Vous êtes sur la page 1sur 1

SAFETY WARNINGS COMPONENTS OVERVIEW ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES VERTISSEMENT ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ APERÇU

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES VERTISSEMENT ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ APERÇU DES COMPOSANTS SICHERHEITSHINWEISE & ANWEISUNGEN KOMPONENTENÜBERSICHT
<3.7V <3,7V <3.7V <3,7V
1. Warning for vulnerable consumer groups: This product is not <3.9V 1. Advertencia para grupos de consumidores vulnerables: Este <3,9V 1. Avertissement pour les groupes de consommateurs vulnérables: <3.9V 1. Warnung für gefährdete Verbrauchergruppen: Dieses Produkt <3,9V
recommended for minors, pregnant or breast-feeding women or 1 producto no está recomendado para menores, mujeres embarazadas o 1 Ce produit est déconseillé aux mineurs, aux femmes enceintes ou 1 wird nicht für Minderjährige, schwangere oder stillende Frauen oder 1
fully-charged completamente cargada complètement chargé voll aufgeladen
anyone at risk of heart disease, depression and asthma. en período de lactancia o cualquier persona con riesgo de enfermedad allaitantes ou à toute personne à risque de maladie cardiaque, de Personen mit einem Risiko für Herzerkrankungen, Depressionen und
2 cardíaca, depresión y asma. 2 dépression et d'asthme. 2 Asthma empfohlen. 2
2. Battery Caution: Do not expose the device to extreme
temperatures. Do not disassemble the device to service or change the 2. Precaución con la batería: No exponga el dispositivo a 2. Attention à la batterie: N'exposez pas l'appareil à des températures 2. Batterie Achtung: Setzen Sie das Gerät keinen extremen
battery without Lost Vape's recommendation. 3
HOW TO FILL WITH E-LIQUID temperaturas extremas. No desarme el dispositivo para reparar o 3
CÓMO LLENAR CON E-LIQUID extrêmes. Ne démontez pas l'appareil pour entretenir ou changer la 3
COMMENT REMPLIR AVEC E-LIQUIDE Temperaturen aus. Zerlegen Sie das Gerät nicht, um die Batterie zu 3
WIE MAN E-LIQUID FÜLLT
cambiar la batería sin la recomendación de Lost Vape. batterie sans la recommandation de Lost Vape. warten oder zu wechseln, ohne die Empfehlung von Lost Vape.
3. Pod Cartridge Attention: Do not dry burn the pod or coil. It is
essential to fully saturate the cotton when having filled or refilled an 3. Atención del cartucho de cápsulas: No queme en seco la vaina o la 3. Attention à la cartouche de pod: Ne brûlez pas à sec la capsule ou 3. Achtung, Pod-Kartusche: Die Kapsel oder Spule nicht trocken
empty pod. Ursa Baby Pods Cartridge are not covered under warranty bobina. Es fundamental saturar completamente el algodón al llenar o la bobine. Il est indispensable de saturer complètement le coton après verbrennen. Es ist wichtig, die Watte vollständig zu sättigen, wenn Sie
once they are opened, used, or filled with liquids. rellenar una vaina vacía. Los Ursa Nano Pods no están cubiertos por la avoir rempli ou rechargé une dosette vide. Les Ursa Nano Pods ne sont eine leere Kapsel befüllt oder nachgefüllt haben. Ursa Nano Pods fallen
garantía una vez que se abren, se usan o se llenan de líquidos. pas couverts par la garantie une fois qu'ils sont ouverts, utilisés ou nicht unter die Garantie, wenn sie geöffnet, verwendet oder mit
4. Warranty: The device is covered by a 3-month warranty from the remplis de liquides. Flüssigkeiten gefüllt wurden.
date of purchase. 4 4. Garantía: El dispositivo está cubierto por una garantía de 3 meses a 4 4 4
1. Take out the pod; 2. Unplug the e-liquid 3. Refill pod from partir de la fecha de compra. 1. Saca la cápsula; 2. Desenchufe el tapón de 3. Vuelva a llenar la 4. Garantie: L'appareil est couvert par une garantie de 3 mois à compter 1. Sortez la cosse; 2. Débranchez le bouchon 3. Rechargez la dosette à 4. Garantie: Für das Gerät gilt eine 3-monatige Garantie ab Kaufdatum. 1. Nehmen Sie die 2. Ziehen Sie den E-Liquid- 3. Nachfüllen der Kapsel aus
5. Contacts: For further questions or inquiries, please contact Lost refilling plug; e-liquid filling slot; llenado de e-líquido; cápsula de la ranura de de la date d'achat. de remplissage e-liquide; partir de la fente de Kapsel heraus; Nachfüllstopfen ab; dem E-Liquid-Füllschlitz;
Vape by email at support@lostvape.com or visit our website: 5. Contactos: Si tiene más preguntas o consultas, comuníquese con llenado de e-líquido; remplissage d'e-liquide; 5. Kontakte: Bei weiteren Fragen oder Anfragen kontaktieren Sie bitte
www.lostvape.com. 5 Lost Vape por correo electrónico a support@lostvape.com o visite 5 5. Contacts: Pour d'autres questions ou demandes de renseignements, 5 Lost Vape per E-Mail unter support@lostvape.com oder besuchen Sie 5
nuestro sitio web: www.lostvape.com. veuillez contacter Lost Vape par e-mail à support@lostvape.com ou unsere Website: www.lostvape.com.
visitez notre site Web : www.lostvape.com.
6 6 6 6

BASIC PARAMETERS PARAMETROS BASICOS PARAMÈTRES DE BASE GRUNDPARAMETER

Dimension 47*16*68.5mm ① Mouthpiece ④ Airflow Control Button 4. Seal the pod 5. Put the pod back to Dimensión 47*16*68.5mm ① Boquilla ④ Botón de control de flujo de aire 4.Selle la vaina después 5.Vuelva a colocar la Dimensions 47*16*68.5 mm ① Embouchure ④ Bouton de contrôle du flux d'air Abmessung 47*16*68.5 mm ① Mundstück ④ Taste zur Luftstromsteuerung 4. Versiegeln Sie die Kapsel 5. Setzen Sie den Pod
4. Sceller la dosette 5. Remettez le pod
after filling; the device. de llenarla; cápsula en el dispositivo. après le remplissage; dans l'appareil.
nach dem Befüllen; wieder auf das Gerät.
Tank Capacity 2.5ml (2ml for TPD version) ② Pod ⑤ LED Indicator Capacidad del tanque 2.5ml ( 2ml para la versión TPD) ② Vaina ⑤ Indicador LED Capacité du réservoir 2.5ml (2ml pour la version TPD) ② Cosse ⑤ Indicateur LED Tankkapazität 2.5ml (2ml für TPD-Version) ② Pod ⑤ LED-Anzeige

Battery 800 mAh Battery (built-in) ③ E-liquid Refilling Plug ⑥ TYPE-C Port Batería batería de 800 mAh(incorporada) ③ Tapón de llenado de e-líquido ⑥ Puerto TIPO-C Batterie Batterie 800mAh (intégrée) ③ Bouchon de remplissage e-liquide ⑥ Port de TYPE-C Batterie 800mAh Batterie (eingebaut) ③ E-Liquid-Nachfüllstopfen ⑥ TYP-C-Anschluss
DESCRIPTION OF WARNING INDICADOR DE PROTECCIÓN INSTRUCTIONS RELATIVES AUX AVERTISSEMENTS SCHUTZANZEIGE
Battery Voltage 3.0V-4.2V
Low Battery: LED indicator will flash for 10 times and the output will Voltaje de la batería 3.0 V-4.2 V
Batería baja: El indicador LED parpadeará 5 veces con luz roja y la Tension de la batterie 3.0 V-4.2 V Batterie faible: L'indicateur LED clignotera 5 fois avec une lumière rouge et Batteriespannung 3.0V-4.2V
Niedriger Batteriestatus: Die LED-Anzeige blinkt 5 Mal mit rotem Licht
automatically cut off once the battery voltage below 3.3v before use or salida se cortará automáticamente una vez que el voltaje de la batería la sortie se coupera automatiquement une fois que la tension de la batterie und der Ausgang wird automatisch abgeschaltet, sobald die
Power Range 9-18W BASIC OPERATION lower than 3.0v when using. Rango de potencia 9-18 W
OPERACIÓN BÁSICA sea inferior a 3,3 V antes del uso o inferior a 3,0 V cuando esté utilizando. Plage de puissance 9-18 W
UTILISATION DE BASE sera inférieure à 3,3 V avant utilisation ou inférieure à 3,0 V lorsque vous Leistungsbereich 9-18W
GRUNDBETRIEB Batteriespannung vor der Verwendung unter 3,3 V oder unter 3,0 V liegt,
utilisez. wenn Sie sie verwenden.
Short Circuit: LED indicator will flash 3 times when short-circuit INDICACION DE CARGA Cortocircuito: Luz blanca que parpadea 3 veces cuando se produce un INDICATION DE CHARGE LADEANZEIGE
Output Current 2.5A-5.0A CHARGING INDICATION occurred.
Corriente de salida 2.5A-5.0A
cortocircuito.
Courant de sortie 2.5 A-5.0 A Court-circuit: Lumière blanche avec 3 clignotements lorsqu'un Ausgangsstrom 2.5A-5.0A
Kurzschluss: Weißes Licht mit 3-maligem Blinken bei Kurzschluss.
El indicador LED muestra los niveles de batería de la siguiente manera: L'indicateur LED indique les niveaux de batterie comme suit : court-circuit s'est produit. Die LED-Anzeige zeigt den Batteriestand wie folgt an:
The LED indicator shows the battery levels as following:
Body Material Transparent PC Open-circuit: when no atomizer detected or open-circuit occurred, the Material del cuerpo ordenador transparente Rojo <3,7 V <Azul <3,9 V <Verde Circuito abierto: Cuando no se detecta ningún atomizador o se Matériau du corps PC transparent Rouge <3,7V <Bleu<3,9V<Vert Körpermaterial Transparenter PC Rot <3,7 V <Blau <3,9 V<Grün Offener Kreislauf: Wenn kein Zerstäuber erkannt wurde oder ein
URSA BABY POD KIT Red <3.7V <Blue<3.9V<Green indicator will flash for 3 times. Conecte el puerto tipo C a una fuente de alimentación, el indicador LED produce un circuito abierto, el indicador parpadea 3 veces. Connectez le port de type C à une source d'alimentation, l'indicateur
Circuit ouvert: Lorsqu'aucun atomiseur n'est détecté ou qu'un circuit
ouvert s'est produit, l'indicateur clignote 3 fois. Verbinden Sie den Typ-C-Anschluss mit einer Stromquelle, die offener Stromkreis aufgetreten ist, blinkt die Anzeige dreimal.
Connect the Type-C port to a power source, the LED Indicator will show
Over 10s: LED indicator will flash for 5 times and no power output when se mostrará con el color anterior, se refiere a los niveles de la batería, y Tiempo extraordinario: El indicador LED parpadeará 8 veces y no LED s'affichera avec la couleur ci-dessus en référence aux niveaux de LED-Anzeige zeigt die oben genannte Farbe an, bezieht sich auf den Im Laufe der Zeit: Die LED-Anzeige blinkt 8 Mal und es wird keine
USER MANUAL with the above color refer to battery levels, and it will keep showing
you vape over 10s continuously. seguirá en verde una vez que esté completamente cargado. Vape habrá salida de energía cuando vaporice más de 10 segundos de forma batterie, et il continuera à s'afficher en vert une fois complètement
Heures supplémentaires: L'indicateur LED clignotera 8 fois et aucune
Batteriestand und leuchtet nach dem vollständigen Aufladen weiterhin Leistung abgegeben, wenn Sie länger als 10 Sekunden ununterbrochen
puissance de sortie lorsque vous vapotez plus de 10 secondes en continu.
green once fully charged. Vape allow when charging. continua. dampfen.
permite al cargar. chargé. Vape autoriser lors de la charge. grün. Vape beim Aufladen erlauben.

ENGLISH ENGLISH ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH

PERINGATAN & INSTRUKSI KESELAMATAN IKHTISAR KOMPONEN OSTRZEŻENIA I INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRZEGLĄD KOMPONENTÓW AVVERTENZE E ISTRUZIONI DI SICUREZZA PANORAMICA DEI COMPONENTI
<3.7V <3.7V <3.7V
1. Peringatan untuk kelompok konsumen yang rentan: Produk ini <3.9V 1. Ostrzeżenie dla wrażliwych grup konsumentów: Ten produkt nie jest <3.9V 1. Avvertimento per i gruppi di consumatori vulnerabili: Questo <3.9V
tidak dianjurkan untuk anak di bawah umur, wanita hamil atau 1 zalecany dla osób niepełnoletnich, kobiet w ciąży lub karmiących piersią 1 prodotto non è raccomandato per minori, donne in gravidanza o 1
fully-charged w pełni naładowane completamente carica
menyusui atau siapa pun yang berisiko terkena penyakit jantung, oraz osób zagrożonych chorobami serca, depresją i astmą. allattamento o chiunque sia a rischio di malattie cardiache, depressione
depresi, dan asma. 2 2 e asma. 2
2. Uwaga dotycząca baterii: Nie wystawiaj urządzenia na działanie
2. Perhatian Baterai: Jangan biarkan perangkat terkena suhu ekstrim. 2. Attenzione alla batteria: Non esporre il dispositivo a temperature
CARA MENGISI E-LIQUID COME RIEMPIRE CON E-LIQUID
ekstremalnych temperatur. Nie demontuj urządzenia do serwisu lub
Jangan membongkar perangkat untuk diservis atau mengganti baterai 3 3 estreme. Non smontare il dispositivo per riparare o cambiare la batteria 3
wymiany baterii bez zalecenia Lost Vape. JAK WYPEŁNIĆ E-LIQUID
tanpa rekomendasi dari Lost Vape. senza la raccomandazione di Lost Vape.
3. Uwaga na wkład pod kapsułki: Nie spalaj na sucho strąka ani cewki.
3.Perhatian Kartrid Pod: Jangan mengeringkan pod atau koil. Sangat Bardzo ważne jest, aby w pełni nasycić bawełnę podczas napełniania lub 3. Cartuccia Pod Attenzione: Non bruciare a secco il pod o la bobina. È
penting untuk menjenuhkan kapas sepenuhnya saat mengisi atau uzupełniania pustej saszetki. Ursa Nano Pods nie są objęte gwarancją po essenziale saturare completamente il cotone dopo aver riempito o
mengisi kembali pod kosong. Ursa Nano Pods tidak tercakup dalam otwarciu, użyciu lub napełnieniu płynami. riempito un baccello vuoto. Gli Ursa Nano Pods non sono coperti da
garansi setelah dibuka, digunakan, atau diisi dengan cairan. garanzia una volta aperti, utilizzati o riempiti di liquidi.
4. Gwarancja: Urządzenie objęte jest 3 miesięczną gwarancją od daty
4. Jaminan: Perangkat ini dilindungi oleh garansi 3 bulan sejak tanggal 4 zakupu. 4 4. Garanzia: Il dispositivo è coperto da una garanzia di 3 mesi dalla data 4
pembelian. 1. Keluarkan podnya; 2. Cabut steker pengisian 3. Isi ulang pod dari slot 1. Wyjmij kapsułę; 2. Odłącz wtyczkę do 3. Uzupełnij kapsułkę di acquisto. 1. Tira fuori il pod; 2. Scollegare il tappo 3. Ricarica pod dallo slot
ulang e-liquid; pengisian e-liquid; di ricarica del di riempimento e-liquid;
5. Łączność: W przypadku dalszych pytań lub pytań prosimy o kontakt z
5. Kontak: Untuk pertanyaan atau pertanyaan lebih lanjut, silakan 5. Contatti: Per ulteriori domande o richieste, contattare Lost Vape via
napełniania e-cieczy; z gniazda do napełniania
Lost Vape przez e-mail na adres support@lostvape.com lub odwiedzenie liquido elettronico;
hubungi Lost Vape melalui email di support@lostvape.com atau e-mail all'indirizzo support@lostvape.com o visitare il nostro sito Web:
e-cieczy;
5 5 5
naszej strony internetowej: www.lostvape.com.
kunjungi situs web kami: www.lostvape.com. www.lostvape.com.
6 6 6

PARAMETER DASAR PODSTAWOWE PARAMETRY PARAMETRI DI BASE


① Ustnik ④ Przycisk sterowania ④ Pulsante di controllo del
Dimensi 47*16*68.5mm ① Juru bicara ④ Tombol Kontrol Aliran Udara 4. Segel pod setelah diisi; 5. Pasang kembali pod Wymiar 47*16*68.5mm Dimensione 47*16*68.5 mm ① Boccaglio flusso d'aria
4. Sigillare il baccello 5. Rimetti il pod sul
przepływem powietrza 4. Uszczelnij kapsułkę 5. Umieść kapsułę z
ke perangkat.
dopo il riempimento; dispositivo.
po napełnieniu; powrotem w urządzeniu.
Kapasitas Tangki 2.5ml (2ml untuk versi TPD) ② Polong ⑤ Lampu indikator Pojemność Zbiornika 2.5ml (2ml dla wersji TPD) ② Strąk ⑤ Wskaźnik ledowy Capacità del serbatoio 2.5ml (2ml for TPD version) ② Pod ⑤ Indicatore LED

Baterai Baterai 800mAh ( built-in) ③ Steker Pengisian E-cair ⑥ TYPE-C Port ③ Wtyczka do napełniania ⑥ Port TYPU C Batteria batteria da 800 mAh (incorporata) ③ Tappo di ricarica E-liquidliquid ⑥ Porta TYPE-C
INDIKATOR PERLINDUNGAN Bateria Bateria 800 mAh (wbudowana)
e-cieczy WSKAŹNIK OCHRONY INDICATORE DI PROTEZIONE
Tegangan Baterai 3.0V-4.2V
Baterai lemah: Indikator LED akan berkedip 5 kali dengan lampu merah Napięcie baterii 3.0 V-4.2 V Niski poziom baterii: Wskaźnik LED zamiga 5 razy czerwonym światłem, Tensione della batteria 3.0V-4.2V
Batteria scarica: L'indicatore LED lampeggerà per 5 volte con luce rossa
dan output akan secara otomatis terputus setelah tegangan baterai di e l'uscita si interromperà automaticamente una volta che la tensione
Rentang Daya 9-18W
OPERASI DASAR bawah 3.3V sebelum digunakan atau lebih rendah dari 3.0V saat Anda Zakres mocy 9-18 W PODSTAWOWE DZIAŁANIE a wyjście zostanie automatycznie odcięte, gdy napięcie akumulatora
spadnie poniżej 3,3 V przed użyciem lub poniżej 3,0 V podczas używania. Gamma di potenza 9-18 W
OPERAZIONE BASE della batteria è inferiore a 3,3 V prima dell'uso o inferiore a 3,0 V durante
menggunakan. l'utilizzo.
Arus Keluaran 2.5A-5.0A INDIKASI PENGISIAN WSKAZANIE ŁADOWANIA Zwarcie: Białe światło z 3 razy migającymi, gdy wystąpiło zwarcie.
Corrente di uscita 2.5 A-5.0 A INDICAZIONE DI RICARICA
Hubungan arus pendek: Cahaya putih dengan 3 kali berkedip saat Corto circuito: Luce bianca con 3 lampeggi in caso di cortocircuito.
Prąd wyjściowy 2.5A-5.0A
Indikator LED menunjukkan tingkat baterai sebagai berikut: L'indicatore LED mostra i livelli della batteria come segue:
terjadi korsleting.
Wskaźnik LED pokazuje poziomy baterii w następujący sposób: Otwarty obwód: Gdy nie wykryto atomizera lub wystąpiła przerwa w
Bahan Tubuh PC transparan Merah <3,7V <Biru<3,9V<Hijau Materiał korpusu Przezroczysty PC Czerwony <3,7V <Niebieski<3,9V<Zielony obwodzie, wskaźnik miga 3 razy. Materiale corpo PC trasparente Rosso <3.7V <Blu<3.9V<Verde Circuito aperto: Quando non viene rilevato alcun atomizzatore o si
Hubungkan port Tipe-C ke sumber daya, Indikator LED akan Rangkaian terbuka: Ketika tidak ada alat penyemprot yang terdeteksi Collega la porta di tipo C a una fonte di alimentazione, l'indicatore LED verifica un circuito aperto, l'indicatore lampeggia 3 volte.
atau terjadi sirkuit terbuka, indikator berkedip 3 kali.
Podłącz port typu C do źródła zasilania, wskaźnik LED pokaże się w
Z biegiem czasu: Wskaźnik LED będzie migać 8 razy i nie będzie żadnej
menunjukkan warna di atas mengacu pada tingkat baterai, dan akan powyższym kolorze odnoszącym się do poziomu naładowania baterii, a po mocy, gdy będziesz ciągle waporyzować przez 10 sekund. mostrerà con il colore sopra riferito ai livelli della batteria e continuerà a Col tempo: L'indicatore LED lampeggerà per 8 volte e non emetterà
terus menunjukkan warna hijau setelah terisi penuh. Vape Lembur: Indikator LED akan berkedip 8 kali dan tidak ada output daya pełnym naładowaniu będzie nadal świecić na zielono. Vape pozwala na mostrare verde una volta completamente carica. Vape consentire potenza quando si vaporizza continuamente per 10 secondi.
saat Anda melakukan vape lebih dari 10 detik secara terus menerus.
memungkinkan saat mengisi daya. ładowanie. durante la ricarica.

INDONESIAN INDONESIAN INDONESIAN POLSKI POLSKI POLSKI ITALIANO ITALIANO ITALIANO

Vous aimerez peut-être aussi