Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
99
(1) D'aprés le mēnologe de Basile, P. G., t. CXVII, col. 473, Jean aurait
méme pris l'habit monastique dans ce couvent. C'est évidemment une de ces
nombreuses erreurs causées par la háte des synaxaristes dans leur travail de
compilation.
100 LE MUSÉON.
τοῦ προχειμένου ἀνδρὸς ἀρετῆς ἔπαινος. Δεῖ οὖν καὶ λόγων ἐξαρκούν-
των συμμετρεῖσθαι τῷ πλήθει τῶν χατορθωμάτων, εἰ καὶ παρὰ τοῖς
ἀκούουσι δεύτερος ὁ ἡμέτερος λόγος σὺν τῷ βίῳ καὶ τῇ ἡλικίᾳ χριθείη
τοῦ ἐγχωμιαζομένου. Ei μὲν οὖν γυμνασίας ἕνεκα τῆς τῶν λόγων
ἐμαυτὸν χαθήχα” εἰς τοὺς τοιούτους ἀγῶνας, ἔδει μοι τῆς ἀπολογίας
Tit. — ! (ἤτοι — δεσποίνης ἡμῶν) χαὶ πολιτεία τοῦ ὁσίου πατρὸς ἡμῶν καὶ
ὁμολογητοῦ ᾿Ιωάννου ἡγουμένου μονῆς τῆς ὑπεραγίας B. — 2 Wind M, sed Κιχᾶ
in indice cod. praefixo. — ὃ (Εὐλ. x41.) manu recenti M.
1. — ! litt. « manu 24 in ras. litt, unius M. — ? τὸν τοιοῦτον M. — 3 εν...
manu 12] in ras. duar. litt. M. —* in πείθοντες corr. manu recenti M. —
5 (καθοπλίζουσι — μάχην) μάχην ἀναλαμθάνειν τούτους παρασκευάζουσιν B. —
6 μετέπειτα B. — 7 καθῆκον M. | |
(1) Le ménologe de Basile fixe égulement au 25 Mai la fête du saint. Dans
les autres ménées et synaxaires cités pur le P. PAPE3ROCH, Act. SS., Maii
t. VI, p. 100, Ja commémoraison se fait le 7, le 23, le 24, le 26 et le 28 Mai.
Cf. aussi MARTINOV, Annus ecclesiasticus graeco-slavicus, pp. 124, 197, 138,
139, 142.
(2) Matth., V, 14.
104 LE MUSEON.
ται, IInynē ἀξίως ὀνομαζόμενον (1) διὰ τὸ τῆς χάριτος εὐροον' xai
πᾶσιν ὁμοίως εἰς ἀπόλαυσιν προχείμενον, μοναστῶν τε πλήθεσιν ἀρετῇ
χομώντων ὄντι ἐμπλέω», ξεναγεῖται ὑπὸ Γεωργίῳ τῷ τηνικαῦτα τὴν
ἡγεμονίαν διέποντι τῆς povis (2). Ἦν δὲ 6’ ἀνὴρ οὗτος τά τε ἄλλα
ἐπαινετός, τῷ μεγίστῳ δὲ" τῇ κατὰ θεὸν πολιτείᾳ διαλάμπων᾽ ὅστις
Γεώργιος) διὰ τὸ Tr: ἀρετῆς ἐξάκουστον πάσῃ μικροῦ δεῖν τῇ οἰχου-
μένῃ κατάδηλος Ty. Λαβόντες δὲ Un αὐτοῦ" τὸ πάλαι ποθούμενον
αὐτοῖς ἅγιον σχημα"", διετέλουν" ἐν τούτῳ παροτρύνοντες ἀλλήλους
xal πρὸς τοὺς πνευματιχοὺς ἐπαλείφοντες'" ἀγῶνας᾽ οὐ μόνον de
10 μὴ κατόπιν ἔρχεσθαι τῶν λοιπῶν ἔσπευδον, ἀλλὰ καὶ τὸ μὲ, προβαίνειν
αὐτοὺς ἐπιζήμιον ἡγοῦντο'". Met’ οὐ πολὺ δὲ ὁ πατὴρ τὸν βίον ἀπολι-
TOY” προσετέθη," τοῖς ἁγίοις πατράσιν, ἀξίαν κομισάμενος τῶν πόνων
αὐτοῦ ἀμοιβὴν τὴν αἰωνίαν ἀπόλαυσιν'". Ὡσαύτως δὲ μικρὸν ὕστερον᾽᾽
xai Φίλιππος ὁ νεώτερος τῶν παίδων, πλήρης | ὧν ἀρετῆς, μετέστη f. 216v.
15 πρὸς τὴν ἀμείνω μακαριότητα”. Θεόδωρος δὲ xai Ἰωάννης ἅτε στέρη-
σιν πατρικήν τε xal ἀδελφικὴν ὑποστάντες, TO τε’; τοῦ βίου ἄπιστον
διὰ τούτου καταμαθόντες, καὶ γὰρ τὰ οἰκεῖα” nalr, βεβαιοτέραν ἡμῖν
-- 5 Πηγὴ // M (v eras. 9). — 9 (εὔροον — ἐμπλέω) ἀένναον καὶ πᾶσιν ὁμοίως εἰς
ἀπόλαυσιν εἶναι µεταδοτιχκον, ὅπερ δη μοναστῶν ἀρετῆ χομώντων ἔμπλεων ἦν B. ---
7 [Ἦν δὲ ὁ) ὃς nv B. — 8 (τῷ μεγίστῳ δὲ) καὶ τῶ µεγίστω τῶν όλων B. — 9 l'ewp-
γιος | M. — 19 (ὅστις Γέωργιος — κατάδηλος ἦν) καὶ τῶ τῆς ἀρετῆς
περιόντι χατάδηλος σχεδὸν πάση τῇ οἰχουμένη B. — 11 (Λαβόντες δὲ ὑπ αὐτοῦ)
παρ᾽ οὗ λαμβάνουσιν οὗτοι B — 1? τῶν μοναχῶν add. B. — 18 καὶ διατελοῦσιν
B. — tom. B. — 15 om. B. — 16 (οὐ µόνον δὲ — ἡγοῦντο) om. B. — "7 àno-
λείπει B. — 18 (προσετέθη — ἀπόλαυσιν) om. B. — 19 (δὲ μικρὸν ὕστερον) per’
αὐτὸν Β. --- 90 (μετέστη — μακαριότητα) καὶ μετατίθενται ἄμφω πρὸς τὴν ἀγήρω
μακαριότητα, ἀξίας ἐκεῖ τῶν τε πόνων καὶ τῆς προθέσεως ἀποληψόμενοι τὰς
ἀμοιβάς B. — ?! (xo τε) καὶ τὸ B. — 55 (xat γὰρ τὰ οἰκεῖα — ποιησάμενοι) om. B.
(1) Il s'agit du célèbre sanctuaire, encore existant, qui fut construit vers
560 par l'empereur Justinien en l'honneur de la Vierge de la Source (Θεοτόκος
ἐν τῇ Πηγῇ). Sur l'histoire de cette église, à côté de laquelle s'éleva de bonne
heure le monastère du méme nom, voir S. BÉNAY, art. cité.
(2) Au sujet du monastére de la Source, voir plus haut, introduction. Les
Actes du concile tenu à Nicee en 787 citent l'higouméne Georges parmi ceux
qui firent profession de foi envers les images ;LABBR et COSSART, Concilia,
t. VII, p. 154: Γεώργιος 6 εὐλαβέστατος ἡγούμενος τῆς Πηγῆς ἐξεφώνησεν
ὁμοίως. 09 personnage n’est pas mentionnē dans la liste des higoumēnes de
la Source qu'a dressée le P. ΒάΝΑΣ, art. cité, p. 295. Cf. E. Marin, Les
Moines de Constantinople, p. 348.
108 LE MUSĒON.
νοις xal τῇ τῶν οὐρανίων χινήσει την τῶν γινομένων ἐξάπτουσι πρό-
νοιαν ἐπιτιμῶν ἀναγχαίως, διήγειρε λίαν ὀρθῶς συμβουλεύων λόγων
μετριότητι τὴν εὐσέβειαν μετιέναι T, ποικίλῃ στωμυλίᾳ" τοῦ ψεύδους
καταπλουτίζεσθαι”.. Αὐτὸς μὲν τούτων” οὐδενὸς ἐδεήθη, ἀμέσως δὲ
γενόμενος” πρὸς τὰ θεῖα οὐχ ἀπέχαμεν μέχρις ἂν τὸ ὕψος τῆς ἀπαθείας
) 24 4 ~ > 9 , 4 A A et ~ () ,
αὐτοῦ tou πράττειν thy ἐξουσίαν xal συνεργὸν ἔχων τὴν ὑπάρχου (1)
θρασύτητα, εἰς βήμα ἀντὶ θρόνου καθέζεται καὶ τὸν ὅσιον συλληφθέντα
εἰς τὸ διχαστήριον χελεύει εἰσάγεσθαι. Eloge"! τοίνυν εἰς τὸ χριτήριον
ὁ δίκαιος, μιερέως xal ἄρχοντος προχαθημένων'", ὡς Ἰησοῦς | Ἄννα f. 220.
xai Πιλάτου τῶν ὁμοτρόπων"” (9). Kal λέγε, φησίν, τίνος χάριν τὸ
βασιλικὸν δόγμα παριδὼν δρασμὸν ὑπενόεις, χαταφρονήσας τοῦ μεγέ-
θους'" τῆς ἐξουσίας αὐτοῦ ; Δόγμα μέν, φησίν, παρ᾽ ἡμῖν, ὁ ὅσιος,
ἀσάλευτον ἐχεῖνό ἐστι τὸ παλαιότητι" διαφέρον καὶ τῷ ὀρθῷ λόγῳ
χαλῶς ἔχειν χεχριμένον᾽ τὸ γὰρ παρ᾽ ὑμῖν χαινοτομούμενον οὐ δόγμα
10 δίκαιον χαλεῖν μᾶλλον 7, ἀνόμημα. Τί οὖν ἀνομεῖν σοι δοχοῦμεν ἡμεῖς,
φησί, συνεχβάλλοντες ταῖς εἰχόσι τὴν τῶν εἰδώλων προσχύνησιν ; Οὐ
τὴν τῶν εἰδώλων, ἔφη ὁ δίκαιος, ἀλλὰ τὴν τοῦ Χριστοῦ. [Πῶς;
ἔφησαν", "Ότι" ὁ τὸ εἴδωλον εἰσάγων xai οὗ ἐστιν εἴδωλον” τὴν
τιμὴν συνεισφέρει, οὕτω xal ὁ τὴν εἰκόνα τοῦ Χριστοῦ ἐξωθῶν cuva-
15 πωθεῖται ταύτῃ τὸ σέβας αὐτοῦ. ᾿Απορησάντων δὲ αὐτῶν" πρὸς
ταῦτα, καταπλαγέντων te ὁμοῦ τὸ θαρσαλέον τῆς ὁμολογίας τοῦ
ἀνδρός», ἐφ᾽ ἕτερον ἔγκλημα πειρῶνται τοῦτον ἐνάγειν'', ἱεροσυλίαν