Vous êtes sur la page 1sur 32

UN OPUSCULE INÉDIT DU CARDINAL BESSARION

LE PANÉGYRIQUE DE SAINT BESSARION


ANACHORÈTE ÉGYPTIEN

Le nom sous lequel mon illustre concitoyen, le cardinal Bessa-


rion (t 1472 1), est connu dans l'histoire n'est pas celui qu'il
reçut au baptême 2 , mais bien celui qui lui fut imposé lorsqu'il se
fit moine 3 • Devenu le serviteur et le dévot client 4 de S. Bessa-
rion, il entreprit de composer en l'honneur de son nouveau pa-
tron non pas une Vie complète 5, mais un bref encomion 6 destiné
à nourrir sa propre piété 7 et à porter au bien ses auditeurs éven-
tuels 8 • Plus tard, vers 1444 9, quand il réunit en un seul corpus

1 La date de naissance de Bessarion doit se situer vers 1401, à cause de


l'àge canonique requis pour le diaconat (25 ans) et le sacerdoce (30 ans); or
Bessarion a reçu le premier de ces ordres en 1426 et le second en 1431.
2 Probablement Basile,
car c'est le nom qu'il donne à son filleul, le fils d'A-
miroutzès (P. G., t. CLXI, col. 726 c). Cf. R. LoENERTZ, O. P., Pour la biblio-
graphie du cardinal Bessarion, dans Orientalia Christiana Periodica, t. X (1944),
p. 123. Le nom de Jean, qu'on lui attribue parfois (L. BRÉHIER, art. Bessa-
rion, dans le Dictionnaire d'hist. et de géogr. eccl., t. VIII, col. 1181), est sans
doute fautif; car la règle de l'identité des initiales était assez rigoureuse. Ainsi
S. Athanase I••, patriarche de CP. (1289-1293 et 1304-1310), eut trois noms
successifs: Alexis au baptême, Acace quand il devint rhasophore et Athanase
comme mégaloschème (cf. H. DELEHAYE, La Vie d'Athanase Fr, dans lYié-
langes d'arch. et d'hist. de l'École franç. de Rome, t. XVII, 1897, p. 49). Voir
aussi Anal. Boll., t. XIV, p. 153, note 4; t. LIV, p. 69, note 2.
a Sur l'initiation à la vie monastique et ses degrés voir, dans le Dictionnaire
d'hist. et de géogr. ecclés., t. V, col. 107-110, l'article A_thos de c. Korolevskij.
4 olxéTrJÇ, }.dTQrJÇ, dit-il
lui-même au § 23, ci-dessous, p. 133.
5 Tt yd(! r5ei xaraUyew lxaara rwv èxeivov netgâaOm xaÀwv; ... Oùr56
TOVTO :rt(!OOépevoç, avwOev ràxeivotJ xaraUyetv àxgt{lwç r5td :n;dvrwv ( § 15).
6 ftlX(!d vp,vf}aavraç
( § 1).
7 f}piv (j' aih:oiç Xa(!tOVftéVOVÇ ... IJaa
èp:n;OtÛV olr5ev aytaiJftOV ( § 1) ; cf,
aussi le § 23 en entier.
8 rov àxQoaÛJV
... :n;goç OV(!avàv peO tarft ( § 1).
? p~te qq (!()rnier écrit contenu dans le çodex Marcianus graecus 533.
108 UN OPUSCULE DU CARDINAL BESSARIO N

ses œuvres classées dans l'ordre chronolog ique 1, il plaça en tout


premier lieu cet éloge de S. Bessarion, dans lequel nous sommes
donc en droit de reconnaîtr e les prémices de son activité littéraire 2 •
Après s'être excusé de son audace à écrire la Vie d'un si grand
saint (§ 1), il fait l'éloge de l'Égypte, patrie de son héros (§ 2);
il expose ensuite sa première éducation à la maison et à l'école (§ 3),
sa prompte obéissance à l'appel de Dieu(§ 4), avec l'aide duquel il
élève contre le Malin des trophées admirable s, grâce à l'exercice de
toutes les vertus: force, tempéranc e(§ 5) et prudence. A l'exemple
de Moïse et du Christ séjournan t au désert, il se retire à Scété (§ 6),
dont il fait sa demeure et son lieu de prière ( § 7). On peut facilement
imaginer les combats qu'il doit y soutenir contre les démons, mais
il en sort vainqueur et dompte sa chair par la prière et le jeûne (§ 8).
Plutôt que de vivre sous un toit (§ 9), il erre comme un oiseau,
sans aucun souci, se confiant à Dieu (§ 10). Il pratique héroïque-
ment le jeûne, notammen t en restant une fois 40 jours debout à
prier au milieu des ronces (§ 11), le silence extérieur ou intérieur
( § 12) et la charité fraternelle ( § 13), qui l'amène à se faire lui aussi
maître de perfection (§ 14). L'auteur s'arrête ici dans l'énuméra tion
des vertus; son but n'est pas d'épuiser le sujet. Cependan t il devra
ajouter quelques miracles, témoignag es de la faveur de Dieu (§ 15).
Le saint change l'eau de la mer en eau potable (§ 16), fait tomber
à plusieurs reprises la pluie en période de sécheresse (§--17), marche
sur les eaux du Nil ( § 18), arrête le soleil dans sa courS'tl ( § 19),
chasse le démon à son insu (§ 20). Enfin, plein de jours, il s'en va
1
Les mots de la préface de Bessarion au fol. 1 v du Marcianus 533 : èrpe~ijç
àei TOV xe6vov neo{Jalvovro ç, laissaient déjà supposer que les œuvres y
étaient rangées suivant l'ordre d'ancienneté . Le P. Loenertz, l. c., en a fait la
preuve définitive. La préface de Bessarion a été publiée par Sp. Lambr~s dans
son Néoç 'E},J.'f}vop,v~pwv, t. III (1906), p.12-14,ain si que la table des matières
du codex (fol. 2-2v). Ce pinax omet entre les n•• 27 et 28 la lettre rrp aorprp
f9eol5wecp (inc. "A p,èv :neel rijç dxetalaç), du fol. 166-167. L'omission n'est
signalée ni par Sp. Lamb ros, l. c., ni par Mgr Chrysanthe, métropolite de Tré-
bizonde, dans sa monumenta le 'ExxA'Y}ala Teane~ofivroç ( = 'Aexeïov FJ6vrov,
t. IV et V, Athènes, 1936), p. 291-293, ni même par L. Mohler, Kardinal Bessa-
rion ais Theologe, Humanist und Staatsmann , t. I (Paderborn, 1923), p. 52, qui
a cependant publié la lettre au t. III du mème ouvrage : Aus Bessarions Ge-
lehrtenkreis (Paderborn, 1942), p. 485, et y cite parmi les mss. utilisés le Marc.
gr. 533.
2 Comparer les
mots suivants de la préface de Bessarion au codex 533 :
ln vécp ovn xal tien nedJT'Y}Ç ~f!pévcp rijç nel./l ro r;vryea<petv )'VftVaa{aç
(cf. Sp. LAMBRos, l, c.),
LE PA.NtGYRIQUE DE S. BESSARION 109

contempler Dieu face à face (§ 21). Suit une brève comparaison


avec Moïse, Josué, Élie et le Précurseur (§ 22). Une prière du
jeune moine à son saint patron termine l'encomion (§ 23).

Bessarion ne dit pas un mot des sources où il a puisé. Mais il suf-


fit de lire dans les ménées les deux synaxaires consacrés à S. Bes-
sarion, le 20 février 1 et le 17 juin 2 , pour constater qu'il a pu y
trouver presque tous les renseigneme nts qu'il a mis en œuvre.
Ainsi les § 3 et 4 dépendent de la première partie du synaxaire du
20 février; les § 5, 6, 7 et 10, de celui du 17 juin; le § 11 est une
refonte en une seule narration des deux récits de la fin du 17 juin,
combinés avec le récit parallèle du 20 février. Les miracles des
§ 16, 17, 18 et 19, ainsi que la comparaison du§ 22 se retrouvent
dans la seconde parlie du synaxaire du 20 février. Il est à noter
que Bessarion emploie parfois exactement les mêmes termes que
les synaxaires 3.
Cependant deux passages de notre panégyrique n'en proviennent
certainemen t pas: l'épisode du § 9 et le miracle du § 20. Bessa-
rion les aurait-il empruntés à la collection alphabétiqu e des Apo-
phthegmata Patrum, où ils se lisent tous les deux, avec une dizaine
d'autres sentences, sous la rubrique Ilsei r:ov à{J{Jii Bwaetwvoç 4 ?
Ce n'est pas vraisemblab le; car s'il avait connu ce recueil dans sa
teneur actuelle, il y aurait pris également d'autres traits, comme
par exemple l'apophtegm e n° 9 pour son chapitre sur les ten-
tations des démons ( § 8), de même que le long épisode du n° 4 et
surtout l'apophtegm e n° 11, qui aurait pu relever le très bref et
vraiment trop sobre § 21 sur la mort de son patron 5 •

1 Le ménée de février, édité par Gianetti (Venise, 1596) et souvent réim-


primé, ne contient que le synaxaire. Le P. Delehaye a reproduit cette notice
biographique dans Synax. Eccl. CP., col. 477-478, à la même date du 20 février,
en note, d'après le ms. Paris. gr. 1582, avec les variantes des ménées de Venise.
2 Ménée de juin,
édition de Venise (1591, etc.); synaxaire seul. N'ayant
rencontré cet éloge que dans les ménées imprimés, le P. Delehaye s'est borné
à en signaler la présence (Synax. E'Ccl. CP., col. 753, ligne 60: Baaaetwvoç) .
On en trouvera le texte dans Act. SS., lun. t. III, p. 300, no 3; les dernières
phrases, ibid., p. 302-303, n° 11.
a Voir, par exemple, pp. 118, note 4; 122, note 1; 12.5, note 1.
4 BHG. 1444 (CoTELIER, p. 403-408; P. G., t. LXV, col. 137-144). Comparer
les Verba Seniorum, BHL. 652.5, 6529, 6531 (RoswEYDE, pp. 518, 532, 649,
671).
5 Bessarion ignore aussi
le trait sur l'évangéliaire du saint que nous rappor-
1iO tJN OPUSCULE DU CARDINAL BESSAR tôN

Une autre source possible serait la volumin euse compila tion as-
cétique de Paul Évergét inos (xie siècle) 1 , où sont dispersés maints
passages relatifs à S. Bessario n. Mais si notre jeune panégyr iste
avait utilisé la Evvayw yi] TWV ()soqJ()ôyywv é'fJfUlTW V ••• TWV ••• aytwv
nadew v, on ne voit pas pourquo i il n'en aurait pas tiré aussi la
mémora ble parole de son héros moribon d que nous venons de ren-
contrer dans les Apophte gmes (n° 11).
II semble donc plus probabl e que le synaxai re du saint, tel que
Bessario n l'avait sous les yeux dans les livres de chœur de son mo-
nastère, était plus étendu que les abrégés des ménées. Il devait
compre ndre au moins toute la matière des deu\x synaxai res actuels.
C'est ce qui nous paraît ressorti r de la marche même de l'enco-
mion qu'on va lire et davanta ge encore de l'exame n d'un texte li-
turgiqu e beaucou p plus ancien que lui.

Le << canon >>, compos ition poétiqu e qui se chante aux matines ,
retrace à sa manière la vie du saint dont on fait l'office. Or, il existe,
en l'honne ur de S. Bessario n, un canon acrostic he signé Joseph 2•
Nous l'avons rencont ré dans deux manusc rits grecs de Paris, soit
au 6 juin 3 soit au 29 novemb re 4 • II se retrouv e aussi, en traduc-
tion, dans les ménées slaves à la date du 6 juin 5• Nous en publion s
le texte original en appendi ce 6 •
II n'est pas facile de détermi ner avec certitud e si ce canon de
S. Bessario n est l'œuvre de l'un des deux grands mélodes grecs ap-

te l'Histoire Lausiaqu e, recension amplifiée , ch. 116 (P. G., t. XXXIV,


col.
1219-122 0), et qui est attribué à Sérapion dans la Vie de S. Jean l'Aumôn
ier
(Anal. Boil., t. XLV, 192'7, p. 50-51, ch. 35). Sur les confusion s entre
Sérapion
et Bessarion, voir F. NAu, dans Annales du Musée Guimet, t. XXX
(1903),
pp. 54, 71.
1 Cf. BHG.,
p. 202, i. v. Patrum Vitae, n° 12. Édition d'Athène s (1900), 1•.
I-II, p. 238; l. III, pp. 11, 23 et 105; l. IV, p. 53-55. Paul Évergétin os ignore
aussi les dits 4 b-e, 9 et 10 des Apophte gmes; il a, par contre, le dit 11,
absent
chez Bessarion .
2
La signature est dans l'acrostic he: n Aow, p,â:xaQ, aov Tàv fJiov
Tov
rpwarpoeov, '1 waf}rp.
3 Ms. Paris
gr. 345 (ménée de juin, du xv• siècle, sur papier), fol. 29•-38•.
Cf. Act. SS., Iun. t. I, pp. 617 D et 758 E.
4 Ms. Paris Suppl.
gr. 33 (lectionn aire du xm• siècle), fol. 96-97.
s Mine~ sluzebny~t, édition sans date, imprimée sous le tzar Nicolas
I••.
L'Annus ecclesias tiws graeco-slavicus du P. J. Martinov (Bruxelle s,
1863, et
en tête des Act. SS., Oct. t. XI) énumère, p. 147, d'autres calendrie rs
et livres
liturgiqu es slaves qui mentionn ent S. Bessarion le 6 juin.
6 Ci-après, p. 134-138.
·
LE PANÉGYRIQUE DE S. BESSARiON 111
pelés Joseph 1 : S. Joseph l'hymnog raphe (t 886) et S. Joseph le
studite, archevêq ue de Thessalo nique (t 832). Mais ce qui est in-
contestab le, c'est qu'il est bien antérieur au xve siècle, puisqu'il se
lit déjà dans un manuscr it du xme. Bessarion a donc pu le con-
naître. Et c'est là sans doute- ou plutôt dans le synaxair e primitif
qui en est la source présum ée- qu'il aura puisé tous ses renseigne-
ments sur son héros, non seulemen t ceux qui ont survécu dans les
ménées imprimés, mais les autres aussi, tels l'épisode du § 9 et le
miracle du § 20.
Un seul détail -l'interv ention prodigieuse du saint pour mettre
fin à une sécheresse désastreu se (§ 17) - ne saurait provenir du
canon de Joseph. Mais on peut être sûr qu'il ne manquai t pas dans
le synaxair e qui lui a servi de canevas. J'en trouve sinon une
preuve, du moins un indice, dans un des tropaires en l'honneu r de
S. Bessarion conservés dans un autre ménée de novembre, le ma-
nuscrit grec 259 de Paris 2 :
At,uqi V01J7:ql -covç èx-caxév-caç
-cq! ae-ccp -cwv .?.6ywv aov iad;(!t~aç,
'
flOVOV 'R
GBpBt'V K'V(!WV
[ ràv] aero v -cijç 1; wijç f;,uwv
xafJv:rcooet~aç, evoo~e ...

Sous le symbolisme de la << famine spirituelle)) et du << pain )) de


la bonne parole, l'allusion aux pauvres gens consumés par la faim
et réconfortés par le thaumat urge semble assez transpare nte.
Or, tout le reste de cet office manuscr it, aussi bien les << cathis-
mes )) ajoutés dans les marges que les quinze tropaires du texte 3 ,
suit pas à pas la marche du canon de Joseph, dont il est comme une
réplique abrégée. La conclusion s'impose : les deux hymnogr aphes
ont mis en vers le même modèle, un synaxair e relativem ent déve-
loppé, où le futur cardinal devait puiser à son tour, comme dans
une source unique, tous les éléments de son encomion.

1 Cf. C. É:tiHlli.EAu, llymnogra phi byzantini, dans Échos d'Orient,


t. XXIII
(1924), pp. 200, 276-283.
2 Parchemin
, xn• siècle. S. Bessarion y partage l'office du 29 novembre
(fol. 288-293) avec S. Paramono s, martyr, commémo ré en premier lieu, et
les SS. Cosme et Damien, qui viennent au troisième rang.
3 Ce second
canon était attribué par Mgr Eustratiad ès à Théophan e l'hym-
nographe (rx• siècle), dont il se flattait de reconnaitr e le style.
112 ÜN OPUSCULE Db CARDINAL BESSAiU.ON

Il reste à résoudre une difficulté importante. Le S. Bessarion


du 20 février est-il bien identique au S. Bessarion du 17 juin?
A lire les deux synaxaires, on a nettement l'impression qu'il s'agit
de deux saints qui ne se ressemblent guère. Celui du 20 février,
dont l'amour du Christ est la caractéristique, est un anachorète
que Dieu glorifie par des miracles. Le second n'est pas un thauma-
turge, mais un ascète de Scété, qui bat des records d'austérité et
s'en vante 1 • Nous sommes, dirait-on, en présence de deux types
d'âme différents. Or, sans parler du fait que l'identification des
deux Bessarions, si jamais il en avait existé deux, est déjà accom-
plie dans les apophtegmes de Cotelier, les canons liturgiques, qui
remontent peut-être au 1xe siècle, fondent tous ces traits, à première
vue disparates, dans un même personnage, ascète solitaire et maître
de perfection pour ses disciples 2 •
Un synaxaire slavon 3 paraît même avoir emprunté deux traits
à un autre homonyme ou quasi-homonym e, l'higoumène palesti-
nien S. Passarion, qui nous est connu par Cyrille de Scythopolis 4 •
Cette dernière assimilation est certainement indéfendable. Le ca-
non de Joseph parle bien de l'arrivée du saint dans << la cité de
Dieu>>; mais il s'agit là évidemment du ciel, où<< il se réjouit sainte-
ment avec les saints 5 >>, et non pas de la Jérusalem terrestre.
La confusion èntre deux moines égyptiens de même nom aurait
évidemment pu se produire dès le haut moyen âge. Mais tant que
le dépouillement systématique de l'abondante littérature des re-
eovuxa, dont une grande partie est encore inédite, ne nous aura
pas obligé à adopter une autre attitude, nous croyons sage de

1 Comparer les apophtegmes no• 6 et 8 (P. (;., t. LXV, col. 141) et dans le
recueil de Paul Evergétinos la fin du ch.17 du livre II(éd. 1900, p. 238).
2 Même <•fusion•>, le 20
févr., dans le Ménée de Venise, 1876, et le Méyaç avv·
a~aetar~ç de Doukakis (Athènes, 1890), p.338. Cf.Act. SS., Feb. t. III, p.170B,
3 Résumé parI.
Kovalevskij, .Jurodstvo o Hristié (Moscou, 1895),p.115,note .
4 Vies de S. Euthyme
et de S. Sabas, éd. Ed. ScHWARTZ, Kyrillos von Sky-
thopolis ( = Texte u. Untersuchungen zur altchristl. Literatur, t. XLIX, 2,
Leipzig, 1939), pp. 26, 1. 18; 27, l. 1; 90, l. 20. Voir aussi la notice de F.
Delmas, Saint Passarion, dans Échos d'Orient, t. III (1899-1900), p. 162-163,
qui fixe la mort du saint au 25 novembre d'après un passage de Zacharie le
rhéteur. Le Synax. Eccl. CP. fait mention au 27 nov., en note (ms. Bb), de
BuJaae{wvoç, et au 29 nov., dans le texte (la plupart des mss.), de B-qaae{wvoc;
OavpaToveyov; mais il s'agit là de notre Bessarion plutôt que du Passarion
de Palestine.
s Neuvième ode, 3• tropaire (ci-après, p. 138).
LE PANEGYR IQtJE DE S, :BESSARlù N 113
nous en tenir à cette maxime du P. Delehaye: << Il est plus dange-
reux de dédoubler un saint que d'identifie r des homonymes 1 >>.
Cependan t, s'il n'y a eu qu'un S. Bessarion d'Égypte, comment
expliquer qu'il soit fêté par les Grecs à quatre dates différentes ?
Car, en plus des deux jours marqués par les ménées imprimés, nous
en avons relevé deux autres dans les ménées manuscrit s (6 juin et
29 novembre 2).
La réponse est fournie par les recherches de feu Mgr Sophrone
Eustratiad ès sur le calendrier de l'Église byzantine 3 • S'appuyan t
sur un grand nombre d'exemples tirés des livres liturgiques inédits,
l'ancien métropoli te de Léontopolis a démontré, comme d'ailleurs
Manuel Gédéon l'avait déjà constaté quarante ans plus tôt, que
<< chaque église particulièr e, chaque monastère avait
son propre ty-
picon et donc son propre calendrier 4 >> et << fêtait ses saints aux
dates qui lui convenaie nt 5 >>. Cela est surtout vrai des saints dont
le culte, sans attaches directes avec une tradition locale établie dès
l'anniversa ire de leur mort dans la communau té qui gardait leur
tombeau, n'a qu'une origine littéraire. Tel semble bien être le cas
de notre Bessarion.
Il serait donc vain de chercher à préciser laquelle des quatre
dates de fête est la vraie, vu qu'elles sont peut-être toutes également
fantaisistes. Cependant, s'il fallait choisir, on s'arrêterai t de préfé-
rence au 6 juin, qui n'est pas seulement attesté par des ménées grecs
manuscrit s et par la liturgie slavonne, mais qui se trouve déjà
indiqué dans certains exemplaires du Typicon de Saint-Sab as 6 •

1 Anal. Boll., t. XXXIII (1914), p. 168. Trois Bess1rions du


Dictionnaire
d'hist. et de géogr. eccl., t. \III, col. 1180-1181, n°• 1, 3 et 4, ne font apparem·
ment qu'un seul et même personnage. 2 Supra, p. 110.
3 To éoe<oÂ6ywv
•ife; 'Eu-xÂrJalaç, dans 'EuuÂrJata, t. XV (Athènes, 1937),
p. 5-112.
4 GEDEON, Bvl;avnvov
éoe•oJ.6ytov (Constantin ople, 1899), p. 33.
6 EusTRATIAo
Ès, t. c., p. 8.
6 A. DMITRIEVSK
I, Typica, t. II ( = Opisanie liturg. rukopisej, t. III, Petro-
grad, 1917), p. 50, d'après un ms. du xn• siècle. Nous n'avons pu trouver trace
d'aucune fête de S. Bessarion dans le Tvmuov Tfjç MeyctÀrJç 'EuuÂrJalaç (ms.
du Ix•-x• siècle, dans A. DMITRIEVSKI, t. I, Kiev, 1895, p. 1·110), ni dans les
autres typica de ce même volume. Sauf les trois mss. grecs de Paris déjà cités,
aucun autre, à notre connaissanc e, n'en fait mention; voir, par exemple, Paris
230, évangéliaire du xi• siècle, fol. 585 ; Paris 346, ménée de novembre, xm•
siècle; Paris 267,ménée de nov., xiV• siècle; Paris 245, triodion-mé née de juin,
xni• siècle ; Paris 383, praxapostol os, xvi• siècle, etc.
ÀNAL. BoLL. LXV. - 8.
1H UN OPUSCULE DU CARDINAL BESSAlUON

En bon élève des humanistes, Bessarion ne se contente pas


d'amplifier le récit en recourant à des topiques, tels que l'énormité
de la tâche(§ 1), l'éloge de l'Égypte(§ 2), les montagnes du désert
( § 7), les artifices des démons et la confiance en Dieu dans les
tentations (§8), etc. Il cherche de plus à unifier la vie, à expliquer et
à justifier les actes du saint qui pouvaient paraître déraisonnables
et même choquants. Pourquoi l'ermite s'est-il réfugié dans ces
lieux déshérités, séjour habituel des démons selon la croyance com-
mune? Pour exercer sa confiance en Dieu, certes, mais aussi pour
ne pas <<adorer l'idole>>, c'est-à-dire ses passions (§ 8). De même,
pourquoi reste-t-il quarante jours au milieu des épines? Pour
mater sa chair, cptflJJJTflOV aaex6ç (ibid., fin). Le chiffre de qua-
rante années que Bessarion aurait passées sans s'étendre pour dor-
mir 1 lui paraît une invraisemblable exagération ; il ne retient donc
que les quarante jours de prières debout et sans s'étendre; même
réduit à ces proportions un peu plus raisonnables, le fait lui paraît
tellement extraordinaire qu'il y insiste longuement et y voit la
preuve irréfutable de la grande sainteté et de l'esprit de prière de
son saint (§ 11 et 15). Toute l'ascèse, d'ailleurs, n'a qu'un seul but:
rendre J'homme av-r:aQX'fJÇ 'JtQOÇ àes-r:i;v xat ev/JatfhOVlaV et capable
par là de conduire un plus grand nombre d'âmes dans les voies
de la sainteté (§ 14). Enfin, il a conscience de la difficulté qu'on
pourrait avoir à admettre la réalité du 3e miracle ; il tâche d'y
répondre et de préparer ainsi à la lecture du 4e miracle, plus extra-
ordinaire encore que le précédent (§ 18). D'autre part, il passe
sous silence certains points des ménées, soit que sa conscience d'hu-
maniste les réprouve, soit qu'il ne les ait pas trouvés dans son mo-
dèle : le mépris des livres (ov (3t(3).wv neetcpoeat 2), la vie errante a,
les soupirs et les fleuves de larmes 4 •
La tenue littéraire de l'encomion se ressent de la jeunesse de l'au-
teur : la prose, rythmée en quelque sorte et scandée par de très nom-
breuses virgules ; des termes poétiques 5 ; le style recherché et le

1
Apophth. 8 et synaxaire du 17 juin; cf. canon de Joseph, 6• ode, tor tro-
paire. 2 Synaxaire du 17 juin.
3 Ibid. ; c'est sans
doute cette vie errante qui l'a fait classer parmi les fous
de Dieu par I. Kovalevskij, op. c., p. 111-115.
4 Comparer le canon de Joseph,
6• ode, 3• trop aire, et 9• ode, 3• trop aire
(ci-après, pp. 136, 138).
6 Kvi5a{vovat (§
1), neoaay11oxwç, /..ofJf!a (§ 5), fJeh:aç (§ 8), na/..awhv
( § 18), etc.
LE PANÉGY RIQUE DE S. BESSAR ION 115

souci de se conform er aux précepte s de la rhétoriq ue, tout cela


atteste ses récentes études littérair es.
Quant à la date de compos ition du discours, l'èn{Âoy oç four-
nit une indicati on très claire 1 • Bessario n y dit en effet qu'<< il est
mainten ant sous le patronage>> du saint et le supplie << de le pré-
server des pièges de sa jeunesse et des flots impétue ux de son âge,
qui risquen t de l'engloutir>>, surtout lorsque <<paresse, négligence
et tiédeur s'y ajoutent>> (§ 23). Nous sommes donc peu après la
prise d'habit, qui compor tait l'impos ition du nom monasti que et
qui eut lieu le 30 janvier 1423 2 • D'autre part, nous ne pouvon s
descend re au delà du 21 juillet 1425, date de l'écrit suivant de ce
même codex Marcian us 533.
Où l'opuscu le a-t-il été compos é? Probabl ement à Constan tino-
ple, où le jeune moine, après ses études littérair es 3 , continu a son
éducatio n philoso phique. et religieuse à l'école de Georges Chry-
sococcès 4 •
Le seul manusc rit connu qui contien ne l' encomio n se trouve à
Venise; c'est le Marcian us graecus 533, fol. 3-12, qui est considéré
par tous 5 comme autogra phe, du moins pour cette partie. En tout

1
Elle a cependan t échappé à Mohler, op. c., t. I, p. 53-54: '' Mtiglicherweise
gehtirt in diese letzte Gruppe (aus der Zeit, da er Hegoume nos oder Erzbisch
of
geworden war... , sogar erst kurz nach dem Konzil verfasst) noch sein
Enko-
mion auf den sel. Bessarion , wenn es nicht bei spaterer Gelegenh eit entstande
n
ist. >> Le même auteur est moins affirmati f à la p. 258 : ,, Mtigliche rweise
gehtirt
in ihre Umgebun g (de l'homélie 'Eàv ttn àniJ.()w, du temps de son higoumé-
nat) auch eine Lobrede auf seinen Namensh eiligen Bessarion , wenn diese
nicht
unter seine Jugendsc hriften zu rechnen ist >>. On lira avec profit la pertinent
e
critique des hésitatio ns de Mohler par G. Mercati dans Studi e Testi,
t. XLIV
(1925), p. 72, note 3, et par R. Loenertz dans son remarqua ble article
déjà
cité, p. 121.
2 Suivant
la note autograp he de Bessarion dans son <QgoÂôy wv égalemen t
autograp he; cf. J. MoRELLI, Bibliothe ca manuscri pta graeca et latina,
t. I
(Bassano , 1802), p. 28-29; MoHLER, t. c., p. 43.
3 'Ev Kwva-r:av
-r:wovnÔÂet -r:garpévu 1tai nau'5ev8 évu (préface du codex 533,
fol. 1 v); cf.NrcoL AI (CAPRANICA), EP. FIRMAN!, Oratio infunere Bessarion
is, 2
(éd. MoHLER, op. c., t. III, p. 406, l. 20 sqq.): << ubi (Constan tinopoli)
... Basi-
lii religione ... initiandu m se tradidit Dositheo archiepis copo Doriensi»
. Il s'agit
de Dosithée de Trébizon de.
4 CAPRANIC
A, l. C., 1. 27.
6 Cf. MoHLER,
op. c., t. 1, p. 51. Les réserves formulées ibid., t. III, p. 416,
note, ne concerne nt pas notre encomion . Une bonne étude sur l'évolutio
n de
l'écriture de Bessarion fait encore défaut.
l 1i UN oPUSCULE DU CAlU)INAL l3ESSARION

cas, le texte en a été soigneusement revu et corrigé par le scribe


lui-même 1 •
Le panégyrique de S. Bessarion a été traduit en latin, du vivant
de l'auteur, probablement au temps de son higouménat, par son ami
Nicolo Perotti, évêque de Siponto 2 • Cette version est restée iné-
dite 3 •

Marseille - Bruxelles. Pierre JoANNOU.

1 Voir, par exemple, deux additions


marginales (§ 6 et 19), une correction
supra lineam ( § 8), la numérotation des miracles (§ 16-21) et les titres des
deux derniers paragraphes (22 et 23).
2 Cf. G. MERCATI, Per
la cronologia della vila di N. Perotti, dans Studi e
Testi, t. XLIV (1925), pp. 32 et 72.
a Elle est conservée à Milan dans le ms. Ambros. R 4 Sup., fol. 253-268,
et à Venise dans les mss. Marciani latini 133 (fol. 238-241), 134 et 135.

'Eyxwp,tov
elç; ràv 8atov naréea ~p,wv uai ()eocpôeov
B'f}aaaetwva Tdv Oavtta-r:ovey6 v
e codice Marciano graeco 533.

ll. 3 1. Kat nii.at p,èv roZç; uarà f3eàv {Je{Jtwuôatv (1) aylotç; xal, ràv
lavrwv fleôp,ov fltr;vvuôat (2) fJeocptÀwç; alflcàç; uai TtfJ,ij neàç; nâv-
rwv ~p,wv ènocpdÀnat uat :n;avr;yv(!Stç; 8-njatat, rovrwv oè p,â-
Àwra rolç noÀÀq:! rq:! neetôvu rijç àeerfjç rovç noÀÂovç; àcpeim
uarônw, uat p,éxet rov fJavp,aCew rolç àueoaralç avyuexwer;uôat,
rijv flè p,fp,rJatv wç àvécpturov ovx vmaxvovp,évotç. "'Qv el rov xo-
eov Te Uat UVUÀOV (JUO:rtOVjhé'iJOlÇ àU(!tj3WÇ è~ a:rtU'VT'W'V ocpfJcf'fj Uat
o rov f3eov fJûoç fJeeanwv o /héyaç rq:! ont ua/, rà oÀov àyyeÀtuàç
BTJŒŒaQCwv, nwç ovtc èlv cltc6rwç ~JJâÇ Ènl rov Éavrov ~Q6rov ~s­
Àevasœv avup ftÈW rijv ànaealr:'fj?:O'V ocpetJ. ijv Ô.:rtOOWGO'ViaÇ, 1j
p,ii.Uov avrfjç p,éeoç rovÀâxwrov, ~p,Zv b' avrolç xaewvp,évovç
rà t-dywrâ re uai p,âÀwra uai 8aa èp,notelv olbev aywap,ôv; Tà
yàe èudvov p,ep,vfjafJat ua/, 7:Wv èue{vov nii.aav p,èv ~bovijv vnee-
{JâÀÀet, :n;avràç oè p,ii.ÀÀov O'l'OV T'lÇ ll.v e'tnot 7:0'1! YOVY èuuafJateet
ua! rijY 1pVXijY aytâ!;,st ua/, roY àueoarijv oÀov a:n:Àwç ànav{ar'fja{
re rwv rfloe uat neàç oveavàv p,efJwrq.. Ov Xl2iJ oè fJavp,â!;,ew oMJ'

(1) I f'etr. 4, 6. (2) II Tim. 4, 7.


LE PA.NÉG YRIQUE DE S. BESSA. RION 117
èv bewip r:teeaeat, el n6eew ÙJta(){aç èÀ?]Âau6r:eç, elç r:d nÉÂayo
ç
éav-rovç -rwv -rov Jteya).ov ()avJta-rwv uaFJijuaflev · new-rov
Jtèv
yàe ovx wç ?iv r:tç ol1]8ûry, 8eaaet àMycp ~ -r6ÂJtrJ cpee6Jtevot, -roiç
vnè[! ~JlUÇ éav-rovç èubeMJUaJtEV, à).).' WOU r:ov n6()ov àcpoŒlW
-
ŒaJtÉvOVÇ ua[ JllU[!à -rwv èuelvov VJtvfJaavraç ua-rà MJvaJtlV, àno-
a-rijvat -raxéwç. "Enet-ra (Jé JlOl uàuelvo ènijÂ8e Âoylaa aeat,
JlTJ
belv àaueiv navr:BÂfj mwm]v , up JlTJ r:ovç ).6yovç l!xew ÈntJter:
eeiv
r:fi rov evcp'YjflOVJtÉVov Mlq. · el Jtèv yà[! ~v evee8fj val uva
r:àv
àvr:wrpccôaov-r:a -r:ovç l6yovç -r:oïç uar:oeewJtaatv, txe~v ~awç,
èuelvrp naeaxw ef]aavr :aç, avr:ovç èv Œtyfj r:à TWV ay{wv 8aVJtU-
,. s
<,ëlV . enel ue' 1 ~ 's•
et, ueUa
s 1
1 1
TOVTO '
JlSV, OVu yeVOlTO
1 1
TlVl (JTOJlaT
1
:a, fol.
TCOl?]Ti)ç âv ûnev, àvvar:6v (nwç ya[! ;), dv' lu xweav lxel,
TO
w1 ov r:oïç {JovÂOJtbOlÇ èvbovvat XW[!BÏV WÇ ëuaar:oç llxel neel
r:avr:a bvvaw>wç; "H ua[ 'tà TC(!OÇ TOV Bsov fJJtiV OVTWÇ a.8tur:a
uar:aÂstcp8elr;, r:ov TC[!OÇ avr:ov YlYVOJlSvOV navr:wv é~ijç ijTTWJt
é-
vwv ÂaJlTC[!WÇ. '0[!WJteV (J' oJv r:àç ànaexà ç avnp neoaay oJtévaç
naeà TCUŒlV anavr:wv, ua[ r:ijç èuslvov (Jvvaar:e{aç 8avJtaŒr:àç
a-
nanaç ytyvofl évovç · ua[ r:oaovr:ov ànéxov atv /J.v8ewnot
r:ov
Œtyfiv ènl TOLÇ avrov Jteya dotç, war:c ua[ JtilÂÂov TOVTOlÇ
àei
br:evrpwat, ua[ r:avr:a btà navr:oç avrwv TOV {Jtov uvba{voVŒl,
TOV
avvettJévat acp{atv wç olJtat wh r:i(> Bei(> neoaan r:ovat (J6~av, à).).'
éavr:oiç èvuiJ(}ev wcpéÂewv, ènl TOV7:0 naeauaÂOVVTOÇ. Me(}'
ov
ua[ ij,uiv O[!Jtr;Oeïat, uaÂwç âv l!xot r:oveyov Âotnàv Ü.VJaaOat, noÂÂà
ne6r:seov sv~aJtéVOlÇ avrip, xûea VVJ68cv O[!É~al, ua[ uar:an avaal
•àv Myov, ol 1 av i'i {JovÂoJtbcp.
2. 'Eueivo v w{vvv, fva r:ijv /J.vw nar:e{ba naew, T~V r:wv èuÂeu-
'twv Uyw Jl1]7:(26noÂtv (1), r:ijv Jtauae{av ual àvwÂeOeov uar:ot-
u{av, rjç È~f}(!T?]Œe iTJV VJVXfJV, Ual TC(!àÇ f}v anaaav ËcpBŒlV lfi(2e1pe
,
flV?]Œ8w (Jè Tijç ua7:W, r:ip U[!aTOVVTl nee[ iOVTWV Xa[!tC6JteVoç
v6-
Jlq>, na•eiç Jtèv rJVJlOÎ(!r;aev AYyvn1:oç (2), ~ neetrpavijç AYyvn1
:oç,
ij neàç r:ijv TWV uaenw v ovx rjr:r:ov STCli?]bela cpoeàv fJ TTJV
7:WV
ay{wv àvbewv evOr;vtav · avn; yàe ua[ r:àv Jtêyav èueivov 'Avr:cô-
vwv ijveyue , ua[ TTJV 7:WV /J.ÂÂwv xeva6n Âouov OVTWÇ ay{wv
aet-
[!UV · olç JlUÂWr:a GeJtVVVOJttfvr; uat Jttfya rp[!OVOVŒa, Tt(26Ç 7:8
7:ÙÇ

1. - 1 forfasse legendum ov vel rj.


(1) Même expressi on dans le canon de .Joseph, 8• ode, 2• tl'opaire
(ci-après,
p. 137).
(:,!) Compar er le synaxair~ du ~0 février, débqt,
118 UN OPUSCULE DU CARDINAL BESSARION

(j).).,aç àywvtf;:n:at XW(!aÇ Xat nÔÀBtÇ ' Xat rof)7;o JlOWVIJa, VtX{j.'
xai vtxwaa ()avfl&J;B-rat · xàvuf5()Bv naeà naawv lxet rà avyxexw-
(!1JXÔç, TOÎÇ aÀÀOtÇ avrfjç Jl(!OTB[!IjflWYt xa{(!BtV Ûnovaa, Xahot
no.Uwv ovrwv avrfj TWV Ev èna{vov, xai àw sxaa-,;ov aÀÀalÇ uai
Jl(!011ytyVÔflBVOV àvrt naVTOÇ XÔOflOV r:avr:alÇ (iv f.y{yVB'W ' rf]v TB
fol. 4 yàe TWV W(!WV vnèe avr:ijç xeêiatV 1 èflflBÀfj nva fllflÛG(}al xo-
(!Blav, xai -rà {Ja(}v M. xai nÎOlJ rfjç yfjç, olO')J ovx aUo(}l fla(jTV(!BÎ-
Tal, xai rliÀÀa {J' olç av Gëfll'VVOtTO n6Àtç BV lxovaa, -ravrn flBTà
noÀÀov TOV JlB(!lÔVTOÇ ènup1]fll,BTa l, au rov rfjç yfjç àe{a-,;ov
li[!li1TOV OVGrJ TB Xat fJoXOVGrJ 'JlUI11JÇ flÈV yà(! yijç X[!UTWTOV, SWÇ '
TaVT1JÇ {J' av Atyvnroç.
3. 0{5-,;w fJè ax6vrt nare{fJoç, xai narÉ(!BÇ ovx àyBVVÛÇ àvafJd-
xvvnat, ovfJ' olot TfP natfJt Jl(!OÇ OVBtfJOÇ Ûvat, à).).' olot Jl(!OU~Btv
elç cpwç BflëÀÀOV ràv TOlOVTOV . div yvwewfla flèV ij Bvaé{Jeta, oÀ-
{Joç fJè xai nÀovroç xai 66~a ij rov BBov è~ 8À1JÇ rfjç 'lfVXfjç xal
xaeMaç xai fJwvo{aç àyan1J ( 1), xai ij neàç avràv oÀoaxee-YJç
àv6:ral1lÇ xai ÛÀtX[!lVijç (}Bwe{a rovn{G1JfLOV . oï n6volÇ roiç TWV
x Bl(!WV (2), WÇ elxàç rovç TWV {J lWT lXWV eoeVfJwv ànBXOfLévOVÇ
xal rijv xoafltxijv ànontvovra ç 66~av, ràv {J{ov noWVflBVOt, rip
natfJl rov u Àt<ov {J{ov xal -,;ijç xarà 8Bàv àeBrfjç fJt6aaxaÀo{ TB
xai fLVGraywyo i àvBrpa{vovro , B(!YOlÇ xai neâyflaGlV, à).).' ov ÀÔ-
yotç avrip rijv TWV neaxdwv xai !ln fJdJaaxaUav vnou(}ÉfLëVOt,
xai naa1Jç à(!BTwv lfJéaç dx6va uvà anB{fJovTBç avràv ànofJël~al
xai rrp fJBfJwx6u 8Bip àvufJovvat eva{av 'waav, aylav, Bvaeea-
rov (3) · lv(}Bv rot xai rijv riiw ()dwv yeacpw7' na{fJevalV (1) ovx
àUyov elç Ù(!BTfjç àvâÀ1J1plV cpÉ(!Btv elfJ6rBç, ij(}1J TB r}v()fl[aat xat
xaraarûÀat rà na(}1J, B(!YOV of! Tl fllX(!OV rf(}Bvrat rijv Ûç rov-
ro anovfJf]v, àUà xai fJtfJaaxaÀcp naeafJBfJwx aat cpéeovuç · xa/,
Tfjç aÀÀ1JÇ fJè nâa1JÇ 0111] TB[VBt Jl(!OÇ 'lfVXiJv Jl(!Ofl1J(}daç noÀÀijv
elxov rpoovrl6a. Worrwv roivvv o J-lsya~ sc nat~~vrov, xat• cp&Pov
Kvetov, 8ç àexn aocplaç èad(5) -,;e xai fJoxël, nÀovrwv aÀwra,
11
cp rfjç fl1JT(!tXfjç èx xotUaç rjv àcpwewflÉVoç (6) wç àÀ1](}ôJç, nÀov-
ul flèv èv fJeaxû nêiaav ()efaç yeacpfjç naffJBvatv, nÀovuî (J' èv-
uiJ(}Bv vov xaea(!ÔT1J7:a xat 'lfVXfjç Û(!1JVa{av xaraaraatv, xai TOV
I. 4• neàç ràv 8Bàv av~Bl n6(}ov fLEiÀÀov ~ ne6ueov, 1 xai o
cp6{Joç 1

3.- 1 legendum videtur n60oç.

(1) Matth. 22, 37. (2) I Cor. 4, 12. (3) Rom. 12, 1.
( 4) Cf. Synax. 20 févr. (5) Prov, 1, 7, (6) Gal. 1, 15,
LE PANÉGY RIQUE DE S. BESSAR ION 119

neoxôn- rwv ànw(Jû -ràv rpô{Jov, -rfl uJ.stq. neoasyy tCwv àyann
(1).
4. 'Ensi o' [uavwç slxsv afn:i{J -rà -rfjç èv-rafJ(Ja natOsva swç, §bst
oè xai -ri{J Bsi{J avyysvt aeat, -ri{J flOVqJ naeoxs i TWV slaasi bwp,s-
v6v-rwv àyaewv , xai -roZç uÀswr:é eotç neoa{Jfj vat -rfjç àes-rfjç
û-
oeat, uai â neà TOV ÈnayyéÀ[laTOÇ èrp' éav-rofJ fl8fl8ÀÉTYJX8,
TaVT
in' afnwv intod~aaeat TWV àywvwv , 7:07:8 o·Yj -r6u Àafl'li[!W
Ç
Éav-rofJ y(vnat n{iç, Uat Tfj r:fjç 1fJVXfJç s'Ûyë1'8Ù!- X(tfJŒap,svoç,
ot' 8
u: yÉyovs Y~'ovç, ànoeea ydç u -rofJ XÔŒflOV ual rwv afJ-rofJ, uai
'JiUŒ'YJÇ V'Jië[!tbwv axiaewç ;, 'Ji[JOf18l(JL 7:0 0s0 xat TOV no9ov
dno-
nÀ'YJ[!Ol Xal ua(Ja[!WU[!OV afnip n[!OŒ'I:((Js-rat, rp(ÀOJV Xat ŒV)')'BVW
V
Uat naiÉ[!OJV a'ÛTWV, Tà flBTà EJsofJ Ûvat Xat vn' Èxsfvq> urax(Ja
t
uai neàr; ixëlvov àvaura aeat rfj bwvotq. , flaÀa aorpwç o yrvva-
fJaç àv-ra},J.a~ap,svoç . xai nwç yàe ovu llw,J.Àe, r:ov u; (Jdov nveàc;
av-ri{J Èv Tfj 1fJVXfi àvarp(JÉvroç (2), -rfj {jonfj r:ov d;v ava1ptV inumev
-
tJovroç, uai neoaÉu rfjç (Jdaç ÈflflÀ'fJ(Jetar;r; flaxatea r; (3), ([>
or]-
nov(Jsv énÔ[levov rjv f; flauaeta Mxaatr; rwv rpvatuai ç rwt axtasat
v
ÉVOVflÉVOJV. 'AvaÀa[l {36.vst -rotyaeo vv 'ï~V ii TOVTOV 0 flÉyaç uae-
wnJ.we llavJ.or; TOV EJsofJ navonU av ( 4), uai flëi' avrov
uarà
TWV noÂe[lfW v XW()el Xat rfjç neàç; avTOVÇ 8).oç y{vnat naJ.r;ç
(5),
[lr;bèv vmowv ovaxeeèc; [lr;bè neàc; rà nJ.fj(Joç lÂtyytaa aç
TWV
àv'ïa)'WVlGTWV 'l/ 'ï~V OëtVO'i'YJTa xat 'ï~V 1fJVX1JV ouJ.aaaç; uàvufJ-
(Jev àyanr]a aç r~v f;avxlav , uarà -rove; rwv à(JJ.r;rwv àrpveiç,
oi
àyampe v av èrp' f;avxtaç ; uae1Jfl8VOl TWV T8 n6vwv fl~ nsteaef
jvat
ua[ TWV àvaee1}aewv ovx àr;fJwç atser;ef jvat. Ovx oihwç ov-roç;
.
'ïi{J bè rfjç ntauwç eveei{J (6) xai Tfj neàc; Beàv ÈÂ.ntbt (7)
wlJ.a
aueewc ; neemsrp eay[lÉvo ç, weflr;Œs u neàc; -ràv aywva xai
-rofJ
auonov ovu ànhvxe . Kai nwç yàe llflsÀJ.s, 8eov avvat[!O flsvov
uai -ri;v laxvv bweovfl svov uai naeexof lÉvov vtxO.v, ô b~ notûv
lJ(Joç afmp, r~v f;[lwv ènetbàv 'ibn ne6esa tv; 'Enû rot ys fl~ rovrov
ràv oluov oluobo[l of5vroç, slç fltl'ï'fJV ( rp'fJŒtv) èuon[aa av ol
olxo-
bo[lof5v uç, J ij f;yev:rrv r;aav o[ rpvJ.aaa ovuç, fl~ rovrov r~v nÔÀw
fol.~
rpvJ.dno vroç (8).
5. Ov T~V (jonr]v Te xai GV[lflaxta1J wc; SCfJ'YJfl8V 0 [lÉyaç àvu-
J.a{Jwv, neôrseo v rà nae' éavrov neoaayr ;oxwç;, -rr]v TB Ctovaav
neoevfl lav Ual -ràv btanveo v nô(Jov, ra T8 {JsÀ.r; TWV novr;ew
v -rà

(1) 1 Ioh. 4, 18. (2) Luc. 12, 49. (3) Matth. 10, 34-35.
( 4) Eph. 6, 11, 13. (5) Eph. 6, 12. (6) Eph. 6, 16.
(7) Act. 24, t5. ( 8) Ps. 126, 1.
120 UN OPUSCULE DU CARDINAL BESSARIO N

ne'llV(!WfkÉ.Va a{JÉ.Ciat (1) 080VV'fj7:at, Xat T(!Ônawv àn' avtôJV OV {kt-


U(!OV, ovo' oiov ua[ naeeJ..8ûv ft~ 8av[taCiavra, arfjaat ' ovx ct[tO-
Y'I'Jrl fkBV oiJo' avev [oedn:wv re xal xawi.rwv, à).).à fkSTà {Jtaç
uai n6vov avn6vov xal rera[tÉV'I'JÇ à.ax'ljaewç xal GW[taroç à.e-
v'ljaewç wç elnûv, wç [têiÂ.Â.ov fkBV elvat &av[taCiat rov reona{ov
ràv reôno1,, [têiÂ.Â.ov oè rov reônov rà re6nawv, wç nâvrwv Ufjr;
f;tparo TWV xaÂ.wv xal navra xarweewa e [të&' vneefJoÂ.fjç oih:wç
WÇ Ërë(!OÇ ëv, ov {ktX(!OV ov péya xa&vrpslç rfjç anovofjç, ovoè
TWV nôvwv ènl fUX(!OV yoffv oÂ.wç èvoovç,olç av c!Je·r:o rà TWV vnsv-
avdwv OovÂ.wasw rp(!OV'lj[tara xal xa&atel}aett' avrwv '(~V orpevv.
Tt yàe aiJtcp rwv rfjç à(!erfjç elowv àvâax'I'Jrov xaraÂ.éÂ.etnrat;
[têiÂÂ.ov o' b no{q; rà avyxexwe'l'}xàç ovx ÛÂ.'I'Jrpe naeà nânwv;
Eïre yàe àvoedav br:awei ttç, ravr'l'}ç rà newra èrpéeero, e'lnee
àvbeda vvxifç àÂ.'1']81Jr;, rà roiç vor;roiç èx&eoiç elç dÂ.oç àvuxara-
arijvat yevvalwr;, oefkijaat re xai laxvaat, ràç èxdvwv vneeaUô-
fkt:vov noÂ.Â.àç xai oewàç fk'I'JXavâç. Etre CIWrp(!OCIVV'I'}V àaxûv SOët
uai TWV ijoovwv nâan ovvâ[tët xearelv, ovx olo' el UÇ [tfi.ÀÂ.ov èrl]-
(!'I'JCISV ayvov éavrov TqJ fhcp (2) Xat TOVT({J TqJ ftÉ.(!ët TOVTOV {mee-
{JaÂ.éa8at OëbVV'f}Tat ' i{> O-ljnov fka(!TV(!ÛTat aarpôJç xar' È~al(!S­
TOV TO [t'l'JO' onwaovv onS(! WÇ t[tâTWV CIWT'f)(!lOV (3) nat068ev àvs-
{Jâ).).er:o d[tWV ÀOV[ta, ÈV o[cpo-lju'l't neây[tau X(!a'l'at (4), [t'I'}OÉ.
Tt r:ovr:ov reUaat oÂ.wç àv&.;wv. Ll txaWCIVV'I'JÇ oè r:fjç xaMjç, r:fjç
lotq. re xal xowfj eavfkaar:fjç, ev re noÂ.eatv OfkOlWÇ xai oïxotç,
dç èud'I'OV nJ...éov [tëTÉ.CIXS; [têiÂ.Â.ov o' el X(!~ TctÀ'I'}8Bç elnû'l', r:fç
ovrw TOVÇ avr:fjç O(!OVÇ WÇ OVTOÇ vneeefJâJ...er:o, nâvr:wv xararpeo-
vl}aaç mv ÛXS ua/. r:olç {JoVÂ.OfkEVOtÇ n(!OE{kë'I'OÇ, OVX OU ys TfjÇ
nÀsoveUar; ànexôfksvoç rj r:ov faov rpeovr:f!;,w v, olç o[oaat otxaw-
CIV'I''f)V oet!;,ea&at;
!. 5v 6. / 'A).).à ft~V Xat To if}Ç rp(!ov-ljaswç ua8a(!WÇ ~V avrov ' 0 y à(!
el6wç bcaarov 1-Cateàv JliQÛ.Yfkatoç (5) "al ÛVWV JÛV à:nsxsaBat Xf}'JJ,
TfVWV 0' ctVTÉ.XBCI8at, Xat Tfva TfVWV Uat nore Xat nôJç :rl:(!OUftêiV,
ou -rwv èmydwv -rà ènoveavw , xaÂ.ovvr:oç xateov, fkBTà nâa'f)ç
laxvoç, àva{JoJ...fjç uvoç otxa, nwç ovx elxôr:wç naeà nêiat vovve-
X~ç âv xet&d'YJ xal -re6rptfkOÇ el Mi rpavat rpeovl]aewç; Tav1:n xal
yàe OV'tOÇ xar:anenvXVWfkÉ.VOÇ r:àv vovv, neoveyov nav'toÇ ë&e-ro

(1) Eph. 6, 16. (2) Il Cor. 11, 2. (3) Cf. Gal. 3, 27.
( 4) Cf. Synax. 20 févr. : p. 'l'Jo' 6nwaoiiv Xl.?dvaç ... rd !ly. {ldnn~p.a V1]m61Jev.
(5) Act. 17, 26,
LE PANÉGYRIQUE DE S. BESSARION 121

-r:rrv -r:wv -r:ov {Jtov ttaww7:'1J7:Wv ànowy~v, ov-r:wç ~yovw>voç -r:wv


àu1Jeârwv àyaOliw èmuvÇwOat, xai roiç oveavoiç neoandâastv
xai neô ys rovrwv np rovrwv ownôrn. np ttaxevvat XOûf.tOV xai
7:WV avrov. "OOsv ovo' ÈvéÀtnsv èv Taiç èe~f.tOtÇ àei avAtCôttsvoç (1),
xai ràv ac[>Covra Bsàv neoaOeXÔf.teVOÇ, ale6tteVOÇ re TOlÇ oeeat,
roiç ala01Jroiç f.tÈV np awttau, rfl 1J!VXfÎ oè roiç V01JTOÏ:ç, wv rijç
xoevcpijç 0 Bsàç vnsexâ01)Tat (2), T'OlÇ wç avràv àvwvatV WÇ
{-t(i).wr:a GVVat(!Of.t<>VOÇ 1 Xat XSÎf!a oeéywv . WÇ ua[ mh-Ô 0~ To1J-
VO{-ta Èf.tcpa{vst (3) neouOèv avre)), TOlÇ èx(Jfiat uarâAA1JAOV. Ov
yàe fieueas np ysvvaùp ûjç à),r;Oetaç uai acpooe([> èeaarfl, rd
rwv nÔAswv ànoeeayévra, -r:ov Aomov ttévsw tts-r:' àoûcpôrr;roç
xai ri]v xarà Bsàv ovrwç àvvuw · àU' el ttiJ rijç rwv àvOewnwv
avvova{aç ànoxetOdr;, Ostvôv ~yeiro xai ov neôç avrov "' rwv
reônwv rj rijç anovoijç. ,EvôtttCs yâe, anse uai ijv, ovrw ttfiAAOV
rijç èq;éaswç uvÇeaOat, xai ré[> Bsé[> neoansAâaavra, rfl nae'
avrov cpwravydq. ràv vovv ÈAAattq;O~aeaOat (4), xat r~v "J!Vxi}v
uaOaeFJ~aeaOat, xai TWV rov Ilvdttaroç àv;]e èntOVf.ttWV (5) xer;-
ttar{auv. Kai yàe elxs Mwaijv avré[> ré[> axoné[> ttaerveovvra,
cp x ai tt sr à r~v rwv roaovrwv ~ttsewv èn' È(!rJf.tlf! rdatnwe {av,
ènei nâAtV osvdeaç VOf.tOOea{aç èOé1JG8V, laâetOttot raiç newratç
~ttéeat uai rov n?..~FJovç navuA~ç XW(!Wf.tÔÇ rôv Bsàv èÇ'f}vpé-
vwav uai r~v a'irr;atv nenA1J(!WUaatv (6). 'Ew yàe elneîv ràv
.Ewrijea uai ri]v èxdvov uaaaeaxovFJ~pseov ~avxtav uai neoa-
svxi]v xai vnau{av (7) · cp Tt ravr' è{Jov?..sro f.t1JOÈv avrwv oeopé-
vrp 11 rvnov nt-tiV naeaaxéaOat, 1 nwç OÛ neoaéx ew Bei[>; fol. t
7. Tavr' àvaFJewv èuâvoç àei xai ravra axonovpsvoç, 'iaxvas
ua[ ttttt~aaaFJat . ijv avré[> ro{vvv nÔAtÇ pÈv rà rwv O(!WV U(!1Jf.tVW-
or; re xai (JXA1J(!OTS(!a, uai oaa taiç rwv W(!WV vnsefJoAaîç xai ré[>
rijç reaxvrr;roç nsetôvu rwv r' àvFJewn{vwv lxvwv àneader;rat
ua[ rwv rijç yijç (Joravwv ànoUAetnTat, ànor:Ôpotç uÈ néreatç xai

6. - 1 wç p,. a. in marg.

(1) Cf. Synax. 17 juin: ~(!t]p,voiç È(!t]p,twv éavrov wç nÀavwp,evov neemst-


ewv; canon de Joseph, 4• ode, 2• tropaire (ci-dessous, p. 135).
(2) Cf. Is. 57, 15.
(3) Étymologie fantaisiste de Bt]aaaeiwv = flaivovraç aïewv, « qui élève
ceux qui marchent, qui les aide à monter ».
(4) Cf. Ps. 33, 5. (5) Dan, 9, 23.
(6) Cf. Ex;od. 34, (7) Cf. Matth. 4,
122 UN OPUS CULE DU CARD INAL BESS ARIO
N

rpaeay~t xa[ l]ayw atv snlêtX WÇ ')'~'W(


!l,OfkëVa • OlÇ rp6{3oç fkeV
xa[ betU a TO neor:n À88lv , ifj~lÇ (Jè xa[
rJava roç, el bei rpava t, aw-
fkaTOÇ 7l(!O rJavaTOV Tà 7l(!OGfkÙ8l'V xa{
rYJV OtX'fjfYl'V EXël'V . OtXq}
/Jè WYJ 7l8[llXÀëlOfk8'VOÇ (1), eUX àvâ adyo
vç fkeV exwv ràv oveav 6v,
àvâ /Jè rotxw v TO'V nav-ra x6rJe v neei afnàv
à~ea, neoa exaer éeet
raÀat7lW(!OVfk8VOÇ 0 ')'81J1Jâbaç, xai TOV
lawrJe v àvaxa wwv aveew -
nov (2) Tfj TOV ggwee v TOVTOV rprJoef!. .
ovnw yàe wrp()~ rijç Tijç
ànOlXOfkÉ'V'tjÇ W(!aÇ àfkBT(!{aç ànaÀ Àays{
ç, xat Tt'VOÇ (i).).~ç a'ÙTOV
snsÀ()oiJaa xauÀÔ .fk{Ja vev Ù.Ta~[a, SX raÀat
nW(!l aÇ Ûç TaÀat nW(}{ av
Sfk{JÔ.ÀÀovaa xai navra x6rJe v avt{(J auvà
naeexofkÉV~ rà neâyf ka-
ra. 'Ev olç wv, OfkWÇ àel r{(J 8sf(J neoa aveix
e ràv voiJv, ovx fJfkÉ(!av,
av vvxra À1}ywv TOV neàr; avràv r;fk'VOV
, àJ..J..' el xa{ nore ,UlX(!OV
ilVOÇ e/Jêl fkBTafYXSÏV V7l'VOV naeaf kv(){q
. TijÇ 'f1VlY8WÇ, S')'(!1}')'0(!0Ç
i]v avr{(J fJ xaeM a (3), r{(J neàç 8sàv
Vfkvcp neoaa r5o?.. saxov aa ·
WCITë xàxsi vov S'V navâ xate{(J TOV Kvew
v svÀoy eiv, xai rYJV atV8-
atv avroiJ btà navrà ç SV T{(J CITOfkaTl a!no
v elvat ( 4), 0 rp~Cil fke'V 0
8sioç LI av[IJ neell avroi J, sg~{3~ be x ai
elç rovro v ovx fjxwr a.
8. "Oaa fkE'V ovv xai 0 nar1J e. iOlÇ Towia be TW'V
xwew v 7l(!OCffk~­
vwv, neàç TOVÇ àoea rovç sx8eo vç ijywv
iaaro xa[ TOVÇ sxdv wv
noÀv axtiJâ ç 7l8l(!Ul1fkOVÇ, Olç slxàç nv 7l(!M{J
â}.Ï..sl'V avT{(J, Tijç 7l(!O-
()vpJa ç ÈfknObwv yev1] asa8a t neoa/ Joxw
vraç, noÀÀ ov av STlfk~(fa­
fk~V elMv at xai r{(J Mycp bfjÀa notija at
roiç èxdv ov rJsefkoiç èea-
araîç . viJv /Jè naefle~Tat TOVTW'V rijv ')''IJW(f
l'V nfkaÇ fJ rijç èxe{v ov
naeo tx{aç È(!~fk{a Xat fkOVWCflÇ, xa{ Tà
fkiJ Ûvat avT{(J {3ovÀofkévcp
·1. 6v ()ead jv EXêlV TW'V Àap,n ewv xal ysvva [wv
sxetv wv àywv wv. 1 Lit'
avrà fkE'V ovv TOVTO xal wUta Ta rpsvy ew
ràç avvav À{aç, T{(J èv T{(J
xevnr {(J {3/..én ovu nare i xa[ fkOVCf> àexov
fksvo ç (5) · à'V'Yj(! {Jè aorprk
Tà TOtaiJTa, Xat TWV noÀep ,{wv OVX ànde
aroç ÀOXWV ovf5e Tijç
neàç avrov ç àvux araar âaew ç, el/Je{
~ av àxet{3 wç, OCfOlÇ fkèV
avro l neàç avrov èxewvro -coiç 66AOLÇ,
aVÔQa t'V JlSr1rJ vs6T~Tl Tctç
TWV àv8ew nwv sxxÀ{ vav-ra avvov a{aç, nÂa'O
fk8'VOV {Jè -raiç èe1JfkOlÇ
xat 0(!8CflV, OCfatç 1 {J' av o{)TOÇ ànwrJeiTO
TijV ~'IJ-rTaV Èxslv wv o/Joiç
naÀa wp,â- rwv. 'Ex {J' ovv TWV elx6r wv
rpaips v av xai f}fkslÇ vnee-

8. - 1 oaotç cod.

(1) Cf. Synax . 17 juin: ov ~njaetç ol~'fJt


tdTwv.
(2) Cf. Il Cor. 4, 16. (3) Eccl. 2, 23,
(5) lV.( at(h. 6, 6,
( 4) Ps. 33, J,
LE PANÉGYRIQUE DE S. BESSARION 123

rpvij uva xal fJJ>yâ?ca 't'à Tou (Jewwva naeà niw èxeewv, ual
ysvva{aç 1f1VXiJç clvat 't'à Il~ xawnsaeîv fl'Yf(J' fv(Jovvat tij) nÀrj{ht
-xal Jlcyé()st 'l'WV neoa(3oÀow -xal CJclVO'l''YJ'l'l· Kat yàe afnoiç lJau<::-
n't'al 'l'oiç (JoAlotç uai 'l'OV'l'O, 't'à ua't'a},A~Awç 'l''fj 'l'wv à()A'f)'l'WV anov-
fJ'fj uàudvovç wnAta()at, Uat OVÇ av a'ia()wnat ŒrpOfJ(!O'l'é:(!OV Ua'l''
a1hwv èm6naç T'fi 'l'wv Ù.(!c'l'wv à.vaÂ~1f<::l, 'l'Oviotç à.vumd()sa()at
X(!a'l'at6ugov, OV 'lr(!OU(!OV av'l'wV Ù.rpW'l'lJ.fté:VOl, 'lr(!tV fj'l"l''Yj()ôJat
ulcdwç ijyovv fjn~awat, rp<::v · ola (J~ avflf3atvst no?c?cà nolcJ.âutç,
xa()vrpév'l'wv 'l'WV à.()A'Yj'l'wv ua[ Astno't'aU'l'OVV'l'WV ua[ 'l'oiç ngoa-
U01paatv Ûç av'l'OVÇ èvfJonwv à.véfkOlÇ -xal no'l'apoiç uat f3eo-
xaiç (1), 'l'ij) fl~ u()<::ftSAtwa()at èni t~v né't'eav, Tàv à.ugoywvwiov
Al()ov X(!W'l'OV (2), à.Jc?c' èni 'l'~V appov, t~v 'l'WV lJeywv aa()g6'l'rJ'l'a
xai 'l'~V Tijç oludaç à(3<::(3atO'l"fJ'l'fl yvwp'Yfç. M<::Tà (J~ Tmhnç 'l'ijç
naeaaucvijç neoansa6vnç ual 'l'ij)fJ<:: 'l'ij) pauaetcp à.ns-xeovae'Yfaav
wç né't'eq. uvi neoagayévuç, ua[ clç àrpeàv 1Jtûv()'Yfaav, t~v arpwv
èvfJn~âwvot p6vov uau[av -xai 'l'~V àa()évswv fJwAéy~avnç. Ov
yàe i}v fJOVOÇ, ou fJc'l'' av'l'OV i]v 0 B<::oç, 0 nateiv ènâvw orpswv
ua[ auogn{wv (3), 'l'OV'l'WV ()~ 'l'WV Ù.V'l'lUclfJÉVWV fJvvÔ.pcWV, nagsx6-
pevoç È~ova[av 'l'oiç nwuvovatv clç av'l'ov · cl uai avyxweei
nagà i~V à(!X~V 'l'oiç iJX()(!oiç 'l'~V Ua't'à 'l'WV ay{wv a'Ù'l'oiJ nâgofJov,
fl.u UrJfJOfle'VOÇ nÔ.V'l'WÇ ua[ aurpavotç avafJeiv .Îcapngodgotç 'l'OVÇ
'""' (3 OVAOJlcVOÇ,
~' , '
,,,, ov, ua'l'a.AtfJnavwv
a"" '""' etç
ovu ,,
, 'l't:AOÇ ,_ ·
ewv
wwvç
onee i]v oeiia()al èvwiJ()a UAOVfJcVOV . • EuMnoç yàe av't'àv èni
JllU(!àv 'l'OV Beov, 'l'ij) 'l'~V 1 n[auv av'l'OV yevéa()m ua'l'Ô.fJ'YjAOV uai fol. 7
Tàv n6()ov (Joutflaa()ijvat, oi JlÈV Èned()eno arp61Jea (jayfJaZot, o
(J' èni 'l'fÎ neoaevxiJ uai V'Yjmdq. ( 4) uai wZç a.ÎcAalÇ ?]yâna ua't'a-
rpevyetv auA'Yj(!aywy[atç uai 'l'Ov'l'otç 'l'àv l:w't'ij(!a èmua?ceZa()at ·
ua[ oi fÛV èrpÉ(!OV'l'O 2 xaJcenwç èn' av'l'OV, 0 (J' OV na(!SŒV(!C'l'O ' ua[
otf: Jlf:V
'
erpo
' '(3'· ovv, o~ u~' av'l'erpo
!1 -
'(3 cl · uat' namv avuuevç
'J
fla(!'l'V(!WV
1

WŒ'lrc(! VffJÜJ'l'a'l'o, 'l'V(!aVVOVÇ JkÈV 'l'OVÇ av'l'OVÇ ua[ fJ'Yjfl{OVÇ 'JrAOV-


'l'WV, 'l'OŒOV'l'qJ 'JrOV'Yj(!O't'é(!OVÇ 'l'WV aAAWV, oacp ua[ CJW(!UM't'É(!OVÇ
OVWÇ /Jy{vWŒUc, UOAaGcWV {Jf; nav't'o{av lfJéav, Xat ola aV yévotiO
1Jatfk6vwv cV(!'YJfla uai fl'YJXÛV'Yjfla · à.lclcà -xai f3eé'l'aç i]v, cp
ua'l''Yj-
vayua~ov ()vetv, er
ye CJ1J aarpwç clfJw?cwv 'Jr(!OŒUVVrJŒlÇ uai Beov

2 corr. sup. lin.; prius ÜpÉ{!BTO.

(1) Matth. 7, 25-26. (2) Eph. 2, 20.


(3) Luc. 10, 19, ( 4) Matth, 17, 21.
124 UN OPUS CULE DU CAR DINA L BESS
ARIO N

xwew p,àç Tà bovÂEVétV rolç nâ()e cnv


. anse rjv btà cmov Mjç "toiç
àvTÛ.(!WtÇ exee oiç. •lJv nân wv 0 8eàç
B[![!VëTO TBÀëVTWV xat
p,aà aucp dvwv àm]Â Àane v · cp bfjÂo
v xa(){ an;, wç, anse lcpr;v,
povÀop,evoç scplr;at iOVÇ netea ap,o vç TO
[ç lbtot ç ()seâ nova t.
9. Tofh o bi; xai avve lç o p,sya ç, wç l!otxe
v, ovx f;vslx ero xarà
tuxe àv yovv éxwv slvat -rwv lv r:oiç ànsb
otç xweo tç bwr: etPw v àno-
ar:ijvat, à.V,' àsi neetf let t,r;r:wv, ii av p,â wTa r:à awp, a ŒTëVWŒëte
Xat XaXVVëtëV, ofJr:wç f;yovp,ëVOÇ p,iJ.ÂÀ
~
OV TYJV ()s{av sman âasa ()at
'
[!On'fjV ;:,
ëqJ ' r:-
aVTO 1
V ' onë(!
r1
Xat',:X
'IV ' nWU1
V ya(! \
na(!ëXOfhëV
1
OÇ, TOV ' -
i'fjÇ
nlau wç hev ya xaen 6v. El bé noü r:vxo
t, cpaatv, avr:àv yevé aeat
nae' f;p,ë(!Wië(!OV r:onov (1), lJv()a xa{ UVëÇ
àbeÂcpwv àyvw uç avrcp
xaup xwp, svot OViëÇ hvyx avov , TOVTOtÇ
p,Èv ovb' op,tÂëlv xa()âna~
~ avÂÂ aÂsîv 8J..wç f;vdx sr:o, fjyov
v cUwv xoww vfjaa t reansl:,r;ç av-
roîç, evea ioç M nov xa()f;p,evoç è()ef
;vn re rà no ..V.à xal betvà v
l!auv ev, ov xetvw v éavr àv a~wv lŒWÇ
rijç èxelv wv TWV r6nw v ol-
xf;ae wç, !:,r;rwv bè TOVÇ olxd ovç avrcp
xai avvf;()etç . naea p,v() ov-
p,svo tç bè xai rwv àvay xa{w v àno .avew
xeÂe vova t, xai ri;v alr:la v
nvve avop ,évot ç TWV eef;v wv, ova{ aç rwàç
ànwÂ.ëtaV xat bean 6rr;v
xai ()r;aaveàv vnsx elver :o, ma"t ëv()é vra
p,Èv avr:cp neàç TOV bsam 5-
fol. 7v TOV, 1 X(!'fJŒUpêVOV bè Vavay{cp Xal nët(!a
ap,OlÇ në(!t nea6 VTa, T6V
TB qJO(!TOv àno Saat navr a
xat TYJV enav obov betÂtii.v, xa[ btà
TOVTO ri;v vnà adyr ;v p,ovi;v ovx àvsx
eaea t, Bv TO(JOVTWV xaxw v
nel(!q, yevOp,ëVOV ' o'Ùnë(! àxov aavT aÇ
Xal Âaj3oVTaÇ aVTOV SÂëOV,
U(!TOV Tt T(!VqJOÇ avrcp neoa ebpa vraç
. (( L'IS~at rovb e, cpâvat, ràv
UI}TOV "• xai ri;v TOV er;aa veov xai
nare tboç xat ysvo vç ènev -
~aa()at eiJ(!ëŒtv, p,i; avvtÉ vTaç
ovuv a Tàv beanOT'fJV xat dva (}r;-
aave àv Xat naT(! {ba xai ysvo ç ecpaŒXëV
BXslVOÇ àno wÂév at ' OU
ràv anâv rwv 8e6v , xal. ràv à).r;()fj xai
noÂÂ ov a~wv ()r;aave6v (2),
rfjç lbtaç 'lfJVXifç rfjç Mla v (3), xai r:Y;v
àvwJ..s()eov xal, onw ç èxd-
vov nare lba, r:àv ovea vàv xai r:i;v li.vw
oh(? ovaa Â1f ( 4) · f8TQ~6.Çwv
~t}~ovOev xai rd TOV TVqJOV xÂwv aeta Ta
xéea ç, liu b~ xal TOVTO
xaÂw ç brwr âp,e voç, xai a..Uovç TB
,
btbâ axwv xai avrà ç OVTWÇ
,
~~.oyoç, ro << M 1J
sxwv · exetv ,
ov yae , ,
eau 1 ,
» (5) •
1 1 ,
p,ere a aeavr:ov '

(1) Le trait ne se trouv e point dans les


synax aires grecs , mais bien dans les
Apop htheg mata et dans Paul Éverg étino
s. Voir ci-des sus, p. 109-1 10;
(2) Matth . '13, 44. (3) Matth . 16, 26. (4) Gal. 4, 26.
(5) Cf. Apop hth. 10: ft~ fteT(}~aw; ÉaV1:
6v (P. G., t. LXV , col. 141 c). La
même maxi me est attrib uée aussi à S.
Bessa rion par l'~pbé Poem en (ipid. , col,
ss.? Aug. t. VI, p. 37 E,
341, n° 79). Cf. Act.
Î.Ê PANÉGY RIQUE DE S. BESSAR ION 125
10. 'A,uüst r:o t ~ai nT:rJYOv {3üp u)y {3 [ov aimp ysysYija(Jat ,us-
,uaer:ver;r:at o,uo WY, ijyovy r:tvàç aAAOV r:cov èaT:S(!1J,UÉYWY naeà
r:ijç cpvaswç oaa T:slVSt 7C(!OÇ ,UÉ(!t,uvay (1), tesrpo,uÉYWY bè np Eh{[!
~ai neàç avrov a~sno,uÉvwv . OVTS yà(! ol~oç, wç i!rpr;,usY
(2),
tn~yvvr:o rq> ,usya).cp, :xat r:àw aÂÂwY bè noÀA~v slxs r:~Y
clÀoy[av,
oaa (J~ r:àY à~r~,uova {3{oy Àv,ua{vovr:at ~at T:~Y svayyEÂ.t:x~y 7:(!Î-
{3oY ov ffvyxwe ovaw àYvT:StY TOY ~s~r:r;,usYoY. "O(Jsy ov f26.{3boç, ov
n~ea nae' avr!J> ènsCJSÎ~Yvro, il vnobf},uar:a · 15mÀovç bè XtTàw (3)
n6eew r:wY è:xsfyov :xaraywy{wv · nolv ,uèY o'ÜY, sl ~ai r:IJ> lvi
na(!sLXS T~'V nll(!OÔO'V ' ~at 'WVT:O, r:fJ Tijç cptJaSOJÇ {mef:xwy à'}J(Îy~rJ
x ai r:IJ> avy~sxwefjaeat neàç rov Ewr:fjeoç (4). Ovr:wç è~sZYoç x ai
,usr:à Toaavr:r;ç r:fjç à:xetf3siaç i~V noÀÀoiç à.r:et{3fj ret{3etv OCJOY (5)
/ian8VCJ8, Xat CJtà iOVT:O Xat naVT:OJV WÇ 8t7CSÎV ènÀOV7:1JG8 r:iJV
av,urpoeàv rwY :xaÀwY, ~ai {3îoY à.yyeÀtuàv olov bté!;r;ae ,uerà fhov,
r:oiç è:xsivov neàç rovç arpwv èeyataç x a (Ji).:xovatv i!eyotç x ai
7:0V7:0VÇ ivovat XW(!f}aaç, :xai navr:a f2q.CJtwç à.vvffaç · 7:WV ,uèv
yà(! clÀAWY aÀÀoç aAÀo Tt :xatwe(Jwaev i} ftlU(!OV il ,uei!;ov rwv
àeerwv . tq> (Jè Toaovrov 0 à.ywv èneraer;, WÇ navrwv Ufjç (bpa-
aeat j xai nfiatV à.ya(Jàv (Jeivat rSAOÇ. îol. 8
11. Tà pèv ovv 7:fjç vr;auta ç oaov if'~' nae' avrq>, 8nwç bè btà
.-avr:r;ç ènatbay wyet djV aaexa, TWV avrfjç (J~l(!i'fj,UUTOJV cpi,uw-
T(!OV tavrr;v 7t0l0Vft8VOÇ, ,tta(!T:V(!f}aet pèv avn5fJev Tà iWV 7:07CWV
èv olç elxe rrJv o'txr;atv or:etvàv xai nerewb eç xai roiç à.v(Jewnotç
af3arov n6.vrr;, TqJ .u~ f2q.Mwç vneiul!tv Ù.(!Oi(!OlÇ, xai btà rovro
'tOV tl(!T:OV èmÀefn etv iqJ à.(J).r;rfl, xeiJa(Jat (J' àvû TOVTOV {3or6.vatç
oaOV Ù.nof;fjv ftOVOV, SÏ nov XÙ.~8Îvaç cpvvat CJV'PÉneae, ~ai 7CO'tqJ
xar:aÀÀ1}Àcp iqJ iWV nnywv va,uau. MaervefJaet CJÉ ye ovx ij~tar:a
xai ij uaaaea~ov(Jf},ueeoç èxeivov neàç @eàv à.~Àtv~ç vevatç (6),
ijv èv ,uéacp f2apvwv [arâ,uevoç btsrÉÀeaev, axoÀâi;wv rfi neoaev-
xfl, ànewaâ,tt8VOÇ ftÈ!V V7CVOV, T(!Ocpfjç (J' Ù.,tteÀf}aaÇ, Xai ft1JÔè ftlX(!fiÇ
à.vaxUaewç o).wç èm,uvna(Js{ç, à).).' oÀoç à).J..otw8dç, oJ..oç JlBTà

(1) Cf. Synax. 17 juin: WÇ êv TWV deetwv 1CTfJVWV rj Vf}UTWV rj xeeaatwv


t;f[>wv.
(2) Cf. § 7. (3) Luc. 9, 3. (4) Cf. Matth. 10, 10.
(5) Cf. Matth. 7, 14.
(6) Cf. Synax. 17 juin: ual vvxOIJftsea uaaaeau ov-ra nenotnue
v lv p,éac:J
!JaflVOV Ér.17:1JUWÇ uai p.~ UOtftWftSVOÇ; 20 février: Tear.1U(!UUOVTa
yd[! fJflll(!aÇ
uai Ter.1r.1U(!a:XOV7:a VVUTUÇ Ër.17:1J duÀOVfJTOÇ Wr.11CS(! r.17:fJÀfJ avw
Tdç XSÎ(!aÇ
:xal Tà op,p,aTa Ë1,WV uai T~V tpVX~V ÙXW(!taTOV ÈU EJeov,
126 UN OPUSCULE DtJ CARDfNA:t. BESSA:RlO N

Bsov ysyovwç, -,:fj nedç 8-xûvov àvanl.ast uat fJswetq. -,:ov vov ·
uahot, d -,:ov-,:ov flÛ(ov i} {3ünov -tijç 8-xetvov ('f)-,:f;asté nç
Ùfllflf;7:0V 1lOÀ.l7:daç aÀÀo U'Xflf;(!WV, Ô mina avûp O'VVf!JT'f)!Jl 7:à-
ya()â, ual nriaav àes-,:wv l/Jiav 8-xdvov uar'f)yoeû ; •EvuvOsv yàe
av-,:ov uadbot nç âv uat 7:0 1l(!OÇ nlv Bsàv ô bijv cp{À7:(!0V, ual, 7:0
ûjç Zs(!fiÇ 1l(!OO'BVXifç Te uat syueau{a ç olov Ûnûv avÀov xat
àawflar:ov, uat 1:0 7:ijç àyevnv{aç ual, arâaswç dhov6v u ual,
ànaeafllÂÀov. "Eywy' oi5v èn' SflaV7:0V auonwv, sve{auw flèV 7:WV
ay{wv 'X al aÀÀOVÇ 7:0 7:oa6vbs 7:ijÇ V'f)CJ?:daç Ua7:W(!fJwu6raç ( 1),
àÀÀ' ijv avroiç àva'XT'Yja{ç nç 7:0V ÂlflOV 7:0 uat uafJsvbstv SV flli(!Bl
ual, uafJijafJat xal, roiç 1:wv xstewv leyotç àaxoÀûafJ at xa?:à fll-
fol. s• xeov ' · ovnw
" ~~
uS' afla nav-,:a
' ~
xa-r:a' 1 -r:av-r:ov,
.1 '
xat a-r:aatv uat neoasv-
' '

xiJv Uat V'YjCJU{av GVV àyevnv{q. fliX(!l Xat 7:f;flB(!OV nae' aÀÀq.>
UVl 1lê(!l8f(!yaaflal TWV anaVTWV, Bu fln tt6vcp Sv 7:0V7:q.> . uat btà
7:0V7:0 ufJavfla'Xa 7:0VTOV syw xal, fJavp,a(w, up mfvr' svfJvç Ù(!-
Xifç àn' a'X(!'YjÇ (J')(OltOVfliVOlÇ œi'nov Oavflaa-,:a nva cpa[vwfJat
Xal' aVUX(!VÇ
, ., ' R'l
aVVltB(!ptL'Y jTa.
12. 'A}.Àà ttèv d uç -,:ov xaÀov -,:ijç atyijç (2) ovu àndea-toç , fjv
cpaat naaaç 1:àç aÀÀaç Ù(!BTàç ÙVTW'YjXOVV fl6V'YjV (3), OVX ofba 7:fvt
77:(!0 TOtJrOV bo{'YjV 1:à 7:aV7:'YjÇ àfJÀ.a, i} 7: {vt fliiÀÀov neoafJû-r:o 7:0V
btà naa'f)Ç avrov ÛJÇ (wijç 1 f;ÀtXlWUV WÇ lnoç Ûneiv xal, av(v-
yov ax6v7:0Ç 7:i}V atwnf;v. /Iov yà(! av lflêÀÀ.ê À.Vflf;VaafJat TijV
av-r:ijç êV'XÀBtaV 0 wr;bè ne6awnov àvfJewnov éq.Mwç D(!WV; El {Jè
xal, -,:ov-,:o avvinmu v ( ovM yàe ovlJèv ànstu6ç, -,:ijç nset av-,:ov
cpf;fl'YJÇ anavwxfl bwbsbopév'f)ç, i} nede; av-,:dv livat uvaç, i} ps-
raxaÀûafJ at nede; acpfiç, svÀoy{aç ècptspivovç), ovbinou -,:o -,:ijç
atyijç uariÀvsv aÀwç, àÀÂà ua{ns(! œi'noiç optÂwv O'W't'Yj(!UMeat
Myotç, Ti}v seyaa{av àÀw{3'f)7:0V bœnzeu 7:0V vov, rfl avvova{q.
p'Yjbèv Àvpatv6ps voç, xa-tà -,:ov èv fliacp u noÂÀwv lJvra ( 4), -,:ov
av-r:àv lJè ual, ua-r:à p6vaç, ëwç âv naeiMn. cp'Yfalv (5).
13. 'AJ.Àà ?:{ wv-,:a, ua{nse, OV7:a 7:0tavra, neo~ t~v -rfjç dyall;'I]Ç
àyan'Yjv -r:ov àvlJe6ç, i)v f;yan'Yjai u ual, l!aue~s nanàç fliiÀÀov,
wç pd(ova naawv ènoÂwv oi5aav ûlJwç, xal, -,:dv v6pov xal, -,:ovç

(1) lin bon nombre d'exemples extraordinai res d'abstinence et de jeftne ex-
traits du J'egovTtu6v ont été réunis par Paul Évergétinos au livre II, chapitre
16, de sa Evvaywyi} Tô'Jv fJeorpfJ6yywv Q'fJP,(lTWV (éd. d'Athènes, 1900, p. 233).
(2) Sur le silence du saint rien ne se trouve dans les sources indiquées.
(3) Cf. PAuLÉVERUÉTINos, op. c., 1. II, ch. 47 (p. 326).
(4) Ps. 108, 30. (5) Ps. 140, 10.
LE PANÉGYR IQÜE DE S. BESSARIO N 127

neorp~r:ar; exovaav èv av-rn l-t(!SpapÉvovç ( 1), ua[ ewùç TOVÇ àv-


eedmovç E(J'Ya,opùr;v wç sgmaôv (2) . uai <5tà TOiJio TOVÇ nÀr;a{ov
àyamjaaç WÇ éav-cov ua/, navTa T(!OllOV av-roiç -rà Xer;a-rà avp{Jov-
ÀÔpsvoç, ë'inse àn6<5st~lÇ àvavTteer;-roç To{rrov ~ <5tà naVTWV TWV
ûjç 'lfJVX* psewv uai ovvapewv etAl%(2lV~ç àya:rtr; neàç -ràv 8s6v,
1]ç ana na -rà n(!O(!(!r;(}Évia [uavà ëlç pa(!TV(!WV.
14. 'End <5è <5tà TOŒOVTWJJ sv<5out,w]aaç nat ulv Ev 70ÎÇ ovea-
voir; <5o~aaaç nadea TOÏ:Ç uaAoïç uat Àapneoiç leyotr; (3), av-r-
aeur;ç 'ÎjV 1j<5r; n(!àÇ Ù(!SÛJV ua/, ëVOatpov{av, fOSl oè Tà 'udvov
,, ., 1, .s: R- '
ua.~~.ov stç n.~~.swvaç utat'r;vat uat pr;' ' ., , ., , t' (}
povov sn av-rov w-ra.a a.t,
WÇ nÀdovaç ûvat iOVÇ svseys-rovpévovr; xai Tavtn -r:àv Bsàv pfiA-
A.ov <5o~a,weat, <5wM<5owt pèv ~ nsel œinov rp~pr; pfiA.A.ov iJ neô-
-r:seov, nfiat <5è <5tà eavpa-r:oç EV -râxst uaetaTaTa l uai 'fjA.ov svfjus
-r:aîr; anâv-rwv 'lfJVxaîç, pâA.taTa M ys iWV rptA.aeiiwv, Tfjç olav
àyyëA.tufjç no.À.ndaç uai eavpaa-r:fjç éav-rov àeafjç. "Oesv, Ol
pèv vn' sudvcp Uiâxeal uai TO'IJTC[J avv<5ta,fjv TOV alwva pa-
uâewv ~YOVViO Uat A.tav OV~ŒlflOV, Ol !5' vnà Tfjç sudvov 1 rpwvfjç fol. 9
<5tà X(}OVOV TOVTOV (}u!JpsVOl iVJtOVa(}at yovv• OAWÇ ua{ vnè(} TijV
éavTÔJV à;{av BU(!lVOV ûvat. ua[ yàe avràv neàr; iOÎÇ aA.A.otÇ éw-
(}WV TijV f-laUa(!laV n(}aVT'YJTa uat anÀOT'YJia 'JXS(!lUdJUoVOV uat ifl
esost<5ël Àâpnovw owuetast (4) ( flv èvvnâexst v flOVOlÇ TOÎÇ ua-
eaeoîç Tfj Ua(!Olf!. (5) ua{ irp awpau ua{ irp Œiopail, !p'i]Œl ilÇ
TWV aorpéùv ëlowç aeww) ua[ nfiatv anAWf," ëlnûv vnseéxov w
,
naVTWV.
15. Tt yàe oël ua-r:aA.éystv i!uaaTa TWV sudvov nstefia(}al ua-
Àwv, fj -rà nÀs{w naebraç èxUyew Tà ueehiw ( ûnse Tl 'ïWV
aVTOV U(!ÛTTOV ÉTÉ(!OV, àAÎ,à fl~ nân' èn{ar;ç VJCS(!!pVfj ua{ pëyâ-
Aa ual noÀA.éùv a~ ta X(!Oiwv), è~àv év{ yÉ tep Tep 7t(!0(!(21JeÉvil (6)
uxp'/j(!aa(}at i~V -rfjç èxdvov 'lfJVXfjf." XIÎ(!lV 'iE xat svyévstav, Ô
nân' avrip uaeaewr; WÇ béost'XTal fl8paed>(!1J'XS, ual nâvta pe&'
vnsefJoA.fjç, uai Wf," â.v fl1JI5svl naeaxweo vv èv ov<5svi TWV new-
u{wv. To·fJw pèv yàe xal o?.wç àvérpt'X'ïOV, A.oyotç odiâaxstv
'làç noAÂWv ftÈV uateWv Tê xal xe6vwv, nÂeu5vwv ~è n&vwv xal
f.lOxOwv Vnè(! -rfjç àee~ij~ àywvla~ xal n&Âaç xal T(!Onata, xal

(1) Marc. 12, 31; Malih. 22, 40. (2) Cf. Matth. 5, 45, 48.
(3) Matth. 5, 16.
(4) Le discernemen t des esprits; cf. ÉVERùÉTJN os, 1. 1, ch. 21 (p. 73-80):
(5) Cf. Matth. 5, R. (6) Cf. § 11.
128 UN OPUSCULE: DU CARDINAL BESSARtON

naeanÀ~awv &anse av el TlÇ np Mycp OtaÀa(h'iv è()BJ..~aot Tàni


TovTotç ày~ew Tov EwTfjeoç à()J..a XewTov xai aucpaYovç, olç
àyaoûv alos Tovç èxCnTovymç ain6v. TavTa TB yae Jcp()aJ..floîç
ày(}edmwv à(}éaTa xai àv~X7JTa Toîç wa{Y, fi cp1JatllavÀoç(1), xai
Ota 'l'OV'l'O Tijv yvwat'JJ i;{lW'JJ vns;écpvys . xàxûYa Tàv aihàv 'l'OV-
'l'OtÇ neofJaÀÀ6flSVa yv6cpov, Ota TavTa xai yae èanovoaCovTo,
ovx ûxovat Mycp, ovoè Tep (JovÀoflévcp 01]Àwaat f}q,anhv'YjV naeé-
xovatv . •End T' 1 ovos 'l'OV'l'O neoeéflSVOÇ, avwesv Tàxsbov xaTa-
Uystv axet{Jwç Ota na'JJ'l'WV, Tà'JJ Myov av!Jew.-tat (2), fl~noT' èç
'l'OOOV'l'OV T6Àfl'YJÇ 1j (}Qaaovç, 1j OVX olo' 8u cpw, TàV VOVV ànax-
(}Bf'i]V, àJ..J..' &au: fttxea Twv avToî! xai wiJ(}' wç ol6v u ota fJea-
xéwv dn6na, àyan1JTàv o'iw(}at, Xat 'l'OV'l'' à;uvaav?:a neo(}VflWÇ
fol. gv BnSt'l'' àna).},ayfjYat Xat navaaa(}at Àomàv TfjÇ anovbfjç' / 'l'OV'l'O
o~ xai not~aaç, xai To'iç neostf21Jfdvotç ènaexw(}ûç n'Vv àyw-
YWY, ènt Tij'JJ àvaflcpt).sxTOV TfjÇ sxdvov nQàÇ Tàv fhàv naQQ'YjO{aç
àn6ost~tv Ûflt Tep Mycp, TijY Twv eavflaTwv leyaatav o~ Uyw.
Kàv 'l'OV'l'OtÇ yae lcp()'YJ no,Î.Àovç vnseaxovda aç, tva naew navwç
Blnûv, av 'l'W'JJ Xa?:' av?:àv {l6vov, à).).' ijO'Yj xat 'l'WV noÀÂep neà
'l'OV'l'OV Tep XQ6Vcp ' (i yaQ èxdvwv exaaTOÇ Tfj nQàÇ fJBàv naQQ'Yja{q_,
neoa(}~aw o' lu xat 'l'OV xat(!OV xefJCovTOÇ 'l'OV'l'WV Otà -tijv nav-
wxov nSQlXSXVfdV'i]V 'l'OÎÇ l(}vMtV ànta'l'fav (3), XaTWQfJWXWÇ VnSQ
'l'OVÇ noÀÀovç SVOfl{a(}'YJ, 'l'OV'l'WV OV'l'OÇ alla noÀÀovç laxs 'l'OVÇ
flUQ'l'VQaÇ, 'l'OVÇ avwùç oè xat eavflaa-taç . 8u o' av Myoç aÂÀwç,
wî!w 01JÀwaBt vvv o Myoç aacpwç.
16. II 12 w T o v (} a v fl a 1 . 'Efla(}~u:vov flév, wç lcp'YJflSV ns-
cp()ax6uç (4), OVX oÀtyot 'l'WV flOYaXWV Tep fl8yaÀcp, xat vn' èxefvcp
flUÀa nQOcpQ6VWÇ è'l'anov-to, flVaTaywyep Tfjç Ù.f28Tfjç avTep XQW-
flSVOl xat 'l'OV XaTa fJeàv natOWTfj {Jfov xat xav6vt 'l'WV oe(}wv TB
xal f.-tiJ 'l'OWV'l'WV àxet{JMUl'l'cp. Tov-twv lv6ç noT' avTep avvooev-
O'JJ"tOÇ, qi LlovÀâç lJVOfla, Ota Tfjç fl6voç Tijv ooàv ènotoVV'l'O (5),
nsetxÂvÇofdVfjS d;rccXafj~ toZ'~ X'!lft!U(H xai lliôQtQQWfl;ÉV'f)Ç JÛVnp
voau Tfjç (}aÀa'l"l''fjÇ à.cp(}6ycp, 'l'OV oè nodp,ov xal OtetOovç xal

15. - 1 l!nen:' cod.


1
16. - ne. O. in mary.

(1) 1 Cor. 2, 9. (2) Cf. § 2.


(3) Cf. 1 Cor. 14, 22. ( 4) Cf. § 14.
(5) Cf. Synax. 20 févr.; Apophth. 1 (t. c., col. 137). Pour les passages paral-
lèles, cf. w. BoussET, Apophthegmata (Tubingue, 1923), p. 96, 'fabellè I, 1.
LE PANÉGYRIQ UE DE S. BESSARION 129

yÂvxéoç; ern:Bf!'fjftévr;ç; èx btatth:eov navTânaatv. ''HÂwç; (Jè rYJV


noeetav an' aXf!OV noWVftBVOÇ oveavov, neàç; 7:0 ttéaov ijv ijlJr; Xa7:-
'fJV'l''fJXWÇ, xat Tàç; àxûvaç; ènacpelç; Èu 'l'OV avveyyvç;, 'Ci]v ovx à~()r;
cpMya Toiç; obhatç; àvijnu. TO) /j' aea LlovÂr7 neàç; xâetv ovx EftBÂ-
Âev ëaeaOat · xat yàe av1:6) buvwc; ènedOew ohpa, xai neoï6vn
mpobewç; èneu{veTo, xai 7:0 neâyfta i}v ovOaftWÇ 'flOf!'fJ'l'OV · à),),'
(ecpBV(!B'l'tUOV 'J'Ô.(!, rpaa{y, ~ avâyxr;) nf!OÇ 7:0V aywv XaTaqJB'V')'Bl Xat
,
() Bf!anetav , -
at7:Bt7:at, xat' ftBV7:0t
, ,
7:B7:VX'fJXB , 'H u.~t• ;r, -
TaVT'fJÇ. 'IV ' 7:Cf!
o
TOV aTaV(!OV <11]ftBÙ:p 7:~V ()âÂ.anav evÂ.oy~aaç péyaç, petà noÀAfjç
àevua0at Tijç àbetac; SI; avTijc; eudvr;c; naeexeÂ.eve w · oiJ mona
xai ûjc; yÂ.vxVT'fJTOÇ J 1:àv llovÂ.âv àyaa()évTa, bdaav1:a bè xat fol.
TijV ft87:Ù 7:aV7:a Obpav, Xat IJtà 7:0'ÎJ7:o Âa{JOV'l'a ftB()' éaVTOV, TijÇ
ànuJ'r:{aç Wvsl~taev 0 narfJ.e, uàueî 'tàv @sàv lqJr;aev elvat ual
naf!ÛVat navTaxoiJ.
17. il B v 7: B (!
v 1 . Avxtt0 bè Tijc; yijc; a..Uou mel;oftév'rjc; (1)
0
èn' ov fttX(!OV, Xat 7:WV xaenwv wc; elxàc; bttÂ.tneiv oaov ovx ijbr;
ftBÂ.ÂOVTWV, TWV 7:8 aÂ.ÂWV x at 7:WV CJ(!ay ftÛTWV OV TtÂ'fj(!W<10V7:WV
buvOev Tàç 7:WV Oeetl;6v7:WV n
avÂÂ.ey6v7:WV xeieac; xai x6Ânovc;,
àOvttta nâvmc; xauixe bewlj, xai Âvatv èl;1]Tovv ttév, eveeiv bè
OftWÇ ovx ûxov . (U),' eni 7:0V xowàv CJWÂÂaxTijv 8eov xai àvOew-
nwv XW(!OV<Jt 7:0V ttéyav, xat nâv1:' ev0vç ÂéÂ.vTat l'à betvâ, xat
Xa(!âÇ anaVl'' àvânÂea, r:ijv n(!WT'fJV àno{JaÂ.Â.6ftBVa <1XV()(!WnOT'fj7:a '
o
xai qnÂ.ei y{vea()' ev
Taie; 7:0WV7:0tç, r:ijc; emyeyovv{ac ; xaeâc; vnee-
{JaÂÂ.ovar;c; ÛJV Âvnr;v, nÛV7:WV ijv Ù.XOVBW eV <1TOfta<1tV qlJO[tBVOV l'B
xai OavttaC6ttevo v r:àv r:ov 8eov Oeiov Oeeânovl'a • oiJ Tijc; neàc;
8eàv ènei neieav el2~rpeaav naeer;atac;, Toic; avwiç; aiJOtc; av neet-
nentwx6uc; , nâÂtv en' avT6v u xadcpevyov xai r:ijç; be~aewc; ene-
'tvyxavov.
18. T (! t r: o v 1 • Ov ttiJv aÂÂ' d np boxei ttéya xai axebàv vnèe av-
Oewnov l'à xa-rà l'WV XVflal'WV nel;evew (2), oviJè Tav-rr;ç r:ijc; rptÂou-
plac; èal'é(!r;l'at • X(!tdaç yâe nol'' avTov btetyovar;ç Tov xevaoeeoav

17. - 1 (J' in marg.


· 18. -- 1 y' in marg.

(1) Cf. Synax. 20 févr.


(2) Cf. Synax. 20 févr.; canon de Joseph, 7• ode, 2• et 3• tropaires (ci-après,
p. 136-137) ; Apophth. 2 (t. c., çol. 140). Des récits parallèles sont énumérés
dans BoussET, op. c., p. 96, Tabelle 1, 2.
ANAL. BoLL. LXV. - 9.
' ' ' ' . .
130 UN OPUSCULE DU CARDINAL BESSARION

NeiÀov 1Jw(3âvra Tép uarà vovv èvtvxeiv, brel, fh'YJ/Jèv rjv qi bu(3âvra
e~st nseriaat, xefJrat T'fi neàç Bsàv nsnodh]ast, ual tep GWT'Yj(!tUep
eavràv uaeonUaaç Œ'YjfhBÙp, iJm(3atvet roîi fJt5aroç, uai neC'fj T~V
noeetav 7tOWVfh8VOÇ, Tep àvunseav (w Toîi OavfhaToç) nÀaWfhWVt
uadJVT1JŒ8V àatv'l]ç, fh1]/Jè vod/Ja fhlU(!àV TWV lfha-dwv avrep IJs~afhB­
vwv. "Onse M6vra ràv Oavfhaaràv LlovÀriv uai Oavfhâaavra-ual yàe
ervxev wv fher' iluetvov - onwç fla01JO'YJ 2 roîi fJt5aroç, ilesaOat fhsO'
Zuea{aç avr6v . neàç ov, fhBX(!t TWV àareayâ.Àwv SqJ'fJŒSV vnsvt5oîivat
rà Mwe. TÙ 15è Àomàv slvat /Jousiv aues6v. Tovrotç iludvov ual
10v TOlÇ TOWV'tOlÇ Tà 7t8(!tOV èv anaat TOlÇ uaÀoiç /Js{uvvwt j ual ~ 7t(!OÇ
ràv Bsàv àl.r;O~ç n[auç, (n' fjv TOVTWV amtVTWV avroveyàç ys-
véaOat ljUwrat. El /Jé u ual Àotnàv sn neoaOeivat nç np 1.6yrp
C'YJT'l}asts, Mt5otua fhBV fh~ ual IJ6~w nalv antara Uystv . àl.l.' ov
/Jtà roîiro rà roîi 8soîi xe~ uevnutv Oavfhaaw (1) · ual yàe el ual
mivuç à.mar?]aovatv, aÀÀ' ovx oauç TWV Ostwv yearpwv T(!6rptfhOÇ
uai rijç 'l'Yjaoîi nsnsteafhévoç laxvoç · /Jt' 8v ovx ljnov /Jei raîira
X'Yj(!VTTetv, fj uaÀvnretv /Jtà rovç àmar'l]aovraç.
19. Té ra(! T 0 v ()a îi fh a 1 . Elxs fhèV avràv ~ ne6ç U'Jia TWV
7:67:8 ay{wv aVIJ(!WV 2 , evÀoy{aç TB Xa(!tV TfjÇ na(!' ÙÀÀ'l]Àwv (2) uat
X(!daç UVOÇ BVSUSV Ùvayua{aç, TO /Jè fhfJUOÇ 7tOÀV Tfjç o/Jov Uat fj
àvayun uar?]nstys · neàç éanseaç /J' fjv, ual ~ fJfhsea suÀtvsv if/J'YJ ·
àl.l.' w uaOaeoîi avvetM-roç, qi nenotOwç il~nuiro Oaeewv ua! ràv-
érptura 3 , /Jt 8 ual ràvél.mara il~nuiro · èmuaÀsirat ràv Bsàv slç
(3o1]0swv, ual arfjaat ràv ijÀtov iJÀtniÎ.(!Bt, lwç t:p0aawat 7t(!OÇ TÙV
a:vf5ea. Tf ovv; o Tà TWV t:po(3oVfhBVWV avrov notwv 0éÂ1Jfha (3)
ual rwv na(!a/J6;wv ar;ps{wv ual TS(!llrWV Bs6ç, ènauovst ·roîi lMov
Oseanovroç, ual T~V o/Jàv anaaav ÀIÎ.fh7tOVTOÇ avràv toîi ijUov nae-
éaxsv àvvaat, uaOà roîi 'l'fJGOV ne6ueov ènauovaaç (4) ravrà TOVTO
7tS7t0l1JUWÇ ' cpatVSTat,
, ,
ŒTf)GaÇ ' 1Jr.WV
TOV r,., ua-ra' r a(3 awv Uat naeaaxwv
1 1 1

avrep wr' à./Jslaç avyu6nutv ràç rwv èxOewv nol.l.àç t:paÀœyyaç. Kal
TOVTO fh~V TOWVTOV slç OavfhaTOÇ Myov ual ue6-rov ual xaetroç, fjv

2 1jafJ~aO'fJ cod.
19.- 1 i5' e. in marg.- 2 supple o86ç.- a (Oi n. ~ -rd.) in marg., praemissa
voeu/a ne( 6a()sç).

(1) Cf. Tab. 12, 7.


(2) Cf. Synax. 20 févr. ; Apophth. 8 (t. c., col. 140); BovssET, 1. c., 3.
(3) f's. 144, 19. (4) los. 10, 12.
LE PANÉGYRI QUE DE S. BESSARIO N . 131

lu 8eov nÂ.ovrwv rjv 0 yevvabaç . lyw (j' ovb' 8 ngàç roiç (j)J.otÇ
aimz> ual noA.A.~v pagrvgsi psrgt6rnr a, Uyew nae~ow.
20. IIi p n r o v 1 . 'Avbgt nvt (1) batpwv o
uotvàç rfjç ijpwv
èxOeàr; qn5oewç br:etocpg~oaç, noA.A.à rovrov f:nolet betvà anaeanw v
avw uat uatw, xal xarà ràv lv roir; evayysA.totr; batpovtC6psvov,
agrt pÈv elç nve lmeebnwv , agu (j'j elç vbwe (2), ual navrax60e v
à(Jtwrov avnp ràv raÂ.a{nwgov xaOwrwv (Jtov, roiç b' oludotç avrov
ual ngom]uovo tv àbvvnv ual A.vnnv ual m-xeiav àv~-xwrov ngo;e-
vwv. 'Enû bè navra Â.{()ov rà rov Myov UB'XlV'fj'XOii3Ç (3) ovbèv pliÂAOV
ànaÂ.Â.ay~v 1 evgwuov rov Â.vnovvroç, roiç lv rfj X:u~ret nargamv, fol. 1
div enaOÂ.a ravra, ngoocpigov<Jl rovrov nelJ~rnv. Tà (j' ofJrw betvàv
ijv ual <JUÂ.'fj(!6V, W<Yië noÂ.Â.fjç nae' avrwv yeyovv{aç rfjç ngàç 8eàv
ÈUUVOVÇ t'Xea{aç, ovbèv piiÂ.Â.OV ràVCJ(!OÇ àn?]AÂ.(lriëTO, 'Xat 7:0 ngiiypa
o
noA.A.~v èvenotet r~v àOvptav. "OOev avtoiç piyaç ènl vovv Bnaaa-
etwv, wç p6voç àet-xwç ràv lxOgàv àneÂ.aawv · snel {J' avràv f;lJwav
OV'XOVV rfjç èmlJet;ewç ôecy6pevov, ri)v negt rovrov ngàç av-
ràv ngocpavfj binatv ànobstÂ.ta aavuç, wç pi} ri{> Myq> aofJ~aavreç
avràv ànorvxeiç rfjç f;Mornr; yivotvro ()~gaç, aocptCovrat n rowv-
rov ngàç avr6v, lv' lnnlJàv Ûç ri}v è-xuA.natav eÂ.OrJ ngwt (-xal yàg
avràv ovrw rvxàv àvipevov rfj snavgwv), avrov nov uarauA.tvwaw
wç ènt ri{> xaOevbfjaat ràv batpovwvr a, eha ngàr; ràv aywv àvv-
n6nrwr; xeA.evawatv bwnv{aat tàv xetf-levov, wç nva rvx6vra rwv
àbeA.cpwv. "0 lJTj ual elgy6.aavto, ual rov axunov ovx ànhvxov •
ovnw yàe ecpO'fJ cpwv~aaç 0 péyaç ràv avlJga, xat rovrov raxéwç
o
ànocpOagelç noÂ.épwç, cpvyàç àmwv q'>xero · ovrwç bteivoç èbeMst
xal rijv cpwvijv p6v?]V avrov, xat JlBrà roaavrnr; àn?]et rfjç anovlJfjç
o
cpevywv · ual awcpgwv evOVç àv~e. xat roiç noat xaÂ.tvbovpsvoç rov
f18'tà @eàv ëVB(!yÉiov, ngoaeXVVBl te rà tXV?J ual rà Tipta néÂ.para
xarnanaCe ro, xat xatewv ànecpigero T~V vydav àmwv 'twv uaxwv
ànaÂ.A.a;ar;. Tavra rwv pa-xewv n6vwv xai p6x0wv rà uarogOwpa-
ra, wç èx yovv rovtwv rà nav bvofjaat.

20. - 1 e' in marg.

(1) Ce miracle n'est pas dans les ménées grecs, mais bien dans les Apo-
phthegmata, no 5 (col. 141). Liste de récits parallèles dans BoussRT, 1. c., 5. Cf.
Act. SS., lan. t. I, p. 1009 c.
(2) Cf. Marc. 9, 22.
(3) Locution proverbiale. Cf. MACAIRE CHrii'St>CÉPHALE, 'Poflwv[a, cent. VII,4,
dans E. L. v. LEUTscu, l'aroemiographi graeci, t. II (Gœttingue, 1851), p. 201.
132 UN OPUSCULE DU CARbiNAL BESSAlUON

21. Tavr:a r:fjç àesr:fjç svr:avOa r:à lnaOJ...a · r:à yàe suBi r:lç av s;-
dnot vovç, ola 71:8f2lfdV8l r:ovç ay{ovç f3eaf3eia (1) ; Mer:à r:ovr:wv
èuûvoç ual r:wv r:owvr:wv r:àv IJ.navr:a {3tov OtrJvvuwç, uai nÀI}f2rJÇ
f;peewv yev6p,evoç r:wv r:ov Ilvevp,ar:oç, èv rfJeq. uaJ...q> (2) uar:aJ...vu
r:ov {3tov · uai neoar:{Oer:at r:o'iç àn' alwvoç ayiotç (3), o p,aer:vç r:o'iç
p,ae_r:vat, ual r:o'iç; oa{otç o r:ovr:wv r:~v noÀ.tr:dav èCrJÀ.wuwç · ual r:àv
t9e6v, r:wv sa6nr:ewv J...vOévr:wv (4), r:eavwueov uaOoefl., r:à r:éJ...or;
r:fjç èfpéaswç q;Oaaaç;.
1P 22. J Ev yu f2 t a t ç èv r: ev() ev fj b e a v v r: op, o ç 1 . "Ov o
r:wv ay{wv IJ.naç; lowv uvuJ...oç fja()'fJ 7:8 ua[ uotvwvàv naeetJ...fJq;eaav
r:fjç Àap,neor:rJr:oç, oewvr:eç èv p,6vq> â avvetowç i}v ëuaar:oç éavr:q> ·
Mwafjç (5) p,èv yàe o r:àv 'laear;Àfr:rJv J...aà11 owawaaç èv r:fj OaJ...ar:-
r:v, uar:anovr:taaç oè r:àv Waeaw ual r:~v ar:eanàv avr:ov naaav (6),
ûbev avràv à{3J..a{3fj r:àv O(!WVW r:àv t9eov rowv vovv btà r:fjç Oa).6.r:r:'Y)Ç
r:ov-p'wv uta S {3{3'
t aaavr:a, r:ov us
1 S'
VO'Y)TOV "Paeaw uat r:nv euetvov uvva-
1 _,, 1 1 1 ' ' .Il'

p,tv IJ.naaav r:o'iç r:wv Oauevwv uar:anovr:{aavr:a (!evp,aat . Uab neàr;


r:~v yfjv r:fjç snayyû{aç avr:6v 7:8 ljyp,évov ual r:ovç r:o'iç èudvov
J...Oyotr; natosvop,évovç ual neàç r:~v àesr:-Yjv ual r:àv r:wv uaJ...wv Cij-
J...ov btavaar:avwç. "Onse ovuér:t p,èv r:ov Mwr;éwç, r:à oè r:ov 'lrJaOv
UaÀ.À.tar:ov 7:8 Uat 71:f2WT:OV (7) . qJ UàV 'l'OlÇ aÀ.À.OlÇ q;a{verm U8Ur'f)ftÊ'IlOÇ
r:à 'iaov · uai yàe e'i uç r:ov nsel r:àv fjJ...wv Oavp,ar:oç p,ép,vrJr:at,
noJ...J...~v avr:q) r:~v neàç suûvov ovaav la6r:'1r:a ûasr:at. 'HJ...wv o' d
r:tÇ ènatvû 7:~11 olov avJ...ov Cw~v sv aaeul xal r:~v èudvov q;{À'Y)V aun-
vf}v, r:àv Kaep,'YJÀ.ov J...éyw, ual r:~v àf3e6xwr; r:ov 'loeoavov Ota{3arnv (8),
ènawdr:w ual r:ovr:ov ·ravr:à p,rJbèv ijrr:ov, wç ovu lJ...ar:r:ov su r:ovr:wv
yvwetÇop,évov. Tovr:otç bè ual r:q> Ileooe6p,q> r:fjç xaetr:oç sxot r:tç
av avràv naeaOswefjaat, ual Oû~at r:fjç èudvov C'Y)À.Wr:~v à.uet{3fj
noJ..tr:e{aç; · ual yàe se'YJp,ov ual o-ûr:oç cpu'Y)ae (9), ual r:~v àur:'Y)p,oavvnv

22, - 1
lemma in marg,

(1) 1 Cor. 2, 9.
(2) Gen. 25, 8. Cf. Sunax. 20 févr. : fy yr}ea n{oYt.
(3) Cf. Luc. 1, 70. (4) Cf. 1 Cor. 13, 12.
(5) La comparaison avec Moïse, Josué et Élie se trouve dans le synaxaire
du 20 février, précédant les miracles n°' 1, 4, 2 (ci-dessous, § 16, 19, 17); et le
miracle no 3 ( § 18) y appelle la comparaison avec Élisée. Bessarion remplace
Élisée par le Précurseur.
(6) Cf. Exod. 15. (7) Cf. los. 10, 12. (8) Cf. IV Reg. 2, 8.
(9) Cf. Matlh. 3.
LE PANÉGYRIQUE DE S. BESSARION 133

ljan(wœr:o, ual ·rrJV av-r:ijv ljyâna -r:eorpijv ual èyueâ-r:ewv, €Jeep ua-
()
,
atewv • 1
sav-r:ov _<tl 1
uta -r:ov-r:wv. ''0,AWÇ us_<tl- /3,,,
naal naea aAAOfJSVOÇ, -r:ov 1

fJÈV vnsef3aÂwv rpa{vs-r:at, -r:cp (J' slç 'iaov èÀOwv, -rov (J' èrp' évoç àno-
ÀstrpOstç, èv édeou; ovb' OIJOlÇ l!auv slnsîv vnseauov-rtaaç. Kal btà
-rov-ro IJVV TOV'W lÇ xoesvst, -rcp nav-r:wv 8s0 naew-râtJSVOÇ ual -rolç
VfJVOVIJl11
e ""' aVTOV,
' ' nae ' SXSl'VOV
' 1
TaÇ
'
atJOl
' {3'aÇ S<;alTOVfJSVOÇ.
'é 1

23. ' En t). o y o ç 1. 'A).).', JJ rpÎÂ1'J xsrpa).ij ual nov oveavwv


Ènagta, iixstç -r6os -r:o ne6mp()sy{la nae' /jpwv -r:wv awv na{/Jwv,
-rifç fJÈV laxvoç -r:s xalanovMjr; ov/)èv ÈÂÀtnéç, -rfjç b'àg{aç xal tJâÀa ·
-r:[ yàe av TlÇ Mw v s'ina lTfjç afjç àes-r:fjç, rjyovv 1 èvvorwat-r:o i}i'j.a-r:ov; fol.
IJV yàe ()sbogaafJÉVOÇ wv, ov /)s()6gaaat -rfjç vnsef3aÀOV(J1'JÇ lvsua M-
g1'JÇ. t:/JO,-ra-rov b' oi3v aot ual -ro
elç bvvatJlV ljuov, ual {lâ).w(J' 8-rav
eu n60ov ua[ rp{Â -r:eov uat nae' oluelov natbàç fJ neoaayOfJeVOV · aoç
yàe oluér1Jr; lyw, ual aov rov asf3aafJÎov ov6tJaroç èg1]e-r:17tJat -rijv
'lfJVxfJv. Kal neoç TO -r:ov 8sov (JéÀ'fjfJa TOV IJOV ).â-r:e'f]v OfJ'fjyfjaal Âl-
naew IJOV -rijv gnÀâvOewnov {'VWfJ'fJV . ual TWV èuetvov IJ87CTWV èv-r:oÂwv
egyâT'fJV èeyâaaw, TWV -rfjç VSOT1'JTOÇ igal(!OVfJSVOÇ pe e'fJeâ-rewv, ual
XOf!'fJ{'WV fJOl -rà -ri{! Uf!SÎTTOVl fJÉ(!Sl avvo{aov-r:a. •Qei'j.r; yàe ola -rà uv-
{la-r:a TaVT'fJÇ, slç -ro ua-raf3andaat 'lfJVXfJv, ual tJâÂwO' 8-r:av neoafi
r}q.OvtJÎa -re ual ÙtJÉÂsw ual nrJ.aa i}q.a-rÔJv'fj, roiç ÂOycp fJÈV iOéÂovaw
àvuf3atvsw av-r:olç, iieyov (J' ovbè fJlU(!OV TOÂfJWIJlV anuaOal. 'A).).à
IJV TOVTWV anâv-rwv ànâ).).agov WÇ 11VfJ7Ca0ijç TOV ènlaol-ràç è).ntbaç
aaÀsvov-ra, rJJç av ègâywv Mwv lg àvaUov, IJ-r:Ofla Xew-rov XÀ'fj-
(Js{'fJÇ Uat (jl' Èpt, Uat-ràç V7CÈ(! TfjÇ f{lfjÇ IJWT'fj(!Îaç ÙVTl/)OIJBlÇ ()égaw
7
neor; av-rov. {) netnel naaa Mga, upi] xal 7C(!OI1UVV'fJIJlÇ avv -ri{!
àvâexcp av-r:ov Ila-rel ual-rrp na vay tep ual àyaOi[J ual !;cponotcp av-r:ov
llvsvfJaU, vvv ual àei ual elç -rovç alwvaç -rwv alwvwv, àtJfJv.

23.- 1 in marg.

Dans l'Appendice qui suit, nous n'avons pas cru nécessaire de renvoyer
constamment aux passages parallèles du panégyrique ci-dessus. On les rs-
trouvera sans peine en se reportant à l'analyse du texte donnée plus haut
(p. 108-109).
134 UN OPUSC ULE DU CARPIN AL BESSA RION

APPEN DICE

CANON ACROST ICHE DE L'HYMN OGRAPH E JOSEPH


EN L'HONN EUR DE S. BESSAR ION

~ uav~v ro6 &ylo v Bnaa elwv oç


rpéeet àxeoan xtba · "4bw, ~trixae, ao6 r àv {Jtov ràv rpwarpôeov ·
'Iwaljrp

e codice Parisino graeco 345, fol. 31-38v, die 6 iunii (1).

Premiè re ode.

"4bet @eip fJ èxxJ..nata xoeevo vaa è7Ct Tfj flV/jflrJ Œ/jflê(!OV 1


rfj aff, ()eô7r:vevau Bnaae{wv, 1 uai 7C{ŒTSl {Jo Ça' êl 1 TO'VÇ flS-
ytarovç , 7earee, àywvaç aov.
Llo6Âoç 8eo6 à7r:obstx()dç uaubovJ..waaç 1 raiç 1fJVXtxaiç bvva-
flBŒt 1 7r:aen ro6 ach~taroç, xal, xaxlaç 1 êJ..eveseoç 7r:aanç 1 à7r:s-
rpavefJç, 7earse 7r:aveav~taau.
'Qeatw()Biç raïç xaJ..;j,ovai'ç rwv àywvw v aov, J aus6oç èrpavnç
evxena rov 1 T06 ()slov llvev~taroç, èvseysl aç 1 Tà~ TOVTOV 1 xwefj-
aav, 1 Bnaae lwv ~taxaetwrars.
Théotokion (2). Môvn esàv àvse~tnvevTWÇ iXW(!?]Œaç,
{JoÀfj Xenaro rnroç 1 'fJfltV ()eJ..fjaaVTa TOlÇ TSTa7CSlVWflÉvOlÇ aagut
OflOlw()fjvat, 1 2 ()so xaehw u.

Troisième ode (3).

'AvfjJ..()eç elç rà iJ1poç rfjç Ù.7r:a()slaç, 1 elafj).()eç elç ràv yvôrpov

Append ica. - I correxi; avroù cod.


2
supplend um llavay{ a vel simile quid ( ~ -._.. ~ ~ ).

(1) Dans le ms. Paris Suppl. gr. 33, que nous n'avons pas
collation né, le
même canon se lit au 29 novemb re. Voir ci-dessu s, p. 110 et la
note 4.
(2) Ces courtes invocati ons à la Vierge n'ont aucun rapport
avec la vie du
saint; mais elles font partie intégran te du canon, puisque leurs
initiales sont
compris es dans l'acrosti che.
(3) II n'y a pas de deuxièm e ode, la fête devant tomber
hors des temps de
j erme.
LE PANÉGYR IQUE DE S. BESSARIO N 135
rijç fJswetaç, 1 èM~w èv ~aeMq, aov ràv ()eiov v6t-tov, 1 r[> ~ea­
rawvt-tsvo ç (j!WGTYJ(! vnéeJ...awr:eoç 1 f-tOVaC6vrwv, O(]le, èxe?Jwiua aç.
Kani~aenoç èJ...ata èv o'bup ()elr.p 1 aacpwç nscpvuvt-té voç üJet-
xfJ'IJç, miTe(!, 1 èÂa{r.p 'iWV àywvwv aov V.agvvwv 1 ~f-tWV rà ne6a-
wna uov d.!cp'l}f-tOVV'iOJV aov, 1 B?Jaaelwv oate, rà ueaaua.
' fJ twaaç,
.éi.U'i?Jf-lOVa
'A ' ' , {J'wv, 1 nTrJVWV
nat-tt-ta~ae - ~
sv ~
Of-tOlWf-taU
,

lC?Jç, naue · 1 nueoiç (jè uovcptC6w voç àna()etaç, 1 ràç avw


ecpfJaaaç f-tOVàç y1}()6t-teVoç · 1 (jtà rovw n{aut as t-ta~aetCowv.
Théotokion . •pq_()Vf-tWÇ TYJV Cw1]v f-tOV èu/janav1] aaç 1 ual n&()eat
uaeblav uaraeevnw aaç, 1 neoatexot- tat, LI tano tva, uaravv~s t 1
'1/)VXfJÇ ua{ /jéot-tat . OlU'iel(!OV 1, awa6v f-tB, 1 f-tBUJ,VO{ar; T(!6notç f-tB
{JsJ...nwaaaa (1).

Quatrième ode .

.Eray6vaç lat-taTOJV etÂ?Jcpaç 1 èu neÂayovç 'iWV Xa(!laf-tri'iOJV . 1


èvuvfJsv t-ted{JaÂsç ·Mwe fJaJ...&aa?Jç 1 neoaevxfi aov, aocpé, 1 elç
yÂvuvrnra , lcht-tsvoç 1 roi! cpotT?JTOV rà M1poç, Mtayaars .
Q-ù(j' oÂwç lwç Ynewç EÂlneç 1 èv Tep {Jtr.p, fJs6cpeov G'triU(!, 1 èen-
f-lOlÇ ualli(!Ba/,V èOdova[w ç 1 nÂaVWf-teVOÇ, C?JTWV 1 ràv eeàv ràv
Taiç Âat-tn(!6'i1]<1l 1 'iWV V11:È:(! VOVV fJaVf-tri'iOJV as Âaf-t1T:(!VVaVTa.
~l:T _. f:
1 11:1J(!.,aç '
ranetvoç uat' t-terewç,
' 1 avV1povt-tev
' ' oç ana
> {) etq,
' · 1 sv-
>

uvfJev uadeea~aç èn&eastç naaaç 1 TWV /jatt-t6vwv, cpwar~e 1


f-tOVaarwv, miTe(!, ysv6f-t13VOÇ 1 TWV svas{Jwç èv n{aut eV(j!'t]flOVV-
'iOJV ae.
Théotokion . Tà n&fJr1 rfjç '1/)VXfJç f-tOV 'iaaat 1 rà cpvina f.MJl
,,
nava () JLtwç, 1
rov
1 ,
JLoytat-tov
1
cpwuaov,
'
t-taueav
1
ro1 auotoç
' 1 .1:'
utw-
uovaa, ayv7], 1 rwv /jatt-t6vwv üiJv OJ...t{J6vrwv fle 1 ual uafJ' éu&-
aT'J7V J...6xovç uuratv6vr wv f-lOt.

Cinquième ode.

·o cpwuat-tàç èvau?Jvchaaç, nat-twiuae , 1 rov llagauJ...7} rov lv-


èJov rfjç '1/)VXfJç aov, 1 ràç a11:ayovaaç neàç {JaatÂefav 1 uafJvné{ju -

1 correxi; olurd(Jt<Jov cod.

(1) Suit un %âeur,w, qui commence par les mots 'Aau~aBwç :rr:v(J{. Dans
le ms. Suppl. 33, le texte en est différent; inc. T1/v -r:oü fl{ov à:rr:â<1JV. Nous
avons omis cès deux petites pièces, dont les initiales ne rentrent pas dans l'a-
c stiche du canon.
136 UN OPtJSC ULE DU CARDI NAL BESSA RION

~e re t{Jovç, 1 âç ofJevwv lJat~t6vwv l!vefJea 1 xai


ràv axoraa~tàv
TWV ?fJVXWV vneUx J..tvaç .
n'
1VBOÇ s
u8lX ' 'J 'YjCJOVÇ
() etÇ - , () 80(jJ0(!8
' , 1 'YJAWV
., ' s ' "
U(!OflOV 8ŒTrJŒ ,
aÇ 8VT8V-'
~et, 1 J..a~tnalJovxtq. èvfJéwv Â6ywv 1 ŒBflvv v6wvoç
, {Jtma( !, 1 xai
fJav~tdrwv a'/yf..n J..awr:6~tevoç 1 xai fJsoar;~tfatç
noHa iç xaHvv 6-
~tevoç.

Bt{Jf..cp 'wi'fç xar:eyed9Jr;ç Mtwç, 1 rà yeyea~t~téva


mzvr:a èxrs-
Uaaç 1 èv fJe{otç {J{{JÂolÇ . oOsv {Jow ŒOl, 1 rà XEl(!OY
Qa(jJOV, naree. 1
TWV xaxwv ftOV Taie; Œaîç lJtaeer;~ov 1 neàç
ràv navten 6nrr;v
8eàv naeax XIjaea tv.
Théoto kion. , Ixvr;f.. arwv TWV oa{wv 0 (JfjflOÇ 1 ràv
èx yaŒT(]OÇ
(JOV Aa{l?paVTa à(](]-/jTip 1 XVO(jJO[!{q., na(]Ot:VOfti'jTO
(!, 1 OV(]aV{au; XO-
eefatÇ 1 fJetfJ~tiJOr; • {lt:O' o-6, (Js6~tt:Oa, 1 a'lrr;a at
~flÎV [).aaw 'w TOÏÇ
tt~tŒal ae.

Sixième ode.

Ovx lJ..tneç noÀÀo îç Tl(!OC10fllÀWV àywvla~taat . 1


vv~;, y de, oate,
xat''!
r;~teea
1
tç uaaae axovr
1
a 151' ~,
uteflEl'llaÇ sarwç , 1 fl'YJ1 xaraxa~tnTOf' tB-
voç 1 raîç {Jtafot ç àvdyx atç rfjç gJVaswç.
Nsxew aaç aov rà fliÀ'YJ rà lni yfjç, ()avwJ.aœ, 1 'waav
èvéeye wv
ta{laTWV XaUJrÀOVT'YJI1aÇ, 1 Xal 'ffç ÈV OV(!aVOÏÇ
1 Tà VSX[!OVVTa
navro re 1 ràç ?fJVXàç fJftWV na0r; tW{levoç.
Tdv {Jtov aov Oer;vwv àfJwf.. etnrwç èrüea aç · 1
lewç yàe Oû6ç
ae, naree , lvfJov àvÉ(jJÂeye 1 xai vvv èv oveavo ïç
1 EV[!EÇ T~V naea-
xÂrJGlV, 1 TWV oa{wv xoeoïç (JVVTaTTOflBVOÇ.
Théoto kion. '0 Kvew ç èx aov 11WflaTlXWÇ ànodu
rerat, 1 ndv-
TWV UV[!{av ae 7l:Ol'Yj{l(J.TWV È(!ya'OflEVOÇ ' 1 8v
a'irr;a at, ayvlj, 1
xarauv etevov roç 1 J..vrewer;vat èxOeov ràç ?fJV xàç
fJ~twv.

Septièmê ode.
Nswaa ç ?fJVX~V 1 èyxea u{aç evae{Jovç, 1 ndue ,
à[!OT[!cp, araxv v
noÂvx oov èyswe yr;aaç , 1 raîç ànoOi jxatç rr;eov~
tsvov 1 raîç lnov-
eav{at ç, 1 xat T(!É(jJetÇ TOVÇ Jtl(JTWÇ àva~téÂnovra
ç . 1 evÀoy r;ràç
<èv up vwp rfjç M~r;ç, Kveœ > 1 •
l/Jwrt avyue a0eiç 1 np àv).rp xa()ae wç llxer;~tar{a
aç 2 xai f}ovv

1 supplev i ex cod. Paris. 269, fol. 292, ode 7.


2 sic ponendus e1>i accentus propter rhqthmum.
LE PANÉGYRIQ UE DE S. BESSARION 137
nor:ap,wv ~tsnéeaaaç, 1 Peaxeic; ov~' oÀ.wç r:à lXV'fJ aov . 1 r:elfiovç
u evOelaç, 1 Oe6cpeov B'fJaaefwv, ouMevaaç, 1 r:fjc; ap,aer:fac; <r:à>
OoÂà ~'fJeavaç v~ar:a.
"û Oavp,a cp(!tXr:ov, 1 nwç r:à anor:a non; 1 v~ata noup,a ()e{q_
acpeayïl>t l>wner:üsaaç, 1 xai nor:ap,ov 1 t}ovv lnéeaaaç, 1 ~e6-
p,ov r:s lnéaxsc; 1 f;Uov, B'fjaaefwv Os6aocps, 1 Oeoa'fJp,latç lseaiç
p,syaÀ.vv6p,svoç.
Théotokion. Eocp{a fJeov lvvn6ar:ar:oç, ayv·r}, 1 lx aov ldxO'fJ, xai
r:fjc; xax{ac; ànsp,weave 1 r:dv aocptctdJv xai la6cpwe 2 1 nÀ.fjOoç p,o-
- ~~
Xat1 O(JtWV ' 1 SVII.OY'fJT:OÇ
,,
• \
Va(JtWV 1 ,
avap,S11.1t8t'V ,
SV 1
Xa(!lT:l ,
<sv r:ip
vacp r:17c; ~6~'fJc;, Kvets 3>.

Huitième ode.

fPwc; (fOl àvér:stÂs aacpwç 1 wc; ~txa{q;, xai xaeà xai SVIJ?(!OCfVV'fj 1
w~ nev81]aavu, nar:se, 1 lni r:fjc; yfjc; lp,p,eJ.wc;, 1 xai Uvq; r:avr:'fJc;
XQ'fJp,atfaavu 1 r:fj &xr:r;p,oavvn 1 xai naan xaxovxtq..
"OJ.wç otoÀ.ov avyxeaOstc; 1 àxeor:ar:q; lcpsr:wv, oats nar:se, 1
1tOÂSlÇ T:S Xat f(!1ÎflOVÇ 1 fV XUT:aVV~Sl noÀ.À.f} 1 Ol1J(!XOV, BWÇ djV
fl'Yj1:(!01tOÂtV 1 lcp()aaac; r:i)v avw 1 cpat~(!WÇ WQai'ap,Évoç.
'Pwp,aÂsoT:Yfr:t vodç 1 avp,nar:?]aac; r:ov lx()eov naaaç tnayioaç, 1
WÇ ÈvxÉÀ.aOoc; O(!Vtc; 1 ndevyac; lxwv xevaiic;, 1 àvfjÀ.()sc; nede; V1jJOÇ
oveavwv, 1 p,axae Btjaae{wv, 1 cpwar:i)e T:WV p,ova!;6vr:wv.
"OeOoç àvér:stÂac; f;p,îv, 1 cpatoeor:atwv àesr:wv Âap,naoovxfq. 1
r:àc; f;p,wv éhavo{ac; 1 xar:aÂap,nevvwv às{ · 1 ot6 aov ti)v cpwacp6eov
a'l}weov, 1 nar:se B'Yjaaefwv, 1 Èntt eÂOVftSV flV1Îfl'fJV.
Théotokion. Néov lyévvr;aac; v[ov 1 r:dv avvavaexov, ayv'l}, lla-
r:edc; àvaexov · 1 xai Èxafvtaac; flOV'fJ 1 naÂatw()siaav f;p,wv 1 ri)v
cpvatv oswa'ic; naeafiaaeat v · 1 IJ()sv as avp,cpwvwc; 1 vp,vovp,sv,
8eor:6xs.

Neuvième ode.

'Iaxlw xa()eiJ.ec; r:ov nÂ.avov, 1 ri)v laxvv H;wap,évoç 1 tov llvsv-


p,aroç, xai &Jcp()'fJç ovvardç 1 xarà na()ôJv, nap,p,axaew te · 1 l>tà
r:ovro ()avp,arwv j xaefap,a7:a Âa{iwv 4 naeà fJsov, 1 7:WV nttJ'iWV
B(!a7tBV8lÇ 1 avtaTa
() 1 , VO(J'YjflaTa.
1 1

1 correxi; :rwrdp,tov cod. 2 iaorp{a()'IJ cod.


s supplevi ut supra. ' ~a(JaÂafwv cod.
138 U~ OPUSCUL E DU CARDINA L BESSARI ON

"Qrp()fJ aov fkéya n) xUoç, 1 btaOéov elç xdatv 1 r:ijv aJtaaav 1,


rpwû?;ov r:ovç ma-r:ovç 1 Esewr:ata tç fktfkljaw t 1 r:ov àfkéfkJtr:ov aov
{3tov, 1 Os6rpeov Bnaaetw v, àÀf]Owç 1 f-tOVaGTWV weat6Tf]Ç , 1 naré-
(!WV àxeoO[vw v .
.Edvwv, nsvOwv, axvOewn a?;wv, 1 xaravv~swç r}atvwv 1 TOÎÇ
Mxevat rijv yijv bt'fjvsxwç , 1 naue, èdÀuç, ()s6aorps, llwç e-Desç
TTJV ()e{av 1 'll€L(!tlXÂ'fjf1tv èv n6J.st TOV f9eov, 1 fkeTà 'lltlVTWV ay{wv 1
oa{wç eVrp(!atvOfkeVOÇ.
"HvO'fjaa ç, natse. WÇ X[!ÎVOV, 1 à(!eTWV svwMatç 1 fJfkWV evwbta-
?;wv Tàç ?fJVXtlÇ ' 1 fJ()sv TeÂOVfkeV TTJV fkVIJf-t'fJV O'OV, 1 ~vawbfaç
nr:atat-ta rwv 1 ahovfkeV ot r}vaOijva t ~tà aov, 1 B1Jaaetw v, xal
1 ~UlfkOVtXijÇ UaXWO'eWÇ.
'lltlO''fjÇ
Théotokio n. Weevof3Àa{3wç afkaerav wv 1 àbt6e0wr :oç fkÙW, 1 'llOÀ-
Àfi àvataOrjO'{q. noeewOe tç · 1 fJ()ev xe avy a?; w aot, LI éanotva · 1 èv
TOWVTll avayxn 1 vnaexov ra èn{O'XB?pa{ fkB vvv 1 xallâr:ee vaov
naO'fj 1 Tijç ranetvijç xaeMaç fkDV.

1 con·exi; elç :néiaav T~v xTtatv cod.

Vous aimerez peut-être aussi