Accentele demersului didactic – experiențe la clasă (60
min) Realizați o trecere în revistă a accentelor demersului didactic la o clasă cu care lucrați. Sunt competențe ale programei pe care nu le-ați vizat în mod sistematic? Vi s-a întâmplat să puneți accent pe conținuturi? Împărtășiți experiențele didactice și frământările dvs. din perspectiva aplicării la clasă a programei. Depuis dix ans, je suis professeur agrégéede langue françaisedans une école rurale. J’avoue que jusque cette année ma démarche didactique s’est toujours réalisée en se basant surtout sur le contenu. J’ai livré des informations à mes élèves sans prendre compte des compétences spécifiques à former. J’ai travaillé sur des enregistrements audio, sur des textes authentiques, j’ai utilisé des méthodes interactives pour travailler les quatre compétences générales. Aléatoirement, je formais quelques compétences spécifiques, mais jamais je ne concevais ma leçon partant de celles-ci. Dès que je suis inscrite au cours CRED je me suis rendue compte de mes erreurs et j’essaie pas à pas à les corriger, notamment que maintenant je suis un déroulement logique de la création de ma leçon, c’est-à-dire je pars des compétences à former, je propose quelques activités en corrélation avec le niveau et la motivation de mes élèves et puis j’attache le contenu. Il est parfois difficile à renoncer à un schéma régulièrement utilisé pour le remplacer par un autre. Pourtant, je suis arrivée à la conclusion que le nouveau trajet à suivre est plus logique et facilite beaucoup mon travail didactique. Suite à cette démarche, le manuel perd de son importance, en devenant seulement un instrument utile de travail et non plus une Bible. Une fois cette chose acceptée, le professeur gagne de la liberté concernant le contenu à enseigner. Il ne peut plus se plaindre qu’il n’a pas réussi à parcourir entièrement le manuel. Tout ce qui compte à la fin ce sont les compétences acquises par nos élèves. Toutefois, j’ai du mal à travailler la compétence de l’expression orale. Étant une langue étrangère avec laquelle les élèves interagissent peu, les cours de français étant, maintes fois, les seuls qui offrent un bain linguistique, ils ont peur de prendre la parole pour ne pas être pris en dérision. Mon soutien constant est parfois insuffisant pour chasser cette peur de la parole. J’ai constaté que même pendant les cours de roumain, mes collègues ont du mal à les faire parler. Je ne sais pas si le problème vient de la difficulté de la langue française ou de la crainte de faire des fautes. Certes, je suis sûre que je ferais de mon mieux pour réussir à former à mes élèves l’habitude de prendre la parole.
prof. Chiriac Elena
Unitatea de învățământ : Școala Gimnazială Solonț Seria/ Grupa :S7_NE_G_BC_03_fr