Alléluia Alléluia Alléluia Alléluia
Alléluia Alléluia
Alto : Alléluia Alléluia Alléluia Alléluia Alléluia Alléluia Alléluia Alléluia
Alléluia Alléluia
Ténor : Alléluia Alléluia Alléluia Alléluia Alléluia Alléluia Alléluia Alléluia
Alléluia Alléluia
Basse : Alléluia Alléluia Alléluia Alléluia Alléluia Alléluia Alléluia Alléluia
Loué soit Dieu, il règne dans les cieux, qu’il règne sur la terre, loué soit Dieu
Soprano - Alto – Ténor
Que son flambeau divin nous guide et nous éclaire.
Basse
Et que son nom résonne dans nos chants joyeux ;
Loué soit Dieu, loué soit Dieu, loué soit Dieu
Alléluia, Alléluia, Alléluia, Amen ; Alléluia ! Amen

LES ANGES DANS NOS CAMPAGNES

1. Les anges dans nos campagnes ont entonné le chant des cieux,
Et l’écho de nos montagnes, à leur concert réponds joyeux !

2. Ils annoncent la naissance du rédempteur, roi d’Israël,


Et dans sa reconnaissance la terre chante avec le ciel

Gloria in excelsis deo * 2

7
NUIT DIVINE

1. C’est la nuit divine, noël, chantons noël !


Cloches argentines remplissez le ciel, chantons noël !
Jésus le fils de Dieu vient de naître dans ce lieu ;
C’est la nuit divine, noël, chantons noël.

2. Et les chœurs des anges, noël, chantons noël !


Disent leurs louanges à Emmanuel, chantons noël !
Allons à notre tour lui dire à notre amour
Avec les saints anges, noël, chantons noël !

3. Ô nuit de lumière noël, chantons noël !


Nuit sainte où terre s’est changée en ciel, chantons noël !
Ô nuit soleil d’été, brillante de clarté,
O nuit de lumière, noël, chantons noël !

AVE VERUM CORPUS

Ave ave verum corpus notum de Maria virgine vere passum


Immolum in cruce probomine cujus latus perforutum
Un da fluxit et sanguine esto no bis prac gustratum
In mortis escamine in mortis examine

OH ! VIENS BIENTOT EMMANUEL

1. Oh ! Viens bientôt, Emmanuel ; Nous délivrer du Joug cruel.


Et du péché briser la loi. Ton peuple entier s’attend à toi
2. Oh ! Viens bientôt, que ta clarté ; dissipe nos obscurités.
Errants et tristes dans la nuit. Nous appelons le jour qui luit.
3. Oh ! Viens bientôt, descends vers nous ; saint fils de ciel, aimant de
Dieu.
Aux cœurs troublés apporte donc ; la paix divine du pardon.
4. Oh ! Viens bientôt, puissant sauveur ; nous réveiller de nos langueurs !
Il n’est que toi, céleste pain ; qui puisse apaiser notre faim.

Refrain : Joyeux, levez les yeux au ciel ; voici venir Emmanuel.

8
HYMNE PASCAL

1. C’est la pâque du Seigneur clame l’Esprit,


C’est la pâque du Seigneur en vérité,
Le Seigneur a versé son sang en signe de l’Esprit qui devait venir,
Il nous a signés de son sang, et nous avons été protégés alléluia !

2. Seigneur tu as étendu les mains sur la croix,


Tu nous as abrités sous tes ailes,
Tu as versé le sang d’un Dieu pour sceller l’alliance nouvelle,
Tu as éloigné de nous la colère, tu nous réconcilies avec Dieu, alléluia !

3. Ô pâques noces de l’agneau,


Le Dieu du ciel vint s’unir à nous dans l’Esprit,
L’immense salle des noces est remplie de convives,
Tous portent la robe nuptiale, et nul n’est rejeté, alléluia !

4. Ô Christ Dieu souverain roi dans l’esprit,


Etends les mains de ton église, protège la du mal,
Et donne lui de pouvoir chanter avec Moise le chant triomphal ;
Car à toi la victoire, dans les siècles des siècles, alléluia !

Refrain : Il est vraiment ressuscité,


Pourquoi chercher parmi les morts ?
Il est vivant comme il l’a promis, alléluia !

BENI SOIT-TU, Ô DIEU D’AMOUR

1. Béni soit-tu, Ô dieu d’amour ; béni soit-tu pour Jésus-Christ


Béni soit-tu, pour ton Esprit ; béni soit-tu pour ton retour

2. Dieu de la paix, Béni soit-tu ; Dieu de la joie, Béni soit-tu


Dieu de la vie, Béni soit-tu ; Dieu du pardon, Béni soit-tu

3. Dieu annonce, Béni soit-tu ; Dieu nouveau né, Béni soit-tu


Dieu parmi nous, Béni soit-tu ; Dieu partage, Béni soit-tu

4. Dieu crucifié, Béni soit-tu ; Dieu mal aimé, Béni soit-tu


Dieu rejeté, Béni soit-tu ; Dieu prisonnier, Béni soit-tu

5. Dieu de bonté, Béni soit-tu ; Dieu clarté, Béni soit-tu


Dieu des vivants, Béni soit-tu ; Dieu triomphants, Béni soit-tu

9
TOUT EST ACCOMPLI

1. Efface mon péché, efface mon péché !


Au fonds de mon âme tu veux la vérité, tu veux la vérité.

2. Un cœur contrit, brisé, un cœur contrit brisé,


Seigneur dans ta grâce, jamais n’est méprisé, jamais n’est méprisé

3. Pour moi tu fus blessé, pour moi tu fus blessé,


Par tes meurtrissures en moi descend ta paix, en moi descend ta paix

4. Et sur l’étroit sentier, et sur l’étroit sentier,


Qui mène au calvaire, tu marches le premier, tu marches le premier

5. Sans crainte je te suis, sans crainte je te suis,


Mon âme est tranquille, car tout est accompli, car tout est accompli.

6. Louange à toi Jésus, Louanges à toi Jésus !


Je puise avec joie aux sources du salut, aux sources du salut.

VOIS, LA BAS, METTRE LE SEIGNEUR EN CROIX !

1. Vois là-bas mettre le Seigneur en croix ! (bis)


Oh ! le cœur saisi d’effroi, je tremble, tremble, tremble,
Vois, là-bas, mettre le Seigneur en croix !

2. Vois là-bas, clouer le Seigneur en croix,


Vois là-bas, clouer le Seigneur au bois !
Oh ! le cœur saisi d’effroi, je tremble, tremble, tremble,
Vois là-bas, clouer le Seigneur au bois !

3. Vois là-bas, de leur lance ils l’ont percé ! (bis)


Oh ! le cœur saisi d’effroi, je tremble, tremble, tremble,
Vois là-bas, de leur lance ils l’ont percé !

4. Vois là-bas, dans sa tombe ils l’ont porté ! (bis)


Oh ! le cœur saisi d’effroi, je tremble, tremble, tremble,
Vois là-bas, dans sa tombe ils l’ont porté.

10
BRISANT SES LIENS FUNEBRES

1. Brisant ses liens funèbres, alléluia !


Christ est sorti des ténèbres, alléluia !
Le ciel la terre ont chanté, alléluia !
Jésus est ressuscité, alléluia !
2. Les soldats le sceau la pierre, alléluia !
N’ont pu le garder en terre, alléluia !
Et c’est pour nous qu’aujourd’hui, alléluia !
Le ciel s’ouvre devant lui, alléluia !
3. Il vit notre roi de gloire, alléluia !
Sépulcre où est ta victoire ? alléluia !
Il détruit sans effort, alléluia !
La puissance de la mort, alléluia !
4. Puisque ta mort fut suivie, alléluia !
Du triomphe de la vie, alléluia !
Je veux ô mon divin roi, alléluia !
Mourir et naitre avec toi ! alléluia !

DANS SA DIVINE HUMANITE

1. Dans sa divine humanité,


Le Seigneur est ressuscité,
La lutte est enfin terminée, alléluia !
2. Dès l’aube du troisième jour,
Il sort du ténébreux séjour,
Y laissant la mort enchaînée, alléluia !
3. Il paraît nos deuils sont finis,
Nos cœurs pardonnés et bénis,
Retrouvent enfin l’espérance, alléluia !
4. Oh puisque grâce à lui la mort,
Sera pour nous l’entrée au port,
Chantons l’hymne de délivrance, alléluia !

Refrain : Alléluia, alléluia, alléluia !

11
QUI NOUS ROULERA LA PIERRE

Qui nous roulera la pierre du tombeau ?


Qui nous roulera la pierre pour être des hommes nouveaux ?

OUVREZ-VOUS PORTES DU TOMBEAU

1. Ouvrez-vous portes du tombeau !


Jésus paraît, oh ! qu’il est beau !
Il revit ô merveille !
Le péché, l’enfer et la mort,
En vain ont uni leurs efforts,
Mon rédempteur s’éveille !

2. Voyez ses mains, ses pieds percés,


Et les stigmates qu’ont laissés le fouet, le fer, l’épine !
Il m’a délivré de l’enfer,
Ô charité divine.

3. Je n’ai plus rien à redouter…


De mon sauveur puis-je douter ?
Sa promesse est formelle.
Au tombeau mon corps descendra,
Mais Christ le ressuscitera pour la vie éternelle.

Refrain : Il vit je sais qu’il vit,


Je sais que mon rédempteur vit. (bis)

12
TU DORS DANS CE TOMBEAU

1. Tu dors dans ce tombeau ; Jésus mon frère,


Ils l’ont fermé d’un sceau ; Jésus mon Dieu !

2. Le sceau ni les soldats ; Jésus mon frère,


Ne te retiendront pas ; Jésus mon Dieu !

3. Tu brises sans effort ; Jésus mon frère,


Les portes de la mort ; Jésus mon Dieu !

Refrain : Jésus est ressuscité ! Pour toujours, l’enfer est dompté !


Comme lui, tous les fils du père ; s’élèveront dans la lumière.
Gloire à Dieu ! gloire à Dieu !
Alléluia gloire a Dieu !

GOLGOTHA

1. Golgotha ! mont de la victoire ; plus rayonnant que Thabor !


A travers les âges, ta gloire ; jusqu’à nous resplendit encore.

2. C’est ici la lutte suprême ! là, pour une âme à conquérir,


Le fils de Dieu s’offre lui-même ; et ne peut vaincre sans mourir.

3. C’est ici que Dieu se révèle, Et qu’il fait naître, ô charité !


Pour peupler la terre nouvelle ; une nouvelle humanité.

4. Je veux ici dresser ma tente ; près de la croix je veux m’asseoir,


Je veux y vivre dans l’attente ; je veux y prier jusqu’au soir !...

5. Oui, jusqu’à ce moment suprême ; où le martyr de Golgotha,


Viendra chercher l’âme qu’il aime, et qu’en mourant il racheta !

13
PAR TOUS LES SAINTS GLORIFIES

1. Par tous les saints glorifiés,


Jésus inspire leurs louanges,
Plus belles que le chant des anges,
Gloire à l’agneau (ter) sacrifié !

2. C’est par lui qu’est justifié,


Tout pêcheur qui demande grâce,
Prêtres et rois devant sa face,
Chantons l’agneau (ter) sacrifié !

3. Par père magnifié,


Tout l’univers lui rend hommage.
L’agneau règnera d’âge en âge,
Gloire à l’agneau (ter) sacrifié !

4. Par son esprit vivifié,


Je veux, jusqu’à ma derrière heure,
Chanter l’amour qui seul demeure,
Gloire à l’agneau (ter) sacrifié !

5. Pour nous il fut crucifié,


Son sang a racheté notre âme ;
C’est pourquoi notre amour l’acclame.
Gloire à l’agneau (ter) sacrifié !

NOUS MOURRONS

1. Nous mourrons, mais pour renaître ; la mort n’est qu’un doux


sommeil,
Bientôt Jésus va paraître ; ce sera le grand réveil !
Des profondeurs de l’abîme ; de la tombe, noir séjour.
De la plainte et de la cime ; tous se lèveront un jour !

2. Tu pleures, ô tendre mère ; tu vis ton enfant mourir,


Ta douce fleur éphémère ; un souffle a su flétrir…
Mais si ta douleur est vive ; crois espère au Dieu d’amour
Ta fleur vit, il la cultive ; il veut te la rendre un jour !

3. Nous mourrons, mais pour renaître ; et, quittant le froid tombeau,


Nous saluerons notre maître ; au seuil d’un jour nouveau.
La mort délaissant sa proie, fuira devant son retour,
Et de l’éternelle joie ; pour nous brillera le jour !

14
FETE DE L’ASCENSSION

Refrain : Le Seigneur monte au ciel ; Au milieu des chants de joie !


Il nous prépare une place auprès de lui, alléluia !

1. Fils de Dieu vivant, qu’il est grand ton nom !


Dans la terre entière ton amour éclate
Et ta majesté nous est révélée
En ce jour de joie Seigneur de l’univers !
2. Fils de Dieu vivant, ouvre notre cœur,
Pour mieux accueillir ta grâce et ta lumière,
Fais grandir la foi de tous les croyants,
Source d’espérance, Jésus Christ sauveur !
3. Fils du Dieu vivant, viens en notre cœur,
Selon ta promesse faite à ceux qui t’aiment.
Nous viendrons chez vous, Père, Fils, Esprit,
Et vous aurez part à notre vie d’amour
4. Dieu de l’univers, qu’il est grand ton nom !
Nous te rendrons grâce par ton fils unique.
Dans le Saint Esprit qui nous donne vie,
Nous te rendons grâce pour l’éternité

NOUS AVONS VU LES PAS

1. Nous avons vu les pas de notre Dieu croiser les pas des hommes,
Nous avons brûlé comme un grand feu pour la joie de tous les pauvres

2. Nous avons vu fleurir dans nos déserts les fleurs de la tendresse,


Nous avons vu briller sur l’univers l’aube d’une paix nouvelle

3. Nous avons vu danser les malheureux comme au jour de la fête,


Nous avons vu renaître au fond des yeux l’espérance déjà morte

Refrain :
Quand viendra t-il marcher sur nos chemins, changer nos cœurs de pierre ?
Quand viendra t-il semer au creux des mains l’amour de la lumière.

15
SAURAI - JE

1. Saurai-je par tous les instants et partout prêcher la paix ?


Pourrai-je dès lors et en tout temps vivre la foi en Jésus en Jésus ?
Seigneur Dieu dit encore en mon cœur que toi seul es mon créateur.

2. Je sais que par l’amour du père, c’est son fils qui mourut pour moi,
Je sais que par toute la terre Seigneur tu fais voir ton amour
Sonde moi me voici devant toi mais où est l’œuvre de ma foi ?

Refrain :
En ce jour Jésus-Christ reviendra y aura-t-il une place dans mon cœur ?
En ce jour Jésus-Christ reviendra serai-je près à suivre mon sauveur ?

OUI LE BONHEUR ET LA GRACE

1. Pèlerin j’errais loin de mon père ; dans le froid de la nuit du péché,


Maintenant je vis dans la lumière ; du bon berger qui m’a retrouvé.

2. Il me conduit près des sources calmes ; je me repose dans son amour,


Chaque jour il restaure mon âme ; et dans ses sentiers j’ai le secours.

3. Dans la vallée de l’ombre de la mort ; je ne crains aucun mal tu es là,


Je suis environné de ton bras fort ; et ma coupe déborde de joie.

Refrain : Oui le bonheur et la grâce m’accompagneront


Tous les jours, tous les jours de ma mie * 2
J’habiterai dans la maison de l’Eternel,
J’habiterai dans la maison du Père
Oui le bonheur et la grâce m’accompagneront
Tous les jours, tous les jours de ma mie

16
SI LE GRAIN DE BLE

1. Vous êtes le sel de la terre, il faut garder votre saveur


Vous êtes la lumière du monde, il faut garder votre splendeur
Vous mes amis ne craignez pas par je suis avec vous

2. Vous êtes le blé de la terre, froment broyé pour faire du pain,


Vous êtes le bon grain du père, qui nourrit vos frères humains
Vous mes amis ne craignez pas par je suis avec vous

3. Semés par moi au cœur du monde, dans la plus profonde des nuits,
Vous deviendrez la moisson blonde qui mûrit au vent de l’esprit
Vous mes amis ne craignez pas par je suis avec vous

Refrain : Si le grain de blé, tombé en terre refuse de mourir,


La moisson de l’espoir des hommes ; Ne pourra jamais fleurir.

O NOTRE PERE

O notre Père qui est dans les cieux ;


Que ton nom ici bas soit sanctifié,
Que ton règne vienne ;
Que ta volonté soit faite sur la terre ; comme elle est faite au cieux.
Donne-nous chaque jour notre pain
Et pardonne nos offenses
Comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensé,
Et ne nous induit point dans la tentation ;
Mais délivre-nous du mal.

Refrain : A toi le pouvoir, le règne, la gloire


Aux siècles des siècles.

17
ENFANTS DE LUMIERE

Enfant de la lumière ; que Dieu régénère, louons d’un tel père l’immense
bonté,
A Christ l’innocence la croix, la souffrance ;
A Christ l’innocence la croix, la souffrance ;
A nous l’espérance, à nous le bonheur.
Du ciel la promesse nous fait héritiers ; sa main nous en dresse les rudes
sentiers
Nos cœurs se remplissent de joie et de paix, nos chants retentissent pour
tant de bienfaits
Gloire ! Gloire ! Gloire au Seigneur à jamais * Ter

LE CIEL EST DANS MON CŒUR

1. Depuis le jour où libéré, de son péché, de sa douleur,


Mon âme à Dieu s’est consacrée, le ciel est entré dans mon cœur !

2. Elle est bien haute, notre patrie, où Dieu réunit ses enfants,
Mais si Jésus est notre vie, le ciel est à nous maintenant.

3. Que notre abri soit dans ce monde, l’humble chaumière ou le palais,


Si dans nos cœurs sa grâce abonde, tout est bonheur parfaite paix !

4. Qu’en tout lieu, sur la terre entière, sur l’océan comme au dessert,
Ceux qui marchent à sa lumière, résident dans un saint concert

Refrain :
Oui c’est le ciel que Jésus donne, aux rachetés, de jour en jour ?
Il aime, il console et pardonne, dès ici-bas, et pour toujours, oui pour
toujours.

18
MITSO MIVA MIDEZO

Mitzo miva midezo miva midota ngogbe labe


Doda siwonye nami katatim
Totro melio mitso midezo kaba
Ne xexea menanyo nami katatim

Refrain : Mitso midezo le lo lo me Oo


Mitso midezo kple lo lo ga
Ne xexea me nanyo
Mina midziha kple do wo Oo
Mina midziha kple lo lo ga
Ne xexea me nanyo

Traduction littérale : Débout venez avançons venez allons de l’avant. C’est


un devoir pour tous, point n’est plus question de s’arrêter avançons vite.
Pour que nous ayons une Afrique meilleure, levons nous et avançons dans
l’amour. Chantons avec les actions, oui chantons avec grand amour pour
une Afrique meilleure.
Synthèse : levons nous avançons dans l’amour et dans l’unité pour la
construction d’une Afrique nouvelle.

L’AMOUR JAMAIS NE PASSERA

Refrain : L’amour jamais ne passera, l’amour demeurera. L’amour, l’amour


seul, la charité jamais ne passera, Car Dieu est Amour.

1 - Quand j’aurais le don de la science, Et connaîtrais tous les mystères,


Parlerais-je les langues des anges, Sans amour, je ne suis rien.

2 - Si je donnais mes biens en aumône, Si je livrais mon corps aux flammes,


Si ma foi déplaçait les montagnes, Sans amour, je ne suis rien.

3 - La charité est toujours longanime, Ne tient pas compte du mal, La charité


se donne sans cesse, Ne cherche pas son avantage.

4 - La charité ne jalouse personne, La charité jamais ne s’irrite. En tout


temps, elle excuse et espère. La charité supporte tout.

5 - Un jour les langues vont se taire, Les prophéties disparaîtront. Devant


Dieu le Seigneur notre maître, Seul l’Amour restera

19
SEIGNEUR DE LA DANSE

Seigneur de la danse joie de l’espérance ! Ouvre-nous la porte à ton festin !


Seigneur de la fête joie que l’on partage ! Tu dresses la table à tes enfants !
Alleluia ! alleluia ! (bis) (Alto-Tenor-Basse) Alleluia ! alleluia ! Alleluia !

Couplets :
1. Creuse en nous la faim de ta présence jusqu’au jour de ton retour,
alléluia !
Réponds chœur : tu es le pain qui apaise la faim ! tu es le pain qui remet
l’homme debout !
2. Comble pour toujours notre espérance, sois pour nous le vrai
bonheur, alléluia !
Réponds chœur : tu es le pain qui apporte l’espoir ! tu es le pain qui
nous met le cœur en joie.
3. Fais nous reconnaitre ton visage dans celui de l’inconnu, alléluia !
Réponds chœur : tu es le pain qui accueille l’étranger ! tu es le pain qui
nous réchauffe le cœur !

Alleluia ! alleluia ! Alleluia ! alleluia ! Alleluia ! alleluia !

Nous te reconnaissons, Seigneur ressuscité, quand tu nous partage le pain.


Alleluia ! alleluia ! Alleluia ! alleluia !
A ce signe que les hommes reconnaissent en nous les témoins de ton amour
alléluia !

AIMER, IL SUFFIT D’AIMER

Il suffit d’aimer ; aimer, c’est tout donner et se donner soit même


Il suffit d’aimer ; aimer, c’est tout donner et se donner soit même

1. Dieu a tant aimé le monde qu’il lui a donné son fils

2. Aimez-vous les uns les autres comme Dieu vous a aimé.

3. Aimons-nous les uns les autres, le premier Dieu nous aima

4. Aimons-nous les uns les autres, car l’amour nous vient de Dieu.

5. Dieu nous a comblé d’amour, faisant de nous ses enfants.

20
OH DIEU RELEVE-NOUS

1. Ô Dieu relève-nous ! rends-nous la vie,


Prête l’oreille, berger d’Israël.
Oui, sauve-nous dans ta grâce infinie
Tourne vers nous ta face Emmanuel

Refrain 1 : Ô dieu relève-nous, ô Dieu relève-nous


Et que ton fils à nos yeux se révèle
Qu’en nous jaillisse une vie nouvelle,
Ô Dieu relève-nous, relève-nous.

2. Ô Dieu réveille-nous, que ta lumière


Vienne chasser la nuit qui nous endort.
Brise et transforme enfin nos cœurs de pierre
Relève-nous, Seigneur, d’entre les morts

Refrain 1 : Ô dieu relève-nous, ô Dieu relève-nous


Et que ton fils à nos yeux se révèle
Qu’en nous jaillisse une vie nouvelle,
Ô Dieu relève-nous, relève-nous.

3. Ô Dieu visite-nous ! viens et pardonne


La tolérance de nos compromis.
Que ton esprit nous remplisse et nous donne
D’être en ta grâce toujours affermis

Refrain 2 : Ô dieu visite-nous, ô Dieu visite-nous


Et que ton fils à nos yeux se révèle
Qu’en nous jaillisse une vie nouvelle,
Ô dieu visite-nous, ô Dieu visite-nous

21
EXALTONS NOTRE DIVIN MAÎTRE

1. Exaltons notre divin maître, dont l’amour ne saurait changer,


Il nous est doux de le reconnaitre, et de le prendre pour berger

2. Dans le péché, dans l’ignorance, nous vivions sans foi sans espoir,
Mais il a vu notre souffrance, et près de nous il vint s’asseoir

3. Dans nos cœurs brilla la lumière sa précieuse vérité


Lui-même devint notre frère le sauveur de l’humanité

4. Oh désormais suivons sans crainte le sentier de l’ami divin,


Ecoutons toujours sa voix sainte nous sommes dans le sur chemin

Louons le rédempteur (bis) Notre Seigneur victorieux (bis)


Il nous donnera le vrai bonheur (bis)
Et nous béni du haut des cieux.

VERS TOI MONTE NOTRE HOMMAGE

1. Vers toi monte notre hommage ; Fils de Dieu puissant sauveur


Qui demeure d’âge en âge ; le refuge du pêcheur.

2. De toi vient la délivrance ; tu payas notre rançon,


C’est en toi qu’est l’espérance ; la paix et la guérison

3. Oh qu’heureux sous la bannière ;


Est le peuple racheté qui marche,
Dans la lumière, vers la céleste cité

Refrain : Loué ton amour, loué soit à jamais ton nom, Jésus ta gloire et tes
bienfaits !
Loué soit ton amour, loué soit à jamais ton nom, Jésus ta gloire et tes
bienfaits !

Basse : loués loués, à jamais ton nom Jésus et tes bienfaits !

22
L’AMOUR DE DIEU

1. L’amour de Dieu de loin surpasse,


Ce qu’en peut dire un cœur humain.
Il est plus grand que les espaces,
Même en abîme il nous atteint.
Pour le péché de notre monde,
Dieu nous donna Jésus,
Il nous pardonne ô paix profonde,
Il sauve les perdus.

2. Verser de l’encre dans les ondes,


Charger le ciel en parchemin,
Tendez la plume à tout le monde,
Et que chacun soit écrivain.
Vous dire tout l’amour du Père,
Ferait tarir les eaux,
Et remplirait la place entière,
Sur ces divins rouleaux

3. Et que le monde un jour chancelle,


Avec ses trônes et ses rois,
Quand trembleront tous les rebelles,
Soudain saisis d’un grand effroi
De dieu l’amour que rien ne lasse,
Pour nous encore vivra,
C’est le miracle de la grâce, amen alléluia

Refrain : l’amour de Dieu si fort si tendre, est un amour sans fin


Tel est le chant que font entendre, les anges et les saints

23
IL FAISAIT NUIT

1. Il faisait nuit, et battu par l’orage,


Le frêle esquif luttait contre les flots,
Le vent toujours l’éloignait de la page,
Et déjouait l’effort des matelots

2. Mais, ô bonheur une voix bien connue


Des passagers a dissipé l’effroi,
L’ombre efface et Jésus, à leur vue,
S’offre et leur dit : rassurez-vous c’est moi.

3. Mais au fracas du vent, de la tempête,


Au bruit du flot qui roule et rebondit
L’effroi le gagne, il hésite, il s’arrête
Il a douté, sa foi s’évanouit

Refrain :
1. Quand tout à coup une vive lumière,
Jette l’émoi dans leurs cœurs agités,
Tous ont cru voir comme une ombre légère
Quelqu’un marcher sur les flots irrités.

2. Maître permet que jusqu’à toi sur l’onde,


Je marche aussi, dit Céphas plein d’ardeur.
Viens dit Jésus, et sur la mer profonde,
L’heureux disciple approche du Seigneur.

3. Jésus entend ses accents de détresse,


Lui tend les bras et calme son émoi
Que son reproche est mêlé de tendresse
Quand il lui dit : pourquoi manquer de foi ?

24
ROMPS NOUS LE PAIN DE VIE

1. Romps-nous le pain de vie !


Que ta bonté Seigneur nous rassasie
De vérité ! amour qui nous fait vivre, révèle toi.
Parle dans le saint livre à notre foi !
2. Ô toi dont la clémence créa du pain,
Pour une foule immense, mourant de faim,
Vois, ton peuple se presse autour de toi ;
Secours notre détresse et notre foi !
3. C’est toi le pain de vie, verbe puissant !
C’est de la chair meurtrie, c’est ton sang
Que notre âme doit vivre. Ah ! donne-toi
Par l’esprit et le livre de notre foi !
4. Tu bénis tes apôtres puis à leur tour,
Ils te portèrent à d’autres ton grand amour
Ô parole féconde, que notre foi
T’offre à ca pauvre monde qui meurt sans toi !

A CELUI QUI SIED SUR LE TRONE

A celui qui sied sur le trône et à l’agneau, soit louange, honneur et gloire,
soit louange, honneur et gloire, gloire et force, gloire et force, aux siècles
des siècles, aux siècles des siècles ! amen ! amen !
Saint! saint! saint! le Seigneur Dieu tout puissant, qui était, qui est, qui sera!
Saint! saint! saint! Seigneur tu es digne, de recevoir gloire, honneur,
puissance, car tu as créé toute chose ;
C’est par ta volonté qu’elles existent et qu’elles ont été créées.
Seigneur tu es digne de recevoir gloire, honneur ; puissance, agneau ;
Agneau, tu es digne de prendre le livre, et d’en ouvrir les sceaux,
Car tu fus mis à mort, et tu nous as rachetés à Dieu par ton sang de toute
tribu, langue, peuple, et nation.
L’agneau qui fut mort est digne de recevoir puissance, richesse, sagesse et
force, gloire,
honneur et louange, honneur et louange, honneur et louange, honneur et
gloire, et louange, Amen !

25
CHRIST EST MON ROCHER

Christ est mon rocher, ma lumière et mon sauveur, je ne crains rien !!!
Il est mon rempart et mon ferme soutien, de qui pourrai-je avoir peur ?
Même si la tempête fait rage, au plus fort de l’orage,
Si mon cœur est troublé s’il venait à douter, accablé
Dieu ranime toujours mon courage et je suis consolé, et je suis consolé.
Mon âme espère, espère en l’Eternel ! Mon âme espère en l’Eternel !
Qu’un chant, qu’un chant s’élève au Dieu du ciel.
Qu’un chant s’élève au Dieu du ciel, Dieu du ciel.
Mon âme espère en l’Eternel ! Amen !

DOUCEMENT TENDREMENT

1. Doucement tendrement Jésus appelle ; nous appelle vous et moi ;


Patiemment Jésus attend le rebelle ; il nous attend vous et moi

2. N’hésitons plus puisque le sauveur plaide,


Plaide pour vous et pour moi
Par des soupirs l’Esprit Saint intercède ; et c’est pour vous et pour moi

3. Le monde hélas n’est qu’une ombre qui passe,


Passe pour vous et pour moi
Gloire à Jésus au ciel est une place ; prête pour vous et pour moi

4. Au vrai bonheur Jésus Christ nous confie,


Bonheur pour vous et moi,
Il nous l’acquit quand il donna sa vie, sa vie est pour vous et moi !

Refrain : Venez, venez venez à moi !


Travaillés, chargés venez à moi
Doucement tendrement Jésus appelle,
Venez ! oh venez à moi.

26
DIEU SOIT AVEC TOI

1. Dieu soit avec toi jusqu’au revoir ! Âme fidèle et soumise,


Qu’il te garde et te conduise ; jusqu’au grand repos du soir !

2. Dieu soit avec toi jusqu’au revoir ! Abrite-toi sous son aile,
Qu’en ton cœur il renouvelle ; la foi, l’amour et l’espoir !

3. Dieu soit avec toi jusqu’au revoir ! Si des périls te menacent,


Ses bras éternels t’enlacent ; contre eux, qui peut prévaloir ?

4. Dieu soit avec toi jusqu’au revoir ! Bientôt Jésus va paraître :


Dans sa gloire notre maître ; bientôt va nous recevoir !

Refrain : Au revoir, au revoir ! Dieu t’accompagne jusqu’au soir !


Au revoir, au revoir ! Dieu t’accompagne jusqu’au revoir !

LAUDATE DOMINUM

Refrain : Laudate dominum (bis), Omnes Gentes, alléluia


Laudate dominum (bis), Omnes Gentes, alléluia

1. Louez Dieu louez Dieu, dans son temple saint, louez-le au ciel, de sa
puissance, louez-le pour ses actions éclatantes. Louez-le louez-le,
selon sa grandeur,
Alléluia alléluia ! Que tout être vivant chante louange au Seigneur (bis)

2. Acclamez acclamez Dieu, toute la terre, chantez à la gloire de son nom


en disant, toute la terre se prosterne devant toi, elle chante pour toi,
elle chante pour nom.
Peuple bénissez notre Dieu, donnez une voix à sa louange, car il rend
notre âme à la vie, il préserve nos pieds du faux pas alléluia
Alléluia alléluia ! Que tout être vivant chante louange au Seigneur (bis)

27
LE TEMPS DE VIVRE

Nous prendrons le temps de vivre,


En Jésus dans son amour,
Oui dans son esprit et dans sa gratitude,
Nous pourrons rêver notre vie.

Viens je suis là ! Je n’attends que toi !


Tout est possible, tout peut changer.

Solo
Viens écoute, les mots qui vibrent sur les murs du paradis,
Ils nous disent la certitude que tout peut changer un jour,
Viens je suis là ! je t’attends que toi, tout est possible,
Tout est permis un jour.

SOON A WILL BE DONE

Soon a will be done a with the trouble of the world,


Trouble of the world, the trouble of the world.
Soon a will be done a with the trouble of the world,
Going home to live with the God.

No more weeping and a walling (bis) (ter)


I’m goin’to live with God

I wan’t meet my father (ter)


I wan’t meet my father, I’m goin’t to live with God

I wan’t meet my Jesus (ter)(ter)


I wan’t meet my Jesus, I’m goin’t to live with God

Traduction: Je laisserai bientôt derrière moi les peines de ce monde !


Je laisserai bientôt derrière moi les peines de ce monde !
Pour rejoindre mon Dieu chez lui !

28
THERE IS A FOUNTAIN

1. There is a fountain filled blood drawn from Emmanuel’s veins, and


sinners plunged de neath that flood lose all their guilty stains: lose all
their guilty stains, lose all their guilty stains; and sinners plunged be
neath that flood lose all their guilty stains.
2. The dying thief rejoiced to see that fountain in this day, and there
may I, though vile as he, wash all my sins a way: wash all my sins a
way, wash all my sins a way; and there may I though vile as he, wash
all my sins a way.
3. Dear dying lamb, thy precious blood shall never lose its power, till all
the ransomed church of god. Be saved to sin no more: be saved to sin
no more, be saved to sin no more; till all the ransomed church of God
be saved to sin no more.
4. Ever since by faith I saw the stream thy flowing wounds supply,
redeeming love has been my theme and shall be till die: and shall be
till I die, and shall be till die; redeeming love has been my theme, and
shall be till I die.

WHAT IF IT WERE TODAY

1. Jesus is coming to earth again; what if it were today?


Coming in power and love to reign; what if it were today?
Coming to claim his chosen bride; all the redeemed an purified,
Over this whole earth scattered wide; what if it were today?

2. Satan’s dominion will then be o’er; O that it were today,


Sorrow and sighing shall be no more, O that it were today
Then shall the death in Christ arise; caught up to meet him in the skies,
When shall these glories meet our eyes? what if it were today?

3. Faithful and true would he find us here; if he should come today?


Watching in gladness and not in fear; if he should come today?
Sins of his coming multiply, morning light breaks in eastern sky,
Watch, for the time is drawing night, what if it were today?

Refrain: Glory! Glory! Joy to my heart will bring,


Glory! Glory! When we shall crown him king;
Glory! Glory! Haste to prepare the way
Glory! Glory! Jesus will come some day.

29
WHERE HE LEADS ME

1. I can hear my savior calling (ter)


Take thy cross and follow, follow me

2. I’ll go with him thro’the garden (ter)


I’ll go with him with all the way

3. I’ll go with him thro’the judgment (ter)


I’ll go with him with all the way

4. He will give me grace and glory (ter)


And go with me, with me all the way

5. Were he leads me I will follow (ter)


I’ll go with him, with him all the way

WULAM BU THAM BAZEN TCHABEN

1. Wulam but ham bazen tchaben cristo ben guela,


Yog samba djon tchoufang me guela
Anoum keki caabram guela
Miag men tuet nzena
Ke zeme nkouh ne benmbouoka (bis).

2. Meke koutcham ne ket satan nim wulamkintu


Nke bin nko mbafouza noum vala
Melin nkoudji nze ne tathianze men ntum niam ntu
Len kristo bem be mam nkontchou (bis)

Refrain: Ta me noum gamto heu ke dji nda beou


Fa me da me djun ke zin nda nda beou
Men ke boutchouet ta dziam tan djim me zin djami
Nze yog mad mad ba nda djamou me ta nga yog kan

30
QUAND JESUS CHRIST REVIENDRA

1. Saurais-je par tous les instants et partout prêcher la paix ?


Pourrais-je dès lors et en tout temps vivre dans la foi de Jésus ?
Seigneur Dieu, dis encore en mon cœur que toi seul est mon créateur.

2. Je sais que par l’amour du père, c’est son fils qui mourut pour moi.
Je sais que par toute la terre, Seigneur tu fais voir ton amour.
Sonde-moi, me voici devant toi mais où est l’œuvre de ma foi ?

Refrain : En ce jour, Jésus-Christ reviendra,


Y aura-t-il une place dans mon cœur ?
En ce jour Jésus Christ reviendra
Serais-je prêt à suivre mon sauveur ?

Ô DIEU DE VERITE

1. Ô dieu de vérité, pour qui seul je soupire,


Unis mon cœur a toi par de forts et doux nœuds.
Je me laisse d’ouïr, je me laisse lire,
Mais non de te dire : c’est toi seul que je veux (bis)

2. Parle seul a mon cœur, et qu’aucune prudence,


Qu’aucun autre docteur ne m’explique tes lois ;
Que toute créature en ta sainte présence,
S’impose le silence et laisse agir ta voix (bis)

3. Tiens-toi près de mon âme, et dans ma solitude,


Viens remplir de ta paix le vide de mon cœur.
Dissipe mes ennuis et toute inquiétude,
Et que ma seule étude soit de t’aimer, Seigneur (bis)

31
LIVRE A LA GRACE

1. Venez à moi dit le Seigneur, venez vous cachez en mon cœur ;


Il est la source de tout bien en lui buvez son Esprit Saint.

2. Depuis longtemps je vous connais, depuis toujours je vous aimais ;


Et c’est ma joie de me donner à celui que j’ai regardé

3. C’est moi qui vous ai appelés, mon amour vous a embrasés,


En cette flamme demeurez en elle transformés.

4. Dans mon église vous serez comme un ferment de sainteté,


Humbles et pauvres, simplement, de mon nom vous témoignerez.

Refrain : bienheureux le cœur livré à la grâce de Dieu,


Bienheureux celui que l’amour a touché

VIENS VERS LE PERE

1. Seigneur Jésus, né dans la pauvreté, c’est toi que je veux


Au moment où je vais naître à la vie

2. Seigneur Jésus, ressuscité des morts, c’est toi que je veux


Au moment où je vais naître à la vie

3. Seigneur Jésus, livré et mort en croix, c’est toi que je veux


Au moment où je vais naître à la vie

4. Seigneur Jésus, frère des opprimés, c’est toi que je veux


Au moment où je vais naître à la vie

5. Seigneur Jésus, lumière des nations, c’est toi que je veux


Au moment où je vais naître à la vie

Refrain : Pardonnez moi frère, et laissez moi recevoir la pure lumière


Car une eau vive murmure en mon cœur : viens vers le père.

32
GEMISSANT SOUS L’ESCLAVAGE

1. Gémissant sous l’esclavage ; dans la sombre nuit,


Amis, reprenez courage : déjà l’aube luit.
2. Plus de larmes, plus de chutes ; dans la sombre nuit !
Voici la fin de vos luttes : déjà l’aube luit.
3. Prenant en dégoût la vie ; cœurs découragés,
Que pourrait votre énergie, pauvres naufrages ?
4. Sans cesse à nouveau vaincue ; dans la sombre nuit,
Votre pauvre âme abattue ne croit plus en lui
5. Lui qui fit tomber nos chaines, et nous affranchit,
Vit aussi vos luttes vaines dans la sombre nuit…

Chœur : Oh ! joyeuse espérance ! voici la délivrance !


Nous connaissons la puissance ; de notre grand libérateur
Et nous nous disons confiance, venez donnez lui votre cœur !

JE NE SAIS PAS LE JOUR

1. Je ne sais pas le jour où je verrai le roi,


Mais je sais qu’il me veut dans sa sainte demeure ;
La lumière vaincra les ombres à cette heure; Ce sera la gloire pour moi
Ce sera la gloire pour moi (bis)
La lumière vaincra les ombres à cette heure ; Ce sera la gloire pour moi

2. Je ne sais quels seront les chants des bienheureux,


Les accents les accords des hymnes angéliques,
Mais je sais qu’en joignant ma voix aux saints cantiques,
Bientôt j’adorerai comme eux…
Bientôt j’adorerai comme eux, (bis)
Mais je sais qu’en joignant ma voix aux saints cantiques,
Bientôt j’adorerai comme eux…

3. Je ne sais quel sera le palais éternel,


Mais je sais que mon âme y sera reconnue,
Un regard de Jésus sera ma bienvenue. Pour moi, pour moi s’ouvre le
ciel…
Pour moi, pour moi s’ouvre le ciel (bis)
Un regard de Jésus sera ma bienvenue. Pour moi, pour moi s’ouvre le ciel

33
JESUS AUJOURD’HUI M’APPELLE

1. Jésus aujourd’hui m’appelle ; j’entends sa voix dans mon cœur,


Oh ! rends-toi donc cœur rebelle ; ouvre la porte au sauveur.

2. Seigneur je te l’abandonne ; ce cœur digne de toi.


Viens y régner ! que personne ne le soustraie à ta loi !

3. De moi librement dispose ; de ma santé de mes biens,


A tes pieds je les dispose, ô maître à qui j’appartiens !

4. De ma vie, heure par heure ; que ta main règle le cours !


Car désormais je demeure ; a tes ordres pour toujours.

JUSQU'A LA MORT

1. Jusqu’à la mort nous te serons fidèles,


Jusqu’à la mort tu seras notre roi ;
Sous ton drapeau, Jésus tu nous appelles,
Nous y mourons en lutant avec foi !

2. Pour toi Jésus ont est heureux de vivre ;


Tous les chemins avec toi semblent doux.
Agneau de Dieu, qui ne voudrait te suivre
Jusqu’à la mort, toi qui mourus pour nous ?

3. Jusqu’à la mort soumis à ta puissance,


Nous voulons vivre et mourir sous tes lois,
Toi qui pour nous poussas à l’obéissance
Jusqu’à la mort et la mort de la croix.

4. Mais, ô Jésus tu sais notre faiblesse ;


Nous tremblerons sûrement en chemin,
Si tu ne viens accomplir ta promesse
Jusqu’à la mort nous tenir par la main.

5. Que ton esprit nous guide et nous anime,


Et que ta flamme embrassant nos cœurs,
Nous devenions par toi, sainte victime,
Sur la mort même un peuple de vainqueurs.

34
TENONS NOS LAMPES

1. Tenons nos lampes prêtes, Chrétiens préparons nous


Pour l’heure où les trompettes annonceront l’époux !

2. Voici déjà les anges ; avec eux les élus


Unissant leurs louanges ; en l’honneur de Jésus

3. Voici Jésus lui-même ; puissant victorieux !


De son pur diadème ; l’éclat remplit les cieux

4. Venez, bénis du Père ; qui m’avez entendu.


Entrez dans la lumière, le ciel vous est rendu

Chœur : Qu’à répondre on s’empresse, Hosanna ! hosanna !


Et qu’avec allégresse on chante : Alléluia ! on chante alléluia !

POUR PORTER LE GLAIVE

1. Pour porter le glaive et courir au feu


Pour lutter sans trêve le Seigneur te veut ;
La mêlée est forte les répits sont brefs,
Mais la grâce porte qui veut plaire au chef
2. Suis de près le guide, suis-le pas à pas,
Car sous son égide la victoire est là.
En foulant ses traces, teintées de son sang,
Marche avec audace en son nom puissant
3. En première ligne sois présent toujours
Ton sauveur est digne d’un pareil amour
Brise tes attaches, coupe enfin les ponts
Sors du rang des lâches et t’élance au front.
4. Sur la terre entière et sous tous les cieux
Notre cri de guerre doit sonner joyeux !
Dieu ne veut personne qui soit prêt à fuir ;
Il tend la couronne à qui sait souffrir

Chœur : La trompette appelle, pour le saint combat,


Lève-toi fidèle, et n’hésite pas.

35
SEIGNEUR ATTIRE

1. Seigneur attire mon cœur à toi,


Je te désire tout près de moi,
Ma délivrance dans le danger,
C’est ta présence divin berger

2. Par ta puissance brise soumets


Ma résistance à tout jamais
Courbe mon cœur être ma volonté
Sois en le maître incontesté.

3. Quand je contemple près de ta croix


Ton grand exemple Jésus mon roi
Mon cœur n’aspire qu’à s’immoler,
Tant je désire te ressembler

4. Prompt, je m’élance pour t’obéir,


Prompt, je m’avance pour te servir,
Que sous ton aile, loin du péché
Sauveur fidèle, je sois caché

OH ! PRENDS MON AME

1. Oh ! prends mon âme, prends la Seigneur,


Et que ta flamme brûle en mon cœur
Que tout mon être vibre pour toi
Sois seul mon maître, ô divin roi.

2. Du mal perfide, oh ! garde-moi,


Viens, sois mon guide chef de ma foi.
Quand la nuit voile tout à mes yeux,
Sois mon étoile brille des cieux.

3. Voici l’aurore d’un jour nouveau,


Le ciel se dore de feux plus beaux
Jésus s’apprête, pourquoi gémir ?
Levons nos têtes : il va veniiiiiir

Chœur : source de vie de paix d’amour,


Vers toi je crie, la nuit le jour,
Entends ma plainte, sois mon soutien
Calme ma crainte, toi mon seul bien.

36
Ô GRACE MERVEILLEUSE

1. Ô grâce merveilleuse, don qui nous vient de Dieu,


Grâce si précieuse, fleuve jailli des cieux !
Qui donc saurait décrire sa force et sa fraîcheur ?
Et qui donc a pu dire quelle est sa profondeur ?

2. Ô grâce qui nous donne le vrai repos du cœur,


Et qui nous environne, quand rôde le malheur !
Elle a rompu nos chaînes et couvre nos forfaits.
Que satan se démène : nous demeurons en paix.

3. Grâce sans font ni rive, plus vaste que la mer,


Source dont les eaux vives coulent en plein désert !
Par ce courant de vie, nous nous savons portés,
Et notre âme affranchie chante sa liberté

Chœur :

Nous n’avons qu’un sujet de gloire,


C’est ta sainte croix divin sauveur, ta croix est puissante, toute suffisante
Et ton sang nous rend plus que vainqueur,
Plus touchant que l’hymne des archanges
Et le chant qu’entonnent les élus !
Venez chrétiens qu’éclatent vos louanges, gloire à Jésus.

J’AI L’ASSURANCE DE MON SALUT

1. J’ai l’assurance de mon salut ; par la présence du Seigneur Jésus.


Son sang m’a lavé, m’a racheté ; et l’Esprit-Saint m’a régénéré.

2. Je veux obéir à mon Seigneur ; dans mon cœur sentir la paix de son cœur.
Veiller et prier l’attendre un jour ; me laisser lier par son amour.

3. Aux pieds du maître féliciter ; mon cœur contemple l’éternité,


Le ciel s’entrouvre d’écho divin ; le chœur des anges chante sans fin.

Refrain : C’est mon histoire, c’est là mon chant,


Louant mon sauveur à chaque qu’instant,
C’est mon histoire, c’est là mon chant,
Louant mon sauveur à chaque qu’instant,

37
PECHEUR JE VOUDRAIS TE GUERIR

1. Pécheur je voudrais te guérir ; j’ai vu tes larmes, ta souffrance ;


Mais pour avoir la délivrance ; il faut apprendre à m’obéir,
Voici je me tiens à la porte ; je suis ton maître et ton sauveur,
C’est le bonheur que j’apporte ; ne veux-tu pas m’ouvrir ton cœur ?

2. Sais-tu que je suis né pour toi ; que pour toi j’ai donné ma vie ?
Mon cœur est-il l’hôtellerie ? sans place, même pour ton roi ?
Souvent année après année ; chez toi j’ai frappé mais en vain.
Voici le soir de la journée, ne veux-tu pas m’ouvrir enfin ?

3. N’aurais-tu pas besoin de moi ; bientôt dans la nuit éternelle ?


Dès aujourd’hui, viens sous mon aile ; je serai tout, oui tout pout toi !
Le temps rapidement t’emporte ; pourquoi renvoyer à demain ?
Trop tard, un jour devant ma porte ; tu frapperas, peut-être en vain.

4. Si tu n’as pas besoin de moi ; écoute obéit sans comprendre.


Jusqu’à quand devrai-je attendre ? ton Seigneur à besoin de toi.
Voici, je me tiens à la porte ; je suis ton maître et ton sauveur,
C’est le bonheur que j’apporte ; ne veux-tu pas m’ouvrir ton cœur ?

SEIGNEUR QUE N’AI-JE

1. Seigneur que n’ai-je mille voix,


Pour chanter tes louanges (bis)
Et faire monter jusqu’aux anges
Les gloires de ta croix (bis)

2. Jésus mon Seigneur et mon Dieu,


Que ton souffle m’anime (bis)
Pour que par moi ton nom sublime
Retentisse en tout lieu (bis)

3. Doux nom qui fait tarir nos pleurs,


Ineffable harmonie (bis)
Tu répands la joie et la vie
Et la paix dans nos cœurs (bis)

4. Désormais je n’ai plus d’effroi,


Aucun mal ne m’accable (bis)
Ton sang rend pur le plus coupable
Ton sang coula pour moi (bis)

38
NOUS SOMMES AU SEIGNEUR

1. Nous sommes au Seigneur, et non point à nous-mêmes.


Pour la vie et la mort nous sommes au Seigneur.
C’est pour l’éternité Jésus que tu nous aimes ;
Ta croix nous a rendu la paix et le bonheur.

2. Nous sommes au Seigneur, ah ! vivons pour sa gloire.


Et mourrons au péché, saint héritier du ciel,
Saisissons chaque jour les fruits de sa victoire,
Et reposons en paix dans son sein paternel.

3. Nous sommes au Seigneur, que nos âmes te louent,


Que nos lèvres aussi bénissent ton amour !
Ô Jésus mes tiédeurs souvent te désavouent ;
Je voudrais être à toi sans retour.

4. Nous sommes au Seigneur, au fort de la détresse,


Le cœur des ses enfants peut s’assurer en lui ;
A l’heure du combat, au jour de la tristesse,
Partout sur mon sentier son amour a relui.

5. Nous sommes au Seigneur ! dans la sombre vallée,


Du dernier ennemi Jésus me rend vainqueur !
La face de mon Dieu ne peut m’être voilée,
Car pour l’éternité nous sommes au Seigneur.

GRACE ETONNANTE

1. Grâce étonnante, doux murmure. Qui sauva le misérable que j’étais :


J’étais perdu mais je suis retrouvé, j’étais aveugle, maintenant je vois.
2. C’est la grâce qui m’a enseigné la crainte, et la grâce a soulagé mes
craintes.
Combien précieuse cette grâce m’est apparue à l’heure où pour la
première fois je cru.
3. A travers les dangers, les filets, les pièges, je suis arrivé
C’est la grâce qui m’a protégé jusqu’ici et la grâce me mènera à bon port.
4. Quand nous serons là depuis dix mille ans, brillant d’un éclat semblable
au soleil
Nous n’aurons pas moins de jours pour louer Dieu que lorsque nous
avons commencé.

39
OH VIENS A MOI

1. Oh viens à moi, ton sauveur et ton frère, je donnerai pèlerin à ton cœur,
Tous les trésors au lieu de ta misère, et mon repos au sein de ton labeur !

2. La paix pout toi et plus d’inquiétude ! tous tes péchés, oh ! viens les déposer
Devant la croix, remède à toute chute, viens sur mon cœur enfin te reposer !

3. Accours vers moi, si tu te sens coupable, si du pêché tu crains le châtiment


Ne sais-tu pas, vérité redoutable, qu’après la mort suivra le jugement !

4. Elle est pour toi, ma joie impérissable! il est pour toi mon merveilleux
amour!
Elle est à toi la source intarissable, de tous mes biens, si tu viens en ce jour !

Chœur : Oh ! viens à moi ! (ter) mon repos est pour toi ! (ter)
Oh ! viens à moi ! (ter) ma paix elle est pour toi !
Oh ! viens à moi ! (ter) mon pardon est pou toi !
Oh ! viens à moi ! (ter) tous mes biens sont pour toi !

QUELQU’UN FRAPPE A VOTRE PORTE

1. Quelqu’un frappe à votre porte ; ouvrez-lui ouvrez aujourd’hui !


C’est le ciel qu’il vous apporte, ouvrez-lui ouvrez aujourd’hui !
Chez vous il veut prendre place ; ouvrez avant qu’il se lasse !
Le temps presse, le temps passe !
Ouvrez-lui ! ouvrez-lui ouvrez aujourd’hui !

2. Ouvrez ! c’est lui qui pardonne ; ouvrez-lui :


Acceptez tout ce qu’il donne : ouvrez-lui !
Sa main va briser vos chaînes ; ses promesses sont certaines,
Bientôt finiront vos peines, ouvrez-lui! ouvrez-lui ouvrez aujourd’hui !

3. Seul il ôte vos souillures ; ouvrez-lui


Seul il guérit les blessures : ouvrez-lui !
Quand la mort va vous surprendre, seul il pourra vous défendre,
Et son aile vous prendre ; ouvrez-lui ! ouvrez-lui ouvrez aujourd’hui !

4. Ecoutez l’appel si tendre : ouvrez-lui


C’est assez le faire attendre : ouvrez-lui !
Le roi des rois vous implore : qui peut résister encore ?
Oh ! que votre âme l’adore ! ouvrez-lui ! ouvrez-lui ouvrez aujourd’hui !

40
MON DIEU POSSEDE TOUTES CHOSES

1. Mon Dieu possède toutes choses, c’est le Dieu tout puissant !


Mon Dieu possède toutes choses, et je suis son enfant !

2. Il conduit toute carrière, il me tient dans sa main !


Oh ! quel ami ! quel tendre père ! non, non, je ne crains rien

3. Heureux l’ombre de ses étoiles, mon cœur se réjouit !


Et mon Seigneur toujours fidèle ! mon âme le bénit !

4. Bientôt dans la maison du père, avec lui pour toujours,


Bientôt dans la pure lumière, avec le Dieu d’amour !

Refrain :
Mon Dieu possède toute chose ; et toutes ses richesses sont à moi !
Mon dieu possède toutes choses ; je sais qu’il prendra soin de moi.

SEMONS DES QUE BRILLE L’AURORE

1. Semons dès que brille l’aurore, semons dès que le soleil luit,
Pendant le jour semons encore, semons avant la sombre nuit…Semons !
Seul Dieu fait éclore ; de lui seul attendons le fruit.

2. Semons sur le bord de la route, semons sur le terrain pierreux ;


Semons dans le cœur où le doute, semble étouffer la voix des cieux…
Semons !
Et si l’on nous écoute, parlons du sauveur glorieux.

3. Semons lorsque dans sa tristesse, notre cœur murmure : à quoi bon ?


Répétons à tous la promesse, et l’évangile du pardon. Semons !
Bientôt douce allégresse, luira le jour de la moisson.

Refrain :
Ah répandons la divine semence, * 2
Dans le succès comme dans le mépris, * 2
Le jour se lève et la moisson s’avance,
Et Dieu là haut nous réserve le prix.

41
QUEL REPOS CELESTE

1. Quel repos céleste Jésus d’être à toi ! à toi pour la mort et la vie.
Dans les jours mauvais de chanter avec foi :
Tout est bien, ma paix est infinie !

2. Quel repos céleste, mon fardeau n’est plus !


Libre par le sang du calvaire
Tous mes ennemis, Jésus les a vaincus,
Gloire et louange à Dieu notre père !

3. Quel repos céleste ! tu conduis mes pas,


Tu me combles de tes richesses
Dans ton grand amour, chaque jour tu sauras ;
Déployer envers moi tes tendresses.

4. Quel repos céleste quand enfin Seigneur,


Auprès de toi j’aurai ma place,
Après les travaux, les combats, la douleur,
A jamais je pourrai voir ta face

Refrain : Quel repos ! quel repos ! quel repos !

DEBOUT POUR LA SAINTE GUERRE

1. Debout pour la sainte guerre ! le mal est grand encore ;


Plus d’un ami, plus d’un frère ; suit le chemin de la mort

2. Debout pour la sainte guerre ! ranimons notre ardeur.


Avec la croix pour bannière, qui ne serait vainqueur ?

3. Debout pour la sainte guerre ! soyons unis et forts !


Qu’une charité sincère, préside à nos efforts

4. Ô Dieu ! pour la sainte guerre ! revêt-nous tous en Christ


Des armes de la lumière, des dons ton esprit

Refrain : En avant ! tous en avant ! en avant ! notre chef est tout puissant.
Nos armes sont la prière, l’amour persévérant !

42
DIEU TE LOUE

Dieu te loue car tu m’as répondu,


Et tu m’as envoyé ton salut (bis)

Prière rejetée par la main des ouvriers,


Elle est devenue la prière de l’angle.

Divin envoyé, par les hommes, méprisé,


Il est devenu le premier

Voici le jour que Dieu a fait,


Soyons dans la joie et l’allégresse,

Voici le jour que Dieu a fait ; Chantons notre joie sans cesse
Il est devenu le premier.

Ô JOIE IMMENSE, INFINIE

Ô joie immense, infinie, qui nous remplit chaque jour,


Joie éternelle et bénie, qui nous vient du Dieu d’amour.
Quel bonheur Dieu nous fait grâce, il notre offre son pardon,
Son amour est efficace, il nous comble par ses dons.

Chantons l’amour insondable, l’amour parfait de Jésus;


Disons sa grâce ineffable, envers nous, pauvres perdus;
Louons sa miséricorde, tous unis et d’un seul cœur,
Oui, que notre amour déborde, à la gloire du Seigneur.

Toutes ses œuvres le chantent, Le ciel, la terre et la mer;


Les étoiles rayonnantes, scintillant dans l’univers,
Les forêts et les campagnes, et le vent, et les oiseaux,
Les torrents de nos montagnes, ainsi que les clairs ruisseaux.

À ce concert de louanges, il nous faut participer;


Nous devons avec les anges, nous courber et adorer,
Proclamer de Dieu la gloire, la puissance et la splendeur
Le bonheur et la victoire, en Jésus notre Sauveur !

43
VOYEZ QUEL AMOUR

Soprane-Alto-Basse : Voyez, voyez quel amour, Voyez, voyez quel amour.


Le Père nous a témoigné, que nous soyons appelés enfants de Dieu! (bis)

Soprano : Voyez, voyez quel amour. Le Père nous a témoigné que nous
soyons appelés enfants de Dieu!
Alto-Ténor-Basse : Voyez, voyez quel amour. Le Père nous a témoigné que
nous soyons appelés enfants de Dieu!

Soprano-Alto-Ténor-Basse : Si le monde ne nous connaît pas, C'est que, lui


non plus, Il ne l'a pas connu, (bis)

Ténor-Basse : Bien-aimés, nous voici dès à présent enfants de Dieu.

Soprano-Alto-Ténor-Basse : Ce que nous serons n'est pas visible encore;


Mais nous savons que lorsqu'il viendra :

Soprano : Viendra, nous lui ressemblerons que lorsqu'il viendra ; Et le


verrons tel qu'il est, nous lui ressemblerons. Nous le verrons tel qu'il est,
nous lui ressemblerons, nous lui ressemblerons car nous le verrons tel qu'il
est.

Alto-Tenor : Viendra, nous lui ressemblerons que lorsqu'il viendra ; nous lui
ressemblerons et le verrons tel qu'il est. Et le verrons tel qu'il est, nous lui
ressemblerons, lui ressemblerons. Et le verrons tel qu'il est, le verrons tel
qu’il est nous lui ressemblerons, nous lui ressemblerons, car nous le
verrons tel qu'il est.

Basse : Viendra, nous lui ressemblerons que lorsqu'il viendra ; nous lui
ressemblerons. Et le verrons tel qu'il est, et le verrons tel qu'il est, et nous
lui ressemblerons. Et le verrons tel qu'il est, nous lui ressemblerons, nous
lui ressemblerons car nous le verrons tel qu'il est.

44
MA VIE ENFIN JE TE LA DONNE

1. Ma vie enfin je te donne, ô Jésus agneau de Dieu !


Prend là je te la l’abandonne, à cette heure et dans ce lieu.
Je t’apporte mes souillures mes péchés mon mauvais cœur.
Dans le sang de tes blessures, blanchis-moi divin sauveur.

2. Tu connais mes luttes vaines pour triompher de mon cœur ;


Tu sais le poids de ma chaîne et ma secrète douleur.
Que ta puissance infinie m’affranchie du péché.
Et que par l’esprit de vie, du mal je sois détaché !

3. Sans réserve je me livre, je ne garde rien pour moi.


Mon désir est de te suivre, d’être à tes ordres mon roi !
Joyeux dans l’obéissance, que tu donnes, que je veux,
Sans plus tarder je me lance d’un coup d’aile vers les cieux !

4. Scelle à jamais l’alliance que je traite maintenant,


Et dans ton amour immense viens la signer de ton sang.
Si je regarde à moi-même un instant je suis perdu !
Mais tu sauras, ton cœur m’aime, me tenir debout !

NOUS T’ADORONS NOUS T’AIMONS

Nous t’adorons, nous t’aimons tendre père


Glorifie ton nom sur la terre,
Glorifie ton nom (3fois)
Ô Jésus glorifie nos vies (3fois)
Glorifie ton nom dans nos vies.
Saint-Esprit, glorifie Jésus dans l’église
Glorifie Jésus (3fois) dans l’église.

45
J’AI VU L’EAU VIVE

1. J’ai vu l’eau vive 2. J’ai vu la source


Jaillissant du cœur du Christ Devenir un fleuve immense
Tous ceux que lave cette eau Les fils de Dieu rassemblés
Seront sauvés, et chanteront Chantaient leur joie d’être sauvés
Alléluia ! Alléluia !

3. J’ai vu le temple 4. J’ai vu le verbe


Désormais s’ouvrir à tous Nous donner la paix de Dieu
Le Christ revient victorieux Tous ceux qui croient en son nom
Montrant la plaie de son côté Seront sauvés, et chanteront
Alléluia ! Alléluia !

HYMNE NKOSI SIKELE

Nkosi sikélé I Afrika, Maluphakami su phonndo lwayo. Yivanemi thanda zo


yethu, nkosi sikéléla, thina lusapho lwayo

Wozamoya, sikéléla nkosi sikéléla


Wozamoya, sikéléla nkosi sikéléla
Wozamoya, o yin hele nkosi sikéléla, thina lusapho lwayo

Morena bolo kase chabasa hesu, o fedise dintwa. Lemat shue yeho (bis)

O se boloke, o se boloke (bis) morena seboloke


Sechabasa heso, sechebasa Afrika.

Makube njalo, makube njaloo, kuze kube nguna phakade kuze nguna
phakade.

Traduction : Seigneur bénis notre terre l’Afrique/ libère les africains qui
souffrent/ maintenant pour les dons que nous t’offrons/ entends la prière
de tes fils fidèles. Esprit de paix, viens esprit de paix/ Esprit de paix, viens
esprit de paix/ Esprit de paix viens Seigneur entends nos prières : Seigneur
bénis l’Afrique (bis).

46
A JESUS, JE M’ABANDONNE

1. A Jésus je m’abandonne, ce qu’il me dit je le crois,


Et je prends ce qu’il me donne, la couronne avec la croix

2. Que si l’ennemi se montre, mon cœur n’en est point troublé ;


Avec Christ à sa rencontre ; je puis aller sans trembler

3. Suis-je en paix ? vers la lumière ; mon chant s’élève, attendri,


Pour se changer en prière ; si l’horizon s’assombrit

4. Qu’on m’approuve ou qu’on me blâme ; et demain comme aujourd’hui


Je ne veux quoi qu’on réclame, jamais compter que sur lui

Refrain : Compter sur lui d’heure en heure, tant que dure le combat ;
Que l’on vive on que l’on meure, compter sur lui tout est là !

AMEN

1. The Lord is my shepherd, he leads me days by day,


He feeds me when I’m hungry; and hears me when I pray.
Every body said,

2. John on the isle of patmos, looked over in the glory land


He heard the angels singing, and shouting hallelujah! Amen.
Every body said,

3. I would not be a deceiver, I’ll tell you the reason why:


I’m afraid my Lord might call me, and I wouldn’t be ready to die.
Every body said

4. When I was a sinner, a sinner just like you, I came to


The Lord in repentance, I believed till I came thro!
Every body said

5. Some times my way is clouded, my path way all confused;


I set my face toward heaven, determined to go thro!
Every body said

Refrain: Amen, hallelujah praise Jehovah, amen


Every body said, amen

47
HOLY ART THOU

Holy most holy art thou, Lord God almighty, holy art thou
Holy art thou Lord God almighty,
Who wert and art, who wert and art, and art to come.

Solo Tenor: Holy art thou

Choeur: Holy art thou, holy are thou Lord God almighty, glory and majesty
in heav’n are thing earth lowly bending swells the full. Harmony blessing
and to the lamb for ever more.

Solo Basse: For worty art thou

Choeur: For worty art thou, let all nation and kindreds and peoples give to
thanks to thee for ever more

Solo Soprane: Give thank for the ever more

Choeur: Let all nation and kindreds and peoples give thanks for to thee for
ever more.

Solo Soprane: Holy art thou, holy are thou Lord God almighty, glory and
majesty in heav’n are thine.

Choeur: Earth lowly bending swells the full harmony blessing and glory to
the lamb for ever more.

Solo Basse: For worty art thou

Choeur: Worty art thou, let all nation and kindreds and peoples give to
thanks to thee for ever more

Solo Ténor-Basse: Give thank for the ever more

Choeur: Let all nation and kindreds and peoples give thanks for to thee for
ever more.

48
OLD TIME RELIGION

Choeur : This the old time religion; this the old time religion
This the old time religion and it’s good enough for me

1. It was good for our fathers, it was good for our mothers
It was good for our brothers, and it’s good enough for me

2. Make me love every body, make me love every body


Make me love every body, and it’s good enough for me

Traduction: Le temps de Dieu

AMAZING GRACE

1. Amazing grace, how sweet the sound, that saved a wretch like me!
I once was lost but now I’m found, was blind, but now, I see

2. Twas grace that taught my heart to fear, and grace, my fears relieved,
How precious did that grace appear, the hour I first believed

3. Through many dangers, toils and snares, I have already come


This grace that brough me safe thus far, and grace will lead me home

4. When we’ve been there then thousand years, bright shining as the sun
We’ve no less days to sing God’s praise, than when we’d first begun.

49
SALUT LES MARIES

1. C’est jour de fête, jour de victoire, ils se sont mariés parmi nous
Oh quel bonheur ?! Quel grand amour !

2. C’est jour de fête, gloire à Jésus,


Oh qu’ils sont beaux ces jeunes mariés
Oh quel bonheur ?! Quel grand amour !

3. C’est jour de fête réfléchissons, pour nous vivons le célibat


Ouvrons nos cœurs à Jésus Christ.

Refrain : Salut les maries portez vous bien, Que Christ soit avec vous,
Que la fidélité soit notre gain, et Jésus notre abri.

D’UN PAS JOYEUX

D’un pas joyeux, entrez, entrez la bénédiction d’amour vous attends


Avec courage et tout joyeux, formez un couple fidèle et heureux.

Combattant de la jeunesse avancez donc, gloire à la jeunesse avancez donc !

QUE TES ŒUVRES SONT BELLES

Refrain : Que Tes œuvres sont belles, Que Tes œuvres sont grandes !
Seigneur, Seigneur, Tu nous combles de joie.
Que Tes œuvres sont belles, Que Tes œuvres sont grandes !
Seigneur, Seigneur, Tu nous combles de joie.
1 - C´est Toi, le Dieu qui nous as faits, qui nous as pétris de la terre !
Tout homme est une histoire sacrée, l´homme est à l´image de Dieu !
Ton amour nous a façonnés tirés du ventre de la terre !
Tu as mis en nous Ton Esprit : Nous tenons debout sur la terre !
2 - La terre nous donne le pain, le vin qui réjouit notre cœur.
Tu fais germer le grain semé, au temps voulu, les fruits mûrissent !
Tu rassasies tous les vivants ; Les hommes travaillent pour vivre.
3 - C´est Toi qui bâtis nos maisons, veilleur, tu veilles sur la ville !
Tu bénis chez nous les enfants ; Tu veux la paix à nos frontières !
Tu tiens le registre des peuples ; En toi chacun trouve ses sources !

50
TOI QUI AIMES

Chœur : Toi qui aimes ceux qui s’aiment ;


Car tu es l’amour,
Dans nos vies comme un poème,
Fais chanter l’amour

1. Porter à deux bonheur et misère ; tourner vers le même horizon,


Les yeux éclairés d’une même lumière, chanter une même chanson

2. Fais nous briser barrières et murailles ; avec la violence d’aimer,


Chasser la haine sans armes ni bataille, armés seulement d’amitié.

3. Seigneur bénit ceux qui devant leurs frères,


Se donnent l’un à l’autre leur foi
Pour que leur amour tout comme une pierre
Toujours les rapproche de toi

4. Esprit d’amour qui réchauffe le monde, fais nous vivre de charité,


Et pour que nos vies soient belles et fécondes,
Enseigne-nous à tout donner.

TON DIEU SERA MON DIEU

1. Heureux qui craint le Seigneur, et qui marche sur la route,


Du labeur de tes mains tu mangeras, heureux es-tu à toi le bonheur !

2. Ton épouse sera dans ta maison, comme une vigne féconde


Tes enfants à l’entour de la table, comme des plants d’oliviers !

3. Voilà comment sera béni, celui qui craint le Seigneur,


Tu verras les fils de tes fils, tous les jours de ta vie !

4. Tu verras Jérusalem dans le bonheur, tous les jours de ta vie,


De Sion le Seigneur te bénisse, vienne la paix sur Israël

Chœur : Ton Dieu sera mon Dieu, ta vie sera ma vie !


Partout où tu iras, j’irai avec toi !

51
SUR CES EPOUX, SEIGNEUR

1. Sur ces époux, Seigneur, fait reposer ta grâce,


C’est toi qui les unis pour jamais en ce jour.
Fais resplendir sur eux la clarté de ta face,
Et répands en leur cœur ta grâce et ton amour.
2. Qu’à cette heure, à tes pieds, leur âme soit bénie.
Et scelle par ton esprit leurs promesses leurs vœux !
Ils vont marcher ensemble aux sentiers de la vie,
Dans des sentiers, Seigneur soir leur guide à tous deux
3. Que ta paix en tout temps habite leur demeure,
Que ta parole soit chaque le flambeau ;
Que Jésus en soit l’hôte et l’ami d’heure en heure
Qu’il règne un bonheur, rendu toujours nouveau
4. Soit avec eux, Seigneur, aux jours de l’allégresse ;
Avec eux si l’épreuve assombrit leur chemin
Accomplis, Dieu puissant, ta force en leur faiblesse,
Et garde tous deux en ta fidèle main.

VIVRE D’AMOUR

1. Vivre d’amour c’est te garder toi-même


Verbe incréé parole de mon Dieu, Ah tu le sais divin Jésus je t’aime,
L’esprit d’amour m’embrase de son feu,
C’est en aimant que j’attire le père,
Mon faible cœur le garde sans retour
O trinité vous êtes prisonnière de mon amour
2. Vivre d’amour ce n’est pas sur la terre,
Fixer sa tente au sommet du Thabor, avec Jésus c’est gravir le calvaire
C’est regarder la croix comme un trésor,
Au ciel je dois vivre de jouissance,
Alors l’épreuve aura fuit pour toujours,
Mais exilée je veux dans la souffrance, vivre d’amour.
3. Mourir d’amour, c’est un bien doux martyr,
Quand je verrais, se briser mes liens,
Mon Dieu sera ma grande récompense
Je ne veux point posséder d’autres biens,
De son amour je veux être embrasé,
Je veux le voir m’unir à lui pour toujours,
Voilà mon ciel, voilà ma destinée, vivre d’amour.

52
ON EST BIEN A LA MAISON

1. On est bien à la maison, quand règne l’amour !


La joie est dans chaque son, quand règne l’amour !
C’est la paix la bonne humeur, le véritable bonheur,
Le temps passe avec douceur, quand règne l’amour !

2. Vers Dieu s’élève un doux chant, quand règne l’amour !


Point de mot rude et méchant, quand règne l’amour !
Partout sur notre chemin, fleurissent rose et jasmin,
La terre est un beau jardin, quand règne l’amour !

3. Le ciel sourit bienveillant, quand règne l’amour !


Chacun se montre accueillant, quand règne l’amour !
Plus gaiement chante l’oiseau, et murmure le ruisseau
L’azur du ciel est plus beau, quand règne l’amour !

4. Jésus tout entier prend moi, pour chaque jour,


Notre foyer soit par toi gardé dans l’amour
Tu me mettras à l’abri de tout mal, de tout souci
Par toi je serai bien, Jésus roi d’amour

Refrain : Au foyer, chaque jour,


Le temps passe avec douceur,
Quand règne l’amour !

JE NE SAIS POURQUOI

1. Je ne sais pourquoi dans sa grâce Jésus m'a tant aimé,


Pourquoi par son sang il efface ma dette, mon péché.

2. Je ne sais comment la lumière éclaire tout mon cœur,


Comment je compris ma misère et reçus mon Sauveur !

3. Je ne sais quelle est la mesure de joie et de douleur


Que pour moi faible créature réserve mon Sauveur.

4. Je ne sais quand de la victoire l'heure enfin sonnera,


Quand l'Agneau, l'Époux, dans sa gloire avec Lui me prendra.

Refrain : Mais, je sais, qu'en lui j'ai la vie, Il m'a sauvé dans son amour ;
Et gardé par sa main meurtrie, J'attends l'heure de son retour.

53
L’AMOUR A FAIT LES PREMIERS PAS

1. L’amour a fait les premiers pas, l’amour a préparé la noce,


Les invités ne viennent pas, l’amour a fait les premiers pas.
Les places vides sont offertes, à ceux que l’on n’attendait pas,
L’amour a fait les premiers pas, il nous adresse la parole,
Il nous invite à son repas, l’amour a fait les premiers pas

2. L’amour a fait les premiers pas, l’amour a pris la liberté


De négliger les convenances, il s’est chargé de l’étranger,
L’amour a pris la liberté, il laisse les brebis fidèles,
Pour celle qui s’est égarée, l’amour a pris la liberté,
Il attendait l’enfant prodige, il nous invite à fêter,
L’amour a pris la liberté.

3. L’amour efface le passé, aucun n’osa jeter la pierre,


Et tous les yeux se sont baissés, l’amour efface le passé,
Il a vu l’homme dans la lèpre, il n’a pas peur de l’embrasser,
L’amour efface le passé, il nous redonne une autre chance,
Il nous invite à pardonner, l’amour efface le passé

4. L’amour annonce l’avenir, il fait renaître de la cendre,


La flamme qui allait mourir, l’amour annonce l’avenir,
Il donne jour à l’espérance, il fait renaitre le désir,
L’amour annonce l’avenir, il nous redonne sa confiance,
Il nous invite à repartir, l’amour annonce l’avenir

CONTEMPLER MON DIEU

1. Contempler mon Dieu sur son trône


Vivre avec Jésus dans le ciel,
Jeter à ses pieds ma couronne,
C’est la le bonheur éternel,

2. Unir ma voix aux chants des anges


Bénir louer Emmanuel,
Chanter à jamais ses louanges,
C’est là le bonheur éternel.

Refrain : Dans le ciel, dans le ciel


Vivre avec Jésus dans le ciel
Dans le ciel dans le ciel, dans le ciel
Dans le ciel, c’est là le bonheur éternel.

54
QUAND TON PEUPLE AU DESERT

1. Quand ton peuple au désert, habitant sous la tente


Eternel tu daignas prouver que tu l’aimais,
En voulant pour demeure une étoile flottante,
Où le feu de l’autel ne s’éteignît jamais.

2. Et nous avons ici dressé ce tabernacle,


Pour y louer ton nom pour écouter ta voix ;
A la mort éternelle arraché par miracle,
Nous venons célébrer la gloire de ta croix.

3. Si l’autel est debout qu’importe l’édifice ?


Quel temple pourrions-nous bâtir en ton honneur ?
Tu t’es offert toi-même, agneau su sacrifice ;
A nous de nous offrir corps esprit âme et cœur.

4. Tu sièges maintenant à la droite du père,


Dans le temple céleste où tu nous recevras,
Jésus, ta chère église attend, désire, espère,
Le jour où sur la nue enfin tu paraîtras.

JE CHANTERAI LE NOM DU SEIGNEUR

1. Oui je veux chanter, je veux chanter pour le Seigneur,


Et de ton mon cœur lui rendre grâce, pour sa grandeur, pour sa beauté
Pour ses bienfaits : toute ma vie je chanterai son nom !

2. Il est mon soutien ma forteresse, et mon appui il est mon rempart,


Et mon refuge, il est le rocher, sur lequel j’ai fondé ma vie :
Il me protège et j’ai confiance en lui !

3. Il m’a délivré des ennemis qui m’encerclaient,


En criant comme des chiens féroces,
Il m’a guérit, il m’a tiré de mon malheur,
Mon cœur exulte et je lui dis merci !

4. Amis venez criez de joie pour le Seigneur, allez en lui rendant grâce
Ne refermez pas votre cœur à son amour :
Chantez pour lui et bénissez son nom.

Refrain : Je chanterai le nom du Seigneur,


Toujours et partout. (bis)

55
JESUS TE CONFIE

1. Jésus te confie une œuvre d’amour, utile et bénie jusqu’à son retour
Cette sainte tâche veux-tu l’accomplir,
Pour lui sans relâche, sans jamais faiblir ?

2. Va chercher ton frère esclave enlacé, las sa misère de son noir passé
Arrache son âme au plaisir trompeur,
Le salut proclame, en Christ, ton sauveur.

3. Va vers la jeunesse que le tentateur,


Veut leurrer sans cesse loin du vrai bonheur ;
Combattant le doute, parle lui d’amour ;
Montre lui la route du ciel, saint séjour.

4. Va vers ceux qui meurent sans Dieu, sans espoir,


Dit à ceux qui pleurent quand tout semble noir
Jésus donne vie, bonheur, joie et paix
A qui se confie en lui, pour jamais.

Chœur : Prie, agis, jour après jour,


Sans broncher suis ton sauveur avec amour ;
Sois fidèle obéissant, et le maître rendra ton travail puissant.

LE CRI DE MON ÂME

1. Le cri de mon âme s’élève vers toi ; elle te réclame, Jésus pour son roi
Ton joug est facile, ton fardeau léger,
Sur mon cœur docile règne ô bon berger.
2. Trop longtemps, le monde trompa mes désirs,
Changeant comme l’onde sont tous ses plaisirs,
Sa joie est frivole, tout est vanité ;
Seule ta parole est la vérité !
3. Parole éternelle, ô Christ rédempteur,
Prends-moi sous ton aile, habite en mon cœur,
Dans la nuit profonde, tiens-moi par la main ;
Lumière du monde ; luis sur mon chemin
4. Source de l’eau vive, pain venu des cieux,
Que par toi je vive paisible et joyeux !
Quand luira l’aurore du jour éternel,
Que je vive encore pour toi dans le ciel !

56
MAITRE ENTENDS-TU LA TEMPÊTE

Maître entends-Tu la tempête et ses terribles accents?


Parle Seigneur et l’arrête; Sauve, sauve Tes enfants!
Mais aucun bruit ne L’éveille, Il dort et nous périssons.
À nos cris prête l’oreille, Sauve-nous, nous T’en prions.

Maître mon cœur qui chancelle, traverse les grandes eaux;


Et l’orage à ma nacelle livre de rudes assauts !
Oh! Qui verra ma détresse, d’où me viendra le secours?
À Toi, Seigneur je m’adresse, c’est à Toi que j’ai recours.

Maître l’onde est apaisée, le doute a quitté mon cœur,


Et mon âme consolée, a retrouvé son Sauveur.
Oh! Prends en Ta main ma vie, jusqu’au jour de ma mort;
En Toi seul je me confie, tu me conduiras au port.

Refrain : Il parle aux flots en démence: Paix vous soit, paix vous soit!
La mer, les vents font silence, Paix vous soit, paix vous soit!
Il est notre délivrance, Paix vous soit!

TORRENTS D’AMOUR

Torrents d’amour et de grâce, amour du Sauveur en croix!


À ce grand fleuve qui passe, Je m’abandonne et je crois.

Ah! Que partout se répande ; ce fleuve à la grande voix;


Que tout l’univers entende ; l’appel qui vient de la croix!

Que toute âme condamnée pour qui Tu versas Ton sang,


Soit au Père ramenée par Ton amour tout puissant.

Refrain : Je crois en Ton sacrifice, Ô Jésus, Agneau de Dieu,


Et couvert par Ta justice, J’entrerai dans le saint lieu.

57
Ô NOM DIVIN, NOM REDEMPTEUR

1. Ö nom divin, nom rédempteur, Jésus puissant sauveur,


Jésus puissant sauveur ! nous prosternant tous devant toi.

2. Avec les anges dans les cieux, les martyrs glorieux


Les martyrs glorieux ! qui jadis ont souffert pour toi.

3. Rachetés au prix de son sang, ô sauveur tout puissant,


Ô sauveur tout puissant, sauvés par grâce par la foi.

4. Bientôt nous te verrons au ciel, sur ton trône éternel,


Sur ton trône éternel mais ne vivant déjà qu’en toi.

Refrain : Nous te couronnons roi, nous te couronnons roi


C’est toi Jésus, c’est toi que nous couronnons roi

DANS LE PAYS DE LA GLOIRE ETERNELLE

1. Dans le pays de la gloire éternelle,


Dans ce beau ciel où on ne souffre plus
Te contempler, abrité sous ton aile,
C’est le bonheur que je rêve ô Jésus !

2. Quand tu m’auras dans ta grâce infinie,


Fais une place au milieu des élus,
Tout ton bonheur et ma gloire,
Et ma vie sera toujours à te louer ô Jésus !

3. Mes biens aimés partageront ma gloire,


Dans ton ciel où l’o ne quitte plus,
Mais pour mon cœur la suprême victoire,
Sera d’avoir ton sourire ô Jésus !

Refrain : Gloire à jamais, gloire à Jésus. (bis)


Auprès de lui je ne pécherai plus
Oh gloire à jamais, gloire à toi Jésus

58
J’AIME MIEUX AVOIR CHRIST

1. J’aime mieux avoir Christ que l’or fabuleux,


J’aime mieux avoir Christ qu’un palais somptueux,
J’aime mieux avoir Christ que la renommée,
J’aime mieux qu’il me guide par sa main percée

2. J’aime mieux avoir Christ que d’être arrivée,


Au sommet de la gloire, de la célébrité.
J’aime mieux avoir Christ que l’art le plus grand,
J’aime mieux qu’il dispose de tous mes talents
3. Mon Jésus est plus noble que le lis royal,
Bien plus doux qu’un rayon de soleil matinal
Il réchauffe mon cœur et le satisfait,
J’aime mieux sa présence, son amour sa paix

Refrain : Que d’être un grand roi vêtu de fin lin,


Mais le cœur désert sans lui…
J’aime mieux avoir Christ, que les plus grands biens,
Que le monde offre aujourd’hui

QUE NE PUIS-JE

1. Que ne puis-je, ô mon Dieu, Dieu de ma délivrance,


Remplir de ta louange et la terre et les cieux,
Les prendre pour témoins de ma reconnaissance
Et dire au monde entier combien je suis heureux.
2. Heureux quand je te parle, et que, de ma poussière,
Je fais monter vers toi mon hommage ou mon vœu,
Avec la liberté d’un fils devant son père.
Et le saint tremblement d’un pêcheur devant Dieu
3. Heureux lorsque assailli par l’ange de la chute,
Prenant la croix pour arme et l’agneau pour sauveur,
Je triomphe à genoux, et je sors de cette lutte
Vainqueur, mais tout meurtri, tout meurtri vainqueur
4. Heureux, toujours heureux ! j’ai le Dieu fort pour père,
Pour frère, Jésus-Christ, pour conseil l’Esprit-saint :
Que peut ôter l’enfer, que peut donner la terre
A qui jouit du ciel et du Dieu trois fois saint ?

59
AMOUR SUBLIME

1. Amour sublime, immense charité ; Jésus victime méprisé maltraité


Souffrit la peine de mes nombreux forfaits,
Et brisa ma chaîne, ô gloire à jamais.

2. Quand je chancelle sur mon sombre chemin, l’ami fidèle me saisit par
la main
Alors crainte se dissipe aussitôt,
Plus d’amères plaintes, le regard en haut.

3. Ta croix sanglante est seule ma rançon,


L’âme souffrante, y trouve un plein pardon ;
C’est mon refuge dans la vie et la mort ;
Devant le grand juge, ô quel heureux sort !

Chœur : Seigneur, ta grâce atteint jusqu’aux cieux


Elle surpasse tout don merveilleux
Que dans ce monde, j’aurai souhaite ;
Cette grâce inonde ton racheté.

FLOTS MUGISSANTS

1. Flots mugissants, flots en furie, entourez-moi, je n'ai pas peur :


Quoi qu'il en soit, paix infinie, puisqu'à la barre est mon Sauveur.

2. Et vous, récifs, écueils, menaces, qui présagez plus d'un malheur,


Calme, je puis vous voir en face, puisqu'à la barre est mon Sauveur.

3. Jour après jour, nouveaux orages, nouveaux périls; point de frayeur!


Bientôt j'atteins le grand rivage, puisqu'à la barre est mon Sauveur.

4. Avec Jésus pour mon Pilote, pour moi tout est paix et bonheur. En
sûreté, mon esquif flotte, puisqu'à la barre est mon Sauveur.

Chœur : Le gouvernail, Le gouvernail de ma nacelle,


Oh! quel repos, oh ! quel repos, Jésus le tient,
Si dans la nuit, si dans la nuit mon cœur chancelle,
Avec Jésus, avec Jésus, oui tout est bien.

60
MY LIGHT

Soprano/Tenor/solo
The Lord is my light and my salvation, the Lord is my light and my salvation
Whom shall I fear? Whom shall I fear?
The Lord is strength of life; of whom shall I be afraid?
The Lord is my light and my salvation

Semi chorus
The Lord is my strength and shield, the Lord is my strength and shield
My heart trusteth in him, my heart trusteth in him.
And with my song will I praise him
My heart trusteth in him, my heart trusteth in him.
And with my song will I praise him

Full Chorus (rapide et joyeux)


Take a psalm and bring the timbel, the pleasant harp and the psaltery,
Take a psalm and bring the timbel, the pleasant harp and the psaltery,

Soprano/Alto
And let us praise the Lord, and let us praise the Lord
And let us praise the Lord our God
And let us praise the Lord, and let us praise the Lord
And let us praise the Lord our God
And let us praise the Lord our God
And let us praise the Lord, and let us praise the Lord
and let us praise the Lord. Our God…

Tenor/Basse
And let us praise, praise the Lord, and let us praise, praise the Lord
And let us praise the Lord our God
And let us praise, praise the Lord, and let us praise, praise the Lord
And let us praise, praise the Lord our God, and let us praise, praise the Lord our God
And let us praise, praise the Lord, and let us praise, praise the Lord
And let us praise the Lord our God

Traduction : le Seigneur est ma lumière et mon salut. De qui aurai-je peur ? Le Seigneur est la
force de ma vie, de qui aurai-je peur ? Le Seigneur est ma force et mon bouclier. Mon cœur se
confie en lui et avec ma chanson je le loue. Prenez un psaume et apportez le tambourin, la harpe
mélodieuse et le luth, et louons le Seigneur notre Dieu.

61
GLORY BE TO GOD

Glory be to God ; the father and the son,


And to the holy spirit; as it was in the beging
And is now; and shall be both now; And ever more;
Amen
Amen, Amen, Amen, Amen, Amen
Amen, Amen, Amen, Amen, Amen
Amen
Amen, Amen, Amen
Amen, Amen, Amen, Amen
Amen, Amen, Amen
Amen, Amen,
Amen, Amen, Amen, Amen
Amen, Amen, Amen
Amen, Amen, Amen
Amen, Amen, Amen, Amen

OH HAPPY DAY

Oh happy day, oh happy day, when Jesus washed, when Jesus washed, when
Jesus washed, he washed my sins away, hum! Hum! Ha was a happy day. Oh
happy day, oh happy day, when Jesus washed, when Jesus washed. He
taught me how, to watch, fight and pray, fight and pray. And live rejoicing
every day, every day.

Oh happy day, oh happy day, when Jesus washed, when Jesus washed, when
Jesus washed, he washed my sins away, Oh it’s a happy day. Oh hapy day,
oh it’s a happy day. Oh it’s happy day, oh happy day. Oh happy day, oh
happy day, Oh happy day, oh happy day.

62
AND THE GLORY

Soprano:
And the glory, the glory of the Lord shall be revealed, (ter)
And all flesh shall see it together, for the mouth of the Lord hath spoken it and
all flesh shall see it together, and the glory, the glory of the Lord.
And all flesh shall see it together, the mouth of the Lord hath spoken it,
For mouth of the Lord hath spoken it, hath spoken it,
And the glory the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see it
Together, together, for the mouth of the hath spoken it,
For the mouth of the Lord hath spoken it
Alto:
And the glory, the glory of the Lord, the glory of the Lord shall be revealed,
Shall be revealed and the glory, the glory of the Lord shall be revealed.
And all flesh shall see it together, (bis)
And all flesh and all flesh shall see it together and the glory,
The glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together
For the mouth of the Lord hath spoken it, and all flesh shall see it together
And the glory, the glory of the Lord shall be revealed,
Revealed, and all flesh shall together, together for the mouth of the Lord,
Hath spoken it for mouth of the Lord hath spoken it.
Tenor:
And the glory, the glory of the Lord shall be revealed, (ter)
And all flesh shall see it together, for the mouth of the Lord hath spoken it And
all flesh shall see it together, and all flesh shall see it together, and the glory, the
glory of the Lord. And all flesh shall see it together,
and the glory, the glory of the Lord shall be revealed,
And all flesh shall see it together, the mouth of the Lord hath spoken it,
For the mouth of the hath spoken it, hath spoken it,
The mouth of the Lord hath spoken it
Basse:
And the glory, the glory of the Lord shall be revealed, shall be revealed
And the glory, the glory of the Lord shall be revealed,
For the mouth of the Lord hath spoken it, and all flesh shall see it together
For the mouth of the Lord hath spoken it, and the glory, the glory of the Lord.
And all flesh shall see it together, and all flesh shall see it together
And the glory, the glory of the Lord shall be revealed,
revealed for the mouth of the Lord hath spoken it, for the mouth of the lord hath
spoken it, for mouth of the Lord hath spoken it.

63
SING ON TO THE GOD

Sing on to God, and hight affection raise. To crown this conquest with un-
measur’d praise (*3)
Sing on to God, and hight affection raise. To crown this conquest with un-
measur’d praise (*2)
Sing on to God (*3), and hight affection raise. To crown (*3) this conquest
with un-measure’d praise; to crown this conquest, with un-measure’d
praise, to crown this conquest (2) with un-measur’d praise
Sing on to God (*2), and hight affection raise. To crown (*3) this conquest
with un-measur’d praise (*2)

Alto:
Sing on to God, and hight affection raise. To crown this conquest with un-
measur’d praise
Sing on to God, and hight affection raise. To crown this conquest with un-
measure’d praise; to crown this conquest, with un-measure’d praise.
To crown (*3) this conquest (*3) to crown this conquest, with un-measure’d
praise.
Sing on to God (*3), and hight affection raise. To crown this conquest, to
crown, to crown this conquest with un-measur’d praise. To crown (*3) this
conquest (*2), with un-measure’d praise.
Sing on to god (*2) and hight affection raise (*2) to crown (*3) this conquest
with un-measur’d praise. to crown this conquest, with un-measur’d praise

Tenor
Sing on to God, and hight affection raise. To crown this conquest with un-
measur’d praise
Sing on to God, and hight affection raise. To crown this conquest with un-
measure’d praise (3); To crown, to crown this conquest, To crown this
conquest this conquest to crown this conquest, with un-measure’d praise.
Sing on to God (*4), and hight affection raise. To crown this conquest (3), to
crown (2), this conquest with un-measur’d praise.
Sing on to god (*2) and hight affection raise (*2) to crown (*4) this conquest
with un-measur’d praise, with un-measur’d praise, to crown this conquest,
with un-measur’d praise

64
Basse
Sing on to God, and hight affection raise. To crown this conquest with un-
measur’d praise (3)
O sing, sing on to God (2) and hight affection raise (2) to crown this
conquest (2) with un-measure’d praise, to crown this conquest with un-
measur’d praise with un-measure’d praise to crown (4) this conquest (2)
with un-measur’d praise.
Sing on to God (2), and hight affection raise (2) to crown (3) this conquest
with un-measure’d praise (2) to crown, this conquest with un-measure’d
praise.

65
THY LIGHT IS COME

Arise, arise shine for your light has come,


Arise, arise shine for your light has come.
And the Glory of the Lord, in the Glory of the Lord
And the Glory of the Lord has risen upon thee,
Arise, arise shine for your light has come.

Solo Soprano-Tenor:
For unto us a child is born, unto us a soon is given,
His name shall be called Jesus, His name shall be called Jesus
For he shall save his people from their sins

Quarto / semi-chorus
For unto us a child is born, unto us a soon is given,
His name shall be called Jesus, His name shall be called Jesus
For he shall save his people from their sins

Full chorus faster:


And he shall reign and ever and ever; And he shall reign and ever and ever
For ever and ever. And he shall reign for ever and ever
Of his kingdom there shall be no end

And he shall reign and ever and ever; And he shall reign and ever and ever
For ever and ever. And he shall reign for ever and ever
Of his kingdom there shall be no end

For ever and ever, for ever and ever, for ever and ever, for ever and ever,
and he shall reign…, and he shall reign…
And he shall reign for ever and ever
Of his kingdom there shall be no end

66
FOR UNTO US A CHILD IS BORN

For unto us a Child is born, unto us a Son is given, and the government shall
be upon His shoulder;
and his name shall be called Wonderful, Counsellor, the Mighty God, the
Everlasting Father, the Prince of Peace unto us a son is born (given)
And the government shall be upon His shoulder;
And his name shall be called Wonderful, Counsellor, the Mighty God, the
Everlasting Father, the Prince of Peace
For unto us a Child is born, unto us a Son is given, and the government shall
be upon His shoulder;
and his name shall be called Wonderful, Counsellor, the Mighty God, the
Everlasting Father, the Prince of Peace unto us a son is born unto us a Child
is born, unto us a Son is given
And the government shall be upon His shoulder;
And his name shall be called Wonderful, Counsellor, the Mighty God, the
Everlasting Father, the Prince of Peace

I WILL BE GLAD

I will praise thee O Lord, (*3)


I will praise thee, (*nfois) with my whole heart
I will praise thee, praise thee O Lord (*nfois)
I will be glad and rejoice in thee (*3)
I will be glad (*3) and rejoice in thee (*2)
I will sing praise (*3) to thy holy name
O thou most hight (*3)
I will sing praise to thy holy name
I will sing praise (*3) to thy holy name (*2)

67
VA MON COEUR SUR LA BRISE EMBAUMEE

Va mon Cœur sur la brise embaumée, vers les sites de ma terre aimée,
C’est assez ma peine est consommée, de gémir sur un sol étranger,
Au Jourdain raconte ma souffrance, A Sion dit ma ferme espérance,
Au lieu cher de la plus tendre enfance, Redis bien que Dieu va tout changer,
Laisse enfin, ô ma harpe ton saule, Fais entendre au captif la parole
Qui redonne l’espoir et console, Après tant de soupirs et de pleurs,
Réconforte ces pauvres esclaves, Et dis leur par les chants si suaves
Que bientôt finiront leurs entraves, Oui redonne l’espoir à nos cœurs,
Oui redonne l’espoir à nos cœurs, Oui l’espoir à nos cœurs.

THE LORD BLESS YOU AND KEEP YOU

The Lord bless you and keep you,


The Lord lift his contenance up you and
Give you peace and give you peace.
The Lord make his face to shine up on you
And be gracious, and be gracious
The Lord be gracious, gracious on to you

Amen, amen, amen, amen……..

AIMEZ-VOUS

Refrain : Aimez-vous comme je vous ai aimés, aimez-vous chacun comme des frères,
Aimez-vous, je vous l'ai demandé, Aimez-vous, aimez-vous!

1. Je vous laisse la paix, je vous donne ma paix pour que vous la portiez
autour du monde entier.
2. Soyez témoins d'amour, soyez signes d'amour pour que vous le portiez
autour du monde entier
3. parlez du vrai bonheur, donnez le vrai amour, pour que règne la joie
autour du monde entier
4. vivez de mes paroles, racontez mon amour, pour que vienne ma paix
autour du monde entier

68
UN JOUR COMME UN FIL QUI SE BRISE

1. Un jour comme un fil qui se brise, ma vie en ces lieux finira ;


Mais une autre au ciel m’est promise, et nul ne me la ravira.
Alors je verrai la face à face celui qui m’a sauvé par grâce ! (bis)

2. Un jour, ma demeure fragile s’écroulera, mais dans les cieux ;


Au lieu d’une prison d’argile, Dieu m’offrira un palais radieux.
Alors je verrai la face à face celui qui m’a sauvé par grâce ! (bis)

3. Comme s’envole l’hirondelle au pays du jour éclatant,


Mon âme déploiera son aile vers le repos ô Dieu l’attend.
Alors je verrai la face à face celui qui m’a sauvé par grâce ! (bis)

4. Mais non pas seul vers la lumière le peuple immense des élus
Montera de toute la terre, en chantant l’amour de Jésus.
Et nous verrons face à face celui qui nous sauvera par grâce !

5. Quand viendra ce jour ? je l’ignore ; mais mon Dieu l’a fixé pour moi
Je veille, je prie et j’adore, dans la paix que donne la foi,
Puis, je te verrai face au Christ qui m’a sauvé par grâce.

CHOEUR FINAL

Alléluia, alléluia, alléluia, Amen


Alléluia, alléluia, alléluia alléluia, alléluia, alléluia alléluia alléluia,
Loué soit Dieu, il règne dans les cieux, qu’il règne sur la terre loué Dieu

Soprano-Alto-Tenor ;
Que son flambeau divin nous guide et nous éclaire

Basse :
Et que son nom résonne dans nos chants joyeux !
Loué soit Dieu, Loué soit Dieu, Loué soit Dieu
Alléluia, alléluia, alléluia, Amen
Alléluia, Amen

69
LORD MAKE US INSTRUMENTS OF YOUR PEACE

Lord make us instruments of your peace,


Where there is hattered let your love increase
Lord make us instruments of your peace,
Where there is hattered let your love increase

I walls of pride and prejudice shall cease


When we are your instruments of peace

Solo 1: Where there is hatred, we will saw his love


Where there is injury, we will never judge
Where there his string, we will speak his peace
To the people crying for release
We will be instruments of your peace

Solo 2: Where there is blindess, we will pray for light


Where there is darkness, we shine his light
Where there his sadness, we will bear their grief
To the millions crying for realise
We will be his instrument of your peace

HIS YOKE IS EASY

His yoke is easy, his burthen is light, his burthen is light


His burthen, his burthen is light
His yoke is easy, his burthen is light
His yoke is easy, his burthen is light
His burthen is light, his burthen is light
His yoke is easy, his burthen is light
His yoke is easy, his burthen is light
His yoke is easy, his burthen is light
His yoke is easy, his burthen is light

70
DANS MON COEUR CHANTE

1. Il est un nom dont le ciel retentit ; et qui chante dans mon cœur ;
L’écho divin sans cesse qui nous redit : c'est le nom de mon Sauveur.

2. J’aime chanter le nom de mon Sauveur ! c’est lui qui m’a racheté ;
Et je l’exalterai de tout mon cœur, jusque dans éternité

3. Ce nom sera le thème des élus et des anges dans le ciel ;


Tous diront le beau nom de Jésus, dans le cantique éternel

Refrain : Dans mon cœur chante une mélodie,


Douce mélodie, céleste harmonie.
Dans mon cœur chante une mélodie :
A la gloire du sauveur

OH PEUPLE FIDELE

1. Oh peuple fidèle, Jésus vous appelle, venez triomphants,


Joyeux venez en ces lieux !
Oh peuple fidèle venez voir le roi des cieux !

2. Quoi dans l’humble étable froide et misérable,


Des bergers le grand amour lui forme une cour !
Dans cette humble étable, accourez à votre tour.

3. Il vient sur la terre fléchir la colère de Dieu


Notre créateur, sauver le pécheur.
Il vient tel un frère votre puissant rédempteur.

Refrain : Que votre amours l’implore


Que votre foi l’adore
Et qu’elle chante encore ce don en ce jour

71
JE CROIS EN TOI

1. Je crois en toi, mon Sauveur ressuscité.


Rien ne pourra de mon cœur ôter la foi.
Je veux garder la fierté du baptisé.
Ta force me conduit; Seigneur, tu es ma joie!

2. J’espère en toi, mon Sauveur ressuscité,


Et mon espoir ne sera jamais déçu.
Tu as promis de garder ton amitié
A ceux qu’en ton Eglise un jour tu as reçus.

3. Je t’aimerai, mon Sauveur ressuscité,


Et j’aimerai tous mes frères, les humains.
Je veux aider à bâtir dans l’unité
Le monde fraternel où nous vivrons demain.

Refrain : Ô Seigneur, ô Seigneur, toi maître de la vie,


Je chante avec amour ta gloire, ô Jésus Christ.

LANCEZ LA MUSIQUE

Nous avons relu le livre du Seigneur, nous avons relu ses paroles en
plein cœur, Nous avons redit les mots de son amour ;

Nous avons refait les gestes du Seigneur, nous avons reçu ses paroles
en plein cœur, nous avons reçu son corps et son esprit ;

Nous avons puisé aux sources de Seigneur, nous avons reçu ses
paroles en plein cœur, nous irons chanter le repas partagé.

Refrain : Lancez la musique alléluia, lancez la musique au Dieu de joie !


Alléluia ! alléluia ! alléluia ! alléluia ! alléluia !

72
FILS DE DIEU

Refrain : Fils de Dieu, fils de Dieu, je crois,


Tu t’es sacrifié pour moi,
Rejeté mais pourtant tu es roi !
Fils de Dieu, fils de Dieu, je crois en toi.

1. Après m’être détourné je reconnais mon péché,


Je reçois mes fautes et ressens ma misère aujourd’hui,
Je comprends que ma vie est gâchée
et je veux me tourner vers la lumière.

2. Je t’ai méprisé, rejeté, abandonné,


Mais toi sur la croix, tu as souffert pour moi.
Par ton sang avec Dieu tu m’as réconcilié
En retour avec joie, je me donne à toi.

QUE L’UNIVERS ENTIER

Refrain : Que l’univers entier exalte ton nom de gloire,


Toi qui es le Seigneur et maître à jamais.
Que l’univers entier exalte ton nom de gloire,
Toi qui règnes sur les cieux, sur la terre et sur la mer.

1. Tu es vraiment digne de recevoir la joie des hommes vers ta gloire


Et ta… s’élève notre chant

2. Bénis soit-tu notre Dieu et notre père,


Le Dieu de notre louange et notre action de grâce

3. Maître des merveilles, le Seigneur maître de la vie


Gloire au Père, au Fils et au Saint-Esprit dans les siècles des siècles
Alléluia, Amen, Alléluia

73
PSAUME DE LA CREATION

1. Par les cieux devant toi, splendeur et majesté,


Par l'infiniment grand, l'infiniment petit,
Et par le firmament, ton manteau étoilé,
Et par frère soleil, je veux crier
2. Par tous les océans et par toutes les mers,
Par tous les continents et par l'eau des rivières,
Par le feu qui te dit, comme un buisson ardent,
Et par l'aile du vent, je veux crier

3. Par toutes les montagnes et toutes les vallées,


Par l'ombre des forêts et par les fleurs des champs,
Par les bourgeons des arbres et l'herbe des prairies,
Par le blé en épis, je veux crier
4. Par tous les animaux de la terre et de l'eau,
Par le chant des oiseaux, par le chant de la vie,
Par l'homme que tu fis juste moins grand que toi,
Et par tous ses enfants, je veux crier

5. Par cette main tendue, qui invite à la dance,


Par ce baiser jailli, d’un élan d’espérance,
Par ce regard d’amour Qui révèle et réchauffé
Par le pain et le vent, je veux crier

Refrain : Mon Dieu, tu es grand, tu es beau,


Dieu vivant, Dieu Très-Haut, Tu es le Dieu d'amour ! (pour tes œuvres)
Mon Dieu, tu es grand, tu es beau,
Dieu vivant, Dieu Très-Haut, Dieu présent en toute création !

C’EST GOLGOTHA, C’EST LE CALVAIRE

C’est Golgotha, c’est le calvaire. C’est le jardin des oliviers qui sont mes
maisons de prière, mes rendez-vous journaliers.

Dans ce jardin que vois-je en terre ? le fils du grand Dieu prosterné, abattu,
triste consterné, abattu, triste consterné ! c’est pour moi qu’il est en prière.

Grand sacrificateur, priant pour le pécheur, Jésus ! Jésus ! ah ! souviens-toi


d’intercéder pour moi.

74
IL EST VENU MARCHER

1. Il est venu marcher sur nos routes, partager notre vie, nos joies et nos
peines; Il est venu sauver tous les hommes, nous apprendre à aimer et
vaincre la haine.

2. Celui qui croit renaît à la vie et découvre l'espoir en Dieu qui le sauve.
Celui qui croit en Dieu notre Père recevra par son Fils la vie éternelle.

3. L'aveugle voit, le mort ressuscite, le boiteux est guéri, et joie pour le


pauvre. L'aveugle voit, le riche partage, l'affamé est nourri et Dieu
nous pardonne.

4. Il nous envoie par toute la terre, annoncer aux cœurs droits la bonne
nouvelle. Il nous envoie porter la lumière et répandre la joie parmi
tous nos frères.

5. Il reviendra un jour dans la gloire, pour nous prendre avec lui, au ciel
près du Père. Il reviendra juger notre monde et donner à nos corps la
vie éternelle.

Refrain : Jésus-Christ s'est levé parmi nous; Dieu a visité son Peuple.
Jésus s'est levé parmi nous; Dieu a visité son Peuple.

ALLELUIA

Alléluia Alléluia Alléluia


Alléluia Alléluia Alléluia
Jésus qui était mort, Dieu l’a ressuscité ; nous en sommes tous témoins.

Alléluia Alléluia Alléluia


Alléluia Alléluia Alléluia
Ce Jésus est vivant, il fait notre unité ; nous en sommes tous témoins.

75
Ô DIEU TOUT PUISSANT

1. Oh Dieu tout puissant digne d’être admiré,


Est l’univers que ta main a formé.
Tu l’as fondé par ton pouvoir (bis)

2. Le monde est plein est plein de ta gloire


Le monde est plein est plein de ta gloire
Je veux louer mon Dieu tant que je vivrai (bis)

3. Seigneur, mon Dieu que tes œuvres sont belles


Seigneur, mon Dieu que tes œuvres sont belles
Elles sont belle ô Eternel ! tu les as faites avec sagesse

4. Je te magnifierai tant que je vivrai,


Je te magnifierai tant que je vivrai,
Je te magnifierai tant que je vivrai,

Mon dieu tant que je vivrai,


Tant que je vivrai, tant que je vivrai, tant que je vivrai, tant que je vivrai

AVEC JESUS EN TOUTE CIRCONSTANCE

1. Avec Jésus désormais sur terre, je vais en paix tout le long du chemin
Sans redouter les coups de l’adversaire, quand il voudrait me ravir de
ses mains

2. Avec Jésus je prends ce qu’il m’envoie, à mes besoins il pourvoit


chaque jour ; soi qu’il m’attriste ou me comble de joie, je le bénis
pour son immense amour

3. Avec Jésus les plaisirs de ce monde sont sans attrait, et ne tentent


pas ; des biens du ciel, oh ! tendresse, il inonde l’étroit sentier qu’il
me trace ici bas

4. Avec Jésus je chante la victoire, il m’a sauvé des tourments éternels ;


pour m’introduire au pays de la gloire, toujours à lui dans son
merveilleux ciel.

Refrain : Avec Jésus en toute circonstance, quand mon sentier n’est qu’un
brulant désert ; dans le bonheur, comme dans la souffrance, au ciel d’été
comme aux brumes d’hivers

76
LAISSONS MUGIR LE VENT

1. Dans la tempête j’ai combattu les faux prophètes ;


Dans la tempête j’ai combattu contre moi-même
Mais quand le mal devient le plus fort, où donc es-tu Dieu de guerres ?
Tous : Dieu de mes guerres ! Relève toi et mange le pain la route est longue.
Laissons mugir le vent, laissons trembler la terre, laissons gronder le feu
écoutons le bruit du silence, c’est Dieu qui passe. (bis)

2. Dans le désert je n’ai trouvé aucun refuge ;


Dans le désert je n’ai trouvé que solitude.
Et si la foi conduit à la mort, où donc es-tu Dieu de guerres ?
Tous : Dieu de l’exode ! Relève toi et mange le pain la route est longue.
Laissons mugir le vent, laissons trembler la terre, laissons gronder le feu
écoutons le bruit du silence, c’est Dieu qui passe. (bis)

3. Dans mon sommeil, j’ai cherché l’oubli de toute haine ;


Dans mon sommeil, j’ai cherché l’oubli de mes défaites,
Mais une voix me force à marcher : où donc es-tu Dieu qui m’appelle ?
Tous : Dieu qui m’appelle. Relève toi et mange le pain la route est longue.
Laissons mugir le vent, laissons trembler la terre, laissons gronder le feu
écoutons le bruit du silence, c’est Dieu qui passe. (bis)

QUE LE DIEU D’ISRAËL VOUS UNISSE A JAMAIS

Refrain : Que le Dieu d’Israël vous unisse à jamais ! dans la joie, dans la
peine, il est votre chemin

1. Ceux qui craignent Yahwé seront heureux, heureux ceux qui suivent sa
route
2. Du travail de tes mains tu mangeras, pout toi, c’est la joie, l’allégresse !
3. Ton épouse sera dans ta maison, pareille à la vigne féconde.
4. A des plants d’olivier ressembleront tes fils, alentour de la table !
5. C’est ainsi qu’il sera béni par Dieu, celui qui reste fidèle.
6. Tous les jours de ta vie, que le Seigneur du haut des Sion te bénisse
7. Et les fils de tes fils, tu les verras et gloire au Seigneur dans les siècles.

77
L’ETERNEL EST MON BERGER

L’Eternel, l’Eternel, l’Eternel est mon berger ; je n’aurai point de disette,


sous la divine houlette, je ne cours aucun danger, il est mon berger.
Il me fait reposer dans de verts pâturages ; il dirige mes pas sous des riants
ombrages, près de calmes ruisseaux, près des calmes ruisseaux ou passent
des troupeaux, ou paissent des troupeaux.
Déjà des l’aurore, mon âme il restaure ; il me conduit par la main dans un
facile chemin, pour l’amour sans fin de son nom, de son nom divin.
Même quand je marcherai, même quand je marcherai par la vallée obscure.
Aucun mal je ne craindrais, car avec moi tu serais et ta présence, et ta
présence, et ta présence rassure. C’est ton bâton, c’est ta houlette, c’est
l’appui de ta forte main, qui sont mon égide parfaite, tout au long du
chemin.
Et dans l’épreuve, et dans la peine toi seul mon consolateur. C’est avec toi la
paix sereine qui règne dans mon cœur. Berger fidèle et secourable, au
regard de mes ennemis, ta main dresse une sainte table. Ou je puis être
admis.
Tu repends sur mon front, l’huile qui sanctifie : ta ferveur me confond. Ma
coupe en est remplie. Les biens et la miséricorde, la puissance de son
secours. Que dans sa clémence il m’accorde sont ma part tous les jours.
Et, que je vive où que je meurs et que je vive ou que je meurs, ta maison
sera ma demeure pour toujours pour toujours. Ta maison sera ma demeure,
ta maison sera ma demeure pour toujours pour toujours pour toujours.

L’AMOUR DE DIEU EN NOS CŒURS

Refrain : L’amour de Dieu est versé dans nos cœurs, par l’Esprit-Saint qui
nous est donné joie et lumière en nos vies.

1. L’amour est patient, l’amour rend service, l’amour n’est pas jaloux ; il ne
se vante pas. L’amour ne passera jamais.
2. L’amour est sans orgueil, ne fait rien d’inconvénient, est désintéressé, il
ne s’irrite pas. L’amour ne passera jamais.
3. L’amour est sans rancune, il oublie et pardonne, met sa joie dans la
justice et dans la vérité. L’amour ne passera jamais.
4. L’amour excuse tout, il fait confiance en tous, l’amour espère tout,
l’amour supporte tout. L’amour ne passera jamais.

78
HUSH ! SOMEBODY CALLIN MY NAME

Hush, Hush. Somebody’s callin' my name.


Hush. Somebody’s callin' my name.
Hush. Hush. Somebody’s callin' my name,
Oh, my Lord, Oh, my Lord, what shall I do?

Solo :
I’m so glad that trouble don't last always.
I’m so glad that trouble don't last always.
I’m so glad that trouble don't last always.
Oh, my Lord, Oh, my Lord, what shall I do?

Hush, Hush. Somebody’s callin' my name.


Hush, Hush Somebody’s callin' my name.
Hush, Hush. Somebody’s callin' my name,
Oh, my Lord, Oh, my Lord, what shall I do?

Solo
I'm so glad, I got my ligion in time
I'm so glad, I got my ligion in time
I'm so glad, I got my ligion in time.
Oh, my Lord, Oh, my Lord, what shall I do?

Full choral:
Hallelujah, Lord
O glory Lord
O Lord, what shall I do

Hush, Hush. Somebody’s callin' my name.


Hush, Hush Somebody’s callin' my name.
Hush, Hush. Somebody’s callin' my name,
Oh, my Lord, Oh, my Lord, what shall I do?

Solo:
Soon one morning, death come creepin' in my room.
Soon one morning, death come creepin' in my room.
Soon one morning, death come creepin' in my room.
Oh, my Lord, Oh, my Lord, what shall I do?
Hush, Hush, Hush

79
REPONDS MOI

Pour toi j’ai déchiré les vieux jours, et tu m’as repoussé dans la mort ;
Pour toi j’ai déversé mon amour, et tu m’as élevé sur la croix.

Pout toi j’ai déployé mes trésors, et tu m’as renié au jardin


Pour toi j’ai délaissé ma beauté, et tu m’as recouvert des crachats

Pout toi j’ai libéré mon esprit, et tu m’as entaillé sur les bois
Pour toi j’ai dénoué la vraie vie, et tu m’as rejeté loin de toi.

Pour toi j’ai rependu la mer, et tu m’as couronné par le sang,


Pour toi j’ai refleuri le désert, et tu m’as enterré dans un trou

Refrain : Ô peuple que t’ai-je fais ? Réponds-moi.


Et pourquoi m’as-tu abandonné ? Réponds-moi.

MON AMOUR

Si je connaissais les secrets du monde, mon amour


Si je devenais le plus riche des hommes, mon amour.

Mais si l’amour n’est pas dans ma maison, mon amour


Je suis comme une feuille portée par le vent, mon amour.

Si je travaillais à la paix sur terre, mon amour


Si je donnais tout pour le malheureux, mon amour.

Mais si l’amour n’est pas dans ma maison, mon amour


Je suis comme le bruit que fait le tambour, mon amour

Refrain :
Mon amour est puissant comme le fleuve, regardez il brise les portes
Mon amour est à moi comme une terre, c’est un feu, un feu qui dévore.
Mon amour n’aura pas de rivage, il ira plus haut qu’une étoile.
Mon amour changera les visages, c’est le feu, le feu de Dieu.

80
REVEILLE-TOI ! REJOUIS TOI !

Réveille-toi ! voici l’aube nouvelle ! réveille-toi ! voici le jour éternel !


réveille-toi ! une gloire immortelle dès ce beau jour va briller dans le
ciel.

Sonnez, sonnez ! cloches de l’allégresse


Carillonnez le saint et glorieux refrain
Sonnez ! sonnez ! chasser toutes tristesses
Clamez bien haut notre nouveau destin !

Ténor-Basse
Les hauts sommets, les vals, les riantes collines,
Tout l’univers tressaille de bonheur !
Unissez votre voix aux accords angéliques
Pour proclamer le grand salut de Dieu !

Full/ chorus tous


Le Seigneur vient avec ses cohortes divines, car les jours sont venus des
temps messianiques !

Soprano-Ténor
Il vient, il vient, Jésus, ton roi, ton rédempteur !
Il vient, il vient, le Seigneur vient de son saint lieu !

Full/ chorus tous


Le mal s’enfuit devant la sainteté, tout est bonheur, paix gloire et félicité ! le
Seigneur vient réjouis-toi ! le Seigneur vient ! il vient ! réjouis toi !

Sa majesté, sa suprême grandeur, à l’univers apportent la paix le bonheur !


le Seigneur vient ! réjouis-toi ! le Seigneur vient ! il vient !

81
THE MARV’LOUS WORK

Solo :
The marv’lous, the marv’lous work be hold a maz’d,
The glorious hierarchy of heav’n and to the the real vaults resound.
The praise of God (*2) and of the second day, the second day.

Choeur:
And to the the real vaults resound
The praise of God (*2) and of the second day, the second day.

Solo:
The marv’lous work be hold a maz’d, the glorious hierarchy of heav’n and
from the the real vaults resound; the praise of God and of the second day

Choeur :
And from, and from the the real vaults resound the praise of God
and of the second day.

Solo :
The marv’lous, the marv’lous work be hold a maz’d,
The glorious hierarchy of heav’n and to the the real vaults resound.
The praise of God and of the second day, the second day.

Choeur :
And from, the the real vaults resound, And from the real vaults resound;
the praise of God, the praise of God; and of the second day, the second day.
And from, the vaults; and from the the real vaults resound the praise of
God, And of the second day.

82
I ASKED THE LORD

I asked the Lord to confort the when things weren’t going my way…
He said to me “I will confort you and lift your cares away”

I asked the Lord to walk with me, when darkness was all that I knew…
He said to me, “never be afraid, for I will see you through”

I didn’t ask for riches, he gaves me wealth untold,


the moon, the stars, the sun, the sky, and gave me eyes to behold

I thank the Lord for everything, and I count my blessing each day,
He came to me when I needed him, I only had to pray,
And he’ll come to you ask him to, he’s only a prayer away.

IL EST VENU, IL EST LA

1. Il est venu dans notre histoire humaine, dans une ville de Judée
Nos simples joies, nos lourdes peines, il voulu les partager.

2. Il est bien là, il est dans son église, par la parole et par le pain
Et par tous ceux qui nous redisent :
« j’ai mal ; j’ai froid, j’ai soif, j’ai faim »

3. Il reviendra combler notre espérance, il reviendra il l’a promis ;


Donner la juste récompense avec amours, juger nos vies.

4. Il est vivant, c’est un peu noël ;


Chaque jour lorsqu’une vie s’éveille à lui
Dès que nos cœurs s’ouvrent à son amour,
Il vient chez nous, il reprend vie.

Refrain : Il est venu, il est là ; il reviendra c’est noël


Il est vivant c’est noël.

83
REFRAINS D’ACTION DE GRACE

1. Louons le Seigneur, il est bon de le chanter


Bénissons le Seigneur et chantons son nom très saint.

2. Peuple bienheureux, Jésus vient te rassemble,


Te combler de bienfaits, éternel est son amour

3. Chanter tous les peuples, nations,


louez le Seigneur, et criez alléluia
Car il règne pour toujours.

Refrain : Gloire sur la terre ; gloire dans les cieux


Gloire éternelle, gloire à notre Dieu.
Joie sur la terre, joie dans nos cœurs ; Christ est vivant

HABACUC

1. Eternel j’ai entendu ce que tu nous a annoncé, et je suis saisi de


craintes devant tant de majesté. Ô Seigneur fais donc ton œuvre dans
le courant des années. Mais dans ta colère souviens-toi de ta grande
bonté ! comme un éclat de lumière sa gloire inonde l’univers, des
rayons partent de sa main, voici le Dieu trois fois saint.

2. Devant lui marche la peste et une flamme est sous ses pieds. Il
regarde le monde et les nations se mettent à trembler. Les montagnes
et les collines devant lui sont abaissées ? est-ce contre les rivières que
l’Eternel est fâché, à la splendeur de la lance, le soleil s’est arrêté et
des torrents d’eau se sont précipités dans les vallées.

3. Tu parcours la terre entière, tu écrases les nations, tu viens délivrer


ton peuple qui vivait dans l’oppression, tu détruis de fond en comble
la demeure des méchants. Tu transperces de tes flèches la tête des
dirigeants. A cette voix je frémis et je suis tremblant de frayeur je
dois entendre le silence la journée du destructeur.

4. Même si la vigne est sans fruit, si le figuier a séché, si les produits et


la nourriture viennent à manquer ; si les brebis ne sont plus, si le
bétail est abattu, je me réjouirai pourtant dans le Dieu de mon salut.
Et mes pieds comme des biches marcheront sur son chemin. La vie
m’appartient en restant fidèle au Dieu souverain.

84
PLUS DE PLEURS

1. Plus de pleurs, plus de faux sourire, sur l'autre bord, sur l’autre bord
Plus de terreurs, plus de délire, Plus de luttes, plus de martyre,

2. Plus de foudre, plus de nuage, sur l'autre bord, sur l’autre bord
Plus de fleurs que brise l'orage, Plus de bonheurs qui font naufrage,

3. Plus d'hiver, plus de froide bise, sur l'autre bord, sur l’autre bord Plus
d'amis que le temps divise, Plus d'adieux où le cœur se brise,

4. Bientôt Seigneur, très tôt peut-être, sur l’autre bord, sur l'autre bord!
De loin nous Te verrons paraître pour nous recueillir, Tendre Maître

Refrain : Après la mort, après la mort !


Repos, Amour, au doux séjour!
De ta venue, ô christ, hâte le jour!
Amen !

A TOI MA VIE, A TOI MON CŒUR

1. À toi ma vie, à toi mon cœur, ô Christ, mon Frère et mon Sauveur! Qu'à
ta voix douce qui m'appelle toujours j'obéisse, fidèle. Oh! viens me
prendre par la main, et conduis-moi sur ton chemin. Ô Christ, mon
Frère et mon Sauveur, à toi ma vie, à toi mon cœur!

2. À toi ma vie, à toi mon cœur, ô Christ, mon Frère et mon Sauveur!
divin Berger, qui veux toi-même conduire ta brebis qui t'aime, oh! fais-
moi marcher en ta paix Et ne t'abandonner jamais! ô Christ, mon Frère
et mon Sauveur, À toi ma vie, à toi mon cœur!

3. À toi ma vie, à toi mon cœur, ô Christ, mon Frère et mon Sauveur!
Dans le bonheur ou la souffrance accorde-moi force et constance; Et
conduis-moi jour après jour jusques à l'éternel séjour! ô Christ, mon
Frère et mon Sauveur, à toi ma vie, à toi mon cœur!

85
Ô TOI QUI DORS

Refrain : Ô toi qui dors, éveille-toi : le jour a brillé d’entre les morts relève-
toi : sois illuminé.

1. En Jésus-Christ tu meurs au péché dans la nuit du tombeau pour être


un homme nouveau.

2. Des quatre vents, l’esprit du Seigneur soufflera sur les morts, faisant
revivre les corps.

3. Jérusalem, le sainte cité descendra parmi-nous toute parée pour époux

4. Tu mangeras de l’arbre de vie planté au jardin : heureux celui qui a


faim !

5. Tes yeux verront la face du père en son fils, par l’esprit, et tu seras
comme lui.

6. Soit vigilant, et garde la lampe allumée dans la main : comme un


voleur, Jésus vient.

A NTI WAYEM NE MA DIN WA

Refrain : A nti wayem e o, wayem do mbën mbën,


A nti wayem me dzom esë wayem ne ma din wa

1. Amwus akule son o, apostel be dzà ai Yésu ; Yésu aloe Simon o, nyé nà
a, a Simon moan Yoannes, Ye wà din ma o? Ye wà din ma, alod ebà
bese?

2. Nti aga sili Simon o, eyon bai na o, Simon moan Yoannes, ye wà din
ma o? ye wà din ma a move dzan o kade me do o.

3. Eyon lala o, nti a sili Simon, Simon moan Yoannes, ye wà din ma o? ye


wà din ma a move dzan o kade me do o. simon nye ai nye na a, à nti, à
nti, wayem me dzam ese o o wayem ne ma din wa.

Traduction: Après le repas au bord du lac, Jésus ressuscité dit à Simon


Pierre ; Simon, fils de Jonas, m’aimes-tu plus que ceux-ci ? et il lui répondit :
oui Seigneur, tu sais que je t’aime…

86
O HOLY NIGHT

Soprano: O holy night, the stars are brightly shining; It is the night of the
dear Savior’s birth! Long lay the world in sin and error pining, till He
appeared and the soul felt its worth. A thrill of hope, the weary soul
rejoices, for yonder breaks a new and glorious morn. Fall on your knees, O
hear the angel voices!
O night divine, O night when Christ was born!
O night, O holy night divine! Behold your King; before Him lowly bend!
Behold your king; before him lowly bend. Truly he taught us to love one
another; His law is love and his Gospel is peace.
Chains shall he break for the slave is our brother and in His name all
oppression shall cease.
Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we, Let all within us praise His
holy name!
Christ is the Lord! O praise His name forever! His power and glory evermore
proclaim! His power and glory evermore proclaim! Ever proclaim.

Alto: It is night of his birth, O night divine, O night when Christ was born! O
holy night divine.
Behold your King; before Him lowly bend! Behold your king; before him
lowly bend! Truly he taught us to love one another; His law is love and his
gospel is peace. And his gospel, chains shall he break.
For the slave is our brother and in his Name all oppression shall cease.
Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we, let all within us praise his
holy name!
Christ is the Lord! O praise his name ever! His power and glory evermore
proclaim! His power and glory evermore proclaim!

Ténor-Basse: It is night of his birth, O night divine, O night when Christ was
born! O holy night divine.
Led by the light of faith serenely beaming, with glowing hearts by his cradle
we stand. So led by light of a star sweetly gleaming, here came the wise men
from orient land.
The king of kings lay thus in lowly manger, in all our trials born to be our
Friend! He knows our need to our weakness is no stranger.
Behold your king; before him lowly bend! Behold your king; before him
lowly bend! Truly he taught us to love one another; his law is love, and his
gospel is peace (bis); Chains shall he break for the slave is our brother. And
in His Name all oppression shall cease (bis).
Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we, let all within us praise his
holy name! Christ is the Lord! O praise his name ever! His power and glory
evermore proclaim! His power and glory evermore proclaim! His power and
glory evermore proclaim glory evermore proclaim!

87
I WILL SING THE WONDROUS STORY

1. I will sing the wondrous story; Of the Christ Who died for me;
How He left His home in glory; For the cross of Calvary.

2. I was lost, but Jesus found me, found the sheep that went astray,
Threw His loving arms around me, drew me back into His way.

3. I was bruised, but Jesus healed me, faint was I from many a fall,
Sight was gone, and fears possessed me, but He freed me from them
all.

4. Days of darkness still come o’er me, sorrow’s path I often tread,
But His presence still is with me; by His guiding hand I’m led.

5. He will keep me till the river; rolls its waters at my feet;


Then He’ll bear me safely over , where the loved ones I shall meet.

Refrain: Yes, I’ll sing the wondrous story; of the Christ Who died for me,
Sing it with the saints in glory, gathered by the crystal sea.

JE N’AI QUE TOI

Refrain: Dieu tu es le soutien de mon cœur, mon héritage et mon plus grand
bien. Oh oui ! Dieu tu es le soutien de mon cœur, près de toi je me sens bien

1. Je n’ai que toi, que toi dans le ciel. Je ne désire rien d’autre que toi sur
la terre. SI je suis faible ou même si je tombe, Dieu est le soutien de
mon cœur

2. Quand mon cœur était plein d’amertume, je perdais la raison et je n’y


voyais plus rien. Mais Dieu s’approcha pour me saisir la main. Dieu
est le soutien de mon cœur

88
JESUS JOY MANS DESIRING

1. Jesus, joy of man's desiring, holy wisdom, love most bright.


Drawn by thee, our souls aspiring, Soar to uncreated light.
Word of God, our flesh that fashioned, with the fire of life impassioned
Striving still to truth unknown, soaring, dying 'round thy throne

2. Trough the way were hope guiding, hark what peace full music rings,
where the flock in thee confiding, drink of joy from deathless springs,
Theirs is beauty’s fairest pleasure, theirs is wisdom’s holiest treasure;
Thou dost ever lead thine own, in the love of joy unknown.

LE POUVOIR DE TA BONTE

1. Ayons un cœur reconnaissant pour la bonté de Dieu. Les hommes qui


méritaient la mort, il a rendu heureux, il est bon, il est bienveillant, il
est doux et compatissant. De tout cœur et fidèlement servons ce Dieu
puissant

2. Jésus le fils aimé de Dieu, prêcha la vérité. Avec bonté, il enseigna les
doux, les affligés, son calme et ses paroles d’espoir ont éclairés les
fronts soucieux ? Et l’homme ainsi touché par lui est retourné à Dieu.

3. Laissons l’esprit agir sur nous. Cultivons-en les fruits. Usons de


longanimité, et nous serons bénis. Que viennent les difficultés,
soyons toujours déterminés à pratiquer la vraie bonté, ainsi qu’à
pardonner.

4. Faisons le bien autour de nous. Gardons toujours espoir une fois à


l’œuvre, la bonté exerce un grand pouvoir. Béni celui qui a reçu, bien
plus encore celui qui donne ! la vraie bonté loue Jéhovah, qui
volontiers pardonne.

89
UN GRAND CHAMP A MOISSONNER

Refrain : Un grand champ à moissonner une vigne à vendanger


Dieu appelle maintenant pour sa récolte.
Un grand champ à moissonner une vigne à vendanger.
Dieu appelle maintenant ses ouvriers.

1. Vers la terre où tu semas le désir de la lumière :


Conduis-nous Seigneur !
Vers les cœurs où tu plantas l’espérance d’une aurore.
Nous irons Seigneur !
2. Vers la terre où tu semas le désir d’un monde juste.
Conduis-nous Seigneur !
Vers les cœurs où tu plantas l’espérance d’une aurore.
Nous irons Seigneur !
3. Vers la terre où tu semas le désir de vivre libre.
Conduis-nous Seigneur !
Vers les cœurs où tu plantas l’espérance d’une fête.
Nous irons Seigneur !
4. Vers la terre où tu semas le désir de la rencontre.
Conduis-nous Seigneur !
Vers les cœurs où tu plantas l’espérance d’un visage.
Nous irons Seigneur !

J’AIME LA BEAUTE DE TA MAISON

Refrain : J’aime la beauté de ta maison Seigneur,


Et le lieu du séjour de ta gloire

1. Scrute-moi Seigneur éprouve-moi, passe au feu mes reins et mon


cœur, j’ai devant les yeux ton amour et je marche grâce à ta lumière.
2. Guide-moi Seigneur et garde-moi dans le droit, l’amour et la paix ; je
m’appuie sur Toi mon rocher, car tu es le Dieu de vérité.

3. Laisse-moi Seigneur tout près de Toi, pour te rendre grâce à mon


cœur, débordant d’amour et de joie ; et de dire toutes tes merveilles.

90
NADA TE TURBE

Refrain : Nada te turbe, nada te espante; quien a Dios tiene nada le falta.
Nada te turbe, nada te espante .. solo Dios basta

1. L’esprit du Christ ressuscité, vient déchirer notre nuit, et s’ouvrent en


nous les portes de louange.

2. Toi le Christ tu nous donnes de vivre dans la paix du cœur, puisant


aux sources de la foi cette confiance : Dieu, le premier, nous a aimé.
Dieu, le premier nous a aimé.

3. Sans que nous ayons la claire vision, et même dans l’obscurité, tu


nous donnes d’avancer par la foi. Tu répands en nous une joie
sereine.

JESUS LE CHRIST

Refrain : Jésus le Christ, lumière intérieure, ne laisse pas mes ténèbres me parler.
Jésus le Christ, lumière intérieure, donne-moi d'accueillir ton amour.

1 - Seigneur, tu me sondes et me connais ; Que je me lève ou m'assoie, tu le


sais. Tu me devances et me poursuis, tu m'enserres, Tu as mis sur moi ta
main.

2 - Je prends les ailes de l'aurore, Je me loge au-delà des mers, Même là ta


main me conduit ta droite me saisit.

3 - Je dirai : que me couvre la ténèbre la ténèbre n'est point ténèbre devant


toi ; La nuit comme le jour illumine.

4 - Je te rends grâce pour tant de prodiges, Merveilles que je suis et que tes
œuvres, Sonde-moi, ô Dieu connais mon cœur ; Conduis-moi sur le chemin
d'éternité.

91
OU SONT LES CYMBALES ?

Refrain : « où sont les cymbales ? où est ta trompette ? où sont les cris de


joie dans ta maison ? » dit le Seigneur. Où donc est la danse au son du
tambourin de la cithare, la flute et le tambour ? car je suis ton Dieu pour ta
joie !

1. Ta nouvelle joyeuse nouvelle, elle est un chant de joie. Elle est un


chant de fête. Elle est un cri d’amour.

2. Ta nouvelle alliance éternelle, avec ton peuple saint. Ton sang est vin
de fête. Ton corps est pain du ciel.

3. Ta nouvelle lumière éclatante, se lève dans la nuit ; jaillit comme une


aurore ; annonce un jour sans soir.

4. Ta nouvelle : une vie éternelle, triomphe sur la mort. Ni pleurs, ni cris


de peine, au jour de ton amour.

« D’un amour éternelle je t’ai aimée ! aussi je t’ai gardé ma faveur. De


nouveau je te bâtirai et tu seras rebâtie, vierge d’Israël. De nouveau tu te
feras belle avec tes tambourins au milieu des danses joyeuses »

QU’IL EST FORMIDABLE D’AIMER

Qu’il est formidable d’aimer, qu’il est formidable, qu’il est formidable,
formidable d’aimer, qu’il est formidable de tout donner pour aimer (pour
aimer) formidable d’aimer. Quand on a que ses mains, à tendre ou à donner
(ou à donner) quand on a que ses yeux pour rire ou pour pleurer, quand on
a que sa voix pour crier et chanter (et chanter) quand on a que sa vie et
qu’on ne veut la donner.

Rien ne nous séparera de l’amour, rien jamais ne nous séparera de l’amour.

Ni la mort, ni la vie, ni le feu, ni le froid, ni le jour, ni la nuit, ni la faim, ni la


soif, ni chaînes, ni menaces.

Ni l’enfer, ni la peur, ni péril, ni danger, ni le mal, ni les pleurs, ni présent,


ni passé, ni anges, ni puissances.

Et di Dieu est pour nous, ni présent, ni passé, qui sera contre nous ? qui
saurait condamner ceux que Dieu a sauvés au nom de sa tendresse.

92
O DIEU, EXAUCE-NOUS
Textes : Jean Phillipe RAMEAU, Valery MEKA. Musique : Jean Phillipe RAMEAU (1683-1764)
Arrangement : Valery MEKA
Gloire/Louanges Péché/Pardon/Grâce Romains6 :8-9
1. Oh Dieu viens apporter à la terre, ce calme 6. Ô dieu, viens faire comprendre à la terre si
enchantement de ton mystère. Ta gloire est nous sommes morts avec Christ, nous
immense et si douce, si doux est le concert vivrons avec lui. Christ est mort et c’est pour
de tes anges chantant tes louanges, si grand nos fautes, qu’il est mort sur la croix.
est ton pouvoir transformant tous en grâces. Maintenant qu’il est ressuscité, c’est pour
Dieu, oui qu’il vit, transformant tout en
2. O Dieu, ô laisse encore à la terre, ton fils bien
grâce.
aimés, Jésus-Christ le sauveur, qui fut conçu
du Saint, Esprit, a souffert sur la terre, est Bénédictions/Grâce 2Cor.6,10
mort sur la croix pour nos fautes, par lui 7. Ô Dieu, viens apporter à la terre, toutes les
nous sommes sauvé, si nous vivons dans sa bénédictions, aussi toutes tes grâces. La joie
sainteté du chrétien est visible, elle n’est point
cachée, ni voilée, non plus attristée, le
Encouragement ; Psaumes 23,4 chrétien est joyeux car Christ est toujours
3. Ô Dieu, viens apporter à ces hommes. Oui avec lui.
protecteur de son mystère. Quand je marche Bénédictions nuptiale/Mariage(8,9,10) 1cor13,1-13
au milieu de l’ombre de la mort, tu es là, tu
8. Ô Dieu unis-les dans l’allégresse, fais régner
es là, car tu es avec moi ô père. Ta houlette,
de l’amour, oui dans leur foyer. Porter à
ton bâton me rassurent car je ne crains
deux bonheur et misère, tournés vers la
aucun mal.
même voie, yeux éclairés d’une même
lumière. Si grand est ton pouvoir.
Consolation/Défense
Transformant tout en amour.
4. Ô dieu, élève-moi de la terre, alors je peux
tenir sur des montagnes. Quand je suis sur 9. Ô Dieu, verse sur eux et sur leurs vies,
tes épaules, quand je suis mal, si faible l’amour plein de bonté, qui ne s’irrite point.
j’attends ici et en silence que tu viennes et L’amour est patient, rend service. L’amour
que tu t’assoies un moment avec moi. n’est point jaloux, sans orgueil, désintéressé,
l’amour ne se vante pas, et ne fait rien
Péché/Pardon/Grâce Luc1, Matthieu6 d’inconvenant.
5. Ô dieu, notre père qui est dans les cieux, que
ton nom soit sanctifié, et que ton règne 10. Ô Dieu mets donc sur eux et en leurs cœurs :
vienne. Que ta volonté ô soit faite sur la terre la joie dans la justice et dans la vérité.
comme aux cieux. Donne-nous le pain L’amour sans rancune oublie tout. L’amour
quotidien père. Pardonne toutes nous fautes, excuse tout, espère tout, fait confiance à
car tu es bien le Dieu d’amour tout. L’amour supporte tout, il oublie et
pardonne
Chœur (avec le ou) sur la mélodie
11. Si grand est ton pouvoir transformant tout
en grâces.

93
TU DOMINE DEUS MEUS

Femmes (seules)
Tu domine dues meus, tu domine gracias, tu domine salutis maé, é déo gloria,
Hommes (seuls)
Tu domine dues meus, tu domine gracias, tu domine salutis maé, é déo gloria,
Chœur
Tu domine dues meus, tu domine gracias, tu domine salutis maé, é déo gloria
Piano (seul)
Chœur
Tu domine dues meus, tu domine gracias, tu domine salutis maé, é déo gloria
Femmes
Ou ou ou ou ou, ou ou ou ou, ou ou ou ou, ou ou ou. Ou ou ou ou ou, ou ou ou ou, ou ou ou ou, ou.
Chœur (bouche fermée) sur la mélodie
Tu domine dues meus, tu domine gracias, tu domine salutis maé, é déo gloria
Tu domine dues meus, tu domine gracias, tu domine salutis maé, é déo gloria
(é déo gloria) bis
Traduction : Eternel mon Dieu, merci. Tu es le Dieu de toutes choses et le Dieu de gloire.

DIMA DANGWA YERUSALEM

A john, a john, wan a nje?


Dima dangwa Yerusalem

Dima bonsane nyolo o kasa kwedi mbonsan o ma ya ma musango


Dima dangwa Yerusalem

O Yerusalem ba noah beno


Dima dangwa Yerusalem
Yerusalem ba mose beno
Dima dangwa Yerusalem

Dima bonsane nyolo o kasa kwedi mbonsan o ma ya ma musango


Dima dangwa Yerusalem

Dima dangwa Yerusalem


Dima dangwa Yerusalem

Traduction: Entrée de Jesus à Jerusalem. Marc 11.

94
95
LIKE A CHOIR OF ANGELS

Soprano:
Like a choir of angel glorious gathering softly throne the air.
To thee our father in heaven, life everlasting, our sacred song we bring with prayer.
Keep thou our hearts on this holyday, turn our thoughts from all wordly care, far
from all wordly care amen.
As king of all, now we praise thee, we praise thee, hallow’d be thy name, thou holiest
one.
The angel hosts adore thee. Halleluyah, halleluyah, halleluyah.

Alto:
Like a choir of mighty angel glorious gathering softly throne the air.
To thee our father in heaven, life everlasting, our sacred song we bring with prayer.
Keep thou our hearts on this holyday, turn our thoughts from all wordly care, far
from all wordly care amen.
As king of all, now we praise thee, we praise thee, hallow’d be thy name, thou holiest
one.
The angel hosts adore thee. Halleluyah, halleluyah, halleluyah.

Tenor
Like a choir of angel glorious gathering softly throne the air.
To thee our father in heaven, life everlasting, our sacred song we bring with prayer.
Keep thou our hearts on this holyday, turn our thoughts from all wordly care, far
from all wordly care amen.
As king of all, now we praise thee, we praise thee,
Halleluyah, halleluyah, halleluyah.

Basse:
Like a choir of angel glorious gathering softly throne the air.
To thee our father in heaven, life everlasting, our sacred song we bring with prayer.
Keep thou our hearts on this holyday, turn our thoughts from all wordly care, far
from all wordly care amen.
As king of all, now we praise thee, we praise thee,
Halleluyah, halleluyah, halleluyah.

96
BOMBO YETI

Soprano: Siyoma bombo yeti, eliyoma siyokama ezule (bis)

Basse: Bombo yeti (ezule), bombo(*7) ezule

Alto: siyoma bombo yeti, eliyoma siyokama ezule (bi)

Tenor: Siyooo, bombo eliyo ma ma siyokama ezule (bis)


Siyoma bombo eliyo mama siyokama ezule (bis)

Traduction: Psaume 23.

YOU RAISE ME UP

When I am down, and oh! my soul so weary,


When troubles come, and my heart burdened be,
Then I am still and wait here in the silence
Until you come and sit awhile with me.

You raise me up, so I can stand on mountains


You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders
You raise me up, to more than I can be.

There is no life no life without it’s hunger;


Each restless heart beats so imperfectly
But when you come and I am filled with wonder
Sometimes I think, I glimpse eternity

You raise me up, so I can stand on mountains


You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders
You raise me up, to more than I can be.

You raise me up, to more than I can be.

97
TO GOD BE THE GLORY

1. To God be the glory, great things he hath done!


So loved he the world that he gave us his son,
Who yielded his life an atonement for sin,
And opened the lifegate that all may go in.

Refrain: Praise the Lord, praise the Lord, let the earth hear his voice!
Praise the Lord, praise the Lord, let people rejoice!
O come to the father thru Jesus the son,
And give him the glory, great things he hath done!

2. Oh perfect redemption, the purchase of blood,


To every believer the promise of God;
The vilest offender who truly believes,
That moment from Jesus a pardon receives.

3. Great things he hath taught us, great things he hath done,


And great our rejoicing thru Jesus the son,
But purer and higher, and greater will be,
Our wonder, our transport, when Jesus we see.

98
PRAISE HIM PRAISE HIM

1. Praise him! praise him! Jesus, our blessed redeemer!


Sing O earth his wonderful love proclaim!
Hail him! hail him! highest archangels in glory;
Strength and honor give to his holy name!
Like a shepherd, Jesus will guard his children,
In his arms he carries them all day long;

Refrain: Praise him! praise him! Tell of this excellent greatness,


Praise him! praise him! ever in joyful song!
2. Praise him! praise him! Jesus, our blessed Redeemer,
For our sins he suffered and bled and died;
He, our rock, our hope of eternal salvation,
Hail him! hail him! Jesus, the crucified
Sound his praises! Jesus who bore our sorrow,
Love unbounded, wonderful, deep and strong.
3. Praise him! praise him! Jesus, our blessed Redeemer,
Heavenly portals, loud with hosannas ring!
Jesus, Savior, reigneth for ever and ever;
Crown him! crown him! Prophet and priest and king!
Christ is coming! Over the world victorious,
Power and glory unto the Lord belong.

NEAR THE CROSS

1. Jesus keep me near the cross. There a precious fountain, free to all, a
healing stream, flows from calvery’s mountain.

2. Near the cross, a trembling soul, love and mercy found me. There the
bright and morning star, sheds its beans around me ;

3. Near the cross O ! lamb of God, bring its scenes before me ; help me
walk from day to day, with its shadows over me.

4. Near the cross I’ll watch and wait, hoping trusting ever ; till I reach the
golden strand, just beyond the river.

Chorus : In the cross, in the cross, be the glory ever ; till my ruptured soul
shall find, rest beyond the river.

99
IL EST VIVANT, ALLELUIA

Refrain: Il est vivant alléluia, Jésus est sorti du tombeau vainqueur, alléluia,
alléluia, alléluia.

1. Au beau matin de pâques, les femmes se rendirent au sépulcre,


trouvèrent la pierre du tombeau de Jésus roulée sur le côté, et elles
entendirent les anges leur dire que Jésus est ressuscité.

2. Effayées par cette nouvelle, elles s’en allèrent trouver les apôtres,
raconter ce qu’elles avaient vu au tombeau de Jésus-Christ ; Jean et
Pierre, consternés par cette nouvelle, se rendirent au tombeau.

3. En arrivant dans le tombeau, ils ne trouvèrent que le linceul, qui avait


revêtit pendant la passion le corps du Seigneur Jésus. Et à cet instant
se rependit la nouvelle que Jésus est ressuscité.

4. Alléluia, alléluia ! alléluia, alléluia ! alléluia, alléluia alléluia ! alléluia,


alléluia , alléluia !

ALLELUIA ! LE CHRIST EST VIVANT

Refrain : Alléluia ! le christ est vivant ! Alléluia ! le ciel est bleu.


Alléluia ! le christ est vivant ! Alléluia ! chantons notre joie,
chantons notre joie.

1. L’hiver est fini, et les peines aussi. Le ciel n’est plus gris, parce
qu’aujourd’hui…

2. Que cessent nos peurs, que sèchent nos pleurs. Passent nos douleur,
le Christ est vainqueur !...

3. La mer traversée, la mort renversée. L’homme est libéré. Le Christ est


sauvé !...

4. Sonne le réveil, crie de joie soleil, chante le ciel, chante la merveille…

5. Ö Dieu de bonté, Christ ressuscité. Esprit d’unité, partout soit chanté !

100
BENIS L’ETERNEL
Textes et Musique : Thierry OSTRINI, Chris CHRISTENSEN, Valerie MEKA
Arrangement : R. SCHNEIDER
Refrain 1 : Bénis l’Eternel, mon âme ; bénis l’Eternel, mon âme : sois
émerveillé sa fidélité dépendra des circonstances. Bénis l’Eternel, ô mon
âme.

Refrain 2 : Bénis l’Eternel, mon âme ; bénis l’Eternel, mon âme : écoute sa
voix, il dit que ta foi déplacera toutes montagnes. Bénis l’Eternel, mon âme.

Refrain 3 : Bénis l’Eternel, mon âme ; bénis l’Eternel, mon âme : reçois tous
nos dons, ils viennent du fond du cœur ; comble-nous Seigneur de tes belles
grâces. Bénis l’Eternel, mon âme

Couplet : Quand tout s’effondre, sombre, je sais que tu es là ; et que


m’importe si les portes se ferment sur mes pas. Je suis en marche, sous
l’arche de ton amour, Jésus tu es roi, et j’avance à ta suite.

TATE YESUS

1. Tate Yésus a loene wo ;


A jona o zube nye.
Tate Yésus a loene wo;
Na o zu bo ny’e sae
Refrain: Bunie nye, veden (bis)
Voolo tyin ja loene wo
Bunie nye, veden (bis)
Nye wok o mbo yen’é nyin

2. A mbame jan tate Yesus,


A tele a yangue wo
Bo avol ya zube nye
A ya nyil wo den
Traduction: Le seigneur Jésus aujourd’hui t’appelle. Il dit : viens maintenant
le servir. Aujourd’hui écoute cette voix qui t’appelle si tu veux avoir la vie.

101
L’EMMANUEL

Refrain : E l’Emmanuel, l’Emmanuel, l’Emmanuel. E Emmanuel, l’Emmanuel.

I- II-
Dal’ l’orizont’ una grande luce This city which has poured out it’s life-
Vi agga nela storia, blood of love.
E lungo anni havint’ il buio And has transformed the ancient world
Facendosi memoria will send us on our way,
Il luminado la nostra vita by following Christ, together with peter,
our faith is born again, the living nord that
Chiaroci rivela,
makes us new and grows in our hearts,
che non si vive se non si cerca
hm! Hmmm, hmmm
la verita, a a a, a a a

da mille strad’ arriviam’a roma Ce don si grand que Dieu nous a fait, le
sui possi della fede Christ son fils unique. L’humanité
sentiamo l’occo della parola renouvelée, par lui est sauvée. Il est vrai
homme, il est vrai Dieu, il est le pain de la
cherisuon’ ancora
vie qui pour chaque homme, pour tout ses
da queste murra, da quiesto cielo
frères, se donne encore.
per il mand’ intero
e vivo ogyi, è l’Uomo verro. Christo tra moi siamo qui, sotto la stessa luce, sotto la sua
croce, cantand’ ad una voce
siamo qui, sotto la stessa luce, sotto la sua
croce, cantand’ ad una voce :

III- noi debitori del passato, di secoli di storia


La morte è uccisa, la vita ha vinto di vite date per amore, di santi Che han
E Pasqua in tutto il mondo, creduto, di uomini Che ad atta quota,
insegnaro a volare
Un vento soffia, in ogni uomo lo spirit
fecondo. Che porta Avanti nella storia la di Chi la storia, sa cambiare, come Gesù
chiesa sua sposa, sotto lo sguardo di mari siamo qui, sotto la stessa luce, sotto la sua
comunità, a a a, a a a croce, cantand’ ad una voce

ALLELUIA

Alleluia, Alleluia, Alleluia, Alleluia, Alleluia, Alleluia, Alleluia


(Lord, I love you, Alleluia) *4
(I will serve you, Alleluia) *4
(I will praise you, Alleluia) *4
(He is coming, Alleluia) *4
(Thank you Jesus, Alleluia) *4

102
GO TELL IT ON THE MOUNTAIN

Chorus: Go tell him on the mountain, over the hills and every where;
Go tell him on the mountain, that Jesus Christ is born.

1. When I was learner, I sought both night and day; I asked the Lord to
help me, and he show me the way.

2. When I was a sinner, I prayed both night and day; I asked the Lord to
help me, and be shows me the way.

3. He made me a wath-man upon the city wall; and if I am a Christian, I


am the least of all.

4. While shelperds kept their watching, over silent flocks by night,


Behold, throughout the heavens, there shone a holy light

5. The shelperds feared and trembled, when lo! Above the earth
Rang out the angel chorus that hailed our saviour’s birth!

6. Down in a lonely manger, the humble Christ was born,


And god sent out salvation, that blessed Christmas morn

7. Pastorishe restate sui montia vigilar, la luce voi vedete: lastella di


gesù

8. In una mangiato ia un bimbo aspecterà ; che l’uomo ancor ritrovi la


strada dell’amor.

Espagnol : La, la sulla montagna, sulle colline vai ad annunciar. Che il


Signor è nato, è nato per noi
Là, là sulla montagna, sulle colline vaid ad annuncia Che il Signorè nato,
è nato nato per noi.

103
WORTHY IS THE LAMB THAT WAS SLAIN

Soprano: Worthy is the lamb that was slain and hath redeemed us to God by
his blood to receive power and riches and wisdom and strength, and honour
and glory and blessing.
Worthy is the lamb that was slain and hath redeemed us to God, to God by
his blood.
To receive power and riches, and wisdom and strength and honour and
glory and blessing.
Blessing and honour, glory and power be unto him, be unto him that sitteth
upon the throne and unto the lamb forever and ever, for ever and ever glory
that sitteth upon the throne, and unto the lamb blessing and honour, glory
and power be unto him. Glory be unto him that sitteth upon the throne, that
sitteth upon the throne forever and ever, and unto the lamb forever blessing
and honour, glory and power be unto him, be unto him, blessing honour
glory and power be unto him that sitteth upon the throne upon the throne,
and unto the lamb.
Forever, forever and ever, forever and ever, forever and ever, forever and
ever, forever and ever, forever and ever, forever and ever.

Alto: Worthy is the lamb that was slain and hath redeemed us to God by his
blood to receive power and riches and wisdom and strength, and honour
and glory and blessing.
Worthy is the lamb that was slain and hath redeemed us to God, to God be
to receive power and riches, and wisdom and strength and honour and glory
and blessing.
Blessing and honour, glory and power be unto him, be unto him forever and
ever, forever that sitteth upon the throne and unto the lamb forever and
ever, for ever and ever glory that sitteth upon the throne, and unto the lamb
Blessing and honour, glory and power be unto him. Glory be unto him that
sitteth upon the throne, that sitteth upon the throne forever and ever, and
unto the lamb forever. Blessing and honour, glory and power be unto him,
be unto him, blessing and honour, glory and power, be unto him, be unto
him.
Blessing honour glory and power be unto him that sitteth upon the throne
and unto the lamb forever, forever, forever, forever and ever, forever and
ever, forever and ever, forever and ever, forever and ever, forever and ever.

104
Basse: Worthy is the lamb that was slain and hath redeemed us to God by
his blood to receive power and riches and wisdom and strength, and honour
and glory and blessing.
Worthy is the lamb that was slain and hath redeemed us to God, to God by
his blood to receive power and riches, and wisdom and strength and honour
and glory and blessing.
Blessing and honour, glory and power be unto him, be unto him that sitteth
upon the throne and unto the lamb. Blessing and honour, glory and power
be unto him, be unto him that sitteth upon the throne, upon the throne,
upon the throne, and unto the lamb.
Blessing and honour, glory and power be unto him, forever that sitteth upon
the throne and unto the lamb forever and ever. Blessing and honour, glory
and power, be unto him, be unto him.
Blessing honour glory and power be unto him that sitteth upon the throne
and unto the lamb, unto the lamb forever, forever, forever, forever and
ever, forever and ever, forever and ever, forever and ever, forever and ever,
forever and ever.

105
LEWU’ MBU CYAPO SSE

Refrain: Lewu’mbo cyapo Sse, ta tyo lepwo. Mbule wa ndum’tse tsa mb opa
pie kwon wop yayakam e.

Couplets :
1. Peg wute wu ndé, peg sié wulé, na ndag mbo wué : lewu mbo cyapo
Sse ta tyo lepwo,
Peg kuité nfo wu ndzop méku’mu, nti tedeg’ lefuo shu : Lewu’ mbo
cyapo Sse ta tyo lepwo,

2. Cyapo Sse weg, Sse fuo lepwo ndem ta ngantutsem é: lewu mbo cyapo
Sse ta tyo lepwo,
Cyapo Sse weg, min Sse wemo, Yeso Kristo é : lewu mbo cyapo Sse ta
tyo lepwo,
Cyapo Sse weg, muo njunjyo Sse, minta Ngantutsem é : lewu mbo
cyapo Sse ta tyo lepwo,

3. Wu wio kwil’ notepon gwon tsem, tson mezin meg, ndeg me fa meg :
lewu mbo cyapo Sse ta tyo lepwo,
Wu wio kwil’ notepon gwon tsem, ju swinte yeg, kwiè swinte yeg: lewu
mbo cyapo Sse ta tyo lepwo,
One won pwo tyo ta, tson mezin meg, ndeg me fa meg : lewu mbo
cyapo Sse ta tyo lepwo,

4. Mélà miè nda wuzo ndyalyo wu zo nda cyapo é, wu zo nda cyè tso é:
lewu mbo cyapo Sse ta tyo lepwo,
Yeso Kristo po zeg ndyalyo tse lewu Ss eta: lewu mbo cyapo Sse ta tyo
lepwo,

Traduction : le gloria en une langue de l’ouest du Cameroun

SI LA MER SE DECHAINE

1. Si lamer se déchaine, si le vent 2. Si ton cœur est en peine, si ton


souffle fort. (si la barque corps est souffrant. (crois en
t’entraîne n’aie pas peur de la Jésus il t’aime, il te donne sa paix)
mort) bis bis

3. Si un jour sur ta route, tu Refrain : Il n’a pas dit que tu coulerais


rencontres le mal. (ne sois pas Il n’a pas dit que tu sombrerais
dans le doute Dieu protège ses Il a dit : « allons sur l’autre bord »,
enfants) bis allons sur l’autre bord

106
YAHWE YAHWE

Soliste : Yahwe Yahwe


R1 : Mboo yoh, sie yoh kola e….kola Yahwe kola e
R2 : Kola Yahwe kola e

1. Nteh ndoo yoh sie yoh kola e R2


Sie nkwe nie, sie yoh kola e… R2
Kola Yahwe kola e R1
2. Zu po’yoh, sie yoh kola e…… R2
Po’nkwe’nie, sie yoh kola e… R2
Kola Yahwe kola e R1
3. Pah la-o sio, sie yoh kola e… R2
Na zen yeso, sie yoh kola e.. R2
Kola Yahwe kola e R1
4. Sie nkwekam o, mboo yoh kola e R2
A ya a ku’nie mboo yoh kola e…. R2
Kola Yahwe kola e R1

CHAKLE CYAPË YESU

Chakle cyapë Yesu, chakle cyapë dè


Djeme fa mi lentsa, chakle cyapë Yesu ; oh ! oh oh raya !
Oh oh oh Raya
Oh oh oh Raya (bis) R1

ALLELUIA ALLELUIA

Alleluia ah ah! Alleluia ah ah!


Puo puo! ramté cyapé!
Djemka kuisse ramte lentsa

107
GUN DEMCA’A

Gun demcà à nwényé nwényé nèn kàm


Ref/1 : Gun demcà à nwényé nwényé ! nwényé, nwényé, nwényé

1. Yesô le sô’demcà à, sédzù pûnpun,


Bùnpun te nam yok sâ’tsyé : kâm yok kodyé
Ref/2 : Wo pà’lé o ! kam kodyé : wo pyê lo te jo

2. Yesô le pfû demcà à, sédzû nù’nù,


Nù’nùben mwen à go lù, kàm yok kodyé

3. Yeso Christo ménwé (2x)


Pye pê mse myé, kâm yôk kodyé
Gaê yaê kâm kodyé
Ref/3 : wopyê lo te jo ywé ye pye a do yà, Wo pyê lo te jo!

4. Dolo dolo jo
Lotejo yayakam
Lotsokpe ka lyé né

5. ……… mê yo mok nka’ ye gevok le


Ka’nye bî gwya po pyé à à
Lo te jo’nén gü, lo te jo nén gü !
Ref/4 : Lo te jo’nén gü jwo’p yaya ; Lo te jo’nén gübo jwo’p yayakam ; Lo te
jo’nén gü

6. Ô sé nyapgun yok, ô ghe né tak


Gefa’o nén cwelo, e ko’ntum kwéte
Lé ja’ghom tsû lote jo nén gü ! lo te jo nén gû !

7. Yé kàm yok kédyé, yé kàm yok kodyé jwep yayakem


Du …… nê amen lo te jo nén gü ! lo te jo nén gü !

8. Gun demcà à ! bé wé nwénye ! be pye lo te jo ! ywe e pye dé ya !


Kàm bé kodyé ! kàm yayakam ! mâmâ wu pê ! wipi mâmâ !
Ts : Gun demcà à ! bé wé nwénye ! be pye lo te jo ! ywe e pye dé ya !
Kàm bé kodyé ! kàm yayakam ! mâmâ wu pê ! wipi mâmâ !

108
KUMBAYAH

Soprano/Alto/Tenor
Kumbayah, kumbayah, my Lord, kumbayah, kumbayah, my Lord,
kumbayah, kumbayah, my Lord, kumbayah, my Lord,
kumbayah, kumbayah, my Lord, kumbayah, kumbayah, my Lord,
kumbayah, kumbayah, kumbayah,
kumba, kumbayah, kumbayah, my Lord, kumbayah, kumbayah oh Lord,
(Tenor: kum, kum, kumbayah)

Basse:
Kumba, kumbayah, my Lord. kumba, kumbayah, my Lord.
Kumbayah, kumbayah, kumbayah, my Lord,
Kumba, kumbayah, my Lord. kumba, kumbayah, my Lord.
Kumba, kumba, kumba, kumbayah my Lord.
Kumbayah, kumba, kumbayah, my Lord. Kumba, kumba, kumba oh Lord.
Kumbayah

Someone’s singing, Lord kumbayah! Come by here my Lord, Kumbayah


Someone’s singing, Lord kumbayah! Come by here my Lord, Kumbayah
Someone’s singing, Lord kumbayah! Come by here my Lord, Kumbayah
Oh Lord! Kumbayah! Oh Lord! Kumbayah!
Someone’s praying, Lord kumbayah! Hear me crying, Lord, Kumbyah!
Someone’s praying, Lord kumbayah! Hear me crying, Lord, Kumbyah!
Someone’s praying, Lord kumbayah! Hear me crying, Lord, Kumbyah!
Oh Lord! Kumbayah! Oh Lord! Kumbayah!
Someone’s shouting, Lord kumbayah! Hear me praying, Lord, Kumbyah!
Someone’s shouting, Lord kumbayah! Hear me praying, Lord, Kumbyah!
Someone’s shouting, Lord kumbayah! Hear me praying, Lord, Kumbyah!
Oh Lord! Kumbayah! Oh Lord! Kumbayah!
Someone’s crying, Lord kumbayah! Oh, I need you, Lord, Kumbayah!
Someone’s crying, Lord kumbayah! Oh, I need you, Lord, Kumbayah!
Someone’s crying, Lord kumbayah! Oh, I need you, Lord, Kumbayah!
Oh Lord! Kumbayah! Oh Lord! Kumbayah!

Traduction: Kumbayah, Seigneur, kumbayah! Oh! Seigneur! Kumbayah!


Quelqu’un chante Seigneur. Quelqu’un prie Seigneur. Quelqu’un crie Seigneur. Quelqu’un
pleure Seigneur. Viens par ici Seigneur, entends-moi pleurer Seigneur. Entends-moi prier
Seigneur j’ai besoin de toi. Oh Seigneur, Kumbayah.

109
ALL WE LIKE SHEEP HAVE GONE ASTRAY

Tenor: All we like sheep, all we like sheep, have gone astray, all we like
sheep, all we like sheep, we have turned every one to his own way. All we
like sheep have gone astray we have turned every one to his own way. We
have turned every one to his own way we have turned every one to his own
way, all we like sheep have gone astray we have turned, we have turned, we
have turned, every one to his one way, we have turned, every one to his one
way, we have turned, every one to his one way all we like sheep, all we like
sheep have gone astray. We have turned, we have turned everyone to his
own way, we have turned every one to his own way, we have turned
everyone to his own way, we have turned every one to his own way.
And the Lord hath laid on him, on him hath laid on him the iniquity of us
all.
Bass: All we like sheep, all we like sheep, all we like sheep, all we like sheep,
have gone astray, all we like sheep, have gone astray we have turned every
one to his own way. We have turned every one to his own way All we like
sheep have gone astray we have turned, we have turned, we have turned
every one to his own way, we have turned every one, every one to this own
way, every one to his one way. All we like sheep, all we like sheep have gone
astray. We have turned, we have turned everyone to his own way, we have
turned, we have turned, we have turned everyone to his own way, we have
turned, we have turned everyone to his own way, we have turned every one
to his own way.
And the Lord hath laid on him, Lord hath laid on him the iniquity of us all.

110
DANS LA CITE DE DAVID

Refrain : Dans la cité de David nous est né un sauveur,


Dans la cité de David, nous est né un Seigneur.

1. Voici que les anges dans la nuit annoncent au monde le Messie


2. Venez adorer l’enfant Jésus emmailloté dans un berceau
3. Le cœur des bergers est dans la joie en contemplant l’Emmanuel
4. Voici les rois mages d’orient apportant la myrrhe, l’encens

RECONCILIEZ-VOUS

Refrain : Réconciliez-vous, réconcilions-nous, maintenant.

1. Laissez-vous réconcilier avec Dieu notre Père.


Laissez-vous réconcilier avec le Christ notre frère.
Acceptez-vous de prendre la main qu’il vous tend ?
Et de vous déclarer comme témoin en suivant son chemin ?
2. Laissez-vous réconcilier avec Dieu qui est lumière.
Laissez-vous réconcilier avec la vie toute entière.
Dans notre monde ingrat et plein d’agitation,
ouvrons nos cœurs et vivons dans la réconciliation
3. Que chaque jour soit la fête du jubilé.
Que chaque jour soit la fête pour aimer.
La réconciliation entre les nations,
entre les familles entre frères et sœurs du même sang.
4. Réconciliez-vous dirigeants de nos pays.
Réconciliez-vous pour dissiper tous nos conflits.
Soyez des guides luttant pour plus de justice
envers les opprimés, abusés,oubliés, repoussés
Réconcilions-nous avec tout l’univers.
Que notre monde soit achevé dans l’unité.

111
ESPRIT DE PENTECÔTE, SOUFFLE DE DIEU

Refrain : Esprit de pentecôte, souffle de Dieu, vois ton église aujourd’hui


rassemblée, esprit de pentecôte, souffle d’amour, emporte-nous dans ton
élan, emporte nous dans ton élan.

1. Peuple de Dieu nourri de sa parole, peuple de Dieu vivant de


l’évangile, peuple de Dieu se partageant le pain, peuple de Dieu
devenu corps du Christ

2. Peuple de Dieu aux écoutes du monde, peuple de Dieu partageant ses


combats, peuple de Dieu solidaire des hommes, peuple de Dieu
assoiffé de justice.

3. Peuple de Dieu engagé dans l’histoire, peuple de Dieu témoin de son


royaume, peuple de Dieu portant l’espoir des hommes, peuple de Dieu
bâtissant l’avenir.

REGARDE-MOI

Refrain : Regarde-moi Seigneur, regarde-moi, je suis là devant toi, regarde-


moi.
1. Ma vie, ma vie, elle est là toute entière. Ma vie, ma vie, ce n’est qu’une
longue misère.
2. Dis-moi, dis-moi, où se trouve ma route. Dis-moi, dis-moi car mon
cœur est là qui écoute.
3. My life, my life, is laying before you, Lord. My life, my life, is like a
wandering misery.
4. Tell me, tell me, tell me where to go lead me? Tell me, tell me,
because my heart is listening to you

112
SEIGNEUR FAIS DE NOUS

Refrain : Seigneur, fais de nous des ouvriers de paix. Seigneur, fais de nous
des bâtisseurs d’amour.

1. Là où demeure la haine, que nous apportions l’amour. Là où se trouve


l’offense, que nous mettions le pardon.

2. Là où grandit la discorde, que nous fassions l’unité. Là où séjourne


l’erreur, que nous mettions la vérité.

3. Là où persistent les ténèbres, que nous mettions la lumière. Là où règne


la tristesse, que nous fassions chanter la joie

4. Là où s’attarde le doute, que nous apportions la foi. Sur les chemins du


désespoir, que nous portions l’espérance.

5. Donne-nous de consoler, plutôt que d’être consolés. Donne-nous de


comprendre, plus souvent que d’être compris.

6. Car il faut savoir donner, pour pouvoir être comblés. Car il faut s’oublier,
pour pouvoir se retrouver.

7. Il faut pardonner, pour obtenir le pardon. Il faut apprendre à mourir,


pour obtenir la vie éternelle.

113
LORSQU’UN DIEU DAIGNE REPANDRE

1. Lorsqu’un Dieu daigne répandre tout son sang pour les pécheurs. Quel
chrétien peut se défendre, d’y mêler au moins ses pleurs ! puisque c’est
pour nos offenses, que ce Dieu souffre aujourd’hui. Apprenons par ses
souffrances, à ne vivre que pour lui.

2. Au jardin de l’agonie, assistons à ses combats, il se trouble, il craint, il


prie, son cœur veut et ne veut pas. Il s’éloigne le calice, mais l’amour,
bientôt plus fort, le soumet au sacrifice et lui fait choisir la mort.

3. Judas, le traitre et déicide, vient à lui d’un air soumis, il l’embrasse, et ce


perfide, le livre à ses ennemis. Le pécheur, Judas, t’imite quand, au lieu
de l’apaiser, à sa table, l’hypocrite trahit Dieu par un baiser.

4. Ils le traînent au grand-prêtre, qui seconde leur fureur. Et ne veut le


reconnaître que pour un blasphémateur. Mais Jésus, calme et sévère, lui
déclare qu’à son tour, pour juger toute la terre, il viendra du ciel, un
jour.

5. O surcroît d’ignominie ! tout conspire à l’outrager ; Pierre même le renie,


et le traite d’étranger. Jésus passe et pénètre d’un regard tendre et
vainqueur ; le parjure a vu son maître : le regret brise son cœur.

6. Chez Pilate on le compare au dernier des scélérats. Que dis-tu, peuple


barbare ? tu réclames Barabbas ! quelle indigne préférence ! le coupable
est pardonné, et malgré son innocence, Jésus-Christ est condamné.

7. On l’attache, on le flagelle, ah ! pourquoi tant de courroux ! l’homme-


Dieu d’abord chancelle, puis succombe sous les coups. A nous seuls
d’être victimes, arrêtez, cruels bourreaux ! c’est à cause de nos crimes
que son sang coule à grands flots.

8. Sur la croix, âme fidèle, vois ton maître, ton sauveur ; O chrétien, c’est
ton modèle, près de lui forme ton cœur. Sous le poids de la souffrance,
ah ! restons humbles et doux, et souffrons sans défaillance pour ce Dieu
qui meurt pour nous.

9. Il expire, et la nature en lui pleure son auteur…il n’est point de créature


qui n’exprime sa douleur. Un spectacle si terrible ne pourra t-il me
toucher ? et serai-je moins sensible que la pierre du rocher ?

114
EXCEEDING GLAD SHALL HE BE

Soprano: Exceeding glad shall he be, exceeding glad glad exceeding glad
shall he be of thy salva…tion of thy salva…tion. Exceeding glad shall he be
exceeding glad shall he be of thy salva…tion of thy salva…tion of thy
salva…tion exceeding glad shall he be exceeding glad exceeding glad shall
he be of thy salva…tion of thy salvation.

Alto: Exceeding glad shall he be exceeding glad exceeding glad glad shall he
be of thy salva…tion of thy salvation of thy salvation exceeding glad shall
he be, exceeding glad exceeding glad shall he be of thy salva…tion of thy
salva…tion of thy salva…tion of thy salva…tion exceeding glad shall he be
of thy salva…tion exceeding glad of thy salva…tion of thy sal…vation.

Tenor: Exceeding glad shall he be exceeding glad exceeding glad glad shall
he be of thy salva…tion of thy salva..tion exceeding glad shall he be
exceeding glad glad shall he be of thy salva…tion of thy salva…tion of thy
salva…tion exceeding glad shall he be of thy salva…tion of thy salva…tion
of thy salva…tion

Basse: Exceeding glad shall he be exceeding glad glad exceeding glad shall
he be of thy salva..tion of thy salva..tion of thy salva…tion thy salvation
Exceeding glad shall he be exceeding glad glad exceeding glad shall he be
exceeding glad exceeding glad of thy salva…tion of thy salva…tion of thy
salva…tion exceeding glad shall he be exceeding glad exceeding glad shall
he be of thy salva…tion of thy sal…vation.

115
GLORY AND GREAT WORSHIP/THOU HAST PREVENTED HIM

Soprano:
Glory, and great worship hast thou laid upon him.
Thou hast prevented him, with the blessings of goodness,
And hast set a crown of pure gold upon his head
And hast set a crown of pure gold upon his head
Thou hast prevented him
With the blessings of goodness and hast set a crown of pure gold
And hast set a crown of pure gold upon his head

Alto 1:
Glory, and great worship hast thou laid upon him.
Thou hast prevented him, with the blessings of goodness,
With the blessings of goodness, with the blessings of goodness
Thou hast prevented him, with the blessings of goodness
With the blessings, with the blessings of goodness, with the blessings of
goodness
And hast set a crown of pure gold upon his head
Thou, thou hast prevented him
And hast set a crown of pure gold upon his head
Thou, thou hast prevented him, with the blessings of goodness,
And hast set a crown of pure gold, And hast set a crown of pure gold upon
his head

Alto 2:
Glory, and great worship hast thou laid upon him.
Thou hast prevented him, with the blessings of goodness,
With the blessings of goodness, with the blessings of goodness
Thou hast prevented him, with the blessings of goodness
With the blessings, with the blessings of goodness, with the blessings of
goodness
And hast set a crown of pure gold upon his head
Thou, thou hast prevented him
And hast set a crown of pure gold upon his head
Thou, thou hast prevented him, with the blessings of goodness, with the
blessings of goodness,
And hast set a crown of pure gold
And hast set a crown of pure gold upon his head

116
Tenor:
Glory, and great worship hast thou laid upon him.
Thou hast prevented him, thou hast prevented him,
With the blessings of goodness, with the blessings of goodness, with the
blessings of goodness
Thou, thou hast prevented him
Thou hast prevented him, with the blessings of goodness
And hast set a crown of pure gold upon his head
Thou, thou hast prevented him, and hast set a crown of pure gold upon his head
And hast set a crown of pure gold, and hast set a crown of pure gold upon his head

Basse 1:
Glory, and great worship hast thou laid upon him.
Thou hast prevented him, thou hast prevented him,
With the blessings of goodness, thou, thou hast prevented him
Thou hast prevented him, with the blessings of goodness
And hast set a crown of pure gold upon his head
Thou, thou hast prevented him, and hast set a crown of pure gold upon his head
And hast set a crown of pure gold, and hast set a crown of pure gold upon his head

Basse 2:
Glory, and great worship hast thou laid upon him.
Thou hast prevented him, thou hast prevented him,
With the blessings of goodness, with the blessings of goodness
Thou hast prevented him, with the blessings of goodness
And hast set a crown of pure gold upon his head
thou, thou hast prevented him
Thou, thou hast prevented him, and hast set a crown of pure gold upon his head
And hast set a crown of pure gold, and hast set a crown of pure gold upon his head

Traduction (résumé): La gloire et le grand culte de Dieu. Tu as mis tes


bénédictions sur lui et tu as mis une couronne d’or sur sa tête.

117
PARTIR C’EST MOURIR UN PEU

Refrain : On dit que « Partir c'est mourir un peu » partir c'est mourir un
peu, mais s'en aller pour chercher Dieu, C'est trouver la vie. (bis)

1 - Chercheur de Dieu ton cœur était insatisfait, tout autour de toi c'était les
idoles qu'on adorait, sacrifier sa vie celle de ses enfants. Aux dieux
sanguinaires, aux dieux de l'argent. C'était pas l'appel que tu entendais au
fond de ton cœur.

2 - Aussi un beau jour tu es parti en aventurier, coupant les racines qui te


retenaient à ton passé. « Pars de ton pays je te bénirai, car j'ai fait pour toi
un très beau projet ». Disait cette « Voix » que tu entendais au fond de ton
cœur.

3 - Et tu as cru, toi qui ne pouvais plus avoir d'enfants, quand la «Voix »


disait : « Compte les étoiles dans le firmament. Tu auras des fils encore plus
nombreux, tu seras le Père des « chercheurs de Dieu » de ceux qui sauront,
comme toi, écouter au fond de leur cœur.

4 - Le Dieu Vivant, car c'était Lui qui te parlait te donne un enfant, toi qui ne
pouvais plus en espérer et lorsqu'il te dit : « Donne-moi la vie de ton fils
unique » toi tu obéis tu sais que Dieu seul peut guider la vie et combler ton
cœur.

MA VIE, A DIEU JE LA CONFIE

Solo Soprano : My life die, I will give God my life die (bis)
If I give God my life die, he will take care of me
Choeur: He will never let me down, if I give God my life die (bis)

Solo Tenor/Basse: My life die, I will give God my life die (bis)
If I give God my life die, he will take care of me
Choeur: He will never let me down, if I give God my life die (bis)

Solo Soprane/alto: Ma vie, à Dieu je la confie. (bis)


Si je la lui confie, il prendra soin de moi
Chœur : Jamais il ne m’abandonnera si je la lui confie. (bis)

118
SAINT ESPRIT, VIENS EN NOUS

Refrain : Esprit saint, viens en nous. Comble-nous de ta sagesse, viens


Esprit Saint.
• Vien esprit saint en nos cœurs. Et envie du haut des cieux, un rayon de ta
lumière.
• Viens en nous, viens, père des pauvres, viens dispensateur des dons,
viens lumière de nos cœurs.
• Consolateur souverain, hôte très doux de nos âmes, adoucissante
fraîcheur.
• Dans le labeur, le repos, dans la fièvre, la fraîcheur, dans les pleurs le
réconfort.
• Ô lumière bienheureuse, viens remplir jusqu’à l’intime le cœur de tous
les fidèles
• Sans ta puissance divine, il n’est rien en aucun homme, rien qui ne soit
perverti.
• Lave ce qui est souillé, baigne ce qui est aride, guéris ce qui est blessé
• Assouplis ce qui est souillé, réchauffe ce qui est froid, rends droit ce qui
est faussé.
• A tous ceux qui ont la foi, et qui en toi se confient, donne tes sept dons
sacrés.
• Donne mérite et vertu, donne le salut final, donne la joie éternelle.

LES MAINS OUVERTES DEVANT TOI

Refrain : Les mains ouvertes devant toi, Seigneur, pour t'offrir le monde,
Les mains ouvertes devant toi, Seigneur, notre joie est profonde.

1. Garde-nous tout-petits devant ta face, simples et purs comme un ruisseau


2. Garde-nous tout-petits devant nos frères et disponibles comme une eau.
3. Garde-nous tout-petits devant ta face, brûlants d’amour et pleins de joie.
4. Garde-nous tout-petits parmi nos frères, simples chemins devant leurs pas

119
TROUVE DANS MA VIE TA PRESENCE

Refrain : Trouver dans ma vie ta présence, tenir une lampe allumée


Choisir avec toi la confiance aimer et se savoir aimé

1. Croiser ton regard dans le doute, brûler à l'écho de ta voix


Rester pour le pain de la route, savoir reconnaitre ton pas
2. Brûler quand le feu devient cendre, partir vers celui qui attend
Choisir de donner sans reprendre, fêter le retour d'un enfant
3. Ouvrir quand tu frappes à ma porte, briser les verrous de la peur
Savoir tout ce que tu m'apportes, rester et devenir meilleur

SEIGNEUR NOUS ARRIVONS

Refrain :Seigneur, nous arrivons des quatre coins de l’horizon ; nous voilà chez toi
Seigneur, nous arrivons des quatre coins de l’horizon ; dans ta maison.

1. Nous avons marché sur des routes humaines. Nous avons porté le
fardeau des jours. Nous avons souffert la fatigue et la peine, nous
avons offert simplement notre amour.
2. Nous avons marché au milieu de nos frères, nous avons porté le poids
de nos jours. Nous avons souffert en voyant leur colère, nous avons
offert simplement notre amour.
3. Nous voici enfin tous autour de la table, rassemblés ici pour parler de
toi tu nous as nourris d’un amour formidable, et nous te chantons
simplement notre joie.

120
DIEU TOUT PUISSANT, QUAND MON CŒUR CONSIDERE

Dieu tout puissant, quand mon considère, tout l’univers créé par ton pouvoir ;
Le ciel d’azur, les éclairs, le tonnerre, le clair matin ou les ombres du soir

R1 : De tout mon être, alors, s’élève un chant : Dieu tout puissant que tu es grand !
De tout mon être, alors, s’élève un chant : Dieu tout puissant que tu es grand !

Quand par la bois ou la forêt profonde, j’entends joyeux, tous les oiseaux chanter,
Quand sur les monts, la source avec son onde, livre au zéphyr son chant doux et léger

R2 : Mon cœur heureux s’écrie à chaque instant : Ô Dieu d’amour que tu es grand !
Mon cœur heureux s’écrie à chaque instant : Ô Dieu d’amour que tu es grand !

Mais quand je songe, ô sublime mystère, qu’un Dieu si grand a pu penser à moi ;
Que son cher fils est devenu mon frère, et que je suis l’héritier du grand roi,

R3 : Alors mon cœur redit, la nuit le jour : Que tu es bon, Ô Dieu d’amour !
Alors mon cœur redit, la nuit le jour : Que tu es bon, Ô Dieu d’amour !

Quand mon sauveur, éclatant de lumière, se lèvera de son trône éternel !


Et que laissant les douleurs de la terre, je pourrai voir les splendeurs de son ciel

R4 : Je redirai dans son divin séjour : Rien n’est plus grand que ton amour !
Je redirai dans son divin séjour : Rien n’est plus grand que ton amour !

121
JERUSALEM, CITE DES CIEUX

Jérusalem, cité des cieux, Ô glorieux séjour,


Viens, viens faire briller à nos yeux,
Tes jours de paix (bis) ; tes jours de paix d’amour.

Sainte cité d’Emmanuel, si douce à notre cœur.


Fais rayonner sur nous du ciel, l’éclat de ta splendeur.

De cet Eden immaculé, le charme est sans rival.


Grand Dieu ! c’est là qu’est révélé ; l’amour vainqueur du mal,
J’ai soif de ton bonheur (bis)
Jérusalem, Jérusalem ton nom remplit mon cœur.

Environné de sombres maux, luttant souffrant encore


Vers la cité du grand repos, mon cœur prend son essor.
Jérusalem, séjour de paix ; tous mes désirs s’en vont, s’en vont à toi
Bientôt, bientôt s’ouvriront tes palais.

Voici le roi (bis)


Victorieux avec les siens ! à toi je viens Jérusalem
Jérusalem, cité sainte des cieux ; objet de tous mes vœux.

ON FRAPPE, ON FRAPPE

1. On frappe, on frappe, on frappe à la porte de votre cœur ; voulez-vous


ouvrir au sauveur ? C’est lui qui frappe à votre porte, depuis longtemps il
frappe en vain, c’est son amour, qu’il vous apporte, oh ! voulez-vous ouvrir
enfin. Voulez-vous ?
Refrain : Oh ! voulez-vous ouvrir la porte, et recevoir, pauvres pécheurs,
Le grand salut qu’il vous apporte ? Oh ! voulez-vous ouvrir vos cœurs au
sauveur ? Oh voulez-vous ouvrir vos cœurs ?

2. On frappe, on frappe, on frappe à la porte de votre cœur ; voulez-vous


ouvrir au sauveur ? Sa douce voix se fait pressante, ne remettez pas à
demain. Ne prolongez pas on attente, craignez qu’il passe son chemin.
Voulez-vous ?
3. On frappe, on frappe, on frappe à la porte de votre cœur ; voulez-vous
ouvrir au sauveur ? il tend vers vous ses mains percées, sa voix d’amour
insiste tant ! laissez-le donc, âmes lassées, entrer chez vous en cet instant.
Voulez-vous ?

122
BIENTÔT LE JOUR SE LEVERA

Couplet 1 : Bientôt le jour se lèvera, la lumière en la nuit jaillira,


Bientôt le jour se lèvera, et l’amour en ton cœur chantera
R1 : C’est le jour du Seigneur, c’est le jour de sa joie, et sur terre la paix du ciel.
Bientôt Seigneur ton jour viendra, bientôt Seigneur Jésus.

Couplet 2 : Bientôt les anges chanteront, et la porte du ciel s’ouvrira


Bientôt les anges chanteront, et gloire du Christ paraîtra
R2 : En ce jour terre et ciel, s’uniront dans l’amour, et la fête sera sans fin
Bientôt Seigneur ton jour viendra, bientôt Seigneur Jésus.

Couplet 3 : Bientôt, ton règne arrivera, ton amour en nos vies paraîtra
Bientôt ton règne arrivera, le soleil de son Christ brillera
R3 : En ce jour éternel, rassemblé en ton ciel, face à face nous te verrons
Bientôt Seigneur ton jour viendra, bientôt Seigneur Jésus.

COMME UN ENFANT

Refrain : Me voici Seigneur, me voici comme un enfant ! (2x)

1. Comme un enfant qui marche sur la route,


le nez en l’air et les cheveux au vent ;
comme un enfant qui n’effleure aucun doute, et qui sourit en rêvant.

2. Comme un enfant tient la main de son père,


sans bien savoir où la route conduit ;
comme un enfant chantant dans la lumière, chante aussi bien dans la nuit.

3. Comme un enfant qui s’est rendu coupable,


mais qui sait bien qu’on lui pardonnera,
pour s’excuser d’être si misérable, vient se jeter dans vos bras.

4. Comme un enfant regarde vers son père,


pour deviner ce qu’il attend de lui,
avec Jésus, nous irons vers le père, au royaume des petits.

123
DIEU NOUS ACCUEILLE DANS SA MAISON

Refrain : Dieu nous accueille en sa maison, Dieu nous invite à son festin :
Jour d’allégresse et jour de joie ! Alléluia !

1. O quelle joie quand on m’a dit : « Approchons-nous de sa maison, dans la


cité du Dieu vivant ».

2. Jérusalem, réjouis-toi, car le Seigneur est avec toi : pour ton bonheur, il
t’a choisie !

3. Crions de joie pour notre Dieu, chantez pour lui car il est bon, car éternel
est son amour !

4. Avec Jésus nous étions morts ; avec Jésus, nous revivrons. Nous avons
part à sa clarté.

5. Approchons-nous de ce repas, où Dieu convie tous ses enfants, mangeons


le Pain qui donne vie.

6. SI tu savais le don de Dieu, Si tu croyais en son amour, tu n’aurais plus de


peur en toi.

7. Que Jésus-Christ nous garde tous, dans l’unité d’un même corps, nous
qui mangeons le même pain.

124
SOON AND VERY SOON

Refrain 1 :
Soon and very soon, we are going to see the king
Soon and very soon, we are going to see the king
Soon and very soon, we are going to see the king
Hallelujah, hallelujah, we’re going to see the king

No more crying there, we are going to see the king


No more crying there, we are going to see the king
No more crying there, we are going to see the king
Hallelujah, hallelujah, we’re going to see the king

Couplet 1: Should be any rivers we must cross


Should there be any mountains we must climb
God will supply all the strength that we need
Give us strength till we reach the older side
Couplet 2: We have come from every nation, God has already signed our name
Jesus took his blood…

Refrain 2: Hallelujah, hallelujah. We’re going to see king!

AMENI

Refrain : Ameni (7*2)

1. Kompesa ma gonasa metapa misalo joso to bussala, kosakosae lae


pajata jesa guhulu mamasepa, jonepum, jonepum, kosabali sa jesu
kosabali ja ja gogo a

2. Kosakosae lae pajata jesa guhulu mamasepa, ameni jo johojo ameni


johojo ameni ameni

3. Kosakosae lae pajata jesa guhulu mamasepa, takulo wakulo dodi


waesaeli dodiwa a ja go ameni

Traduction: Psaume 88

125
GO DOWN MOSES

Go down, Moses way down in Egypt land,


Tell all, pharaoes, to let my people go

Soliste: When Israel was Egypt land…


Choeur: Let my people go!
Soliste: Oppressed so hard they could not stand…
Choeur: Let my people go!

Soliste: SO Moses went in Egypt land…


Choeur: Let my people go!
Soliste: He made all pharaoes understand…
Choeur: Let my people go!

Soliste: Thus spoke the Lord, bold Moses said:


Choeur: Let my people go!
Soliste: If not I’ll smite, your firstborn’s dead
Choeur: Let my people go!
Soliste: The Lord said:

HALLELUJAH

Refrain: Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Halleluu-uuu-jah!

1. Pour notre terre hospitalière, et pour nos mères nourricières, je


chante la gloire du Seigneur. Pour le bonheur et pour la joie, que tu
nous donnes tous les jours, je chante allé alléluia…
2. Pour tout l’amour de Jésus-Christ, qui est si fort, et bien si tendre ; je
chante la gloire su Seigneur. Pour tous les anges et tous les saints,
c’est le miracle de la grâce, je chante allé alléluia…
3. Pour cette grâce si merveilleuse, don qui nous vient du Dieu vivant, je
chante la gloire du Seigneur. Pour cette gloire si précieuse, sujet de
gloire et de louanges ; je chante allé alléluia…
4. Pour le pardon de Jésus-Christ, pour son soutien si infini, nous
chantons la gloire du Seigneur. Pour le salut de Jésus-Christ, source de
vie de paix d’amour : je chante allé alléluia…
5. Pour les enfants et les vieillards, pour le sourire et la tendresse, nous
chantons la gloire du Seigneur. Pour l’espérance et pour la paix, pour
le pardon et pour l’amour : je chante allé alléluia…

126
LE CHRIST EST RESSUSCITE

Refrain : Le Christ est ressuscité, le Christ nous a libéré, chantons alléluia !


Le Christ est ressuscité, le Christ nous a libéré, chantons hosanna !

1. En rançon de sa passion, le Christ nous a donné le salut.


Maintenant nous sommes sauvés, maintenant le ciel est ouvert, chantons hosanna !

2. En souffrant pour nous sur la croix, le Christ nous a redonné la vie


Maintenant triomphe la lumière, maintenant triomphe l’amour, chantons hosanna !

3. Frères en Christ, exultons de joie ! tournons-nous vers le rédempteur


Vivons dans la joie du Seigneur, son soleil sur nous s’est levé, chantons hosanna !

4. En mourant pour nous sur la croix, le Christ est victorieux


Maintenant règne sur nous, maintenant règne à jamais, chantons hosanna !

JE LOUERAI L’ETERNEL

Je louerai l’Eternel de tout mon cœur, je raconterai toutes tes merveilles, je


chanterai ton nom
Je louerai l’Eternel de tout mon cœur, Je ferai de toi le sujet de ma joie.
Alléluia !

Dieu l’Eternel est roi, il règne à jamais, pour le jugement, il dresse le trône :
il jugera la terre
Dieu l’Eternel est roi, il règne à jamais. Le monde verra la force de son bras.
Alléluia !

Dieu voit les opprimés, il est leur abri, leur refuge au temps des grandes
détresses, son nom est leur salut.
Dieu voit les opprimés, il est leur abri, il sauve les siens, car il est le Dieu
saint. Alléluia

Gloire au père et au fils et au Saint-Esprit, au commencement, aujourd’hui,


toujours, et aux siècles des siècles.
Gloire au père et au fils et au Saint-Esprit, d’une éternité à l’autre éternité.
Alléluia !

127
SOMLANDELA-JE TE SUIVRAI

1. Somlandela, somlandela eJesu


Somlandela, yonke indawo
Somlandela, somlandela eJesu
Lako eya khona, somlandela

2. Je te suivrai, je te suivrai Jésus


Je te suivrai, là où tu iras,
Je te suivrai, je te suivrai Jésus
Là où tu iras je te suivrai

3. I will follow, I will follow Jesus


I will follow, Wherever he goes,
I will follow, I will follow Jesus
Wherever he goes, I will follow

DANS TON AMOUR, DIVIN SAUVEUR

Dans Ton amour, divin Sauveur, Toi les délices de Ton Père,
Te dépouillant de Ta splendeur, Tu vins t'unir à ma misère!
Amour divin, le Roi des Rois Pour moi se donne sur la croix!
Amour divin, le Roi des Rois Pour moi se donne sur la croix!

En vain, mon cœur, de Ton amour, Voudrait sonder le grand mystère;


Savoir pourquoi Tu fus, un jour, Frappé pour moi sur le Calvaire!
Sublime amour, don merveilleux, Plus grand que l'infini des cieux!
Sublime amour, don merveilleux, Plus grand que l'infini des cieux!

Le créateur, l'être immortel, l'auteur, la source de la vie;


Le Fils de Dieu, le Roi du ciel, grâce ineffable, infinie,
Voulant sauver l'homme pécheur souffre à sa place et pour lui meurt!
Voulant sauver l'homme pécheur souffre à sa place et pour lui meurt!

Mais, ô bonheur, Tu as vaincu! La mort a dû lâcher sa proie,


Et Ta victoire est mon salut, Oui, mon bonheur, ma paix, ma joie!
Aussi je veux, tout à nouveau, bénir Ton nom, ô saint Agneau!
Aussi je veux, tout à nouveau, bénir Ton nom, ô saint Agneau!

128
E SANGSU

Refrain : E sangsu wokomensu o (bis), dino bekikiyo o


sangsu wokomensu o, dino bekikiyo o

1. Sangsu Ndjambiè ye wediyè pele kwe o, kelo nde bomo beï, dino yo
bekikiyo o, kwadja lèyo kelè nangwè kemene ti nda pele kwè o ma,
sangsu wokomensu o, dino bekikiyo o
2. Néyeko wusèmè dyé yita yaka wusè muka o, téko wusè nè ngweta
keme béyp tè wusè kèlè nèwè, nda wusè tikel sendji ndi ne bakabèbè
sèlè wusèkè, sangsu wokomensu o, dino bekikiyo o
3. Wèti djaya ndè wusè sangwa gwènè mè bobilana, santa wusè kèmebo
motè kèlè biya mèkèlèbè sangsu wokomensu o, dino bekikiyo o

COME THOU FOUNT

1. Come, thou fount of every blessing, tune my heart to sing thy grace.
Streams of mercy, never ceasing, call for songs of loudest praise.
Teach me some melodious sonnet, sung by flaming tongues above.
Praise the mount; I’m fixed upon it, mount of thy unchanging love.

2. Here I raise my Ebenezer, here there by thy help I’ve come. And I
hope, by thy good pleasure, safety to arrive at home. Jesus sought me
when a stranger, wand’ring from the fold of god. He, to rescue me
from danger, interposed his precious blood.

3. O to grace how great a debtor daily I’m constrained to be. Let that
grace Lord, like a fetter, bind my wand’ring heart to thee. Prone to
wander, Lord, I feel it, prone to leave the God I love. Here’s my heart,
Lord, take and seal it, seal it for thy courts above.

129
O FORTUNA IMPERATRIX MUNDI

O Fortuna, velut luna ; statu variabilis,


Semper crescis, aut decrescis;
vita detestabilis, nunc obdurat
Et tunc curat, ludo mentis aciem,
Egestatem, potestatem ; dissolvit ut glaciem.

Sors immanis, et inanis, rota tu volubilis,


status malus, vana salus, semper dissolubilis,
Obumbrata et velata ; michi quoque niteris;
nunc per ludum, dorsum nudum fero tui sceleris.

Sors salutis et virtutis ; michi nunc contraria,


Est affectus et defectus ; semper in angaria.
Hac in hora sine mora corde pulsum tangite;
Quod per sortem sternit fortem,
Mecum omnes plangite!

Traduction : Au désespoir, le chœur chante le destin qui fait du riche un


pauvre, et la roue de la fortune tourne inéluctablement… l’image de la roue
fatidique se précise : celui qui connaissait la gloire se voit dépouillé du
pouvoir et des honneurs.

O TOI QUI DONNES LA VIE

1. O toi qui donnes la vie, à tes pieds je veux m’asseoir :


Comme s’asseyait Marie, à l’heure douce du soir (bis)

2. Mon être entier te réclame ; tout n’est que faiblesse en moi ;


Viens te pencher sur mon âme, elle a tant besoin de toi ! (bis)

3. Maître, à tes pieds je m’incline, je t’appartiens sans retour ;


Verse en moi ta paix divine, répands en moi ton amour ! (bis)

130
EMLANJENI-YELELE

Solo1 : Emlanjeni e Babyloni, Emlanjeni e Babyloni


Sati vutu, sathala banzi, sati vutu

Réponds chœur 1 : Emlanjeni e Babyloni, Emlanjeni e Babyloni


Sati vutu, sathala banzi, sanila, izwinye benzi (bis)

Solo2 : (bis) : 2 voix Sumanla siya bon-ha, wonta losi pelon-ha


Sikala sithu pelan yazi zulli zwi-nye benzi
Wosativutu, sathala banzi, sanila

Réponds chœur2 (bis) : Ou, Ou, Ou, Ou


Sati vutu, sathala banzi, sanila, izwinye benzi

Solo3 (ter) : plus rythmé :


Yele yele ye Jehovah, yele yele le, yele yele le

Réponds chœur 3 (ter) :


Yele yele, yele yele, yele yele yele modimo.

Solo 4 (ter): plus rythmé, 2 voix


Yele yele yele le, yele yele le, yele yele le
Modimo Jehovah, Jehovah, Jehovah, modimo, Jehovah, Jehovah, Jehovah

Réponds chœur 4 (ter) :


Yele yele, yele yele, yele yele yele modimo.

Traduction: Seigneur, au-delà de la rivière à Babylone, nous sommes assis


et nous crions ton nom. Nous disons merci pour ton amour.

131
VOIS SUR TON CHEMIN

Vois sur ton chemin, hommes oubliés, égarés, donne leur la main pour les
mener vers de bons lendemains.
Refrain : Dieu au cœur de nos vies, l’onde de l’espoir. Ardeur de la vie,
sentier de la gloire

Bonheur vains du monde, trop vite oubliés effacés ; une lumière dorée brille
sans fin tout au bout du chemin
Refrain : Dieu au cœur de nos vies, l’onde de l’espoir. Ardeur de la vie,
sentier de la gloire

Hé lé hé, hi lé hé, hé lé hi, hi lé hé, hé lé hé, hi lé hé, hé lé hi, hi lé


Hé lé hé, hi lé hé, hé lé hi, hi lé hé, hé lé hé, hi lé hé, hé lé hi, hi lé hé

Vois sur ton chemin, hommes oublies, égarés, donne leur la main pour les
mener vers de bons lendemains.
Refrain : Dieu au cœur de nos vies, l’onde de l’espoir. Ardeur de la vie,
sentier de la gloire (ter)

JEAN LE BAPSTISTE

1. Il avait du feu dans le cœur, Jean le Baptiste


Quand il annonçait le temps du sauveur
Il ouvrait de nouveaux chemins, Jean le Baptiste
A ceux que l’espoir menait au Jourdain.
Refrain : Ecoute, écoute, l’amour au fond de toi
Ecoute, écoute, il te parle tout bas, de préparer la route

2. Il a fait signe à ses amis, Jean le Baptiste


Pour qu’ils reconnaissent enfin le messie
Mais il avait parlé si fort, Jean le Baptiste
Que tous les puissants ont voulu sa mort
3. Ceux qui t’ont cru dans le désert, Jean le Baptiste
Marchent dans la vie les yeux grands ouverts
Quand tu deviens l’un d’entre nous, Jean le Baptiste
L’esprit du Seigneur souffle de partout.

132
AVULEKILE AMASANGO/ONE LOVE

Solo1 : Avulekile amasango ezule


(bis)
Refrain1 : Yebo kunjalo kunjalo kunhalo (*3) Iyoho amen

Solo2 : Thina siphuma ‘emcamlezweni


(bis)
Refrain1 : Yebo kunjalo kunjalo kunhalo (*3) Iyoho amen

Solo3: Iyoho yoho Iyoho yoho


Refrain2: Hai hai hai, hai hai Iyoho, Amen (bis) (bis)

Refrain3: one love, one heart, let’s get together and feel alright (*2)
Solo4: What about love?... what about heart?...

Solo5: Avulekile ‘emcamlezweni


Refrain2: Hai hai hai, hai hai Iyoho, Amen (bis)

Solo3: Iyoho yoho Iyoho yoho


Refrain2: Hai hai hai, hai hai Iyoho, Amen (bis)

Traduction: les portes du paradis sont grandement ouvertes. Les portes du


paradis sont ouvertes. Ainsi soit-il ! ainsi soit-il ! amen ! en un amour
entrons, allons ensembles et soyons dans la joie.

THERE IS THE REDEEMER

1. There is a redeemer, Jesus, God’s own son


Precious lamb of God, Messiah, holy one

2. Jesus my redeemer, name above all name


Precious lamb of God, Messiah, hope for sinners slain

3. When I stand in glory, I will see his face,


And there I serve my king forever, in that holy place

Refrain: Thank you my father; for giving us your son


And leaving your spirit; til the work on earth is done

133
JERUSALEM, JERUSALEM

Un jour, oh! Rêve étrange, sublime vision,


Sous l’égide d’un ange, je m’en fus à Sion
Là tout près du portique, j’entendis des enfants
Qui chantaient un cantique, aux sons clairs et touchants…
Les anges en ces chants, unirent leurs accents.

Refrain 1 : Jérusalem ! Jérusalem ! fais entendre ta voix !


Hosannah ! amen ! Hosannah ! honneur au Roi des rois

A ce merveilleux rêve, un autre succéda :


Aux chants, suivit la trêve des joyeux hosannah !
Le ciel devient livide, le soleil s’obscurcit,
Sur un monde perfide, descends la sombre nuit,
Car, pour le Roi des rois, l’homme élève une croix

Refrain 2 : Jérusalem ! Jérusalem ! écoute, enfin et crois !


Hosannah ! amen ! Hosannah ! honneur au Roi des rois

Mais bientôt Dieu fit naître, un spectacle plus beau,


Mes yeux virent paraître, tout un monde nouveau !
Je vis la cité sainte et sa mer en cristal ;
Dans son immense enceinte, la souffrance et le mal
N’avaient aucune place, tout était pur, parfait,
Le bonheur et la grâce y régnaient à jamais !
Tout est dans la sainte cité, gloire et félicité.

Refrain 3 : Jérusalem ! Jérusalem ! tous les maux sont finis !


Hosannah ! amen ! Hosannah ! que tes lieux soient bénis
Hosannah ! amen ! Hosannah ! que tes lieux soient bénis

134
OUVREZ VOS OREILLES

Ass : ouvrez vos oreilles, écoutez-nous un peu


Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous
Dans cette direction, un peu d’attention
Nous proposons et Dieu dispose.

B : nous proposons,
Faire ce qui est bon et juste
Etre lutteur de la liberté
Eduquer la société
Que tu confesses tes péchés.

Ni les choses présentes


Ni les choses avenirs
Ni les puissances
Ni aucune autre créature

Ass : Ne pourra nous séparer, de l’amour de Dieu, manifesté en Christ

Nous sommes fatigués de parler


Fatigués de jouer
Des obstacles qui entravent notre chemin
Nous sommes fatigués des fascistes
Fatigués des racistes
Fatigués des tribalistes
Des extrémistes

B : nous proposons
La confession de nos péchés
L’unité des nos églises
L’égalité de tous les peuples
Une justice sociale

ET DIEU DISPOSE

135
SOMMAIRE

A CELUI QUI SIED SUR LE TRONE .............................................................................. 25


A JESUS, JE M’ABANDONNE....................................................................................... 47
A NTI WAYEM NE MA DIN WA ................................................................................... 86
A TOI MA VIE, A TOI MON CŒUR ............................................................................. 85
AIMER, IL SUFFIT D’AIMER ........................................................................................ 20
AIMEZ-VOUS ............................................................................................................. 68
ALL WE LIKE SHEEP HAVE GONE ASTRAY ............................................................... 110
ALLELUIA ALLELUIA ................................................................................................ 107
ALLELUIA ! LE CHRIST EST VIVANT......................................................................... 100
ALLELUIA ................................................................................................................ 102
ALLELUIA .................................................................................................................. 75
AMAZING GRACE ...................................................................................................... 49
AMEN ........................................................................................................................ 47
AMENI ..................................................................................................................... 125
AMOUR SUBLIME ....................................................................................................... 60
AND THE GLORY ....................................................................................................... 63
AVE VERUM CORPUS ................................................................................................... 8
AVEC JESUS EN TOUTE CIRCONSTANCE ................................................................... 76
AVULEKILE AMASANGO/ONE LOVE......................................................................... 133
BENI SOIT-TU, Ô DIEU D’AMOUR ................................................................................ 9
BENIS L’ETERNEL .................................................................................................... 101
BIENTÔT LE JOUR SE LEVERA.................................................................................. 123
BOMBO YETI ............................................................................................................. 97
BRISANT SES LIENS FUNEBRES .................................................................................. 11
C’EST GOLGOTHA, C’EST LE CALVAIRE .................................................................... 74
CANTALE DE NOËL ..................................................................................................... 5
CHAKLE CYAPË YESU .............................................................................................. 107
CHOEUR FINAL ......................................................................................................... 69
CHRIST EST MON ROCHER........................................................................................ 26
COME THOU FOUNT ............................................................................................... 129
COMME UN ENFANT................................................................................................ 123
CONTEMPLER MON DIEU .......................................................................................... 54
D’UN PAS JOYEUX ..................................................................................................... 50
DANS LA CITE DE DAVID ........................................................................................ 111
DANS LE PAYS DE LA GLOIRE ETERNELLE ................................................................. 58
DANS LES CHAMPS LE BERGER VEILLE ........................................................................ 6
DANS MON COEUR CHANTE ..................................................................................... 71
DANS SA DIVINE HUMANITE ..................................................................................... 11
DANS TON AMOUR, DIVIN SAUVEUR ...................................................................... 128
DEBOUT POUR LA SAINTE GUERRE ........................................................................... 42
DIEU NOUS ACCUEILLE DANS SA MAISON............................................................... 124
DIEU SOIT AVEC TOI ................................................................................................. 27
DIEU TE LOUE ........................................................................................................... 43

136
DIEU TOUT PUISSANT, QUAND MON CŒUR CONSIDERE ........................................ 121
DIMA DANGWA YERUSALEM ..................................................................................... 94
DOUCEMENT TENDREMENT ...................................................................................... 26
E SANGSU ............................................................................................................... 129
EMLANJENI-YELELE ................................................................................................. 131
ENFANTS DE LUMIERE............................................................................................... 18
ESPRIT DE PENTECÔTE, SOUFFLE DE DIEU.............................................................. 112
EXALTONS NOTRE DIVIN MAÎTRE ............................................................................. 22
EXCEEDING GLAD SHALL HE BE .............................................................................. 115
FETE DE L’ASCENSSION ............................................................................................ 15
FILS DE DIEU ............................................................................................................. 73
FLOTS MUGISSANTS.................................................................................................. 60
FOR UNTO US A CHILD IS BORN ............................................................................... 67
GEMISSANT SOUS L’ESCLAVAGE ............................................................................... 33
GLORY AND GREAT WORSHIP/THOU HAST PREVENTED HIM ................................. 116
GLORY BE TO GOD.................................................................................................... 62
GO DOWN MOSES ................................................................................................... 126
GO TELL IT ON THE MOUNTAIN ............................................................................. 103
GOLGOTHA ............................................................................................................... 13
GRACE ETONNANTE ................................................................................................. 39
GUN DEMCA’A ........................................................................................................ 108
HABACUC ................................................................................................................. 84
HALLELUJAH ........................................................................................................... 126
HIS YOKE IS EASY...................................................................................................... 70
HOLY ART THOU ...................................................................................................... 48
HUSH ! SOMEBODY CALLIN MY NAME ....................................................................... 79
HYMNE NKOSI SIKELE ............................................................................................... 46
HYMNE PASCAL .......................................................................................................... 9
I ASKED THE LORD ................................................................................................... 83
I WILL BE GLAD ......................................................................................................... 67
I WILL SING THE WONDROUS STORY ........................................................................ 88
IL EST NE LE ROI DU MONDE ...................................................................................... 7
IL EST VENU MARCHER ............................................................................................. 75
IL EST VENU, IL EST LA ............................................................................................. 83
IL EST VIVANT, ALLELUIA ....................................................................................... 100
IL FAISAIT NUIT ........................................................................................................ 24
J’AI L’ASSURANCE DE MON SALUT ........................................................................... 37
J’AI VU L’EAU VIVE ................................................................................................... 46
J’AIME LA BEAUTE DE TA MAISON ............................................................................ 90
J’AIME MIEUX AVOIR CHRIST .................................................................................... 59
JE CHANTERAI LE NOM DU SEIGNEUR ...................................................................... 55
JE CROIS EN TOI ....................................................................................................... 72
JE LOUERAI L’ETERNEL ........................................................................................... 127
JE N’AI QUE TOI ........................................................................................................ 88
JE NE SAIS PAS LE JOUR ............................................................................................ 33
JE NE SAIS POURQUOI ............................................................................................... 53
JEAN LE BAPSTISTE ................................................................................................. 132
JERUSALEM, CITE DES CIEUX .................................................................................. 122

137
JERUSALEM, JERUSALEM ......................................................................................... 134
JESUS AUJOURD’HUI M’APPELLE ............................................................................... 34
JESUS JOY MANS DESIRING ....................................................................................... 89
JESUS LE CHRIST ....................................................................................................... 91
JESUS TE CONFIE ...................................................................................................... 56
JOY TO THE WORLD ................................................................................................... 4
JUSQU'A LA MORT .................................................................................................... 34
KUMBAYAH ............................................................................................................. 109
L’AMOUR A FAIT LES PREMIERS PAS ......................................................................... 54
L’AMOUR DE DIEU EN NOS CŒURS ........................................................................... 78
L’AMOUR DE DIEU .................................................................................................... 23
L’AMOUR JAMAIS NE PASSERA .................................................................................. 19
L’EMMANUEL .......................................................................................................... 102
L’ETERNEL EST MON BERGER .................................................................................... 78
LA VOICI, LA NUIT DE DIEU ........................................................................................ 3
LAISSONS MUGIR LE VENT ........................................................................................ 77
LANCEZ LA MUSIQUE ................................................................................................ 72
LAUDATE DOMINUM ................................................................................................. 27
LE CHRIST EST RESSUSCITE .................................................................................... 127
LE CIEL EST DANS MON CŒUR ................................................................................. 18
LE CRI DE MON ÂME ................................................................................................. 56
LE FILS DE DIEU VINT SUR LA TERRE .......................................................................... 3
LE PETIT JESUS ........................................................................................................... 2
LE POUVOIR DE TA BONTE ....................................................................................... 89
LE TEMPS DE VIVRE .................................................................................................. 28
LES ANGES DANS NOS CAMPAGNES ............................................................................ 7
LES MAINS OUVERTES DEVANT TOI ........................................................................ 119
LEWU’ MBU CYAPO SSE ........................................................................................... 106
LIKE A CHOIR OF ANGELS ......................................................................................... 96
LIVRE A LA GRACE .................................................................................................... 32
LORD MAKE US INSTRUMENTS OF YOUR PEACE ....................................................... 70
LORSQU’UN DIEU DAIGNE REPANDRE..................................................................... 114
MA VIE ENFIN JE TE LA DONNE ................................................................................. 45
MA VIE, A DIEU JE LA CONFIE ................................................................................. 118
MAITRE ENTENDS-TU LA TEMPÊTE ........................................................................... 57
MINUIT CHRETIEN ...................................................................................................... 4
MITSO MIVA MIDEZO ................................................................................................ 19
MON AMOUR............................................................................................................. 80
MON DIEU POSSEDE TOUTES CHOSES ....................................................................... 41
MY LIGHT ................................................................................................................. 61
NADA TE TURBE ....................................................................................................... 91
NEAR THE CROSS ...................................................................................................... 99
NOUS AVONS VU LES PAS ......................................................................................... 15
NOUS MOURRONS ..................................................................................................... 14
NOUS SOMMES AU SEIGNEUR.................................................................................... 39
NOUS T’ADORONS NOUS T’AIMONS ......................................................................... 45
NUIT DIVINE ............................................................................................................... 8
Ô DIEU DE VERITE .................................................................................................... 31

138
Ô DIEU TOUT PUISSANT ........................................................................................... 76
O DIEU, EXAUCE-NOUS ............................................................................................. 93
O FORTUNA IMPERATRIX MUNDI ............................................................................ 130
Ô GRACE MERVEILLEUSE ........................................................................................... 37
O HOLY NIGHT ......................................................................................................... 87
Ô JOIE IMMENSE, INFINIE .......................................................................................... 43
Ô NOM DIVIN, NOM REDEMPTEUR ............................................................................ 58
O NOTRE PERE .......................................................................................................... 17
O TOI QUI DONNES LA VIE...................................................................................... 130
Ô TOI QUI DORS ....................................................................................................... 86
OH DIEU RELEVE-NOUS ............................................................................................. 21
OH HAPPY DAY ......................................................................................................... 62
OH PEUPLE FIDELE .................................................................................................... 71
OH VIENS A MOI ....................................................................................................... 40
OH ! PRENDS MON AME ............................................................................................ 36
OH ! VIENS BIENTOT EMMANUEL ................................................................................ 8
OLD TIME RELIGION ................................................................................................. 49
ON EST BIEN A LA MAISON ....................................................................................... 53
ON FRAPPE, ON FRAPPE .......................................................................................... 122
OU SONT LES CYMBALES ? ........................................................................................ 92
OUI LE BONHEUR ET LA GRACE ................................................................................ 16
OUVREZ VOS OREILLES ........................................................................................... 135
OUVREZ-VOUS PORTES DU TOMBEAU....................................................................... 12
PAR TOUS LES SAINTS GLORIFIES ............................................................................. 14
PARTIR C’EST MOURIR UN PEU ............................................................................... 118
PECHEUR JE VOUDRAIS TE GUERIR ........................................................................... 38
PLUS DE PLEURS........................................................................................................ 85
POUR PORTER LE GLAIVE .......................................................................................... 35
PRAISE HIM PRAISE HIM ............................................................................................ 99
PSAUME DE LA CREATION ........................................................................................ 74
QU’IL EST FORMIDABLE D’AIMER .............................................................................. 92
QUAND JESUS CHRIST REVIENDRA ........................................................................... 31
QUAND TON PEUPLE AU DESERT .............................................................................. 55
QUE L’UNIVERS ENTIER............................................................................................. 73
QUE LE DIEU D’ISRAËL VOUS UNISSE A JAMAIS ........................................................ 77
QUE NE PUIS-JE ......................................................................................................... 59
QUE TES ŒUVRES SONT BELLES................................................................................ 50
QUEL REPOS CELESTE ............................................................................................... 42
QUELQU’UN FRAPPE A VOTRE PORTE ....................................................................... 40
QUI NOUS ROULERA LA PIERRE ................................................................................ 12
RECONCILIEZ-VOUS ................................................................................................ 111
REFRAINS D’ACTION DE GRACE................................................................................ 84
REGARDE-MOI ......................................................................................................... 112
REPONDS MOI ........................................................................................................... 80
REVEILLE-TOI ! REJOUIS TOI ! ................................................................................... 81
ROMPS NOUS LE PAIN DE VIE.................................................................................... 25
SAINT ESPRIT, VIENS EN NOUS ............................................................................... 119
SALUT LES MARIES .................................................................................................... 50

139
SAURAI - JE ............................................................................................................... 16
SEIGNEUR ATTIRE ..................................................................................................... 36
SEIGNEUR DE LA DANSE ........................................................................................... 20
SEIGNEUR FAIS DE NOUS ........................................................................................ 113
SEIGNEUR NOUS ARRIVONS .................................................................................... 120
SEIGNEUR QUE N’AI-JE .............................................................................................. 38
SEMONS DES QUE BRILLE L’AURORE ......................................................................... 41
SI LA MER SE DECHAINE ......................................................................................... 106
SI LE GRAIN DE BLE................................................................................................... 17
SING ON TO THE GOD .............................................................................................. 64
SOIT LE BIENVENU ...................................................................................................... 1
SOON A WILL BE DONE ............................................................................................. 28
SOON AND VERY SOON .......................................................................................... 125
SUR CES EPOUX, SEIGNEUR ....................................................................................... 52
TATE YESUS ............................................................................................................ 101
TENONS NOS LAMPES ............................................................................................... 35
THE LORD BLESS YOU AND KEEP YOU ...................................................................... 68
THE MARV’LOUS WORK ............................................................................................ 82
THERE IS A FOUNTAIN .............................................................................................. 29
THERE IS THE REDEEMER ........................................................................................ 133
THY LIGHT IS COME ................................................................................................. 66
TO GOD BE THE GLORY ............................................................................................ 98
TOI QUI AIMES .......................................................................................................... 51
TON DIEU SERA MON DIEU ....................................................................................... 51
TORRENTS D’AMOUR ................................................................................................ 57
TOUT EST ACCOMPLI................................................................................................ 10
TROUVE DANS MA VIE TA PRESENCE ...................................................................... 120
TU DOMINE DEUS MEUS ............................................................................................ 94
TU DORS DANS CE TOMBEAU ................................................................................... 13
UN GRAND CHAMP A MOISSONNER .......................................................................... 90
UN JOUR COMME UN FIL QUI SE BRISE ..................................................................... 69
VA MON COEUR SUR LA BRISE EMBAUMEE................................................................ 68
VERS TOI MONTE NOTRE HOMMAGE ........................................................................ 22
VIENS VERS LE PERE .................................................................................................. 32
VIVRE D’AMOUR ....................................................................................................... 52
VOIS SUR TON CHEMIN........................................................................................... 132
VOIS, LA BAS, METTRE LE SEIGNEUR EN CROIX ! ...................................................... 10
VOYEZ QUEL AMOUR ................................................................................................ 44
WHAT IF IT WERE TODAY ......................................................................................... 29
WHERE HE LEADS ME ................................................................................................ 30
WORTHY IS THE LAMB THAT WAS SLAIN................................................................ 104
WULAM BU THAM BAZEN TCHABEN ......................................................................... 30
YAHWE YAHWE ....................................................................................................... 107
YOU RAISE ME UP ..................................................................................................... 97

140

Vous aimerez peut-être aussi