Vous êtes sur la page 1sur 48

The more you're protected,

the more you can do !®

Vêtements Haute Visibilité


High Visibility Clothes
Ropa Alta Visibilidad Hi-Viz
Hi-Viz >>> High Visibility
Une norme pour se faire remarquer
A standard meant to be seen
Norma Europa de la alta visiblilidad

EN471: 2003
Nos choix des matières >>> Matières hautement visibles
Our material’s choice Les vêtements de signalisation sont réalisés avec des matières réflé-
chissantes dont la propriété consiste à réfléchir la lumière.
Nuestros surtidos en materiales La matière de base est fluorescente de couleur et destinée à être hau-
tement visible. La haute visibilité de ces tissus, dont la surface semble
émettre une lumière propre, est obtenue par leur capacité à absorber
l’énergie dans les zones proches de l’ultraviolet, puis à la transformer en
Mailles polyester lumière visible. De ce fait, les couleurs fluorescentes semblent plus écla-
tantes que les couleurs standards et rendent l’individu portant ces
Knit polyester vêtements plus visible le jour.
Género de punto de poliéster La matière rétroréfléchissante est un rétroréflecteur qui renvoie la lu-

40
mière vers la source émettrice, rendant l’objet éclairé ‘visible’ en cas de
faible luminosité. La rétroréflexion aide l’œil à capter la lumière lorsque
cette dernière est faible. Ainsi, en réfléchissant les rayons lumineux vers
la source initiale, par exemple la lumière émise par les phares d’une voi-
Polyester Oxford enduit PU imperméable non respirant ture, le tissu semble plus brillant aux yeux du conducteur et rendent plus
visible l’individu portant ces vêtements la nuit.
Waterproof polyester Oxford coated non breathable PU La matière à caractéristiques combinées présente à la fois des pro-
Poliéster Oxford con revestimiento PU, impermeable y priétés de fluorescence et de rétroréflexion. (Pas proposée dans notre

8 sin sistema de respiración collection).

>>> Highly visible materials


Polyuréthane non respirant
Warning clothings are made in reflective materials allowing to reflect
Non breathable polyurethane any light ray in the most optimal way.
Poliuretano sin sistema de respiración The background material is made in fluorescent colours meant to be

18
highly visible. The high visibility of these fabrics lays in their capacity to
absorb the energy in the zones cloth to ultraviolet, and then to trans-
form it into visible light. In this way, the fluorescent colours seem
brighter than standard colours and makes the wearer of these garments
Breathane (polyuréthane respirant) more visible in daylight.
The retro-reflective material acts like a reflector resending the light
Breathane (breathable polyurethane) emitted by a light source back to that source, making in this way the ob-
Poliuretano con sistema de respiración ject enlightened “visible” even in case of slight light. The retro-reflexion

22
helps the eye to capture light when this last is weak. In this way, by re-
flecting the light rays back to the initial source, for example illuminated
by headlights of cars, the fabric seems more bright in the eyes of the
OLAIR driver and makes the wearer more visible at night.
The combined material presents at the same time fluorescent and re-
P

Polaires
troreflective properties. (Are not offered in our collection).
Polar Fleece
>>> Materiales altamente visibles
FL

Polares
R

EE

6
A

CE-POL
Las prendas de señalización están realizadas con materiales reflectantes
cuya propiedad consiste en reflejar la luz.
El material básico es fluorescente y de un color destinado a ser alta-
Polycoton (60/40 %) mente visible. La alta visibilidad de dichos tejidos, cuya superficie parece
emitir una luz propia, se obtiene mediante su capacidad de absorber la
Polycotton (60/40 %)
energía en las zonas próximas al ultravioleta y, posteriormente, en trans-
Poli-algodón (60/40%) formarla en luz visible. Por ello, los colores fluorescentes parecen más

32 brillantes que los colores estándar, y hacen que el individuo que lleve
dichas prendas sea más visible de día.
El material retro-reflectante es un retro-reflector que envía la luz hacia
la fuente emisora, haciendo que el objeto iluminado sea ‘visible’ en caso
Softshell de baja luminosidad. La retro-reflexión ayuda al ojo a captar la luz
cuando esta última es baja. De este modo, al reflejar los rayos lumino-
sos hacia la fuente inicial, por ejemplo, la luz emitida por los faros de un
coche, el tejido aparece más brillante a los ojos del conductor, y hacen
4 que el individuo que lleva dichas prendas sea más visible por la noche.
El material con características combinadas presenta a la vez propiedades
de fluorescencia y de retro-reflexión. (Nuestra colección no lo ofrece).
21267-CAT-HIVIZ_2009-35:Mise en page 1 20/07/09 14:30 Page1

EN 471 : 2003 est la Norme Européenne EN 471 : 2003 is the European standard EN 471 : 2003 Norma Europea
de la haute visibilité for high visibility : de la Alta Visibilidad :
Les vêtements de signalisation à haute visibilité sont destinés The High visibility warning clothings are aiming to signal the Las prendas de señalización de alta visibilidad tiene como fin
à être remarqués sans ambiguïté en toutes circonstances, de presence of the wearer visually in daylight as well as under poder ser observadas sin ambigüedad en todas las circuns-
jour comme de nuit. Ainsi une personne portant ces vête- illumination by lights at night without ambiguity in any cir- tancias, tanto de día como de noche. De este modo, una
ments sera plus facilement repérée. cumstances. persona que lleve dichas prendas será localizada con mayor
facilidad.

>>> Modèles et classes Models and classes Modelos y clases


Il existe trois classes de vêtements de signa- High visibility clothing is categorized in 3 Existen tres clases de prendas de señaliza-
lisation. Chaque classe doit avoir des classes. Each class requires for these gar- ción. Cada clase ha de tener unas superficies
surfaces minimales de matières constituant ments minimal surfaces of the background mínimas de materiales constitutivas de la
le vêtement et cela conformément au ta- material and the retroreflective material or prenda, de acuerdo con la siguiente tabla. Las
bleau ci-dessous. Les vêtements doivent être on combined material, and this accordingly prendas han de estar constituidas por las su-
constitués par les surfaces exigées de ma- to the table here-under. perficies exigidas de material básico y de
tière de base et de matière material retro-reflectante o, de forma alter-
rétroréfléchissante ou alternativement nativa, constituidas por la superficie de
constitués par la surface de matière à carac- material con características combinadas.
téristiques combinées.
Vêtements- Clothes - Prendas Vêtements- Clothes - Prendas Vêtements- Clothes - Prendas
Classe 3 Classe 2 Classe 1
matière de base
background material - Material básico 0.80 m3 0.50 m3 0.14 m3
matière rétroréfléchissante
retro-reflective material - Material retro-reflectante 0.20 m3 0.13 m3 0.10 m3
matière à caractéristiques combinées
combined material - Material con características combinadas 0.20 m3
>>> Ainsi, la classe 3 concerne le niveau de visibi- >>> Class 3 concerns the highest level of visibility >>> Class 3 De este modo, la clase 3 interesa al
lité le plus élevé et regroupe des vestes à manches and encounts longsleeved jackets, parkas, cove- nivel de visibilidad más elevado, y agrupa prendas
longues, des parkas, des combinaisons et des en- ralls and jacket-trousers suits. de manga larga, parkas, monos y conjuntos de cha-
sembles veste-pantalon. >>> Class 2 represents the intermediate level queta y pantalón.
>>> La classe 2 représente le niveau intermédiaire, which can be found on waistcoats and chasubles >>> Class 2 La clase 2 representa el nivel interme-
que l’on retrouve sur les gilets et les chasubles ou or on jackets without retroreflective bands on the dio, que encontramos en los chalecos y casullas o
bien des vestes sans bandes rétroréfléchissantes sleeves. bien chaquetas sin bandas retro-reflectantes en las
sur les manches. >>> Class 1 is the lowest visibility level which can mangas).
>>> La classe 1 est le niveau de visibilité le plus fai- be found on trousers worn without jacket or vests >>> Class 1 La clase 1 es el nivel de visibilidad más
ble que l’on trouve par exemple sur les pantalons or on small garments (gloves or caps). bajo, que encontramos, por ejemplo, en los pan-
portés seuls ou petites pièces (gants, bonnets). talones o en pequeñas piezas (guantes, gorros).

>>> Exigences photométriques Photometric requirements Exigencias fotométricas


La matière rétro-réfléchissante à l’état neuf doit New retro-reflective materials shall meet mini- El material retro-reflectante nuevo ha de cumplir
satisfaire aux exigences définies en 2 classes par la mum reflectance criteria and are divided into 2 los registros definidos en la norma EN471:2003.
norme EN471 : 2003. La classe 2 étant la classe la quality classes. Class 2 being the most performant. Existen dos, siendo la clase 2 la que brinda mayores
plus performante. prestaciones.

>>> Marquage Marking Marcas


Un vêtement de signalisation à haute visibi- A high visibility warning clothing is marked Una prenda de señalización de alta visibili-
lité est accompagné d’un pictogramme et with a label showing this pictogram and/or dad está acompañada de un pictograma y de
les niveaux de performances le cas échéant. the performace levels. los niveles de prestaciones, en su caso.
X Le premier numéro X à côté du pictogramme The first number X next to the pictogram in- El primer número X al lado del pictograma
indique la classe de la surface de la matière dicates the class of the surface of the indica la clase de la superficie del material,
Y conformément au tableau ci-dessus. background material accordingly to the de acuerdo con la tabla anterior. El segundo
Le second numéro Y indique la classe de la ma- table above. número Y indica la clase del material retro-
tière rétroréfléchissante conformément aux The second number Y indicates the class of reflectante, de acuerdo con las exigencias
exigences définies dans la norme EN471: 2003. the retro-reflective material accordingly to definidas en la norma EN471:2003.
the requirements defined in the EN471 : 2003
standard.
21267-CAT-HIVIZ_2009-35:Mise en page 1 20/07/09 14:30 Page2

Hi-Viz
pour être vu
to stand out
para ser visto
MARQUAGE SÉRIGRAPHIQUE
MARKABLE GARNMENTS
MARCADO DE SERIGRAFIA

>>> Marquage des vêtements >>> Markable garments >>> Marcado de las prendas
La personnalisation d’un vêtement standard permet d’ob- The personalization of a standard garment allows you to La personalización de una prenda estándar permite obte-
tenir un vêtement professionnel adapté aux besoins des obtain a professional clothing adapted to the needs of the ner una prenda adaptada a las necesidades de los usuarios,
porteurs, de l’entreprise ou des clients, tout en mettant wearer, of the company or of the customers, while pro- de la empresa o de los clientes, al mismo tiempo que
en avant son image et de renforcer le sentiment d’appar- moting your image and to reinforce the feeling of realza su imagen, y reforzar el sentimiento de pertenencia
tenance à l’entreprise. belonging to the company. a la empresa.
Afin de répondre à ces besoins, tous les modèles que vous In order to meet these needs, all the models you find in Con objeto de responder a dichas necesidades, todos los
trouverez dans ce catalogue sont marquables. this catalogue are markable. modelos que se encuentran en el catálogo son suscepti-
Attention au respect des classes : il est recommandé de Attention for the respectace of the classes: it is recom- bles de marcado.
faire tester à nouveau le vêtement haute visibilité une mended to retest a hi-viz garment once it has been Cuidado con el respecto de las clases : cuando la prenda
fois sérigraphié. marked. de alta visibilidad esté serigrafiada les aconsejamos hagan
de nuevo el test.
>>> Techniques de marquage : >>> Marking techniques:
> Broderie > Embroidery >>> Técnicas de marcado :
La broderie offre la personnalisation la plus solide et la Embroidery offers the most solid and prestigious perso- > Bordado
plus prestigieuse. Elle est aujourd’hui pilotée par ordina- nalization. Today, it’s guided by computer and therefore El bordado brinda la personalización más sólida y más
teur, d’où la nécessité de créer un « programme » de necessary to create a embroidery programme. The mo- prestigiosa. En la actualidad, se realiza por ordenador, de
broderie. Les machines modernes permettent de broder dern machines allow to embroider with up to 12 different ahí la necesidad de crear un «programa» de bordado. Las
jusqu’à 12 couleurs différentes sur un même logo. Le ré- colours on a same logo. The result is superb, indelible and máquinas modernas permiten bordar hasta 12 colores dis-
sultat est superbe, indélébile et enrichit avec classe votre enriches with high-class your support. tintos en un mismo logotipo. El resultado es soberbio,
support. It can be used on any textile support, but must have an indeleble y enriquece con clase el soporte.
Elle s’applique sur tous supports textiles, mais ayant une opening in the lining in order to obtain a better result. Do Se aplica a todos los soportes textiles, si bien presenta una
ouverture dans la doublure pour permettre une meilleure however be careful with waterproof garments. abertura en el forro, para permitir una mejor realización.
réalisation. Se méfier cependant sur des vêtements sen- Hay que desconfiar, sin embargo, de este sistema en las
> Silk screen printing
sés être imperméables. prendas que se consideran impermeables..
Direct printing with one or several colours. The ink is ap-
> Sérigraphie plied through a silkscreen with a sort of scraper. One > Serigrafía
Impression directe en une ou plusieurs couleurs. L’encre screen per colour or per design is used with this technique. Impresión directa en uno o más colores. La tinta se aplica
est appliquée au travers d’un écran de soie, à l’aide d’une On dark supports, it is often necessary to apply a white a través de una pantalla de seda, con una especie de ras-
sorte de raclette. On utilise un écran par couleur ou par colour first (which implies a supplementary colour). The cador. Se utiliza una pantalla por color o por dibujo.
dessin. printing ink can also be special: ”swollen” for a marking in En los soportes oscuros, hay que pasar muchas veces un
Sur les supports foncés, il faut bien souvent passer un « à relief, or photo luminous to be visible in dark. «plano blanco» (lo que implica un color complementario).
plat blanc » (ce qui implique une couleur supplémentaire). It’s the oldest and most used amongst the personalization La tinta serigráfica puede ser especial: «inflable», para un
L’encre sérigraphique peut être spéciale : « gonflante » techniques. For small series, this technique is abandoned marcado en relieve, o foto-luminiscente, para que se vea
pour un marquage en relief, ou photo–luminescence pour for the benefit of embroidery which, thanks to compu- en la oscuridad.
être visible dans l’obscurité. ters, has become very performant. Es la más antigua y la más extendida de las técnicas de per-
C’est la plus ancienne et la plus répandue des techniques Can be applied on a huge number of textile supports. sonalización. Para pequeñas series, esta técnica ha
de personnalisation. Pour des petites séries, cette tech- quedado abandonada en beneficio del bordado, que se ha
> Indirect digital textile printing
nique est délaissée au profit de la broderie qui est convertido, gracias a la informática, en una técnica de ele-
The logo, even in several colours, is printed on a support
devenue, grâce à l’informatique, très performante. vadas prestaciones.
“special transfer” either by silkscreen printing or by repro-
S’applique sur de nombreux supports textiles. graphy process (laser). This support is applied on the Se aplica a numerosos soportes textiles.
> Transfert object by a hot press. This process it mostly used on a > Transfert
Le logo, même en plusieurs couleurs, est reproduit sur un clear coloured support (white, off-white or beige). El logotipo, incluso en varios colores, se reproduce en un
support «žspécial transfert » soit par sérigraphie, soit par Many applications are possible, as long as the support re- soporte «especial transfert», bien por serigrafía, bien me-
un procédé de reprographie (laser). Ensuite le support est sists to the application temperature (around 160°C during diante un procedimiento de reprografía (láser). A
appliqué sur l’objet par une presse à chaud ; ce procédé 15 seconds depending on the support). Ideal process for continuación, el soporte se aplica sobre el objeto me-
s’utilise de préférence sur un objet de couleur claire (blanc, small series or when complex four-colour printing process diante una prensa en caliente; este procedimiento se
écru ou beige). will not allow a direct application on the support. utiliza preferentemente sobre un objeto de color claro
De nombreuses applications sont possibles, dans la me- (blanco, crudo o beige).
sure ou le support résiste à la température d’application Remark: Always valid the marking possibilities of each model Se pueden realizar numerosas aplicaciones, en la medida
(environ 160°C pendant 15 secondes suivant supports). and get realized a test-marking before launching the series. en que el soporte resista a la temperatura de aplicación
Procédé idéal pour des petites séries ou lors de quadri- (aproximadamente 160 °C durante 15 segundos, según so-
MARKING OF GARMENTS NOT MADE BY OUR COMPANY
chromie complexes ne permettant pas un application portes). Procedimiento ideal para pequeñas series o en
directe sur le support. cuatricromía complejas que no permiten una aplicación
directa en el soporte.
Remarque : Toujours valider les possibilités de marquage de
chaque modèle et faire réaliser un essai de marquage avant Nota: Confirmar siempre las posibilidades de marcado de
lancement de la série. cada modelo y realizar una prueba de marcado antes del
SERVICE DE MARQUAGE NON PROPOSÉ PAR NOS SOINS lanzamiento de la serie.
NO PROPONEMOS NINGUN SERVICIO DE SERIGRAFIA
21267-CAT-HIVIZ_2009-35:Mise en page 1 20/07/09 14:30 Page3

sommai re
co ntents
indi ce

STATION Veste 5 PATROL Bibpants 33


Veste polaire 7 Combinaison 33
HI-WAY Gilet réversible 9 Shorts 34
Ensemble 10-11 Veste 35
Gilet 12 Pantalon 35
Veste 13 PATROL Xtra Veste 36
Parka 14 Pantalon 37
Parka 4 en 1 16 COAST Outdoor Blouson 38
HARBOR Veste 20 RAINWEAR Ensemble 39
Pantalon 21 YARD Polo 34
AIRPORT Veste 24 Gilet 40
Pantalon 25 YARD 3M Gilet 41
Blouson 26 SIGNALISATION Kit 42
Parka femme 27 Ruban 42
Parka 28 Cône 42
Parka Breathane 29 Brassard 43
Parka Ripstop 30 CAPS 43
21267-CAT-HIVIZ_2009-35:Mise en page 1 20/07/09 14:30 Page4

composé de :
Softshell
Le softshell est un ensemble de matière de 310 g/m2, Our Softshell fabric is a gathering of several
materials weighing 310 g/m2, composed of:
La materia Softshell es un conjunto de materias de
310 g/m2, que se compone de:
>> Une couche extérieure : >> An outer layer: >> Una capa externa:
94 % de polyester et de 6 % de Spandex, 94% polyester and 6% Spandex un 94% de poliéster y un 6% de Spandex
>> Une couche centrale : >> A medium layer: >> Una capa central:
une membrane, avec un film respirant TPU, breathable TPU film, very technical una membrana recubierta de un filme con
performante qui possède with a high waterproofness on 8000 mm sistema de respiración TPU, muy eficiente, y
une haute résistance à l’eau de “8 000 mm”, and a breathability on 800 mvp dotada de una alta resistencia al agua de 8000
et une respirabilité de “800 mvp”, >> An inside layer: mm y una facultad de respiración de 800 mvp.
>> Une couche intérieure : bonded micro polar fleece 150 g/m2. >> Una capa interior:
une micropolaire de 150 g/m2. en materia micro-polar de 150 g/m2.
una membrana muy eficaz.

Le mélange de polyester et de Spandex procure le confort, la chaleur, la The mixture of polyester and Spandex gives comfort, warmth, softness La mezcla del poliéster y del Spandex proporciona comodidad, calor, sua-
douceur et assure l’élasticité et la souplesse du vêtement. and ensures the elasticity and the softness of the garment. vidad y garantiza elasticidad y flexibilidad a la prenda.
La membrane rend le tissu imperméable, respirant, isolant thermique, et The TPU film makes the fabric waterproof, breathable, insulating and en- La membrana permite que el tejido sea impermeable, respirable, aislante
assure une véritable protection contre les aléas climatiques (pluies, neiges sures a real protection against weather hazards (rain, fine snow and wind). térmico, y asegura una verdadera protección contra los avatares climáti-
fines et vents). cos (lluvia, nieve fina y viento).
Usually used by high level sportsmen in their extreme sport activities,
Habituellement utilisé par les sportifs de haut niveau dans leurs activités the Coverguard Collection grows with this innovative material in order Generalmente usada por los deportivos de alto nivel en sus actividades
de sports extrêmes, la collection Coverguard s’étoffe de cette matière to offer you all its advantages (insulation, lightness, breathability…) by de deportes extremos, la gama Coverguard se extiende con esta materia
innovante pour vous offrir tous les avantages (isolation, légèreté, respira- protecting you at any time in all your professional activities. innovadora para ofrecerle todas las ventajas (aislación, ligereza, sistema de
bilité,…), vous protégeant par tous temps dans toutes vos activités pro- respiración…) de modo a que esté protegido contra todos los climas du-
fessionnelles. Signification of « mm » - It’s a measure unity indicating the fabric’s water rante todas sus actividades profesionales.
resistance, calculated by a hydrostatic test made with a water column.
Signification de « mm » - Unité de mesure qui indique la résistance à The column is filled with water, and the water’s volume creates a pressure Significado de « mm » - Unidad de medida que indica la resistencia del
l’eau du tissu, calculé par un test « hydrostatique » à l’aide de colonne on the surface of 1 square inch during a period of 24 hours. tejido al agua. Se calcula por una prueba “hidrostática” usando columnas
d’eau. La colonne est remplie d’eau, et le volume d’eau crée une pression The number of “mm” is equivalent to the height of the water column de agua. Se rellena la columna de agua, y el volumen de agua crea una
sur une surface d’un pouce carré sur une période de 24 heures. (measured in mm) which the fabric can support without letting the water presión sobre una superficie de una pulgada cuadrada durante un periodo
Le nombre de « mm » équivaut à la hauteur de la colonne d’eau (en mil- pass through the fabric. de 24 horas.
limètre) que peut supporter le tissu sans que l’eau passe à travers celui-ci. El número de “mm” equivale a la altura de la columna de agua (en milí-
Signification of « mvp» - It’s a measure unity indicating the breathability metros) a la que el tejido puede resistir sin que el agua se infiltre a través
Signification de « mvp » - Unité de mesure qui indique la respirabilité of a fabric, calculated with the quantity of water vapour which the fa- de éste.
d’un tissu, calculé par la quantité de vapeur d’eau que le tissu laisse pas- bric lets pass through the garment.
ser vers l’extérieur du vêtement. A high level of breahtability is essential for an efficient thermal regulation. Significado de « mvp » - Unidad de medida que indica la facultad de res-
Un niveau élevé de respirabilité est essentiel pour une régularisation ther- The Standard ISO11092* is actually used as reference to determine the piración de un tejido. Se calcula por la cantidad de vapor del agua que el
mique efficace. La norme ISO 11092* est utilisé actuellement comme ré- performances of a textile. It measures the evaporative resistance (the tejido deja pasar hacia el exterior de la prenda.
férence pour déterminer les performances d’un textile. Elle permet de blocking of the breathability). Un nivel de respiración elevado es esencial para una regulación térmica
mesurer la résistance évaporatrice (le frein à la respirabilité). The lower evaporative resistance of a fabric, less the garment will form a eficaz. Actualmente, se usa la norma ISO 11092 como referencia para de-
Plus la résistance évaporatrice d’un vêtement est faible, moins ce vête- barrier of evacuation of the transpiration. terminar los resultados de un tejido. Esta norma permite medir la resis-
ment formera une barrière à l’évacuation de la transpiration.. tencia de evaporación (que es el freno a la respiración).
* The international standard ISO 11092 indicates the method to deter- Más pequeña es la resistencia a la evaporación, menos posibilidades hay

STATION
* La Norme internationale ISO 11092 prescrit des méthodes pour la dé- mine the thermal resistance and the water vapour resistance, in stationary que la prenda impida la evacuación del sudor.
termination de la résistance thermique et de la résistance à la vapeur position of products like textiles, films, coatings, foams and leather, as
d'eau, en régime stationnaire, de produits tels que matériaux textiles, well as on assemblages of multi layers which are used on garments, du- *La norma internacional ISO 11092 prescribe métodos para determinar la
films, enductions, mousses et cuir, y compris les assemblages multi- vets, sleeping bags, fillings for seats and similar products. The application resistencia térmica y la resistencia al vapor del agua en posición estacio-
couches, qui sont utilisés pour l'habillement, couettes, sacs de couchage, of this measuring technique is limited to some maximum values of ther- naria, de productos como las materia textiles, filmes, revestimientos, es-
Softshell

garnitures de siège et produits similaires. L'application de cette technique mal resistance and water vapour resistance which depends on the di- pumas y cuero, incluso las ensambladuras multicapas usadas en la
de mesure est limitée à des valeurs maximales de résistance thermique mensions and the construction of the machine (respectively 2 m2.K/W confección, en las colchas, sacos de dormir, tapizado de asiento y pro-
et de résistance à la vapeur d'eau qui dépendent des dimensions et de la and 700 m2.Pa/W for specification minimums of the equipment to which ductos similares. El uso de esta técnica de medida se limite a valores
construction de l'appareil (par exemple respectivement 2 m2.K/W et 700 the present international standard refers to). máximos de resistencia térmica y de resistencia al vapor del agua que de-
m2.Pa/W pour les spécifications minimales de l'équipement auquel il est penden de las dimensiones y de la construcción de la máquina (por ejem-
fait référence dans la présente Norme internationale). Definition of « TPU » - Thermoplastic Polyurethane. plo 2 m2.K/W y 700 m2.Pa/W para las especificaciones mínimas del
equipamiento al que se hace referencia en la presente Norma interna-
Définition de « TPU » - Thermoplastique polyuréthane. cional.)

Definición de « TPU » - Poliuretano termoplástico.

4
21267-CAT-HIVIZ_2009-35:Mise en page 1 20/07/09 14:30 Page5

x1 x2

STATION >>> veste STATION >>> jacket STATION >>> chaqueta


Matière extérieure >> Softshell (94% polyester, OutShell >> Softshell (94% polyester / 6% Materia >> Softshell (94% poliéster / 6%
6% Spandex),déperlant et respirant collé sur Spandex), waterrepellant and breathable, Spandex), deperlente y transpirable, pegado
100% polyester micro polaire 310 g/m2 bonded on 100% polyester micro polar fleece sobre 100 % poliéster micro polar. 310 g/m2
Doublure >> tricot 100% polyester 310 g/m2. Lining >> 100% polyester tricot Forro >> tejido de punto 100% poliéster
Imperméabilité : 8000 mm Waterproofness : 8000 mm Impermeabilidad : 8000 mm
Respirabilité : 800 mvp Breathability : 800 mvp Transpirabilidad : 800 mvp
Bandes >> bandes rétroréflechissantes Scotchlite Bands >> retroreflective 3M Scotchlite bands (2 Bandas >> retroreflectantes Scotchlite 3M% (2 cin-
3M (2 ceintures, 2 bretelles dos et devant, 2 bras- torso belts, 2 shoulderstraps from front to back, 2 turas, 2 en la espalda y delante, 2 por mangas)
sards par manches) armbelts on each sleeve). Cuello >> recto.
Fermeture >> glissière lisse jusqu’en haut du col Closening >> one-way zipper up to the top of the Cierre >> cremallera lisa hasta arriba del cuello
Col >> droit collar Mangas amovibles >> ajustables por cinta Velcro
Manches amovibles >> terminées par poignets ré- Collar >> high necked Ajuste bajo >> elástico con bloqueo de cordones
glables par bandes agrippantes Removable sleeves >> cuff with Velcro®bands lateral en el interior
Serrage bas >> élastique avec bloque-cordons in- Bottom tightening >> Elastic with block cords on Protege-riñones
térieurs sur côtés inner sides Bolsillos >> 2 bolsillos abajo, con cremallera lisa
Protège-reins Back protection vertical, 1 bolsillo arriba, con cremallera lisa
Poches >> 2 poches basses, fermeture à glissière Pockets >> 2 pockets bottom with vertical smooth vertical.
lisse verticale, 1 poche haute, fermeture à glissière zipper, 1 pocket up with smooth vertical zipper.
lisse verticale.
Avec manches Sans manches
With sleeves Without sleeves

STATION
Con mangas Sin mangas
Softshell

EN471 class 3.2 EN471 class 2.2


44 / 46 48 / 50 52 / 54 56 / 58 60 / 62
size >>>
M L XL XXL XXXL
STATION YELLOW veste 70630 70631 70632 70633 70634
STATION ORANGE veste 70640 70641 70642 70643 -

55
21267-CAT-HIVIZ_2009-35:Mise en page 1 21/07/09 17:58 Page6

OLAIR

E
FL

R
EE

A
CE-POL

Les fibres
polaires
I Las fibras polares

Fibre tricotée puis grattée de manière très dense sur Type of double-knit bouclé knit, intensely raised on Fibra de género de punto, raspada de forma muy
une ou deux faces pour lui conférer une surface one face or on both, producing a fleece effect, soft, densa en una o ambas caras, para que presente un
duveteuse, volumineuse et isolante. Les premières bulky and insulating. The first polar fleece fabrics aspecto de muletón, velloso, voluminoso y aislante.
polaires étaient réalisées en 100 % polyester et were made in 100 % polyester and offered a weight Las primeras polares se realizaban 100 % poliéster y
offraient un grammage d’environ 300 g/m2. Au fil du around 300 g/m2. With time, the products have presentaban un gramaje de 300 g/m2,
temps, les produits ont évolué, offrant ainsi soit des developed and some weigh more (400 g/m2) and aproximadamente. Con el paso del tiempo, los
poids plus élévés (400 g/m2), soit des poids some much lower (110 g/m2). Today can also be productos han ido cambiando, ofreciento, de este
beaucoup plus bas (110 g/m2). On trouve également found fleece fabrics made in natural fibres like modo, pesos más elevados (400 g/m2), o pesos
aujourd’hui des polaires confectionnées à partir de cotton (melanges), pure wool and other synthetic mucho más bajos (110 g/m2). También encontramos
fils naturels comme le coton (en mélange), de pure fibres like viscose or microfibres. actualmente polares confeccionadas a partir de
laine et d’autres fils artificiels comme la viscose ou For its assets of lightness, softness and especially hilos naturales como el algodón (en mezcla), de pura
I The polar fleece fibers

les microfibres. warmth, we have chosen fleece fabrics in 100 % lana y otros hilos artificiales, como la viscosa o las
Pour ses atouts qui sont la légèreté, la douceur et polyester. microfibras.
surtout la chaleur, nous avons choisi des polaires à It does not lose its shape, it is odourless and offers Para que ponga en juego todas sus bazas, que son la
base de 100 % polyester. a good resistance in use. ligereza, la suavidad y, sobre todo, el calor, hemos
Cette qualité ne se déforme pas, n’a pas d’odeur et elegido polares 100 % poliéster.
offre une bonne résistance à l’usure. Esta calidad no se deforma, no tiene olor y brinda
una buena resistencia al desgaste.

> Produit respirant avec une excellente isolation contre le froid, indé- > Breathable product with an excellent cold insulation, keeps its shape. > Producto transpirable contra el frío e indeformable.
formable Thermic insulation keeps the warmth of the body while it also has a cer- El aislamiento térmico conserva el calor del cuerpo, permitiendo al
L’isolation thermique permet de conserver la chaleur du corps tout en tain breathability. The thermic resistance is the capacity of the fibres to mismo tiempo una cierta respirabilidad. La resistencia térmica se sitúa en
permettant une certaine respirabilité. La résistance thermique se situe keep tiny air spaces which is the insulator of polar fleece fabric and its la capacidad de las briznas de almacenar aire, que es el aislante del tejido
dans la capacité des brins de stocker de l’air qui est l’isolant du tissu po- breathability which permits the humidity of the body to get through the polar, y su respirabilidad, que permite que la humedad del cuerpo atra-
laire et sa respirabilité qui permet à l’humidité du corps de traverser le fabric. viese el tejido.
tissu. Thanks to the manufacturing process, knitting allows the fibres to get Gracias a su método de fabricación, el género de punto permite a las fi-
Grâce à sa méthode de fabrication, le tricotage permet aux fibres de re- back in their proper place and smooths out itself and is therefor iron free. bras volver a su sitio y el tejido es autodesarrugable y, por tanto, no
venir en place et le tissu est auto défroissable et donc sans repassage. necesita plancha.
> Wear resistance
> Résistance à l’usure Made in synthetic fibres gives a very high resistance in use. > Resistencia al desgaste
La fabrication avec des fibres synthétiques lui confère une très haute ré- Note: the anti pilling treatment gives this fibre a stable aspect despite nu- La fabricación con fibras sintéticas le confiere una elevadísima resisten-
sistance à l’usure. merous washings. Much higher resistance than wool products. cia al desgaste.
Remarque: Le traitement anti boulochage ou anti pilling donne à ce tissu Observación: El tratamiento contra la formación de bolitas o anti pilling
un aspect constant malgré de multiples lavages. > Softness confiere a este tejido un aspecto constante, pese a los múltiples lavados.
Résistance bien supérieure à des produits en laine. The brushing treatment on the garment gives it this velvet aspect and Resistencia muy superior a la de los productos de lana.
Les fibres polaires

confers an incomparable softness; velvet feeling.


> Douceur Insensitivity to cloth moths > Suavidad
Le traitement de brossage sur la pièce lui donne cet aspect velours et lui Cloth moths do not like synthetic material; the storage of this product is El tratamiento de cardado en la pieza le da un aspecto de terciopelo y le
confère une douceur incomparable; sensation velours. easier. confiere una suavidad incomparable; sensación terciopelo.
Insensibilité aux mites Insensibilidad a las polillas

STATION
En tant que matière synthétique les mites n’en raffolent pas, stockage du > Hydrophobic Materia sintética y facil de almacenar.
produit plus facile. It is a high-performance fabric, the fact of being hydrophobic means that
the fibres hate water, they absorb less than 1 % of their weight even if the > Hidrófobo
> Hydrophobe fabric is soaked. Excellent diathermic capacity: extremely fast drying, sa- Es un tejido de elevadas prestaciones. Hidrófobo significa que las fibras
C’est un tissu performant, le fait d’être hydrophobe cela signifie que les ving of washing time. The polar fleece fibre can be described as Wash odian al agua, absorben menos del 1 % de su peso, aunque esté empa-
fibres détestent l’eau, elles absorbent moins de 1 % de leur poids même and Wear which means an easy maintenance. pado el tejido. Excelente poder diatérmico: secado extremadamente
si le tissu est trempé. Excellent pouvoir diathermique: séchage extrême- rápido, ahorro de tiempo en el lavado. La fibra polar puede calificarse
ment rapide, gain de temps au lavage. La fibre polaire peut être qualifiée > Anti pilling Treatment como Wash and Wear, lo que se traduce en un fácil mantenimiento.
de Wash and Wear ce qui signifie un entretien facile. It is a finish treatment, which prevents fibres to separate and to form
fluffs on the surface of the product, thus it gives a better resistance to > Tratamiento anti pilling (antibolitas)
> Traitement anti pilling (anti boulochage) washing and to usage. Es un acabado que impide que las fibras se separen unas de otras y for-
C’est une finition qui empêche les fibres de se séparer les unes des autres men bolitas en la superficie del producto, con lo que se consigue una
et de former des peluches sur la surface du produit, ainsi cela lui apporte mayor resistencia al lavado y al desgaste.
une meilleure résistance au lavage et à l’usure.

6
21267-CAT-HIVIZ_2009-35:Mise en page 1 21/07/09 17:58 Page7

OLAIR

E
FL

R
EE

A
CE-POL

I Las fibras polares


I The polar fleece fibers
x1

STATION >>> veste polaire STATION >>> fleece jacket STATION >>> chaqueta polar
Matière extérieure >> polaire fluorescent 100 % Outshell >> fluorescent fleece 100 % Polyester Materia exterior >> polar fluorescente 100%
polyester 330g/m2, traitement anti-pilling 330g/m², anti-pilling treatment poliéster 330g/m², tratamiento anti bolillas
Bandes >> 2 Bandes baudriers rétro réfléchissantes Bands >> Swen torso retroreflective bands, class 2 Cintas >> 2 retro reflectoras (2 en la talla, 2 braza-
(2 ceintures, 2 brassards par manche, 2 bretelles (2 torso belts, 2 armbelts on each sleeve, 2 shoul- letes por manga, 2 espalda y adelante)
dos et devant) derstraps from front to back) Cierre >> de cremallera simple de plástico con cur-
Fermeture >> simple glissière en plastique avec Closing >> Zipper to the top of the collar sor metálico hasta arriba del cuello
curseur métal jusqu’en haut du col Collar >> High-necked collar Cuello >> recto
Col >> droit Sleeves >> Removable sleeves completed by elas- Mangas >> amovibles acabadas por elástico de
Manches amovibles >> terminées par poignets ré- tic cuff tightening ajuste
glables par élastique de serrage Tightening >> Bottom elastic with blockcords on Ajuste abajo >> por elástico ajustable por bloque
Serrage bas >> élastique de serrage réglable par sides cordones interiores laterales
bloque-cordons intérieurs latéraux Pockets >> 1 up left pocket, 2 low pockets with Bolsillos >> 1 bolsillo arriba, vertical con cremal-
Poches >> 2 poches basses fermeture à glissière zipper. lera, 2 bolsillos abajo, de cremallera.
Les fibres polaires

verticale, 1 poche haute verticale ermeture à


glissière.

EN471 en cours
Sans manches

STATION
Without sleeves
Sin mangas

EN471 class 2.2


44 / 46 48 / 50 52 / 54 56 / 58 Avec manches
With sleeves
size >>>
M L XL XXL Con mangas

STATION YELLOW polaire 7PSTYM 7PSTYL 7PSTYXL 7PSTYXXL EN471 class 3.2
STATION ORANGE polaire 7PSTOM 7PSTOL 7PSTOXL 7PSTOXXL

77
21267-CAT-HIVIZ_2009-35:Mise en page 1 21/07/09 17:58 Page8

POLYESTER
Polyester POLYESTER POLIESTER
Fibre synthétique, d’origine chimique, à l’aspect Synthetic fiber of chemical origine with a silky Fibra sintética de origen químico y de aspecto
soyeux. aspect. sedoso.
S’utilise pure et en mélange, principalement avec Can be used pure or melted, principally with natural Se utiliza pura y mezclada, principalmente con
des fibres naturelles (coton ou laine) mais aussi avec fibers (cotton or wool) but also with artificial fibers fibras naturales (algodón o lana), aunque también
des fibres artificielles (polyviscose) ou en (polyviscose) or as microfiber. con fibras artificiales (poliviscosa) o en microfibra.
microfibre.

La fibre polyester présente une bonne élasticité : elle ne se Polyester fiber has a good elasticity. It doesn’t crumple and La fibra de poliéster ofrece una buena elasticidad: no se ar-
froisse pas et est infeutrable (ne prend pas l’aspect du feutre doesn’t get into felt when washed. A strong, soft yarn with ruga y no presenta el aspecto del fieltro después del lavado.
après lavage). Fil résistant, souple, très bonne mémoire ther- a good thermic memory (crumplefree, retains heat-set Hilo resistente, flexible, de excelente memoria térmica (inar-
mique (indéfroissable, plissage) d’entretien facile (hydrofobe) pleats) and easily washed with quick drying (hydrofobic) wi- rugable, plisado) y de fácil conservación (hidrófobo), no
sans rétrécir ; et il résiste à la plupart des produits chimiques. thout shrinking ; and is resisitant to most chemicals. encoge y es resistente a la mayoría de los productos quími-
Présente dans sa chaine moléculaire au moins 85 % en masse The fiber forming substance is any long-chain synthetic po- cos.
d’un ester de diol et d’acide téréphtalique. lymer composed of at least 85 % by weight of an ester af a Presenta en su urdimbre molecular al menos el 85 % en masa
substituted aromatic carboxylic acid, including but not resi- de un éster de diol y de ácido teraftálico.
Tissage Oxford trcted to substituted terephthalic units.
Offre une étoffe au toucher plus doux, d’aspect pointillé Enducción PU y PVC
constituée de petits motifs carrés, Oxford weaving. Es una operación de depósito de una materia específica
obtenue à partir de fils de chaîne plus gros que les fils de Offers a fabric with a softer feel and a dotted aspect com- (PVC, PU u otros productos sintéticos…) en la superficie de
trame donnant une surface texturée. posed of small square patterns. una tela, para conferirle unas características particulares.
The warp yarns are bulkier than the weft creating a textured Todos los recubrimientos tienen como misión asegurar a la
Polyester I Polyester I Poliéster

Enductions PU et PVC surface. prenda la impermeabilidad, y garantizar una gran solidez en


C’est une opération de dépôt d’une matière spécifique (PVC, el uso, así como una buena protección frente a las manchas,
PU ou d’autres produits synthétiques…) sur la surface d’une PU and PVC coatings en especial cuando es nuevo, ya que son más o menos sen-
étoffe afin de lui conférer des caractéristiques particulières. It’s a finishing process which deposits a specific product sibles a los lavados.
Les enductions ont toutes pour fonction d’assurer au vête- (PVC, PU or other synthetic products…) on the surface of a
ment l’imperméabilité et de garantir une grande solidité à fabric to give it special qualities. Coatings are all made to en- PU >>> Poliuretano = resina o espuma sintética utilizada en
l’usage ainsi qu’une bonne protection contre les taches, no- sure the impermability of a garment and to guarantee great las pastas de recubrimiento, en algunas membranas y en la
tamment à l’état neuf, car elles sont plus ou moins sensibles solidity against usage and also a good protection against fabricación de elastano y elastómeros.
aux lavages. stains, notably when new, because they are more or less sen- En versión microporosa, permite la realización de prendas
sible to washings. impermeables y con sistema de respiración.
PU >>> Polyuréthane = résine ou mousse synthétique utili-
sée dans les pâtes d’enduction, dans certaines membranes PU >>> Polyurethane = synthetic resin or foam used in co- PVC >>> Policloruro de vinilo = Materia empleada en algunos
et dans la fabrication d’élastane et d’élastomères. ating pastes, in certain membranes and in processing of recubrimientos. Refuerza el tejido y protege de algunos
elastane and elastmeres. agentes agresivos como el agua marina y la transpiración.
PVC >>> Polychlorure de vinyle = Matière employée dans cer-
taines enductions. Renforce le tissu et protège contre PVC >>> Poly vinyl chloride = material used in certain co-
certains agents agressifs comme l’eau de mer et la transpira- atings. Strengthens the fabric and protect against certain
tion. aggressive agents like seawater and sweat.

HI-WAY
8
21267-CAT-HIVIZ_2009-35:Mise en page 1 21/07/09 17:58 Page9

ées & soudées


Coutures étanch lded sewings
Seamed an d we
y soldas
Costuras stancas

ERSIBL
V
E
RE

LE
R

E
B

VERSI

x1

HI-WAY >>> VICE-VERSA HI-WAY >>> VICE-VERSA HI-WAY >>> VICE-VERSA


Gilet réversible Reversible waistcoat Chaleco reversible

Polyester I Polyester I Poliéster


Matière extérieure fluorescente >> 150 D polyester Outshell >> 150 D polyester oxford /PU Materia exterior fluorescente >> 150 D poliéster
oxford /PU fluorescent fluorescent oxford /PU fluorescente
Isolation : 100% polyester 140g/m² Padding >> 100% polyester 140g/m² Materia interior grisa >> poliéster/PVC
Matière intérieure grise : polyester pongée/PVC Grey inside Ousthell : polyester pongee / PVC Aislamiento >> 100% poliéster 140g/m2
Col >> droit, couleur gris Collar >> high, grey colour Cintas >> retro reflectantes cosidas (2 cintura, 2 ti-
Fermeture >> à glissière double sens Clozing >> two-way zipper rantes delante y detrás)
Dos >> protège-reins Back >> back protection Cuello >> recto, color gris
Serrage bas >> élastique sur le côté par bloque-cordon Bottom tightning >> inside adjustable elastic tighte- Cierre de cremallera >> doble sentido
Gilet couleur HI-VIZ : Bandes >> double ceinture ning with cord blck on sides Espalda >> protege riñones
rétro réfléchissantes cousues. Poches >> 2 poches HIVIZ Waistcoat : Bands >> Swen retroreflective Aperto abajo >> elástico de lado por bloque cordones
extérieure basses plaquée avec rabat fermeture par bands torso. Pockets >> 2 flat pockets with scratch Chaleco color: HI-VIZ >> Cintas retro reflectantes
bande agrippante, 1 poche poitrine téléphone à flap, 1 chest pocket phone with gusset, 1 flat chest cosidas en la cintura. 2 bolsillos exteriores abajo con
soufflet, 1 poche poitrine plaquée avec rabat ferme- pocket with scratch flap, 1 pocket up with vertical solapa, cierre por velcro. 1 bolsillo con fuelle en el
ture par bande agrippante, 1 poche poitrine verti- zipper. pecho para móvil. 1 bolsillo en el pecha con solapa,
cale, fermeture à glissière GREY waistcoat : Pockets >> 2 flat pockets with cierre de velcro. 1 bolsillo vertical en el pecho, cierre
Gilet couleur GRISE : Poches >> 2 poches extérieure scratch flap, 1 chest pocket phone with gusset, 1 flat de cremallera
basses plaquée avec rabat fermeture par bande chest pocket with scratch flap, 1 pocket up with ver- Chaleco color gris >> 2 bolsillos exteriores con so-
agrippante, 1 poche poitrine téléphone à soufflet, 1 tical zipper. lapa, cierre por velcro. 1 bolsillo con fuelle en el
poche poitrine plaquée avec rabat fermeture par pecho para móvil. 1 bolsillo con solapa, cierre de vel-
bande agrippante, 1 poche poitrine verticale, ferme- cro, en el pecho. 1 bolsillo vertical en el pecho,
ture à glissière. cierre de cremallera.

HI-WAY size >>>


44 / 46
M
48 / 50
L
52 / 54
XL
56 / 58
XXL
EN471 en cours
60 / 62
XXXL
HI-WAY YELLOW gilet reversible 7HWGYM 7HWGYL 7HWGYXL 7HWGYXXL 7HWGYXXXL
HI-WAY ORANGE gilet reversible 7HWGOM 7HWGOL 7HWGOXL 7HWGOXXL 7HWGOXXXL

99
21267-CAT-HIVIZ_2009-35:Mise en page 1 21/07/09 17:58 Page10

ées & soudées


Coutures étanch lded sewings
Seamed an d we
y soldas
Costuras stancas

HI-WAY >>> ensemble de pluie HI-WAY >>> rainwear set HI-WAY >>> conjunto de lluvia
Matière extérieure >> 100 % polyester 150D Outshell >> 100% polyester 150D Oxford Materia exterior >> 100 % polyester 150D
Oxford respirant, fluorescent. Enduit PU breathable, fluorescent. PU coated Oxford transpirable, fluorescente. Enducción PU
Imperméabilité : 2000 mm Dark colour >> 100% polyester 150D Oxford Impermeabilidad : 2000 mm
Respirabilité : 2000 mvp breathable Transpirabilidad : 2000 mvp
Polyester I Polyester I Poliéster

Coutures soudées et étanchées. Waterproof : 2000 mm - Breathable : 2000 mvp Bolsillo para guardar cosas.
Seamed and welded sewings.
Veste Storage pocket: 30x26cm Chaqueta
Bandes >> Bandes rétroréfléchissantes cousues, Cintas >> retro reflectantes cosidas, 2 cintas
2 ceintures torso, 2 brassards Jacket pecho, 2 brazaletes
Fermeture >> à glissière simple, jusqu’en haut du col Bands >> Retroreflective swen bands (2 torso Cierre >> de cremallera simple, hasta arriba del cuello
Col >> officier à capuche intégrée belts, 2 armelts on each sleeve) Cuello >> oficial con capucha integrada
Capuches >> fixe, cordelette de serrage avec Closing >> zipper to the top of the collar Capucha >> fija, Cordón de ajuste con bloque cor-
bloque cordons Collar >> high necked with concealed hood dones
Manches >> serrage élastique Hood >> concealed, tightening cord with block Mangas >> bicolores: ajuste elástico
Serrage bas >> cordelette de serrage avec bloque cords Ajuste abajo >> cordón con bloque cordones
cordons Two-colored sleeves >> elastic tightening Bolsillos >> exterior. 2 bolsillos abajo bajo solapa
Poches >> ext. 2 poches bas plaquées avec rabat à Tightening >> cord inside waist with block cords con cintas de velero.
bandes agrippante. Pockets >> oustide 2 bottom flat with scratch bands.
Pantalones
Pantalon Trousers Cintas >> retro reflectantes cosidas (2 cintas en las
Bandes >> rétroréfléchissantes cousues (2 cein- Bands >> Retroreflective swen bands (1 bands for rodillas/pantorrillas)
tures aux genoux/mollets) knees + 1 bands for legs) Ajuste >> cintura elástica
Serrage >> taille élastique Tightening >> elasticated waist 2 pasa-manos
2 passe-mains 2 side hand openings Pantorrillas exteriores >> ajuste por presión.
Mollets extérieur >> serrage par bouton pression Outside calfs >> thigthening by snap fastner

HI-WAY size >>>


44 / 46
M
48 / 50
L
52 / 54
XL
56 / 58
XXL
EN343 en cours

HI-WAY YELLOW ensemble Navy 7HWRYM 7HWRYL 7HWRYXL 7HWRYXXL


HI-WAY YELLOW ensemble Navy 7HWROM 7HWROL 7HWROXL 7HWROXXL

10
21267-CAT-HIVIZ_2009-35:Mise en page 1 21/07/09 17:58 Page11

ées & soudées


Coutures étanch lded sewings
Seamed an d we
y soldas
Costuras stancas

NEW
STYLE

x2

HI-WAY >>> ensemble de pluie HI-WAY >>> rainwear set HI-WAY >>> conjunto de lluvia
Matière extérieure >> 100 % polyester 300D OutShell >> 100% polyester 300D Oxford, Materia >> 100% poliester 300D Oxford,
Oxford , enduit PU, imperméable, fluorescent. PU coated, watertight, fluorescent. enduccion PU, impermeable, fluorescente.
Coutures soudées et étanchées. Seamed and welded sewings. Costuras estancas y sol dadas.

Veste Jacket Chaqueta


Bandes >> Bandes rétroréfléchissantes cousues, Bands >> Retroreflective sewn bands (2 torso Bandas >> retroreflectantes cosidas (2 bandas pecho,
2 ceintures torse, 2 bretelles dos et devant, belts, 2 armbands on each sleeve, 2 shoulderstraps 2 en cada manga, 2 tipo tirantes alante y atras)

Polyester I Polyester I Poliéster


2 brassards from front to back) Forro >> 100 % poliester punto de red
Doublure >> filet 100% polyester Lining >> 100% polyester mesh Ventilacion >> alante y espalda
Aération >> dos et devant Ventilation >> front and back Cierre >> de cremallera simple, hasta arriba del
Fermeture >> à glissière simple sous triple rabat Closing >> one way zipper under triple flap with cuello, con triple solapa de broches
avec boutons pression, jusqu’en haut du col snap fasteneres, to the top of the collar Cuello >> recto con capucha integrada
Col >> officier à capuche intégrée Collar >> high neceked with concealed hood Capucha >> fija con forro punto de red, cierre cor-
Capuches >> fixe avec doublure filet, cordelette Hood >> concealed with mesh lining, tightening don con bloqueo cordones
de serrage + bloque cordons cord with block cords Mangas >> borde con ajuste elastico y tiras de velcro
Manches >> serrage élastique et bande agrippante Sleeves >> elasticated with velcro band Ajuste >> cintura interior por cordon de ajuste +
Serrage >> taille intérieur par cordelette de Tightening >> cord inside waist with block cords bloqueo cordones centrales
serrage avec bloque cordons Pockets >> outside 2 bottom flat with central gus- Bolsillos >> exterior bajo 2 bolsillos planos, con
Poches >> ext. 2 poches bas plaquées avec set, velcro flap + 1 phone pocket. fuelle y solapa con tiras de velcro + 1 bolsillo para
soufflet central avec rabat à bandes agrippante + móvil arriba.
1 poche téléphone. Trousers
Pantalon Bands >> Retroreflective sewn bands (2 around Pantalones
each knee/calf) Bandas >> retroreflectantes cosidas
Bandes >> rétroréfléchissantes cousues (2 cein- Tightening >> elasticated waist (2 cinturones en las piernas/pantorillas)
tures aux genoux/mollets) 2 side hand openings Ajuste >> cintura elastica
Serrage >> taille élastique Outside calfs >> zipper openings with gusset and 2 pasamanos
2 passe-mains snap fastener Parte inferior de la pierna >> cremallera con fuelle
Mollets extérieur >> ouvertures à glissière avec y ajuste por 1 cierre de broche
soufflet et serrage par bouton pression

HI-WAY size >>>


44 / 46
M
48 / 50
L
52 / 54
XL
56 / 58
XXL
EN343 class 3.1

Veste + Pantalon
Jacket + Trousers
HI-WAY YELLOW ensemble Black 7HWSYM 7HWSYL 7HWSYXL 7HWSYXXL Chaqueta + Pantalones

HI-WAY ORANGE ensemble Black 7HWSOM 7HWSOL 7HWSOXL 7HWSOXXL EN471 class 3.2

1111
21267-CAT-HIVIZ_2009-35:Mise en page 1 21/07/09 17:58 Page12

ées & soudées


Coutures étanch lded sewings
Seamed an d we
y soldas
Costuras stancas

ERSIBL
V
NEW
E
RE

STYLE
LE
R

E
B

VERSI
Polyester I Polyester I Poliéster

HI-WAY >>> gilet POLYESTER HI-WAY >>> POLYESTER HI-WAY>>> chaleco


doublé polaire fleece lined waistcoat POLIESTER con forro polar
Matière extérieure >> polyester Oxford enduit Outshell >> PU coated polyester Oxford Materia exterior>> poliéster Oxford con
PU imperméable fluorescent fluorescent (70% polyester/30% polyurethane) enducción PU impermeable fluorescente
(70% polyester / 30% polyuréthane) Lining >> black fleece 100% polyester 280 g/m2 (70% poliéster / 30% poliuretano)
Doublure >> polaire noire 100% polyester 280g/m2 Bands >> retroreflective 3M Scotchlite bands torso Forro >> polar negro 100% poliéster 280 g/m2
Bandes >> bandes rétroréflechissantes Scotchlite and braces : (2 torso belts, 2 shoulderstraps from Bandas >> retro-reflectantes Scotchlite 3M
3M (2 ceintures, 2 bretelles dos et devant) front to back) (2 en cinta, 2 tirantes pecho y espalda)
Col >> droit polaire noire Collar >> high-necked in black fleece Cuello >> recto polar negro
Fermeture >> à glissière jusqu’en haut du col Closing >> zipper to the top of the collar Cierre >> con cremallera hasta arriba en cuello
Dos >> protège-reins Back >> back protection Espalda >> protección riñones
Serrage bas >> devant élastique Bottom tightening >> elasticated on front Ajuste bajo >> elástico por delante
Poches >> 2 poches bas repose-mains + 1 poche Pockets >> bottom 2 rest-hand + 1 phone pocket. Bolsillos >> 2 bolsillos + 1 bolsillo para móvil arriba.
téléphone.

HI-WAY size >>>


44 / 46
M
48 / 50
L
52 / 54
XL
56 / 58
XXL
60 / 62
XXXL
EN471 class 2.2

HI-WAY YELLOW gilet 70500 70501 70502 70503 70504

12
21267-CAT-HIVIZ_2009-35:Mise en page 1 21/07/09 17:58 Page13

ées & soudées


Coutures étanch lded sewings
Seamed an d we
y soldas
Costuras stancas

NEW
STYLE
HI-WAY >>> veste HI-WAY >>> HI-WAY >>> chaqueta Polyester I Polyester I Poliéster
doublée polaire fleece lined jacket forro polar
Matière extérieure >> polyester Oxford enduit Outshell >> PU coated polyester Oxford Materia exterior>> poliéster Oxford con
PU imperméable fluorescent (70% polyester / fluorescent(70% polyester / 30% polyurethane) enducción PU impermeable fluorescente
30% polyuréthane) Lining >> black fleece 100% polyester 280 g/m2 (70% poliéster / 30% poliuretano)
Doublure >> polaire noire 100% polyester 280g/m2 Bands >> retroreflective 3M Scotchlite bands torso Forro >> polar negro 100% poliéster 280 g/m2
Bandes >> bandes rétroréflechissantes Scotchlite and braces (2 torso belts, 2 shoulderstraps from Bandas >> retro-reflectantes Scotchlite 3M
3M (2 ceintures, 2 bretelles dos et devant) front to back) (2 en cintura, 2 tirantes pecho y espalda)
Col >> droit polaire noire Collar >> high-necked in black fleece Cuello >> recto polar negro
Fermeture >> à glissière jusqu’en haut du col Closing >> zipper to the top of the collar Cierre >> cremallera hasta arriba en cuello
Manches amovibles >> polaire noire 100% polyes- Removable sleeves >> black 100% polyester Mangas amovibles >> polar negro
ter 340 g/m2 340 g/m2 100% poliéster 340 g/m2
Dos >> protège-reins Back >> back protection Espalda >> protección riñones
Serrage bas >> devant élastique Bottom tightening >> elasticated on front Ajuste bajo >> elástico por delante
Poches >> 2 poches bas repose-mains + 1 poche Pockets >> bottom 2 rest-hand + 1 phone pocket. Bolsillos >> 2 bolsillos + 1 bolsillo para móvil arriba.
téléphone.

HI-WAY size >>>


44 / 46
M
48 / 50
L
52 / 54
XL
56 / 58
XXL
EN471 class 2.2

HI-WAY YELLOW veste doublée 70520 70521 70522 70523


HI-WAY ORANGE veste doublée 70530 70531 70532 70533

1313
21267-CAT-HIVIZ_2009-35:Mise en page 1 21/07/09 17:58 Page14

ées & soudées


Coutures étanch lded sewings
Seamed an d we
y soldas
Costuras stancas
yellow/navy

NEW
STYLE

HI-WAY >>> parka POLYESTER HI-WAY >>> POLYESTER parka HI-WAY >>> parka POLIESTER
Matière extérieure >> polyester Oxford enduit OutShell >> : PU coated polyester Oxford Materia exterior >> poliester Oxford
PU imperméable fluorescent fluorescent (70% polyester / 30% polyurethane) enducción PU impermeable fluorescente
(70% polyester/30% polyuréthane) Dark colour >> PVC coated polyester Oxford (70 % poliester / 30 % poliuretano)
Couleur sombre >> polyester Oxford enduit (70% polyester / 30% PVC). Color oscuro >> poliester Oxford enducción PVC
PVC imperméable (70% polyester / 30% PVC). Sealed sewings impermeable (70 % poliester / 30 % PVC).
Polyester I Polyester I Poliéster

Coutures étanchées Lining >> polyester Taffetas 190 T Costuras impermeables.


Doublure >> polyester Taffetas 190T Insulation >> polyester 180 g/m2 Foro >> Taffetas 190 T
Isolation >> polyester 180 g/m2 Bands >> retroreflective 3M Scotchlite bands torso Aislamiento térmico >> poliester 180g/m2
Bandes >> bandes rétroréfléchissantes Scotchlite and braces (2 torso belts, 2 armbands on each Bandas >> bandas retroreflectantes 3M Scotchlite
3M (2 ceintures, 2 brassards par manche, 2 bretelles sleeve, 2 shoulderstraps from front to back) (2 bandas pecho, 2 en cada manga, 2 tipo tirantes
dos et devant) Collar >> high necked concealed hood alante y atras)
Col >> droit à capuche intégrée Hood >> cord closing Cuello >> recto con capucha integrada
Capuche >> fermeture cordon Closing >> two-ways zipper with snap fastener flap Capucha >> cierre con cordon
Fermeture >> à glissière double sens avec rabat Sleeves >> kimono with windcheater rib inside Cierre >> de cremallera doble sentido
pressions Pockets >> Low: 2 flat with flap - Inside left: port- on solapa de broches
Manches >> kimono avec poignet coupe-vent tri- folio with scratch + 1 phone pocket. Mangas >> tipo kimono con puño interior de punto
cot intérieur Bolsillos >> exterior bajo 2 - interior 1 tipo cartera
Poches >> Ext. bas 2 plaquées à rabat. Intérieur cierre autogripante + 1 bolsillo para móvil arriba.
gauche portefeuille fermeture scratch + 1 poche
téléphone.

EN 343:2003 class 3.1

HI-WAY size >>>


44 / 46
M
48 / 50
L
52 / 54
XL
56 / 58
XXL
60 / 62
XXXL
EN471 class 3.2

HI-WAY YELLOW parka 70410 70411 70412 70413 -


HI-WAY YELLOW-NAVY parka Navy 70450 70451 70452 70453 70454
HI-WAY ORANGE-NAVY parka Navy 70460 70461 70462 70463 -
HI-WAY YELLOW-GREEN parka Green 70470 70471 70472 70473 -
HI-WAY RED-NAVY parka Navy 70480 70481 70482 70483 -
14
21267-CAT-HIVIZ_2009-35:Mise en page 1 21/07/09 17:59 Page15

yellow

orange/navy

yellow/green

red/navy

Polyester I Polyester I Poliéster

u
grâce a
ossible
a rq u age >> p ur r
M e
as intéri a zippe
zip en b >> thanks to ning
a rk in g f th e li
M ottom o na
cias a u
on the b >> posible gra .
arc a je o, a b a jo
M ri
era inte
cremall

1515
21267-CAT-HIVIZ_2009-35:Mise en page 1 21/07/09 17:59 Page16

yellow/navy

NEW
STYLE

r
Intérieeu
Insid
Interior

HI-WAY >>> parka HI-WAY >>> POLYESTER HI-WAY >>> parka POLIESTER
POLYESTER 4 en 1 4 in 1 parka 4 en 1
Matière extérieure >> polyester Oxford enduit OutShell >> PU coated polyester Oxford Materia exterior >> poliester Oxford enducción
PU imperméable fluorescent (70% polyester / fluorescent (70% polyester/30% polyurethane). PU impermeable fluorescente (70 % poliester /
30% polyuréthane). Dark colour >> PVC coated polyester Oxford 30 % poliuretano)
Couleur sombre >> polyester Oxford enduit PVC (70% polyester / 30% PVC). Color oscuro >> poliester Oxford enducción PVC
imperméable (70% polyester/30% PVC). Sealed sewings impermeable (70 % poliester / 30 % PVC).
Coutures étanchées Lining >> 190T Taffetas Costuras impermeables.
Doublure >> 190T Taffetas Insulation >> Removable hi-viz fleece jacket Aislamiento >> chaqueta polar alta visibilidad
Isolation >> veste polaire hi-viz amovible Bands >> retroreflective 3M Scotchlite bands torso amovible
Bandes >> bandes rétroréflechissantes Scotchlite and braces (2 torso belts, 2 armbands on each Cintas >> retroreflectantes Scotchlite 3M
3M (2 ceintures, 2 brassards par manche, 2 bretelles sleeve, 2 shoulderstraps from front to back) Cuello >> recto con capucha integrada
dos et devant) Collar >> high necked concealed hood Capucha >> cierre cordon
Col >> droit à capuche intégrée Hood >> cord closing Cierre >> de cremallera doble sentido coon solapa
Capuches >> fermeture cordon Closing >> two-ways zipper with snap fastener flap de presiones
Fermeture >> à glissière double sens avec rabat Sleeves >> kimono with windcheater rib inside Mangas >> quimono con puño interior tejido de
Polyester I Polyester I Poliéster

pressions Pockets >> Low: 2 flat with flap - Inside up 1 portfolio punto
Manches >> kimono avec poignet intérieur tricot + 1 phone pocket. Bolsillos >> Con bajo 2 con solapa + 1 bolsillo para
Poches >> Ext. bas 2 plaquées à rabat - Intérieur móvil arriba.
gauche 1 portefeuille + 1 poche téléphone.

Veste intérieure Inside jacket Chaqueta interior


Matière extérieure >> polyester Oxford enduit OutShell >> PU coated polyester Oxford Materia exterior>> poliester Oxford enducción
PU imperméable fluorescent (70% polyester / fluorescent (70% polyester/30% polyurethane) PU impermeable fluorescente
30% polyuréthane) Lining >> black fleece 100% polyester 280 g/m2 (70 % poliester / 30 % poliuretano)
Doublure >> polaire noire 100% polyester 280g/m2 Bands >> retroreflective 3M Scotchlite bands torso Forro >> polar negra 100 % poliester 280 g/m2
Bandes >> bandes rétroréflechissantes Scotchlite and braces (2 torso belts, 2 shoulderstraps from Cintas >> retroreflectantes Scotchlite 3M
3M (2 ceintures, 2 bretelles dos et devant) front to back) (2 ciinturas, 2 en la espalda y delante)
Col >> droit polaire noire Collar >> high-necked in black fleece Cuello >> recto polar negra
Fermeture >> à glissière jusqu’en haut du col Closing >> zipper to the top of the collar Cierre >> de cremallera hasta arriba del cuello
Manches amovibles >> polaire noire serrage élas- Removable sleeves >> black fleece elastic tighte- Mangas amovibles >> polar negra 100% poliester
tique 100% polyester 340 g/m2 ning 100% polyester 340 g/m2 340g/m2
Poches >> 2 bas repose-main fermeture à glissière Pockets >> 2 low resthands with zipper Ajuste bajo >> elástico.

HI-WAY size >>>


44 / 46
M
48 / 50
L
52 / 54
XL
56 / 58
XXL
EN 343:2003 class 3.1

60 / 62
XXXL
HI-WAY YELLOW-NAVY parka 4en1 Navy 70550 70551 70552 70553 70554
HI-WAY ORANGE-NAVY parka 4en1 Navy 70560 70561 70562 70563 70564
HI-WAY YELLOW-GREEN parka 4en1 Green 70570 70571 70572 70573 70574
HI-WAY RED-BLACK parka 4en1 Black 70580 70581 70582 70583 70584
16
21267-CAT-HIVIZ_2009-35:Mise en page 1 21/07/09 17:59 Page17

orange/navy

ées & soudées


Coutures étanch lded sewings
Seamed an d we
y soldas
Costuras stancas

yellow/green

r
Intérieeu
Insid
Interior

red/black

r
Intérieeu

Polyester I Polyester I Poliéster


Insid
Interior

Parka

EN471 class 3.2


Veste intérieure
Removable innerjacket
Chaqueta interior amovible

r EN471 class 2.2


Intérieeu
Insid
Interior

1717
21267-CAT-HIVIZ_2009-35:Mise en page 1 21/07/09 17:59 Page18

I Poliuretano

Polyurétha
I Polyurethane

ées & soudées


Coutures étanchelded sewings
Seamed and w cas y soldas
Costuras stan

Nos parkas sont dotées, sur sa surface ex- Our parkas are made with a waterproof fa- Las parkas, dotadas en su superficie externa
terne, d’un tissu imperméable et présen- bric on its outside and offers a total im- de un tejido impermeable, presentan una-
tent une totale imperméabilité. Ses permeability. The sewings have been total impermeabilidad. Sus costuras han
coutures ont été thermosoudées, c’est-à- thermowelded, it’s to say « stitched » to- sido termosoldadas, es decir, «pegadas»
Polyuréthane

dire « collées » entre elles pour assurer une gether with heat in order to ensure a per- entre sí, para garantizar una perfecta estan-
étanchéité parfaite à l’ensemble du vête- fect water and wind tightness for the queidad al conjunto de la prenda. Esta ope-
ment. Cette opération confère également whole garment. This operation confers also ración confiere, asimismo, un esmerado
une finition très soignée. a very neat finish. acabado.

18
21267-CAT-HIVIZ_2009-35:Mise en page 1 21/07/09 17:59 Page19

I Poliuretano
hane
I Polyurethane
POLYURÉTHANE (PU) POLYURETHANE (PU) POLIURETANO (PU)
Le polyuréthane ou PU est un isolant alvéolaire The polyurethane or PU is alveolar insulator El poliuretano o PU es un aislante alveolar
qui, à épaisseur inférieure, apporte une isolation which, to lower thickness, que, a grosor inferior,
thermique égale aux autres isolants. brings a heat insulation equal to other insula- aporta un aislamiento térmico igual al de los
tors. demás aislantes.

HARBOR
Polyuréthane

1919
21267-CAT-HIVIZ_2009-35:Mise en page 1 21/07/09 17:59 Page20

yellow/green

ées & soudées


Coutures étanch lded sewings
Seamed an d we
y soldas
Costuras stancas

orange/navy

yellow/navy
I Poliuretano

HARBOR >>> veste HARBOR >>> POLYURETHANE HARBOR >>> chaqueta


POLYURETHANE jacket POLIURETANO
OutShell >> 100 % polyurethane/nylon Materia >> 100 % poliuretano / nilon (170 g/m2)
Matière >> 100% polyuréthane/nylon (170 g/m2)
fluorescente
I Polyurethane

fluorescent. (170 g/m2) fluorescent


Dark colour : 100 % polyurethane/nylon Color oscuro : 100 % poliuretano/nilon (170g/m2)
Couleur sombre : 100% polyuréthane/nylon (170
(170 g/m2) Costuras impermeables soldadas
g/m2)
Thermo-welded seams con termosoldadas
Coutures étanchées thermo-soudées
Bands >> retroreflective welded 3M Scotchlite Cintas>> retroreflectantes 3M Scotchlite térmico
Bandes >> bandes baudriers rétroréfléchissantes
bands torso and braces (1 large torso belt, 2 arm- clavadas (1 cintura, 2 por mangas, 2 en la espalda y
3M Scotchlite thermocollées (1 ceinture, 2 brassards
bands on each sleeve, 2 shoulderstraps from front delante)
par manche, 2 bretelles dos et devant)
to back) Cuello >> recto cierre de presiones
Col >> Droit fermeture à pressions à capuche intégrée
Collar >> straight with snap fasteners, concealed con capucha integrada
Capuche >> intégrée dans le col
hood. Capucha >> integrada en el cuello
Fermeture >> à glissière avec rabat de protection
Hood >> concealed Cierre >> de cremallera con solapa de protección
boutons pression
Closing >> zipper with snap fastener flap con presiones
Manches >> poignet élastique
Sleeves >> edged by elastic Mangas >> puño elástico
Poches >> Ext. 2 poches basses plaquées avec
Pockets >> bottom, 2 flat with snap fastener flap Bolsillos >> ext bajo 2 con solapa de presiones
rabat pression

EN 343:2003 class 3.1


Polyuréthane

HARBOR size >>>


44 / 46
M
48 / 50
L
52 / 54
XL
56 / 58
XXL
EN471 class 3.2

HARBOR YELLOW-NAVY veste Navy 70310 70311 70312 70313


HARBOR ORANGE-NAVY veste Navy 70330 70331 70332 70333
HARBOR YELLOW-GREEN veste Green 70350 70351 70352 70353

20
21267-CAT-HIVIZ_2009-35:Mise en page 1 21/07/09 17:59 Page21

ées & soudées


Coutures étanch lded sewings
yellow/navy Seamed an d we
y soldas
Costuras stancas

orange/navy

yellow/green

I Poliuretano
HARBOR >>> pantalon HARBOR >>> POLYURETHANE HARBOR >>> pantalones
I Polyurethane
POLYURETHANE trousers POLIURETANO
Matière >> 100% polyuréthane/nylon (170 g/m2) OutShell >> 100 % polyurethane/nylon (170 g/m2) Materia >> 100 % poliuretano / nilon (170 g/m2)
fluorescent. fluorescente. Dark colour : 100% fluorescente
Couleur sombre : 100% polyuréthane/nylon (170 polyurethane/nylon (170 g/m2). Color oscuro : 100% poliuretano/nilon (170g/m2)
g/m2). Thermo-welded seams Costuras impermeables soldadas con
Coutures étanchées thermo-soudées Bands >> Retroreflective welded bands Scotchlite termosoldadas
Bandes >> double bandes rétroréfléchissantes 3M (2 belts around each calf) Cintas>> doble cintas retroreflectantes Scotchlite
Scotchlite 3M thermocollées (2 ceintures aux mol- Waist >> elastic and tightening cord 3M térmico clavadas (2 cinturas en las pantorillas)
lets) Legs >> dark coloured bottom with double reflec- Ajuste >> cintura elástica con cordón de ajuste
Serrage >> taille élastiquée avec corde de serrage tive belt 3M, snap fasteners Piernas >> bajo pantalon color oscuro con doble
Jambes >> bas du pantalon couleur sombre avec cintas retro reflectante 3M terminado por pres-
doubles bandes rétro réfléchissantes 3M termi- siones.
nées pression

EN 343:2003 class 3.1


Polyuréthane

HARBOR size >>>


44 / 46
M
48 / 50
L
52 / 54
XL
56 / 58
XXL
EN471 class 1.2

HARBOR YELLOW-NAVY pantalon Navy 70320 70321 70322 70323


HARBOR ORANGE-NAVY pantalon Navy 70340 70341 70342 70343
HARBOR YELLOW-GREEN pantalon Green 70360 70361 70362 70363

2121
21267-CAT-HIVIZ_2009-35:Mise en page 1 20/07/09 14:31 Page22

Breathane
BREATHANE®
Tissu imper-respirant enduit d’une membrane en po-
lyuréthane microporeux. Offrant un tissu doté d’une
BREATHANE®
Breathable and waterproof fabric, coated with a mi-
crosporous polyurethane membrane. Offering a per-
BREATHANE®
®

Tejido impermeable y transpirable recubierto de una


membrana de poliuretano microporosa. Ofreciendo
imperméabilité respirante irréprochable. fect breathable impermeability. una impermeabilidad y transpirabilidad sin fallo.

CONFORME A LA NORME ENV 343 : 2003 IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN CONFORME A LA NORMA ENV 343 : 2003
Les tissus Breathane® répondent à la norme ENV STANDARD ENV343: 2003 Los tejidos BREATHANE responden a la norma ENV
343 : 2003 de classe 2. The Breathane fabrics are in compliance with the 343 : 2003 clase 2.
Standard ENV343: 2003 of class 2.

Ret
(m2Pa/W) 40 20 0

CLASSE 3
CLASSE 2
CLASSE 1

> La perméabilité à la vapeur d’eau. > Water vapour permeability. > La permeabilidad al vapor de agua.
Elle est contrôlée en mesurant la résistance à la vapeur Water vapour permeability is tested by measuring the Se controla midiendo la resistencia al vapor de agua,
d’eau, Ret. Plus la valeur Ret est basse, plus la perméa- resistance to water vapour, expressed as a Ret value. Ret. Mientras más bajo es el Ret, más elevada es la per-
bilité à la vapeur d’eau (respirabilité) de la matière et, The lower the Ret, the higher the water vapour per- meabilidad al vapor de agua (respirabilidad) de la ma-
par conséquent, ses caractéristiques physiologiques, meability (breathability) of the material and thus its teria y, en consecuencia, más elevadas son sus
sont élevées. physiological characteristics. características fisiológicas.

> Recommandations pour la durée de port. Etant > Recommended wearing times. Because the water > Recomendaciones para la duración de utilisación.
donné que la perméabilité à la vapeur d’eau des ma- vapour permeability of the material is very important Dado que la permeabilidad al vapor de agua de las ma-
tières est un élément essentiel pour garantir les pro- for the physiological wear properties of the garments, terias es un elemento esencial para garantizar las pro-
priétés “physiologiques” des vêtements, la norme the standard includes à summary table with recom- piedades “fisiológicas” de la ropa, la norma
donne une liste récapitulative des durées maximales mended maximum wearing times for the individual proporciona una lista recapitulativa de las duraciones
d’utilisation recommandées pour chaque catégorie de performance classes. máximas de utilización recomendadas para cada cate-
résultats. In this summary table four different ambient tempe- goria de resultados.
Dans ce tableau récapitulatif, quatre températures am- ratures at a constant physical effort are being consi- En este cuadro recapitulativo, se examinan cuatro tem-
biantes différentes sont examinées, pour un effort dered. However, a change in the physical effort will peraturas ambiente diferentes, para un esfuerzo físico
physique constant. Cependant, toute modification de influence the recommended continuous wearing time constante. Sin embargo, cualquier modificación del es-
l’effort physique a des répercussions sur le temps of the respective performance class. fuerzo físico tiene repercusiones en el tiempo de úti-
d’utilisation continue recommandé pour chaque caté- lisación continua recomendado para cada categoria de
gorie de résultats. resultados.
Breathane®

12 CLASSE 1
Temps en Heures / Time in Hours

10 CLASSE 2
CLASSE 3
8 Tableau valable pour un effort physique moyen (150 W/m2), ef-
6 fectué par un homme de corpulence moyenne, avec un taux
d’humidité relatif de 50 % et une vitesse du vent de va = 0,5 m/s
4
Table valid for medium physical effort (150 W/m2), standard-man,
2 at 50% relative humidity and a wind speed of va = 0.5m/s.
0 Cuadro válido para un esfuerzo físico medio (150W/m2) efectuado
10° 15° 20° 25°
por un hombre decorpulencia media, con una tasa de humedad
Température en C° / Temperature in C° relativa del 50% y una velocidad del vientode 0.5 m/s.
22
21267-CAT-HIVIZ_2009-35:Mise en page 1 20/07/09 14:31 Page23

Membrane
imperméable respirant
MEMBRANE IMPERMÉABLE BREATHABLE MEMBRANE MEMBRANA IMPERMEABLE
RESPIRANT TRANSPIRABLE
BREATHANE® BREATHANE® BREATHANE®

Respirabilité d’un tissu: enduit d’une membrane micro- Respirability of a fabric : coated with a microsporous mem- Sistema de respiración de un tejido : recubierto de una
poreuse rendant impossible le passage de l’eau quelles que brane allowing moister from the body to evaporate freely membrena microporosa que impide el paso del agua en cual-
soient les conditions climatiques, tout en permettant à la to the outside but blocking waterdrops from coming in. quier condición climática, permetiendo al mismo tiempo la
transpiration de s’évacuer sous forme de vapeur d’eau. evacuación del sudor bajo la forma de vapor de agua.
Water proofness relates to water coming through the pro-
L'imperméabilité fait référence à la quantité d'eau prove- tective clothing materials from the outside (e.g. due to rain, La impermeabilidad hace referencia a la cantidad de agua
nant de l'extérieur qui parvient à prénétrer dans la matière snow, fog). proveniente del exterior que no logra penetrar en la mate-
du vêtement de protection (par ex. eau de pluie, neige, ria de la prenda de protección (por ejemplo lluvia, nieve,
bruine). The Coverguard Hi-Viz garments must contribute to llovizna).
maintain a same level of comfort in extreme conditions.
Les vêtements Coverguard Hi-Viz doivent contribuer à Insulation, ventilation, absorption and evacuation of humi- Las prendas Coverguard Hi-Viz deben constribuir a man-
maintenir un même niveau de confort dans des conditions dity are the most important functionalities of the gar- tener un mismo nivel de confort en condiciones extremas.
extrêmes. L’isolation, la ventilation, l’absorption et l’éva- ment’s physiology. El aislamiento, la ventilación, la absorción y la evacuación
cuation de l’humidité sont des fonctions primordiales de la The superposition of several layers, favours the creation of de la humedad son funciones primordiales de la caracte-
physiologie du vêtement. a microclimate which, when it benefits from an appropriate ristica de la ropa.
La superposition de plusieurs couches favorise la création ventilation allows to maintain a perfect balance between La superposición de varias capas favorece la creación de un
d’un microclimat qui, lorsqu’il bénéficie d’une ventilation heat and moister. The principal aim of our models is to pro- microclima que, cuando goza de una ventilación adecuada,
adéquate, permet de maintenir un équilibre parfait entre la tect against foul weather, but also to allow perspiration to permite mantener un perfecto equilibrio entre el calor y la
chaleur et l’humidité. L’objectif principal de nos modèles exit. In both cases we want to avoid the body to get cold humedad. El objetivo de nuestros modelos es, por tanto,
est donc de protéger des intempéries, mais aussi de per- because it’s wet. proteger de las inclemencias del tiempo, permitiendo a la
mettre à la transpiration de s’échapper vers l’extérieur. Il The microsporous coatings favours the draining of steam al- vez que el sudor se escape hacia el exterior. Se trata, en
s’agit dans les deux cas d’éviter au corps de se refroidir en though blocking waterdrops from coming in. The hydro- ambos casos, de evitar que el cuerpo se enfrie al estar mo-
étant mouillé. philic membranes absorb the perspiration very quickly and jado.
Les enductions microporeuses favorisent l’évaporation de lead the steam out. The hydrophobic fibres and coatings Los recubrimientos microporosos favorecen la evoparación
la vapeur d’eau tout en bloquant les gouttes d’eau à l’ex- raise the impermeability. del vapor de agua, bloqueando al mismo tiempo las gotas
térieur. Les membranes hydrophiles absorbent la transpi- de agua en el exterior. Las membranas hidrófilas absorben
ration très rapidement et transportent la vapeur d’eau Signification of « mm » - It’s a measure unity indicating the con gran rapidez el sudor y transportan el vapor de agua
jusqu’à l’extérieur. Les fibres hydrophobes et les enduc- fabric’s water resistance, calculated by a hydrostatic test hasta el exterior. Las fibras hidófobas y los recubrimientos
tions augmentent l’imperméabilité à l’eau. made with a water column. aumentan la impermeabilidad al agua.
The column is filled with water, and the water’s volume
Signification de « mm » - Unité de mesure qui indique la creates a pressure on the surface of 1 square inch during a Significado de « mm » - Unidad de medida que indica la
résistance à l’eau du tissu, calculé par un test « hydrosta- period of 24 hours. resistencia del tejido al agua. Se calcula por una prueba “hi-
tique » à l’aide de colonne d’eau. La colonne est remplie The number of “mm” is equivalent to the height of the drostática” usando columnas de agua. Se rellena la columna
d’eau, et le volume d’eau crée une pression sur une surface water column (measured in mm) which the fabric can sup- de agua, y el volumen de agua crea una presión sobre una
d’un pouce carré sur une période de 24 heures. port without letting the water pass through the fabric. superficie de una pulgada cuadrada durante un periodo de
Le nombre de « mm » équivaut à la hauteur de la colonne 24 horas.
d’eau (en millimètre) que peut supporter le tissu sans que Signification of « mvp» - It’s a measure unity indicating the El número de “mm” equivale a la altura de la columna de
l’eau passe à travers celui-ci. breathability of a fabric, calculated with the quantity of agua (en milímetros) a la que el tejido puede resistir sin que
water vapour which the fabric lets pass through the gar- el agua se infiltre a través de éste.
Signification de « mvp » - Unité de mesure qui indique la ment.
Breathane®

respirabilité d’un tissu, calculé par la quantité de vapeur A high level of breahtability is essential for an efficient ther- Significado de « mvp » - Unidad de medida que indica la
d’eau que le tissu laisse passer vers l’extérieur du vêtement. mal regulation. The Standard ISO11092* is actually used as facultad de respiración de un tejido. Se calcula por la can-
Un niveau élevé de respirabilité est essentiel pour une ré- reference to determine the performances of a textile. It tidad de vapor del agua que el tejido deja pasar hacia el ex-
gularisation thermique efficace. La norme ISO 11092* est measures the evaporative resistance (the blocking of the terior de la prenda.
utilisé actuellement comme référence pour déterminer les breathability). Un nivel de respiración elevado es esencial para una regu-
performances d’un textile. Elle permet de mesurer la résis- The lower evaporative resistance of a fabric, less the gar- lación térmica eficaz. Actualmente, se usa la norma ISO
tance évaporatrice (le frein à la respirabilité). ment will form a barrier of evacuation of the transpiration. 11092 como referencia para determinar los resultados de un

AIRPORT
Plus la résistance évaporatrice d’un vêtement est faible, tejido. Esta norma permite medir la resistencia de evapo-
moins ce vêtement formera une barrière à l’évacuation de ración (que es el freno a la respiración).
la transpiration.. Más pequeña es la resistencia a la evaporación, menos po-
sibilidades hay que la prenda impida la evacuación del
sudor.

23
23
21267-CAT-HIVIZ_2009-35:Mise en page 1 20/07/09 14:31 Page24

ées & soudées


Coutures étanch lded sewings
Seam ed an d we
y soldas
Costuras stancas

AIRPORT >>> veste AIRPORT >>> BREATHANE AIRPORT >>> chaqueta


BREATHANE jacket BREATHANE
Matière extérieure >> 300D Polyester Oxford/PU OutShell >> BREATHABLE 300D Polyester Materia >> 300D Poliester Oxford/PU
fluorescent RESPIRANT Oxford/Pu fluorescent. fluorescente RESPIRANTE.
Couleur sombre : 210D Nylon Oxford/PU non Dark colour: 210D Nylon Oxford/PU no Color oscuro : 210D Nilon Oxford/PU non
respirant. Breathable. respirante.
Coutures étanchées thermo-soudées Thermo-welded seams Costuras impermeables soldadas
Imperméabilité : 5000 mm Waterproofness : 5000 mm con termosoldadas
Respirabilité : 5000 mvp Breathability : 5000 mvp Impermeabilidad : 5000 mm
Bandes >> bandes baudriers rétroréfléchissantes Bands >> retroreflective sewed 3M Scotchlite bands Transpirabilidad : 5000 mvp
3M Scotchlite cousues (1 ceinture, 2 brassards par torso and braces (1 torso belt, 2 armbands on each Cintas>> retroreflectantes 3M Scotchlite
manche, 2 bretelles dos et devant) sleeve, 2 shoulderstraps from front to back) cosidas (1 cintura, 2 por mangas,
Col >> Droit fermeture à pressions à capuche intégrée Collar >> straight with snap fasteners, concealed 2 en la espalda y delante)
Capuches >> intégrée dans le col. Serrage cordon hood Cuello >> recto cierre de presiones con capucha
avec bloc cordes Hood >> concealed, with tightening cord and integrada
Fermeture >> à glissière avec rabat de protection blockcords Capucha >> integrada en el cuello. 
boutons pression Closing >> zipper with snap fastener flap Ajuste por cordón con bloqueo cordón
Manches >> poignet élastiqués Sleeves >> edged by elastic Cierre >> de cremallera con solapa de protección
Poches >> Ext. 2 poches basses plaquées avec Pockets >> low, 2 flat with snap fastener flap de presones
rabat pression. 1 poche poitrine téléphone. Mangas >> puño elástico
Bolsillos >> Ext 2 bajos con solapa de presiones

EN471 class 3.2 en cours


Breathane®

AIRPORT size >>>


44 / 46
M
48 / 50
L
52 / 54
XL
56 / 58
XXL
EN343 en cours

AIRPORT YELLOW veste Navy 7AIJYM 7AIJYL 7AIJYXL 7AIJYXXL

24
21267-CAT-HIVIZ_2009-35:Mise en page 1 20/07/09 14:31 Page25

ées & soudées


Coutures étanch lded sewings
Seamed an d we
y soldas
Costuras stancas

AIRPORT >>> pantalon AIRPORT >>> BREATHANE AIRPORT >>> pantalones


BREATHANE trousers BREATHANE
Matière extérieure >> 300D Polyester Oxford/PU OutShell >> BREATHABLE 300D Polyester Materia >> 300D Poliester Oxford/PU
fluorescent RESPIRANT Oxford/Pu fluorescent. fluorescente RESPIRANTE.
Couleur sombre : 210D Nylon Oxford/PU non Dark colour: 210D Nylon Oxford/PU no Color oscuro : 210D Nilon Oxford/PU non
respirant. Breathable. respirante.
Coutures étanchées thermo-soudées Thermo-welded seams Costuras impermeables soldadas con
Imperméabilité : 5000 mm Waterproofness : 5000 mm termosoldadas
Respirabilité : 5000 mvp Breathability : 5000 mvp Impermeabilidad : 5000 mm
Bandes >> double bandes rétroréfléchissantes Bands >> retroreflective sewed bands Scotchlite 3M Transpirabilidad : 5000 mvp
Scotchlite 3M cousues (2 ceintures aux mollets) (2 around each calf ) Cintas >> doble cintas retroreflectantes Scotchlite
Serrage >> taille élastiquée avec corde de serrage Waist >> elastic and tightening cord 3M cosidas (2 cinturas en las pantorillas)
Jambes >> bas du pantalon couleur sombre avec Legs >> zipper to the top of the collar. Ajuste >> cintura elástica con cordón de ajuste
doubles bandes rétro réfléchissantes 3M termi- Piernas >> bajo pantalones color oscuro con do-
nées pression. bles cintas retroreflectantes 3M terminado por
presiones.

EN471 class 1.2 en cours


Breathane®

AIRPORT size >>>


44 / 46
M
48 / 50
L
52 / 54
XL
EN343 en cours

56 / 58
XXL
AIRPORT YELLOW pantalon Navy 7AITYM 7AITYL 7AITYXL 7AITYXXL

25
25
21267-CAT-HIVIZ_2009-35:Mise en page 1 20/07/09 14:31 Page26

OLAIR

E
ées & soudées

FL

R
EE Coutures étanch lded sewings

A
CE-POL Seamed an d we
y soldas
Costuras stancas

AIRPORT >>> AIRPORT >>> AIRPORT >>>


Blouson BREATHANE BREATHANE Jacket Chaqueta BREATHANE
Matière extérieure >> 300D polyester Oxford Outshell >> 300D polyester Oxford fluorescent Materia exterior >> 300D poliéster Oxford
enduit PU imperméable fluorescent PU coated waterproof enducido PU impermeable fluorescente
Couleur sombre : 210D Nylon Oxford/PU non Dark colour : 210D Nylon Oxford/PU non Color oscura >> 210D Nylon Oxford/PU no
respirant breathable transpirable
Coutures étanchées thermo-soudées Sealed sewings Costuras estancas termo soldadas
Imperméabilité : 5000 mm Waterproof : 5000 mm Impermeabilidad : 5000 mm
Respirabilité : 3000 mvp Brethable : 3000 mvp Transpirabilidad : 3000 mvp
Doublure >> polyester 210T polyester taffeta Lining >> 210T polyester taffeta Forro >> poliéster 210T tafetán
Isolation >> polyester 100 polyester 160g/m2 Padding >> 100 polyester 160g/m2 Aislamiento >> poliéster 100, 160g/m2
Bandes >> rétro réfléchissantes Scotchlite 3M cou- Bands >> Swen retroreflective 3M Scotchlite bands Cintas >> retro reflectantes Scotchlite 3M cosidas
sues (2 ceintures, 2 brassards par manche, 2 bretelles torso and braces class 2 (2 torso belts, 2 armbelts on (2 cintura, 2 brazalete por mangas, 2 tirantes delante
dos et devant) classe 2 each sleeve, 2 shoulderstraps from front to back y detrás) clase 2
Liserés >> rétro réfléchissants devant, dos, manches Reflective piping >> front, back + sleeves Rribete >> retro-reflectante adelante, espalda + mangas
Col >> Droit Collar >> hight necked Cuello >> recto
Fermeture >> centrale à glissière simple avec rabat Closing >> zipper with snap fasterner flap with Cierre >> central de cremallera simple con solapa
à pressions + bandes agrippantes scratch band de presiones + cintas de velcro
Manches >> serrage élastique + bandes agrippantes Sleeves >> edged by elastic adjustable with scratch Mangas >> ajuste elástico + cintas de velcro
Serrage >> bas élastique band Ajuste >> elástico abajo
Poches >> Ext. 2 poches basses repose-mains, Tightening >> Bottom elastic. Zipper on the bottom Bolsillos >> 2 bolsillos ext. Abajo reposa manos. 2
2 poches poitrine à rabat et bande agrippante, of the lining for marking bolsillos pecho, cierre bajo solapa de velcro. 1 bol-
1 poche poitrine tél. à rabat et bande agrippante Pockets >> 2 low resthands, 2 chest pocket with sillo pecho para móvil con cierre bajo solapa de
1 poche int. haut portefeuille. scratch flap, 1 chest pocket phone with scratch flap, velcro. 1 bolsillo cartera exterior arriba. Apertura
Breathane®

UP 1 inside pocket wallet. abajo en la espalda para marcarlo.

AIRPORT size >>>


44 / 46
M
48 / 50
L
52 / 54
XL
56 / 58
XXL
EN471 en cours

EN343 en cours
AIRPORT YELLOW blouson Navy 7AIBYM 7AIBYL 7AIBYXL 7AIBYXXL

26
21267-CAT-HIVIZ_2009-35:Mise en page 1 20/07/09 14:31 Page27

OLAIR

E
ées & soudées

FL

R
EE Coutures étanch lded sewings

A
CE-POL Seamed an d we
y soldas
Costuras stancas

AIRPORT >>> parka femme AIRPORT >>> ladies parka AIRPORT >>> parka señora
Matière extérieure >> 300D Polyester Oxford/ Outshell >> 300D polyester Oxford/ Materia >> 300D Poliéster Oxford
PU fluorescent respirant PU fluorescent breathable PU fluorescente transpirable
Couleur sombre : 210D Nylon Oxford/PU non Dark colour : 210D nylon Oxford/PU no breathable Color oscura : 210D Nylon Oxford/PU no
respirant Thermo-welded seams transpirable
Coutures étanchées thermo-soudées Waterproof : 5000 mm Costuras termo soldadas
Imperméabilité : 5000 mm Breathable : 5000 mvp Impermeabilidad : 5000 mm
Respirabilité : 5000 mvp Body lining >> black fleece 100 % polyester Transpirabilidad : 5000 mvp
Doublure corps >> polaire noire 100 % polyester 300g/m2 Forro cuerpo >> polar negra 100 % poliéster
300g/m2 Sleeves lining >> taffetas 100 % polyester 300g/m2
Doublure manches >> Taffetas 180 g/m2 Insulation >> 100 % polyester 180 g/m2 Forro mangas >> tafetán 180g/m2
Bandes >> Bandes baudriers rétro réfléchissantes Bands >> Retroreflective sewed 3M Scotchlite Cintas >> retro reflectantes 3M Scotchlite cosidas
3M Scotchlite cousues (1 ceinture, 2 brassards par bands torso and braces (1 torsobelt, 2 armbands on (1 cintura, 2 brazaletes por mangas, 2 tirantes es-
manche, 2 bretelles dos et devant, 1 bande bas each sleeve, 2 shoulderstraps from front to back, 1 palda y adelante, 1 cinta abajo en la espalda)
dos) band bottom back) Cuello >> recto, forrado polar
Col >> Droit, doublé polaire Collar >> High-necked, black fleece lined Capucha >> integrada en el cuello, forrada poliés-
Capuche >> intégrée dans le col, doublé polyester Hood >> Concealed, lined black polyester with ter negro , ajuste con bloque cordones
noir. Serrage cordon avec bloc cordes tightening cord and blockcords Cierre >> de cremallera con solapa de protección,
Fermeture >> à glissière avec rabat de protection Closing >> Zipper with snap fastener slap presiones
boutons pression Sleeves >> Straight with snap fastener tightening Mangas >> rectas, ajuste por presión
Manches >> droites serrage bouton pression. Back tightening >> elastic Ajuste >> elástico en la espalda
Serrage dos >> élastique Pockets >> 2 rest-hand pockets zipper closing, 1 Na- Ribetes >> retro reflectantes adelante y en la es-
Bas >> insertion chaque côté d’un soufflet ferme- poleon pocket, 1 inside up pocket for phone palda
ture boutons pression Insersion on each side of a gusset with snap fastener Bolsillos >> 2 bolsillos ext. Reposa manos abajo,
Poches >> Ext. bas : 2 repose-mains fermeture à glis- closing. cierre de cremallera, 1 bolsillo Napoleón, 1 bolsillo
sière. 1 poche napoléon. Int. haut droit : 1 téléphone Insersion retroreflective piping on front and back int. Arriba para móvil
Inserción de cada lado de un fuelle. Cierre por pre-
sión abajo.

EN471 class 3.2


Breathane®

AIRPORT size >>>


36 / 38
XS
40 / 42
S
44 / 46
M
48 / 50
L
EN343 en cours

ce au
ible grâ
>> poss
AIRPORT YELLOW veste femme Navy 7AILYXS 7AILYS 7AILYM 7AILYL u ag e
Marq as intérieur a zippe
r
zip en b >> thanks to ning
in g e li
Mark ottom of th ias a una
c
on the b >> posible gra .
jo
Marcaje ra interio, a ba
cremall
e 27
27
21267-CAT-HIVIZ_2009-35:Mise en page 1 20/07/09 14:31 Page28

OLAIR

E
ées & soudées

FL

R
EE Coutures étanch lded sewings

A
CE-POL Seamed an d we
y soldas
Costuras stancas

AIRPORT >>> AIRPORT >>> AIRPORT >>>


Parka BREATHANE BREATHANE jacket chaqueta BREATHANE
Matière extérieure >> 300D Polyester Oxford/PU Outshell >> 300D polyester Oxford/ Materia : 300D Poliéster Oxford/
fluorescent respirant PU fluorescent breathable PU fluorescente transpirable
Couleur sombre : 210D Nylon Oxford/PU non Dark colour >> 210D nylon Oxford/PU non Color oscura : 210D Nylon Oxford/PU no
respirant breathable transpirable
Coutures étanchées thermo-soudées Thermo-welded seams Costuras termo soldadas
Imperméabilité : 5000 mm Waterproof : 5000 mm Impermeabilidad : 5000 mm
Respirabilité : 5000 mvp Breathable : 5000 mvp Transpirabilidad : 5000 mvp
Bandes >> bandes baudriers rétro réfléchissantes Bands >> Retroreflective sewed 3M Scotchlite Cintas >> retro reflectantes 3M Scotchlite cosidas
3M Scotchlite cousues (2 ceintures, 2 brassards par bands torso and braces (2 torso belts, 2 armbands (2 cinturas, 2 brazaletes por mangas, 2 tirantes en la
manche, 2 bretelles dos et devant) on each sleeve, 2 shoulderstrps from front to back) espalda y adelante)
Doublure corps >> polaire noire 100 % polyester Body lining >> fleece 100 % polyester 250 g/m2 Forro cuerpo >> polar negro 100 % poliéster 250g/m2
250 g/m2 Sleeves lining >> taffetas 140g/m2 Forro mangas >> tafetán 140g/m2
Doublure manches >> taffeta 140g/m2 Fleece lining >> quilted sleeves, 100 % polyester Cuello >> recto, cierre de presiones
Col >> Droit fermeture à pressions Collar >> Straight with snap fasteners Capucha >> integrada, ajuste cordón con bloque
Capuches >> intégrée dans le col. Serrage cordon Hood >> Concealed with tightening cord and cordones
avec bloc cordes blockcords Cierre >> de cremallera con dos solapas: 1 exterior
Fermeture >> à glissière avec 2 rabats : 1 extérieur à Closing >> Zipper with 2 flaps : 1 outside with Vel- con cintas de velcro, 1 interior
bandes agrippantes, 1 intérieur cro bands and 1 inside Mangas >> rectas, ajuste cintas de velcro
Manches >> droites, serrage bandes agrippantes Sleeves >> Straight with Velcro tightening bands Bolsillos >> 2 bolsillos exteriores, bajo solapa, 1
Poches >> 2 poches ext. basses plaquées avec Pockets >> 2 pockets with scratch flap at the bot- bolsillo exterior arriba, para móvil.
rabat, 1 poche extérieure haut téléphone. tom, 1 outside up pocket for phone.
Breathane®

AIRPORT size >>>


44 / 46
M
48 / 50
L
52 / 54
XL
56 /58
XXL
EN471 en cours

EN343 en cours
AIRPORT YELLOW parka Navy 7AIPYM 7AIPYL 7AIPYXL 7AIPYXXL

28
21267-CAT-HIVIZ_2009-35:Mise en page 1 20/07/09 14:31 Page29

OLAIR

E
ées & soudées

FL

R
EE Coutures étanch lded sewings

A
CE-POL Seamed an d we
y soldas
Costuras stancas

r
Intérieeu
Insid
Interior

AIRPORT >>> AIRPORT >>> AIRPORT>>>


parka BREATHANE 4 en 1 BREATHANE 4 in 1 parka parka BREATHANE 4 en 1
Matière extérieure >> 300D Polyester Oxford/ Outshell : 300D polyester Oxford/ Materia exterior : 300D Poliéster Oxford/
PU fluorescent respirant. PU fluorescent breathable PU fluorescente transpirable
Couleur sombre >> 210D Nylon Oxford/PU non Dark colour : 210D nylon Oxford/ Color oscura : 210D Nylon Oxford/PU no
respirant PU non breathable transpirable
Coutures étanchées Thermo-welded seams Costuras termo soldadas
Imperméabilité : 5000 mm, Respirabilité : 5000 mvp Waterproof : 5000 mm, Breathable : 5000 mvp Impermeabilidad : 5000 mm, Transpirabilidad :
Bandes >> bandes baudriers rétro réfléchissantes Bands >> Retroreflective sewed 3M Scotchlite 5000 mvp
3M Scotchlite cousues (2 ceintures, 2 brassards par bands torso and braces (2 torso belts, 2 armbands Cintas >> retro reflectantes 3M Scotchlite cosidas
manche, 2 bretelles dos et devant) on each sleeve, 2 shoulderstraps from front to back (2 cinturas, 2 brazaletes por mangas, 2 cinturas
Col >> droit à capuche intégrée Collar >> Straight with concealed hood with tigh- adelante y detrás)
Capuche >> fermeture cordon et bloque-cordon tening cord and blockcords Cuello >> recto con capucha integrada, ajuste ca-
Fermeture >> à glissière avec 2 rabats : 1 extérieur à Closing >> Zipper with 2 flaps : 1 outside with Vel- pucha por cordón con bloque cordones
bandes agrippantes et 1 intérieur cro® bands and 1 inside Cierre >> de cremallera con 2 solapas : 1 exterior
Manches >> droites serrage agrippant Sleeves >> Straight with Velcro® tightening bands con cintas de velcro y una interior
Serrage >> bas par cordon avec bloque cordon Bottom tightening >> by cord with blockcords Mangas >> rectas ajuste velcro
Poches >> ext. basses plaquées avec rabat pression, Pockets >> 2 outside pockets with scratch flap, 1 up Ajuste >> abajo por cordón con bloque cordones
1 poche haut téléphone. pocket for phone Bolsillos >> 2 bolsillos ext. abajo bajo solapa y pre-
sión, 1 bolsillo para móvil arriba.

Veste intérieure Inside jacket Chaqueta interior


Matière >> polaire fluorescent 100 % polyester Lining >> removable hi-viz fleece jacket, Forro chaqueta >> polar fluorescente amovible
280 g/m2 Fluorescent fleece 100 % Polyester 280 g/m2 Chaqueta interior >> de polar fluorescente 100 %
Traitement >> anti-pilling Treatment >> anti-pilling poliéster 280 g/m2
Bandes >> 2 bandes torso rétro réfléchissantes Bands >> 2 torso retroreflective bands sewn, class 2 Tratamiento >> anti-bolillas
cousues classe 2 Collar >> High-necked, Zipper to the top of the Cintas >> 2 cintas retro reflectantes cosidas clase 2
Col >> droit collar Cuello >> de la chaqueta recto
Fermeture >> à glissière jusqu’en haut du col Tightening >> Elastic cuff Cierre >> de la chaqueta por cremallera hasta ar-
Manches amovibles marine Sleeves Navy removable riba del cuello
Poches >> 2 poches repose-mains bas fermeture à Pockets >> 2 low resthands pockets with zipper, Mangas marinas, amovibles, Puños elásticos
glissière, 1 poche haut gauche à rabat. 1 up left pocket with flap. Bolsillos >> 2 bolsillos reposa-manos abajo, cierre
de cremallera, 1 bolsillo arriba a la izquierda, bajo
solapa

EN471 en cours
Breathane®

AIRPORT size >>>


36 / 38
XS
40 / 42
S
44 / 46
M
48 / 50
L
EN343 en cours
52 / 54
XL
56 / 58
XXL
AIRPORT YELLOW parka 4en1 Navy 7AIFYXS 7AIFYS 7AIFYM 7AIFYL 7AIFYXL 7AIFYXXL

29
29
21267-CAT-HIVIZ_2009-35:Mise en page 1 20/07/09 14:31 Page30

yellow/black

r
Intérieeu
Insid
Interior

AIRPORT >>> parka RIPSTOP AIRPORT >>> parka RIPSTOP


4 en 1 4 in 1
Matière extérieure >> polyester Oxford Ripstop
300D enduit PU respirant imperméable
Veste intérieure amovible Outshell >> PU coated polyester Oxford Ripstop
300D breathable fluorescent; Dark color in
fluorescent. Couleur sombre : polyester Oxford Matière >> polyester Oxford 150D enduit PU polyester Oxford
enduit imperméable. imperméable fluorescent. Doublure en polaire Sealed sewings
Coutures étanchées noire 100 % polyester 330 g/m² Waterproof : 5000 mm, Breathable : 5000 mvp
Imperméabilité : 5000 mm, Respirabilité : 5000 mvp Bandes >> rétro réfléchissantes Scotchlite 3M sur Lining >> 190 T taffetas fluo
Doublure >> 190 T taffetas fluo la veste intérieure (2 ceintures, 2 bretelles dos et Bands >> Retro reflective Scotchlite 3M (2 torso
Bandes >> rétro réfléchissantes Scotchlite 3M sur la devant) belts, 2 armbands on each sleeve, 2 shoulderstraps
parka (2 ceintures, 2 brassards par manches, 2 bre- Col >> polaire fermé jusqu’en haut du col par glissière from front to back)
telles dos et devant) Manches amovibles >> polaire noire 100 % polyes- Collar >> high-necked in black fleece
Col >> droit, doublé polaire noire ter 330 g/m² Hood >> Concealed with elastic cord tightening
Capuche >> intégrée avec serrage cordons élas- Poches >> 2 bas ext. droit agrippant, 1 haut ext. and block cords, lined with fluo taffetas
tique et bloque cordons, doublée taffetas fluo droite soufflée rabat agrippant avec porte-nom Closing >> two-ways zipper with Velcro bands flap
Fermeture >> à glissière double sens avec rabat plastifié, 1 haut ext. gauche ferm. glissière verticale, Sleeves >> with elastic closening and Velcro bands
bandes agrippantes 1 bas dos large, ferm. horizontale à glissière avec Bottom and torso tightening >> elastic with block
Manches >> terminées élastique, serrage agrippant petit rabat, 1 int. bas grande soufflée à rabat agrip- cords
Serrage bas et taille >> élastiques avec bloque pant, 1 int. haut porte feuille ferm. glissière hori- Pockets >> utside low 2 flat with Velcro flap and 2
cordons zontale avec 2 porte-crayons dessus. pass hands pockets below - Outside up: 2 gussets
Poches >> 2 ext. bas plaquées à rabat agrippant et closed with Velcro flap and 2 vertical below with
2 poches passe main dessous, 2 ext. haut à soufflet zipper closing - 1 Inside up portfolio Velcro closing
et rabat agrippant et 2 dessous fermeture verti-
cale, 1 int. gauche portefeuille ferm. agrippant
Breathane®

AIRPORT size >>>


44 / 46
M
48 / 50
L
52 / 54
XL
56 / 58
XXL
AIRPORT YELLOW parka RIPSTOP 4en1 Black 7AIRYM 7AIRYL 7AIRYXL 7AIRYXXL
AIRPORT ORANGE parka RIPSTOP 4en1 Black 7AIROM 7AIROL 7AIROXL 7AIROXXL

30
21267-CAT-HIVIZ_2009-35:Mise en page 1 20/07/09 14:31 Page31

OLAIR

E
ées & soudées

FL

R
EE Coutures étanch lded sewings

A
CE-POL Seamed an d we
y soldas
Costuras stancas

orange/black

r
Intérieeu
Insid
Interior

AIRPORT >>> parka RIPSTOP


4 en 1
Removable innerjacket Materia exterior >> poliester Oxford Ripstop
300D con enduccion de PU respirante
Chaqueta interior amovible
Outshell >> PU coated polyester Oxford 150D impermeable fluorescente; color oscuro de Tejido exterior >> poliester Oxford 150D con
fluorescent. Lining >> black fleece 100 % poliester Oxford con enduccion impermeable enduccion de PU impermeable fluorescente
polyester 330 g/m² Costuras estancadas Forro de polar negra 100 % poliéster 330 g/m²
Bands >> Retro reflective Scotchlite 3M on intern Impermeabilidad : 5000 mm, Transpirabilidad : Bandas >> retroreflectantes Scotchlite 3M en la
jacket (2 torso belts, 2 shoulderstraps from front 5000 mvp chaqueta interior (2 cinturones, 2 tirantes espalda
to back) Forro >> 190 T tafetan fluorescente y por delante)
Collar >> fleece with zipper until the top Bandas >> retroreflectantes Scotchlite 3M en la Cuello >> de polar cerrada hasta arriba del cuello
Sleeves >> Removable sleeves in black fleece 100% parka (2 cinturones, 2 brazeletes por mangas, 2 ti- con cierre de cremallera
polyester 330 g/m² rantes espalda y por delante) Mangas >> amovibles de polar negra 100 % polies-
Pockets >> low outside: 2 straight with Velcro clo- Cuello >> recto, doblado de polar negra ter 330 g/m²
sing - 1 Right outside up with Velcro flap with Capucha >> integrada con presion cordones elasti- Bolsillos >> chaqueta interior 2 debajo ext. Dere-
name support in transparent plastic - Left outside cos y bloque cordones, doblada de tafetan fluo- cha cierre agarante - 1 arriba ext. Recta fuelle so-
up: vertical zipper - 1 large low on back, horizontal rescente lapa agarante con portanombre plastificado -
zipper with small flap - Inside down: 1 big with Cierre >> parka de cremallera doble sentido con so- 1 arriba ext. izquierda cierre de cremallera vertical -
Velcro flap - Inside up: 1 portfolio with horizontal lapa bandas retroreflectantes 1 debajo espalda amplia, cierre horizontal de cre-
zipper and 2 pencils upon. Mangas >> terminadas elasticas y presion agarante mallera con pequeno solapa - 1 int. Debajo larga,
Presiones bajo, talla >> elasticas con bloque cor- fuelle con solapa agarante - 1 int. alta cartera cierre
dones de cremallera horizontal con 2 portalapiz encima
Bolsillos >> 2 ext. bajo sobrepuestas con solapa
agarante y 2 bolsillos con solapa agarantet, 2 bol-
sillospasamanos debajo - 2 ext. alto con fuelle y
solapa agarante y 2 debajo cierre vertical - 1 int. Iz-
quierdo cartera cierre agarante. Veste intérieure
Breathane®

Removable innerjacket
Parka Chaqueta interior amovible

u
EN471 class 3.2 EN471 class 2.2
grâce a
ossible
a rq u age >> p ur r
M e
as intéri a zippe
zip en b >> thanks to ning
g li
M a rk in
bottom
o f th e
cias a u
na EN343 en cours
on the >> posible gra .
a rc a je , a b a jo
M rio
era inte
cremall

3131
21267-CAT-HIVIZ_2009-36:Mise en page 1 21/07/09 18:01 Page32

Polycoton
Polycoton I Polycotton I Poli-algón

POLYCOTON POLYCOTTON POLI AGODON


>>> abréviation désignant >>> short way to say a >>> abreviatura que designa una
un mélange polyester-coton polyester/cotton blended fabric mezcla de poliéster y algodón.
Le coton est une fibre naturelle d’origine végétale Cotton is a natural vegetable fiber from the hairs El algodón es una fibra natural de origen vegetal
issue des poils de la graine du cotonnier. Il se ca- surrounding the seeds on the cotton plant. It’s que se saca de los pelos de la semilla del algodo-
ractérise par son confort, son aspect, sa facilité de known for its comfort, aspect and is easy to spin. nero. Se caracteriza por su confort, su aspecto y su
mise en œuvre. Le coton est en général très élas- Cotton, in general, is very elastic. It can withstand facilidad de aplicación. El algodón es, por lo
tique. Supporte de hautes températures et une high temperatures, has high washability and very general, muy elástico. Soporta elevadas tempera-
forte résistance aux lavages et très absorbant. absorbant. turas y una fuerte resistencia a los lavados, siendo
muy absorbente.
Afin de mettre au profit le confort du coton, on le In order to profit from cotton’s comfort, it’s blen-

PATROL
mélange avec du polyester, fibre synthétique très ded with the synthetic fiber polyester which is very Para aprovechar el confort del algodón, se mezcla
résistant et auto défroissable pour obtenir un tissu resistant and self smoothing out to obtain a soft con poliéster, fibra sintética muy resistente y
doux et résistant à la fois. and resistant fabric. autodesarrugable, lo que permite conseguir un te-
jido suave y resistente a la vez.
Casi siempre, la composición del polialgodón es: 65
% poliéster y 35 % algodón.

32
21267-CAT-HIVIZ_2009-36:Mise en page 1 21/07/09 18:01 Page33

PATROL >>> cotte à bretelles


Matière >> 60% coton/40% polyester fluorescent - 245 g/m2
Couleur sombre : 35% coton/65% polyester - 245 g/m2
Bandes >> bandes rétroréflechissantes Scotchlite 3M (2 ceintures aux mollets, 1 tour de taille)
Fermeture >> Ouverture à bouton côté droit.
Braguette à boutons avec rabat.Bretelles élastiques réglables avec fermoirs plastiques
Poches >> Haut : 1 plaquée ferm. glissière. 1 plaquée, 1 range stylos.
Bas : 2 droites plaquées devant, derrière droite : 1 plaquée, 1 mètre jambe
Serrage >> dos élastique.

PATROL >>> bibpants


OutShell >> 60% cotton / 40% polyester fluorescent 245 g/m2
Dark colour : 35% coton/65% polyester - 245g/m2
Bands >> retroreflective 3M Scotchlite bands
(2 bands around each calf, 1 around waist)
Closing >> buttons on right side.
Fly : buttons with flap. Adjustable elastic sholderstraps with plastic
fastenings
Pockets >> Top: 1 flat with zipper. 1 flat, 1 pencil Bottom: 2 flat straight
on front. Back right: 1 flat, 1 metre on leg
Tightening >> elastic back.

PATROL >>> peto con tirantes


Materia >> 60% algodón/40% poliéster fluorescente 245 g/m2
Color oscuro : 35% algodón / 5% poliéster 245 g/m2
Bandas >> retro-reflectantes Scotchlite 3M
(2 en pantorrillas, 1 contorno de cintura)
Cierre >> apertura con botón en lado derecho. Bragueta con botones bajo
solapa. Tirantes elásticos regulables con broches de plástico
Bolsillos>> Arriba: 1 sobrepuesto con cierre cremallera.
1 pegado, 1 porta boligrafo. Abajo: 2 rectos sobrepuestos
por delante, posterior derecha : 1 sobrepuesto, 1 metro pierna
EN471 class 2.2
Ajuste >> elástico en espalda

PATROL >>> combinaison


Matière >> 60% coton / 40% polyester fluorescent 245 g/m2.
Couleur sombre : 35% coton / 65% polyester
Bandes >> rétroréflechissantes Scotchlite 3M
(2 ceintures, 2 brassards sur chaque manche, 2 ceintures aux mollets)
Col >> classique
Fermeture >> glissière sous rabat
Manches >> droites avec fermeture bouton
Serrage >> dos élastique

Polycoton I Polycotton I Poli-algón


PATROL >>> coverall
OutShell >> 60% cotton/40% polyester fluorescent - 245 g/m2
Dark colour : 35% cotton/65% polyester
Bands >> retroreflective 3M Scotchlite bands
(2 torso belts, 2 armbands on each sleeve, 2 belts around each calf)
Collar >> classic
Closing >> zipper with flap
Sleeves >> bottom tightening with a button

PATROL >>> mono


Materia >> 60% algodón / 40% poliéster fluorescente 245 g/m2
Color oscuro: 35% algodón/65% poliéster 245g/m2
Bandas >> retro-reflectantes Scotchlite 3M
(2 en cintura, 2 brazaletes en cada manga, 2 en pantorrillas)
Cuello >> clásico
Cierre >> cremallera con solapa
Mangas >> rectas con ajuste con botón
Ajuste >> elástico en espalda

PATROL size >>>


40 / 42
S
44 / 46
M
48 / 50
L
52 / 54
XL
56 / 58
XXL
EN471 class 2.2

60 / 62
XXXL
PATROL YELLOW bib-pants Navy 7PAJBS 7PAJBM 7PAJBL 7PAJBXL 7PAJBXXL 7PAJBXXXL
PATROL ORANGE bib-pants Navy - 7PAOBM 7PAOBL 7PAOBXL 7PAOBXXL -

40 / 42 44 / 46 48 / 50 52 / 54 56 / 58 60 / 62
size >>>
S M L XL XXL XXXL
PATROL YELLOW combinaison Navy 7PAJCS 7PAJCM 7PAJCL 7PAJCXL 7PAJCXXL 7PAJCXXXL
3333
21267-CAT-HIVIZ_2009-36:Mise en page 1 21/07/09 18:01 Page34

YARD >>> polo à manches courtes


Matière extérieure >> 100% polyester maille piquée fluorescente 140 g/m2
Bandes >> bandes baudrier rétroréfléchissantes Scotchlite 3M, classe 2
Col >> marine 100 % coton avec pattes 2 boutons
Manches >> courtes, emmanchures marine

YARD >>> poloshirt with short sleeves


Outshell >> 100 % polyester birdeye fluorescent 140 g/m2
Bands >> Torso/braces retroreflective Scotchlite 3M bands, class 2
Collar >> navy 100% cotton with 2 buttons opening
Sleeves >> short, sleevetightening navy

YARD >>> polo mangas cortas


Materia >> 100 % poliester 140 g/m2
Cintas >> retroreflectantes Scotchlite 3M, clase 2
Cuello >> azul marino 100 % algodón con solapa 2 butónes
Mangas >> cortas

YARD size >>>


44 / 46
M L
EN471 class 1.2
48 / 50 52 / 54
XL
56 / 58
XXL
60 / 62
XXXL

DR E S SI N
YARD YELLOW polo 70270 70271 70272 70273 70274
YARD ORANGE polo - 70281 70282 70283 - 43
page

G
U
P
IDE A S

PATROL >>> shorts


Matière >> 60% coton/40% polyester fluorescent 245 g/m2
Bandes >> rétro-réfléchissantes Scotchlite 3M (2 ceintures au ni-
veau du genou)
Taille >> ceinture élastiquée
Fermeture >> taille par bouton, Braguette à boutons avec rabat
Passants ceinture
Poches >> 2 poches repose-mains devant, 1 poche derrière droit
avec rabat.
Polycoton I Polycotton I Poli-algón

PATROL >>> shorts


Outshell >> 60 % cotton / 40 % polyester fluorescent - 245 g/m2
Bands >> Retroreflective 3M Scotchlite bands (2 bands around
each calf)
Waist >> elastic
Closing >> Waist closed by a button, Fly : buttons with flap
Belt-straps
Pockets >> 2 rest-hands, 1 back right with flap.

PATROL >>> shorts


Materia >> 60 % algodón / 40 % poliéster fluorescente 245 g/m2
Cintas >> retro reflectantes Scotchlite 3M (2 cintas en las rodillas)
Talla >> cintura con elástico
Cierre >> con botón, Bragueta con presiones bajo solapa
Presillas en la cintura
Bolsillos >> 2 bolsillos reposa manos adelante, 1 bolsillo atrás con
solapa.

PATROL size >>>


40 / 42
S
44 / 46
M
48 / 50
L
52 / 54
XL XXL
EN471 class 1.2

56 / 58 60 / 62
XXXL
PATROL YELLOW shorts Navy 7PAJSS 7PAJSM 7PAJSL 7PAJSXL 7PAJSXXL 7PAJSXXXL
PATROL ORANGE shorts Navy 7PAOSS 7PAOSM 7PAOSL 7PAOSXL 7PAOSXXL 7PAOXXXL

34
21267-CAT-HIVIZ_2009-36:Mise en page 1 21/07/09 18:01 Page35

PATROL >>> veste


Matière >> 60% coton / 40% polyester fluorescent
245 g/m2 - Couleur sombre : 35% coton/65% polyester
Bandes >> bandes rétroréflechissantes Scotchlite 3M
(2 ceintures, 2 brassards sur chaque manche)
Col >> classique - Fermeture >> boutons sous rabat
Manches >> serrage bas à bouton - Poches >> Haut :
2 plaquée à rabat. Droite : 1 téléphone, 3 range-stylos

PATROL >>> jacket


OutShell >> 60% cotton / 40% polyester
fluorescent - 245 g/m2 -
Couleur sombre : 35% cotton / 65% polyester
Bands >> retroreflective 3M Scotchlite bands
(2 torso belts, 2 armbands on each sleeve)
Collar >> classic. Closing >> buttons under flap
Sleeves >> bottom tightening with a button
Pockets >> 2 flat with flap. On right : 1 tel., 3 pencil

PATROL >>> chaqueta


Materia >> 60% algodón/40% poliéster fluorescente
245 g/m2 - Color oscuro : 35% algodón / 65% poliéster
Bandas >> retro-reflectantes Scotchlite 3M (2 en cintura,
2 brazaletes en cada manga) - Cuello >> clásico -
Cierre >> botones bajo solapa - Mangas >> ajuste en bajos
con botón. Bolsillos >> arriba: 2 sobrepuestos con tapeta
A la derecha: 1 teléfono, 3 porta boligrafos

EN471 class 2.2


40 / 42 44 / 46 48 / 50 52 / 54 56 / 58 60 / 62
size >>>
S M L XL XXL XXXL
PATROL YELLOW veste Navy 7PAJVS 7PAJVM 7PAJVL 7PAJVXL 7PAJVXXL 7PAJVXXXL
PATROL ORANGE veste Navy 7PAOVS 7PAOVM 7PAOVL 7PAOVXL 7PAOVXXL 7PAOVXXL

Polycoton I Polycotton I Poli-algón


PATROL >>> pantalon
Matière >> 60% coton/40% polyester fluorescent - 245 g/m2
Couleur sombre : 35% coton / 65% polyester - 245 g/m2
Bandes >> bandes rétroréflechissantes Scotchlite 3M (2 ceintures aux mollets)
Fermeture >> Taille : bouton.
Braguette à boutons avec rabat. Passants ceinture
Poches >> 2 reposes mains devant,
1 derrière droit avec rabat - 1 mètre jambe droit

PATROL >>> trousers


OutShell >> 60% cotton/40% polyester fluorescent - 245 g/m2
Dark colour : 35% cotton / 65% polyester - 245 g/m2
Bands >> retroreflective 3M Scotchlite bands (2 bands around each calf)
Closing >> Waist : button. Fly : buttons with flap. Belt-straps.
Pockets >> 2 rest-hands - 1 back right with flap - 1 metre right leg

Hi-Viz >>> pantalón PATROL


Materia >> 60% algodón/40% poliéster fluorescente - 245 g/m2
Color oscuro: 35% algodón/65% poliéster 245 g/m2
Bandas >> retro-reflectantes Scotchlite 3M (2 en pantorrillas)
Cierre >> Talle: botón. Bragueta con botones bajo solapa. Presillas
Bolsillos >> 2 reposamanos anteriores,
1 posterior derecho con tapeta - 1 metro pierna derecha

PATROL size >>>


40 / 42
S
44 / 46
M
48 / 50
L
52 / 54
XL
56 / 58
XXL
EN471 class 1.2
60 / 62
XXXL
PATROL YELLOW pantalon Navy 7PAJPS 7PAJPM 7PAJPL 7PAJPXL 7PAJPXXL 7PAJPXXXL
PATROL ORANGE pantalon Navy 7PAOPS 7PAOPM 7PAOPL 7PAOPXL 7PAOPXXL 7PAOPXXL

35
35
21267-CAT-HIVIZ_2009-36:Mise en page 1 21/07/09 18:01 Page36

Polycoton I Polycotton I Poli-algón

x1 x2

PATROL xtra >>> veste PATROL xtra >>> jacket PATROL xtra >>> chaqueta
Matière >> 60 % coton/40 % polyester, fluores- Material >> fluo 60 % cotton / 40 % polyester Materia >> 60 % algodón / 40 % poliéster
cent, 280g/m² 280 g/m² fluorescente 280 g/m²
Couleur sombre >>  60 % coton /40 % polyester Contrast colour: black 60 % cotton/40 % polyes- Color oscura >> 60 % algodón/ 40 % poliéster
280g/m² noir ter 280 g/m² 280 g/m² negro
Bandes >> rétro réfléchissantes  (2 ceintures, 2 Bands >> Retro reflective: (2 torso belts, 2 bands Bandas >> retroreflectantes
brassards sur chaque manche) around each arm) (2 cintas, 2 brazaletes en cada manga)
Col >> classique Collar >> Classic Cuello >> clásico.
Manches >> serrage par bouton pression (2 posi- Sleeve >> tightening by snap fasteners (2 positions) Mangas >> Cierre abajo con presiones (2 posiciones)
tions) Closing >> Zipper under flap with snap fasteners. Cierre >> de cremallera bajo solapa con presión.
Fermeture >> à glissière, rabat pression. Soufflet au Gusset on back for more comfort - Back protec- Ajuste en la espalda para mas conforto - Protec-
dos pour plus de confort - protège-reins. tion.Bottom tightening with snap fasteners (2 po- ción de los riñones. Cierre abajo con presiones
Serrage bas par patte à boutons pressions (2 posi- sitions). (2 posiciones).
tions). Pockets >> UP: 2 gusset pockets  snap fastener Bolsillos >> 2 bolsas arriba con presiones bajo so-
Poches >> 2 poches haut soufflées à rabat pres- flap. Right: 1 phone pocketwith Velcro® flap. 1 key lapa.A la derecha: 1 bolsa para móvil con solapa au-
sion. A droite: 1 poche téléphone à rabat agrip- ring. On right sleeve: 1 flat pocket with 2 pencils. togripante. 1 anillo llavero.En  la manga derecha: 1
pant. 1 anneau porte clés. Sur la manche droite: Bottom: 2 rest-hand pockets. bolsa con dos porta bolígrafos. 2 bolsas abajo re-
1 poche plaquée   avec 2 range-stylos. posamanos.
2 poches bas reposes mains

PATROL Xtra size >>>


40 / 42
S
44 / 46
M
48 / 50
L
52 / 54
XL
EN471 en cours
56 / 58
XXL
60 / 62
XXXL
PATROL Xtra YELLOW veste Black 7PXYVS 7PXYVM 7PXYVL 7PXYVXL 7PXYVXXL 7PXYVXXXL
PATROL Xtra ORANGE veste Black - 7PXOVM 7PXOVL 7PXOVXL 7PXOVXXL -

36
21267-CAT-HIVIZ_2009-36:Mise en page 1 21/07/09 18:01 Page37

8KNEE

x4 x2 x2 x1

Polycoton I Polycotton I Poli-algón


PATROL xtra >>> pantalon PATROL xtra >>> trousers PATROL xtra >>> pantalón
Matière >> 60 % coton / 40 % polyester Material >> fluo 60 % cotton/40 % polyester Materia >> 60 % algodón / 40 % poliéster
fluorescent 280 g/m². Couleur contraste haut, 280 g/m². Contrast colour behind the knees >> fluorescente 280 g/m². Color contraste arriba,
genoux et bas de jambes >> Taslan Oxford noir black 60% cotton/40% polyester 280g/m² rodillas y abajo >> Taslan Oxford negro 100%
100% polyester enduit AC (résine d’acrylique). Contrast colour up, knees and bottom legs >> poliéster con enducción de AC (resina de
Couleur contraste derrière les genoux >> 60% black Taslan Oxford 100% polyester AC coated acrílico) Color de contraste atrás de las rodillas
coton / 40% polyester 280 g/m² noir (acrylic resin) >> 60% algodón / 40% poliéster 280g/m² negro
Bandes >> rétro réfléchissantes (2 ceintures aux Bands >> Retro reflective (2 around calf) Bandas >> retro reflectantes (2 cintas en las pan-
mollets) Closing >> Waist by button - Fly with zipper and flap. torrillas)
Fermeture >> taille par bouton - Braguette à glis- Possibility to insert 8KNEE kneepads. Cierre >> en la cintura con presión - Bragueta con
sière avec rabat. Passants ceinture. Pockets >> Belt straps. 4 rest-hands front. cremallera bajo solapa. Espacio para cinturón.
Possibilité d’insertion de genouillères 8KNEE. 2 removable pockets : 1 rest-hand pocket with Se puede usar con rodilleras 8KNEE.
Poches >> 4 poches repose-mains devant. 3 tools pockets and 1 strap for 4 tools suspended. Bolsillos >> 4 bolsas reposamanos delante.
2 poches amovibles : 1 poche repose-mains avec 3 1 phone pocket with Velcro® flap behind at left. 2 bolsas amovibles : 1 bolsa reposamanos con 3
ranges outils et 1 bandeau de 4 ranges outils. 2 straight pockets back. 2 straps for tools on each porta herramientas y 1 espacio con 4 porta herra-
1 poche téléphone à rabat agrippant derrière side. Right leg:1 metre-pocket with 2 tools mientas. 1 bolsa para móvil con solapa autogri-
gauche. 2 poches derrière droites. 2 bandeaux pockets, pencils, one tool’s strap. Left leg: 1 zipper pante en la parte trasera izquierda. 2 bolsas
range-outils de chaque côté. 1 poche mètre jambe pocket , 1 button-flap pocket + 1 pocket dedans, 1 traseras a la derecha.2 porta herramientas de cada
droite avec 2 poches range-outils, range-stylos, phone pocket with Velcro® flap, pencils. lado. 1 bolsa metro en la pierna derecha con 2 bol-
1 bandeau range-outils. Jambe gauche: 1 poche à sas porta herramientas, porta bolígrafo. Pierna iz-
glissière, 1 poche à rabat bouton pression + 1 poche quierda: 1 bolsa con cremallera, 1 bolsa con presión
dedans, 1 poche téléphone à rabat agrippant, range bajo solapa + 1 bolsa dentro, 1 bolsa móvil con so-
stylos. lapa autogripante, porta bolígrafos.

PATROL Xtra size >>>


40 / 42 44 / 46
S M
48 / 50
L
52 / 54
XL
56 / 58
XXL
60 / 62
XXXL
EN471 en cours
64 / 66
XXXXL
PATROL Xtra YELLOW pantalon Black 7PXYPS 7PXYPM 7PXYPL 7PXYPXL 7PXYPXXL 7PXYPXXXL 7PXYPXXXXL
PATROL Xtra ORANGE pantalon Black 7PXOPS 7PXOPM 7PXOPL 7PXOPXL 7PXOPXXL 7PXOPXXXL 7PXOPXXXXL

3737
21267-CAT-HIVIZ_2009-36:Mise en page 1 21/07/09 18:02 Page38

Stand out/Etre vu
REFLECHISSANT OUTDOOR REFLECTIVE OUTDOOR REFLECTANTE OUTDOOR
Cette page regroupe tous les produits haute This page gathers no certified hi-viz products. Esta página reúne todos los productos de alta
visibilité non normés. Ils bénéficient d’un tissu The background material is made of fluores- visibilidad no certificados. Se componen de un
fluorescent, voire sont dotés de bandes ou li- cent colours, sometimes with retro reflective tejido fluorescente, o son dotados de cintas o
serés réfléchissants mais ne sont pas aux trim or tape but these products do not meet ribetes retro reflectantes pero no tienen la
normes CE Haute Visibilité. Leur usage est ré- the Hi-viz standard requirements. Their use is certificación CE de alta visibilidad. Su uso es
servé aux applications ne nécessitant pas de strictly limited to applications with no need of reservado para aplicaciones que no necesitan
normalisation. EC compliance. certificación.

x2

x1
Etre vu I Stand out I Estar visible

COAST >>> blouson COAST >>> blouson COAST >>> blouson


Matière extérieure >> Taslan Ripstop 100 % poly- Outshell >> 100 % polyamide Taslan Ripstop PVC Materia exterior >> Taslan Ripstop 100 %
amide enduit PVC imperméable, coutures étan- coated, water resistant, sealed seams poliamida enduccion PVC impermeable, costuras
chées Lining >> 100 % polyester mesh estancas
Matière intérieure>>: 100 % polyester maille filet Piping >> Reflective front, back, arhmole Materia interior >> 100 % poliéster punto red
Liseré >> rétroréfléchissant devant, dos, emman- Waterprof : 2000 mm Ribete >> retro reflectante delante, espalda, mangas
chures Breathable : 2000 mvp Impermeabilidad : 2000 mm
Imperméabilité : 2000 mm Collar >> High-necked with hood Transpirabilidad : 2000 mvp
Respirabilité : 2000 mvp Hood >> Mesh lined adjustable with elastic tighte- Cuello >> con capucha
Col >> monté avec capuche ning cord with cord-block Capucha >> doble punto red ajustable por cordón
Capuche >> double maille filet réglable par cordon Closing >> on sides until elbow : two-ways zipper,  2 de ajuste elástico con bloque cordones
de serrage élastique avec bloque-cordons oblique zippers until the neck, inside gussets in Cierre >> de lado hasta el codo, de cremallera doble
Fermeture >> côté jusqu’au coude à glissière  double mesh. Front zipper with flap en plástico con cursor de metal, parte de arriba
sens en plastique avec curseur métal. Haut oblique par Sleeves >> edged by elastic adjustable with scratch oblicua, dos cierres de cremallera, cierre central de
deux fermetures à glissière soufflet en filet jusqu’au band cremallera con solapa
cou, fermeture centrale à glissière avec rabat Bottom tightening >> by elastic with straight cord Mangas >> acabados por elástico ajustable con vel-
Manches >> terminées par élastique avec réglage block on sides cro
par bande agrippante Pockets >> 1 kangaroo pocket with rest-hand,  2 Ajuste >> elástico abajo con bloque cordones late-
Serrage >> bas élastique avec bloque-cordons laté- pockets on the sleeves with zipper,  2 pockets at the rales rectos
raux droits bottom, rsethand + zipper. Bolsillos >> 1 bolsillo canguro con pasa manos de-
Poches >> 1 poche kangourou avec passe-mains en- bajo,  2 bolsillos mangas, de cremallera,  2 bolsillos
dessous,  2 poches manche à glissière, 2 poches bas, abajo, reposa-manos con cremallera.
repose-mains à glissière.

COAST OUTDOOR size >>>


40 / 42
S
44 / 46
M
48 / 50
L
52 / 54
XL
56 / 58
XXL
COAST OUTDOOR blouson Black 7COAYS 7COAYM 7COAYL 7COAYXL 7COAYXXL

38
21267-CAT-HIVIZ_2009-36:Mise en page 1 21/07/09 18:02 Page39

Pluie Polyamide I Polyamide Rainwear I Lluvia Poliamida


RAINWEAR >>> Ensemble de RAINWEAR >>> Rainwear soft RAINWEAR >>> Conjunto de
pluie souple POLYAMIDE set POLYAMIDE lluvia flexible POLIAMIDA
Matière extérieure >> polyamide enduit PVC Material >> polyamide with flexible PVC Materia exterior >> 100 % poliamida enducción
souple, Imperméable épaiss. 0,18 mm cousu et coating, water resistant. Sewn & welded: PVC flexible, impermeable, espesor 0,18 mm,
soudé 0.18 mm thickness cosido y soldado

Veste Coat Chaqueta


Longueur >> 85 cm Length >> 85 cm Longitud >> 85 cm
Fermeture >> à glissière Closening >> zipper Cierre >> de cremallera
Capuche >> Fixe, cordelette de serrage Hood >> tightening cord Capucha >> forrada, ajuste elástico frontal
Dos >> ventilé Back >> ventilated y cordón de ajuste
Poches >> Bas 2 droites avec rabat horizontal Pockets >> low: 2 straight with horizontal flap Espalda >> ventilada
Serrage bas >> avec cordelette de serrage Bottom tightening >> tightening cord Bolsillos >> bajo 2 rectos con solapa horizontal
Ajuste >> abajo por cordón
Pantalon Trousers
Serrage >> Taille serrage élastique. Bas jambes à Tightening >> Waist: elastic tightening, Pantalones
pressions bottom legs: snap fasteners Ajuste >> Cintura elástica. Piernas abajo con presiones
Poches >> 2 passe mains. Pockets >> 2 pass-hand. Bolsillos >> 2 bolsillos pasamanos.

RAINWEAR size >>>


48 / 50
L
52 / 54
XL
56 / 58
XXL
60 / 62
XXXL
EN340

RAINWEAR YELLOW 50711 50712 50713 50714


RAINWEAR ORANGE 50731 50732 50733 50734

39
39
21267-CAT-HIVIZ_2009-36:Mise en page 1 21/07/09 18:02 Page40

YARD >>> gilet baudrier


Matière >> maille polyester 120 g/m2 fluorescente
Bandes >> bandes baudrier, rétroréfléchissantes, classe 2
Fermeture >> bande agrippante ajustable horizontale

YARD >>> waiscoat torso/braces


Out shell >> 120 g/m2 polyester knit fluorescent
Bands >> torso and braces retroreflective bands, class 2
Closing >> adjustable scratch band horizontal

YARD >>> chaleco con cintas


retroreflectantes
Materia >> poliester 120 g/m2 fluorescente
Bandas >> retroreflectantes, clase 2
Cierre >> cinta velcro ajustable

YARD
SACHET CAVALIER
52 / 54
XL
VERSION ECO
EN471 class 2.2
52 / 54
XL ECO
YARD YELLOW gilet baudrier 70216 YARD YELLOW gilet baudrier ECO 70206
YARD ORANGE gilet baudrier 70236 YARD ORANGE gilet baudrier ECO 70226

s, les gilets
leurs propriété périodes.
co ns erve nt l’efficacité de r de lo ng ues
Afin qu’ils soleil su
être exposés au
ne doivent pas properties,
iency of their e sun for long.
keep th e effic th
So th at th ey expo sed to
should not be
the waistcoats sus prop rie da des, no se debe
n la eficacia de gos períodos.
Maille Polyester I Knit Polyester I Poliester

qu e co nser ve
Para r lar
alecos al sol po
exponer los ch

YARD >>> gilet double ceinture


Matière >> maille polyester 120 g/m2 fluorescente
Bandes >> 2 bandes torso rétroréfléchissantes, classe 2
Fermeture >> bande agrippante ajustable horizontale

YARD >>> waistcoat double torso


Out shell >> 120 g/m2 polyester knit fluorescent
Bands >> 2 torso retroreflective bands, class 2
Closing >> adjustable scratch band horizontal

YARD >>> chaleco doble cinta


Materia >> poliester 120 g/m2 fluorescente
Bandas >> 2 cintas de pecho retroreflectantes, clase 2
Cierre >> cinta velcro ajustable

YARD
SACHET CAVALIER
52 / 54
XL
56 / 58
XXL
VERSION ECO
EN471 class 2.2
52 / 54
XXL ECO
YARD YELLOW gilet 2 ceintures 70212 70213 YARD YELLOW gilet 2 ceintures ECO 70202
YARD ORANGE gilet 2 ceintures 70232 70233 YARD ORANGE gilet 2 ceintures ECO 70222

40
21267-CAT-HIVIZ_2009-36:Mise en page 1 21/07/09 18:02 Page41

YARD >>> gilet baudrier


double ceinture
Matière >> maille polyester, 120 g/m2 fluorescente
Bandes >> bandes baudrier, rétroréfléchissantes, classe 2
Fermeture >> bande agrippante ajustable

YARD >>> waiscoat


double torso/braces
Out shell >> 120 g/m2 polyester knit fluorescent
Bands >> torso and braces retroreflective bands, class 2
Closing >> adjustable scratch band

YARD >>> chaleco con cintas


retroreflectantes
Materia >> poliester 120 g/m2 fluorescente
Bandas >> retroreflectantes, clase 2
Cierre >> cinta velcro ajustable

YARD size >>>


4/6 ans
Tailles Enfants
EN1150

8/10 ans 12/14 ans


Tailles Adultes
EN471 class 2.2
52 / 54
XL
56 / 58
XXL
YARD YELLOW gilet baudrier 2 ceintures 7CHILY 7KIDY 7JUNY 70242 70243

Maille Polyester I Knit Polyester I Poliester


YARD 3M >>> gilet
Matière >> maille polyester,
120 g/m2 fluorescente
Bandes >> bandes,
rétroréfléchissantes
Scotchlite 3M, classe 2
Fermeture >> bande agrippante
ajustable

YARD 3M >>> waiscoat


Out shell >> 120 g/m2 polyester
knit fluorescent
Bands >> torso and braces
retroreflective Scotchlite 3M bands,
class 2
Closing >> adjustable scratch band

YARD 3M >>> chaleco


Materia >> poliester 120 g/m2 fluorescente
Bandas >> retroreflectantes Scotchlite 3M, clase 2
Cierre >> cinta velcro ajustable

YARD 3M
SACHET CAVALIER
52 / 54
XL
SACHET CAVALIER
52 / 54
XL
EN471 class 2.2

YARD YELLOW gilet baudrier 70210 YARD YELLOW gilet 2 ceintures 70200
YARD ORANGE gilet baudrier 70211 YARD ORANGE gilet 2 ceinture 70201

4141
21267-CAT-HIVIZ_2009-36:Mise en page 1 21/07/09 18:02 Page42

Hi-Viz >>> Kit de signalisation :


Gilet + Triangle + Sacoche
1 GILET DOUBLE BANDE
Matière >> maille polyester 120 g/m² fluorescente jaune
Bandes >> 2 bandes rétroréfléchissantes Classe 2
Fermeture >> par bande agrippante ajustable horizontale.
1 TRIANGLE DE PRE-SIGNALISATION
Triangle extérieur catadioptrique rouge. Triangle intérieur
fluorescent rouge. Pied de support pliable.

Hi-Viz >>> Road safety kit :


Waistcoat + Safety Triangle + Bag
1 DOUBLE BANDS WAISTCOAT
Material >> knit polyester 120 g/m² yellow fluo
Bands >> 2 reflective torso bands, class 2
Closening >> by adjustable Velcro® bands horizontal.
1 SAFETY TRIANGLE
Outer triangle catadioptric red. Inner triangle
fluorescent red. Foldable metal swivel foot
for easy setup (self-standing).

Hi-Viz >>> Kit de senalizacion


routiere : Chaleco + Triangulo
+ Bolsa
1 CHALECO DOBLE CINTA
Materia >> malla poliéster 120 g/m²
fluorescente amarillo
Cintas >> 2 retro reflectantes, clase 2
Cierre >> por cinta velcro ajustable horizontal.
1 TRIANGULO DE PRE SENALIZACION
Triangulo exterior catadióptrica rojo. Triangulo interior fluorescente rojo.
Soporte plegable. Estuche en plástico rojo.

WARN KIT
KIT DE SIGNALISATION 7WARY
EN471 class 2.2

Hi-Viz >>> ruban de signalisation


Matière >> plastique (polyéthylène) non adhésive
Couleur >> rouge et blanc alternés en diagonale
Longueur >> 100 mètres. Largeur >> 50 mm

Hi-Viz >>> barricade tape


Material >> non-adhesive plastic (polyethylene)
Colour >> Red and white diagonal stripes
Length >> 100 metres. Width >> 50 mm

Hi-Viz >>> banda de señalizacion


Materia >> plastico (polietileno) no adesivo
Signalisation I Warn I Señalisación

Colores >> Rojo y blanco


Longitud>> 100 metros. Ancho >> 50 mm

RUBAN
BARRICADE TAPE 70010
50 cm
30 cm

Hi-Viz >>> cône de signalisation


Matière >> plastique (polyéthylène)
Couleur >> Rouge fluorescent avec rayure blanche

Hi-Viz >>> traffic cone


Material >> plastic (polyethylene)
Colour >> fluorescent red with white stripe

Hi-Viz >>> cono de señalización


Materia >> plastico (polietileno)
Colores >> Rojo fluorescente con banda blanca

CONES 30 CM 50 CM

42 TRAFFIC CONE 70303 70300


21267-CAT-HIVIZ_2009-36:Mise en page 1 21/07/09 18:02 Page43

CAPYARD >>> casquette hiviz


Matière extérieure >> 80% polyester / 20% coton
Liseré rétro réfléchissant
Taille réglable >> bande agrippante

Casquettes - bonnets & Brassards I Caps, Hats & Arm band I Gorra, Gorros & Brazalete
CAPYARD >>> hiviz cap
Outshell >> 80% polyester / 20% cotton
Retro reflective piping
Adjustable size >> Velcro® band

CAPYARD >>> gorra hiviz


Materia exterior >> 80% poliéster / 20% algodón
Ribete retroreflectante
Talla ajustable >> ajustables por cinta Velcro

CAPYARD CAPYARD yellow 7CAPY CAPYARD orange 7CAPO

COVERHEAD
Matière extérieure >> Polaire 100 % polyester, 300 g/m2
Serrage >> cordon + bloque-cordon
Existe aussi en : Bleu, Rouge, Kaki et noir
Taille unique

COVERHEAD
Outshell >> 100 % polyester fleece, 300 g/m2
Tightening >> cord with black cord
Also available in : Blue, Red, Khaki and black
One size

COVERHEAD
Materia exterior >>> 100 % poliéster polar, 300 g/m2
Ajuste >> cordón
Existe también en : Azul, Rojo, kaki, y negro
Talla única

COVERHEAD COVERHEAD orange fluo 5COVEO

ARMYARD >>> brassard hiviz


Matière extérieure >> 300D polyester oxford / PU
Bandes >> 3M réfléchissantes
Taille réglable >> bande agrippante
Dimensions >> 45cm x 10cm

ARMYARD >>> brassard hiviz


Outshell >> 300D polyester oxford / PU
Bandes >> reflective Scotchlite 3M
Adjustable size >> Velcro® band
Size >> 45cm x 10cm

ARMYARD >>> brazalete hiviz


Materia exterior >> 300D poliéster oxford / PU
Bandas >> retroreflectantes 3M
Talla >> Ajustable por banda velcro
Dimensiones >> 45cm x 10cm

ARMYARD
ARMYARD brassard 7ARMY

43
43
21267-CAT-HIVIZ_2009-35:Mise en page 1 20/07/09 14:32 Page44

Les propriétés techniques de nos matières


Technical properties of our materials I Las propiedades técnicas de nuestros materias

HYDROPHOBE - HYDROPHOBIC - HIDRÓFOBO ETANCHÉ - WELDED SEAMS - ESTANCO


> Tissu performant qui n’absorbe pas l’eau et facilite > Système de collage à chaud qui permet aux
le séchage après lavage. coutures d’être parfaitement imperméables.
> Performant fabric which do not absorb water and > Hot welding technique making the seams
easens drying after washing. perfectly waterproof.
> Tejido de elevadas prestaciones que no absorbe > Sistema de pegado en caliente que permite
el agua y facilita el secado des pués del lavado. que las costuras sean totalmente impermeables.

RESPIRANT - BREATHABLE - TRANSPIRABLE ANTI BOULOCHAGE - ANTI PILLING


> Matière qui permet à l’humidité CONTRA LA FORMACIÓN DE BOLITAS
du corps de traverser le tissu. > Finition spécifique qui apporte une meilleure
> Material which allows the body’s moister résistance du vêtement au lavage et à l’usure
to get through the fabric. en empêchant les fibres de se séparer les unes
> Material que permite que la humedad des autres et de former des peluches.
del cuerpo atraviese el tejido. > Specific finish treatment, which prevents fibres
to separate and to form fluffs on the surface
of the product, thus it gives a better resistance
DEPERLANT - WATER-REPELLENT - REPELENTE AL AGUA to washing and usage.
> Traitement de finition permettant à une étoffe de résister à la pénétration > Acabado específico que aporta una mayor
d'eau sous forme liquide et souvent à celle de l'huile et des salissures. resistencia de la prenda al lavado y al desgaste,
Les liquides glissent sur le tissu sans le pénétrer. impidiendo que las fibras se separen unas de
> Finishing process which enables a fabric to resist penetration by water in its otras y que se formen bolitas.
liquid form, or by oil or dirt. Liquids run off the fabrics without penetrating it.
> Tratamiento de acabado que permite que una tela sea resistente a la penetra-
ción de agua en forma líquida y, con frecuencia, a la del aceite y las manchas.
Los líquidos resbalan sobre el tejido sin penetrar en él.

ANTIMITE
ENDUCTION - COATING - RECUBRIMIENTO INSENSITIVITY TO CLOTH MOTHS
> Application d’un produit (polyuréthane, PVC…) sur ANTIPOLILLAS
un tissu qui permet à la matière de devenir étanche. > Toutes les matières synthétiques sont anti-mite.
> Application of a product (polyurethane, PVC...) on a > All synthetic materials are cloth moths free.
fabric, allowing the material to become waterproof. > Todas los materiales sintéticos son antipolillas.
> Aplicación de un producto (poliuretano, PVC…) en
un tejido que permite que el material se torne estanco.
INDEFORMABLE ET AUTODEFROISSABLE
KEEPS ITS SHAPE AND SMOOTHS OUT ITSELF
TAFFETAS INDEFORMABLE Y AUTODESARRUGABLE
> armure de base des tissus, dont le croisement des fils s'opère > Méthode de tricotage spéciale qui permet aux fibres
par moitié, au rapport 2 fils 2 coups; synonyme de toile de revenir en place. S’entretien sans repassage.
> Basic weaving technique of fabrics, of which the yarn’s crossing is > The manufacturing process, knitting, allows the fibres
made by halfs, 2 yarns 2 beats; synonyme to cloth to get back in their proper place. Domestic use: ironfree.
> Textura básica de tejidos cuyo entrecruzado de hilos se efectúa > Método de tejido de punto especial que permite que
por mitades, con una relación de 2 hilos 2 veces; sinónimo de lona. las fibras vuelvan a su sitio. No necesita plancha.

Sérigraphie Broderie Transfert


Silkscreen printing Embrodery Transfert

Les possibilités POLYAMIDE ENDUCTION PVC / PVC COATED POLYAMIDE / POLIAMIDA RECUBRIMIENTO PVC
POLYAMIDE OXFORD ENDUCTION PVC / PVC COATED POLYAMIDE OXFORD / POLIAMIDA OXFORD RECUBRIMIENTO PVC
de marquage POLYAMIDE TASLAN 320D ENDUIT PU / PU COATED POLYAMIDE TASLAN 320D / POLIAMIDA TASLAN 320D RECUBRIMIENTO PU
sur nos matières POLYESTER ENDUCTION PVC / PVC COATED POLYESTER / POLIÉSTER RECUBRIMIENTO PVC
POLYESTER ENDUIT PVC / DOUBLE PVC COATING ON POLYESTER / POLIÉSTER RECUBIERTO DE PVC
The possibilities of marking POLYESTER PONGEE ENDUCTION PVC / PVC COATED POLYESTER PONGEE / POLIÉSTER PONGIS RECUBRIMIENTO PVC
POLYESTER RIPSTOP ENDUCTION PVC / PVC COATED POLYESTER RIPSTOP / POLIÉSTER RIPSTOP RECUBRIMIENTO PVC
on our materials TASLAN ENDUCTION PU / PU COATED TASLAN / TASLAN RECUBRIMIENTO PU
Las posibilidades de marcaje COTON/POLYESTER ENDUCTION PVC / PVC COATED COTTON/POLYESTER / POLIÉSTER RECUBRIMIENTO PVC

>>>
en nuestras materias LAINE / WOOL / LANA
MAILLE POLYESTER / KNIT POLYESTER / TEJIDO DE PUNTO DE POLIÉSTER
MICROFIBRE ENDUCTION PVC / PVC COATED MICROFIBER / MICROFIBRA RECUBRIMIENTO PVC
Possible - Posible
POLAIRE / FLEECE / POLAR
Déconseillé - Not recommended - No recomendado POLYAMIDE ENDUIT PU / POLYAMIDE WITH PU COATING / POLIAMIDA RECUBIERTA DE PU
POLYAMIDE ENDUIT PVC SOUPLE / POLYAMIDE WITH FLEXIBLE PVC COATING / POLIAMIDA RECUBIERTA DE PVC FLEXIBLE
POLYESTER 300D OXFORD ENDUIT PU / PU COATED POLYESTER 300D OXFORD / POLIÉSTER 300D OXFORD RECUBIERTO DE PU
POLYESTER RESPIRANT ENDUIT PU / BREATHABLE PU COATED POLYESTER / POLIÉSTER CON SISTEMA DE RESPIRACIÓN RECUBIERTO DE PU
POLYURETHANE / POLYURETHANE / POLIURETANO

Vêtements de Travail
WorkWear Clothes
ls
fessionne s
Ropa de Trabajo
ents Pro the
Vêtem or Safety Clo al
Outdo fesion
Ropa Pro

Vêtements Professionnels
e you're
d,
protecte ®
do !
Outdoor Safety Clothes
44
The mor ore you can
the m
Ropa de Profesional
Des gammes
Vêtements professionnels
exclusives Outdoor safety clothes
à votre service Ropa profesional

Exclusive
ranges available

Gamas exclusivas
a su servicio

Workwear Clothes
Vêtements de Travail
Ropa de trabajo

Chaussures de sécurité
Safety footwear
Zapatos de seguridad
Com&Graph www.comegraph.com - Textes et photos non contractuels. © Noël Bouchut - X. Réf. 21267 - KHIV09
Des gammes exclusives à votre service
Exclusive ranges available
Gamas exclusivas a su servicio

LUNETTES DE PROTECTION VÊTEMENTS DE PROTECTION JETABLES VÊTEMENTS DE LOISIRS


SAFETY GLASSES DISPOSABLE HYGIENE ITEMS LEISURE WEARS
GAFAS DE PROTECCIÓN ROPA DESECHABLE ROPA DE OCIO
www.lux-optical.com www.tidy-pro.com www.buckup-wear.com

PROTECTION RESPIRATOIRE VÊTEMENTS DE TRAVAIL TECHNOLOGIE DE LA PROTECTION ANTICHUTE


RESPIRATORY PROTECTION WORKWEAR CLOTHES WORK SAFETY TECHNOLOGY
PROTECCIÓN RESPIRATORIA ROPA DE TRABAJO TECHNOLOGIA DE LA PROTECCIÓN ANTICAIDAS
www.sup-air.com www.coverguard-workwear.com www.toplock-rescue.com

PROTECTION AUDITIVE VÊTEMENTS HAUTE VISIBILITÉ CONDITIONNEMENT ET LIBRE-SERVICE


HEARING PROTECTION HIGH VISIBILITY CLOTHES PACKAGING AND SELF-SERVICE
PROTECCIÓN AUDITIVA ROPA ALTA VISIBILIDAD ACONDICIONAMIENTO
www.earline-protection.com www.coverguard-hiviz.com www.protegam.com

GANTS DE PROTECTION VÊTEMENTS PROFESSIONNELS CHAUSSURES DE SÉCURITÉ


SAFETY GLOVES OUTDOOR SAFETY CLOTHES SAFETY FOOTWEAR

Réalisation
GUANTES DE PROTECCIÓN ROPA PROFESIONAL ZAPATOS DE SEGURIDAD
www.eurotechnique-gloves.com www.coverguard-seasons.com www.coverguard-footwear.com

www.coverguard-hiviz.com